Innovazioni 2008 Innovations 2007 Schüco – l’indirizzo per finestre ed energia solare Schüco – your partner for windows and solar products Leader innovativo nel campo dei sistemi costruttivi, Schüco fornisce componenti per tutto l’involucro edilizio incluse soluzioni software speciali per la progettazione, la costruzione, il calcolo e l’installazione. As leading innovator for system supported construction, Schüco supplies the components for the whole building envelope, including special software solutions for planning, construction, calculation and fabrication. Sistemi in alluminio Aluminium systems Sistemi in acciaio Steel systems Sistemi in PVC PVC-U systems Sistemi solari Solar systems Schüco Design Schüco Design
Schüco International Italia srl Via della Provvidenza, 141 · I - 35030 Sarmeola (PD) Telefono 0498 226 900 Fax 0498 226 950 · www.schueco.it
Energy 2 = Risparmiare energia + Produrre energia Saving Energy + Generating Energy
Tutti i sistemi Schüco in alluminio, acciaio, PVC, così come i sistemi solari sono caratterizzati da un'elevata qualità e sicurezza costruttiva. Ricerca della perfezione e lavoro di squadra garantiscono il livello qualitativo. La corporate partnership con il Team McLaren Mercedes è il simbolo della posizione di leader di Schüco International nella costruzione dei sistemi.
All aluminium, steel, PVC-U and solar products developed by Schüco are characterised by their high level of structural reliability and superior quality. The pursuit of perfection, teamwork and a dynamic organisation ensure success. The corporate partnership with Team McLaren Mercedes is a commitment that symbolises the leading position of Schüco International.
P 2960/02.08/Stampato in Italia Con riserva di apporre modifiche
00 Cop Energy2.indd 1
17-01-2008 14:35:47
2 | Schüco
Indice Contents
Indice Contents Introduzione
Introduction
3
Energy²
Energy²
4
Principali innovazioni
Top innovations
12
Sistemi per finestre in alluminio
Aluminium window systems
14
Sistemi in alluminio - legno
Aluminium - timber composite systems
34
Sistemi per porte in alluminio
Aluminium door systems
38
Sistemi scorrevoli in alluminio
Aluminium sliding systems
42
Sistemi per facciate in alluminio
Aluminium façade systems
51
Soluzioni costruttive
Project solutions
64
Sistemi per protezione solare
Solar shading systems
69
Sistemi di sicurezza in alluminio
Aluminium security systems
73
Produzione di energia solare
Solar energy generation
76
Fotovoltaico
Photovoltaics
78
Termico
Solar thermal
89
Raffrescamento solare
Solar cooling
95
Schüco - L'azienda
Schüco – the company
97
Il Centro Tecnologico
Technology Centre
100
Servizi e macchine Schüco
Schüco services and machines
104
Nomi prodotti Schüco
Schüco product names
110
Informazioni
Information
112
00 Cop Energy2.indd 2
17-01-2008 9:39:28
La società The company
Schüco | 3
Schüco - La società Schüco - The company Sistemi in alluminio
Sistemi solari
Servizio di assistenza Schüco
01 Introduzione 3 13_OK.indd 3
Fondata nel 1951 in Germania, Schüco International, con sede a Bielefeld, è oggi leader mondiale nello sviluppo e produzione di sistemi di alta qualità e tecnologia per finestre, porte, facciate ed impianti per lo sfruttamento dell’energia solare. Nel mercato italiano i sistemi Schüco sono presenti da oltre 40 anni e vengono costantemente studiati e sviluppati per essere in grado di soddisfare i requisiti richiesti dal mercato. In qualità di azienda globale Schüco collabora con progettisti, investitori e produttori in quasi tutti i paesi del mondo. Grazie al proprio sistema di partnership basato su un modello ben affinato, Schüco riveste un ruolo di spicco nel panorama mondiale non soltanto grazie alla propria competenza tecnologica ma anche in qualità di azienda globalmente volta a promuovere il successo di tutti i propri partner.
Founded in 1951 in Germany, Schüco International, with its head office in Bielefeld, is a world leader in the development and production of high quality, hi-tech systems for windows, doors, façades and installations that harness the power of solar energy. In the Italian market Schüco systems have been available for more than 40 years and they are continuosly designed and developed in order to satisfy the requirements of the Italian market. Reflecting its global approach, Schüco works with architects, investors and manufacturers in almost every country in the world. Thanks to its partnership system, based on a tried and tested model, Schüco plays an important role on the world stage, not just for its technological expertise, but also for its global approach towards promoting the success of all its partners.
17-01-2008 9:41:25
4 | Schüco
Introduzione Introduction
Risparmiare energia e produrre energia Saving energy, generating energy L’incremento demografico e la maggior diffusione del benessere a livello mondiale determinano un forte aumento dei consumi di risorse naturali, in particolare di energia primaria finita. Se a questo aggiungiamo il fatto che l’esplorazione di nuovi giacimenti diventa sempre più onerosa, ecco che si capisce perché i prezzi del petrolio e del gas sui mercati mondiali sono sempre più alti. Diventa così indispensabile cambiare il nostro modo di pensare e definire nuove strategie. Il messaggio è chiaro, come chiaro è il compito che ci attende: la gestione intelligente delle risorse energetiche e la ricerca di nuove forme di produzione dell’energia sono i due obiettivi primari a cui devono mirare la generazione nostra e quelle a venire, nell’intento di ridurre i consumi energetici, sfruttare le energie rinnovabili e tutelare le condizioni climatiche, permettendo contemporaneamente alle attività economiche di continuare a svilupparsi. Il compito primario è di risparmiare energia e di produrre energia. Questo modello per gli involucri edili e i loro componenti è quello che noi chiamiamo Energy2. Una
01 Introduzione 3 13_OK.indd 4
parola che non significa soltanto produrre e risparmiare energia, ma che è anche sinonimo di eccezionale design, di automazione che va oltre il singolo sistema e di massima sicurezza delle tecnologie applicate agli involucri edilizi. Già oggi Schüco offre un importante contributo in tutte le zone climatiche, per esempio con le sue innovative facciate che sanno efficacemente coniugare isolamento termico e tecnologia solare. In Germania quasi il 32% del fabbisogno energetico è destinato al riscaldamento di edifici residenziali e non. L’aumento dei costi dell’energia si ripercuote quindi in questo settore con particolare forza: dalla metà degli anni 90 i prezzi del greggio sui mercati mondiali sono quadruplicati. Gli edifici in grado non solo di consumare poca energia ma di produrne essi stessi potranno fornire un importante contributo alla riduzione dei consumi energetici e dei costi dell’energia e al miglioramento della tutela del clima. Alla base di questo vi sono un efficace isolamento termico di porte, finestre e facciate, e lo sfruttamento dell’energia solare con la realizzazione di impianti termici solari e impianti fotovoltaici. Per Schüco si tratta di una sfida molto seria, a cui risponde con soluzioni nuove ed efficaci.
Il vantaggio dell’involucro edilizio non si basa però soltanto sulla riduzione dei costi dell’energia. Anche l’aumento di valore degli edifici energeticamente ottimizzati si rivelerà in futuro più dinamico che non quello degli edifici tradizionali. Inoltre acquisiranno molta più importanza anche fattori non materiali come per esempio la qualità della vita e dell’abitare o il prestigio. Infatti gli edifici energeticamente “intelligenti” non solo offrono di sé un’immagine straordinariamente positiva ma contribuiscono anche notevolmente a creare ambienti confortevoli. Di questo potranno beneficiare gli edifici di nuova costruzione tanto quanto il settore delle ristrutturazioni immobiliari, un settore destinato ad acquisire in futuro una sempre maggiore importanza. Ed è proprio qui che Energy2 offre il maggior rendimento in quanto, grazie a componenti caratterizzati da un efficace isolamento termico e alla produzione di energia solare, consente di migliorare notevolmente la costruzione. L’involucro edilizio visto come interfaccia tra l’interno e l’esterno di un edificio svolge innumerevoli funzioni. Tutte insieme queste creano le condizioni ottimali per vivere, lavorare e produrre. Nello stesso tempo l’integrazione tecnica ed estetica della tecnologia solare rappresenta una sfida significativa. Non da ultimo sia gli architetti che gli utenti di un edificio attribuiscono una grande importanza al design dell’involucro e dei suoi componenti. Energy2 è quindi inscindibilmente legato ai prodotti e alle innovazioni nel campo dell’automazione, della sicurezza e del design
11-01-2008 15:14:23
Introduzione Introduction
The continuous growth in the world’s population and increasing prosperity have led to a marked increase in the consumption of natural resources, particularly in terms of finite primary energy sources. As exploration for new resources becomes ever more expensive, the result is permanent price increases for gas and oil on world markets. Both these factors demand a rethink and a laying down of new strategies. The message and the task are clear: using energy resources sensibly and finding new ways to generate energy are central to the challenges facing this generation and generations to come. The aims are to lower energy consumption, use renewable energy and protect the environment, whilst stimulating economic growth. The key challenge lies in saving energy and generating energy. We call this model for the building envelope and its components Energy2. This stands, not only for saving and generating energy, but also for outstanding design, automation across multiple systems and perfect security for the building envelope. Schüco is already making a significant contribution around the globe with, for example, innovative façades, which efficiently combine thermal insulation and solar technology. In Germany, about 32% of energy requirements are used to heat rooms in residential and nonresidential buildings. Rising energy prices will therefore have
01 Introduzione 3 13_OK.indd 5
a particularly marked effect here. Global crude oil prices have quadrupled since the mid-1990s. Above all, buildings which use less energy and even generate energy will make an important contribution to reducing energy consumption, lowering energy costs and providing greater protection for the environment. The key topics are effective thermal insulation for windows, doors and façades, as well as utilisation of solar energy from solar thermal and photovoltaic installations. Schüco has realised the importance of this challenge and offers a range of efficient, new solutions. The benefits to the building envelope, however, are not based on falling energy costs alone. The increase in value of energyefficient buildings in the future will be more dramatic than for conventional projects. In addition, intangible factors such as quality of life, quality of housing or prestige are becoming considerably more important. For “intelligent” energy-saving buildings present not only an extraordinarily positive image, they also make a strong contribution to a comfortable environment. This benefits both newbuild projects and the increasingly important area of site maintenance. And it is here that Energy2 provides a high level of efficiency, because the fabric of the building is improved in many respects by effective thermally-insulated building components and solar energy generation. As an interface between the indoors and
Schüco | 5
outdoors, the building envelope fulfils numerous functions. In short, it ensures optimum living, working and production conditions. The building envelope also satisfies security requirements and the desire for building functions to be automated, in order to save energy and optimise operating
costs through the entire lifespan of the project. At the same time, the technical and aesthetic integration of solar technology represents a significant challenge. And finally, the architects and users of a building have a high level of requirements in terms of the design of the building envelope and its components. Energy2 is therefore inextricably linked with products and innovations from the areas of automation, security and design.
11-01-2008 15:14:23
6 | Schüco
Energia e automazione Energy through Automation
Energia e automazione Energy through Automation Una missione destinata ad avere un grande futuro è quella del controllo automatizzato dell’involucro edilizio, che richiede l’armonizzazione per esempio di funzioni quali l’aerazione, l’ombreggiamento, la sicurezza, la produzione di energia, la temperatura interna e l’attenuazione del vento. Così si può risparmiare energia dotando le finestre di sistemi automatici di apertura e chiusura in grado di ottimizzare i naturali cicli di aerazione, oppure adottando un sistema di ombreggiamento studiato per reagire alla luce del sole e all’intensità luminosa che, nella sua veste più sofisticata, verrebbe interconnesso all’impianto di illuminazione interna e all’unità di comando dell’impianto di riscaldamento e di climatizzazione. Porte e finestre a chiusura centralizzata forniscono un contributo notevole al bilancio energetico: aprendo le finestre durante la notte diventa possibile
influenzare in maniera mirata il raffrescamento notturno di un edificio. Collegare elettronicamente tutti gli elementi attivi di un involucro edilizio per comandare automaticamente tutte le aperture di un edificio non è solo uno degli obiettivi dichiarati di Schüco, ma in futuro sarà un requisito scontato per tutti gli edifici. Perché il potenziale energetico dell’involucro riesce ad essere totalmente sfruttato solo integrando isolamento termico, produzione di energia e comando dell’edificio in un unico sistema. E’ questa una regola che vale per tutti i tipi di edifici, sia residenziali che non, di nuova costruzione o già esistenti. Nelle soluzioni Schüco, il fatto che l’automazione vada di pari passo con comfort e semplicità d’uso è importante tanto quanto avere una tecnologia operativa che rimane totalmente invisibile, nascosta nei telai di porte e finestre. Si aprono in questo modo le porte di una nuova
70 %
libertà, in cui la massima funzionalità non prescinde da un design elegante e senza tempo. L’automazione degli involucri ha ancora oggi un potenziale molto grosso, ma in futuro è destinata a contribuire sempre di più all’efficienza energetica dell’intero edificio. Questo vale in particolare per gli edifici ad uso non residenziale, e in misura sempre crescente per gli edifici residenziali di alto livello. In considerazione soprattutto dell’andamento demografico, la filosofia di abolizione delle barriere architettoniche per consentire anche alle persone di una certa età di abitare, vivere e lavorare senza problemi farà sempre più ricorso all’idea di dotare gli edifici di comode funzionalità automatizzate. In questo Schüco è il partner ideale, in quanto lo sviluppo di sistemi di profili, tecnologia delle apparecchiature, azionamenti e sistemi elettronici di comando richiedono notevole esperienza e una grande capacità innovativa.
Risparmio energetico e costi dell’involucro edilizio in rapporto ai costi di costruzione Energy savings and costs of the building envelope in relation to construction costs
60 % 50 % 40 % 30 % 20 %
Facciata Façade Risparmio energetico Energy savings
10 % 0% Costi totali di costruzione Overall building costs
01 Introduzione 3 13_OK.indd 6
11-01-2008 15:14:23
Energia e automazione Energy through Automation
Schüco | 7
Automatic control of the building envelope is a topic with a big future. For this, functions such as ventilation, shading, security, energy generation, inside temperature and wind damping must be co-ordinated. Energy is saved by using automatic opening and closing systems for windows, which optimise natural ventilation cycles, or by using solar and daylight-dependent shading, which ideally should be coupled with internal lighting, heating and climate control. Windows and doors with central locking also make a considerable contribution to energy generation. Opening windows at night can be used to good effect for night-time cooling of a building. Networking all the active elements of a building envelope electronically and thereby being able to control all the building openings automatically is not simply a stated aim of Schüco; in future it will be a standard requirement for buildings. The energy-saving potential of the building envelope can only be exploited fully if thermal insulation, energy generation and the building management system are all integrated into one complete system. This applies to all residential, non-residential, newbuild and renovation projects. The fact that automation should be accompanied by comfort and ease of operation is just as important for Schüco solutions, as the technology being concealed in the window or door frame. This opens up a high degree of creative freedom for elegant, timeless designs with maximum functionality.
01 Introduzione 3 13_OK.indd 7
There is still great potential for automation in the building envelope today, but in the future it will play an ever increasing role in the energy-saving efficiency of the overall building. This is particularly true for nonresidential building, but increasingly is already the case for luxury homes. Given changing demographics, concepts for easyaccess housing, living and working for older people will increasingly resort to convenient, automated building functions. Schüco is the ideal partner here, because the development of profile systems, fittings technology, drives and electronic control systems demands a great deal of experience and a high level of innovation.
L’automazione è il tema centrale del futuro con un elevato potenziale. Automation is a key topic of the future with great potential.
11-01-2008 15:14:23
8 | Schüco
Energia e sicurezza Energy and Security
Energia e sicurezza Energy and Security La sicurezza ha molte sfaccettature. Non si tratta solo di proteggere contro gli agenti atmosferici, il caldo e il freddo, ma anche di garantire un senso di fiducia e di sicurezza e di prevenire per esempio effrazioni, furti o atti vandalici sia nella sfera privata che in quella professionale. Come forma di protezione della vita umana e degli oggetti di valore l’involucro edilizio svolge importanti funzioni. A cominciare dall’impianto di chiusura di un edificio, i cilindri di sicurezza, le serrature elettriche a più punti di chiusura, le maniglie delle finestre bloccabili, le apparecchiature di sicurezza su finestre e porte-finestre con classi di resistenza ben definite o gli interruttori magnetici aumentano considerevolmente la sicurezza passiva di un edificio.
01 Introduzione 3 13_OK.indd 8
Nelle finestre motorizzate, il dispositivo automatico di protezione contro lo schiacciamento delle dita contribuisce alla sicurezza dell’utente in quanto il meccanismo di chiusura reagisce immediatamente non appena percepisce una resistenza. Anche nei settori in cui è richiesta la massima sicurezza le soluzioni offerte dai sistemi Schüco con caratteristiche antiproiettile e antiesplosione si rivelano strumenti di protezione efficaci, pur lasciando la massima libertà di forma e di design. Il vasto programma di sicurezza Schüco include anche efficienti sistemi antincendio, antifumo e porte di emergenza sia per il settore professionale che privato. I sistemi di segnalazione basati sull’utilizzo di vari sensori, già
ampiamente sviluppati, consentono inoltre anche per il settore privato di avere sempre sotto controllo la situazione di porte e finestre di qualsiasi tipo e di sapere se sono aperte o chiuse. Assieme alle nuove forme biometriche di controllo degli accessi, Schüco offre un programma completo di tecniche di sistema collegate in rete per un mercato in continua espansione, quello della sicurezza. Tutte le soluzioni di sicurezza offerte da Schüco sono state testate da istituti indipendenti secondo le normative in vigore e sono conformi agli standard più severi.
11-01-2008 15:14:24
Energia e sicurezza Energy and Security
Security has many facets. It is not merely a case of protecting against weather conditions, heat and cold. It is a matter of ensuring a reliable sense of security and preventing, for example, break-in, theft and vandalism in both the private and commercial sphere. The building envelope performs essential tasks in protecting life and property. Starting with the locking arrangement of a building project, security profile cylinders, electric multi-point locks, lockable window handles, security fittings on windows and doors with defined security classifications or magnetic switches significantly increase the passive security of that building.
The comprehensive concept of safety and security from Schüco also comprises effective fire, smoke and emergency exit door systems for both the commercial and private sphere. The extensively developed alarm technology via different sensors also allows use in private projects of monitoring the opening and closing of windows and doors of every type. Together with new, biometric forms of access control, Schüco offers a comprehensive concept of networked system technology in the growing security market. All security solutions from Schüco are tested in accordance with valid norms by independent institutions and conform to the highest achievable standards.
With electric windows, the automatic anti-finger-trap protection contributes to the user’s safety, because the closing mechanism reacts immediately to resistance. Even in areas of highsecurity, system solutions from Schüco with effective bullet and blast resistance come into play, with maximum freedom of shape and design.
Involucri edilizi sicuri per proteggere persone e beni. Safe building envelopes protect people and property.
01 Introduzione 3 13_OK.indd 9
Schüco | 9
11-01-2008 15:14:25
10 | Schüco
Energia e design Energy and Design
Energia e design Energy and Design Sotto il profilo dell’efficienza energetica, dell’automazione e della sicurezza, i moderni involucri edilizi soddisfano un numero sempre maggiore di funzioni. Contemporaneamente crescono anche le esigenze in fatto di design. Che si tratti di integrare azionamenti e comandi motorizzati in profili di alluminio particolarmente sottili o di disporre armoniosamente lamelle parasole esterne; Schüco è in grado di offrire un design equilibrato, in cui forma, funzionalità e superfici si armonizzano perfettamente l’una con l’altra. In tutti i prodotti Schüco domina la ricerca di un design funzionale e senza tempo, non solo per questioni estetiche ma anche per motivi tecnici. Perché tutti i nuovi elementi di un involucro edilizio devono potersi adattare alle altre parti della costruzione. Le soluzioni di design di Schüco uniscono finiture superficiali pregiate e forme superiori con una tecnologia innovativa e ottimizzata per soddisfare al massimo le esigenze degli utenti. Riflettono la costante cura per il design e
01 Introduzione 3 13_OK.indd 10
vanno incontro ai desideri estetici degli architetti. Aggiunte alla lunga durata e alla facilità d’uso di tutti i prodotti, le soluzioni Schüco danno indubbiamente valore aggiunto ad ogni edificio. L’abbinamento di isolamento termico, tecnologia solare, automazione, sicurezza e design dimostra come la molteplicità funzionale e l’uso degli involucri edilizi siano in costante aumento. E’ questo il significato di Energy2, una visione che oggi come domani vuole proporre convincenti soluzioni per l’integrazione in un unico sistema di componenti nuovi, rilevanti ai fini energetici, più sicuri e facili da utilizzare.
Fondamentale è l’equilibrio di forme, funzionalità e finiture. The balance of form, function and finish is critical.
11-01-2008 15:14:25
Energia e design Energy and Design
Modern building envelopes fulfil ever more technical functions in the fields of energy efficiency, automation and security. The demands on the design increase accordingly. Whether it is the integration of electric motors and controls in particularly slimline steel or aluminium profiles or the harmonious configuration of external solar shading blades, Schüco offers well-balanced design in which form, function and finish are in perfect harmony. Every Schüco product poses the question of functional and timeless design, not only from an aesthetic point of view, but always from a technical point of view, as all new elements of a building envelope must match with the existing parts of a
01 Introduzione 3 13_OK.indd 11
structural component. Design solutions from Schüco combine high-quality surface finishes, and superior styling with innovative, user-friendly technology. They are consistent in their orientation to design, while supporting the formative aspirations of architects. In conjunction with the durability and ease of operation of all products, solutions from Schüco thus create real added value.
Schüco | 11
future, it offers appealing solutions for combining new, energy-relevant, secure and easyto-operate system components.
The combining of thermal insulation, solar technology, automation, security and design illustrates the increase in the variety of purposes and uses which building envelopes can serve. This is what Energy2 stands for. Both today and in the
11-01-2008 15:14:25
12 | Schüco
Principali innovazioni Top innovations
Principali innovazioni Top innovations Finestra Schüco AWS 105 CC.HI
Schüco Window AWS 105 CC.HI
La finestra a doppia anta che garantisce il massimo isolamento termico e la più alta protezione contro i rumori. Inoltre l’intercapedine multifunzionale protegge l’eventuale schermatura solare dagli agenti atmosferici.
The composite window construction for maximum thermal insulation and noise reduction. In addition, the multifunctional gap between the panes protects the external blinds and Venetian blinds from the elements. Page 16
Pagina 16
Finestra Schüco AWS 50.NI
Schüco Window AWS 50.NI
Sistema per porte e finestre non isolate da 50 mm di profondità.
Non-insulated window system with 50 mm basic depth.
Pagina 17
Page 17
Maniglia Schüco AvanTec con comando a distanza
Schüco AvanTec remote control handle
Oltre a svolgere la funzione meccanica di apertura delle finestre, la nuova maniglia Schüco AvanTec con comando a distanza permette di controllare a distanza le funzioni automatiche, come p.es. la protezione solare o il sopraluce.
In addition to mechanical opening of windows, the new Schüco AvanTec remote control handle allows automatic functions such as solar shading or toplights to be controlled remotely.
Pagina 18
Page 18
Schüco ControlPanel
Schüco ControlPanel
L’innovativo pannello di comando Schüco, grazie alla sua tecnologia digitale, offre una soluzione funzionale completa nel quadro dell’automazione degli edifici
With its digital operating technology, the innovative Schüco ControlPanel offers a complete functional solution for building automation.
Pagina 19
Page 19
Lamelle di grandi dimensioni Schüco ALB
Schüco Large Louvre Blades ALB
Grazie alla loro tecnologia di sistema, le lamelle di grandi dimensioni Schüco ALB uniscono la massima qualità alle molteplici possibilità d’impiego e a una grande libertà di design.
Through their system technology, Schüco Large Louvre Blades ALB combine maximum quality with versatile usage and maximum design freedom. Page 70
Pagina 70
01 Introduzione 3 13_OK.indd 12
11-01-2008 15:14:27
Principali innovazioni Top innovations
Schüco | 13
Schüco TipTronic – novità
Schüco TipTronic – new features
Sia che si tratti di una piccola finestra di aerazione, di una finestra apribile verso l’esterno, di una finestra a bilico o di un sopraluce in classe di resistenza 2 – Schüco TipTronic offre una gamma completa e versatile.
Whether as a narrow opening vent, outward-opening window unit, horizontal pivot window or toplight to WK2 standard – Schüco TipTronic offers both a complete and versatile range. Page 20
Pagina 20
Porte Schüco ADS
Schüco ADS
I sistemi per porte Schüco permettono di rispondere a tutte le attuali richieste di mercato in termini di isolamento termico, riduzione dei tempi di realizzazione e aumento della qualità.
Schüco automated door systems feature all of the attributes demanded by the market today in terms of thermal insulation, reduction of fabrication times and increased quality.
Pagina 38
Page 38
Porte multifunzionali Schüco
Schüco multi-purpose doors
Le porte multifunzionali consentono di soddisfare contemporaneamenter molte esigenze. Si possono combinare tra loro controllo degli accessi, elementi di emergenza e componenti antieffrazione.
Multi-purpose doors allow many requirements to be met simultaneously. Access control, rescue units and burglar resistance can be combined, whether as full or partial solutions. Page 40
Pagina 40
Costruzione scorrevole Schüco ASS 43/48 Il sistema Schüco ASS 43/48 consente la costruzione di porte e finestre isolate termicamente di alta qualità, dove i telai fissi possono essere abbinati a varie tipologie di ante.
Schüco Sliding Door ASS 43/48 Schüco Sliding Doors ASS 43/48 are high quality, insulated sliding door systems, in which the outer frames can be combined with different types of vent. Page 43
Pagina 43
Sistema motorizzato Schüco e-slide Il sistema motorizzato Schüco e-slide, totalmente nascosto, apre, chiude e blocca anche elementi a sollevamento e scorrimento alti fino al soffitto. Per la prima volta, il sistema di controllo degli accessi permette l’accesso dall’esterno.
Schüco e-slide drive system The fully concealed Schüco e-slide drive system opens, closes and locks even floor-to-ceiling lift-and-slide units. For the first time the use of access control also allows access from outside. Page 44
Pagina 44
01 Introduzione 3 13_OK.indd 13
15-01-2008 18:43:41
14 | Schüco
02 Finestre 14 33_OK.indd 14
Sistemi per finestre in alluminio Aluminium window systems
11-01-2008 15:21:17
Sistemi per finestre in alluminio Aluminium window systems
Schüco | 15
Sistemi per finestre in alluminio Aluminium window systems Dotati di un sistema di isolamento termico di ultima generazione, i sistemi di finestre in alluminio Schüco coniugano tecnologie d’avanguardia nel campo della sicurezza e la comodità della massima semplicità d’uso con l’eleganza del loro design.
Equipped with a state-of-the-art thermal insulation system, the Schüco aluminium window systems combine the latest security technology with userfriendly comfort and elegant design.
Innovazioni dei sistemi per finestre Window systems - innovation
Sistemi per finestre Window systems
Apparecchiature per finestre Window fittings
La generazione di finestre Schüco AWS conquista con i suoi eccellenti valori d’isolamento termico e la ricca gamma di prodotti studiati per realizzare soluzioni personalizzate.
Le apparecchiature invisibili Schüco AvanTec e Schüco TipTronic sono sinonimo di massima qualità e funzionalità. In più la linea di maniglie di design Schüco, perfettamente compatibili con l’intero sistema, è stata studiata per conferire all’insieme armoniosità e stile.
Design accattivante abbinato a tecnologie d’avanguardia nel campo della sicurezza – le innovazioni Schüco offrono nuove soluzioni architettoniche e funzionali per la realizzazione sia delle facciate che degli interni. Attractive design combined with the latest control technology: Schüco innovations offer new architectural and functional options both in façade construction and in interior works.
Pagina 16 Page 16
02 Finestre 14 33_OK.indd 15
The new Schüco AWS generation of windows offers excellent thermal insulation properties and a comprehensive system program for the realisation of individual design solutions.
Pagina 22 Page 22
The Schüco AvanTec and Schüco TipTronic concealed fittings systems represent the very best in quality and functionality. This is complemented by the universally compatible Schüco handle range that allows for a consistent style. Pagina 29 Page 29
11-01-2008 15:21:21
16 | Schüco
Innovazioni - Sistemi per finestre Window systems - innovations
Finestra Schüco AWS 105 CC.HI Schüco Window AWS 105 CC.HI La finestra a doppia anta garantisce il massimo isolamento termico e la più alta protezione contro i rumori. Inoltre l’intercapedine multifunzionale protegge le eventuali schermature solari dagli agenti atmosferici.
The composite window construction means maximum thermal insulation and noise reduction. The multi-functional gap between the panes protects the external blinds and Venetian blinds from the elements.
Ɣ Straordinario isolamento termico grazie all’innovativa anima isolante su un telaio di 105 mm di profondità: valori Uf di 1,6 W/m2K
Ɣ Outstanding thermal insulation due to the innovative insulating bars with a basic depth of 105 mm: Uf values of 1.6 W/m²K (face width 103 mm)
Ɣ Massima protezione contro i rumori grazie alla doppia guarnizione del giunto aperto e alla doppia lastra di vetro (fino a 48 dB) Ɣ Protezione solare interna comoda da azionare grazie alla maniglia Schüco AvanTec con comando a distanza Ɣ Ventilazione controllata dell’intercapedine grazie alle guarnizioni applicate a labirinto
Finestra Schüco AWS 105 CC.HI con protezione solare interna Schüco Window AWS 105 CC.HI with internal solar shading
Ɣ Possibilità di inserire il meccanismo Schüco TipTronic
Ɣ Excellent noise reduction due to double centre gasket and 2-pane principle (up to 48 dB) Ɣ Comfortable operation of internal solar shading using Schüco AvanTec remote control Ɣ Labyrinth gaskets for controlled ventilation of gap between panes Ɣ Schüco TipTronic can be used Ɣ Burglar-resistance up to class WK3
Ɣ Possibilità di dotarle di caratteristiche antieffrazione fino alla classe di resistenza 3
Finestra Schüco AWS 105 CC.HI – una versatile alternativa alla facciata doppia Schüco Window AWS 105 CC.HI a versatile alternative to a twin-wall façade
Finestra Schüco AWS 105 CC.HI – disponibile anche con anta esterna effetto Structural Glazing Schüco Window AWS 105 CC.HI – also available with external vent with structural glazing look
Scala 1:2 Scale 1:2
02 Finestre 14 33_OK.indd 16
11-01-2008 15:21:27
Innovazioni - Sistemi per finestre Window systems - innovations
Schüco | 17
Finestra flottante Floating window I sistemi di finestre con l’anta a scomparsa si inseriscono in maniera ideale nei sistemi di facciate Schüco. Nelle facciate di ampia superficie le “finestre flottanti” consentono di avere sezioni particolarmente contenute. Ɣ Spessori dei vetri da 24 a 34 mm Ɣ Sezione in vista di 50 mm, adatta alla facciata Ɣ Utilizzabile in abbinamento con AWS 75 BS.HI, AWS 70 BS.HI e AWS 65 BS The block window systems with concealed vent frames can be integrated seamlessly into Schüco façade systems. In the case of large façade fields, "floating windows" allow especially narrow face widths. Finestra Schüco AWS 70 BS.HI in versione “flottante” Schüco Window AWS 70 BS.HI as "floating window"
Ɣ Tolerances and glass thicknesses of 24 to 34 mm Ɣ Face width 50 mm, suitable for façade Ɣ Can be used in Schüco AWS 75 BS.HI, AWS 70 BS.HI and AWS 65 BS
Finestra Schüco AWS 50.NI Schüco Window AWS 50.NI Sistema per finestre non isolate da 50 mm di profondità, versatile, per applicazioni interne ed esterne: Ɣ Conferisce all’edificio un’immagine uniforme sia all’interno che all’esterno, in quanto la larghezza dei profili è identica a quella dei sistemi di finestre con isolamento termico Ɣ Disponibile su richiesta con ante complanari Finestra Schüco AWS 50.NI Schüco Window AWS 50.NI
02 Finestre 14 33_OK.indd 17
Ɣ Sezioni in vista molto snelle a partire da 74 mm
Non-insulated window system with 50 mm basic depth for interiors: Ɣ The appearance of the building is consistent inside and outside, as the face widths are identical with those of the thermally insulated window systems Ɣ Also available as flush-fitted vent Ɣ Very narrow face widths from 74 mm
Ɣ Spessore vetri da 4 a 42 mm
Ɣ Glazing thicknesses of 4 – 42 mm can be used
Ɣ Peso delle ante fino a 160 kg
Ɣ Leaf weight up to 160 kg
11-01-2008 15:21:28
18 | Schüco
Innovazioni - Sistemi per finestre Window systems - innovations
La gamma di prodotti Schüco con comando a distanza Schüco remote control products Aprire, chiudere, arieggiare – facile e sicuro come premere un pulsante: grazie alle tecnologie di controllo di ultima generazione la nuova maniglia Schüco AvanTec con comando a distanza consente di azionare automaticamente finestre e lucernai con il massimo comfort, p.es. in abbinamento con le apparecchiature Schüco TipTronic. Un altro vantaggio: con la maniglia Schüco AvanTec con comando a distanza si possono azionare comodamente anche i sistemi motorizzati di protezione solare Schüco, perché l’ombra sia sempre il risultato di una scelta personale. Ɣ Universali, possono essere utilizzati sia per arieggiare che per schermatura solare Il comando a distanza integrato nella maniglia AvanTec Schüco permette di azionare comodamente le finestre semplicemente premendo un pulsante The Schüco AvanTec handle with integrated remote control provides convenient operation at the touch of a button
Ɣ Perfettamente armonizzati con la linea di maniglie di design Schüco Ɣ Massimo tre canali con sei funzioni Ɣ Possibilità di richiedere componenti aggiuntivi, come p.es. il comando a distanza e il ricevitore universale
La maniglia Schüco AvanTec con comando a distanza ad un canale e con l’aspetto della maniglia Schüco TipTronic Schüco AvanTec remote control handle with one radio channel and the appearance of the Schüco TipTronic handle.
02 Finestre 14 33_OK.indd 18
La maniglia Schüco AvanTec con comando a distanza ad un canale nel suo nuovo design Schüco AvanTec remote control handle with one radio channel and new design
Opening, closing and ventilation simple and safe at the touch of a button. Thanks to the most up-todate technology, the new Schüco AvanTec remote control handle offers maximum convenience in the automatic operation of windows and toplights, e.g. in conjunction with Schüco TipTronic fittings. There is the additional advantage that electrically operated Schüco solar shading systems can also be controlled individually using the Schüco AvanTec remote control handle. Ɣ For universal use. Can be used for both ventilation and shading Ɣ With the uniform appearance of the Schüco feature handle range Ɣ A maximum of three channels with six functions Ɣ Additional components such as remote control and universal receiver are also available
La maniglia Schüco AvanTec con comando a distanza completa di selettore per tre canali nel suo nuovo design Schüco AvanTec remote control handle with switch for three radio channels and new design
11-01-2008 15:21:29
Innovazioni - Sistemi per finestre Window systems - innovations
Schüco | 19
Schüco ControlPanel Schüco ControlPanel L’automazione degli edifici basata sulla tecnologia Schüco consente non solo di visualizzare e avere sempre sotto controllo i vari parametri relativi agli ambienti o all’edificio, ma grazie ai collegamenti digitali offre anche nuove possibilità di azionamento, regolazione e utilizzo di porte e finestre, protezioni solari, illuminazione e climatizzazione. Le immagini e gli indicatori di stato possono essere regolati in funzione delle esigenze e dei desideri di ognuno. L’innovativo pannello di comando Schüco offre una soluzione funzionale completa nel quadro dell’automazione degli edifici. Ɣ Funzionamento semplice e intuitivo Ɣ Azionamento dell’intera tecnologia dell’edificio da una singola unità centrale Ɣ Controllo per stanza e per piano
Touch display multifunzionale nell’elegante design Schüco Schüco Design multi-purpose touch display
Ɣ Un touch display serve come apparecchio di controllo, visualizzazione e regolazione Ɣ Interfaccia standard di ultima generazione Ethernet Ɣ Supportato da sistemi bus EIB e LON Ɣ Design elegante e struttura molto piatta
02 Finestre 14 33_OK.indd 19
Building automation using Schüco technology allows different room or building parameters to be monitored on a display, and thanks to digital links, opens up new possibilities for operating, setting and adjusting opening units, solar shading, anti-glare, light and climate control. Scenes and status displays can be adapted to individual needs and requirements. The innovative Schüco ControlPanel offers a complete functional solution for building automation.
Ɣ Very simple and intuitive operation Ɣ Operation of entire building technology from a central position Ɣ Control per room or per storey Ɣ Touch display as operating, display and setting device Ɣ Ethernet as standard interface fit for the future Ɣ Support from EIB and LON bus systems Ɣ Elegant design and very flat construction
11-01-2008 15:21:33
20 | Schüco
Innovazioni - Sistemi per finestre Window systems - innovations
Innovazioni con l’apparecchiatura Schüco TipTronic Innovations with Schüco TipTronic fittings Finestra per l’aerazione con apparecchiatura Schüco TipTronic Equipaggiando delle ante snelle con l’apparecchiatura Schüco TipTronic si possono ottimizzare i sistemi di aerazione automatica negli edifici:
Ventilation vent with Schüco TipTronic fitting Automatic ventilation in buildings optimised by combining narrow side-hung vents with Schüco TipTronic fittings:
Ɣ I sistemi di azionamento completamente nascosti permettono di ridurre la larghezza delle sezioni in vista
Ɣ Integrated anti-finger-trap protection in accordance with VFF guidelines
Ɣ Integrata guarnizione a contatto per la protezione contro lo schiacciamento delle dita Ɣ Angolo di apertura fino a 55° con sezione di aerazione ottimale Il raffrescamento notturno consente di risparmiare energia Saving energy by using night-time cooling
Ɣ Cerniere a vista o a scomparsa Ɣ Larghezza ante da 450 a 1000 mm e altezza da 900 a 2500 mm Ɣ Azionamento tramite interruttore, telecomando, PC e sistema di comando centralizzato dell’edificio
Schüco AWS 65 TipTronic con apertura verso l’esterno con guarnizione centrale Schüco AWS 65 TipTronic outward-opening window with centre gasket
Ɣ Fully concealed actuators allow narrow face widths
Ɣ Opening width up to 55° with cross-section for optimum ventilation Ɣ Surface-mounted and concealed hinges Ɣ Vent widths of 450 to 1000 mm and vent heights of between 900 and 2500 mm Ɣ Operated via pushbutton, remote control, PC and central building management system
Schüco TipTronic per finestre che si aprono verso l’esterno Le finestre che si aprono verso l’esterno possono ora essere aperte automaticamente ed essere integrate nel sistema di comando centralizzato dell’edificio.
Schüco TipTronic for outwardopening window units Outward-opening windows can now be opened automatically and integrated with the central building management system.
Ɣ Meccanismi di azionamento e cerniere completamente nascosti
Ɣ High levels of weathertightness and thermal insulation due to centre gasket system
Ɣ Alto grado di tenuta e di isolamento termico grazie al sistema di guarnizioni centrali
Ɣ Window with integrated anti-finger-trap protection
Ɣ Fully concealed drives and hinges
Ɣ Finestra con dispositivo integrato di antischiacciamento
Ɣ Use of window vents for ventilation and to cool the building
Ɣ Utilizzo delle ante per l’aerazione e la climatizzazione dell’edificio
Ɣ Operated via pushbutton, remote control, PC and central building management system
Ɣ Azionamento tramite interruttore, telecomando, PC e sistema di comando centralizzato dell’edificio
Ɣ Opening width up to 200 mm
Ɣ Angolo di apertura fino a 200 mm
02 Finestre 14 33_OK.indd 20
11-01-2008 15:21:34
Innovazioni - Sistemi per finestre Window systems - innovations
Sopraluce Schüco TipTronic con caratteristiche antieffrazione classe di resistenza 2 Le apparecchiature Schüco TipTronic per sopraluce sono una valida alternativa a quelle meccaniche. L’apparecchiatura a totale scomparsa consente di ridurre le dimensioni delle sezioni in vista. Inoltre, per ottenere la conformità alla classe di resistenza 2, non è necessario prevedere alcuna chiusura aggiuntiva applicata a vista, come serve invece nel caso di apparecchiature meccaniche.
Schüco TipTronic toplights with WK2 burglar resistance The new Schüco TipTronic toplight fitting is a convenient alternative to a manually operated fitting. Fully concealed fittings allow a design with narrow internal face widths. Also, unlike manual fittings, no additional, surface-mounted lock is required to meet WK2 standards of burglar resistance.
Ɣ Sistema di sicurezza modulare in classe di resistenza all’affrazione 2 con robusti bloccaggi
Ɣ Vent weights of up to 100 kg and an opening width of up to 175 mm
Ɣ Peso delle ante fino a 100 kg e ampiezza di apertura di 175 mm
Ɣ Operated via pushbutton, remote control, PC and central building management system
Ɣ Azionamento tramite interruttore, telecomando, PC e sistema di comando centralizzato dell’edificio
Ɣ Modular class WK2 security with robust security locking points
Finestra a bilico Schüco TipTronic La finestra a bilico automatizzata come soluzione di sistema totalmente nascosta realizzata utilizzando l’apparecchiatura Schüco TipTronic favorisce un’aerazione ottimale. Le ante della finestra, con un peso che può arrivare fino a 150 kg, si aprono fino a raggiungere un’ampiezza di 200 mm, integrandosi così in maniera ottimale nell’automazione centralizzata dell’edificio.
Schüco TipTronic Horizontal pivot window The automated horizontal pivot vent as fully concealed system solution based on the Schüco TipTronic fitting allows for optimum ventilation. The window vents with a vent weight of up to 150 kg can be opened to a width of 200 mm and are therefore ideal for incorporating into central building automation.
Ɣ Il tipo di apertura ottimale per arieggiare i locali e sfruttare il risparmio energetico reso possibile dal raffrescamento notturno
Ɣ Window with integrated anti-finger-trap protection
Ɣ Finestra con dispositivo integrato di protezione contro lo schiacciamento
Schüco | 21
Sopraluce antieffrazione in classe di resistenza 2 con apparecchiatura TipTronic integrata Burglar-resistant to WK2 in toplight with integrated Schüco TipTronic fitting
Ɣ Ideal opening type for ventilation and to save energy through night-time cooling
Ɣ Size options: Vent widths of 700 to 2000 mm and vent heights of between 700 and 2000 mm
Soluzione di sistema totalmente nascosta per finestre a bilico, azionabile anche a distanza Fully concealed system solution for horizontal pivot vents: can also be operated remotely
Ɣ Dimensioni possibili: larghezza ante da 700 a 2000 mm e altezza da 700 a 2000 mm
02 Finestre 14 33_OK.indd 21
11-01-2008 15:21:35
22 | Schüco
Sistemi per finestre Window systems
Finestra Schüco AWS 75 Schüco Window AWS 75
Finestra Schüco AWS 75.SI Schüco Window AWS 75.SI
Massima trasparenza e libertà costruttiva abbinate ad un isolamento termico di ultima generazione – la finestra Schüco AWS 75.SI apre nuove prospettive architettoniche.
Highest possible transparency and design freedom combined with state-of-the-art thermal insulation – the Schüco Window AWS 75.SI opens up new architectural possibilities.
Il sistema di finestre in alluminio Schüco AWS 75.SI unisce le straordinarie proprietà termoisolanti delle finestre in legno e PVC con gli eccezionali vantaggi dell’alluminio: resistenza e robustezza, possibilità di ridurre le dimensioni delle sezioni in vista e di giocare con il design – in grandi formati trasparenti. Con una profondità di soli 75 mm, questo sistema di finestre offre un’eccellente versatilità d’uso e si integra perfettamente nel programma di porte Schüco.
The Schüco AWS 75.SI aluminium window system combines the excellent thermal insulation properties of PVC-U and timber windows with the unique advantages of aluminium: durability and stability, narrow face widths and a variety of designs – in large, transparent formats. With a basic depth of just 75 mm, this window system offers excellent versatility and can easily be combined with the Schüco range of doors.
In abbinamento con le apparecchiature a scomparsa Schüco AvanTec e Schüco TipTronic, le finestre Schüco AWS 75.SI soddisfano i requisiti più severi anche in fatto di comfort e design.
Finestra Schüco AWS 75.SI Il nuovo standard di isolamento termico per finestre in alluminio:
Schüco Window AWS 75.SI The new thermal insulation standard for aluminium windows:
Ɣ Straordinarie proprietà termoisolanti per una profondità di 75 mm: valori Uf di 0,9 – 1,6 W/m2K
Ɣ Outstanding thermal insulation for basic depth of 75 mm: Uf values from 0.9 to 1.6 W/m²K
Ɣ Sezione isolante più ampia con anima in schiuma integrata nel listello isolante
Ɣ Enlarged insulation zone with foam-filled insulating bars
Ɣ Guarnizione centrale di tenuta coestrusa ottimizzata Ɣ Nuovo tipo di isolamento termico nella sede di alloggiamento del vetro Ɣ Ricco assortimento di profili, incluso il sistema di design Schüco AWS 75 RL.SI
When combined with the concealed fittings Schüco AvanTec and Schüco TipTronic, Schüco AWS 75.SI meets the very highest standards in terms of both comfort and design.
Ɣ Optimised, co-extruded centre gasket Ɣ Novel design of thermal insulation in glazing rebate Ɣ Wide range of profiles including the Schüco AWS 75 RL.SI design system Ɣ Compatible with the Schüco ADS door range
L’ottimizzazione dell’isolamento termico favorisce il risparmio energetico Saving energy by optimising thermal insulation
Ɣ Compatibile con il programma di porte Schüco ADS
02 Finestre 14 33_OK.indd 22
11-01-2008 15:21:37
Sistemi per finestre Window systems
Schüco | 23
Schüco AWS 75.SI L’ottimizzazione del sistema all’interno del profilo migliora l’isolamento termico e permette di risparmiare energia. Isolamento termico nella sede di alloggiamento del vetro realizzato con l’inserto isolante in schiuma Thermal insulation of glazing rebate with foam insulating gusset
Schüco AWS 75.SI System optimisation in the profile improves thermal insulation and saves energy.
Tripla camera cava per un isolamento termico ottimale Triple hollow chamber for optimised thermal insulation Minima dispersione termica grazie alla guarnizione centrale coestrusa Minimal heat loss thanks to coextruded centre gasket
Scala 1:2 Scale 1:2
Sezione isolante più ampia con inserto in schiuma integrato nel listello Enlarged insulation zone with foamfilled insulating bar
Finestra Schüco AWS 75 BS.HI Per soddisfare i requisiti più severi di isolamento termico di costruzioni con l’anta a scomparsa:
Schüco Window AWS 75 BS.HI For the highest thermal insulation requirements in a block window construction:
Ɣ Isolamento termico ottimale con una profondità di 75 mm: valori Uf di 1,8 W/m2K (sezione in vista 89 mm)
Ɣ Outstanding thermal insulation at basic depths of 75 mm: Uf values of 1.8 W/m²K (face width 89 mm)
Ɣ Sezioni in vista molto snelle a partire da 67 mm grazie a fermavetri invisibili
Ɣ Very narrow face widths from 67 mm due to no visible glazing beads
Ɣ Sezione isolante più ampia con anima in schiuma integrata
Ɣ Enlarged insulation zone with foam-filled insulating bars
Ɣ Guarnizione centrale coestrusa ottimizzata
Ɣ Optimised, co-extruded centre gasket
Ɣ Possibilità di inserire l’apparecchiatura Schüco TipTronic
Ɣ Schüco TipTronic can be used
Ɣ Ricco assortimento di profili con profili per montanti con sezioni fino a 44 mm, finestre a due ante e fasce tagliavetro
02 Finestre 14 33_OK.indd 23
Ɣ Comprehensive profile range with mullion face widths of up to 44 mm, double vents and sash bars Finestra Schüco AWS 75 BS.HI Schüco Window AWS 75 BS.HI
11-01-2008 15:21:37
24 | Schüco
Sistemi per finestre Window systems
Finestra Schüco AWS 70 Schüco Window AWS 70 Finestra Schüco AWS 70.HI Il sistema per finestre di qualità con una ricca gamma di soluzioni:
Schüco Window AWS 70.HI The high quality window system with a comprehensive range of solutions:
Ɣ Isolamento termico migliorato con una profondità di 70 mm: Valori Uf di 1,6 W/m2K (sezione in vista 117 mm)
Ɣ Improved thermal insulation for basic depths of 70 mm: Uf values of 1.6 W/m²K (face width 117 mm)
Ɣ Disponibile su richiesta con ante complanari, ante ad apertura verso l’esterno o come soluzione ad anta-ribalta a manovella per elementi grandi e pesanti
Ɣ Also available as flush-fitted vent, outward-opening vent or as crank-operated turn/tilt solution for large, heavy units
Ɣ Ampia gamma di profili, inclusi i sistemi di design Schüco AWS 70 RL.HI (Residential Line), Schüco AWS 70 SL.HI (Soft Line) e Schüco AWS 70 ST.HI (Steel Contour) Finestra Schüco AWS 70.HI Schüco Window AWS 70.HI
Design options Schüco AWS 70.HI offers a comprehensive range of solutions for special design requirements.
Per chi vuole linee più morbide il tipo SL, con i suoi contorni stondati, abbinato a fermavetri adatti offre una soluzione di sicuro gradimento.
The rounded SL vent contour in conjunction with the appropriate glazing bead is an attractive solution for softer lines.
Quando si tratta di rimodernare vecchie finestre in acciaio o conferire ad edifici di nuova costruzione un accattivante look la scelta migliore è il sistema di finestre Schüco AWS 70 ST.HI con i suoi sottili contorni tipici dei profili in acciaio.
02 Finestre 14 33_OK.indd 24
Ɣ Compatible with the Schüco ADS door range
Ɣ Compatibile con il programma di porte Schüco ADS
Varianti di design Per particolari esigenze di design Schüco AWS 70.HI offre una vasta gamma di soluzioni.
Con i suoi contorni esterni sfaccettati il sistema di finestre Schüco AWS 70 RL.HI è l’ideale per progetti di ristrutturazione.
Ɣ Wide range of profiles including the design systems Schüco AWS 70 RL.HI (Residential Line), Schüco AWS 70 SL.HI (SoftLine) and Schüco AWS 70 ST.HI (Steel contour)
With its bevelled outer corners, the Schüco AWS 70 RL.HI window system is ideally suited to refurbishment projects or to add visual emphasis. The Schüco Window AWS 70 ST.HI system, with its very narrow steel contour, is ideal both for refurbishing old steel windows or fitting new homes with attractive steel-look windows.
Finestra Schüco AWS 70 ST.HI Sistema con sottili contorni tipici dell’acciaio Schüco Window AWS 70 ST.HI System with narrow steel contour
11-01-2008 15:21:38
Sistemi per finestre Window systems
Schüco AWS 70 BS.HI Costruzione con l’anta a scomparsa dalle linee sottili per un prodotto esteticamente al top: Ɣ Buon isolamento termico con una profondità di 70 mm: valori Uf di 1,9 W/m2K (sezioni in vista 89 mm) Ɣ Disponibile su richiesta con ante complanari
Finestra Schüco AWS 70 BS.HI Schüco Window AWS 70 BS.HI
Ɣ Sezioni in vista molto esili a partire da 67 mm grazie a fermavetri invisibili Ɣ Sezione isolante più ampia con anima in schiuma integrata Ɣ Ricco assortimento di profili con profili per montanti con sezioni in vista fino a 44 mm, finestre a due ante e fasce tagliavetro
Schüco AWS 70 WF.HI Il sistema di finestre Schüco AWS 70 WF.HI (Window Façade) è stato studiato appositamente per la realizzazione di nastri di finestre con aspetto estetico simile a quello delle facciate continue. Questa costruzione viene realizzata partendo dalle soluzioni di finestre con l’anta a scomparsa Schüco AWS 70 BS.HI. La facciata di finestre offre numerose possibilità di design con varie tipologie di copertine scelte nel vasto assortimento di sistemi di facciate Schüco FW 50+, montanti statici e l’effetto di struttura a montanti e traversi dal lato esterno con una larghezza della sezione in vista di 50 mm.
Schüco | 25
Schüco AWS 70 BS.HI Slimline block construction for a high-quality appearance: Ɣ Good thermal insulation for basic depths of 70 mm: Uf values of 1.9 W/m²K (face width 89 mm) Ɣ Also available as flush-fitted vent Ɣ Very narrow face widths from 67 mm due to no visible glazing beads Ɣ Enlarged insulation zone with foam-filled insulating bars Ɣ Comprehensive profile range with mullion face widths of up to 44 mm, double vents and sash bars
Schüco AWS 70 WF.HI The Schüco Window AWS 70 WF.HI (Window Façade) system is particularly suitable for the low cost construction of ribbon windows. Window façades are based on the Schüco AWS 70 BS.HI block window solutions. The window façade offers comprehensive design options with a choice of cover caps from the versatile range of the Schüco FW 50+ façade system, structural mullions and the external appearance of a mullion / transom construction with a 50 mm face width.
Finestra Schüco AWS 70 WF.HI con copertina Schüco AWS 70 WF.HI window with cover cap
02 Finestre 14 33_OK.indd 25
11-01-2008 15:21:39
Sistemi per finestre Window systems
26 | Schüco
Finestra Schüco AWS 65 Schüco Window AWS 65 Finestra Schüco AWS 65 La serie di base con un ricco assortimento di componenti per realizzare qualunque idea di design. Ɣ Isolamento termico migliorato con una profondità di 65 mm: Valori Uf di 2,2 W/m2K (sezioni in vista 117 mm) Ɣ Disponibile su richiesta con ante complanari o con ante ad apertura verso l’esterno Ɣ Ampia gamma di profili, inclusi i sistemi di design Schüco AWS 65 RL, Schüco AWS 65 SL e Schüco AWS 65 MC (Multi Contour)
Finestra Schüco AWS 65 Schüco Window AWS 65
Ɣ Schüco AWS 65 RD (Residential Design) e Schüco AWS 65 SD (Soft Design) Ɣ Compatibile con il programma di porte Schüco ADS
Schüco Window AWS 65 The basic series with comprehensive range for imaginative design: Ɣ Improved thermal insulation with a basic depth of 65 mm: Uf values of 2.2 W/m²K (face width 117 mm) Ɣ Available as flush-fitted or outward-opening vent Ɣ Wide range of profiles including the design systems Schüco AWS 65 RL, Schüco AWS 65 SL and Schüco AWS 65 MC (Multi Contour) Ɣ Schüco AWS 65 RD (Residential Design) and Schüco AWS 65 SD (Soft Design) Ɣ Compatible with Schüco ADS door range
Finestra Schüco AWS 65 RL Variante con contorno esterno sfaccettato Schüco Window AWS 65 RL Version with bevelled external contour
Finestra Schüco AWS 65 SL Variante con contorno esterno arrotondato Schüco Window AWS 65 SL Version with rounded external contour
Finestra Schüco AWS 65 RD Telai e ante con contorno interno ed esterno sfaccettato Schüco Window AWS 65 RD Outer frame and vent profiles with bevelled external and internal contours
Finestra Schüco AWS 65 SD Telai e ante con contorno convesso Schüco Window AWS 65 SD Outer frame and vent profiles with convex contour (for Italy)
02 Finestre 14 33_OK.indd 26
11-01-2008 15:21:40
Sistemi per finestre Window systems
Schüco | 27
Soglia ribassata per porta-finestra Sill for easy access window door for renovation projects
Scala 1:2 Scale 1:2 Porta-finestra senza barriere realizzata con la costruzione Schüco AWS 65 Easy access window door with Schüco AWS 65 window
Porta-finestra senza barriere Una soluzione affidabile per porte di terrazze e balconi è offerta dalle soglie ribassate di Schüco, con un’altezza di soli 25 mm. Particolarmente interessanti per abitazioni attrezzate per persone anziane e ospedali. Con i sistemi di finestre Schüco AWS si utilizzano le apparecchiature a scomparsa Schüco AvanTec per realizzare pratiche soluzioni per finestre ad anta-ribalta e a due ante.
Finestra Schüco AWS 65 BS La soluzione ottimale per costruzioni con l’anta a scomparsa con una profondità di 65 mm:
Schüco Window AWS 65 BS The ideal solution for block window constructions with a basic depth of 65 mm:
Ɣ Buon isolamento termico con una profondità di 65 mm: valori Uf di 2,2 W/m2K (sezioni in vista di 89 mm)
Ɣ Good thermal insulation with a basic depth of 65 mm: Uf values of 2.2 W/m²K (face width 89 mm)
Ɣ Sezioni in vista molto snelle a partire da 67 mm grazie a fermavetri invisibili
Ɣ Very narrow face widths from 67 mm due to concealed glazing beads
Ɣ Ricco assortimento di profili con profili per montanti con sezioni in vista fino a 44 mm, finestre a due ante e fasce tagliavetro
Ɣ Comprehensive profile range with mullion face widths of up to 44 mm, double vents and sash bars
02 Finestre 14 33_OK.indd 27
Easy-access window door At a height of just 25 mm, Schüco easy-access thresholds represent a reliable solution for balcony and patio doors. These solutions are highly regarded in homes for the elderly and in hospitals. Schüco AWS window systems allow for practical solutions for turn/tilt and doublevent windows on the basis of the concealed Schüco AvanTec fittings.
Finestra Schüco AWS 65 BS Schüco Window AWS 65 BS
11-01-2008 15:21:45
28 | Schüco
Sistemi per finestre Window systems
Finestra Schüco AWS 60 e AWS 50 Schüco Window AWS 60 and AWS 50 I sistemi di finestre con una vasta gamma di soluzioni: Ɣ Sistemi di finestre con profondità di 60 mm e 50 mm Ɣ Schüco AWS 60 è disponibile anche come High-Insulation Sistema (.HI) Ɣ Ampia gamma di profili, inclusi i sistemi di design Schüco AWS 50/60 RL (Residential Line) e Schüco AWS 50/60 SL (Soft Line) Ɣ Soluzione per porte di terrazze e balconi con soglia ribassata in versione ad anta-ribalta e a due ante
Finestra Schüco AWS 60 Schüco Window AWS 60
Finestra Schüco AWS 60 BS Per realizzare sezioni in vista molto snelle Schüco Window AWS 60 BS For the creation of very narrow face widths
02 Finestre 14 33_OK.indd 28
The window systems with a wide range of different solutions for international markets: Ɣ Window systems with 60 or 50 mm basic depth Ɣ Schüco AWS 60 also as High-Insulation System (.HI) Ɣ Wide range of profiles including Design systems Schüco AWS 60 RL / AWS 50 RL (Residential Line) and Schüco AWS 60 SL / AWS 50 SL (Soft Line) Ɣ Solution for easy-access patio and balcony doors in turn/tilt and double-vent design
Ɣ Compatibile con il programma di porte Schüco ADS
Ɣ Compatible with the Schüco ADS door range
Ɣ La costruzione con l’anta a scomparsa Schüco AWS 60 BS ha un aspetto slanciato
Ɣ The Schüco Window AWS 60 BS block construction has a slimline, open and transparent appearance
Finestra Schüco AWS 60 MC Profili di telaio e montanti con contorni sfaccettati Schüco Window AWS 60 MC Outer frame and mullion profiles with angled profile geometry
Finestra Schüco AWS 50 RD Profili di telaio ed anta sfaccettati Schüco Window AWS 50 RD Outer frame and vent profiles with bevelled profile shape
11-01-2008 15:21:46
Apparecchiature per finestre Window fittings
Schüco | 29
Apparecchiatura Schüco Avantec Schüco AvanTec fitting La generazione di apparecchiature totalmente invisibile L’apparecchiatura totalmente nascosta Schüco AvanTec offre prestazioni e caratteristiche tecniche analoghe a quelle della tradizionale installata a vista. Il meccanismo Schüco AvanTec può essere applicato a tutte le finestre a battente con apertura verso l’interno. Ɣ Sezione in vista sottile e apparecchiatura nascosta assicurano linee chiare e pulite
The generation of completely concealed fittings The fully concealed Schüco AvanTec fitting offers all the performance and technical features of a surface-mounted fitting. Schüco AvanTec can be used for all inward-opening, face-fitted windows Ɣ Narrow face widths and concealed fittings ensure a streamlined appearance Ɣ Vent weights up to 130 kg and opening angle up to 90°
Ɣ Peso delle ante fino a 130 kg e angolo di apertura fino a 90°
Ɣ High security standard in security classes WK1 to WK3
Ɣ Standard di sicurezza più alto grazie alle caratteristiche anti-effrazione classe di resistenza da 1 a 3
Ɣ Schüco AvanTec remote control handle
Ɣ Maniglia Schüco AvanTec con comando a distanza Ɣ Disponibile anche con limitatore di apertura sganciabile per finestre ad anta con apertura verso l’interno secondo EN 13126 o limitatore di apertura con funzione di arresto per finestre ad anta con apertura verso l’interno o verso l’esterno
Il limitatore di apertura Schüco AvanTec con funzione di arresto impedisce alla finestra di chiudersi in caso di vento Schüco AvanTec limiting stay with retaining catch prevents the window from slamming shut in the wind
02 Finestre 14 33_OK.indd 29
Ɣ Also available with removable limiting stay for inwardopening side-hung windows in accordance with EN 13126 or limiting stays with retaining catch for inward-opening or outward-opening side-hung windows
Sicurezza invisibile dall’esterno grazie all’apparecchiatura Schüco AvanTec Security invisible from outside with Schüco AvanTec
Il limitatore di apertura sganciabile Schüco AvanTec con maniglia con chiave per attivare la “posizione di pulizia” The Schüco AvanTec detachable limiting stay with lockable lever for releasing the "cleaning position"
Classe di resistenza antieffrazione 3 con almeno 8 punti di chiusura non a vista Burglar resistance to WK3 with at least 8 concealed security locking points
11-01-2008 15:21:48
30 | Schüco
Apparecchiature per finestre Window fittings
Apparecchiatura Schüco TipTronic Schüco TipTronic fitting Tecnologia innovativa Il meccanismo Schüco TipTronic è la prima generazione meccatronica di apparecchiature in grado di offrire gestione energetica, sicurezza, automazione degli edifici e design in un unico prodotto.
Apparecchiatura Schüco TipTronic Schüco TipTronic fitting
Anziché avere l’asta di chiusura nei telai della ante, con Schüco TipTronic la finestra viene chiusa da singoli meccanismi. La funzione di apertura a ribalta è assicurata da un azionamento a catena separato. L’apparecchiatura meccatronica Schüco TipTronic unisce il funzionamento in tempo reale con le possibilità di automazione dell’edificio. La finestra viene aperta e chiusa con una maniglia, mentre la funzione di ribalta è gestita da due pulsanti. Per l’apertura ad anta si gira la maniglia, come nelle finestre tradizionali.
Innovative technology Schüco TipTronic is the first mechatronic fitting to combine energy management, security, building automation and design. In place of locking bars located in the vent frame, Schüco TipTronic locks uses individual motors. The tilt function is operated by means of a separate chain actuator. The mechatronic Schüco TipTronic fitting combines real-time operation with the advantages of building automation. The window is operated by means of a handle, the tilt function being controlled by means of two buttons. As with conventional windows, the window is opened by turning the handle.
Tipi di aperture / Opening types
Apparecchiatura Schüco TipTronic: sicurezza omologata TÜV Schüco TipTronic fitting: Security with TÜV approval
Schüco TipTronic è garanzia di maggior sicurezza Diversamente da quello che succede con le tradizionali finestre automatiche, l’apparecchiatura Schüco TipTronic prevede vari punti di chiusura e, essendo omologata per classi di resistenza fino a 2, garantisce una maggior protezione contro le effrazioni. Interruttori magnetici assicurano il controllo dello stato di apertura/chiusura della finestre e provvedono a trasmetterlo all’impianto di gestione dell’edificio e ai sistemi di allarme. Un dispositivo integrato di protezione fa sì che la finestra si riapra automaticamente qualora nel chiudersi dovesse rilevare la presenza di un ostacolo.
02 Finestre 14 33_OK.indd 30
Schüco TipTronic offers increased security Unlike conventional automatic windows, the Schüco TipTronic fitting locks at multiple points and provides for increased burglar resistance up to security class WK2. Magnetic switches are used to monitor and feedback on windows linked to the building management system and to control any alarm systems. An integral anti-finger-trap device ensures that the window automatically reopens if any kind of impedance is encountered when the window closes.
17-01-2008 9:47:33
Apparecchiature per finestre Window fittings
Tecnologia è anche comodità Al di là dell’azionamento di singole finestre, il meccanismo Schüco TipTronic permette anche di collegare varie finestre tra loro o all’impianto di gestione dell’edificio. Il controllo automatico delle finestre si aggiunge alla climatizzazione dell’edificio riducendo nel contempo al minimo i costi dell’energia. Oltre alle possibili funzioni di aerazione con raffrescamento notturno e di controllo in funzione del tempo, della luce e della presenza di persone nei locali, la tecnologia Schüco TipTronic applicata alle finestre permette anche di azionare finestre altrimenti difficili da raggiungere, p.es. con l’aiuto di un comando a distanza.
Comfort in window technology Schüco TipTronic also allows windows to be operated together in groups and connected to a building management system as well as individually. The automatic window control helps keep the building cool whilst simultaneously reducing energy costs. In addition to ventilation function options, including nighttime cooling, and controls based on time, available light and number of people present, Schüco TipTronic window technology also allows the operation of hard-to-reach windows.
Design armonioso Oltre alle linee chiare e pulite che l’impiego di apparecchiature elettriche nascoste permette di avere, quello che contribuisce a rendere le finestre belle da vedere è soprattutto il design armonioso della gamma di maniglie Schüco. La linea di maniglie di design Schüco conferisce a finestre, porte e sistemi scorrevoli un aspetto uniforme.
Maniglia per finestre Schüco TipTronic Schüco TipTronic window handle
02 Finestre 14 33_OK.indd 31
Schüco | 31
Soluzione di sistema per sopraluce: comodi da aprire e chiudere grazie al telecomando o al sistema di gestione centralizzata dell’edificio System solution for toplights: accessible remote control operation of central building management technology Il premio: alla finestra Schüco TipTronic Outstanding: Schüco TipTronic window
Consistent design In addition to the unspoilt lines achieved by concealed electrical fittings, the uniform design of the Schüco handle range also ensures an attractive appearance. The Schüco design range of handles provides a uniform appearance for windows, doors and sliding systems.
11-01-2008 15:21:52
32 | Schüco
Apparecchiature per finestre Window fittings
La linea di maniglie di design Schüco Schüco range of handles
Armonia e uniformità con la linea di maniglie di design Schüco A consistent style with the Schüco range of feature handles
Il premio: alla linea di maniglie di design Schüco Outstanding: the Schüco range of feature handles
Un unico design per qualsiasi applicazione Una serie universale di maniglie dal design lineare e uniforme – un requisito dell’edilizia residenziale, commerciale e industriale che la linea di maniglie di design Schüco riesce a soddisfare alla perfezione. La combinazione di linee chiare e pulite e di un design senza tempo con l’efficienza della tecnologia permette di utilizzare queste maniglie per qualunque applicazione: dalle finestre alle porte, passando per i sistemi a sollevamento, a scorrimento e scorrevole a ribalta – in versione meccanica o elettrica.
A handle design for every scenario A range of handles for every occasion with one uniform style – the Schüco range of feature handles perfectly meets this requirement from residential, project and commercial practice. The combination of a clear, timeless design and efficient technology allows use in many different applications: window handles, lift-and-slide and tilt/ slide systems, and door handles – both manually and electrically operated.
iF product design award 2006 L’armonia e l’uniformità del design sono piaciute anche al ben noto Industry Forum Design di Hannover, che ha conferito alla linea di maniglie di design Schüco l’ambito premio iF-Award 2006.
iF product design award 2006 The consistent design concept also impressed the renowned Industry Forum Design in Hanover: the Schüco range of design handles won the prestigious iF Award 2006.
Il design uniforme delle maniglie è adatto per tutte le applicazioni A uniform handle design for every scenario
02 Finestre 14 33_OK.indd 32
11-01-2008 15:21:53
Sistemi per finestre in alluminio Aluminium window systems
Schüco | 33
Sc
Fin e
str aS ch hü üc co wi o nd ow s AW S1 05 AW C S 7 C.HI AW 5.SI S7 5B AW S S 7 .HI 0.H AW I S7 0B AW S.H S7 I 0W AW F.H S6 I AW 5 S6 5B AW S S6 0 AW S6 AW 0.HI S6 0B S AW S5 0 AW S5 0.N I
Tabella riassuntiva dei sistemi per finestre Overview of window systems
Energia
Energy
Non isolato
Non-insulated
Termoisolato
Thermally insulated
Ad alto grado di isolamento termico
Highly thermally insulated
Valori Uf in W/m2K
1,6 1,4 1,8 1,6 1,9 2,2 2,2 2,2 2,6 2,0 2,5 3,0
Uf values in W/m²K
Sezioni in vista per valori Uf in mm
113 117 89 117 89
Face widths for Uf values in mm
Indice di valutazione del potere fonoisolante Rw in dB
48
48
48
48
45
105 75
75
70
70
82 117 89 117 117 89 117 47
44
45
45
43
65
65
60
60
60
Airborne sound insulation index Rw in dB
Design Profondità in mm
Design 70
50
50 Basic depth in mm
Apparecchiatura
Fittings
Schüco AvanTec a scomparsa
Schüco AvanTec, concealed
Schüco TipTronic a scomparsa
Schüco TipTronic, concealed
Varianti di design
Design options
SD (Soft Design)
SD (Soft Design)
RD (Residential Design)
RD (Residential Design)
ST (Steel Contour)
ST (Steel Contour)
RL (Residential Line)
RL (Residential Line)
SL (Soft Line)
SL (Soft Line)
MC (Multi Contour)
MC (Multi Contour)
BS (Block System)
BS (Block System)
WF (Window Façade)
WF (Window Façade)
Campi di impiego
Uses
Elemento ad inserimento in facciata
Façade insert unit
Facciata con profili di finestre
Window façade
Finestra flottante
Floating window
Finestra a doppia anta
Composite windows
Sistema di porte compatibile Schüco ADS
Compatible door system Schüco ADS
Con apertura verso l’interno
Inward opening
Anta (A), anta-ribalta (AR), ribalta (R), ribalta anta (RA)
Side-hung (SH), turn/tilt (TT), bottom-hung (BH), tilt-before turn (TbT)
A due ante
Double-vent
Anta-ribalta a manovella
Crank-operated turn/tilt vents
Scorrevole parallelo e ribalta
Tilt/slide vents
Sopraluce
Bottom-hung toplight
Complanare in versione A, AR, R
Flush-fitted as SH, TT, BH
Con apertura verso l’esterno
Outward-opening
Ad anta, a sporgere
Side-hung, top-hung
Ad anta, a sporgere, complanare
Side-hung, top-hung vent, flush-fitted
A bilico orizzontale e verticale
Horizontal and vertical pivot vents
TopSwing
TopSwing
Sicurezza
Security
Proprietà antieffrazione secondo UNI V EN V 1627
Burglar resistance in accordance with UNI EN V 1627
Schüco AvanTec WK1
Schüco AvanTec WK1
Schüco AvanTec WK2
Schüco AvanTec WK2
Schüco AvanTec WK3
Schüco AvanTec WK3
Schüco TipTronic WK1
Schüco TipTronic WK1
Schüco TipTronic WK2
Schüco TipTronic WK2
Anta-ribalta a manovella classe di resistenza da 1 a 3
Crank-operated turn/tilt vents WK1 to WK3
Controllo apertura e chiusura, display
Monitoring of opening and closing, display
Automazione
Automation
Apparecchiatura per anta-ribalta Schüco TipTronic
Schüco TipTronic turn/tilt fitting
Sopraluce Schüco TipTronic
Schüco TipTronic Toplight
Sportelli ventilazione Schüco TipTronic
Schüco TipTronic roof windows
Ante a bilico orizzontale e verticale Schüco TipTronic
Schüco TipTronic horizontal and vertical pivot vent
Schüco TipTronic con apertura verso l’esterno
Schüco TipTronic outward-opening
Maniglia Schüco AvanTec con comando a distanza
Schüco AvanTec remote control handle
Comando gruppo, automazione bus
Group control, bus automation
Raffrescamento notturno automatico, aerazione automatica
Automatic night-time cooling, automatic ventilation
Comando a distanza, ControlPanel
Remote control, ControlPanel
02 Finestre 14 33_OK.indd 33
11-01-2008 15:21:58
34 | Schüco
03 Porte 34 41_OK.indd 34
Sistemi in alluminio-legno Aluminium-timber composite systems
11-01-2008 15:26:57
Sistemi in alluminio-legno Aluminium-timber composite systems
Schüco | 35
Sistemi in alluminio-legno Aluminium-timber composite systems I sistemi per finestre e porte a battente e scorrevoli in alluminiolegno uniscono i vantaggi dei due materiali, offrendo soluzioni estetiche d’appeal, con elevate prestazioni tecniche. L’ampia possibilità di scelta tra profili, essenze-legno e accessori, garantisce un’ottima versatilità nello stile, mantenendo le caratteristiche tecniche dei serramenti in alluminio, come sicurezza, isolamento termico e acustico.
Aluminium-timber composite systems for sliding doors and windows combine advantages from both materials; aesthetical “appeal” and high technical performance. The comprehenisive choice of profiles, wood varieties and accessories guarantees excellent style versatility with all the technical features of aluminium doors and windows, such as safety and thermal and acoustic insulation.
Sistemi per finestre I sistemi per finestre Schüco in alluminio-legno uniscono al meglio prestazioni tecniche e appeal estetico. Sulla superficie interna dei profili sono applicati speciali listelli in legno massiccio.
03 Porte 34 41_OK.indd 35
Sistemi scorrevoli I sistemi per porte scorrevoli in alluminio-legno presentano tutti i vantaggi dell’alluminio: leggerezza, versatilità, durabilità, resistenza e sicurezza, senza rinunciare alla tradizionale bellezza del legno.
Window systems The Schüco aluminium-timber composite window systems combine the best of technical performance and aesthetical appeal. Special compact timber strips are applied to the aluminium frame.
Sliding systems Aluminium-timber composite sliding door systems have all the advantages of aluminium: lightness, versatility, durability, resistance and safety, combined with the beauty of wood.
Pagina 36 Page 36
Pagina 36 Page 36
15-01-2008 18:49:02
36 | Schüco
Sistemi in alluminio-legno Aluminium-timber composite systems
Finestra Schüco AWS 75 TC Schüco AWS 75 TC Window Il sistema per finestre Schüco AWS 75 TC in alluminio-legno offre nuove possibilità estetiche mantenendo le prestazioni tecniche delle finestre in alluminio Schüco.
The Schüco AWS 75 TC aluminium-wood window system. New aesthetic solutions with all the technical performance features of Schüco aluminium windows
Ɣ Sistema per finestre con profondità di 75 mm
Ɣ Window systems 75 mm deep
Ɣ Buon isolamento termico con valore Uf 2,17 Wm2/K Ɣ Ampia gamma di design nelle versioni RL, SD, SL Ɣ Peso delle ante fino a 120 Kg Ɣ Possibilità di inserimento di specifiche apparecchiature con classe antieffrazione fino a WK 2 Ɣ Ampia gamma di essenze e colori
Sezione Schüco AWS 75 TC Sezione Schüco AWS 75 TC
Ɣ Grazie al trattamento “Tricoat” le apparecchiature sono in grado di resistere alle condizioni ambientali più aggressive senza presentare fenomeni di corrosione
Ɣ Good thermal insulation , Uf 2,17 Wm2/K values Ɣ Wide design range in the versions RL, SD, SL Ɣ Vent weight of up to120 Kg Ɣ Special burglar-proof fittings of up to class WK 2 can be used Ɣ Wide choice of woods and colours Ɣ Thanks to the “Tricoat” treatment they can resist more aggressive environmental conditions with no sign of corrosion
Scala 1:2 Scale 1:2
Scorrevole Schüco ASS 78 TC Schüco Sliding ASS 78 TC Il sistema per porte scorrevoli Schüco ASS 78 TC offre le caratteristiche e i vantaggi di un sistema di alta qualità con il quale realizzare ampie vetrate caratterizzate, nella parte interna, dal calore del legno.
The Schüco ASS 78 TC sliding door system; High quality features and advantages so that you can put in wide windows with all the warmth of wood on the inside.
Ɣ Peso ante fino a 300 Kg
Ɣ Panes up to 40 mm thick can be installed
Ɣ Possibilità di inserimento vetro fino a uno spessore di 40 mm
Sezione Schüco ASS 78 TC Sezione Schüco ASS 78 TC Scala 1:4 Scale 1:4
03 Porte 34 41_OK.indd 36
Ɣ Ampia gamma di essenze e colori Ɣ Possibilità di realizzare sia ante scorrevoli che a sollevamento
Ɣ Leaf weight up to 300 Kg
Ɣ Wide choice of woods and colours Ɣ Can be made using either sliding or lift-and-slide door leaves
11-01-2008 15:27:04
Sistemi in alluminio-legno Aluminium-timber composite systems
Schüco | 37
Finestra Schüco AWS 65 RD con pellicola Schüco AWS 65 RD Window with foil I profili della finestra AWS 65 RD sintetica con film sono rivestiti con una pellicola sintetica con film che riproduce le venature del legno. La pellicola, applicata con un procedimento automatico, testato e garantito, aderisce perfettamente e stabilmente al profilo verniciato con un colore RAL idoneo all’abbinamento con la pellicola. Il sistema AWS con pellicola è la soluzione ideale per tutti gli interventi in edilizia, sia per le nuove costruzioni che per il restauro. The profiles of the AWS 65 RD window are covered by an acrylic foil to reproduce woodgrain. This film, applied in a tested, guaranteed, automatic manner, adheres perfectly to the profile varnished with a RAL colour matched to the foil. The AWS foil system is the ideal solution for all needs for both new buildings and renovations.
Sezione Schüco AWS 65 RD con pellicola Sezione Schüco AWS 65 RD with foil
Caratteristiche e vantaggi
Characteristics and advantages
Ɣ Eccellente isolamento termico, valori Uf di 2.3 W/m2K (sezione in vista 117 mm)
Ɣ Excellent insulation with a depth of 65 mm: values Uf of 2.3 W/ m2K (section visible 117 mm)
Ɣ Sezione telaio di 75 mm e anta di 80 mm
Ɣ Frame section 75 mm and door 80 mm
Ɣ I profili di fermavetro con forma tipica degli infissi del legno e taglio a 45°
Ɣ The window-rebate profiles shaped like typical timber frames and cut at 45°
Ɣ Possibilità di realizzare ante con peso max di 130 Kg con cerniere in vista dorate oppure con cerniere a scomparsa
Ɣ Vent can weigh max 130 Kg with gilded or concealed hinges
Sezione Schüco AWS 65 RD Sezione Schüco AWS 65 RD Scala 1:2 Scale 1:2
03 Porte 34 41_OK.indd 37
11-01-2008 15:27:04
38 | Schüco
03 Porte 34 41_OK.indd 38
Sistemi per porte in alluminio Aluminium door systems
11-01-2008 15:27:06
Sistemi per porte in alluminio Aluminium door systems
Schüco | 39
Sistemi per porte in alluminio ADS ADS aluminium door systems Gli innovativi sistemi per porte Schüco offrono valide soluzioni in grado di dare le nuove regole per un’architettura moderna e orientata al futuro quanto a energia, sicurezza, automazione e design.
The innovative Schüco door systems are quality solutions that set new standards for modern, trend-setting architecture in terms of energy, security, automation and design.
Sistemi per porte I sistemi per porte Schüco offrono un eccellente grado di isolamento termico e una gamma completa di prodotti per realizzare soluzioni personalizzate. Door systems The Schüco door systems offer excellent thermal insulation properties and a comprehensive system that allows the implementation of individual design solutions.
Pagina 40 Page 40
03 Porte 34 41_OK.indd 39
Porte funzionali Con l’aggiunta di idonei elementi, le porte Schüco si trasformano in porte di sicurezza multifunzionali per offrire soluzioni ottimali nel settore della sicurezza e di un’architettura senza barriere. Queste porte sono sinonimo di massima qualità e funzionalità. Function doors Through the appropriate additional components, Schüco doors can be turned into multipurpose security doors, with ideal solutions for security and easy access. They represent maximum quality and functionality.
Pagina 40 Page 40
11-01-2008 15:27:09
40 | Schüco
Sistemi per porte in alluminio Aluminium door systems
Apparecchiature e sistemi di chiusura Fittings and lock technology Abbinando tra loro le varie tipologie di apparecchiature e i vari sistemi di chiusura (chiusure multiple, serrature antipanico, apri-porta elettrici) Schüco è in grado di proporre un’ampia gamma di soluzioni per un impiego versatile e veloce.
The combination of fittings types and lock technologies (multipoint locking, panic locks, electric strikes) allows Schüco to cover a broad range of options, for versatile and rapid implementation.
Cerniere nascoste
Concealed door hinges
Ɣ Le apparecchiature totalmente nascoste garantiscono un alto grado di sicurezza in quanto proteggono contro gli atti vandalici
Ɣ High level of security due to the fully concealed fitting; protection against vandalism
Ɣ Angolo di apertura da 100° o 180°
Ɣ Opening angle of 100o or 180o Ɣ Alternative: elegant barrel hinge with narrow, split roller. 3-way adjustment
Ɣ In alternativa: elegante cerniera cilindrica snella nelle versioni a due ali o a pettine. Regolabile in 3 dimensioni Cerniera a scomparsa con apertura a 180o Concealed fitting 180o
Rosette a livello
Flush-fitted rosettes
Ɣ Apparecchiature rese eleganti dalle rosette quasi a livello per la maniglia e il cilindro
Ɣ Elegant appearance of fitting due to the almost flush-fitted rosettes for door handle and profile cylinder
Ɣ Maggiore stabilità e sicurezza grazie al fissaggio diretto della maniglia alla serratura
Ɣ Increased stability and security due to the direct fixing of the door handle to the lock
Rosetta a livello Flush-fitted rosette
Schüco SafeMatic
Schüco SafeMatic
Ɣ Quando si chiude la porta la serratura si blocca automaticamente
Ɣ The lock engages automatically when the door is closed
Ɣ Schüco SafeMatic, il controllo integrato degli accessi e la keyless entry possono essere abbinati senza problemi Ɣ Caratteristiche antieffrazione fino alla classe di resistenza 2
Serratura auto-bloccante Self-locking lock
03 Porte 34 41_OK.indd 40
Ɣ Esecuzione antipanico secondo UNI EN 1125/179
Ɣ Schüco SafeMatic, integrated access control and keyless entry can all be easily combined Ɣ Burglar resistance up to WK2 Ɣ Emergency version in accordance with DIN EN 1125/179
11-01-2008 15:27:12
Porte funzionali Door systems
Tecnologia per le vie di fuga e chiusure antipanico Per consentire l’abbandono rapido e sicuro degli edifici in caso di pericolo, Schüco offre un dispositivo per le uscite di emergenza integrato direttamente nelle chiusure antipanico, realizzato in maniera tale da non compromettere l’estetica delle porte. Ɣ Pulsante di emergenza integrato nei profili in prossimità delle chiusure antipanico Ɣ Nessun limite al libero passaggio
Escape route technology and panic fittings Schüco offers an attractively designed integrated emergency door lock in close proximity to the emergency fitting to allow fast and secure exit from rooms in an emergency. Ɣ Profile-integrated emergency switch in direct proximity to emergency fitting Ɣ Jambs do not restrict access width
Ɣ Possibilità di inserirlo nel sistema di gestione dell’edificio in rete
Ɣ Can be integrated with networked building management system
Dispositivo antieffrazione Burglar resistance
Lettore biometrico di impronte digitali Fingerprint
Dispositivo di gestione porta Schüco Schüco door manager
Dispositivo antieffrazione
Controllo degli accessi
Dispositivo di gestione porte
Ɣ Blocco automatico con Schüco SafeMatic
Ɣ Soluzione di sistema collegabile in rete, integrata nei profili o applicata a vista
Ɣ Collegamento lettore carte e tastiera
Ɣ Sistema di sensori (interruttore magnetico, contatto per blocco serratura, sensori di rilevamento rottura vetro) integrabile nei telai. Possibilità di collegarlo al sistema di segnalazione effrazioni Burglar resistance Ɣ Automatic locking with Schüco SafeMatic Ɣ Sensors (magnetic switches, lock contact switches, glass breakage sensors) can be integrated within the frame. Connection to burglar alarm systems possible
03 Porte 34 41_OK.indd 41
Schüco | 41
Ɣ Varianti: impronta del dito, transponder o access card Ɣ Funzioni supplementari, p.es. invio di segnale d’allarme
Dispositivo di sicurezza per porte di emergenza e chiusure antipanico Emergency door security and panic fittings
Ɣ Entrate e uscite liberamente configurabili per collegamento alla tecnologia di gestione dell’edificio Ɣ Funzionamento autonomo o in rete
Access control Ɣ Network-enabled, profileintegrated or surface-mounted system solution Ɣ Options: Fingerprint, transponder or AccessCard Ɣ Additional function, such as alarm triggering
Door manager Ɣ Connection of card reader and keypad Ɣ Freely configurable inputs and outputs for connection to building management system Ɣ Stand-alone or network operation
11-01-2008 15:27:23
42 | Schüco
04 Scorrevoli 42 50_OK.indd 42
Sistemi scorrevoli in alluminio Aluminium sliding systems
11-01-2008 16:01:18
Sistemi scorrevoli in alluminio Aluminium sliding systems
Schüco | 43
Sistemi scorrevoli in alluminio ASS ASS Aluminium sliding systems I sistemi scorrevoli Schüco sono in grado di offrire un alto grado di praticità d’uso, di sicurezza, design in un unico prodotto. Grazie alle ampie e trasparentissime vetrate le stanza saranno sempre inondate di luce.
Schüco sliding systems combine maximum operating comfort, security, design and energy in the most effective way. Large-scale, high transparency sliding systems create rooms flooded with light.
Innovazioni sistemi scorrevoli Sliding systems - innovations
Sistemi scorrevoli Sliding systems
Per i mercati internazionali Schüco propone i nuovi sistemi di porte scorrevoli Schüco ASS 43/48.
Che si tratti di sistemi scorrevoli, scorrevoli a sollevamento, scorrevole complanare e ribalta o a libro si possono realizzare ampie e luminose superfici vetrate con telai snelli.
For the international market, Schüco now offers the new sliding door systems Schüco ASS 43 / 48.
Pagina 44 Page 44
04 Scorrevoli 42 50_OK.indd 43
Whether for sliding, lift-and-slide, tilt/slide of folding/sliding systems, the wide range of different options means that the largest possible glass areas are possible, even with narrow face widths, to allow maximum use of natural light.
Pagina 45 Page 45
15-01-2008 18:56:02
44 | Schüco
Innovazioni - Sistemi scorrevoli Sliding systems - innovations
Sistema motorizzato Schüco e-slide Schüco e-slide drive system Il sistema motorizzato Schüco e-slide, totalmente nascosto, apre, chiude e blocca anche elementi a sollevamento e scorrimento alti fino al soffitto. Per la prima volta, l’inserimento del sistema di controllo degli accessi permette l’accesso dall’esterno. Caratteristiche e vantaggi Ɣ Facile da comandare, non richiede grossi sforzi: con pannello di comando integrato nelle ante, con tastiera esterna installata nel locale o centralizzato, inserito nel sistema di gestione dell’edificio Ɣ Nuove soluzioni di design senza maniglia, con linee chiare e pulite
Unità apribile trasparente di grandi dimensioni completa di sistema Schüco e-slide Large, transparent opening unit with Schüco e-slide
Ɣ Possibilità di abbinarlo ad un sistema di controllo con impronta del dito o con comando a distanza Ɣ Peso ante fino a 250 kg Ɣ Dimensioni delle ante fino a 3000 mm max di altezza e 3000 mm max. di larghezza The fully concealed Schüco e-slide drive system opens, closes and locks even floor-toceiling lift-and-slide units. For the first time the use of access control also allows access from outside.
Pannello di controllo Schüco e-slide Schüco e-slide control panel
Features and benefits Ɣ Easy, energy-saving control using control panel on the vent, external button in the room or centrally via building management technology Ɣ New, handle-free design solutions with clean lines Ɣ Coupling with fingerprint system or radio signal possible Ɣ Leaf weights up to 250 kg
Dispositivo a impronta del dito per accesso dall’esterno Fingerpint for access from outside
04 Scorrevoli 42 50_OK.indd 44
Ɣ Leaf sizes up to 3000 mm high and 3000 mm wide
11-01-2008 16:01:23
Sistemi scorrevoli Sliding systems
Schüco | 45
Porta a sollevamento e scorrimento Schüco ASS 70.HI Schüco ASS 70.HI lift-and-slide door Il sistema ASS 70.HI offre il migliore isolamento termico, una tenuta perfetta e un’ottima protezione antieffrazione, il tutto con il massimo comfort. Si contraddistingue per le ampie superfici vetrate apribili. Anche le ante più grandi e pesanti possono essere sollevate e fatte scorrere con il minimo sforzo. The ASS 70.HI system provides excellent thermal insulation, perfect weather-tightness and very good burglar resistance with maximum ease of use. It is characterised by large opening widths using large scale glass constructions. Even large, heavy leaves can be lifted and slid with a minimum of effort.
Elemento scorrevole a sollevamento Schüco ASS 70.HI Schüco ASS 70.HI lift-and-slide unit
La porta scorrevole a sollevamento e scorrimento a binario doppio, offre la massima trasparenza sia nell’edilizia privata che commerciale. Ɣ Isolamento termico ottimizzato secondo UNI EN ISO 10077 Parte 1, valore Ud di 1,66 W/m2K con ante da 2700 mm x 2700 mm
04 Scorrevoli 42 50_OK.indd 45
Ɣ Burglar resistance up to WK2 Ɣ High quality fittings components for easy operation
Ɣ Apparecchiature di qualità che ne rendono comodo il funzionamento
Ɣ Optional Schüco e-slide drive system
Ɣ Possibilità di installare una zanzariera scorrevole
Scala 1:4 Scale 1:4
Ɣ Optimised thermal insulation in accordance with DIN EN ISO 10077, Part 1, with a Ud value of 1.66 W/m²K, with a unit height of 2700 mm x 2700 mm
Ɣ Caratteristiche antieffrazione in classe di resistenza fino a 2
Ɣ Sistema motorizzato Schüco e-slide su richiesta
Sezione Schüco ASS 70.HI Section detail Schüco ASS 70.HI
Double-track lift-and-slide door for maximum transparency in residential and commercial buildings.
Ɣ Massima trasparenza grazie alle ante di grandi dimensioni: fino a 3000 mm di altezza e larghezza
Ɣ Flyscreen available as sliding unit Ɣ Excellent transparency due to large leaf sizes: max. width and height 3000 mm Ɣ Face widths over 108 mm
Ɣ Sezioni in vista a partire da 108 mm
11-01-2008 16:01:26
46 | Schüco
Sistemi scorrevoli Sliding systems
Schüco ASS 50 Schüco ASS 50 Sistema scorrevole e scorrevole a sollevamento isolato termicamente con grande varietà di tipologie e telai delle ante robusti, e sezioni in vista snelle.
Thermally insulated sliding and lift-and-slide system with maximum door variety and solid leaf frame with minimal face widths.
Ɣ Isolamento termico secondo UNI EN ISO 10077 Parte 1, valore Ud di 1,87 W/m2K con ante da 2700 mm x 2700 mm
Ɣ Thermal insulation in accordance with DIN EN ISO 10077, Part 1, Ud value of 1.87 W/m²K, unit height of 2700 mm x 2700 mm
Ɣ Peso ante fino a 300 kg Ɣ Realizzabile con ante da 3000 mm massimo di larghezza e 3000 mm di altezza Ɣ Possibilità di integrazione del sistema motorizzato di apparecchiatura meccatronica nascosta Schüco e-slide (a richiesta) Ɣ Telai delle ante robusti con sezioni in vista snelle
Ɣ Max. leaf weight 300 kg Ɣ Door leaf sizes maximum 3000 mm wide and 3000 mm high Ɣ Schüco e-slide concealed mechatronic drive/fittings system can be integrated if required Ɣ Solid leaf frame with minimal face width
Schüco ASS 50 Schüco ASS 50
Schüco ASS 50.NI Schüco ASS 50.NI Sistema scorrevole e scorrevole a sollevamento non isolato con sezioni in vista snelle per realizzare vetrate di ampia metratura. Ɣ Resistenza all’effrazione fino a EF1 / classe di resistenza 2 Ɣ Peso ante fino a 150 kg Ɣ Spessore vetri da 8 a 32 mm Ɣ Esecuzione con due binari di scorrimento Ɣ Movimento fluido e silenzioso degli elementi scorrevoli
Non-insulated sliding and lift-andslide system with narrow face width for large glazing units. Ɣ Burglar resistance up to EF1 / WK2 Ɣ Leaf weights up to 150 kg Ɣ Glazing thicknesses of 8 - 32 mm Ɣ Double track design Ɣ Smooth, quiet operation of sliding units Ɣ Efficient installation
Ɣ Montaggio razionale
Schüco ASS 50.NI Schüco ASS 50.NI
04 Scorrevoli 42 50_OK.indd 46
11-01-2008 16:01:29
Sistemi scorrevoli Sliding systems
Schüco | 47
Schüco ASS 28 SC.NI/32 SC.NI/32 SC/20 N/24 N/24 Schüco ASS 28 SC.NI/32 SC.NI/32 SC/20 N/24 N/24 Le costruzioni scorrevoli non isolate ASS 28 SC.NI / 32 SC.NI / 20N / 24N hanno:
The non-insulated sliding constructions ASS 28 SC.NI / 32 SC.NI / 20N / 24N
Ɣ Peso delle ante fino a 80 kg o 160 kg
Ɣ Vent weights up to 80 kg or 160 kg
Ɣ Ante da 1800 mm massimo di larghezza e 2500 mm di altezza
Ɣ Max. vent sizes 1800 mm wide and 2500 mm high
Ɣ Vetraggio senza fermavetri; utilizzabili anche come chiusure per balconi
Ɣ Glazing without glazing bead; can also be used as balcony glazing
Ɣ Spessore vetri da 6 a 8 mm; vetro isolante da 20 mm e 24 mm
Ɣ Installation height up to 20 m
Ɣ Ampia apertura con rotaie di scorrimento a binario triplo Il sistema scorrevole Schüco ASS 32 SC.NI è disponibile anche in versione isolata termicamente ASS 32 SC
Ɣ Glazing thickness of 6-8 mm; 20 mm and 24 mm double glazing Ɣ Generous opening widths with triple track design The Schüco ASS 32 SC.NI sliding system is also available as the thermally insulated version ASS 32 SC
Schüco ASS 32 SC.NI Schüco ASS 32 SC.NI
Schüco ASS 43 e 48 Schüco ASS 43 and 48 Gli scorrevoli Schüco ASS 43 e ASS 48 (Aluminium Sliding System) sono sistemi scorrevoli isolati di alta qualità caratterizzati da un’elevata flessibilità. Gli infissi possono essere combinati con varie tipologie di ante. Questi sistemi scorrevoli termoisolati si contraddistinguono per un valore Ud di 1,88 Wm2K per elementi da 2500 mm x 2600 mm. Anche se è dotato di dispositivo antieffrazione in classe di resistenza fino a 2 secondo la EN EV 1627 questo sistema garantisce un alto standard di sicurezza senza alcun compromesso a livello di estetica. Realizzabile a binario unico o doppio con spessore vetri fino a 32 mm per l’ASS 48 e fino a 27 mm per l’ASS 43.
The Schüco Sliding Doors ASS 43 and ASS 48 (aluminium sliding system) are versatile, highquality, insulated sliding systems. The outer frames can be combined with different leaf types. These thermally insulated sliding systems are distinguished by a Ud value of 1.88 W/m²K for a unit measuring 2500 mm x 2600 mm. At security class WK2 in accordance with EN EV 1627, the system guarantees a high level of security without compromising good design. Available in single and double-track versions with glazing thicknesses up to 32 mm for ASS 48 and up to 27 mm for ASS 43.
Scorrevole Schüco ASS 48 Schüco Sliding System ASS 48
04 Scorrevoli 42 50_OK.indd 47
15-01-2008 18:56:04
48 | Schüco
Sistemi scorrevoli Sliding systems
Sistemi per finestre scorrevoli ASS 100 PS.HI ASS 100 PS.HI sliding window system Un sistema per finestre scorrevoli ad alta tenuta per elementi apribili funzionali realizzati in facciate di grande altezza è il sistema ASS 100 PS.HI di Schüco.
The Schüco ASS 100 PS.HI is an extremely watertight sliding window system for functional opening units in high-rise façades.
Ɣ Alto grado di tenuta – fino a 1000 Pa – grazie a due barriere di tenuta continue su tutto il perimetro
Ɣ Watertight to 1000 Pa thanks to twin rebate gaskets on all sides
Ɣ Massima flessibilità all’interno dell’ambiente in quanto le ante scorrono sul lato esterno evitando così di creare ingombro Ɣ Isolamento termico ottimale, valore Ud di 1,7 W/m2K Ɣ Dimensioni massime delle ante 2000 mm x 3000 mm, peso fino a 180 kg Ɣ Carrelli di qualità, resistenti alla corrosione Schüco ASS 100 PS.HI Schüco ASS 100 PS.HI
Ɣ Profondità di 70 mm, combinabile con il ASS 100.HI Ɣ Tamponamenti vetrati sullo stesso piano quando è chiusa
Ɣ Maximum flexibility inside, because vent runs along outside and so does not encroach upon interior space Ɣ Increased thermal insulation: Uf values of 1.7 W/m²K Ɣ Maximum vent size 2000 mm x 3000 mm, vent weight up to 180 kg Ɣ High quality, corrosionresistant, antifriction bearings Ɣ Basic depth of 70 mm, can be combined with ASS 100.HI Ɣ Uniform glass height when closed
Finestra Schüco AWS 70.HI PASK Schüco Window AWS 70.HI tilt/slide La finestra Schüco AWS 70.HI PASK rappresenta la combinazione ottimale tra una porta scorrevole e una finestra ad anta-ribalta. E’ un sistema apprezzato per la sua comodità di uso e facilità di funzionamento.
The Schüco AWS 70.HI tilt/slide window is the ideal combination of sliding door and turn/tilt window. The attraction of the system is that it is user-friendly and easy to operate.
Ɣ Struttura ad alto isolamento termico
Ɣ Highly thermally insulated window constructions
Ɣ Resistenza all’effrazione classe di resistenza 2
Ɣ Burglar resistance up to WK2
Ɣ Tenuta alla pioggia battente fino alla classe 7 A /9 A secondo UNI EN 12208 Ɣ Le ruote montate su cuscinetti garantiscono facilità di funzionamento anche per le versioni di grandi dimensioni Ɣ Peso delle ante fino ad un massimo di 200 kg Schüco AWS 70.HI PASK Schüco AWS 70.HI tilt/slide
04 Scorrevoli 42 50_OK.indd 48
Ɣ Tenuta ottimale grazie alle ante complanari sul lato esterno e a battuta sul lato interno
Ɣ Resistance to driving rain - class 7A/9A in accordance with UNI EN 12208 Ɣ Easy to operate, even with large sizes, due to ball-bearing rollers Ɣ Max. vent weight 200 kg Ɣ Optimum watertightness through vent being flush-fitted on outside and face-fitted on inside
15-01-2008 18:56:07
Sistemi scorrevoli Sliding systems
Schüco | 49
Sistemi scorrevoli a libro Folding/sliding systems I sistemi scorrevoli a libro si contraddistinguono per la vasta gamma di tipologie e il movimento silenzioso, oltre che per la perfetta tenuta quando sono chiusi e per l’alto grado di trasparenza.
Schüco folding/sliding systems offer the benefits of a wide choice of styles, quiet operation, perfect watertightness when shut and high transparency.
Schüco ASS 50.NI FD
Schüco ASS 50.NI FD
Ɣ Struttura scorrevole a libro non isolata
Ɣ Non-insulated folding/sliding construction
Ɣ Adatto per utilizzo nei settori residenziale e pubblico e per vetrate per balconi
Ɣ Suitable for use in residential properties and public areas, as well as for balcony glazing
Ɣ Fermavetri complanari
Ɣ Flush-fitted glazing bead
Ɣ Possibilità di avere una soglia piana
Ɣ Flat threshold option
Ɣ Peso delle ante fino ad un massimo di 55 kg
Ɣ Basic depth 50 mm
Ɣ Profondità di 50 mm Ɣ Spessore vetri da 8 a 30 mm Ɣ Dimensioni ante: larghezza max. 1000 mm, altezza max. 2200 mm
Ɣ Vent weight up to 55 kg
Ɣ Glass thicknesses 8 – 30 mm Ɣ Vent size: max. width 1000 mm, max. height 2200 mm
ASS 70 FD
ASS 70 FD
Ɣ Sistema scorrevole a libro isolato termicamente
Ɣ Thermally insulated folding/ sliding system
Ɣ Utilizzabile anche per vetrate per balconi
Ɣ Can also be used as balcony glazing
Ɣ Grande flessibilità per progetti
Ɣ Profondità di 70 mm
Ɣ Greater flexibility for project work due to the option for customer to roll own profiles together
Ɣ Spessore vetri da 6 a 45 mm
Ɣ Max. vent weight 100 kg
Ɣ Dimensioni ante: larghezza max. 1200 mm, altezza max. 3000 mm
Ɣ Basic depth 70 mm
Ɣ Peso massimo delle ante 100 kg
Schüco ASS 50.NI FD Schüco ASS 50.NI FD
Ɣ Glass thicknesses 6 – 45 mm
Schüco ASS 70 FD Schüco ASS 70 FD
Ɣ Vent size: max. width 1200 mm max. height 3000 mm
04 Scorrevoli 42 50_OK.indd 49
11-01-2008 16:01:40
Sistemi scorrevoli in alluminio Aluminium sliding systems
50 | Schüco
I
D 0F
hü
hü
co
AS
hü
co
Sc
Sc
0.N S5
AS Sc
Sc
hü
co
AS
co hü
S7
I 0
0.H
S5
S7
AS
AS
co
Sc
co hü
hü Sc
Sc
s rie
rie
Se
Se
S1 0 S 7 0 PS .HI 0.H co AS I PAS AS S K S4 3 / 50 FD AS Sc . N hü co S 48 I A AS S 2 SS 32 8S SC Sc hü C.NI/ co AS ASS S3 3 2.N 2 SC .NI I
Tabella riassuntiva dei sistemi a libro e scorrevoli Overview of folding and sliding systems
Energia
Energy
Non isolato
Non-insulated
Isolato termicamente
Thermally insulated
Ad alto grado di isolamento termico
Highly thermally insulated
Design
Design
Profondità telai ante in mm
70 50 50 70 99 70 50 43 32 32 32
Numero di rotaie di scorrimento
Vent frame basic depth in mm Number of tracks
1
1
2
2
3
3
Peso ante max. in kg
300 300 150 100 180 200 55 150 160 160 90
Max. vent weight in kg
Apparecchiature
Fittings
Maniglia a manovella
Crank handle
Maniglia scorrevole
Sliding handle
Maniglia a leva per scorrevole parallelo a ribalta
Tilt/slide lever
Maniglia porte a libro
Folding handle
Maniglia per porta
Door handle
Maniglia per finestra
Window handle
Tipi di aperture
Opening types
Anta scorrevole
Sliding vents
Anta scorrevole a sollevamento
Lift-and-slide vent
Scorrevole parallelo a ribalta
Tilt/slide unit
Scorrevole parallelo
Parallel-opening sliding vent
Porta scorrevole a libro
Folding/sliding door
Campi di utilizzo
Uses
Finestra
Window
Porta
Door
Chiusura per balconi
Balcony glazing
Elementi ad inserimento per verande
Conservatory insert unit
Sicurezza
Security
Proprietà antieffrazione
Burglar resistance
WK2
WK2
Controllo della chiusura
Monitoring of closing
Automazione
Automation
Schüco e-slide
Schüco e-slide
Controllo degli accessi
Access control
04 Scorrevoli 42 50_OK.indd 50
11-01-2008 16:01:44
Sistemi per facciate in alluminio Aluminium façade systems
Schüco | 51
Sistemi per facciate in alluminio Aluminium façade systems I sistemi per facciate Schüco , rinomati in tutto il mondo, soddisfano ai requisiti più severi in campo architettonico e sono sinonimo di design, funzionalità ed efficienza. La loro compatibilità con tutti gli altri sistemi Schüco , la grande sicurezza di progettazione e produzione e le numerose possibilità realizzative offrono ad architetti e progettisti vantaggi assolutamente unici.
The internationally renowned Schüco façade systems satisfy the most demanding of architectural requirements and embody good design, functionality and efficiency. Their compatibility with all Schüco systems, high level of planning and fabrication security and a wide choice of design offer architects and planners unique advantages.
Innovazioni sistemi per facciate Façade systems - innovations
Sistemi per facciate Façade systems
Le innovazioni introdotte da Schüco nel campo della realizzazione di facciate offrono soluzioni innovative: p.es. quanto a efficienza energetica, design, sicurezza e razionalità produttiva.
Ricca gamma di facciate a traversi e montanti e di strutture riportate, nonché di facciate Structural Glazing e a telai, perfettamente abbinabili le une con le altre.
Schüco innovations in façade construction offer innovative solutions in terms of energy efficiency, design, security and efficient fabrication.
Schüco offers a versatile and inter-compatible range of mulliontransom façades and add-on constructions, structural glazing and unitised façades.
Pagina 53 Page 53
Pagina 55 Page 55
05 Facciate 51 68_OK.indd 51
Soluzioni costruttive per cantieri Project solutions Grazie alle costruzioni speciali o alla possibilità di modificare i sistemi standard, Schüco è in grado di offrire interessanti soluzioni per rispondere alle particolari esigenze di progettisti e investitori. With special constructions and modifications to standard systems, Schüco provides attractive solutions to meet the individual requirements of developers and investors.
Pagina 64 Page 64
15-01-2008 19:14:30
52 | Schüco
05 Facciate 51 68_OK.indd 52
11-01-2008 17:44:30
Schüco | 53
Facciata Schüco E2 Schüco E2 Façade
Nasce la nuova facciata Schüco E2. Scoprila con noi! Discover more about the new Schüco E2 Façade!
05 Facciate 51 68_OK.indd 53
15-01-2008 19:14:35
54 | Schüco
Innovazioni sistemi per facciate Façade systems - innovations
Schüco FW 50+ con caratteristiche antieffrazione fino alla classe di resistenza 3 Schüco FW 50+ with burglar resistance to WK3 Caratteristiche antieffrazione classe di resistenza 3 secondo la UNI V ENV 1627 garantite.
Guarantees burglar resistance to security class WK3 in accordance with DIN V ENV 1627.
Caratteristiche e vantaggi
Features and benefits
Ɣ La funzione antieffrazione rimane invisibile, l’aspetto esterno di questa facciata è identico a quello della tradizionale facciata a traversi e montanti FW 50+
Ɣ Burglar-resistant function not visible, as face width is identical to the standard FW 50+ mullion / transom façade
Ɣ Gamma di profili identica a quella del sistema standard FW 50+ fino allo speciale profilo pressore in classe di resistenza 3
Sistema antieffrazione Schüco FW 50+ Schüco FW 50+ burglar resistance
05 Facciate 51 68_OK.indd 54
Ɣ Prova di sistema per la facciata a traversi e montanti FW 50+ in abbinamento con i vetri isolanti adeguati.
Ɣ Identical profile range as for FW 50+ standard system except for special pressure plate for WK3 Ɣ System test for FW 50+ mullion / transom façade in conjunction with Schüco Protect double glazing
11-01-2008 17:44:32
Sistemi per facciate Façade systems
Schüco | 55
Facciata Schüco FW 50+ / FW 60+ Schüco Façade FW 50+ / FW 60+ Con la gamma di sistemi FW 50+ e FW 60+, in pratica i sistemi più diffusi, si possono realizzare in modo razionale e sicuro facciate e tetti trasparenti totalmente diversi sotto il profilo progettuale. Grazie alla loro compatibilità con molti sistemi Schüco , i modelli FW 50+ e FW 60+ sono i sistemi di facciate più venduti in Europa.
The tried-and-tested system families of FW 50+ and FW 60+ allow façades and skylights of very varied design to be constructed efficiently and reliably. Their compatibility with many other Schüco systems make FW 50+ and FW 60+ two of the best-selling façade systems in Europe.
Caratteristiche e vantaggi
Features and benefits
Ɣ La variante .HI, con il suo alto grado di isolamento termico, garantisce il rispetto degli standard energetici più all’avanguardia.
Ɣ The .HI high insulation system complies with the latest energy-saving regulations, such as EnEV and Document L
Ɣ La vasta gamma di coperture offre straordinarie varianti di design per realizzare costruzioni negli stili più diversi. Ɣ Possibilità di realizzare facciate con caratteristiche antiproiettile, antieffrazione e antiesplosione Ɣ Possibilità di integrare in maniera invisibile un dispositivo di protezione dal fulmine nel sistema di facciate
Ɣ A large range of cover caps offers outstanding design variety for the most varied of façade styles Ɣ Bullet resistance, burglar resistance and blast resistance options Ɣ Concealed integration of a lightning conductor device in the façade system
Facciata calda - fredda I sistemi FW 50+ e FW 60+ offrono soluzioni di facciate economicamente interessanti grazie alla possibilità di abbinare la facciata caldo - fredda con l’accattivante design a traversi e montanti. Ventilated / non-ventilated façade FW 50+ and FW 60+ systems provide cost-effective façade solutions through a combination of ventilated / non-ventilated façade construction with an attractive mullion / transom design appearance.
05 Facciate 51 68_OK.indd 55
11-01-2008 17:44:33
56 | Schüco
Sistemi per facciate Façade systems
Varianti di design della facciata Schüco FW 50+ Design variants of Schüco Façade FW 50+
FW 50+S Un’immagine snella effetto acciaio conferita dai profili portanti di questa struttura termoisolata a traversi e montanti, utilizzata per ampie facciate come anche in foyer e hall d’ingresso. FW 50+S The load-bearing profiles of this thermally insulated mullion / transom construction give a slender steel-like appearance to large-scale profile façades as well as foyers and entrance halls.
Sezione orizzontale FW 50+S Horizontal section detail FW 50+S
05 Facciate 51 68_OK.indd 56
FW 50+ARC Il sistema FW 50+ARC, con la sua sottile struttura portante in acciaio inossidabile e il sistema di funi metalliche liberamente tensionate, conferisce un senso di leggerezza architettonica alle grandi hall d’ingresso, ai foyer e saloni. FW 50+ARC With their clear span tensioned cables, the fine stainless steel system support structures of FW 50+ARC provide a simple way of designing large reception areas, foyers and halls.
Sezione orizzontale FW 50+DK Horizontal section detail FW 50+DK
FW 50+DK Con i suoi elementi apribili ad anta-ribalta, integrati e non visibili dall’esterno, la serie FW 50+DK conferisce un aspetto uniforme alle strutture di facciate. FW 50+DK With its integrated structural glazing opening units which are not visible from the outside, the FW 50+DK design series ensures uniform façade modules with uninterrupted lines.
Scala 1:2 Scale 1:2
11-01-2008 17:44:36
Sistemi per facciate Façade systems
Schüco | 57
Facciata Schüco FW 50+AOS / FW 60+AOS Schüco Façade FW 50+AOS / FW 60+AOS Le costruzioni riportate in acciaio FW 50+AOS e FW 60+AOS si combinano perfettamente con le esili strutture portanti in acciaio.
The steel add-on constructions FW 50+AOS and FW 60+AOS perfectly complement slender steel load-bearing structures.
Caratteristiche e vantaggi
Features and benefits
Ɣ Formati modulari di grandi dimensioni per condizioni di luce ideali, peso dei vetri fino a 600 kg
Ɣ Generously sized module formats for ideal lighting conditions, glass loads up to 600 kg
Ɣ Termicamente isolate, per vetrature di coperture (solo FW 60+AOS) e facciate verticali
Ɣ Thermally insulated, for roof glazing (FW 60+AOS only) and vertical façades
Ɣ Ricca varietà di prodotto, grazie all’uso delle copertine in alluminio della gamma standard FW 50+/FW 60+
Ɣ Endless variety by using aluminium cover caps from the FW 50+ / FW 60+ standard program Ɣ The .BF version satisfies the standards of fire-resistance classes F30 and G30
Costruzione riportata su acciaio FW 50+AOS Steel add-on construction FW 50+AOS
Facciata Schüco FW 50+AOT / FW 60+AOT Schüco Façade FW 50+AOT / FW 60+AOT Le costruzioni riportate su sottostrutture in legno FW 50+AOT e FW 60+AOT combinano in maniera ottimale caratteristiche high-tech con un gradevole effetto estetico e un’atmosfera accogliente.
The timber add-on constructions FW 50+AOT and FW 60+AOT represent the perfect combination of hi-tech features with convenience and attractive design. Features and benefits
Caratteristiche e vantaggi Ɣ Costruzione riportata isolata termicamente, per vetrature di coperure (solo FW 60+AOT) e facciate verticali
Ɣ Thermally insulated timber add-on construction for roof glazing (FW 60+AOT only) and vertical façades
Ɣ I grandi moduli garantiscono ambienti luminosi, peso dei vetri fino a 300 kg
Ɣ Large module widths ensure rooms with plenty of natural light, glass loads up to 300 kg possible
Ɣ Ricca varietà di design grazie alla vasta gamma di copertine, anche in acciaio inossidabile
Ɣ Varied design due to the wide choice of cover caps, also in stainless steel Struttura riportata su legno FW 50+AOT Timber add-on construction FW 50+AOT
05 Facciate 51 68_OK.indd 57
11-01-2008 17:44:38
58 | Schüco
Sistemi per facciate Façade systems
Facciata Schüco FW 50+SG / FW 60+SG Schüco Façade FW 50+SG / FW 60+SG Facciate a tutto vetro ampie ed eleganti, realizzabili con i sistemi FW 50+SG e FW 60+SG. Ma anche se inserita in strutture più piccole, questa facciata Structural Glazing non manca di creare un effetto estetico notevole. L’effetto d uniformità della facciata è ottenuto grazie ai profili visibili solo sul lato interno. Dall’esterno si vedono solo superfici vetrate delimitate da sottilissime fughe.
The FW 50+SG and FW 60+SG systems can be used to create impressive structural glazing façades of large dimensions. This structural glazing façade is equally impressive in smaller constructions. The flush appearance of the façade is achieved by using profiles that are only visible on the room side. From the outside, only the glazing and the slender shadow joints are visible.
Caratteristiche e vantaggi Ɣ Facciata Structural Glazing per lastre fino a 380 kg Ɣ Guarnizione siliconiche a U a livello o tenuta con sigillatura
Sezione orizzontale FW 50+SG Horizontal section detail FW 50+SG Scala 1:2 Scale 1:2
Ɣ Ampie possibilità di combinare lo spessore dei vetri delle lastre interne ed esterne (da 6 a 14 mm) con un’intercapedine di 20 mm Ɣ Elemento ad inserimento Schüco AWS 102 utilizzabile come finestra a sporgere o come finestra ad apertura parallela verso l’esterno Ɣ Nuova generazione di apparecchiature per ante di peso fino a 250 kg
Features and benefits Ɣ Structural glazing façade for pane weights up to 380 kg Ɣ Flush-fitted, U-shaped silicone dry gasket or wet sealing Ɣ Extended combination options of glazing thickness of internal and external pane (6 to 14 mm) with a gap between panes of 20 mm Ɣ Schüco Window AWS 102 insert unit can be used as projected top-hung window or parallel-opening window Ɣ New generation of fittings for vent weights up to 250 kg
Facciata a tutto vetro FW 60+SG Horizontal section detail FW 60+SG
Sezione orizzontale FW 60+SG FW 60+SG all-glass façade Scala 1:2 Scale 1:2
05 Facciate 51 68_OK.indd 58
11-01-2008 17:44:38
Sistemi per facciate Façade systems
Schüco | 59
Facciata Schüco SFC 85 Schüco Façade SFC 85 Il sistema di facciate Schüco SFC 85 (Stick Frame Construction) è una variante delle facciate a tutto vetro. Gli elementi ad inserimento (elementi fissi e elementi apribili) sono integrati nella facciata e sono praticamente invisibili sia dall’esterno che dall’interno.
The Schüco Façade SFC 85 (Stick Frame Construction) system is a type of structural glazing. The insert units (fixed lights and opening units) are fitted flush with the façade and effectively invisible from outside and from inside. Features and benefits
Caratteristiche e vantaggi Ɣ Facciata Structural Glazing isolata termicamente Ɣ Elementi apribili totalmente integrati nella struttura portante, anche in abbinamento con motorizzazioni nascoste Ɣ Sezione in vista interna da 85 mm Ɣ Tre tipi di vetrature (vetro isolante a gradini, vetro isolante standard e variante con fermavetro) che permettono di avere una grande libertà nella progettazione Ɣ Aperture a sporgere o a spostamento parallelo verso l’esterno
Ɣ Thermally broken structural glazing façade Ɣ Opening vents fully integrated into the load-bearing structure, also in conjunction with concealed motor drive Ɣ 85 mm inner face width Ɣ Three glazing types (stepped double glazing, standard double glazing and glazing beads) provide a great deal of design freedom Ɣ Insert units as projected top-hung or parallel-opening window Ɣ New generation of vent fittings: vent weights up to 250 kg possible
Sezione orizzontale Schüco SFC 85 SG Tipo A Horizontal section detail Schüco SFC 85 SG type A Scala 1:3 Scale 1:3
Ɣ Nuova generazione di apparecchiature: ante con peso fino a 250 kg Facciata Structural Glazing Schüco SFC 85 Tipo A Schüco Structural Glazing Façade SFC 85 Type A
Sezione orizzontale Schüco SFC 85 SG Tipo C Horizontal section detail Schüco SFC 85 SG type C Scala 1:3 Scale 1:3
05 Facciate 51 68_OK.indd 59
11-01-2008 17:44:39
Sistemi per facciate Façade systems
60 | Schüco
Schüco SkyLine S 65 Schüco SkyLine S 65 Schüco SkyLine S 65 è una soluzione di sistema estremamente flessibile, completa e pienamente collaudata che comprende tutti i componenti necessari per la realizzazione e il montaggio di facciate a telai.
Schüco SkyLine S 65 is a comprehensive and fully tested system solution offering a high level of flexibility and containing all the components required to fabricate and assemble unitised façades.
Quanto alla libertà di design, questo sistema offre delle varianti interessanti sotto il profilo architettonico: Schüco SkyLine S 65F come facciata modulare con effetto telaio e una ricca gamma di fermavetri, o Schüco SkyLine S 65FSG con effetto a tutto vetro e accentuazione della facciata mediante fermavetri disposti in orizzontale o in verticale.
In terms of design freedom, the system offers architecturally interesting design options: Schüco SkyLine S 65F as unitised façade with frame look and varied range of glazing beads, or Schüco SkyLine S 65FSG with sleek all-glass look connected with accentuation of the façade through horizontal or vertically arranged glazing beads.
Caratteristiche e vantaggi
Features and benefits
Ɣ Sezione a vista snella, di spessore uniforme su tutto il perimetro, fino a 65 mm
Ɣ Slender face width of up to 65 mm on all sides
Facciata a telai Schüco SkyLine S 65 FSG Unitised Façade Schüco SkyLine S 65 FSG
Ɣ Grande stabilità dei telai grazie ai profili tubolari e la realizzazione con giunzioni a 45° con squadrette multiple Ɣ Alto grado di tenuta grazie al collaudato sistema a 3 barriere e alle guarnizioni a sovrapposizione Ɣ Valori Uf fino a 1,68 W/m2K Ɣ e-connect: interfaccia per il collegamento di componenti elettrici di tutte le marche, inclusa la posa sicura, razionale e nascosta di cavi elettrici all’interno del modulo
Ɣ High unit stability due to hollow chamber profiles and mitred fabrication Ɣ 3-chamber system and overlapping gasket design for excellent weathertightness Ɣ Uf values up to 1.68 W/m2K Ɣ e-connect: the interface to connect electrical components from all trades, with cabling safely concealed within the unit
Sezione orizzontale Schüco SkyLine S 65 F Horizontal section detail Schüco SkyLine S 65 F Scala 1:2 Scale 1:2
05 Facciate 51 68_OK.indd 60
11-01-2008 17:44:40
Sistemi per facciate Façade systems
Schüco | 61
Facciata Schüco UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG Schüco UCC 65 SG (Unitized Customized Construction) è un sistema modulare flessibile e di alte prestazioni per facciate a telai. La differenza principale rispetto alle costruzioni speciali sta nel fatto che i componenti del sistema modulare sono tutti collaudati da rinomati istituti di prova. Attorno a questi componenti si possono armonizzare ottimamente tutti gli altri elementi, secondo le specifiche di progetto.
Schüco UCC 65 SG (Unitised Customised Construction) is a flexible and powerful modular system for unitised façades. The main difference compared with special constructions lies in the components, which are tested by renowned test institutes. All other components can be tailored to the façade, around these components, on a project-specific basis. Features and benefits
Caratteristiche e vantaggi
Ɣ Unitised façade with the sleek look of structural glazing
Ɣ Facciata a telai, si presenta come una facciata a tutto vetro
Ɣ Narrow inner sight lines (up to 65 mm)
Ɣ Sezione in vista interna snella, fino a 65 mm
Ɣ High unit stability due to hollow chamber profiles and mitred fabrication
Ɣ Grande stabilità dei telai grazie ai profili tubolari e la realizzazione con giunzioni a 45° con squadrette multiple Ɣ Alto grado di tenuta grazie alle guarnizioni a sovrapposizione Ɣ Valore Uf di 2,2 W/m2K Ɣ Parametri costruttivi molto buoni, confermati da collaudi effettuati da enti indipendenti
Facciata a telai Schüco UCC 65 SG Schüco Unitised Façade UCC 65 SG
Ɣ Excellent weathertightness owing to overlapping gasket design Ɣ Uf values up to 2.2 W/m2K Ɣ Excellent construction characteristic values confirmed by independent tests
Sezione verticale UCC 65 SG Vertical section detail Schüco UCC 65 SG
Sezione orizzontale Schüco UCC 65 SG Horizontal section detail Schüco UCC 65 SG
Scala 1:2 Scale 1:2
Scala 1:2 Scale 1:2
05 Facciate 51 68_OK.indd 61
11-01-2008 17:44:42
62 | Schüco
Sistemi per facciate Façade systems
Elementi ad inserimento Insert units La ricca gamma di finestre Schüco AWS e di porte Schüco in grado di rispondere a tutte le esigenze applicative per elementi apribili su facciate verticali grazie ai più svariati telai ad inserimento e profili adattatori. Utilizzo di finestre Royal S per coperture da inserire nel campo dei tetti trasparenti.
05 Facciate 51 68_OK.indd 62
The wide variety of Schüco AWS window series and Schüco ADS door series, with a varied range of insert outer frames and adapter profiles, covers all scenarios for opening units in vertical façades. Royal S roof vents can also be incorporated into skylights in an almost unlimited way.
Schüco AWS 102 Schüco AWS 102.NI Chi cerca un sistema efficace di aerazione per facciate high-tech troverà nella finestra termoisolata Schüco AWS 102 utilizzata come finestra a spostamento parallelo o come finestra a sporgere la giusta soluzione. L’ampia sezione di apertura su tutti e quattro i lati garantisce condizioni di aerazione ottimali. Questo innovativo sistema di finestre può essere integrato con ottimi risultati visivi senza in alcun modo compromettere l’uniformità della geometria della facciata – e questo utilizzando ante di peso fino a 250 kg. La variante non isolata AWS 102.NI è adatta per essere usata soprattutto in aree climatiche più calde.
Schüco AWS 102 Schüco AWS 102.NI Efficient ventilation in high-tech façades is no problem with the thermally insulated Schüco Window AWS 102 as parallelopening or projected top hung window. Large all-round openings ensure the best possible ventilation. The innovative window system can be seamlessly integrated without adversely affecting the uniform façade geometry – and all with vent weights up to 250 kg. The non-insulated version AWS 102.NI is especially suitable for use in hotter climates.
Abbaino AWS Gli abbaini Royal S possono essere utilizzati praticamente senza alcun limite nei tetti trasparenti e sono garanzia di sicurezza nei sistemi di profili FW 50+, FW 60+, le strutture riportate FW 60+AOS e FW 60+AOT e in tutti i sistemi di verande. I modelli Royal S 47D, Royal S 88D e Royal S 106D sono gli elementi ideali sia per facciate inclinate che per le strutture più complesse di tetti trasparenti.
AWS roof vents Royal S roof windows can be used in skylights in an almost unlimited way. They guarantee system security in the profile systems FW 50+, FW 60+, the add-on constructions FW 60+AOS and FW 60+AOT and in all conservatory systems. Royal S 47D, Royal S 88D and Royal S 106D are ideal insert units for sloped glazing and for the most complex of skylight constructions.
11-01-2008 17:44:43
Sistemi per facciate Façade systems
Schüco | 63
e-connect e-connect Intelligente soluzione di sistema per nascondere cavi all’interno della facciata. Ɣ Collegamento di componenti elettrici all’interno della facciata Ɣ Posa semplice, sicura e razionale di cavi elettrici all’interno della facciata Ɣ Linee elettriche nascoste grazie all’uso di profili appositamente studiati Ɣ Possibilità di far passare i cavi dall’interno all’esterno e da un profilo all’altro Ɣ I cavi possono essere fissati in maniera definitiva o con la possibilità di staccarli Ɣ Interfaccia unica tra le varie marche nel collegamento di componenti elettrici mediante l’e-Box in facciate a telai
05 Facciate 51 68_OK.indd 63
Intelligent system solution for concealed cabling in the façade. Ɣ Connection of electrical components in the façade Ɣ Simple, secure and efficient electrical wiring within the façade Ɣ Concealed electrical wiring through specially designed profiles Ɣ Wiring from inside to outside and also within the profiles Ɣ Static cable fixing or detachable cable laying Ɣ Single interface between trades when connecting electrical components by means of the e-Box in unitised façades
11-01-2008 17:44:44
64 | Schüco
05 Facciate 51 68_OK.indd 64
Soluzioni costruttive Project solutions
11-01-2008 17:44:45
Soluzioni costruttive Project solutions
Schüco | 65
Soluzione costruttiva Capricorn Capricorn project solution La struttura della facciata, articolata in elementi trasparenti ed elementi opachi, crea un rapporto equilibrato tra visibilità esterna e la riduzione dei carichi solari.
The façade is divided up into transparent and closed elements, creating a well-balanced relationship between visibility to the outside and the reduction of the solar loads.
L’innovativo concetto energetico geotermico globale, con una climatizzazione di base ottenuta mediante l’attivazione del cuore del calcestruzzo e con una regolazione decentralizzata dell’aerazione e della climatizzazione integrata nella facciata a telai, rende possibile una combinazione totalmente nuova di ecologia, economia e benessere personale.
The innovative, geothermal energy concept provides basic climatisation using a concrete core conditioning system and decentralised ventilation and air conditioning control which is built into the modular façade. This represents a completely new combination of ecology, commercial viability and personal well-being.
Requisiti per la facciata
Façade requirements
Ɣ Facciata integrale realizzata secondo il principio ibrido: zona trasparente, con intercapedine (facciata doppia), per permettere alla luce di entrare e consentire di vedere all’esterno, e zona non trasparente, senza intercapedine, per l’aerazione.
Ɣ Integral façade in accordance with the hybrid principle: double-skin transparent zone for lighting and views, nontransparent zone for ventilation
Ɣ Aerazione naturale mediante finestre a battente verticale, aerazione meccanica mediante sistema di ventilazione per facciate. Ɣ Edificio a basso consumo energetico: 20 percento di consumo in meno rispetto ai valori stabiliti dal regolamento sul risparmio energetico tedesco.
Sezione orizzontale di costruzione speciale Horizontal section detail of special construction
Ɣ Natural ventilation via projected top-hung windows, mechanical ventilation via façade ventilators Ɣ Low energy building: 20 % lower than the requirements of the energy saving regulations Ɣ High degree of prefabrication as a unitised façade system, thereby increasing the quality and speed of installation
Ɣ Alto grado di prefabbricazione come sistema di facciate a telai, il che significa maggior qualità e velocità di montaggio. Denominazione edificio
Capricorn Haus, D-Düsseldorf
Project description
Committente
Capricorn Development GmbH & Co KG, D-Köln
Client
Architetto
Gatermann + Schossig Bauplanungsgesellschaft mbH & Co.KG, D-Köln
Architect
Progettazione facciata
Ing. Büro Rache + Wilms GmbH, D-Aachen
Façade consultants
Esecuzione lavori
Arge: Elementbau Haskamp, D-Edewecht; NR-Metallbau D-Straelen
Implementation
Sistema
Objektlösung Capricorn Capricorn project solution
Systems
05 Facciate 51 68_OK.indd 65
11-01-2008 17:44:48
66 | Schüco
05 Facciate 51 68_OK.indd 66
Soluzioni costruttive Project solutions
11-01-2008 17:44:48
Soluzioni costruttive Project solutions
Schüco | 67
Facciata di sicurezza Security façade La sicurezza prima di tutto! Da anni ormai il bisogno di sicurezza si fa sentire sempre più forte. E’ per questo che Schüco offre ai suoi partner soluzioni integrate per tutte le problematiche relative alle questioni di sicurezza. Sistemi per finestre, porte e facciate perfettamente armonizzati tra loro garantiscono la massima sicurezza in qualunque campo di applicazione. Oltre ai puri requisiti di sicurezza, queste soluzioni tengono conto anche delle esigenze di economicità e personalizzazione degli investitori e dei progettisti. Sicuro, ma invisibile – ecco il motto che traduce l’idea alla base dei sistemi di sicurezza Schüco.
Security is paramount. Security requirements continue to increase year after year. This is why Schüco offers its partners holistic solutions to all sensitive security problems. Perfectly tailored systems for windows, doors and façades ensure maximum levels of security in every situation. They incorporate both pure security requirements and the needs of investors and developers for efficiency and individuality. Secure yet unobtrusive – this is the maxim for Schüco security systems.
Requisiti per la facciata
Façade requirements
Ɣ Proprietà antieffrazione
Ɣ Burglar resistance
Ɣ Proprietà antiesplosione
Ɣ Blast resistance
Ɣ Proprietà antiproiettile
Ɣ Bullet resistance
Ɣ Proprietà parafulmine
Ɣ Lightning protection
Proprietà antieffrazione / Burglar resistance +
Facciata Schüco FW 50+ con sistema antieffrazione classe di resistenza 3 Schüco Façade FW 50+ with burglar resistance WK3
Pagina / Page
Schüco FW 50 (CL3)
64
Schüco AWS 70.HI (CL3)
31
Schüco ADS 70.HI (CL3)
38
Proprietà antiesplosione / Blast resistance Schüco FW 60+
107
Schüco AWS 70.HI
107
Proprietà antiproiettile / Bullet resistance Schüco FW 60+ (FB4)
107
Schüco Royal S 70DH (FB4) Finestra / Window
107
Schüco Royal S 70DH (FB) Porta / Door
107
Proprietà parafulmine / Lightning protection Schüco FW 50+
05 Facciate 51 68_OK.indd 67
63
11-01-2008 17:44:51
Sistemi per facciate in alluminio Aluminium façade systems
68 | Schüco
50 + S 50 + DK FW 50 + A RC FW 50 + A OS FW 50 + / AO T FW SG 60 + FW 60 + FW AOS 60 + / AO T SG Sc hü co SF Sc C8 hü 5 co Sk Sc yLi hü n co eS UC C 6 65 5S G FW
50 +
FW
FW
Se rie Se rie s
Tabella riassuntiva dei sistemi per facciate Overview of façade systems
Energia
Energy
Non isolato
Non-insulated
Isolato termicamente
Thermally insulated
Ad alto grado di isolamento termico 2
Valori in Uf in W/m K ≥
1)
Highly thermally insulated 1,1 1,45 1,6 1,1 1,3 1,6 3,1 1,68 2,2 Uf value in W/m2K ≥ 1)
1,1 1,1
Design
Design
Sezione in vista in mm
50
50
50
50
50
50
60
60
60
85
65
65
Face width
Tipo di facciata
Façade type
Struttura a traversi e montanti
Mullion-transom construction
Struttura riportata
Add-on construction
Facciata strutturale
Structural glazing
Facciata a telai
Unitised façade
Tipo di costruzione
Construction type
Facciata calda
Non-ventilated façade
Facciata caldo-freddo
Ventilated / non-ventilated façade
Copertura
Skylight
Varianti di design
Design variant
Effetto acciaio
Steel look
Apribili ad inserimento a scomparsa
Non-visible insert units
Gamma di copertine
Range of cover caps
Elementi ad inserimento
Insert units
Finestra standard Schüco AWS
Schüco AWS standard windows
Schüco AWS 102 / Schüco AWS 102.NI
Schüco AWS 102 / Schüco AWS 102.NI
RS 88 NE
RS 88 NE
RS 94 EB
RS 94 EB
RS 94 ES
RS 94 ES
Abbaino Peso massimo del vetro in kg
Roof windows 2)
400 185 170
600 400 600 600 450 300 300 300 Maximum glass load in kg 2)
Sicurezza
Security
Caratteristiche antieffrazione
WK3
WK3
Burglar resistance
Caratteristiche antiproiettile
FB4
FB4
Bullet resistance
Caratteristiche antiesplosione
Blast resistance
Automazione
Automation
e-connect
e-connect
Legenda / Key 1)
Valori minimi, possono aumentare in funzione dello spessore del vetro Minimum values, which may be higher, depending on the glass thickness.
2)
Valori massimi, possono diminuire in funzione dello spessore del vetro Maximum values, which may be lower, depending on the glass thickness.
05 Facciate 51 68_OK.indd 68
11-01-2008 17:44:51
Sistemi per protezione solare Solar shading systems
Schüco | 69
Sistemi per protezione solare Solar shading systems Importante elemento funzionale dell’involucro edilizio, i sistemi per la protezione solare evitano che in estate gli ambienti possano surriscaldarsi e consentono di sfruttare in maniera intelligente la luce del sole. Le innovazioni tecniche e una perfetta esecuzione quanto a materiali e design ne permettono un utilizzo versatile e danno la possibilità di ampliare la gamma di realizzazioni progettuali.
As one of the most important aspects of the building envelope, solar shading systems prevent rooms from overheating in summer and offer the option of intelligent daylight management. Technical innovations and a perfect finish in material and design allow versatile use and varied design.
Sistemi a lamelle di grandi dimensioni Large louvre systems I sistemi a lamelle di grandi dimensioni Schüco sono elementi di design che offrono il massimo comfort. Costituiscono una protezione efficace contro le alte temperature estive e offrono un’ottima soluzione per sfruttare al meglio la luce naturale. Schüco large louvre systems are design features offering maximum comfort. They are an effective protection against heat during summer and allow very high utilisation of natural light.
Pagina 70 Page 70
06 Protez solare 69 72_OK.indd 69
11-01-2008 17:51:13
70 | Schüco
Sistemi a lamelle di grandi dimensioni Large louvre systems
Lamelle di grandi dimensioni ALB Schüco Large Louvre Blades ALB Grazie alla loro tecnologia di sistema, le lamelle di grandi dimensioni Schüco ALB (Aluminium Louvre Blades) offrono un alto livello di qualità e numerose possibilità di impiego. Si possono realizzare diversi sistemi di protezioni solari, che riflettono uno stile architettonico personalizzato.
Lamelle di grandi dimensioni ALB Schüco Large Louvre Blades ALB
Protezione solare a lamelle fisse Il sistema completo di protezione solare Schüco ALB con lamelle fisse di dimensioni comprese tra 105 e 690 mm è robusto, durevole e non richiede alcuna manutenzione. I vari sistemi di fissaggio permettono di scegliere tra diverse soluzioni per progettare e realizzare strutture verticali, orizzontali e a pensilina.
Due to their system technology, Schüco Large Louvre Blades ALB (Aluminium Louvre Blades) offer high quality with different implementation options. A wide variety of solar shading designs are available for individualised architecture. Blade designs for passive solar shading The passive version of the Schüco ALB complete system provides comprehensive solar shading using large louvre blades from 105 to 690 mm, which are robust, durable and maintenancefree. A variety of fixing systems offers diverse solutions for designing and constructing vertical, horizontal and cantilevered systems.
Forma delle lamelle: Ɣ PH (Passive, Hollow Blade): lamella tubolare di forma ellittica
Blade designs:
Ɣ PM (Passive, Metal Blade): lamella in lamiera di alluminio di forma ellittica (forma chiusa o aperta)
Ɣ PM (Passive, Metal Blade): sheet metal blade in elliptical look (closed or single skin, open design)
Protezione solare a lamelle orientabili La variante orientabile del sistema di lamelle Schüco ALB permette di avere lamelle a inclinazione variabile sia in posizione orizzontale che verticale.
Blade designs for active solar shading The Schüco Large Louvre Blade System ALB allows changeable blade angles in the horizontal or vertical position.
Ɣ PH (Passive, Hollow Blade): hollow blades in elliptical look
Blade designs: Forma delle lamelle: Ɣ AN (Active, Needle Blade): lamella a profilo unico (chiedere a Marcato come l’abbiamo indicato sul catalogo SunControl) Varie forme delle lamelle Schüco Schüco louvre blade shapes
Ɣ AH (Active, Hollow Blade): lamella tubolare Ɣ AT (Active, Hi-Tech Blade): lamella high-tech Ɣ AG (Active, Glas Blade): lamella in vetro piano o curvo
Ɣ AN (Active, Needle Blade): needle blade Ɣ AH (Active, Hollow Blade): hollow blade Ɣ AT (Active, Hi-Tech Blade): “Hi-tech” louvre blade Ɣ AG (Active, Glass Blade): straight or curved glass louvre blade Ɣ AP (Active, Photovoltaic Blade): photovoltaic glass louvre blade
Ɣ AP (Active, Photovoltaic Blade): lamella in vetro con celle fotovoltaiche
06 Protez solare 69 72_OK.indd 70
11-01-2008 17:51:13
Sistemi a lamelle di grandi dimensioni Large louvre systems
Schüco | 71
Sistema a lamelle di grandi dimensioni ALB con motore nascosto SunControl large louvre blade system with concealed drive Questo sistema permette di regolare gli elementi parasole con qualsiasi angolazione, garantisce un’illuminazione ottimale, crea un ambiente di lavoro senza riflessi e assicura un’efficace protezione solare contro l’eccessivo riscaldamento degli edifici.
The system allows stepless adjustment of solar shading units, guarantees optimum lighting, provides a glare-free working environment, and ensures effective solar shading to prevent excessive build-up of heat in the building.
Caratteristiche e vantaggi
Features and benefits
Ɣ I motori, gli ingranaggi e i meccanismi di azionamento sono nascosti nel profilo di montante
Ɣ Motors, gearing and drive mechanism concealed in mullion profile
Ɣ Lamelle con larghezze diverse
Ɣ Different louvre blade widths can be used
Ɣ Le lamelle possono ruotare di 360°
Ɣ Louvre blades can be rotated by 360o
Ɣ Utilizzabile in orizzontale e in verticale
Ɣ The new gear speed allows the transmission of higher torques
Ɣ Sistema di lamelle totalmente orientabile – robusto, durevole, non necessita di alcuna manutenzione
Ɣ Louvre blade system with full movement – robust, durable and maintenance-free
Sistema a lamelle di grandi dimensioni ALB con motore nascosto SunControl with concealed drive
Sistema scorrevole per la protezione solare e visiva Screening and solar shading for sliding systems Le persiane scorrevoli Schüco ALB costituiscono una protezione solare e visiva ideale per finestre di edifici residenziali e commerciali.
The Schüco Sliding Shutter ALB provides ideal screening and solar shading for windows in residential and commercial premises.
Caratteristiche e vantaggi
Features and benefits
Ɣ Struttura affidabile quali che siano le condizioni meteorologiche
Ɣ Reliable operation in all weathers
Ɣ Massima resistenza al vento grazie al sistema di aggancio; sono quindi particolarmente indicate per edifici alti Ɣ Alto grado di trasparenza grazie alla grande distanza tra una lamella e l’altra Ɣ Alto grado di prefabbricazione Ɣ Possibilità di avere persiane con vari tipi di pannelli Ɣ Possibilità di realizzare sistemi a binario unico e doppio con un massimo di 4 ante
06 Protez solare 69 72_OK.indd 71
Ɣ Minimal susceptibility to wind due to fixed bearing, therefore particularly suitable for high buildings Ɣ Excellent transparency owing to the large distance between the louvre blades Ɣ A high level of prefabrication Ɣ Different infills possible for sliding shutters
Persiane scorrevoli Schüco ALB Schüco Sliding Shutters ALB
Ɣ Single and double-track systems possible with up to 4 vents
11-01-2008 17:51:21
72 | Schüco
Sistemi a lamelle di grandi dimensioni Large louvre systems
Tabella riassuntiva dei sistemi a lamelle di grandi dimensioni Overview of large louvre blade systems Lamelle grandi Energia Ombreggiamento Protezione solare Protezione visiva Elemento chiuso Possibile vedere all’esterno Design Tipi di lamelle1) ALB 105 mm lamella tubolare ALB 150 mm lamella tubolare ALB 155 mm lamella tubolare ALB 205 mm lamella tubolare ALB 225 mm lamella tubolare ALB 255 mm lamella tubolare ALB 300 mm lamella tubolare ALB 305 mm lamella tubolare ALB 360 mm lamella tubolare ALB 400 mm lamella tubolare ALB 415 mm lamella tubolare ALB 470 mm lamella tubolare ALB 470 mm lamella in lamiera ALB 580 mm lamella in lamiera ALB 690 mm lamella in lamiera ALB 225 mm lamella a profilo semplice ALB 300 mm lamella a profilo semplice ALB 300 mm lamella in vetro ALB 300 mm lamella FV ALB 360 mm lamella high-tech ALB 105 mm scorrevole, lamella tubolare ALB 48 mm scorrevole, lamella tubolare ALB 50 mm scorrevole, lamella in lamiera Sistemi di fissaggio Supporto d’estremità e supporto d’angolo Supporto per facciata e supporto speciale Supporto lamelle Supporto ad innesto Copertura motore Supporto lamella in vetro Supporto lamella in lamiera Montaggio Orizzontale Verticale Pensilina Angolo delle lamelle 0o / 15o / 30o / 45o 68o Qualsiasi angolo/regolabile a piacere Dimensioni Luce massima (a seconda della profondità delle lamelle) Superficie massima
Fisse Passive
1)
Scorrevoli Sliding
PH PH PH PH PH PH PH PH PH PM PM PM
AH AH AH AH AH AH AH AH AH AH AH
AN AN AG AP AT SH SH SM
6300 mm 6300 mm in funzione della statica in funzione della statica According to statics According to statics
Tipi di apertura Anta singola, binario unico Anta doppia, binario unico, bidirezionale Anta doppia, binario doppio, unidirezionale Quattro ante, binario doppio, bidirezionale Automazione Azionamenti Senza Azionamento lineare Motore nascosto Motore per lo spostamento laterale delle ante
1)
Mobili Active
4 m²
Large louvre blades Energy Shading Solar shading Screening Closed unit View to outside possible Design Louvre blade types1) ALB 105 mm with hollow blade ALB 150 mm with hollow blade ALB 155 mm with hollow blade ALB 205 mm with hollow blade ALB 225 mm with hollow blade ALB 255 mm with hollow blade ALB 300 mm with hollow blade ALB 305 mm with hollow blade ALB 360 mm with hollow blade ALB 400 mm with hollow blade ALB 415 mm with hollow blade ALB 470 mm with hollow blade ALB 470 mm with sheet metal blade ALB 580 mm with sheet metal blade ALB 690 mm with sheet metal blade ALB 225 mm with needle blade ALB 300 mm with needle blade ALB 300 mm with glass louvre blade ALB 300 mm with photovoltaic blade ALB 360 mm with hi-tech louvre blade ALB 105 mm with sliding blade, hollow blade ALB 48 mm with sliding blade, hollow blade ALB 50 mm with sliding blade, sheet metal blade Fixings End cap brackets and corner end cap brackets Cantilever brackets and corner cantilever brackets Clamp fixing bracket Push-in bracket Drive cover cap Glazing clip Blade clip Installation Horizontal Vertical Cantilvered Blade angle 0o / 15o / 30o / 45o 68o Stepless / unlimited choice Dimensions Maximum span width (depending on louvre basic depth) Maximum surface area Types of opening Single-leaf, single-track Double-leaf, single-track, bi-directional Double-leaf, double-track, uni-directional Four-leaf, double-track, bi-directional Automation Drives None Linear drive Concealed drive Motor for sliding of unit to side
Per le abbreviazioni vedasi appendice Abbreviations are in accordance with the name appendix
06 Protez solare 69 72_OK.indd 72
15-01-2008 19:17:30
Sistemi di sicurezza in alluminio Aluminium security systems
Schüco | 73
Sistemi di sicurezza in alluminio Aluminium security systems I sistemi di sicurezza in alluminio Schüco offrono protezione ottimale contro effrazioni o fughe nonché resistenza ai proiettili e alle esplosioni.
Schüco aluminium security systems offer optimum protection in the areas of fire and smoke protection, burglar resistance, break-out resistance, as well as bullet and blastresistant systems.
Innovazioni sistemi di sicurezza Security systems Nel settore della sicurezza Schüco offre soluzioni di sistema complete che vanno dalla porta alla facciata – e questo garantendo sempre la più ampia libertà di design. In terms of security, Schüco offers complete system solutions from doors to façades - all with the greatest possible design freedom.
Pagina 74 Page 74
07 Sicurezza 73 75_OK.indd 73
11-01-2008 17:53:06
74 | Schüco
Sistemi di sicurezza Schüco Security systems - innovations
Sistemi antiproiettile e antiesplosione Bullet-resistant and blast-resistant systems La sicurezza che non si vede Schüco ha sviluppato soluzioni per la prevenzione e la riduzione dei rischi, in grado di aumentare ulteriormente la sicurezza contro potenziali pericoli provenienti dall’esterno. Questi sistemi offrono una protezione efficace nel settore della sicurezza antiproiettile e antiesplosioni, e vengono adottati per edifici a rischio, come banche, esercizi commerciali al dettaglio, costruzioni pubbliche e militari, ma anche abitazioni private. Alla base di questi sistemi collaudati per porte e finestre troviamo la linea di profili Schüco Royal S 70DH, Royal S 80NB e per facciate il sistema FW 60+. Caratteristiche e vantaggi Ɣ Le pareti esterne dei profili blindate del sistema Royal S 70DH sono realizzate in una particolare lega di alluminio. Per la versione non isolata Royal S 80NB sono invece previste anime di acciaio con diverse caratteristiche da inserire nelle tubolarità dei profili Ɣ Utilizzato come vetrate fisse, finestre ad anta-ribalta e porte Ɣ Sezioni in vista dei profili identiche a quelle dei sistemi standard Ɣ Porte e finestre con apparecchiature di sistema standard: basta aggiungere solo qualche punto di chiusura supplementare
07 Sicurezza 73 75_OK.indd 74
Maggiore protezione garantita dal sistema Schüco Royal S 70DH Increased protection with Schüco Royal S 70DH
Invisible security Schüco has developed solutions for risk prevention and minimisation which further increase security against breakin. These systems offer effective protection with regard to bullet and blast resistance. Sensitive buildings such as banks, retail outlets, state and military buildings are equipped with these systems, as too are private homes.
Features and benefits
The tested system constructions are based on the Schüco Royal S 70DH, profile series (windows and doors), Royal S 80NB and FW 60+ (façades) and Schüco Protect special glazing.
Ɣ Windows and doors with standard system fittings simply require additional locks
Ɣ Armoured external profile walls of the Royal S 70DH system consist of a special aluminium alloy. The non-insulated Royal S 80 NB system is designed with varying steel cores to be inserted in the profile chambers. Ɣ Can be used as fixed glazing, tilt/turn windows and doors Ɣ Identical profile face widths as the standard profile systems
Ɣ Schüco Protect safety glass
11-01-2008 17:53:09
Schüco | 75
07 Sicurezza 73 75_OK.indd 75
11-01-2008 17:53:11
76 | Schüco
Produzione di energia solare Solar energy generation
L’involucro edilizio può trasformarsi in una centrale elettrica Produrre elettricità, calore e freddo The building envelope as power station Generating heat, electricity and cooling power
L’incremento della popolazione mondiale e il fabbisogno energetico che cresce in proporzione eccessiva hanno fatto sì che in tutto il mondo si avviassero progetti per la ricerca di alternative alle fonti di energia primarie. Per il settore edile, con i suoi sistemi fotovoltaici e solari termici Schüco offre già oggi soluzioni tecnicamente all’avanguardia ed esteticamente gradevoli. Infatti è proprio l’involucro degli edifici che offre le condizioni migliori per produrre energia elettrica e termica. I sistemi fotovoltaici e solari termici possono essere inseriti in tutte le tipologie di facciate e riducono al massimo il consumo energetico di un edificio, contribuendo così in buona misura alla salvaguardia del clima. Gli involucri edili energeticamente ottimizzati presentano indubbi vantaggi rispetto alle facciate tradizionali. Sono infatti la fornitura di elettricità alla rete e la produzione di calore e di freddo mediante moduli termici che determinano la maggior parte del risparmio. Un ulteriore vantaggio è costituito dalla valorizzazione dell’edificio e dal suo maggiore prestigio, oltre che da una riduzione dei costi d’esercizio dovuta ad una tecnologia solare che non richiede alcuna manutenzione. Inoltre i componenti di un sistema solare vanno a sostituire i corrispondenti pannelli di una facciata, garantendo numerose funzioni dell’edificio come per esempio l’isolamento
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 76
termico o la schermatura solare e l’eccessiva luminosità. A lungo termine, questa tecnica costruttiva si rivela estremamente economica per l’investitore e nel contempo uno strumento altamente efficace per ridurre le emissioni di CO2. I sistemi solari come parte dell’involucro di un edificio – l’architettura del futuro Il passaggio degli edifici da consumatori a produttori di energia è destinato in futuro non solo a modificare l’immagine abituale delle nostre città, ma anche ad aprire nuove dimensioni estetiche. Infatti, l’integrazione di sistemi fotovoltaici e solari termici nell’involucro degli edifici apre possibilità totalmente nuove nel campo della progettazione edile. La forma, il colore e la struttura visiva dei moduli FV, assieme a soluzioni di design su misura, offrono già oggi molte opportunità di personalizzazione. Un’altissima libertà di design che consentono soprattutto i sistemi della linea Premium di Schüco. La ricerca e le innovazioni dei prodotti non sono però elementi statici, ma consentono ai clienti e ai partner di Schüco di trovare la soluzione a problemi sempre più complessi.
protezioni solari a lamelle grandi e verande. Anche nel campo delle ristrutturazioni Schüco, con le sue soluzioni termiche periferiche, offre parapetti per balconi realizzati con collettori termici su misura, soluzioni efficienti per la modernizzazione energetica. Gli innovativi sistemi fotovoltaici e solari termici di Schüco contribuiscono così alla produzione energetica di domani.
La produzione energetica di domani non è pensabile senza l’energia solare. Energy supplies for tomorrow are unthinkable without solar energy.
Gli architetti di grido si rivolgono a Schüco per realizzare progetti avveniristici, che coinvolgono in egual misura facciate ventilate, non ventilate e miste, ma che contemplano anche soluzioni speciali come tetti trasparenti,
11-01-2008 18:04:38
Produzione di energia solare Solar energy generation
Against the background of a growing world population together with disproportionate increases in energy consumption, a global search is underway for alternatives to primary energy sources. Schüco photovoltaic and solar thermal systems offer impressive and technically advanced solutions for the building envelope. After all, it is the building envelope that offers the most scope for generating electrical and thermal energy. Photovoltaic and solar thermal systems can be integrated into all types of façade, minimising the amount of energy consumed by the building, and thereby helping to protect the environment in the long term. Building envelopes optimised for maximum energy efficiency offer a considerable number of benefits over traditional façades. Most of the cost savings are achieved through supplying electricity to the grid and generating heat and cold from thermal modules. Further benefits result from the increase in value and prestige for the building, not to mention the lower running costs offered by what is, for the most part, maintenance-free solar technology. In addition, the solar components replace the infill units in the façade and perform numerous building functions such as thermal insulation or solar shading and protection against glare. In the long term, this type of construction is extremely cost-
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 77
efficient for the investor, in addition to being a highly effective tool with which to reduce CO2 emissions. Solar thermal systems in the building envelope – the future of architecture In future, the transformation of buildings from consumers of energy to generators of energy will not just change the appearance of our towns and cities as we know them today, it will also introduce new aesthetic dimensions. The integration of photovoltaic and solar thermal systems opens up completely new possibilities for the design of the building envelope. Shape, colour and optical structure of PV modules and tailor-made design solutions already offer many individual options. Schüco Premium systems in particular offer maximum design freedom. However, research and product
Schüco | 77
innovations do not stand still, on the contrary they provide Schüco customers and partners with the solution to ever more complex demands. Leading architects look to Schüco for the realisation of futuristic designs, whether their requirements are for ventilated, non-ventilated and ventilated/non-ventilated façades, or special solutions such as skylight constructions, large louvre blade solar shading and conservatories. Schüco also offers efficient solutions for energy-conscious modernisation of existing building stock, with peripheral thermal solutions such as balcony spandrel panels incorporating custom thermal collectors. In this way, innovative photovoltaic and solar thermal systems from Schüco are helping to secure the energy supplies of tomorrow.
11-01-2008 18:04:38
78 | Schüco
Fotovoltaico Photovoltaics
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 78
11-01-2008 18:04:39
Fotovoltaico Photovoltaics
Schüco | 79
Fotovoltaico Photovoltaics In qualità di fornitore leader di sistemi solari, Schüco è in grado di offrire una tecnologia di punta con prodotti di qualità di produzione propria, con i quali è possibile realizzare nuove tipologie di involucri edilizi per un’innovativa architettura solare – un insieme di sistemi perfettamente compatibili tra loro, tutti da un unico fornitore.
As a leading provider of solar products, Schüco is able to offer tried-and-tested technology from its own quality factory. New concepts can be realised for innovative solar architecture – using system technology and with every component from a single source.
Moduli prodotti su specifica del cliente Custom modules L’utilizzo dei moduli fotovoltaici Schüco ProSol offre innumerevoli possibilità di sfruttare l’energia del sole con tecnologie moderne e pur realizzando ambiziosi progetti architettonici in grado di rispondere alle esigenze di ogni singolo cliente. The use of Schüco ProSol photovoltaic modules offers numerous options for combining modern solar energy use with sophisticated, prestigious architecture in a tailored way.
Pagina 80 Page 80
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 79
Moduli fotovoltaici Premium Premium photovolatic modules I moduli fotovoltaici della linea Premium Schüco fanno parte di un sistema modulare composto da impianti solari, sistemi tecnologici e di montaggio tutti di alta qualità e perfettamente combinabili tra loro. Schüco Premium Line photovoltaic modules are part of the high quality, inter-compatible modular system of solar thermal systems, technology and installation systems.
Pagina 87 Page 87
11-01-2008 18:04:43
80 | Schüco
Fotovoltaico Photovoltaics
Soluzioni di design personalizzate con Schüco ProSol Custom design solutions with Schüco ProSol Diversamente dai moduli standard, i moduli fotovoltaici (moduli FV) Schüco ProSol vengono realizzati su misura seguendo le specifiche degli architetti con forme, colori e strutture visive personalizzate. Essendo integrate nell’edificio, queste soluzioni FV possono svolgere tutte le funzioni delle tradizionali pannellature – in ogni parte dell’involucro edilizio. Elementi di montaggio e fissaggio standardizzati garantiscono la massima sicurezza nella realizzazione e la massima qualità.
Unlike standard modules, Schüco ProSol photovoltaic modules are tailor-made to architectural requirements, with individual designs in terms of shape, colour and texture. Since these modules are integrated in the building, they can perform the same functions as conventional infill units – in every part of the building envelope. Standardised installation and fixing components ensure the highest possible standards of fabrication and maximum quality.
Struttura a celle Cell structure
Strato sottile Thin layer
BSC BSC
Struttura a celle Mentre le celle policristalline, con la loro struttura iridescente creano un particolare effetto visivo, le celle monocristalline, con la loro superficie uniforme, conferiscono all’insieme un aspetto esteticamente omogeneo.
Tecnologia a strato sottile L’applicazione di uno strato fotoattivo sul vetro determina un minor consumo di energia e di materiali.
Tecnologia BSC La cella BSC (Back-Side-Contact), con un rendimento di oltre il 20 percento, conferisce all’insieme un aspetto elegante e pulito in quanto non richiede l’uso del reticolo di contatto e la superficie attiva che ne risulta è ottimizzata.
Facciata con Schüco ProSol Façade with Schüco ProSol
Cell structure Whereas polycrystalline cells can be used as a design feature due to their iridescence, the surface of monocrystalline cells is more uniform and therefore more of a single aesthetic entity.
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 80
Thin film technology Application of a photovoltaic layer on glass, resulting in minimal use of energy and materials.
BSC technology The BSC cell (Back-Side-Contact) with an efficiency level of over 20 percent offers an elegant, streamlined appearance through the lack of contact grid and the maximum size of the active area as a result.
11-01-2008 18:04:45
Fotovoltaico Photovoltaics
I vetri, tutti di ottima qualità, possono essere scelti in un’ampia gamma di dimensioni, formati e tipologie, dal semplice abbinamento vetro/tedlar fino alle versioni con vetri isolanti, fonoassorbenti o di sicurezza. Ɣ Dimensioni comprese tra 200 x 300 mm circa e 2000 x 3000 mm Ɣ Disponibili in tutti i formati normali ma anche con forme speciali Ɣ Lo spessore dei vetri varia in funzione dei requisiti statici e delle normative vigenti nei vari paesi in termini di sicurezza Ɣ Eccezionali valori Ug dovuti all’intercapedine
High quality glazing is available in a wide choice of sizes, formats and finishes, from simple glass / Tedlar combinations to designs with double glazing, sound insulation or safety glass.
Schüco | 81
Tipi di strutture modulari Types of modular construction
Ɣ Size categories between approx. 200 x 300 mm and 2000 x 3000 mm Ɣ All standard formats and special shapes can be realised Ɣ Thickness of panes determined by static requirements and building authorities
Vetro / tedlar Glass / Tedlar
Ɣ Outstanding Ug values due to the space between the panes Ɣ G values are defined by means of the cell configuration
Ɣ I valori G sono definiti in funzione della configurazione della cella Vetro / vetro Glass / glass
Dimensioni/formato Size / format
Colori Colours
Dimensioni/formato Le celle solari sono disponibili in varie dimensioni e formati diversi: rettangolari, quadrate, quadrate con angoli smussati.
Colori Il colore della cella, uno dei principali fattori che influenzano l’effetto architettonico finale di un edificio realizzato con moduli FV, può essere scelto all’interno di una vasta gamma.
Size / format Solar cells are available in different sizes and formats: rectangular, square, or square with bevelled corners.
Vetro / vetro isolante Glass / insulating glass
Colours Choice of cell colour is one of the most important factors in architectural design using PV modules and there are a wide range of colours to choose from. Vetro / vetro isolante – vetro di sicurezza Glass / insulating glass-laminated safety glass
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 81
11-01-2008 18:04:47
82 | Schüco
Fotovoltaico Photovoltaics
Facciata continua / facciata ventilata Ventilated / non-ventilated façade La possibilità di utilizzare i moduli FV sia per facciate continue che per facciate ventilate o parapetti o attici, consente di avere una maggiore libertà costruttiva e di realizzare facciate omogenee, belle a vedersi e caratterizzate da una struttura esterna a griglia uniforme. Anche nel caso di facciate con particolari geometrie, con il taglio al laser si riesce ad adattare perfettamente la forma dei moduli e delle relative celle agli spigoli dell’edificio. The fact that PV modules can be used in both ventilated and nonventilated façades, e.g. spandrel panels or parapets, gives additional design scope and allows attractive flush-fitted façades with a uniform external grid. Facciata ventilata/non ventilata, EPZ Damme, Germania Ventilated / non-ventilated façade, EPZ Damme, Germany
In the case of unusual façade geometries, the modules and cells can be shaped to fit the edges of the building through the use of laser cutting.
Facciata ventilata Ventilated façades Nel caso delle facciate ventilate i moduli FV usati come copertura esterna svolgono una funzione di protezione della parte riscaldata dell’edificio contro gli agenti atmosferici e servono come elemento di design della facciata stessa. In questi casi si utilizzano moduli in vetro/tedlar o con doppi vetri realizzati con vetri di sicurezza a lastra unica.
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 82
PV modules can be a key design feature in ventilated façades as well as performing a protective function by shielding the heated sections of the building against the weather. Glass / Tedlar or double-glazed modules with single-pane safety glass are used.
Schüco ProSol inserito in una facciata calda fredda 50+ Schüco ProSol in FW 50+ ventilated / non-ventilated façade
11-01-2008 18:04:48
Fotovoltaico Photovoltaics
Schüco | 83
Facciata calda Non-ventilated façades Una facciata solare non ventilata realizzata con moduli FV utilizzati come pannelli è in grado di soddisfare tutti i requisiti di una facciata intesa come elemento per racchiudere un ambiente: statica, isolamento termico e protezione contro gli agenti atmosferici e il rumore. I moduli di vetro isolante trasparente o semi-trasparente si contraddistinguono per:
A Solar non-ventilated façade with PV modules as infill panels is capable of meeting every requirement levelled at a façade as a space-enclosing unit: structural capabilities, thermal insulation and protection against the elements and noise. The transparent or semi-transparent insulating glass modules are distinguished by:
Ɣ Eccezionali valori Ug
Ɣ High quality replacement for conventional insulating glass
Ɣ Possibilità di sostituire le vetrate isolanti tradizionali con altre di ottima qualità Ɣ Integrazione tecnica e architettonica totale di tutti i componenti della facciata, inclusa la produzione di energia solare, su un unico livello
Ɣ Outstanding Ug values
Ɣ Full technical and architectural integration of all façade components including solar energy generation on one level
Facciata calda FW 50+ realizzata con moduli FV in vetro isolante Non-ventilated FW 50+ façade with PV insulating glass modules
Ɣ Unusual design variations with flush appearance across the entire façade
Ɣ Straordinarie varianti di design con un aspetto omogeneo sull’intera facciata
Facciata solare calda realizzata con moduli FV Solar non-ventilated façade with PV modules
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 83
11-01-2008 18:04:53
84 | Schüco
Fotovoltaico Photovoltaics
Tetti trasparenti Skylight constructions Nella realizzazione di tetti trasparenti, i moduli FV Schüco ProSol si rivelano elementi multifunzionali in grado di inserirsi perfettamente in soluzioni architettoniche solari d’avanguardia per creare strutture interne ed esterne mai uguali. Come coperture semitrasparenti, essi possono proteggere l’edificio contro il caldo, il sole, l’eccessiva illuminazione e gli agenti atmosferici e garantire uno sfruttamento mirato della luce naturale. L’utilizzo su grandi superfici con angoli di incidenza ottimali garantisce inoltre un alto grado di rendimento solare. Multi-functional insert units in skylight constructions allow ProSol PV modules to be used in top architectural solutions with a diverse range of interior and exterior designs. As semitransparent canopies, they provide protection against heat, sun, glare and adverse weather whilst also permitting the targeted use of natural light. High solar yields are ensured thanks to large surface areas with optimised tilt angles. Tetto trasparente realizzato con moduli FV Schüco ProSol Skylight construction with Schüco ProSol PV modules
Schüco ProSol utilizzato in un tetto trasparente FW 50+ Schüco ProSol in FW 50+ skylight construction
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 84
11-01-2008 18:05:02
Fotovoltaico Photovoltaics
Schüco | 85
Protezione solare a lamelle di grandi dimensioni Large blade solar shading Le vetrature di facciate di ampia superficie richiedono generalmente protezioni solari realizzate su misura con efficaci elementi ombreggianti. In architettura piacciono molto le lamelle di grandi dimensioni Schüco ALB, sia quelle fisse che quelle mobili. Supporti ideali per moduli FV sono soprattutto i sistemi a lamelle, motorizzati e sempre orientati in maniera ottimale rispetto al sole. Essi garantiscono:
Large-scale façade glazing generally demands more custommade solar shading concepts with efficient shading units. Whether passive or active, Schüco ALB large louvre blades are very much in demand for large-scale commercial projects. These blinds are the ideal place to mount PV modules, being both electrically operated and facing the sun at the ideal angle. They guarantee:
Ɣ Una combinazione ideale di possibilità di ombreggiamento, trasparente verso l’esterno
Ɣ An ideal combination of shading options that allow transparency to the outside
Ɣ Il massimo rendimento elettrico
Ɣ Maximum electricity yield
Ɣ Straordinarie soluzioni architettoniche
Lamella grande Schüco ALB 300 AP con lamella fotovoltaica Schüco large blade solar shading ALB 300 AP with photovoltaic louvre blade
Ɣ Extraordinary architectural design options
Pensilina Canopy Integrati in pensiline montate sopra a finestre, ingressi o terrazze, i moduli FV proteggono dai raggi solari, dalla pioggia e dalla neve, e nel contempo servono anche per produrre elettricità. Il montaggio con un’inclinazione ottimale compresa tra 30° e 45° e la ventilazione dovuta a ragioni costruttive assicurano un alto rendimento solare. Le pensiline FV offrono soluzioni creative per il completamento armonioso di facciate Ɣ Valida alternativa per ottimizzare il rendimento solare quando l’installazione sopratetto non è fattibile Ɣ Elemento architettonico inconfondibile Ɣ Adatto per qualsiasi tipo di edificio
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 85
When integrated in canopy constructions above windows, entrance areas or patios, PV modules provide solar shading, protection against rain and snow, and valuable electricity too. Installation at an ideal angle of 30° to 45° and rear ventilation for construction reasons results in a high degree of solar efficiency. PV canopies offer creative solutions as an attractive way of enhancing individual façade designs. Ɣ Sensible choice for maximising solar yield on unsuitable roof surfaces Ɣ Distinctive design element Ɣ Suitable for every building structure Moduli FV Schüco ProSol installati su pensiline Schüco ProSol PV modules in the canopy
11-01-2008 18:05:04
86 | Schüco
Fotovoltaico Photovoltaics
Verande Conservatory Nell’edilizia residenziale privata i tetti trasparenti delle verande offrono il campo d’applicazione ideale per i moduli FV. Grazie ad una disposizione personalizzata delle celle solari e ad una scelta individuale dei vetri i moduli garantiscono un’incidenza controllata e priva di riflessi della luce naturale, riflettendo contemporaneamente i raggi termici. Caratteristiche e vantaggi Ɣ Struttura architettonica di alto livello estetico Ɣ Funzione di ombreggiamento e climatizzazione integrata e non soggetta a manutenzione, a cui si può associare la possibilità di produrre energia solare nel rispetto dell’ambiente e con garanzia di affidabilità a lungo termine.
For residential projects, conservatory skylights are ideal for PV modules. With a choice of solar cell arrangement, these glazed modules ensure controlled, glare-free use of natural light, whilst simultaneously reflecting heat. Features and benefits Ɣ High quality conservatory architecture Ɣ Maintenance-free, integrated shading and air-conditioning function can be combined with environmentally friendly, solar energy generation that is reliable in the long term
Verande con Schüco ProSol FV Conservatory with Schüco ProSol PV
Balconi Balcony Protegge dagli sguardi indiscreti ma lascia la possibilità di vedere all’esterno – tutto questo grazie ai moduli FV semi-trasparenti in vetro/vetro utilizzati come elementi di parapetti. Presentano le stesse caratteristiche statiche dei vetri di sicurezza stratificati e conferiscono un tocco di originalità alle facciate degli edifici.
The use of semi-transparent glass / glass PV modules as spandrel units in balconies is perfect for allowing good visibility whilst protecting privacy. They offer the same structural properties of laminated safety glass whilst adding visual flair to the façades of residential buildings.
Schüco ProSol FV usati come elementi di parapetto Schüco ProSol PV in balcony panelling
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 86
11-01-2008 18:05:07
Fotovoltaico Photovoltaics
Schüco | 87
Il fotovoltaico Schüco nel sistema Premium Schüco photovoltaics in Premium system Il sistema Premium è in grado di soddisfare anche i requisiti di design più rigorosi ed è ottimizzato per il massimo rendimento. La scelta tra vari tipi di montaggio e l’ampia gamma di colori disponibili per il rivestimento dei telai dei moduli e dei sistemi di montaggio consentono di integrare perfettamente l’impianto solare all’edificio. The Premium system satisfies the most demanding design requirements and has been optimised for maximum performance. A choice of different installation types and the large selection of RAL colours for the coating of module frames and installation systems allow the perfect integration of the solar thermal system. Tipi di montaggio e combinazioni possibili: Ɣ Sopratetto, tetto piano, integrazione tetto, tutto tetto, pensilina e facciata Ɣ Può essere abbinato a collettori termici della linea Premium, a collettori ad aria calda e a finestre per tetti, abbaini Installation and combination options Ɣ On-roof, flat-roof, in-roof, complete roof, canopy and façade Ɣ Can be combined with Premium thermal collectors, hot air collectors and roof vents
Moduli e collettori della linea Premium di Schüco inseriti nel tetto Schüco in-roof with Premium modules and collectors
Modulo Premium
Premium module
Ɣ Modulo Premium monocristallino con un rendimento delle celle fino a 15,8% per una densità di potenza ottimale
Ɣ Monocrystalline Premium module with a cell efficiency of up to 15.8% for optimum power density
Ɣ Inserito in un telaio in alluminio multifunzionale e resistente alla torsione per soddisfare i requisiti più rigorosi in fatto di integrazione, estetica, stabilità e resistenza alla corrosione
Ɣ Enclosed in a multi-function, torsion-proof aluminium frame for best possible integration, appearance, rigidity and corrosion resistance
Ɣ Può essere abbinato a piacere ai collettori della linea Premium e alle finestre per tetti grazie alle misure uniformi della griglia e all’omogeneità del suo aspetto Ɣ Su richiesta, disponibile in qualsiasi colore della gamma RAL Ɣ Vari tipi di montaggio: sopratetto, tetto piano, integrazione tetto, tutto tetto, pensilina, facciata e tetto sinergico
Ɣ May be combined with Premium collectors and roof vents through identical grid size and homogeneous appearance Ɣ May be supplied in any RAL colour on request Ɣ A wide variety of installation types: on-roof, flat-roof, in-roof, complete roof, canopy, façade and synergy roof Ɣ Performance categories of 300 to 340 Wp
Ɣ Classi di rendimento da 300 a 340 Wp
Modulo Premium Premium module
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 87
11-01-2008 18:05:08
88 | Schüco
Fotovoltaico Photovoltaics
Il progetto elettrico Electricity concept Per Schüco il perfetto lavoro di squadra è garanzia di successo. E’ per questo che Schüco è sempre a fianco dei suoi partner fin dalla fase di progettazione proponendo loro soluzioni concrete per i collegamenti elettrici nell’ambito delle quali tutti i componenti dell’impianto FV vengono inseriti in un progetto unitario. In questo modo viene garantito lo sfruttamento ottimale dell’impianto e di conseguenza la massima redditività.
At Schüco, we see teamwork as the guarantee for success. That is why Schüco supports its partners during project planning by supplying specific switching blueprints in which every component of the PV system is represented in a single overall plan. This guarantees that the system is used as effectively and therefore as efficiently as possible. There are two basic types of electrical system switching: centralised and decentralised.
Esempio di rappresentazione del sistema Premium con fotovoltaico e solare termico Outline diagram of Premium system with photovoltaics and solar thermal
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 88
11-01-2008 18:05:10
Solare termico Solar thermal
Schüco | 89
Solare termico Solar thermal Il solare termico rappresenta la tecnologia chiave del futuro per il risparmio energetico e la riduzione delle emissioni di CO2. I collettori Schüco, realizzati su specifica del cliente, permettono di integrare del solare termico nell’architettura degli edifici rispettando l’armonia dell’insieme.
The use of solar thermal technology is one of the key technologies for saving energy and reducing CO2 emissions. Schüco custom collectors allow solar thermal products to be harmoniously integrated with the design of the building.
Soluzioni personalizzate Individual solutions
Sistema Premium Premium system
I collettori personalizzati Schüco conferiscono agli edifici su cui sono installati un’immagine gradevole, senza per questo dover rinunciare all’aspetto omogeneo della facciata.
Il sistema Premium è sinonimo di eccezionale tecnologia, estetica e flessibilità. Solo Schüco è in grado di offrire collettori termici, moduli FV, collettori ad aria calda e finestre per tetti tutti con le medesime dimensioni e finiture.
Buildings with Schüco custom collectors benefit from a positive image, without foregoing an homogeneous façade design.
Pagina 90 Page 90
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 89
The Schüco Premium system represents outstanding technology, good design and flexibility. Only Schüco offers thermal collectors, PV modules, hot air collectors and vent windows of the same dimensions.
Pagina 93 Page 93
11-01-2008 18:05:10
90 | Schüco
Solare termico Solar thermal
Il solare termico sulle facciate Solar thermal in the façade Rispetto alla soluzione sopratetto con collettori standard, quando le superfici sono ampie l’integrazione nella facciata offre un vantaggio tecnico decisivo. Durante le stagioni intermedie e in inverno, quando negli edifici si sente di più il bisogno di calore, questa soluzione si rivela più efficace per trasformare in calore l’energia di un sole più basso sull’orizzonte.
A seconda del tipo di collettore e dell’orientamento dell’edificio, i collettori personalizzati Schüco trasformano in calore una quantità compresa tra il 60 e l’80 percento della luce solare; per avere calore non è quindi più necessario ricorrere alla combustione di fonti di energia fossili. In più, il calore solare può essere facilmente accumulato e utilizzato anche nelle ore serali e notturne. I collettori realizzati su misura, se termicamente separati, possono anche svolgere una funzione di isolamento termico all’interno di una facciata non ventilata o di un tetto trasparente.
In comparison with a large-scale on-roof solution with standard collectors, façade integration offers distinct technical advantages. In the early and latter months of the year and in winter, once the heat requirements for the building are at their maximum, the energy of the low sun can be converted into heat especially effectively. Depending on the collector type and the direction the building faces, Schüco custom collectors convert between 60 and 80 percent of the incidental sunlight into heat, which then no longer needs to be generated by burning fossil fuels. In addition, the solar heat can be reliably stored and is also available in the evening and during the night. When thermally broken, custom collectors can also perform a thermal insulation function within a non-ventilated façade or skylight construction.
Il solare termico applicato ad una facciata Solar thermal in the façade
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 90
11-01-2008 18:05:13
Solare termico Solar thermal
Schüco | 91
Il solare termico applicato ai tetti trasparenti Skylight construction with solar thermal Le superfici di un giardino d’inverno sono particolarmente adatte per il montaggio di collettori solari termici. I collettori, impermeabili alla luce, possono essere utilizzati sul tetto per creare zone d’ombra o sulle pareti per proteggere dagli sguardi indiscreti. Caratteristiche e vantaggi Ɣ I collettori termici Schüco realizzati su specifica del cliente permettono di realizzare soluzioni integrate uniformi, particolarmente eleganti da vedersi Ɣ La soluzione leggermente a sopralzo è altrettanto valida dal punto di vista tecnico, ma vissuta dall’interno dell’edificio dà una sensazione di maggiore spazio
The surfaces of a conservatory are especially suited to the installation of solar thermal collectors. The opaque collectors can be used to generate shadows in the roof area or screened off sections for wall areas. Features and benefits Ɣ Schüco custom thermal collectors allow the creation of flush-fitted integrated solutions with an especially elegant appearance
Combining solar thermal products with photovoltaics Custom fabrication in accordance with design specifications and through Schüco expertise in the area of solar thermal and photovoltaics allows thermal collectors and PV modules to be combined in a single skylight construction.
Ɣ The simple construction is of equivalent technical quality and provides for a generous amount of interior space
Abbinamento di solare termico e fotovoltaico La possibilità di realizzare prodotti su specifica del cliente in base ad un progetto e il know-how di Schüco sia nel campo del solare termico che del fotovoltaico permettono di abbinare tra loro collettori termici e moduli FV all’interno di una medesima struttura di tetto trasparente.
Abbinamento di moduli FV Schüco ProSol e di collettori termici termicamente separati realizzati su specifica del cliente Combination of Schüco ProSol PV modules and thermally broken, custom thermal collectors
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 91
11-01-2008 18:05:14
92 | Schüco
Solare termico Solar thermal
Soluzioni termiche periferiche su progetto Peripheral thermal solutions to order Le soluzioni termiche periferiche Schüco offrono la possibilità di dotare di moderne tecnologie energetiche gli edifici già esistenti che però non necessitano di interventi di ristrutturazione. Le caratteristiche dell’edificio rimangono inalterate, e in più se ne valorizza notevolmente l’immagine. Schüco peripheral thermal solutions offer options for energysaving modernisation, especially for existing buildings that do not require refurbishment. The character of the building is retained and the prestige is improved.
Soluzione termica periferica applicata ad una facciata Peripheral thermal solution on the façade
Una soluzione ottima è quella di utilizzare il montaggio periferico dei sistemi solari termici per realizzare protezioni solari. I collettori termici riparano dai raggi del sole e contemporaneamente ne trasformano le radiazioni in calore. Nell’ambito della ristrutturazione di balconi o per valorizzare gli edifici si possono utilizzare dei collettori termici realizzati su misura come pannelli per il parapetto dei balconi. Proprio nell’edilizia residenziale, che si trova sempre più spesso a dover far fronte all’aumento del numero delle unità che rimangono vuote, diventa così possibile contribuire visibilmente all’estetica dell’edificio.
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 92
Peripheral installation of solar thermal systems represents an excellent solar shading solution. The thermal collectors provide shade, simultaneously converting the incidental radiation into heat. As part of balcony refurbishments or to in order to increase the value of buildings, custom thermal collectors can serve as infill panels for balconies. In the residential sector, in particular, where more and more flats are remaining empty, the appearance of the building can be improved in a very visible way.
11-01-2008 18:05:14
Solare termico Solar thermal
Schüco | 93
Il solare termico Schüco applicato ad un sistema Premium Schüco solar thermal in Premium system I collettori termici Schüco della linea Premium sono in grado di soddisfare anche le più severe esigenze di design e si contraddistinguono per il rendimento particolare elevato. Grazie al rivestimento estremamente selettivo dell’assorbitore e all’altissimo isolamento dei collettori realizzato con 40 mm di lana minerale, i collettori della linea Premium garantiscono un grado di rendimento particolarmente alto. I vantaggi: Ɣ Il vetro chiaro con un fattore di correzione angolare ottimale assicura un alto grado di rendimento solare Ɣ Collettore con scanalatura filettata per facilitare le operazioni di montaggio Ɣ Le tubazioni a serpentina impediscono all’aria di entrare Ɣ Guarnizioni a tenuta metallica resistenti alle alte temperature in corrispondenza degli attacchi dei collettori Ɣ La guarnizione in EPDM del vetro del collettore, senza saldature e senza colla, garantisce una tenuta sicura e priva di tensioni Ɣ Elevata potenza calorifica grazie ad una superficie dell’assorbitore di 2,52 m2
solare completamente equipaggiata all’interno del corpo del serbatoio è stato possibile eliminare le linee di attacco, rendendo l’insieme più gradevole a vedersi. Le linee di collegamento del collettore non devono essere realizzate dal montatore.
Schüco Premium Line thermal collectors satisfy the most demanding design requirements and are distinguished by their especially high performance. The highly selective absorber coating and the unusually thick collector insulation, consisting of 40 mm mineral wool allow the Premium collectors to achieve excellent yield values. Key benefits: Ɣ Clear glass with optimum angle correction factor for high solar yields Ɣ Collector with helical groove for installation with dimensional tolerance Ɣ Meander pipework prevents air bubbles Ɣ Temperature-resistant, metallic sealing to collector pipework
Collettore Premium Premium collector
Ɣ Seamless, non-bonded EPDM gasket of collector glass ensures stress-free, secure sealing Ɣ High thermal output due to 2.52 m² absorber surface Ɣ Versions for both portrait and landscape installation The Schüco Premium Line solar storage cylinders can provide both hot water and auxiliary heating. They are characterised by high quality materials and an attractive design. The integration of solar control units and a fully equipped solar station in the storage cylinder casing eliminates unsightly connection pipes. The collectors do not need to be wired up by an installer.
Ɣ Versioni disponibili per montaggio sia in verticale che in orizzontale I serbatoi solari della linea Premium Schüco sono disponibili sia per l’accumulo di acqua potabile che per l’accumulo di acqua destinata all’impianto di riscaldamento. Tutti si contraddistinguono per l’uso di materiali di alto livello qualitativo e per il piacevole design. Integrando il regolatore solare e una stazione
Solare termico Schüco installato sopratetto Schüco solar thermal on-roof installation
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 93
11-01-2008 18:05:15
94 | Schüco
Solare termico Solar thermal
Tipi di montaggio dei sistemi Premium Installation types for Premium systems Il sistema Premium Schüco è sinonimo di standard elevati in fatto di tecnologia, estetica e flessibilità. Solo Schüco è in grado di offrire collettori termici, moduli FV, collettori ad aria calda e finestre per tetti tutti con le medesime dimensioni. La possibilità di combinare liberamente tra loro i vari elementi consente di riuscire a soddisfare i desideri di tutti i clienti, anche quelli più esigenti. Il sistema Premium Schüco Per ogni esigenza di montaggio Schüco offre la soluzione perfetta. Sono possibili le seguenti tipologie di montaggio: sopratetto, tetto piano, integrazione tetto, tutto tetto, pensilina e in facciata. Anche il colore può essere personalizzato Per particolari esigenze, i telai dei componenti possono essere verniciati in un qualsiasi colore della gamma RAL. I vantaggi:
The Schüco Premium system meets the highest standards with regard to technology, good design and flexibility. Only Schüco offers thermal collectors, PV modules, hot air collectors and vent windows of the same dimensions. The freedom with which the units may be combined allows even the most demanding customer requirements to be met. Schüco Premium system Schüco offers the perfect solution for all installation requirements. On-roof, flat-roof, in-roof, complete roof, canopy and façade installation are all possible. Individual colour design To suit specific requirements, the frame components can be individually supplied in all RAL colours. Benefits at a glance Ɣ Can replace conventional roof covering
Ɣ Possibilità di sostituire la tradizionale copertura del tetto
Ɣ Solar thermal and photovoltaics can be combined in the same module size
Ɣ Possibilità di abbinare il solare termico e il fotovoltaico mantenendo invariate le dimensioni dei moduli
Ɣ Especially harmonious, technically innovative roof appearance
Ɣ Il tetto avrà un aspetto particolarmente armonioso e nel contempo si rivelerà tecnicamente molto innovativo Ɣ Con il tetto sinergico Schüco, la resistenza alla pioggia e al vento è identica, se non addirittura maggiore, a quella ottenuta con i tradizionali manti di copertura
Schüco Premium in versione soprattetto Schüco Premium on-roof solution
Schüco Premium in versione integrata nel tetto Schüco Premium in-roof solution
Ɣ Schüco synergy roofs offer the same or indeed better weathertightness against wind and rain as conventional roof coverings Ɣ Components can be individually coloured
Ɣ I componenti possono essere realizzati con colori a scelta
Schüco Premium in versione a pensilina Schüco Premium canopy solution
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 94
11-01-2008 18:05:17
Raffrescamento solare Solar cooling
Schüco | 95
Sistemi di raffrescamento solare da 15 kW e 30 kW Solar cooling with 15 kW and 30 kW I sistemi di Raffrescamento solare di Schüco sfruttano l’energia del sole durante tutto l’anno – in estate per rinfrescare, in autunno e in inverno per integrare gli impianti di riscaldamento. Grazie all’ottimizzazione dell’intero sistema, composto da un refrigeratore ad assorbimento e da speciali collettori a doppio vetro, si riesce a non gravare sull’ambiente.
Solar cooling from Schüco uses the energy of the sun all the year round, in summer for cooling, in autumn and winter to provide auxiliary heating. The impact on the environment is reduced in a consistent way, due to the optimised integrated system consisting of absorption cooling unit and special double glazed collectors.
Macchina di raffrescamento solare LB 15 Solar cooling unit LB 15
Collettore a doppio vetro U.5 DG Double glazed collector U.5 DG
Gli impianti completi Schüco per il Raffrescamento solare permettono di godere delle moderne comodità senza gli elevati consumi energetici dei climatizzatori tradizionali.
Sul lato frontale, il collettore a doppio vetro ha una dispersione termica particolarmente ridotta e permette quindi di avere un elevato rendimento solare. L’impianto idraulico, con la sua resistenza al flusso particolarmente bassa, permette di realizzare dei grandi campi collettori.
Schüco total installations for solar cooling offer contemporary levels of comfort without the high energy consumption of conventional air conditioning.
As the heat losses from the double glazed collector are particularly small at the front, it delivers very high solar yields. The hydraulics, with an absolute minimum of circulation resistance, means large collectors are possible.
Vincitore del premio Legambiente 2007 “Innovazione Amica dell‘Ambiente“, nella categoria: “Efficienza nei consumi: i beni e i prodotti a basso consumo energetico“ Awarded in 2007 with “Environment- friendly Innovation“ Prize by Legambiente, in the category “Efficiency in consumption: goods and products with a low energy consumption“
Pagina 96 Page 96
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 95
15-01-2008 19:25:47
96 | Schüco
Raffrescamento solare Solar cooling
Macchina di raffrescamento solare Schüco LB Solar cooling unit LB Raffrescamento ecologico con il solare Schüco offre refrigeratori ad assorbimento ottimizzati per l’energia solare a 15 kW e 30 kW. Queste dimensioni d’impianto si addicono soprattutto ad uffici, locali commerciali e scolastici o alberghi se si vuole associare un piacevole clima interno ad un ottimale impatto ambientale.
Environmentally friendly cooling using solar energy Schüco provides absorption cooling units optimised for solar use with 15 kW and 30 kW ratings. This size of unit is eminently suitable for offices, business premises and schools or hotels, where the aim is to combine an agreeable indoor climate with minimum environmental impact.
Raffrescamento solare Schüco LB 15 Solar cooling unit LB 15
Prodotto premiato per il design Awarded product for design
The benefits of solar cooling at a glance: • Optimised to be driven by solar collectors operating at temperatures of 70 ºC to 95 ºC • Double glazed collectors increase yield by 29 % • Sunshine and the need for cooling occur concurrently • No mechanical air-conditioning compressors, therefore no noise and minimal maintenance • Environmentally friendly with natural refrigerants and minimal use of electricity
Dim e Dim nsio e ni H x nsio B x H W ns xS xD (m m) (m Pe m so ) We (kg) igh t (k g) Po ten Co za fr olin ig g c orife ap ra* aci Po ty* ten Inp za m ut otr rat ice ing Po ten Re za cov di r ere affr d c esc oo am Su lin pe g c ento r fi ap Offi c i e aci ce d i ty are uffi a ( ci r m 2 a CO f f ) r P* for ed coo dab CO P* lin ile g (m 2 )
I principali vantaggi del raffrescamento solare • Ottimizzato per la propulsione tramite collettori solari a 70° C fino a 95° C di temperatura di esercizio • Con i collettori a doppio vetro aumento di resa del 29% • Vengono prodotti contemporaneamente il fabbisogno di freddo e l’irradiazione solare • Senza compressori meccanici si ottiene una minore produzione di rumore e viene richiesta minore manutenzione • Ecologico grazie al basso consumo di corrente e all’utilizzo di refrigerante naturale
Modello Type
Dati e caratteristiche Data and attributes
Schüco LB 15
1.750 x 1.750 x 700
560
15 kW
20 kW
35 kW
200 - 300
0,75
Schüco LB 30
2.220 x 2.140 x 970
1.100
30 kW
40 kW
70 kW
300 - 600
0,75
08 Energia Solare 76 96_OK.indd 96
.
. -
*
)
Schema funzioni del Raffrescamento solare 1 Torre di raffreddamento 2 Serbatoio del freddo 3 Refrigeratore ad assorbimento 4 Coperture di raffreddamento Function diagram showing solar cooling 1 Cooling tower 2 Cold storage cylinder 3 Cooling unit 4 Chilled ceilings
Dati tecnici: macchina di raffrescamento Schüco * Acqua per riscaldamento 90°C/80°C, acqua fredda 17° C/11° C, acqua di raffreddamento 30° C /36°C Technical data: the Schüco cooling unit o o o o * Heating water 90 C/80 C, cold water 17 C/11 C, o o cooling water 30 C/36 C
15-01-2008 19:25:54
Schüco – L‘azienda Schüco – the company
Schüco | 97
Schüco – L’indirizzo per finestre ed energia solare Schüco - Your partner for windows and solar products Sistemi in alluminio Aluminium systems
Sistemi in PVC PVC-U systems
Sistemi in acciaio Steel systems
Sistemi Solari Solar products
Schüco International è leader europeo nel campo dei sistemi per serramenti e facciate realizzati in alluminio, acciaio o PVC. Azienda da sempre all’avanguardia nel settore, Schüco è in grado di fornire tutti i componenti necessari compresi anche speciali software per la progettazione, la costruzione, lo sviluppo dei preventivi e la preparazione in officina. Azienda ad azione globale Schüco coopera con gli studi di architettura, la committenza e serramentisti in quasi tutti i paesi del mondo. Con il suo modello di collaborazione Schüco si propone non solo come punto di riferimento nello sviluppo delle tecnologie, ma come azienda dedicata a garantire il massimo successo ai propri partner.
09 Azienda 97 114_OK.indd 97
Design Schüco Schüco Design
Schüco International KG is the European leader in aluminium, steel and PVC-U system-based construction and in solar products. As leading innovator in this field, Schüco supplies the components for the whole building envelope, including specialised software solutions for design, construction, calculation and fabrication. A truly global company, Schüco co-operates with architects, investors and fabricators in almost every country in the world. With its well-honed model of system partnership, Schüco stands out on the world stage, not only on account of its technological expertise, but as a company dedicated to the success of its partners.
14-01-2008 9:26:41
Schüco – L‘azienda Schüco – the company
98 | Schüco
Un servizio di consulenza competente Expert consultancy
Ɣ Forniamo consulenza e supporto a:
Ɣ We provide consultancy and support for:
Ɣ Progettisti
Ɣ Architects
Ɣ Autorità locali
Ɣ Local authorities
Ɣ Imprese generali
Ɣ General contractors
Ɣ Società edili
Ɣ Housing associations
Ɣ Partner Schüco
Ɣ Schüco partners
Ɣ Committenti
Ɣ Clients
Ɣ Troviamo soluzioni per la realizzazione di nuovi edifici
Ɣ We find solutions for new projects
Ɣ Aiutiamo nella preparazione dei capitolati
Ɣ We offer advice on translating your bill of quantities into a tender
Ɣ Sappiamo consigliare quando si tratta di preparare un’offerta conforme al capitolato
Ɣ We help to create the bill of quantities
Ɣ We offer support with: Ɣ Forniamo il nostro supporto per:
Ɣ Specifications
Ɣ Redazione di specifiche
Ɣ Attachments to building structure
Ɣ Collegamenti edili
Ɣ Consideration of physical requirements
Ɣ Valutazione di requisiti fisici
Ɣ Preliminary structural analysis
Ɣ Rilievi statici preliminari
Ɣ Choice of system
Ɣ Scelta dei sistemi
Ɣ Design proposals
Ɣ Proposte costruttive
Ɣ Design requirements
Ɣ Particolari requisiti di design
09 Azienda 97 114_OK.indd 98
14-01-2008 9:26:44
Schüco – L‘azienda Schüco – the company
Sistemi in alluminio Aluminium systems
Sistemi solari Solar products
Il futuro appartiene all’involucro edilizio multifunzionale: i pratici profili in alluminio costituiscono la base sicura e creativa di soluzioni unitarie per facciate, tetti trasparenti, finestre, porte, protezioni solari, verande, balconi, parapetti, strutture di protezione e di sicurezza. La tecnologia d’avanguardia di Schüco applicata alle finestre e alle facciate vuole trasformare i singoli sistemi di edifici in un’unità completa.
La tecnologia multifunzionale Schüco applicata ai prodotti solari fa sì che tutti i componenti che intervengono nella generazione di calore e nella produzione di elettricità siano perfettamente integrati gli uni con gli altri. In qualità di produttore leader di moduli fotovoltaici e solari termici, Schüco garantisce un sistema di montaggio unitario e conseguentemente una tecnologia particolarmente valida ai fini della tutela delle risorse.
The future belongs to the multifunctional building envelope: Aluminium profiles are the secure and creative basis for comprehensive solutions for façades, skylights, windows, doors, conservatories, balconies, balustrades, and protection and security constructions. Pioneering intelligent window and façade technology from Schüco brings individual building systems together into a single unit.
Within the multifunctionality of Schüco’s solar energy technology, all the components for solar heating and electricity production are perfectly integrated. As the leading supplier of photovoltaic and solar heating units, Schüco guarantees a uniform system of assembly and thereby also particularly efficient technology.
09 Azienda 97 114_OK.indd 99
Schüco | 99
14-01-2008 9:26:45
100 | Schüco
Il Centro Tecnologico Technology centre
Il Centro Tecnologico Schüco Schüco Technology Centre Il Centro Tecnologico Schüco a Bielefeld è uno dei laboratori di prova per finestre, facciate e tecnologie solari più efficiente a livello mondiale. La sua ragione d’essere è tutta nella volontà di ottimizzare la qualità, l’affidabilità e la longevità di tutti i prodotti Schüco . La gamma delle attività svolte al suo interno comprende sia tutti i singoli collaudi di fisica delle costruzioni su prodotti e sistemi sia il collaudo di soluzioni complete specifiche per un determinato progetto in condizioni reali e fino alla simulazione di uragani e terremoti. Il Centro Tecnologico Schüco, che dal dicembre 2005 è anche ufficialmente accreditato in conformità alla UNI EN ISO/TEC 17025, offre ad architetti e installatori la certezza di progettare e lavorare esclusivamente con prodotti che, sia nei singoli componenti che come sistema completo, sono conformi alle più severe normative e direttive nazionali e internazionali.
09 Azienda 97 114_OK.indd 100
The Schüco Technology Centre in Bielefeld is one of the leading test centres for window, façade and solar technology worldwide. It symbolises the quality, durability and reliability of all Schüco products. The range of services consists of all the individual tests for building physics on products and systems, as well as testing installations for project-specific complete solutions, and even simulating a hurricane or an earthquake. Since December 2005, the Schüco Technology Centre has been officially accredited in accordance with UNI EN ISO / EC 17025. This guarantees that architects and fabricators develop and work exclusively with products which meet the highest national and international test standards and guidelines, in terms of the individual components and as an overall system.
14-01-2008 9:26:45
Il Centro Tecnologico Technology centre
Schüco | 101
Laboratorio di prove accreditato Accreditation as test laboratory La competenza tecnica e personale e l’efficienza del Centro Tecnologico Schüco sono state ora comprovate anche da un ente indipendente riconosciuto a livello mondiale: il 12.12.2005 infatti il Centro Tecnologico è stato accreditato come laboratorio di prove in conformità con la UNI EN ISO/TEC 17025 (Requisiti generali per la competenza di laboratori di prova e calibrazione) dal DAP Deutsches Akkreditierungssystem Prüfwesen (Sistema Tedesco di Accreditamento di Enti di Prova). Viene così certificata la competenza di Schüco ad effettuare prove meccanicotecnologiche, termo-tecniche e di acustica edilizia su finestre, porte, facciate e relativi accessori, nonché prove di simulazione ambientale (prove di qualifica) su prodotti tecnici. I certificati di prova emessi da Schüco a seguito di prove effettuate in conformità con le procedure accreditate vengono pertanto riconosciuti e accettati a livello mondiale. Dal 2006 anche il laboratorio della sede di Padova è abilitato ad effettuare test per la marcatura CE per finestre e facciate.
The technical excellence of the Schüco Technology Centre has now also been confirmed by an independent, globally recognised body. On 12 December 2005, accreditation as a test laboratory was awarded through the German accreditation system in accordance with UNI EN ISO / IEC 17025 (general requirements for test and calibration laboratories). Schüco is thereby certified to perform mechanical, thermal and acoustic tests on windows, doors, façades and accessories, as well as simulations (qualification testing) on technical products. Schüco examination reports carried out in accordance with the accredited test procedures are therefore recognised worldwide.
Since 2006 the of Schüco Italy test centre in Padua has been qualified to carry out the tests for the CE Marking of windows and façades. To facilitate the work of its partners, Schüco has produced a guide for quality assuring production. Test categories Ɣ Acoustics for building components, standard units and buildings Ɣ Tests on building components Ɣ Testing for leaks Ɣ Durability tests Ɣ Mechanical testing Ɣ Environmental simulations Ɣ Thermal tests Ɣ Material tests
Certificato di accreditamento del Deutscher Akkreditierungsrat (Comitato Tedesco di Accreditamento) Accreditation documentation from the German Accreditation Council
Tipi di prove Ɣ Prova acustica su elementi, componenti e edifici Ɣ Collaudi di componenti Ɣ Prove di tenuta Ɣ Prove di durata Ɣ Collaudi meccanici Ɣ Prove di simulazione ambientale Ɣ Prove termo-tecniche Ɣ Prove sui materiali
09 Azienda 97 114_OK.indd 101
14-01-2008 9:26:46
102 | Schüco
Il marchio CE CE marking
Marchio CE CE marking Nell’ambito della Comunità Europea (CE) sono sempre più numerosi i prodotti edili soggetti all’obbligo di apposizione del marchio CE. Solo se provvisti di tale marchio questi prodotti potranno essere immessi sul mercato dal produttore - in genere il serramentista. Questo regolamento si applica esplicitamente anche a quelle aziende che commercializzano i loro prodotti unicamente a livello nazionale, quindi solo nel loro paese di appartenenza. Il marchio CE (Comunità Europea) non è ne’ un marchio di origine ne’ un marchio di qualità. Con questo marchio il produttore certifica solo che il suo prodotto è conforme alle direttive e norme CE in vigore e può pertanto essere immesso sul mercato. Il vantaggio: i singoli paesi della Comunità Europea non sono più costretti ad effettuare le lunghe e costose procedure di omologazione nazionale.
09 Azienda 97 114_OK.indd 102
Within the European Community (EC), CE marking is compulsory for more and more construction products. The manufacturer generally the metal fabricator may only sell their goods if they have this mark. This rule also expressly applies to companies which sell their products nationally, i.e. only in their own country.
Il marchio CE CE marking
The CE mark (Communautès Europèennes = European Community) is not a symbol of origion nor of quality. The CE mark is demonstrates only that the manufacturer's product satisfies the appropriate EC guidelines and standards and may be marketed. Advantages: Individual certification for the different EU countries, costly in terms of both time and money, is no longer required.
La sede della Allianz Versicherungs AG, Monaco, Germania Allianz Versicherungs AG, Munich, Germany
14-01-2008 9:26:46
Il marchio CE CE marking
Quali sono i prodotti edili soggetti al marchio CE? Attualmente sono soggette al marchio CE le facciate continue (EN 13830), le serrature e le apparecchiature ma anche le apparecchiature di evacuatori di fumo e calore naturali (SFCN, EN 12101, Parte 2).
For which construction products is CE marking compulsory? At present, a CE marking is not compulsory for curtain walling (EN 13830), locks and fittings, nor for Natural Smoke and Heat Exhaust Ventilation Systems (Natural SHEV, EN 12101, Part 2).
Per il vetro (vetro speciale antincendio) avrà inizio il 28.02.2007 la cosiddetta fase di coesistenza, durante la quale il produttore è libero di scegliere se adottare la “vecchia” procedura di omologazione nazionale o il nuovo marchio CE.
For glass (in particular fireresistant glass) a "co-existence" phase will run until 28.02.2007, during which the manufacturer may use either the "old" national approval procedure or the new CE marking.
Dal 1° Febbraio 2009 la marchiatura CE sarà obbligatoria anche per quel che riguarda le finestre e le porte. La relativa normativa di prodotto EN 14351 è già stata pubblicata nella Gazzetta Ufficiale dell’Unione Europea (UE). Dal 1° Febbraio 2007 inizia il periodo transitorio di 24 mesi durante il quale l’apposizione del marchio CE è volontario.
Produktbereich
Schüco
1
Guida Piano di controllo della produzione Marcatura CE per facciate continue secondo la norma EN 13830
Schüco | 103
From 1st February 2009 EC marking will be obligatory also for windows and doors. The relevant product standard EN 14351 has already been published in the European Union (EU) gazette. 1st February 2007 sees the start of a 24 month transition period during which the use of the EC mark is not compulsory.
Un aiuto pratico per i partner Schüco Tutte le attività necessarie per l’ottenimento del marchio CE p.es. la verifica prima e i controlli di produzione in fabbrica (FPC), sono definite dalle relative norme di prodotto e dalla EN 13830 per le facciate continue.
Practical support for Schüco partners All the activities required for the CE marking of a construction product, e. g. initial testing and in-house production check (WPK) are defined in the corresponding product standards such as EN 13830 for curtain walling.
Per facilitare il lavoro dei propri partner Schüco ha realizzato un fascicolo guida per il piano di controllo della produzione.
To facilitate the work of its partners, Schüco has produced a guide for quality assuring production.
Opuscolo “Guida Piano di controllo della produzione” Brochure on guidelines for in-house production checks
09 Azienda 97 114_OK.indd 103
14-01-2008 9:26:49
104 | Schüco
Servizi e macchine Schüco Schüco services and machines
Servizi e macchine Schüco Schüco services and machines Dal progetto al prodotto montato – tutto da un unico fornitore Ai suoi partner Schüco mette a disposizione tutto quello che può loro servire. Il concetto di perfetta integrazione tra i singoli elementi riguarda tutte le fasi, dalla progettazione al montaggio passando per la produzione. Mentre a monte della fase di sviluppo il Centro Tecnologico Schüco garantisce che i prodotti siano in grado di soddisfare anche i requisiti più severi, nel reparto costruzioni metalliche si lavora per abbinare tra loro le molteplici possibilità offerte da questi prodotti. Per la progettazione e i calcoli, oltre alla documentazione sia cartacea che digitale, gli installatori dispongono di un software versatile, SchüCal+, con il quale si possono creare rappresentazioni in 2D e in 3D di finestre, porte, facciate e verande a scopo di calcolo e di costruzione. In questo modo è possibile preparare rapidamente calcoli e documenti di offerta, oltre che i relativi disegni di dettaglio e documentazione d’ordine. Grazie al legame con la produzione il passaggio alla pianificazione lavori e al controllo delle macchine avviene senza alcun ostacolo. Per una produzione veloce, conveniente ed efficiente Schüco offre una serie di macchine Schüco estremamente flessibili per un layout produttivo ottimale. Che si tratti di assemblare i profili con la ISOMAT, di effettuare le lavorazioni in automatico sulla macchina CNC PBX o di cianfrinare contemporaneamente tutti e
09 Azienda 97 114_OK.indd 104
quattro gli angoli di un telaio sull’angolatrice a 4 teste EVMS4, tutte le macchine Schüco sono state create per ridurre i costi e parallelamente migliorare la qualità. Schüco sostiene i suoi partner organizzando per loro corsi di formazione e offrendo consulenze e assistenza, che vanno a coprire l’intera gamma, dalla infrastruttura IT ottimale fino all’organizzazione della produzione in linea con i flussi di materiali.
From planning to assembled unit – everything from a single source Schüco provides its partners with everything from a single source. The integrated concept takes into account all the phases, from planning through fabrication to assembly. The Schüco Technology Centre ensures at the development stage that the products satisfy the most exacting demands. The task of the metal fabrication works is then to combine the versatile options offered by these products.
corresponding detail drawing and order documentation. The link to the fabrication provides for a smooth transition to job planning and machinery control. To ensure that fabrication is fast, cost-effective and efficient, Schüco offers flexible machinery systems for an optimised fabrication layout. Whether the fabricator rolls the profiles on the ISOMAT, automatically carries out the processing on the PBX CNC machine or simultaneously crimps all four corners of a frame using the EVM S4 4-head corner crimping machine, the aim of Schüco machines is always to reduce costs whilst improving quality at the same time. Schüco supports its partners through training, consulting and service. This covers the entire spectrum from the ideal IT infrastructure to the arrangement of fabrication to suit material flow.
For planning and calculation purposes, fabricators can make use of versatile software tools in the form of SchüCal+, in addition to printed and digital documents. This software allows the calculation and construction of 2D and 3-D windows, doors, façades and conservatories using optimally configured Schüco computers if required. This enables rapid creation of quotation and billing documents combined with
14-01-2008 9:26:49
Servizi e macchine Schüco Schüco services and machines
Schüco | 105
Il programma di calcolo Schüco Schüco calculation software SchüCal+ SchüCal+ è il programma di calcolo per l’elaborazione di offerte e ordini e per la pianificazione di commesse di finestre, porte, facciate e verande Schüco. Oltre alle funzioni standard di offerta, ordine e produzione, su richiesta si possono avere tra l’altro le funzioni di rappresentazione in sezione, di trasferimento della sezione in CAD, di calcolo dei tempi di produzione e di trasmissione dati alle macchine troncatrici.
SchüCal+ The calculation software for quotation and order processing and for job planning of Schüco windows, doors, façades and conservatories. In addition to the standard outputs for quotation, order, fabrication and delivery section drawing, section transfer to CAD, calculation of fabrication time and data transfer to sows machines systems are some of the data that can also be output if required.
Progettazione di una facciata con SchüCal+ Façade planning with SchüCal+
09 Azienda 97 114_OK.indd 105
14-01-2008 9:26:49
106 | Schüco
Servizi e macchine Schüco Schüco services and machines
Macchine per sistemi in alluminio Machines for aluminium systems
Macchina Schüco MFM AF 200 Schüco Machine MFM AF 200
Schüco MFM AF 200 Macchina CNC a programmazione manuale:
Schüco MFM AF 200 CNC machine with purely manual programming:
Ɣ 2 assi di lavorazione a controllo numerico
Ɣ 2 CNC-controlled machining axes
Ɣ Rotazione automatica a 180° dei profili
Ɣ Automatic profile rotation by 180°
Ɣ Lavorazioni su 3 lati
Ɣ Machining on 3 sides
Ɣ Lunghezza di lavorazione di 2600 mm
Ɣ 2600 mm machining length
Ɣ Regolazione continua del numero di giri della fresa Macro-programmazione di facile utilizzo. Le lavorazioni standard (cerchio, rettangolo, cilindro, ecc.) sono già pre-impostate, devono solo essere definite posizionandole sull’asse X e Y.
User-friendly macro programming. Predefined ranges of travel for the router such as circle, rectangle, cylinder, etc. need only be determined through positioning along the X and Y axis.
Schüco MFM CC 120
Schüco MFM CC 120
• Chiusura dell’angolo, fresatura foro ed iniezione della colla in automatico su profili ad una, due o tre camere
• Closure of the angle, automatic hole milling and glue injection on one, two and three chamber profiles
• Utilizzo universale grazie alla possibilità di escludere le funzioni di foratura ed iniezione colla per la semplice cianfrinatura
• Universal use thanks to the chance to exclude the milling and glueing functions just for calking
• Macchina compatta costituita da un unico corpo • Risparmio sui costi Schüco MFM CC 120 Schüco MFM CC 120
Macchina Schüco PDG e-Cut Schüco PDG e-Cut machine
09 Azienda 97 114_OK.indd 106
Ɣ Stepless adjustment of milling speed
• Compact machine with one main part • Savings on costs • Greater quality
• Aumento della qualità
PDG e-Cut Troncatrice a due teste per il taglio di profili in alluminio
PDG e-Cut Double headed mitre saws
• Controllo elettronico delle graduazioni
• 2 O 500/600 mm blades
• Electronic graduation control
• 2 Lame Ø 500/600 mm
• External cutting inclination up to 20°, internal 45°
• Inclinazione di taglio.esterno fino a 20°, interna a 45°
• Direct control of the blades
• Azionamento diretto delle lame
• Management software for e-Cut cutting lists
• Software gestionale liste di taglio e-Cut
• Increased quality and cost reduction
• Aumento della qualità e riduzione costi
14-01-2008 9:26:50
Servizi e macchine Schüco Schüco services and machines
Schüco PGS / PGZ Le troncatrici per fermavetri Schüco PGS e PGZ costituiscono il complemento ideale della PFM 250 AV, dalla quale entrambi i modelli possono ricevere i dati relativi alle dimensioni di taglio. La PGZ possiede inoltre un funzione di ottimizzazione del taglio per i fermavetri di più finestre. In parallelo al tavolo ulteriori dati queste troncatrici li possono ricevere da un massimo di 9 dispositivi di misura con trasmissione dati.
Schüco | 107
Schüco PGS / PGZ The Schüco glazing bead saws PGS and PGZ are an ideal complement to the FPM 250 AV. Both models can receive cutting dimensions from the FPM 250 AV. The PGZ also has a cutting optimisation function for the glazing beads of several windows. In addition to the table, additional data from up to 9 wireless measuring gauges can also be received by the saws.
Macchina Schüco PGS Schüco Machine PGS
Attrezzature di lavoro, presse e ferri trancia Schüco Schüco Work equipment, presses and iron cutters Ottimizzazione della produzione a basso costo
Production optimisation at low costs
• Montaggio economico grazie a postazioni di lavoro idonee.
• Economical assembly thanks to suitable work areas.
• Flusso razionale dei materiali grazie a dispositivi ausiliari di trasporto attentamente studiati.
• Rational flow of material thanks to auxiliary transport device studied specifically.
• Accesso veloce e facilitato a tutti i componenti grazie ad un magazzinaggio di tipo razionalizzato.
• Easy, fast access to all components thanks to rationalised stocking.
Struttura modulare – economica e flessibile
Modular structure – economical and flexible
• Nuove presse utilizzabili con i ferritrancia per la lavorazione di finestre, porte e facciate.
• New presses usable with iron cutters for the production of windows, doors and façades.
• I ferritrancia sono stati concepiti in modo da essere utilizzabili con tutte le serie.
• The iron cutters have been designed so that they can be used with all the series.
09 Azienda 97 114_OK.indd 107
14-01-2008 9:26:51
108 | Schüco
Servizi Schüco Schüco services
Servizi informatici Information services Sito Internet Sul sito www.schueco.it Schüco mette a disposizione informazioni complete sui suoi prodotti e servizi. Grazie ad una struttura chiara e alla facilità di navigazione l’utente può facilmente reperire le informazioni di cui ha bisogno. Oltre alle pagine Internet liberamente accessibili a tutti, per i progettisti e i partner Schüco sono state predisposte delle aree protette da password contenenti informazioni tecniche preparate specificatamente per loro. Nella sezione a loro riservata, i partner Schüco possono trovare, oltre alle informazioni sui prodotti, anche i cataloghi tecnici, i disegni CAD, i capitolati d’appalto e il programma per la trasmittanza termica UwCAL.
Internet service At www.schueco.it, Schüco provides potential customers with comprehensive product and service information in German and English at. This information is regularly expanded and updated. With clear organisation and straightforward navigation, the user can access the required information quickly. In addition to the freely accessible webpages, there are also special news and information pages for architects and fabricators which are password protected. Here fabricators can find manuals, test certificates, CAD files and Schüco UwCAL programm.
Home page www.schueco.it Start page www.schueco.it
Schüco UwCal, uno dei servizi dell’area riservata Schüco UwCal, one of the restricted area services
Servizio Schüco e-Flash
Schüco e-Flash Service
• Questo servizio permette di avere aggiornamenti tecnici in tempo reale. Con un messaggio di posta elettronica infatti Schüco mette a disposizione le nuove pagine di catalogo nonché tutte le informazioni aggiornate necessarie per lo svolgimento del lavoro.
• This service gives technical updates in real time. In one simple email Schüco can provide new catalogue pages plus all the latest information required for the job.
• I vantaggi offerti consistono nella riduzione dei tempi nel passaggio delle informazioni ai nostri partner e una maggiore efficacia dei contenuti trasmessi.
09 Azienda 97 114_OK.indd 108
• The advantages consist in reducing the time it takes to send information to our partners and increasing the effectiveness of the information sent. Un esempio di e-flash Schüco An example of Schüco e-flash
14-01-2008 9:26:53
Servizi Schüco Schüco services
Schüco | 109
Incentivazione alle vendite Sales promotion Articoli show-room Schüco Una curata pubblicità negli show room e all’esterno indica la qualità e la competenza dell’azienda. Schüco offre un’ampia di gamma di prodotti che comprende:
The Schüco showroom articles Careful advertising in and outside the showrooms shows company quality level and competence. Schüco offers a wide range of products including:
Ɣ Articoli per lo show-room
Ɣ Show-room fittings
Ɣ Pubblicità esterna
Ɣ Outside advertising
Ɣ Adesivi
Ɣ Stickers
Esempio di allestimento per show-room Example of showroom facilities
Omaggi promozionali Che siano piccoli o esclusivi, gli omaggi promozionali generano simpatia e contribuiscono ad attirare l’attenzione di partner commerciali e clienti finali. L’ampia gamma di materiale pubblicitario Schüco è composta da omaggi idonei a ogni situazione.
Promotional Gifts Whether small or exclusive, promotional gifts create goodwill and show extra attention to commercial partners and end customers. Schüco Advertising material features a comprehensive range of gifts for every occasion.
Materiale pubblicitario Advertising materials
Corsi di formazione Per i suoi partner Schüco organizza una serie di seminari pratici e specificatamente studiati per rispondere alle esigenze dei diversi target. Nel corso dell’anno vengono organizzati vari meeting per la divisione alluminio e solare. Il programma annovera inoltre incontri con docenti universitari di scuole manageriali rinomate.
Training Courses For partners, Schüco organises a number of practical seminars specifically designed to answer different group needs. During the year various meetings are organised for the aluminium and solar divisions. The program also includes meetings with university professors from the most prestigious manager schools.
Corsi di formazione Schüco training
09 Azienda 97 114_OK.indd 109
17-01-2008 9:52:45
I nomi dei prodotti Schüco Schüco product names
110 | Schüco
Nuove designazioni prodotti New product designations Alla base delle abbreviazioni ci sono tre lettere con le quali vengono descritti i vari gruppi di prodotti. Segue poi, come sempre, un riferimento tecnico, p.es. la profondità o la sezione in vista, e poi ancora un altro riferimento alla forma o alle funzioni. Esempio: Finestra Schüco AWS 75 BS.HI AWS = Aluminium Window System (Sistema di Finestra in Alluminio) BS = Block System (Sistema Monoblocco) HI = High Insulation (ad alto isolamento termico)
Finestra Schüco AWS 75 BS.HI Schüco Window AWS 75 BS.HI
La lista qui sotto fornisce una panoramica dei nomi attualmente utilizzati nel presente catalogo.
The abbreviations are based on three letters which are used to describe the relevant product group. They are followed by a technical key figure (e.g. basic depth or face width), and by other specifications relating to shape or function. Example: Schüco Window AWS 75 BS.HI AWS = Aluminium Window System (Aluminium Window System) BS = Block System (block window) HI = High Insulation (highly thermally insulated) The following list provides an overview of the current new names which are used in this brochure.
Denominazione gruppi di prodotto Naming of product groups Finestre, porte, sistemi scorrevoli / Windows, doors, sliding systems AWS Aluminium Window System
Sistema per finestre in alluminio
Aluminium window system
ADS
Aluminium Door System
Sistema per porte in alluminio
Aluminium door system
ASS
Aluminium Sliding System
Sistema scorrevole in alluminio
Aluminium sliding system
Facciate, verande, pareti divisorie interne / Façades, conservatories, partition walls SFC
Sistema per facciate a traversi e montanti
Mullion-transom façade system with insert frame
SMC Stick – Modular Construction
Stick – Frame Construction
Sistema per facciata a traversie e montanti a struttura modulare
Mullion-transom façade system with modular construction
UCC
Sistema per facciate a elementi personalizzato
Project-specific unitised façade system
CMC Conservatory Modular Construction
Sistema per verande a struttura modulare
Conservatory system using modular construction methods
PRC
Patio Roof Construction
Struttura per tetto terrazza
Terrace roof constructions
IWC
Interior Wall Construction
Struttura con parete divisoria interna
Partition wall constructions
Unitized Customized Construction
Protezione solare / Solar shading ALB
Aluminium Louvre Blades
Lamelle di grandi dimensioni
Large louvre blades
BEB
Basic External Blinds
Veneziane
External blinds
TEB
Textile External Blinds
Tende in tessuto
Awnings
Tavolo montaggio apparecchiature
Vent fittings centre
Macchina per profili metallici
Metal fabrication machine
Macchine / Machines FPM
Fittings Preparation Machine
MFM Metal Fabrication Machine
09 Azienda 97 114_OK.indd 110
14-01-2008 9:26:55
I nomi dei prodotti Schüco Schüco product names
Schüco | 111
Specifiche Specifications Generale / General .SI
Super Insulation
Struttura con il massimo grado di isolamento termico
Construction with maximum thermal insulation
.HI
High Insulation
Struttura con un alto grado di isolamento termico
Construction with high thermal insulation
.NI
Non Insulation
Struttura non isolata termicamente
Constructon without thermal insulation
FR
Fire Resistant
Struttura antincendio (con indicazione dei minuti)
Fire-resistant construction (with number of minutes)
HD
Heavy Duty
Struttura per carichi elevati
Construction for high loads
WS
Wind Speed
Struttura per carichi dovuti al vento elevati (con indicazione dei m/s) Construction for high wind loads (with specificaton of m/s)
Finestre, porte, sistemi scorrevoli / Windows, doors, sliding systems BS
Block System
Finestra anta a scomparsa
Block window
CC
Composite Construction
Finestra composita
Composite windows
FD
Folding Door
Porte a libro
Folding door system
HW
Hung Window
Finestra a scorrimento verticale
Vertical sliding windows
MC
Multi Contour
Profilo con effetto finestra in legno olandese
Profiles with Dutch timber window look
RD
Residential Design
Profilo con contorno interno ed esterno sfaccettato
Profiles with bevelled internal and external contour
RL
Residential Line
Profilo con contorno esterno sfaccettato
Profiles with bevelled external contour
SC
Square Cut
Guarnizione a 90°
Butt joint
SD
Soft Design
Profilo con contorno esterno convesso
Profiles with convex external contour
SL
Soft Line
Profilo con contorno esterno stondato
Profiles with rounded external contour
ST
Steel Contour
Profilo con contorno in acciaio
Profiles with a narrow steel contour
TC
Timber Capped
Finestra alluminio-legno
Aluminium-timber composite window
WF
Window Façade
Profilo utilizzabile come facciata di finestra
Profiles for use as window façaces
Facciate, verande, pareti divisorie interne / Façades, conservatories, partition walls CW
Cold-Warm-Façade
Sistema di facciate calda/fredda
SG
Structural Glazing
Struttura con effetto tutto vetro
Construction with the appearance of structural glazing
ST
Steel Contour
Profilo con contorno in acciaio
Profiles with steel contour
Lamelle orientabili in vetro
Active glass louvre blades
Ventilated/non-ventilated façade system
Protezioni solari / Solar shading AG
Active – Glass blade
AH
Active – Hollow blade
Lamelle orientabili tubolari
Active hollow louvre blades
AN
Active – Needle blade
Lamelle orientabili a profilo semplice
Active needle blades
AP
Active – Photovoltaic blade
Lamelle FV mobili
Active PV louvre blades
AT
Active – Tech-Optic blade
Lamelle mobili high-tech
Active "hi-tech" louvre blades
CR
Cover box Round
Cassonetto rotondo
Awning with rectangular headbox
CS
Cover box Square
Cassonetto squadrato
Awning with round headbox
FC
Flat – Cable
Veneziane con lamelle piane e guida corda
External blinds with flat louvre blades and wire cable guide
MS
Markisolette – Stainless Steel
Tende avvolgibili a caduta con guida in acciaio inossidabile
Markisolette with stainless steel track
MT
Markisolette – Track
Tende avvolgibili a caduta con binario guida
Markisolette with guide rail
PH
Passive – Hollow blade
Lamelle cave fisse
Passive hollow louvre blades
PM
Passive – Metal blade
Lamelle tubolari fisse
Passive sheet metal blades
RC
Rounded – Cable
Veneziane con lamelle bordate e guida corda
External blinds with flanged louvre blades and wire cable guide
RT
Rounded – Track
Veneziane con lamelle bordate e binario guida
External blinds with flanged louvre blades and guide rail
SH
Sliding – Hollow blade
Persiane scorrevoli con lamelle tubolari
Sliding shutters with hollow blades
SM
Sliding – Metal blade
Persiane scorrevoli con lamelle piane
Sliding shutters with sheet metal blades
VC
Vertical – Cable
Marquisette verticale con guida corda
Vertical awning with cable guide
VS
Vertical – Stainless Steel
Marquisette verticale con guida in acciaio inossidabile
Vertical awning with stainless steel track
VT
Vertical – Track
Marquisette verticale con binario guida
Vertical awning with guide rail
ZT
Z-shaped – Track
Veneziane con lamelle a Z e binario guida
External blinds with Z-shaped louvres and guide rail
CNC machine
Macchine / Machines AF
Automatic Fabrication
Macchina CNC
AV
AvanTec
Tavola apparecchiature per Schüco AvanTec
Fittings table for Schüco AvanTec
CC
Corner Crimping
Cianfrinatrice
Corner crimping machine
09 Azienda 97 114_OK.indd 111
15-01-2008 20:08:17
Informazioni Information
112 | Schüco
Schüco nel mondo Addresses worldwide Indirizzo Address
Prefisso Telefono Dialling code Phone
Fax Fax
Internet Internet
Karolinenstraße 1-15, 33609 Bielefeld Postfach 10 25 53, 33525 Bielefeld
+49 521
783-0
783-451
www.schueco.de
Via della Provvidenza, 141 - I - 35030 Sarmeola di Rubano (PD)
+39 049
8226900
8226950
www.schueco.it
+39 039 +39 081 +39 0541 +39 06 +39 011
6614038 5210635 393711 5037436 9563370
6389252 5221329 393706 5040399 9564897
www.schueco.it www.schueco.it www.schueco.it www.schueco.it www.schueco.it
www.schueco.ae
Sede centrale Head Office DE Schüco International KG
Schüco Italia IT
Schüco international Italia srl
Uffici commerciali in Italia Sales Offices in Italy IT IT IT IT IT
Ufficio Milano Milano Office Ufficio Napoli Napoli Office Ufficio Rimini Rimini Office Ufficio Roma Rome Office Ufficio Torino Torino Office
Torri Bianche, 9 - 20059 Vimercate (MI) Arcora Provinciale - Palazzo Gecos, 60 - 80013 Casalnuovo di Napoli (NA) Via Flaminia, 171 - 47900 Rimini Centro Direzionale La Romanina, Via Antolisei, 25 - 00173 Roma Corso Susa, 242 - 10098 Rivoli (TO)
Società internazionali affiliate e partnership International subsidiaries and partnerships AE Emirati Arabi Uniti United Arab Emirates
AR Argentina Argentina AT Austria Austria BE Belgio Belgium BG Bulgaria Bulgaria BH Bahrain Bahrain BIH Bosnia Erzegovina Bosnia Herzegovina BR Brasile Brazil BY Bielorussia Belarus CH Svizzera Switzerland CN Cina China CZ DK DZ EE EG
Rep. Ceca Czech Republic Danimarca Denmark Algeria Algeria Estonia Estonia Egitto Egypt
ES Spagna Spain FI Finlandia Finland FR Francia France GB Gran Bretagna United Kingdom GR Grecia Greece
HR Croazia Croatia HU Ungheria Hungary IE Irlanda Ireland IL
Israele Israel
IR
Iran Iran
IS JO
Islanda Iceland Giordania Jordan
09 Azienda 97 114_OK.indd 112
Schüco International KG, Technical Advisory Service, 115, 6th Floor, Room 4A-625, +971 4 Phase 4, Block A, P.O.Box 54286, Dubai Airport Free Zone Aluminium & Light Ind. Co. Ltd, ALICO, P. O. Box 6011 Industrial Area #13, +971 6 Sharjah, U.A.E. Schüco International KG (S.C.A.), Av. Garcia del Rio 2473/77, +54 11 Piso 5° oficina „A“, C1429DEA Capital Federal, Buenos Aires
2045643
2045642
5582444
5384999
ALUKÖNIGSTAHL GmbH, Goldschlagstraße 87-89, 1150 Wien Schüco International KG, Representation Office Belgium Hochstraße 104, 4700 Eupen ALUKÖNIGSTAHL EOOD Tzarigradsko-Chaussee-Boul.,7.km, IPAKT-Bürohaus, Etage 7, 1784 Sofia Aluminium & Light Ind. Co. Ltd, ALICO, P.O. Box 6011, Industrial Area #13, Sharjah, U.A.E. ALUKÖNIGSTAHL BA d.o.o.Kranj evi eva br. 36, 71000 Sarajevo
+43 1 +32 87
981300 590610
9813064 590611
www.alukoenigstahl.com www.schueco.be
+359 2
8171920
8171930
www.alukoenigstahl.bg
+971 6
5582444
5384999
www.schueco.com/bahrain
+387 33
25246-0
25246-3
www.alukoenigstahl.com
Representação Comercial – Brasil Rua Américo Brasiliense, 1765, CEP 04715-003, São Paulo
+55 11
518112
518112-99 www.schueco.com.br
47011333 47032111 www.schueco.com.ar
SCHÜCO Minsk, Voronjanskogo Str., 7A, Office 105, 220039 Minsk/Belarus +375 172 Jansen AG, Stahlröhrenwerk, Industriestrasse 34, 9463 Oberriet SG +41 71 Schüco China Co. Ltd., Room 1008-1012, Beijing Silver Tower, No. 2, Dongsunhuan +86 10 North Road, Chaoyang District, 100027 Beijing/China
985872 985873 www.schueco.by 7639111 7612270 www.jansen.com 64106460 64106461 www.schueco.com.cn
Schüco International KG, Karolinska 650/1, 186 00 Praha 8 Schüco International KG, Salgskontor Danmark, Stamholmen 149, 2650 Hvidovre Schüco S.C.S, Route de St Hubert – B. P. 3, 78610 Le Perray-en-Yvelines Schüco Eesti OÜ, Valdeku 132, 11216 Tallinn Alu-Glass, Annes 31, AL Emam Ali St. - of Al Orouba St. Level 5&6 Heliopolis, Cairo 11341 Alico Egypt, 15 Ramo Building, Al Nasr Road, Nasr City, Cairo Schüco International KG, Surcursal en España Adva. de San Roque S/N, 28340 Valdemoro
+420 2 +45 +33 1 +372 +20 2
33081411 36342200 34842200 599270 4197752
33326394 36342210 34848712 559146 4197781
www.schueco.cz www.schueco.dk www.schuco.fr www.schueco.ee www.schueco.com/egypt
+20 241 +34 91
50561 8084020
53508 8084040
www.schueco.com/egypt www.schueco.es
Schüco International KG, Suomen myyntikonttori Sirkkalankatu 38, 20700 Turku Schüco S.C.S, Route de St Hubert – B. P. 3, 78610 Le Perray-en-Yvelines Schüco International KG, Whitehall Avenue, Kingston, Milton Keynes, MK10 OAL Großbritannien / UK Schüco International Hellas KG Eleftheriou Venizelou 54, GR 16675 Glyfada (Athen) Schüco Hellas, I. Karyofylli & P. Kyrillou Str., Balkan Center Aristotelis Building, GR-54627 Thessaloniki ALUKÖNIGSTAHL d.o.o., Oreškovi eva 3d, Otok, 10 010 Zagreb ALUKÖNIGSTAHL Kft., IV. Baross u. 91-95, 1047 Budapest Schüco International KG, Whitehall Avenue, Kingston, Milton Keynes, MK10 OAL, Großbritannien / UK Schüco International Israel Ltd, Beit Noach, Room 101, 155 Jabotinsky St., Ramat Gan 52573 BEH Door Rangin, Tous Industrial Estate, Phase One, Sanat Blvd., 9th ST. 2nd unit, Mashad
+358 2 +33 1 +44 1908
2746350 2746380 www.schueco.fi 34842200 34848712 www.schuco.fr 282111 282124 www.schueco.co.uk
+30 210 +30 2310
9690420 526262
9690760 500168
www.schueco.gr www.schueco.gr
+385 1 +36 1 +44 1908
6681726 4354000 282111
6681733 4354001 282124
www.alukoenigstahl.com www.alukoenigstahl.hu www.schueco.co.uk
+972 3
7514403
7514404
www.schueco.co.il
+98 511
5411024
5413061
www.schueco.com/iran
Schüco Island, Kringlan 85, 103 Reykjavik Petra Aluminium Co., P. O. Box 2230, 11181 Amman
+354 5 +962 6
688826 4200629
688821 4200480
www.schueco.is www.schueco.jo
17-01-2008 9:52:46
Informazioni Information
Schüco | 113
JP
Giappone Japan
Schüco Japan Co. Ltd., Yusen Shinjuku Gyoen Bldg. 1-1-11 Shinjuku Shinjuku-ku, Tokyo 160-0022
+81 3
53688651 53688653 www.schueco.jp
KA KE
Kazakistan Kazakhstan Corea Korea
Skywin GmbH, Hauptstraße 292, 33818 Leopoldshöhe, Deutschland / Germany Eagon Window and Door Systems Co. Ltd., 967-3 Dohwa-dong, Nam-ku, Incheon 403-060 and 150-967, Jireh Bldg, 18F, 2, 4ga, Yangpyung-dongYeongdeungpo-gu, Seoul, Korea Skywin GmbH, Hauptstraße 292, 33818 Leopoldshöhe, Deutschland / Germany Aluminium & Light Ind. Co. Ltd, ALICO, P. O. Box 6011 Industrial Area #13, Sharjah, U.A.E. Schüco Middle East Windows & Façade Systems LLC, P.O. Box 1861, Sharjah, U.A.E.
+49 5202 +82 32
9939315 7600500
+82 2 +49 5202 +971 6
20072244 20072296 9939315 9939316 www.schueco.kg 5582444 5384999 www.schueco.com/kuwait
+971 6
5336659
5337732
www.schueco.com/lebanon
KG Kirghistan Kyrgyzstan KW Kuwait Kuwait
9939316 7600090
www.schueco.kz www.schueco.com/Korea
LB
Libano Lebanon
LT
Lituania Lithuania
Schüco Lietuva UAB, Lentvario 7, 2241 Vilnius
+370 52
683201
640609
www.schueco.lt
LU
Lussemburgo Luxembourg
Schüco International KG, Mühlenstr. 16, 54332 Wasserliesch
+49 6501
180950
180950
www.schueco.lu
LV
Lettonia Latvia
Schüco Latvija SIA, Plienciema iela 14, Marupes pagasts, 2167 Rigas rajons
+371 7
668610
668611
www.schueco.lv
MA Marocco Morocco
Schüco S.C.S, Route de St Hubert – B. P. 3, 78610 Le Perray-en-Yvelines
+33 1
34842200 34848712 www.schuco.fr
ME MK MN MR
Montenegro Montenegro
ALUKÖNIGSTAHL d.o.o. Vladimira PopoviÐa 6, A 306, SCG-11070 Novi Beograd
+381 11
311 10 51 311 11 65 www.alukoenigstahl.com
Macedonia Macedonia
ALUKÖNIGSTAHL d.o.o. Vladimira PopoviÐa 6, A 306, SCG-11070 Novi Beograd
+381 11
311 10 51 311 11 65 www.alukoenigstahl.com
Mongolia Mongolia Mauritania Mauritania
Skywin GmbH, Hauptstraße 292, 33818 Leopoldshöhe, Deutschland / Germany Schüco Middle East Windows & Façade Systems LLC, P.O. Box 1861, Sharjah, U.A.E. Metalum Ltd., P. M. Bag 21471,Block D, Plot 8, Wempco Road, Ogba Industrial Layout Ikeja, Lagos Abumet Ltd., Plot 306, IDU Industrial Area 1B, P.O. Box 5781, Garki, Abuja
+49 5202 +971 6
9939315 5336659
9939316 5337732
+234 1
7753998
4922332
www.schueco.mn www.schueco.com/ mauritania www.schueco.ng
+234 9
5210829
5210827
www.schueco.ng
Schüco Nederland BV Rendementsweg 3 a, 3641 SK Mijdrecht
+31 297
233670
250162
www.schueco.nl
Schüco International KG, Avd. Norge, Olaf Helsets vei 5, 0694 Oslo Aluminium & Light Ind. Co. Ltd, ALICO, P. O. Box 6011 Industrial Area #13, Sharjah, U.A.E. Schüco International Polska Sp.zo.o., Al.Jerozolimskie181, 02-222 Warszawa Biuro ŁódÐ, ul. Niciarniana 50/52, 92-320 ŁódÐ Biuro Katowice, ul. Gawrownów 22, 40-527 Katowice Schüco International, Sucursal en Portugal, Edificio Nascente - Parque das Nacoes, Av. D. Joao Il Lote 1.02.2.2-C-RC/Dto., 1990-095 Lisboa Aluminium & Light Ind. Co. Ltd, ALICO, P. O. Box 6011 Industrial Area #13, Sharjah, U.A.E.
+47 +971 6
23134080 22290708 www.schueco.no 5582444 5384999 www.schueco.com/oman
+48 22 +48 42 +48 4832 +351 21
6085000 6746335 2087270 8933000
6085006 6746165 2087271 8933009
www.schueco.pl www.schueco.pl www.schueco.pl www.schueco.com
+971 6
5582444
5384999
www.schueco.com/qatar
ALUKÖNIGSTAHL S.R.L. Bd. Unirii Nr. 64, bl. K4, sector 3, 030834 BucureÐti ALUKÖNIGSTAHL d.o.o. Vladimira PopoviÐa 6, A 306, SCG-11070 Novi Beograd Schüco International Moskau AG Prospekt Vernadskogo, 29, Office 1107, 199331 Moskau Schüco Middle East Windows & Façade Systems LLC, P.O. Box 1861, Sharjah, U.A.E. Schüco Middle East Windows & Façade Systems LLC, P.O. Box 1861, Sharjah, U.A.E.
+40 21 +381 11 +7 495
3277780 3264860 www.alukoenigstahl.ro 311 10 51 311 11 65 www.alukoenigstahl.com 1382715 9376519 www.schueco.ru
+971 6
5336659
5337732
+971 6
5336659
5337732
7140050 737 4622
7145060 737 7236
www.schueco.se www.schueco.sg
2807328
www.alukoenigstahl.si
NG Nigeria Nigeria
NL Paesi Bassi Netherlands NO Norvegia Norway OM Oman Oman PL Polonia Poland
PT Portogallo Portugal QA Katar Qatar RO Romania Romania RS Serbia Serbia RU Russia Russia SA Arabia Saudita Saudi Arabia SD Sudan Sudan SE SG SI SK TH
Svezia Sweden Singapore Singapore
Schüco International KG Tyskland, Filial Sverige Heliosgatan 24, S 12030 Stockholm +46 8 Schüco Asia Pacific, 47 Scotts Road #12-05, Goldbell Towers, 228233 +65 6
Slovenia Slovenia
ALUKÖNIGSTAHL d.o.o. Neubergerjeva ul 31, SLO-1000 Ljubjana
+386 1
2807300
Slovacchia Slovakia Tailandia Thailand
Schüco International KG, Tomásikova 17, 82101 Bratislava Schüco Thailand, 805 Picnic Tower 10E Floor, Srinakarin Road , Suanluang, Sunluang Distric, Bangkok 10250 Schüco Middle East Windows & Façade Systems LLC, P.O. Box 1861, Sharjah, U.A.E. Skywin GmbH, Hauptstraße 292, 33818 Leopoldshöhe, Deutschland / Germany
+421 2 +66 2
48269601 48269611 www.schueco.sk 7205 804 7205 805
+971 6
5336659
5337732
www.schueco.td
+49 5202
9939315
9939316
www.schueco.com/ tadzhikistan
9939316
www.schueco.tm
TD Ciad Chad TJ
www.schueco.com/ saudiarabia www.schueco.com/ sudan englisch / english
Tagikistan Tajikistan
TM Turkmenistan Turkmenistan TN Tunisia Tunisia TR Turchia Turkey
Skywin GmbH, Hauptstraße 292, 33818 Leopoldshöhe, Deutschland / Germany
+49 5202
9939315
Schüco S.C.S, Route de St Hubert – B. P. 3, 78610 Le Perray-en-Yvelines Schüco Istanbul, IDTM Bloklari A1 Blok 15. Kat Nr. 451-452 34149 Yesilköy – Istanbul
+33 1 +90 212
34842200 34848712 www.schuco.fr 4656880 4656885 www.schueco.com.tr
UA US UZ YE
Ucraina Ukraine
Schüco Ukraine, Grintchenko 7 B, 01001 Kiew
+380 44
4906844
4906837
USA USA
Schüco USA L.P., 240 Pane Road, Newington, CT 06111 / USA
+1 860
6660505
6662359
www.schuco-usa.com
Usbekistan Usbekistan Jemen Yemen
Skywin GmbH, Hauptstraße 292, 33818 Leopoldshöhe, Deutschland / Germany Schüco Middle East Windows & Façade Systems LLC, P.O. Box 1861, Sharjah, U.A.E.
+49 5202 +971 6
9939315 5336659
9939316 5337732
www.schueco.com www.schueco.com/yemen
09 Azienda 97 114_OK.indd 113
www.schueco.ua
14-01-2008 9:26:59
114 | Schüco
Appunti Notes
09 Azienda 97 114_OK.indd 114
14-01-2008 9:26:59
2 | Schüco
Indice Contents
Indice Contents Introduzione
Introduction
3
Energy²
Energy²
4
Principali innovazioni
Top innovations
12
Sistemi per finestre in alluminio
Aluminium window systems
14
Sistemi in alluminio - legno
Aluminium - timber composite systems
34
Sistemi per porte in alluminio
Aluminium door systems
38
Sistemi scorrevoli in alluminio
Aluminium sliding systems
42
Sistemi per facciate in alluminio
Aluminium façade systems
51
Soluzioni costruttive
Project solutions
64
Sistemi per protezione solare
Solar shading systems
69
Sistemi di sicurezza in alluminio
Aluminium security systems
73
Produzione di energia solare
Solar energy generation
76
Fotovoltaico
Photovoltaics
78
Termico
Solar thermal
89
Raffrescamento solare
Solar cooling
95
Schüco - L'azienda
Schüco – the company
97
Il Centro Tecnologico
Technology Centre
100
Servizi e macchine Schüco
Schüco services and machines
104
Nomi prodotti Schüco
Schüco product names
110
Informazioni
Information
112
00 Cop Energy2.indd 2
17-01-2008 9:39:28
Innovazioni 2008 Innovations 2007 Schüco – l’indirizzo per finestre ed energia solare Schüco – your partner for windows and solar products Leader innovativo nel campo dei sistemi costruttivi, Schüco fornisce componenti per tutto l’involucro edilizio incluse soluzioni software speciali per la progettazione, la costruzione, il calcolo e l’installazione. As leading innovator for system supported construction, Schüco supplies the components for the whole building envelope, including special software solutions for planning, construction, calculation and fabrication. Sistemi in alluminio Aluminium systems Sistemi in acciaio Steel systems Sistemi in PVC PVC-U systems Sistemi solari Solar systems Schüco Design Schüco Design
Schüco International Italia srl Via della Provvidenza, 141 · I - 35030 Sarmeola (PD) Telefono 0498 226 900 Fax 0498 226 950 · www.schueco.it
Energy 2 = Risparmiare energia + Produrre energia Saving Energy + Generating Energy
Tutti i sistemi Schüco in alluminio, acciaio, PVC, così come i sistemi solari sono caratterizzati da un'elevata qualità e sicurezza costruttiva. Ricerca della perfezione e lavoro di squadra garantiscono il livello qualitativo. La corporate partnership con il Team McLaren Mercedes è il simbolo della posizione di leader di Schüco International nella costruzione dei sistemi.
All aluminium, steel, PVC-U and solar products developed by Schüco are characterised by their high level of structural reliability and superior quality. The pursuit of perfection, teamwork and a dynamic organisation ensure success. The corporate partnership with Team McLaren Mercedes is a commitment that symbolises the leading position of Schüco International.
P 2960/02.08/Stampato in Italia Con riserva di apporre modifiche
00 Cop Energy2.indd 1
17-01-2008 14:35:47