Graphos 10 2015 rid

Page 1

GRAPHOS

GRAPHOS


Indice

Mobili allineati a nessun altro

3

Graphos Plus Segreti Quadri Graphos Wide Graphos Glass

11 19 25 43 59

Silenia Sound System

75

Finiture e materiali

93


Ein Möbel. Gleich keinem anderen. Es ist die fortwährende Leidenschaft für die Technik, die uns begeistert. Das Home Entertainment ist schon ein unbestrittener Hauptdarsteller von der Hausszenerie: wir können uns der Verpflichtung nicht entziehen, Möbel herzustellen, die Probleme lösen, sowie wir auch der Suche nach echter Persönlichkeit und Sprache nicht entgehen können. Ein Wohnraumprogramm mit konkreter Zweckmäßigkeit. Ein schönes, praktisches aber auch in einem Zusammenhang leicht zu tragendes Objekt, wo Inhalte, Formen und Farben hervorgehoben werden.

Un meuble unique C’est la passion des nouvelles technologies qui soulève l’enthousiasme. Le Home cinéma à la maison joue un rôle principal dans l’ambiance de votre intérieur. Des meubles qui résolvent tous les problémes. Un programme séjour avec des situations concrètes. Un programme esthétique, fonctionnel qui peut être placé dans un environnement spécial mettant en valeur les formes et les couleurs.

3

A piece of furniture. Equal to nothing else. It’s the lasting passion for technics to raise enthusiasm in us. The Home Cinema is already an undiscussed protagonist of the domestic scenery. We cannot avoid constructing furniture that solves problems, but we cannot also absolve from searching for it a real personality and language. A living room program with concrete functionalities. A beautiful and practical object, that can be set in a special contest where it can exalt contents, forms and colours.

2

Mobili allineati a nessun altro. È la continua passione per la tecnica che ci coinvolge. L’home entertainment è ormai protagonista indiscusso dello scenario domestico: non possiamo esimerci dal compito di costruire mobili che risolvano problemi, così come non ci si può esimere dalla ricerca di una vera personalità e linguaggio. Un programma giorno con funzionalità concrete. Un bell’oggetto, pratico, ma anche portabile in un contesto in grado di esaltarne contenuti, forme e colori.


Es bestimmt die Kombination der Graphos Elemente mit Fronten zu den offenen Elementen mit Vorderkante 45°. Normalerweise werden diese mit Kontrastfarben verwendet, die in einem harmonischen und verfeinerten Ganzen vollkommen übereinstimmen.

Il définit la combinaison des éléments fermés le programme Graphos avec les éléments ouverts aux bordures inclinées à 45°. Généralement utilisé dans des couleurs contrastés parfaitement assortis, un mélange harmonieux et élégant.

Quadri 5

It defines the combination of Graphos closed elements with the open elements with inclined edge 45°. Generally used in contrasting colours, they perfectly match and build an harmonious and elegant mixture.

4

Graphos Plus

Definisce l’abbinamento degli elementi Graphos con frontale agli elementi a giorno con bordo inclinato a 45°. Generalmente utilizzati in contrasto di colore si raccordano perfettamente tra loro formando un insieme armonico e raffinato.

È una collezione formata da singoli elementi Graphos, che per dimensioni, finiture e possibilità di gestire i frontali, si inserisce alla perfezione in qualsiasi contesto assecondando ogni tipo di funzione.

It’s a collection of Graphos single elements, that thanks to the various dimensions, finishes and flexible different fronts can perfectly be inserted in every contest, assuring each kind of function.

Eine Kollektion, aus einzelnen Graphos Elementen bestehend, die aufgrund der Masse, Ausführungen und Auswahl an verschiedenen Fronten perfekt zu jedem Kontext passt, indem sie jeder Funktion nachkommt.

Le Graphos est une collection d’éléments simples, élegante, aux diverses dimensions, les finitions et les différentes façades peuvent parfaitement être insérées dans chaque contexte.

Segreti Dall’evoluzione degli elementi a giorno di Graphos Plus, nasce la collezioni Segreti, elementi multifunzionali di grande dimensione ed impatto estetico, caratterizzati del perimetro con bordo inclinato a 45° e dalle suddivisioni asimmetriche. Possono ospitare elementi a giorno estraibili ed elementi chiusi con anta.

From the evolution of the open Graphos Plus elements derives the Segreti collection composed by multifunctional elements of big dimensions and assure aesthetical impact. They are caracterized by a 45° inclined edge and asymmetrical partitions through dividing panels. Open pull out elements and elements with door can be inserted.

Aus der Entwicklung der offenen Graphos Plus Elemente entsteht die Segreti Kollektion. Multifunktionale Elemente von grossem Maß und ästhetischem Effekt mit der Vorderkante 45°, durch die asymmetrischen Trennungen gekennzeichnet. Diese können ausziehbare offene Elemente und geschlossene Elemente mit Tür aufnehmen.

De l’évolution du Graphos Plus des éléments dérivés la collection de Segreti composée par les éléments fonctionnels de grandes dimensions . Ils sont caractérisés par les bordures inclinées à 45° et des cloisons asymétriques en divisant des colonnes. ouvertes ou fermées qui peuvent être insérées avec ou sans porte.


Graphos Glass Con Graphos Glass, il vano a giorno diventa espositore, un volume completamente in vetro da gestire da solo o in composizione per conferire all’ambiente quella leggerezza estetica propria del vetro.

With Graphos Glass the open element becomes an showcase, a volume completely in glass, to be used alone or in composition with other elements. It conferes to the living that aesthetical lightness and transparence typical of glass.

Mit Graphos Glass wird das offene Element zum Aussteller, ein Volumen ganz aus Glas, der als Solitär oder in Zusammenstellung ausgestattet werden kann, um dem Raum die typische ästhetische. Leichtigtkeit und Transparenz von Glas zu verleihen.

Les vitrines en verre Graphos Glass ouvertes ou fermées permettent de mettre en valeur vos objets, un volume complètement en verre, peut être employé seul ou en composition avec d’autres éléments. La transparence et la légèreté esthétique.

Freiheit zu planen, dank der freien Korpusse ohne vorbestimmte Schemmen. Türen, Schubladen und offene Elemente werden in Graphos Wide eingebaut, ohne dass die Struktur unterbrochen und die Abdeckplatte benötigt wird. Das ist rein ästhetische Schlichtheit.

La liberté sans limite des colonnes permet d’intégrer, des portes, des tiroirs, des abattants etles éléments ouverts trouvent l’espace approprié dans Graphos Wide sans interruption, les structures n’ont pas besoin d’aucun top, ce qui est trés esthétique.

7

Project freedom thanks to the carcases without limits and predefined schemes. Doors, drawers, flap doors and open elements find appropriate space in Graphos Wide without an interrupting line in their structure and needing no top on them. This gives great aesthetical pleasure.

6

Graphos Wide

È libertà di progettare, grazie alle strutture senza vincoli e senza schemi pre-definiti. Ante, cassetti, ribalte e vani a giorno trovano spazio in Graphos Wide senza interruzioni di struttura e senza bisogno del top, per il massimo della pulizia estetica.


Graphos

Collezioni


Una speciale lavorazione con taglio inclinato sul bordo caratterizza le mensole e gli elementi a giorno. Quest’ultimi si raccordano perfettamente con gli elementi con frontali. L12 e L41 sono i colori opachi usati per l’ambientazione, il tutto viene esaltato dalla boiserie in legno rovere affumicato W20.

A special wood processing with inclined edge characterizes the wall mounted shelves and the open elments. The open elements are perfectly combine dwith the elements with front panels. The matt lacquer colors L12 and L41 are used for the setting, where the highlight is the boiserie in thermo-treated oak W20.

Eine spezielle edle Holzverarbeitung mit schräger Kante prägt Wandborde und offenen Elemente. Die offenen Elemente stimmen mit den Elementen mit Fronten perfekt überein. Die Mattlacke L12 und L41 richten das Milieu ein, wo das Highlight von der Boiserie in thermobehandelter Eiche W20 dargestellt ist.

Ensemble avec les bordures à 45° qui caractérisent les étagères fixées au mur et l’élément ouvert de l’ensemble, l’élément ouvert s’assemble parfaitement avec les éléments fermés. Les couleurs Laque mate L12 et L41 sont employées pour les éléments et les étagéres , les panneaux de fond sont en boiserie le chêne fumé W20.

GRAPHOS PLUS

10

11

Graphos Plus


GRAPHOS PLUS

12

13

COMP. G164 L. 416 H. 117 P. 47/30


14

The volumes expand in the three directions, producing an unconventional setting where the chromatic combinations of lacquers L40 and L58 and the materiality of american walnut W52 emerge.

GRAPHOS PLUS

Die Volumen dehnen sich in den drei Richtungen aus und gründen eine unkonventionelle Einrichtung, wo die chromatischen Kombinationen der Lacke L40 und L50 und die Materie vom amerikanischen Nussbaum W52 auftauchen. Ensemble ou le noyer américain W52 est mis en valeur en combinant les laques mates – L41 et L58.

15

I volumi si espandano nelle tre direzioni, dando vita ad una ambientazione non convenzionale dove emergono gli accostamenti cromatici dei laccati L40 e L58 e la matericità del noce americano W52.


17 16 GRAPHOS PLUS

COMP. G 167 L. 377 H. 169 P. 37/47


Perfettamente compatibili con la modularità di Graphos, i nuovi elementi a giorno presentati in laccato L64 e L58 esprimono tutta la loro forza estetica singolarmente o semplicemente accostati tra loro.

Perfectely combinable with the modularity of Graphos, the new open elements presented in lacquer finishes L64 and L58 explain all their aesthetical value, standing alone or in combination with other elments.

Perfekt im Einklang mit der Graphos Modularität äußern die neuen offenen Elemente in den Lacken L64 und L58, einzeln oder einfach kombiniert, all ihre ästhetische Kraft.

Pafaite combinable avec la modularité de Graphos, les nouveaux éléments ouverts seuls ou en combinaisons avec d’autres éléments, présentés dans les finitions L64 de laque et L58.

SEGRETI

18

19

Segreti


21 20 SEGRETI

Madia QUADRI Tavolino ZERO UNO Elementi SEGRETI


23 22 SEGRETI

Gli elementi a giorno in laccato L 63 e L40, o chiusi con anta in legno schiefer, si inseriscono nei singoli vani, evidenziandone il perimetro con un gioco di colori e cambi di profondità.

Open elements in lacquer L63 and L40, or elements with door in oak “Schiefer”, are inserted in the single spaces and give evidence to the outer edge through a beautiful play of colors and changes of deepth.

Die offenen Elemente in Lack L63 und L40 oder mit Türen in Eichenholz “Schiefer” werden in die einzelnen Regalräume aufgenommen, indem sie den Umfang mit einem Spiel von Farben und Tiefenwechsel hervorheben.

Des éléments ouverts en laque L63 et L40, ou les éléments fermés avec la porte dans le chêne “Schiefer”, sont insérés dans les espaces simples et démontrent au bord externe par un beau jeu de couleurs et des changements de profondeur.


L’utilizzo libero del colore, l’alternanza dei pieni con i vuoti, la grafica che si crea tra i frontali, sono caratteristiche peculiari della nuova collezione Quadri by Graphos di Silenia.

The free use of colour, the alternating of close and open spaces and the graphic resulting from the fronts are peculiar characteristics of the new collection Quadri by Graphos of Silenia.

Die freie Verwendung von Farbe, der Wechsel von geschlossenen und geöffneten Elementen und die aus den Fronten entstehende Graphik sind ausschlaggebende Kennzeichnen der neuen Kollektion Quadri by Graphos von Silenia.

La libre utilisation des couleurs, permet de fermer ou d’ouvrir les éléments, l’habillage des façades sont des caractéristiques particulières de la nouvelle collection Quadri par Graphos de Silenia.

QUADRI

24

25

Quadri


QUADRI

26

27

COMP. G162 L. 104 H.106 P. 47


Un volume qui repose sur une structure en métal, les façades, les abattants ainsi que les tiroirs donnent à chaque espace sa fonction. Tout est Quadri par Graphos.

COMP. G172 L. 208 H. 67 P. 47

29

Ein genaues Volumen ruht auf ein feines Gestell, ein graphisches Zeichen ermittelt die Fronten, die Klappen und die Schubladen kreuzen sich und weisen jeden Raum der eigenen Funktion zu. All das ist Quadri by Graphos.

28

A rigorous volume is placed on a fine and subtile pedestal, a graphic sign identifies the fronts, flap doors and drawers cross them giving to each space its function. All this is Quadri by Graphos.

QUADRI

Un volume rigoroso sospeso sul basamento a lama, un segno grafico identifica i frontali, ribalte e cassetti si intersecano destinando ogni vano alla sua funzione. Tutto questo è Quadri by Graphos.


QUADRI

30

31

COMP. G161 L. 208 H. 67 P. 47


Vertikale Blenden von unterschiedlicher Breite in den Lacken L41 und L55 bilden einen gemütlichen Effekt Barcode, sodass die geschlossenen Türen die Inneneinteilung nicht einsehen lassen. Les façades de largeur différente dans les finitions de laque mate L41 et L55 donnent un effet plaisant de code à barres .

33 32

Vertical fronts in different width in lacquer finishes L41 and L55 build a pleasant bar-code effect, that don't let understand the subdivision of the internal spaces with closed doors.

QUADRI

Fasce verticali di diverse larghezze laccate in L41 e L55 creano un piacevole effetto bar-code, rendendo impossibile capire la suddivisione dei vani interni con le ante chiuse.


QUADRI

34

35


La diversité de ce projet est non seulement la combinaison de divers éléments, mais aussi dans la configuration des façades. Buffet en laque Mate L34 portes et tiroirs de différentes dimensions - piétement chromé.

COMP. G137 L. 208 H. 86 P. 47

37

Die Vielfältigkeit eines Projekts besteht nicht nur in der Kombination von Elementen, sondern auch in der freien Konfiguration einer reichen Auswahl an Fronten. Als Beispiel gilt dieses Sideboard in Mattlack L34 auf Chromgestell, der die Geradheit der Türen mit Schubladen verschiedener Maße unterbricht.

36

A projekt flexibility can be seen in the combination of various elements and above all in the free choice of front doors. The sideboard in mat lacquer L34 is a proof of this. As a matter of fact the linearity of the doors is interrupted by drawers of different sizes.

QUADRI

La flessibilità di un progetto non si vede solo quando si affiancano contenitori ma soprattutto quando possiamo, all’interno del contenitore stesso, configurare i frontali come più ci piace. Ne è un esempio questa madia, in laccato opaco L34 su basamento cromato, che interrompe la linearità delle ante con un inserto di cassetti di varie dimensioni.


39 38 QUADRI

COMP. G121 L. 78 H. 210 P. 47


Les portes asymétriques dans la laque brillante LL34 fusionnent avec la porte en verre et profil pour réaliser un élément unique.

41

Asymmetrische Türen in Lack LL34 überschneiden sich mit der Rahmentür, um ein einziges Element zu bilden.

40

Asymmetric doors in lacquer LL34 merge with the framed door to realize a unique element.

QUADRI

Ante asimmetriche laccate LL34 si intrecciano con l’anta a telaio per realizzare un elemento ancora una volta unico.


Il vano TV come punto focale della composizione delimitato da mensole forte spessore con Led. A fianco trova collocazione il subwoofer, collegato all’impianto tramite cavi nascosti in passaggi dedicati. Il resto della composizione è un’alternanza di elementi Wide modulari in verticale, ad evidenziare un gioco di pieni e vuoti nelle cromie L40 e L41.

The TV element is the composition’s focus and comes complete with thick wall mounted shelves with Led. In the side element is placed the subwoofer, connected to the HiFi devices through hidden cables. The vertical modular elements point out a beautiful alternance of full and empty elements in the colours L40 e L41.

Das TV-Element steht im Mittelpunkt und wird umrahmt von der Led Beleuchtung. An der Seite ist der Subwoofer aufgestellt und durch versteckte Kabel mit der Anlage verbunden. Die übrige Kombination besteht aus einem Abwechseln von vertikalen Anbauelementen, die ein Spiel von Fülle und Leere in den Tonfarben L40 und L41 hervorbringt.

L’élément TV de la composition est avec les étagères fixées au mur avec l’éclairage Led. Dans le côté de l’élément est placé le subwoofer, relié aux dispositifs de haute fidélité par les câbles cachés. La composition met en évidence les éléments portes et niche dans les couleurs de Laque Mate L40 e L41.

GRAPHOS WIDE

42

43

Graphos Wide


GRAPHOS WIDE

44

45

COMP. G136 B L. 364 H. 104 P. 37


GRAPHOS WIDE

46

47

COMP. G131 B L. 338 H. 104 P. 37


Les niches horizontales contrastent avec les portes verticales en laque mate L40. En employant les éléments spéciaux et en projetant simplement une lumière Led dans les niches ou l’espace donne aux éléments ouverts une valeur esthétique où nos objets sont exposés.

49

Die horizontalen Lichtschnitte widersprechen der Vertikallinie des Hängeelements in Mattlack L40. Aus der Benutzung von besonderen Elementen und Led Lichtern entstehen offene Elemente von großem ästhetischen Wert.

48

The horizontal light cuts contrast the vertical wall mounted element in mat lacquer L40. By using special elements and simply projekting a Led light to an empty space we build open elements of aesthetical value where our objects are exposed.

GRAPHOS WIDE

I tagli di luce orizzontali, contrastano la verticalità della madia sospesa in laccato opaco L40. Utilizzando elementi dedicati o semplicemente proiettando una luce Led su uno spazio vuoto, si creano dei vani a giorno di grande valore estetico dove poter esporre i nostri oggetti.


GRAPHOS WIDE

50

51


Les dimensions des éléments verticaux correspondent aux largeurs des éléments horizontaux. La composition assume des proportions parfaites. Les éléments ouverts sont en laque mate L34 et les éléments avec portes en laque mate L12.

COMP. G138 B L. 390 H. 156 P. 37/47

53

Die Höhen der Vertikalelemente entsprechen den Breiten von den Horizontalelementen. Daraus entsteht ein Wohnbereich von perfekten Proportionen. Die offenen Elemente sind in Mattlack L34,die Elemente mit Türen in Mattlack L12.

52

The heights of the vertical elements correspond to the widths of the horizontal ones. The composition assume perfect proportions. The open elements are in mat lacquer L34 and the elements with doors in matt lacquer L12.

GRAPHOS WIDE

Le altezze dei contenitori verticali corrispondono alle larghezze di quelli orizzontali. Dalle loro combinazioni nascono ambienti dalle proporzioni perfette. Le strutture verticali sono in laccato opaco L34. Quella orizzontale e tutti i frontali in laccato opaco L12.


55 54 GRAPHOS WIDE

COMP. G135 B L. 286 H. 130 P. 37/47


57 56 GRAPHOS WIDE

Da sempre il legno è sinonimo di qualità e stile. Il rovere affumicato, grazie ad uno speciale procedimento, fa emergere tutte le sue qualità estetiche dai toni caldi del tabacco, alla matericità di una superfice grezza. La composizione è laccata opaco L19, mentre la scocca dell’elemento con frontale legno è proposta in laccato opaco L31.

Wood is all along a synonymous with quality and style. Thanks to a special procedure the smoked oak lets stand out all its aesthetical characteristics, from the hot tones of tobacco to the row material of the surface. The composition is in matt lacquer L19, while the element carcase with wooden front is in matt lacquer L31.

Seit jeher ist das Holz ein Synonym für Qualität und Stil. Die Eiche Sägerau lässt alle seine ästhetischen Qualitäten spielen, von den warmen Farbtönen des Tabaks bis zum Rohmaterial der Oberfläche. Die Kombination ist in Mattlack L19, während der Korpus des Elements mit Holzfronten in Mattlack L31 ist.

Le bois est synonyme de qualité Grâce à un procédé spécial le chêne fumé donne une tonalité chaude au bois ce qui est trés esthétique. La composition est en laque mate L19 , tandis que la structure de l’élément avec l’abattant en bois est en laque mate L31.


Da solo, in composizione o abbinato ad un contenitore, l’elemento in cristallo è sintesi di raffinatezza e tecnologia di precisione. Lo schienale personalizzabile nascondei ganci per il fissaggio. Le cernire in acciaio inox dell’anta sono costruite rispettando tolleranze al millesimo.

As a single element or combined with an element with door the glass element is in the meantime fine and precise for its technology. The back panel hides the hanging system and can be finished on request. The door hinges in stainless steel are constructed with high precision.

Als einziges Möbelstück oder mit anderen Anbauelementen kombiniert, faßt das Glaselement Raffiniertheit und Technologie von Genauigkeit zusammen. Die persönlich gestaltbare Rückwand versteckt die Befestigungshaken. Bei Herstellung der Türscharnieren aus Stahl wird die engste Toleranz geachtet.

Comme élément simple ou combiné avec porte l’élément vitrine s’intégre parfaite dans l’ensemble le fond arrière cache le système d’accroche et peut être fini sur demande. Les charnières des portes en acier inoxydable sont construites avec la haute précision.

GRAPHOS GLASS

58

59

Graphos Glass


GRAPHOS GLASS

60

61

COMP. G134 L. 312 H. 234 P. 37/47


Les panneaux de fond en chêne fumé (bois scié) permettent d’intégrer une TV un éclairage Led ainsi qu’une étagére murale, les câbles sont à l’arriére des panneaux. Les éléments, portes, abattants, tiroirs, vitrine de cette composition sont en laque brillante LL19. Les bordures des structures sont à 45°.

63

Das Wandpaneel in Eiche Sägerau versteckt alle Kabel des Zubehörs und hebt den Fernseher hervor. Die Kombination entwickelt sich harmonisch in alle Richtungen und hebt die Ästhetik aller Elemente in Hochglanz Lack LL19 mit der eleganten Gehrung 45° hervor.

62

The wall panels in smoked sawed oak contains the Tv and hide all the cables where are connnected accessories and Led lights. The composition develops in all the directions exalting the aesthetics of the highgloss lacquered elements with doors LL19 with mitred corner joints.

GRAPHOS GLASS

La pannellatura in rovere affumicato accoglie il TV e nasconde tutti i cavi a cui sono collegati accessori, e luci Led. La composizione si sviluppa in modo armonico in tutte le direzioni, esaltando l’estetica dei contenitori laccati lucidi LL19 con giunzione a 45°.


GRAPHOS GLASS

64

65

COMP. G120 L. 364 H. 182 P. 37/47


L’élément vitrine combiné avec l’élément porte en laque brillante LL33 sur des piéds chromés, crée une vitrine élégante. L’intérieur des structures sont de la même finition que l’extérieur. La Led qui éclaire la vitrine est placée sur le dessus del’élément laqué.

COMP. G127 L. 52 H. 164 P. 37

67

Das Glaselement in Kombination mit dem Element in Lack Hochglanz LL33 auf Chromgestell erzeugt ein Möbelstück elegant und charakterstark. Innen und aussen weisen die gleiche Ausführung auf. Das Led Licht des Glaselements ist auf dem Top des lackierten Elements positioniert.

66

The glass element combined with the element with door in highgloss lacquer LL33 on chromed pedestal, creates an elegant showcase. The interior of the showcase has the same finish as its exterior. The Led that lightens the glass element, is positioned on the top of the lacquered element.

GRAPHOS GLASS

L’elemento in cristallo abbinato al contenitore laccato lucido LL33 su basamento cromato, genera un espositore elegante e di grande personalità. L’interno dell’elemento presenta la stessa finitura dell’esterno. Il Led che illumina la teca è posizionato sul top dell’elemento laccato.


La réalisation des éléments Graphos avec les bordures à 45° laisse projeter des volumes dans les trois dimensions. L’élément vitrine peut également être parfaitement intégré dans le système. La couleur utilisée pour cette composition est la laque mate L12 combinée au chêne fumé W16.

69

Die Graphos Anbauelemente mit Gehrung 45° ermöglichen das freie Planen der Korpusse in den drei Dimensionen. Auch das Glaselement paßt perfekt zum Anbausystem. In dieser Konfiguration wird Mattlack L12 mit Eiche Sägerau W16 kombiniert.

68

The construction of Graphos elements with mitred corner joints permits to project volumes in the three sizes. The glass element can also be perfectly integrated in the system. The colour used in this composition is mat lacquer L12 combined with the smoked oak W16.

GRAPHOS GLASS

La costruzione dei contenitori con giunzione a 45° di Graphos consente di progettare liberamente i volumi nelle tre dimensioni. Anche l’elemento in cristallo si integra alla perfezione nel sistema. L12 opaco è il colore utilizzato in quest’ambiente, abbinato al rovere affumicato W16.


GRAPHOS GLASS

70

71

COMP. G133 L. 312 H. 208 P. 37/47


Graphos

Soluzioni tecniche


Hdmi, plug&play, dts, bass reflex, surround, game station, optical in, video out, ac_in. Questi sono i nuovi attori di un palcoscenico dalle funzioni e tipologie infinite. L’arte e la magia di progetare un mobile a funzione d’uso ci ha coinvolti in un percorso progettuale all’incontrario. Siamo partiti dalle connessioni per arrivare al design. Il mondo a portata di mobile, ed il mobile a portata dimano. Tutto si connette. Tutto suona. Ogni cosa al suo posto.

Hdmi, plug&play, dts, bass reflex, surround, game station, optical in, out, ac_in. These are the new actors in a stage with endless functions and typologies. The magical pleasure to design a piece of furniture with the function of its proper use, let us make a plan starting from the connections to arrive to design. The world reached by furniture and the furniture within reach. Everything can be connected. Everything plays. Every thing in its own place.

HDMI, Plug&Play, Dts, Bass Reflex, Surround, Game Station, Optical In, Out, Ac_In. Das sind die neuen Schauspieler auf einer Bühne mit unzählbaren Funktionen und Typologien. Die Kunst und Zauberei im Entwerfen eines Möbels mit einer Anwendungsfunktion, ließ uns einer umgekehrten Projektfahrt folgen. Wir sind von den Kabelverbindungen ausgegangen, um zum Design zu kommen. Die Welt in Möbelweite und das Möbel bei der Hand. Alles verbindet sich. Alles spielt. Alles hat seinen eigenen Platz.

Hdmi, plug&play, dts, réflexe bas, bordure, station de jeu, optique dedans, dehors, ac_in. Ce sont les nouveaux acteurs avec d’innombrables fonctions et typologies. L’art et la magie dans la conception d’un meuble avec la fonction de son utilisation correcte. Tout se connecte, tout joue, tout à sa propre place.

75 74 SILENIA SOUND SYSTEM

Silenia Sound System


SILENIA SOUND SYSTEM

76

77


Le porte TV tournant est entièrement en aluminium. Tous les câbles sont intégrés à l’intérieur du porte TV Les supports selon des normes de VESA permettent l’installation de n’importe quel moniteur ou d’élément de TV de 22” à 55”. L’ajustement de soutien de la TV dans la dimension est très facile comme la rotation .

79

Die drehbare TV-Halterung ist ganz in eloxiertem Aluminium und integriert die Kabelführung für die Verbindung der Hi-Fi-Geräte mit dem Fernseher. Halterungen passend für VESA 200 x 200 bis 400 x 400 für verschiedenste Fernseher (22”- 55”). Einfache Höhenverstellung und gedämpfte Drehbarkeit des TVs.

78

The rotating TV support is entirely in aluminium. In its interior it hides all the cables that join the peripherical devices to the TV. Support brackets according to VESA standards allow installation of any monitor or TV element from 22” to 55”. The TV support adjustment in height is very easy like the soft rotation.

SILENIA SOUND SYSTEM

Interamente in alluminio il palo porta TV nasconde alsuo interno tutti i cavi che collegano le periferiche al televisore. Le staffe in standard VESA gli consentono di accogliere qualsiasi tipo di schermo dai 22 ai 55 pollici. La regolazione è molto agevole come lo è pure l’orientamento grazie alla rotazione controllata.


Le porte TV tournant et monter avec les cables intégrés, pas de cables visibles, parfaitement placé dans les éléments de stockages, tels que les appareils A / V, lecteurs blu-ray, les serveurs médias, les consoles de jeux ou récepteurs satellites. Une ouverture dans le panneau arrière permet une bonne ventilation.

81

Drehbare TV-Halterung mit integrierter Kabelführung. Keine herumliegenden Kabel, denn sie erreichen die im Stauraum ordentlich gesetzten Technikelemente, wie A/V-Geräte, Blu-ray-Player, Medienserver, Spielkonsole oder Sat-receiver. Der Raumklang des Home Entertainments enfaltet sich voll hinter der blickdichten, stoffbespannten SOUND Klapptüren. Die Rückwandöffnung ermöglicht die notwendige Belüftung.

80

Soft rotating TV support with integrated cables duct that reaches all the devices inside the Soundsystem. The home cinema sound goes free through the Sound flap door and the opening in the back panel allows a good ventilation.

SILENIA SOUND SYSTEM

La TV è sospesa senza essere appesa al muro, i cavi fluiscono liberamente dall’esterno all’interno, arrivando a tutti gli elementi ordinatamente riposti. Il suono dell’home thatre esce libero attraverso l’anta Sound e l’apertura nello schienale garantisce il ricircolo d’aria necessario.


Bass tones give out also through closed doors thanks to the special round opening on the internal elementfor subwoofer operation. The opening position 25 cm in diameter is on request. Auch die tiefen Töne entfalten sich voll durch eine geschlossene Tür. Dank der runden Sonderöffnung, mit weißem Stoff geschützt, auf der Korpusbasis. Die Öffnung mit 25 cm Durchmesser kann auf Kundenwunsch anders positioniert werden. La façade de l’abbattant en tissu n’interfére pas la qualité du son des enceintes. La position d’ouverture 25 cm de diamètre est sur demande.

83 82 SILENIA SOUND SYSTEM

I bassi si diffondono nel nostro ambiente anche in presenza di un’anta chiusa, grazie alla speciale apertura circolare realizzata sul fondo del contenitore, protetta dalla tela fono trasparente bianca. La posizione dell’apertura, che ha diametro 25 cm, può essere realizzata all’interno del contenitore a seconda dell’esigenza del cliente.


Die stoffbezogene Klapptür entfaltet beeindruckend den ausgehenden Klang und empfängt das einkommende Infrarot-Signal der Fernbedienung, eine technologisch gedachte Tür mit handwerklicher Pflege und Gewandtheit hergestellt. In den Farben schwarz, weiß und silber erhältlich.

L’abattant recouvert de tissu n’interfére pas la qualité du son et permet d’utiliser les télécommandes avec le signal infrarouge. Les façades des abattants sont réalisées en tissu gris foncé, blanc et argenté.

85

The fabric covered sound flap door lets go out the sound and go in the infrared signal, a technological door constructed with handicraft care. It ist available in dark, white and silvergrey.

SILENIA SOUND SYSTEM

84

L’anta a ribalta rivestita in tessuto fono trasparente, lascia passare il suono in uscita e il segnale infrarosso in entrata, un’anta tecnologica, costruita con cura e sapienza artigianale. Disponibile nelle finiture nero, bianco e grigio argento.


SILENIA SOUND SYSTEM

86

87


La TV repose sur un support tournant. La barre de son est soutenue par un support supplémantaire. Les supports de CD et DVD sont équipés de profils en aluminium. Une composition avec de nombreuses fonctions dans un espace restreint. Tout en laque mate L34.

89

Der Fernseher ruht auf einer drehbaren Halterung, die Soundbar wird von einem zusätzlichen Bügel unterstützt. Die CD’s und DVD’s werden im mit Aluprofilen ausgestatteten Auszugsboden verstaut. Eine Komposition mit vielen Funktionen auf wenig Raum. Alles in Mattlack L34.

88

The TV on the rotating support, the sound bar supported from the bracket. Cds and dvds are disposed in the pull out shelf with aluminium profiles and the objects in the glass elements with door. A composition with a lot of functions in a little space, in mat lacquer L34.

SILENIA SOUND SYSTEM

Il TV sul supporto orientabile, la sound bar sostenuta dalla staffa aggiuntiva. Cd e dvd trovano collocazione nel piano estraibile dotato di profili in alluminio a loro dedicati, gli oggetti negli elementi in cristallo con anta. Un’ambientazione che racchiude molte funzioni in poco spazio, tutto in laccato opaco L34.


Graphos

Finiture materiali


W03

W18

W18A

Vetro Satinato Laccato/Matt Lacquered Glass Satiniertes Glas Hinterlackiert/Verre Satiné Laqué VS19 - L19

VS08 - L34

VS04 - L33

VS06 - L39

VE04 - LL33

VE07 - LL13

W20

FINITURE E MATERIALI

92

VS01 - L12

93

Legno/Wood Holz/Bois

W52 Vetro lucido Laccato/Glossy Lacquered Glass Poliertes Glas Hinterlackiert/Verre Brillat Laqué

Legno Speciale/Special Wood Spezialhölz/Bois Spécial

W04

W16

W19

W53

W17

VE01 -LL12

VE08 - LL34

VE06 - LL39

VE19 - LL19

VE18 - LL51

VE03 - LL38

Specchio/Mirror Spiegel/Miroir SP06

Legno Lucido/Gloss Wood Holz Hochglanz/Bois Brillant

Pietra/Stone Stein/Pierre SP07

SP08

P01

P02

P03

WL05

Nota: la riproduzione dei colori su carta può riportare differenze cromatiche rispetto ai colori reali. Per le finiture in laccato, legno e pietra viene garantita la tipologia e la qualità del materiale ma eventuali differenze di tonalità e venatura rispetto al campione, e nei riordini, non potranno costituire motivo di contestazione.

Attention: color printing on paper can present chromatic differences compared to real colors. We guarantee for lacquer, wood and stone finishes the type and the material quality. Every tonal and structural difference from samples cannot represent a reason for complaint.

Beachten: die Farben-Wiedergabe auf Papier kann Differenzen im Vergleich zu realen Farben aufweisen. Bei Lack-, Holz- und Steinausführungen wird Typologie und Materialsqualität garantiert. Farb- und Strukturabweichungen von Mustern werden als Reklamationsgrund abgelehnt.

Attention : La reproduction des couleurs sur le papier peut avoir des différences par rapport aux couleurs réelles, en laque, bois et pierre les finitions et la qualité des matériaux sont garanties. Chaque différence de couleurs et de structures des échantillons ne peut pas représenter une raison de plainte.


Laccato lucido/Gloss Lacquer Lack Hochglanz/Laque Brillante

L40

L64

L62

L35

LL19

LL40

LL35

LL52

LL12

L21

L34

L63

L52

L44

LL31

LL34

LL36

LL33

LL13

L30

L41

L42

L33

L59

LL32

LL41

LL55

LL53

L58

L51

L36

L53

LL39

LL51

LL38

L31

L39

L43

L57

L32

L13

L55

L38

FINITURE E MATERIALI

94

L19

95

Laccato opaco/Matt lacquer Lack Matt/Laque Mate

L12

Nota: la riproduzione dei colori su carta può riportare differenze cromatiche rispetto ai colori reali. Per le finiture in laccato, legno e pietra viene garantita la tipologia e la qualità del materiale ma eventuali differenze di tonalità e venatura rispetto al campione, e nei riordini, non potranno costituire motivo di contestazione.

Attention: color printing on paper can present chromatic differences compared to real colors. We guarantee for lacquer, wood and stone finishes the type and the material quality. Every tonal and structural difference from samples cannot represent a reason for complaint.

Beachten: die Farben-Wiedergabe auf Papier kann Differenzen im Vergleich zu realen Farben aufweisen. Bei Lack-, Holz- und Steinausführungen wird Typologie und Materialsqualität garantiert. Farb- und Strukturabweichungen von Mustern werden als Reklamationsgrund abgelehnt.

Attention : La reproduction des couleurs sur le papier peut avoir des différences par rapport aux couleurs réelles, en laque, bois et pierre les finitions et la qualité des matériaux sont garanties. Chaque différence de couleurs et de structures des échantillons ne peut pas représenter une raison de plainte.


Silenia srl Industria mobili

Borgo Colle 64 33082 Azzano Decimo Pordenone – Italy T +39 0434 4202 F +39 0434 633267 info@silenia.it www.silenia.it

AD Giorgio Pezzini Progetto Grafico Metodo studio Fotografia Studio Emozioni Stampa GFP Ringraziamenti Enrico Guazzi Design Studio Luce Trend Verzelloni Kristalia Alessio Pignatti Finito di stampare Ottobre 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.