Ville Raasakka Cantata for Choir and Chamber Orchestra 2012 commissioned by the Helsinki Chamber Choir and Uusinta Chamber Ensemble
Instrumentation
Choir: SATB, minimum 3-3-3-3, maximum 6-6-6-6
Chamber Orchestra: Flute Oboe Clarinet in Bb Trumpet in C Horn in F Trombone Harp Piano (Grand Piano) Percussion: -Bongos (mounted) -Gran cassa -High sounding set of 5 Woodblocks (or woodblocks + temple blocks, no plastic blocks) -Marimba (any kind) -Triangle (on traptable) -2 Cowbells or Almglocken (any pitches, higher and lower) -Glockenspiel (on traptable) -Tubular Bells -Medium low or low Nipple Gong (any pitch, middle low or low register) (hanging) -Medium-large or large Tam-Tam (hanging) Violin I Violin II Viola Violoncello Contrabass
General information
Score is in C Accidentals are valid during a whole bar
All movements are performed attacca
The work was commissioned by the Helsinki Chamber Choir and Uusinta Chamber Ensemble with funds provided by the National Council for Music, the Madetoja Foundation and the Pegasos Fund Duration 20 minutes
Notation of the Choir: Whisper: (In quiet dynamics, whisper. In louder dynamics, sotto voce speaking, with monotonous intonation.)
& –
–
‰
–
– – – !
Speech: (intonation indicated, always sotto voce)
2
j —
j —
& —J
— J
‰
— J
— J
‰
Consonants: (see text below or in cursive to colour consonant properly) 3
r r ¿ ! ! ¿
& Œ
Quarter-tones: 4
&
j Bb œ
j bœ
j Bœ
j nœ
3/4-flat 1/2-flat 1/4-flat
j µœ
j #œ
j ˜œ
1/4-sharp 1/2-sharp 3/4-sharp
Breath in, breath out: (indicated with bowing-marks) 5
"r Œ –
& ‰.
(in)
# –
(out)
Notation of the Woodwinds: Air-sound: (no sounding pitch, Oboe: remove mouthpiece if necessary) 6
& –
–
‰
–
Quarter-tones: 7
&
j Bb œ
j bœ
j Bœ
– – –
j nœ
3/4-flat 1/2-flat 1/4-flat
j µœ
!
j #œ
j ˜œ
1/4-sharp 1/2-sharp 3/4-sharp
Notation of the Brass: Air-sound: 8
(blow air near mouthpiece, in a tilted angle. If not sufficiently loud, remove mouthpiece and blow air into tube.)
& –
–
‰
–
Quarter-tones: 9
&
j Bb œ
j bœ
j Bœ
3/4-flat 1/2-flat 1/4-flat
– – – !
j nœ
j µœ
j #œ
j ˜œ
1/4-sharp 1/2-sharp 3/4-sharp
Percussive sound: (tap mouthpiece with one finger to produce "popping" sound. If not sufficiently loud, wrap other hand's fist around mouthpiece, and tap the opening of the fist with the palm of the other hand. DO NOT hit mouthpiece directly with palm of hand: The mouthpiece will get stuck permanently.)
r r ¿ ! ! ¿
& Œ
10
Cuivré: (metallic, broken and loud way of producing sound)
Notation of Harp, Piano and Percussion: Percussive sound: & Œ
(Separately indicated, how produced. No sounding pitch, or such a low or high pitch that it is unrecognizable)
r r ¿ ! ! ¿
11
Notation of the Strings: Percussive sound: (Separately indicated, how produced. No sounding pitch, or such a low or high pitch that it is unrecognizable)
r ! ! r ¿ ¿
& Œ
12
Quarter-tones: j Bb œ
13
&
14
&
j bœ
j Bœ
j nœ
3/4-flat 1/2-flat 1/4-flat
œo
Harmonics:
j µœ
j #œ
j ˜œ
1/4-sharp 1/2-sharp 3/4-sharp
œ
( œ· )
artificial harmonic = played as fourths two octaves below
natural harmonic
Bow-actions: (The bow-key shows, where the bow moves in tasto-ponticelloaxis. How the bow is otherwise moved (circular, vertical, horizontal or diagonal) is indicated separately. The amount of bow-pressure is also indicated separately.) 15
&
r —
—. f
!
Flautato bowing (The bow hair lies not in an angle to the string as normally, but totally flat against the string. Minimal bow-pressure. The result is a sort of "whispering", sotto voce-sound.) 16
& –
–
–
‰
– – – !
Noise: (The triangular notehead indicates, that the resulting sound is either noise completely (with no audible pitch), or half noise/half pitch. Playing technique indicated separately.)
& —J
17
j —
j —
‰
— J
— J
— J
‰
Text Collection of selected poems by Kristiina Wallin, compiled in collaboration with the poet
I. Ensin ovat askeleet, viivasuora ääni, valo joka kajahtaa mäntyjen läpi. Hameiden kahiseva rytmi varistaa siemeniä, pienten nisäkkäiden pesiä: kantapää, päkiä, kantapää, valuttaa levää, kantapää, päkiä, kantapää, valuttaa öljyä, sateenkaarenvärejä, siipisulkiin pysähtynyttä lentoa. Helmojen alla reisien iho kasvaa nostokurkia ja satama-altaiden merenkaltaista, veden takana kalliot kapuavat yhä korkeammalle, aaltojenalaiset luolat täynnä lintuja, täynnä lintujen huutoa, siiveniskuista sakeaa hengitystä: kantapää, päkiä, kantapää. Ei mikään matka ole tarpeeksi pitkä, ei mikään syvyys tarpeeksi valoa. Joskus nämä huokoset versoivat maariankämmekkää ja juolavehnää. Joskus joku kaatoi ihon onkalot täyteen betonia. II. Taivaan ja maan välissä on repeämä. Kun nostan pellon multaista lievettä, näen ristikkäiskudoksen. Täällä aika ja paikka asettuvat lomittain, liike pysähtyy ja liikkuu taas, suunnat rakentuvat ja purkautuvat, talot ja huoltoasemat. Kutsun itseäni sanalla minä, olen keveä, olen tässä ja poissa. Metsän varjokohtaan kasvaa metsä, olet unohtanut itsesi sinne. Istut kynnyksellä kahden metsän rajalla ja odotat. Sinun ruumiissasi kiertää sirpaleiden lakkaamaton välke. Sillä tavalla tulet vanhaksi, vajoat kuusiin, vihreään veteen. Hitaasti sinun ympärillesi kasvaa huone: lakanoiden viileys, kehyksiin pujotetut kuvat, esineiden armoton muisti, niiden armoton hellyys. Istut sängynlaidalla, hartioiden kumara. Katon läpi sataa kiirehtimätön, kirkas. III. Maisema heijastuu huoneen seinään, kivitalot ja kuuset, lasten ruutuhyppyleikki. Ulko-oven eteen on kasautunut eläinten ruumiita nahkaa ja karvaa tai suomujen häikäisevä (välke: pisaroida) muistatko ajan, jolloin lintujen luut eivät napsahtaneet poikki valon kosketuksesta, muistatko kuinka kädet kannattelivat tuulta? puisto kuivui: pensaiden rangat napsahtivat poikki, kaikuva pieni liike silloin tällöin jokin suuri lintu putosi parvekkeelle nyt ulko-oven eteen kasautuu rusakoita ja lepakoita, hitaasti auringossa kovettuvia käpäliä, kaikuluotaimia joissa soi, yhä soi kaduilta kerran palannut ääni, takaisin kimmahtanut tieto pimeään piiloutuvasta kaupungista: taloista ja hyönteisistä, yötä mittaavista. Sijainnista, suunnasta etäisyydestä. Jälkeenpäin menemme kotiin. Jos katsomme ikkunasta, näemme kuinka hitaasti hiljaisuus, kuinka hiljainen ja hidas. Kukaan ei nosta katsettaan, vähitellen me unohdamme, keveänraskas paino linnut jättävät puut ja kohoavat ylös ja läpi, mutta meissä vaeltaa surullisten nisäkkäiden askel.
IV. Makuuhuoneen ikkunan takana taivaanvalojen viivasuora, unissa moottoritiet viiltävät peltojen lainehtivan lihan Silmäluomien takana asvaltti versoo viljaa, autojen metallikuori murtuu, luut vahvistuvat lohtua täynnä. Kylpyhuoneessa katselen kuvaani peilistä, kunnes vesihöyry haihtuu. Hengitän sisään ja ulos, olkapäät kohoavat hengityksen tahtiin, rintakehä. Hengitys halkaisee rintakehän, rintakehästä sinkoilee vaijereita, teräspalkkeja, sinkoilee jousia. Maalaan seinät täyteen kuvia, joissa iho purkautuu metalli murtaa luut. Varjot kuin kulmikkaat eläimet. Tiedän, että on kauniita sanoja: on suistomaa ja valuma-allas, nuoskalumi. Yhä vain kaipaan tähän missä olen. V. Tulee petrolin tuoksu, lentoaseman viileys toisena päivänä tulee raitiovaunun kolina, jonakin toisena päivänä säilykepurkkeja ja juustoa, automarketin värikoodatut käytävät Turpiini pyörittää generaattoria, lauhdutusallas keinahtaa ja operaattori nielee valvontakameran kuvaa: valkoiset sormet puristavat käsilaukkua valo leikkaa ruostuneita pilviä VI. Peltoaukioille tai suurkaupunkeihin eksyneet raajat kävelevät näennäisen määrätietoisesti. Askeliin kiinnittyy valo, baariin putoaa sumu. Sumun läpi nousee leija, naru kiertyy lapsensormiin, nauru. Mutta toisinaan tulee pimeä, pelkkä pimeä. Sitä kutsutaan yöksi ikään kuin metsän tai minkä tahansa maiseman / vuorokaudenajan voisi nimetä sopivan kokoiseksi.
VII. Ennen ensimmäistä kuvaa on muisto, jonka olen unohtanut on vettä / on syvä piilo, pohjavesi
vieläkin syvempi syvä
on pisara, sumu, huoneeseen putoava kaikki ne ovat joku hengitti kaloja samankokoisia ja samassa ajassa ja kaikkiaikaiset on myös hyönteisiä ja niiden siipiä jossakin joku nieli lumpeita Lokakuussa en enää tunnistanut itseäni siitä ihmismassasta, joka heijastuu tavaratalon peilistä. Varmuus siitä, että kotoa lähtiessäni jalkani olivat lyhyet ja vahvareitiset, ei lohduttanut. Milloin tahansa selkärankani taipuisi mutkalle, milloin tahansa lihani säikeissä räjähtäisi. Suonet pingoittuivat ihoa vasten, kun makasin kasvitieteellisen puutarhan lummelammikossa ja katselin, kuinka lumi kerääntyi kasvihuoneen katolle. Jos joku olisi kysynyt, olisin näyttänyt säröilevän haavan. Vedessä ruostuminen eteni nopeasti. Ennen kevättä olin ruskeaa pitsiä, puhkipalanutta valoa. Koska kukaan ei kaivannut minua, he viipaloivat minut ohuiksi siivuiksi. Osan minusta he sujauttivat lasipurkkeihin, jotka talonmies järjesti huolellisesti taloyhtiömme kellariin. Keinahtelin sinertävässä nesteessä ja odotin heidän lähestyviä askeleitaan. Perjantai-iltaisin he ottivat viipaleen minua, asettelivat mikroskoopin objektilasille ja katselivat. Heidän sormensa olivat hellät, ja minä säihkyin ja sykin heidän silmissään. Heidän sormensa olivat hellät, ja minä olin kaikki värit ja kaikki muodot, alati muuttuva lause. Kristiina Wallin
Cantata for Choir and Chamber Orchestra
I. S
4 &8
Commissioned by the Helsinki Chamber Choir and Uusinta Chamber Ensemble
e=140
F
B
4 V8
5
5
En-sin
T
r" j – – – &œ œ as - ke - leet a # F
‰
4 &8 ––"""""––" """"– – "– 5
A
Œ
!
5
o - vat
as - ke
‰ ‰
5
– – – F
‰
e
?4 " " ‰ 8¿ ¿ F s
"
t
5
–
5
–
– –
–
t
5
‰
–
5
"
¿ t
– i
!
!
!
4 &8
!
!
!
4 &8
!
!
Tpt.
4 &8
!
!
Œ
Cor.
?4 8
!
!
Œ
Trbn.
?4 8
!
!
Œ
& 48
!
!
Cl.
Hp
?4 8 & 48
Pno
Perc
?4 8
f
"
& 48
Vl. 2
& 48
Woodblocks
‰
‰ ‰
5
5
"
vii-va
– i
–
Œ
¿
–
!
j œ œ f !
‰
‰ Œ
5
¿
– –
suo - ra
Œ
"""
5
–
ää - ni
‰ –
–
" ‰
Œ
‰& œ
‰
–
¿
# # n˙
F ˙
#
F
˙
" "
s
senza vibrato
j – f
‰
j –
‰
j –
b˙ F
˙
#˙
senza vibrato
‰ ‰
5
–
–
–
v
‰
‰
j –
‰
‰
‰
j –
‰
#˙
˙
˙
˙
˙
˙
–
–
‰
"
¿
k
‰
5
–
" ‰
¿
"
––
"""" 5
lä - pi.
‰
t
#
!
!
Œ
j –
!
!
!
!
!
! j œ œ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " " Œ
!
!
‰
Œ
! Œ
"
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
¿ ¿ ¿ ¿
"
!
‰
¿
5
–
‰
–
– i
Œ
t
Œ
‰
3
""¿
3
˙ ˙
# µ˙
F ˙
˙
p senza vibrato ? 48 b ˙˙
˙
˙
˙
œ
˙˙
˙˙
˙˙
œœ
? 48 n ˙
˙
˙
˙
œ
Œ
!
Œ
!
# #
#
!
! j –
Œ
j –
‰
j –
‰
‰
j –
‰
j –
Œ
j –
‰
Œ
j –
‰
‰
j –
‰
j –
Œ
j –
‰
Œ
‰
j bœ bœ
Œ
j bœ bœ
‰
j bœ ‰ bœ
‰
j œ œ
! "
!
! ‰
!
#˙ # µµ ˙˙
# b ˙˙ # ˙
#
!
¿ ¿ ¿ ¿
!
&
!
‰
b˙ b˙ #
!
!
j –
3
Œ
!
‰
¿ " ¿ "Œ ¿ f p Fp
˙ ˙
F
¿
#
!
‰
!
b˙ b˙
#
5
#
j –
3
‰
– –
"""
män - ty - jen
a
!
¿
5
ka-jah-taa
a
j –
3
5
ka
Œ
!
Œ
jo
!
¿ " " " ¿ ¿r ‰ . ¿ fp F p
F
5
!
j – f
j œ œ
˙
senza vibrato
‰
5
Œ
– män - ty - jen #F
valo joka kajahtaa mäntyjen läpi.
senza vibrato
j – f
r5 Œ – –
5
"" """ """" " """" –– – – ––– – 5
‰ ‰
5
‰
b œœ
œ
a #
va - lo
v
œ µœ J ‰ F
!
˙
F
‰ ‰
Œ
˙
!
˙
p
-
‰
– – – – suo - ra ää - ni F
5
t
!
b˙ p
B 48 µ˙
5
s
!
senza vibrato
senza vibrato
Cb
"
Mute the highest string completely (for the whole duration of the piece) and play on the keyboard.
senza vibrato
Vlc
¿ ¿ ¿
Œ
3 3 r ¿ 4 ¿ " " ã 8 ¿ ¿ ¿ ‰. fp F
Vl. 1
Vla
play everything laissez vibrer throughout the piece
! ¿ ¿ ¿
‰
viivasuora ääni,
4 &8
Ob.
Œ
vii
" ‰
¿
Ensin ovat askeleet,
Fl.
#
5
as - ke - leet
‰ –
‰
5
"""" """" "" """ –– – – –– –
5
Œ
!
¿
F
as - ke - leet
‰
j œœ
b œœ
""""""
Ville Raasakka 2012 5
¿ ¿
"
! ‰
˙ ˙ p
˙ ˙
˙ F ˙ ˙ p ˙˙ p
˙
F
Œ !
¿ """" ¿ ¿ " ¿ f p F p 3
" ‰
3
3
n˙ ˙ ˙ ˙˙ ˙
!
2
10 S
&
‰& bœ
!
b œœ
p
5
––
–
FF
a
‰.
5
‰ & bœ
#
œ
b n œœ
F
a
va-ris - taa
˙
# a
A (1)
5
A
&– – –
""""" 5
Hameiden
–– ––
5
"
ka - hi - se - va
–
–
ryt
"
mi
5
––
–
va-ris - taa
5
––
"
pienten
––
"" 5
ni-säk
– –
""""" 5
käi - den
Œ " & b œ Bœ n œ µ œ "
–––
A (altri)
T
B
V‰
?Œ
‰
5
–
–
i
Œ
–
‰
¿
‰
"
k
‰
‰
5
¿
‰
‰
5
–
–
–
a
" Œ
"
s
¿
‰
‰
Œ
–
‰
s
–
‰
"
" ‰
5
–
e
¿
k
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
&# ˙ #
œ J
&b˙ #
&˙ # &
? ?
‰ ˜œ
¿
d
˙ !
Œ
‰
j –
!
Œ
‰
!
Œ
‰
&
!
!
?
!
!
&
!
?
! !
ã
&˙ ˙ &
˙
˙ B˙ µ˙ ?
#
˙ & #
¿ ¿
"
œ œ œ
˙ ˙
˙
˙ F
˙
# #
Œ
‰
¿ " " ¿ Œ p
k
‰
5
–
––
# # #
–
""Œ
¿ " " ¿ Œ
F
le-vää
p
Œ
!
Œ
! ‰
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
"
¿
"
!
!
¿¿"" ¿ " ‰ ¿ fp p F
Œ
¿ 3
‰
j –
!
!
j –
‰
j –
Œ
!
!
!
!
!
‰
‰
!
Œ
‰
j Œ ‰ œ œ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " Œ
!
!
!
Œ
!
"
!
¿ "¿ " ¿ fp F 3
!
˙ ˙
p ˙ ˙
˙ ˙
œ
F
Œ
#
Œ #
?
#˙ p ˙ f
˙ p
j –
˙
œ
f
!
˙
˙
––
‰
#œ. ˙ ˙
Œ
#˙ % ‰
j #œ œ
‰
""¿ ¿ "‰ ¿ p fp 3
3
j œ
#˙ %
˙
˙ %
˙
B˜˙
µ˙ %
˙ p
‰
‰
j –
Œ
‰
‰
j –
Œ
‰
‰
j –
Œ
! j #œ œ
! !
˙ p
˜œ
˙ p
˙ ˙
˙
–
5
–
va-lut - taa
j –
˙
p ˙
Œ
k
#˙ #
–
a
‰
! 3
‰
j –
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
!
ä
!
‰
!
–
!
j –
‰
–
5
!
Œ
Œ
–
‰
!
j –
‰
‰
5
!
‰
‰
‰
––
5
va-lut - taa
!
j –
œ œ J
kan-ta - pää
!
!
œ œ J
–
5
!
!
œ œ J
‰
–– –
""""
!
Œ
F
5
pä - ki - ä
5
–
5
!
‰
˙
‰
–––
""""
!
j –
p
‰
5
!
Œ
# ˙
5
!
j –
&
–––
5
a
""" "
kan-ta-pää
a
––
5
!
‰
# ˙
–
"
F
" " " "b œ B œ n œ µ œ " " Œ
a
le-vää
‰
a
!
j –
# $ ˙ b˙
5
––
#
5
5
b œœ
œ
!
Œ
Bb ˙
ä
f
‰
" ‰
–
va-lut - taa
j –
Œ
–
–
Œ
¿"‰ ¿ F p
Œ
–
‰
––
5
va-lut - taa
j –
3
#
‰
s
˙
!
Œ
–
–––
""
pä - ki - ä
5
–
5
bœ
" b œ Bœ n œ µœ Œ
5
‰
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
r ¿ . ‰ f
œ œ
˙
˙ F
¿
5
kan-ta-pää
a
"
–––
#
a
""""
Œ
kantapää, päkiä, kantapää, valuttaa levää, kantapää, päkiä, kantapää, valuttaa
F
˙
F ‰
‰
Hameiden kahiseva rytmi varistaa siemeniä, pienten nisäkkäiden pesiä:
Fl.
F 5 """
F
5
a
pe - si - ä:
Œ
œœ
" " "b œ B œ n œ µ œ " " " Œ
5
5
bœœ
œ
˙ ˙ p ˙ p #
!
19 S
3
A
& œœ
Œ
bœ.
‰
#
bn ˙˙
%
A
A
&–
5
"""– 5
––
öl - jy - ä
T
B
V
?
–
–
5
–
––
öl - jy - ä
sii
‰
‰
5
-
‰
––
b œ B œ n œ µœ " Œ ""––
–
pi-sul - kiin
‰
F
f
5
–
¿ " ‰
" " "b œ n œ
5
s
––
–"–
5
py-säh - ty-nyt - tä
‰
5
–
5
5
– ä
‰
‰
–
–
5
"
a
¿ " ""–– 5
f
k
––
–
py-säh - ty-nyt - tä
‰
–
–
5
––
Fl.
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
&
& #˙ & ? ?
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
Œ
j –
‰
!
Œ
j –
‰
!
Œ
j –
‰
?Œ
œ ‰ # # œœ J
&
¿ ¿ ¿
"
œ ‰ # # œœ J
‰
‰
Œ
¿ ¿
3
3
#˙
˙
˙
˙
B ˙
˙
?#˙
˙
&
?
!
˙ F j –
–
‰
5
5
rei - si - en
i - ho
‰
‰
–
5
–
t
–
‰
5
–
¿""– 5
s
f
k
‰
j –
j –
‰
‰
j –
‰
‰
‰
œ ‰ # # œœ J Œ
–
"""–
–
‰
–
""" 5
Œ
!
!
Œ
Œ
!
!
Œ
‰
j –
j –
j –
j –
!
Œ
‰
j –
‰
j –
‰
j –
j –
j –
!
Œ
‰
j –
‰
j –
‰
j –
!
!
Œ
#œ ‰ # œœJ
‰
œ œœ J
Œ
!
#œ ‰ # œœJ ƒ
!
"
‰
¿
" ¿ ¿ " ‰ fpF 3
Œ
!
! b˙ %
˙
Bb ˙ % b˙
F ˙ !
%
b˙ p
‰
! ˙ p
˙ p ˙
F ˙ f
%
–
–
r5 Œ ––– – 5
‰
‰
–
–
a
o
Œ
al - taiden -
5
Œ
–
F t
"‰
Œ
f
p
Œ
"‰
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. F f p
Œ
Œ
!
!
j –
j –
Œ
!
!
#œ # œœ J
œ œœ Œ J
!
!
!
!
!
!
!
!
!
‰
!
œ
µœ
# b˙
F ˙
#
#
F ˙
# %
˙
!
#œ
˙
‰
" ¿ ‰
j –
""¿ ¿ "‰ ¿ fp
!
‰
–
-
!
3
˙ % b˙
5
sa - ta-ma
5
˙
% % p
ja
5
!
! 3
‰
5
Œ
!
!
5
F
j –
!
n˙ a %
F f p œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. # œ. œ. ˜ œ. œ. œ. œ. œ. " ‰
‰
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
a
b œ. œ. œ. B œ. œ. œ. n œ. œ. µ œ. œ. # œ. œ. # œ.
j –
‰
–
%
ja satama-altaiden
Œ
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
˙˙
a
nos - to-kur-ki - a
‰
" "
5
‰
5
Œ
¿ ¿ ¿
!
%
––– –"–""""""– ––""""–––"
nos - to-kur-ki - a
kas - vaa
!
!
b˙
!
5
!
#˙ F
F
œ
!
#
! Œ
œ
–
!
5
Œ
!
#
a
œœ
kas - vaa
‰
¿ " ‰
!
F
˙ F
!
–
‰
5
" ¿ Œ
œ ‰
!
r ¿ """¿ ¿ " " Œ ¿ f p F
¿
–
e
œ
!
!
㠌
˙ F
˜œ
!
&
?
‰
5
al - la
5
!
˙
!
&Œ Pno
j œ
˙ f
f
Helmojen alla reisien iho kasvaa nostokurkia
!
& #˙ p
" ‰
len - to - a
öljyä, siipisulkiin pysähtynyttä lentoa.
!
‰
#˙ a %
% f
– """"–––""" ""––""""–
5
Helmojen -
‰
a
˙˙
%
5
len - to - a.
5
& n # ˙˙
––" –––""""–
œ µœ #œ " " Œ
f
a
!
5
˙
%
!
S (altri) 5 5 " "b œ Bœ n œ µ œ " " " " Œ &
n˙
!
&
F
a
S (1)
¿ ¿
¿ ¿
"
" ‰
! 3
¿
3
!
¿ " ¿ "Œ ¿ f p Fp
Œ
! ˙
F
%
Bb ˙ % n˙
˙ F #˙ f ˙
%
p
ƒ
p
% ˙
&
4
28 S
S
˙
&
f
B œ n œ µ œ œ "Œ
%
& ˙˙
a
œœ
f
A
A
& ˙ f
&"""– – Œ V‰
5
‰
5
–
?"" " 5
B
5
Œ
œ
meren -
T
f
––
f
-
-
–
-
– e
Œ
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
Perc
& &
!
j –
? j –
j –
? j –
j –
#œ œ & # œJ
Vl. 2
&
Vlc
‰
5
–
–
5
ve-den
5
–
Cb
–
Œ
Œ
‰
‰
‰
5
‰
‰
5
kal - li - ot
–
"
‰
5
t
Œ j –
f
F
a
–
f
5
ka-pu - a - vat
‰
5
–– ¿
kal - li - ot
" ‰
‰
œ œœ ‰ J
œ œœ J
p
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. " ‰ F f p
j –
‰
‰
F
‰
‰
– a
–
–
Œ
‰
j –
‰
!
Œ
F f .œ œ. µ œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. Œ f
b œ. œ. œ. œ. b œ. œ. œ. œ. Œ F f !
‰
––
f
5
F
#œ F
5
5
aal - to- jen
‰
–
‰
-
‰
–
ƒ
–
5
–
"" ‰
–
e
"
kor - ke-am - mal - le
¿
F
‰
Œ
"
¿
t
‰
œ. œ. µ œ. œ. # œ. œ.
‰
F f .œ œ. µ œ. œ. œ. œ. ‰
Œ
F
Œ
f
b œ. œ. œ. œ. b œ. œ. ‰ F f
‰ b œ œ œ œ b œ œœœœœ " Œ F p
‰
con sordino
œb œ
œ œ œ œœœ‰ F p
5
5
–
–
f
t
luo - lat
n œ. œ. µ œ. œ. µ œ. œ.
5
ƒ 5 œœ œœœ – œœ œœœ‰ ¿ "
5
– a
5
–
ƒ Œ
–
Œ
‰
‰
b œ. œ. œ. œ. b œ. œ. ‰
b œ. œ. œ. œ. œR ‰ .
‰
œœœœ
bœ
Œ
j –
‰
j –
!
!
!
!
!
!
#œ ‰ # œœJ
‰
œ œœ J
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
! ¿ ¿ ¿ ¿
¿
"
‰
! ¿ """" ¿ ¿ " ¿ f p Fp 3
œ
# ˙
F ˙
#
F
3
3
œ #
&
!
?
Œ
œ %
œ F
%
F
˙
Bœ
˙
œ %
!
!
!
˜œ
œ
p
!
œ
œ F œ f
Œ
¿¿¿¿¿¿
F
!
œ œ œ œœœœœ b œ œ œ œ b œ ®®®Œ
F !
p
¿ ¿ ¿ ®®®‰ p
œ
µœ
œ
% œ
f œ
%
%
f
˙
% ˙
% œ
p
Œ
J
‰
F
Œ
¿¿¿¿¿¿¿¿Œ
œ
µœ
œ
% œ
f œ
p
%
f
%
F
%
œ % œ
œ f œ
% œ
p
ƒ
¿¿¿¿¿¿¿¿
‰
p
œ F œ
F !
p
F
œ %
Bœ
!
˙ ˙
p
Œ
!
b œ œœœœ b œ œ
‰ b œ œœœœ œ n œ œ œœœœ Œ
! !
!
F J ‰
bœ f
Bb œ f
œ f
p
bœ
p
œ p
!
p
‰
f
p
p Bb œ
b œ œœœœ‰
‰
œ
&
!
Œ
& &
Œ
con sordino
Œ
con sordino
F !
¿¿¿¿¿¿¿¿
F
#œ œ
¿¿¿¿
ƒ œ œ f
5 5
œ œ p 5
œ f
bœ œ p
œ f
¿ ¿¿ " " ¿
Œ
f
p
f
p
f p µ˙
œ
Bœ
p
!
ƒ
b˙
f
µœ f
ƒ œœœœ
!
f p #˙
bœ
ƒ b œ œœœ
b œ œ œ œ œ œœœ Ó
p œ
œ
µ œ œœœ
p
j –
!
––
lin - tu - ja
œ. œ. œ. œ. b œ R ‰.
F
"
5
–
täyn - nä
‰
––" 5
lin - tu - ja
‰
Œ
t
–
n œ. œ. œ. œ. µ œ R ‰.
œ# œ œb œ ‰
t
lin - tu - ja
‰
œ. œ. œ. œ. œ. œ.
"
¿
lin - tu 5 - ja
–
""
Œ
lin - tu - ja
täyn - nä
‰
ja
ƒ bœ œ œ œ œ ‰
–""–
5
aaltojenalaiset luolat täynnä lintuja,
Œ
œ F
luo - lat
–
5
lin - tu -
F
œ ƒ
5
ƒ nœ œ œ œ œ
5
b œœ
a - lai-set
5
o
––
5
–"– ––""""–––" ""–
–
–
b œœ
Œ
5
–
a
Œ
œ 5
ƒ œœ
5
Œ
‰
¿ " – k
n œ. œ. µ œ. œ. # œ. œ. ˜ œ. œ.
5
kor - ke-am - mal - le
‰
t
F
5
y - hä
5
a
‰
#˙
!
––""–– ––"""––""" –
5
–
F
œ ƒ
–
–
¿
p
œ pa
f
œœ ƒ
a
Œ
œ p
ƒ
b œœ
Œ
µ œ # œ ˜œ œ "µ œ # œ˜ œ œ " # œ œ ˜ œ µ œ # œ Œ
" µ œ œ µœ # œ " " " µ œ # œ œ
œ
pa
5
Œ
f p F . . . . . . . . . b œ œ œ B œ B œ œ n œ œ µ œ œ. œ. œ. œ. " ‰
j –
B ˙ p
?
ta - ka -na
–
e
5
œ. œ. œ. µ œ. µ œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. # œ. œ. # œ.
j –
!
œ ƒ
‰
kal - tais - ta,
!
& #˙ p
œ a p
‰
5
‰
!
&
p
a
–""––" """"–––""" ‰
5
Œ
j –
&
ã
ƒ
œœ
–
Œ
‰
!
Vl. 1
Vla
‰
?
?
p
a
œ
veden takana kalliot kapuavat yhä korkeammalle,
!
& –j
p f
kal - tais - ta
!
&
ƒ
–
merenkaltaista,
Fl.
p
b œœ
Œ
µ œ œ µœ#œ " Œ
œ
a
Œ
œ
–
meren -
nœ
Œ
f p ˙
on A-string f p
as artificial harmonics
Œ
Bartok-pizz. on muted string
"
¿ F
‰
B S
37 #œ œ˜œ µœ #œ Œ &
œ µ œ nœ
5
lin - tu - jen
S
A
&
nœ œ œ œ œ 5
sii
Œ
lin - tu - jen
bœ œ œ œ œ ‰ &
¿
ƒ 5 & œœ œœ œœ œœ œœ ‰ lin - tu 5 - jen
A
ƒ
t
¿
lin - tu - jen
T
B
VŒ
?Œ
t
5
-
#œ
œ
sii
-
" bœ
œ
sii
-
" œ
œ
sii
-
5
5
5
––" Œ 5
–
–
––
Œ
ven -
œ
-
ven
-
5
œ
-
-
œ
œ
œ" " " " œ ¿
œ
k
5
k
5
5
"
" Œ
–––
A (tutti)
5
œ µ œ nœ
!
ƒ
Ob.
œ" " " " ¿
Cl.
Tpt.
5
––
–
5
hen - gi-tys - tä
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
b œ œœœ œ R ‰.
‰
œœœœ œ R ‰.
œœœœœœœœ œ R ‰.
‰
œœœœ œ R ‰.
‰
b œ œœœ œ R ‰.
œœœœœœœœ œ R ‰.
&Œ &Œ
œ
p
f f œ œ
5
bœ
œ
p
œ
f f
5
5
œ œ œ œ œ œ nœ
œ
p f œœœœœœ œ
œ
5
5
5
œ
f p œœœœœœ œ
5
5
5
p
œ µ œ nœ f
‰
5
‰
!
œœ œœ ‰
œœ œœ ‰ œœ œœ ‰
p
f
œ
p
œœ
Œ
!
œœ œœ ‰
œœ œœ ‰
!
f
5
–
– –
5
5
kan - ta - pää
r5 Œ –––
Œ
""
pä - ki - ä
5
–
– –
p
"""Œ 5
!
kan - ta - pää
f
5
œ 5
œœœœœœ œ R ‰. F ƒ œ œ œ œ œ œ œ ‰. R
˙ œœœ œœœœ œ #œ R ‰. fœœœ œœœœ œ #œ R ‰.
F senza sordino Œ
˙ ‰ ‰ !
5
F ƒ œ œ œ œ œ œ œ ‰. R
senza sordino
Œ
!
Œ
!
5
F
5
ƒ
senza sordino
˙
˙
‰
nœ
Bœ
# œ. µ œ. n œ. µ œ. n œ. ‰ . R
‰
# œ. µ œ. n œ. µ œ. ‰
F µ œ. n œ. œ " Œ R
r œ. B œ. # œ. µ œ. n œ. ‰ .
‰
œ. B œ. # œ. µœ. ‰
r µ œ. n œ. œ " Œ
˙
˙
˙
˙
b˙ %
˙
˙ f
˙
˙ %
˙
˙ f
˙
œœœœ œ # œ n œ ®‰ Œ # œ œœœ # œ
œ# œ ®‰
Œ
%
f
5
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
œœœ# œ œœœœ œ R ‰.
‰
?
!
!
!
r ã ¿ ‰.
¿¿ ¿r ‰ . ¿¿ " " f ƒ
¿ r ¿¿ " ¿ ¿ ¿ ‰ . f ƒ
& &
Vla
&
Vlc
&
Cb
œ
f f bœ œ
5
‰
kantapää, päkiä, kantapää.
‰
5
‰
Œ
"""
bœ & R ‰.
p
‰
œœ
"""Œ
œœœœœœœœ ˙
&Œ
‰
œ
""""""
F
µ œ œœœ µ œ R ‰.
œ
nœ
5
œœ œœ ‰
‰
œ nœ
œ µœ
‰
œœ œœ ‰ œœ œœ ‰
µ œ œœœ µ œ R ‰.
œ
‰
œœ œœ ‰ œœ œœ ‰
‰
bœ
‰
k
µœ & R ‰.
œ & R ‰.
‰
Œ
f
a
5
–
sa - ke -aa
œœ
œ
täynnä lintujen huutoa, siiveniskuista sakeaa hengitystä:
Fl.
‰
5
a
p
k
!
sa - ke -aa
huu - to - ja
œ" " " " Œ ¿
is - kuis - ta
5
Ossia: only S1
Œ
is - kuis - ta
–––
" Œ
œ
5
5
ven
Œ
is - kuis - ta
œ" " " " œ ¿
ven
S (tutti)
- is - kuis - ta
Œ
5
huu - to - ja
5
œ µ œ nœ
5
5
Œ
¿ r ¿¿ " ¿ ¿ ¿ ‰ . f ƒ 5
f !
!
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ‰. R
‰
f
œœœœ œ# œ n œ
®‰ Œ !
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ®‰
Œ
r ‰. b œ. œ. œ. œ. œ. F
‰
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ‰. R F
‰
!
b œ. œ. œ. œ.
‰
r" Œ b œ. œ. œ
! ¿ ¿ ¿ ¿ ‰
! ¿ ¿ ¿ " Œ R
Gran cassa
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
B˙
B˙
ƒ B˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
ƒ ˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
b˙
B˙
˙
˙
˙
˙
˙
?Œ
"
¿
‰
Œ
¿
" ‰
Œ
ƒ B˙
¿
" ‰
ƒ
!
!
!
!
!
!
6 legato S (tutti)
46 S
A
T
B
!
!
œ ˜ œ #œ
&
!
!
&
!
!
!
!
V
!
!
!
!
Œ
!
"""
5
‰
F
‰
‰
ma
?
!
!
!
œ ˜ œ #œ mat
!
-
-
#œ
-
!
j –
‰
f
a
5
"""
–––
F
Ei mikään
5
–
–
""""
mat - ka
-
‰
‰
p
ka
‰
j –
–
5
j œ
5
Œ
#
––
" """"
o - le
F
b œœ
j œœ
–
Œ
#
F
a
‰
–
5
––
–
5
"" "
tarpeek - si
–
–
œ. µ œ.
Fl.
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
Perc
Vl. 1
& b˙ p & &
& j œ %
‰
‰ # œ. µ œ. f
œ
j – f
‰
–.
j –
‰
‰
?j
‰
–.
‰
j –
‰
– f
!
& ?
‰
Solo
‰
5
!
&
‰
‰
&
Vla
j –
–.
!
&
‰
‰
– f
!
ã
œ.
?j
?
&
n œ.
‰
!
?Œ
œ.
‰
b œœœ f
5
‰
œœ œ
b œœœ
œœ œ
5
‰
œ. –
bœ p
nœ p
‰
‰
Gran cassa
‰
œ œ p
–
–
‰
‰ # œ. µ œ. f
œ
‰
‰
5
"Œ
˙
˙
p n˙
˙
œ
p n˙
˙
p n˙
˙
œ
˙
˙
œ.
nœ p j –
˙
˙
œ.
Œ
Œ
j –
‰
Œ
Œ
j –
‰
5
‰
b œœœ
œœ œ
j ‰ b œœœ
Ei mikään
–
j –
‰
j –
‰
–
j –
‰
j –
‰
–
j –
‰
j –
‰
–
–
–
–
–
–
Œ
!
!
‰
‰
5
‰ # œ. µ œ. f ‰ ‰
˙ n˙ p
bœ p
Œ
j –
‰
Œ
Œ
j –
‰
Œ
Œ
j –
‰
j ‰ b œœœ
Œ
Œ
‰
j n œ. ‰.
5
‰
b œœœ
œœ œ
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Œ
!
!
!
!
r
r ‰ œ œ œ. œ. " œ. œ œ. " ‰ œ œ . . . . .
œ
‰
‰
‰
‰
5
‰
œ
œ
j œ
˙
b˙
˙
œ
˙
˙
˙
˙
œ
˙
˙ F
˙
Bœ
p
Bœ
‰
Œ
!
!
˙
b˙
˙
œ
˙
˙
˙
œ
˙
˙
Bb œ
Bœ
‰
‰
5
‰
œ
œ
j œ
˙
#˙
˙
œ
˙
˙
˙
˙
œ
˙
˙
Bb œ
Bœ
˙
arco
˙ ƒ
–––
"""
ei mikään
˙
‰
‰
5
"""
pit - kä
bœ p
Œ
j –
!
5
˙
j œ. ‰
‰
!
!
œ# œn œ n œ œ œ. œ. # œ. . . . œ. . n œ. .
œ
‰
Œ
5
œ
n œ. J ˙
‰
5
–
‰
f
œ.
–
œœ œ
‰
œ
–
5
œ. µ œ.
5
5
b œ. œ. Œ œ. œ œ. œ # œ. # œ. n œ. œ. . # œ. œ. œ. . 5 f
!
œ.
˙
‰
5
&
&
Cb
f
œ.
p
& œj %
Vl. 2
Vlc
œ
n˙
˙ p œ &J %
‰
n œ.
‰
Œ
Ei mikään matka ole tarpeeksi pitkä,
5
‰
œ ˜ œ #œ ma
5
5
!
œ.
j –
5
˙
‰
Œ
Woodblocks
µœ
7
55 S
A
T
B
&‰
5
œ ˜ œ #œ
mat
-
-
&
!
V–
j –
?
5
––
-
œ
-
j nœ ‰ ka
‰
Œ
p
!
‰
–
5
""Œ
""""
syvyys
5
––
–
b œœ F
j œœ ‰ #
–
Œ
"" "
tarpeek - si
5
–––
œ
˙
˙
œ
Cl.
&
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
˙
˙
œ
&–
j –
‰
?
–
j –
‰
j –
‰
–
j –
‰
j –
‰
?
––
F
joskus -
–
u
‰
5
–
–
Œ
‰
!
&
˙
%
#
Vla
#
Vlc
Cb
&
‰
?
–
–
–
"
–
"
s
¿
‰
‰
–
–
o
‰
"
s
5
#
–
–
f
–
f
˙ ‰
j –
‰
‰
j –
‰
j –
‰
Œ
Œ
‰
j –
‰
j –
‰
‰
j –
‰
j –
‰
Œ
‰
j œ œ œ f
‰
j œ œ œ
‰
j œ œ œ
‰
j œ œ œ
Œ
˙
˙ ˙ %
µœ B ?
µ ˜ ˙˙ %
¿ "¿ " ¿ fp F
˙
Œ
˙ ˙ F
˙˙
˙ p
%
Œ
˙ ˙
˙
! ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
"
!
!
˙ % ordinario # ˙˙
‰
!
! 3
˙
j –
‰
˙˙ F ˙ f ˙˙
˙˙
F Ø
!
––
‰
‰
‰
5
"""" Œ
-
¿
F
"
r
–
‰
5
käm - mek - kää
–
¿
–
" "" "" –– – –
5
–
!
–
" Œ
ja
‰
5
e
5
"
k
¿
juo -
‰
‰
–
–
""
5
k
"
5
–– – >la-veh - nää.
‰
5
–
‰
5
– f
juo -
–– – >la-veh - nää.
maariankämmekkää ja juolavehnää.
‰
Œ
–
ver - soi - vat
Œ
‰
""" 5
5
!
˙
–
‰
!
#
maa - ri - an
5
!
!
!
!
˙
¿
‰
‰
5
ver - soi - vat
!
con sordino
–
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
!
Œ
" ‰
–
Œ
!
œ
–
–
!
&
˙
–
–
!
!
&
"
5
"""" """ 5
!
!
œ
‰
5
Œ
!
&
–––
huoko - -set
‰
¿
5
!
?
Vl. 2
––
""" "
!
!
&
F
#
!
!
Vl. 1
5
j œœ
b œœ
œ.
Œ
!
ã
" """"
nä-mä
Woodblocks
Perc
5
k
&
?
‰
Joskus nämä huokoset versoivat
˙
&
"""""
va - lo - a
&˙
Ob.
!
5
"Œ
syvyys tarpeeksi valoa.
Fl.
!
a
nœ. a #
j –
‰
C
¿
" ‰
3
3
senza vibrato
b˙ # b˙
senza vibrato #
#
senza sordino
˙ ˙
˙˙
˙˙
˙
#˙
˙˙
˙˙
˙ F ˙ F
˙ ˙ !
Œ
!
!
Œ
!
!
Œ
bœ b œœœ J
!
!
!
!
!
Œ
¿ ¿
¿
f
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
" ‰
¿ "‰ 3
œ œ
µ˙
˙
œ
˙
œ
Œ
Œ
˙˙
œœ
Œ
Œ
!
Œ
p
!
‰
j –
‰
‰
œ œœœ J
!
¿ F p
p
j –
!
˙ ˙
#
‰
!
! " ‰
‰
j – f
!
˙ ˙
#
!
"
! Œ
˙
‰ µœ
!
!
˙ ˙
!
#
!
¿ ¿ ¿ "" ¿ " ‰ ¿ fp p F
œ J F
senza vibrato
Œ
!
!
˙
œ # # œœ # µœ
# œ # œ #
"
8
64 S
A
T
B
&‰
&"
F
# a
"
5
––
Joskus
V‰
""
––
?‰
¿
F
–
–
"
" ‰
s
–
–
‰
‰ ‰
kaa - toi
¿
‰
"
¿
k
––
5
–
t
!
5
"""Œ
–
––
–
‰ ‰
5
on - ka-lot
–
F
#
––
–
–
–
‰
5
"Œ
"""
‰ 5
–
"""
- ka-lot
–
i
" ‰
¿
F
¿
k
" "
t
5
––––
"""
‰
‰
5
¿
Œ
–
–
‰
‰
5
–
e
5
"""
t
‰
–––– f
be - to - ni - a
&
˙
Ob.
&˙
Cl.
&
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
!
œ # œ
Œ
!
Œ
!
Œ
j –
‰
!
#
˙
#
j –
‰
j –
?‰
j –
‰
j –
Œ
j –
‰
?‰
j –
‰
j –
Œ
j –
‰
bœ b œœœ J ‰
bœ b œœœ &‰ J
Œ
?
! ¿ ¿ ¿ ¿
?
¿ ¿
"
"
3
3
˙
& ˙˙
˙˙
B˙
˙
?˙
˙
?
˙
˙
n˙ #
–
¿
F
–
" ‰
––
i -hon
‰
‰
"
t
‰
–
–
a
!
!
˙
˙
˙
n˙
˙
˙ j –
Œ
j –
‰
‰
j –
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Œ
!
!
!
!
!
!
!
!
Œ
!
"
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
¿ ¿ ¿ ¿
"
! ‰
œ f ˙˙ f ˙ f ˙ f
˙ ƒ
3
‰
" Œ !
3
¿
3
œ #˙ p ˙ p ˙
˙
œ f
‰ ! !
""¿ ¿ " ¿ " Ó ¿ f p Fp
µœ p
j b œœ
!
˜œ
œ
µœ
j œœ œ
j b œœ
‰
œ ¿ ¿ ¿
"
¿ ¿ ¿
"
!
!
!
r ¿ ‰. " " ¿¿ ¿ fp F
¿
3
3
œ
˙
#˙
#˙
˙
˙
œ
˙
œ
˜œ
!
œ F
µœ
˙
F #˙
# #
Œ Œ
‰
–
!
¿ t
!
–
on -
5
!
!
&˙
#˙ #
–
5
!
!
¿ ¿ ã """"¿ ¿ " f p Fp
!
Œ
!
!
! 3
Perc
Œ
&‰
& Pno
œ
!
#
‰
5
5
"""
‰
!
be - to - ni - a
Joskus joku kaatoi ihon onkalot täyteen betonia.
Fl.
j œœ
b œœ
& nœ.
täy - teen
5
5
–– – >i-hon on f
‰
a
5
i - hon
‰
!
#
5
5
o
"""
5
jo- ku
–
j œœ
b œœ
œ.
F
! !
‰
II.
9
71 S
A
!
&
!
5
&– –
"""Œ
V‰
‰
Œ
–
B
Fl.
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
–
"""
täy - teen
?
‰
‰
5
‰
‰
5
–
–
o
–
!
–– ––
‰
–
–
!
‰
5
–
‰
‰
µœ
˙
˙
˙
#˙
& –j ‰ ? ?
˙
Œ
˙
p #˙
!
p
!
"""Œ
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
5
–
–
˙
!
‰
#
#
! !
#
con sordino
e
#
#
˙
–
˜œ
!
con sordino
˙
!
œ
˙ ˙
!
!
˙ f ˙ f
!
!
œ
&
!
be - to - ni - a
˙
&
!
5
&˙ f
– f
– f
¿ F
j ‰ – F
‰
j ‰ – F
‰
‰
‰
j ‰ – F
‰
!
" ‰
– f
¿ " ‰ F
"
¿
" ¿ ‰
‰
– F
– F ¿
!
" ‰
– F
¿ " ‰
r" ‰ – f
j – f
r" ‰ – f
j – f
r" ‰ – f
j – f
¿
" ‰
¿ " ‰
¿
j –
‰
ƒ
! j – " " j –
‰
¿
j – ƒ
–
j –
–
ƒ ‰
ƒ
‰ ƒ
j – ƒ
¿ " " ¿ ‰
" j –
" j –
–
¿ " ‰ f
" j –
&
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
!
?
!
㠌
& œ
¿
µœ
µ˙
" Œ
Œ
Œ
!
¿ ¿ ¿ ""¿ " ‰ fp F
& ˙ B
¿ ¿ ¿
3
3
œ
Œ
˜œ
Œ
œ
¿ ¿
"
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Œ
¿ "" ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ fp
!
!
!
!
µœ
3
œ
#˙
˙
#˙
µ˙
˜˙
µ˙
˜œ
˙
p
µ˙
˙
µ˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙˙
˙˙
˙˙
˙
˙
˙
subito
p
subito
!
!
!
!
?
!
!
!
!
–
j – ƒ
j –.
"
#˙ subito p # ˙˙ p #˙
subito
p
subito
"
!
" ‰
¿
" ‰
j – ƒ
j –.
ƒ
5
" Œ ! ¿ œ ‰ J F
Woodblock (highest)
Gran cassa
#˙ f # ˙˙ f ˙
! !
"
¿ "
f œ ‰ J
5
Œ.
f
f
' # œœ J ‰
Œ. ¿ ¿ ¿
"
¿
¿ " ‰
Œ. &
f
!
5
˙
?
–
¿ " ®¿ " ‰
!
"
" ‰
" " " ‰ ¿ ®¿ ®¿ ¿ ®¿ f
!
¿ ¿ ¿
–
!
!
&Œ Pno
5
" Œ
5
ka-lot
T
!
10
D
80 S
A
T
B
!
!
!
j œ Œ
!
Œ
!
!
!
!
V
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
‰
Œ
!
!
!
‰
Œ
!
!
!
!
!
!
!
?
maan
!
&
5
µœ
vaan
µœ
5 j j œ ‰ ˜œ
ja
tai
p
œ J
œ ‰
!
F
Maan
5
‰
Œ.
&
5
Œ
j #œ Œ
&
!
œ
p
F
lis - sä
Œ
µœ J
5
F
p
vä
œ Œ J
F
5
œ µœ re - pe -
‰
‰
5
Maan ja taivaan välissä on repeämä
Fl.
&‰
Ob.
&
Cl.
&
Tpt.
Cor.
Trbn.
j – f
&‰
Œ ¿ "
?‰
j – f
?‰
Perc
¿ ¿
"
¿ " Œ
5
& Œ. &
Pno
!
5
‰
?
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
˙
‰
œœ J
‰
œ J
œ J
‰
¿ ¿
" Œ
!
˙
˙
˙
˙
p
j œ f j œ f
!
" Œ
!
!
!
!
!
!
!
¿ " Œ p
!
!
!
!
!
!
!
#œ #œ " " " " Œ
œ " " " " " œ # œ # œ œ " " """"" " "# œ # œ # œ œ " # œ # œ # œ œ # œ œ # œ
f
# œœ J
Œ
œ J
Œ
œœ # œœ J J Œ
5
œ J
5
¿ ¿ ¿ ¿
¿ œ J
‰
œ Œ J
¿ ¿ ¿
5
5
Œ 5
¿ œ Œ J
œ
! !
œœ J
‰
œ J
‰
" ‰
Œ
œœ J
‰
œ J
œ J
‰
5
Œ
¿ ¿ ¿
# œœ J
5
" ‰
µœ
Œ.
‰
Œ
¿ œ J
¿ œ J
5
œ
µœ
‰
#˙ #˙ ˙
˙˙
˙˙
˙˙
œ
II
F
r — " ‰
—
r — " ‰
—
play bow overpressure on but also along string to produce pitch and "rumbling"
( )
F
II
—.
œ J
‰
Œ
Solo
f !
7
7
7
7
7
7
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
¿ œ J
‰
!
µœ
˙ F ˜˙
Play bow actions on this pitch:
œ
‰
œ F
play bow overpressure on but also along string to produce pitch and "rumbling"
—.
# œœ J
" Œ
5
n˙ ˙
( )
5
Œ.
˙ ˙
Play bow actions on this pitch:
5
! ¿ œ J
5
Œ.
¿ ¿ ¿
Œ
! ¿ œ J
p #˙ ˙ p ˙˙ !
˙
!
‰
‰
!
˙
! ¿ œ J
!
!
¿ p
#˙
B˙
?
j –.
!
f
˙ p
# œœ J
¿ œ J
˙ &˙
?
j – – F
" Œ
!
& Œ.
&
j –.
#˙ p ‰
‰
5
Vl. 1
j – – F
!
(') & Œ. Hp
"
F
— " ‰ — " ‰
— f — f
!
œ
˜œ
Marimba:
&
Œ
œ
?
œ. #œ ‰ ‰. œ #œ œ. #œ ‰ 7
7
7
p
µœ
œ
#˙
˙
˙
µ˙
˜˙
µ˙
j — " — — "—
— " —.
— " —.
j — " — — "—
— " —.
— " —.
µœ
11
89 S
& #œ ˜œ ƒ
ä - mä
A
vä
j –
V¿ " ‰
" ¿ ‰
f
‰
F
f
k
B
5
&– u
T
‰ #œ ˜ œ
‰
?
-
œ
lis - sä
‰
‰
n
˜œ J
Œ 5
œ ‰ J 5
tai - vaan
µœ
Œ.
s
r" ‰ –
an
f
el
¿ " ‰
¿ " ‰
r ¿ " ¿ ¿ ‰
n
!
j – f
t
j –
ƒ
o
p
!
‰
l
n
‰
5
p
ja
–
F
#œ
!
!
!
!
maan
j –
" j –
–
ƒ ul
ai
j –
ie
j –
‰
ƒ
e
ä
¿ . ¿ ®¿ . ¿ " ¿ . ¿ ‰
ƒ m
t
s
!
l
v
t
j –.
f
e
äi
f
¿ " ‰
!
Œ
n
j – – –
i
¿ " ‰
!
j –
" ‰
F
¿. ¿ " ¿ ‰
n
r
s
k
Œ
j –
" ‰
–
o
f
F
!
– –
en
s
kd
k
F a
-
-
-
‰
s
-
— i
" ‰ -
—
ka
!
!
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
Cl.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
Vla
Vlc
Cb
ja
—.
pa
#˙ f
!
!
!
?#˙
˙
˙
˙
˙
˙
!
!
!
""œœ œ"Œ
!
?
7
7
7
!
?
7
!
ordinario
œ f
7
7
j #œ . Œ
7
œ . # œ . œ œ . # œ . " "# œ . œ . # œ !
œ. œ J F
7
!
7
œ‰ R
!
7
7
7
7
7
7
7
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
7
7
œ œ œ . œJ . # œ
µ˙
˙
˜˙
˙
˙
˙
# ˙˙
˙˙
B ˙ subito p
˙
˙
˙
˙ ˙
˙ ˙
#˙ # ˙
˙ ˙
— — "
(. (.
— " — "
! !
! !
!
œ
p
7
7
˙
— — "
7
!
˜˙
? j ( % ? j ( %
F
!
& #˙ subito p & #˙ subito p
#œ œ " " " " Œ
!
#œ œ œ #œ nœ #œ #œ œ œ. #œ " #œ #œ œ. #œ œ #œ " #œ. nœ. œ œ ‰. #œ œ #œ œ œ #œ. ‰ & ‰. #œ œ #œ. 7
!
7
! 7
7
œ# œ # œ " " œ
Œ
7
! 7
!
i -
#˙ f
!
ƒ
—
f
˙
p
-
˙
˙
F
Vl. 2
" ‰
—
k
˙
7
Vl. 1
F
¿ " ‰
˙
&Œ
Perc
". ¿ ¿ " ‰
˙
#œ œ œ œ œ# œb œ œ# œ " " b œn œ # œ œb œ œ œ " " " œ # œ œ œ b œ . œ " " " " " " b œ œ b œ œ b œ " Œ # œ &
Pno
p
? ˙
p
" ‰
Täällä aika ja paikka asettuvat lomittain
&
Hp
o
k d
Fl.
Trbn.
–
F
below speaking-range
—.
–
f
. ¿ " " ¿¿ " ¿ ¿ Œ
‰
Kun näen pellon multaista lievettä, näen ristikkäiskudoksen
Cor.
!
‰. Œ
ã
7
˙
˙
œ
˙˙ ƒ
˙˙
˙˙
˙
# # ˙˙
ƒ
#˙
ƒ
!
!
Play bow ordinario, but also a little vertically to produce a little scratching but mostly pitch
‰
!
#—. p
#— " ‰
!
# ˙˙
—
#— " ‰
f
˜œ
—.
—
12
E
98 S
A
T
B
&
!
&
!
V
?
(suunnat rakentuvat ja purkautuvat)
¿ ¿ ¿ f s
‰
— i
" -
— — a a F
‰
‰
f
-
a
a -
-
&˙
˙
Cl.
&˙
˙
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
Perc
‰
5
— —
Vlc
Cb
‰
‰
‰
‰
‰
¿ ¿ ¿
j
p
‰
—
!
‰
o
- vat
-
—
-
— —
-
‰
lo - mit
-
)
ta
-
-
-
-
?
!
Œ.
!
?
!
ã
!
&
¿ ¿ ¿ ƒ
f #œ J
5
˜œ
‰
Œ.
" Œ
? # — " — — — " —j
t
!
‰
‰
V
j ‰ #œ F ta
Œ
?
-
j œ ‰
F ta
-
!
‰ -
-
j #œ
‰
j œ
‰
‰ -
-
lot
j #œ
Œ
j œ
Œ
!
t
!
j ‰ #œ
ja
lot
v
huol
j œ ‰
ja
huol
-
-
j œ
to
j œ
to
!
-
-
j œ a
j œ a
‰ -
j #œ
-
‰ -
-
‰
Woodblock (highest)
Gran cassa
œ
µœ
-
mat
j œ
‰
j œ
se
-
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
5
Œ
œœ # œœ J J Œ
5
#œ J
œ J
‰ #œ J
Œ
œ #œ Œ J J
‰
‰
¿ ¿
‰
5
¿
" "
p
con sordino
# œœ J
¿
¿ ¿ ¿
‰
‰
#œ p #œ " ‰
con sordino
‰
5
" ‰
con sordino
œœ J
œ p
‰
" ‰
‰
" Œ
Œ
#œ " Œ
Œ
#œ
œ
" Œ
5
‰
Œ
# œœ J 5
œœ J
‰
Œ.
5
œ J
‰
Œ
#œ J
œ J
‰
Œ.
" ‰
¿ ¿ ¿
5
" ‰
" ‰
œ F œ " ‰ F
Œ
œœ J
P
‰
! ¿ œ J
Œ. 5
œ
¿ ¿ ¿
Œ
œ F
3
Œ
‰
"
Œ
‰
" œ #œ œ
œ #œ œ œ
mat
œ
œ #œ
"
œ
µœ
¿ œ J
‰
œ
¿ œ J
!
" ‰
Œ
‰
5
# œœ J
‰
!
5
#œ J
‰
!
" Œ
¿ œ J
Œ 5
˜œ
¿ œ Œ J
œ
! ¿ œ J
5
µœ
‰
Œ
¿ œ J
Œ
5
œ
! ¿ œ J
˜œ
‰
"
¿ ¿ ¿
œ œœ
‰
5
œ
µœ
bœ œ "
œ
# œœ J Œ. 5
5
" Ó
‰
œ
!
!
‰
˜œ
œ
#˙
˙
#˙
˙
#˙
˙
œ
n˙
#˙
n˙
#˙
n˙
µœ
œ
˙
˜œ
œ
#˙
—
#— — ‰
#)
j j — #— — — " —
µœ
œ
˜œ
j — #— " Œ p
œ
µœ !
œ
µœ !
œ
"œ " " œ
p ‰ #œ Œ. J
! ¿ œ J
Œ.
" "
3 3
˙
P
j œ
se
!
! ¿ œ ‰ J F
Œ.
œœ J
k
"
!
# œœ J
!
P œœ œ J J P
? ˙˙
‰
r
¿ ¿ ¿
highest pitch (muted)
˙
˙ B ˙
¿ ¿
p
Œ
!
Œ
5
— i p
F
t
" Œ
!
!
Œ.
5
¿ ¿ ¿
!
!
‰
Œ
!
!
&
f
" ‰
talot ja huoltoasemat
#
' # œœ J
v
in
Œ
Œ.
t
F
!
!
¿ ¿ ¿
k
j ‰ —
!
!
r
" ‰
!
!
?
F
t
¿
!
5
Vla
ƒ
v
" "
!
!
& # ˙˙
¿
Œ
?
Vl. 2
‰
!
5
#
!
& œ
t
#
!
Vl. 1
¿ ¿
k
e
&
&
‰
suunnat rakentuvat ja purkautuvat
Ob.
Tpt.
‰
!
- a - set - tu
˙
&
r
" j j — — — — —
˙
Fl.
t
a
" j — — — —
kka
¿ ¿
!
below speaking-range 5
— i p
n
" Œ
œ
˜œ !
œ
¿ . œ Œ J 5 p µœ
µœ !
" "
œ
13
107 S
A
T
&
!
&
&
!
&
V# œJ f
hu
B
?œ J f
hu
-
-
f
˜œ
Œ.
5
Kut - sun
œ J
‰
ol
-
to
œ J
‰
œ J
ol
#œ ˜ œ
!
œ J
-
Œ.
-
#œ J a
œ J
‰
to
-
-
a
œ Œ J
p
5
‰ -
#œ
Œ
‰
-
-
-
Œ
-
#œ J
se
œ J
‰
-
-
-
5
-
se
p Œ -
-
-
Œ -
-
-
#œ J
‰
œ J
‰
F
F
o
Œ
¿
ƒ
mat
!
Cl.
&
! 3
" "
Hp
o
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
? ã ‰
Œ
" ‰
"
3
7
7
7
7
‰
" r ‰. ¿
n
k
3
5
œœ J
# œœ J Œ
5
œ J
œ Œ J
f œ Œ J
¿ ¿ ¿ ¿
ƒ
‰
¿ ¿ ¿
3
3
3
3
" "
5
5
œœ J
‰
Œ.
‰
Œ
œ J
œ J
‰
Œ.
5
œ J
¿ œ Œ J
˙ ˙
ƒ ?#˙
Œ
¿ œ J
!
!
r – " ‰
j –
j –
f
f
ä
ƒ
o
‰
¿
v
‰ ˜œ
‰
œbœ œbœ
œ
!
"
!
o
en
"
¿ l
‰
" –j
–.
f
ƒ
" ‰
j ¿
ä
t
‰
‰
a
¿ s
"
¿
j –
ƒ oi
" ‰
‰
j
¿
‰
–
" "
p
f
¿
‰
s
Œ
˜# œ# œ œ # œ. " "
!
‰
!
‰
5
5
µœ
!
œ
˜œ
‰
‰
œ
#˙ #˙
#˙ ˙
#˙ #˙
#˙ ˙
˙
b ˙˙
˙˙
˙˙
˙˙
˙˙
˙˙
˙˙
!
ƒ
!
!
!
# œœ J
Œ
!
!
Œ
!
!
!
!
Œ.
!
!
Œ.
!
!
!
!
!
!
Œ.
!
!
œ#œ " ‰
Œ.
p œ Œ. J 5
F
˙ ˙
ƒ b ˙˙
#œ œ " ‰
5
! ‰
!
!
œ J
¿ œ J
!
3
‰ bœ nœ "
¿ ¿
Œ
bœ
3
5
Œ
"‰
œ
3
‰
" Œ
3
3
!
Œ.
œ
"
"
‰
! ¿ œ J
5
œ œ J
˙ !
‰
" #œ ‰
#œ
‰
# œœ J
! ¿ œ J
5
¿ ¿ ¿
Œ
! ¿ œ J
ƒ B ˙
" ‰
" ‰
" b œ œn œ b œ n œ " ‰
# œœ J
¿ ¿ ¿
bœ œ bœ œ œ
"
3
Œ
" ‰
œ # œbœ œ œ
" ‰
3
3
3
‰
5
3
3
3
3
œœ J
!
¿ œ Œ J 5 F
!
nä
7
3
3
Œ
ƒ #˙ & #˙
?
¿
ƒ
!
7
" " #œ "‰ # œ n œ œ# œ œ b œ n œ b œn œ b œ œb œ b œ bœ bœ # œ n œb œ œ œ œ œ # œb œ œ " œ " " "‰ #œ
3
#˙ & #˙
ƒ
e
j –
F
Œ.
7 7 7 7 7 7 7 ƒ 77 # œ # œ œ ˜# œ œ œ # œ . ‰ ˜ œ # œ ˜ œ . œJ . ˜ œ œ . µ œ # œ µ œ n œ µ œ ˜ œ œ œ . ˜ œ " œ ˜# œ œ . ˜ œ œ n œ " # œ . µ œ . # œ œ ‰ . ˜ œ. œ ‰ ‰. ˜ œ nœ #œ. ˜ œ ‰ ‰. µ œ #œ 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 F f 7 7 7 7 µœ œ j ! ! Œ ! ! R‰ µ œ . # œ . µ œ œ . œ . " "# œ . ˜ œ . # œ ˜ œJ . #œ ˜ œ . Œ 7 7 f F
3
(') #œ & ‰ œJ &‰
j –
-
5
olen keveä, olen tässä ja poissa
? " " œ bœ b œ œ œ œ œ " ‰ " b œ œ b œn œ b œ œ b œ b œ " " œ b œ œ œ b œ " ‰ f
&‰ Pno
7
& bœ bœ œ œ œ œ f ? œ " " œ œ# œ # œ œ " ‰ f
Trbn.
f
7
&
Cor.
" r‰ ¿
" ‰
mi
Solo œœ œ œ˜# œ. µ œ # œ . œ. # œ œ # œ. œ. œb œ. œ . œ # œ µn œ # œ ˜œ œ # œ œ. " " " " "µ œ# œ µ œ " " " "" " " " "µ œ# œ µ œ "# œ ˜ œ# œ ˜ œ µ œ µ œ œ µ " " bœ µœ œ " " "n œ ˜# œ œ " " " " " " µœ #œ " Œ
&Œ
Ob.
Tpt.
‰
f
ƒ
Kutsun itseäni sanalla minä
Fl.
‰
#œ
5
!
–.
mat
µœ
Œ.
mi - nä
!
Œ
‰
5
sa - nal - la
Œ
5
F
it
kut - sun
nœ µ œ
Œ
5
ƒ
5
œ Œ J
œ
‰ µ œJ # œ ˜ œ # œ ˜ œ
se - ä - ni
˜œ
F
Ku
œ µœ
¿ œ J 5 p
¿ ¿ ¿ ƒ
' 5
œ
f #˙ ˙
µœ
f ˙
f #˙ !
f f
œ
" Œ !
Œ.
!
Gran cassa
˙
#˙ # ˙
# ˙˙
˙
˙ &
!
¿ œ ‰ J F
Woodblock (highest)
˜œ
˙
f œ ‰ J
5
5
µœ
b œœ ‰ J
# ˙˙
#˙
14
116 S
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
A
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
T
V‰
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
µ œ n œ# œ œ. " "
!
!
!
B
–. f
F
a
?‰
¿
f
" Œ
j –
Œ
ƒ oi
Œ
¿
s
Fl.
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
!
‰. Œ
!
& &
p
7
!
?
!
?
!
& Œ.
Pno
Perc
¿ ¿
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
" " ‰ ‰ bœ œ œ œ bœ f #œ " " #œ ‰ #œ œ œ ‰ f
5
b œœ Œ J
5
œ J
œ J
‰
œ J
Œ
œ J
œ Œ J
¿ ¿
"
‰
5
5
¿ ¿ ¿ ¿
‰
¿ œ J
‰
˙
œ
˙˙
˙˙ ˙˙
& ˙˙
œœ
˙
¿ œ J
5
˜œ
F
¿ œ Œ J
Œ
œ œ# œ "‰
7
3
"‰
!
Œ
#œ œ " ‰
!
Œ
œ bœ " ‰
œ bœ
5
Œ
b œœ J 5
œœ J
‰
Œ.
5
œ J
‰
Œ
œ J
œ J
‰
Œ.
¿ ¿ ¿
5
" ‰
œ
µœ
œ
˙
‰
Œ
¿ œ J 5
œ
µœ
œ
˙
‰
j ‰ – F
j – ƒ
–
¿
‰
" ¿ ‰
5
‰
!
‰
Œ
‰
œ
ƒ
ƒ
œ ƒ ˙
µœ
œ
ƒ
µœ
" ‰
¿ œ J 5 p
–
" ‰
j – ƒ ¿
j – ƒ
!
¿ ¿
j –. " ‰ j –.
¿
f
f
" ‰ " ‰ " ‰
!
œ J
‰
Œ
Œ
Ó
‰
¿ œ J
n˙
#˙
˙
˙ ˙
˙
˙
#˙
˙
˙
p ˙
p
¿ " Œ
7
j – – F
j – – F
!
˙
µœ
"
Œ
#˙
œ
j – f
‰
!
p
" Œ
b œœ J
Œ.
p
¿
"
!
!
p
j – f
¿ " ‰
!
˜œ
!
p
¿ " ‰
Œ.
5
F ‰
ƒ ˙ ˙
˜œ
‰
!
#˙
–
¿ " ®¿ " ‰
p œ Œ. J 5
! ¿ œ J
˜œ
¿ ¿
" j –
¿ " ‰ f
œ J
" Œ
" j –
" " " ‰ ¿ ®¿ ®¿ ¿ ®¿ f
5
#˙ ˙
˙
–
œ ‰ b œJ
5
œ
j – ƒ
!
Œ.
œ
7
‰.
j ‰ – F "
µ œ # œ. " " " "
Œ
7
remove mouthpiece
‰
˙
µœ
¿ " ‰ F
! ¿ œ J
˙ ˙ ˜œ
– f
" ‰
Œ
b œœ J
!
n˙
# ˙˙
¿ ¿ ¿
Œ
– f
¿ F
!
3
‰
¿ œ J
7
7
˜ œ . œ . µ œ œ . n œ . " "# œ . ˜ œ . F
œœ J
" ‰
7 7
3
3
5
œ œ. µ œ # œ . œ. " " " " " " µ œ# œ œ " Œ
7
7
7
Œ
" bœ œ œ " ‰
¿ ¿ ¿
"""œ ˜œ œ
7 7 7 7 F 7 œ µœ ˜œ #œ ˜ œ µ œ œ œ. µ œ " #œ ˜œ œ. ˜ œ œ #œ " . . œ œ
"‰
#˙
µœ
" Œ
! ¿ œ J
Œ
¿
œ # œ œ µ œ œ # œ œ µœ.
bœ œ œ
! ¿ œ J
F
3
3
œœ J
‰
"
f
s
3
3
œ " " œ ‰ œ bœ bœ ‰ f
B˙
?
‰
! 3
!
˙
!
–. a
""""Œ
!
Œ
‰
‰
!
œ ‰ b œJ
㠌.
&
µ œ # œ.
œœ J
?
&
s
b œœ J
5
Vl. 1
¿
!
7
!
&
&
f
7
(') & Œ. Hp
" "
p
œ œ. & " " #œ " Œ F œ
j –
˙
‰
Œ
?
15
125 S
!
&
!
!
S (1)
&
Œ
˜œ
p 5
sän
T
B
#˙
œ
œ J
œ ‰ ˜œ J 5
var
-
jo
!
!
!
!
!
!
!
!
?
!
Ob.
&
!
Cl.
& –j .
Tpt.
&‰
Cor.
? j –. ?‰
&
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
f
" Œ " Œ
‰
" Œ
‰
¿ " Œ F
‰
¿ F
f
#˙
j – f
j – f j – f
j ¿ F
& #˙
–
! –
! –
–
–
–
Œ
j ¿
" j – f
" j – f " j – f j ¿
‰
! –
j –
‰
–
j –
‰
‰
˙
˙
j –
–
j ¿
" ¿ ‰ f
!
#˙
– f
–
!
#˙ p
– f
–
–
– f
–
–
Œ
j ¿
˙
˙
˙
!
!
!
!
?
!
!
!
!
& & B
!
!
˙
˙
% #˙
˙
˙
% ? # ˙˙ ?
!
#˙
% #˙
% ˙ p
˙ ˙˙
#
!
j – a F
‰
f
!
F !
˙ ˙˙
!
˙ n˙
‰
–
aa
Œ
œ
–
–
f
e
ä
‰
˙
f
m
‰
j –
"
" "
¿ ¿ ¿ f
s
s
j – –. – –. – – – oe
uo
ƒ a
t
j – f
‰
s
j –
‰
˙˙
˙ j ¿ F
s
Œ
t
!
–
! ˙
!
!
!
‰
" ‰
!
!
!
‰
j ¿
‰
!
!
!
‰
‰
j ¿
‰
j ¿
‰
" ¿ ‰
j – f
‰
j " ¿ ¿
‰
‰
j ¿
Œ
j – f j – f
j ¿ p
– ! – – ‰
‰
#˙ f
#˙ ! j ¿
‰ !
! " ¿ ‰
j " ¿ ¿
¿ " ‰
‰
Œ
!
!
j ¿
Œ
!
" ¿ ‰
‰
‰
*
¿ ¿ ¿ " " ¿ ¿ ¿ " ¿ f #˙
arco
Œ
¿
¿ " Œ
h t
" ‰
j j ‰ ¿ ‰ ‰ ¿ F ° Triangle beater Œ on muted Tam-tam ‰ " ¿ f
Œ
s
!
! ˙
!
Œ
‰
s
"
u
ƒ
t
¿ ¿ ¿ t
˙
!
damp lowest string completely and play with other hand on the keyboard
˙ ˙
˙
(itsesi sinne)
. . ¿ " " ¿ ¿ " " ¿" ¿¿ " ‰
Œ
˙
˙
‰
!
Istut
" ‰
–
pizz.
" ¿ ‰
(highest possible "pitch")
F (highest possible "pitch") " ¿ ‰ pizz.
F (highest possible "pitch") " ¿ ‰ pizz.
F
knock body of instrument lightly with knuckles
˙
œ
˙
p
j ¿ F
&
ã
#œ˜œ ‰
olet unohtanut itsesi sinne.
˙
f
œ
koh
! ‰
vaa
!
œ
!
p
#œ˜œ œ ‰. R
t
!
&
Pno
F ‰ #œ J
kas
Œ
5
V
p
Met
!
œ Œ J
!
Fl.
Hp
F
&
#
Œ
œ J
Metsän varjokohtaan kasvaa metsä,
Trbn.
#œ˜œ œ " œ µ œ #œ˜œ ‰
Œ
taan
S (altri)
A
!
‰
‰
‰ ‰ ‰
" ¿ ‰ " ¿ ‰ " ¿ ‰
˙ j ¿
‰
¿ " Œ ¿ " Œ ¿ " Œ
" ¿ ‰ f ¿ " ‰ f " ¿ ‰ f
˙ j ¿
‰
" ¿ ‰
j " ¿ ¿
¿ " " ¿ Œ ¿ " " ¿ Œ ¿ " " ¿ Œ ˙
‰
% #˙
arco
‰
j ¿
Œ
% #˙
arco
% # ˙˙ arco
˙ p
F
16
134 S
S
!
& &¿ ¿ ‰
Œ
Œ œ
p
Is
B
p 5
tut
&#˙
V
?
œ J
˜œ
n
#
T
! œ ‰ ˜œ J 5
kyn
Œ
-
!
!
!
!
Cl.
&
!
&–
–
–
–
?Œ
j ¿
& Hp
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
˙
" ‰ " ‰ ‰
j –.
– f
!
– f – f
j ¿
" ‰
j ¿
j –.
" ‰
j –.
" ‰
‰
j ¿ F
‰
f
¿ " ‰
" ¿ " ¿ " ¿ ¿ " ¿ " ¿ " Œ
!
o
‰
j –
d
‰
ƒ
a
t
i
t
ƒ s
‰
– f
j –
#˙ p
–
–
j –.
"
!
!
Œ
‰
f
j –
–
–
j –.
"
!
!
Œ
‰
f
j ¿
‰
" ¿ Œ
!
!
Œ
‰
˙
˙
j ¿ F
˙
?
!
!
!
ã ¿ ¿ ‰
Œ
!
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
a
j –
˙˙ ˙
!
˙
j –.
"
˙
‰
‰
j ¿ p
" ¿ " ¿ ‰
! j ¿ ‰ ‰ F ° ‰ ¿ " Œ f
‰
j ¿
j ¿
Œ
‰
‰
˙
˙
‰
! " ¿ " ¿ ‰
Œ
!
j ¿
‰
!
!
n
j ¿
j ¿
‰
" ¿ ‰
j ¿
‰
a
"
¿ ¿ k
r
–
¿ " ‰
!
j – f
j –.
j – f
j –.
"
j –.
"
j – f
j ¿ p
¿ " ‰
‰
" ¿ ‰
Œ
" ¿ ‰
" ¿ " ¿ ‰
‰
" ¿ Œ
˙ ˙
‰
" ¿ Œ
¿ " ‰
‰
" ¿ ‰
" ¿ " ¿ ‰
‰
" ¿ Œ
˙˙
˙
˙
j ¿ F
˙ " ¿ " ¿ ‰
" ¿ " ¿ ‰
˙ ‰
j ¿
j ¿
‰
" ¿ Œ
˙ ‰
j ¿
‰
"
! " . –
– f
–
– f
–
" . –
– f
–
" . –
‰
j ¿
!
‰
j ¿
j ¿
!
‰
#˙
˙
f ˙
˙
F
‰
!
‰
‰
‰
!
¿ " ‰
‰
j –
Œ
–
s
!
" ¿ Œ
F
n
s
!
‰
pizz.
m
!
n˙
F
s
!
" ¿ Œ pizz.
s
!
‰
F
m
u
*
¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ ‰ f #˙
arco
pizz.
r
˙
! ˙
‰
n
¿ ¿ ¿
Sinun ruumiissasi kiertää
˙
p
‰
!
f j – s
j – –
!
!
?
F e
"
Œ
"
¿ ¿ ¿
p
‰
‰
f
–
a
j –
f
‰
#
(sinun ruumiissasi kiertää)
!
œ
œ
n
j
j –
œ
¿ ¿ ¿ ¿
j –
Œ
p
Œ
la
–
!
? ˙˙
#
-
!
œ
!
Œ
jal
–
j –
!
B
œ
-
!
#˙
&
&
! œ
F ra
# œ ˜œ
!
! " ‰
Œ
# œ ˜œ œ " ‰
rajalla ja odotat.
˙
&˙
&
p
!
–
met - sän
œ
!
&–
Trbn.
F ‰ #œ J
5
!
Ob.
?
nyk
œ Œ J
!
!
Cor.
œ J
!
&
Tpt.
p
œ µ œ # œ ˜œ ‰
sel
kynnyksellä kahden metsän
Fl.
#œ ˜œ œ " ‰
Œ
kah - den
n
A
!
!
p
¿ ¿ ¿ " ¿ ¿
˙
˙
œ
œ
˙
œ
œœ
arco
p
arco
p ˙ p
arco
b˙ p
˙ ˙
" ¿
17
143 S
S
!
& &¿ " ‰
!
Œ
¿ ¿ s
j – –
& –. i
a
œ
(sillä tavalla tulet vanhaksi, vajoat)
t
A
Œ
j –
e
a
‰
l
t
j – – – o
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
ä
–
v
l
l
t
l
t
" ‰
?‰
!
Fl.
&
Ob.
&
Tpt.
Cor.
Trbn.
r
j –
p
l
‰
d
l
j –
k m
t
v
k
Œ
–
˙
˙
p
&˙ p &
? ?
Perc
‰
œ
bœ
!
Œ
‰
!
Œ
‰
!
Œ
‰
j – f
j – f j – f
j ¿ p
j –
‰
j –
‰
i
j –
–
j –
j –
–
j –
j –
– j ¿
Œ
#˙
" ‰ " ‰ ‰
j – f
j – f j – f
j ¿ F
&" ¿ ‰
‰
" ¿ " ¿ ‰
" ¿ ‰
&" ¿ ‰
‰
" ¿ " ¿ ‰
" ¿ ‰
B" ¿ ‰
‰
" ¿ " ¿ ‰
" ¿ ‰
pizz.
b˙ ? ?
F
F
œ !
œœ !
p
˙
arco
p ˙
arco
p ˙
p
b˙ p
j –
j ¿
‰
r
n
v
t
˙
j –
Œ
–
– –. – – ä
i
Œ
‰
j –
r
l
– f
j ¿ p
‰
j –
–
j –
–
‰
j ¿
œ œ
œœ
Œ
!
¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ ‰
Œ
" ¿ ‰
‰
" ¿ ‰
" ¿ Œ
" ¿ ‰
Œ
" ¿ ‰
‰
" ¿ ‰
" ¿ Œ
" ¿ ‰
pizz.
b˙
F
F
j ¿ F
!
" ¿ ‰
F
" j – f
!
¿ ¿ ¿ " ‰
Œ
!
" ¿ ‰
‰
œ
œœ !
" ¿ ‰
#œ F
" ¿ Œ
# œœ !
y
(kehyksiin)
¿ ¿ " ¿
j –
‰
h
k
j –
˙
F
#˙ F œ
#œ
j –
j –.
" Œ
j –
j –.
" Œ
F
j ¿
" ¿ ‰
˙
* Œ
œ
F arco ˙ F
#œ
arco
F n˙ F
˙ F
Œ
!
ƒ ˙
arco
pizz.
" j – f
!
!
l
lakanoiden viileys,
!
j ¿
v
a
!
‰
¿ ¿
d
k
Œ
–
‰ – –.
s
!
– f
n
Œ
j –
p
!
" ¿ ‰
k
Œ
!
j ¿
l
¿ " " ¿ ¿. ¿ " ¿ Œ
!
‰
¿ ¿ ¿ ¿
e
!
‰
n
" Œ
!
j ¿ F °
‰
e
#œ
F
!
F
¿ ¿
!
œ
bœ
vaa
!
#˙ F
!
pizz.
-
!
(huone, lakanoiden viileys)
h
F
! œ
" ¿ ¿ ¿ ‰
p kas
˙
!
Œ
j œ bœ J
Hitaasti sinun ympärillesi kasvaa huone:
put mouthpiece on
˙ p
‰
Œ
j œ
n
m
i
˙
p
n
‰
–.
n
" ¿ ‰
œ
˙
j –
v
¿ ¿ ¿ s
¿ " Œ
Œ
˙
˙
n
‰
˙
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ ‰
#˙
s
t
‰
y
!
!
¿ ¿ ‰
e
"
" Œ
!
!
Œ
e ä
j –.
s
‰
–
" ¿ Œ
ã ¿ " ‰
j –
t
Œ
!
*
h
!
!
‰
s
¿ ¿ ¿ ¿
!
! j ¿
j –
‰
–
! ‰
t
j – ®– –
i
k
!
&
˙
h
" ‰
¿ " " ¿ " ¿ ¿ ®¿ " ¿ ¿ ¿ ‰
‰
–
!
‰
u
˙
f
¿ ¿ ¿
j – –
–.
!
(hitaasti sinun)
!
t
! " ‰
!
kuusiin, vihreään veteen.
!
? ¿j F °
‰
!
&
F
Cb
j
!
pizz.
Vlc
v
!
F
Vla
¿ ¿ ¿
&
pizz.
Vl. 2
s
p
!
!
arco
Vl. 1
k
"
!
Œ
!
h
‰
!
Sillä tavalla tulet vanhaksi, vajoat
Hp
Pno
v
!
sirpaleiden lakkaamaton välke.
Cl.
¿ ¿ ¿ ¿
V ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ ¿. ¿ ¿ ¿ ¿ " " ¿ ‰ s
B
#
!
(sirpaleiden lakkaamaton välke)
T
"
œ
œ
!
¿ ¿ ‰
œ #œ
! j ¿ ‰ F ° ¿ ¿ ¿ ¿ ‰ ‰
" ¿ " ¿ ‰ pizz.
f pizz. " ¿ " ¿ ‰ # œœ
f pizz. " ¿ " ¿ ‰
#œ f
f
# œœ !
" ¿ ¿ ¿
¿ " ¿ " ¿ "
*
18
152 S
S
&‰
j œ
F ku
&¿ " ‰ s
A
& –j i
j œ bœ J -
¿ ¿ ¿ v
j –– –– uo
nii
"
¿ ¿ ¿ ¿ s
‰
a
Cl.
&
!
Œ
?‰ ?‰
& Hp
&
j – f j – f
j ¿ F
– – j ¿
m
œ f
#œ f œ f
‰
j –
–
‰
j –
–
" ¿ ‰
j ¿
m
‰
f
"
f
Is
Œ
œ
f
ti
Is
œ
œ -
-
-
-
tut
-
-
-
-
œ
-
-
Œ
#œ
ku
‰
r
t
s
g
j –
j –
j –
–.
‰
a
o
niiden armoton hellyys.
Œ Œ
s
–. – – e
" ‰
y
ä
y
n
l
d
"
j –
j –
ai
œ
#˙
Œ
#˙
Œ
˙ ƒ f
Œ
f
ƒ f
f œ
ƒ
f
f
‰
j –
–
‰
j –
–
!
‰
¿ ¿ " ¿ ‰
j ¿
¿ ¿ " ¿
!
‰
b˙
˙
#˙
˙ !
l
a
-
-
-
-
ma
-
#œ
Œ
n # œœ
‰
(katon läpi)
Œ
t
¿ ¿ ‰
j –
j – –
j –
Œ
"
a
i
oi
d
sa
œ
¿ ¿ " ¿ ‰ r
sa
ra
ra
(hartioiden)
ma
œ
ra
k
‰
n
‰
‰
!
¿
"
¿
¿ ¿
"
¿
a
-
‰
n
j – – –
œœ
‰
-
-
-
¿ ¿ l
o
# # œœ
taa
Œ
‰
Œ
p
– – ä
taa
‰
i
!
e
!
Œ
œ
#˙
Œ
œ
œ
#˙
Œ
œ
#˙
Œ
#œ
#œ F
#˙ f
Œ
œ
n˙
Œ
#œ f
f f
j –
j – – f
j –
! ‰
¿ " ¿ ¿ " ¿ ¿ " ¿ ¿ Œ p F
‰
Œ
"
! Œ
¿ ¿
-
-
#˙
!
" "
t
-
œ
F
j – F
"
-
Katon läpi sataa kiirehtimätön
F
!
¿ ¿
œ
œ
Œ
-
h
Œ
ma
#œ
œ
Istut sängynlaidalla, hartioiden kumara
bœ
Œ
l
-
#œ
tut
(sängynlaidalla)
-
#œ
ku
¿ " ¿ " " ¿ ¿ " ¿ ¿ Œ
h
-
#œ
Œ
tut
-
#œ
ku
œ
œ -
#œ
Œ
®¿ " ®¿ " ¿ ¿ " ¿ ‰
‰
¿ ¿
"
¿
‰
¿ ¿
j – f
j –
Œ
f f
! ‰
j –
!
‰
Œ
‰
¿ ¿ " ¿ ‰ p
¿ ¿ ‰ F
Œ
‰
‰
‰
¿ ¿
"
¿
‰
¿ ¿
j – f
j –
‰
Œ
ã ¿ " ‰
¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ ‰
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " ‰
œ
arco
F arco ˙ F
B #œ
arco
F n˙ F ˙
œ #œ
# œœ
œ f #œ f
Œ œœ
#˙
#œ f œ
f b˙
f n˙
f bœ
f
f
!
Œ œœ
nœ !
‰
¿ ¿ " ¿ ‰ p
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Solo # œ. œ. œ. # œ. # œ. œ. #œ # œ. œ. œ. œ.# œ. " " œ. . . . œ. # œ. n œ. # œ. # œ. œ. " " . n œ. . œ. # œ. n œ. . œ. # œ. " " œ. # œ. n œ. # œ. # œ. " " " . " ". œ. . . . . œ. # œ. n œ. # œ. # œ. œ. " " . # œ. œ œ œ œ# œ œ œ œ # œ œ. œ œ. # œ œ œ . 5 7 5 7 5 5 5 5 5 5 7 & ƒ 5 ‰ ¿ ¿ " ¿ ‰ ‰ ¿ ¿ " ¿ ‰ ¿ ¿ ‰ ¿ " ¿ " " ¿ ¿ " ¿ ¿ Œ ¿ ¿ ‰ Œ ¿ ¿ ‰ Œ ordinario
!
?
Œ
s
œ J
-
!
?
Is
¿ ¿
œ J
!
&
f #œ
ti
(hellyys)
" ‰
?
&
#œ
Œ
(armoton hellyys)
˙
!
-
h
muis
s t
i
œ J
œ J
t
nœ J
den
–. – – u
r
˙
&
Cb
o
esineiden armoton muisti,
Œ
Vlc
-
j –
&‰
d
nœ J
j –
Œ
–
!
Vla
œ J
?
t
&
Vl. 2
n
t
t t
Ob.
Vl. 1
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
r
p j
Œ
Perc
‰
(niiden armoton)
®¿ " ®¿ " ¿ ¿ ¿ ‰
!
Pno
F
nœ J muis f
den
n
bœ J
‰
(armoton muisti)
&
Trbn.
d
nii
Fl.
Cor.
n
nœ J
-
(esineiden)
eu
kehyksiin pujotetut kuvat,
Tpt.
œ J
V ¿ " ¿¿ ¿¿ ¿ ‰ s
B
t
‰
(pujotetut)
T
bœ J
vat
(kuvat)
k
‰
#˙ f
œ
#˙
˙
˙ f # ˙˙
œ
f
f
˙ ƒ
˙˙ ˙
œ nœ
œœ
#˙
˙
#˙
œ
# ˙˙
˙˙
˙
œ !
œœ
œ !
#˙
˙
# ˙˙
œœ
#˙
˙
n # ˙˙
œœ
˙˙ !
!
19
161 S
S
#œ
&Œ
ƒ # # œœ
kir
&Œ
ƒ
kir
(kiirehtimätön)
A
&¿
"
k
T
r
V –j
h
j –
i
B
¿ ¿
‰
-
‰
-
-
-
-
¿ ¿
#œ kir
#œ
œ -
-
-
-
œ
-
-
#œ
-
-
-
œ
Œ
Œ
¿
f
kas
-
‰
m
-
ä
Œ
¿
" ‰
Œ
¿
r
" ‰
k
kas
¿ ¿ t
" ‰
k
#œ Œ
(kirkas)
Œ
¿
n
j – – – " – i
Œ
kas
œœ
t
e
?
-
S (tutti)
#œ
œ
Œ
¿
k
Œ
Œ
¿
j – a
!
" "
¿
k
–.
i
!
"
r
–
ö
!
" ‰
‰
Œ
s
j –
‰
!
Œ
!
–
¬
i
–
– a
Œ
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Œ
#œ
#˙
#œ
œ
#œ
œ
œ
˙
–
j –.
" ‰
–
j –.
" ‰
kirkas.
Fl.
Ob.
Cl.
&#˙ ƒ &#˙ ƒ
& #˙ ƒ
Tpt.
& –j
‰
Œ
Cor.
? j –
‰
Œ
¿ ¿ ‰
Œ
Trbn.
?
&
¿
"
¿ ¿
‰
Œ
#œ
#˙
Œ
#œ
#˙
œ
Œ
Œ
#œ
#˙
Œ
#œ
#˙
œ
Œ
Œ
#œ
œ
˙
j – f j – f
F F
j – j –
F
‰
¿ ¿
f . . # œ. # œ. # œ. œ œ. œ# œ. " # œ. œ. ‰ Solo
ƒ
‰
j –
–
‰
j –
–
¿ " ¿ ¿ ‰ p ¿ ¿
f
Œ
¿ ¿ ‰
p . œ. . . # œ œ. œ. . # œ. . œ. # œ. œ. œ " n œ œ. œ. ‰ # œ. œ. # œ. # œ " œ # œ.
5
5
5
Œ
!
Œ
Œ
!
Œ
¿ ¿ Œ
¿
Œ
#œ
Œ
" ‰
Œ
‰
¿
Œ
‰
¿
"
Œ
" "
–
–
" j –
j –
‰
Œ
‰
– f
–
–
" j –
j –
‰
Œ
‰
¿ " ¿ " " ¿ ‰
Œ
‰
‰
‰
‰
Œ
!
¿
Œ
#œ
f j – f
5
– f
¿ " ‰ p ¿
5
5
p
" ‰
j – f
¿ " ‰ p ¿
Œ
‰
‰
" ‰
Œ
#œ
¿ " ‰
¿
j – f j – f
¿ " F
" ‰
Hp
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
# œ. . # œ. . ? n œ # œ. œ. œ. œ œ. " " œ # œ. œ. œ. œ. œ. œ " " œ# œ R ‰ . nœ 5 5 5 (&) 7 Œ ã ¿ " ¿ ¿ ‰ ¿ ¿ ‰ ¿ ¿ Œ
#˙ & #˙
˙ ˙
& ˙˙
˙˙ Ï ˙˙
Ï
#˙ B# ˙ ? ?
!
Ï
!
œ.# œ
. œ. . # œ. . . . . œ. " " œ œ " " " œ # œ œ. œ œ œ " " œ œ ‰ . 5
¿ " ‰
Œ
5
5
¿ " ¿ " " ¿ ‰
5
œ.# œ. ‰ .
5
Œ
# œ. . R‰
Œ
". # œ
5
!
œ.
œ.# œ œ. . n œ. " " "# œ œ.# œ. " # œ " ". " # œ. œ.
5
Œ
¿ " ‰
Œ
¿ " ‰
Œ
¿ " ‰
˙˙
# # ˙˙
˙˙
#˙ # ˙
˙ ˙
# # ˙˙
˙˙
˙˙
˙˙
˙˙
˙˙
˙˙
# # ˙˙ ƒ n ˙˙
˙˙
#˙
˙
˙
˙
# # ˙˙
#˙
˙
#˙
˙
˙
ƒ
˙˙ !
!
!
!
!
!
5
5
5
n # ˙˙ ƒ
# # ˙˙ ƒ
Ï ˙
#˙
Œ
!
20
170 &Œ
¿
A
&–
T
V
S
B
&˙
Ob.
&˙
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
!
!
!
!
Œ
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
s
?
Fl.
" ‰
Œ
#œ
p
#œ
œ
œ ‰. Œ Œ R p 5 5 5 5 # œ # œ œ œ #œ . & " ". ". . # œ# œ " " . œ. . " ". . œ. " " ". # œ. ‰ . F remove mouthpiece
#œ J p
œ
j –. F
"
j –. F
"
œ
#œ
˙ Œ
¬ Ó
Œ
j –. F j –. F
&–
j –.
"
!
Œ
?
j –.
"
!
Œ
¿ "
!
!
!
!
!
!
!
!
–
?‰
&Œ
‰
‰
¿
" ‰
j –. F
"
¬
!
¬
!
" "
Hp
&
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
? # œR ‰ .
Œ
!
!
!
!
Perc
㠌
¿ " ‰
!
!
!
!
Vl. 1
& ˙˙
Vl. 2
& ˙˙
Pno
(&)
Vla
Vlc
Cb
#˙ ˙ p
˙ ˙
# ˙˙ p con calore #˙ ˙ p
˙˙
con calore
B ˙˙ ?˙ ?
con calore
˙
con calore
!
!
˙ ˙
˙˙ F ˙ ˙ F ˙
˙ ˙
#˙
p
#˙ ˙ F
!
F
˙˙ ˙ ˙
&
˙ !
!
III. S
175 4 &4
21
q=80
!
!
!
!
!
!
A
4 &4
!
!
!
!
!
!
T
4 V4
!
!
!
!
!
!
B
?4 4
!
!
!
!
!
!
Fl.
Ob.
Cl.
4 &4 ¬ F 4 &4 ¬ F 4 &4 ¬ F
¬
¬
¬
¬
¬
¬
Tpt.
4 &4
!
!
Cor.
?4 4
!
!
Trbn.
?4 4
!
4 &4 Hp
Pno
Perc
Vl. 2
Vla
# #
Œ Œ
– p – p
¬ F
¬
¬ F
#
¬
¬ F
#
¬
#
Œ Œ Œ
– p – p – p
¬ F ¬ F ¬ F
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
& 44
!
!
!
!
!
!
4 &4
!
!
!
!
!
!
? 44
!
!
!
!
!
!
4 # ww &4 F
ww
#œ œ œ œ # œ " œ ˜ œ ˜ œ œ œ " œ ˜# œ ‰ # œII œ 4 b œ œ œ œ & 4œ # œ F 5 w & 44 # w arco % & 44 ˜ w arco %
5
5
5
F p ww
!
– p
!
Solo
Vl. 1
#
Œ
ww
I œo
œ
w
œ œ
# ww P
. . n œ. . œ. .œ œ œ. " " œ# œ. # œ. " ˜ œ " ". n œ. Œ # œ. F p F ww # ww Ø
w
Vlc
?4 4
!
!
!
Cb
?4 4
!
!
!
Ø
ww
#œ œ œ II
F p
%
˜w
%
I œo
œ
˙˙
!
# ˙˙
P
œ œ #œ . . . n œ. . œ. " # œ œ n œ " œ œ # œ ˜ œ œ ˜# œ " # œ œ ". ". œ . œ " œ œ. # œ " ˜ œ " ". n œ. #œ œ #œ #œ 5 5 5 5 F F ww ˙˙ # ˙˙ ordinario
w
˙
!
!
!
!
Ø % ˜˙
Ø % ! !
22
181 S
A
T
B
" "Œ – –
Ó
!
‰
–.
–.
!
!
"–‰ Œ
Ó
!
!
&
!
!
&
!
V
?
F ma
Œ
p
se
ma
p
F
j j ‰& # œœ œœ ‰
– –
p
i
‰
uu
‰
" – ‰ – " ‰ ‰ –j –j ‰ Œ
Œ
Œ
‰ " " ‰ Œ – –
Œ
F ja
¬ e
f
p
jas
–
F
j j ‰& # œœ œœ ‰ Ó p
nä
‰
he
!
‰ "
–.
a
i
Œ
uu
–.
¬
Œ
# œœ œœ Œ
¬
–.
– –
Ó
i
"–‰ Œ
" ‰ –
–
"‰ Œ
Ó
nä
– p
¬ F
p
tuu
se
‰
p
e
h
Ó
n
F nä
Maisema heijastuu huoneen seinään,
Fl.
&¬
Ob.
&¬
Cl.
&¬
Tpt.
Cor.
Trbn.
# # #
& ?
Œ
– p
Œ
– p
Œ
– p
!
¬ F
Œ #
– p
#
– p
Œ
¬ F
Œ #
¬ F
!
¬ F ¬ F
– p
¬ F
¬
¬
¬
¬
¬
¬
!
!
# # #
Œ Œ
– p
Œ
¬ F
– p
!
¬ F
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
?
Hp
Pno
Perc
ww &
# ww p
I
Vl. 1
&Œ
Vl. 2
w &w
Vla
&w
Vlc
Cb
# ww p
#œ œ œ II
p
œo œ
Ø
?
!
?
!
Ø
‰ #– – # ww
F p
–o –
– –
–. ˜ – –. –. –. –. " " –. –. # –. ". . " ". –. ‰ # – – # –. P % P
estr. sul tasto
flautato bowing
%
%
Ø
! !
˜w %
# ww
ww
II
# ww Ø %
˜w
ww
I œo
œ
normal bowing
ww
œ œ
%
#œ " œ œ œ "œ œ # œ ˜ œ œ œ œ ˜ œ " # œ œ ‰ # œ œ bœ œ bœ P% P 5
5
5
ww
w
Ø
w
!
!
!
!
!
!
II
5
Ø
I œo
œ
# ww %
˜w %
! !
œ œ
P
G 187 S
&¬
j ‰ – –
–.
&"¿ ‰ Œ
" ‰ Œ ¿
r‰. ¿
p i
A
u
F v
T
Ó
?Ó
Ó
p
t
Œ
Œ
t
"‰ " ‰ ¿
f
u
p
p
j
‰ "
t
¿
F t
¿
s
Œ
p
t
‰
p
" ‰ ‰ " " ‰ Œ ¿ ¿ ¿
j j ¿"‰ "¿ ‰ ‰ – – ‰
– –
hy
"Œ
j ‰ –
–
i
a
e
Œ
¬
j ‰ # œœ œœ ‰ # œœ œœ Ó la
Œ
‰
–.
¬
u
lo
¿
‰
–.
k
V¿"‰ ‰ "¿‰ – – ‰ k
B
t
‰
r
&¬
Ob.
&¬
Cl.
&¬
Tpt.
Cor.
Trbn.
# #
&
!
?
#
Ó
Œ
p
Œ
F
ko
–
p
k
o
rŒ –
Œ
ve
– f
p
– –
Œ
Ó
e
"–"–Œ
Œ
!
!
r" ‰ Œ –
Ó
p
le
p
k
ve
teen
‰ –j p o
ve
Ulko-oven eteen on kasautunut eläinten ruumiita,
Œ Œ Œ
– p – p – p
¬ F ¬ F ¬ F
¬
#
¬
#
¬
#
!
Œ
– p
Œ
¬ F
– p
Œ
¬ F
– p
!
¬ F
Œ #
– p
#
– p
Œ
Œ # !
– p
¬ F
¬
¬ F
¬
¬ F
¬
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
?
Œ
n
!
kivitalot ja kuuset, lasten ruutuhyppyleikki.
Fl.
ul
‰ " r‰. –
– –
– – ¿"‰ Œ
r ¿
‰.
Œ
k
23
Hp
Pno
Perc
&
ww
˙˙
# ˙˙
ww
# ww
# ww
ww
p
ordinario
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
&Œ & ww
œ. ˜ œ œ. œ ˜ œ ˜ œ # œ œ œœ " œ ˜ œ ‰ œ œ œ. œ. œ. " " œ. œ. # œ. ". . " ". œ. œ œ œ œ # œ " œ œ œ # œ. #œ P P % 5
œ %
œ P
&w
# œœ %
˙˙ ˙
?
!
?
!
# ˙˙ Ø % ˜˙ Ø %
5
5
ww
5
Ø
w
!
!
!
!
Ø
# œœ
# ww %
˜w %
œœ Ø
! !
Ø
estr. sul tasto
". ". # –. # – " –. – ‰ # – –– . flautato n – . bowing % P # ww
‰ #œ œ
˜w
w
II
%
%
III
II
P %
normal bowing
ww
III
œo œ
!
!
!
!
œ œ
24
193 S
&– – "¿ ‰ ¿ ""¿ Œ
Ó
&Ó
Œ
–
–
V –j ‰ Œ
¿"‰ Œ
Œ
‰ " ‰ "Œ ¿ ¿
‰
F
n
A
T
B
?Œ
k
t
r‰. –
t
p
Œ
Ó
–
f
u
i
"‰ Œ
r . –‰
Œ
Œ
j j ‰ Œ – –
p e
‰ –j –j – " Œ
Œ
r‰. –
r‰. –
p
F ru
F
mii
na
‰ " Œ – na
–
‰
p
Œ
–
p
f
a
ta
lä
n
Œ
!
ten
t
s
Œ
j j ‰ ‰ " Œ – – ¿
‰ "
F
a
k
r . –‰
Œ
Œ
Œ
j
k
Œ
" j Œ ¿ ¿
h
k
–
tai
r . ¿"‰ ¿"‰ ¿‰
kaa
!
v
r
" ‰ Œ –
Œ
su
–
o
r‰. –
"‰ Œ
su
–
p
f
i
r‰. –
" ‰ Œ ¿
jen
‰ –j –j ‰ Œ p
–
Ó
k
k
‰ –j –j ‰ ¿r ‰ .
Ó
Œ
Ó
F
ä
mu
r‰. ¿
Œ
v
¿
k
"" Œ ¿ s
nahkaa ja karvaa tai suomujen häikäisevä välke.
Fl.
&¬
Ob.
&¬
Cl.
&¬
Tpt.
Cor.
Trbn.
&
# # #
Œ Œ Œ
¬ F
– p
¬
¬ F
– p
¬ F
#
¬
#
¬
#
Œ Œ Œ
– p – p – p
¬ F
¬
¬ F
#
¬
¬ F
#
¬
#
Œ Œ !
– p – p – p
¬ F ¬ F ¬ F
Œ #
– p
#
– p
Œ
Œ #
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
?
!
Œ
!
?
!
– p
!
– p
Hp
Pno
Perc
w &w
# ww %
ww
# ˙˙
˙˙
ww
# ww
ordinario
Vl. 1
&Œ
Vl. 2
&ww
Vla
&w
Vlc
Cb
œ
%
œ
œ
# ˙˙ Ø
?
!
?
!
Ø
P # ww
˙˙
%
%
˜w
%
II . . . œ. µ œ. œ. " " # œ. n œ # œ œ œ # œ œ œ œ.# œ. œ œ. " " œ# œ. # œ " #œ 5 % P P% P ww ˙˙ # ˙˙
w
˙
!
!
!
!
Ø Ø
%
˜˙
%
œ œ
III
‰ #œ œ II
ww
P %
œœ III
œœ
Ø
w
!
!
!
!
Ø
III bowing II . . ". ". – . – " – b –. ‰ # – –– b– flautato
P %
P # ww %
Ø
%
Ø
˜w
! !
25
199 S
&¬
p
f
a
A
& –r ‰ .
‰ "
¿¬
p
f
Œ
?Œ
Ó
F p k
‰
¿ s
–––
‰
muistat- ko
––
f
u
‰ b œœj œœj ‰ bœ œ
bœ b œœ
Œ
r . –‰
" –r ‰
"¿ ‰ Œ
Œ
r‰. –
r‰. " ¿ –– –
o
""
p
r‰. –
ja
Œ
Œ
¬
f
a
V ‰ –j –j ‰ ¿ " –j –j ‰ i
¬
p
t a
p
B
¬
k
mu
T
"‰ Œ
¿
p a
jol
a - jan
li
loin
F a
" ‰ – ¬
F
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
&¬ F &¬ F &¬ F &
f
a
Ó
F t
na
r‰. –
lintu - - jen
na
p
p
Ó
f
o
p
f F
Œ
‰ –j –j ‰ Œ
k
p
h
r‰. ¿
p
" ‰ r‰. ¿ –
e
Ó
ei
Ó
¿ ¬ k
¬
lu
p
‰ "
ne
¬
‰ –j –j " ¿ " – " ¿ ‰ –j –j ‰ Œ
Œ
Muistatko ajan, jolloin lintujen luut
Fl.
t
‰ b œœj œœj ‰ bœ œ a f p
p
f
f F
a
a
rŒ –
" ‰ ‰.
¿
p
vä
¬
u
r . –‰
rŒ ¿ t
j œœœ ‰ ¬
t
t
‰.
‰
s
––––
va
i
‰
napsah-taneet -
¿
k
¬ o
"¿‰ Œ k
"" Œ –
Œ
– p
¬ F
¬
¬
¬
¬
¬
¬ !
va
!
!
!
&
# # #
Œ Œ Œ !
– p – p – p
¬ F
¬
¬ F
#
¬
¬ F
#
¬
#
Œ Œ
– p
Œ
– p
¬ F ¬ F
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
Hp
Pno
Perc
& b ww p
ww
b ww
ww
ww
%
˙˙
b ˙˙
ordinario
. œ. œ. n œ. # œ ˜ œ. œ. # œ. n II– – . . # œ. œ. # œ " " " " " ‰ & œ estr. sul tasto
Vl. 1
P
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
I
P %
& b ww %
& µw %
# œo normal œ œ bowing œ
ww
Œ
b œœ
œœ
ww
w
œœ Ø
w
?
!
!
!
?
!
!
!
Ø
‰
nœ œ
œ
P %
b ww % µw %
#œ " " œ.
nœ œ " œ ˜ œ œ œ˜ œ " n œ # œ ‰ # œ œ n œ œ œ #œ œ œ œ nœ #œ P P % 5
5
5
ww
5
II
˙˙
w
˙
!
!
!
!
Ø Ø
––
kos-ke -
!
?
‰
eivät napsahtaneet poikki valon kosketuksesta,
!
?
p
f
# œo œ I
b ˙˙ %
µ˙ % ! !
œ œ
H
26
205 S
" ‰ " ‰ ¿ –
&¬
p
fF
a
A
T
det
p
f
a
a
–
p e
r‰ . – f a
–
f
a
r‰ . –
p u
j j & " – " ¿ ‰ " ¿ ‰ b b œœœ œœœ ‰ b b œœœ mu s ko a a p F F
j œœœ ‰ ¬ e p
¬ f
p
V – " –j –j ‰ – – ¿r‰ .
Œ
‰ –"Ó
Ó
Œ
?
‰.
mu
B
k
r‰ . –
¬
p i
–––
F
ui
"Œ
¿
tukses-ta
k
k(ä)
"" Œ ¿
p
k
‰
kan
f
u
a
Œ
¬
–
f
u
a
‰.
r –
ta
–––––
kannat-te - li-vat
" j r" Œ – –
Ó
!
a
¬
na
rŒ –
r‰ . –
–
Ó
tuul - ta
p
Œ
&¬
Ob.
&¬
Cl.
&¬
Tpt.
Cor.
Trbn.
&
# # #
?
Œ Œ Œ !
– p – p – p
¬ F ¬ F ¬ F
Œ
F e
!
¬. u F
— Œ —— 3
¿
p
!
–.
F
–
–– –
s
¿ ¿ –
i
p
Ó
¿
Puis - tokui - vui
p
¿ s
pen-sai-den
muistatko kuinka kädet kannattelivat tuulta?
Fl.
Ó
‰
–
s
‰
a
¿ s
"
" ‰ ‰ ¿ ¿ r
¿ bœ
Œ
– # p
Œ – # p
!
¬ F
¬
¬ F
#
¬
¬ F
#
¬ !
!
#
¬ F
#
‰ "¿ Œ
¬ F
#
!
œœ
p
Œ
g
""" ˙ ˙
# a
# œœ
Ó
– – – –.
nap - sah - ti-vat
˙ ˙
p
¬ i
F
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Ó
!
?
Hp
Pno
Perc
& ww
Vl. 1
&Œ
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
& ww
b œœ %
œœ
œœ P Ø
&w ?
!
?
!
Ø
b ww
b ww
b ww %
Œ
b ww % µw %
! !
Ø
estr. sul tasto
b –– flautato bowing %
b ww Ø % µw %
b ww
ww
–– P
–– %
Œ ww
%
b –– %
–– P
–– % Ø
w !
!
!
!
Ø
b¬ ¬ p
– –
poik - ki
napsahtivat poikki, kaikuva pieni liike
#
¬ F
œ
d a
Puisto kuivui: pensaiden rangat
Œ – # p
!
t
˙ ˙ !
# !
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
27
I 212 S
&Œ
‰
¿
‰
k
j j " " ‰ Œ – – – –
p
F
i
ke
‰
sil
löin
&— — — ¿ ‰ – – "– " ‰ – – ‰ Œ 3
A
p
F
kai - ku - va k
T
B
VŒ
?
va
pi
‰ – – ‰ –r ‰ . p
F
u
–
p
lii
– –
i
‰
jo
‰
–
F i
–
‰ Œ
ni
loin
Ó
p
täl i
a
suu
‰ — — — ¿ bœ
-
–– –
ri lin - tu
p
–––
‰
ve
#
p
e
r
‰
Œ
¿
k
œ
œœ p
‰ "¿ "–‰ ‰ ¿
pu- to - si
silloin tällöin jokin suuri lintu putosi
"‰ Œ
3
u
‰.
–
a
–
i
kin
–.
Œ
¬
F
!
–
pu - to - si
j –""–– – ‰ – Œ
Œ
!
ve
–
le
# œœ
"‰
Œ
œ p
Œ
!
œ
‰
Œ
– –
p
–
F
¬
u
Ó
Œ
Ó
!
parvekkeelle. Nyt ulko-oven
&
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
Cl.
&
!
!
!
!
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
Œ
Ó
!
!
Œ
Ó
!
!
Œ
Ó
!
!
Œ
Ó
!
!
Œ
Ó
!
!
Trbn.
? ?
Hp
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
&Œ &Œ &Œ ?Œ ?Œ
¬. æ F ¬. æ F ¬. æ F ¬. æ F ¬. æ F
mute strings with left hand. Play col legno tremolo from estr. ponticello to estr. tasto. Senza misura.
mute strings with left hand. Play col legno tremolo from estr. ponticello to estr. tasto. Senza misura.
mute strings with left hand. Play col legno tremolo from estr. ponticello to estr. tasto. Senza misura.
mute strings with left hand. Play col legno tremolo from estr. ponticello to estr. tasto. Senza misura.
mute strings with left hand. Play col legno tremolo from estr. ponticello to estr. tasto. Senza misura.
¬ æ ¬ æ ¬ æ ¬ æ ¬ æ
¬ æ ¬ æ ¬ æ ¬ æ ¬ æ
– æ – æ – æ – æ – æ
‰ ¿
k
Fl.
Cor.
Œ
l
nyt
k
˙ e #
e
o
Œ
Ó
–
¬
28
218 S
& ¿j ‰ ¬ . F k
A
T
&
–
o
Œ
a
Œ
V ‰ – – – –.
?Ó
taa
t
"‰ ‰ " Œ ¿
––– –"–– – –" ˙
œ
–
o
a
ru -sa-koi - ta
le - pa - koi - ta
— — ‰ — — Œ — 3
e - teen
‰
t
–
–
o
ka-sau - tuu
B
j ‰ ‰ – ‰ ¿"¿"‰ –
hi
p
# a
¿
r
Œ
‰
–
k
– –
p
s
3
ka - sau - tuu
j ‰ ‰. ¿
"Œ
vet
œ
#
p
a
i
u
Œ
‰
¿
F t
o
j # œœ ¿ " ¬. F g
–
‰
vi
kä
j – ‰ ‰ – Œ u
–.
F p s
ko - vet
3
-
tu - vi - a
‰
i
u
F kai
" " Œ – – pä
ä
p
i
u
–
hitaasti auringossa kovettuvia käpäliä,
eteen kasautuu rusakoita ja lepakoita,
li
¬.
j ‰ ‰ ¿"— — ‰ — — — Ó œ
j ‰ ‰ ‰ ‰ – – – –
" " – – –
a
o
3
˙
Œ
F
i
i
‰ ‰
– –
p
o
-
‰
– – o
—— p
F
Œ
s
3
p
kai - ku - luo - tai - mi - a
kaikuluotaimia joissa soi, yhä soi
F sa
‰
kaduil - ta ker - ran
‰ — — "" ‰ — — — — J – ¿ 3
Œ
s
œ
# a
p
˙
œ
#
p
a
kaduilta kerran palannut ääni,
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
Cl.
&
!
!
!
!
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
Perc
&
!
!
!
!
!
!
Vl. 1
&Œ
!
!
!
Vl. 2
&Œ
Vla
&Œ
Trbn.
?
Hp
Pno
Vlc
Cb
?Œ ?Œ
¬. æ
–æ
Col legno battuto > "¿ ‰ ¿"‰ Ó
–æ
Col legno battuto > "¿ ‰ ¿"‰ Ó
!
!
!
¬. æ F
¬. æ
¬. æ
–æ
Col legno battuto > "¿ ‰ ¿"‰ Ó
!
!
!
–æ
‰ "¿Œ
Ó
!
!
!
¬. æ F
¬. æ ¬. æ
–æ
‰ "¿Œ
Ó
!
!
!
¬. æ F ¬. æ F
¬. æ F
Col legno battuto
Col legno battuto
-
˙
&
?
–
––– –
pa-lan
Fl.
Cor.
‰
u
–– –– –
Œ
ku - luo - tai - mi - a
Œ
kaduil - ta
¿"‰
– – – ––‰ Œ
—
nut
J
29
224 S
A
& –j — — — . — ta - ka - i - sin p
Œ
&–
–
ää
T
B
-
– -
j V # œœ ‰ Œ
? j œ – – – –. ta - ka - i - sin F
‰
–
p
u
-
‰.
Œ
–
‰ —— Œ —
Ó
‰
‰
p
pi-meään
– –
p
ni,
– u
–
‰
Œ
p
‰ " ‰ ‰ " Œ ¿ ¿ F t
‰
a
‰ – – ‰
Œ
‰
‰
p
F
a
– – ––
pi-meään
kim - mah - ta-nut
– –
tie -
takaisin kimmahtanut tieto
-
pii - lou - tu-vas - ta
–
‰.
Œ
- to
t
kau - pun
p
F
-
– –"Œ
s
gis - ta
ja
ön
‰
tei
"‰
– –
Ó
Œ
– –.
si-jain
" – –
j ‰ Œ –
——
–
‰ – –
i
i
u
– – i
yö-
tä
¬.
u
a
–
sis
j – ‰ Œ
¬
pimeään piiloutuvasta kaupungista:
hy
j j "‰ " " ‰ ‰. – – ¿ – – – loi
––– – – –– – ‰ – –
"‰ Œ
–
tä
mit - taa
p
-
—
– –
nis
Œ
-
–.
‰
si - ja - in
-
j – – – ‰ -
-
-
j – –
F
suun
-
Ó
j Œ –
-
-
Œ
!
Fl.
&
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
Cl.
&
!
!
!
!
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
Perc
&
!
!
!
!
!
!
Vl. 1
&Ó
¬. æ
– æ
!
!
!
!
Vl. 2
&Ó
¾ F
– æ
!
!
!
!
Vla
&Ó
¾ F
¬. æ ¬. æ
– æ
!
!
!
!
¬. æ
– æ
!
!
!
!
¬. æ
– æ
!
!
!
!
Cor.
Trbn.
? ?
Hp
Pno
Vlc
Cb
?Ó ?Ó
¾ F
¾ F ¾ F
nas
-
-
j –
ta,
——— p
e - tä - i
Sijainnista, suunnasta, etäisyydestä.
taloista ja hyönteisistä, yötä mittaavista.
e - täi
j – –
vis - ta
!
– –.
ta,
K
30
230 S
&– – – -
syy
-
-
j – – -
des
-
j –
!
tä.
S (1)
!
Ó
!
‰
j – – –
S (altri)
p
‰
kat - som - .me
A
T
B
Œ
V
!
!
!
!
!
!
?
–
suun
-
– – – -
nas
-
-
– – -
ta.
Œ
j ‰ – – –
&Ó
– – –
p
Jäl - keen - päin
me - nem
– – – -
‰ œ µ œ # œ ˜œ ‰ n œ µ œ # œ " Œ p
j j ‰ Œ – – – – Ó
!
Œ
œ a #
œ
!
Œ
#œ a #
œ
me
– –
ko - tiin.
Œ
– – –
ik - ku - nas - ta,
j ‰ Œ –
Œ
Ó
a
nä - em - me
‰
Jos
–
kuin
-
j ‰ – – –
ka
hi - taas
‰ œj ˙ . p
Œ
‰
Œ
j #œ ˙. p
katsomme ikkunasta, näemme kuinka hitaasti
Jälkeenpäin menemme kotiin. Jos
Fl.
&
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
Cl.
&
!
!
!
!
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
Perc
&
!
!
!
!
!
!
Vl. 1
&
!
!
!
!
!
Vl. 2
&
!
!
¾ F
!
!
!
Vla
&
!
!
¾ F
!
!
!
?
!
!
¾ F
!
!
!
?
!
!
¾ F ¾ F
!
!
!
Cor.
Trbn.
? ?
Hp
Pno
Vlc
Cb
‰ Œ
-
31
236 S
S
&
!
&‰ – – – ‰ – hil - jai - suus,
A
&– -
T
B
!
V
?
-
–
-
kuin
–
-
j Œ –
–
ka
‰ Œ
ti
¬.
hil
–
hi
-
das
-
-
!
!
!
!
hiljaisuus, kuinka hiljainen ja hidas.
-
j ‰ –
‰
–
–
jai
-
j – –
‰
Œ
Ó
ku - kaan
p s
–
ei
‰
–
nos
t
‰
– – -
ta
Œ
¿" t
¬
k
– – –
kat
nen
Ó
‰
-
set
‰ -
– – –
vä - hi - tel
#
¬
p
¬
!
‰ " Œ ¿
‰
a
r ¿
" ‰ " ‰ " ‰ ‰. ¿ ¿ ¿
!
t
¿
k
"Œ
!
t
–
taan,
-
Œ – ‰ – –
len
‰
Ó
‰
j j ‰ – – – – me
u - noh
– – –
ke - ve - än
-
‰
Ó
– –
-
‰
dam
-
–
–
ras
-
j – ¬
kas
pai
-
-
Ó
-
–
‰
me
!
Œ
!
!
Œ
œ a #
œ
#œ a #
œ
!
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
!
Cl.
&
!
!
!
!
!
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
Perc
&
!
!
!
!
!
!
!
Vl. 1
&
!
!
!
!
!
!
!
Vl. 2
&
!
!
!
!
!
!
!
Vla
&
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
Trbn.
?
Hp
Pno
Vlc
Cb
-
j –
nut
‰ œj p
‰
j #œ p
Linnut jättävät puut ja kohoavat ylös
&
?
–
Lin
!
Œ
no.
Fl.
Cor.
p a
me unohdamme, keveänraskas paino.
Kukaan ei nosta katsettaan, vähitellen
‰ œµ œ œ " ‰
Ó
!
32
243 S
S
A
& µœ œ ‰ Œ
Ó
&
!
B
j Œ – – – – –
puut
ja
V ˙.
Œ
?
Œ
˙.
! ‰
!
&‰ – – – ‰ – jät - tä - vät
T
!
ko - ho - a - vat
– – –
ja
– –
y - lös
–
‰
lä - pi,
Œ
! –
mut
-
j Ó –
‰
ta
Ó
‰
– – –
j ‰ Œ –
‰
va - el - ta - vat
–
meis
-
j Ó –
‰
Ó
sä
!
!
!
!
!
!
" ‰ " ‰ Œ ¿ ¿
!
F k
––– –
–
d
‰ Œ
‰
nisäk - käi - den
j ‰ Œ ––– – –
Œ
¿"
¬
!
‰ " Œ ¿
Œ
p
k
Œ
-
!
kel
Œ
¬. a #
!
¿ s
"‰
!
surullisten nisäkkäiden askel.
ja läpi, mutta meissä vaeltaa
Fl.
&
!
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
!
Cl.
&
!
!
!
!
!
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
Perc
&
!
!
!
!
!
!
!
Vl. 1
&
!
!
!
!
!
!
!
Vl. 2
&
!
!
!
!
!
!
!
Vla
&
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
Cor.
Trbn.
? ?
Hp
Pno
Vlc
Cb
‰ "
¿ s
j –
d
¬
#
–
‰ Ó
¬
Ó
s
as
surul - lis - ten
e
" ‰ ¿
33
250 S
S
&Œ
¬. p
¬
e
F
& "¿ ‰ Œ
Ó
Ó
" ‰ Œ –
&¬
Ó
V
!
!
!
!
k
A
p
T
B
?
l
Œ
‰ " Ó – p l
Fl.
&
!
!
Ob.
&
!
!
Cl.
&
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
&
!
!
&
!
!
?
!
!
Perc
&
!
!
Vl. 1
&
!
!
Vl. 2
&
!
!
Vla
&
!
!
?
!
!
?
!
!
Cor.
Trbn.
? ?
Hp
Pno
Vlc
Cb
IV.
34
S1 solo
252 S
*r + ––
& ‰.
F h
‰ œµœ œ ‰. R p
ma - kuu
˙ # p u
3 — — ‰ µ œ œ " *r + — — — –– 3
# %
ma-kuu huoneen ik
p
ku
F h
j ‰ œ – #
u
p
‰ µœ œ ‰ Œ – – –
#p
nan
F
‰.
ta - ka - na
*r + –– h
‰ n œ µœ œ " ‰ R p
ta - i
-
–
F
‰
vaan
– – ˙
va - lo
# o
A
&
!
!
!
!
!
!
T
V
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
B
?
taivaanvalojen viivasuora
Makuuhuoneen ikkunan takana
Fl.
&
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
Cl.
&
!
!
!
!
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
Perc
&
!
!
!
!
!
!
Vl. 1
&
!
!
!
!
!
!
Vl. 2
&
!
!
!
!
!
!
Vla
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
Cor.
Trbn.
? ?
Hp
Pno
Vlc
Cb
?
Solo arco
estr. sul tasto
œ œ ˙. f %
normal bowing
˙
˙
˙ p
˙ %
œ
circular bowing (make large circles with bow slowly)
– – ¬ f %
(bow angle: choose flautato or col legno with some hair)
¬
¬
ponticello
œ œ ˙. p f % normal bowing
p
#
35
258 S
& ‰.
*r + ––
F h
‰ ‰ — — — — ˙ 3
3
%
jen vii - va - suo
# o
p
‰
‰ — — ‰ ‰. — 3
# % ra
3
u - nis
*r + ––
F h
j ‰ œ –
# i
œ p
‰ # œ ˜ œ œR ‰ .
# p
ssa moot
-
µ œ n œ " –r – to - ri
F h
— œ œ œ œ#œ J — — —˜ ‰ ˜ " Œ 3
3
p
%
moot-to - ri - tie
et
viil - tä - vät
µœ œ ‰ vii
˙
# i
A
&
!
!
!
!
!
!
T
V
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
B
?
unissa moottoritiet viiltävät
Fl.
&
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
Cl.
&
!
!
!
!
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
Perc
&
!
!
!
!
!
!
Vl. 1
&
!
!
!
!
!
!
Vl. 2
&
!
!
!
!
!
!
Vla
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
Cor.
Trbn.
? ?
Hp
Pno
Vlc
Cb
?
estr. sul tasto
˙
– – – p f % circular bowing
¬
(bow angle: choose flautato or col legno with some hair)
¬
¬ p
¬ %
–
œ œ œ œ ˙. f % ƒ p normal bowing
˙
˙
p
#
L
36
264
j3 — — & — — Œ 3
S
%
‰.
pel - to - jen la
*r + ––
F h
˙ # a
p
œ˜œ # œ "
#p a
-
i
– –
F
neh - ti
‰ -
–
van
µœ œ ‰ p li
-
˙
# ha
– –
˙
#F
p
S (1)
Œ
–
li - han
sil
œµ œ # œ " — — — — — — ˙ 3
œ i p
S (altri)
œ F !
F
mä
p Ó
3
p
luo - mi - en ta - ka - na a
Œ
F
3
#œ µ œ nœ p a
A
&
!
!
!
!
!
!
T
V
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
B
?
peltojen lainehtivan lihan
Silmäluomien takana asvaltti versoo viljaa, autojen
Fl.
&
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
Cl.
&
!
!
!
!
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
Perc
&
!
!
!
!
!
!
Vl. 1
&
!
!
!
Vl. 2
&
!
!
!
Vla
&
!
!
!
Cor.
Trbn.
? ?
Hp
Pno
Vlc
Cb
˙. Ø
œ %
arco
˜˙. Ø
!
œ %
˙ ˙ Ó ˙.
arco
? ?
arco
! ˙ F
˙ p
! – – – ƒ p circular bowing
¬
(bow angle: choose flautato or col legno with some hair)
! ¬
¬ F
ponticello
œ œ œ p ƒ p normal bowing
! ˙
Ø œ œ ˙. ponticello
F ƒ p
˙ Ø
w
µ˙ Ø
w
arco
˙ #
œ %
j œ
˙ .. ˙
w
Ó
37
270 S
& œ µœ n œ " œ µ œ ‰ œ µ œ ‰ F
as - valt - ti
S
A
T
B
&œ &Œ
VÓ
?
ver
Œ
Ó
j — — ‰ œµ œ – — –. jaa au p - to - jen me - tal F œ ˙. Œ 3
–
œ. p F Ó
F
soo
vil
œ µœ œ œ a p
Œ
Œ
Ó
Œ
j œ ‰
#œ˜œ œ ˙ p a
!
- li
p
F
p
œ a p
˙. F
˙˙ ..
!
˙
i
p
b œœ
p
kuo - ri
F
a
3
-
p a
3
-
j œ µœ n œ " ‰ œ – J
p
Œ Œ
Œ
F
Ó
œµ œ ‰ œ µ œ ‰
F œ µ œ nœ œ
mur
F
kuo 3- ri
-
tuu
˙ p
-
F
-
-
—
F !
— " ‰ µ œ#œ — — — œ µœ # œ ˙ 3
t mur - tu - vat vah -vis - tu
Ó
va
p at
Œ
Œ
!
œ ˜# œ # œ œ
F
Œ
Ó
Ó
Œ
- ri
p
Œ
!
Ó
# œœ p a
œµœ œ œ
F
Œ
Ó
Œ
kuo 3- ri
!
F œ a
3
kuo
Œ
3
luu
Œ
—
Œ
#œ˜œ œ ˙ F
kuo 3- ri
#œ a p
œ ‰ Œ J
metallikuori murtuu, luut vahvistuvat
Fl.
&
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
Cl.
&
!
!
!
!
!
!
Tpt.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
Cor.
Trbn.
? ?
Hp
Pno
Perc
Vl. 1
&w
Vl. 2
&
Vla
&
Vlc
Cb
?
w
% w %
˙ .. p
?˙
w
!
F
! œ
p
w
w %
˙ ..
µw Ø
j œ w
˙
w Ø
– – ¬
ƒ p circular bowing
(bow angle: choose flautato or col legno with some hair)
¬
w
! ¬
œ œ œ
F
ƒ p normal bowing
w
j œ ˙ .. p
j œ w
w %
! estr. sul tasto
w %
˙
˙ F
w
! – – – pƒ p
! ¬
circular (bow angle: choose flautato bowing or col legno with some hair)
¬
F
M
38
276 S
&–
F & ˙. loh
S
— -
—
tu - a
F
A
3
‰ — — ‰ — — — #˙ tä - yn - nä kyl - py hu p Œ Œ 3
& ˙˙ ..
Œ
V ˙.
Œ
?
F — p
Ó
p !
F ‰ —j — — — o
nee
sa kat - se - len ku - vaa a
F
F
i
ku - vaa
ni
#˙
Ó
3
p
!
Œ
-
F
p
F
p
Ó
p
Œ
—
p
si - sään
˙
p
p
‰.
kat - se - len
lohtua täynnä, kylpyhuoneessa katselen kuvaani peilistä,
Fl.
&Ó
Œ
Ob.
&
!
Cl.
&Ó
Œ
&
!
Tpt.
Cor.
Trbn.
? ?
&Ó Hp
Pno
# œ. 3
f
µ œ.
n œ.
œ. 3
3
*r + –– h f
-
u - los
w
ww w F
— — ‰ ‰ — — ‰ Œ — 3
# œµœ ‰ Ó
F
˙ b b ˙˙ a p
ve - si - höy
!
— —
F
tä
—
F
3
# œ µœn œ " Œ
Œ
Ó
˙
a
Ó
a
˙˙
#˙
ku - vaa
–
q=86 poco piu mosso
Ó
3
kat - se - len
!
lis
p a
— — — ‰ —j —
–
˙
# ˙˙
ku - vaa
‰ 3
pe - i
a
— — ‰ —j — —
Œ
!
# œ ˜œ œ µ œ ‰ # œ µœ n œ " Œ
3
3
kat - se - len
F
B
3
kat - se - len
F
T
˜ œ œ ‰ # œµ œ n œ " — — — — — — # œ .
3
3
Œ
ry haih-tuu
¬
‰ — — — ‰ ‰ — — — 3
3
hen - gi - tän
Ó
‰.
Ó
Œ
œ.
Ó
!
Œ
# œ. 3
µ œ.
n œ.
œ. 3
œ.
œ. "Œ œ. . œ. ‰ œ ‰ bœ . b œ. b œ. P !
. ""œ
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Ó
!
Œ # # œœ #œ f 3
œœ œ
# œ.
# # œœ #œ
œ.
œœ œ 3
*r + ––
œ.
œœ œ
Œ
3
œ. ˜ œ.
Œ # # œœ #œ 3
œœ œ
Solo
# œ.
œœ œ
3
œ.
œœ œ 3
œ.
œœ œ
!
Ó
Ó
# œ. 3
µ œ.
f .œ # œ. n œ. ˜ œ. œ. " " " œ. œ. " œ. b œ.
Ó
œ. ˜ œ p .
!
!
!
3
ol - ka -päät
vesihöyry haihtuu. Hengitän sisään ja ulos
!
3
3
Œ
Œ
&
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
Ó
!
3
œ. ˜ œ p .
œ b œœ 3
œœ œ
œ
œ
Gran cassa
Perc
ã Ó
Vl. 1
& bw
Œ
Vla
Vlc
&
µw Ø
?
ponticello
Cb
?
bœ œ ˙. ƒ p
normal bowing
œ
œ
œ
w %
w
& bw
%
œ
3
w
Ø
Vl. 2
œ p 3
j œ ˙ .. p
!
˙.
! F
– – ƒ p
¬
circular (bow angle: choose flautato bowing or col legno with some hair)
œ 3
œ
œ
w
w %
˙ ..
Œ
w j bœ w ! ¬
! ¬ F
¬
p
œ 3
!
œ
Ó
Ø
w %
w
Ø
˜w %
w
%
w p
Œ
˙ .. !
!
3
j #œ
ordinario
œ œ ˙. ƒ p normal bowing
˙
˙
F
39
282 S
&# œ µ œ n œ " Œ
Œ
&Ó
˙
si - sään
S
# œµ œ ‰ u - los
&Ó
T
V‰ ‰ — — — Œ —
˙ b b ˙˙ a p
3
ko - ho - a - vat
-
-
-
3
˙
Ó
— — Œ — —
hen - gi - tyk -sen
#˙ # ˙˙ a p j3 Œ ‰ — — — — — —
‰ — — — — ‰ Œ 3
3
3
3
rin - ta - ke - hä
Hen - gi - tys
œ µœ ‰
ke-häs-tä
vai-je
œµ œ n œ " Œ -
re - i - ta
te-räs
œµ œ n œ " Œ -
palkke - ja
˙
Ó
Œ
— — — ‰ — — — — ‰ Œ 3
3
sin - koi - lee
3
p
vai - je - rei - ta,
ww w F
— — — — — ‰ Œ 3
?
Ó
¬
‰.
*r + ––
¬
olkapäät kohoavat hengityksen tahtiin, rintakehä.
Fl.
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
&n œ.
& # œ.
œ.
3
œ.
œ.
&
Ó
Ó
*r + ––
¬
Ó
Hengitys halkaisee rintakehän, rintakehästä sinkoilee vaijereita,
!
Œ
# œ.
µ œ.
n œ.
œ.
œ.
!
Œ
œ. µ œ. p
n œ.
œ.
œ.
te - räs-palk-ke - ja
*r + ––
Ó
‰.
F
sin - koi - lee
¬
!
Ó
Œ
!
Ó
Œ
f . œ. œ. . . . # œ. n œ. µ œ. # œ. œ. # œ. . . œ œ œ. . œ.b œ. # œ. n œ µ œ. # œ. œ. # œ. . . # œ . . . . . # œ " b œ " " œ. " ‰ b œ ‰ b œ œ œ œ œ œ œ œ. œ . . " "" . "‰ . "" . " " "" " " " œ . b œ b œb œ ‰ b œ. " ‰ " " " ‰ œ œ œ œ. b œ. . . . 3
œ. µ œ. p
n œ. œ. œ.
‰ ‰
!
!
!
!
!
!
!
Ó
!
&
!
!
&
!
!
?
!
!
Œ
Ó
!
Œ
&
Vl. 2
&
œ 3
œœ œ
œ
!
3
3
!
3
!
3
!
œœ œ
!
f
!
& œœ bœ
w p
w
w p
w
& # ˙ .. F ?
Œ
b œœ bœ f
œœ œ
3
œ p 3
œœ œ
!
œœ œ 3
!
Ó
!
!
!
!
œ
œ 3
b œ. " ‰ Œ
œ œ ˙. ƒ p
!
b œœ œœ œœ ‰ ‰ œœ œœ œœ bœ œ œ œ œ œ !
œ. # œ. "n œ. Œ
Gran cassa
!
œ
w %
w
w %
˙ ..
Œ
w p
w
!
Ó
!
p
‰ bœ ‰ Œ . b œ b œb œ . .
œ œ œ ‰ ‰ œ œ œ
œ œ
w
w p
j œ ˙ .. F
œ. œ. œ.
!
". œ. . " ‰ . œ. b œ. " ‰ " œ. " " Œ œ œ
ponticello
?
b œœ œœ bœ œ f
Œ
!
Solo . . " " œ . œ " œ œ. Œ œ F
œ
œœ œ
!
µw %
j œ w !
*r + ––
# œ. µ œ. n œ. œ. œ. ‰ ‰ œ. œ. œ.
!
?
3
teräspalkkeja, sinkoilee jousia.
!
?
— — ‰
maalaan -
!
Vl. 1
Cb
‰.
Œ
!
㠜
Vlc
3
. œ. œ. . # œ. n œ " ˜ œ. œ. " " . " Œ œ & œ.b œ. œ. " b œ
Perc
Vla
œ.
‰.
Ó
— — — Œ 3
al
B
jou-si - a
F
#˙ # ˙˙ a p
3
œµœ nœ " Œ
w
a
ww w F
hal - kai - see
‰ µœ œ Œ
Ó
F
p
Ó
œ µœ œ " Œ
w
a
3
Œ
rin-ta - kehän -
ww w F
‰ ‰
‰ œ µ œn œ Bœ ‰
Ó
tiin
F
a
A
tah
# œµ œ ‰
w
p
3
µ œ# œ ‰ Œ
Œ
w j œ w !
!
ponticello
˙
˙
bœ œ ˙. F ƒ p ordinario
˙
˙
œ œ ˙. F ƒ p
˙
˙
ordinario
F
N
40
288 S
poco a poco accelerando
&Ó
Œ
ku - vi - a
S
&Œ
#˙
A
&Œ
n˙
A (1-2)
F VŒ
seinät -
T
B
Œ
pa
F
pa
F
?
Œ
seinät -
˙ #˙
täyteenku-vi - a
Œ
F
p
a
jois-sa
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
pur - ka - u- tuu
#˙
Œ
pa
F
pa
F
n˙
pur-ka
˙ #˙
pa
täyteenku-vi - a
jois-sa
i - ho
-
u- tuu
Œ
Œ
taa
# # ˙˙ pa
n˙
Œ
me-tal - li
murtaa
luut.
˙ #˙
Œ
pa
?Ó
&
Œ
?Ó
Œ
&
!
-
u- tuu
me-tal - li
joissa iho purkautuu metalli murtaa luut.
%
p
œ. œ. ‰ Œ p # œ. œ. ‰ Œ
œ % #œ
%
p
murtaa
luut.
œµ œ ‰ œµ œ ‰
# œ ˜ œ œ " œ ˜ œ# œ " Œ
mur
Œ
Œ
F
pur-ka
. b œ. b œ. œ.b œ b œ. n œ. b œ. . b œ ‰ " " " " ‰ " " & œ. œ. œ. F. bœ b œ. . œ. b œ. n œ. b œ. . " " " œ. " ‰ œ.b œ " " œ.b œ &‰ F. bœ b œ. œ. b œ. n œ. b œ. b œ. " " . b œ. ‰ " " " " ‰ . . & œ œ œ F #œ # œ. œ. ‰ Œ Œ &Ó
Hp
Pno
i - ho
Œ
Maalaan seinät täyteen kuvia,
Ob.
# œ˜ œ œµ œ ‰ µ œ # œ Œ
— ‰. ——‰ ‰ —————"‰ —— ——‰ ——‰ ——‰ ———" ——‰
F
Fl.
i - ho
Œ
Œ
Œ
kau-nii-ta
Œ
F
Œ
Œ
Œ
pa F r & — — ‰ ‰ — — — — — " ‰ — — — — ‰ — — ‰ — — ‰ — — — " — — ‰ — ‰. — — — " ‰ — — — ‰. A (3)
A
# œ ˜ œ œ " ‰ œ ˜œ Œ
Varjotkuin
F
kulmik-kaat
Œ
Œ
r —— "‰ — ‰. — — —
Varjotkuin
kulmik-kaat
Varjot kuin kulmikkaat eläimet.
sa-no
# ˙˙
S (1-2)
ja
va
Œ
pa
F
pa
F
n˙
-
#œ
-
œ #œ J ‰ -
-
lu
— —"‰ — Œ — — S (3)
suistomaa - -
œ #œ
Œ
A (1-2)
F
va
-
va -lu
j œ ‰ œ œ #œ -
-
lu
— —"— ‰ — —" — —"‰ — Œ — — — — — e - läimet -
˙ #˙
pa
A (3)
Tiedän
F
et - tä on
suistomaa - -
Œ
n œœ
T (1-2)
va F
-
va -lu
j œœ ‰ œœ -
-
— —"‰ — Œ — —
F — — " — ‰ — — " nœ — — — e - läimet -
lu
T (3)
suistomaa - -
Tiedän
F
et - tä on
va
-
va -lu
œ ‰ œ J -
-
lu
. . . . . b œ œ. . b œ b œ. . œ.b œ. œ.b œ ˜ œ. n œ. b œ. b œ. b œ. b œ. œ. n œ. œ. b œ ˜ œ. œ. œ œ . . " " "" " " " " "b œ ‰ " n œ " "b œ œ. " ‰ œb œ ‰ " œ. Fb œ. . . . œ . . œ. . œ. b œ. ˜ œ. œ. . b œ b œ. . œ. . œ.b œ ˜ œ. n œ. b œ œ. œ . . . " bœ " " "b œ b œ. œ. b œ " n œ " " " "b œ ‰ " n œ " "b œ œ. " ‰ œb œ ‰ "
#œ
%
nœ % #œ
%
œ. œ. œ. " ‰ # œ œ œ. œ. œ. œ. ‰ ‰ œ
p
œ. œ. p œ. œ. p
p
œ. " ‰ œ œ œ. p œ. # œ œ œ. " ‰ p
p
p
œ. œ. œ. ‰ ‰ œ p p œ. œ. œ. #œ ‰ ‰ p
p
œ œ. œ. œ. " ‰ œ p
%
œ œ. œ. œ. " ‰ œ p % œ # œ. œ. œ. œ "‰ p
!
%
œ. œ. œ. " Œ
p
œ. œ. p œ. œ.
œ. " Œ œ.
p
" Œ
F
!
!
!
&
!
!
!
!
?
!
!
!
!
ã
!
!
!
!
j #œ p
& ˙ .. % ? #w ?
%
!
p
w %
p
˜w %
p
j #œ p
˙ .. % #w %
——
-
j œ ‰ œ
al-las
œ #œ
va
-
nuoska -lu
j œ ‰ œ œ #œ -
j œœ ‰
al-las
œœ
va
-
-
œ ‰ J
nuoska -lu
j œœ ‰ œœ -
-
va
-
j œ ‰ œ
lu
lu-mi
j œœ ‰
— —"‰ — — —
al-las
œ
lu
lu-mi
— —"‰ — — —
—" ‰ — Œ —
va- lu-ma
lu
— —"‰ — — —
—" ‰ — Œ —
va- lu-ma
——
-
—" ‰ — Œ —
va- lu-ma
——
-
nuoska -lu
œ ‰ œ J -
-
lu-mi
œ ‰ J
lu
. . bœ µ œ. # œ. b œ. . œ .œ b œ. . b œ b œ b œ n œ . . . "" œ"‰ œ "" " """ " œ
p nœ
!
p
w %
p
˜w %
p
j #œ p
˙ .. % #w %
!
p
w %
p nœ
p
F
?
%
Œ
Œ Glockenspiel
&
j #œ p
!
F œ. œ. œ. F œ. œ. œ.
œ œ
p
F
‰ œ #œ ‰ ‰ œ #œ f œ & 3
p
œ. œ.
p "œ "
‰
F œ. œ. ‰ F œ. œ. ‰
p œ
p
F
! 3
œ #œ
‰ ‰ ‰ œ #œ ‰ ‰ ‰ #œ
3
3
3
!
p
˙ .. % #w
# œ. œ. œ. œ "
œ
!
p
˜w %
œ
‰ ‰
F p œ. œ. ‰ ‰ œ F p œ. œ. œ ‰ ‰
!
œ œ nœ œ œ #œ bœ œ œ ‰ b œ. œ b œ ‰ ‰ b œ. b œ œ. . ‰ ‰ ‰ œ. # œ. ‰ ‰ ‰ b œœ . . œ . & f . 3
p
va
œ J ‰
. . bœ µ œ. # œ. b œ. œ. " "b œ. . " ‰ b œ b œ. . b œ. " "n œ. œ " " " " " œ œ œ
œ. œ.
#œ
!
!
& ˜w %
œ #œ J ‰
Fb œ. . . . . œ. . . œ. . œ. b œ. ˜ œ. œ. . . bœ µ œ. # œ. b œ. . . b œ b œ. . œ. . œ.b œ ˜ œ. n œ. b œ œ œ œ . . . . . œ b œ b œ b œ b œ n œ . . b œ b œ b œ b œ n œ b œ n œ b œ b œ " " "" " " """ ‰ " " " œ. " ‰ œ ‰ " " " œ. " ‰ œ "" " """ " œ. œ.
!
p
#œ
on suistomaa ja valuma-allas, nuoskalumi.
Tiedän, että on kauniita sanoja:
&
& w %
œ J ‰
3
3
3
3
' ‰ œb œ " œ œ " "b œ " ‰ b œ b œ b œb œ " "n œ œ b œ " " " " " œ # œ œ œ œ ƒ nœ.
‰ œ.
‰
œ.
‰ œ.
‰
#œ. p
‰ œ.
‰
#œ.
‰ œ.
‰
j œ œ.
j œ
œ.
j œ œ.
j œ
p
œ. p nœ. p
Œ
‰ œ. ‰ œ pizz.
f 3
‰
‰ ‰ œ œ œ #œ 3
œ.
‰ œ.
œ #œ ‰ ‰ ‰ œ #œ 3
3
‰ ‰
‰ ‰ #œ 3
41
S
294 œ &
al
S
-
-
&— — ‰ & # œœ
f
al
A
-
-
T
f
al
T
‰ -
&— — ‰ f ?œ f
al
——‰
-
‰
ka - i
-
-
al
——‰
las
-
——‰
ka - i
pa - an
œœ
al
——‰
-
——‰
ka - i
œ J
-
pa - an
las
œ J
#œ J ‰
——‰
j j œœ œœ ‰
va - in
-
al
las
——‰
y - hä
B
-
va - in
-
œ
‰
j j ‰ # œœ œœ ‰ # œœ ——‰
y - hä
œ J
las
va - in
&— — ‰ f V œœ
-
——‰
y - hä
A
œ J
‰
al tempo
pa - an
al
œ J
las
a
#œ œ
-
‰
tä-hän
j œ #œ ‰ las
‰
œ J
‰
a
œ œ
‰
mi - is
j œ ‰ œ a
œœ
œ J
‰
a
‰
sä - ä
œ œ
‰
o - len
j œ ‰ œ
j œ ‰ œ
a
a
œœ ‰
œ œ‰
œœ ‰
œ œ‰
tä-hän
mi - is
sä - ä
o - len
j œœ ‰
las
j œœ ‰ a
j œœ ‰
j œœ ‰
a
a
œœ ‰
œ œ‰
œœ ‰
œ œ‰
tä-hän
mi - is
sä - ä
o - len
œœ
œ
‰
q=100
‰
tä-hän
œ œ
‰
mi - is
œœ
‰
sä - ä
œ œ
‰
o - len
Yhä vain kaipaan tähän missä olen.
Fl.
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
. b œ. b œ. . b œ µ œ. # œ. b œ. b œ. . b œ. b œ. b œ. . b œ. " n œ. œ " b œ. b œ. . b œ. " n œ. œ b œ. . b œ. b œ. . b œ. . " " " & œ œ œ œ
. . . . . b œ. . b œ. . œ. b œ µ œ. # œ. . b œ. b œ b œ. b œ n œ. œ. b œ. b œ b œ. b œ. b œ b œ. b œ. . b œ " n œ b œ . . . . " " "" " & œ œ œ œ . b œ. . b œ. . œ. b œ µ œ. # œ. b œ. b œ. . b œ. b œ. b œ. . b œ " n œ b œ. b œ. . b œ. " n œ. œ b œ. . b œ. b œ. . b œ. . " " " " & œ œ œ œ &Œ &Œ
œ. œ .
œ. œ.
F œ. œ .
œ. œ. ‰
F. œ œ.
?Œ
œ. œ.
F
3
? œ #œ #œ œ (&)
‰
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
œ. œ. œ. R ‰.
"‰
F œ. œ. œ. ‰ . R F œ. œ. œ. œ. œ. œ. R ‰. "‰
F œ œ.
œ. œ. œ. " ‰
F œ œ. F
F
3
‰ œ œ œ
‰
#œ
œ b œ.
‰
‰ œ #œ ‰ #œ 3
& nœ
‰
œ
œ
‰
œ
‰
œ
œ
‰
& #œ
‰
œ
œ
‰
œ
‰ #œ
œ
‰
&
j œ œ
j œ œ
j œ œ
‰
‰
œ
j œ œ F ‰ œ
? nœ ?
‰
#œ œ 3
œ
#œ
œ ‰
F. . . . œ œœ œ F
œ
œ
3
‰
œ #œ " " " bœ bœ bœ bœ "bœ nœ œbœ bœ bœ bœ bœ bœ œ œ œ
œ
‰ œ œ œ 3
‰
œ
œ nœ #œ ‰ œ. # œ. ‰ b œœ œ. #n œœ . .
# œ # œœ n œ. .
3
œ
F œ. œ. œ. œ.
!
œ œ ? œ œ b œ. œ ‰ ‰ b œ. b œ. b œ. œ. (&) (') bœ &bœ bœ bœ "bœ nœ œ " œ 3
œ. œ. œ. œ.
!
!
& Pno
‰
# œ. œ. œ.
œ œ.
!
& Hp
‰
‰
#œ
œ
œ
‰
œ
œ F
‰
œ
F
F œ # œ ‰ ‰ ‰ #œ 3
j j œ œ ‰
œ
œ
œ
V.
42
S
A
T
B
296 w & a ƒ
Ï
w
˙
&
˙
ƒ
Ï
w
˙
ƒ
Ï
?w
˙
V
a
a
ƒ
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
n œ. J ‰ & F n œ. J ‰ & F n œ. J ‰ & F œ. Cuivré! & R ‰.
Œ Œ
6
Vl. 1
Vl. 2
. . . . . . . # œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ J ‰
(&)
f
. ? œœ ‰ J (&) (') & n œR ‰ .
Vlc
Cb
3
ƒ !
# œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. Œ
F ƒ n œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. Œ & ƒ
&œœœœœœœœœœœœŒ . . . . . . . . . . . . F ƒ . œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ ? Œ F ?Œ
arco
ƒ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. J ‰
F
3
ƒ
Œ
3
Œ
ƒ
Ï
w
˙
ƒ
Ï
w
˙
F3 ƒ 3 Ï # œ. œ. œ. œ. œ. œ. n œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ˙
‰ Œ
F ƒ Ï # œ œœ œ œœ œœœ œ œœ w 3
"""Œ
3
6
p f œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. J ‰ f
3
3
. . . . . . . # œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ J ‰ 3
ƒ !
3
Ó
f w
f w
!
bœ œ œ œ ˙ bœ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ Ï
Ó
w
w
F a
w
!
F a
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
Ï ƒ Ï f œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. Ï ƒ Ï f w !
w p
!
w w w
w w w
w w Ï
Ï
w
!
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. Ï f ! !
Ï ƒ
Ï f
Ï ƒ
Ï
# œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. # w œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ƒ Ï œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
B
f
w f
! w w
w
˜˙
˙
w w
w Ï Ï
w
f
µ˙
w
#w
Ï
!
w w
w f
œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ. # ˙
f
w
w w Ï
Gong
Ï ƒ w
f
Ï f œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
!
!
F Œ
Ï
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
!
œ. Ï # œ.
Ï œ œ œ œ ˙
w
Ï ƒ Ï f # œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. n œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ˙ F ƒ Ï œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. # œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ˙
ƒ
w
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
f
3 F ƒ Ï n œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. # œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ˙ 3 F ƒ Ï 3
F
w a F
f
# œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ˙
3
Ó
F
w
f
3
w
a
w
bœ œ œ œ ˙ . . . . . . . bœ œ œ œ ˙ # œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ # œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ ‰ J 3 3 f Ï F ƒ Tam-Tam ! ã w
3 ƒ .œ œ. œ. œ. œ. œ. œ. J ‰
w
Ó
Ï
F3 ƒ 3 Ï # œ. œ. œ. œ. œ. œ. # œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ˙
‰ Œ
f
˙
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ˙
‰ Œ
p
w
a
!
3
. . . . . . . # œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œ # œœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ ‰ J 3 3 F ƒ Œ Ó
F
Vla
3
!
?Œ
&
f
3
Œ
Ï
ƒ
6 p 6 f . . . . . . . # œ œ œ œ œ œ œ œ. œ. œ. œ. œ. Œ
p
ƒ
a
Ó
3
6
˙
a
Ó
F ƒ # œ œœ œ œœ œœœ œ œœ # œ œœ 3
p p f œ. Cuivré! œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ? R ‰. J ‰
&
Perc
F3 ƒ 3 # œ. œ. œ. œ. œ. œ. # œ.
p Cuivré! f # œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. Œ &
&
Pno
F3 ƒ 3 # œ. œ. œ. œ. œ. œ. # œ.
Œ
p
Hp
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
Œ
w a
Ó
Ï
a
Fl.
Ó
&
43
302 S
&˙ ƒ
Half tempo q=50
S 1-2
Ó
œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " œ ". œ ". œ ". œ ". œ ". œ ". œ ". œ ".
ƒ
Tu
S (altri)
T
B
&˙ ƒ
Ó
˙
Ó
V
ƒ
?˙
ƒ
u
-
lee
-
e
pe
-
et
-
ro
-
o
-
ƒ
-
u
-
lee
-
e
pe
-
et
-
ro
-
o
-
!
f
oi
Ob.
&œ F & nœ F
f t
Cl.
&
Tpt.
&
Cor.
&
Trbn.
œ F
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
œ. œ. œ F
˙ ˙
!
?
w w
w w
ã Ó
&
w w f
!
F Ï p . . . . . . . . . . . . . . . . œ & nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ p F Ï b œ. F ? œ. ?
F
w F
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. Ï .œ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ƒ
u
-
o
-
ok
-
su
-
p
u,
le
-
en
-
in
tu
j – – e
s
to
-
o
-
a
-
a
-
se
-
e
-
u
–
-
o
" "
a
-
ok
–.
äi
¿ " " ¿ ‰ n
p
Œ
-
su
-
u,
–.
–
ä
p ‰
le
ä
‰
n
"
en
–
-
to
" "
u
¿ " " ¿ ‰ v
-
o
-
a
–. e
t
a
-
–
ai
se
‰
i
¿ " " ¿ ‰
l(e)
"
-
–.
¿ " " ¿ ‰
– – – – – f
-
r
"
– – –
ko - li - na,
t
-
e
-
– o
¿ " o
– – – – – – –
jo - na - kin toi - se - na päi -
toisena päivänä tulee raitiovaunun kolina, jonakin toisena päivänä
w p
# œ. œ. œ. œ. ˜ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ. # œ. œ. œ. œ. ˜ œ. œ. œ. œ. w F F ƒ p ! !
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
w w
F
!
!
p
µœ µœ
œ œ
˜ œ ˜œ
œ œ
µ µ œœ
œ œ
nœ #œ
œ œ
# œœ
œœ
œ. œ. œ. œ. œ. œ. b w p .œ œ. œ. œ. œ. œ. w
w
w f
w F
p
-
rai - ti - o - vau - nun
!
ƒ
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ œ
&
-
w w w w Cowbells f œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
F
-
F F ƒ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ®® # œ. # œ ® œ. œ b œ. œ. ® µ œ. n œ. ®® . œ. ®œ. n œ # œ. # œ. ®˜ œ. œ. " ® œ. œb œ œ. . # œ. b œ. . . . F F F ƒ
w #
?
tu
n œ. œ. œ. œ. B œ. œ. œ. œ. b œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ. n œ. œ. œ. œ. B œ. œ. œ. œ.
?
& Pno
˙
!
& Hp
" b œ. œ. ®b œ. œ ®®n œ. ®" œ. œ œ. . œ. ƒ F
œ. œ. œ F
in
Ó
!
" b œ. œ. ®b œ. œ ®® ®" . œ. œ. ƒ " b œ. œ. ®b œ. œ ®® ®" . œ. œ. ƒ !
-
¿ " " ¿ ‰
!
Ó
li
–.
Tulee petrolin tuoksu, lentoaseman viileys
Fl.
li
œ œ " œ œ " µ œ œ " œ œ " #œ œ " œ œ " ˜ œ œ " œ œ " œ œ " œ œ " µ œ œ " œ œ " #œ œ " œ œ "˜ œ œ " œ œ " œ ". œ ". µ œ ". œ ". #œ ". œ ". ˜ œ ". œ ".
Tu
A
-
w
w w
w w Ó
!
Bongos:
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
#
n œ. œ. œ. œ. B œ. œ. œ. œ. b œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ. n œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ. # œ. œ. œ. œ. ˜ œ. œ. œ. œ.
ƒ
F
p
œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ. # œ. œ. œ. œ. ˜ œ. œ. œ. œ. p ƒ F
b œ. ƒ œ.
ƒ
w
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. F .œ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. F
œ. œ. œ. œ. œ. œ.
œ. œ. œ. œ. œ. œ.
O
44
306
& œ ". œ ". œ ". œ ". ¿ ". ¿ ". ¿ ". ¿ ". gradually change to consonants:
S
ma
-
an
vii
-
ii
-
le
-
e
y
-
ys
& œ ". œ ". œ ". œ ". ¿ ". ¿ ". ¿ ". ¿ ". gradually change to consonants:
S
ma
A
vii
-
& – –.
–
" j –
Ó
V" ¿ ‰ p v
¿ " ‰
Ó
p
T
-
an
au
u
ii
-
le
-
e
y
-
¿ " " ¿ ‰
¿ " " ¿ ‰
¿ " " ¿ ‰
s
k
k
(säilykepurkkeja ja)
f
l
p
¿ " " ¿ ‰
¿ " " ¿ ‰
¿ " " ¿ ‰
¿ " " ¿ ‰
¿ " " ¿ ‰
j
t
t
k
v
(juustoa, auto-)
j
s
(marketin väri-)
a
p
!
&
ƒ
tur
" j. œ
-
-
pii -
-
" j. œ - ni
Ó
!
n
j bœ .
" j. œ
"
pyö -
T 1-2
Œ
‰
V
-
-
œœ"
ƒ
lauh
– –
vä - nä
"
– – – – –
"
rai - ti - o - vau - nun
– – –
ko - li - na
Œ
j œ.
!
p
ƒ
tur -
-
" j œ.
- pii -
-
" j œ. - ni
Ob.
j bœ . rit
" j. œ
-
-
" j. œ
tää
ge -
du
-
tus
-
al
-
las
ke
ƒ
" j œ.
pyö -
-
-
du
-
j œ.
"
rit
-
tus
-
al
-
las
" j œ.
-
-
tää
ke
" j œ.
ge -
F
Tpt.
&
Cor.
&
!
!
!
!
?
!
!
!
!
&
!
!
!
!
& Pno
Perc
?
w w
Vl. 2
& nw
Vlc
Cb
! !
&
bw
? w ?
w
w w f
! !
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ã œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œR ‰ . # ƒ F
& nw
Vla
!
# œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. # œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. w F p ƒ ! !
w w
Vl. 1
-
-
i
-
na
-
ah
-
-
i
-
-
na
" j œ.
- ne -
-
ah
-
" -
-
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. b w F ƒ p
& bw p
?
-
p
ƒ
&
Hp
- ne -
lauhdutusallas keinahtaa ja operaattori
Cl.
Trbn.
-
"
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. B œ. œ. œ. œ. b œ. œ. œ. œ. B œ. œ. œ. œ. w
&w
w
" j. œ
‰ V #œ œ " #œ œ " œ œ " µ œ œ " œ œ " nœ œ " œ œ "˜ œ œ " œ œ "
säilykepurkkeja ja juustoa, automarketin värikoodatut käytävät. Turpiini pyörittää generaattoria,
Fl.
r
œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" -
lauh
?
t
ys
T (altri)
B
m
Œ
Ó
Tubular Bells:
&
!
w w p
!
w w f
!
w w p
w F
w
œ
w
˙
w F #w
b ww
b .œ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
# ww
œœ J
w f
w p
F
F
!
œ b˙
Bœ
n œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ.
w
F
Bœ
ã
n œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
‰
&
µ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ˜ œ. # œ. œ. œ. #
45
310 S
" " – ‰ &– koo
-
da
– " " – ‰ -
tut
käy
– " " –
S (altri)
-
tä
-
S1 solo
& " œ µœ # œ ® "
S
f
-
o
& b œj .
" j. œ
" j. –
gradually change to whisper:
A
F
raat
T
to
-
ri -
-
-
pe
"
- a
ja
o
-
pe
-
raa
-
aat
-
p
to
–
f
o
-
ri
? j œ.
ja
o
" j œ.
-
gradually change to whisper:
F
raat
-
to
-
pe
-
raa
" j –. -
ri -
-
aat
-
p " j –. -
to
-
ni
ri
f
va
œ µ œ# œ ® " µ œ# œ ˜ œ ® " ˜ œ œ " " ˜ œ œ µ œ # œ " Œ
-
-
raat
–
pe
-
–
raat
-
to
-
–
to
-
-
e
-
le
-
ni
-
e
-
le
-
-
a
-
-
lo
-
-
-
–
ri
–
ni
-
– e
-
–
lee
–
val
-
–
von
T (tutti)
–.
f
e
al
-
–
ta
j – – oi
-
–
ka
-
–
me
-
–
ran
ku
-
‰
–
vaa:
o
e
–
Va
j – " " – –
– " " –. e
–
u
–
–
le
–
ik
a
"
!
- a
¿ f
v
" "
¿
‰
k
¿
" "
s
¿ s
‰
¿
m
" "
‰
¿
p
¿
" "
r
¿ t
‰
¿
v
bw
w
Cl.
&
bw
w
Tpt.
&
!
!
!
Cor.
&
!
!
!
!
?
!
!
!
!
&
!
!
!
!
?
!
!
!
!
&
!
!
!
!
?
!
!
!
!
ã
!
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
&
#
ƒ
Vla
Vlc
Cb
F & # œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. n œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. n w ƒ F
& ˜ œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ˜ œ. œ. œ. œ. # w ƒ F ?
!
ä
" "
¿
‰
k
-
–
os
-
– " i
¿
"
s
F
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. F !
Triangle (let vibrate)
ƒ F # œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. & #œ
–
ru
F b œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
µ œ. œ. œ. œ. ˜ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ. # œ
-
# œ. œ. œ. œ. ˜ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ.
&w
Hp
-
Valkoiset sormet puristavat käsilaukkua
w
Trbn.
–
kaa
a
w
w
-
j – " " – –
– " " –. i
-
&w
Ob.
-
e
nielee valvontakameran kuvaa:
Fl.
-
ri
V# œ œ " œ œ " µ œ œ " œ œ " n œ œ " œ œ " ˜ œ œ " œ œ " # œ œ " œ œ " µ œ œ " œ œ " Ó taa
B
-
" j. –
!
V œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" œœ" Ó taa
T
-
!
vät
S (tutti)
# œ ˜ œ œ ® " # œ ˜œ œ ® " ˜ œ œ " " ˜ œ œ µ œ # œ " n œ µ œ " " n œ µ œ
#
ƒ ˜œ
œ
µœ
#œ
˜œ
œ
œ
µœ
nœ
µœ
nœ
Bœ
bœ
µœ
#w F
#œ
F
w
˜œ
œ
b ww ?
w !
!
!
F b ww F
!
µœ
VI.
46
314 S
A
# œ ® " # œ ˜ œ œ µ œ " # œ ˜ œ n œ µ œ " n œµ œ œ ® " n œ µ œ œ " .
&
lo
&–
tu
T
-
o
-
–
ne
V " –. p
?"
¿
p l
-
-
– i
-
-
¿
-
–
ta
u
‰
-
–
–.
au
B
-
pil
-
-
–
vi
-
-
– ä
µœ œ " -
!
o
‰
– f
–
–
–
ru - os - tu - nei - ta
P
Pel - to - au
–
–
‰
–
Ob.
&
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
Perc
e
P
– – –
""
ki - oil - le
–
–
Œ
!
Ó
!
!
k
–
tai
!
"
–
""
suur
–
–
"
suur - kaupun - -kei-hin
–
u
–
Œ
# œ. œ. œ. œ. ˜ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. µ œ. œ. œ. œ. # œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
Ï F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
F
& œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. Ï F w ƒ ! ! &
‰
raa - jat
–
–
eksyneet - -
–
––– ®‰
P
– –
‰
– –
"""
raa - jat
Œ
a
" """ –––– –– –––
kä-ve-le-vät
– – –
nä-en
‰ ‰
a
– – Œ
!
!
Ó
!
Ó ˙
!
Ó
˙
%
œ ‰ µœ J f
% #˙
f w
senza vibrato
senza vibrato
#˙ % senza vibrato #˙ %
#
ordinario
w f w
F
!
!
&
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
ã
!
!
!
?
w F
w
ordinario
w F
æ w F
wæ #
(leave vibrating)
#
& ww
œ
˙
w
˙
œ
Ï #˙
F #w
˙
˙˙
#˙
w ?w ?
µœ
˙
!
µœ
Ï
senza vibrato
F
˙˙ Ï ˙
F
Ï
F
!
B
F
senza vibrato
˙ ƒ
µw ƒ
senza vibrato
#w ƒ
senza vibrato
#˙
n˙ w w
Œ
˙. #
Œ
˙. #
w
ordinario
Tam-Tam (with Tam-tam beater)
w
Vla
e
˙
?
˜œ
– – –
!
!
&
nä-en-näi-
!
raa - jat
!
&# œ
Cb
‰
‰ ––– ®
&
Vl. 2
Vlc
‰
"
eksyneet - -
senza vibrato
Vl. 1
– – – –
Peltoaukioille tai suurkaupunkeihin eksyneet raajat kävelevät näennäisen
Ï
Cl.
-
–
pil - vi - ä
valo leikkaa ruostuneita pilviä
Fl.
""
– Ó a
" ‰
–
– – –
˙ ˙
w w
% µ˙
f w
% ˙ n˙
%
f w w
f
˙. p ˙. p
Œ
# Œ
#
&
47
319 S
& – " " ––– ®" ––– ®– – – " " – – " " – – – " " – – " – – " " " – – ––– ®" –– ‰ sen
A
T
B
&Œ
määrä - -tie - toises - -ti.As - ke -liin
–
V‰
–
– i
‰
kiin-ni
– i
–
kiin-nit-tyy
–
‰
va - lo,
–
– a
–
" ––– ®" ––– ®Ó
!
!
!
määrä-tie - toises-ti.
?
baa-riin
‰
baa-riin pu-to-aa
‰
–
–
su-mu.
–
" ‰
Su-mun
Œ
su-mu.
i
&
˙
Ob.
&˙
Cl.
&
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
&
˙ ˙
? ˙
Ó % Ó
Ó
Ó
Ó
Ó
Ó
˙
w
% % %
Ó
" " "
–
– –
" " "
lä - pi
–
‰
‰
– –
" " "
nou-see
–
–
e
– – – –
"
nou-see lei - ja
Œ
–
–– " Ó
!
!
!
Su-mun
–
– –
" " "
na - ru
–
– –
" "
na - ru
–
‰
kier-tyy lapsensormiin,
‰
– a
a
Œ
" " " " –– –––– – –
‰
–
#˙ # ˙ #
˙ #
˙ #
j œ ‰ ˜œ
˙
˙ F
˙
˙ F
˙ Œ
# #
˙
˙ p
˙
Ó
Ó
Ó
Ó
# #
!
Ó
!
Ó
!
Ó
!
Ó
!
#˙ F
˙
˙ p
#˙ F
˙
˙ p
F ˙
&
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
F
w
!
ã
& ˙ ˙ % & #˙ % ˜ B µ ˙˙
#
!
˙ ˙
˙ ˙
n˙
#˙
% ? b ˙˙
˙ f ˙ ˙ f ˙˙
& ˙
˙
˙
#
#
Œ
˙ ˙ f
f f
˙ ˙
˙˙
˙ ˙
µ˙ # ˙
#
œ œ %
œ % œ œ % ˙ ˙
Œ Œ Œ
&
Gong (leave vibrating)
!
Ó
˙ F
w
B˙
˙
˙
˙
# $ ˙ ˙ # #˙ # ˙ F ˙
F
ƒ ˙ ˙
˙ ˙
ƒ ˙
˙ œ œ
Œ # Œ
#
ƒ #˙ ?
Œ
kiertyy lapsensormiin, - -
# ? b˙
#
# œ
˙
F
˙
œ
˙
–
" –– " –––– " Œ
nousee leija, naru kiertyy lapsensormiin, nauru.
määrätietoisesti. Askeliin kiinnittyy valo, baariin putoaa sumu. Sumun läpi
Fl.
– –
lä - pi
–
u
––– ®" –– ‰
pu-to-aa
––
ƒ
#˙ ƒ
n˙ p
˙ ˙ nœ. ˙ ˙
B
n˙ p
‰ µ˙ p µ˙ p ˙ F
nau-ru.
P
48
324 S
A
T
B
&Ó
&
–
– –
‰
"
Mut-ta
–
–
‰
‰
V
–
–
!
?
"
toi - si-naan
a
u
– – –
–
– –
tu - lee
‰
Œ
–
"
" " " " " " " " " " " " Œ –– ––– ® – – ––– ® – – – – –
tulee
pimeä, - -
–
–
e
Œ
–
pime - -ä,
pelk kä
!
Mutta toisinaan tulee pimeä, pelkkä pimeä.
Fl.
&
!
Ob.
&
!
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
&
pime - -ä
–
Si - tä
‰
– i
kut - su-taan
–
–
–
" ¿ ‰
Ó
" ‰
Ó
u
–– " ––– ®" " " – – " ––– ® Œ
tulee -
!
pelk kä
pime - -ä
‰
‰
–
– – –
kut - su-taan
–
a
–
Œ
‰
Œ
‰
t
"
¿
P s
‰
¿
"
" " " " " " " " ––– ® ––– ® – – – – – – – – – – – – – –
kutsutaan - -
–
t
–
p a
–
i - kään kuin
– i
met-sän
‰
– i
––– ®" ––– ®" Œ
kutsutaan
Œ
y-ök-si
#˙ p #w F
j ‰ œ ˜œ
˙
˙ f
–
ta - han -sa
‰
‰
Œ
¬
‰
"
¿
P
‰
k
˙
#
!
!
!
!
!
!
!
!
˙
Ó
Ó
!
Ó
&
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
ã ˙
Ó
?
˙
& j ‰ œ µœ &
˙
B˙ ? ?
˙ ˙
#
Tam-Tam (with Tam-tam beater)
wæ #
!
#˙ F
#w
˙ f
˙ F
#w
#˙ f
˙ F ˙ F Ó
%
w ˙
#
˙
˙
˙ p
˙
F
˙æ
˙æ p
˙
#
˙ %
#
wæ
Ó
F ˙
%
F
B˙ f
˙
˙
f
f
Ó
¿
Œ
˙
˙ f
˙
˙
p
!
œ
˙ f
˙
Ó
˙
Ó
!
"
p
#
Ó
#˙
¿ " ‰
#˙
Ó
p
% ˙
n˙
–
h
!
#
a
s
Ó
?
!
–
y-ök-si
#˙ !
–
Œ
˙ p
&
mai-se-man
ikään kuin metsän tai minkä tahansa maiseman /
! ˙ f
–
min-kä
Ó
Sitä kutsutaan yöksi
!
tai
˙ F ˙
˙ F ˙ F
%
Ó
µœ
#œ % #˙ F
B˙ F #˙
F ˙
F
Œ
VII. 329 S
A
T
B
&‰
&Œ
V‰
?
"
––––
"
––
–
q=80
" " 48 " " 44 ‰ Œ –––––® – – – – – – – – – – –
" "
vuorokau den - ajan -
–
voisi nimetä
‰
–
so - pi
‰
-
o
voisi nimetä
j –
p a
‰
¿
P
–
– a
‰
s
4‰ ¿ 8 p
¿
k
‰
k
" "
F
ko - ko - i - sek -si.
4" ‰ 8 ¿
" – – – – " – – " " – – – – – ®Œ
¬
van
4 8
–
o
vuorokau den - ajan -
49
en
e
" ¿ 44 " – ‰ Œ F n
4Ó 4
vuorokaudenajan voisi nimetä sopivan kokoiseksi.
""
sim
–
stä
‰
–.
p
p
o
en
" 44 ¬
s
–.
nen
–
" ‰ Œ ¿
Ó
¬
–.
‰
k
on
e
‰
Ó
" ‰ – F mä
Ennen ensimmäistä
a
¿
"‰
k
¿
"‰ Ó
" ‰ Œ –
–
"‰ " ‰ –
¬
–.
‰
len
‰
o
j j –"– – ‰ ‰ "– Ó
F p mu
v
t
–.
f
Œ
i
s
o
Œ
p
"‰ " " ‰ Œ ¿ ¿
¬
j j –"‰ ‰ – – ‰ ‰ – – ‰ Œ
en
–
i
ka
¿ t
"‰
–
"‰
u
p
" – ‰ – " –j noh
!
jon
kuvaa on muisto,
jonka olen unohtanut.
Fl.
&
!
4 8
!
4 4
!
!
!
!
Ob.
&
!
4 8
!
4 4
!
!
!
!
Cl.
&
!
4 8
!
4 4
!
!
!
!
Tpt.
&
!
4 8
!
4 4
!
!
!
!
?˙
˙
4 8
!
4 4
!
!
!
!
?˙
˙
4 8
!
4 4
!
!
!
!
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
Perc
#
4 8
!
4 4
!
!
!
!
?
!
48
!
44
!
!
!
!
&
!
4 8
!
4 4
!
!
!
!
?
!
48
!
44
!
!
!
!
!
ã
Vl. 2
&
Cb
%
!
&Ó
Vlc
#
&
Vl. 1
Vla
p
B
# #˙
˙
#
˙
? n˙ ?
˙
˙
˙ p
&
˙ p ˙ p
4 8
48
œ
µœ
44 # 44
p
48 ˙
4 8 #
?
!
!
#˙
p 48 ˙
4 8˙
Tubular Bells:
4 4
!
nut
˙ #
44B w p 4w 4 p
4 4 w p
!
!
Ó
!
!
Ó
!
!
w % w
w # w
w %
w #
%
#
&
ww p ˜˙
˙
# ˙
p ˙
#
p
nw p &
w p
!
ta
on
Q
50
q=70
335 S
& œ "" œ Œ ve
Œ
tä
–
"‰ Œ
sy
–
"‰
pii
"‰ " " Ó ¿ ¿ ¿ p
j
‰
s
"" ‰ " ‰ " ‰ Œ – – – –
vie
kin
vem
pi
S1
5 rŒ " ‰ – –– – –– –
Ó
5
vä
samankokoisia - -
"
-
-
-
-
5
––––
Œ
" Œ ––– –
jasamassa - -
‰ #œ œ
V– ‰ Œ
– – "– ‰ Œ
p e
T
B
‰
–.
?" ‰ Œ –
p
on
Ó
i
F vä
‰
–.
¬
¬ f
e
‰ – "‰ – – ‰ Ó p
lo
Ó
o
" ‰ ‰ " ¿ ¿
ve
p
‰
–.
¬
–.
– – –"‰ Ó
Œ
i
v
On vettä, on syvä piilo, pohjavesi,
p
e
F lä
!
–
‰
p o
#
sy
–
¬
p
o
"‰ Ó
Œ
pi
F sa
‰ " " ‰ " ‰ Ó – – – pi
ra
On pisara, sumu,
vieläkin syvempi syvä.
su
f
‰ – – ‰ – ""– "– ‰ Œ F
nee
Œ
pu
seen
huoneeseen putoava,
Œ
a
" ‰ " "Œ – – –
mu
"" """" "" –– –––– –––––– 5
‰
to
va
‰ #œ œ a # ¬
5
"– ‰ – "‰ Œ jo
" " Œ – –
ne vat
¿
¿ ""¿ ‰ ¿ " h
g
!
!
!
!
!
!
Ob.
&
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
&Ó
Œ
‰ jÓ –
!
!
Œ
j ‰ ‰ j ‰ j Œ – – –
j‰ Ó –
?Ó
Œ
‰ j Œ – F
‰ jÓ –
!
!
Œ
j ‰ ‰ j ‰ j Œ – – –
?Ó
Œ
‰ –j Œ F
‰ –j Ó
!
!
Œ
j j j – ‰ ‰ – ‰ – Œ
Hp
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
&
!
?
!
! œ ‰ œ Œ J F
Ó
Œ
!
!
œ œ ‰ Ó J
!
Ó
Œ !
&
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
& ww
& &
˙˙
w
˙
% w
# ˙
%
#
Bw %
&w % ?
˙ # ˙
!
# Ó
# ˙˙
Ó ˙ #
?
! w % w
˙ p
w %
%
˙
# ˙
p ˙
#
#
p
nw p &
b ww
˙
˜˙
!
B˙ p ˙
p
ww
ww
w p
!
senza vibrato #
p
Ó
Œ
‰ j‰ jŒ – –
j‰ Œ œ
Ó
j – ‰ Ó
Œ
‰ –j ‰ –j Œ
j œ ‰ Œ
Ó
j œ ‰ œ œ
¿¿¿
highest pitch (muted)
f
"‰ Ó
# b˙
# # B˙
senza vibrato
w % w w !
˙ ˙
! w %
#
!
#
k
j
#
j‰ Ó –
‰
"" " ¿ ¿
˙
j‰ Œ œ
!
%
˙
‰ j‰ jŒ – –
!
Ó
µw # p w ? w p
˙
ww
#w # p
#
n˙ Œ
j j j #œ ‰ ‰ #œ ‰ œ Œ œ œ œ œ œ œ F
l
On myös hyönteisiä ja niiden siipiä. (Jossakin joku nieli lumpeita.)
!
Trbn.
¿
k
!
‰ j Œ – F
t
"‰ ‰
&
Cor.
‰
–.
Fl.
Tpt.
Œ
œœ p
Joku hengitti kaloja,
kaikki ne ovat.
samankokoisia ja samassa ajassa ja kaikkiaikaiset.
Cl.
5
p
o
o
Œ
5
Onmyös hyönteisi-ä ja niidensiipiä. -
–.
¬ o
h
–––––
""Œ
! ‰
p
5
kaikkiaikaiset. --
–.
u
j j –"‰ ‰ – – ‰ – " ‰ – " ‰ Œ
sy
"‰
‰
–.
¬
5
Œ
œœ p
a
&¬
"""
ajassa - ja
S (altri)
A
Œ
5
&
#
Ó
!
$œ œ œ œ œ œ œ œ J ‰ J J ‰ J Œ
!
!
Œ
¿¿ ¿ " Œ
Œ
"
!
!
!
!
˙ ˙
p œ µœ J ‰
F ˙ p
˙ ˙ n˙ ˙
¿¿¿¿
"‰
˙ ˙
# ˙
# ˙
#
!
!
!
!
B
R S
51
140 343 Se=(tutti) 5 5 5 5 4 " " " " " " " " &8 ––– – – ––– –
F
Lo-kakuus - sa
A
T
B
4 &8
en
!
!
?4 Œ 8
¿
5
5
5
e - näätun - nis - ta-nut
!
4 V8
––""""""–– ––"""––""" ""––"–
Œ
it - se - ä - ni
‰& # œ
a #
"–
5
–
F
F
––"""Œ 5
F l
!
¿ s
t
!
!
!
4 &8
!
!
!
4 &8
!
!
Tpt.
4 &8
!
!
Œ
Cor.
?4 8
!
!
Œ
Trbn.
?4 8
!
!
Œ
4 &8
!
!
? 48
!
Cl.
Hp
4 &8 Œ Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
4 &8 Œ
¿
& 48
" Ó
¿¿‰ fp
j œ œ f
‰
‰
Ó
˙ F
b˙
˙
senza vibrato
B 48 B˙
!
#
F
# ˙
F ˙
#
F
senza vibrato
˙
senza vibrato
senza vibrato
‰
j –
‰
j –
¿
" ‰
‰& # œ
a #
!
!
Œ
!
s
‰
‰
j –
‰
j – f
‰
‰
j –
‰
‰ !
j œ œ
¿ ¿
"
¿ "‰ ¿ fp 3
˙ ˙
Ø B˙ Ø
¿
‰
˜œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
!
!
Œ
j –
!
!
!
!
!
!
!
!
Œ
!
!
! !
˙ ˙
˙˙
˙˙
œœ
? 4 n˙ 8
˙
˙
˙
œ
–
ta-lon
–
pei - lis - tä.
!
!
Œ
‰
–Œ
5
–
–
pei - lis - tä.
"
¿ r
" ‰
¿
Œ
t
‰
Ø Ø Ø
!
Œ
!
!
!
!
‰
j –
Œ
j –
‰
j –
‰
‰
j –
‰
j –
Œ
j –
‰
Œ
j –
‰
‰
j –
‰
j –
Œ
j –
‰
Œ
‰
j œ œ
Œ
j œ œ
‰
j œ œ
‰
j œ œ
" ‰
!
!
Œ
!
¿ ¿ ¿ ¿
‰
Œ !
‰
¿ "" "" ¿ ""Œ ¿ f p F 3
3
3
˙ ˙ b˙ ˙˙
p ˙˙ p
!
!
˙ F ˙˙
Ø ˙˙
Ø
Œ
‰
˙ ˙ p
˙ Ø µ µ ˙˙
‰
!
!
˙ ˙ Ø
Œ
!
j –
""¿ ¿ ""‰ pf
!
!
‰
3
Œ
!
‰
! 3
#
!
¿ ¿ ¿ ¿
˙
p
˙˙
"
˙ ˙
p ˙
p ? 4 # ˙˙ 8
F
#
j –
œ
-
–Œ
5
Œ
œœ
#
j –
Œ
5
ta - va - ra
œ
Œ
˙
senza vibrato
–
5
hei-jas-tuu
!
˙
F
–
5
!
˙
p
jo - ka
!
5
5
heijastuu tavaratalon peilistä.
˙
‰
j – f
j œ œ
œ J
j – f
!
˙
p
5
mas - sas - ta,
t
!
˙
senza vibrato
–
" Œ
!
! 3
Œ
#˙
!
˙
senza vibrato
Cb
f
!
senza vibrato
Vlc
¿ ¿ ¿
? 48
& 48
Œ
¿
"––"" """–––"""" –––""""––
itseäni siitä ihmismassasta, joka
4 &8
Ob.
"
¿
–
– Œ
!
!
!
5
ih-mis - mas - sas - ta,
Œ
tun - nis - ta-nut
" "
5
sii - tä
œœ
œ
Lokakuussa en enää tunnistanut
Fl.
5
˙˙ !
&
!
52
352 &""– –
""""– –""––"–––" """–––
&
!
5
S
Varmuus
A
T
B
V
5
5
5
sii - tä,
‰
et - tä
j œ
p
a
!
?
!
5
ko - to - a
j œœ
F
5
läh - ti - es - sä - ni
‰
Œ
‰
"""––– 5
!
Œ
––" –––""""––– """"–––""– ""– 5
œ
# a
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
˙ & #
––"
¿
"
¿
"
!
t
&˙ #
&# ˙ # &
? ?
Hp
Pno
j –
!
Œ
‰
!
Œ
‰
! !
Vl. 1
Cb
‰
?
& ˙ ˙
Vlc
Œ
!
&
Vla
!
&
&
&B ˙ Ø ?
˙
ja
#˙ a #
F
5
vah - va-rei - ti - set
ei lohdut - -ta-nut.
œœ F
œ
!
!
!
!
¿ " " ¿ Œ
¿
Œ
f
Ø Ø Ø
Œ
j –
‰
Œ
j –
‰
j –
Œ
j –
‰
j –
‰
j –
Œ
j –
‰
‰
bœ bœ J
"
¿ ¿
" ‰
‰
" ‰
bœ bœ J
5
––––""
j
˙ p
s
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
˙ #
˙ p
!
Œ
‰
j –
Œ
!
!
!
Œ
bœ bœ J
‰
bœ œ œ " " Œ bœ
bœ bœ " " " " " œ œ œ bœ " " " " œ œ œ " Œ
#œ œ " " " " Œ Solo
f !
‰
7
"
7
¿ ¿ ¿ ¿
Œ
¿ ¿ "¿ " Œ fp F
˙ ˙
F ˙ ˙
˙ ˙
Ø !
œ.
˙
˙
b˙ f
˙
F
Œ
j #œ #œ
‰ Œ
j œ œ
Œ
–
‰
!
‰
B
"
˙
˙
˙
—. f
r — " ‰
%
f
#œ œ " " " " 7
7
j #œ #œ ¿ ¿ ¿ ¿
! "
! !
3
‰
¿ p fp
Ó
µœ
˙ p ˙ p
˙ ˙
˙ ˙ p ˙
—
play bow overpressure on but also along string to produce pitch and "rumbling" (use previous pitch)
f b˙
¿"‰
Œ
˙ %
µ˙ B˙ %
n˙
!
j œ
˙ %
!
‰
!
3
˙
?
" Œ !
˙
Œ
‰
!
7
7
!
!
˙
f
5
Œ
!
!
˙
"–
!
!
F ˙
F
lohduttanut. Milloin tahansa selkärankani taipuisi
Œ
Œ
œœ
r
j –
Œ
–
mut - kal -
¿ " " ¿ Œ
‰
!
!
Œ
5
mut - kal -
Œ
!
œ
!
Œ
#
!
!
#
œ
!
!
Ø ˙
œ
Œ
Œ
Ø n˙ b˙
tai - pui-si
a
!
!
5
sel-kä-ran-ka - ni
Œ
#
5
5
j –
!
B˙
&
#
Milloin ta-han-sa
Œ
œœ
vah - va-rei - ti - set
t
5
5
‰
!
Ó
Œ
!
#
j –
Œ
Œ
#
‰
!
˙
ly - hy - et
––––"– ––––"––––– ""–––––""– ––""""– 5
""–
˙
Œ
¿ ¿
Œ
œœ
!
˙ F
!
œ
˙ B ˙
˙
˙ F
!
œ œ
˙
#˙
F
˙
!
Perc
Vl. 2
‰ µœ
˙
?
5
5
jalkani olivat lyhyet ja vahvareitiset, ei
!
&
5
o - li - vat
œœ
œ
läh - ti - es - sä - ni
t
œ J
jal-ka - ni
5
Varmuus siitä, että kotoa lähtiessäni
Fl.
5
p
— " ‰
— ƒ
— "
S 361 S
S1
&– ""– – – – – "" – – – """– 5
le,
5
milloin ta-han-sa
5
li - ha - ni
S 2-3
‰
A
& œœ
Œ
Œ
#
V–""""Œ
?
¿ " ‰
F
–""––––""" ––"""Œ 5
säi - keis - sä
%
j –
¿ " ‰
" ¿ ‰
‰
F
f
k
Œ
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
!
&
Œ
j œ
&˙ & ?
k
!
!
˙
?˙
Pno
Perc
&
&˙
Vl. 2
&
Vlc
Cb
‰
œœ œ J
#˙ F
! !
˙˙
– " ‰
j –
a
f
¿ " ‰
¿ " ‰
F
m
œ J a #
j – f
i
k
s
–""
œœ œ J
‰
‰ !
!
! Marimba:
Œ
˙ ˙
B˙
˙
?˙
˙ — "—
— " —.
7
7
‰
‰
œœ œ J
ƒ
n
F
j – " –
ƒ a
i
#
j –
ie
‰
k
s
v
!
t
Œ
Œ ¿ ¿ ¿
t
l
j –.
" ‰
s
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
7
7
7
!
p p
7
7
! ordinario 7
#œ f
j œ. Œ
7
!
j œ . bœ
7
F
!
7
7
7
œ‰ R
!
œ. #œ. œ œ ‰. œ # œ œ n œ œb œ . œ " œ œ b œ . œ b œ œ " 7
7
7
!
!
!
!
!
!
!
œ œ œ œ œ œ œ . ‰ b œ œ œ . œJ . œ 7
7
7
7
7
˜˙
˙
µ˙
˙
˙
#˙
˙
˙˙
˙˙
˙ F ˙
b˙ subito %
˙
˙
˙
˙ ˙
˙ ˙
˙ ˙
˙ ˙
— " —.
j (
subito %
%
subito
p
! — — "
! (.
h
7
!
#œ. œ. bœ œ. nœ. " " œ. bœ. nœ 7
œ# œ # œ " " œ
Œ
7
7
! 7
!
7
a
F
kun makasin kasvitieteellisen puutarhan lummelammikossa
˙
F
t r
!
µ˙
˙ F
p
!
˙
b˙ F
j – – –
¿. ¿ " ¿ ‰
n
˙
7
a
¿ " ‰
˙
" Œ
u
j – f
˙
ƒ
œ
f
¿ " ‰
!
œ J a #
!
œ ‰ ‰. œ #œ œ. #œ #œ #œ. œ ‰ ‰. #œ œ #œ. 7 p F 7
‰
b˙
! 7
j – e
¿ . ¿ ®¿ . ¿ " ¿ . ¿ ‰
ƒ
!
ƒ
e
!
!
F
7
!
vas - ten,
r ¿ " ¿ " ‰
!
F
!
#
7
˙
? —j
#˙ F
#
" Œ
!
Vl. 1
Vla
7
¿ ¿ ¿
?
n
œ
–
5
œ œ œ#œ œ bœ #œ œ. œ bœ nœ œ œ œbœ œ œ œ bœ œ œ œ œ # œ œ " " " " " œ œ œ b œ " " " " " " " " " œ œ œb œ " œ b œ œ œ " " bœ œ œ """ œ " " " " " " œbœ œ " Œ
?Œ &
µœ
˙
‰
‰ r – " ‰
–
!
!
!
˙
‰
Suonet pingoittuivat ihoa vasten,
˙
&Œ Hp
‰
" ¿ ‰
f
n
!
&˙ p
¿ " ‰
F
‰
Œ
i - hoa
!
j –
f
mutkalle, milloin tahansa lihani säikeissä räjähtäisi.
Fl.
pingot - -tui-vat
–
–––""Œ 5
5
Suonet
u
!
t
––––"Œ
5
!
–
f
Œ
rä-jäh-täi -si.
F
a
Œ
5
˙˙
œ.
le
B
–
u
5
T
5
53
— "
!
!
!
!
!
!
T
54
370 S
S
(kerääntyi kasvihuoneen katolle. Jos joku olisi kysynyt)
&
!
!
!
¿ ¿ ¿ " Œ
¿ ¿ ¿ " ‰
– " ‰
!
!
!
f
k
˙ &˙
F
A
!
&– " ‰ f
j – u
F
!
– – e
a
– o
f
a
p
F
r
t
k
s
¿ ¿ ‰
v
h
¿ ¿ " ¿ ‰
ƒ
n
k
t
¿ ¿ ¿ ¿ ‰
l
j
s
j
¿ ¿ ¿ " ‰
k
!
o
Œ
f
l
s
!
!
below speaking-range
T
V¿ " ‰ n
B
?‰
¿ " ¿ ¿ Œ l
m
‰
l
below speaking-range
—.
F
ja
—
". ¿ ¿ " ‰ F
m k
" ‰
ka
—
kat
-
—
" ‰
se
¿ " ‰ s
—.
kat
-
&
!
!
Ob.
&
!
!
Cl.
&
!
!
Tpt.
&
!
!
?
!
?
Cor.
Trbn.
Hp
p
Perc
— —
F
i
— —
i
"
‰
f
ku
-
-
‰
in - ka lu
‰
—
!
i
lu
-
—
-
—
-
" ‰
)
mi
lu
-
-
-
-
˙
˙
˙
˙ f
˙
˙
# # #
!
!
Œ
con sordino
!
Œ
œ œ & " " bœ " Œ
!
?
!
!
!
!
&
' Œ.
!
b œœ J f œ J
5
7
!
!
!
!
!
!
!
!
‰. Œ
!
!
!
f
B ˙ ?
f
?‰
˙˙
˙˙
b ˙˙
˙
˙˙
˙˙
!
b ˙˙
˙˙
—
— " ‰
!
Play bow ordinario, but also a little vertically to produce a little scratching but mostly pitch
—.
F
— " ‰
F
—.
-
!
!
Vl. 2
-
!
!
f b ˙˙
-
j œ
tä
&
Œ. ¿ ¿ ¿ ƒ
5
µœ
— — " — — — " — J f
‰
Œ.
‰
Œ.
" Œ
tä
5
œœ J
œ ‰ b œJ
Œ
œœ J
b œœ Œ J
5
œ J
œ J
‰
œ J
Œ
œ J
œ Œ J
‰
‰
¿ ¿
‰
5
¿
5
" "
¿
‰
¿ ¿ ¿
" ‰
‰
p
con sordino
b œœ J
‰
œ p
‰
œ
" Œ
œ " Œ œ
" Œ
5
œœ J
‰
Œ
b œœ J 5
œœ J ‰
5
œ J
‰
Œ
œ J
œ ‰ J
"‰
¿ ¿ ¿
5
" ‰
Œ
highest pitch (muted)
!
! ¿ œ ‰ J F
Œ.
Woodblock (highest)
Gran cassa
œ
F ˙
¿ ¿
con sordino
" ‰ œ p œ " ‰
µœ
¿ œ J
Œ. 5
œ
!
˜œ
¿ œ J
‰
œ
¿ œ J
! ¿ œ J
Œ 5
µœ
¿ œ Œ J
œ
! ¿ œ J
5
˜œ
‰
Œ
œ
˙
#˙
˙
œ
b˙
˙
b˙
˙
œœ J
‰& B œ
œ
— J
— — — " — J
—
F
µœ — — ‰
œ )
Bœ
œ
µœ
— — " Œ J F
¿ œ ‰ J
5
#˙
F œœ œ J J F
¿ œ J
œ
µœ
˜œ !
-
j œ
‰
!
!
œ
‰
!
!
µœ
F
näyt
-
!
!
œ
j œ
Œ
-
!
!
˙
-
‰
!
Œ
˙
F
näyt
‰
!
!
7
j œ
!
!
&
V
!
!
œ
‰
!
!
?
‰
!
!
F
‰
j ‰ — mi F
!
7
— i p
kerääntyi kasvihuoneen katolle. Jos joku olisi kysynyt, olisin näyttänyt säröilevän
˙
œ œ""""Œ
5
‰
!
&
Cb
‰
!
Vl. 1
Vlc
‰
5
u
5
Vla
‰
" j j — — — — —
˙
f
— — a
˙ f
‰
a
" j — — — —
se - lin - ku - in - ka
‰
5
!
& Pno
‰
—
ja katselin, kuinka lumi
Fl.
5
-
55
379 S
&¿ ¿ ‰
Œ
&
!
F k
A
T
Œ
s
V œj
‰
? œj
‰
!
!
!
!
!
n
‰
nyt
B
¿ ¿ ‰
‰
nyt
j œ
‰
näyt
t
tä -
j œ
‰
-
j œ
nyt
j œ
‰
j œ
j œ
‰
näyt
-
tä -
nyt
j œ
‰
sä -
j œ
j œ
röi
-
le
j œ
j œ
‰
j œ
sä -
röi
-
le
-
-
œ J
‰
bœ J
‰
f
Œ.
œ J
‰
‰
vän
œ
5
‰
p
Œ
Œ
haa
-
van
œ J
‰
bœ J
haa
-
van
F
Ve
œ J
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
& &
!
&
!
Perc
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
! ! Œ
?
!
!
Œ
?
!
¿ ¿ ¿
f
Œ
œ
5
!
œ ‰ b œJ
5
œ J
‰
!
‰
" Œ
Œ
haa
œ Œ J
p Œ -
-
-
Œ -
-
-
œ J
‰
bœ J
‰
F
sä
˜œ
F
‰
!
œ
µœ
œ
˙
˙
B #˙
˙
˙
µœ
?
!
œ
µœ !
œ
bœ
" ‰
œ
" " " "
œ ‰ b œJ
Œ.
‰
5
‰
¿ œ J 5 p
Œ.
‰
œ
œ
F
"
Œ
‰
"
5
b œœ Œ J
5
œ J
œ Œ J
f œ Œ J
¿ ¿ ¿ ¿
ƒ ¿ œ Œ J 5 F
œ œœ F bœ œ# œ F
7
7
7
7
7
!
Œ
"‰
œ f #œ
"‰
f
Œ
¿ œ Œ J
¿ " ‰
¿ " ¿ " ‰
o
f
r
7
3
" " œ " ‰ œbœ œ bœ œ œ œbœ bœ œœ " " "‰ 3 3
– " ‰ u
s
j – – –
‰
¿ ¿ ‰
r ¿ "
ƒ
f
i
t
m
e
n
n
5
Œ
b œœ J 5
œœ J
‰
Œ.
5
œ J
‰
Œ
œ J
œ J
‰
Œ.
¿ ¿ ¿
" ‰
‰
˙ ˙
‰
µœ
# ˙˙
˙
ƒ b ˙˙
˙ !
ƒ
!
‰
7
7
7
7
7
7
7
j µœ . Œ
3
" ‰ b œ œn œ b œ n œ bœ œ nœbœnœ
" ‰
B œ . n œ . µ œ œ . # œ . " "n œ . µ œ . 7
"
œ
‰
" œ ‰
b œœ J p œ J
5
5
"
!
"
!
œ œ"
!
bœnœ
bœ nœ
5
œ
˜œ
"
œ
‰
3
!
!
‰
!
!
Œ
¿ œ J p
‰
¿ ¿ F !
‰
! !
!
œ
µœ
!
œ
n˙ #˙
˙ ˙
˙ ˙
˙˙
˙˙
˙˙
˙˙
˙˙
˙˙
!
7
‰
" Œ
Œ.
7
3
3
3
! ¿ œ J
5
7
" œœœœœ " ‰
¿ ¿ ¿
Œ
¿ œ J
Œ
œ œ J
˙ ˙
"
œ f
! ¿ œ J
5
"
7
7
3
‰
" ‰
f
3 3
œœ J
5
7
7
œ " " œ œ œ#œ œ " ‰ œ f
3
" œ bœ œ " ‰ F
¿ ¿ ¿
j –
u
-
!
–
ƒ
van
Œ 3
3
˙ ˙
!
7
! ¿ œ J
ƒ n˙ ƒ
‰
ve - des
# œ# œ œ œ µ œ. µ œ # œ œ. n œ µ œ n œ µ œµ œ # œ µ œ. # œ ˜ œ œ ˜ œ œ# œµ œ n œ# œ. n œ œ˜ œ œ . œ. " " " œ ˜# œ œ """ µœ """"""
! 3
!
ƒ #˙ ?
‰
œœ J
ƒ ˙ ˙
!
Œ
‰
5
sä
ƒ œ µ œ µ œ œ nœ µ œ µ œ œ œ. µ œ " #œ µ œ œ. µ œ œ #œ " . . ‰ ‰. B œ nœ bœ. B œ µ œ. bœ ‰ ‰ µ œ bœ
7
Œ
Œ
˙ ˙
µœ
µœ
" " " "" " " " " ˜ œ œ
5
-
œ µœ ‰
Œ
ruostuminen eteni nopeasti.
!
œ " " œ Œ
!
#˙
& œ
" ‰
" Ó
‰
µ œ # œ.
ƒ
ve - des
van
F
œ
œ µ œ nœ µœ
Œ
5
F
ve
bœ J
‰
haa
!
p œ Œ. J 5
! ¿ œ J
& Œ.
¿ ¿ ¿
!
œ " ‰
‰
!
œ
!
œ
b œœ J
?
&
Solo
!
!
&
" " " " "˜ œ œ
Œ
!
!
5
Vl. 1
!
&
& Pno
!
7
& Œ.
œ J
‰
-
Vedessä
!
(') & Œ.
µœ 5
‰ ˜ œJ
5
des
œ Œ J
haavan.
Fl.
5
f
µ œ #œ ˜ œ
Œ.
des
vän
f
œ µœ
!
!
µœ
!
U
56
388 S
& Œ.
5
-
A
œ
˜œ -
-
des
F
-
sä
&˙
B
j –
V‰
k
v
ƒ
f
e
ƒ
i
o
¿ " ¿ ¿ ‰ e
t
t
o
ƒ n
Fl.
Ob.
Cl.
& & &
œ. µœ.
Cor.
Œ
7
nœ
œ œ ‰.
µ œ. B œ J 7 F
& œ"‰ bœ bœ ?œ "‰
7
e
j – " –
a
i
j –
e
‰
3
Trbn.
p
s
t
f
f
n
µ œ n œ# œ n œ.
Pno
Perc
Vl. 1
!
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
B ? ?
œ
!
!
‰
!
Œ
Triangle beater on muted Tam-tam
˜œ
œ
µœ
‰
˙ ˙ ˙
F ˙
˙
p7
F
"Œ
va
Œ
-
lo
!
œ J
‰
‰
œ J
p
œ µœ œ " ‰
œ µ œ # œ ˜œ ‰
nœ µ œ œ " ‰ nœ µ œ
ka
ka - i - van
van
p Œ
-
i
!
œ
œ
œ
!
‰
!
f
¿ ¿ ¿ ¿ s
k
k
"
k
‰
!
¿
n
j –
‰
a
-
-
¿
j – –
" "
"
v
F j –
¿
‰
p
nut
– ®–
i
h
j –
-
!
e
!
(koska kukaan)
F
–.
#
a
¿ ¿ ¿ ¿
˜ œ œ.
Œ
‰. Œ
""""
!
!
j – f j – f
j ¿ p
–
–
–
–
Œ
j ¿
¿ ¿ ¿ ¿
‰
–
j –
‰
‰
j ¿
" ¿ ‰ F
!
" Œ
!
˙
% ˙
˙
˙ ˙˙ ˙
˙
˙ p
˙
˙
# œ.
5
5
œ. # œ. " # œ. œ. œ. # œ. œ. ‰ #œ F Solo .
– f
–
–
– f
–
–
Œ
j ¿
j ¿
oi
‰
j ¿
F
‰
! !
j –
‰
˙
p
F
‰
¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ Œ F
pizz.
Œ
l
‰
n˙
Œ
˙ ˙
" ‰
!
!
‰
!
!
‰
j ¿
j ¿
Œ
˙˙
b˙
˙
j ¿ ‰ F
‰
‰
" ¿ ‰
j " ¿ ¿
!
!
!
!
!
!
‰
j ¿
‰
"
" ¿ ‰ F " ¿ ‰
(highest possible "pitch")
pizz.
˙ !
(highest possible "pitch")
pizz.
œ !
damp lowest string completely and play with other hand on the keyboard
j ¿
j #œ
F " ¿ ‰
(highest possible "pitch")
F
knock body of instrument lightly with knuckles
‰
j ¿
‰
‰
" ¿ ‰
!
¿
‰
" ¿ ‰
¿ " Œ
‰
" ¿ ‰
¿ " Œ
‰
" ¿ ‰
¿ " Œ
¿
f
˙ j ¿
j ¿
‰
" ¿ ‰
‰
Œ
" ¿ ‰ f ¿ " ‰ f " ¿ ‰ f
˙ ‰
‰
" ¿ ¿j " ‰
j " ¿ ¿
a
¿ ¿ ®¿ p
" ‰
knock wood of soundboard with knuckles
˙
!
˙
!
˙
!
˙
˙
j ¿
j –
˙
% #˙
˙˙
" j – f
–
˙
!
"
" j – f
˙
p
!
!
˙
p
5
lo
!
˙
b˙
-
!
#˙
%
va
œ µ œ #œ
7
!
# ˙˙ !
œ œ œ.
!
p
5
p
˙
%
˙ !
f
"
œ ‰ J
‰ nœ µ œ
œ
˙
¿ ¿ ¿
œ µœ ‰ J J va p
!
#˙
!
Œ
7
Œ
F b˙
F
#œ
‰
!
&
""
!
!
!
Koska kukaan ei kaivannut minua, he viipaloivat
!
&
S (2-3)
!
Œ
!
F ˙ #˙
5
Œ
‰
!
&
‰
!
!
&
œ
‰
#
!
!
‰
n
""
!
t
˙
Œ
7
!
&
n
!
!
?
l
!
& Hp
p
Œ
œ œ b œ µ œ b œœ œ . ‰ µ œ n œ µ œ . # œ . J 7 7 7 7 p
œ R‰
¿ ¿ ¿ ¿
S (1)
" Œ
va
3
? œ"‰ bœ
k
7
7
3
Tpt.
"Œ
p
Œ
¿ ¿ " ¿ ¿ " " ¿ " ¿ ‰
n
l
"
‰
Ennen kevättä olin ruskeaa pitsiä, puhkipalanutta valoa.
œ µ œ # œ œ œ.
¿ ¿ ¿ ¿
œ
j – – –
– –.
e
?‰
f
p
va
"
¿ ¿ ¿
˙
#
T
‰
(kevättä olin puhkipalanutta)
‰
vt
V 397 S
S
A
&Œ
‰
&
!
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ f
n
m
s
t
h
s
j
t
v
l
!
& –j
p
k
h
!
j –
–
i
" j –
j –
i
j –
µœ
Œ
u
˙
Œ
p
#
i
p
la
k
s
s
v
k
Œ
–
j –
!
‰
a
‰
la
œ Œ J
F ‰
!
5
œ J
la
Œ
œ
p
œ
j –
‰
j –
minut ohuiksi siivuiksi. Osan minusta he sujauttivat lasipurkkeihin,
k
t
l
m
s
j
s
t
Œ
–
si
‰
!
j –
nœ µ œ #œ " ‰ nœ µœ F la
œ
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ Œ j
-
!
(jotka talonmies järjesti)
‰
!
–
#œ J
5
# œ˜ œ œ µ œ ‰
si
!
s
p
la
œ ‰ µœ J
Œ
nœ µ œ #œ " ‰
Œ
! #œ J
5
œ
V" ¿ " ¿ ¿ " ¿ " ¿ " ¿ ¿ Œ
?
s
!
la
h
B
(osan minusta he sujauttivat lasipurkkeihin)
s
o
T
57
f
h
j –
‰
a
j –
b˙
! j –
. . .œ# œ. b œ. b œ. œ. " œ. œ. œ. # œ. # œ œ. œ œ " œ. # œ. ‰ . œ # œ. œ. . 5 5 5 5
–
–
j –.
"
j –
–
–
j –.
"
j ¿
‰
" ¿ Œ
Cor.
Trbn.
? ?
&‰
j ¿
Hp
Pno
Perc
!
‰
!
‰
Œ
&
!
&
!
?‰
j ¿
Œ
&" ¿ ‰
‰
&
j – f
j ¿ p
Vl. 1
Vla
Vlc
Cb
&¿ " " ¿ Œ B¿ " " ¿ Œ ?˙ ?‰
Œ
–
Œ
j ¿
‰
‰
" ‰ ‰
– f
j ¿
j ¿
j –.
" ‰
j –.
" ‰
‰
j ¿ F
‰
˙
˙
˙
˙
˙
˙
f
p
% ˙
% arco ˙
%
arco
#˙ p
f
!
!
!
!
!
!
!
˙
˙
˙
˙
˙
‰
˙
p
j ¿ ‰ F
!
F
˙
f
!
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿
b ˙˙ j ¿
–
– f
˙
arco
Vl. 2
–
" ‰
˙
arco
&¿ " " ¿ Œ
–
o
j –.
y
l
h
n
"
¿ " t
Œ
–
˙
!
–
t
˙
!
–
ƒ
˙ p
!
j – f
‰
a
˙
!
‰
t
ƒ
˙
!
!
j –
s
i
˙
&˙
&
‰
l
e
˙
Ob.
Tpt.
i
l
f
huolellisesti taloyhtiömme kellariin.
!
5
e
¿ ¿ k
¿ " " ¿ " ¿ ¿ ®¿ ¿ ¿ " ¿ ‰
!
5
‰
!
!
5
Œ
j – – – – ®– – – –
uo
!
˙
!
f
jotka talonmies järjesti
œ
si
#
&˙
. . # œ. " " œ. " " œ. œ. œ ‰ . œ . . & œ #œ
p
si
–.
Fl.
Cl.
-
!
˙
!
!
Œ
‰
!
!
Œ
‰
!
Œ
‰
‰
j ¿
!
‰
" ¿ " ¿ ‰
‰
! j ¿ ‰ F
œ
‰
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ Œ
j ¿
j ¿
#œ
‰
! " ¿ " ¿ ‰
j ¿
‰
j ¿
Œ
" ¿ ‰
j ¿
‰
j ¿
‰
! ¿ " ‰
‰
‰
" ¿ Œ
¿ " ‰
‰
" ¿ ‰
" ¿ " ¿ ‰
‰
" ¿ Œ
b˙
‰
" ¿ Œ
¿ " ‰
‰
" ¿ ‰
" ¿ " ¿ ‰
‰
" ¿ Œ
˙
˙ ˙
‰
" ¿ Œ
¿ " ‰
‰
" ¿ ‰
" ¿ " ¿ ‰
‰
" ¿ Œ
˙˙
˙˙
˙˙
b˙
˙
˙
˙
j ¿ ‰ F
pizz.
F
pizz.
F
pizz.
F
˙ ‰
" ¿ " ¿ ‰
˙ ‰
j ¿
j ¿
˙ ‰
j ¿
j ¿ p
!
!
f
j – f
!
!
‰
j – f
‰
!
¿ ¿
F
58
X
406 S
&Œ
bœ
S
&¿ ¿ ‰
"
ke #
œ -
-
nœ -
-
(keinahtelin sinertävässä nesteessä)
t
A
T
l
&‰
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ s
j –
n
t
j –
‰
ö
e
VŒ
‰
v
‰
p i
"
s
-
-
-
-
t
-
-
-
ah
‰
¿ ¿ ¿ ¿ s
k
l
t
i
j –
‰
¿ ¿ ‰
" ¿ ‰
¿ " ‰
f
-
-
-
œ J te F
œ J
œ J -
e
t
h
ƒ i
ƒ
ä
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ p
j – – –
d
‰
‰
e -
‰
-
j –.
d
j
t
l
" ‰
t
te
j –
– –
i
t
œ J
œ J
f
n
h
œ J
F
¿ " ‰
¿ ¿ ¿ ¿
s
-
v
œ J
-
#œ J
‰
¿ ¿ ¿ "
-
t
v
œ J
‰
e -
œ J
- li
(askeleitaan. Perjantai-iltaisin he ottivat viipaleen)
j – –
o
m(e)
-
–. f
!
œ
œ
!
s
Œ
¿ "
na
¿ ¿ ¿ n
–
#œ
Œ
p
kaik
Œ
#œ f
in
kaik
a
e
i
-
-
-
-
-
a
œ
ki
vä
Œ
œ -
-
Œ
!
– – – – – – –.
u
-
œ
Œ
ki
vä
j –
‰
f
j –
ei
Œ
œ
‰
¿
f "
j –
" ‰
¿
B
j –
‰
!
‰
i
Keinahtelin sinertävässä nesteessä
Fl.
&
!
Ob.
&
!
Cl.
& –j .
"
Cor.
? j –.
"
?‰
& Hp
&
j ¿
Perc
Vl. 2
Vlc
–
" . –
‰
‰
˙
j ¿ F
!
B ˙ ?
% #˙
%
? ˙ p
˙ ˙
¿
n
œ
!
. . . . # œ . . . . . # œ œ. œ. " " " œ. œ.# œ Œ .œ# œ " # œ œ " œ# œ. # œ # œ
nœ
p
f
‰
5
" ¿
˙
œ
m
Œ
" ¿ ¿ ¿
%
f
" "
œ
!
œ
¿
#˙
" ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ‰
&
‰
!
&¿ ¿ ‰
% #arco ˙
Œ
–
f #œ
!
&
‰
p
!
#˙
j –
˙
?
arco
Cb
– f
f #˙
arco
Vla
" . –
˙
arco
Vl. 1
–
#˙
& Pno
– f
j ¿
‰
#˙
!
5
Tpt.
Trbn.
j –
"
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ a
s
t
"
l
‰
¿
j ¿ F °
‰
Œ œ
5
5
5
!
Œ
‰
!
Œ
‰
!
Œ
‰
!
!
!
!
!
!
‰ !
j ¿
f
j – f j – f
j ¿ F
–
" j –
–
" j –
‰
j ¿
f
– –
v
t
" ¿ ‰ F
œ
‰
" ¿ Œ
¿ ¿ ¿ ¿ ‰
*
#œ
&
" ¿ " ¿ ‰
" ¿ ‰
f œ
" ¿ " ¿ ‰
" ¿ ‰
" ¿ ‰
‰
" ¿ " ¿ ‰
" ¿ ‰
arco
˙ F
F
œ !
p
j
k
t
l
"
s
¿ l
j
k
˙
#˙ f ƒ f . . . œ œ. œ# œ. # œ. . n œ. ˙ œ " bœ œ.
Œ
œ F
˙ f
Œ
ƒ ‰ ‰
5
ƒ f
f
5
j – f j – f j ¿
Œ !
‰
–
!
‰
¿ ¿ " ¿
!
‰
–
F
¿ ¿ ¿ ¿ f
!
"
Œ
v
. # œ. œ. " ". œ œ " " ". # œ. . 5 ƒ 5 j j Œ " – – –
j –
"
j – –
j –
Œ
¿ " ¿ ¿ " ¿ ¿ " ¿ ¿ Œ p F
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
"
¿
"
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
Œ
!
!
!
!
!
!
# œœ !
f ˙
Œ œ #œ
f
#˙ f
œ f œ f ˙ f
œ !
f
?
. . . œ . . . . . . œ œ. œ œ. œ . . œ. œ. œ. " " œ # œ # œ . . œ " " œ œ œ " " œ # œ # œ # œ . . . . . . ! œ # œ. # œ œ # œ. œ# œ n œ 5 5 7 5 7 ƒ 5 ¿ ¿ ¿ " ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Œ ordinario
¿ ¿ ¿ ¿ ‰
¿
m
bœ
play string between tuning pegs: an extremely high and unrecognizable pitch
‰
"
f
F j j – – F j – F
l
e
Heidän sormensa olivat hellät
bœ
f #œ
s
¿ s
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
Œ
!
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ‰
‰
pizz.
k
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
" "
Solo
" ¿ ‰ F
r
"
o
d
˙
!
arco
pizz.
œœ
‰
f
m
#˙
arco
pizz.
œ
Œ
˙
˙
¿ ¿ ¿ ¿
mikroskoopin objektilasille ja katselivat.
¿ ¿ " ¿ ‰
#˙
"
¿
ja odotin heidän askeleitaan. Perjantai-iltaisin he ottivat viipaleen minua, asettelivat
. b œ. . " " b œ. b œ œ. ‰ . & #œ 5
j –
(mikroskoopin objektilasille ja katselivat)
-
– – – –
ä
h
?
-
l
#œ J
-
bœ
œ
f
in
œ J
- li
œ
Œ
F
Œ œ #œ
#œ !
˙ f
˙ f
b˙ f ? b ˙˙ f
#˙ ƒ
f
œ
œ bœ
˙ œ ˙˙ ˙
˙ ˙
œ œ
b ˙˙ b˙ !
59
S
415 œ & -
A
&œ -
T
-
rit
rit
¿
a
l
e
v
?
-
nœ -
-
œ œ
kaik
V ¿ ®¿ " ¿ " ¿ ‰
oi
-
bœ nœ
Œ
œ
-
œ
kaik
–
s
B
-
V – – – – – – –. a
T
-
bœ
Œ
bœ
-
-
Œ
ki
-
‰
ä
h
¿
l
" ‰
Œ
‰
t
¿
"
j
¿ ¿ ¿ ¿
m
n
s
"
k
‰
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ j
s
k
h
& Œ
bœ
Ob.
& Œ
œ
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
j – f
?‰ ?‰
j – f
‰
s
m
-
o
" "
e
"
¿ s
a
m
Œ
j –
‰
j –
‰
Œ
‰
¿ ¿ ‰ F
Œ
‰
¿
"
¿ ¿ ¿ ¿
"
ƒ ƒ
f bœ j – f j – f
f
j –
‰
j –
‰
¿ ¿ " ¿ ‰ p
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
h
‰
"
5
5
‰
Œ
‰
Œ
¿ ¿ ‰ F
Œ
j –
¿ ¿ ¿
‰
" ‰
¿ l
"
¿
m
n
o
F œ
5
j – f j – f
j – j –
F
F ‰
j –
‰
j –
¿ " ¿ ¿ ‰ p
!
ƒ
5
– –
¿ ¿ ‰ F
&œ
b œœ
B ˙˙ ? ?
œ
b ˙˙
œœ
b˙ bœ !
n œœ
˙
b˙ ˙ !
Œ
!
˙ ˙
# ˙˙
˙˙ ƒ ˙˙
ƒ
v
r
j
¿
"
¿
k
¿ ¿ ¿ k
m
– – – – – – –– – – –. o
" "
‰
¿
e
"
s
a
oi
a
e
" " ‰ ¿ ¿ ®¿ ¿ ¿
m
s
l
v
Œ
h
!
d
¿
"
ƒ
!
nœ
œ
b˙
œ
Œ
œ
b˙
œ
Œ
œ
#˙
. . . b œ. . œ. n œ. # œ. # œ . # œ n œ " œ nœ
Œ
!
Œ
¿ ¿ ¿ ¿
Œ
Œ
"
‰
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
b œ. b œ
" "
"
‰
¿
¿ ¿ ¿
– f
–
j – " –
– f
–
j – " –
¿ " ‰ p
‰
‰
!
!
!
!
!
. . œ. b œ. . b œ. n œ. b œ. b œ b œ b œ. n œ . " " "b œ b œ " " ‰ 5
5
5
Œ
b ˙˙
˙˙
˙˙
# ˙˙
˙˙
# # ˙˙ f # ˙˙
˙˙
b˙
˙
˙
˙
!
!
5
!
˙ ˙
˙˙
œ. œ. . ‰
5
˙ n˙ f b b ˙˙
!
¿ " ¿ " F
!
‰ ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ " ¿ ¿ ¿
f
‰
!
b œ n œ.
"
Œ
5
Œ
5
f
ƒ ˙ !
k
5
!
b˙ b˙
˙
˙ ˙
5
5
b ˙˙
ä
!
5
¿ ¿ Œ
. . . œ. . œ. #œ b œ. œ. b œ b œ. œ. n œ. b œ. b œ. b œ b œ œ. . . . . . .b œ b œ. œ œ. œ b œ œ """ œ œ . . . R " ‰ " " œ. œ b œ b œ œ b œ. " " b œ. " " . # œ. " ". œ. œ.# œ. œ. œ. b œ œ œ œ
˙
k
"
Œ
ki
d
Œ
!
˙
j –
" ‰
!
!
˙
¿
Œ
!
" ¿ ¿ ¿ ‰
-
5
!
‰ ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ " ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
l
¿ ¿ ¿ ¿ ¿
Œ
!
!
"
b˙
!
&
‰
f # œ. œ. # œ. œ. . œ.# œ. n œ. # œ. œ " ‰
bœ
Œ
7
j –
h
f
&
5
j –
‰
Œ
Œ
!
7
" ‰
b˙
!
5
Œ
¿ ¿ ¿ ¿
j
-
œ
!
t
!
5
-
!
¿
!
5
-
ei
!
? œ. # œ. œ.
ik
(ja minä olin kaikki värit ja kaikki muodot)
œ
œ. œ. œ. " ". b œ. b œ. " " ". œ. n œ. ‰ .
ƒ j –
-
bœ
ja minä olin kaikki värit ja kaikki muodot
˙
f
-
œ
ä
Heidän sormensa olivat hellät
bœ
‰
e
v
s
Œ
Œ
l
-
Œ
–
!
˙
‰
a
Œ
Œ
j –
oi
s
b˙
‰
dot
" " ‰ ¿ ¿ ®¿ ¿ ¿
nœ
Œ
-
-
œ
œ
!
– – – – – – – – – – –.
d
¿ ¿ ¿
bœ
!
Vl. 2
Cb
"
-
ka
?
&
Vlc
¿
dot
!
Vl. 1
Vla
" ‰
-
bœ
Œ
&
5
Perc
ä
-
Œ
j –
¿ ¿ " ¿ ‰ p
j –
-
b˙
œ. .œ œ. b œ. b œ. œ. œ " b ˙ & œ. œ. 5 5. &‰
¿
d
ja minä säihkyin ja sykin heidän silmissään.
Fl.
j –
h
(ja minä säihkyin ja sykin heidän silmissään)
!
j –
-
œœ
muo
ei
" ‰
-
b œœ
Œ
ki
Œ
œ
muo
b b œœ -
bœ
Œ
S (tutti)
œ
!
60
424 S
A
T
&Œ
¿
f
" ‰
Œ
¿
k
&Œ
–
f
a
Œ
V¿ " ‰
¿
?"
"
i
Œ
‰
" ‰
Œ
‰
t
¿ ¿ ¿
F a
l
t
¿
"
m
"
¿ ¿ ¿ t
v
l
¿
" ‰
j – ¿
–
–
i
j –
j – ä
" ‰
¿
h
(alati muuttuva lause)
B
–
ei
l
¿
k
–
ä
T
Œ
i
–
V–
" ‰
o
" "
¿
e
"
s
a
oi
!
!
!
Œ
!
!
!
!
a
m
s
l
e
v
Œ
– ¿
h
" ‰
l
‰
!
Ob.
Cl.
&
!
Œ
&Œ
#œ
œ
& –j
‰
Œ
‰
Cor.
? j –
‰
Œ
?"
¿ ‰
Œ
&" Hp
?
¿ ¿ ¿ F
& Pno
Perc
b œ. ? " ‰
#œ
"
¿
"
"
Vl. 2
Vla
Vlc
j –
–
j –.
" ‰
j –
–
‰
j –
–
j –.
" ‰
j –
–
‰
¿ " ‰
¿ ¿ ¿
¿
"
‰
‰
Cb
¿ " ‰
F
‰
5
!
!
!
!
f
5
5
5
# # ˙˙
& n ˙˙
˙˙
n ˙˙
B ˙
˙
# ˙˙
˙
˙
#˙
– – –
tu - va lau
F
l
t
m
t
v
l
- se
œ
F
‰
‰
–
muut-
Œ
s
p
œ
"
j – –
j –.
" Œ
" – – – " – " – – – " – –j . . . . . . . F
j –.
" Œ
!
‰
‰
œ. . . œ " ". " " ". œ
j – –
!
"
!
"
"
"
. œ. œ
p
p j –.
‰
"
! !
!
¿
œ
Œ
˙
!
¿ ¿ ¿
!
˙
!
"
¿
!
œ
F
! œ J
!
‰
–. –. –. F –. –. –. F
" "
–. –.
" "
–. –. –. –. –. –.
!
!
‰
5
5
" Œ
"
¿ ¿ ¿ F
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Œ
!
!
!
!
!
!
!
!
˙˙
‰
" ¿ ¿ ¿ " ¿ " ¿ ¿ ¿ " ¿ ‰
˙ b˙
˙ ˙
# ˙˙
˙˙
F
p
con calore
!
‰
!
¿ ¿ ¿
"
–
nœ
œ
5
"
˙˙
p ˙˙
con calore
˙˙
˙˙
p ˙
con calore
˙
p
!
!
!
˙ ˙
˙ b˙
˙˙ F ˙˙
˙˙
# ˙˙
"
¿
!
!
F
F
p ˙˙
p ˙
˙ !
" ¿ ¿ ¿ " ¿
p
˙˙
F ˙
˙
‰
˙ ˙
F
con calore
!
a
"
– – – a - la - ti
" ¿ ¿ ¿ " ¿ " ¿ ¿ ¿ " ¿ ‰ F
"
5
!
˙ ˙
5
‰
-
œ. . . œ " ". " " ". œ ‰
¿ "
!
Œ
œ.
"
Œ
"
!
n œ. . œ. # œ œ. œ. œ. . # œ . . œ # œ # œ " "" œ " " ". " # œ R ‰ .
‰.
j –.
!
muut
p
!
‰
–
nœ
"
!
". # œ
F
j –.
!
#˙ & ˙
?
¿ " ‰
Œ
&" ¿ ¿ ¿ " ¿ " ¿ ¿ ¿ " ¿ Œ
?
œ R p .œ .œ . œ. " " " # œ. # œ " " œ 5
"
– – –
Œ
˙
˙
F
Vl. 1
#œ
‰
(alati muuttuva lause)
" ‰
a - la - ti
˙
œ
œ
f
5
Tpt.
#˙
p #œ
p . œ. œ. œ. # œ. œ. œ . œ. # œ. " œ ‰ & 5
Trbn.
#œ
!
t
alati muuttuva lause.
Fl.
¿
‰
!
ä
" " ‰ ¿ ¿ ®¿ ¿ ¿
!
s
!
– – – – – – – – – – –.
d
Œ
!
!
p
!
61
433 S
A
&
!
B
Fl.
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
¿ ¿ ¿
F a
l
"
t
¿
"
m
¿ ¿ ¿ t
v
"
l
¿
‰
!
s
!
!
V
!
!
!
!
!
!
!
!
tu - va lau - se
?
&
œ
œ
!
& &‰ & ? ?
œ J
œ
œ
œ
F
œ J p
j – –
–
"
j – –
–
" – – – " – " – – – " – –j . . . . . . .
–
!
‰
"
!
‰
‰
–. –. –. –. –. –.
" "
–. –.
" "
–. –. –. –. –. –.
–
muut
œ. œ. œ.
‰
% 3 œ. œ. œ. % 3 œ. œ. œ.
Œ
"
"
"
– – –
Œ
!
‰
"
Œ 5
%
" -
– – –
"
j –. p
Œ 5
j –. p
Œ 5
–.
–.
–.
t
v
"
l
‰
¿ s
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
œ
‰ œ. œ. œ. ‰ œ.
‰ œ. œ. œ. ‰ œ
œ. œ. œ.
–.
m
¿ ¿ ¿
!
œ. –.
"
!
3
–.
t
¿
!
3
‰ œ 3
‰ œ ‰
œ
œ
3
3
œ. œ. œ.
3
. . . . ‰ œ œ œ ‰ œ
3
3
‰
l
"
!
tu - va lau - se
3
¿ ¿ ¿
!
3
j –. p
‰
–
. . . . ‰ œ ‰ œ œ œ
3
"
a
‰ œ. ‰ œ. œ. œ.
‰
(alati muuttuva lause)
‰
!
a - la - ti
!
˙
¿ ¿
‰
˙
!
!
&Ó Hp
"
&" – – – " – ‰ -
T
‰
(alati muuttuva lause)
3
œ
‰
3
3
3
j ‰ –.
j j 5j ‰ –. –. –.
j –
–
–
‰5
j ‰ –.
j j 5j ‰ –. –. –.
j –
–
–
‰5
j –. ‰
j j 5j –. –. –. ‰
j –
–
–
Œ
!
!
!
‰
"
‰
5
5
5
3
3
3
. . . ‰ œ œ œ ‰ œ . . . ‰ œ œ œ ‰ œ 3
3
‰5
¿ ¿ ¿
‰
œ.
3
œ ‰ œ.
œ
3
œ ‰ œ.
œ
3
œ ‰ œ.
œ
3
3
‰
j j 5j ‰ –. –. –.
j –.
‰
j 5j j ‰ –. –. –.
‰
j j 5j ‰ –. –. –.
j –.
‰
j 5j j ‰ –. –. –.
‰
j j 5j –. –. –. ‰
j –.
‰
j 5j j –. –. –. ‰
Ó
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Œ
!
!
!
!
!
&Ó
¿ ¿ ‰
˙ &˙
˙ ˙
˙ ˙
& ˙˙
˙˙
˙˙
F
F ˙˙
˙ B˙ ? ?
!
F
˙ !
œœ J
% portato œœ b œœ J p portato b œœ œœ œœ. œœ. œœ. J
˙˙
F ˙
˙
œœ
!
p b œœ œœ œœ. œœ. J p œ œ œ. œ. J p
œœ. œ.
‰
" ¿ ¿ ¿ ‰
Ó
œœ J
œœ J
œœ
œœ J
œœ J
œœ J
œœ J
œœ J
œœ J
œœ ..
œœ
œœ J
œœ J
œœ J
œœ
œœ J
œœ J
b œœ J
œœ
œœ J
œœ J
b œœ J
œœ J
œœ J
œœ J
. b œœ .
b œœ
œœ J
œœ J
b œœ J
œœ
œœ J
" " "
œœ œœb œœ. œœ. œœ. œœ œœ b œœ. œœ. œœ. œ œ œ. œ. œ.
" " "
œœ ..
œœ J
œœ ..
œœ J
œ.
œ J
œœb œœ. œœ. œœ. œœ b œœ. œœ. œœ. œ œ. œ. œ.
" " "
œœ œœb œœ. œœ. œœ. œœ œœ b œœ. œœ. œœ. œ œ œ. œ. œ.
" " "
œœ .. œœ .. œ.
b œœ J œœ J œ J
œœ œœ. œœ. œœ. œœ œœ b œœ. œœ. œœ. œœ .. " " œœ œœ. œœ. œœ. œ œ. œ. œ.
" "
œœ œœ œœ. œœ. œœ. œ œ œ. œ. œ.
" "
œœ .. œ.
62
442 S
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
A
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
T
V
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
œ
‰ œ. œ. œ. ‰ œ.
B
Fl.
?
. . . . &œ œ ‰ œ ‰ œ
œ. œ. ‰ œ
œ. œ. ‰ œ. ‰ œ. &
œ. œ. ‰ œ
œ. œ. ‰ œ. ‰ œ. &
œ. œ. ‰ œ
&¬
‰
j ‰ –.
5 j j j –. –. –.
‰
?
j 5j j ‰ –. –. –.
‰
j 5j j ‰ –. –. –.
j ‰ –.
5 j j j –. –. –.
‰
‰
j 5j j –. –. –. ‰
j –. ‰
5 j j j –. –. –.
‰
3
Ob.
3
3
Cl.
3
3
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
?
3
¬
‰ œ. œ. œ.
3
3
. . . ‰ œ œ œ
œ 3
œ. œ. œ.
‰ œ. ‰ œ. œ. œ. 3
œ
‰
3
3
&
!
!
?
!
!
&
!
? &
‰
"
œ. 3
‰
œ. œ. œ.
‰ œ 3
‰ œ
‰
3
‰
œ
3
. . . . ‰ œ œ œ ‰ œ
œ
3
3
3
3
¿ ¿
3
. . . . ‰ œ ‰ œ œ œ
3
3
3
¬
œ
œ. œ. œ. 3
œ
‰
3
3
3
‰
œ.
3
3
œ
3
. . . ‰ œ œ œ ‰ œ 3
3
. . ‰ œ œ œ. ‰
œ
œ
œ
œ ‰ œ.
–
5
–
j ‰ –
5 j j j –. –. –.
‰
j ‰5 –.
j j –. –.
j ‰5 –.
–.
–
–
5
–
j ‰ –
5 j j j –. –. –.
‰
j ‰5 –.
j j –. –.
j ‰5 –.
–.
–
–
5
–
j – ‰
5 j j j –. –. –.
‰
j 5 –. ‰
j j –. –.
j 5 –. ‰
–.
–
" ‰
œ. œ. 3
œ
œ.
‰
œ. œ.
‰
j j –. –.
j ‰ –.
5 j ‰ –.
j –.
‰
j j –. –.
j ‰ –.
5 j ‰ –.
j –.
‰
j j –. –.
j –. ‰
5 j –. ‰
j –.
5
5
5
œ.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
¿ " ‰
Œ
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
" ¿ ¿ " ‰
‰
œ.
!
!
3
3
!
!
œ.
œ. œ. ‰ œ. ‰ œ. 3
‰
‰ 3
Œ
!
" ‰
œ.
3
œ
‰
3
3
3
¿
‰
œ
3
3
!
‰
3
‰ œ. œ. œ. ‰
œ.
œœ &J
œœ J
œœ J
œœ J
œœ J
œœ ..
œœ
œœ J
œœ J
œœ J
œœ
œœ J
œœ J
œœ J
œœ J
œœ J
œœ J
œœ ..
œœ
œœ J
œœ J
œœ J
œœ
œœ J
œœ J
œœ J
œœ J
œœ J
œ & œJ
b œœ J
œœ J
œœ J
œœ J
b œœ ..
b œœ
œœ J
œœ J
b œœ J
œœ
œœ J
œœ b œœ J J
œœ J
œœ J
œœ b œœ .. J
b œœ
œœ J
œœ J
b œœ J
œœ
œœ J
œœ J
b œœ J
œœ J
œœ J
œ ? œJ
œœ œœ. œœ. œœ.
œœ J
œœ œœ. œœ. œœ.
œ B œJ
œ ?J
œœ b œœ. œœ. œœ. œœ œœ b œœ. œœ. œœ. œœ .. " "
œ œ. œ. œ.
" "
œœ œœ œœ. œœ. œœ. œ œ œ. œ. œ.
" "
œœ .. œ.
b œœ œœ œœ. œœ. œœ. œœ œœ bœœ. œœ. œœ. œœ .. J " " b œœ J œ J
œœ œœ. œœ. œœ. œ œ. œ. œ.
" "
œœ
œœ b œœ. œœ. œœ.
œ œ œ. œ. œ.
" "
œœ œœ bœœ. œœ. œœ. œœ œœ bœœ. œœ. œœ. œœ .. J " "
œœ ..
œœ J
œ.
œ J
œœ b œœ. œœ. œœ. œ œ. œ. œ.
" "
œœ œœ b œœ. œœ. œœ. œ œ œ. œ. œ.
" "
œœ .. œ.
b œœ J œœ J
œ J
œœ œœ. œœ. œœ. œœ œœ b œœ. œœ. œœ. œœ .. " " œœ œœ. œœ. œœ. œ œ. œ. œ.
" "
œœ œœ œœ. œœ. œœ. œ œ œ. œ. œ.
" "
œœ .. œ.
œœ J
œ J
œœ b œœ. œœ. œœ. œœ "
œ œ. œ. œ.
" "
œœ œ
63
451 S
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
A
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
T
V
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
B
Fl.
?
&
‰
3
œ. œ.
œ
3
Ob.
& œ. œ. ‰ œ
5
3
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
Hp
Pno
Perc
Vl. 1
Vl. 2
Vla
Vlc
Cb
&œ œ ‰ œ . . 5 & –j –j ‰ . .
–
? j j5 ‰ –. –.
–
? j j5 ‰ –. –.
–
‰ ‰ ‰
j œ.
Œ
œ F
œ.
j œ. ‰
‰
œ.
5
j j 5j œ. œ. œ. ‰
j œ
œ
‰
œ 5
!
!
!
!
!
!
!
!
j j 5j b œ. œ. œ. ‰ p 5
j –. p
j –.
j –.
‰
j –.
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –
–.
‰
j –.
j –.
‰
j –.
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –
–.
j –. p
j –.
j –.
‰
j –.
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –
–.
j –. p
j j j ‰ µ œ. œ. œ. p
j œ.
5 ‰ b œ. j œ.j œ.j ‰
j œ.
‰
‰
j –.
j –.
j –.
‰
‰
‰
j –.
j –.
j –.
‰
‰
j –.
j –.
j –.
j j j ‰ µ œ. œ. œ. 5
5 ‰ b œ. j œ.j œ.j ‰
b˙
‰
µ˙
j j j ‰ µ œ. œ. œ. 5
j –.
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –
–.
‰
‰
j –.
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –
–.
‰
‰
j –.
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –
–.
‰
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
œœ &J
œœ ..
œ & œJ
b œœ ..
Bœ p
œ b œ. œ. œ. œ . B œ œ œ œ " œ. œ œ. œ. œ. ?œ œ œ œ ?
œ œ. œ. œ.
" "
œœ .. œ.
œœ p
b œœ p bœ p
portato
portato
portato
j œ
j œ
j Bœ œ
j œ
j j œ Bœ
j œ
j œ
j Bœ œ.
j œœ
j œœ
j œœ œœ
j œœ
j œœ
j œœ
j œœ
j œœ œœ ..
j œœ œ J
j œœ œ J
j b œœ œœ
bœ J
j œœ
œ
œ J
j œœ
j j œœ b œœ œ J
bœ J
j œœ œ J
j œœ œ J
j b œœ œœ .. bœ J
œ.
portato
!
!
!
j œ œ
b b œœ
j œœ
j œ œ j œœ
j bœ œ œ œ
j b b œœ œœ
j œ œ
j j œ bœ œ œ
j œ œ
j œ œ
µœ
œ J
œ J
µœ œ J
œ J
œ µœ J J
œ J
œ J
µ œ œ. J
j œœ œœ F portato
j œœ
j œœ œœ
j œœ
j œœ
j œœ
j œœ
j œœ œœ . .
bœ œ
!
j œœ
j j œœ b b œœ
j œœ
j œœ
j œœ
j bœ œ. œ œ.
j b b œœ œœ ..
64
460 S
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
A
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
T
V
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
B
Fl.
?
j & B œ. ‰
5 j j j œ. œ. œ.
‰ Bœ
5 j j j j œ ‰ B œ. œ. œ.
œ
5
j 5 ‰ B œ. ‰
j j œ. œ.
Ob.
&
!
!
!
!
j 5 b œ. ‰ œ .
Cl.
&
!
!
!
!
j ‰ µ œ.
Tpt.
Cor.
Trbn.
&‰ ?‰ ?‰
5
j –.
j –.
j –.
‰
j –.
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –
–.
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –.
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –
–.
j –.
j –.
j –.
‰
j –.
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –
–.
œ
œ.
5 ‰ b œ. j œ.j b œ. j ‰
5 j œ. ‰
j j j5 œ. b œ. œ. ‰
œ
‰
j ‰ œ.
j j j ‰ œ. µ œ. œ.
œ
5
œ
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –.
‰
‰
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –.
‰
‰
j –.
j –.
j –.
‰
j –.
j j j ‰ µ œ. œ. µ œ.
5
j –.
j –.
j –.
‰
j –.
j –.
‰
j –.
j –.
5
B œ. F
Œ
œ.
3
! !
‰
j –
–.
‰
Œ
j –.
‰
j –
–.
‰
Œ
j –.
‰
j –
–.
‰
Œ
–. p –. p –. p
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Perc
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Vl. 1
& BB œœ
j œœ
j œœ
j B B œœ œœ
j œœ
j j œœ B B œœ
j œœ
j œœ
j B B œœ œœ ..
!
!
!
!
Vl. 2
&n n œœ
j œœ
j œœ
j œœ œœ
j œœ
j œœ
j œœ
j œœ
j œœ œœ ..
Vla
B b œœ
Hp
Pno
Vlc
Cb
? ?
bœ
j œœ œ J !
j œœ œ J
j b œœ œœ
j œœ
bœ œ J
œ J !
j œœ
j j œœ b œœ œ J
bœ J
j œœ œ J !
j œœ œ J
bœ œ
j b œœ œœ .. bœ œ. J !
j œ œ
b b œœ
j œœ
µœ œœ
j œ œ
j bœ œ œ œ
j œ œ j œœ
j j œ bœ œ œ j j œœ b b œœ
j œ œ
j œœ
j bœ œ. œ œ.
j œœ
j b b œœ œœ
œ J
œ J
µœ œ J
œ J
œ µœ J J
œ J
œ J
µ œ œ. J
j œœ
j œœ
j œœ œœ
j œœ
j œœ
j œœ
j œœ
j œœ œœ . .
j œœ
j œœ
j œ œ
j b b œœ œœ ..
BB œœ p
n n œœ p b œœ p bœ
p
j œœ
j œœ
j œœ
j œœ
œ J
œ J
j œœ
!
j œœ
65 ritardando
469 S
&
!
!
!
!
!
!
!
4 4
!
!
!
A
&
!
!
!
!
!
!
!
4 4
!
!
!
T
V
!
!
!
!
!
!
!
4 4
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
4 4
!
!
!
!
!
!
!
4 4
!
!
!
4˙ 4
˙
!
!
B
Fl.
Ob.
Cl.
Tpt.
Cor.
Trbn.
?
& B œ.
Œ
œ.
3
B˙
œ
Œ
B œ.
3
&
!
!
!
&
!
!
!
&– .
–.
–.
–.
–.
–.
? ?
Œ Œ Œ
Œ
–.
–.
Œ
–.
Œ
–.
b œ. p n œ. p
Œ
œ.
3
b œ.
Œ
3
œ.
–.
–.
–.
–.
–.
–.
–.
–.
n œ. Œ Œ Œ
Œ
œ.
3
Œ
3
b œ.
œ.
n œ.
Œ
œ.
3
b˙
Œ
3
œ.
4 4
n˙
%
con calore
˙
˙
–
¬
¬
4 4
!
–
¬
¬
4 4
–
¬
¬
4 4
nw %
w !
!
!
!
!
!
!
!
&
!
!
!
!
!
!
!
4 4
?
!
!
!
!
!
!
!
44
!
&
!
!
!
!
!
!
!
4 4
!
!
!
?
!
!
!
!
!
!
!
44
!
!
!
Perc
&
!
!
!
!
!
!
!
4 4
!
!
!
Vl. 1
j & BB œœ œœ
j œœ
j j j j œœ B B œœ œœ œœ
j BB œœ œœ ..
!
!
!
!
44
!
Vl. 2
j & œœ œœ
j œœ
j j j j œœ œœ œœ œœ
j œœ œœ ..
44 ˙ ˙
˙ ˙
44 ˙˙
˙˙
4˙ 4
˙
4˙ 4˙
˙˙
Hp
Pno
Vla
Vlc
Cb
j B b œœ œœ
j œœ
bœ œ ? J ?
œ J !
j j j j œœ b œœ œœ œœ œ bœ J J
œ J
!
œ J
bœ œ
j b œœ œœ .. bœ œ. J !
j j œ œ œ œ
j bœ œ œ œ
j œ œ j œœ
j j j j œ bœ œ œ œ œ œ œ j j j j œœ b b œœ œœ œœ
j bœ œ. œ œ.
b b œœ
j j œœ œœ
j b b œœ œœ
µœ
œ J
œ J
µœ œ J
œ J
œ µœ J J
œ J
µ œ œ. J
œœ
j j œœ œœ
j œœ œœ
j œœ
j j j j œœ œœ œœ œœ
j œœ œœ . .
œ J
j b b œœ œœ ..
!
ordinario
b b www % b ww
con calore
www ww
b ww %
ww
con calore
w
bw w % con calore µw
w w
ww %
ww
bw p
con calore
%
con calore
w