Instruktionsbog Janome MCH8200QCP SE

Page 1

Instru tion or

r

Horizon

o



VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler ved brug af elektriske apparater, herunder følgende: Denne symaskine er kun udformet og fremstillet til husholdningsbrug. Læs samtlige instruktioner, inden maskinen tages i brug.

FARE— For at nedsætte risikoen for elektrisk stød:

1. Symaskinen må aldrig efterlades uden opsyn, når den er tilsluttet stikkontakten. Tag altid maskinens stik ud af stikkontakten straks efter brug eller inden rengøring.

at nedsætte risikoen for forbrændinger, brand, elektrisk stød ADVARSEL— For eller personskade: 1. Lad ikke nogen bruge symaskinen som legetøj. Hold nøje opsyn, når denne symaskine bruges i nærheden af børn eller af børn. 2. Anvend kun denne maskine til dens beregnede formål som beskrevet i denne vejledning. Brug kun ekstraudstyr anbefalet af fabrikanten som beskrevet i denne vejledning. 3. Undgå at anvende denne symaskine, hvis netledning eller stik er beskadiget, eller hvis den ikke virker ordentligt, eller hvis den er beskadiget eller har været tabt på gulvet eller tabt i vand. Returner denne symaskine til nærmeste autoriserede forhandler eller servicecenter til undersøgelse, reparation og elektrisk eller mekanisk justering. 4. Brug aldrig maskinen, hvis nogen af ventilationsåbningerne er blokeret. Sørg for, at denne symaskines ventilationsåbninger og fodpedal holdes fri for ophobning af fnug, støv og løse stoffer. 5. Lad være med at tabe eller stikke genstande ind i åbninger. 5. Pas på ikke at tabe noget ned i symaskinen, og stop ikke genstande af nogen art ind i den. 6. Lad være med at bruge maskinen udendørs. 7. Lad være med at bruge maskinen, hvor der bliver brugt aerosol- eller sprayprodukter, eller hvor der bruges ilt. 8. Slå maskinen fra ved at sætte alle betjeningsknapper i stillingen OFF (”0”), og tag derefter stikket ud af stikkontakten. 9. Lad være med at tage stikket ud ved at rykke i ledningen. Slå maskinen fra ved at tage fat i stikket g ikke ledningen. 10. Hold fingrene på afstand af alle bevægelige dele. Udvis særlig opmærksomhed i nærheden af symaskinensnål. 11. Anvend altid den rigtige stingplade. En forkert plade kan medføre, at nålen knækker. 12. Lad være med at bruge bøjede nåle. 13. Sørg for ikke at skubbe eller trække i stoffet under syning. Det kan bøje nålen og medføre, at den knækker. 14. Sæt symaskinen i stillingen OFF (“0”), når De foretager enhver form for justering i nærheden af nålen som f.eks.trådning af nålen, udskiftning af nålen, trådning af spolen eller skift af trykfod osv. 15. Tag altid symaskinens stik ud af stikkontakten, når De fjerner dæksler, foretager smøring eller foretager nogen form for justeringer nævnt i denne vejledning.

GEM DISSE ANVISNINGER

Kun for Europa: Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden overvågning. Uden for Europa (bortset fra USA og Canada): Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller manglende erfaring eller viden, medmindre de holdes under opsyn eller har modtaget instruktion vedrørende brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Bemærk venligst: Dette produkt skal genanvendes svarende til reglerne i den danske lovgivning om elektrisk/elektronisk affald. I tvivlstilfælde kan din forhandler kontaktes. 1


INDHOLDSFORTEGNELSE DELENES NAVNE

Runde knaphuller og knaphuller i fine stoffer........................... 50 Øjeknaphuller........................................................................... 50 Strækknaphul........................................................................... 50 Knaphul med indlæg................................................................ 51 Paspoleret knaphul..............................................................52-53 Isyning af knapper.................................................................... 54 Stopning..............................................................................55-56 Stolpesøm................................................................................ 57 Snørrehul.................................................................................. 58

Delenes navne........................................................................... 3 Standard tilbehør........................................................................ 4 Opbevaring af tilbehør................................................................ 5 Forlængerbord............................................................................ 5

SÅDAN GØR DU KLAR TIL SYNING

Hvordan symaskinen kobles til strømforsyningen...................... 6 Symaskinens betjeningsknapper................................................ 7 Regulering af syhastigheden...................................................... 8 Fodpedal.................................................................................... 8 Funktionstaster........................................................................... 9 Hævning og sænkning af trykfoden....................................... 10 Knæløfter.................................................................................. 10 Justering af trykfodstryk........................................................... 11 Sænkning af transportøren....................................................... 11 Trådspændings justering.......................................................... 12 Spærringstast........................................................................... 13 Udskiftning af trykfoden............................................................ 13 Af- og påmontering af trykfodsholder....................................... 14 Overtransportørfod..............................................................14-15 Udskiftning af stingplade.......................................................... 16 Udskiftning af nål...................................................................... 17 Oversigt over stoffer og nåle.................................................... 17 Spoling af undertråd............................................................16-20 Trådning af symaskinen........................................................... 21 Indbygget nåletråder................................................................ 22 Sådan trækkes undertråden op................................................ 23 Valg av sømme ....................................................................... 24 Ændring af maskinindstillinger............................................25-27

PYNTESØMME

Applikation................................................................................ 59 Frynser..................................................................................... 60 Hulsømme...........................................................................60-61 Smocksyning............................................................................ 61 Fagotsyning.............................................................................. 62 Satin muslingesøm .................................................................. 62 Franske knuder........................................................................ 62 Patchworksyning.......... ........................................................... 63 Patchwork................................................................................. 63 Quiltning................................................................................... 64 Stipling...................................................................................... 65 Låsesting.................................................................................. 65 Frihåndsquiltning (1)................................................................. 65 Frihåndsquiltning (2)................................................................. 66 Quiltning med håndsyet look.................................................... 67 Satinsøm.................................................................................. 67 Forlængelse............................................................................. 67 Syning med dobbeltnål........................................................68-69

PROGRAMMERING AF EN SØMKOMBINATION

ALMINDELIG SYNING

Sømkombination...................................................................... 70 Programmering af automatisk hæftning................................... 71 Programmering af automatisk trådklip...................................... 72 Sømkombination med spejlvending......................................... 73 Genoptagelse af en søm fra begyndelsen............................... 74 Genoptagelse af sømkombination fra begyndelsen................. 74 Lige mellemsting.................................................................75-76 Monogrammer.....................................................................77-78 Redigering af en sømkombination............................................ 79 Sletning og indtastning af sømme............................................ 80 Kopiering af en søm................................................................. 80 Ensartet sømindstilling............................................................. 81 Ensretning af nåleposition........................................................ 81 Individuel sømindstilling........................................................... 82 Korrektion af forvrængede sømme........................................... 83

Ligesøm.................................................................................... 28 Afslutning af søm...................................................................... 28 Syning fra kanten i tykt stof...................................................... 28 Ændring af syretning................................................................ 28 Trådklip..................................................................................... 29 Stingpladeguider...................................................................... 29 Hjørneguide.............................................................................. 29 Indstilling af nåleposition.......................................................... 30 Indstilling af stinglængden........................................................ 30 Syning med overtransportøren................................................. 31 Overtransportørens differentiale............................................... 31 Ligestingsplade........................................................................ 32 Lock-a-Matic søm..................................................................... 32 Hæftesøm................................................................................. 32 Ligesøm i venstre nåleposition................................................. 33 Tredobbelt stræksøm............................................................... 33 Striksøm................................................................................... 33 Isyning af lynlås...................................................................34-36 Rullesøm.................................................................................. 37 Rynkning.................................................................................. 38 Bieser....................................................................................... 38 Zigzagsøm................................................................................ 39 Trestings zigzag....................................................................... 40 Kastning................................................................................... 40 Striksøm................................................................................... 41 Dobbelt kastning....................................................................... 41 Blindsøm.............................................................................42-43 Muslingesøm............................................................................ 44 Knaphuller................................................................................ 44 Firkantet knaphul.................................................................45-48 Anvendelse af støtteplade........................................................ 49

VEDLIGEHOLDELSE

Rengøring af griberområdet..................................................... 84 Rengøring indvendigt i trådføreren........................................... 85 Problemer og advarselssignaler..........................................86-87 Fejlfinding................................................................................. 88

2


DELENES NAVNE Delenes navne r

q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 #0 #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 $0 $1 $2

t

e y w q !1

!0

o

i

u

@5 @4

!2 !3

!4

!5

@0 !8 !9 !6 !7

@1

@2

@3

@6 @7

#2

@8

#3

@9 #4 #0 #1

Trådløfteren Trykfodstryk Referenceoversigt Topdæksel Trykfodsopbevaring Spoletrådskærer Spoleapparat Hul til ekstra spolepind Trådrullehætte (stor) Spolepind Trådspændingsvælger Sidedæksel Trådskærer Forlængerbord (tilbehørsrum) Udløsertap til stingplade Start/stopknap Tilbagesyningsknap Knap til automatisk hæftning Knap til at bringe nålen op/ned Trådklipknap Skyder til hastighedsregulering Balancejusteringsskrue Knæløftersokkel Funktionsknapper LCD-skærm Nåleholderskrue Nål Zigzagfod A Stingplade Spoledækslets udløserknap Spoledæksel Knaphulsgreb Nåletråder Trykfodsholder BæreGreb Trykfodsløfter Håndhjul Differentialejustering Greb til sænkning af transportør Strømafbryder Fodpedalstik Maskinstik

BEMÆRK: Hold i grebet med den ene hånd, og støt symaskinen med den anden hånd, når du skal bære den.

#5

BEMÆRK: Symaskinens design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.

#6 #7

#8 $0 $1

#9 $2

3


q

w

y

e

u

i

!4

o

!0

!5

!1 !2

!3

!8

!6

@0 !7

!9

@2 @1

@4

@5

@6

@3

@7 @8

Standard tilbehør

t

r

@9

#0

#2

#3

#5

#6

#1

#4

#7

4

q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 #0 #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7

Zigzagfod A (monteret på symaskinen) Foldefod D Lynlåsfod E Applikationsfod F Applikationsfod åben F2 Blindstingsfod G Kastefod M 1/4˝ fod O Stoppefod PD-H Konvertibel frihåndsquiltningsfod QB-S Lukket fod Åben fod Gennemsigtig fod Automatisk knaphulsfod R Stabiliseringsplade til knaphulsfod Overtransportør-trykfodsholder Overtransportørfod AD (dobbelt) Knapfod T Quiltelineal Spoler (5 stk.) (1 monteret på symaskinen) Trådrullehætte (stor, monteret på symaskinen) Trådrullehætte (lille) Trådrullehætte (special) Spolestøtte Filtring Ekstra spolepind Nålesæt Skruetrækker Fnugbørste Opsprætter (knaphulsåbner) Knæløfter Stingplade til ligesøm Trykskærms pegepind Strømkabel Fodpedal Instruktionsvideo dvd Instruktionsbog


Opbevaring af tilbehør

Tilbehøret kan nemt opbevares i fodopbevaringsrummet under topdækslet og i forlængerbordet. w

q

Under topdæksel: q Zigzagfod A w Kastefod M e Lynlåsfod E r Applikationsfod F t Blindstingsfod G y Trykfodsholder u Trykskærms pegepind i Gennemsigtig fod o Åben fod !0 Lukket fod

i

e

o r !0

t y u

q

I forlængerbord: q Automatisk knaphulsfod R w Stabiliseringsplade til knaphulsfod e Stingplade til ligesøm r Spoler t Trykfødder

w

e

Andet tilbehør kan også opbevares i rummet.

r

t

Forlængerbord

Forlængerbordet udgør et udvidet syområde og kan fjernes, når der skal sys med friarm. q Forlængerbord w Friarm

w

Aftagning: Træk bordet ud til venstre. Montering: Lad bordet følge maskinens basis og skub det til højre.

q

Syning med friarm Syning med friarm bruges til syning af ærmer, linninger, bukseben eller andre rørformede beklædningsstykker. Den er også nyttig til stopning af sokker og reparation af knæ og albuer i tøj. w Friarm

w

5


SÅDAN GØR DU KLAR TIL SYNING

Hvordan symaskinen kobles til strømforsyningen z Det skal først sikres, at der er slukket for strømafbryderen q. x Stik strømledningens strømtilførselsstik r ind i symaskinens stikdåse t. c Sæt elstikket r i vægkontakten t, og tænd på strømafbryderen q. q Strømafbryder w Symaskinens stik e Symaskinens stikdåse r Elstik t Vægkontakt

z q c

e

BEMÆRK: Sørg for at bruge det strømkabel, der fulgte med symaskinen. Hvis du slukker på strømafbryderen, skal du vente i 5 sekunder, før du tænder den igen.

w

t

ADVARSEL:

r

Under arbejdet skal du altid have opmærksomheden rettet mod det område, der sys, og du må ikke berøre bevægelige dele, som f.eks. trådløfteren, håndhjulet eller nålen. Sluk altid på strømafbryderen, og tag symaskinens stik ud af stikkontakten: - når du efterlader symaskinen uden opsyn. - når du sætter dele på eller fjerner dele. - når du rengør symaskinen. Du må ikke placere noget som helst på fodpedalen. Hvis du vil bruge fodpedalen, skal du sætte stikforbindelsen i stikket på maskinen. z Det skal først sikres, at der er slukket for strømafbryderen q. x Sæt stikforbindelsen w i stikket e på maskinen. c Sæt strømledningens strømtilførselsstik r ind i symaskinens stikdåse t. v Sæt elstikket y i vægkontakten u, og tænd på strømafbryderen. Fodpedalsymbolet i vises, når fodpedalen er tilsluttet symaskinen. q Strømafbryder w Stikforbindelse e Stik r Symaskinens stik t Symaskinens stikdåse y Elstik u Vægkontakt i Fodpedalsymbol

z

v

q

e w r

t u

BEMÆRK:

Start/stopknappen fungerer ikke, når fodpedalen er tilsluttet.

y

Betjeningsvejledning:

Symbolet “O” på en kontakt viser, at kontakten er i “OFF”-position (slukket).

Kun for USA og Canada

i

Polariseret stik (det ene ben er bredere end det andet): For at reducere faren for elektrisk stød, skal stikket kun kunne sættes i en polariseret kontakt på én måde. Hvis stikket ikke passer i kontakten, skal det vendes. Hvis det stadig ikke passer, bør man få en autoriseret elektriker til at installere en korrekt stikkontakt. Stikket må ikke ændres på nogen måde.

6


Symaskinens betjeningsknapper

q Start/stopknap Tryk på denne knap for at starte eller standse symaskinen. Symaskinen begynder at køre langsomt de første få sting, hvorpå den kører med den hastighed, der indstilles med skyderen til regulering af syhastigheden. Symaskinen kører langsomt, så længe du trykker ned på denne knap. Knappen vil blive rød, når symaskinen kører og grøn, når den er blevet stoppet. Hvis der trykkes og holdes inde på denne knap under syning, vil syhastigheden reduceres og symaskinen vil stoppe, når knappen slippes.

t r e

q

BEMÆRKNINGER: • Start/stopknappen kan ikke bruges, når fodpedalen er tilsluttet symaskinen. • Symaskinen vil ikke køre, og trykfodssymbolet y vil blinke, hvis du starter maskinen med trykfoden løftet. Sænk trykfoden, og tryk på start/stopknappen igen. • Du kan vælge ønsket opstartshastighed mellem langsom, normal og høj (se side 26).

w q y

w Tilbagesyningsknap Ved syning af søm 01, 04-07, 11-13, 01S, 04S-07S (MODE 1) eller 37, 38 (MODE 2), vil symaskinen sy tilbage, så længe tilbagesyningsknappen trykkes ned.

w

Hvis søm 01, 04-07, 11-13, 01S, 04S-07S (MODE 1) eller 37, 38 (MODE 2), er blevet valgt og fodpedalen ikke er tilsluttet, vil symaskinen sy tilbage, så længe tilbagesyningsknappen trykkes ned. Hvis du trykker på tilbagesyningsknappen, når du syr andre sømme, vil symaskinen straks sy hæftesting og standse automatisk.

e

e Automatisk hæfteknap Ved syning af søm 01, 04-07, 11-13, 01S, 04S-07S (MODE 1) eller 37, 38 (MODE 2), vil symaskinen straks sy hæftesting og standse automatisk, hvis der trykkes på den automatiske hæfteknap.

Ved syning af alle andre sømme vil symaskinen sy til afslutningen af den aktuelle søm, sy hæftesting og standse automatisk. Symaskinen vil automatisk klippe trådene over efter hæftesting, hvis det automatiske trådklip er aktiveret. r

r Nålestop oppe/nede Tryk på denne knap for at bringe nålestangen op eller ned. Symaskinen vil standse med nålen i ned-position. Du kan dog ændre nålens stopposition i indstillingsmode (se side 26).

t

t Trådklipknap Tryk på denne knap, når du er færdig med at sy, for at klippe trådene af. Nålestangen hæves automatisk efter trådene er blevet klippet af (se side 29). BEMÆRK: Brug trådskæreren på dækslet, hvis tråden er nr. 30 eller tykkere (se side 29).

7


Regulering af syhastigheden

Skyder til hastighedsregulering Du kan begrænse den maksimale syhastighed med skyderen til regulering af syhastigheden, alt efter, hvad du behøver. Før skyderen til højre for at øge syhastigheden. Før skyderen til venstre for at reducere syhastigheden.

Fodpedal

Syhastigheden kan styres med fodpedalen. Symaskinen kører hurtigere, jo kraftigere fodpedalen trykkes ned. BEMÆRK: Symaskinen kører med den maksimale hastighed, der er indstillet på skyderen til regulering af syhastigheden, når fodpedalen trykkes helt ned. Betjeningsvejledning: Fodpedalmodel YC-485EC-1 passer sammen med denne symaskine.

8


i r

!0

o

!1

t

e q

w

y

u

!2 !9 !6

!3

@0 !7 @1

!4

!8 !5

@2

Funktionstaster q LCD skærm LCD-skærm viser følgende information, når symaskinen tændes: w e r t y u

!5 Hukommelsestast (se side 70) Tryk på denne tast for at redigere programmerede sømkombinationer. Op til 50 sømme kan gemmes.

Søm Mode Sømnummer Anbefalet trykfod Stingbredde Stinglængde

!6 Forlængelsestast (se side 67) Tryk på denne tast for at forlænge satinsømme. !7 Spejlbilledtast (se side 73) Tryk på denne tast for at sy et spejlbillede af den valgte søm.

i Tast til valg af MODE (se side 25) Tryk på mode-tasten for at ændre indstilling. Når der tændes for strømmen, indstilles det direkte sømvalg (MODE 1) automatisk.

!8 Start på ny-tast (se side 74) Tryk på denne tast for at sy en sømkombination fra begyndelsen.

o Tast til automatisk trådklip (se side 70) Tryk på denne tast, hvis du ønsker at klippe trådene automatisk efter endt syning med hæftesting. Når du programmerer en sømkombination, skal du trykke på denne tast for at klippe trådene automatisk efter endt syning.

!9 Dobbeltnål-tast (se side 69) Tryk på denne tast ved syning med dobbeltnål. @0 Indstillingstast (se side 25) Tryk på denne tast for at åbne indstillingsmenuen for at tilpasse maskinens indstillinger.

!0 Tast til indstilling af stingbredde (se side 30, 39, 48) Tryk på denne tast for at ændre stingbredde eller nåleposition.

@1 Spærretast (se side 13) Tryk på denne tast for at spærre symaskinen ved trådning af symaskinen, udskiftning af tilbehør etc. For at reducere faren for tilskadekomst vil alle knapper og taster blive deaktiveret. Tryk på denne tast igen for at låse symaskinen op.

!1 Tast til indstilling af stinglængde (se side 30, 39, 48) Tryk på denne tast for at ændre stinglængden. !2 Markørtast (se side 79, 80) Tryk på “ ” eller “ ” for at flytte markøren for at kontrollere eller redigere sømkombinationen.

@2 Direkte sømvalgstast (se side 23) Tryk et to-cifret sømnummer 01 , 04 , 11 , eller 06 for at velge den ønskede søm i MODE 1. Ved montering af stingpladen til lige sting kan du velge sømmene 01S , 04S eller 06S .

!3 Taltaster (se side 24) Tryk et to-cifret sømnummer for at vælge den ønskede søm i MODE 1 til 6. !4 Slettetast (se side 26, 80) Tryk på denne tast for at slette den sidst gemte søm. Tryk og hold ned på denne tast, indtil brummelyden høres, for at slette hele sømkombinationen.

9


Hævning og sænkning af trykfoden

Trykfodsløfteren hæver og sænker trykfoden. q Trykfodsløfter

w

Trykfoden kan hæves højere end den normale op-position. Det gør det muligt at udskifte nålepladen eller lægge tykke stoflag under foden. w Ekstra løftet position

q

BEMÆRK: Du må ikke dreje håndhjulet eller trykke på knappen, der bringer nålen op/ned, hvis trykfoden er i ekstra løftet position.

Knæløfter

Knæløfteren er særdeles nyttig ved syning af patchwork, quiltning etc., da den giver dig mulighed for at holde på stoffet, mens du styrer trykfoden med knæet.

e

Montering af knæløfteren Ret knæløfterens ribber ind efter hakkene i knæløftersoklen, og sæt knæløfteren i. q Knæløfter w Ribber e Knæløftersokkel

w

Justering af knæløfteren Knæløfterens vinkel kan justeres, så den passer til dig. Løsn fingerskrue, og skub vinkelstykket ind eller ud for at justere knæløfterens vinkel. Spænd vinkelstykkets stilleskrue. r fingerskrue t Vinkelstykke

q

r

Sådan bruges knæløfteren Skub til knæløfteren med knæet for at hæve og sænke trykfoden. Du kan styre, hvor højt foden skal hæves ved at trykke mere eller mindre på knæløfteren med knæet. t

BEMÆRK: Undgå at røre ved knæløfteren under syningen, da dette vil medføre, at stoffet ikke transporteres jævnt.

10


Justering af trykfodstryk

Trykfodstrykket kan justeres med trykfodstrykvælgeren, der er placeret under topdækslet. Vælgeren har 7 indstillingspositioner fra 1 til 7. Ved almindelig syning, sættes indstillingen på 5. q Trykfodstryk w Indstillingsmærke

q

Reducér trykket, når der sys i tynde syntetiske stoffer og strækstoffer. Trykket reduceres ved at sætte indstillingsmærket på et lavere tal. Øg trykket, når du syr i kraftige stoffer. Trykket øges ved at sætte indstillingsmærket på et højere tal. w

Sænkning af transportøren

Transportøren kan sænkes ved rining, isyning af knapper, frihåndsquiltning etc.

Skub Grebet til sænkning af transportør mod dig selv for at sænke transportøren. q Greb til sænkning af transportør w Transportør

w

Skub Grebet til sænkning af transportør væk fra dig for at hæve transportøren. Når du starter symaskinen, returnerer transportøren oppositionen.

q

BEMÆRK: Hvis du starter symaskinen med transportøren sænket, vil der blive vist en meddelelse på LCD-skærmen. Maskinen kører ikke med sænket transportør, når sømnummer 23 til 32, 34 til 36 i MODE 1, eller sømmene i MODE 3 til 6 er valgt.

11


Trådspændings justering Automatisk trådspænding

Indstil trådspændingsknappen på AUTO ved almindelig syning, da det dækker et bredt udsnit af sømbehov. q Trådspændingsvælger

q

Justeret trådspænding Ved syning af ligesøm, mødes over- og undertråd imellem stoflagene. q Stoffets vrangside w Stoffets retside e Overtråd r Undertråd

q

w e

r

w

Ved zigzag kan overtråden ses en anelse på vrangsiden af stoffet. q Stoffets vrangside w Stoffets retside e Overtråd r Undertråd

q

e

r

Manuel justering af trådspænding Det kan også blive nødvendigt at justere spændingen manuelt afhængig af forholdene, som f.eks. stoftype og antal lag.

w

Hvis overtråden er for stram, kan undertråden ses på stoffets retside. q Stoffets vrangside w Stoffets retside e Overtråd r Undertråd Drej trådspændingsknappen til et lavere tal for at reducere trådspændingen.

q

e

r

Hvis overtråden er for løs, danner overtråden løkker på undersiden af stoffet. q Stoffets vrangside w Stoffets retside e Overtråd r Undertråd Drej trådspændingsknappen til et højere tal for at øge trådspændingen.

w q e

r

BEMÆRK: Manuel justering af trådspænding kan være påkrævet, hvis sømbredden er indstillet på over “7,0”.

12


Spærringstast

Tryk på denne tast for at spærre symaskinen ved trådning af symaskinen, udskiftning af tilbehør etc. For at reducere faren for tilskadekomst vil alle knapper og taster blive deaktiveret.

Tryk på denne tast igen for at låse symaskinen op.

Udskiftning af trykfoden

Hæv nålen til højeste position og løft trykfodsløfteren.

FORSIGTIG:

Det skal altid sikres, at der trykkes på spærrestasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før trykfoden udskiftes.

q

Tryk på det sorte greb på bagsiden af trykfodsholderen. Trykfoden falder herefter af. q Greb w Trykfod

w

Montering af trykfoden Placér trykfoden, så fodens pind sidder lige under trykfodholderens rille. Sænk trykfodsstangen, så trykfoden låses på plads. Hver trykfod er markeret med et identifikationsbogstav. e Rille r Pind t Identifikationsbogstav

t

e r

13


Af- og påmontering af trykfodsholder

q

FORSIGTIG:

Det skal altid sikres, at der trykkes på spærrestasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før trykfoden udskiftes.

w

Montering af trykfodsholderen Hæv nålen til øverste position. Løft trykfoden og løsn fingerskrue. Fjern trykfodsholderen. q Trykfodsstang w Trykfodsholder e Fingerskrue

e

w

Montering af trykfodsholderen Sæt trykfodsholderen på trykfodsstangen bagfra. Stram fingerskruen helt fast med skruetrækkeren.

q

BEMÆRK: Sænk trykfoden, når fingerskruen løsnes og strammes, hvis det er svært at få adgang.

e

Overtransportør o z

FORSIGTIG:

Det skal altid sikres, at der trykkes på spærrestasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før trykfoden udskiftes.

q

z Hæv nålen til øverste position. Løft trykfodsløfteren. q Trykfodsløfter w Nål

w

x Løsn fingerskrue. Fjern trykfodsholderen. e Trykfodsholder r Fingerskrue

x e

r

14


c Sæt overtransportøren fast på trykfodsstangen. Stram fingerskrue let med fingrene. t Overtransportørens kobling y Overtransportøren u Greb til overtransportøren i Overtransportørfod

v

c t u

v Skub overtransportørens kobling ind, så den får forbindelse med grebet til overtransportøren.

y

i

b

b Sænk trykfodsløfteren. Sænk nålen til laveste position ved at dreje håndhjulet.

n

n Spænd fingerskruen helt fast med skruetrækkeren.

Udskiftning overtransportørfoden Træk foden mod dig for at tage den ud. Sæt foden tapper i trykfodsholderens slidser og skub foden forsigtigt, til den klikker på plads. q Tap w Slids

w

q

15


Udskiftning af stingplade

Anvend ligestingspladen, når du syr i tynde stoffer eller syr med overtransportøren.

z

FORSIGTIG:

q

Det skal altid sikres, at der trykkes på spærrestasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før stingpladen udskiftes.

w

z Hæv nålen til øverste position. Drej håndhjulet, så nålen hæves til øverste position. Hæv trykfodsløfteren til ekstra løftet position. q Trykfodsløfter w Nål

x r

x Skub forlængerbordet til venstre for at fjerne det. Tryk ned på stingpladens udløsertap og stingpladen vil klikke af. e Udløsertap til stingplade r Stingplade

e c

c Placer ligestingspladen på symaskinen. Sæt stingpladens venstre kant ind i åbningen.

v

v Skub ned på stingpladens mærke, indtil den låses på plads. Sænk trykfoden til normal position. Tryk på spærretasten, eller tænd for strømmen. Vær sikker på at ligesøm er valgt. Drej håndhjulet langsomt og sørg for, at nålen ikke ramme stingpladen. t Stingpladens-mærke

t

FORSIGTIG:

Tryk aldrig på udløsertappen til stingpladen, mens du syr.

16


Udskiftning af nål

FORSIGTIG:

Det skal altid sikres, at der trykkes på spærrestasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før nålen udskiftes. q

Hæv nålen ved at trykke på nålestop oppe/nede knappen og sænk trykfoden. Sluk på strømafbryderen. Skru nåleskruen løs og fjern nålen fra nåleholderen. q Nåleskrue

e

Sæt den nye nål ind i nåleholderen, idet nålens flade side vender bagud. Når du isætter nålen i nåleholderen, skal du skubbe den op mod stopperpinden og stramme nåleskruen ordentligt med en skruetrækker. w Flad side e Stopperpind

w

For at kontrollere, om nålen er lige, skal du placere nålens flade side på noget fladt (en stingplade, et glas eller lignende). Mellemrummet mellem nålen og det flade underlag skal være jævn. Du må aldrig anvende en sløv nål. r Mellemrum r

Oversigt over stoffer og n le Stof

Fint

Tråd

Kammerdug Silke 80-100 Silke-crepe Bomuld 80-100 Tricot Syntetisk 80-100

Lagenlærred Silke 50 Jersey Bomuld 50-80 Mellem Uld Syntetisk 50-80 Strik Denim Tweed Kraftigt Frakkestof Quiltning

Silke 30-50 Bomuld 40-50 Syntetisk 40-50

• Anvend en Redtip-nål til almindelig syning. • Fine tråde og nåle bør anvendes til syning af fine stoffer. • Generelt skal der anvendes den samme trådtype til over- og undertråd. • Anvend nåle med broderi/bluetip til syning af fine stoffer, strækstoffer og knaphuller for at undgå oversprungne sting. • Anvend quilte nåle for quiltlag og henover sømme for at undgå oversprungne sting. • Anvend stabilisering til strækstoffer eller fine stoffer for at undgå at sømmene rynker. • Afprøv altid nåle- og trådtykkelse på et lille stykke af det stof, du skal sy i.

Nål #9/65-11/75 Broderi/bluetip

#11/75-14/90 Metall nåle #14/90+16/100 Titannål/purpletip

BEMÆRK: Nåleæsken (#859856005) indeholder 1 stk. dobbeltnål, 2 stk. nål med broderi/bluetip (11/75), 1 stk. nål med metall nåle (14/90) og 1 stk nål Titannål/purpletip (14/90).

17


w

Spoling af undertråd

q

Fjernelse af undertråden Skub spoledækslets udløserknap mod højre og fjern spoledækslet. q Spoledækslets udløserknap w Spoledæksel Løft spolen ud af spolekapslen. e Spole

e BEMÆRK: Anvend plastikspolerne til vandret spole (markeret med et “J” r). Hvis du bruger andre spoler, som f.eks, forspolede papirspoler, kan der opstå stingproblemer og/eller beskadigelse af spolekapslen. r Montering af trådrulle Løft spolepinden op. Anbring spolen med tråd på spolepinden; tråden skal rulle af spolen som vist. Sæt den store trådrullehætte på, og tryk den godt fast mod trådrullen. q Stor trådrullehætte

q

BEMÆRK: Brug den lille trådrullehætte til at holde smalle eller små trådruller. w Lille trådrullehætte

w

Special trådrulle hætte Brug den specielle trådrullehætte når der anvendes en trådrullesom vist. e 9,5 mm - 10,5 mm r 70 mm - 75 mm

e r

y

Monter den specielle trådrullehætte ved at indsætte den i hullet som vist på tegningen. Kontrollér at der ikke er luft imellem trådrullehætten og tråderullen som vist på billeder. t Speciel trådrulle hætte y Ingen luft

e

t

Ekstra spolepind Brug den ekstra spolepind, når du skal spole uden at fjerne tråden fra symaskinen under et syprojekt. Sæt den ekstra spolepind ind i spolestøtten og derefter ind i hullet ved siden af den vandrette spolepind. Anbring filtringen på spolepinden og placér en trådrulle på den, som vist. q Ekstra spolepind w Spolestøtte e Hul til ekstra spolepind r Filtring

r q w e

BEMÆRK: Den ekstra spolepind bruges også til dobbeltnålssyning.

18


Spoling af undertråd BEMÆRK: Indstil skyderen til hastighedsregulering i den hurtigste position (se side 8).

z

x

z Træk tråden af trådrullen. Hold tråden med begge hænder og før tråden ind i trådåbningen. q Trådåbning x Være sikker på, at tråden trækkes ned under hakket og ind i rummet under, se vejledning som viser hakket. w Hak

w

q

r

c Træk tråden til venstre og fremad omkring trådføreren. Træk tråden bagud og højre om under trådførerpladen. Træk tråden hårdt til højre, mens du holder fast i den med begge hænder. e Trådfører r Trådførerplade

e

r

c

t

v

v Sæt spolen på spoleapparatet. t Spole y Spoleapparat b Før tråden på spolen. Hold ved tråden med begge hænder, og vikl den flere gange rundt om spolen med uret.

b

y

n Sæt tråden ind i en af sprækkerne på spolepladen, og træk i den tråd, der skal klippes af. u Spolepladen i Sprække på spolepladen m Skub spolen til højre. Spoling af undertråd-vinduet vises. o Spolesymbolet

m n

o

i

u , Start symaskinen igen. Stop maskinen, når spolen er helt fuld og holder op med at dreje rundt. Sæt spoleapparatet tilbage til dets oprindelige position. . Fjern spolen og skær tråden over på trådskæreren. !0 Trådskærer

,.

BEMÆRK: Af sikkerhedsmæssige årsager stopper symaskinen automatisk 90 sekunder efter, spolingen er startet.

!0

19


Isætning af spolen z Tryk på tasten til spærring. Læg en spole i spolehuset, så tråden ruller af spolen i retning mod uret som vist på spoledækslet. q Tast til spærring w Trådende e Spolehus r Spoledæksel

z

w

e

q

r

x Sæt en fingerspids på spolen, så den ikke drejer. Før tråden ind i indskæringen foran på spolehuset. Træk tråden mod venstre for at føre den under trådføringen. t Indskæring foran y Trådføring

x t

y

c

c Træk tråden mod venstre for at føre den ind i trådføringsstien markeret med “1”. Sørg for, at tråden kommer ud af spolehusets sideindskæring. u Trådføringssti 1 i Sideindskæring

u

i

i

i v

BEMÆRK: Hvis tråden ikke kommer ud af sideindskæringen, skal du tråde igen fra trin z.

Forkert

Korrekt

v Fortsæt med at trække tråden langs med trådføringsstien markeret med “2”, og træk tråden til højre gennem sprækken. Tråden klippes over i en passende længde og holdes på plads. o Trådføringssti 2 !0 Sprække (trådskærer)

o !0

b Sæt venstre side af spoledækslet ind i åbningen. Skub ned på spoledækslet for at få det til at klikke på plads.

b

BEMÆRK: Medmindre andet er angivet, kan du begynde at sy uden at trække undertråden op. Se side 23 for metode til optræk af undertråd.

r 20


Trådning af symaskinen b

c

Løft trykfodsløfteren for at hæve trykfoden. Tænd på strømafbryderen. Tryk på nålestop oppe/nedeknappen for at løfte trådløfteren til højeste position. Tryk på spærrestasten eller sluk på strømafbryderen. Træk tråden i rækkefølgen z til ,.

zx

FORSIGTIG:

n

Det skal altid sikres, at der trykkes på spærrestasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før trådning af symaskinen.

v

m , z

x

z Hold tråden med begge hænder og før tråden ind i trådåbningen. q Trådåbning x Være sikker på, at tråden trækkes ned under hakket og ind i rummet under, se vejledning som viser hakket. w Hak

w

q

e

c Hold tråden med begge hænder og træk tråden omkring bunden af trådføreren. Træk tråden hårdt mod dig langs den højre kanal, indtil tråden klikker på plads. e Hjørne af trådfører r Højre kanal

c

r r

v

v Træk tråden ned langs med den højre kanal og rundt om bunden af trådførerpladen. Træk tråden op langs den venstre kanal. r Højre kanal t Trådførerplade y Venstre kanal b Mens du holder på tråden på trådrullen, skal du hårdt trække tråden op og bagom trådløfteren. Træk tråden fremad for at føre den ind i trådløfterens øje. u Trådløfterens øje

b u

y

t

n Træk herefter tråden ned langs med venstre kanal og igennem den nederste trådfører. i Nederste trådfører m Lad tråden glide bagved nålestangens trådfører fra venstre. o Nålestangens trådfører , Tråd nålen med nåletråderen (se næste side).

nm, i

o

21


Indbygget nåletråder

z

BEMÆRKNINGER: • Nåletråderen kan bruges med en nr. 11 til nr. 16 nål. Trådstørrelse 50 til 90 anbefales. • Nåletråderen kan ikke bruges til en dobbeltnål.

FORSIGTIG:

Det skal altid sikres, at der trykkes på spærrestasten for at spærre symaskinen, før den indbyggede nåletråder bruges.

q

z Tænd på strømafbryderen (ON). Tryk på nålestop oppe/nede for at løfte nålen. Tryk på spærrestasten for at låse symaskinen. Løft trykfoden. q Nålestop oppe/nede w Nåletråder e Nåletråderens krog

w

e

x Træk tråden fra venstre mod højre under venstre trådføring, nåletråderens krog og højre trådføring. Træk tråden omkring højre trådføring ind mod dig selv. r Venstre trådføring t Højre trådføring

x

r

t

c Hæv nåletråderen langsomt, så en løkke af tråden trækkes igennem nåleøjet. y Trådløkke

c

y

v Træk trådens ende gennem nåleøjet og bagud.

v

BEMÆRK: Nåletråderen kan ikke anvendes ved syning med dobbeltnål.

22


Sådan trækkes undertråden op

Efter anvendelse af det automatiske trådklip eller trådning af undertråden kan du sy uden at trække undertråden op. Du skal dog trække undertråden op ved rynkning, osv. z Fjern spolen. Sæt undertråden ind i undertrådsholderen igen, og tråd om i henhold til instruktionerne på side 14, men lad en hale på 10 cm af undertråden være som vist. q Undertråd

z q

BEMÆRK: Skær ikke undertråden af med trådskæreren. w Trådskærer

w

x Hæv trykfoden. Hold let fat i nålens tråd med venstre hånd. e Nålens tråd

x

e

c Tryk på nålestop oppe/nede to gange for at trække undertråden op. Træk i overtråden for at samle løkken af undertråd op. r Nålestop oppe/nede t Løkke af undertråd

c

t r

v Træk begge tråde 10 cm bagud under trykfoden.

v

23


Valg af sømme

Mode 1 – 6 Du kan vælge sømme i MODE 1–6 ved først at trykke på mode-tasten q for at vælge det ønskede mode. Hver gang du trykker på mode-tasten, ændres mappen w vist på venstre side af skærmen, og mode skifter således: Mode 1 : Nytte- og pyntesømme Mode 2 : Pyntesømme Mode 3 : Tal og bogstaver Mode 4 : Europæiske bogstaver og tegn Mode 5 : Valg af kyrilliske bogstaver Mode 6 : 9 mm´s monogrammer

w

q

BEMÆRK: Når ligestingspladen er monteret på maskinen, kan der ikke vælges sømme, der er uegnede til syning med ligestingsplade. e

Eksempel: Valg af søm 53 i MODE 2 z Tænd på strømafbryderen. Når der tændes for strømmen, vil symaskinen automatisk vælge MODE 1. Tryk på mode-tasten en gang for at vælge MODE 2.

z

x

x Valg af søm. Tryk på tallene 5 og 3.

c

c Nu er søm 53 i MODE 2 valgt.

Direkte sømvalg Du kan vælge sømmene 01 , 04 , 11 og 06 direkte ved at trykke på de tilsvarende taster for direkte sømvalg e. Du kan også vælge sømmne 01S ,04S eller 06S når stingpladen til sømmene er monteret på maskinen (se side 16). Tryk på tasten til direkte sømvalg r for at vælge søm 01S. Tryk på tasten til direkte sømvalg t for at vælge søm 04S. Tryk på tasten til direkte sømvalg y for at vælge søm 06S.

r

t

y

24


Ændring af maskinindstillinger e

r

Du kan ændre maskinindstillingerne til det, du foretrækker. Tryk på indstillingstasten q, og LCD-skærmen vil vise symaskinens indstillinger.

q

Tryk på indstillingstasten w for at vælge den ønskede indstilling. I denne tilstand kan du indstille følgende symaskinefunktioner:

w

e r t y u

Indstilling af brummelyd Indstilling af nålens stopposition Indstilling af hastighed ved opstart Tilbage til standardindstillinger Kalibrering af tasteposition

Tryk på indstillingstasten q for at afslutte indstillingstilstanden. t

y

u

Indstilling af brummelyd Du kan tænde og slukke for brummelyden ved hjælp af brummelydindstillingen. Standardindstillingen for brummelyd er “ON” (tændt). Indtast indstillingsmode. Du kan slukke for brummelyden ved at trykke på markørtasten “ ”, hvorpå “oF” symbolet vil blinke. Du kan tænde for brummelyden ved at trykke på knappen “ ” og “on”-symbolet blinker. For at afslutte indstillingstilstanden tryk på indstillingstasten.

25


Indstilling af nålens stopposition Maskinen stopper altid med nålen i sænket position, undtagen ved knaphulssyning, syning af specialsømme og monogrammer. Du kan imidlertid vælge om nålestoppositionen skal være op eller ned. Tryk på indstillingsmode. Tryk på indstillingstasten for at indstille nålens stopposition. Standardindstillingen for nålepositionen er nede (dn). Nålepositionen ændres ved at trykke på markørtasten “ ” , hvorpå “UP” symbolet vil blinke. For at afslutte indstillingstilstanden tryk på indstillingstasten.

Indstilling af hastighed ved start Maskinen starter langsomt, og syhastigheden øges gradvist til den maksimale ved tryk på start/stopknappen. Du kan vælge den ønskede hastighed ved start mellem 1 (langsom) q, 2 (normal) w og 3 (høj) e.

q

Tryk på indstillingsmode. Tryk på indstillingstasten for at komme ind i indstilling af hastighed ved start. Standardindstillingen af hastighed ved start er “1”. For at ændre starthastigheden skal du trykke på markørtasten “ ” eller “ ”, til det valgte hastighedsnummer blinker.

w

For at afslutte indstillingstilstanden tryk på indstillingstasten.

e

Tilbage til standardindstillinger Følgende brugertilpassede indstillinger kan stilles tilbage til de oprindelige indstillinger (fabriksindstillinger). • Brummerlyd • Nålestop-position • Indstilling af hastighed ved start

q

Tryk på indstillingsmode Tryk på indstillingstasten 3 gange for at komme ind i Tilbage til standardindstilling. Tryk og hold clear-tasten q inde, indtil maskinen bipper for at angive, at maskinen er sat tilbage til fabriksindstillingerne. For at afslutte indstillingstilstanden tryk på indstillingstasten.

26


Kalibrering af tasteposition

z x

Hvis funktionstasterne ikke er rettet ind efter hinanden, skal tastepositionerne kalibreres som følger. z Tryk på indstillingsmode. Tryk på indstillingstasten 4 gange for at åbne kalibrering af tasteposition. x Tryk på start/stop-knappen q. q

t (t3)

u (t5)

r (t2)

y (t4)

e (t1) w c Skærmbilledet for justering af tasteposition vises, og “t1” vises på højre side af skærmbilledet. Tryk med trykskærmspegepinden w på maskinens trykskærm e.

c

v

v “t2” vises på LCD-skærmen. Tryk på r på trykskærmen.

b

b “t3” vises på LCD-skærmen. Tryk på t på trykskærmen.

n

n “t4” vises på LCD-skærmen. Tryk på y på trykskærmen.

m

m “t5” vises på LCD-skærmen. Tryk på u på trykskærmen.

, Skærmen går tilbage til skærmbilledet for justering af tasteposition. Tryk på indstillingstasten for at anvende justeringen.

,

27


q

e

ALMINDELIG SYNING

w

Ligesøm

Maskinindstillinger q Søm : MODE 1: 01, 01S w Trådspænding : AUTO e Trykfod : Zigzagfod A eller Overtransportørfod AD (dobbelt) r Trykfodstryk : 5

r

Kom i gang med at sy Løft trykfoden og placér stoffet ved siden af en sømguide på stingpladen. Sænk nålen det sted, hvor du ønsker at starte. Træk over- og undertråden bagud. Sænk trykfoden.

BEMÆRK: Træk over- og undertrådene til venstre, hvis du bruger applikationsfod F, applikationsfod åben F2, overtransportørfod AD eller automatisk knaphulsfod R. Træd på fodpedalen, eller tryk på start/stopknappen for at begynde at sy. Styr forsigtigt stoffet langs med sømguiden og lad stoffet blive trukket frem automatisk.

Afslutning af søm

For at hæfte sømenderne skal du trykke på tilbagesyningsknappen, og sy nogle sting baglæns. Symaskinen syr tilbage, så længe du holder tilbagesyningsknappen trykket ind. q Tilbagesyningsknap Tryk på tilbagesyningsknappen en gang, når du syr lock-amaticsømmen (søm 02), eller stikkesting (søm 03), så vil symaskinen hæfte sømmene og standse automatisk.

q

Syning fra kanten i tykt stof

q

Den sorte knap på zigzagfoden låser foden i vandret position. Dette er nyttigt, når du begynder at sy fra kanten i tykke stoffer, eller syr hen over en søm. Sænk nålen ned i stoffet på det sted, hvor du ønsker at starte. Sænk foden, mens du skubber den sorte knap ind. Foden låser i vandret position for at undgå at stoffet glider. q Tykke stoffer w Sort knap

w

Ændring af syretning

Stop maskinen. Løft trykfoden. Drej stoffet rundt om nålen for at skifte til den ønskede syretning. Sænk trykfoden, og start syningen i den nye retning.

28


Trådklip

Efter endt syning skal du trykke på trådklipknappen for at klippe trådene. Nålestangen og trykfoden går automatisk op, når trådene er blevet klippet. q Trådklipknap

q

BEMÆRK: Trådklipknappen virker ikke, når trykfoden er oppe. Brug trådskæreren på sidedækslet til at skære specialtråde eller tykke tråde, hvis det automatiske trådklip ikke kan klippe tråden.

For at bruge trådskæreren på sidedækslet, skal du fjerne stoffet og trække det bagud. Træk trådene op og før dem imellem trådskæreren og sidedækslet bagfra. Træk trådende ud mod dig selv for at skære dem over. w Trådskærer

w

r

Stingpladeguider

w

Sømguiderne er markeret på stingpladen, friarmen og spoledækslet. Sømguiderne for 1/4˝ (0,6 cm), 3/8˝ (1 cm) og 5/8˝ (1,6 cm) er også markeret foran på stingpladen. q Sømguider foran på stingpladen Tallene på stingpladen angiver afstanden fra midterste nåleposition i millimeter. w Midterste nåleposition

Hjørneguiderne er meget nyttige ved vending i et firkantet hjørne. e Hjørneguide e

Vinkelskalaerne på stingpladen er nyttige til patchworksyning. (se side 63). r Vinkelskalaer

q

Hjørneguide

For at opretholde en 5/8˝ (1,6cm) søm efter vending i et firkantet hjørne skal du anvende hjørneguiden på stingpladen. Stop syning, når stoffets forreste kant når hjørneguidens linjer. Løft trykfoden og drej stoffet 90 grader. Sænk trykfoden og begynd at sy i den nye retning. q Hjørneguide w Stoffets kant

5/8˝

q w

29


Indstilling af nåleposition

Nålepositionen for ligesøm kan ændres ved at trykke på tasten til indstilling af stingbredde. Nålepositionen kan indstilles ved følgende ligesømme. MODE 1:

MODE 2:

0.0

4.5

9.0 Tryk på tegnet på tasten for at flytte nålestangen til højre. Tryk på tegnet på tasten for at flytte nålestangen til venstre.

Indstilling af stinglængden

Stinglængden kan ændres ved at trykke på tasten til indstilling af stinglængde. Stinglængdeangivelsen skifter, når der trykkes på tasten.

1.0

2.4

5.0

30

Tryk på

tegnet på tasten for at øge stinglængden.

Tryk på

tegnet på tasten for at reducere stinglængden.


Syning med overtransportøren

Sømnummer 01-08 og 01S-08S (MODE 1) kan sys med overtransportøren. Overtransportøren er meget effektiv ved syning i materialer, der glider trægt, som f.eks. vinyl eller læder. Den hindrer også, at lagene glider. MODE 1

BEMÆRK: Se side 14-15 for hvordan, overtransportørfoden påmonteres og hvordan overtransportøren tilkobles. Syning Løft trykfoden og placér stoffet ved siden af en sømguide på stingpladen. Sænk nålen det sted, hvor du ønsker at starte. Træk over- og undertråden bagud. Sænk trykfoden. Begynd at sy ved middel hastighed. Styr forsigtigt stoffet langs med sømguiden og lad stoffet blive trukket frem automatisk. Når du syr i ternet stof, skal du lægge ternerne over hinanden og sætte dem sammen med knappenåle på tværs.

Overtransportørens differentiale

Overtransportørens differentiale er indstillet til “0”. Det kan imidlertid være, at du skal justere differentialen med dennes justerskrue, da effekten af overtransportøren er afhængig af stoftypen. Lav en syprøve på et stykke af det stof, du skal sy i, for at kontrollere differentialen. (A):Hvis det nederste lag rynker sammen, skal du dreje overtransportørens differentiale mod “+”. (B):Hvis det øverste lag rynker sammen, skal du dreje overtransportørens differentiale mod “-”.

q

(A)

q Overtransportørens differentiale w Øverste lag e Nederste lag

w

Indstil justerskruen på “0” efter syning med overtransportør. BEMÆRK: En reduktion af trykfodstryk vil også forbedre differentialen.

e (B)

w

e

31


Ligestingsplade Sømmene 01-08 (MODE 1) kan sys med ligestingspladen. Udskift stingpladen med ligestingspladen. MODE 1: Udskift stingpladen med ligestingspladen (se side 16). “S” mærket vises til slut i sømnummeret, når stingpladen til lige sting tilkobles. q Ligestingsplade w S-mærke

q w

BEMÆRK: Når ligestingspladen er monteret på symaskinen, kan man ikke justere nålepositionen på symaskinen.

q

e

Lock-a-Matic søm

w

Maskinindstillinger

q Søm : MODE 1: 02, 02S w Trådspænding : AUTO e Trykfod : Zigzagfod A eller Overtransportørfod AD (dobbelt) r Trykfodstryk : 5

r

Anvend denne søm til at hæfte begyndelsen og slutningen af en søm med baglæns sting. Når du når slutningen af sømmen, skal du trykke én gang på tilbagesyningsknappen q Symaskinen vil sy fire sting tilbage, fire sting fremad og derefter automatisk holde op med at sy. q Tilbagesyningsknap q

q

e

Hæftesøm

w

Maskinindstillinger

q Søm : MODE 1: 03, 03S w Trådspænding : AUTO e Trykfod : Zigzagfod A eller Overtransportørfod AD (dobbelt) r Trykfodstryk : 5

r

Denne unikke søm anvendes når en usynlig hæftning behøves. Sænk nålen tæt på stoffets forreste kant. Symaskinen vil sy adskillige hæftesting på stedet og fortsætte med at sy fremad. Når du trykker på tilbagesyningsknappen q ved slutningen af en søm, vil maskinen sy adskillige hæftesting på stedet og derefter automatisk holde op med at sy. q Tilbagesyningsknap

q

32


q

e

Ligesøm i venstre nåleposition

w

Maskinindstillinger

q Søm : MODE 1: 04, 04S w Trådspænding : AUTO e Trykfod : Zigzagfod A eller Overtransportørfod AD (dobbelt) r Trykfodstryk : 5

r

Anvend denne søm til at sy i stoffer tæt på kanten.

q

e

Tredobbelt stræksøm Maskinindstillinger

w

q w e r

r

Søm Trådspænding Trykfod Trykfodstryk

: : : :

MODE 1: 09 AUTO Zigzagfod A 5

Denne stærke, holdbare søm anbefales til områder, hvor der er behov for både elasticitet og styrke for at sikre komfort og holdbarhed. Anvend sømmen til at forstærke områder, som for eksempel skridt- og ærmegab. Sømmen kan også bruges ved syning af effekter med ekstra styrke som for eksempel rygsække.

q

e

Striksøm

w

Maskinindstillinger q w e r

r

Søm Trådspænding Trykfod Trykfodstryk

: : : :

MODE 1: 10 AUTO Zigzagfod A 4

Dette er en smal stræksøm, der er konstrueret til at eliminere buler på strikstoffer og skråsøm, samtidig med at sømmen kan presses helt fladt ud. Anvend denne søm, når der sys i tynde stoffer, som for eksempel trikot eller tynd jersey.

33


q

Isyning af lynlås

w

Maskinindstillinger

q Søm : MODE 1: 01 w Trådspænding : AUTO e Trykfod : Zigzagfod E Zigzagfod A r Trykfodstryk : 5

r

e

BEMÆRK: Nålepositionen skal justeres, når der sys med lynlåsfod E.

Forberedelse af stoffet Læg 1 cm til lynlåsens længde. Dette bliver åbningens totale længde. q Stoffets retside w 1 cm e Åbningens størrelse r Lynlåsens længde t Enden af lynlåsåbningen

t

e

r

q w

o

Læg stoffets retsider sammen, og sy op til enden af lynlåsens åbning med et sømrum på 2 cm. Sy tilbagesting for at hæfte sømmene. Øg stinglængden manuelt til 5,0 og ri langs med lynlåsens åbning med trådspændingen løsnet til 1-3. t Enden af lynlåsåbningen y 2 cm sømrum u Risting i Tilbagesting o Søm

i t

u

y

34


Syning z Fold det venstre sømrum tilbage. Fold det højre sømrum under, så der dannes en fold på 0,2 til 0,3 cm. Placér lynlåsens tænder ved siden af folden og sæt knappenåle i. Indstil stinglængden og trådspændingen til den oprindelige indstilling. q 0,2 til 0,3 cm margen w Lynlåsens tænder e Fold r Enden af lynlåsåbningen t Åbningens størrelse

z r

w q

t

e

x Montér lynlåsfoden. Justér stingbredden til 7,5-8,5. Sænk foden ved bunden af lynlåsens åbning, så nålen holder stoffet fast ved siden af folden og lynlåsens bånd. Sy langs med lynlåsen, og styr lynlåsens tænder langs med fodens kant.

x

FORSIGTIG:

Sørg for, at nålen ikke rammer trykfoden eller lynlåsens tænder, når lynlåsfoden er monteret og stingbredden justeres.

c Sy igennem alle lag ved siden af folden. Stop 5 cm før lynlåsfoden E når skyderen på lynlåsbåndet. Sænk nålen lidt ned i stoffet. Hæv foden og åbn lynlåsen, idet skyderen skubbes forbi nål og fod. Sænk foden og sy den resterende del af sømmen. y Skyder u 5 cm

c

y

u

35


v Luk lynlåsen og bred stoffet ud, så det ligger fladt med retsiden opad. Sæt zigzagfod A på. Justér stinglængden til 5,0, stingbredden til 4,5 (standardindstilling) og trådspændingen til 1. Ri det udbredte stof sammen med lynlåsens bånd. i Risting o Lynlåsbånd

v

i

o

b Montér lynlåsfod E. Justér stinglængden til standardindstillingen, stingbredden til 0,5-1,5 og trådspændingen på “AUTO”.

b n

Sy frem og tilbage tværs henover enden af åbningen 0,7-1 cm og drej stoffet 90 grader. !0 0,7-1 cm

FORSIGTIG:

Sørg for, at nålen ikke rammer trykfoden eller lynlåsens tænder, når lynlåsfoden er monteret og stingbredden justeres.

!0

!1

!2

n Sy igennem stoffet og lynlåsens bånd, og styr lynlåsens tænder langs med fodens kant. Stop cirka 5 cm fra det øverste af lynlåsen. Fjern ristingene. !1 5 cm !2 Risting

m Sænk nålen ned i stoffet, hæv trykfoden og åbn lynlåsen. Sænk foden og sy den resterende del af sømmen, mens du sikrer dig, at folden er jævn. Fjern ristingene efter syning.

m

36


q

Rullesøm

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

e

MODE 1: 01 AUTO Foldefod D 5

Syning z Fold stoffets kant to gange, 6 cm i længden og 0,3 cm i bredden. q 6 cm w 0,3 cm

z

w

q

x Læg stoffets kant parallelt med sømkanten ved hjælp af guiden på foden. Sænk foden og sy 1-2 cm, mens du trækker begge trådene bagud. e Tråde

x

e

c Stop symaskinen, og sænk nålen ned i stoffet. Hæv trykfoden og før den foldede del af stoffet ind i trykfodens snegl. Sænk trykfoden og sy mens du løfter stoffets kant, så det fortsat kan glide let og jævnt ind i sneglen. r Fodens snegl

c

r

BEMÆRK: Trim hjørnerne 0,6 cm for at reducere massen. t 0,6 cm

0.6 cm t 0.6 cm

37


q

e

Rynkning

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 01 1 Zigzagfod A 5

Løsn trådspændingen til “1” og øg stinglængden til “5,0”.

0.6 cm

BEMÆRK: Træk undertråden op, og træk en 10 cm trådende bagud, før du begynder at sy. Brug trådskæreren på dækslet.

Sy to rækker ligesøm 0,6 cm fra hinanden. Slå knude på trådene i begyndelsen. Træk i undertrådene i enderne for at rynke stoffet. Slå knude på trådene i enderne og fordel rynkerne jævnt.

q

e

Bieser

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 04 AUTO Blindstingsfod G 5

Fold stoffet med vrangsiderne mod hinanden. Anbring det foldede stof under blindstingsfoden. Læg kanten af folden langs linjen på trykfoden, og sænk trykfoden. Sy, mens du fører foldens kant langs guiden.

Fold stoffet ud, og tryk bisen/lægget ud til den ene side.

38


q

e

Zigzagsøm

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 11, 12 AUTO Zigzagfod A 5

Zigzag anvendes til forskellige sybehov, herunder afkantning. Den kan bruges i de fleste vævede stoffer. En tæt zigzag kan også bruges til applikation. Indstilling af stinglængden Stinglængden på zigzagsømmen kan ændres ved at trykke på tasten til indstilling af stinglængde.

q

Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at øge stinglængden. Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at øge stinglængden. q Stinglængde

q

Indstilling af stingbredden Stingbredden på zigzagsømmen kan ændres ved at trykke på tasten til indstilling af stingbredde. Tryk på “ ” tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at forøge stingbredden. Tryk på “ ” tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at reducere stingbredden. q Stingbredde

q

(A)

(A) : Søm nummer 11 (MODE 1) har en fast midterstillet nåleposition. Stingbredden ændres symmetrisk.

(B)

(B) : Søm nummer 12 (MODE 1) har en fast højre nåleposition. Når du ændrer stingbredden vil venstre nåleposition ændres. w Fast højre nåleposition

w q

39


q

e

Trestings zigzag

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 13 AUTO Zigzagfod A 5

Denne søm bruges til at sy over trævlekanter i kunststoffer og andre strækstoffer, der har tendens til at rynke sammen. Sy langs med stoffets kant, men lad et passende stykke være til sømrum. Efter syning skal du klippe sømrummet ned tæt på stingene.

q

e

Kastning

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 14 AUTO Kastefod M 5

Denne søm kan anvendes til samtidig sammensyning og kastning over stofkanter. Anvend denne søm, når det ikke er nødvendigt at åbne sømmen fladt. Læg stoffets kant ved siden af trykfodguiden og begynd at sy. q Stoffets kant w Guide BEMÆRK: Stingbredden kan ikke ændres.

w

q

40


q

Striksøm

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

e

MODE 1: 15 AUTO Kastefod M 4

Denne søm anbefales til syning i stoffer som kunststrik og strækvelour, idet den giver mest elasticitet og styrke. Læg stoffets kant ved siden af trykfodguiden og begynd at sy. q Stoffets kant w Guide

BEMÆRK: Stingbredden kan ikke ændres.

w q

q

Dobbelt kastning

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

e

MODE 1: 16 AUTO Kastefod M 5

Denne søm er fremragende til stoffer, der har tendens til at flosse, som for eksempel lærred og gabardine. To rækker zigzag sys samtidig over kanten for at sikre, at stoffet ikke trævler. Læg stoffets kant ved siden af trykfodguiden og begynd at sy. q Stoffets kant w Guide BEMÆRK: Stingbredden kan ikke ændres.

w q

41


q

e

Blindsøm

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

q

MODE 1: 19, 20 AUTO Blindstingsfod G 5

Vælg søm 19 til vævede stoffer eller søm 20 til elastiske stoffer.

w e

e

t

Foldning af stoffet Fold stoffet for at lave en søm som vist. q Kraftige stoffer w Lette til middelsvære stoffer e 0,4 – 0,7 cm r Kastning t Stoffets vrangside

t

r

Syning Anbring stoffet, således at folden ligger på venstre side af guiden på trykfoden. Sænk trykfoden. Indstil nålesvingspositionen med tasten til indstilling af stingbredde, således at nålen lige netop stikker igennem stoffets foldede kant, når nålen kommer over til venstre. Sy sømmen ved at føre foldekanten langs guiden. y Guide på fod u Fold

y u

Fold stoffet ud med retsiden op. Sømmen på stoffets retside er næsten usynlig. i Stoffets retside i

42


Ændring af nåleposition Tryk på tasten til justering af stingbredde. LCD-skærmen viser afstanden mellem venstre nåleposition og guiden i millimeter r.

r Tryk på “ ” tegnet for at flytte nålen til højre. Tryk på “ ” tegnet for at flytte nålen til venstre. q Venstre nåleposition w Højre nåleposition e Guide på fod r Afstand mellem venstre nåleposition og guiden

e

r

BEMÆRK: Stingbredden på sømmene 19 (MODE 1) og 20 (MODE 2) kan ikke ændres, men nålepositionen kan flyttes. q

w

Sådan gøres stinglængden i søm nr 19 længere Programmér en kombination af søm 19 (MODE 1) og søm 39 (MODE 2). To ligesting vil blive tilføjet til blindsømmen ved kombination med søm 39 (MODE 2) q (se side 75).

q

43


q

e

Muslingesøm

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 21 6−8 Applikationsfod F 5

Brug et let stof (trikot f.eks.). Fold stoffet som vist, og sy på folden.

Lad nålen lige netop gå fri af den foldede kant for at skabe en muslingekant. Det er muligvis nødvendigt at øge overtrådens spænding. q Foldet kant w Højre nåleposition Hvis du syr flere rækker muslingesøm, bør du sy dem med mindst 1,5 cm mellem rækkerne. Muslingesøm kan sys i strik og vævede materialer, i alle retninger.

w

q

Knaphuller

Knaphulsudvalg 23 Firkantet (sensor) knaphul Dette firkantede knaphul er almindeligt brugt i mellem til kraftige stoffer. Størrelsen på knaphullet bestemmes automatisk, når der sættes en knap i foden. 24 Knaphul med rund kant Dette knaphul anvendes i fine til mellem stoffer, især til bluser eller børnetøj. 25 Knaphul til tyndt stof Dette knaphul er afrundet i begge ender og bruges til lette, sarte stoffer som f.eks. fin silke. 26-28 Øjeknaphuller Øjeknaphullet er almindeligt brugt i mellem til tunge stoffer. Det er ligeledes egnet til større og tykkere knapper. 29-31 Strækknaphuller Disse knaphuller er velegnede til strækstoffer. De kan også bruges som pynteknaphuller. 32 Kantsyet knaphul Dette er en sømskabelon til det paspolerede knaphul, der syes i hånden. BEMÆRK: Sømmene 24-32 er sensorknaphuller, og fremgangsmåden er den samme som ved søm nr 23.

44


q

Firkantet knaphul

w

e

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 23 AUTO Automatisk knaphulsfod R 5

Knaphullets størrelse indstilles automatisk ved at lægge en knap bagest i knapfoden R. Fodens knapholder kan tage en knap med en diameter på 1 cm til 2,5 cm. Når der vælges sensorknaphuller, vil LCD-skærmen minde dig om at sænke Knaphulsgrebet.

z

BEMÆRK: Det er sommetider nødvendigt at ændre knaphulsstørrelse for at passe til visse svære eller særlige stoffer og tråde. Sy et prøveknaphul på et ekstra stykke af stoffet for at tjekke indstillingerne. Knaphullets forudindstillede bredde er velegnet til almindelige knapper. Brug et stabiliseringsmateriale til strækstoffer eller lette stoffer.

q

Syning z Træk knapholderen bagud, og læg knappen i den. Skub den tæt sammen omkring knappen. q Knapholder

w

BEMÆRK: Kontrollér længden af knaphulsprøven, og justér om nødvendigt knaphulslængden ved at dreje justeringsskruen på knaphulsfoden. For at øge knaphulslængden skal du dreje justeringsskruen for at flytte markøren mod ”L”. For at mindske knaphulslængden skal du dreje justeringsskruen for at flytte markøren mod ”S”. w Justeringsskrue e Markør

e

x Tryk på nålestop oppe/nede for at hæve nålen. Sæt den automatiske knaphulsfod R på ved at sætte pinden ind i rillen på fodholderen. Du kan løfte trykfodsløfteren til ekstra løftet position, når du placerer den automatiske knaphulsfod under trykfodsholderen. Hæv trykfoden. r Rille t Pind

x r

t

c Sænk nålen ved startpunktet ved at dreje håndhjulet. Markér knaphullets position på stoffet og læg stoffet under knaphulsfoden. y Startpunkt

c

y

45


v Markér knaphullets position på stoffet og læg stoffet under knaphulsfoden. Sænk nålen ved startpunktet ved at dreje håndhjulet. u Startpunkt

u

v

BEMÆRK: Sørg for, at der ikke er noget mellemrum mellem skyderen og forreste stop, da knaphullet i modsat fald vil være ude af position eller der bliver forskel på venstre og højre stolpe. i Ingen mellemrum o Startpunkt !0 Mellemrum i

!0

!0 o

!0 o

o

b Begynd at sy, mens overtråden trækkes let til venstre. Når der er syet et par sting, skal tråden slippes og syningen fortsættes.

b

46


n Knaphullet sys automatisk i den viste sekvens. Når knaphullet er færdigt, stopper maskinen automatisk med nålen i hævet position. Tryk på trådklipknappen, og fjern stoffet.

n

BEMÆRK: Hvis du begynder at sy uden at trække Knaphulsgrebet ned, vil LCD-skærmen vise en advarsel, og symaskinen vil standse efter nogle få sting. Træk Knaphulsgrebet ned og begynd at sy.

m

m Når du er færdig med at sy knaphullet, skal du skubbe Knaphulsgrebet så langt opad som muligt.

,

, Placér en knappenål lige under zigzagforstærkningen i hver ende for at undgå at klippe trådene utilsigtet. Spræt åbningen op med opsprætteren. Anvend et huljern til at åbne et øjeknaphul. BEMÆRK: For at sy et kraftigt og stabilt knaphul, sys endnu et knaphul ovenpå det første. Når det første knaphul er færdigt, trykkes ganske enkelt på start/stop knappen igen. Løft ikke trykfoden eller vælg en ny søm. Maskinen syr knaphullet præcist oven på det første.

47


Manuelle indstillinger Knaphulsbredden kan justeres ved at trykke på tasten til indstilling af stingbredde. Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at forøge knaphulsbredden. Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at reducere knaphulsbredden. q Tast til indstilling af stingbredde w Smallere knaphul e Bredere knaphul

q

BEMÆRK: Knaphullets bredde kan justeres fra 2,6 til 9,0.

w

e

Ændring af stingtæthed ved knaphulssyning Knaphullets stingtæthed kan justeres ved at trykke på tasten til indstilling af stinglængde. Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at mindske stingtætheden. Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at øge stingtætheden. q Tast til indstilling af stinglængde w Højere stingtæthed ved knaphulssyning e Mindre stingtæthed ved knaphulssyning

q

BEMÆRK: Stingtætheden kan justeres fra 0,2 til 1,0. w

e

48


Anvendelse af støtteplade

Støttepladen holder og understøttet stoffet, så den er nyttig ved syning af knaphuller over sømme i tykke stoffer.

z Sæt støttepladens klap q ind i knaphulsfodens rille w. q Støtteplade w Rille

z

w

q

x

x Anbring knappen i knapholderen på trykfoden. Montér knaphulsfoden på maskinen. Sæt stoffet ind mellem knaphulsfoden og støttepladen. Tryk to gange på knappen ”Nålestop oppe/nede” og fjern stoffet mod venstre for at trække både over- og undertråden op mellem foden og støttepladen.

c

c Placér stoffet mellem knaphulsfoden og støttepladen. Sænk nålen i startpunktet ved at dreje det manuelle hjul. Sænk foden og knaphulsgrebet. Start maskinen, mens du trækker nålens tråd let mod venstre. Når der er syet et par sting, skal tråden slippes og syningen fortsættes.

BEMÆRK: Fremgangsmåden er præcis den samme som ved alm. knaphuller.

49


q

e

n

w

n

ro

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

n

ri n

o

r

MODE 1: 24, 25 AUTO Automatisk knaphulsfod R 5

Fremgangsmåden er den samme som for firkantet (sensor) knaphul (se side 45-47). Symaskinen vil sy et knaphul i den viste rækkefølge q Startpunkt BEMÆRK: Knaphullets bredde kan justeres fra 2,6 til 9,0. Stingtætheden kan justeres fra 0,2 til 1,0.

q

q

e

Øjeknaphuller

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 26-28 AUTO Automatisk knaphulsfod R 5

BEMÆRK: Knaphul 27 anvendes til tykkere knapper i mellem til tunge stoffer. Knaphul 28 er holdbart og anvendes til tykke knapper og tunge stoffer. Fremgangsmåden er den samme som for firkantet (sensor) knaphul (se side 45-47). Symaskinen vil sy et knaphul i den viste rækkefølge. Anvend et huljern til at åbne et øjeknaphul. q Startpunkt w Huljern q

BEMÆRK: Knaphullets bredde kan justeres fra 5,6 til 9,0. Stingtætheden kan justeres fra 0,2 til 1,0.

w

q

e

Strækknaphul

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 29-31 AUTO Automatisk knaphulsfod R 5

Syproceduren er den samme som for firkantet (sensor) knaphul (se side 45-47). Symaskinen vil sy et knaphul i den viste rækkefølge. q Startpunkt BEMÆRK: Knaphullets bredde kan justeres fra 2,6 til 9,0. Stingtætheden kan justeres fra 0,5 til 1,0 for søm 29 (MODE 1), 0,7 til 1,2 for søm 30 (MODE 1) og 0,5 til 2,5 for søm 31 (MODE 1). Hvis sømbalancen mellem venstre og højre stolpe ikke er jævn, skal ujævnheden rettes med balancehjulet (se side 83).

q

50


q

e

Knaphul med indlæg

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 29 AUTO Automatisk knaphulsfod R 5

Placér knappen i knapholderen på knaphulsfoden. Sæt indlægstråden fast i sidesporet på fodens forende. Før trådenderne bagud og under foden. Hiv indlægstrådens ender op, og sæt begge ender fast i slidserne bag på foden for at holde dem samlet. q Sidespor w Slidser

w

Ved syning af knaphuller med indlagt tråd, skal man bruge samme framgangsmåde som ved syning af et automatisk knaphul.

q Sænk nålen i stoffet på det sted, hvor knaphullet skal starte. Sænk foden og knaphulsgrebet. Træk overtråden let til venstre. Start maskinen for at sy knaphullet over indlægstråden. Maskinen stopper automatisk, når det er færdigt. Fjern stoffet fra maskinen.

Klip indlægstråden i begge ender tættest muligt på knaphullet. Se side 47 for opsprætning af knaphulsåbningen. BEMÆRK: Indstil stingbredden i forhold til tykkelsen på indlægstråden, der anvendes.

51


q

Paspoleret knaphul

w

e

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

z

Et paspoleret knaphul laves ved at sy en strimmel stof på knaphullet. Paspolerede knaphuller er især egnede til skræddersyede klædningsstykker, men anbefales ikke til tynde eller sarte stoffer, som lappen muligvis kan ses igennem eller tynge.

w

z Ri en lap af stoffet på yderstoffet med retsiderne mod hinanden. q Lappens vrangside w Yderstoffets retside

q

w

MODE 1:32 AUTO Automatisk knaphulsfod R 5

x Vælg søm 32 (MODE 1). Sy det paspolerede knaphul igennem begge stoflag. Klip knaphulsåbningen som illustreret, og træk derefter lappen om på vrangsiden gennem slidsen. q Lappens vrangside w Yderstoffets retside e Lappens retside

e

x

q r

c Træk lappen ud, til lappens retside er synlig. Anvend et strygejern til at presse begge hjørneender, til de er helt firkantede. e Lappens rettsiden r Yderstoffets vrangside

c

e e

v Fold lappen tilbage på begge sider for at danne knaphulskanterne. q Lappens vrangside e Lappens retside

v

q r

b

b Pres begge folder med et strygejern. e Lappens retside r Yderstoffets vrangside

e w

n Ri begge kanter af sømmen i hånden med nål og tråd. w Yderstoffets retside

n

52


t

m

m Buk beklædningsstykke om, sy frem og tilbage ved siden af den oprindelige søm for at sætte lappens folder fast. r Yderstoffets retsidet t Sy frem og tilbage

r

,

q

, Buk stoffets ende om, og sy frem og tilbage tre gange hen over den trekantede ende. q Lappens vrangside w Yderstoffets retside r Vrangside på klædningsstykkestoffet

r w

.

e

r

. Lappen bør klippes af i en afstand af 1 til 1,5 cm fra hullet. Hjørnerne bør afrundes som vist i forbindelse med klipning. e Lappens retside r Yderstoffets vrangside

y ⁄0 Anbring foret på vrangsiden af klædningsstykket. Afmærk de 4 hjørner med knappenåle som vist. y Foer u yderstof

⁄0 u

u ⁄1 Fold alle lagene tilbage, og klip knaphulsåbningen på foret på samme måde som i trin x. Fire markørnåle viser dig forets hjørner. Fold hver flap mellem foret og lappen bagover. y Foer u Yderstof

⁄1 y

u ⁄2

⁄3

⁄2 Sy rundt om åbningen med nål og tråd som vist. y Foer u Yderstof

y

⁄3 Det paspolerede knaphul er færdigt. u Yderstof

u

53


q

e

r

Isyning af knapper

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk: t Transportør:

t

MODE 1: 33 AUTO Knapfod T 5 Sænket

Montering af knapfod T Isæt fodens bagerste tap i trykfodholderens bagerste rille. q Bagerste tap w Bagerste rille Sænk forsigtigt trykfodsløfteren, mens du holder trykfoden med fingrene.

q

Syning Sænk transportøren. Læg en knap på stoffet, og sænk nålen ned i knappens venstre hul ved at dreje håndhjulet med hånden. Sænk foden for at holde knappen på plads og styre knappens retning.

w

Hæv nålen ved at dreje på håndhjulet, indtil nålestangen svinger til højre. Tryk på tasten til indstilling af stingbredde, så nålen rammer knappens højre hul. Begynd at sy, og fortsæt, indtil maskinen stopper automatisk. Fjern tråden fra maskinen.

Træk i undertråden for at bringe overtråden om på vrangsiden af stoffet.

BEMÆRK: Brug ikke trådklippet til at klippe trådene over. Ellers kan du ikke binde trådene sammen.

54


q

e

Stopning

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

z x c

MODE 1: 34 AUTO Automatisk knaphulsfod R 5

z Montér den automatiske knaphulsfod R, og træk knapholderen helt ud. Læg stoffet under foden, og sænk nålen ved startpunktet. Sænk derefter trykfoden. q Knapholder w Startpunkt

q

x Start maskinen og sy, indtil den ønskede længde af stopningen er nået, og tryk derefter på tilbagesyningsknappen. Dette indstiller længden på stopningen. Fortsæt med at sy, indtil maskinen stopper automatisk. e Tilbagesyningsknap r Ønskede længde

e w

c Sy endnu et lag stopning over det første lag, på tværs af det.

r

BEMÆRK: Maksimal stoppelængde er 2 cm og maksimal bredde er 0,9 cm. For at sy den samme størrelse stopning Bare start maskinen for at sy endnu en stopning i samme størrelse. For at sy den næste stopning i en anden størrelse skal du trykke på hukommelsestasten.

r For at sy en kortere stopning Sy den første søm til den ønskede længde, og stop maskinen. Tryk på tilbagesyningsknappen, og start maskinen igen. Maskinen syr resten af stopningen og stopper automatisk.

r

e

55


For at justere balancen af stopningen Du kan rette ujævnheder i stopningen ved at trykke på eller tasten til justering af stinglængden. Hvis det venstre hjørne er lavere end det højre, skal du trykke på tasten for at rette det og omvendt.

d1–d4

BEMÆRK: Balancen kan justeres mellem d1 og d9 (standardindstilling er d5).

d6–d9

56


q

e

Stolpesøm

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 35 AUTO Applikationsfod F 5

Stolpesøm anvendes til forstærkning af lommer, skridtsømme og bæltestropper, hvor det er nødvendigt med ekstra styrke. Syning Sænk nålen ved startpunktet. Sænk foden og sy indtil maskinen stopper automatisk. Symaskinen vil automatisk sy en stolpesøm, der er 1,5 cm lang. q Stolpesøm w Startpunkt e 1,5 cm

q

e

w

For at sy en kortere stolpesøm For at sy en kortere stolpesøm end 1,5 cm, skal du først stoppe symaskinen efter syning af den ønskede længde, og så trykke på tilbagesyningsknappen. Den ønskede længde er nu blevet fastlagt.

w

Start symaskinen, og fortsæt med at sy, indtil den standser automatisk. q Startpunkt w Ønskede længde e Stolpesømslængde r Tilbagesyningsknap

e

q

For at sy samme størrelse stolpesøm For at sy en ny stolpesøm i samme størrelse skal du bare starte maskinen og sy, indtil maskinen automatisk stopper. Syning af en stolpesøm i en anden størrelse For at sy den næste stolpesøm i en anden størrelse, skal du trykke på hukommelsesknappen for at maskinen kan huske en ny størrelse og begynde at sy fra begyndelsen. r

57


q

e

Snørrehul

w

Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 36 AUTO Applikationsfod F 5

Snørrehuller bruges til bæltehuller osv. Syning Sy, indtil maskinen stopper automatisk. Åbn snørehullerne med en syl, et huljern eller en spids saks. q Startpunkt

q

For at justere formen på et snørehul Korrigér snørehullets facon på følgende måde: Hvis snørehullet er åbent, skal du trykke på indstilling af stinglængden. Hvis snørehullet overlapper, skal du trykke på indstilling af stinglængden. q Snørehul åbent w Snørehul overlapper

tasten til tasten til

BEMÆRK: Faconen kan justeres til mellem L1 og L3 (standardindstilling er L2). L1

q

L3

w

58


q

PYNTESØMME

w

Applikation

– e

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod:

r

r Trykfodstryk:

MODE 1: 37-46 AUTO Applikationsfod F eller applikationsfod åben F2 4

Anbring en applikation på stoffet, og ri den fast, eller brug et stabiliseringsmateriale med lim til at sætte applikationen fast med. Før applikationsstoffet, så nålen rammer udenfor applikationskanten, når nålen svinger til højre.

(A)

(B)

(A): Sømmene 37, 38 og 42 (MODE 1) har en fast miderstillet nåleposition. Stingbredden ændres symmetrisk. (B): Sømmene 39, 40, 41, 43 og 44 (MODE 1) har en fast højre nåleposition. Når du ændrer stingbredde, vil venstre nåleposition ændres.

59


q

e

Frynser

w

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 37 AUTO Applikationsfod F 4

Frynser giver et ekstra pift til bordduge og sjaler. Vælg et fast, vævet stof som hør, hvor trådene nemt kan fjernes. Klip forsigtigt stoffet langs trådretningen. Fjern en enkelt tråd, hvor frynserne skal begynde.

Sy ned ad venstre side, så de højre sting falder i den åbne række.

Fjern alle overskydende tråde til højre for stingene, og lav frynser.

q

e

Hulsømme

w

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 37 AUTO Applikationsfod F 4

Ved syning af hulsømmene anvendes samme metode som ved frynser. Vælg et fast, vævet stof som hør, hvor trådene nemt kan fjernes. z Klip forsigtigt stoffet langs trådretningen. Bestem, hvor bred hulsømmen skal være, og fjern en enkelt tråd i hver ende.

z

60


x Sy ned ad venstre side, mens du fører stoffet, så de højresidige sting falder i den åbne række. Tryk på spejlvendingstasten, når venstre side er færdig. Sy ned ad den anden side (se side 73 for spejlvending). q Spejlvendingstast

x

q

c Fjern garnet eller stoftrådene mellem stingene.

c

q

e

Smocksyning

w

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykafod: r Trykfodstryk:

r

* Sømmene

MODE 1: 51 AUTO Applikationsfod F 5 (MODE 1) kan også bruges.

Vælg et blødt, let stof som f.eks. batist, gingham eller chally. Klip stoffet tre gange bredere end den planlagte bredde. Sy rækker af ligesøm 1 cm fra hinanden med en stinglængde på “5,0” og trådspændingen på “1” hen over hele det område, der skal smocksys. q 1 cm

q

Bind trådene sammen langs én af kanterne. Træk fra den anden kant i undertrådene for at fordele rynkerne ligeligt. BEMÆRK: Træk undertråden op, og træk en 10 cm trådende bagud, før du begynder at sy. Brug trådskæreren på sidedækslet.

Vælg en smocksøm og stil trådspændingen på “AUTO” igen. Sy smocksømmene mellem de rynkede rækker. Fjern ligesømmene mellem de rynkede rækker.

61


q

Fagotsyning

w

e

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

* Sømmene

MODE 3: 19 AUTO Applikationsfod F 5 (MODE 1),

(MODE 2) kan også bruges.

Brug denne søm til at sy to stykker stof sammen for at skabe et åbent udseende og gøre designet interessant.

q

Fold begge stofkanter 1,5 cm ind, og pres dem. Sæt de to stofkanter fast med knappenåle på et stykke papir, eller en rivestabilisering, med et mellemrum på 0,3 cm. q 0,3 cm Sy langsomt ved at føre stoffet frem således, at nålen rammer begge sider af foldekanten. Når du er færdig med at sy, rives papiret af.

q

e

Satin muslingesøm

w

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

* Sømmen

MODE 1: 63 AUTO Zigzagfod A 5

(MODE 1) kan også bruges.

Sy satin muslingesømmen 1 cm fra stofkanten. Klip sømrummet af tæt på sømmen. Pas på ikke at klippe stingene over.

Franske knuder q

e

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

w

r

MODE 2: 42 5−8 Applikationsfod F 5

Stram trådspændingen til 5-8 under syning.

62


q

Patchwork

w

e

nin

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod:

r r Trykfodstryk:

MODE 1: 05, 06, 07, 05S-07S AUTO 1/4 inchfod O eller Zigzagfod A eller Overtransportør AD (dobbelt) 5

BEMÆRK: Brug 1/4˝ fod O til søm 06, 07, 06S, og 07S i MODE 1. Brug zigzagfoden eller dobbeltfod AD til søm 05 og 05S. Vælg søm 06 (MODE 1). Læg patchworkstykkerne med retsiderne mod hinanden. Sy, mens du fører stofkanten langs guiden på foden, for at holde et nøjagtigt 1/4˝ sømmerum. q Sømguide w Stoffets retsider

q

w Vinkelskalaerne på stingpladen Du kan nemt sy patchworkstykker sammen i den ønskede vinkel uden markering ved at bruge vinkelskalaerne på stingpladen. Vinkelskalaerne er angivet som 45, 60, 90 og 120 grader. Brug de stiplede linjer, når du syr patchworkstykker sammen med 1/4˝ fod O, som vist på billedet. q Stiplet linje

q

BEMÆRK: Brug den vinklede linje til patchwork med zigzag trykfod A, læg stofkanten på 1/4˝ linje. w Viklede linje e 1/4˝ søm guidlinje

w w q

q

e

q

e

Patchwork

w

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

* Sømmene også bruges.

MODE 2: 08 AUTO Applikationsfod F 5 (MODE 1)

(MODE 2) kan

Åbn sømmen fladt ud med retsiden vendt opad, og sy patchworksøm langs sømlinjen.

63


q

e

Quiltning

w

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod:

r

r Trykfodstryk: t Quiltelineal

MODE 1: 01, 01S AUTO Zigzagfod A eller Overtransportørfod AD (dobbelt) 5

t

Montering af quiltelineal Quiltelinealen er nyttig, når du skal sy parallelle rækker af sømme med lige stort mellemrum.

q

Sæt quiltelinealen i åbningen, og skub quiltelinealen i positionen med den ønskede afstand mellem sømmene. q Åbning på fodholderen w Quiltelineal e Afstand mellem sømmene w

Syning Sy, mens du følger den tidligere søm med quiltelinealen.

e

Quiltelineal til overtransportør Sæt quiltelinealen i hullet bag på overtransportøren. Flyt quiltelinealen til det ønskede mellemrum. q Quiltelineal w Hul

q w

64


q

e

Stipling

w

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod:

r

MODE 2: 03 AUTO Applikationsfod F eller applikationsfod åben F2 5

r Trykfodstryk: *

Sømmene

(MODE 2) kan også bruges.

En forprogrammeret stiplingesøm er en hurtig og nem måde at quilte små områder på. Læg et quiltelag, og sy.

q

e

Låsesting

w

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 2: 06 AUTO Applikationsfod F 5

Du kan låse quiltelagene og bruge låsestinget. Vælg søm nr. 06 (MODE 2). Tryk på hukommelsestasten. Vælg søm (søm 93 (MODE 2)). Start syning. Maskinen syr låsesting, hæftesting og stopper herefter automatisk.

q

e

Frihåndsquiltning (1)

w

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk: t Transportør:

t

r

Montering af fod til frihåndsquiltning Montér ligestingspladen (se side 16). Løsn fingerskrue,og tag fodholderen af.

e q

MODE 1: 04S AUTO Fod til frihåndsquiltning QB-S 5 Sænket

w

Fastgør foden til frihåndsquiltning på trykfodsstangen, og stram fingerskrue med skruetrækkeren. Anbring stoffet under trykfoden. Indstil fodens højde ved at dreje rundmøtrikken, indtil fodens bund lige akkurat rør stoffets øverste del. q Fingerskrue w Trykfodsstang e Rundmøtrik

65


w

e

Udskiftning af quiltefod Denne fod leveres med den lukkede fod monteret. Den kan dog ombyttes til åben fod og gennemsigtig fod. For at skifte foden skal du hæve den og dreje rundmøtrikken for at bringe foden til den laveste position. Fjern fingerskrue, og tag den lukkede fod af. Sæt den ønskede fod på, og fastgør den med skruetrækkeren. Indstil fodens højde (se side 65). q Fingerskrue w Lukket fod e Åben fod r Gennemsigtig fod

r

q

Syning Ri quiltelagene, eller saml dem med knappenåle. Tegn et quiltemønster på det øverste stof med en markør, der kan vaskes af. Sy med mellemste hastighed, mens du fører quiltelagene med hænderne. Flyt quiltelagene 3 mm eller mindre pr. sting.

FORSIGTIG:

Vælg ikke anden søm end ligesøm med venstre nåleposition, når den lukkede eller den åbne fod er monteret. Flyt ikke quiltelagene mod dig selv, når den åbne fod er monteret.

q

Frihåndsquiltning (2)

w

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk: t Transportør:

MODE 1: 01, 01S, 04, 04S, 11, 12 AUTO Stoppefod PD-H 5 Sænket

e r

t

BEMÆRK: Der vises en meddelelse, når maskinen starter med sænket transportør. Start syning igen for at fortsætte med at sy. Fremgangsmåden for syning er den samme som for frihåndsquiltning (1) (se ovenfor).

66


q

Quiltning med håndsyet look

w

e

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 2: 35, 36 6–8 Applikationsfod F 5

Sømmene 35 til 36 (MODE 2) er specialsømme til quiltning, der ligner håndsyede sømme. Anvend en gennemsigtig nylontråd til nålen og almindelig sytråd til spolen. Undertråden trækkes op på stoffets retside, og stingene ser ud til at være håndsyede.

q

Satinsøm

w

e

Maskinindstilling q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk:

r

MODE 1: 68 - 79 AUTO Applikationsfod F 5

Sømmene i denne gruppe 68 - 79 kan forlænges op til 5 gange af deres oprindelige længde, mens stingtætheden forbliver den samme.

Forlængelse

Eksempel: Søm nummer 70 (MODE 1) q

Vælg Søm nummer 70 (MODE 1). Tryk på forlængelsestasten for at vælge forlængelsesforholdet. Forlængelsen angives som den oprindelige sømlængde ganget så og så mange gange. L1 (oprindelig længde) til L5. q Forlængelsestast w Forlængelse

w

Stinglængden og -bredden kan ligeledes ændres.

L1

L2

L3

L4

L5 67


Syning med dobbeltnål

MODE 1

De nytte- og pyntesømme, som vises til venstre, kan sys med en dobbeltnål. Udskift nålen med dobbeltnålen, som følger med som standardtilbehør.

FORSIGTIG:

Sluk på strømafbryderen, eller tryk på spærretasten, inden du skifter nålen. Brug ikke andre dobbeltnåle end den, der følger med standardtilbehøret, da den ellers kan ramme stingpladen, foden eller griberen og knække. q Spærretast

MODE 2

q

Sæt den ekstra spolepind i hullet i trykfodsopbevaringsrummet. Anbring en trådrulle på den ekstra spolepind, og fæstn trådrullen med trådrullehætten. w Ekstra spolepind

v

Træk tråde fra begge trådruller, og før dem gennem trådføringerne fra z til b. Sørg for, at de to tråde fra trådrullerne ikke bliver filtret sammen.

w

x z

BEMÆRK: Trådning fra punkterne z til b er den samme som for en enkelt nål(se side 21). Før en af trådene gennem nålestangens trådfører på venstre side (b-L1 og b-L2), og den anden på højre side (b-R). Tråd nålene fra for til bag.

b

BEMÆRK: Nåletråderen kan ikke bruges sammen med en dobbeltnål.

c

b

68


BEMÆRKNINGER: • Når du syr med dobbeltnålen, skal du først afprøve sømmen, inden du begynder at sy på arbejdet. • Brug zigzagfod A eller applikationsfod F til syning med dobbeltnål. • Når der skiftes syretning, skal nålen og trykfoden løftes, og stoffet drejes. • Når du vælger sømme, der ikke er beregnet til tvillingnålen, og trykker på knappen med tvillingnålen, blinker dobbeltnålstast på LCD-skærmen, og advarselsbrummeren lyder.

r e t

• Sømme kan ikke gemmes i hukommelsen som tvillingsøm. • Brug trådskæreren på sidedækslet, når du skærer tråde. • Brug tynd tråd #60 eller et højere nummer når du syr med tvillingnål. Knaphuller og specielle sømme som f.eks. stopning, snørrehuller eller monogram kan ikke vælges. e Dobbeltnålstast r Dobbeltnålsikon t Maks. bredde (3,0)

Vælg den ønskede søm, som er egnet til syning med dobbeltnål. Tryk på dobbeltnålstasten.

LCD-skærmen viser et dobbeltnålsikon, og den tilladte maks. bredde er begrænset til 3,0 mm. Nålepositionen på sømmene med lige sting er begrænset til 3,0 og 6,0.

Når du er færdig med at sy med dobbeltnål, trykkes på dobbeltnålstasten. Dobbeltnålsikonet blinker.

Udskift dobbeltnålen med en enkeltnål. Sluk på strømafbryderen, og tænd igen, eller tryk på dobbeltnålstasten for at vende tilbage til indstillingen for enkelt nål.

69


PROGRAMMERING AF EN SØMKOMBINATION Sømkombination

Eksempel: Programmering af sømmene 73 og 75 (MODE 1). BEMÆRKNINGER: • Sømmene i de forskellige grupper, bogstaver og tal kan også programmeres. • Kontrollér trådspændingen ved at sy en prøve. • Trådspændingen skal evt. justeres manuelt ved syning af en sømkombination. • Op til 50 sømme kan gemmes.

z

z Vælg søm 73 (MODE 1).

x

x Tryk på hukommelsestasten.

c

c Vælg søm 75 (MODE 1).

v

v Tryk på hukommelsestasten.

b

b Start syning. Kombination af sømmene 73 og 75 vil blive syet hele tiden. BEMÆRK: Hvis du trykker på den automatiske hæfteknap midt under syningen, vil symaskinen sy til slutningen af den aktuelle søm, sy hæftesting og standse automatisk. q Automatisk hæfteknap q

70


Programmering af automatisk hæftning

Eksempel: Programmering af søm 70 (MODE 1) og automatisk hæftning. Symaskinen vil sy sømmen, den automatiske hæftning og vil stoppe automatisk. z Vælg søm 70 (MODE 1).

x Tryk på hukommelsestasten.

c Vælg søm 93 (MODE 1). q Automatisk hæftning

q

v Start syning. Sømmene 70 og 93 (automatisk hæftning), sys automatisk. w Automatisk hæftning BEMÆRK: Hæftningen i starten q er forprogrammeret.

w

71


Programmering af automatisk trådklip

Tryk på den automatiske trådklipknap efter programmering af sømkombinationen for at klippe trådene automatisk over efter syning af sømkombinationen. Trådklipsymbolet vises på LCD-skærmen og blinker. q Trådklipsymbol

q

z

z Vælg søm 73 (MODE 1).

x

x Tryk på hukommelsestasten.

c

c Vælg søm 75 (MODE 1).

v

v Tryk på hukommelsestasten.

b

b Tryk og hold trådklipknappen inde indtil trådklipsymbolet kommer frem. q Trådklipknap

q w

n Start syning. Symaskinen vil sy sømkombinationen, den automatiske hæftning og klippe trådene over og derefter stoppe automatisk.

n

72


Sømkombination med spejlvending Eksempel: Søm 73 (MODE 1) og dens spejlvending.

z

z Vælg søm 73 (MODE 1).

x

x Tryk på hukommelsestasten.

c

c Vælg søm 73 (MODE 1). Tryk på spejlbilledtasten. Symbolet for spejlvending vises på LCD-skærmen. q Spejlvendingssymbol

q

v

v Tryk på hukommelsestasten.

b

b Start syning. Symaskinen vil fortsætte med at sy sømkombinationen.

73


Genoptagelse af en søm fra begyndelsen

z x

Syning af sømmen fra begyndelsen Hvis du er nødt til at standse syningen midt i en søm og ønsker at sy den om, skal du trykke på genstart-tasten for at sy sømmen fra begyndelsen. Eksempel: Søm 70 (MODE 1)

q c

z Vælg søm 70 (MODE 1). Begynd at sy. x Syningen er stoppet. q Stoppet position

w

c Tryk på genstart-tasten. w Genstart-tast v Syningen starter fra sømmens begyndelse.

v

Genoptagelse af sømkombination fra begyndelsen

Hvis du skal stoppe syningen midt i en sømkombination og gerne vil begynde at sy igen fra den ufærdige søm, skal du trykke på genstart-tasten for at vælge den søm, du vil begynde fra igen.

z

Eksempel: Sømkombination 70, 73 og 74 (MODE 1) z Programmér sømkombination 70, 73 og 74 (MODE 1). Start syning.

x

x Syningen er stoppet. Kombinationsnummeret vises på LCDskærmen. q Stoppet position w Syordre

w

q c

c Tryk på genstart-tasten. Nummeret vil tælle ned, og sømbilledet vil blive vist hver gang, du trykker på genstarttasten. Vælg sømmen, hvor du vil starte forfra i igen. e Genstart-tast

w e w

w

v Tryk på start/stop-knappen. Syningen starter fra nummeret på den programmerede søm.

v

74


Lige mellemsting

Sømmene 37 til 41 (MODE 2) er mellemsting, der anvendes til at indsætte ligesting efter en søm. BEMÆRK: Brosting nummer 39 og 41 (MODE 2) kan ikke vælges individuelt. Indsæt brostingene efter en søm. Eksempel: Kombination af søm 47 (MODE 1) til søm 39 (MODE 2). z

z Vælg søm 47 (MODE 1).

x

x Tryk på hukommelsestasten.

c

c Vælg søm 39 (MODE 2).

v

v Tryk på hukommelsestasten.

b

b Start syning. To ligesting er tilføjet til søm 47. q Mellemsting

q

q

BEMÆRK: Nummeret på højre side af sømbilledet viser det antal sting, der skal indsættes. Stinglængde og nåleposition for søm 37, 38 til 40 (MODE 2) er uafhængige af den kombinerede søm. Sømmene 39 til 41 (MODE 2) arver stinglængde og nåleposition fra den foregående søm i den programmerede sømkombination.

w

Brug sømmene 37 og 38 (MODE 2) til satinsømmene. q Søm 37 w Søm 38

Brug søm 40 (MODE 2) hvis du vil tilføje lige stræksting.

75


Brug søm 92 (mellemrum) i MODE 1 eller 2, hvis du vil indsætte et mellemrum mellem sømmene. w Tomt mellemrum

w

76


Monogrammer

Valg af bogstavfont I MODE 3, 4, 5 eller 6 kan man programmere tekst ved at indtaste alfabetets numre. MODE 3: MODE 4: MODE 5: MODE 6:

Alfabeter/tal/symbol Europæiske bogstaver med tegn Valg af kyrilliske bogstaver 9 mm monogram (kun store bogstaver/tal)

Programmering af et monogram

z x

Eksempel: Programmering af „R&B“

z Tryk på modetasten 2 gange for at åbne indstilling MODE 3. x Vælg søm 28. c

c Tryk på hukommelsestasten.

v

v Vælg søm 63.

b

b Tryk på hukommelsestasten.

n

n Vælg søm 12.

m

m Tryk på hukommelsestasten.

,

, Tryk på tasten til automatisk trådklip. Trådklipsymbolet vises.

.

. Tryk på start/stop-knappen. Maskinen vil sy “R&B”, klippe trådene over og stoppe automatisk.

77


Mellemrum For at indtaste et mellemrum i monogrammet skal du vælge søm 97, 98 eller 99 i MODE 3, 4, 5 eller 6. q Søm 97: Lille mellemrum (2,5 mm) w Søm 98: Middelstort mellemrum (3,5 mm) e Søm 99: Stort mellemrum (5,0 mm)

q

w

e

Monogramstørrelse Monogrammets stingbredde viser ikke den aktuelle tegnstørrelse. Det er en samlet højde inklusiv over- og underkant. For at sy et monogram med en højde på fulde 9 mm (kun alfabet med store bogstaver) skal du trykke på modetasten 5 gange for at komme ind i MODE 6. q Overkant w Underkant

9.0 mm

AajyЁ12

q w

Reducere bogstavstørrelsen For at reducere højden af bogstaverne til ca. 2/3 af deres originale størrelse, vælges bogstavet med markøren og der trykkes på “ ” på stingbreddeknappen. BEMÆRK: Størrelsen på et 9 mm monogram (MODE 6) kan ikke reduceres.

AA

2/3

78


Redigering af en sømkombination

Visning af en lang kombination LCD-skærmen viser kun én søm ad gangen. Hvis hele kombinationen ikke vises, skal du trykke på redigér-tasten for at vise resten af kombinationen. Tryk på højre “ ” q på redigér-tasten for at flytte markøren til højre. Tryk på venstre “ ” w på redigér-tasten for at flytte markøren til venstre.

e

w

BEMÆRK: Piltegnene ( , ) r på LCD-skærmen angiver, at resten af kombinationen er i den retning.

q

Når syningen er startet, vises markøren under den første søm og flytter til højre, når du syr.

r

Tryk på redigér-tasten igen for at vise de skjulte sømme eller for at redigere sømkombinationen. Markøren blinker og kan flyttes til den ønskede position. q Højre pil w Venstre pil e Markør r Sømsymbol r

79


Sletning og indtastning af sømme Eksempel: Sletning af søm “B” og indtastning af “W” fra “ABC”.

z

z Tryk på redigér-tasten for at flytte markøren hen under søm “B”.

x

x Tryk på slettetasten. Søm “B” vil blive slettet.

c

c Tryk på ”W”. Søm ”W” bliver indsat imellem ”A” og ”C”.

v

v Tryk på hukommelsestasten for at gemme den nye søm-kombination.

BEMÆRK: Hvis du holder slettetasten trykket ned, slettes alle programmerede sømme, og LCD-skærmen vender tilbage til displayet før programmeringen.

Kopiering af en søm Eksempel: Kopiering af et “W”.

z

z Tryk på redigér-tasten for at flytte markøren hen under den søm, der skal kopieres.

x

x Tryk på hukommelsestasten for at gemme den nye søm-kombination.

80


Ensartet sømindstilling De programmerede sømmes stingbredde og -længde kan indstilles ensartet. Eksempel: Indstilling af stingbredden i den programmerede søm 50 (MODE 2) og dens spejlvending.

Flyt markøren til højre i den sidst programmerede søm.

Tryk på tasten til indstilling af stingbredde for at indstille stingbredden. q

BEMÆRK: Stinglængde kan også indstilles ensartet, når der er programmeret sømme i samme kategori (satinsømme eller stræksømme).

w

Stingbredden i de programmerede sømme vil blive indstillet ensartet. q Oprindelig stingbredde w Ensartet indstillet bredde

Ensretning af nåleposition

Den programmerede søms nåleposition vil variere afhængig af sømkombinationen. (A)

(B)

(C)

(D)

(A) Ensretning til venstre, når sømmene kombineres med venstre nåleposition og midterste nåleposition. (B) Ensretning til højre, når sømmene kombineres med midterste nåleposition og højre nåleposition. (C) Ensretning til midten, når sømmene kombineres med venstre nåleposition og højre nåleposition. (D) Ensretning til midten, når sømmene kombineres med venstre, midterste og højre nålepositioner.

81


Individuel sømindstilling

Stingbredden og -længden kan indstilles individuelt til hver søm i en programmeret kombination. Eksempel: Ændring af stingbredden på den ene søm i kombinationen

z

z Vælg søm 70 (MODE 1). Tryk på hukommelsestasten.

x

x Tryk på hukommelsestasten igen.

c

c Tryk på markørtasten for at flytte markøren hen under en anden søm.

v

v Tryk på tasten til indstilling af stingbredde for at indstille bredden til “3,5”.

b

b Tryk på start/stop-knappen. Symaskinen vil sy sømkombinationen. Den anden søms stingbredde i kombinationen er indstillet.

BEMÆRK: Du kan se sømindstillingerne for hver søm ved at flytte markøren hen under den ønskede søm, og så trykke på indstillingstasten for stingbredde eller -længde. Indstillingerne vil blive vist nederst på LCD-skærmen. Hvis du trykker på indstillingstasten for stingbredde eller -længde, når markøren er til højre for den sidst programmerede søm, vil de individuelle indstillinger blive slettet, og den ensartede indstilling vil blive anvendt.

82


Korrektion af forvrængede sømme

Syresultater med sømmene kan variere alt efter forholdene, f.eks. syhastighed, stoftype, antallet af stoflag osv. Lav altid en prøve på en rest af det stykke stof, der skal bruges. Hvis stræksømme, monogram eller strækknaphul er forvrænget, skal du korrigere det med balanceknappen. Indstil balanceknappen i den neutrale position til normal syning. q Balanceknap w Neutral position

w

q

BEMÆRK: Før balanceknappen tilbage til neutral position, når du er færdig med at sy.

+

+

+

Stræksøm

Eksempel: Søm 08 (MODE 2) Hvis sømmen bliver skubbet sammen, drejes balanceknappen i retningen “+”. Hvis sømmen bliver trukket ud, drejes balanceknappen i retningen “-”.

Bogstaver og tal

Eksempel: Søm 08 (MODE 3) Hvis sømmen bliver skubbet sammen, drejes balanceknappen i retningen “+”. Hvis sømmen bliver trukket ud, drejes balanceknappen i retningen “-”.

Stingsymmetri for strækknaphuller

Eksempel: Søm 29 (MODE 1) Hvis højre række er tættere, drejes balanceknappen i retning “+”. Hvis venstre række er tættere, drejes balanceknappen i retning “-”.

83


VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL:

Sluk for strømmen, og tag symaskinens stik ud før rengøring. z

Rengøring af griberområdet

Rengør griberområdet mindst én gang om måneden. Fjern stingpladen (se side 16). Sluk for strømmen, og tag symaskinens stik ud. Tag nålen og trykfoden af. BEMÆRK: Du må ikke adskille symaskinen på nogen måde ud over, hvad der forklares i dette afsnit.

q

q

z Tag spolen og spolekapslen ud. q Spolekapsel

w

x

x Rengør spolekapslen med en fnugbørste. Rengør transportøren og det automatiske trådklip med børsten. w Fnugbørste e Transportør r Automatisk trådklip

w e

r c Rengør griberbanen med en blød klud. t Blød klud

c

t

v Isæt spolekapslen, så knoppen passer ved siden af stopperen i griberbanen. Isæt spolen. Montér stingplade, trykfod og nål. y Knop u Stoppe

v

q u y 84


Rengøring indvendigt i trådføreren

Rengør trådførerpladen indvendigt under topdækslet mindst én gang om måneden. z

z Fjern overtråden, og tag trådførerpladen af ved at trække den opad. q Trådførerplade

q

x Fjern fnug og støv fra børsten på trådførerpladens underside med en fnugbørste. w Børste på trådførerpladen

x

w

c Rengør området omkring og under forspændingsbladet med fnugbørsten. e Forspændingsblad

c

e

v Indstil trådførerpladen på symaskinen ved at sætte tapperne i rillerne. Skub trådførerpladen ned, til den klikker på plads. r Tap

v

r

85


Problemer og advarselssignaler

Hvis der lyder en brummen, og LCD-skærmen viser en advarsel, skal du følge anvisningerne herunder. Advarsel

Årsag

Prøv dette

1. Start/stopknappen trykkes, mens fodpedalen er tilsluttet.

Frakobl fodpedalen.

2. Fodpedalen virker ikke. (Fodpedalen skiltet blinker hele tiden)

Kontakt din symaskine service center, eller der hvor symaskinen er købt.

Symaskinen startes uden at sænke trykfoden.

Sænk trykfoden, og start symaskinen.

Symaskinen standser, hvis trykfoden løftes under syning.

Sænk trykfoden, og start symaskinen igen.

Spoleapparatet flyttes til højre.

Flyt spoleapparatet tilbage til venstre.

Symaskinen standser, hvis knaphullet sys uden at sænke Knaphulsgrebet.

Sænk Knaphulsgrebet, og start maskinen igen.

Knappen til dobbeltnålen trykkes, når der er valgt en søm, som Vælg en søm, som er egnet til ikke er egnet til syning med dobbeltnål. syning med dobbeltnål.

Dobbeltnålstasten trykkes ned, når symbolet for dobbeltnålen vises på LCD-skærmen.

Udskift dobbeltnålen med en enkeltnål, og tryk på dobbeltnålstasten.

Symaskinen startes uden at sænke transportøeren af valg av Sænk transportøren. rining eller isyning af knapper.

Symaskinen startes med sænket transportør.

Hæv transportøren.

Symaskinen startes uden stingplade.

Sæt stingpladen på. Udskift stingpladen.

Symaskinen startes efter, at den er standset pga. overbelastning.

Vent mindst 15 sekunder, før du starter igen. Fjern sammenfiltrede tråde omkring trådløfteren, griberbanen og det automatiske trådklip.

86


Advarsel

(E1-E7)

Årsag

Prøv dette

Den valgte søm kan ikke spejlvendes.

Vælg en anden søm til spejlvending.

Symaskinen virker ikke rigtigt på grund af et problem i styrekredsløbet.

Kontakt servicecentret eller den forretning, hvor du købte symaskinen.

Lydsignal

Bipperen lyder når:

bip

Normal brug.

bip-bip-bip

Forkert brug eller fejl.

biiip

E1-E7 fejl opstået.

bip bi-bi-bi-biiip

Knaphul er færdigt.

87


Fejlfinding Problem

Årsag

Reference

Overtråden knækker

1. Overtråden er ikke trådet korrekt. 2. Trådspændingen er for høj. 3. Nålen er bøjet eller sløv. 4. Nålen er ikke sat korrekt i. 5. Overtråden er ikke lagt under trykfoden, når syningen startes. 6. Stoffet flyttes for hurtigt ved frihåndsquiltning. 7. Tråden er viklet rundt om spolepinden.

Side 21 Side 12 Side 17 Side 17 Side 28 Side 66 Brug spoleholderen.

Undertråden knækker

1. Undertråden er ikke trådet korrekt i spolehuset. 2. Spolehuset er fyldt med fnug. 3. Spolen er ødelagt og drejer ikke korrekt.

Side 20 Side 84 Skift spolen.

Nålen knækker

1. Nålen er ikke sat korrekt i. 2. Nåleholderskruen sidder løs. 3. Stoffet trækkes frem ved brug af den åbne fod. 4. Nålen er for tynd i forhold til stoffet. 5. Der anvendes en uegnet trykfod.

Side 17 Side 17 Side 66 Side 17 Brug den rigtige trykfod

Stingene springes over

1. Nålen er ikke sat korrekt i, er bøjet eller sløv. 2. Nålen og/eller trådene egner sig ikke til det stof, der skal sys i. 3. En nål til stræksøm benyttes ikke til syning af stræk, meget tynde eller syntetiske stoffer. 4. Overtråden er ikke trådet korrekt. 5. Der bruges en nål af dårlig kvalitet.

Side 17 Side 17 Brug en stræknål.

Sømmen buler

1. Trådspændingen er for høj. 2. Overtråden er ikke trådet korrekt. 3. Nålen er for tyk til det stof, der skal sys i. 4. Stingene er for lange til det stof, der skal sys i. 5. Trykfoden er ikke indstillet rigtigt. Der anvendes ikke stabiliseringsmateriale ved syning af meget lette stoffer.

Side 12 Side 21 Side 17 Gør stingene kortere. Side 11 Brug stabilisering.

Stoffet bliver ikke ført ensartet frem

1. Transportøren er fyldt med fnug. 2. Stingene er for korte. 3. Transportøren er ikke hævet efter syning med sænket transportør.

Side 84 Gør stingene længere. Side 11

Stingene danner løkker

1. Trådspændingen er for lav. 2. Nålen er for tyk eller tynd til det stof, der skal sys.

Side 12 Side 17

Symaskinen virker ikke

1. Maskinen er ikke koblet til strømforsyningen, eller fodpedalen er ikke tilsluttet. 2. Tråden har sat sig fast i griberbanen. 3. Trykfoden er ikke sænket.

Side 6

Knaphullet er ikke syet korrekt

1. Stingenes tæthed egner sig ikke til det stof, der sys i. 2. Stabilisering er ikke blevet anvendt til strækstoffer eller syntetiske stoffer. 3. Knaphulsgrebet er ikke sænket.

Side 48 Brug stabilisering.

Symaskinen larmer

1. Tråden har sat sig fast i griberbanen 2. Griberbanen eller spolehuset er fyldt med fnug.

Side 84 Side 84

Lagene glider

1. Trykfoden egner sig ikke til de stoffer, der sys i.

Side 11

Automatisk trådklip blev ikke gennemført

1. Tråden er for tyk til automatisk trådklip. 2. Tråden har sat sig fast i trådklipmekanismen.

Side 7 Side 84

Pyntesømme kan ikke vælges.

1. Ligestingplade er monteret på symaskine. 2. Der er valgt søm nr. 39 eller 41 i MODE 2.

Side 32 Side 75

Overtråden ses på vrangsiden af stoffet, når stingbredden er større end “7,0”.

1. Trådspændingen er ikke afbalanceret.

Side 12

Side 21 Skift nålen.

Side 84 Side 10

Side 45

Det er ikke ualmindeligt, at kunne høre en svag summelyd fra motoren i maskinen. LCD-skærmen og området omkring funktionstasterne kan blive varme efter flere timers kontinuerlig brug.

88


858-850-316 (DA)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.