Sciacco Studio at Artexpo New York 2009 - Catalog

Page 1

2009



Presents: Adri Volpi A. Giorgi Alice Vilhena Alina Fonteneau Beth Jabur Carlos Dercoles Christiano Cabrera Chrystiane Corrêa Cris Mason Daniel Fontoura Elias Maleh Eliete Maesano Georgina Nuñez Grazia Barbi Lucia Coura Magda Bugelli Mari Bueno Marilena Ramenzoni Nelise Ometto Rosely Kanczuk Stella Gomide Virgínia Sé Yvone Karam

at 2009




Adri Volpi

“Romeo” - 39 x 31 inches - Acrylic on Canvas with Collage - 2008 “Romeo” - 100 x 80 cm - Acrílica sobre Tela com Colagem - 2008


Adri Volpi

“Returning Home” - 39 x 39 inches - Acrylic on Canvas - 2008 “Tornare a Casa” - 100 x 100 cm - Acrílica sobre Tela - 2008


A. Giorgi

“Untitled” - 24 x 20 inches - Oil on Canvas - 2009 “Sem Título” - 60 x 50 cm - Óleo sobre Tela - 2009


A. Giorgi

“Untitled” - 24 x 27 inches - Oil on Canvas - 2009 “Sem Título” - 60 x 70 cm - Óleo sobre Tela - 2009


Alice Vilhena

“Vases with Roses” - 27 x 35 inches - Acrylic on Canvas - 2008 “Vasos com Rosas” - 70 x 90 cm - Acrílica sobre Tela - 2008


Alice Vilhena

“Inspiration” - 27 x 35 inches - Mixed Media on Canvas - 2008 “Inspiração” - 70 x 90 cm - Técnica Mista sobre Tela - 2008


Alina Fonteneau

“Alien Head” - 21 x 7 x 3 inches - Fiberglass “Alien Head” - 53 x 18 x 8 cm - Fibra de Vidro


Alina Fonteneau

“Red Swirl” - 26 x 8 x 8 inches - Fiberglass “Red Swirl” - 66 x 20 x 20 cm - Fibra de Vidro


Beth Jabur

“Woman of Hearts” - 52 x 18 inches - Polychromatic Resin “Mulher de Corações” - 132 x 47 cm - Resina Policromat´ica


Beth Jabur

“Woman of Sunflowers” - 47 x 18 inches - Polychromatic Resin “Mulher de Girassóis” - 119 x 47 cm - Resina Policromat´ica


Carlos Dercoles

“Cats” - 21 x 35 inches - Mixed Media on Wood - 2003 “Cats” - 54 x 90 cm - Técnica Mista sobre Madeira - 2003


Carlos Dercoles

“Help Me!” - 35 x 21 inches - Mixed Media on Wood - 2003 “Help Me!” - 90 x 53,5 cm - Técnica Mista sobre Madeira - 2003


Christiano Cabrera

“Untitled” - 31 x 39 inches - Acrylic on Canvas - 2007 “Sem Título” - 80 x 100 cm - Acrílica sobre Tela - 2007


Christiano Cabrera

“Untitled” - 31 x 39 inches - Acrylic on Canvas - 2007 “Sem Título” - 80 x 100 cm - Acrílica sobre Tela - 2007


Chrystiane Corrêa

“Dear God” - 32 x 56 inches - Acrylic on Canvas - 2009 “Dear God” - 83 x 142 cm - Acrílica sobre Tela - 2009


Chrystiane Corrêa

“Worship” - 42 x 56 inches - Acrylic on Canvas - 2009 “Worship” - 108 x 142 cm - Acrílica sobre Tela - 2009


Cris Mason

“Mysteries of Nature” - 27 x 27 inches - Acrylic on Canvas “Mistérios da Natureza” - 70 x 70 cm - Acrílica sobre Tela


Cris Mason

“Tropical Hibiscus” - 31 x 31 inches - Acrylic on Canvas - 2006 “Hibisco Tropical” - 80 x 80 cm - Acrílica sobre Tela - 2006


Daniel Fontoura

“Coloring São Paulo Series” - 31 x 20 inches - Photograph - 2008 “Série Colorindo São Paulo” - 80 x 50 cm - Fotografia - 2008


Daniel Fontoura

“Coloring São Paulo Series” - 26 x 20 inches - Photograph - 2008 “Série Colorindo São Paulo” - 65 x 50 cm - Fotografia - 2008


Elias Maleh

“Our Everyday Bread” - 47 x 47 inches - Oil on Canvas “O Pão Nosso de Cada Dia” - 120 x 120 cm - Óleo sobre Tela


Elias Maleh

“Eve's Eternal Dream” - 31 x 31 inches - Oil on Canvas “O Eterno Sonho de Eva” - 80 x 80 cm - Óleo sobre Tela


Eliete Maesano

“Graffiti” - 27 x 35 inches - Acrylic on Canvas - 2008 “Pichação” - 70 x 90 cm - Acrílica sobre Tela - 2008


Eliete Maesano

“Graffiti 2” - 27 x 39 inches - Acrylic on Canvas - 2009 “Pichação 2” - 70 x 100 cm - Acrílica sobre Tela - 2009


Georgina Nuñez

“Clarita Observes” - 27 x 39 inches - Acrylic on Canvas - 2009 “Clarita Observa”” - 70 x 100 cm - Acrílica sobre Tela - 2009


Georgina Nuñez

“Clarita Talks On The Phone” - 27 x 39 inches - Acrylic on Canvas - 2009 “Clarita Habla Por Teléfono” - 70 x 100 cm - Acrílica sobre Tela - 2009


Grazia Barbi

“Dreaming Roma” - 23 x 20 inches - Oil on Canvas – 2008 “Sognando Roma” - 60 x 50 cm - Óleo sobre Tela – 2008


Grazia Barbi

“The Duchess” - 20 x 20 inches - Oil on Canvas – 2008 “La Duchessa” - 50 x 50 cm - Óleo sobre Tela – 2008


Lucia Coura

“The Tear” - 35 x 27 inches - Acrylic on Canvas “A Lágrima” - 90 x 70 cm - Acrílica sobre Tela


Lucia Coura

“I” - 27 x 19 inches - Acrylic on Canvas “Eu” - 70 x 50 cm - Acrílica sobre Tela


Magda Bugelli

“Untitled” - 43 x 23 inches - Acrylic on Canvas - 2008 “Sem Título” - 110 x 60 cm - Acrílica sobre Tela - 2008


Magda Bugelli

“Untitled” - 16 x 12 inches - Acrylic on Canvas - 2008 “Sem Título” - 40 x 30 cm - Acrílica sobre Tela - 2008


Mari Bueno

“Under Savages” - 27 x 27 inches - Oil on Canvas - 2009 “Sob Selvagens” - 70 x 70 cm - Óleo sobre Tela - 2009


Mari Bueno

“Under Beasts” - 27 x 27 inches - Oil on Canvas - 2008 “Sob Feras” - 70 x 70 cm - Óleo sobre Tela - 2008


Marilena Ramenzoni

“Untitled” - 25 x 17 inches - Mixed Media “Sem Título” - 63 x 44 cm - Técnica Mista


Marilena Ramenzoni

“Afrika” - 33 x 32 inches - Mixed Media “Afrika” - 83 x 81 cm - Técnica Mista


Nelise Ometto

“Tree of the Dream” - 47 x 39 inches - Mixed Media on Canvas - 2008 “Árvore do Sonho” - 120 x 100 cm - Técnica Mista sobre Tela - 2008


Nelise Ometto

“Orange Nucleus” - 47 x 39 inches - Mixed Media on Canvas - 2008 “Núcleo Laranja” - 120 x 100 cm - Técnica Mista sobre Tela - 2008


Rosely Kanczuk

“Untitled” - 39 x 31 inches - Acrylic on Canvas - 2007/2008 “Sem Título” - 100 x 80 cm - Acrílica sobre Tela - 2007/2008


Rosely Kanczuk

“Untitled” - 55 x 55 inches - Acrylic on Canvas - 2008 “Sem Título” - 140 x 140 cm - Acrílica sobre Tela - 2008


Stella Gomide

“Pedestrian on Viaduct” - 39 x 39 inches - Acrylic and Oil on Canvas - 2007 “Pedestres sobre Viaduto” - 100 x 100 cm - Acrílica e Óleo sobre Tela - 2007


Stella Gomide

“City in Lilac” - 35 x 47 inches - Acrylic and Oil on Canvas - 2008 “Cidade em Lilás” - 90 x 120 cm - Acrílica e Óleo sobre Tela - 2008


Virginia Sé

“Obelisk” - 27 x 10 x 12 inches - Resin and Aluminum “Obelisco” - 70 x 26 x 31 cm - Resina e Alumínio


Virginia Sé

“Portal” - 19 x 27 x 9 inches - Resin and Aluminum “Portal” - 48 x 68 x 23,5 cm - Resina e Alumínio


Yvone Karam

“Quadrants Series - IX” - 39 x 31 inches - Oil on Canvas - 2008 “Série Quadrantes - IX” - 100 x 80 cm - Óleo sobre Tela - 2008


Yvone Karam

“Quadrants Series - X” - 39 x 31 inches - Oil on Canvas - 2008 “Série Quadrantes - X” - 100 x 80 cm - Óleo sobre Tela - 2008


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Adri Volpi

Adri Volpi

Born in Curitibanos (SC), Brazil 1972. Lives and works in Joinville, SC, Brazil Graduated in Arts by The University of Santa Catarina (UDESC), Florianópolis in 1994.

Nasceu em Curitibanos (SC), Brasil 1972. Reside e trabalha em Joinville, SC, Brasil. Graduada em Artes Plásticas pela Universidade do Estado de Santa Catarina, Florianópolis 1994.

Among her teachers there are important names of Arts such as Jandira Lorenz, Osmar Pisani, Dora Bay, Rubens Oestroem e Yara Guasque.

Entre seus professores estão importantes nomes nas Artes Plásticas, como Jandira Lorenz, Osmar Pisani, Dora Bay, Rubens Oestroem e Yara Guasque.

Accomplishments: 2008 Solo Exhibition "Adriana Volpi paints Moroso" at Inove Design – Curitiba – (PR) 2008 Work selected by UNICEF in the 2008 catalog for marketing in 165 countries. 2008 Participation in the visual programming of XXVI Joinville´s Dance Festival (SC) 2008 Solo Exhibition "References and Inspirations" - Joinville 2008 Show / Workshop with the Blind and Visually Impaired at Lighthouse - Miami 2007 Group Exhibition "Art Group" – Solange Rabello Gallery – Miami 2007 Solo Exhibition "Small Gestures that make a big difference" - Joinville (SC) 2006 Group Exhibition "Scent of Woman" - Miami 2005 Group Exhibition - Helena Fretta Gallery – Florianópolis 2004 Participation in exhibition "Christmas Decor", Joinville 1997 Post-graduation lato sensu in Tourism and Hospitality, with project for the dissemination of tourism through art 1995 Photo Project on Art Deco, held in Miami Beach - USA 1995 Project of murals with needy children in "Children's House", partnership with the City Hall, Curitibanos, SC 1994 / 1995 Joined the team of restorers of the Institute of Urban Planning of Florianópolis (IPUF) in the restoration of Cultural Heritage of Nossa Senhora da Conceição Church Lagoa da Conceição – Florianópolis 1994 Group Exhibition BESC 1994 Group Exhibition on CEART on CIC/ Florianópolis

Realizações: 2008 Individual “Adriana Volpi Pinta Moroso” na Inove Design – Curitiba, PR 2008 Trabalho selecionado pelo Unicef no catálogo de 2008 para comercialização em 165 países. 2008 Participação na programação visual do XXVI Festival de Dança de Joinville (SC) 2008 Individual “Referências e Inspirações” – Joinville (SC) 2008 Mostra/Oficina com deficientes visuais na Lighthouse – Miami 2007 Coletiva “Art Group” – Galeria Solange Rabello – Miami 2007 Individual “Pequenos Gestos que fazem uma grande diferença”- Joinville (SC) 2006 Coletiva “Scent of Woman” – Miami 2005 Coletiva – Galeria Helena Fretta - Florianópolis (SC) 2004 Participação na mostra “Natal Decor”, Joinville 1997 Autora de ilustração e projeto gráfico do livro “A História de Curitibanos vista por Picanço” 1995 Projeto Fotográfico sobre Art Déco, realizado em Miami Beach – FL, USA 1995 Projeto de murais com menores carentes na “Casa da Criança”, parceria com Prefeitura Municipal, Curitibanos, SC 1994 / 1995 Integrou a equipe de restauradores do Instituto de Planejamento Urbano de Florianópolis (IPUF) no restauro do Patrimônio Histórico da Igreja Nossa Senhora da Conceição – Lagoa da Conceição – Florianópolis 1994 Coletiva BESC 1994 Coletiva no CEART no CIC/ Florianópolis


Artist Info

Informações Sobre a Artista

A. Giorgi

A. Giorgi

Ana Luiza Giorgi dos Reis, A. Giorgi, was born in São Paulo, Brazil in June 13, 1948.

Ana Luiza Giorgi dos Reis, A. Giorgi, nasceu em São Paulo em 13 de Junho de 1948.

She graduated in History at PUC – São Paulo. She specialized in Art History. Her humanistic formation induce her to an endless quest of the beauty, the esthetic registry and the visual archive.

Formou-se em História pela PUC de São Paulo. Especializouse em História da Arte. Sua formação humanística levou-a a uma eterna busca do belo, da estética do registro e do arquivo visual.

Unquestionable admirer of the A.F. Cestari art, she was strongly influenced by his technique and sensitivity. Cestari had become her mentor. Without being her teacher, stimulating her to discover her artistic potential.

Admiradora inconteste da obra de A.F. Cestari, sofreu forte influência de sua técnica e sensibilidade. Cestari tornou-se seu mentor, sem ser seu professor, estimulando-a a descobrir seu potencial artístico.

Her career started up belatedly, only in November of 2000, when she begun taking lessons with the artist Elza Yeda, whom she owns her color learning.

Sua carreira iniciou-se tardiamente, somente em novembro de 2000, quando começou a ter aulas com a artista plástica Elza Yeda, a quem deve seu aprendizado das cores

Her thing, (passion) is the landscape. Fascinated by the clouds, by the diversity of color on the trees, she seeks through this representation to express the feeling of freedom, of peace and integration with the nature. Beyond that, she tries to express the feeling of responsibility with the environment saving in her paintings images of a nature not violated by mankind.

Seu objeto, (paixão!) é a paisagem. Fascinada pelas nuvens, pela diversidade das cores das árvores, busca através dessa representação expressar o sentimentos de liberdade, de paz e integração com a natureza. Além disso, procura expressar o sentimento de responsabilidade com o meio ambiente guardando em seus quadros imagens de uma natureza não violada pelo homem.

Recent Exhibitions: 2007 “Folklore of Brasil” - Galerie Thuiller - Paris 2006 “The Colors of Brasil” - Maison du Brésil – Lyon - France 2005 Brazilian Artists in France - Galerie Artitude - Paris 2004 “History and Passion” - Casa de Portugal - São Paulo Brazil 2003 54º Salon Paulista of Fine Arts (Honourable Mention) – São Paulo - Brazil 2002 Solo Exhibition: “Landscapes of My Soul” - Galeria de Las Artes – São Paulo - Brazil

Exposições recentes: 2007 “Folclore do Brasil” - Galerie Thuiller - Paris 2006 “As Cores do Brasil” - Maison du Brésil - Lyon - França 2005 Artistas Brasileiros na França - Galerie Artitude - Paris 2004 “História e Paixão” - Casa de Portugal - São Paulo 2003 54º Salão Paulista de Belas Artes (Menção Honrosa) – São Paulo 2002 Exposição Individual: “Paisagens de Minha Alma” Galeria de Las Artes – São Paulo


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Alice Vilhena

Alice Vilhena

She was born in Lins, São Paulo, Brazil, in 1969. She began her work as an artist when she was 11. Education: - Visual Arts at PUC Campinas, São Paulo, Brazil - Escola Panamericana de Artes de São Paulo, Brazil Main Solo Exhibitions: 1986 Museu Histórico e Cultural de Jundiaí, Brazil 1992 Espaço Cultural "Fernando Arrigucci", São João da Boa Vista, SP / Brazil 1994 Espaço Cultural da Caixa Econômica Federal, Jundiaí, Brazil 1995 Espaço Cultural Banco do Brasil de Campinasl

Nascida em Lins, São Paulo, Brasil, 1969. Realizou seus primeiros ensaios em óleo sobre tela aos 11 anos. Formação: - Artes Plásticas pela PUC Campinas,São Paulo, Brasil - Escola Panamericana de Artes de São Paulo, Brasil Principais Exposições Individuais: 1986 - Museu Histórico e Cultural de Jundiaí, São Paulo 1992 - Espaço Cultural "Fernando Arrigucci", São João da Boa Vista, SP / Brasil 1994 - Espaço Cultural da Caixa Econômica Federal, Jundiaí, 1995 - Espaço Cultural Banco do Brasil de Campinas

Main Group Exhibitions 1985 - Group Exhibitions de Artes do Centro Cultural Tao Sigulda, Campo Limpo Paulista, SP / Brazil 1989 - VI Salão de Belas Artes de Mococa (Menção Honrosa em Pintura Contemporânea), Mococa, São Paulo, Brazil 1991 - XV Salão Sanjoanense de Arte Contemporânea, São João da Boa Vista, São Paulo, Brazil 1997 - "Prêmio Maimeri 75 anos" - Liceu de Artes e Ofícios, São Paulo, Brazil 1999 Museu da Caixa Econômica Federal, São Paulo, Brazil 1999 XII Salão de Artes Plásticas de Araraquara, São Paulo, 1999 Museu Brasileiro de Escultura (MuBE), São Paulo, Brazil 1999 / 2000 Member of the Jury of the "Salão Oficial de Arte Livre de Caraguatatuba

Principais Exposições Coletivas: 1985 Inicia sua participação nas Coletivas Semestrais de Artes do 1989 VI Salão de Belas Artes de Mococa (Menção Honrosa em Pintura Contemporânea), Mococa, São Paulo, Brasil 1991 XV Salão Sanjoanense de Arte Contemporânea, São João da Boa Vista, São Paulo, Brasil 1997 "Prêmio Maimeri 75 anos" - Liceu de Artes e Ofícios, São Paulo, Brasil 1999 Museu da Caixa Econômica Federal, São Paulo, Brasil 1999 XII Salão de Artes Plásticas de Araraquara, São Paulo 1999 Museu Brasileiro de Escultura (MuBE), São Paulo, Brasil 1999 / 2000 Membro de Júri do "Salão Oficial de Arte Livre de Caraguatatuba

Main International Exhibitions: 1996 "Art From Brazil Gallery", Soho, New York, USA 1997 "Brazilian Art in Washington", Washington DC, USA 1997 Grand Marché d'art Contemporain", La Defénse, Paris 1998 - "Le corps et son mouvement", Galerie Everarts, Paris 1998 Zeitgenossische Kunst aus tem Markt", Berlin, Germany 1998 "Figuration Critique", Paris, France 1999 "Figuration Critique", Sintra, Portugal

Principais Exposições Internacionais: 1996 "Art From Brazil Gallery", Soho, New York, EUA 1997 "Brazilian Art in Washington", Washington, EUA 1997 Grand Marché d'art Contemporain", La Defénse, Paris 1998 "Le corps et son mouvement", Galerie Everarts, Paris, 1998 Zeitgenossische Kunst aus tem Markt", Berlim, 1998 "Figuration Critique", Paris, França 1999 Sintra, Portugal

Centro Cultural Tao Sigulda, Campo Limpo Paulista, SP / Brasil


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Alina Fonteneau

Alina Fonteneau

Alina Fonteneau was born in Havana, Cuba in 1954. Graduated from Mount Holyoke College in 1976 with a B.A. (cum laude) in Studio Art. Received a M.A. in Art Education from New York University in 1978. Has lived in Cuba, Puerto Rico, Venezuela, the United States and Brazil, where she currently resides. Her sculpture has been exhibited in various group exhibitions and galleries in the U.S., France, Puerto Rico and Brazil. Some Exhibitions: 2008 Lagalery Fine Arts – St. Paul de Vence – France 2008 World Fine Art – New York 2006 Palm Beach International Biennale 2006 Off Bienal 2 - MuBE – São Paulo – Brazil 2005 Objet et Maison Exhibit – Paris – France 2005 2003 Museu da Casa Brasileira – São Paulo - Brazil 1998 Adamar Art Gallery – Miami – Florida 1997 The Florida Museum of Hispanic and Latin American Art 1996 Raleigh Gallery – Boca Raton 1996 Virginia Miller Artspace - Miami 1992 Gallery at the Courtyard Katonah – New York 1991 Spectrum.New Canaan Society for the Arts – Connecticut 1990 Boinayel Art Gallery – San Juan – Puerto Rico 1988 Milford Fine Arts Council – Connecticut 1988 Stamford Museum and Nature Center – Connecticut 1981 Meeting Point Gallery – Coral Gables – Florida 1980 A.C.C.A. (Asociación de Críticos Cubanos de Arte) – Miami

Alina Fonteneau nasceu em Havana, Cuba em 1954. Graduou-se no Mount Holyoke College em1976 com um B.A. (cum laude) em Studio Art. Obteve o Mestrado de Artes em Educação Artística da Universidade de Nova York em 1978. Viveu em Cuba, Porto Rico, Venezuela, Estados Unidos e Brasil, onde mora atualmente. Suas esculturas tem sido expostas em várias exposições coletivas e em galerias nos E.U.A, França, Porto Rico e Brasil. Algumas Exposições: 2008 Lagalery Fine Arts – St. Paul de Vence – França 2008 World Fine Art Gallery – Nova York 2006 Palm Beach International Biennale 2006 Off Bienal 2 - MuBE – São Paulo 2005 Objet et Maison Exhibit – Paris – França 2003 Museu da Casa Brasileira – São Paulo 1998 Adamar Art Gallery – Miami – Florida 1997 The Florida Museum of Hispanic and Latin American Art - E.U.A. 1996 Raleigh Gallery – Boca Raton - E.U.A. 1996 Virginia Miller Artspace - Miami 1992 Gallery at the Courtyard Katonah – Nova York 1991 Spectrum.New Canaan Society for the Arts – Connecticut - E.U.A. 1990 Boinayel Art Gallery – San Juan – Porto Rico 1988 Milford Fine Arts Council – Connecticut - E.U.A. 1988 Stamford Museum and Nature Center – Connecticut - E.U.A. 1981 Meeting Point Gallery – Coral Gables – Florida 1980 A.C.C.A. (Asociación de Críticos Cubanos de Arte) – Miami


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Beth Jabur

Beth Jabur

Beth Jabur was born in Porto Alegre (Brazil) in 1948. She graduated in Philosophy in Florianópolis City (Brazil). In 1995, with the growing interest in Art History, she turns to the visual arts and starts to attend arts workshops. Under the guidance of renowned artists, among them Elvo Damo, GernotBubenik, Rossana Guimarães, Geraldo Leão e Cynthia Lorenzo, she identified herself with the tridemsional that today characterizes much of this work. Beth lives in Curitiba (Brazil) since 1998, where she participates on the activities of Scupltures Atelier of The Cultural Foundation of Curitiba – in The São Lourenço Park.

Beth Jabur nasceu em Porto Alegre (RS) em 1948, é bacharel em Filosofia. Estudiosa de História da Arte, volta-se para as artes plásticas e passa a freqüentar oficinas de artes. Sob a orientação de artistas renomados, dentre eles Elvo B. Damo, GernotBubenik, Rossana Guimarães, Geraldo Leão e Cynthia Lorenzo, identifica-se com a tridimensionalidade que hoje caracteriza grande parte de sua obra. Beth reside em Curitiba (PR),onde participa das atividades do Atelier de Esculturas da Fundação Cultural de Curitiba no Parque São Lourenço.

Group Exhibitions: 2008 Artexpo NY 30 Years - Jacob K. Javits Convention Center - New York 2008/2007 “Colors of Brazil” - Ward Nasse Gallery, Nova York 2007 Galeria de Arte Casa Cor - Jockey Club de São Paulo 2007 Presença do Alumínio: Um panorama histórico, utilitário e artístico do alumínio na vida moderna - Museu Brasileiro da Escultura - MuBE - São Paulo 2005 “Tudo começou com o figurativo... E agora José?” Galeria Mali Villas-Bôas, São Paulo 2005 Albany (Lions) Hotel - Inglaterra 2004 Arte e Artistas - MASP, São Paulo 2003/2002/2001 Curitiba Arte Design 2000 Museu da Gravura da Fundação Cultural de Curitiba 2000 “Esculturas” - SESC da Esquina - Curitiba 2000 Atelier de Esculturas "Caminhos Há" - - SESC da Esquina - Curitiba

Exposições Coletivas: 2008 Artexpo NY 30 Years - Jacob K. Javits Convention Center - Nova York 2008/2007 “Colors of Brazil” - Ward Nasse Gallery, Nova York 2007 Galeria de Arte Casa Cor - Jockey Club de São Paulo 2007 Presença do Alumínio: Um panorama histórico, utilitário e artístico do alumínio na vida moderna - Museu Brasileiro da Escultura - MuBE - São Paulo 2005 “Tudo começou com o figurativo... E agora José?” Galeria Mali Villas-Bôas, São Paulo 2005 Albany (Lions) Hotel - Inglaterra 2004 Arte e Artistas - MASP, São Paulo 2003/2002/2001 Curitiba Arte Design 2000 Museu da Gravura da Fundação Cultural de Curitiba 2000 “Esculturas” - SESC da Esquina - Curitiba 2000 Atelier de Esculturas "Caminhos Há" - - SESC da Esquina - Curitiba

Solo Exhibitions: 2004 “Mulher” - SESC da Esquina, Curitiba 2003 Work of The Month (June) - SESC da Esquina, Curitiba 2002 Work of The Month (June) - SESC da Esquina, Curitiba

Exposições Individuais: 2004 “Mulher” - SESC da Esquina, Curitiba 2003 Obra do Mês (Junho) - SESC da Esquina, Curitiba 2002 Obra do Mês (Junho) - SESC da Esquina, Curitiba


Artist Info

Informações Sobre o Artista

Carlos Dercoles

Carlos Dercoles

Carlos Henrique Dercoles was born in São Paulo, Brasil on 1964. He graduated in Visual Arts at FAAM-FMU (1991) and postgraduated in Art History in 1996 at FAAP. “Painter, sculptor, designer, printmaker, photographer and teacher, Dercoles has exhibited in Americas and the Europe. His works are organized in stages and surpassed for the progress, they talk about laws and evolution. The symmetry of the works does not hinder the graph movement for its symbols. The artist arrests us by his drawing and his colors, but his dialogue takes us to the concrete and abstracts universes.” - Milton Teixeira

Carlos Henrique Dercoles nasceu em São Paulo, Brasil em 1964. Formado em Artes Plásticas pela FAAM-FMU (1991) obteve a pós-graduação em História da Arte em 1996 na FAAP. “Pintor, escultor, desenhista, gravador, fotógrafo e professor, Dercoles, tem exposto nas Américas e na Europa. Suas obras são organizadas em etapas e superadas pelo progresso, falam de leis e evolução. A simetria das obras não impede o movimento grafado ali por seus símbolos. O artista nos prende pelo desenho e cores, mas seu diálogo nos leva pelos universos concretos e abstratos.” - Milton Teixeira

Solo Exhibitions: 2005 “Phases” – Café das Artes, Sé – São Paulo, Brazil 2004 “Estações” – Espaço Cultural da Prodam – São Paulo, Brazil 2003 “Metalizando” - Espaço Cultura Inglesa, Butantã – São Paulo, Brazil

Exposições Individuais: 2005 “Phases” – Café das Artes, Sé – São Paulo 2004 “Estações” – Espaço Cultural da Prodam – São Paulo 2003 “Metalizando” - Espaço Cultura Inglesa, Butantã – São Paulo

Group Exhibitions: 2008 “O Soutièn” – Metrô Sé – São Paulo, Brazil 2007 “Trajes Sagrados” – Cultural Blue Life – São Paulo, Brazil 2006 “O Livro de Cabeceira” – Casa das Rosas / ABAPC – São Paulo 2005 Exposição de Arte Brasileira – Centro Municipal de Cultura de Castelo de Vide – Portugal 2004 Prêmio Internacional de Artes Plásticas “Valentín Ruiz Aznar”, Granada – Spain 2001 6º Salón Mercosur Internacional Diogenes Taborda, Buenos Aires – Argentina 2001 “Retrospectiva Anos 90” – MAM – Resende, RJ, Brazil 1994 Espaço Cultural Cásper Líbero – São Paulo, Brazil

Exposições Coletivas: 2008 “O Soutièn” – Metrô Sé – São Paulo 2007 “Trajes Sagrados” – Cultural Blue Life – São Paulo 2006 “O Livro de Cabeceira” – Casa das Rosas / ABAPC – São Paulo 2005 Exposição de Arte Brasileira – Centro Municipal de Cultura de Castelo de Vide – Portugal 2004 Prêmio Internacional de Artes Plásticas “Valentín Ruiz Aznar”, Granada – Espanha 2001 6º Salón Mercosur Internacional Diogenes Taborda, Buenos Aires – Argentina 2001 “Retrospectiva Anos 90” – MAM – Resende, RJ 1994 Espaço Cultural Cásper Líbero – São Paulo

Awards: 2006 Special Mention of the Jury – Salão de Artes Visuais de Vinhedo, SP, Brazil 2005 Honourable Mention – Exposição Cores da Primavera – São Paulo, Brazil 2004 Silver Medal – Canada Best Show – Ontario, Canada 2003 Gold Medal – Exuberance of the Beauty Art Show – Florida, USA 2001 Gold Medal – I Salão Barbarense de Artes Plásticas, SP, Brazil 1995 Purchase Award “Altamiro Pimenta” - XXIII Salão da Primavera, MAM – Resende, RJ, Brazil

Premiações: 2006 Menção Especial do Júri – Salão de Artes Visuais de Vinhedo, SP 2005 Menção Honrosa – Exposição Cores da Primavera –

São Paulo 2004 Medalha de Prata – Canada Best Show – Ontário, Canadá 2003 Master Medalha de Ouro - Exuberance of the Beauty Art Show – Flórida, EUA 2001 Medalha de Ouro - I Salão Barbarense de Artes Plásticas, SP 1995 Prêmio de Aquisição “Altamiro Pimenta” - XXIII Salão da Primavera, MAM – Resende, RJ


Artist Info

Informações Sobre o Artista

Christiano Cabrera

Christiano Cabrera

Visual artist, born in São Paulo in October 7th, 1971. Graduated by the Escola Panamericana de Arte (Panamerican School of Art, in São Paulo), he was part of a group called "Nós Artistas" (“We Artists”). Painting is part of his life since he was a child, having his first exhibition still on elementary school. Simplicity is the language of his sensibility. Since then, his work clearly has evolved, not only in technique but also about his perception of things around him. With high sensibility, his painting passed from the geometric forms to the abstract forms, simply suggested. His work reflects his state of mind, going from soft to heavy colors, like from raw to red. He has been working intensely to improve his technique. His last paintings are connected to the nature, specially the “Sunset” series. He already participated in several exhibitions, receiving Honourable Mention for some works.

Artista plástico, nascido em São Paulo em 07/10/1971, formado na Escola Panamericana de Arte, fez parte de um grupo de artistas chamado "Nós Artistas". Pinta desde criança, tez sua primeira exposição ainda na escola de primeiro grau. A simplicidade é a linguagem de sua sensibilidade. De lá para cá, sua obra evoluiu muito, tanto em técnica quanto na percepção das coisas a sua volta. Com sensibilidade aguçada, caminhou das formas geométricas bastante nítidas até as abstratas, simplesmente sugeridas. Seu trabalho reflete seu estado de espírito, indo de cores suaves a fortes, como do cru ao vermelho. Vem trabalhando intensamente no aperfeiçoamento de sua técnica. Seus últimos trabalhos estão ligados a natureza, em especial "ao pôr-do-sol". Já participou de várias exposições, recebendo Menção Honrosa por algumas obras.

Recent Exhibitions: 2008 “Poetas Visuais” - Casa Cor 2008 - Jockey Clube São Paulo 2008 Artexpo NY 30 Years - Jacob K Javits Center - New York 2007 Art Gallery of Casa Cor 2007, São Paulo

Exposições Recentes: 2008 “Poetas Visuais” - Casa Cor 2008 - Jockey Clube São Paulo 2008 Artexpo NY 30 Years - Jacob K Javits Center - Nova York 2007 Galeria de Arte da Casa Cor 2007, São Paulo

2007 “Colors of Brazil”, Ward-Nasse Gallery, New York 2005 Solo Exhibition “Pôr-do-sol” (“Sunset”),São Paulo 2005 Solo Exhibition “Pôr-do-sol” (“Sunset”), Jam Warehouse, São Paulo 2005 V Commemorative Salon of the City's anniversary (São Paulo - 451 years old), Received Honourable Mention, Legislative Assembly, São Paulo 2004 “Independência”( “Independence”), Casa da Fazenda do Morumbi, São Paulo 2003 Honoured by the Brazilian Art, Culture and History Academy, São Pauloo 2002 Collective Exhibition of Plastic Arts, Campos de Jordão,

2007 “Colors of Brazil”, Ward-Nasse Gallery, Nova York 2005 Exposição Individual “Pôr-do-sol”, Delonix, São Paulo 2005 Exposição Individual “Pôr-do-sol”, Jam Warehouse, São Paulo 2005 V Salão Comemorativo São Paulo 451 anos, Recebeu Menção Honrosa, Assembléia Legislativa, São Paulo 2004 “Independência”, Casa da Fazenda do Morumbi, São Paulo 2003 Homenageado pela Academia Brasileira de Arte, Cultura e História, São Paulo 2002 Exposição Coletiva de Artes Plásticas, Campos de Jordão

São Paulo


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Chrystiane Corrêa

Chrystiane Corrêa

Chrystiane Corrêa was born in Niterói, Rio de Janeiro, Brazil in 1961.

Chrystiane Corrêa nasceu em Niterói, Rio de Janeiro, Brasil em 1961.

Education: Social Communication - Universidade Gama Filho Parque Lage School of Visual Arts, Rio de Janeiro.

Formação: Comunicação Social - Universidade Gama Filho. Escola de Artes Visuais do Parque Lage, Rio de Janeiro.

Courses: With João Magalhães - Parque Laje; “Núcleo de estudos” with João Wesley e Chang; Art History with Marco Antonio; Creative Process with Charles Watson.

Cursos: Com João Magalhães - Parque Laje; Núcleo de estudos com João Wesley e Chang; História da arte com Marco Antonio; Processo criativo com Charles Watson.

Solo Exhibition: 2003 Gallery of Visual Arts lana Botelho - Exposição Gravatá Gávea - Rio de Janeiro.

Exposição Individual: 2003 Galeria de artes visuais lana Botelho - Exposição Gravatá Gávea - Rio de Janeiro

Group Exhibition: 2008 “Encontro com a Arte” - Coleção Natural Life - Todeschini Oceânica - Nitéroi, RJ 2007 Galeria do Poste - Niterói 2006 “Scent of Wom” - Gallery of Visual Arts Solange Rabelo Miami 2004 Galeria do Poste (gallery’s anniversary) with the group “Imaginário Periférico” - Niterói 2004 “Novas aquisições” - Museu do Ingá - Niterói 2003 “Campo Ambiental” - Gallery of Visual Arts in the UFF (Universidade Federal Fluminense) - Niterói 2002 Gallery of Visual Arts lana Botelho - Rio de Janeiro 2001 Universidarte - Universidade Estácio de Sá - Rio de Janeiro.

Exposições Coletivas: 2008 “Encontro com a Arte” - Coleção Natural Life - Todeschini Oceânica - Nitéroi, RJ 2007 Galeria do Poste - Niterói 2006 “Scent of Wom” - Galeria de Artes Visuais Solange Rabelo - Miami 2004 Galeria do Poste (aniversário da galeria) com o grupo Imaginário Periférico - Niterói 2004 “Novas aquisições” - Museu do Ingá - Niterói 2003 “Campo Ambiental” - Galeria de artes visuais da UFF (Universidade Federal Fluminense) - Niterói 2002 Galeria de Artes Visuais lana Botelho - Rio de Janeiro 2001 Universidarte - Universidade Estácio de Sá - Rio de Janeiro.

Special Projects: 2007 Installation- Vitrine - Ligne Roset - project by the architect Andréa Spelzon - Niterói 2007/2005/2004/2003 Casa Design, with project by the architect Cristina grossi - Niterói 2006 Casa Cor Rio - project by the architect Julinha Serrado 2006 Ilha de Caras - project by the architect Julinha Serrado bangalô 3 - Angra dos Reis 2005 Cultural catalog of Niterói city - project by the architect Cristina Grossi - Forte Rio Branco - Niterói - Rio de Janeiro 2005/2004 Tv Globo - Paintings in the scenography of the soap operas: A cor do pecado, Senhora do destino, Belíssima - Rio de Janeiro - Brazil

Projetos Especiais: 2007 Instalação - Vitrine - Ligne Roset - projeto da arquiteta

Andréa Spelzon - Niterói 2007/2005/2004/2003 Casa Design, com projetos da arquiteta Cristina grossi - Niterói 2006 Casa Cor Rio - projeto da arquiteta Julinha Serrado 2006 Ilha de Caras - projeto da arquiteta Julinha Serrado bangalô 3 - Angra dos Reis 2005 Catálogo cultural da cidade de Niterói - projeto da arquiteta Cristina Grossi - Forte Rio Branco - Niterói - Rio de Janeiro 2005/2004 Tv Globo - Quadros na cenografia das novelas: A cor do pecado, Senhora do destino, Belíssima - Rio de Janeiro - Brasil


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Cris Mason

Cris Mason

Born in São Paulo, Cris Mason graduated in Publicity and Illustration at Escola Panamericana de Arte.

Nascida em São Paulo, Cris Mason é formada pela Escola Panamericana de Arte em Publicidade e Ilustração.

Main Exhibitions: ? Atitudes Tridimensional Espaço Arte Sâo Paulo ? II Salão de Artes Plásticas do Jornal das Artes - Menção Honrosa Mokiti Okada São Paulo ? Contrastes Blue Life Galeria de Arte ? VI Salão Bernardo da Veiga ? Medalha de Ouro MInas Gerais Setembro ? Lucia Dantas Espaço de Arte SP ? IX Salão De Artes de Mogi Mirim Menção Ouro Andanças ? Galeria Jardim Contemporaneo Ribeirão Preto ? Salão Chiama Taranto Medalha de Ouro Guarulhos

Principais Exposições:

? Contrastes Blue Life Galeria de Arte ? VI Salão Bernardo da Veiga ? Medalha de Ouro MInas Gerais Setembro ? Lucia Dantas Espaço de Arte SP ? IX Salão De Artes de Mogi Mirim Menção Ouro Andanças ? Galeria Jardim Contemporaneo Ribeirão Preto ? Salão Chiama Taranto Medalha de Ouro Guarulhos

Internacionals: ? Wanderings Overseas Gallery Florida USA ? Ocho artistas Brasilenos Centro Cultural Plaza Fátima Monterrey México ? Anima Galeria de Arte Casa do Brasil Madrid ? Art Gallery Le Metropole Monaco

Internacionais: ? Wanderings Overseas Gallery Florida USA ? Ocho artistas Brasilenos Centro Cultural Plaza Fátima Monterrey México ? Anima Galeria de Arte Casa do Brasil Madrid ? Art Gallery Le Metropole Monaco

Museums: ? Um dia de Gato MAAC Campinas, São Paulo ? Caminhos da Expressão ECA USP ? Conexão / Resende Museu de Arte Moderna de Resende, Rio de Janeiro ? Vermelhos em Sintonia Museu Rio Pardense, São Paulo

Museus: ? Um dia de Gato MAAC Campinas, São Paulo ? Caminhos da Expressão ECA USP ? Conexão / Resende Museu de Arte Moderna de Resende, Rio de Janeiro ? Vermelhos em Sintonia Museu Rio Pardense, São Paulo

Solo Exhibitions: ? Sala VIP Diners Aeroporto de Cumbica Guarulhos ? Espaço Cultural do Clube Transatlântico UNIART

Individuais: ? Sala VIP Diners Aeroporto de Cumbica Guarulhos ? Espaço Cultural do Clube Transatlântico UNIART

? Atitudes Tridimensional Espaço Arte Sâo Paulo ? II Salão de Artes Plásticas do Jornal das Artes - Menção

Honrosa Mokiti Okada São Paulo


Artist Info

Informações Sobre o Artista

Daniel Fontoura

Daniel Fontoura

Daniel Fontoura was born in São Paulo, Brazil in 1986. He lives and works in São Paulo, Brazil Graduated in Hotel Management, but working for some years in an Art Gallery, only recently he realized that his photos attract interest not only in himself. For Daniel, the creation of catalogs, invitations and art books also represent the Art that is included in those. Organize exhibitions and booths in Art Fairs is an additional incentive to keep producing new works, as he is exposed to different works and artists from all over the world. He did a semester of his graduation in Madrid – Spain, where he could get to know and absorb much of the european culture and register unique moments through his photographs. After this time abroad he did free courses in visual arts. Nowadays he is working in a project for a solo exhibition with a series of photos that are based in windows from different places.

Daniel Fontoura nasceu em São Paulo, Brasil em 1986. Vive e trabalha em São Paulo, SP. Formado em Hotelaria, mas há alguns anos trabalhando em um escritório de Arte, somente recentemente percebeu que as fotos que tira despertam interesse não apenas nele. A criação de catálogos, convites e livros de arte para Daniel também representam a Arte que é neles incluída. Organizar exposições e espaços dentro de feiras de arte é mais um incentivo a produção de novos trabalhos por ficar exposto a diferentes obras e artistas do mundo inteiro. Cursou um semestre de sua graduação em Madrid na Espanha, onde pode absorver muito da cultura européia e registrar momentos únicos através de fotografias. Após a viagem freqüentou cursos livres em artes plásticas. Atualmente trabalha em um projeto para uma exposição individual com uma série de fotos que tem como base janelas de diferentes lugares.

Exhibitions: 2008, October – “Chapel Art Show” – Chapel School, São Paulo, Brazil 2008, September - Artexpo Las Vegas - Mandalay Bay 2008, July – “Espaço do Olhar” – Instituto Tomie Ohtake, São Paulo, Brazil 2008, June – “Poetas Visuais” – Casa Cor Art Gallery São Paulo, Brazil 2008, May – “Colectiva Arte Brasileira” – Centro Cultural Gil Vicente de Sardoal, Sardoal, Portugal 2008, February – “Sciacco Studio” at Artexpo New York – Jacob Javits Center

Exhibitions: 2008, Outubro – “Chapel Art Show” – Chapel School, São Paulo, Brasil 2008, September - Artexpo Las Vegas - Mandalay Bay 2008, Julho – “Espaço do Olhar” – Instituto Tomie Ohtake, São Paulo, Brasil 2008, Junho – “Poetas Visuais” – Casa Cor Art Gallery São Paulo, Brasil 2008, Maio – “Colectiva Arte Brasileira” – Centro Cultural Gil Vicente de Sardoal, Sardoal, Portugal 2008, Fevereiro – “Sciacco Studio” at Artexpo New York – Jacob Javits Center - Nova York, EUA

? One of his photos, “Estación Atocha”, was included at SCHMAP (Madrid), interactive maps system - online and offline – for computers and portable devices such iPhone.

? Uma de suas fotos, “Estación Atocha”, foi incluída no SCHMAP (Madrid), sistema de mapas interativos online e offline para computadores e aparelhos portáteis como o iPhone.


Artist Info

Informações Sobre o Artista

Elias Maleh

Elias Maleh

Elias Maleh was born in Rio de Janeiro (Brazil), in 1964. He studied Visual Communication at PUC-RJ (1982/1987). He also studied art at Parque Lage Visual Art School (1985/1990).

Elias Maleh nasceu no Rio de Janeiro, em 1964. Ele estudou Comunicação Visual na PUC-RJ (1982/1987). Também estudou arte na Escola de Artes Visuais Parque Lage (1985/1990).

Some Exhibitions: 2007 Espaço da Arte Gallery (Shopping Barra Point) – Rio de Janeiro – Brazil 2005 “Consulte” at Mali Villas-Bôas Gallery - São Paulo – Brazil 2005 England Best Art Show - Albany (Lions) Hotel – England 2005 II Mostra de Inverno Universo Arte – Shopping Jardim das Américas – Curitiba – Brazil 2005 IX Art Salon “Brasil Portugal”, + de 500 anos de Brasilidade - Casa das Beiras - Rio de Janeiro – Brazil 2003 “Arte & Artistas” – Masp Centro - São Paulo – Brazil 2003 Brasil Artes e Cores – Casa de Portugal - São Paulo – Brazil 2002 Cassino Atlântico Shopping Mall - Rio de Janeiro – Brazil 1996 “Visão” - Tijuca Tênics Clube - Rio de Janeiro – Brazil 1988 IV Salon Armando Vianna Art Exhibition Centro Brasileiro de Cultura - Rio de Janeiro – Brazil 1987 World Trade Center Amsterdam & Jose Marti Cultural Center - Amsterdam - Holland

Algumas Exposições: 2007 Galeria Espaço da Arte (Shopping Barra Point) – Rio de Janeiro 2005 “Consulte” - Galeria Mali Villas-Bôas - São Paulo 2005 England Best Art Show - Albany (Lions) Hotel – Inglaterra 2005 II Mostra de Inverno Universo Arte – Shopping Jardim das Américas – Curitiba 2005 IX Salão de Artes “Brasil Portugal”, + de 500 anos de Brasilidade - Casa das Beiras - Rio de Janeiro 2003 “Arte & Artistas” – Masp Centro - São Paulo 2003 Brasil Artes e Cores – Casa de Portugal - São Paulo 2002 Cassino Atlântico Shopping Mall - Rio de Janeiro 1996 “Visão” - Tijuca Tênics Clube - Rio de Janeiro 1988 IV Salão Armando Vianna - Centro Brasileiro de Cultura - Rio de Janeiro 1987 I Exposição de Arte Brasil / Holanda - World Trade Center Amsterdam & Jose Marti Cultural Center - Amsterdam - Holanda

Honors: 2005 Honor Mention at England Best Art Show - Albany (Lions) Hotel – England 2005 Won the Gold Medal at IX Art Salon “Brasil Portugal”, + de 500 anos de Brasilidade - Casa das Beiras Rio de Janeiro – Brazil 1988 Won the Silver Medal at IV Salon Armando ViannaCentro Brasileiro de Cultura - Rio de Janeiro – Brazil

Premiações: 2005 Menção Honrosa no England Best Art Show Albany (Lions) Hotel – England 2005 Medalha de Ouro no IX Salão de Arte “Brasil Portugal”, + de 500 anos de Brasilidade - Casa das Beiras - Rio de Janeiro 1988 Medalha de Prata no IV Salão Armando Vianna Centro Brasileiro de Cultura - Rio de Janeiro


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Eliete Maesano

Eliete Maesano

Eliete Maesano was born in Pouso Alegre, Minas Gerais, Brazil. She currently lives and works in São Paulo, Brazil. She studied at Escola Panamericana de Arte.

Eliete Maesano nasceu em Pouso Alegre, Minas Gerais. Atualmente vive e trabalha em São Paulo. Possui formação da Escola Panamericana de Arte.

“The current work of Eliete Maesano has incontestable qualities. It is contemporary, well organized and its shapes and colors obey a rhythm capable of get an immediate empathy with the spectator. Without limitations in descriptive and representative content, her painting is capable of awaken in each gazer emotions and suggestions deeper and more diverse, by the particularities of their sensitivity”

“O trabalho atual de Eliete Maesano possui qualidades incontestáveis. É contemporâneo, bem estruturado e suas formas e cores obedecem a um ritmo capaz de estabelecer com o espectador uma empatia imediata. Sem limitações de conteúdo descritivo ou representativo, a pintura de Eliete Maesano, é capaz de despertar em cada contemplador emoções e sugestões mais profundas e diversas, segundo as peculiaridades de sua sensibilidade.”

Main Exhibitions: 2008 Artexpo Las Vegas - Mandalay Bay 2008 Artexpo NY 30 years – New York 2007 “The Colors of Brazil” – Ward Nasse Gallery – New York 2006 Solo – Mostra Full House - São Paulo, Brazil 2005 Artistas Brasileiros – Castelo de Vide, Portugal 2003 “Arte e Cultura em Terra Firme" - Conrad Resort e Casino - Punta del Leste, Uruguay 2003 “Grandes Homens por Grandes Artistas” – Teatro Brasileiro de Comédia - São Paulo, Brazil 2003 Múltipla Arte – Espaço Cultural Bel e Fernando Macedo – São Paulo, Brazil 2003 Exposição NGT – Secretaria do Estado de Cultura de São Paulo, Brazil 2003 III Salão Comemorativo Aniversário de São Paulo (449 anos) – UNISA, São Paulo, Brazil 2001 “Arte e Expressão” – Espaço Piola – São Paulo, Brazil

Principais Exposições: 2008 Artexpo Las Vegas - Mandalay Bay 2 0 0 8 A r t ex p o N Y 3 0 a n o s – N o v a Yo r k 2007 “The Colors of Brazil” – Ward Nasse Gallery – Nova York 2006 Individual – Mostra Full House - São Paulo 2005 Artistas Brasileiros – Castelo de Vide, Portugal 2003 “Arte e Cultura em Terra Firme" - Conrad Resort e Casino - Punta del Leste, Uruguai 2003 “Grandes Homens por Grandes Artistas” – Teatro Brasileiro de Comédia - São Paulo 2003 Múltipla Arte – Espaço Cultural Bel e Fernando Macedo – São Paulo 2003 Exposição NGT – Secretaria do Estado de Cultura de São Paulo 2003 III Salão Comemorativo Aniversário de São Paulo (449 anos) – UNISA, São Paulo 2001 “Arte e Expressão” – Espaço Piola – São Paulo


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Georgina Nuñez

Georgina Nuñez

Georgina Nuñez is an Argentine artist born in Buenos Aires in 1984.

Georgina Nuñez es una artista Argentina nacida en Buenos Aires en 1984.

She’s been on the art field since age 15 studying and working mostly on her paintings, with an overall of almost 100 works. Her studies of painting and drawing started with professor José Luis Gomez Catoira (disciple of Argentine artists Horacio Butler and Juan Carlos Castagnino) in his private atelier. She completed her studies at Escuela Superior de Bellas Artes Regina Pacis, (Fine Arts School Regina Pacis) in Buenos Aires.

Desde los 15 años estudia y trabaja en el campo de las artes visuales sobre todo en el de la pintura, con más de 100 obras realizadas. Sus estudios del dibujo y la pintura comenzaron de la mano del profesor José Luís Gómez Catoira (discípulo de Horacio Butler y Juan Carlos Castagnino) en su taller privado, para luego completar la carrera de artes visuales en la Escuela Superior de Bellas Artes Regina Pacis.

After several group art shows in Buenos Aires, the artist launched her career with an exhibition at World Fine Art Gallery (Chelsea, New York) in May 2008.

Luego de varias muestras colectivas que realizó en Buenos Aires, la artista lanzó su carrera en Mayo de 2008, con una exposición en la galería World Fine Art en Chelsea, Nueva York.

Her work is available at the Artist Archive of El Museo del Barrio in New York and at the Internet design page, Hogar Design, together with various well-known Argentine artists and designers.

Sus trabajos forman parte del Artist Archive del Museo del Barrio en NY, así como del portal de diseño integral, Hogar Design, junto con otros artistas y diseñadores destacados de Argentina.

In the immediate future, Georgina will participate in Feria Puro Diseño in Argentina, in addition to Art Expo NY.

En el futuro inmediato Georgina participará en la Feria Puro Diseño de Argentina, además de Artexpo NY.

With a very feminine perspective, the artist makes us vibrate to the expressions of those portrayed. In her last two series, she represents every day life women, in order to show to the world the real beauty in woman, instead of that fictional image we are all so used to see. Her portraits merge the limits between ‘retro’ and modern, playing with the esthetics found in movies and photographs of the early twentieth century, thus distancing themselves from the stereotypes created by the mass media to represent women in today’s society.

Con una mirada muy femenina, la artista nos hace vibrar con las expresiones de sus retratados. En sus últimas dos series muestra mujeres de la vida cotidiana, con el fin de presentarle al mundo la belleza real de las mujeres, y no esa imagen ficticia que tanto nos hemos acostumbrado a ver. Sus retratos funden el límite entre lo “retro” y lo moderno jugando con la estética del cine y de la fotografía de comienzos del siglo XX, tomando distancia de los estereotipos con que los medios han cristalizado la imagen de la mujer en la sociedad.


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Grazia Barbi

Grazia Barbi

Grazia Barbi, architect by profession, even as a child growing passion for art and learn the technique of painting with oil on canvas. Her first artistic experiences are inspired by the great painter of Impressionism.

Grazia Barbi, di professione architetto, fin da bambina coltiva la passione per l’arte e apprende la tecnica di pittura con olio su tela. Le sue prime esperienze artistiche sono ispirate dai Grandi pittori dell’Impressionismo.

She loves to be re-known paintings, giving them an impression that providing highly personal compositions deeply intimate and introspective. Her paintings can be called "newposters" because her works recall the affiches by end of'800 - first'900. Her painting based on the simplification of shapes and lines, two-dimensional space defined by the contours.

Ama sia reinterpretare quadri noti, dando loro un’impronta molto personale che realizzare composizioni profondamente intime ed introspettive. La sua pittura può essere definita “ neocartellonistica” perché le sue opere ricordano le affiches della fine ‘800 – primi ‘900. E’ basata sulla semplificazione delle forme e delle linee, sullo spazio bidimensionale ben definito dai contorni.

She loves drafting flat areas, combined with the warm and backgrounds wanted nuances and details that embellish the image.

Ama la stesura di zone piatte, associate a sfondi dalle calde e ricercate sfumature e a particolari che impreziosiscono l’immagine.

The color is seen as an expressive, emotional as transport, as a sensory language that everyone can understand and not to end or image that contains it. One of her primary goals is to find harmony between form and color.

Il colore è visto come un messaggio espressivo, come trasporto emozionale, come un linguaggio sensoriale che tutti possono comprendere e non fine all’oggetto o all’immagine che lo contiene. Uno dei suoi obiettivi primari è trovare l’armonia fra forma e colore.

The apparent simplicity of her works hide a persevering introspective work, so that, through a language easily interpretable assess the viewer in a very personal message that Grazia wants to run.

L’apparente semplicità delle sue opere celano un perseverante lavoro introspettivo , affinché , attraverso un linguaggio facilmente interpretabile lo spettatore valuti in modo molto personale il messaggio che Grazia vuole lanciare.

Her works usually depict female figures, women who talk about Grazia and her inner sensitivity.

Le sue opere raffigurano quasi sempre figure femminili, donne che parlano di Grazia e della sua intima sensibilità.

In some works insert real jewels, puncturing the canvas, symbolizing the materiality of things as opposed to the spirituality of art.

In alcune opere inserisce gioielli veri , forando la tela, che simboleggiano la materialità delle cose contrapposta alla spiritualità dell’arte.

But her creativity does not stop the figurative but look go formless , photography and digital manipulation. She merge these techniques to create works of great emotional impact, color and material.

Ma la sua creatività non si ferma al figurativo, spazia nell’informale , nella fotografia e nelle manipolazioni digitali. Sa fondere queste tecniche per creare opere di grande impatto emotivo , cromatico e materico.


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Lucia Coura

Lucia Coura

Lucia Maria Camillo Coura was born in Rio de Janeiro (Brazil), in 1960. In 1995 she takes part in the Oil and Acrylic Painting Course at School of Visual Arts Parque Lage, Rio de Janeiro. In 1999 she enters the Acrylic, Watercolor and Mixed Media Painting Course at Casa de Cultura Laura Alvim, Rio de Janeiro, under orientation of the visual artist Umberto França, remaining in there until today. In this same year she starts her professional activities as a visual artist building a studio in Ipanema, Rio de Janeiro. Since 1999, she has been executing solo and group works, using resources of the art therapy, once that she is graduated in Clinical Psychology. In 2004 she studies for 4 months at École Nationale Supérieure des Beaux Arts (ENSBA)- Paris, France, participating in the ateliers of Oil Painting, Drawing and Live Model. Returning to Brazil, she realizes in December of that year her first Solo Exhibition, curated by Enock Sacramento, at Brazilian Academy of Art, Culture and History – Casa da Fazenda – Morumbi, São Paulo. Since then Lucia has participated in many exhibitions, in Brazil and abroad.

Lucia Maria Camillo Coura nasceu no Rio de Janeiro, capital, em 1960. Em 1995 participa do Curso de Pintura a óleo e acrílica na Escola de Artes Visuais do Parque Lage no Rio de Janeiro. Em 1999 ingressa no Curso de Pintura acrílica, aquarela e técnicas mistas na Casa de Cultura Laura Alvim no Rio de Janeiro,sob a orientação do artista plástico Umberto França, permanecendo no mesmo até a presente data. Neste mesmo ano inicia suas atividades profissionais como artista plástica montando ateliê em Ipanema, Rio de Janeiro. Desde 1999, vem realizando trabalhos individuais e em grupo, utilizando recursos da arteterapia, já que possui formação acadêmica em Psicologia Clínica. Em 2004 participa pelo período de 4 meses dos ateliês de pintura a óleo, desenho e modelo vivo na École Nationale Supérieure des Beaux Arts (ENSBA)- Paris, França. Retornando ao Brasil, realiza em dezembro deste ano sua primeira exposição individual, sob a curadoria de Enock Sacramento, na Academia Brasileira de Arte, Cultura e História- Casa da Fazenda- Morumbi, São Paulo. Desde então Lucia tem participado de muitas exposições, dentro e fora do Brasil.

Recent Exhibitions: 2008 October Exhibition - World Fine Art Gallery - New York 2008 “Poetas Visuais” - Casa Cor Art Gallery, Jockey Club de São Paulo 2008 Solo Exhibition at Espaço Divas, Cultura e Arte - Rio de Janeiro 2007 Group Exhibition - Forte de Copacabana - Rio de Janeiro 2006 VII Exhibition of Arts Brazil/Uruguay - Conrad Resort & Casino 2006 Exhibition in Honor to Aldemir Martins - Academia Latino – Americana de Arte 2005 “Primavera no Forte” - Galeria de Arte do Forte de São Francisco, Chaves, Portugal

Exposições Recentes: 2008 October Exhibition - World Fine Art Gallery - Nova York 2008 “Poetas Visuais” - Galeria de Arte da Casa Cor, Jockey Club de São Paulo 2008 Individual no Espaço Divas, Cultura e Arte - Rio de Janeiro 2007 Exposição Coletiva no Forte de Copacabana - Rio de Janeiro 2006 VII Exposição de Artes Brasil/Uruguay - Conrad Resort & Casino 2006 Exposição em Homenagem a Aldemir Martins Academia Latino – Americana de Arte 2005 “Primavera no Forte” - Galeria de Arte do Forte de São Francisco, Chaves, Portugal


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Magda Bugelli

Magda Bugelli

Self-taught artist, Magda Bugelli belong to the International Association of Visual Arts and to the Paulista Association of Fine Arts. She is on the International Annual Book of Visual Arts, on the Paulista Association of Fine Artes and on the International Annual Book Des Arts - Paris. “Mystic dreamer with great artistic sensitivity. In her paintings is noticed a constant research, in the will of transmit with her art what is in her soul” Euclides Rios, 1989 Magda created the cover illustration for the book “Transpondo Barreiras (Transposing Barriers)” de Sérgio Boudoquian, for the Book Biennial in 1990. Among several awards she has received, we give highlight to the Governor of the State of São Paulo Trophy on the II National Salon of Fine Arts in 1985.

Artista plástica autodidata, Magda Bugelli pertence à Associação Internacional de Artes Plásticas, à Associação Paulista de Belas Artes. Foi catalogada no Anuário Internacional de Artes Plásticas, à Associação Paulista de Belas Artes e foi catalogada no Anuário Internacional Des Arts Paris. “Sonhadora mística de grande sensibilidade artística. Em suas telas nota-se uma constante pesquisa, no afam de transmitir nelas o que lhe sai d'alma.” Euclides Rios, 1989 Magda criou a ilustração da Capa do Livro “Transpondo Barreiras” de Sérgio Boudoquian, para a Bienal do Livro de 1990. Entre os vários prêmios e medalhas de ouro, destacamos o Troféu Governador do Estado de SP no II Salão Nacional de Artes Plásticas de 1985.

Some Solo Exhibitions: 1991 Brazilian Theather of Comedy TBC – São Paulo 1991 Lapa Science Station – São Paulo 1990 Bank of Brazil Athletic Association – São Paulo

Algumas Exposições Individuais: 1991 Teatro Brasileiro de Comédia TBC - São Paulo 1991 Estação Ciência da Lapa - São Paulo 1990 Associação Atlética Banco do Brasil - São Paulo

Some of her awards: Gold Medal: 1984 Fine Arts Salon of Nude 1984 “Spring Flowers” IV Arts Salon 1983 Saint Judas Tadeu University Salon – São Paulo, Brazil 1982 National Salon of Visual Arts

Alguns dos prêmios que recebeu: Medalhas de Ouro: 1984 Salão de Artes Plásticas do Nu 1984 “Flores da Primavera” IV Salão de Artes 1983 Salão Faculdade São Judas Tadeu - São Paulo 1982 Salão Nacional de Artes Plásticas

Silver Medal: 1 9 8 6 Fi r s t B r a z i l i a n C o n t e m p o r a r y ExihibitionBrasileira – Tampa, Flórida - USA

Medalhas de Prata: 1986 1º Exposição de Arte Contemporânea Brasileira – Tampa, Flórida - EUA

Art


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Mari Bueno

Mari Bueno

Mari Bueno was born in Marechal Cândido Rondon - PR and arrived in Sinop, city in the amazonic region, in the Mato Grosso state in 1979 when she was 7 with her parents and her brother. She started her artistic works when she was 12. Self-taught artist, her works always express what she experienced since her childhood by her proximity to the nature and the colonization of this region of Brazil. Valorizing the local characteristics such as the fauna, the flora, the natives and their habits.

Mari Bueno nasceu em Marechal Cândido Rondon-PR e chegou em Sinop, cidade da região amazônica, no estado de Mato Grosso em 1979 com 7 anos juntamente com seus pais e irmão. Iniciou seus trabalhos artísticos com 12 anos. Autodidata, seu trabalho artístico sempre expressa sua vivência desde a infância em contato com a natureza e a colonização desta região do Brasil. Valorizando as características locais como a fauna, flora, indígena e os costumes de seus moradores.

She participated of exhibitions in many Brazilian States and in other countries. She was awarded in Mato Grosso, São Paulo, Rio de Janeiro e Minas Gerais. In international exhibitions she was awarded in Egypt, Germany, Switzerland, France and Italy. Married and mother of two, she currently divides her time in the atelier where she executes here creations, in the admnistration of the gallery where her works are on display and in the planning and execution of works of art she is doing in the Cathedral of her city.

Realizou exposições em vários estados brasileiros e em outros países. Sendo premiada em Mato Grosso, São Paulo, Rio de Janeiro e Minas Gerais. Em exposições no exterior foi premiada no Egito, Alemanha, Suíça, França e Itália. Casada e com dois filhos, atualmente divide seu tempo no ateliê onde executa suas criações, na administração da galeria onde suas obras estão expostas e no planejamento e execução dos trabalhos de arte sacra que está realizando na Catedral de sua cidade.

Recent Exhibitions: 2008 “O Desfita” – SESC ARSENAL – Cuiabá, MT, Brazil 2008 “O Desfita” - Galeria de Arte Mari Bueno – Sinop, Brazil 2007 Exposição da Anap – Canning House – London -England 2005 International Art Competition NAFA – Vienna

Exposições Recentes: 2008 “O Desfita” – SESC ARSENAL – Cuiabá, MT 2008 “O Desfita” - Galeria de Arte Mari Bueno – Sinop-MT 2007 Exposição da Anap – Canning House – Londres- Inglaterra 2005 International Art Competition NAFA – Viena

Some of her Received Awards: 2007 Honorable Mention – Canning House - London, England 2006 Honorable Mention: ANAP Award – Brazilian Academy of Fine Arts, Rome. Italy 2003 Title of Matogrossense Citizen - Assembléia Legislativa do Estado de Mato Grosso, Brazil 2003 Gold Medal – Cultural Center of Gutersloh - Germany 2003 Gold Medal - EUROPEART – Geneve– Switzerland 2002 Gold Medal - INDEX CAIRO – Cairo – Egito 2000 Best Work by Popular Jury - V Salão Livre de Artes Plásticas “Tom Jobim” – São Paulo. Brazil

Alguns dos Prêmios Recebidos: 2007 Menção Honrosa – Canning House - Londres, Inglaterra 2006 Menção Honrosa: Premio ANAP – Academia Brasileira de Belas Artes, Roma. Itália 2003 Título de Cidadã Matogrossense - Assembléia Legislativa do Estado de Mato Grosso 2003 Medalha de Ouro – Centro Cultural de Gutersloh Alemanha 2003 Medalha de Ouro - EUROPEART – Genebra – Suíça 2002 Medalha de Ouro - INDEX CAIRO – Cairo – Egito 2000 Melhor Obra Juri popular - V Salão Livre de Artes Plásticas “Tom Jobim” – São Paulo.


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Marilena Ramenzoni

Marilena Ramenzoni

With a solid cultural baggage and with the richness of information that she acquired through out her career, Marilena Ramenzoni obtained a combination of techniques, going from watercolor to canvas, playing with wood panels, textures and collages, with her own language, where she saunter with complete freedom, always having the drawing as an essential part of her work, connecting in a totally harmonious way all this diversity of techniques used.

Com sólida bagagem cultural e com a riqueza de informações que adquiriu ao longo de sua carreira, Marilena Ramenzoni conseguiu chegar a uma combinação de técnicas, indo da aquarela às telas, brincando com painéis de madeira, texturas e colagens, com uma linguagem própria, por onde passeia com total liberdade, tendo sempre o desenho como parte fundamental do seu trabalho, unindo de forma totalmente harmoniosa toda esta variedade de técnicas utilizadas.

She is always in pictorial experimentations and that is showed in her extremely contemporary works.

É inquieta e está sempre em experimentação pictórica e isto se reflete em suas obras extremamente contemporâneas.

A multiple, diverse, unique and unmistakable work. She works engraving, ceramic, watercolor, enamel in metal and painting on canvas.

Uma obra múltipla, variada, única e inconfundível. Trabalha com gravura, cerâmica, aquarela, esmalte em metal e pintura em tela.

She studied at Escola Brasil. She had a enamel piece awarded in the Biennial of Barcelona.

Cursou Escola Brasil. Teve uma peça de esmalte premiada na Bienal de Barcelona

Group Exhibitions: ? “Universo Feminino” - Espaço Cultural Prodam – São Paulo, Brazil ? Exposição e Leilão Espaço Colméia – São Paulo, Brazil ? Group Exhibitions MUBE (Museu Brasileiro de Escultura) – São Paulo, Brazil ? Group Exhibition – Galeria de Arte D´Palombino – Alphaville, São Paulo, Brazil

Exposições Coletivas: ? “Universo Feminino” - Espaço Cultural Prodam – São Paulo ? Exposição e Leilão Espaço Colméia – São Paulo ? Exposição Coletiva MUBE (Museu Brasileiro de Escultura) – São Paulo ? Exposição Coletiva – Galeria de Arte D´Palombino – Alphaville, São Paulo

Solo Exhibitions: ? Solo Exhibition – Caixa Econômica Federal de Alphaville, São Paulo, Brazil ? Solo Exhibition – Campos do Jordão, São Paulo, Brazil

Exposições Individuais: ? Exposição Individual – Caixa Econômica Federal de Alphaville, São Paulo ? Exposição Individual – Campos do Jordão, São Paulo


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Nelise Ometto

Nelise Ometto

The artist Nelise Ometto began her career as ceramist in 1980, designing and producing decorative objects, sculptures and installations in ceramic. She studied with Megume Yuasa e attended courses and workshops of ceramic and design with Lisetta Levi, Ofra Grinfeder, Dalton de Lucca, Mestre Lelé, Jacques Bucholtz, Jorge J. Chiti, Lucia Py and e David Miller, among others.

Nelise Ometto iniciou a sua carreira de ceramista em 1980, criando e produzindo objetos, esculturas e instalações em cerâmica para interagir em espaços internos e externos. Fez cursos de modelagem, esmaltação e escultura com Megume Yuasa e participou de cursos e workshops de cerâmica e design com Lisetta Levi, Ofra Grinfeder, Dalton de Lucca, Mestre Lelé, Jacques Bucholtz, Jorge J. Chiti, Lucia Py e David Miller, entre outros.

“...Observing the various phases of Nelise Ometto work, we realize it follows a cyclical pattern, going from an artistic expression to tableware and, than, again back to the most pure art. Every time this cyclic movement appears, there is an increase in quality and the symbiosis takes place in her work. Its elements decompose and transform themselves into new ones which later transfer their artistic beauty to tableware again. ...” Fabíola Bergamo, KASA magazine nº 36/2006

“... Observando as várias fases da obra de Nelise Ometto, podemos perceber um ciclo que parte da expressão artística para os utilitários, e deles, novamente, para a mais pura arte. Cada vez que este ciclo se repete, há um acréscimo qualitativo e a simbiose acontece. Seus elementos se decompoem e se transformam em objetos de complementação para depois transferirem sua beleza artística aos próprios utilitários. ...” Fabíola Bergamo, Revista KASA, nº 36 / 2006

Exhibitions in Brazil and abroad: 2008 “Pan Techné” – Shopping Center Iguatemi – São Paulo 2007 “A Fragmentação das Mandalas e os Códigos Visuais de Nelise Ometto” MuBE – Museu Brasileiro de Escultura, São Paulo 2000 Exposição “Objeto Brasil / Uniemp – 500 Anos de Design” Pinacoteca do Estado e Parque da Luz – São Paulo 2000 “Artesões do Brasil” Group Exhibition, FAAP - Fundação Armando Álvares Penteado - São Paulo 2000 Coletiva “Cerâmica Brasileira” no Centro Brasileiro Britânico, São Paulo 1988 “Artistas Urbanos – Cerâmica de Alta Temperatura” Group Exhibition, Centro Cultural Cidade de Buenos Aires, Argentina 1988 IV Mostra Aberta de Cerâmica – Arte de SP, Museu da Imagem e Som, São Paulo 1987 75º Salon International dos Ateliers D’Art Bleu D’Assise Paris, France 1986 Memória da Árvore (Tree Memoirs) – Mural of Tajimi City Culture Center property, Gifu Perfecture, Japan

Exposições no Brasil e no Exterior: 2008 “Pan Techné” – Shopping Center Iguatemi – São Paulo 2007 “A Fragmentação das Mandalas e os Códigos Visuais de Nelise Ometto” MuBE – Museu Brasileiro de Escultura, São Paulo 2000 Exposição “Objeto Brasil / Uniemp – 500 Anos de Design” Pinacoteca do Estado e Parque da Luz – São Paulo 2000 Exposição coletiva “Artesões do Brasil”, na FAAP Fundação Armando Álvares Penteado - São Paulo 2000 Coletiva “Cerâmica Brasileira” no Centro Brasileiro Britânico, São Paulo 1988 Coletiva Artistas Urbanos – Cerâmica de Alta Temperatura, Centro Cultural de Buenos Aires, Argentina 1988 IV Mostra Aberta de Cerâmica – Arte de SP, Museu da Imagem e Som, São Paulo 1987 75º Salon International dos Ateliers D’Art Bleu D’Assise Paris, França 1986 Memória da Árvore – Mural do Acervo do Tajimi City Culture Center Gifu Perfecture, Japão


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Rosely Kanczuk

Rosely Kanczuk

Rosely Kanczuk is a self-taught artist, and she paints since 1993. She received artistic guideness from Osmar Pinheiro, artist, master, supervisor, for about three years and after that received guideness from Fabio Miguez, both from Virgilio Gallery. She participated in the last couple of years in Group Exhbitions, some of them curated by Carmen Pousada and by the Art Critic Enock Sacramento. She was selected in the Art Salon in the city of Extrema, and she is receiving invitations to exhibit in Paris. Her work is a mix of styles, an artistical proposal very elaborated. Rosely uses mixed media in her paintings.

Rosely Kanczuk é autodidata,pinta desde 1993. Fez orientação artistica com Osmar Pinheiro, artista, professor, supervisor, cerca de três anos e depois com Fabio Miguez, ambos da Galeria Virgilio. Participou nos últimos anos de Exposições Coletivas, algumas com curadoria de Carmem Pousada e do Critico de arte Enock Sacramento. Foi classificada no Salão de Arte na cidade de Extrema, e tem recebido convites para expôr em Paris. Sua obra é uma mistura de estilos, um trabalho artístico muito elaborado. Rosely utiliza técnica mista em suas pinturas.

Some Group Exhibitions: 2009 Projeto ARTE 83 - Group Exhibition “Despertar da Natureza” - Espaço Cultural de Vinhedo (SP) From December 11 of 2008 to January 11 of 2009 - Curated by Enock Sacramento

Algumas Exposições Coletivas: 2009 Projeto ARTE 83 - Exposição coletiva “Despertar da Natureza” - Espaço Cultural de Vinhedo (SP) de 11 de dezembro de 2008 a 11 de janeiro de 2009 - Curadoria de Enock Sacramento

2008 Group Exhibition of paintings and sculptures “Identidade X Reflexões” Galeria area ARTIS,

2008 Exposição coletiva de pinturas e esculturas “Identidade X Reflexões” Galeria area ARTIS,

2008 “Exuberância, Terra, Arte e Cor” no Espaço Cultural Café Journal - São Paulo

2008 “Exuberância, Terra, Arte e Cor” no Espaço Cultural Café Journal - São Paulo

2007 Group Exhibition Virgilio Gallery - São Paulo

2007 Exposição Coletiva Galeria Virgilio - São Paulo

2005 Exhibition Cidade Extrema

2005 Exposição Cidade Extrema


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Stella Gomide

Stella Gomide

Stella Gomide was born in São Paulo. She graduated in drawing and visual arts at Universidade Mackenzie (1976) and received her bachelor degree at Faculdade Santa Marcelina (1977).

Stella Gomide nasceu em São Paulo. Formou-se em desenho e artes plásticas pela Universidade Mackenzie (1976) e Licenciatura pela Faculdade Santa Marcelina (1977).

She did courses of drawing with Carlos Fajardo (1978 to 1982), with Cássio Michalany (1985 to 1988), at MUBE (Museu Brasileiro de Escultura) (1991 to 1994), free drawing and live model drawing practice, at Centro Cultural Vergueiro (1993 to 1996), painting with Newmann Shutze (1997 1999)and with Maazo Rek since 2000.

Realizou cursos de desenho com Carlos Fajardo (1978 a 1982), com Cássio Michalany (1985 a 1988), no MUBE " Museu Brasileiro de Escultura (1991 a 1994), desenho livre e prática de desenho de modelo vivo , no Centro Cultural Vergueiro (1993 a 1996), pintura com Newmann Shutze (1997 a 1999) e com Maazo Rek desde o ano 2000.

She was also an art teacher at Escola Novo Esquema, São Paulo (1976 to 1978), at Colégio Miguel de Cervantes, São Paulo (1977 to 1984) and in her Atelier, where she taught drawing and painting to chidren (1984 to 1989).

Exerceu as funções de professora de artes na Escola Novo Esquema, São Paulo (1976 a 1978), no Colégio Miguel de Cervantes, São Paulo (1977 a 1984) e desenho e pintura para crianças, em seu Atelier (1984 a 1989).

She participated of many exhibitions, solo and in group, among them: Museu Brasileiro de Escultura (1994); Galeria Ligia Jafet, SP (1995); Faculdade de Direito do Largo São Francisco (1996); 2º Expoartes do Clube Helvetia. SP (2000 e 2004); Galeria Staroup Art Lofts. SP; 4º Expoartes do Clube Helvetia. SP; VIII Salão Interclubes de Artes Plásticas (ACESC) (2003); Mostra de Artes da Granja Viana, SP; "The House", SP; ARQLUX, SP (2005); "Mulheres", Espaço The Bridge, British Council, SP; Espaço Vila Uber, SP e IBAPE ( Instituto Brasileiro de Avaliações e Perícias de Engenharia de SP, (2006). She received the 1st award in the category “Modern Figurative Painting” and an honorable mention in the category “Drawing/other techniques), at the 8th Salão Interclubes de Artes Plásticas.

Participou de diversas exposições coletivas e individuais, entre elas: Museu Brasileiro de Escultura (1994); Galeria Ligia Jafet, SP (1995); Faculdade de Direito do Largo São Francisco (1996); 2º Expoartes do Clube Helvetia. SP (2000 e 2004); Galeria Staroup Art Lofts. SP; 4º Expoartes do Clube Helvetia. SP; VIII Salão Interclubes de Artes Plásticas (ACESC) (2003); Mostra de Artes da Granja Viana, SP; "The House", SP; ARQLUX, SP (2005); "Mulheres", Espaço The Bridge, British Council, SP; Espaço Vila Uber, SP e IBAPE ( Instituto Brasileiro de Avaliações e Perícias de Engenharia de SP, (2006). Recebeu o 1º prêmio na Categoria"Pintura Moderna Figurativa" e uma menção honrosa na categoria "Desenho/outras técnicas", no 8º Salão Interclubes de Artes Plásticas.

Her works are in private collections and at the Art Museum of São Paulo’s Parliament.

Possui obras em coleções particulares e no Museu de Arte do Parlamento de São Paulo.

“Stella Gomide paintings assemble, almost enigmatically, the gradual solution of a precise philosophical thesis, where she achieves to conciliate in the pictorial level the concepts of “finite” and “infinite”, in the constant respect to its intrisical dimensions. ... ... The profile of the city with its buildings, its parks, its houses and its trees are pretexts that are inserted in a context of an impressionist landscape, in other ocasions, where line and chromatism express a vision of the world that the artist has inside herself. ...”

“As obras de Stella Gomide reúnem, de modo quase enigmático, a solução gradual de uma precisa tese filosófica, onde consegue conciliar no plano pictórico os conceitos de "finito" e "infinito", no constante respeito às suas intrínsecas dimensões. ... ... O perfil da cidade com seus edifícios, seus parques, suas casas e suas árvores são pretextos que se inserem num contexto de uma paisagem impressionista, em outras ocasiões geométrica, onde traço e cromatismo exprimem uma visão de mundo que a artista possui dentro de si. ...”


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Virgínia Sé

Virgínia Sé

Virgínia da Silva Sé was born in Funchal, Madeira Island, Portugal. She graduated in Visual Arts at FAAP.

Virgínia da Silva Sé nasceu em Funchal, Ilha da Madeira, Portugal. É Formada em Artes Plásticas pela FAAP.

URBAN LANDSCAPE ...“Virgínia Sé works on sculptures focussed on the idea of construction and having urban architectural setting as a fulcrum. Her present sculptures have taken her away from the organic line of entering the field of architectural geometry of buildings and structures. The qualitative jump is evident. The majority of her latest works presents a strong arch, precise, clear, formed by few parts coming together to a coherent entirety, with cohesion and reciprocal adhesion.” ... Enock Sacramento - Member of the Brazilian Association of Art Critics – 1998

PAISAGEM URBANA ...“Virgínia Sé desenvolve uma obra escultórica centrada na idéia da construção e que tem como fulcro a paisagem urbana. Suas esculturas atuais afastaram-se de um lineamento orgânico para adentrar o terreno da geometria arquitetural, do edificado e estruturado. O salto qualitativo é evidente. A maioria de suas peças atuais apresentam um arcabouço sólido, preciso, claro, formado por poucas partes que se conjugam na formação de um todo coerente, em que há coesão e adesão recíproca.”... Enock Sacramento - Membro da Associação Brasileira Dos Críticos de Arte – 1998

Exhibitions: 2004 II Exposição Internacional de Punta Del Este - Conrad Resort e Casino - Uruguay 2003 “As Cores e as Formas do Brasil no Outono em Portugal” Abrantes - Portugal 2002 Premio Primavera - Palazzo Barberini - Rome, Italy 2002 Bienal Internacional De Roma - Palazio Savelli - Italy 2000 Brasil Contemporâneo, 500 Anos De Portugal No Brazil Sintra - Portugal 2000 Espace Richelieu - Galerie Du Rond Point, Paris - France 2000 Salon Figuration Critique - Arche De La Defense, Paris 2000 Quinta Das Cruzadas - Sintra - Portugal 2000 1º Exposição De Arte Latina Americana - Memorial Da América Latina - São Paulo, Brazil 1999 “Vera Cruz Um Sonho Paulista” - Mube - São Paulo – Brazil 1999 “Imagem Metropolitana” - MIS - São Paulo, Brazil 1998 La Pigna Galeria - Roma 1998 “Les Corps Et Son Mouvement” - Galerie Everarts, Paris 1997 “Wanderings” - Overseas Gallery, Coral Gables - USA 1997 Grand Marchê D’art Contemporein - Paris - France 1997 Artist’s Museum - Washington -USA 1997 Anima- Galeria Casa Brasil - Madrid, Spain 1997 Padrão Do Descobrimento - Sala Rio Tejo - Lisbon

Exposições: 2004 II Exposição Internacional de Punta Del Este - Conrad Resort e Casino - Uruguai 2003 “As Cores e as Formas do Brasil no Outono em Portugal” Abrantes - Portugal 2002 Premio Primavera - Palazzo Barberini - Roma, Itália 2002 Bienal Internacional De Roma - Palazio Savelli - Itália 2000 Brasil Contemporâneo, 500 Anos De Portugal No Brasil Sintra - Portugal 2000 Espace Richelieu - Galerie Du Rond Point, Paris - França 2000 Salon Figuration Critique - Arche De La Defense, Paris 2000 Quinta Das Cruzadas - Sintra - Portugal 2000 1º Exposição De Arte Latina Americana - Memorial Da América Latina - São Paulo, Brasil 1999 “Vera Cruz Um Sonho Paulista” - Mube - São Paulo – Brasil 1999 “Imagem Metropolitana” - MIS - São Paulo, Brasil 1998 La Pigna Galeria - Roma 1998 “Les Corps Et Son Mouvement” - Galerie Everarts, Paris 1997 “Wanderings” - Overseas Gallery, Coral Gables - EUA 1997 Grand Marchê D’art Contemporein - Paris - França 1997 Artist’s Museum - Washington - EUA 1997 Anima- Galeria Casa Brasil - Madrid, Espanha 1997 Padrão Do Descobrimento - Sala Rio Tejo - Lisboa


Artist Info

Informações Sobre a Artista

Yvone Karam

Yvone Karam

Born in São Paulo, Brazil, Yvone Karam graduated in Visual Arts at FAAP (Fundação Armando Álvares Penteado) where she developed her interest in ceramic and in oil painting.

Natural de São Paulo, completou seus estudos de Artes Plásticas na Fundação Armando Álvares Penteado (FAAP) onde desenvolveu seu interesse pela cerâmica e pintura a óleo.

She lived in New York from 1990 to 1992, where she ripened her studies in anatomical drawing under the orientation of Lorraine Hershkorn at the “Westchester College”

Residiu em Nova York de 1990 a 1992, onde aprimorou seus estudos em desenho anatômico sob a orientação de Lorraine Hershkorn no “Westchester College”.

From 1993 to 1994 she participated of a sculpture and art history group with the visual artist Van Acker.

De 1993 a 1994 participou do grupo de escultura e história da arte com o artista plástico Van Acker.

In 2004 she finished the Composition course improving her technique on oil painting under the orientation of the visual artist Cirton Genaro.

Em 2004 completou o curso de Composição aperfeiçoando sua técnica de pintura a óleo sob a orientação do artista plástico Cirton Genaro.

Exhibitions: 2008 Galeria de Arte da Casa Cor, São Paulo 2008 VIII Salão Comemorativo São Paulo – “Bronze Medal” 2007 “Arte em Dobro” Espaço Helisolutions, Daslu, São Paulo 2007 Galeria de Arte da Casa Cor, São Paulo 2007 “Universo Feminino” no Mercado Municipal, São Paulo 2006 Chapel Art Show, São Paulo 2006 Salão de Artes Plásticas Formas e Cores/Brasil na Casa da Fazenda, São Paulo 2006 Evento “Boa Mesa” no Jockey Club de São Paulo 2006 VI Salão Universo Feminino, São Paulo 2006 Salão Comemorativo São Paulo 452 anos 2005 Calendário de Arte 2006 2005 II Mostra Interarte 2004 “Expo-Arte 2004 da Casa do Restaurador” no espaço cultural Golden Light Business Tower 2003 Anuário Arte & Artistas Brasil 2003 2000 Exposição Coletiva de Artes Plásticas do Clube de Campo São Paulo com pinturas e esculturas

Exposições: 2008 Galeria de Arte da Casa Cor, São Paulo 2008 VIII Salão Comemorativo São Paulo – “Medalha de Bronze” 2007 “Arte em Dobro” Espaço Helisolutions, Daslu, São Paulo 2007 Galeria de Arte da Casa Cor, São Paulo 2007 “Universo Feminino” no Mercado Municipal, São Paulo 2006 Chapel Art Show, São Paulo 2006 Salão de Artes Plásticas Formas e Cores/Brasil na Casa da Fazenda, São Paulo 2006 Evento “Boa Mesa” no Jockey Club de São Paulo 2006 VI Salão Universo Feminino, São Paulo 2006 Salão Comemorativo São Paulo 452 anos 2005 Calendário de Arte 2006 2005 II Mostra Interarte 2004 “Expo-Arte 2004 da Casa do Restaurador” no espaço cultural Golden Light Business Tower 2003 Anuário Arte & Artistas Brasil 2003 2000 Exposição Coletiva de Artes Plásticas do Clube de Campo São Paulo com pinturas e esculturas



(1) 201 838 9248 +55 1196189615 Rua Dr. Renato Paes de Barros, 142 / 64 S達o Paulo - SP - Brazil - CEP: 04530 - 000 sciaccostudio@gmail.com www.sciaccostudio.com http://sciaccostudio.blogspot.com



(1) 201 838 9248 +55 1196189615 www.sciaccostudio.com sciaccostudio@gmail.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.