Lobatos introduccion

Page 1


“El libro de la selva” para nuestras manadas El marco simbólico en Lobatos es importantísimo. Nuestros responsables tienen montones de formas imaginativas de transmitir, a cada manada, el resumen, la esencia de dicha ambientación general. Pero, seamos realistas, a veces nos falta información concreta, sobre la historia real de Mowgli, contada por Rudyard Kipling. Unas veces porque realmente no hemos leído el libro. Otras por la tremenda influencia que ha tenido la película de dibujos animados de Walt Disney, deformando gran parte de la historia. En otros casos lo que se ha hecho ha sido mezclar historias o personajes que nada tiene que ver con Mowgli. Presentaremos, por capítulos, las historias auténticas de Mowgli, para que las puedan leer los niños y niñas de nuestras manadas de Lobatos. Kipling escribe en 1984 “The Jungle Book”(El libro de la selva”). A veces, según las traducciones y versiones se le ha llamado “El libro de las tierras vírgenes”, debemos suponer que es solamente por la causa de traducir “jungle” como “tierras vírgenes”. Porque realmente el libro es solamente uno, el mismo. Pero, cuidado, se puede dar el caso de que alguien, como nosotros vamos a presentaros, separe los relatos cortos sobre Mowgli, los ponga juntos y le quiera dar un nombre específico y diferente. Si es así, creemos que el nombre más acertado es el de “La saga de Mowgli”. Creemos que es la única denominación que no confunde. La colección de relatos cortos, que tienen como centro la vida animal, trata temas y ambientes dispares y lejanos unos de otros. Casi todos en la India, pero algunos, como la historia de la foca blanca, Kotick, nada tienen que ver con la India. Un caso muy especial es el de Darzee, personaje que se ha asentado en la vida de nuestro grupos, como parte del marco simbólico, relacionándolo con Mowgli, pero nada tiene que ver con él, pues es un personaje secundario de otro relato corto, alejado totalmente de sus historias. ¿Qué es lo que os vamos a presentar? Los relatos cortos sobre Mowgli, respetando los textos originales casi totalmente, pero listos para ser leídos por niños y niñas de la rama Lobatos. Os preguntareis si eso será posible, o será un engaño. Hemos pretendido precisamente todo lo contrario: 1. Que cuando cualquier scout, hoy en Lobatos, llegue a ser persona adulta y lea los textos, no encuentre contradicciones, con lo que leyó en la infancia y le ayudó a hacerse una idea en su mente, llena de imaginación. 2. Dar a cada personaje su sitio en la historia. Por ejemplo Kaa, que es mal tratada en la película de dibujos animados, que antes mencionábamos, y que realmente se juega la vida en varias ocasiones, para ayudar y salvar a Mowgli. 3. Por supuesto, hemos quitado todo el texto del que podíamos prescindir, para no perder la esencia de la historia, y a la vez no cansar en la lectura a las niñas y niños de estas edades. 4. Hemos dulcificado algunas expresiones. Realmente el relato es crudo, duro a veces. No es para la infancia. Pero tampoco hay porque trastocarlo todo. Mowgli mata para comer, pero no hay que ser tan concretos... Mowgli busca comida... 5. Hemos ordenado cronológicamente los relatos. En el texto original, la historia da saltas adelante y atrás. Creemos que queda más claro, para Lobatos, poner la sucesión de acontecimientos relatados, de forma lineal.

2

¡Bien! empecemos con la primera entrega.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.