1
Today, Seac is certainly a company that sets benchmarks in the diving industry. Founded in 1971 as the brainchild of Marco Arata, more recently - thanks to the support of his son Daniele - the company is embarking on an important strategic renewal on several fronts: from the enrichment of the product lines to the expansion of the corporate organisation, from the repositioning of its image to the technological evolution in production. This impressive change has, however, left the true points of excellence that this company is known for unchanged; first of all, the inspection of each and every product, all verified and tested individually, a process that has always represented the crowning jewel of Seac.
MIT LEIDENSCHAFT VORAN
Ph: Massimo Corrad
i
Zum heutigen Zeitpunkt gilt Seac bereits als Unternehmen, das im Tauchsportbereich Maßstäbe setzte und setzt. Gegründet 1971 als geistiges Kind von Marco Arata, der heute von seinem Sohn Daniele tatkräftig unterstützt wird, setzt das Unternehmen auf Erneuerungen in allen Ebenen: Erweiterung der Angebotspalette, Ausweitung des Firmenorganisation, Repositionierung des Markenimages und kontinuierliche Erweiterung der Produktionsmittel und Gebäude. Ganz besonders wird aber auf eine der wichtigsten und beeindruckensten Eigenschaften hingewiesen, die garantiert nicht geändert wird: der unvergleichlich hohe Qualitätsanspruch, der dazu führt dass jedes einzelne Produkt eine rigorose Prüfung über sich ergehen lassen muss, die Prüfungen präzise dokumentiert werden und in vielen Praxistests von einem hochmotivierten Team von erfahrenen Tauchern „betaucht“ werden. Die daraus resultierenden Produktqualitäten gelten als das „Kronjuwel“ von Seac.
SINCE 1971
passion fast forward
2
bcd vests
BCD VEST TECHNOLOGY Seac is internationally recognized for its complete line of stabilizing jackets: sturdy and long-lasting equipment characterized by their strong performance, high lift capacities and overall quality of the materials. Their reliability is guaranteed by a strict 100% quality control program and EC certification.Innovative design, quality workmanship and ease of use continue to be SEAC’s priorities, once again confirming our dedication to satisfying the needs of each individual diver. Our wide range of BCD vests has been updated and improved with several noteworthy innovations.
Technologie der Jackets
B
PR O
C
D
D H
Z oo O
VE
S
T
Seac wird weltweit anerkannt und geschätzt wegen der riesigen Auswahl an Tauchjackets: widerstandsfähige und haltbare Produkte, mit großen Auftriebskörpern, gefertigt nur aus allerbesten Materialien. Höchste Zuverlässigkeit wird erreicht durch eine strenge Qualitätskontrolle jedes einzelnen Jackets. Selbstverständlich sind alle Modelle EN-zertifiziert. Innovatives Design und leichtes Bedienen haben bei Seac Priorität; aus dieser Verpflichtung heraus wurde die gesamte Produktpalette für das Modelljahr 2013 überarbeitet und mit neuen, innovativen Details bereichert.
3
Kgs
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Outer bladder material: Cordura 1000D coated in PU • Inner bladder material: Nylon 210 D PU–coated • 3 dump valves (inflator, shoulder and back) •8 “D” rings measuring 2 inches in black aluminium • Dry weight (size M-L): 6.75 lbs. . Material Auftriebskörper außen: Cordura 1000 PU Harz beschichtet • Material Auftriebskörper innen: Nylon 210 PU beschichtet • Auslassventile: 3 mit Zugbedienung • D-Ringe: 8 x 50mm aus schwarzem Aluminium • Trockengewicht: (Größe M-L): 3050g
ICARO TECH CODE SIZE Lift (Kg) Lift (Lbs)
Accessories pocket with optional Velcro code 783. Maskentasche to Zubehörtasche, ausfaltbar. cod. 783
18004/01 18004/03 18004/05 XS/S M/L XL/XXL 25 25 25 55 55 55
Accessories pocket with optional zip (Icaro and Icaro Tech) code 784.
Roomy pocket with optional buckles. cod. 781.
Schnellabwurfbleitasche mit Innenbeutel. cod. 784.
Oberschenkeltasche mit elastischer Befestigung. cod. 781.
bcd vests
Icaro Tech
4
bcd vests
ICARO 2000
NEW
Kgs
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Outer bladder material: Cordura 1000 D coated in PU • Inner bladder material: Polyurethane • Dump valve: 3 (shoulder, inflator, lower back) with pull commands • D-rings: 6 – 2 in (50mm) aluminium rings • Dry weight: 4.4 lbs (2500 g) Material Luftkammer außen: Cordura 1000 PU beschichtet • Material Luftkammer innen : Polyurethan • Auslassventile: 3 mit Zugbedienung • D-Ringe: 6 x 50 mm in Aluminium • Trockengewicht: 2500 g.
ICARO 2000 CODE SIZE Lift (Kg) Lift (Lbs)
Weight pocket (Optional for Icaro Tech and Icaro) with the Q&S system and optional knife fastener code. 1900601. Bleitragetaschen (optional bei Icaro Tech und Icaro) mit Q&S System und Vorrichtung zum Anbringen des Messers cod. 1900601.
18006 ONE SIZE 18 35
Elastics to reduce volume (optional) code 1900603 Removable jock strap Abnehmbarer Schrittgurt.
Gummibänder zur Reduzierung des Transportvolumens (optional) cod.. 1900603
5
Material outer bladder: PU coated 420 D Nylon • Material inner bladder: PU coated 420 D Nylon • Dump valves: 3 with pull command • D-rings: 6 - 40 mm in stainless steel + 2 - 25 mm in stainless steel • Dry weight (size L): 3900 g (complete with hose and weight pocket).
sws
Material Auftriebskörper: Nylon 420 D, PU-Harz beschichtet • Material Auftriebskörperinnenseite: Nylon 420 D, PU-Harz beschichtet • Auslassventile: 3 mit Zugbedienung • D-Ringe: 6 à 40 mm aus Edelstahl + 2 de 25 mm aus Edelstahl • Trockengewicht (Größe L): 3900 g (einschließlich Schlauch).
Kgs
3D CODE SIZE Lift (Kg) Lift (Lbs) SWS (Kg)
72/01 XS 15.2 33.5 4
72/02 S 15.2 33.5 4
72/03 M 18.0 39.7 4
72/04 L 20.5 45.2 6
72/05 XL 23.0 50.7 6
72/06 XXL 23.0 50.7 6
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
diablo Material outer bladder: PU coated 1000 D Cordura • Material inner bladder: PU coated 420 D Nylon • Dump valves: 3 with pull command • D-rings: 6 - 50 mm in stainless steel + 2 - 25 mm in stainless steel • Dry weight (size L): 4400 g (complete with hose and weight pocket). Material Auftriebskörper: Cordura 1000, PU-Harz-bechichtet • Material innere Blase: Nylon 420 D, PU-Harz beschichtet • Auslassventile: 3 mit Zugbedienung • D-Ringe: 6 à 50 mm aus Edelstahl + 2 de 25 mm aus Edelstahl • Trockengewicht (Größe L): 4400 g (einschließich Schlauch und Bleitaschen).
sws
2 Kgs
Kgs
diablo CODE SIZE Lift (Kg) Lift (Lbs) SWS (Kg)
78302 S 18.5 40.7 4
78303 M 24 52.8 4
78304 L 24 52.8 6
78305 XL 29.5 64.9 6
78306 XXL 29.5 64.9 6
bcd vests
3D
6
bcd vests
PRO 2000 HD
2 Kgs
Kgs
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Outer Bladder: Cordura 1000D coated in PU • Inner Bladder material: Nylon 420 D PU–coated • 3 Dump valves (inflator, shoulder and back) • “D” rings: 3 curved 2.5 in + 2 • 2.5 in straights stainless steel + 2 • 1 in, all stainless steel • Dry weight (size L): 9 lbs (complete with hose and weight pockets). Material Auftriebskörper Außenhaut : Cordura 1000 PU beschichtet • Material Auftriebskörper Innenhaut: Nylon 420 PU beschichtet • Auslassventil: 3 mit Zugbedienung • D-Ringe: 3 x vorgebogen aus Inox-Stahl 50mm + 2 x gerade aus Inox-Stahl 50mm + 2 x gerade aus Inox-Stahl 25mm - Trockengewicht Größe L: 3395 g (mit Schlauch und Bleitragetasche).
PRO 2000 HD CODE SIZE Lift (Kg) Lift (Lbs) Q&S (Kg)
Weight pockets with Q&S system . Bleitragetasche mit Q&S System.
18003/02 18003/03 18003/04 18003/05 S M L XL 13,2 17,3 20,4 24,4 29 38 45,6 53,7 4 4 4 4
Frame to Back Evolution system with horseshoe shoulder straps adjustable to 3 positions.. System Frame to Back Evolution mit hufeisenförmigen Schultergurten, dreistufig regulierbar.
Bellows bag to maximize buoyancy. Balgenblase zur Maximierung des Auftriebs.
7
2 Kgs
Kgs
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Outer bladder material: Cordura 1000D coated in PU • Inner Bladder material: Nylon 420 D PU–coated • 3 Dump valves (inflator, shoulder & back)• “D” rings: 4 – 1.5 in + 2 - 1 in, all stainless steel • Dry weight (size M/L): 7.25 lbs (complete with hose and weight pocket). Material Auftriebskörper Außenhaut: Cordura 1000 PU beschichtet • Material Auftriebskörper Innenhaut: Nylon 420 D PU beschichtet. Auslassventile: 3 mit Zugkommando • D-Ringe: 4 x 40mm in Inox + 2 x 25mm in Technopolymer • Trockengewicht (Größe M) 3300 g. (mit Schlauch und Bleitragetasche).
femme CODE SIZE Lift (Kg) Lift (Lbs) Q&S (Kg)
Frame-to-Back Evolution System. Frame to back Evolution
18002/01 18002/02 18002/03 18002/04 XS S M L 10.2 10.2 13.2 13.2 22.4 22.4 29 29 4 4 4 4
Bag with bellows along the lower part.
Innovative Q&S weight system.
Auftriebskörper mit Dehneinsätzen im unteren Teil.
Innovatives Bleitragesystem Q&S.
bcd vests
femme
8
bcd vests
nick
Kgs
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Outer bladder material: Cordura 500D coated in PU • Inner bladder material: Nylon 500D PU–coated • 3 Dump valves (inflator, shoulder & back) • “D” rings: 4 – 1.5 in + 2 - 1 in all stainless steel • Dry weight (size M/L): 7.75 lbs (complete with hose and weight pocket). Material Auftriebskörper Außenhaut: Cordura 500 PU beschichtet • Material Auftriebskörper Innenhaut: Cordura 500 D PU beschichtet. • Auslassventile: 3 mit Zugbedienung • D-Ringe: 2 x 25mm + 2 x 38mm in Inox. • Trockengewicht (Größe L) 3500 g. (mit Schlauch und Bleitragetasche).
nick CODE SIZE Lift (Kg) Lift (Lbs) Q&S (Kg)
Weight pockets with Q&S system. Bleitragetasche mit Q&S System.
18001/01 18001/02 18001/03 18001/04 18001/05 XS S M L XL 20.4 20.4 20.4 20.4 20.4 44.9 44.9 44.9 44.9 44.9 4 4 4 4 4
Hidden pockets.
Removable jock strap.
2 ausfaltbare Taschen.
Abnehmbarer Schrittgurt.
9
PRO 1000 sws
Kgs
2 Kgs
Kgs
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Outer bladder material: Cordura 1000 D coated in PU • Inner bladder material: Cordura 500 • Dump valve: 3 (shoulder, inflator and lower back) with three pull commands • D-rings: 4 - 1in (25 mm) in stainless steel• Dry weight (Size L): 8.2lbs (3700 g). Material Luftkammer außen: Cordura 1000 D Harz beschichtet • Material Luftkammer innen . Cordura 500 • Auslassventile: 3 mit Zugbedienung • D-Ringe: 4 a 25 mm in Inoxstahl •Trockengewicht ( Größe L ): 3700 g
PRO 1000 ICARO TECH CODE CODE 18005/02 18005/03 18005/04 18005/05 18005/06 18003/02 18003/03 18003/04 18003/05 SIZE SIZE S M L XL S M L XL XXL Lift (Kg) Lift (Kg) 11,2 13,2 15,3 17,3 17,3 20,4 18,3 24,4 18,3 Lift (Lbs)Lift (Lbs) 24,7 29 33,7 38 40,3 45,6 40,3 53,7 40,3 Q&S (Kg) 4 4 4 4 Q&S (Kg) 4 4 4 4 4
Power inflator with sphere control system for optimal management of high volumes of air. Inflator mit Kugelventilsteuerung für hohe Luftlieferleistung und Zuverlässigkeit.
Practical “Back up slot” for your emergency regulator or instruments Bequemer “Back up slot“ für Oktopus oder Instrumente.
Roomy pockets with YKK zips and knife slip. Große Taschen mit Reißverschluss YKK und Vorrichtung/Tasche für Messer.
bcd vests
NEWNEW
10
bcd vests
EGO
Kgs
Material outer bladder: PU coated 1000 D Cordura • Material inner bladder: Cordura 500 • Dump valves: 3 with pull command • D-rings: 4 - 1 in, stainless steel• Dry weight (size L):7 lbs (complete with hose and weight pocket). Material Auftriebskörper: Cordura 1000, PU-Harz-beschichtet • Material Blaseninnenseite: Cordura 500 • Auslassventile: 3 mit Zugbedienung • D-Ringe: 4 à 25 mm aus Edelstahl • Trockengewicht (Größe L): 3200 g (einschließlich Schlauch).
EGO CODE SIZE Lift (Kg) Lift (Lbs)
70/0 XXXS 9.7 21.4
Cordura 1000 to ensure maximum abrasion resistance. Cordura 1000 um höchste Abriebfestigkeit garantieren zu können.
70/00 XXS 9.7 21.4
70/01 XS 10.2 22.5
70/02 S 11.2 24.7
70/03 M 15.3 33.7
Roomy pockets with velcro closures on flaps. Geräumige Taschen mit Klappe und Klettverschluss.
70/04 L 17.3 40.3
70/05 XL 18.3 40.3
External size label for immediate identification (from XXXS to XL). Außenaufschrift zur sofortigen Identifizierung (von XXXS bis XL).
11
KS01 2 Kgs
Kgs
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Covering of outer bladder: Ironman fabric with high-resistance to abrasion and cutting• Outer bladder material: Cordura 500 3D • Inner bladder material: Cordura 500 • Dump valve: 1 with three pull commands • D-rings: 6 - 2in (50 mm) in stainless steel• Dry weight: 3.3lbs (1500 g) Material Luftkammer außen: Ironman, äußerst widerstandsfähig gegen Abscheuern und Schnitte • Material Luftkammer innen: Cordura 500 • Auslassventile: 1 mit 3-facher Zugbedienung • D-Ringe: 6 aus Inoxstahl 50mm • Trockengewicht: 1500 g
KS01 CODE SIZE Lift (Kg) Lift (Lbs)
18007 ONE SIZE 13 28,6
Independent shoulder strap adjustment (Quick Adjusting System).
Ironman fabric with highresistance to abrasion and cutting.
Individuell einstellbare Schultergurte ( Quick Adjusting System).
Gewebe Ironman, äußerst widerstandsfähig gegen Abscheuern und Schnitte.
3 Trim Pockets each under the back cover for excellent buoyancy. Trimmbleitaschen unter der Rückentragepolsterung für optimale Trimmlagejustierung.
bcd vests
NEW
102
CODE
ICARO TECH
ICARO 2000
3D
DIABLO
PRO 2000 HD
FEMME
NICK
PRO 1000
EGO
KS1
18004
18006
72
783
18003
18002
18001
18005
70
18007
SWS Smart Weight System SWS Smart Weight System
sws
Q&S Quick & Safe Weight System Q&S Quick & Safe Weight System Sternum adjustement Brustvergurtung
SCS inflator SCS inflator
Trim pocket Trimmblei
2 Kgs
High lift GroĂ&#x;es volumen
Kgs
Soft back pack Soft-polsterung
3D breathing bag Dreidimensionale blasel
Lightweight Reisetauglich
Frame to back system Rucksacktragesystem
ONE SIZE XXXS
BOUANCY
XXS XS S M L XL
D-RING
XXL
WEIGHT
SCHEDULE
BCD VEST
Kg Lbs Kg Lbs Kg Lbs Kg Lbs Kg Lbs Kg Lbs Kg Lbs Kg Lbs Kg Lbs
18 35 25 55 25 55 25 55 25 55 25 55 25 55
-
-
-
-
-
-
-
15.2 33.5 15.2 33.5 18.0 39.7 20.5 45.2 23.0 50.7 23.0 50.7
18.5 40.7 24 52.8 24 52.8 29.5 64.9 29.5 64.9
13.2 29 17.3 38 20.4 45.6 24.4 53.7 -
10.2 22.4 10.2 22.4 13.2 29 13.2 29 -
20.4 44.9 20.4 44.9 20.4 44.9 20.4 44.9 -
11,2 24,7 15,3 33,7 17,3 40,3 18,3 40,3
9.7 21.4 9.7 21.4 10.2 22.5 11.2 24.7 15.3 33.7 17.3 38.1 18.3 40.3 -
13 28,6 -
Steel
8
6
8
8
7
4
4
4
6
6
Technopolymer
-
-
-
-
-
2
-
-
-
6
3000 3000 3000 3050 3050 -
2500 -
3600 3600 3700 3900 4000 4000
4200 4300 4400 4500 4550
3800 4000 4100 4200 -
3200 3200 3300 3300 -
3400 3400 3500 3500 -
3400 3500 3700 3800 3800
2800 2800 2900 300 3100 3200 3300 -
1500 -
ONE SIZE XXXS XXS XS S M L XL XXL
g g g g g g g g g
103
HEIGHT cm a
WEIGHT kg
CHEST cm b
WAIST cm c
HIPS cm d
XXXS
159 - 163
45 - 55
76 - 84
64 - 72
80 - 88
XXS
163 - 167
50 - 60
80 - 88
68 - 76
84 - 92
XS
167 - 171
55 - 65
84 - 92
72 - 80
88 - 96
S
171 - 175
60 - 70
88 - 96
76 - 84
92 -100
M
175 - 179
65 - 75
92 -100
80 - 88
96 - 104
L
179 - 184
75 - 85
96 - 104
84 - 92
100 - 108
XL
184 - 188
85 - 95
100 - 108
88 - 96
104 - 112
XXL
188 - 192
95 - 105
104 - 112
92 -100
108 - 116
XS
152 - 158
40 - 50
76 - 84
60 - 68
86 - 94
S
158 - 164
45 - 55
80 - 88
64 - 72
90 - 98
M
164 - 170
50 - 60
84 - 92
68 - 76
94 - 102
L
170 - 176
55 - 65
88 - 96
72 - 80
98 - 106
XL
176 - 182
60 - 70
92 - 100
76 - 84
102 - 110
WOMAN
MAN
SIZE
SCHEDULE
BCD size chart
a HEIGHT b CHEST c WAIST d HIP e NECK f ARM g WRIST h LEG
e f
b c d
f g a
e b c d
g a
f
e b c d
h
h
man
h
woman
kid
g a
104
SCHEDULE
regulators DX 200 ICE
CODE
DX 200
MX 200
DX 100 ICE
DX 100
MX 100
5500018
5500017
5500019
5500016
5500015
5500026
5500025
5500004
5500003
5500005
5500002
5500001
5500012
5500019
230
230
300
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
1210
1040
1059
1140
970
1139
990
1160
990
1010
920
1090
1090
940
Balanced piston Kompensierter kolben
1
st
First stage balanced membrane Erste Stufe ausgeglichen Membran Orientation of the hoses Schlauchf체hrung Antifreeze system Das Eiskit Second stage top performer Zweite Stufe Top Performer
2
nd
Second stage balanced Zweite Stufe ausgeglichen Dive/pre-dive Dive/Predive-Hebel OWS Rubber
OWS
(optimize water strainer)
OWSFrontkappe
(optimize water strainer)
Membrane block safety system SicherheitsMembranbefestigung Asymmetric lever Asymmetrischer Hebel
1째 STAGE INT DIN BAR NITROX WEIGHT (g)
X-5 ICE
CODE
X-5D
X-5M
X-5P
P-SYNCHRO
7001I/2I 7001I/2D 7001I/3D 7001/2I 7001/2D 7003/2I 7003/2D 7002/2I 7002/2D
X100 OCTO
X-5 OCTO
OCTO SYNCHRO
8400
8401
5500030
7001/O
8450
X-10 PRO NITROX
OCTO PRO NITROX
7004N/2 7004N/O
Balanced piston Kompensierter kolben
1
st
First stage balanced membrane Erste Stufe ausgeglichen Membran Orientation of the hoses Schlauchf체hrung Antifreeze system Das Eiskit Second stage top performer Zweite Stufe Top Performer
2
nd
Second stage balanced Zweite Stufe ausgeglichen Dive/pre-dive Dive/Predive-Hebel OWS Rubber
OWS
(optimize water strainer)
OWSFrontkappe
(optimize water strainer)
Membrane block safety system SicherheitsMembranbefestigung Asymmetric lever Asymmetrischer Hebel
1째 STAGE INT DIN BAR
230
230
300
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
1275
1105
1125
1220
1055
1180
1100
1030
840
1040
850
363
345
390
1022
355
NITROX WEIGHT (g)
105
R10
R6
R2
R1
21004
21003
21002
1572N
AUTONOMY (H)
70
32
22
3
9
16
DEPTH MAX (M)
100
100
100
100
100
100
61
45
42
38
45
45
CODE
Q3
1569B
Q1
1569N
1568N
colour Casing in technopolymer Technopolymergehäuse
Metal casing Metallgehäuse
Triple Function Triple-Funktion
3 Led light 3 leds
Double o-ring radial seal Doppel-O-Ring-Dichtungl
Magnetic on-off switch Schaltsystem magnetschalte
Mechanical on-off switch Schaltsystem mechanischer ein/aus-schalter
Torch loop Handschlaufe
1 Led light 1 led
Lens in tempered glass Lampenglas aus gehärtetem glas
Ø / LENGHT (MM) O-RING WEIGHT (G) WATT (W)
2
2
2
2
2
2
790
447
256
138
147
147
12
10
3
3
9
5
° KELVIN (°K)
6500
6500
6500
6500
6500
6500
LUMEN (LM)
900
620
282
150
650
250
SCHEDULE
lights
106
SCHEDULE
KNIVES RIP TEK
RIP RACE
RIP FISH
WANTED DAGA
WANTED 1600
WANTED 1400
WANTED 900
DEVIL
SAMURAI
BC-JACK
CODE
1750
1751
1754
3105
3103
3102
3102
3106
044
3104
KNIFE LENGHT (MM)
175
175
175
250
280
260
180
180
150
145
BLADE LENGHT (MM)
70
70
70
130
160
140
90
90
70
60
Martensitic steel Spezialstahl
Tempering and hardness W채rmebehandelt
Hilt can be dismantled Griffschalen Demontierbar
Rip lock sheath Rip-Lock Scheide Kit for attaching to hp/lp hoses Befestigungskit f체r hochund mitteldruckschl채uche Hollow grinding Beiderseitiger hohlschliff
Cutting capacity Klingenform variabel
Penetration capacity Messerpitzen variabel
Fls sheath (fast locking system) Wellenschliffklinge
Balance Ausbalanciert
107
warmdry
CODE
MAN
LADY
5001
5002
MM
4
4
SIZE
from S to XXXL
from XS to XL
BOOT
from 41/42S to 47/48
from 36/37 to 41/42
Total protection Besse Geschutzt Superstretch collar Halsmanschette aus superstretch-neopren Integrated accessories pocket Oberschenkeltasche Si-tech 360° Sitech-einlaßventil 360°
Si-tech dumping valve Sitech auslaßventil Smooth aquastop Armmanschettensystem smooth aquastop Semirigid boots halbsteifen Stiefel 4 mm hi-density neoprene 4 mm hi-density neoprene Glide skin collar Halsmanschette glide-skin Anatomical cut Anatomischer schnitt
tabella calzari tableau des bottillons boots XXS 36-37 22 cm
XS 37-38 23 cm
S 38-39 24 cm
M 40-41 26 cm
L 42-43 27 cm
XL 44-45 28 cm
XXL 45-46 30 cm
XXXL -
S 40-41
M 42-43
L 44-45
XL 46-47
XXL 47-48
XXXL -
rock boots XXS -
XS 38-39
SCHEDULE
DRYSUITS
108
SCHEDULE
wetsuits masterdry
CODE
S-dry
MAN
LADY
WARMFLEX
IFLEX
RESORT HD
MAN
LADY
MAN
LADY
MAN
LADY
VEST MAN
VEST LADY
MAN
LADY
MAN
LADY
VEST MAN
VEST LADY
MAN 8036
0117
0118
8069
8070
8090
8091
8088
8089
0105
8093
0101
0102
0103
0104
0105
0106
MM
4
4
7
7
7
7
5
5
5
5
7
7
5
5
5
5
5
SIZE
from S to XXXL
from XS to XL
from S to XXL
from XS to XL
from S to XXXLPlus
from XS to XXL
from XS to XXL
from S to XXXL
from XS to XL
from S to XXXL
from XS to XL
from S to XXXL
from XS to XL
from S to XXXL
from S to from S to from S to XXXL XXL XXXLPlus
Hyper flex Hyper flex Techspan Techspan Super seal titex waterproof Super seal titex waterproof Anatomical cut Anatomischer schnitt Double cuff system Doppelmanschettensystem Knee & elbow protection Knie- und Ellenbogenschutz Shoulder protection Schulterprotektoren Neck zipper Neck zipper Thermal fiber plush Thermal fiber plush Aquastop Aquastop
AZZURRA
CODE
PRIVILEGE
BODY FIT
BODY FIT SHORTY
BODY FIT 1,5 MM
SEALIGHT
MAN
LADY
VEST MAN
VEST LADY
MAN
MAN
LADY
KID
MAN
LADY
MAN
LADY
MAN
MAN
LADY
KID 8047
8061
8062
8071
8072
0107
0108
0109
0112
0113
0114
0115
0116
8032
8045
8046
MM
5
5
5
5
7
5
5
5
3
3
3
3
1,5
2,5
2,5
2,5
SIZE
from S to XXXL
from XS to XL
from S to XXXL
from XS to XL
from 07 to 13
from S to XXL
from XS to XL
from S to XXL
from XS to XL
from S to XXL
from S to XXXL
from XS to XL
from 05 to 13
Hyper flex Hyper flex Techspan Techspan Super seal titex waterproof Super seal titex waterproof Anatomical cut Anatomischer schnitt Double cuff system Doppelmanschettensystem Knee & elbow protection Knie- und Ellenbogenschutz Shoulder protection Schulterprotektoren Neck zipper Neck zipper Thermal fiber plush Thermal fiber plush Aquastop Aquastop
from S to from XS to from S to XXXLP XLP XXXL
109
DRYSUITS SIZE CHART SIZE
HEIGHT cm
S
165 - 171
WEIGHT kg
CHEST cm b
c
d
59 - 68
93 - 96
76 - 81
90 - 95
WARMDRY LADY
WARMDRY MAN
a
WAIST cm
HIPS cm
NECK cm
WRIST cm
e
ARM cm (shoulder wrist) f
g
h
36 - 39
55 - 57
14 - 17
78 - 81
26/26,5 cm 41/42
LEG cm
BOOTS SIZE
M
171 - 177
68 - 77
96 - 100
80 - 85
94 - 99
37 - 40
57 - 59
15 - 18
80 - 83
27,5/28 cm 43/44
L
177 - 183
77 - 86
100 - 104
84 - 89
98 - 103
38 - 42
58 - 60
16 - 19
82 - 85
28/29 cm 44/45
XL
183 - 189
86 - 95
104 - 109
88 - 93
102 - 107
39 - 43
59 - 61
17 - 20
84 - 87
29/30 cm 45/46
XXL
189 - 194
96 - 105
109 - 114
92 - 97
106 - 111
40 - 44
61 - 63
18 - 21
86 - 89
30/30,5 cm 46/47
XXXL
194 - 202
105 115
113 - 118
96 - 102
110 - 116
41 - 45
63 - 65
19 - 23
88 - 91
30,5/31 cm 46/48
XS
152 - 158
39 - 48
82 - 87
63 - 68
86 - 91
29 - 34
49 - 51
12 - 15
73 - 76
22/23 cm 36/37
S
158 - 164
48 - 57
86 - 91
67 - 72
90 - 95
31 - 35
51 - 53
13 - 15
76 - 79
23/23,5 cm 37/38
M
164 - 170
57 - 66
90 - 95
71 - 76
94 - 99
32 - 36
53 - 55
14 - 16
78 - 81
23,5/24,5 -cm 38/39
L
170 - 176
66 - 75
94 - 99
75 - 80
98 - 103
33 - 37
55 - 57
15 - 17,5
80 - 83
24,5/25 cm 39/40
XL
176 - 182
75 - 84
98 - 103
79 - 84
102 - 107
34 - 39
57 - 59
16 - 18
82 - 85
26/26,5 cm 41/42
e
a HEIGHT b CHEST c WAIST d HIP e NECK f ARM g WRIST h LEG
e b
b f
f
c d
g
a
e
c
b g
d
a
f
c d
g
h
h
h
man
woman
kid
WETSUITS SIZE CHART SIZE
AGE
HEIGHT cm
WEIGHT kg
a
KID
WOMAN
MAN
S
167 - 172
60 - 69
CHEST cm
WAIST cm
b
c
HIPS cm d
93 - 98
76 - 84
89 - 96 93 - 100
M
172 - 178
68 - 77
97 - 102
80 - 88
L
175 - 183
76 - 85
101 - 106
84 - 92
97 - 104
LP
175 - 183
82 - 92
103 - 108
88 - 96
101 - 106
LT
182 - 188
76 - 85
101 - 106
84 - 92
97 - 104
XL
182 - 188
84 - 94
105 - 110
88 - 96
101 - 108
XLP
182 - 188
90 - 101
109 - 114
92 - 100
105 - 112
XLT
186 - 192
84 - 94
105 - 110
88 - 96
101 - 108
XXL
186 - 192
93 - 103
109 - 115
92 - 101
105 - 114
XXLP
186 - 192
97 - 109
114 - 121
97 - 107
110 - 119
XXLT
191 - 197
93 - 103
109 - 115
92 - 101
105 - 114
XXXL
191 - 197
102 - 114
115 - 122
98 - 108
111 - 120
XXXLP
191 - 197
110 - 125
122 - 130
104 - 115
116 - 127
XS
151 - 159
40 - 49
82 - 87
64 - 69
85 - 92
S
156 - 164
47 - 56
86 - 91
68 - 73
89 - 96
M
161 - 169
54 - 63
90 - 96
72 - 77
93 - 101
MP
161 - 169
60 - 69
94 - 100
76 - 82
97 - 105
L
165 - 173
61 - 70
94 - 100
76 - 82
97 - 105
LP
165 - 173
67 - 76
98 - 104
80 - 87
102 - 110
XL
169 - 177
68 - 77
98 - 104
80 - 87
102 - 110
XLP
169 - 177
74 - 85
102 - 108
86 - 94
108 - 116
XXL
173 - 180
77 - 89
102 - 108
86 - 94
108 - 116
XS
5
115 - 125
-
67 - 71
53 - 57
64 - 68
S
7
125 - 135
-
72 - 76
57 - 61
69 - 73
M
9
135 - 145
-
77 - 81
61 - 65
74 - 78
L
11
145 - 155
-
82 - 86
65 - 69
79 - 83
XL
13
155 - 165
-
87 - 91
69 - 74
84 - 88
a
SCHEDULE
DIVING WEAR SIZE CHART
110
SCHEDULE
FINS GP100 4X4
GP100
PROPULSION 4X4
PROPULSION
CODE
57/01
57/02
57/03
57/04
57/05
50/01
50/02
50/03
50/04
50/05
554
555
556
538
539
540
SIZE
XS/S
S/M
M/L
L/XL
XL/XXL
XS/S
S/M
M/L
L/XL
XL/XXL
S/M
M/L
L/XL
S/M
M/L
L/XL
34 - 36
37 - 39
40 - 42
43 - 45
46 - 48
34 - 36
37 - 39
40 - 42
43 - 45
46 - 48
37 - 39
40 - 42
43 - 45
37 - 39
40 - 42
46 - 48
SIZE EU COLOUR
B
G
N
R
B
W
G
N
R
B
W
G
N
B
G
N
P
Adjustable open heel Fersenbandflossel Full foot FuĂ&#x;teilflossen Water channels Hydrodynamik No-slip rear Rutschsicherung Stabilizers Wasserleitrippen High-profile strap Flossenriemen hochprofil High-performance technopolymer material Material Technopolymer Steel spring strap Material Strong-Flex Open-shoe design Fersenbandflosser Ribbings Seitenrippen Verbundmaterial
open CODE
1109/02
SIZE
S/M
COLOUR
M/L
B
Adjustable open heel Fersenbandflossel Full foot FuĂ&#x;teilflossen Water channels Hydrodynamik No-slip rear Rutschsicherung Stabilizers Wasserleitrippen High-profile strap Flossenriemen hochprofil High-performance technopolymer material Material Technopolymer Steel spring strap Material Strong-Flex Open-shoe design Fersenbandflosser Ribbings Seitenrippen Verbundmaterial
f 100 pro
1109/03
G
N
fuga
1109/04
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9260
9261
9262
9263
9264
9265
L/XL
from 36 to 37
from 38 to 39
from 40 to 41
from 42 to 43
from 44 to 45
from 46 to 47
from 36 to 37
from 38 to 39
from 40 to 41
from 42 to 43
from 44 to 45
from 46 to 47
B
G
N
R
B
G
N
P
R
111
hero CODE silicone
COLOUR
glamour
charm
iena
boss
one
L70
italica
libera
extreme
x-frame
0600001
0600002
9041
9042
0602
0603
9238
9239
9231
9232
9448
9449
0600004
9236
9237
9600
9602
939
936
0601
S/KL
S/BL
S/KL
S/BL
S/KL
S/BL
S/KL
S/BL
S/KL
S/BL
S/KL
S/BL
S/BL
S/KL
S/BL
S/KL
S/BL
S/KL
S/BL
S/BL
WB
AN
B
N
B
N
B
N
B
N
B
N
N
B
N
B
N
BC
N
N
BN
r
y
Y
BC
NN
Y
BC
NV
Y
R
G
WP
R
R
Y
P
Y
VB
N
N
N
N
N
YR
W
W
NG
P R
Ultra clear liquid lsr silicone Ultra clear liquid lsr silicone Semi frameless technology Semi frameless technology Tubing connected system Tubing connected system
LSR
Buckle on skirt Maskenschnallen in silikon gegossen Wide field of vision Großes sichtfeld Low inner volume Geringes innenvolumen
dry 360°
fast tech
K2 hd
k2
jet
seaflex
seatil tech
CODE
0901
0902
476
426
427
424
425
483
484
417
482
silicone
S/KL
S/BL
S/KL
S/KL
S/BL
S/KL
S/BL
S/KL
S/BL
S/BL
S/BL
N
N
N
B COLOUR
Anatomic mouthpiece Anatomisch geformtes mundstück Corrugato flex Flexibler Faltenschlauch Anti-splash top Anti-splash top Purge valve system Ausblasventil
SGS
SGS top dry SGS top dry
BC
Y
N
P
R
W
N
B
G P
N R
B
BC
Y
N
B
BC
Y
N
P
N
P
R
W
R
W
N
B
N T
SCHEDULE
masks & snorkels
112
SCHEDULE
bags MATE 550 HD
MATE FLIGHT HD
MATE 2.5 HD
MATE 300 HD
MATE 200 HD
MATE OCTO HD
MATE SWIM
3801
3802
3805
3803
3804
3806
9951
3705
MATERIAL
nylon + 600D + PVC
nylon + 600D + PVC
nylon + 600D + PVC
nylon + 600D + PVC
nylon + 600D + PVC
nylon + 600D + PVC
nylon 1600 D
nylon 1680D + PVC
SIZE (cm)
82 x 47 x 30
77 x 47 x 35
85 x 45 x 33
78 x 34 x 28
80 x 35 x 40
30 x 10 x 28
57 x 30 x 30
29 x 34 x 78
Volume
116 L
126 L
126 L
74 L
110 L
8,4 L
52 L
77 L
CODE
Sturdy wheels Hochwertige laufrollen Backpack system Rucksacktrageriemen Pull-out handle Teleskophandgriff Heavy duty material Heavy-duty Gewebe Accessory pockets Zubehörtaschen Inner mesh Innenausstattung mit netzgewebe Shoulder strap Schulterriemen gepolstert Screwed-on hardware Beschläge Verschraubt Lightweight Ein Leichtgewicht Packing straps Befestigungsbänder
MATE NET
12
REGULATORS
regulator technology During its 40th anniversary, Seac has decided to invest even more decisively, aiming directly at a regulator development project that began with the institution of a new cutting-edge department equipped with modern apparatus to collaborate during all phases of assembly, calibration, and inspection. This jewel in the Seac crown will consist of two ANSTI machines, the newest of which has been updated according to the latest EC EN250 standards, and can be used for dynamic testing both on dry land and in water. Seac regulators: reliability and performance, simplicity and sturdiness, plus much more.
Technologie der Atemregler Für sein 40-jähriges Jubiläum hat Seac entschieden, weitere, hohe Investitionen in das Projekt Atemregler und deren Entwicklung zu investieren. Es begann mit der optimierten Ausrüstung der Atemreglerproduktion und Endkontrollabteilung mit modernsten Geräten und Verfahren und wurde nunmehr mit der Anschaffung von zwei weiteren ANSTI-Prüfbänken der neuesten Generation weitergeführt. Diese Geräte werden für dynamische Tests von Atemreglern verwendet, sowohl für Trockentests als auch Nasstests. Alle neuen europäischen EN250 Standards können überprüft und simuliert werden. Seac-Atemregler stehen, wie bisher auch, für höchste Zuverlässigkeit und Leistung, Robustheit. Gepaart mit italienischem Design eine herausragende Kombination.
REGULA
TOR
I
o
DX Zoo
13
DX 200 ICE 1
st
2
nd
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
First stage material: Forged brass with sanded chrome finish • First stage features: High-performance balanced diaphragm, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and covered with “Luxury Technology” treatment for abrasion resistance.• Second stage features: Possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect. • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°. Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing in körnig-mattchromierter Ausführung • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung, trocken gekapselt zur Erhöhung der Vereisungssicherheit und Unempfindlichkeit gegenüber Wasserverschmutzungen, einfach und schnell zu revidieren • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: Atemwiderstand und Venturieffekt anpassbar per Handrad und Hebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4, davon 2 abgewinkelt mit 20° und 2 abgewinkelt mit 30° Winkelung. DX 200 ICE CODE TYPE WEIGHT (g)
D ICE 1st stage 5500018 5500017 5500019 ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR 1210 1040 1059
Anti-ice Kit Antigefrier-Kit.
5510004 5510003 5510005 ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR 827 647 665
Removable stainless steel valve seat designed to increase safety and simplicity during maintenance.. Wechselbarer Ventilsitz aus Inox-Stahl, für vereinfachte Wartung.
X200 2nd stage 5520002
Possibility to regulate inhalation exertion Einatemwiderstand und Venturieffekt regulierbar.
REGULATORS
NEW
14
REGULATORS
DX 200
NEW
1
st
2
nd
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: High-performance balanced diaphragm, total insulation from outside, maximum safety and ease of maintenance (possibility of adjusting the intermediate pressure from the outside) • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect.• HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°. Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing in körnig-mattchromierter Ausführung • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung, einfach und schnell zu revidieren • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: Atemwiderstand und Venturieffekt anpassbar per Handrad und Hebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4, davon 2 abgewinkelt mit 20° und 2 abgewinkelt mit 30° Winkelung. DX 200 CODE TYPE WEIGHT (g)
D 1st stage 5500016 INT 230 BAR 1140
5500015 DIN 230 BAR 990
Possibility of regulation of intermediate pressure from the outside. Mitteldruckregulierung von außen möglich.
5510002 INT 230 BAR 747
X 200 2nd stage 5510001 DIN 230 BAR 576
The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System). Die seitlichen Öffnungen am Deckel vermeiden das Abblasen, auch bei bei starker Gegenströmung (OWS System).
5520002
Possibility to regulate inhalation exertion and the Venturi effect. Einatemwiderstand und Venturieffekt regulierbar.
15
mx 200 1
st
2
nd
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
First stage material: Shiny chrome-plated brass • First stage features: balanced diaphragm/membrane, total insulation from outside, ease of maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and coated with “Luxury Technology” treatment for abrasion and scratch resistance.• Second stage features: possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect.• HP outlets: 2 •LP outlets: 4 Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing in vollverchromter Ausführung • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung, trocken gekapselt zur Erhöhung der Vereisungssicherheit und Unempfindlichkeit gegenüber Wasserverschmutzungen, einfach und schnell zu revidieren • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: Atemwiderstand und Venturieffekt anpassbar per Handrad und Hebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4• Abgänge LP: 4• Abgänge LP: 4 M 1st stage
MX 200 CODE TYPE WEIGHT (g)
5500026 INT 230 BAR 1139
Cover with Luxury Technology scratch and corrosionresistance treatment. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer
5500025 DIN 230 BAR 990
5510007 INT 230 BAR 796
x200 2nd stage 5510006 DIN 230 BAR 596
The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System). Die seitlichen Öffnungen am Deckel vermeiden das Abblasen, auch bei bei starker Gegenströmung (OWS System).
5520002
Possibility to regulate inhalation exertion and the Venturi effect. Einatemwiderstand und Venturieffekt regulierbar.
REGULATORS
NEW
16
REGULATORS
dx 100 ice
NEW
1
st
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: high-performance balanced membrane, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during revision. • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30° Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing in körnig-mattchromierter Ausführung • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung, trocken gekapselt zur Erhöhung der Vereisungssicherheit und Unempfindlichkeit gegenüber Wasserverschmutzungen, einfach und schnell zu revidieren • Material zweiteStufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: neuartiger Kipphebel für verbesserten Einatemkomfort, Venturieffekt anpassbar per Drehschalter • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4, davon 2 abgewinkelt mit 20° und 2 abgewinkelt mit 30° Winkelung. DX 100 ICE CODE TYPE WEIGHT (g)
d ICE 1st stage 5500004 5500003 5500005 ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR 1160 990 1010
5510004 5510003 5510005 ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR 827 647 665
LP outlets inclined to facilitate positioning of the hoses and prevent twisting. Anti-ice Kit . Antigefrier-Kit.
Austritte LP abgewinkelt, zur leichteren Positionierung der Schläuche und zur Vermeidung von Verdrehungen.
x100 2nd stage 5520001
New asymmetric lever to minimise friction and improve inhalation. Neuer asymmetrischer Hebel, um die Reibungen zu verringern und die Phase des Einatmens zu verbessern.
17
dx 100 1
st
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: high-performance balanced membrane, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during maintenance • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°. Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing in vollverchromter Ausführung • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung und Unempfindlichkeit gegenüber Wasserverschmutzungen, einfach und schnell zu revidieren • Material zweite Stufe: Technopolymer, Elastomer, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: Atemwiderstand und Venturieffekt anpassbar per Handrad und Hebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4 D 1st stage
DX 100 CODE TYPE WEIGHT (g)
5500002 INT 230 BAR 1090
New frontal ring nut design with 4 slots to guarantee greater thermal exchange, optimising performance in cold water as well. Neues Design der 1.sten Stufe, für optimierten Wärmeaustausch, um die Leistung auch in kalten Gewässern sicherzustellen.
5500001 DIN 230 BAR 920
5510002 INT 230 BAR 747
x100 2nd stage 5510001 DIN 230 BAR 576
Luxury Technology scratch and abrasion resistance.. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer
5520001
The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System) Die seitlichen Öffnungen am Deckel vermeiden das Abblasen, auch bei bei starker Gegenströmung (OWS System).
REGULATORS
NEW
18
REGULATORS
mx 100
NEW
1
st
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
First stage material: Shiny chrome-plated brass • First stage features: balanced membrane, total insulation from outside, simplicity during maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4. Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing in vollverchromter Ausführung • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung, trocken gekapselt zur Erhöhung der Vereisungssicherheit und Unempfindlichkeit gegenüber Wasserverschmutzungen, einfach und schnell zu revidieren • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: Atemwiderstand und Venturieffekt anpassbar per Handrad und Hebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4 MX 100
x100 2nd stage
M 1st stage
CODE TYPE WEIGHT (g)
5500012 INT 230 BAR 1090
5500011 DIN 230 BAR 940
New frontal ring nut design with 4 slots to guarantee greater thermal exchange, optimising performance in cold water as well. Neues Design der 1.sten Stufe, für optimierten Wärmeaustausch, um die Leistung auch in kalten Gewässern sicherzustellen.
5510007 INT 230 BAR 796
5510006 DIN 230 BAR 596
The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System).. Die seitlichen Öffnungen am Deckel vermeiden das Abblasen, auch bei bei starker Gegenströmung (OWS System).
5520001
Possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive) Möglichkeit der Regulierung des Venturi-Effekts ( Dive/ Pre-Dive)
19
1
st
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
First stage materials: forged brass with shiny chrome finish • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 2 • LP outlets: 4 - 2 of which are inclined at 30° • First stage features: balanced and with membrane, total insulation from the outside, preoriented hose outlet, supplied with the special anti-ice kit. • Second stage features: Exhaust port with increase air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive) Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing in vollverchromter Ausführung • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung, trocken gekapselt zur Erhöhung der Vereisungssicherheit und Unempfindlichkeit gegenüber Wasserverschmutzungen • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller HightechBeschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: Venturieffekt anpassbar per Drehhebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4, davon 2 mit 30° gewinkelt. x-5 ICE CODE TYPE WEIGHT (g)
1st stage 7001I/2I 7001I/2D 7001I/3D ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR 1265 1095 1115
Kit antifreeze. Trockenkapselung der ersten Stufe.
7004I/F2I 7004I/F2D 7004I/F3D ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR 963 783 801
Deflector with larger passage for better air flow. Verbesserter Blasenabweiser und Deflektor, für noch bessere Atemwerte.
2nd stage 7001/S
OWS rubber covers to guarantee the top-notch performance. OWS Frontkappe, optimiert die zweite Stufe, für Höchstleistungen.
REGULATORS
x-5 ICE
20
REGULATORS
X-5 1
st
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
First stage materials: forged brass with shiny chrome finish • Second stage materials: technopolymers, elastomers and ultralight alloys • HP outlets: 2 • LP outlets: 4 - 2 of which are inclined at 30°. First stage features: balanced and with membrane, total insulation from the outside, pre-oriented hose outlet, supplied with the special anti-ice kit. • Second stage features: Exhaust port with increase air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive). Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing in vollverchromter Ausführung • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall • Eigenschaften zweite Stufe: Venturieffekt anpassbar per Drehhebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4, davon 2 mit 30° gewinkelt.
x-5
1st stage
CODE TYPE WEIGHT (g)
7001/2I INT 230 BAR 1220
7001/2D DIN 230 BAR 1055
7004/F2I INT 230 BAR 883
2nd stage 7004/F2D DIN 230 BAR 712
7001/S
Deflector with larger passage for better air flow.
Improved second-stage case to optimize performance.
OWS rubber covers to guarantee the top-notch performance.
Verbesserter Blasenabweiser und Deflektor, für noch bessere Atemwerte.
Verbessertes Gehäuse der 2° Stufe zur Leistungsoptimierung.
OWS Frontkappe, optimiert die zweite Stufe, für Höchstleistungen.
21
1
st
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 2 • LP outlets: 4 • First stage features: balanced with membrane, total insulation from the outside • Second stage features: exhaust port with increased air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive) Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing in vollverchromter Ausführung • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall • Eigenschaften zweite Stufe: Venturieffekt anpassbar per Drehhebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4
1st stage
x-5 M CODE TYPE WEIGHT (g)
7003/2I INT 230 BAR 1180
Dive/Pre Dive. Dive/ PreDive
7003/2D DIN 230 BAR 1000
7003/F2I INT 230 BAR 836
2nd stage 7003/F2D DIN 230 BAR 636
7003/S
Improved second-stage case to optimize performance.
OWS rubber covers to guarantee the top-notch performance.
Verbessertes Gehäuse der 2° Stufe zur Leistungsoptimierung.
OWS Frontkappe, optimiert die zweite Stufe, für Höchstleistungen.
REGULATORS
x-5 M
22
REGULATORS
X-5 P
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 1 • LP outlets: 4 • First stage features: unbalanced piston • Second stage features: exhaust port with increased air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive). Material Erste Stufe: Messing, verchromt • Material Zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere und ultraleichte Metall-Legierungen • HP Ausgänge: 1 • LP Ausgänge: 4 • Eigenschaften erste Stufe: Kolbensteuerung, unbalanciert • Eigenschaften zweite Stufe: Möglichkeit der Regulierung des Venturi-Effekts (Dive/Pre-Dive)
x-5 p
1st stage
CODE TYPE WEIGHT (g)
7002/2I INT 230 BAR 1030
7002/2D DIN 230 BAR 840
7002/F2I INT 230 BAR
2nd stage 7002/F2D DIN 230 BAR
7002/S
Hiflex hose for greater flexibility and reduced weight.
Improved second-stage case to optimize performance.
OWS rubber covers to guarantee the top-notch performance.
Hiflex-Schlauch, für höhere Flexibilität und reduziertes Gewicht.
Verbessertes Gehäuse der 2° Stufe zur Leistungsoptimierung.
OWS Frontkappe, optimiert die zweite Stufe, für Höchstleistungen.
23
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 1 • LP outlets: 4 • First stage features: unbalanced piston • Second stage features: Membrane block safety system. Material Erste Stufe: Messing, verchromt • Material Zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere und ultraleichte Metall-Legierungen • HP Ausgänge: 1 • LP Ausgänge: 4 • Eigenschaften erste Stufe: Kolbensteuerung, unbalanciert • Eigenschaften zweite Stufe: Möglichkeit der Regulierung des Venturi-Effekts (Dive/Pre-Dive)
1st stage
P-Synchro CODE TYPE WEIGHT (g)
8400 INT 230 BAR 1040
Anti-impact hood in rubber on the first stage. Stoßfeste Kunststoffschutzkappe.
8401 DIN 230 BAR 850
7002/F2I INT 230 BAR
2nd stage 7002/F2D DIN 230 BAR
Membrane block safety system. Membransicherungssystem.
8420
Functional “Easy Purge System” cap Luftdusche vollflächig zu betätigen “Easy Purge”
REGULATORS
p-synchro
24
X100 OCTO, x-5 octo, octo synchro
REGULATORS
NEW
X100 OCTO
OWS
X-5 OCTO
OCTO SYNCHRO
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
Octo Synchro material: ultralight technopolymers • X1000 Octo material: technopolymers, elastomers and ultralight alloys (Hi-Flex hose included) • X-5 Octo material: technopolymers, elastomers (Hi-Flex hose included). Octo Synchro Materialien: ultraleichte Technopolymere und Metall • X1000 Octo Materialien: Technopolymere, Elastomere und ultraleichte Metall-Legierungen, Hiflex-Schlauch. • X-5 Octo Materialien: Technopolymere, Elastomere, Hiflex-Schlauch.
X100 OCTO CODE WEIGHT (g)
2nd stage 5500030 363
X-5 OCTO
5520003
CODE WEIGHT (g)
OCTO SYNCHRO CODE WEIGHT (g)
The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System). Die seitlichen Ösen am cover vermeiden den free flow auch bei starkem Gegenstrom (OWS System)
2nd stage 7001/O 345
7001/OS
2nd stage 8450 390
8470
Membrane block safety system. Membransicherungssystem.
Functional “Easy Purge System” cap (Octo Synchro). Luftdusche vollflächig zu betätigen “Easy Purge” (Octo Synchro).
x-10 pro NITROX, OCTO PRO NITROX 1
st
OWS
RINA Certifications for Cold Water CE EN 250 2000
First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 2 • LP outlets: 5 Material Erste Stufe: Messing, verchromt • Material Zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere und ultraleichte Metall-Legierungen • HP Ausgänge: 2 • LP Ausgänge: 5
x-10 pro nitrox CODE WEIGHT (g)
7004N/2 1022
Nitrox 230 BAR 26X2 thread connector. EN 13949:2003 230 BAR Anschlussgewinde (26X2).
1st stage 7004N/F2
2nd stage 7004N/S
octo pro nitrox CODE
7004N/O
Balanced membrane function with vertical set up.
Improved second-stage case to optimize performance.
Funktionssystem Membransteuerung, balanciert.
Verbessertes Gehäuse der 2° Stufe zur Leistungsoptimierung.
REGULATORS
25
26
REGULATORS
collection 2014 FIRST STAGE
SECOND STAGE
D ice 1st stage 2 HP ports 4 LP ports X200
D 1st stage 2 HP ports 4 LP ports X100
M 1ST STAGE 2 HP ports 4 LP ports
X-5 ICE 1ST STAGE 2 HP ports 4 LP ports X-5
X-5 1ST STAGE 2 HP ports 4 LP ports X-5 M
X-5 M 1ST STAGE 2 HP ports 4 LP ports X-5 P
P 1ST STAGE 1 HP port 4 LP ports
X-10 PRO NITROX 1ST STAGE 2 HP ports 5 LP ports
P-SYNCHRO
X-10 PRO NITROX
27 Ansti Certificate Reference Date : 7/10/2013
SEAC SUB LSTF-1018-20130710_092508
Equipment Regulator Type Serial Number Interstage Pressure Static
I stadio DX 1000 I stadio DX 1000 0.00 barg
Conditions of Test Room Temperature (C) Exhale Temp (C) Water Temp (C) HP Supply Pressure (barg) Tidal Volume (litre) Breath Rate (bpm) Ventilation Rate (lpm)
Mean 26.0 22.4 24.3 48.7 2.49 25.16 62.71
dx 200 ice
Equipment Performance Ansti
Ansti Certificate Reference Date : 7/11/2013
Time : 9:25:08 AM
Min
Max
22.2 24.3 38.0 2.49 24.78 61.73
22.5 24.3 53.5 2.49 25.54 63.70
Mean Min Results (2 Loops) 3.32 3.28 Inhale Pressure (mbar) 4.77 4.69 Inhale Pos Pressure (mbar) 10.06J/l Exhale Pressure (mbar)at 50 msw10.17 Respiratory exertion and 50 barg: 0.63 0.82 0.81 Ext Work of Breathing (J/l) 0.05 0.05 Inhale Work (J/l) 0.11 0.11 Pos Inhale Work (J/l) Gesamtatemarbeit: nach EN, bei 50 mtr. und 50 bar: 0,63 J/l 0.77 0.77 Exhale Work (J/l)
15 5
-15
Ansti Certificate Reference Date : 7/11/2013
Equipment Regulator Type -25 Serial Number Interstage Pressure Static
DX 1000 INT I stadio DX 1000 INT 0.00 barg
Conditions of Test Room Temperature (C) bar Exhale Temp (C) Water Temp (C) HP Supply Pressure (barg) -2 Tidal Volume (litre) Breath Rate (bpm) -4 Ventilation Rate (lpm)
Mean 26.0 25.0 24.5 59.1 2.49 25.12 62.63
dx 100 ice
Time : 2:17:25 PM
Ansti Time : 12:20:34 PM
-5 -15
Min
Max
27.9 24.6 47.3 2.50 24.36 60.83
28.7 24.7 58.2 2.50 25.14 62.77
DX 1000 INT I stadio DX 1000 INT 0.00 barg
Conditions of Test Room Temperature (C) Exhale Temp (C) Water Temp (C) HP Supply Pressure (barg) Tidal Volume (litre) Breath Rate (bpm) Ventilation Rate (lpm)
Mean 26.0 25.8 24.4 57.9 2.50 25.16 62.77
mx 200
Min
Max
25.5 24.4 49.9 2.49 24.80 61.88
26.2 24.5 62.1 2.50 25.51 63.66
Max Mean Min Results (2 Loops) 3.48 3.33 3.26 Inhale Pressure (mbar) 2.43 3.06 2.95 Inhale Pos Pressure (mbar) 10.34 10.5250 barg: 0,64 10.46 Exhale Pressure (mbar) Respiratory exertion at 50 msw and J/l 0.81 0.83 0.83 Ext Work of Breathing (J/l) 0.07 0.06 0.06 Inhale Work (J/l) 0.06 0.08 0.07 Pos Inhale Work (J/l) nach EN, bei 50 0.75Gesamtatemarbeit: 0.77mtr. und 50 bar: 0.76 0,64 J/l Exhale Work (J/l)
Max 3.40 3.16 10.58 0.83 0.07 0.08 0.77
Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 50.4 msw (165.3 fsw) Exhale
25
5 Equipment Performance Ansti Certificate Reference Date : 7/12/2013
Conditions of Test IP - V Room Temperature (C) 24.8 25.2 bar Exhale Temp (C) 24.4 24.5 Water Temp (C) 50.3 62.5 HP Supply Pressure (barg) -2 Tidal Volume (litre) 2.49 IP Max: 15.72 2.49 barg 24.96 IP Min: 13.48 25.28 Breath Rate (bpm) barg 62.21 63.05 -4 Ventilation Rate (lpm) Min
Equipment Regulator Type Serial Number Interstage Pressure Static
Ansti Time : 11:25:04 AM
15
Equipment Regulator Type -25 Serial Number Interstage Pressure Static
Inhale
SEAC SUB LSTF-1018-20130711_112504
PERFORMANCE Exhale
mbar
4.5 litre max
SEAC SUB LSTF-1018-20130711_122034
Mean 26.0 28.2 24.6 55.2 2.50 24.75 61.80
25
5 -5
Conditions of Test Room Temperature (C) Exhale Temp (C) Water Temp (C) HP Supply Pressure (barg) Tidal Volume (litre) Breath Rate (bpm) Ventilation Rate (lpm)
dx 200
15
Equipment Performance
DX 1000 INT I stadio DX 1000 INT 0.00 barg
Ansti Certificate Reference Date : 7/11/2013
Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 45.3 msw (148.7 fsw)
Exhale
mbar
Equipment Regulator Type Serial Number Interstage Pressure Static
Ansti
Max Mean Min Results (2 Loops) 3.35 3.46 3.43 Inhale Pressure (mbar) 4.85 2.14 1.86 Inhale Pos Pressure (mbar) 10.28 Respiratory 10.03 50 barg: 0.63 9.73J/l Exhale Pressure (mbar) exertion at 50 msw and 0.82 0.80 0.79 Ext Work of Breathing (J/l) 0.05 0.07 0.06 Inhale Work (J/l) 0.12 0.05 0.04 Pos Inhale Work (J/l) Gesamtatemarbeit: nach EN, bei 50 mtr. und 50 bar: 0.77 0.74 0.72 0,63 J/l Exhale Work (J/l)
Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 51.1 msw (167.7 fsw) 25
Equipment Performance
SEAC SUB LSTF-1018-20130711_141725
Max
dx 100
SEAC SUB LSTF-1018-20130712_095510
DX 1000 INT I stadio DX 1000 INT 0.00 barg Mean 26.0 26.3 25.0 47.4 2.50 25.27 63.05
mbar
4.5 litre max
Min
-5
Ansti Time : 9:55:10 AM
-15
Equipment Performance Ansti Certificate Reference Date : 7/11/2013
Equipment Regulator Type -25 Serial Number Interstage Pressure Static
Inhale Max
IP - V
26.0 26.7 bar 25.0 25.0 38.7 51.2 -2 2.49 IP Max: 14.73 2.50 barg 25.03 IP Min: 12.51 25.51 barg 62.47 63.64 -4
Conditions of Test Room Temperature (C) Exhale Temp (C) Water Temp (C) HP Supply Pressure (barg) Tidal Volume (litre) Breath Rate (bpm) Ventilation Rate (lpm)
mx 100
4.5 litre max
SEAC SUB LSTF-1018-20130711_120026
DX 1000 INT I stadio DX 1000 INT 0.00 barg Mean 26.0 24.5 24.4 52.8 2.49 25.02 62.41
Min
Ansti Time : 12:00:26 PM
Inhale Max
IP - V
24.4 24.7 24.4 24.4 44.1 56.2 2.49 IP Max: 15.31 2.50 barg 24.91 IP Min: 13.45 25.13 barg 62.15 62.67
Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Results (2 Loops) Results (2 Loops) Results (2 Loops) -6 Inhale Pressure (mbar) -6 Inhale Pressure (mbar) 3.48 3.46 3.49 4.33 3.96 4.70 -6 Inhale Pressure (mbar) 3.85 3.81 3.90 5.02 4.86 J/l 5.19 Respiratory 2.71J/l 3.15 Respiratory 3.62J/l 3.76 Inhale Pressure (mbar) Inhale Pressure (mbar) Inhale Pressure (mbar) DX 1000 I stadio 17 barg: 0,65 campionatura stadi2.93 DX campione 9 0,66 Test campionatura I stadi3.69 DX campione 3 0,72 Respiratory exertion atCompleto 50 msw and 50 exertion at 50 Imsw and 50 barg: at 50 msw and 50 barg: RemarksPos : Test RemarksPos : Test RemarksPos : exertion 11.32 11.11 11.54 10.55 10.47 10.63 11.77 11.62 11.91 Exhale Pressure (mbar) Exhale Pressure (mbar) Exhale Pressure (mbar) LSTF-1018 LSTF-1018 LSTF-1018 0.86 0.86 0.87 0.88 0.87 0.90 0.93 0.92 0.93 Ext Work of Breathing (J/l) Ext Work of Breathing (J/l) Ext Work of Breathing (J/l) 0.03 0.03 0.04 0.13 0.12 0.14 0.08 0.07 0.08 Inhale Work (J/l) Inhale Work (J/l) Inhale Work (J/l) Gesamtatemarbeit: nach EN, bei0.16 50 mtr. und 50 0.13 bar: 0,65 J/l 0.19 Gesamtatemarbeit: nach EN, bei 0.04 50 mtr. und 50 bar: nach EN, bei 50 0.03 0,66 J/l 0.05 Gesamtatemarbeit: 0.09mtr. und 50 bar: 0.08 0,72 J/l 0.09 Pos Inhale Work (J/l) Pos Inhale Work (J/l) Pos Inhale Work (J/l) 0.83 0.82 0.84 0.75 0.75 0.76 0.85 0.85 0.85 Exhale Work (J/l) Exhale Work (J/l) Exhale Work (J/l) Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 52.4 msw (171.9 fsw) 25
Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 48.0 msw (157.5 fsw)
Exhale
25
15
15
5
5
mbar -5
4.5 litre max
-15 -25
mbar -5
-25
IP - V
-2
25
5 mbar
4.5 litre max
-5
-25
IP - V
-6
campionatura stadi and DX campione 8 Remarks : Test Respiratory exertion at 50I msw 50 barg: 0.65 J/l
-2
X-5 -4 D
Inhale IP - V
bar -2
IP Max: 15.01 barg IP Min: 12.68 barg
X5-M -4
-6
LSTF-1018
4.5 litre max
-15 Inhale
bar IP Max: 15.46 barg IP Min: 13.22 barg
Exhale
15
-15 Inhale
bar
X-5 ICE -4
Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 52.9 msw (173.4 fsw)
Exhale
campionatura stadiand DX campione 22 0.67 J/l Remarks : Test Respiratory exertion at 50 Imsw 50 barg:
IP Max: 15.65 barg IP Min: 13.17 barg
-6
Test campionatura I stadiand DX campione 4 0.75 J/l Remarks : exertion Respiratory at 50 msw 50 barg:
LSTF-1018
Gesamtatemarbeit: nach EN, bei 50 mtr. und 50 bar: 0,67 J/l
Gesamtatemarbeit: nach EN, bei 50 mtr. und 50 bar: 0,67 J/l
Gesamtatemarbeit: nach EN, bei 50 mtr. und 50 bar: 0,75 J/l
X-5 P
P-SYNCHRO
X-10 PRO NITROX
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.87 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.91 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.67 J/l
Gesamtatemarbeit: nach EN, bei 50 mtr. und 50 bar: 0,87 J/l
Gesamtatemarbeit: nach EN, bei 50 mtr. und 50 bar: 0,91 J/l
Gesamtatemarbeit: nach EN, bei 50 mtr. und 50 bar: 0,67 J/l
LSTF-1018
REGULATORS
Equipment Performance
28
lights
light technology Completing a product range with a variety of accessories does not always mean having the internal expertise to produce them and make important investments in research and development. Unlike many of our competitors who outsource many of their accessories, Seac boasts a long-standing tradition producing underwater torches, with an increasingly rich and specialized range of models characterized by exclusive designs, high-quality materials and components, as well as precise and consistent functionality. As with many of products in our line, Seac refuses to settle for statistical quality controls. Seac only releases torches for distribution after meticulous quality testing on each individual torch.
Technologie der Tauchlampen Seac verfügt über eine lange Tradition bei Tauchlampen, die sich durch exklusives, eigenes Design, beste Materialien und Komponenten und präzise und dauerhafte Funktionalität auszeichnen. Um diese hervorragenden Eigenschaften weiterhin zu garantieren genügen uns zur Qualitätssicherung nicht nur statische Kontrollen. Gründliche und harte Tests jeder einzelnen Lampe vor Ihrer Auslieferung sind bei uns Standard und setzen Maßstäbe.
LIGHT
I
o
Rz
29
R10 lights
NEW
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Type of batteries: 8 • AA alkaline batteries (not included) • Battery life: 70 hours, of which 2 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 2.4 in/8.67in (61 mm/220 mm) • Weight: 1.75lbs (790 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O • ring for radial seal + L • Ring • Glass: tempered optical • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 900 LM. Batterietyp: 8 x Alkali oder Akkus • Batterie-Format AA/1,5 V ( nicht der Lieferung beigelegt) • Brennzeit: 70 Stunden, davon 2 Stunden bei maximaler Stärke • maximale Tauchtiefe: 100 m • Durchmesser/ Länge: 61 mm/220mm • Gewicht: 790g • Einschalten: Elektromagnetisch (100%, 50%, Blink/Blitz) • Dichtsystem: doppelte O-Ring Radialdichtung • Frontscheibe: gehärtetes Optikglas • Lumen: 900 LM. r10 CODE
3 LED CREE XPG of the new generation for an increased beam of light. 3 LEDs CREE XPG der neuesten Generation, für stärkste Lichtleistung.
21004
Torch strap for easy carrying.
Security Lock .
Lampenhalteschlaufe.
Verriegelungsschalter.
30
NEW
lights
R6
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Type of batteries: 4 - AA alkaline batteries (not included) • Battery life: 32 hours, of which 2 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 1.75in/6.5in (45 mm/165 mm) • Weight: 1lb (447 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O-ring for radial seal + L-Ring • Glass: tempered optical • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 620 LM. Batterietyp: 4 x Alkali oder Akkus • Batterie-Format AA/1,5 V ( nicht der Lieferung beigelegt) • Brennzeit: 32 Stunden, davon 2 Stunden bei maximaler Stärke • maximale Tauchtiefe: 100 m • Durchmesser/ Länge: 45 mm/165mm • Gewicht: 447g • Einschalten: Elektromagnetisch (100%, 50%, Blink/Blitz) • Dichtsystem: doppelte O-Ring Radialdichtung • Frontscheibe: gehärtetes Optikglas • Lumen: 620 LM. r6 CODE
1 LED CREE XML of the new generation to optimise the beam 1 LED CREE XML der neuesten Generation, für stärkste Lichtleistung.
21003
Torch strap for easy carrying.
Security Lock.
Lampenhalteschlaufe.
Verriegelungsschalter.
31
R2 lights
NEW
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Type of batteries: n° 4 - AAA rechargeable alkaline batteries (not included) • Battery life: 22 hours, of which 2.5 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 1.65in/5.6in (42 mm/143 mm) • Weight: 9oz (256 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O-ring for radial seal + L-Ring • Glass: tempered optical • Double function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 282 LM. Batterietyp: 4 x Alkali oder Akkus • Batterie-Format AAA/1,5 V ( nicht der Lieferung beigelegt) • Brennzeit: 22 Stunden, davon 2,5 Stunden bei maximaler Stärke • maximale Tauchtiefe: 100 m • Durchmesser/ Länge: 42 mm/143mm • Gewicht: 256g • Einschalten: Elektromagnetisch (100%, 50%, Blink/Blitz) • Dichtsystem: doppelte O-Ring Radialdichtung • Frontscheibe: gehärtetes Optikglas • Lumen: 282 LM. r2 CODE
1 LED CREE XPG equal to an intensity of 282 Lumen 1 LED CREE XPG der neuesten Generation, 282 Lumen.
21002
Tempered glass.
Security Lock.
Gehärtetes Glas.
Verriegelungsschalter.
32
lights
R1
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Type of batteries: 3 AA alkaline batteries • Battery life: 180 minutes • Maximum depth: 330 feet (100 m) Diameter/length: 1.75 in (45 mm)/length 6.1 in (155 mm)• Weight: 5 oz (138 g) with batteries • On-off switch: Mechanical on-off switch • Seal: Double O-Ring radial seal • Glass: Clear Policarbonate • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 150 LM. Batterietyp: 3 x Alkali oder Akkus • Batterie-Format AAA/1,5 V (nicht der Lieferung beigelegt) • Brennzeit: 3 Stunden • maximale Tauchtiefe: 100 m • Durchmesser/ Länge: 45 mm/155mm • Gewicht: 138 gr mit Batterien • Einschalten:mechanischer Druckschalter (100%, 50%, Blink/Blitz) • Dichtsystem: doppelte O-Ring Radialdichtung • Frontscheibe: Polycarbonat.• Frontscheibe: gehärtetes Optikglas • Lumen: 150 LM. r1 CODE
1 Led of the new generation, equal to an intensity of 150 Lumen. Eine Hochleistungs-LED der neuesten Generation produziert einen Lichtstrom von 150 Lumen.
1572N
3-position pressure switch on bottom. Torch strap for easy carrying. Druckschalter für maximale Leuchtkraft; reduzierte Leuchtkraft und Blink/ Blitzfunktion.
Lampenhalteschlaufe.
33
Q3 lights
Type of batteries: 5 AA alkaline or same size recharrgeable • Battery life: 9 hours • Maximum depth: 330 feet (100 m) • Diameter/length: 1.75 in (45 MM)/length 6.1 in (155 mm) • Weight: 5.25 oz (147 g) with batteries • On-off switch: mechanical on-off switch • Seal: double O-Ring radial seal • Glass: clear Policabonate • Lumen: 650 LM. Batterietyp: 8 x Alkali Format AA /LR6 1,5 V oder wiederaufladbar, gleiche Größe, 1,2 V • Brennzeit: insgesamt 9 Stunden • Maximale Tiefe:100 Meter • Maximaler Durchmesser/Länge: 45 mm/155 mm • Gewicht: 330 gr. mit Batterien • Einschalten: Mechanischer Ein/Aus-Schalter • Dichtungen: 2 O-Ringe • Frontscheibe: Polycarbonat transparent • Lumen: 650 LM.
3 LED CREE XPG equal to an intensity of 650 Lumen 3 Led CREE XPG entspricht einer Leuchtintensität von 650 Lumen
q3 BLUE CODE BLACK CODE
1569B 1569N
q1 Type of batteries: 2 C Alkaline • Battery life: 16 hours • Maximum depth: 330 feet • Diameter/length: 1.75 in ( 45 mm)/length 6 in (150 mm) • Weight: 5.25 oz (147 g) with batteries • Onoff switch: mechanical on-off switch • Seal: double O-Ring radial seal • Glass: clear Policabonate • Lumen: 250 LM. Batterietyp: 8 x Alkali Format AA /LR6 1,5 V oder wiederaufladbar, gleiche Größe, 1,2 V • Brennzeit: insgesamt 16 Stunden • Maximale Tiefe: 100 Meter • Maximaler Durchmesser/Länge: 45 mm/155 mm • Gewicht: 330 gr. mit Batterien • Einschalten: Mechanischer Ein/Aus-Schalter • Dichtungen: 2 O-Ringe • Frontscheibe: Polycarbonat transparent • Lumen: 250 LM.
1 LED CREE XPG equal to an intensity of 250 Lumen. 1 Led CREE XPG entspricht einer Leuchtintensität von 250 Lumen
q1 CODE
1568N
34
knives
knife technology Seac offers a complete range of diving knives suitable for every need. The martensitic stainless steel blades are cryogenically tempered in a controlled environment and sharpened using with high-precision hollow grinding technique to guarantee incomparable hardness, durability and cutting capacity. A serious commitment in economic and production terms that distinguishes the SEAC strategic approach. Offering their divers the best product possible in terms of functionality, quality, and performance - anytime and under any conditions.
Technologie der Messer Seac bietet eine große und komplette Serie an Tauchmessern an, die allen Ansprüchen gerecht wird. Die Metallklingen aus rostfreiem Stahl werden in kontrollierter Atmosphäre kryogenisch gehärtet und bekommen einen präzisen, rasierklingenscharfen Schliff vom Typ „hollow grind“, was dauerhafte Härte, Schnittfähigkeit und gutes Eindringen garantiert.
KNIfe
I
o
RIP RACE
35
rip tek knives
A 6.9 in (175 mm) knife with a 70mm (2.75 in) X 3.5 mm blade of high-performance martensitic stainless steel. This durable knife features excellent resistance to corrosion, wear, and a high hardness rating (>56° HRC). Hollow grind and with a high capacity for penetration and control on hard materials. Ein 175 mm langes Messer mit einer Klingenlänge von ca. 70 x 3,5 mm, hergestellt aus rostfreiem Stahl bester Qualität, der dem Messer optimalen Korrosionsschutz, lange Gebrauchsdauer und besondere Härte (> 56° HCR) verleiht. In Schlifftechnik „hollow grind” ausgeführt. Inkl. Bein - und Schlauchhalterung.
rip tek CODE
1750
rip race The Rip Race stands out for its “safety” tip. The partially serrated blade gives the knife knife excellent cutting capacity on both soft and fibrous materials. At the same time, the blade’s tip is designed to reduce the possibility of damgaing equipment. Dimensions simlar to the Rip Tek knife. Rip Race unterscheidet sich u.a. durch die so genannte Sicherheitsspitze von den anderen Modellen. Die Klinge mit teilweisem Sägeschliff befähigt das Messer besonders zum Schneiden von weichen als auch faserigen Materialien, wie z.B. Gurtmaterialien. Klingenlänge wie RIP TEK. Inkl. Bein - und Schlauchhalterung.
rip race CODE
1751
rip fish The Rip Fish offers an asymmetric, double-ground blade, excellent penetration with the tip and high cutting capacity on both the straight and serrated edges. Dimensions simlar to the Rip Tek knife. Dieses Modell zeichnet sich durch eine Dolchklinge mit asymmetrischem Doppelschliff aus. Optimales Eindringen der Spitze, hervorragende Schnitt – und Sägefähigkeiten. Klingenlänge wie RIP TEK. Inkl. Bein - und Schlauchhalterung.
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
rip fish CODE
1754
36
knives
wanted daga
wanted 1600
“Made in Italy” with special tempered stainless steel blade. Typical stiletto shape. Ergonomic dual-material handle. FLS (Fast Locking System) sheath. Can be fastened easily to your weight belt, thigh or forearm.
Large knife “Made in Italy” with a serrated stainless steel blade featuring a built-in line cutter. Soft ergonomic grip in dual materials and sheath with a safety FLS (Fast Locking System).
Ein Messer “Made in Italy” mit Stahlklinge, Inox, spezialgehärtet. Ergonomischer Handgriff aus zwei Materialien. Messerscheide mit FLS ( Fast Locking System). Befestigung sowohl am Bleigürtel als auch am Unterschenkel oder Unterarm möglich.
Ein Messer “Made in Italy” mit Stahlklinge, Inox, spezialgehärtet. Leinenkapper. Ergonomischer Handgriff aus zwei Materialien. Messerscheide mit FLS ( Fast Locking System).
wanted daga
wanted 1600
CODE
CODE
3105
3103
wanted 1400
wanted 900
Knife Made in Italy with stainless steel blade and featuring a built-in line cutter. Ergonomic dualmaterial handle. Sheath in shock-proof plastic with an asymmetric FLS (Fast Locking System) snap closure.
Knife Made in Italy with handle overmoulded in technopolymer. Blade in stainless steel. Sheath with a new Push & Pull Out System. Practical and quick to draw, even with just one hand.
Ein Messer “Made in Italy” mit Stahlklinge, Inox, spezialgehärtet. Leinenkapper. Ergonomischer Handgriff aus zwei Materialien. Messerscheide mit FLS ( Fast Locking System).
Ein Messer, Made in Italy, mit Stahlklinge aus besonders gehärtetem Inox-Stahl. Schnappgehäuse mit Push & Pull System, einhändig - auch mit Handschuhen - zu bedienen.
wanted 1400
wanted 900
CODE
CODE
3102
3101
37
devil knives
Knife Made in Italy with special tempered stainless steel blade in a stiletto form designed specifically for spear fishing. Excellent penetration and cutting capacity on the both the straight and serrated edges. Sheath with Push & Pull Out system for easy single-handed action even while wearing gloves. Ein Messer, Made in Italy, mit Stahlklinge aus besonders gehärtetem Inox-Stahl in Stilettform, besonders geeignet zum Apnoefischen. Optimales Eindringen und Schnittfähigkeit sowohl mit der glatten als auch mit der gesägten Schneide. Schnappgehäuse mit Push& Pull System, einhändig - auch mit Handschuhen - zu bedienen.
devil CODE
3106
samurai Sheath in shockproof plastic with wrist strap • Knife length: 150 mm • Blade length: 70 mm Stoßfeste Kunststoffscheide mit Befestigungsbändern Gesamtmesserlänge: 150 mm • Klingenlänge: 70 mm
•
samurai CODE
044
bc-jack Double-edge, smooth and serrated, and line cutter notch. The blunt tip prevents accidental damage to the jacket bag and makes it possible to use the knife as a screwdriver. Kit for attachment to either jacket or hose. Kompaktes Jacket-Messer mit Stahlklinge aus gehärtetem und poliertem Inox-Stahl, um der Salzwasserkorrosion besser entgegenzuwirken. Doppelschneide, glatt und gesägt mit Leinenkappkerbe. Die abgeflachte Spitze verhindert eventuelle Schäden an der Jacketblase und erlaubt so auch die Verwendung als Schraubendreher. Klinge aus einem Stück, mit ergonomischem Handgriff und Überzug aus Technopolymeren. Schnellzugscheide mit Sicherung und Halterungskit für Schlauch und Jacket. Maße: Gesamtlänge 145 mm und Klingenlänge 60mm.
bc-jack CODE
3104
38
instruments
pressure gauge
console 2
Inner system: patented Bourdon • Shell: pressed brass, chromium plating outside • Hose: HP high-resistance 800 mm • Glass: highresistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: BAR 0-400 (units of 10 BAR) Innensystem: Bourdon patentiert • Gehäuse: gepresstes Messing, außen verchromt • Schlauch: HP hohe Widerstandsfähigkeit 800 mm • Glas: Polykarbonat von hoher Widerstandsfähigkeit • Zifferblatt: leuchtend Skala: BAR 0 400 (je Grad 10 BAR
Pressure gauge with inner system patented coil. • Depth Gauge • Inner system: Bourdon in oil bath • Face: luminescent • Scale: 0-70 m (units of 1 m) Manometer: 0-300 bar, Bourdon-Typ • Tiefenmesser • Innensystem: Bourdonrohr patentiert, im Ölbad • Zifferblatt: leuchtend • Skala: 0 - 70 mt. (ansteigend je 1 mt.)
AVAILABLE IN FEET CE EN 250
PRESSURE GAUGE CODE CODE
2250 2250/B
AVAILABLE IN FEET
CODE CODE
FEET/PSI ON DEMANDE
2270 2270/B
console 2 pro
Manometer: siehe Presure Gauge, Code 2250 • Tiefenmesser • Innensystem: Bourdonrohr patentiert, im Ölbad • Zifferblatt: selbstleuchtend, gut sichtbarer Zeiger der max. Tauchtiefe • Skala: 0 - 80 Meter, mit Nulleinstellung, • leuchtendes Zifferblatt, gut sichtbarer Zeiger
CODE CODE
2280 2280/B
FEET/PSI ON DEMANDE
FEET/PSI ON DEMANDE
console 3
Pressure gauge: see Presure Gauge code 2250 • Depth Gauge • Inner system: Bourdon in oil bath • Face: luminescent • Scale: 0-80 m
PRESSURE CONSOLE 2 PRO
CE EN 250
PRESSURE CONSOLE 2
AVAILABLE IN FEET CE EN 250
Consisting of Pressure gauge • Depth gauge and Compass. Siehe Consolle 2, aber mit rückwärtigem Ölbad-Kompass.
AVAILABLE IN FEET
PRESSURE CONSOLE 3 CODE CODE
2272 2272/B
CE EN 250 FEET/PSI ON DEMANDE
39
WRIST COMPASS
Inner system: Bourdon in oil bath • Shell: high-resistance ABS • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: 0-70 m (units of 1 m)
Inner system: horizontally pivoted in liquid • Shell: high-resistance ABS • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: 0-360° (units of 10 degrees)
Innensystem: Bourdonrohr patentiert, im Ölbad • Gehäuse: ABS von hoher Widerstandfähigkeit • Glas: Polykarbonat von hoher Widerstandsfähigkeit • Zifferblatt: leuchtend • Skala: 0 70 mt. (ansteigend je 1 mt.)
Innensystem: in abfedernder Spezialflüssigkeit liegend • Gehäuse: ABS von hoher Widerstandfähigkeit • Glas: Polykarbonat von hoher Widerstandsfähigkeit • Skala: 0 - 360° (ansteigend je 10 Grad)
DEPTH GAUGE
WRIST COMPASS
CODE
CODE
2260
1275
Compass PRO Inner system: horizontally pivoted in liquid • Shell: high-resistance ABS • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: 0-360° (units of 10 degrees) Innensystem: in abfedernder Spezialflüssigkeit liegend • Gehäuse: ABS von hoher Widerstandfähigkeit • Glas: Polykarbonat von hoher Widerstandsfähigkeit • Skala: 0 - 360° (ansteigend je 10 Grad)
COMPASS PRO CODE
1280
TANKS Steel alloy with molybdenum chrome 34CRM04. Sheet metal fabrication cycle. • Valves; Single and twin valve type in chrome-plated matt finish brass, with DIN-INT connector and thread M 25 x 2. • Outer treatment: shot-blasted with selected grit, 1 protective zinc layer, 90 micron thick, 5 layers of double-component epoxy primer, 3 layers of polyurethane finishing painting with “wet on wet” system, black-white sectors complying with EC regulations.
EN 144-1
Chrom Molybdän Stahllegierung 34CRM04. Aus Stahlblech hergestellt. • Ventile: Einzel- und Doppelventile, verchromtes, satiniertes Messing mit DIN-INT Anschluss und M 25 x 2 Gewinde. • Außenbehandlung: Sandstrahl mit ausgewählter Körnung; 1 Zink Schutzschicht von 90 Mikron, 5 Grundierschichten aus Zweikomponenten-Epoxid, 3 Polyurethanschichten, als Finish Lackierung “Nass auf Nass”, mit schwarz-weißen Kopfflächen gemäß EU-Normen.
TANKS CODE LT BAR VERSION Ø (mm) HEIGHT (mm)
3012M 12 200 single valve M25X2 203 600
3012 12 200 twin valve M25X2 203 600
3015M 15 200 single valve M25X2 203 690
3015 15 200 twin valve M25X2 203 690
3018M 18 220 single valve M25X2 216 750
3018 18 220 twin valve M25X2 216 750
INSTRUMENTS
DEPTH GAUGE
40
EC-certified SEAC drysuits are born in Italy where prototypes are designed, styles are developed and cut, and top-notch Si-tech valves are assembled under the utmost individual quality control standards. Neoprene is highly resistant to compression to guarantee maximum insulation while offering the utmost elasticity and comfort in suiting up and diving. A metal watertight zip with protective flap, adjustable suspenders, and the exclusive and spacious integrated pocket complete this range of highly accessorized drysuits designed for the most demanding divers.
Technologie der Trockentauchanzüge
RY
D
RM A
W
RY
S
UI
T
Die EN - zertifizierten Trockentauchanzügeanzüge von Seac entstehen unter strenger Qualitätskontrolle dort in Italien, wo auch die Mustermodelle entworfen werden, wo die Größen entwickelt und die namhaften SI-Tech Ventile montiert werden. Das äußerst druckbeständige und flexible Neopren garantiert maximale thermische Isolierung und bequemes Ein/Aussteigen. Die Details wie wasserdichter Metall-Reißverschluss mit Abdecklasche, regulierbare Hosenträger, Kopfhaube mit Luftablaßsystem Oberschenkeltasche und Transportbeutel zeichnen alle Modelle dieser anspruchsvollen Trockenanzüge für anspruchsvolle Taucher aus.
D
I
o
DRYSUITS
drysuit technology
41
4 mm
360°
cod 706
4 mm
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Outer lining: Poly PK Heavy Duty + Powertex • Inner lining: Nylon • Zipper: DRY BDM in metal with protective flap • Seams: blind stitching outside • Neoprene Tape inside • Collar: Glide Skin • Wrist closure system: Smooth aquastop • Fabric bag, hood, hose, and straps included. Außenkaschierung: Poly PK Heavy Duty + Powertex • Innenkaschierung: Nylon • Reißverschluss: DRY BDM aus Metall mit Schutzlasche • Nähte: Außen blind vernäht • Innen: mit Neoprenband gedichtet • Halsmanschette: Glide Skin • Handgelenksmanschetten: Smooth Aquastop • Stofftasche, Kopfhaube, Schlauch und Hosenträger inklusiv. WARMDRY MAN CODE SIZE BOOT
5001/02 S 41/42
WARMDRY LADY 5001/03 M 43/44
5001/04 L 44/45
5001/05 XL 45/46
5001/06 XXL 46/47
5001/07 XXXL 47/48
70603 M
70604 L
CODE SIZE BOOT
5002/01 XS 36/37
5002/02 S 37/38
70606 XXL
70607 XXXL
5002/03 M 38/39
5002/04 L 39/40
5002/05 XL 41/42
UNIFLEECE CODE SIZE
Semi-rigid boots can be turned inside-out. Wendbare, halbsteifeFüßlinge.
70602 S
70605 XL
Roomy and practical pocket in Cordura 1000, with bellows and Velcro flap. Große und praktische Tasche aus Cordura 1000, mit Faltenteil und Klettbandverschluss.
Total Protection on shoulders, elbows, knees, and buttocks in ultra-resistant material. Schutzapplikationen aus hochresistentem Material an Schultern, Ellbogen, Knien und Gesäß.
DRYSUITS
WARMDRY
man & lady
42
WETSUIT TECHNOLOGY wetSUITS
Seac’s unbending approach to overall quality is confirmed through their wide range of CE-certified semi-dry suits and wetsuits. Specialised company technicians follow every single step and detail during the design, prototype production, and size development of each suit. The suits are made only with top quality Neoprene, measured and controlled visually one by one, and then stored on hangers until they are packaged at the time of shipping. Each SEAC product is unique and important, as is every diver who wears it.
Technologie der NEOPRENTAUCHANZÜGE Die herausragende Stellung von Seac im Markt für Neoprenanzüge schlägt sich in der neuen Saison in einer nochmals verbreiterten Produktpalette nieder. Die Auswahl deckt alle Bedürfnisse von Tauchern ab, selbstverständlich sind alle Tauchanzüge ENzertifiziert. Die hoch spezialisierten Neoprentechniker des Unternehmens beobachten jeden einzelnen Vorgang und jede Einzelheit beim Design, ebenso die Herstellung der Prototypen und die Entwicklung der Größen. Alle Anzüge werden aus hochwertigstem Premium-Neopren hergestellt, nochmals vermessen und Stück für Stück visuell kontrolliert. Die Anzüge werden selbstverständlich hängend gelagert und erst kurz vor dem Versand verpackt. Jeder Tauchanzug von Seac ist ein einzigartiges Produkt, genau wie der Taucher, der ihn tragen wird.
T I U Y
S
R
Y R
iD
M
rD
te
s a m
E
S o
I
43
NEW
masterDRY wetSUITS
man & lady 7 mm
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Outer lining: superelastic 300% Extraflex nylon • Inner lining: Thermal Fiber Plush • Zipper: Titex Master Seal • Wrists and ankles: dual cone in ultra-elastic Smooth Skin • Hood: Separate, included with the “Air Draining” system. Außenkaschierung: Nylon superelastisch 300%-Extraflex • Innenkaschierung: “Thermal Fiber”- Plüsch • Reißverschluss: Titex Master Seal • Handgelenk und Knöchel: Manschetten doppelt in Smooth Skin, ultraelastisch • Haube: separat, inklusive. Mit Luftablasssystem.
masterdry MAN CODE SIZE
0117/02 S
masterdry LADY 0117/03 M
0117/04 L
0117/05 XL
Rear horizontal Master Seal zipper to ensure maximum flexibility and comfort in movements Reißverschluss Master Seal rückwärtig und horizontal um maximale Flexibilität und Komfort bei Bewegung zu garantieren.
0117/06 0117/07 XXL XXXL
CODE SIZE
0118/01 XS
Thermal Fiber Plush: stretch, quick drying time, warmth, and comfort in contact with the skin Thermal Fiber Plush. Elastizität, schnelles Trocknen, Wärme und Komfort bei Hautkontakt
0118/02 S
0118/03 M
0118/04 L
0118/05 XL
PAD Protection on the back PAD Schutz am Rücken
44
s-dry wetSUITS
man & lady 7 mm
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Outer lining: Hyper Flex • Inner lining: Fine Plush • Zipper: Super Seal Titex rear • Wrists and ankles: double cone system in Glide Skin with zipper • Hood: included, separate with “Air draining” system Außenbeschichtung: Hyper Flex • Innenbeschichtung: Frotteeplüsch • Reißverschluss: Super Seal Titex • Handgelenke und Knöchel: Doppelmanschetten in hochflexiblem “Glide-Skin” mit RV • Haube: separat, inklusive. Mit Luftablass-System
s-DRY MAN CODE SIZE
806902 S
s-DRY LADY 806903 M
806904 L
A combination of superelastic new generation materials for ease in suiting up and comfort. Eine Kombination von superelastischen Materialien der neuen Genaration zum noch leichteren Hineinschlüpfen.
806905 XL
806906 XXL
CODE SIZE
807001 XS
Embossed Supratex knee reinforcements. Geprägte Knieverstärkung aus Supratex.
807002 S
807003 M
807004 L
807005 XL
Clip and hook for carrying the hood pre/post dive. Hakenclip zum Festmachen der Kopfhaube vor und nach dem Tauchen.
45
warmflex wetSUITS
man & lady 7 mm 5 mm
5 mm
7 mm
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Outer lining: Nylon • Inner lining: Thermal Fiber • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Dual cone with zipper and Smooth Skin • Hood: Integrated in the vest and with the “Air Draining” system. Außenbeschichtung: Nylon ultraflexibel • Innenbeschichtung: Frotteeplüsch • Reissverschluss: YKK • Arm und Beinmanschetten: doppelt, mit RV • Haube: ohne ( an optionaler Eisweste ) • ab sofort auch in “langen” Größen erhältlich. WARMFLEX man CODE 7mm 809002 809003 809004 809014 809014T 809005 809015 809015T 809006 809016 809016T 809007 809017 CODE 5 mm 808802 808803 808804 808805 808806 808807 CODE vest 0105/02 0105/03 0105/04 0105/14 0105/14T 0105/05 0105/15 0105/15T 0105/06 0105/16 0105/16T 0105/07 0105/17 SIZE S M L LPlus LT XL XLPlus XLT XXL XXLPlus XXLT XXXL XXXLPlus
WARMFLEX LADY CODE 7mm 809101 809102 809103 809113 809104 809114 809105 809115 809106 CODE 5 mm 808901 808902 808903 808904 808905 808906 CODE vest 0106/01 0106/02 0106/03 0106/13 0106/04 0106/14 0106/05 0106/15 0106/06 SIZE XS S M MPlus L LPlus XL XLPlus XXL
Lower back protection in high-resistance polyurethane. Sitzflächenverstärkung aus strapazierfähigem Polyurethan.
Embossed Supratex knee reinforcements. Geprägte Knieverstärkung aus Supratex.
Water Barrier System Zipper. Wasserundurchlässiges System am Reißverschluss.
46
iflex wetSUITS
man & lady 7 mm 5 mm
7 mm
5 mm
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Outer lining: Extraflex • Inner lining: Plush • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Single Cone system with Smooth Skin against the skin • Hood: optional Außenbeschichtung: Extraflex • Innenbeschichtung: Plüsch • Reißverschluss: YKK • Hals und Knöchelmanschetten: Doppelmanschette aus “Smooth Skin” • Kopfhaube: Optional..
iflex man
iflex LADY
CODE 7 mm 0101/02 0101/03 0101/04 0101/05 0101/06 0101/07 CODE 5 mm 0103/02 0103/03 0103/04 0103/05 0103/06 0103/07 CODE vest 0105/02 0105/03 0105/04 0105/05 0105/06 0105/07 SIZE S M L XL XXL XXXL
CODE 7 mm 0102/01 0102/02 0102/03 0102/04 0102/05 CODE 5 mm 0104/01 0104/02 0104/03 0104/04 0104/05 CODE vest 0106/01 0106/02 0106/03 0106/04 0106/05 SIZE XS S M L XL
Powertex shoulder and knee reinforcements. Schulter und Knieschutz aus Powertex.
Neoprene with super-stretchy Extraflex lining.
Combination with the Undervest.
Neopren mit superelastischer Extraflex-Kaschierung.
In Kombination mit der neuen Unterziehweste.
47
wetSUITS
RESORT HD 5 mm
Outer lining: Standard Nylon • Inner lining: Fine Plush • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Batwing Flap system with zip • Hood: integrated Außenbeschichtung: Nylon • Innenbeschichtung: Plüsch • Reissverschluss: YKK • Arm und Beinmanschetten: “Batwing”-Verschluss mit Rv • Haube: integriert
RESORT HD CODE TYPE
803602 S
803603 M
803604 L
803605 XL
Closure system with zipper and flap.
Powertex shoulder and knee reinforcements.
Verschlussystem mit unterlegtem Reißverschluss.
Powertex Schulter - und Knieverstärkungen.
803606 XXL
803607 XXXL
Inner lining in Fine Plush for quick drying. Innenbeschichtung aus Plüsch für schnelles Trocknen.
48
azzurra wetSUITS
man & lady 5 mm
5 mm
Outer lining: Nylon • Inner lining: Fine Plush • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Dual cone with zipper and Smooth Skin • Hood: Integrated in the vest and with the “Air Draining” system. Außenbeschichtung: Nylon • Innenbeschichtung: Frotteeplüsch • Reissverschluss: YKK • Arm und Beinmanschetten: doppelt, mit RV • Haube: An der Weste, mit Luftablassystem.
azzurra man CODE 5 mm 806102 CODE vest 807102 SIZE S
AZZURRA LADY 806103 807103 M
806104 807104 L
806105 807105 XL
Powertex shoulder and knee reinforcements. Powertex Schulter - und Knieverstärkungen.
806106 807106 XXL
806107 807107 XXXL
CODE 5 mm 806201 CODE vest 807201 SIZE XS
Dual cone closure with zip and Smooth Skin at the ankles. Doppelmanschetten mit RV an den Beinen.
806202 807202 S
806203 807203 M
806204 807204 L
806205 807205 XL
Inner lining in Fine Plush for quick drying. Innenbeschichtung aus Plüsch für schnelles Trocknen.
49
PRIVILEGE wetSUITS
man, lady & kid 7 mm 5 mm
Outer lining: Nylon • Inner lining: Plush • Zipper: YKK • Wrists and Ankles: Aquastop • Hood: integrated in the jacket. Außenkaschierung: Nylon • Innenkaschierung: Plüsch • Reißverschluss: YKK • Hand und Fußgelenkdichtungen Aquastop • Kopfhaube: in die Jacke eingearbeitet.
PRIVILEGE man
PRIVILEGE LADY
CODE 7 mm 0107/02 0107/03 0107/04 0107/05 0107/06 0107/07 CODE 5 mm 0108/02 0108/03 0108/04 0108/05 0108/06 0108/07 SIZE S M L XL XXL XXXL
CODE 5 mm 0109/01 0109/02 0109/03 0109/04 0109/05 SIZE XS S M L XL
PRIVILEGE KID CODE 5 mm 0112/07 0112/09 0112/11 0112/13 AGE 7 9 11 13
External size label for immediate identification. Größenangabe außen zur schnelleren Erkennung.
Powertex knee reinforcements. Knieschutz aus Powertex.
Beaver-tail closure with double vertical frog. Schrittlatz mit zwei Schnellverschlüssen
wetSUITS
50
BODY FIT Long & SHORTY
NEW
man, lady & kid 3 mm 2,5 mm
Outer lining: Nylon • Inner lining: Nylon • Zipper: standard with high-resistance slider body • Wrists and Ankles: toroidal ring in Smooth Skin (one-piece version) • Hood: not present. Außenkaschierung: Nylon • Innenkaschierung: Nylon • Reißverschluss: Standard mit hochresistentem Läufer • Hand und Fußgelenke: Ringdichtungen aus “Smooth Skin” • Kopfhaube: ohne. body fit Long man
body fit SHORTY man
CODE SIZE
CODE SIZE
0113/02 0113/03 0113/04 0113/05 0113/06 S M L XL XXL
0115/02 0115/03 0115/04 0115/05 0115/06 S M L XL XXL
body fit LONG LADY
body fit SHORTY LADY
CODE SIZE
CODE SIZE
0114/01 0114/02 0114/03 0114/04 0114/05 XS S M L XL
0116/01 0116/02 0116/03 0116/04 0116/05 XS S M L XL
body fit LONG KID
body fit SHORTY KID
CODE AGE
CODE AGE
0134/05 0134/07 0134/09 0134/11 0134/13 5 7 9 11 13
Wrist and ankles closure with toroidal ring (one-piece version).
Neck closure with Aqualock system and adjustable Velcro.
Hand-und Fußverschlüsse mit Ringdichtung ( einteilige Ausführung).
Halsmanschette mit Aqualock System und regulierbarem Klettband.
0135/05 0135/07 0135/09 0135/11 0135/13 5 7 9 11 13
Practical rear zipper with long cord. Praktischer Rücken-RV mit langem Zugband.
51
wetSUITS
BODY FIT 1,5 MM 1,5 mm
Outer lining: Nylon/Smooth Skin • Inner lining: standard Nylon • Zipper: standard with high-resistance slider • Wrists and ankles: toroidal ring in Smooth Skin • Hood: not present Außenhaut: Nylon/Smooth Skin • Innenhaut: Standard Nylon • Reißverschluss: Standard, mit hochresistentem Läufer • Hand- und Fußgelenke: Smooth Skin, mit Ringdichtung
BODY FIT 1,5 MM CODE SIZE
Bib in “Smooth Skin”. Brusteinsatz aus “SmoothSkin”
803202 S
803203 M
803204 L
803205 XL
Neck-wrist-ankle closure with toroidal ring.
Nacken, Handgelenks Beinabschluss mit Ringdichtung.
803206 XXL
Neoprene thickness for ultralight weight. Ultradünnes Neopren für geringstes Gewicht..
52
sealight wetSUITS
man, lady & kid 2,5 mm
Outer lining: standard Nylon • Inner lining: standard Nylon • Zipper: standard • Wrists and ankles: not present • Hood: not present. Außenhaut: Standard Nylon • Innenhaut: Standard Nylon • Reißverschluss: Standard.
sealight man CODE SIZE
801702 S
SEALIGHT LADY 801703 M
801704 L
801705 XL
801706 XXL
801707 XXXL
CODE SIZE
801801 XS
801802 S
801803 M
801804 L
801805 XL
SEALIGHT KID CODE AGE
Convenient front zipper. Bequemer vorderer Reißverschluss.
8019/05 8019/07 8019/09 8019/11 8019/13 5 7 9 11 13
Anti-infiltration inner zipper flap. Innere Wassersperrlasche.
Suiting up is even easier thanks to the long front zip. Anziehen ist einfacher geworden, dank des langen Frontreissverschlusses.
53
raa long evo wetSUITS
85% Nylon 15% Spandex UV 97,5 UPF40+
SUNLIGHT PROTECTION 97,5%
raa long evo CODE SIZE
9316/01 XS
9316/02 S
9316/03 M
9316/04 L
9316/05 XL
NEW
unisex & kid
9316/06 XXL
raa short evo
85% Nylon 15% Spandex UV 97,5 UPF40+
SUNLIGHT PROTECTION 97,5%
raa SHORT evo ADULT CODE SIZE
9317/01 XS
9317/02 S
9317/03 M
9317/04 L
9317/05 XL
9317/06 XXL
raa SHORT evo KID CODE AGE
47001/06 47001/08 47001/10 47001/12 6 8 10 12
raa pant evo 85% Nylon 15% Spandex UV 97,5 UPF40+
SUNLIGHT PROTECTION 97,5%
raa PANT evo CODE SIZE
9318/01 XS
9318/02 S
9318/03 M
9318/04 L
9318/05 XL
9318/06 XXL
54
wetSUITS
WARM GUARD LONG
man & lady
warm guard long man CODE SIZE
933001 XS
933002 S
933003 M
933004 L
933005 XL
9320/03 M
9320/04 L
9320/05 XL
933006 XXL
warm guard long lady CODE SIZE
9320/01 XS
9320/02 S
WARM GUARD SHORT
man & lady
warm guard short man CODE SIZE
933101 XS
933102 S
933103 M
933104 L
933105 XL
9321/03 M
9321/04 L
9321/05 XL
933106 XXL
warm guard short lady CODE SIZE
9321/01 XS
9321/02 S
WARM GUARD PANT Short jersey in 0.5 mm neoprene, suitable for water sports or as an undervest Outer material: Ultrastretch nylon. Inner material: Metalite. Unterziehhose, in 0.5 mm Neopren, für alle Arten von Wasserport. Außenmaterial: Ultrastretch Nylon. Innenmaterial: Metalite..
warm guard pant CODE SIZE
933201 XS
933202 S
933203 M
933204 L
933205 XL
933206 XXL
55
Undervest with integrated hood in super-stretchy Neoprene with differentiated thicknesses on the hood (5 mm) and vest (3.5 mm). To minimize water infiltrations and increase heat retention, the neck area is coated in Smooth Skin. Innovative Unterziehweste mit angesetzter Kopfhaube, aus superelastischem Neopren. Kopfhaube 5mm, der Rest ist aus 3,5 mm Neopren gefertigt. Ideal zur Ergänzung von Overalls, wenn eine klassiche Eisweste nicht geeignet ist oder unbequem erscheint. Um das Eindringen von Wasser zu minimieren und damit den Wärmeerhalt zu erhöhen, ist die Halszone mit “SmoothSkin” ausgekleidet. undervest man CODE SIZE
0201/02 S
0201/03 M
0201/04 L
0201/05 XL
0201/06 XXL
0202/02 S
0202/03 M
0202/04 L
0202/05 XL
0201/07 XXXL
undervest LADY CODE SIZE
0202/01 XS
BODY 3mm double-lined short undervest. Unterzieher zweifachgefüttert.
2.5 mm undervest. Unterziehhemd 2.5 mm.
3mm,
short vest man
BODY man CODE SIZE
71202 S
71203 M
71204 L
71205 XL
71206 XXL
71302 S
71303 M
71304 L
71305 XL
71301 XS
71307 XXXL
CODE SIZE
71402 S
71403 M
71404 L
71405 XL
71406 XXL
71502 S
71503 M
71504 L
71505 XL
71407 XXXL
short vest LADY
BODY LADY CODE SIZE
SHORT VEST
man & lady man & lady
CODE SIZE
71501 XS
double flap
standard
6 mm hood in superelatic neoprene Hyper Flex and Air Draining system.
Double-collar hood in Ultraspan/Fire Dry. Insert with offset holes.
Haube mit doppeltem Dichtrand, aus Hyperflex - Neopren. Mit Luftablasssystem.
Standard-Haube aus 5 oder 3mm “Ultraspan”-Neopren. Luftablasssystem.
5 mm 3 mm
STANDARD double flap
CODE 5 mm CODE 3 mm SIZE
71601 73501 XS/S
71603 73503 M
71604 73504 L
71605 73505 XL
71606 73506 XXL
UNDERSUITS & HOODS
undervest
man & lady
56
GLOVES
dry SEAL 300/500
NEW
Glove in 3.5/5 mm Superstretch Neoprene to guarantee maximum comfort. Perfectly water-proofed at 100% thanks to the Liquid Seal on the seams and the innovative inner ring in Glide Skin with the Ring Seal Aquastop system. Maximum warmth is also emphasised by the decision to use Therma Fiber Plush as in inner lining. Palms are reinforced with Rubber Coated cut-resistant material.
3,5 mm
5 mm
Handschuh aus 3,5 oder 5 mm Superstretch-Neopren, für maximalen Komfort. 100 % wasserdicht dank der “Liquid Seal”- Versiegelung an den Nähten und dank des innovativen Dichtsystems bestehend aus “Glide Skin”-Glattneopren in Verbindung mit einer Ringdichtung. Die Kälteisolierung wird auch durch die Verwendung des “Thermal Fiber”-Innenmaterials unterstützt. Verstärkung an den Handflächen aus schnittfester Polyurethan-Beschichtung.
Internal Aquastop: Ring Seal System Internal Aquastop: Ring Seal System
DRY SEAL 300
DRY SEAL 500
CODE SIZE
CODE SIZE
03001/02 03001/03 03001/04 03001/05 03001/06 S M L XL XXL
03002/02 03002/03 03002/04 03002/05 03002/06 S M L XL XXL
ultraflex
amara
2 mm glove in elastic neoprene, palm in Rubber coated.
1,5 mm glove with Tatex palm
2,5 mm Neoprenhandschuh hochelastisch, Innenfläche PU beschichtet.
1.5 mm Neoprenhandschuh mit Innenfläche aus “Amara”.
2 mm
AMARA
ultraflex CODE SIZE
1,5 mm
64001 XS/S
64003 M/L
64005 XL/XXL
CODE SIZE
60/01 XS
60/02 S
60/03 M
60/04 L
60/05 XL
57
stretch 350/500
SPIDER 5 mm glove in Lycra, palm in Rubber coated.
gloves
3,5 mm / 5 mm glove in elastic neoprene, palm in Rubber coated.
5 mm Lycra hochelastisch, Innenfläche PU beschichtet.
3,5 mm / 5 mm Neoprenhandschuh hochelastisch, Innenfläche PU beschichtet. 3,5 mm 5 mm
stretch 350 CODE SIZE
64300 64301 64302 64303 64304 64305 64306 xXS XS S M L XL XXL
stretch 500
SPIDER
CODE SIZE
CODE SIZE
64400 64401 64402 64403 64404 64405 64406 xXS XS S M L XL XXL
64201 XS/S
tropic HD
64203 M/L
64205 XL/XXL
anatomic hd
1,5 mm glove with Tatex palm and Velcro closure.
2,5 mm glove in standard Nylon, palm in no-slip PU.
1.5 mm Neoprenhandschuh mit Innenfläche aus “Tatex”. Klettverschluss.
Standard-Handschuh 2,5mm, Handinnenflächen rutschhemmend beschichtet.
1,5 mm
2,5 mm
TROPIC HD
ANATOMIC HD
CODE SIZE
CODE SIZE
64301 64602 64603 64604 64605 XS S M L XL
64700 64701 64702 64703 64704 64705 64706 xXS XS S M L XL XXL
58
ROCK BOOT HD BOOTS
3 mm
Boot with rigid sole designed for use with drysuits with soft boots. Füssling mit fester Sohle, entwickelt für Trockenanzüge mit weichem Füssling.
ROCK BOOT HD CODE SIZE
72902 72903 72904 72905 72906 72907 S M L XL XXL XXXL
PRO HD 6 mm
6 mm boot with rigid, high-grip sole and oblique zip for easier dressing. 6 mm Füßling mit Hartsohle und Reißverschluss.
pro HD CODE SIZE
68000 68001 68002 68003 68004 68005 68006 XXS XS S M L XL XXL
BASIC HD 5 mm
Boot in 5 mm with semi-rigid sole, PU protection on instep, strapstop notch on heel and lining in standard nylon. Füßling 5mm, mit halbsteifer Sohle, PU Schutz am Rist, Fersenbandstopper, innen aus Standard-Nylon .
BASIC HD CODE SIZE
67900 67901 67902 67903 67904 67905 67906 XXS XS S M L XL XXL
59
SOFT
5 mm boot with semi-rigid sole and standard nylon inner.
Shoe in 3,5 mm Neoprene with semi-rigid sole in rubber.
Füßling 5 mm, mit halbsteifer Sohle, innen Standard Nylon.
Füßling in Schuhform aus 3,5mm Neopren, mit halbsteifer Sohle aus Gummi.
PRIME CODE SIZE
SOFT 0401/00 0401/01 0401/02 0401/03 0401/04 0401/05 0401/06 XXS XS S M L XL XXL
CODE SIZE
0402/01 0402/02 0402/03 0402/04 0402/05 0401/06 XS S M L XL XXL
STANDARD HD
anatomic
Anatomic boot in 2.5 mm Standard Nylon.
Anatomic boot in 3.5/5/7 mm with the end in “Smooth Skin” and sole in Supertex.
Standard-Neoprensocke 2,5mm.
Neoprensocken 3,5/5/7mm. Schaft aus “Smooth Skin”Glattneopren, Sohle aus Supertex. 2,5 mm
3,5/5/7 mm
ANATOMIC 3,5 MM CODE SIZE
67501 XS
67502 S
67503 M
67504 L
67505 XL
67506 XXL
68302 S
68303 M
68304 L
68305 XL
68306 XXL
67802 S
67803 M
67804 L
67805 XL
67806 XXL
ANATOMIC 5 MM CODE SIZE
-
STANDARD HD
ANATOMIC 7 MM
CODE SIZE
CODE SIZE
0403/01 0403/02 0403/03 0403/04 0403/05 0403/06 XS S M L XL XXL
-
BOOTS
PRIME
60
fins
fin technology “Made in Italy” is once again the trademark of Seac fins. The result of careful studies and tests both in the laboratory and in the field, Seac fins are born of the creativity of Italian designers, engineered after three decades of experience and produced in cuttingedge automated production facilities. The innovative materials are selected following in-depth research and empirical testing to identify the mixture that guarantees each model maximum performance, comfort, and durability.
tecnologÌa aletas “Made in Italy” es, una vez más, la marca de fábrica de las aletas Seac. Fruto de rigurosos estudios y tests en laboratorio y en inmersión, las aletas Seac son resultado de la creatividad de los designers italianos, proyectadas siguiendo la experiencia de más de treinta años de la empresa y realizadas con modernos sistemas de producción automatizada de altísima tecnología. Los innovadores materiales son seleccionados a partir de minuciosas investigaciones y pruebas empíricas destinadas a identificar, para cada modelo, los componentes más aptos para maximizar las prestaciones, el confort y la duración en el tiempo.
FIN
I
o
GP ioo
61
fins
gp 100 4x4, gp 100
GP100 version
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Blade material: technopolymer, with special formula • Shoe material: thermoplastic rubber. Materiale pala: tecnopolimero con formulación especial • Materiale escarpin: goma thermoplástica.
GP 100 4x4 BLUE CODE YELLOW CODE BLACK CODE RED CODE WHITE CODE SIZE
GP 100 57B/01 57B/02 57B/03 57B/04 57B/05 57G/01 57G/02 57G/03 57G/04 57G/05 57N/01 57N/02 57N/03 57N/04 57N/05 57R/01 57R/02 57R/03 57R/04 57R/05 57W/01 57W/02 57W/03 57W/04 57W/05 XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL
MADE IN ITALY. MADE IN ITALY.
BLUE CODE YELLOW CODE BLACK CODE RED CODE WHITE CODE SIZE
Non-slip finish under the shoe. Material antideslizante bajo el escarpín.
50B/01 50B/02 50B/03 50B/04 50B/05 50G/01 50G/02 50G/03 50G/04 50G/05 50N/01 50N/02 50N/03 50N/04 50N/05 50R/01 50R/02 50R/03 50R/04 50R/05 50W/01 50W/02 50W/03 50W/04 50W/05 XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL
Elastomer coating on the blade to prevent wear and abrasions. Revestimiento en elastómero en la pala para evitar desgaste y abrasiones.
62
fins
PROPULSION 4x4, PROPULSION
Propulsion 4x4 version
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Blade material: technopolymer, with special formula • Shoe material: thermoplastic rubber. Materiale pala: tecnopolimero con formulación especial • Materiale escarpin: goma thermoplástica.
propulsion 4x4 BLUE CODE YELLOW CODE BLACK CODE SIZE
Ribbing in double material. Nervaduras en doble material.
554B 554G 554N S/M
propulsion 555B 555G 555N M/L
556B 556G 556N L/XL
BLUE CODE YELLOW CODE BLACK CODE PINK CODE SIZE
Water channels. Deflectores de aqua.
538B 538G 538N 538P S/M
539B 539G 539N 539P M/L
540B 540G 540N L/XL
Shoe with ample entry and high-profile strap. Escarpín de amplio calce y correa de perfil alto.
63
fins
OPEN
Blade material: EVA • Shoe material: thermoplastic elastomer. Material de la pala: EVA • Material del escarpín: elastómero termoplástico.
OPEN BLUE CODE 1109B/02 YELLOW CODE 1109G/02 SIZE S/M
1109B/03 1109G/03 M/L
1109B/04 1109G/04 L/XL
Blade in Eva with excellent flexibility.
Non-slip finish under the shoe.
Practical quick-adjustment buckles.
Pala de Eva con óptimas características de flexibilidad.
Material antideslizante bajo el escarpín.
Práctica hebilla de regulación rápida.
64
fins
F100 PRO 25°
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Blade material: technopolymer • Shoe material: thermoplastic rubber Materiale pala: tecnopolimero de alto módulo • Materiale escarpin: goma thermoplástica.
F100 PRO BLUE CODE YELLOW CODE BLACK CODE RED CODE PINK CODE SIZE
Rubber inserts on the blade to prevent wear and abrasions. Aplicaciones de goma en la pala para evitar desgaste y abrasiones.
9290B 9290G 9290N 9290R 9290P 36/37
9291B 9291G 9291N 9291R 9291P 38/39
9292B 9292G 9292N 9292R 9292P 40/41
9293B 9293G 9293N 9293R 42/43
New ergonomic form of the shoe. Nueva forma ergonómica del escarpín.
9294B 9294G 9294N 9294R 44/45
9295B 9295G 9295N 9295R 46/47
Blade inserts in a third material optimise snap. Aplicaciones de material diferente en la pala para optimizar el retorno elástico.
65
fins
FUGA
Blade material: technopolymer • Shoe material: thermoplastic rubber Materiale pala: tecnopolimero de alto módulo • Materiale escarpin: goma thermoplástica
FUGA BLUE CODE YELLOW CODE BLACK CODE RED CODE PINK CODE SIZE
9260B 9260G 9260N 9260R 9260P 36/37
9261B 9261G 9261N 9261R 9261P 38/39
9262B 9262G 9262N 9262R 9262P 40/41
Water channels and ridges.
External ribbings.
Deflectores de aqua.
Nervaduras laterales.
9263B 9263G 9263N 9263R 42/43
9264B 9264G 9264N 44/45
9265B 9265G 9265N 46/47
Technopolymer blade material. Pala en tecnopolímero de alto módulo.
66
masks & snorkels
mask & snorkel technology Seac is aware of the commitment needed to develop masks and snorkels based on their own designs, to then plan and produce them under the direct control of Italian experts. This is the price to be paid in order to maintain and guarantee exclusive technological innovation, constant product reliability, and clear and sincere brand recognition over time, remaining true to the promises made to our customers. This is how the Seac range of masks and snorkels was developed - structured to satisfy the various conformations of the face and all possible needs: anatomic tubes, masks, and mouthpieces in liquid silicone to offer maximum comfort, masks with lenses in tempered glass and with ergonomic buckles for quick and precise adjustment. All of this allows Seac remain true to the promises made to our customers.
Technologie der Masken & Schnorchel Seac entwickelt und fertig seit über 30 Jahren ABC-Artikel und die Erfahrungen aus dieser langen Zeit sind in jedem unserer, mit viel Liebe zum Detail, hergestellten Artikel sichtbar. Unsere italienischen Produktionsexperten kümmern sich um den gesamten Prozeß der Fertigung, Hand in Hand mit Designern und Marketingexperten. Gefertigt wird dann auf eigenen Produktionsmaschinen, fast alle Artikel sind 100% „Made in Italy“. Wir betreiben diesen Aufwand gern, um exklusive, technische Innovation, dauerhafte Zuverlässigkeit der Produkte und ein klares ehrliches Markenzeichen garantieren und erhalten und die Versprechen gegenüber den Kunden einhalten zu können. Auf diese Weise entsteht die Masken- und Schnorchelserie Seac, die den verschiedenen Gesichtsformen und allen Benutzungsanforderungen gerecht wird: Schnorchel mit anatomischer Struktur, Gesichtsteile und Mundstücke aus Flüssigsilikon für höchsten Komfort, Masken aus gehärtetem Glas und mit ergonomischen Schnallen zur genauen und schnellen Einstellung.
MASK
I
o
HERO
67
HERO
NEW
Silicone
• MAX DURABILITY • • MAX HEAT RESISTANCE • • MAX UV RESISTANCE• • MAX OPTICAL CLARITY •
LSR
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Frame: Polycarbonate with overmoulded inserts • Skirt: In hypoallergenic Ultra Clear Liquid LSR • Strap: Silicone • Tempered glass lenses (guaranteed minimum thickness 3 mm) • Optical lenses: from -1.0 to -6.0 and from +1.0 to +3.0• Packaging: rigid transparent box included Rahmen: Polycarbonat • Maskenkörper: ultratransparentes LSR-Flüssigsilikon, antiallergen • Band: Silikon • Gläser aus gehärtetem Glas (garantierte Mindeststärke 3mm) • Optische Gläser von -1,0 bis - 6,0 und von +1,0 und +3,0 dpt. erhältlich • Verpackung: transparente Hartbox. hero
3D buckle. 3D Schnalle.
L LE CA
SE S
Ultra Clear Liquid LSR Silikon.
S/KL
060002R 060002AN S/BL
N
Ultra Clear Liquid LSR Silicone.
060001WN 060001NB 060001WP 060001VN 060001RY
OPT I
WHITE/BLACK CODE BLACK/BLU CODE WHITE/PINK CODE GREEN/BLACK CODE RED/YELLOW CODE BLACK/RED CODE BLACK/GREY CODE TYPE
Optional assembly of corrective lenses: from -1.0 to -6.0 and from +1.0 to +3.0. Korrekturgläser optional: von -1,0 bis - 6,0 und von +1,0 und +3,0.
masks
Ultra Clear Liquid
68
masks
glamour
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included. Rahmen: Polycarbonat • Körper: antiallergenes Flüssigsilikon • Band: Silikon • Gläser: gehärtetes Sicherheitsglas • Optische Gläser: von -1.0 bis -6.0. Verpackung: Hartbox.
GLAMOUR
S/KL
9402N S/BL
Anatomic skirt in high-quality liquid silicone.
L LE
SE S
Neuer anatomischer Maskenkörper aus Flüssigsilikon von höchster Qualität..
CA
N
The Tubing Connected System skirt buckle guarantees a safe seal and minimizes pressure on the face of the mask. Das neue “Tubing Connected System” gewährleistet sicheren Halt und reduziert den Druck der Maske auf das Gesicht .
9401B 9401Y 9401R 9401N 9401W
OPT I
BLUE CODE yellow CODE RED CODE BLACK CODE WHITE CODE BLACK/BLACK CODE TYPE
Optional assembly of corrective lenses. Korrekturgläser optional.
69
masks
charm
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Frame: polycarbonate with soft overprint in elastomer • Skirt: high-quality hypoallergenic liquid silicone • Strap: silicon • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid transparent box included. Rahmen: Polycarbonat mit Weichgummiauflage • Maskenkörper aus hochwertigen antiallergenen Flüssigsilikon • Band: Silikon • Gläser: gehärtetes Glas • Verpackung: Transparente Hartbox inklusiv.
CHARM BLUE CODE yellow CODE red CODE BLACK CODE WHITE CODE BLACK/BLACK CODE TYPE
Tempered glass with calibrated thicknesses to guarantee maximum safety and the least possible weight. Gehärtetes Glas mit geeichter Stärke für höchste Sicherheitsgarantie und geringstmögliches Gewicht.
0602B 0602Y 0602R 0602N 0602W S/KL
0603N S/BL
Tubing Connected System skirt buckle guarantees a safe seal and minimizes pressure on the face of the mask. Schnalle am Maskenkörper mit dem Tubing Connected System, welches sicheren Sitz garantiert und den Druck der Maske auf das Gesicht vermindert.
Anatomic skirt in high-quality hypoallergenic liquid silicone. Neuer anatomischer Maskenkörper aus hochwertigem antiallergenen Flüssigsilikon.
70
iena masks
Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included. Rahmen: Polycarbonat • Körper: antiallergenes Flüssigsilikon • Band: Silikon • Gläser: gehärtetes Sicherheitsglas • Optische Gläser: von -1.0 bis - 6.0 • Verpackung: Hartbox
SE S
OPT I
L LE
N
CA
Optional assembly of corrective lenses.. Korrekturgläser optional.
iena BLUE CODE BLUE CLEAR CODE YELLOW CODE BLACK CODE BLACK/YELLOW CODE BLACK/RED CODE BLACK/BLACK CODE TYPE
9238B 9238BC 9238Y 9238N 9238NG
S/KL
9239N 9239NN S/BL
boss Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid transparent case included. Rahmen: Polycarbonat • Körper: antiallergenes Flüssigsilikon • Band: Silikon • Gläser: gehärtetes Sicherheitsglas • Verpackung: Hartbox.
Buckle on the skirt with Easy Touch system. Maskenbandschnalle im Silikonkörper, mit “EasyTouch” - Verstellung.
boss BLUE CODE YELLOW CODE PINK CODE BLACK CODE BLACK/BLACK CODE TYPE
9231B 9231Y 9231P 9231N S/KL
9232N S/BL
71
masks
one
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included. Rahmen: Polycarbonat • Körper: antiallergenes Flüssigsilikon • Band: Silikon • Gläser: gehärtetes Sicherheitsglas • Optische Gläser: von -1.0 bis - 6.0 • Verpackung: Hartbox
one 9448B 9448BC 9448Y 9448N
S/KL
9449N 9449NV S/BL
Maskenbandschnalle am Rahmen, mit Easy-Touch System.
Maskenbandschnalle am Rahmen, mit Easy-Touch System.
CA
L LE
SE S
Buckle on the frame with Easy Touch system.
N
Anatomic skirt in high-quality liquid silicone.
OPT I
BLUE CODE BLUE CLEAR CODE YELLOW CODE BLACK CODE BLACK/BLACK CODE BLACK/GREEN CODE TYPE
Optional assembly of corrective lenses. Korrekturgläser optional.
72
NEW
masks
L70
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Frame: Semi-frameless technology with skirt overmolded directly onto the frame • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid box included. Rahmen: innovative, halb-rahmenlose Technologie, mit direkt an den Rahmen angespritztem Silikonkörper • Gesichtsteil: hochtransparentes Premium-Flüssigsilikon • Band: Silikon • Gläser: gehärtetes Sicherheitsglas • Verpackung : Hartbox.
L70 BLACK/BLACK CODE TYPE
Anatomic skirt for optimal comfort for any shape face. Anatomisches Gesichtsteil mit höchstem Komfort für die verschiedensten Gesichtsformen.
060004N S/BL
Ample field of vision thanks to the proximity of the lenses to the eyes.. Großes Gesichtsfeld dank der Nähe der Gläser zu den Augen
3mm
Lenses with a minimum guaranteed thickness of 3 mm as required by ANSI standards. Gläser von einer garantierten Mindeststärke von 3mm wie von den ANSI-Normen verlangt.
73
ITALICA masks
Frame: Polycarbonate • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: asymmetric in tempered glass • Packaging: rigid transparent box included. Rahmen: aus Polykarbonat • Maskenkörper: Flüssigsilikon höchster Qualität • Maskenband: aus Silikon • Gläser: gehärtetes Glas • Verpackung: transparente Hartbox
Ample field of vision in all directions. Großes Sichtfeld in alle Richtungen.
ITALICA BLUE CODE YELLOW CODE BLACK/BLACK CODE TYPE
909B 909Y S/KL
910N S/BL
LIBERA Frame: Polycarbonate • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid transparent box included. Rahmen: aus Polykarbonat • Maskenkörper: Flüssigsilikon höchster Qualität • Maskenband: aus Silikon • Gläser: gehärtetes Glas • Verpackung: transparente Hartbox
“Easy Push” ergonomic buckle. Maskenbandverstellung mit Druckknopf „Easy Push“.
libera BLUE CODE YELLOW CODE BLACK/BLACK CODE BLACK/RED CODE TYPE
9600B 9600Y
S/KL
9602N 9602R S/BL
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
74
EXTREME masks
Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included. Rahmen: Polycarbonat • Körper: antiallergenes Flüssigsilikon • Band: Silikon • Gläser: gehärtetes Sicherheitsglas • Optische Gläser: von -1.0 bis - 6.0 • Verpackung: Hartbox
SE S
OPT I
L LE
N
CA
Optional assembly of corrective lenses. Korrekturgläser optional.
EXTREME BLUE CODE YELLOW CODE BLACK/BLACK CODE BLUE & YELLOW CODE BLACK/BLACK CODE TYPE
939BC 939G 936N 939 (18BC+6G) S/KL
936 (24pcs) S/BL
X-FRAME Frame: silicon • Skirt: liquid silicone • Strap: silicon • Lenses: single lens in tempered glass • Packaging: rigid transparent box included. Rahmen: Ohne, rahmenlos • Maskenkörper: Flüssigsilikon • Band: Silikon • Glas: gehärtetes Sicherheitsglas • Verpackung: Hartbox.
“Frameless” system. Rahmen System“ Frameless“.
X-FRAME BLACK/BLACK CODE TYPE
0601N S/BL
75
T E NT
P
EN
G
PA
SNORKELs
dry 360° DI N
SGS
360°
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Mouthpiece material: body in polycarbonate with silicon mouthpiece • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone • Top Dry material: system in polycarbonate, technopolymers, and sphere in stainless steel. Material Mundstück: Silikon • Material des Rohres: PVC mit Faltenteil aus Flüssigsilikon • Material Spritzschutz oben: Polycarbonat, Weichgummi und Edlestahlkugel.
dry 360° BLUE CODE BLUE CLEAR CODE YELLOW CODE BLACK CODE PINK CODE RED CODE WHITE CODE TYPE
Top Dry with the SGS system patented by SEAC. Spritzschutz oben mit SGS System, Seac patentiert.
0901B 0901BC 0901Y 0901N 0901P 0901R 0901W S/KL
Dump valve. Auslassventil.
Ergonomically-designed mouthpiece. Ergonomisches Mundstück.
76
FAST TECH SNORKELs
Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone. Material Mundstücksteil: ABS, mit Mundstück aus Silikon • Material Rohr: PVC mit flexiblem Silikon-Einsatz.
FAST TECH BLUE CODE YELLOW CODE BLACK CODE RED CODE TYPE
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
476B 476G 476N 476R S/KL
K2 HD Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone. Material Mundstücksteil: ABS, mit Mundstück aus Silikon • Material Rohr: PVC.
K2 HD BLUE CODE BLUE CLEAR CODE YELLOW CODE BLACK CODE PINK CODE RED CODE WHITE CODE BLACK/BLACK CODE TYPE
426B 426BC 426G 426N 426P 426R 426W S/KL
427N S/BL
K2 Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone. Material Mundstücksteil: ABS, mit Mundstück aus Silikon • Material Rohr: PVC
K2 BLUE CODE BLUE CLEAR CODE YELLOW CODE BLACK CODE PINK CODE RED CODE WHITE CODE BLACK/BLACK CODE TYPE
424B 424BC 424G 424N 424P 424R 424W S/KL
425N S/BL
77
JET SNORKELs
Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC. Material Mundstück: Flüssigsilikon • Material Rohr: PVC
JET BLUE CODE BLACK CODE TRASPARENT CODE BLACK/BLACK CODE TYPE
483B 483N 483T S/KL
484N S/BL
SEAFLEX Tube material: 100% silicone. Material Rohr: 100% Silikon.
SEAFLEX BLACK/BLACK CODE TYPE
417N S/BL
SEATIL TECH Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: Soft PVC with memory. Material Mundstück: Flüssigsilikon • Material Rohr: PVC
SEATIL TECH BLACK/BLACK CODE TYPE
482N S/BL
78
Every diver knows there is a big difference between a bag sold for diving activities and a bag studied and designed for the needs of this specific sector. Roominess and sturdiness, strong materials and details, waterproof and breathable fabrics, rationality and compactness in shape, practical to transport and easily accessible, complete with accessories and functional are just some of the important characteristics. Seac also pays attention to the quality of the trolley system, which is unique and exclusive, convenient and functional, compact and extremely sturdy.
Technologie der Tauchtaschen
I
M
A T E
f
l
ig
h
d h
t
B
Ag
Jeder Taucher ist sich dessen bewusst, welch großer Unterschied zwischen einer handelsüblichen Tasche zum Tragen von Tauchausrüstungen und einer Tasche liegt, die eigens für die speziellen Anforderungen dieses Sportbereichs entwickelt wurde. Geräumig mit großer Aufnahmefähigkeit, strapazierfähiges Material und beste Verarbeitung, wasserdicht bei atmungsaktivem Gewebe, rationale und kompakte Form, bequem zu transportieren und leichtes Erreichen der verschiedenen Fächer, Vollständigkeit des Zubehörs und sehr funktionell - all dies machen die wichtigsten Eigenschaften der Seac-Taschen aus. Auch wird großes Augenmerk auf die Qualität des Trolley-Systems und der ggf. verwendeten Rolleneinheiten gerichtet.
o
bags
BAG TECHNOLOGY
79
Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 82 x 47 x 30 cm / 32 x 18.5 x 12 in • Volume: 116 litres / 3.91 cubic feet • Empty weight: 4 kg / 9 lbs.. Material: Polyester 600D mit PVC Beschichtung • Abmessungen 82 x 47 x 30 cm • Volumen: 116 Liter • Leergewicht: 4 Kg.
Padded retractable shoulder straps.. Gepolsterte und versenkbare Tragriemen.
mate 550 hd CODE
3801
mate flight hd Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 77 x 47 x 35 cm / 30 x 18.5 x 13.5 in • Volume: 126 litres /4.44 cubic feet • Empty weight: 3 kg / 7 lbs. Material: Polyester 600D mit PVC Beschichtung • Abmessungen: 77 x47 x 35 cm • Volumen: 126 Liter • Leergewicht: 3 Kg.
Telescopic handle. Auszeihbarer Teleskophandgriff.
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
mate flight hd CODE
3802
bags
mate 550 hd
80
bags
mate 2.5 hd
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 85 x 45 x 33 cm / 33.5 x 17.5 x 13 in • Volume: 126 litres / 4.3 cubic feet • Empty weight: 2.5 kg / 5.5 lbs. Materiale: Polyiester 600D mit PVC Beschichtung • Abmessungen: 85 x 45 x 33 cm • Volumen: 126 L • Leergewicht: 2,5 Kg.
mate 2.5 hd CODE
3805
Retractable shoulder straps. Practical trolley system. Funktionelles Trolleysystem.
Versenkbare Schulterriemen.
2,5
2,5 Kg. 2,5 Kg.
81
mate 300 hd bags
Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 78 x 34 x 28 cm / :30.5 x 13.5 x 11 in • Volume: 74 litres / 2.6 cubic feet. Material: Polyester 600D mit PVC Beschichtung • Abmessungen: 78 x 34 x 28 cm • Volumen: 74 Liter.
Pocket with internal separator.. Tasche mit Zwischenwand.
mate 300 hd CODE
3803
mate 200 hd Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 80 x 35 x 40 cm / 11.5 X13.25 X 30.5 in • Volume: 110 litres. Material: Polyester 600D mit PVC Beschichtung • Abmessungen: 80 x 35 x 40 cm • Volumen: 110 Liter.
Side pocket with buckle closure for fins. Flossentasche mit Verschlussschnalle.
mate 200 hd CODE
3804
mate octo hd Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 30 x 10 x 28 cm / 12 x 4 x 11 in • Volume: 8.4 litres. / 3 cubic feet. Material: Polyester 600D mit PVC Beschichtung • Abmessungen: 30 x 10 x 28 cm • Volumen: 8,4 Liter.
Inner lining in 210D polyester. Innenfutter aus Polyester 210D.
mate octo hd CODE
3806
82
mate swim bags
Material: 1600 D polyester • Dimensions: 57 x 30 x 30 cm / 22.5 x 11.75 x 11.75 in • Volume: 52 litres / 1.8 cubic feet. Material: 1600 D Polyester • Abmessungen: 57 x 30 x 30 cm • Volumen: 52 Liter.
Shoulder strap. Schulterriemen.
mate swim CODE
9951
mate net Material: Nylon 1680 denier with PVC + self-draining nylon net • Dimensions: 29 X 34 X 78 cm • Volume: 77 litres Material: Netzgewebe + Nylon 1680D • Abmessungen: 29 x 34 x 78 cm • Volumen: 77 lt.
Compact System. Compact System.
mate net CODE
3705
83
Material: Heat-sealed 500 Denier PVC with reinforcement patches on sleeves. • Dimensions: 94 X 31 X 36 /37 X 12.25 X 14 in • Volume: 3.7 cu feet (105 lt) Material: 500 Denier PVC, wasserdicht verschweisst, mit Verstärkungsflächen an beanspruchten Stellen • Abmessungen: 94 x 31 x 36 cm • Volumen: 105 ltr.
20 lt. dry shoulder bag. (0.70 cubic feet) 20ltr. Trockentasche mit Umhängeriemen.
dry bag 20
u-boot CODE
dry bag 20
3721
CODE
3710
dry bag 15 15 lt. dry shoulder bag (0.52 cubic feet). 15ltr. Trockentasche mit Umhängeriemen.
dry bag 15 CODE
10 lt. dry shoulder bag. (0.35 cubic feet). 10ltr. Trockentasche mit Umhängeriemen.
dry bag 10 3709
dry bag 5 5 lt. dry shoulder bag (0.52 cubic feet). 5ltr. Trockentasche mit Umhängeriemen.
dry bag 5 CODE
dry bag 10
CODE
3708
CONTENITORE STAGNO 12 X Ø 4,5 cm egg-shaped dry tube with screw seal. 12 X Ø 4,5 cm eiförmige trockene Rohr mit Schraube Dichtung.
Contenitore Stagno 3707
CODE
2064
bags & dry bags
u-boot
84
SEAC accessory line is one of the most complete on the market. We aim at satisfying all different requests from each diver, since we consider that each single detail can make scuba experience easier. Our experience and ability to listen any single request, aim at the obsessive attention for the detail, because sometimes also little things can make the difference.
Technologie Zubehör Der Zubehörbereich der Firma SEAC ist ein der vollständigsten des Markts. Unser Ziel ist die komplette Befriedigung der verschiedenen und zahlreichen Anfragen jedes Tauchers, weil wir glauben, dass auch die kleinen Einzelheiten eine leichtere Eintauchung ermöglichen.
c
e
s
y uo
b
s
o
ri
e
s
SEAC Erfahrung und Fähigkeit zuzuhören zielen auf die Sorgfalt der Einzelheiten: manchmal können kleine Dinge so wichtig sein, um etwas zu verändern.
ac
I
o
accessories
technology accessories
85
TEXTILE SPHERICAL BUOY BOJE, RUND, MIT TEXTILHÜLLE
Höhe: 29 cm • Höhe mit Flagge: 58 cm • Umfang: 105 cm • Bojenleine 25 m
CODE
187
Height: 31 cm • Height + flag: 57 cm • Circumference: 104 cm • Line 25 m Höhe: 31 cm • Höhe mit Flagge: 57 cm • Umfang: 104 cm • Bojenleine 25 m
CODE
189/B
MEDIUM BUOY Boje, klein, PVC
LARGE BUOY BOJE, GROSS, PVC Height: 26 in (66 cm) • Circumference: 47.5 in (121 cm) • Line 25 m Höhe: 66 cm • Umfang: 121 cm • Bojenleine 25 m
CODE
196/D
buoys
Height: 29 cm • Height + flag: 58 cm • Circumference: 105 cm • Line 25 m
PVC SPHERICAL BUOY BOJE, RUND, PVC
Height: 56 cm • Circumference: 102 cm • Line 25 m Höhe: 56 cm • Umfang: 102 cm • Bojenleine 25 m
CODE
195/B
VERTICAL SIGNALING DEVICE OBERFLÄCHENSIGNALBOJE
FLUORESCENT TORPEDO BUOY TORPEDOBOJE Height: 23 cm • Height + flag: 50 cm • Circumference: 170 cm • Line 25 m
Oral inflator surface vertical signaling device. Suitable to signal the diver’s presence on surface.
Höhe: 23 cm • Höhe mit Flagge: 50 cm • Umfang: 170 cm • Bojenleine 25 m
Aufblasbare senkrechte Boje mit Leine und Karabinerhaken. Selbstverschließend. Zur Markierung und für eventuelle Sicherheitsstops.
CODE
188/B
CODE
953
86
BUOYS AND LIFTING BAGS
DECOMPRESSION BUOY DEKOBOJE Decompression signalling device, inflation and deflation with oral inflator.
Oral inflator surface vertical signaling device. Suitable to signal the diver’s presence on surface.
Bojen mit Mundaufblasventil, geschlossen.
CODE CODE
1950 1951
SAFETY OBERFLÄCHENSIGNALBOJE
Aufblasbare senkrechte Boje mit Leine und Karabinerhaken.
BIG SMALL
CODE
LIFTING BAG HEBESACK
1952
FLAGSTAFF ERSATZSTAB MIT FLAGGE Flag for Buoy.
Professional lifting bag.
Bojenflagge mit Stab. Professioneller Hebeballon.
CODE KG
1900 100
1910 200
CODE
196/C
MINI-REEL WITH LINE MINI-AUFWICKLER Reel complete with 2o mt. of floating line.
LINE BOJENLEINE 25 mt line for buoy. 25 mtr. Bojenleine, aufschwimmend.
Handaufwickler mit 20 schwimmfähiger Leine.
CODE
2023
mtr.
CODE
197
87
BUCKLE STEEL/NYLON BLEIGURTSCHNALLEN Universal buckles in Stainless Steel or Nylon.
Length 140 cm Länge cm 140
Universalschnallen aus Inox oder Nylon..
INOX CODE NYLON CODE COLOR
191NB 192NB BL/BLU
191NG 192NG BL/YEL
191NS 192NS BL/SIL
INOX CODE NYLON CODE
TRIM WEIGHT POCKET TRIMMBLEITASCHEN
WEIGHT POCKET BWS BLEIABWURFTASCHEN, BWS-SYSTEM Quick release weight pocket with BWS system (Mito, Muse). Capienza 6 kg.
Rear weight pockets fixed directly to the tank strap.
Bleitaschen für BWS-System Fassungsvermögen bis zu 6kg (Mito, Muse).
CODE KG
764/B 4
191/B 192/B
765/B 6
Trimmbleitaschen, zur Befestigung am Flaschengurt.
CODE
WEIGHT POCKET Q&S BLEIABWURFTASCHEN, Q&S-SYSTEM
WEIGHT POCKET SWS BLEIABWURFTASCHEN, SWS-SYSTEM Quick release weight pocket with SWS system (Pro 2000 SWS, Pro Tech SWS, Diablo, Ninfa, Resort SWS). Up to 6 Kg capacity.
763
Weight pocket to coupling express. Capacity: up to 6 kg. Bleitaschen mit Q&S-System Fassungsvermögen: bis zu 4 kg.
Bleitaschen für SWS-System Fassungsvermögen bis zu 6kg (Pro 2000 SWS, Pro Tech SWS, Diablo, Ninfa, Resort SWS).
CODE KG
764 4
765 6
CODE KG
770 4
BELTS AND WEIGHTS
BELT BUCKLE STEEL/NYLON BLEIGURT STANDARD
88
SOFT WEIGHTS SOFTBLEI
BELTS AND WEIGHTS
BELT WITH POCKETS TASCHENBLEIGURT Lead pellets in heat-welded PVCSoftbags.
Nylon 420 belt with weight pockets, anatomical and comfortable, Stainless Steel buckle, number of compartments varying according to the size (S - 3 M - 4 L - 5 XL - 5).
Bleischrot in wasserdicht verschweissten PVC-Beuteln.
Gurt aus Nylon 420 mit BleiTragetaschen Körpergerecht und komfortabel, InoxSchnalle, Anzahl der Taschen abhängig von Größe (S - 3 M - 4 L - 5 XL - 5). CODE SIZE
19402 S
19403 M
19404 L
19405 XL
CODE KG
1811 1
1812 1,5
LEADS BLEIGEWICHTE, UNBESCHICHTET
1813 2
WEIGHT HOLDER BLEISTOPPER Universal Nylon weight holder for diving belts.
Natural lead. Unbeschichtetes Blei.
Universal-Bleistopper aus Nylon für Gurte.
CODE KG
182 1
183 2
CODE PCS
2040N 4
WEIGHT BONE KNOCHENBLEI 300G
ANKLE STRAP FUSSBLEI Universal Nylon ankle strap with neoprene lead pellets. 0,5 kg. weight. Buckle closing. 500 gr. Bleischrot in flexiblem Neoprengurt, mit FastexVerschluss.
CODE
1860
300 g weight bone. 300 gr. Gewicht für Notbojen und andere Zwecke, in Knochenform.
CODE CODE
1865 1865/R COATED
89
DIN/INT ADAPTER DIN/INT SCHRAUBEINSATZ
Adapter to connect regulators to INT valves.
DIN
Einschraubadapter DIN-INT. Adapter zum Anschließen von Atemreglern DIN an INT-Ventile.
CODE
CODE
S101027
2070
DOUBLE VALVE DOPPELVENTIL
SINGLE VALVE MONOVENTIL Single valve without reserve for single tank. Thread M 25x2 INT-DIN connection. Monoventil für Einzelflaschen, Gewinde M 25 x 2. Inkl. Einschraubadapter INT-DIN.
CODE
S100514
EN 144-1
Single valve without reserve for single tank. Thread M 25x2 INT-DIN connection. Doppelventil für Einzelflaschen, Gewinde M 25 x 2, inkl. Einschraubadapter INT-DIN.
CODE
S100515
HANDLE FOR TANK FLASCHENGRIFF
VALVE PROTECTION VENTILKAPPE Rubber cap to protect the valve outlet. Gummischutzkappe Flaschenventile.
CODE
2010
für
EN 144-1
Universal handle for single tank. Fester Universal FlaschenHandgriff für Einzelflaschen.
CODE
2081
TANK ACCESSORIES
DIN-INT adapter.
DIN/INT CONNECTER DIN/INT-ADAPTER
90
accessories
BACK PACK TRAGSCHALE FÜR MONOFLASCHEN
TANK NET FLASCHENSCHUTZNETZ
Back pack with straps, suitable for any type of single tank. Rückentrage komplett mit Gurten, geeignet für alle Einzelflaschen-Typen.
CODE
BLACK CODE 701N LT 7L YELLOW CODE 701G LT 7L
1030
TANK-FASTENING BAND FLASCHENBEFESTIGUNGSGURT Tank-fastening band,adjustable from 10 to 18 liters Adjustable twin tank fastening band Note: 2 bands needed for a correct fastening.
702N 10 L 702G 10 L
703N 12 L/long 703G 12 L/long
703/BN 704N 12 L/court 15 L 703/BG 704G 12 L/court 15 L
705N 18 L
LONG TANK BOOT STANDFUSS F. LANGE FLASCHEN Tank boot for long single tank, 10 liters and 12 liters. Standfuss für Einzelflasche lang, 10 und 12 Ltr.
Flaschenbefestigungsgurt für Doppelgeräte, einstellbar auf 10 - 18 Ltr. Achtung: für eine feste und korrekte Befestigung benötigt man 2 Gurte.
CODE CODE
S103004B S103006
(with anti-slip) bibo CODE
S101002
SHORT TANK BOOT STANDFUSS F. KURZE FLASCHEN Tank boot for short single tank 12 liters, 15 liters and 18 liters. Standfuss für Einzelflasche kurze Version für 12, 15 und 18 Ltr.
CODE
S101502
SPOOL REEL FINGERROLLE Double stainless steel snaphook, white line Ø 2 mm 30m. / 100 ft. Mit Doppelkarabiner Messing, 30 mtr. Leine.
CODE
2068
aus
91
REGULATOR HOSE HIFLEX MITTELDRUCKSCHLAUCH HIFLEX
Standard: mm 770 black M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 1000 yellow M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 2000 yellow M 3/8” F 9/16”.
Standard: mm 770 black M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 1000 yellow M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 2000 yellow M 3/8” F 9/16”.
Standard: mm 770 schwarz M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 1000 gelb M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 2000 gelb M 3/8” F 9/16”
Standard: mm 770 schwarz M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 1000 gelb M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 2000 gelb M 3/8” F 9/16”
CODE CODE CODE
S812040 S812041 S800022
77 cm 100 cm 200 cm
CODE CODE
S812042 S812043
77 cm 100 cm
PRESSURE GAUGE HOSE HOCHDRUCKSCHLAUCH
PRESSURE GAUGE HOSE INFLATORSCHLAUCH Male 3/8” 670 mm
Universal pressure gauge.
M 3/8” 670 mm.
Universalschlauch Finimeter/Konsolen. Inkl. Swivel.
CODE
S55009
67 cm
hoses
REGULATOR HOSE MITTELDRUCKSCHLAUCH
CODE CODE
für
S125001 S125004
DRY SUIT HOSE INFLATORSCHLAUCH F. TROCKIS
80 cm swivel
SPIRAL OKTOPUSSPIRALE
Male 3/8” 750 mm
Spiral plastic hose protector.
M 3/8” 750 mm.
Spiralförmiger Schlauchschutz aus Plastik.
CODE
S850100
75 cm
CODE
2000G
92
hoses
HOSE PROTECTOR KNICKSCHUTZ
ERGONOMIC HOSE-HOLDER SCHLAUCHHALTER, 2-FACH
Universal hose protector.
Hose-holding plastic carabiner.
Universalschutz f端r Schl辰uche.
Schlauchhalterung f端r parallele Schlauchf端hrung, Nylon.
CODE
CODE
S060N
S77458
INFLATOR STANDARDINFLATOR
SCS INFLATOR SCS INFLATOR Power inflator with sphere control system.
Complete V.I.S. for Seac BC vests.
Hochleistungsinflator mit Kugelventil.
Standardinflator.
CODE CODE
S77453 S75053
silver standard
CODE
S75039
93
Inox spiral line with double plastic snap hook and double holding hook. Spiralhalter Inox doppeltem Karabiner Halter.
CODE
mit und
DOUBLE CLIP SPIRALHALTER M. 2 KARABINERN Inox spiral line with double plastic snap hook. Spiralhalter Inox mit doppeltem Karabiner. Edelstahlseele.
CODE
2021
OVERPRESSURE VALVE ÜBERDUCKVENTIL Overpressure valve assembly for Seac Sub BC vests.
2022
SIMPLE RETRACTOR RETRAKTOR, MIT INOXRING Retractor cavo inox. Retraktor mit Inox-Seele.
Komplettes Überdruckventil.
CODE CODE
S55003 S55004
sagola 60 cm sagola 28 cm
CODE
RETRACTOR HD RETRAKTOR HD
2013
CLIP WITH VELCRO OKTOPUSHALTER MIT KLETT
Retractor with manual block, nylon cable and stainless steel ring.
Plastic carabiner with velcro and detachable rope for holding the regulator.
Retraktor mit manueller Arretierung, Nylon-Seele und Edelstahlring.
Plastik-Karabiner mit Klettverschluß, Gummiseil und Tanka. Zur Octopusbefestigung.
CODE
2041
CODE
2014
bcd accessories
DOUBLE HOOK CLIP RIFFHAKEN
94
POLYURETHANE SPIRAL CLIP SPIRALHALTER, STANDARD
BCD accessories
CLIP WITH SAIL SNAP HOOK SPIRALHALTER MIT INOX-KARABINER Inox spiral cord with sail snap hook.
Polyurethane spiral cord with snap hook.
Spiralhalter mit Karabiner. Edelstahlseele.
Spiralhalter PU mit Karabiner. Polyurethanseele.
CODE
Inox-
CODE
2026
2025
ADJUSTABLE LACE CLIP KONSOLENHALTER
CLIP WITH HIGH-STRETCH RING OKTOPUSHALTER MIT SILIKONRING Carabiner for holding the octopus with hi-stretchable ing in “Smooth Skin”. Oktopushalter mit Silikonring, gelb. Abb. ähnlich.
CODE
Consolle clip . Konsolenhalter.
elast.
2027
CODE
2017
UNIVERSAL CLIP HANDSCHLAUFE Wrist torch retainer.
JON LINE JON LINE “Jon Line” Hi-resistant hook. Usefull for safety stop.
Handschlaufe für Lampen u.a. Hochwiderstandsfähiger Haken “Jon Line”, nützlich für Dekostops. Ohne Leine.
CODE
2051N
CODE
S75164
95
Fins strap with inox big spring.
Fin strap.
Edelstahlflossenband.
Hohes Flossenband.
CODE SIZE
50801 XS/S
50802 S/M
50803 M/L
50804 L/XL
CODE
FINS BUCKLE FLOSSENSCHNALLE
512/B
SNORKEL RETAINER SCHNORCHELHALTER FLEX
Fins buckle assembly.
Snorkel retainer.
Flossenbandschnalle, universal.
Halterung Schnorchel.
CODE
513
CODE
Seac
S43004
FAST SNORKEL HOLDER SCHNORCHELHALTER FAST
UNIVERSAL SNORKEL RETAINER SCHNORCHELHALTER UNIVERSAL Universal snorkel retainer.
f端r
Holder suitable for Fast snorkel.
Universalhalterung f端r Schnorchel. Schnorchelhalter f端r FastSchnorchel.
CODE
S43005
CODE
214N
FINS & SNORKELS accessories
FIN STRAP FLOSSENBAND
STRAP INOX SPRING EDELSTAHLFLOSSENBAND
96
masks accessories
SNORKEL HOLDER WITH RING SCHNORCHELHALTER STANDARD
MASK BOX MASKEN BOX
Snorkel holder with ring Ø 26.
Protective Mask-Box.
Ringförmiger Schnorchelhalter Ø 26.
Kunststoffschutzbox Tauchmasken.
CODE
CODE
211/D
996
STRAP STAR MASKENBAND STAR Liquid Silicone strap for ITALICA, IRIDE and LIBERA masks.
für
STRAP LUX MASKENBAND LUX Liquid Silicone strap. Band LUX aus Flüssigsilikon.
Band aus Flüssigsilikon für die Masken ITALICA, IRIDE und LIBERA.
KL CODE BL CODE
210/M 210/N
KL CODE BL CODE
STRAP EPDM MASKENBAND AUS EPDM
STRAP LIGHT MASKENBAND LIGHT Clear KL Silicone universal strap. Band LIGHT Flüssigsilikon KL.
aus
klarem
210/G 210/F
Universal strap in EPDM. Universal punched EPDM strap. Band EPDM universal. Band EPDM gelocht universal.
CODE
210/C
CODE
210/B EPDM
210 SILNER
97
PORTABLE TEST BENCH PRÜFBANK, PORTABEL
Tragbare Prüfbank für Atemreglertests, für Tauchbasen und Werkstätten.
Ultraschall-Becken mit Thermostat und Timer zur korrekten Säuberung von Metallteilen. Ideal für Tauchbasen und Werkstätten.
CODE
6055
6100
MOUTHPIECE MUNDSTÜCK
MOUTHPIECE PROTECTION OKTOPUSHALTER MUNDSTÜCKFORM
Universal mouthpiece for regulators. Available in black Silicone and clear Silicone.
Regulator mouthpiece protector with Stainless ring and carabiner. Schutzkappe für Atemregler-Mundstück mit Inox- Ring und Karabiner.
Universal-Mundstück für Atemregler. Verfügbar in Silikon schwarz und Silikon klar.
CODE
236 BLACK
236/B CLEAR
OCTO HOLDER OKTOPUSHALTER/VERSCHLUSS
CODE
2018G
OCTO HOLDER OKTOPUSHALTER ZWIEBELFORM
Octo holder plug.
Onion-shape octo holder.
Octopus-Verschluss/Halter.
Octopus-Halter.
CODE
2077
CODE
2078
accessories
Ultrasonic tank with thermostat and timer for proper cleaning of metallic components. Ideal for diving shops and diving centers.
Portable regulators test bench onceived for diving shops and diving centers.
CODE
ULTRASONIC TANK ULTRASCHALLREINIGER
98
CLOSING CLIP KABELBINDER UNIVERSAL
accessories
DIN PROTECTION CAP SCHUTZKAPPE DIN Universal cap for DIN first stage protection.
Universal mouthpiece closing clip.
Universal-Schutzkappe erste Stufe DIN.
Universal-Schutzkappe erste Stufe DIN.
CODE
für
2011
WARNING SIGNAL AKUSTISCHER SIGNALGEBER Useful to catch attention during diving. Akustisches Warngerät aus Aluminium mit Stahlkugeln. Ideal, um sich beim Tauchen aufmerksam zu machen.
CODE
070
TWO-TONE WHISTLE SIGNALPFEIFE Two-tone plastic whistle CE approved. Zweitonpfeife aus Plastik EUgeprüft. Zur Signalabgabe an der Wasseroberfläche.
CODE
80012
CODE
für
S500023
MAGNETIC BLOCK MAGNETBLOCK Magnetic support for acoustic signaller Ø 20mm Hose attachment. Magnetische Grundplatte für Shaker, mit 20mm Schlauchbefestigung.
CODE
2028
FLASH LIGHT BLINKLICHT MIT HALTERUNG Flashing underwater light for night time use or with low visibility. Autonomy: 700 hours. Swich-on: by touching the water. Maximum depth: 100 meters. Intermittierende Tauchlampe zum Gebrauch in der Nacht und bei geringer Sicht. Dauer: 700 Std. Schaltet sich: bei Wasserkontakt. Ein- max Tiefe: 100 m.
CODE CODE
2059 WITHOUT CLIP 2058 WITH CLIP
99
UNDERWATER SLATE SCHREIBTAFEL STANDARD
Schreibtafel für Unterwassernotizen. Höhe 155 mm. Länge 125 mm. Einschließlich Stift und Radiergummi.
CODE
2049
Wrist underwater slate with elastic fastening. Unterwasser-Schreibtafel mit elastischer Halterung.
CODE
2047
WRIST SLATE SCHREIBTAFEL, KLAPPBAR
ANTIFOGGER BIOgel ANTIFOGGER BIOGEL
Wrist underwater slate. Unterwasser-Schreibtafel.
30 ml CODE
2048
CODE
1608
GLUE NEOPRENKLEBER Wetsuits repair glue, 30 g. Flüssiger Neopren-Kleber für kleine Reparaturen 30 g.
HANGER UNIVERSALBÜGEL Universal hanger with seats designed for each component of scuba equipment. Universalbügel mit Platz für jedes Einzelteil der Ausrüstung.
CODE
699
CODE
2200
accessories
Underwater slate. Height 155 mm. Lenght 125 mm. Pencil and eraser included.
WRIST SLATE WITH ELASTIC SCHREIBTAFEL KLAPPBAR
100
accessories
MINI DIVE TOOL WERKZEUG KLEIN Smal inox multitool with fixed spanners, wrenches, screwdrivers and OR removers. Kleines EdelstahlUniversalwerkzeug, mit O-Ring Werkzeug.
CODE
2036
KIT TOOLS FOR OR O-RING WERKZEUGE
DIVE TOOL WEKZEUG GROSS Inox mutlitool with fixed spanners, wrenches, screwdrivers and OR removers. Edelstahl-Universalwerkzeug, mit O-Ring Werkzeug.
CODE
2037
MINI TANK TO HOLD OR SCHLÜSSELANHÄNGER FLASCHE
Bronze tool for the OR maintenance.
Alluminium mini tank to hold the OR.
O-Ring Werzeug, Bronze.
Kleine Aufbewahrungsflasche für O-Ringe.
CODE
2038
KNIFE STRAP MESSERBAND
CODE
2039
KNIFE RING MESSERHALTERING
Pair of knife straps with Stainless Steel buckle.
Universal knife ring. Small and standard size.
Bänderpaar für Messer mit InoxSchnalle.
Universal knife ring. Small and standard size.
CODE
049/C
CODE CODE
050/B small
050 big
101
merchandising
softshell jkt
CODE SIZE
9333/01 9333/02 9333/03 9333/04 9333/05 9333/06 XS S M L XL XXL
cap
CODE
9352
keychains