IT EN FR
Listino Vendite Franco Fabbrica(Euro) - validità 01.10.21 - 31.12.2021 - Rev. B Ex-works Price List (Euro) - Validity 21.10.01 - 21.12.31 - Rev.B Liste de prix de vente ex-works - Validité 01.10.21 - 31.12.21 - Rev. B
BULL
Miscelatori planetari
ROLL
Sfogliatrici, tavoli da lavoro, calibratore
SAMURAI
Tagliapane, macina pane
pag. 02
Planetary mixers Mélangeurs planétaires
pag. 11
Sheeters, make-up tables, calibrator Laminoires, tables de découpe, calibrateur
pag. 25
Bread slicers, bread mills Tranceuses à pain, broyeurs à pain
CONDIZIONI DI VENDITA - SALES & TERMS CONDITIONS - CONDITIONS DE VENTE
pag. 38
ROLL, BULL e SAMURAI sono linee di prodotto Rollmatic ROLL, BULL and SAMURAI are Rollmatic product lines ROLL, BULL et SAMURAI sont lignes de production Rollmatic Riproduzione vietata. Illustrazioni, foto, dati tecnici e caratteristiche rappresentate si intendono a titolo indicativo e possono contenere accessori opzionali, non sono quindi vincolanti e possono variare in funzione del modello e degli allestimenti. I pesi(Kg) dei diversi modelli si intendono medi, possono quindi variare in modo significativo in funzione delle varianti e degli accessori. Con il solo scopo di migliorare le prestazioni dei suoi prodotti, ROLLMATIC si riserva il diritto di modificarne le caratteristiche senza preavviso e senza che ciò costituisca titolo per richieste di risarcimento
All reproduction is prohibited. Images, photos, technical data and features illustrated herein are only for information purposes and may contain optional accessories. They are therefore not binding and may vary according to the model and the setting up. The weight (kg) of the various models are average and can therefore be significantly different due to modifications and accessories. With the aim of improving the performance of its products, ROLLMATIC reserves the right to modify the features without prior warning and this will not constitute a right to any claim
Reproduction interdite. Les images, les photographies, les données techniques et les caractéristiques indiquées doivent être considérées indicatives et peuvent présenter des accessoires optionnels, elles ne sont donc pas contraignantes et peuvent varier selon le modèle et les équipements installés. Les valeurs de poids (kg) des différents modèles sont moyenes et peuvent donc varier même sensiblement en fonction des différentes versions et des accessoires installés. Afin d’améliorer les performances de ces produits, ROLLMATIC se réserve le droit d’en modifier les caractéristiques sans préavis et sans que cela représente une motivation pour la demande de dédommagement
BULL
MISCELATORI PLANETARI PLANETARY MIXERS - MELANGEUR PLANETAIRE
line
Legenda - Legend - Légende
PS = Per pasticceria e impasti di media consistenza - For pastry and medium strength doughs - Pour pâtisserie e pâtes de consistance moyenne
GE = per utilizzo generico - Generic use - Usage générique
BULL line - mod. B12
Miscelatore planetario da tavolo da 12lt. Piccolo ma insostituibile per il montaggio di albume, panna, pan di spagna e qualsiasi altro impasto. Ideale per ristoranti, panifici e pasticcerie 12 l table-top planetary mixer. Small but irreplaceable for beating egg-whites, cream, sponge batters and any other dough type. Ideal for restaurants, bakeries and pastry shops Mélangeur planétaire à table de 12 l. Petit mais irremplaçable pour le montage de blanc d’œuf, crème, gènoise et toute autre pâte. Idéal pour les restaurants, les boulangeries et les pâtisseries Mod. B12
L
12
kw
230V-1ph-50/60hz
0,37
Euro 2.650
Opzioni - Options - Options
Code V12 F12 F3 GA12 SP12 SPT12
GE
Volt - ph
Euro
Vasca inox 12l - S/steel 12l bowl - Cuve inox 12l Frusta std 2,5mm - Std whisk 2.5mm - Fouet standard 2.5mm Frusta 3mm - Whisk 3mm - Fouet 3mm Gancio - Hook - Crochet Spirale - Spiral - Spirale Spatola - Beater - Palette
360 320 320 230 250 250
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
39 / 49
B12
50
64 x 52 x h102 cm
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
2/39
BULL line - mod. B20F
Miscelatore planetario da 20l indicato per impasti e per il montaggio di albume, panna, pan di spagna, etc. Regolazione della velocità con inverter. Monitoraggio di sicurezza della presenza vasca e del riparo vasca(removibile). Trasmissione con scatola ad ingranaggi in bagno d'olio. Corona e pignone in acciaio, campana in alluminio anodizzato. Coperchio superiore in acciaio verniciato. Timer 20 l planetary mixer suitable for kneading doughs as well as for beating egg whites, cream, sponge batters, etc. Speed adjustment by means of an inverter. Safety detection of the bowl and its cover(removable). Transmission with gearbox in oil bath. Steel crown and pinion, anodised aluminium gear housing. Painted steel top cover. Timer Mélangeur planétaire de 20 l, idéal pour pâtes et pour le montage de blanc d’œuf, crème, génoise, etc. Réglage de la vitesse par inverseur. Contrôle de sécurité de la présence de la cuve et de sa protection(amovible). Transmission par boîte à engrenages en bain d’huile. Couronne et pignon en acier, boîte à engrenages en aluminium anodisé. Couvercle supérieur en acier peint. Minuterie Mod.
L
B20F B20F
20 20
PS GE
Volt - ph
kw
Euro
230V-50/60hz - 1Ph 230V-50/60hz - 1Ph
0,75 1,1
4.300 4.600
Opzioni - Options - Options
Code V20F F20F/3 F20F/4 SP20F SPT20F GRX/20F
Euro
Vasca inox B20F - B20F s/steel bowl - Cuve inox B20F Frusta 3mm. B20F - B20F whisk 3mm - Fouet 3mm B20F Frusta 4mm. B20F - B20F whisk 4mm - Fouet 4mm B20F Spirale B20F - B20F spiral - Spirale B20F Spatola B20F - B20F beater - Palette B20F
610 330 350 130 132 -----
Protezione vasca amovibile in filo acciaio(Paesi extra CEE) - Removable s/steel bowl protection(Extra ECC) - Protection cuve amovible en fil inox(pays extra CEE)
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
106 / 122
B20F
70 x 85 x h147 cm
55
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
3/39
BULL line - mod. B30F - B30
B30
B30F
Miscelatore planetario da 30lt indicato per impasti e per il montaggio di albume, panna, pan di spagna, etc. Regolazione della velocità con inverter. Monitoraggio di sicurezza della presenza vasca e del riparo vasca. Trasmissione con scatola ad ingranaggi in bagno d'olio. Corona e pignone in acciaio, campana ingranaggi in alluminio anodizzato. Coperchio superiore in acciaio verniciato. Vasca fissa(B30F) o basculante verso l'operatore(B30) per agevolare il carico degli ingredienti e il prelievo del prodotto. Rimozione della vasca in presenza degli attrezzi(B30). Timer 30 l planetary mixer suitable for kneading doughs as well as for beating egg whites, cream, sponge batters, etc. Speed adjustment by means of an inverter. Safety detection of the bowl and its cover. Transmission with gearbox in oil bath. Steel crown and pinion, anodised aluminium gear housing. Painted steel top cover. Fixed bowl(B30F), or tilting towards the operator(B30) to ease the pouring of the ingredients and the product picking. Bowl removal even when tools are installed(B30). Timer Mélangeur planétaire de 30 l, idéal pour pâtes et pour le montage de blanc d’œuf, crème, génoise, etc. Réglage de la vitesse par inverseur. Contrôle de sécurité de la présence de la cuve et de sa protection(amovible). Transmission par boîte à engrenages en bain d’huile. Couronne et pignon en acier, boîte à engrenages en aluminium anodisé. Couvercle supérieur en acier peint. Cuve fixe(B30F), ou basculante vers le coté opérateur(B30) pour faciliter l'insertion des ingrédients e le prélèvement du produit. Démontage de la cuve lorsque les outils sont montés(B30). Minuterie Mod.
L
B30F B30
30 30
GE GE
Volt - ph
kw
Euro
230V-1ph-50/60hz 230V-1ph-50/60hz
1,1 1,5
5.500 5.900
Opzioni - Options - Options
Code
V30F F30F/3 F30F/4 SP30F SPT30F GRX/30F
TD V30 F30/3 F30/4 SP30 SPT30 GRX/30
Euro
B30F Vasca inox B30F - B30F s/steel bowl - Cuve inox B30F Frusta std 3mm B30F - B30F 3mm std whisk - Fouet 3mm B30F Frusta 4mm B30F - B30F 4mm whisk - Fouet 4mm B30F Spirale B30F - Spiral B30F - Spirale B30F Spatola B30F - Beater B30F - Palette B30F
690 420 430 170 170 -----
Protezione vasca in filo acciaio B30F(paesi extra CEE) - S/steel bowl protection B30F (Extra ECC) - Protection cuve en fil inox(pays extra CEE) B30 Tastierino digitale/100 progr. - Programmable key board/100 programs - Clavier électr./100 programmes Vasca inox B30 - B30 s/steel bowl B30 - Cuve inox B30 Frusta std 3mm B30 - B30 3mm std whisk - Fouet std 3mm B30 Frusta 4mm B30 - Whisk 4mm B30 - Fouet 4mm B30 Spirale B30 - Spiral B30 - Spirale B30 Spatola B30 - Beater B30 - Palette B30
420 770 420 430 170 170 -----
Protezione vasca amovibile in filo acciaio(Paesi extra CEE) - Removable s/steel bowl protection(Extra ECC) - Protection cuve amovible en fil inox(pays extra CEE)
Imballo - Packing - Emballage
B30F - B30
Euro (NET)
141 / 157
70 x 85 x h147 cm
55
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
4/39
BULL line - mod. B40
4.0 su richiesta
Miscelatore planetario da 40l indicato per impasti e per il montaggio di albume, panna, pan di spagna, etc. Regolazione della velocità con inverter. Monitoraggio di sicurezza della presenza vasca e del riparo vasca. Trasmissione con scatola ad ingranaggi in bagno d'olio. Corona e pignone in acciaio, campana ingranaggi in alluminio anodizzato. Coperchio superiore in acciaio verniciato. Vasca basculante verso l'operatore per agevolare il prelievo del prodotto e la rimozione della vasca in presenza degli attrezzi. Tastierino elettronico (opzione), con 100 programmi di lavoro, ciascuno con cinque fasi distinte con impostazione dei tempi di lavoro, velocità e pause. Versione inox su richiesta. Timer 40l planetary mixer suitable for kneading doughs as well as for beating egg whites, cream, sponge batters, etc. Speed adjustment by means of an inverter. Safety detection of the bowl and its cover. Transmission with gearbox in oil bath. Steel crown and pinion, anodised aluminium gear housing. Painted steel top cover. Bowl tiling towards the operator to facilitate product removal and bowl removal even with tools installed. Electronic keypad (optional), with 100 working programs, each with five distinct phases with setting of working time, speed and pauses. Stainless steel version available upon request. Timer
Mélangeur planétaire de 40lt, idéal pour pâtes et pour le montage de blanc d’œuf, crème, génoise, etc. Réglage de la vitesse par inverseur. Contrôle de sécurité de la présence de la cuve et de sa protection(amovible). Transmission par boîte à engrenages en bain d’huile. Couronne et pignon en acier, boîte à engrenages en aluminium anodisé. Couvercle supérieur en acier peint. Cuve basculante vers le coté opérateur pour faciliter le prélèvement du produit et le démontage de la cuve lorsque les outils sont montés. Clavier électronique (optionnel) avec 100 programmes de travail, chacun avec cinq phases distinguées avec paramétrage des temps de travail, de la vitesse et des pauses. Version en acier inox sur demande. Minuterie
Mod.
L
B40 B40 B40
40 40 40
PS GE GE
Volt - ph
kw
Euro
400V-3ph-50/60hz 400V-3ph-50/60hz 400V-3ph-50/60hz
1,5 1,8 2,2
6.500 6.780 6.950
Opzioni - Options - Options
Code
Euro
4.0 - Predisposizione impianto industria 4.0 su richiesta (Italy only) TD V40 R40/20 F40/4 F40/6C SP40 SPT40 G40 RA40 CA40/60 GRX/40
----420 670 1.170 510 980 170 170 520 900 470 -----
Tastierino digitale/100 progr. - Programmable key board/100 programs - Clavier électr./100 programmes Vasca inox B40 - B40 s/steel bowl - Cuve inox B40 Kit riduzione vasca B40/20lt - Bowl reduction kit B40/20lt - Kit réduction cuve 40/20lt Frusta std B40 4mm - B40 4mm std whisk - Fouet std 4mm B40 Frusta B40 6mm tipo A - B40 6mm whisk type A - Fouet 6mm B40 sorte A Spirale B40 - B40 spiral - Spirale B40 Spatola B40 - B40 beater - Palette B40 Gancio inox B40 - B40 s/steel hook - Crochet B40 Raschiatore B40 - B40 scraper - Racleur B40 Carrello vasca B40/60 - B40/B60 bowl trolley - Chariot B40/B60 Protezione vasca amovibile in filo acciaio(Paesi extra CEE) - Removable s/steel bowl protection(Extra ECC) - Protection cuve amovible en fil inox(pays extra CEE)
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
200 / 236
B40
82 x 112 x h172 cm
85
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
5/39
BULL line - mod. B60-L
4.0 su richiesta
Miscelatore planetario da 60l indicato per impasti e per il montaggio di albume, panna, pan di spagna, etc. Regolazione della velocità con inverter. Monitoraggio di sicurezza della presenza vasca e del riparo vasca. Trasmissione con scatola ad ingranaggi in bagno d'olio. Corona e pignone in acciaio, campana ingranaggi in alluminio anodizzato. Coperchio superiore in acciaio verniciato. Vasca basculante verso l'operatore per agevolare il prelievo del prodotto e la rimozione della vasca in presenza degli attrezzi. Tastierino elettronico(opzione), con 100 programmi di lavoro, ciascuno con cinque fasi distinte con impostazione dei tempi di lavoro, velocità e pause. Versione inox su richiesta. Timer 60l planetary mixer suitable for kneading doughs as well as for beating egg whites, cream, sponge batters, etc. Speed adjustment by means of an inverter. Safety detection of the bowl and its cover. Transmission with gearbox in oil bath. Steel crown and pinion, anodised aluminium gear housing. Painted steel top cover. Bowl tiling towards the operator to facilitate product removal and bowl removal even with tools installed. Electronic keypad (optional), with 100 working programs, each with five distinct phases with setting of working time, speed and pauses. Stainless steel version available upon request. Timer
Mélangeur planétaire de 60lt, idéal pour pâtes et pour le montage de blanc d’œuf, crème, génoise, etc. Réglage de la vitesse par inverseur. Contrôle de sécurité de la présence de la cuve et de sa protection(amovible). Transmission par boîte à engrenages en bain d’huile. Couronne et pignon en acier, boîte à engrenages en aluminium anodisé. Couvercle supérieur en acier peint. Cuve basculante vers le coté opérateur pour faciliter le prélèvement du produit et le démontage de la cuve lorsque les outils sont montés. Clavier électronique (optionnel) avec 100 programmes de travail, chacun avec cinq phases distinguées avec paramétrage des temps de travail, de la vitesse et des pauses. Version en acier inox sur demande. Minuterie
Mod.
L
B60L
60
PS
Volt - ph
kw
Euro
400V-3ph-50/60hz
2,2
7.200
Opzioni - Options - Options
Code
Euro
4.0 - Predisposizione impianto industria 4.0 su richiesta (Italy only) TD V60 R-B60/B40 R60/20 F60/4 F60/6C SP60 SPT60 SP60R G60 RA60 CA60/B60EL GRX/60
----410 800 1.500 1.210 540 980 250 250 1.360 460 1.060 470 -----
Tastierino digitale/100 progr. - Programmable key board/100 programs - Clavier électr./100 programmes Vasca inox 60l - 60l s/steel bowl - Cuve inox 60l Kit riduzione vasca 60/40l - Bowl reduction kit 60/40l - Kit réduction cuve 60/40l Kit riduzione vasca 60/20 - Bowl reduction kit 60/20 - Kit réduction cuve 60/20 Frusta standard 60l 4mm - 60l 4mm std whisk - Fouet 4mm Frusta 60 6mm tipo A - 60 6mm whisk type A - Fouet 6mm sorte A Spirale 60l - 60l spiral - Spirale 60l Spatola 60lt - 60lt beater - Palette 60lt Spatola a croce 60l tipo C/D- 60l - Cross beater type C/D - Palette croix sorte C/D Gancio inox 60l B60L - B60L 60l s/steel hook - Crochet B60L Raschiatore 60l - 60l scraper - Racleur B60L Carrello vasca B40/60 - B40/B60 bowl trolley - Chariot B40/B60 Protezione vasca amovibile in filo acciaio(Paesi extra CEE) - Removable s/steel bowl protection(Extra ECC) - Protection cuve amovible en fil inox(pays extra CEE)
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
210 / 246
B60EL
85
82 x 112 x h172 cm
10
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
6/39
BULL line - mod. Bull60 - Bull60-P
4.0 su richiesta
Miscelatore planetario da 60l indicato per impasti e per il montaggio di albume, panna, pan di spagna, etc. Regolazione della velocità con inverter. Monitoraggio di sicurezza della presenza vasca e del riparo vasca. Trasmissione con scatola ad ingranaggi in bagno d'olio. Corona e pignone in acciaio in bagno d'o. Timerlio, campana ingranaggi in ghisa. Tastierino elettronico(opzione), con 100 programmi di lavoro, ciascuno con cinque fasi distinte con impostazione dei tempi di lavoro, velocità e pause.Versione inox su richiesta 60 l planetary mixer suitable for kneading any dough as well as for beating egg whites, cream, sponge batters, etc. Speed adjustment by means of an inverter. Safety detection of the bowl and its cover. Transmission with gearbox in oil bath. Steel crown and pinion, cast iron gear housing. Electronic keypad (optional), with 100 working programs, each with five distinct phases with setting of working time, speed and pauses. Stainless steel version available upon request. Timer Mélangeur planétaire de 60 l, idéal pour pâtes et pour le montage de blanc d’œuf, crème, génoise, etc. Réglage de la vitesse par inverseur. Contrôle de sécurité de la présence de la cuve et de sa protection(amovible). Transmission par boîte à engrenages en bain d’huile. Couronne et pignon en acier, boîte à engrenages en fonte. Clavier électronique (optionnel) avec 100 programmes de travail, chacun avec cinq phases distinguées avec paramétrage des temps de travail, de la vitesse et des pauses. Version en acier inox sur demande. Minuterie Mod.
L
B60 B60-P
60 60
GE GE
Volt - ph
kw
Euro
400V-3ph-50/60hz 400V-3ph-50/60hz
2,2 3,0
8.000 8.270
Opzioni - Options - Options
Code
Euro
4.0 - Predisposizione impianto industria 4.0 su richiesta (Italy only) TD V60 R60/40 R60/20 F60/4 F60/6 F60/6 S60 SP60 SP60R G60 RA60 CA60 SE40-60
----420 800 1.530 1.220 540 1.050 1.090 220 220 1.410 496 1.060 450 1.090
Tastierino digitale/100 progr. - Programmable key board/100 programs - Clavier électr./100 programmes Vasca inox BULL60 - BULL60 s/steel bowl - Cuve inox BULL60 Kit riduzione vasca BULL60/40 - Bowl reduction kit BULL60/40 - Kit réduction BULL60/40 Kit riduzione vasca BULL60/20 - Bowl reduction kit BULL60/20 - Kit réduction BULL60/20 Frusta BULL60 std 4mm - BULL60 4mm std whisk - Fouet BULL60 std 4mm Frusta BULL60 6mm tipo A - BULL60 6mm whisk type A - Fouet BULL60 6mm sorte A Frusta BULL60 6mm tipo B - BULL60 6mm whisk type B - Fouet BULL60 6mm sorte B Spirale BULL60 - BULL60 spiral - Spirale BULL60 Spatola BULL60 - BULL60 beater - Palette BULL60 Spatola croce BULL60 tipo C/D - BULL60 s/steel cross beater type C/D - Palette croix BULL60 sorte C/D Gancio inox BULL60 - BULL60 s/steel hook - Crochet BULL60 Raschiatore BULL60 - BULL60 scraper - Racleur BULL60 Carrello vasca inox BULL60l - BULL60 s/steel bowl trolley - Chariot BULL60 Sollevamento vasca elettrico - Electric bowl lifting - Soulevement électrique cuve
Imballo - Packing - Emballage
BULL60 - BULL60P
Euro (NET)
272 / 308
85
82 x 112 x h172 cm
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
7/39
BULL line - mod. Bull100 - Bull160 4.0 su richiesta
Miscelatori planetari da 100 e 160l per applicazioni artigianali e industriali. Regolazione della velocità con inverter. Monitoraggio di sicurezza della presenza vasca e del riparo vasca(amovibile). Trasmissione con scatola ingranaggi in bagno d'olio. Corona e pignone in acciaio in bagno d'olio.Tastierino elettronico(opzione) con 100 programmi di lavoro, ciascuno con cinque fasi distinte con impostazione di tempi, velocità e pause. Disponibile anche la versione con touch screen e 100 programmi (opzione). Versioni in acciaio inox su richiesta. Timer 100 l and 160 l planetary mixers suitable for artisanal and industrial processing. Speed adjustment by means of an inverter. Safety detection of the bowl and its cover(removable). Transmission with gearbox in oil bath. Steel crown and pinion in oil bath. Electronic keypad (optional), with 100 working programs, each with five distinct phases with setting of working time, speed and pauses. Version with touch screen and 100 programs also available (optional). Stainless steel version available upon request. Timer Mélangeurs planétaires de 100 et 160 l pour applications artisanales et industrielles. Réglage de la vitesse par inverseur. Contrôle de sécurité de la présence de la cuve et de sa protection(amovible). Transmission par boîte à engrenages en bain d’huile. Couronne et pignon en acier en bain d'huile. Clavier électronique (optionnel) avec 100 programmes de travail, chacun avec cinq phases distinguées avec paramétrage des temps de travail, de la vitesse et des pauses. Disponible également la version avec écran tactile et 100 programmes (optionnel). Versions en acier inox sur demande. Minuterie
Mod.
L
B100 B160
100 160
Code
B100
GE GE
Volt - ph
kw
Euro
400V-3ph-50/60hz 400V-3ph-50/60hz
4,0 5,5
18.612 21.912
Opzioni - Options - Options
Euro
4.0 - Predisposizione impianto industria 4.0 su richiesta (Italy only) TD V100 F100/4 F100/6-A F100/6-B S100 SP100 SP100R G100 RA100 Code
B160
4.0 TD V160 F160/4-B F160/6-B S160 SP160 SP160R G160 RA160
----420 1.980 814 1.120 1.200 970 580 1.500 750 1.120
Tastierino digitale/100 progr. - Programmable key board/100 programs - Clavier électr./100 programmes Vasca B100 - B100 bowl - Cuve B100 Frusta B100 std 4mm - B100 std whisk 4mm - Fouet std B100 4mm Frusta B100 6mm tipo A - B100 6mm whisk type A - Fouet B100 6mm sorte A Frusta B100 6mm tipo B - B100 6mm whisk type B - Fouet B100 6mm sorte B Spirale B100 - B100 spiral - Spirale B100 Spatola inox B100 - B100 s/steel beater - Palette B100 Spatola a croce B100 tipo C/D - B100 s/steel cross beater type C/D - Palette croix B100 sorte C/D Gancio B100 - B100 hook - Crochet B100 Raschiatore B100 - B100 scraper - Racleur B100
Opzioni - Options - Options
Euro
4.0 - Predisposizione impianto industria 4.0 su richiesta (Italy only)
----420 2.300 1.150 1.260 1.320 990 2.060 1.270 1.400
Tastierino digit./100 progr. - Programmable key board/100 progr. - Clavier électr./100 programmes Vasca B160 - B160 bowl - Cuve B160 Frusta std B160 4mm tipo B - B160 std whisk 4mm type B - Fouet std B160 4mm sorte B Frusta B160 6mm tipo B - B160 6mm whisk type B - Fouet B160 6mm sorte B Spirale B160 - B160 spiral - Spirale B160 Spatola inox B160 - B160 s/steel beater - Palette B160 Spatola a croce B160 tipo C/D - B160 s/steel cross beater type C/D - Palette croix B160 sorte C/D Gancio B160 - B160 hook - Crochet B160 Raschiatore B160 - B160 scraper - Racleur B160
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET) 580 / 652 808 / 880
B100 B160
120 x 150 x h225 cm 120 x 150 x h225 cm
165 165
Fumigazione - Fumigation - Fumigation Rev. B 121021
20 8/39
ATTREZZI ed ACCESSORI - TOOLS & ACCESSORIES - EQUIPEMENT et ACCESSOIRES Attrezzi in dotazione - Standard tools included - Outils fournis
Frusta - Whisk - Fouet
Spatola - Beater - Palette
Spirale - Spiral - Spirale
Su richiesta - On request - Sur demande
A
Gancio - Hook - Crochet
B
Raschiatore - Scraper - Racleur
C
Carrello B40-B60 Trolley B40-60 Chariot B40-60
D
Carrello BULL60-60P Trolley BULL60-60P Chariot BULL60-60P
Vasca con scarico BULL 100 - 160 BULL 100 - 160 drain pipe bowl Cuve avec déchargement BULL 100 - 160
Rev. B 121021
9/39
BULL line - mod. SOLL-E
Sollevatore elettrico per vasche B100 - B160 Electric bowl lifter for B100 - B160 Dispositif de soulevement cuves B100 - B160
Volt - ph
Mod.
kw
Euro
SOLL100-E SOLL160-E
11.100 11.100
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
223 / 260
SOLL-E
120 x 150 cm
50
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
20
10/39
ROLL
line
SFOGLIATRICI - TAVOLI DA LAVORO - CALIBRATORE SHEETERS - MAKE UP TABLES - CALIBRATOR LAMINOIRES - TABLES DE DECOUPE - CALIBRATEUR
ROLL line - mod. CL65
CL65 Pizza line
CL65 Twin
Singolo o in linea, il calibratore ha lo scopo di stabilizzare la pasta allo spessore desiderato, permettendo il rispetto di uno standard produttivo costante ed un efficace controllo dei costi di produzione. Ideale anche per piccole linee di produzione di pasticceria, pizze, pita e pane Carasau. Finitura in acciaio inox Used as a stand-alone machine or integrated in a production line, the calibrator stabilizes the dough at the desired thickness, thus ensuring a constant production standard and a better control of the production costs. Ideal also for small production lines of pastry, pizza, pita and Carasau bread. Stainless steel finish Seul ou en ligne, le calibreur vise à donner à la pâte toujours la même épaisseur souhaitée, permettant le respect d'un standard de production constant et un contrôle efficace des coûts de production. Idéal aussi pour les petites lignes de production de pâtisserie, pizzas, de pita et de pain Carasau. Finition en acier inoxydable Mod.
Volt - ph
kw
CL65
400V-3ph-50/60hz
3,50
0,37
15.100
Opzioni - Options - Options
Code
SFMAT
Euro
Euro
Sfarinatore automatico - Automatic flour duster - Pulvérisateur automatique
2.900
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
240 / 290
CL65
130
112 x 145 x h178 cm
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
11/39
ROLL line - mod. TB30 - TB35
Tavolo da lavoro in acciaio inox. In linea con una sfogliatrice incrementa la produttività oraria. Può essere allineato anche con il calibratore CL65. Personalizzabile a seconda delle esigenze produttive. Fornito standard con prese elettriche incorporate per collegare eventuali accessori. Rullo di uscita a “penna”, sollevabile per il rilascio del tappeto e per la pulizia del tavolo, tensionamento del tappeto con sistema a brugola frontale, raschiatore. Motore in posizione protetta e tappeto con “giro morto” per migliorare la trazione. Ampia gamma di accessori Stainless steel work bench. It significantly increases hourly output when working in a production line with a sheeter. It can also be aligned with a CL65 calibrator. Customisable according to the production needs. Supplied as standard with built-in sockets to connect any accessories. The outfeed roller can be lifted to release the belt and clean the table. Belt tensioning with front screw system, and scraper. Motor in guarded position and belt "adjusting turn" to improve traction. Wide range of accessories Table de travail en acier inox. En ligne avec un laminoir, il permet d’augmenter la production horaire. Il peut être également mis en ligne avec le calibreur CL65. Individualisable selon les différentes exigences de production. La version standard comprend des prises électriques intégrées pour le branchement d’éventuels accessoires. Rouleau de sortie relevable pour le déclanchement du tapis et pour le nettoyage de la table. Mise en tension du tapis par système à six-pans creux frontaux, racleur. Moteur en position protégée et convoyeur à « tour de réglage » afin d’améliorer la traction. Large gamme d’accessoires Mod.
Volt - ph
kw
Euro
TB30 TB35
400V-3ph-50/60hz
0,37
8.100 8.200
Opzioni - Options - Options
Code
SF65T CR PC BAC DEF TAV TAVFO FORF253 FORF253-C DOS15/15
Euro
Sfarinatore automatico - Automatic flour duster - Pulvérisateur automatique Comando remoto - Remote control - Commande par pédalier Portacoltelli - Knife rack kit - Porte-couteaux Bacinelle sfridi con rotaie - Scrap basins with rails - Bacs pour résidus avec rails Deflettori sfridi - Scrap deflectors - Déflecteur pour résidus Tavolino pieghevole 400x400mm - Foldable table 400x400mm - Table pliable 400x400mm Tavolo inox scorrevole - S/steel sliding table - Table inox coulissante Formatrice croissant con tavolo - Croissant moulder with table - Groupe à croissants avec table Formatrice croissant con carrello - Croissant moulder with trolley - Groupe à croissants avec chariot Dosatore progr., 2 tramogge 15lt cad. - Programmable dosing machine, 2 product hoppers 15l each
3.140 220 100 265 210 254 540 4.730 4.680 7.000
Doseur programmable, deux trémies 15l chacune SET TAGLIO - CUTTING ATTACHMENT - KIT DE DECOUPE Box taglio - Knives box - Station de découpe BTR65 COT65/14-13 Coltelli taglio croissants 140 x 130mm - Croissants knives 140 x 130mm - Couteaux à croissants 140 x 130mm
880 1.580
(Coltelli con altre forme su richiesta - Other knife shapes on request - Couteaux avec autres formes sur demande)
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
213 / 335 225 / 347
TB30 TB35
265 265
106 x 400 x h166 cm 106 x 400 x h166 cm
25
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
12/39
ROLL line - mod. S5BM
Sfogliatrice da tavolo con piani in acciaio. Larghezza cilindri 500mm, apertura cilindri 38mm. Inversione del ciclo di lavoro con joy-stick. Griglie di protezione con micro di sicurezza. Adatta a qualsiasi tipo di pasta Table-top sheeter with steel tables. Cylinder width 500mm, cylinder opening 38mm. Work cycle inversion with joy-stick. Protection grids with safety microswitch. Suitable for any type of dough Laminoir à table avec plans de travail en acier. Largeur cylindres 500mm, ouverture cylindres 38mm. Inversion du cycle de travail par joystick. Grillages de protection douées de microinterrupteur de sécurité. Idéal pour tout type de pâte Mod.
Volt - ph
kw
Euro
S5BM
400V-3ph-50/60hz
0,55
3.940
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
81 / 115
S5BM
65
108 x 128 x h85 cm
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
13/39
ROLL line - mod. R50B
Sfogliatrice manuale compatta con tavoli ripiegabili, disponibile in versione da tavolo o con carrello. Larghezza cilindri 500mm, apertura cilindri 38mm. Inversione del ciclo di lavoro con joy-stick, protezioni cilindri in inox con micro di sicurezza e molla a gas. Compact manual sheeter with foldable tables. Available in two versions: table-top or with trolley. Cylinder width 500mm, cylinder opening 38mm. Work cycle inversion with joy-stick, stainless steel cylinder guards with safety microswitch and gas spring Laminoir manuel compact avec tables pliables, disponible dans la version laminoir de table ou avec chariot. Largeur cylindres 500mm, ouverture cylindres 38mm. Inversion du cycle de travail par joystick, protections des cylindres en acier inox avec microinterrupteur de sécurité et ressort à gaz
Mod. R50B/07 R50B/08
Volt - ph
kw
Tavoli - Tables - Tables
Euro
400V-1ph-50/60hz
0,55
500 x 700 mm 500 x 800 mm
4.840 4.896
Opzioni - Options - Options
Code
Euro
Regolazione velocità con Inverter - Inverter speed regulation - Réglage vitesse par inverseur Sottopiani farina - Under table flour trays - Plateaux collecte farine
SP50 CA50
VAS50 FOND MAT50-55
450 170 380
Carrello con ruote(il kit include i vassoi raccogli pasta e vassoio farina) Trolley with wheels (the kit includes the dough trays and the flour tray) Chariot avec roues(le kit inclut le plateau pâte et le plateau à farine) Kit vassoi per modelli da tavolo - Dough trays kit for bench mod. - Kit plateaux pâte pour version de table Kit fondant(cake design) - Kit fondant(cake design) - Kit fondant(décor tarte) Mattarello - Reeler - Rouleau
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
105 / 121
R50B
140 550 52
88 x 98 x h104 cm
50
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
14/39
ROLL line - mod. R50
Sfogliatrice compatta con base e tavoli ripiegabili. Larghezza cilindri 500mm, apertura cilindri 38mm. Inversione del ciclo di lavoro con joy-stick e pedaliera(opzione), protezioni cilindri in inox con micro di sicurezza e molla a gas Compact sheeter with base and foldable tables. Cylinder width 500mm, cylinder opening 38mm. Work cycle inversion with joy-stick and foot control (supplied as option), stainless steel cylinder guards with safety microswitch and gas spring Laminoir compact avec base et tables pliables. Largeur cylindres 500mm, ouverture cylindres 38mm. Inversion du cycle de travail par joystick et pédalier (optionnel), protections des cylindres en acier inox avec microinterrupteur de sécurité et ressort à gaz Mod. R50/08 R50/09 R50/10
Volt - ph
kw
Tavoli - Tables - Tables
Euro
400V-3ph-50/60hz
0,55
500 x 800 mm 500 x 900 mm 500 x 1000 mm
5335 5390 5440
Opzioni - Options - Options
Code PED50-55 SP50 FOND MAT50-55
Euro
Inversione tappeto a pedale - Pedal belt reversal - Inversion tapis par pédalier Regolazione velocità con Inverter - Inverter speed regulation - Réglage vitesse par inverseur Sottopiani farina - Under table flour trays - Plateaux collecte farine Kit fondant(cake design) - Kit fondant(cake design) - Kit fondant(décor tarte) Mattarello - Reeler - Rouleau
116 450 170 550 52
Imballo - Packing - Emballage
R50/08-09 R50/10-12
Euro (NET)
150 / 178 152 / 180
96 x 98 x h182 cm 96 x 118 x h210 cm
78 82 10
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
15/39
ROLL line - mod. R55B
Tavolo removibile - Removable table - Table amovible
Sfogliatrice compatta con tavoli ripiegabili ed estraibili, disponibile in versione da tavolo o con carrello. Larghezza cilindri 550mm, apertura cilindri 38mm.Inversione del ciclo di lavoro con joy-stick e pedaliera(opzione), protezioni cilindri in inox con micro di sicurezza e molla a gas Compact sheeter with foldable and removable tables. Available in two versions: table-top or with trolley. Cylinder width 550mm, cylinder opening 38mm. Work cycle inversion with joy-stick and foot control (supplied as option), stainless steel cylinder guards with safety microswitch and gas spring Laminoir compact avec tables pliables et amovibles. Disponible dans la version laminoir de table ou avec chariot. Largeur cylindres 550mm, ouverture cylindres 38mm. Inversion du cycle de travail par joystick et pédalier (option), protections des cylindres en acier inox avec microinterrupteur de sécurité et ressort à gaz Mod. R55B/07 R55B/08
Volt - ph
kw
Tavoli - Tables - Tables
Euro
400V-3ph-50/60hz
0,55
550 x 700 mm 550 x 800 mm
5060 5110
Opzioni - Options - Options
Code
Euro
Regolazione velocità con Inverter - Inverter speed regulation - Réglage vitesse par inverseur Sottopiani farina - Under table flour trays - Plateaux collecte farine
SP55 CA55
VAS55 FOND MAT50-55
450 170 380
Carrello con ruote(il kit include i vassoi raccogli pasta e vassoio farina) Trolley with wheels (the kit includes the dough trays and the flour tray) Chariot avec roues(le kit inclut le plateau pâte et le plateau à farine) Kit vassoi per modelli da tavolo - Dough trays kit for bench mod. - Kit plateaux pâte pour version de table Kit fondant(cake design) - Kit fondant(cake design) - Kit fondant(décor tarte) Mattarello - Reeler - Rouleau
140 550 52
(*) Suggerito inverter - Inverter is suggested - Inverseur est suggeré
Imballo - Packing - Emballage
R55B/07-08
Euro (NET)
110 / 126
88 x 98 x h104 cm
50
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
16/39
ROLL line - mod. R55
Tavolo removibile - Removable table - Table amovible
Sfogliatrice compatta con base, tavoli removibili e ripiegabili. Larghezza cilindri 550mm, apertura cilindri 38mm. Inversione del ciclo di lavoro con joy-stick e pedaliera(opzione), protezioni cilindri in inox con micro di sicurezza e molla a gas Compact sheeter with base, removable and foldable tables. Cylinder width 550mm, cylinder opening 38mm. Work cycle inversion with joy-stick and foot control (supplied as option), stainless steel cylinder guards with safety microswitch and gas spring Laminoir compact avec base, tables amovibles et pliables. Largeur cylindres 550mm, ouverture cylindres 38mm. Inversion du cycle de travail par joystick et pédalier (optionnel), protections des cylindres en acier inox avec microinterrupteur de sécurité et ressort à gaz
Mod. R55/08 R55/09 R55/10 R55/12
Volt - ph
kw
Tavoli - Tables - Tables
Euro
400V-3ph-50/60hz
0,55
550 x 800 mm 550 x 900 mm 550 x 1000 mm 550 x 1200 mm
5550 5600 5650 5700
Opzioni - Options - Options
Code PED50-55 SP55 FOND MAT50-55
Euro
Inversione tappeto a pedale - Pedal belt reversal - Inversion tapis par pédalier Regolazione velocità con Inverter - Inverter speed regulation - Réglage vitesse par inverseur Sottopiani farina - Under table flour trays - Plateaux collecte farine Kit fondant(cake design) - Kit fondant(cake design) - Kit fondant(décor tarte) Mattarello - Reeler - Rouleau
116 450 170 550 52
Imballo - Packing - Emballage
R55/08-09 R55/10-12
Euro (NET)
155 / 183 157 / 188
96 x 98 x h182 cm 98 x 118 x h210 cm
78 82
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
17/39
ROLL line - mod. R60 R60-2V con box taglio(opzione) R60-2V cutting unit(option) R60-2v avec station de découpe(option)
< R60-T con gruppo taglio integrato R60-T with built-in cutting unit R60-T avec station de découpe intégrée
Sfogliatrice manuale con tavoli ripiegabili ed estraibili. Larghezza cilindri 600mm, apertura cilindri 48mm. Inversione del ciclo di lavoro con barra e pedaliera, protezioni dei cilindri in inox con micro di sicurezza e molla a gas. Disponibile con velocità singola, 2 velocità(R60-2V) o inverter(R60-I). La versione R60-T ha il gruppo di taglio incorporato a vantaggio di una maggior superficie di lavoro sul tavolo. Lettura digitale dell’apertura dei cilindri(opzione) Manual sheeter with foldable and removable tables. Cylinder width 600mm, cylinder opening 48mm. Work cycle inversion with bar and foot control, stainless steel cylinder guards with safety microswitch and gas spring. Available with single speed, 2 speeds (R60-2V) or inverter (R60-I). The R60-T version has a built-in cutting unit, thus providing the table with a larger work surface. Digital reading of cylinder opening (optional) Laminoir manuel avec tables pliables et amovibles. Largeur cylindres 600mm, ouverture cylindres 48mm. Inversion du cycle de travail par barre et pédalier, protections des cylindres en acier inox avec microinterrupteur de sécurité et ressort à gaz. Disponible dans la version à une vitesse, 2 vitesses (R60-2V) ou inverseur (R60-I). La version R60-T dispose du groupe de découpe incorporé afin d´assurer une plus grande surface de travail sur la table. Détection numérique de l’ouverture des cylindres (option)
Mod. R60/10 R60/12 R60/13 R60/14
Volt - ph
kw
Tavoli - Tables - Tables
400V-3ph-50/60hz
0,75
600 x 1000 mm 600 x 1200 mm 600 x 1300 mm 600 x 1400 mm
R60-2V/10 R60-2V/12 R60-2V/13 R60-2V/14
Modelli a 2 velocità per il set taglio(opzione)
R60-I/10 R60-I/12 R60-I/13 R60-I/14
Modelli con inverter Models with inverter Modèles avec inverseur
R60-T/12 R60-T/13 R60-T/14
Modelli con inverter e unità taglio incorporata(coltelli esclusi) Inverter models with built-in cutting unit(knives not included) Modèles avec inverseur et station de découpe intégrée(couteaux pas compris)
Euro 6.180 6.220 6.270 6.320 6.550 6.570 6.590 6.620
Two speed models for the cutting unit(option) Modèles à deux vitesses pour la station de découpe(option)
230V-1ph-50/60hz
0,75
6.750 6.800 6.850 6.900 7.700 7.750 7.800
Opzioni - Options - Options
Code
Euro
Lettore digitale - Digital reader - Lecteur digitale Sottopiani farina - Under table flour trays - Plateaux collecte farine Finiture inox - S/steel finishing - Finition inox
DIG SPR60 FX
290 170 1.800
SET TAGLIO(per modelli 2V e I) - CUTTING ATTACHMENT(for 2V and I models) - KIT DE DECOUPE(pour 2V et I modèles) Box taglio(coltelli esclusi) - Knife box(knives not included) - Station de découpe(couteaux pas compris) ST600 Rinforzo tavolo(obbligatorio) - Table reinforcement(compulsory) - Renforcement table(obligatoire)
850 290
Coltelli taglio(per tutti i mod.) - Knives(all models) - Couteaux(touts les mod.) Coltelli taglio croissants 140 x 130mm - Croissants knives 140 x 130mm - Couteaux à croissants 140 x 130mm
1.450
RUT14-13/600
(Coltelli con altre forme su richiesta - Other knife shapes on request - Couteaux avec autres formes sur demande)
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
220 / 270 250 / 350
R60-R60-2V / R60-I R60-T
112 x 145 x h178 cm 135 x 220 x h168 cm (2)
93 198
(2) Fumigazione - Fumigation - Fumigation Rev. B 121021
20 18/39
ROLL line - mod. R62
R62-T con gruppo taglio integrato - R62-T with built-in cutting unit R62-T avec station de découpe intégrée
Sfogliatrice manuale con tavoli ripiegabili ed estraibili. Larghezza cilindri 600mm, apertura cilindri 48mm. Inversione del ciclo di lavoro con tasti ad impulso elettrico e pedaliera. Protezioni dei cilindri con micro di sicurezza e molla a gas. Disponibile con velocità singola o inverter(R62-I). La versione R62-T ha il gruppo di taglio incorporato, a vantaggio di una maggior superficie di lavoro sul tavolo. Il sistema di regolazione frizionato dei cilindri®, permette un movimento fluido, senza sforzo e con precisione micrometrica. Sistema rapido di tensionatura e sgancio dei tappeti. Raschiatori con rilascio rapido QR®. Cassetto farina con micro di sicurezza Manual sheeter with foldable and removable tables. Cylinder width 600mm, cylinder opening 48mm. Work cycle inversion with electric impulse keys and foot control. Cylinder guards with safety microswitch and gas spring. Available with single speed or inverter (R62-I). The R62-T version has a built-in cutting unit, thus providing the table with a larger work surface. The clutched adjustment system of cylinders® allows a seamless and effortless movement with micrometric precision. Quick belt tensioning and release system. Scrapers with QR® system (Quick Release). Flour drawer with safety microswitch Laminoir manuel avec tables pliables et amovibles. Largeur cylindres 600mm, ouverture cylindres 48mm. Inversion du cycle de travail par touches à impulsion électrique et pédalier. Protections des cylindres par microinterrupteur de sécurité et ressort à gaz. Disponible avec une vitesse ou inverseur (R62-I). La version R62-T dispose d'un groupe de découpe intégré afin d'assurer une plus grande surface de travail sur la table. Le système de réglage embrayé des cylindres® permet un mouvement fluide, sans effort et d’une précision micrométrique. Système rapide de mise en tension et de déclanchement des tapis. Racleurs avec système de déclanchement rapide QR®. Tiroir de récolte de la farine avec microinterrupteur de sécurité Volt - ph
kw
Tavoli - Tables - Tables
400V-3ph-50/60hz
0,75
600 x 1000 mm 600 x 1200 mm 600 x 1300 mm 600 x 1400 mm
230V-1ph-50/60hz
0,75
Mod. R62/10 R62/12 R62/13 R62/14 R62-I/10 R62-I/12 R62-I/13 R62-I/14
Modelli con inverter
R62-T/12 R62-T/13 R62-T/14
Modelli con inverter e unità taglio incorporata(coltelli esclusi)
RUT14-13/600
Euro 7.370 7.420 7.470 7.520 7.860 7.910 7.960 8.010
Models with inverter Modèles avec inverseur
Modèles avec inverseur et station de découpe intégrée(couteaux pas compris)
8.600 8.650 8.700
Coltelli taglio croissants 140 x 130mm - Croissants knives 140 x 130mm - Couteaux à croissants 140 x 130mm
1.450
Inverter models with built-in cutting unit(knives not included)
(Coltelli con altre forme su richiesta - Other knife shapes on request - Couteaux avec autres formes sur demande)
Opzioni - Options - Options
Code DIG SP62 FX
Euro
Lettore digitale - Digital reader - Lecteur digitale Sottopiani farina - Under table flour trays - Plateaux collecte farine Finiture inox - S/steel finishing - Finition inox
290 170 1.800
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET )
235 / 285 260 / 360
R62 R62-T Fumigazione - Fumigation - Fumigation Rev. B 121021
112 x 145 x h178 cm 135 x 220 x h168 cm (2)
93 198
(2)
20 19/39
ROLL line - mod. R65
R65-T con inverter e gruppo taglio integrato R65-T with inverter and built-in cutting unit
R65-T avec station de découpe intégrée
Sfogliatrice manuale con tavoli ripiegabili ed estraibili. Larghezza cilindri 650mm, apertura cilindri 48mm. Inversione del ciclo di lavoro con tasti ad impulso elettrico e pedaliera. Protezioni dei cilindri con micro di sicurezza e molla a gas. Disponibile con velocità singola o inverter(R65-I). La versione R65-T ha il gruppo di taglio incorporato, a vantaggio di una maggior superficie di lavoro sul tavolo. Il sistema di regolazione frizionato dei cilindri®, permette un movimento fluido, senza sforzo e con precisione micrometrica. Sistema rapido di tensionatura e sgancio dei tappeti. Raschiatori con rilascio rapido QR®. Cassetto farina con micro di sicurezza Manual sheeter with foldable and removable tables. Cylinder width 650mm, cylinder opening 48mm. Work cycle inversion with electric impulse keys and foot control. Cylinder guards with safety microswitch and gas spring. Available with single speed or inverter (R65-I). The R65-T version has a built-in cutting unit, thus providing the table with a larger work surface. The clutched adjustment system of cylinders® allows a seamless and effortless movement with micrometric precision. Quick belt tensioning and release system. Scrapers with QR® system (Quick Release). Flour drawer with safety microswitch Laminoir manuel avec tables pliables et amovibles. Largeur cylindres 650mm, ouverture cylindres 48mm. Inversion du cycle de travail par touches à impulsion électrique et pédalier. Protections des cylindres par microinterrupteur de sécurité et ressort à gaz. Disponible avec une vitesse ou avec inverseur (R65-I). La version R65-T dispose d´un groupe de découpe intégré afin d´assurer une plus grande surface de travail sur la table. Le système de réglage embrayé des cylindres® permet un mouvement fluide, sans effort et d’une précision micrométrique. Système rapide de mise en tension et de déclanchement des tapis. Racleurs avec système de déclanchement rapide QR®. Tiroir de récolte de la farine avec microinterrupteur de sécurité Volt - ph
kw
Tavoli - Tables - Tables
400V-3ph-50/60hz
1,1
650 x 1200 mm 650 x 1400 mm 650 x 1600 mm 650 x 1800 mm
230V-1ph-50/60hz
1,1
Mod. R65/12 R65/14 R65/16 R65/18 R65-I/12 R65-I/14 R65-I/16 R65-I/18
Modelli con inverter
R65-T/14 R65-T/16 R65-T/18
Modelli con inverter e unità taglio incorporata(coltelli esclusi)
RUT14-13/600
Euro 8.100 8.150 8.400 8.600 8.580 8.630 8.880 9.050
Models with inverter Modèles avec inverseur
9.730 9.980 10.230
Inverter models with built-in cutting unit(knives not included) Modèles avec inverseur et station de découpe intégrée(couteaux pas compris)
Coltelli taglio croissants 140 x 130mm - Croissants knives 140 x 130mm - Couteaux à croissants 140 x 130mm
1.450
(Coltelli con altre forme su richiesta - Other knife shapes on request - Couteaux avec autres formes sur demande)
Opzioni - Options - Options
Code DIG SP65 FX FIL65
Euro
Lettore digitale - Digital reader - Lecteur digitale Sottopiani farina - Under table flour trays - Plateaux collecte farine Finiture inox - S/steel finishing - Finition inox Filonatore(modelli R65/16-18) - Moulding table(mod. R65/16-18 only) - Façonneuse(mod. R65/16-18)
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
250 / 300 270 / 370
R65/14-16 R65/18 - R65-T Fumigazione - Fumigation - Fumigation Rev. B 121021
290 230 1.800 1.920
112 x 145 x h178 cm 135 x 220 x h168 cm (2)
93 198
(2)
20 20/39
ROLL line - mod. R65S
Sfogliatrice semi automatica. Trasmissione a catena. Larghezza cilindri 650mm, apertura cilindri 50mm. Touch screen da 4,5”, 50 programmi di lavoro con programmazione della velocità e dell’apertura dei cilindri. Inversione del ciclo di lavoro con tasti ad impulso elettrico e pedaliera. Protezioni dei cilindri con micro di sicurezza e molla a gas. Sistema rapido di tensionatura e sgancio dei tappeti. Raschiatori con rilascio rapido QR®. Cassetto farina con micro di sicurezza. Sfarinatore automatico e avvolgitore semi automatico su richiesta. La versione R65S-T ha il gruppo di taglio incorporato, a vantaggio di una maggior superficie di lavoro sul tavolo Semi-automatic sheeter. Chain transmission. Cylinder width 650mm, cylinder opening 50mm. 4.5" touch screen with 50 work programs with speeds and cylinder opening programming. Work cycle inversion with electric impulse keys and foot control. Cylinder guards with safety microswitch and gas spring. Quick belt tensioning and release system. Scrapers with QR® system (Quick Release). Flour drawer with safety microswitch. Automatic flour duster and semi-automatic reeler available upon request. The R65S-T version has a built-in cutting unit, thus providing the table with a larger work surface
Laminoir semi-automatique. Transmission par chaine. Largeur cylindres 650mm, ouverture cylindres 50mm. Ecran tactile de 4,5” avec 50 programmes de travail et programmation de la vitesse et de l’ouverture des cylindres. Inversion du cycle de travail par touches à impulsion électrique et pédalier. Protections des cylindres équipées de microinterrupteur de sécurité et ressort à gaz. Système rapide de mise en tension et de déclanchement des tapis. Racleurs avec système de déclanchement rapide QR®. Tiroir de récolte de la farine avec microinterrupteur de sécurité. Pulvérisateur automatique et enrouleur semi-automatique sur demande. La version R65S-T dispose d´un groupe de découpe intégrée afin d´assurer une plus grande surface de travail sur la table
Volt - ph
kw
Tavoli - Tables - Tables
230V-1ph-50/60hz
2,0
650 x 1200 mm 650 x 1400 mm 650 x 1600 mm 650 x 1800 mm
Mod. R65S/12 R65S/14 R65S/16 R65S/18 R65S-T/14 R65S-T/16 R65S-T/18 RUT14-13/600
Euro 14.250 14.300 14.550 14.800 15.300 15.550 15.800
Modelli con unità taglio incorporata(coltelli esclusi) Models with built-in cutting unit(knives not included) Modèles avec station de découpe intégrée(couteaux pas compris)
Coltelli taglio croissants 140 x 130mm - Croissants knives 140 x 130mm - Couteaux à croissants 140 x 130mm
1.450
(Coltelli con altre forme su richiesta - Other knife shapes on request - Couteaux avec autres formes sur demande)
Opzioni - Options - Options
Code SP65 SF65A COP RB65/14 RB65/16-18 PC FX
Euro
Sottopiani farina - Under table flour trays - Plateaux collecte farine Sfarinatore removibile semi automatico - Removable semi automatic flour duster
230 2.700
Pulvérisateur amovible semi-automatique Coperchio inox sfarinatore - S/steel flour duster cover - Couverture inox pulvérisateur Kit ripiano + 2 bacinelle R65S/14 - Kit shelf + 2 basins R65S/14 - Kit plan + 2 bacs R65S/14 Kit ripiano + 2 bacinelle R65S/16-18 - Kit shelf + 2 basins R65S/16-18 - Kit plan + 2 bacs R65S/16-18 Porta coltelli - Knife rack - Porte-couteaux Finiture inox - S/steel finishing - Finition inox
90 510 290 100 1.800
Imballo - Packing - Emballage
R65S/14-16 R65S/18 - R65S-T
Euro (NET)
313 / 365 360 / 460
112 x 145 x h178 cm 135 x 220 x h168 cm (2)
93 198
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
20
(2)
Rev. B 121021
21/39
ROLL line - mod. R65A R65A-T/16
4.0 su richiesta
Sfogliatrice automatica. Trasmissione a catena. Larghezza cilindri 650mm, apertura cilindri 50mm.Touch screen da 7” e 100 programmi di lavoro. Protezioni dei cilindri con micro di sicurezza e molla a gas. Sistema rapido di tensionatura e sgancio dei tappeti. Raschiatori con rilascio rapido QR®. Cassetto farina con micro di sicurezza. Sfarinatore ed avvolgitore automatici su richiesta. La versione R65A-T ha il gruppo di taglio incorporato, a vantaggio di una maggior superficie di lavoro sul tavolo Automatic sheeter. Chain transmission. Cylinder width 650mm, cylinder opening 50mm. 7'' touch screen with 100 work programs. Cylinder guards with safety microswitch and gas spring. Quick belt tensioning and release system. Scrapers with QR® system (Quick Release). Flour drawer with safety microswitch. Automatic flour duster and reeler available upon request. The R65A-T version has a built-in cutting unit, thus providing the table with a larger work surface Laminoir automatique. Transmission par chaine. Largeur cylindres 650mm, ouverture cylindres 50mm. Ecran tactile de 7” avec 100 programmes de travail. Protections des cylindres équipées de microinterrupteur de sécurité et ressort à gaz. Système rapide de mise en tension et de déclanchement des tapis. Racleurs avec système de déclanchement rapide QR®. Tiroir de récolte de la farine avec microinterrupteur de sécurité. Pulvérisateur et enrouleur automatiques sur demande. La version R65A-T dispose d´un groupe de coupe intégré afin d´assurer une plus grande surface de travail sur la table Volt - ph
kw
Tavoli - Tables - Tables
230V-1ph-50/60hz
2,0
650 x 1400 mm
Mod. R65A/14 R65A/16 R65A/18 R65A-T/14 R65A-T/16 R65A-T/18 RUT14-13/600
Euro 17.930 18.210 18.500
650 x 1600 mm 650 x 1800 mm
19.030 19.300 19.550
Modelli con unità taglio incorporata(coltelli esclusi) Models with built-in cutting unit(knives not included) Modèles avec station de découpe intégrée(couteaux pas compris)
Coltelli taglio croissants 140 x 130mm - Croissants knives 140 x 130mm - Couteaux à croissants
1.450
(Coltelli con altre forme su richiesta - Other knife shapes on request - Couteaux avec autres formes sur demande)
Opzioni - Options - Options
Code
Euro
4.0
4.0 - Predisposizione impianto industria 4.0 su richiesta (Italy only)
SP65
Sottopiani farina - Under table flour trays - Plateaux collecte farine Sfarinatore removibile autom. - Removable automatic flour duster - Pulvérisateur amovible automatique Coperchio inox sfarinatore - S/steel flour duster cover - Couverture inox pulvérisateur Avvolgitore automatico - Automatic reeler - Enrouleur automatique Kit ripiano + 2 bacinelle R65S/14 - Kit shelf + 2 basins R65S/14 - Kit plan + 2 bacs R65S/14 Kit ripiano + 2 bacinelle R65S/16-18 - Kit shelf + 2 basins R65S/16-18 - Kit plan + 2 bacs R65S/16-18 Porta coltelli - Knife rack - Porte-couteaux Finiture inox - S/steel finishing - Finition inox
SF65A COP AV65A RB65/14 RB65/16-18 PC FX
Imballo - Packing - Emballage
R65A/14/16 R65A/18 - R65A-T
----230 2.970 90 2.580 510 290 100 1.800
Euro (NET)
330 / 380 360 / 460
112 x 145 x h178 cm 135 x 220 x h168 cm (2)
93 198
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
20
(2) Rev. B 121021
22/39
ROLL line - mod. R65AX
R65AX con ripiani e bacinelle R65AX with shelves & basins
4.0 su richiesta
R65AX avec plans et bacs
Sfogliatrice automatica. Finitura in acciaio inox. Trasmissione a catena. Larghezza cilindri 650mm, apertura cilindri 50mm. Touch screen da 7” con 100 programmi di lavoro. Protezioni dei cilindri con micro di sicurezza e molla a gas. Sistema rapido di tensionatura e sgancio dei tappeti. Raschiatori con rilascio rapido QR®. Cassetto farina con micro di sicurezza. La versione R65AX-T ha il gruppo di taglio incorporato, a vantaggio di una maggior superficie di lavoro sul tavolo Automatic sheeter. Stainless steel finish. Chain transmission. Cylinder width 650mm, cylinder opening 50mm. 7" touch screen with 100 work programs. Cylinder guards with safety microswitch and gas spring. Quick belt tensioning and release system. Scrapers with QR® system (Quick Release). Flour drawer with safety microswitch. The R65AX-T version has a built-in cutting unit, thus providing the table with a larger work surface Laminoir automatique. Finition en acier inox. Transmission par chaine. Largeur cylindres 650mm, ouverture cylindres 50mm. Ecran tactile de 7” avec 100 programmes de travail. Protections des cylindres équipées de microinterrupteur de sécurité et ressort à gaz. Système rapide de mise en tension et de déclanchement des tapis. Racleurs avec système de déclanchement rapide QR®. Tiroir de récolte de la farine avec microinterrupteur de sécurité. La version R65AX-T dispose d´un groupe de découpe intégré afin d´assurer une plus grande surface de travail sur la table
Volt - ph
kw
Tavoli - Tables - Tables
230V-1ph-50/60hz
2,0
650 x 1400 mm
Mod. R65AX/14 R65AX/16 R65AX/18 R65AX-T/14 R65AX-T/16 R65AX-T/18 RUT14-13/600
Euro 24.800 25.250 25.630
650 x 1600 mm 650 x 1800 mm
25.850 26.290 26.840
Modelli con unità taglio incorporata(coltelli esclusi) Models with built-in cutting unit(knives not included) Modèles avec station de découpe intégrée(couteaux pas compris)
Coltelli taglio croissants 140 x 130mm - Croissants knives 140 x 130mm - Couteaux à croissants 140 x 130mm
1.450
(Coltelli con altre forme su richiesta - Other knife shapes on request - Couteaux avec autres formes sur demande)
Opzioni - Options - Options
Code 4.0 SPX65 COP RBX65/14 RBX65/16 RBX65/18 PC
Euro
4.0 - Predisposizione impianto industria 4.0 su richiesta (Italy only)
----420 90 1.350 1.050 770 100
Sottopiani farina - Under table flour trays - Plateaux collecte farine Coperchio inox sfarinatore - S/steel flour duster cover - Couverture inox pulvérisateur Kit 2 ripiani e bacinelle R65AX/14 - Kit 2 shelves and basins R65AX/14 - Kit 2 plans + bacs R65AX/14 Kit 2 ripiani e bacinelle R65AX/16 - Kit 2 shelves and basins R65AX/16 - Kit 2 plans + bacs R65AX/16 Kit 2 ripiani e bacinelle R65AX/18 - Kit 2 shelves and basins R65AX/18 - Kit 2 plans + bacs R65AX/18 Porta coltelli - Knife rack - Porte-couteaux
Imballo - Packing - Emballage
R65AX/14/16 R65AX/18 - R65AX-T
Euro (NET)
370 / 420 405 / 505
112 x 145 x h178 cm 135 x 220 x h168 cm (2)
93 198
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
20
(2)
Rev. B 121021
23/39
ROLL line - mod. R65AXP
4.0 su richiesta
Sfogliatrice automatica. Finitura in acciaio inox. Trasmissione a cinghia. Larghezza cilindri 650mm, apertura cilindri 60mm. Touch screen da 7” con 100 programmi di lavoro. Protezioni dei cilindri con micro di sicurezza e molla a gas. Sistema rapido di tensionatura e sgancio dei tappeti. Raschiatori con rilascio rapido QR®. Cassetto farina con micro di sicurezza. La versione R65AXP-T ha il gruppo di taglio incorporato, a vantaggio di una maggior superficie di lavoro sul tavolo Automatic sheeter. Stainless steel finish. Belt transmission. Cylinder width 650mm, cylinder opening 60mm. 7" touch screen with 100 work programs. Cylinder guards with safety microswitch and gas spring. Quick belt tensioning and release system. Scrapers with QR® system (Quick Release). Flour drawer with safety microswitch. The R65AXP-T version has a built-in cutting unit, thus providing the table with a larger work surface Laminoir automatique. Finition en acier inox. Courroies de transmission. Largeur cylindres 650mm, ouverture cylindres 60mm. Ecran tactile de 7” avec 100 programmes de travail. Protections des cylindres équipées de microinterrupteur de sécurité et ressort à gaz. Système rapide de mise en tension et de déclanchement des tapis. Racleurs avec système de déclanchement rapide QR®. Tiroir de récolte de la farine avec microinterrupteur de sécurité. La version R65AXP-T dispose d´un groupe de découpe intégré afin d´assurer une plus grande surface de travail sur la table Volt - ph
kw
Tavoli - Tables - Tables
230V-1ph-50/60hz
2,0
650 x 1600 mm
Mod. R65AXP/16
28.000 28.250 28.400
650 x 1800 mm 650 x 2000 mm
R65AXP/18 R65AXP/20 R65AXP-T/16
Modelli con unità taglio incorporata(coltelli esclusi)
R65AXP-T/18
Models with built-in cutting unit(knives not included)
R65AXP-T/20
Modèles avec station de découpe intégrée(couteaux pas compris)
RUT14-13/600
Euro
29.100 29.350 29.500
Coltelli taglio croissants 140 x 130mm - Croissants knives 140 x 130mm - Couteaux à croissants 140 x 130mm
1.450
(Coltelli con altre forme su richiesta - Other knife shapes on request - Couteaux avec autres formes sur demande)
Opzioni - Options - Options
Code 4.0
4.0 - Predisposizione impianto industria 4.0 su richiesta (Italy only)
SP65
Sottopiani farina - Under table flour trays - Plateaux collecte farine Coperchio inox sfarinatore - S/steel flour duster cover - Couverture inox pulvérisateur Porta coltelli - Knife rack - Porte-couteaux
COP
PC
Euro --420 90 100
Imballo - Packing - Emballage
R65AXP/16 R65AXP/18-20 - R65AXP-T
Euro (NET)
405 / 455 430 / 530
112 x 145 x h178 cm 135 x 220 x h168 cm
93 198
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
20
(2)
Rev. B 121021
24/39
SAMURAI
line
MACINA PANE e APRI SACCHETTO - BREAD MILLS and BAG BLOWER - BROYEURS et OUVRE-SACHET
SAMURAI line - mod. MAC100 - BM11
BM11
da/from 255 a/to 400mm/h
MAC100
Macinapane per pane biscottato. Struttura in acciaio inox e alluminio, setaccio reversibile con due granulometrie 3/4mm oppure 5/6mm(*), micro di sicurezza. Il modello BM11 può essere fornito con il kit per macinare la mollica Bread mill, aluminum and s/steel frame, reversible sifter with 3/4mm or 5/6mm hole diameters(*), safety micro. For toasted bread applications. The BM11 model can be equipped with the knive kit for soft bread Broyeur à pain pour pain grillé. Structure en inox et aluminium, tamis réversible à double granulométrie 3/4 mm ou 5/6 mm (*), micro-interrupteur de sécurité. Le modèle BM11 peut être doté du kit pour mie (*) Altre granulometrie su richiesta - Other sizes on request - Autres granulométries sur demande
Mod. MAC100 BM11
Volt - Ph
Kw
Euro
400V-3ph-50/60hz 400V-3ph-50/60hz
0,75 1,5
1.400 1.660
Opzioni - Options - Options
Code
Euro
Setaccio addizionale - Extra sifter - Tamis additionel Kit gambe inox h410mm(BM11) - S/steel legs, h410mm(BM11) - Kit jambes h410mm(BM11) Kit lame e setaccio 8/10 per mollica(BM11) - Knives and sifter 8/10 for soft bread(BM11)
ST GA-X MOL
70 220 280
Kit lames et tamis 8/10 pour mie(BM11)
Imballo - Packing - Emballage
MAC100 BM11
Euro (NET) 22 / 31 31 / 40
56 x 98 x h81 cm 56 x 98 x h81 cm
32 32
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
25/39
SAMURAI line - mod. APS/FS
Struttura in inox, tavolo 600 x 300mm. ripiegabile, piedini regolabili, dim. aperto 1200 x 300 x h900 mm S/steel frame, 600 x 300mm. foldable table, adjustable feet, overall dim. 1200 x 300 x h900 mm Structure en inox, table pliable 600 x 300 mm, pieds réglables, dim. quand ouvert: 1200 x 300 x h900 mm
Mod.
Volt - Ph
Kw
Euro
APS-FS
230V-1ph-50/60hz
0,10
1.650
Imballo - Packing - Emballage
APS-FS
Euro (NET) 30 / 39
56 x 98 x h81 cm
32
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
26/39
SAMURAI
line
TAGLIAPANE - BREAD SLICERS - TRANCHEUSES SAMURAI line - mod. G42
G42
G42-C (coperchio-cover - couvercle)
Taglierina per pane semi automatica. Modello da banco adatto ad un utilizzo generico. Per la sua compattezza è adatta anche al retrobanco del negozio, al piccolo-medio laboratorio e al ristorante Semi-automatic bread slicer. Counter-top model suitable for a general use. Thanks to its compact size, it is also suitable for behind-the-counter use in small and medium-sized shops and in restaurants Trancheuse à pain semi-automatique. Modèle à banc pour une exploitation générique. Grâce à ses dimensions compactes, elle est idéale aussi pour l’arrière-comptoir des magasins, les petits et moyens laboratoires et les restaurants
Mod.
Volt - Ph
Kw
Euro
G42 G42-C
400V-3ph-50/60hz
0,55
3.220 3.720
Opzioni - Options - Options
Code BA42-BA52
BS
Euro
Base con ruote 510 x 515 x h640mm - Base with wheels 510 x 515 x h640mm
530
Chariot avec roulettes 510 x 515 x h640mm Versione monofase con inverter - Single phase with inverter
580
Version monophase avec inverseur Ferma pane - Bread stoppers - Arrêt de pain Kit lame rinforzate - Kit reinforced blades - Kit lames renforcées
55 150
(Prezzo addizionale - Price difference - Différence de prix)
Base ruote
Base with wheels Chariot avec roulettes
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
98 / 111
G42
77x 86 x h98 cm
55
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
27/39
SAMURAI line - mod. C42 - C52
Taglierina per pane semi automatica. Modello da banco adatto ad un utilizzo generico. Disponibile in due dimensioni di taglio (420 e 520mm). Per la sua compattezza, il modello 42 è adatto anche al retrobanco del negozio, al piccolo-medio laboratorio e al ristorante Semi-automatic bread slicer. Counter-top model suitable for a general use. Available in two cutting sizes (420 and 520 mm). Thanks to its compact size, the 42 model is also suitable for behind-the-counter use in small and medium-sized shops and in restaurants Trancheuse à pain semi-automatique. Modèle à banc idéal pour une exploitation générique. Disponible en deux largeurs de coupe (420 et 520 mm). Grâce à ses dimensions compactes, le modèle 42 peut être exploité aussi dans l’arrière comptoir du magasin, dans les moyens et petits laboratoires et dans les restaurants Mod. C42 C52
Kw
Euro
400V-3ph-50/60hz
0,75
3.770 4.350
Opzioni - Options - Options
Code BA42-BA52
LUB
Volt - Ph
Euro
Base con ruote 510 x 515 x h640mm - Base with wheels 510 x 515 x h640mm
530
Chariot avec roulettes 510 x 515 x h640mm Versione monofase con inverter - Single phase with inverter
580
Version monophase avec inverseur Kit lubrificazione lame(consigliato per pane di segale) - Blade lubrication kit (suggested for rye bread) - Kit huilage des lames pour pain de seigle Kit lame rinforzate - Kit reinforced blades - Kit lames renforcées
750 150
(Prezzo addizionale - Price difference - Différence de prix)
Base ruote
Base with wheels Chariot avec roulettes
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
101 / 114 106 / 119
C42 C52
77 x 86 x h98 77 x 86 x h98
55 55
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
28/39
SAMURAI line - mod. C42S - C52S
Taglierina per pane semi automatica adatta ad un utilizzo generico. Disponibile in due dimensioni di taglio (420 e 520mm). Indicata per il piccolo e medio laboratorio Semi-automatic bread slicer suitable for a general use. Available in two cutting sizes (420 and 520 mm). Suitable for small and medium-sized shops Trancheuse à pain semi-automatique idéale pour une exploitation générique. Disponible en deux largeurs de coupe (420 et 520 mm). Idéale pour moyens et petits laboratoires
Mod.
Volt - Ph
Kw
Euro
C42S C52S
400V-3ph-50/60hz
0,75
3.850 4.410
Opzioni - Options - Options
Code
Euro
Versione monofase con inverter - Single phase with inverter LUB APS002
580
Version monophase avec inverseur Kit lubrificazione lame(consigliato per pane di segale) - Blade lubrication kit (suggested for rye bread) - Kit huilage des lames pour pain de seigle Apri sacchetto ad aria forzata - Bag blower - Ouvre-sachet Kit lame rinforzate - Kit reinforced blades - Kit lames renforcées
750 1.350 150
(Prezzo addizionale - Price difference - Différence de prix) Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
135 / 158 145 / 168
C42-S C52-S
81 x 81 x h162 cm 81 x 81 x h162 cm
70 70
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
29/39
SAMURAI line - mod. CP42-NPL - CP42-PL
CP42-NPL CP42-PL
Taglierine per pane automatiche a velocità singola. Indicate per il retro banco e per un utilizzo generico. Per la loro semplicità d'uso sono particolarmente adatte ai punti vendita nella GDO. Coperchio di sicurezza in acciaio con chiusura e apertura automatici. La versione PL è dotata di porta frontale in policarbonato trasparente. Lame rinforzate. Single speed automatic bread slicers. Suitable for behind-the-counter and general use. Thanks to their ease of use, they are particularly suitable for stores in large-scale retail trade. Steel safety cover that can open/close automatically. The "PL" version is featured with a polycarbonate door. Reinforced knives Trancheuses à pain automatiques à une vitesse. Idéale pour l’arrière-comptoir et pour une exploitation générique. Grâce à son facilité d'emploi elles sont particulièrement adaptées aux points de vente de la GDO. Couvercle de sécurité en acier à fermeture et ouverture automatique. La version PL est dotée de une porte frontale en polycarbonate transparent. Lames renforcées
Mod. CP42-NPL CP42-PL
Volt - Ph
Kw
Euro
400V-3ph-50/60hz 400V-3ph-50/60hz
0,75 0,75
5.060 5.200
Opzioni - Options - Options
Code BA42-BA52
Euro
Base con ruote 510 x 515 x h640mm - Base with wheels 510 x 515 x h640mm
530
Chariot avec roulettes 510 x 515 x h640mm Versione monofase con inverter - Single phase with inverter Version monophase avec inverseur Kit lubrificazione lame(consigliato per pane di segale) - Blade lubrication kit (suggested for rye bread) - Kit huilage des lames pour pain de seigle
LUB
580 750
Base con ruote Base with wheels Chariot avec roulettes
Imballo - Packing - Emballage
CP42-NPL
Euro (NET)
118 / 131
77 x 86 x h98 cm
55
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
30/39
SAMURAI line - mod. CP42 - CP52
Taglierina per pane automatica adatta ad un utilizzo generico. Disponibile in due dimensioni di taglio (420 e 520mm). Per la sua compattezza, il modello 42 è adatto anche al retrobanco del negozio, al piccolo-medio laboratorio e al ristorante. Può lavorare in modalità di taglio singolo e di taglio continuo. Velocità di taglio regolabile e coperchio di sicurezza in acciaio con apertura e chiusura automatici Automatic bread slicer suitable for a general use. Available in two cutting sizes (420 and 520 mm). Thanks to its compact size, the 42 model is also suitable for behind-the-counter use in small and medium-sized shops and in restaurants. It can work in single cut or continuous cutting mode. Adjustable cutting speed and steel safety cover which can open/close automatically Trancheuse à pain automatique idéale pour une exploitation générique. Disponible en deux largeurs de coupe (420 et 520 mm). Grâce à ses dimensions compactes, le modèle 42 peut être exploité aussi dans l’arrière comptoir des magasins, dans de moyens et petits laboratoires et dans les restaurants. La coupure peut être effectuée en continu ou singulièrement. Vitesse de coupe réglable et couvercle de sécurité en acier à fermeture et ouverture automatique Mod.
Volt - Ph
Kw
Euro
CP42 CP52
400V-3ph-50/60hz
0,75
5.640 6.300
Opzioni - Options - Options
Code BA42-BA52
LUB
Euro
Base con ruote 510 x 515 x h640mm - Base with wheels 510 x 515 x h640mm
530
Chariot avec roulettes 510 x 515 x h640mm Versione monofase con inverter - Single phase with inverter
580
Version monophase avec inverseur Kit lubrificazione lame(consigliato per pane di segale) - Blade lubrication kit (suggested for rye bread) - Kit huilage des lames pour pain de seigle Kit lame rinforzate - Kit reinforced blades - Kit lames renforcées
750 150
(Prezzo addizionale - Price difference - Différence de prix) Base con ruote Base with wheels Chariot avec roulettes
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
118 / 131 123 / 136
CP42 CP52
77 x 86 x h98 cm 77 x 86 x h98 cm
55 55
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
31/39
SAMURAI line - mod. CP42S - CP52S
Taglierina per pane automatica adatta ad un utilizzo generico. Disponibile in due dimensioni di taglio (420 e 520mm). Indicata per il piccolo e medio laboratorio. Può lavorare in modalità di taglio singolo e di taglio continuo. Velocità di taglio regolabile e coperchio di sicurezza in acciaio con chiusura ed apertura automatici Automatic bread slicer suitable for a general use. Available in two cutting sizes (420 and 520 mm). Suitable for small and medium-sized shops. It can work in single cut or continuous cutting mode. Adjustable cutting speed and steel safety cover which can open/close automatically Trancheuse à pain automatique idéale pour une exploitation générique. Disponible en deux largeurs de coupe (420 et 520 mm). Idéale pour petits et moyens laboratoires. La coupure peut être effectuée en continu ou singulièrement. Vitesse de coupe réglable et couvercle de sécurité en acier à fermeture et ouverture automatique Mod.
Volt - Ph
Kw
Euro
CP42S CP52S
400V-3ph-50/60hz
0,75
5.800 6.360
Opzioni - Options - Options
Code
Euro
Versione monofase con inverter - Single phase with inverter LUB
580
Version monophase avec inverseur Kit lubrificazione lame(consigliato per pane di segale) - Blade lubrication kit (suggested for rye bread) - Kit huilage des lames pour pain de seigle Apri sacchetto ad aria forzata - Bag blower - Ouvre-sachet Kit lame rinforzate - Kit reinforced blades - Kit lames renforcées
750 1.350 150
(Prezzo addizionale - Price difference - Différence de prix)
Imballo - Packing - Emballage
CP42-S CP52-S
Euro (NET)
150 / 173 160 / 183
81 x 81 x h162 cm 81 x 81 x h162 cm
70 70
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
32/39
SAMURAI line - mod. S42S
Taglierina per pane automatica adatta all'utilizzo self service da parte della clientela nelle aree di vendita in genere. Sportello del piano di carico con sicurezza interbloccata. Velocità regolabile con potenziometro Automatic bread slicer suitable for self-service use by customers in sales areas in general. Loading surface door with interlock safety device. Adjustable speed by means of a potentiometer Trancheuse à pain automatique idéale pour une utilisation libre-service de la part des clients dans les points de vente. Porte du plan de chargement avec mécanisme de verrouillage de sécurité. Vitesse réglable par potentiomètre Mod.
Volt - Ph
Kw
Euro
S42S
400V-3ph-50/60hz
0,75
6.820
Opzioni - Options - Options
Code
Euro
Porta sacchetti - Bag holder - Porte-sachets Kit lame rinforzate - Kit reinforced blades - Kit lames renforcées
140 150
(Prezzo addizionale - Price difference - Différence de prix)
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
173 / 196
S42S
81 x 81 x h162 cm
70
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
33/39
SAMURAI line - mod. SA35 - SA50
Taglierina per pane automatica a passo variabile da 5 a 25mm. Indicata per l'utilizzo con operatore in negozi e laboratori. Interfaccia con touch screen da 4.3". Quattro diverse modalità di taglio. Alto livello di sicurezza con centralina elettronica di controllo e magneti di presenza Automatic bread slicer with variable pitch from 5 to 25 mm. Suitable for use with an operator in shops and bakery laboratories. 4,3" touch screen interface. Four different cutting modes. High level of safety guaranteed thanks to the electronic control unit and the contactless safety switches Trancheuse à pain automatique à largeur de coupe variable de 5 à 25mm. Idéale pour l'exploitation par opérateur dans les magasins et les laboratoires. Interface avec écran tactile de 4,3". Quatre modes de coupe différents. Niveau de sécurité élevé avec unité de commande électronique et aimants de sécurité Mod.
Volt - Ph
Kw
Euro
SA35 SA50
400V-3ph-50/60hz 400V-3ph-50/60hz
0,75 0,75
12.100 13.200
Opzioni - Options - Options
Code LUB-SA
Euro
Kit lubrificazione lame(consigliato per pane di segale) - Blade lubrication kit (suggested for rye bread) - Kit huilage des lames pour pain de seigle Finitura inox - S/steel finishing - Structure en inox
900 2.050
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
242 / 273 265 / 296
SA35 SA50
120 x 81 x h135 cm 120 x 81 x h135 cm
90 90
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
34/39
SAMURAI line - mod. MI52
MI52 con apri sacchetto MI52 with bag blower MI52 avec ouvre-sachet
Taglierina per pane automatica con elevata produttività oraria. Adatta a un utilizzo intensivo. Piano di carico posteriore con tappeto motorizzato. Regolazione elettrica dell’altezza di taglio e della velocità del tappeto Automatic bread slicer with high hourly output rate. Suitable for heavy use. Rear loading surface with motorised belt. Electrically adjustable cutting height and belt speed Trancheuse à pain automatique à rendement horaire élevé. Idéale pour une exploitation intensive. Plan de chargement arrière avec tapis motorisé. Réglage électrique de la hauteur de coupe et de la vitesse du tapis Mod.
Volt - Ph
Kw
Euro
MI52
400V-3ph-50/60hz
0,75
16.500
Opzioni - Options - Options
Code APS002 LUB FOT-MI SCG TAC
Euro
Apri sacchetto ad aria forzata - Bag blower kit- Ouvre-sachet a jet d'air forcée Kit lubrificazione lame(consigliato per pane di segale) - Blade lubrication kit (suggested for rye bread) - Kit huilage des lames pour pain de seigle Fotocellula arresto pane in uscita - Stop photocell for outcoming bread - Photocellule arrêt pain en sortie Scivolo inox a gravità - S/steel gravity chute - Glissière inox à gravité
1.500 1.620 460 610 2.100
Piano uscita con tappeto motorizzato(vel. regolabile), profondità 585mm Exit table with conveyor belt(adjust. speed), depth 585mm Plan de sortie avec tapis motorisé(velocité réglable), profondeur 585mm
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
350 / 430
MI52
110 x 216 x h150 cm
205
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
45
35/39
SAMURAI line - mod. MR52
Telaio coltelli removibile Removable knife cartridge Chassis lames amovible
MR52 con piano uscita std e fotocellula MR52 with std exit table and photocell MR52 avec plan de sortie std et photocellule
Taglierina automatica per pane con telai intercambiabili. Elevata produttività oraria. Adatta a un utilizzo intensivo. Piano di carico posteriore con tappeto motorizzato. Regolazione elettrica dell’altezza di taglio, della velocità dei tappeti e delle lame Automatic bread slicer with interchangeable knife cartridge. High hourly productivity, suitable for intensive use. Rear loading motorized belt. Cutting height, belt and knife speed electrically adjustable Trancheuse à pain automatique avec châssis lames interchangeables. Rendement horaire élevé. Plan de chargement arrière avec tapis motorisé. Réglage électrique de la hauteur de coupe, de la vitesse du tapis et des couteaux Mod.
Volt - Ph
Kw
MR52
400V-3ph-50/60hz
0,75
Euro
MR52 MR52-X
MR52 Senza telai taglio - MR52 without knife cartrige - MR52 sans châssis lames MR52 inox senza telai taglio - S/steel MR52 w/out knife cartridge - MR52 en inox sans châssis lames
TE TEX
Telaio coltelli in acciaio verniciato- Knife cartridge in painted steel - Châssis lames en acier verni Telaio coltelli inox - S/steel knife cartridge - Châssis lames en inox
3.630 5.200
Piano standard inox prof. 316mm - S/steel standard table depth 316mm - Plan std inox 316mm
880
Opzioni - Options - Options
Code APS-MR
SCG LUB CATE
Kit huilage des lames pour pain de seiegle Carrello porta telai(max.3) - Knife cartridge s/steel trolley - Chariot inox porte-châssis
TACX
Euro
Piano inox con apri sacchetto, profondità 749mm - S/steel front table with bag blower, depth 749mm Plan inox avec ouvre-sachet, profondeur 749mm Piano uscita acciaio verniciato con tappeto motorizzato(vel. regolabile), profondità 1000mm Painted steel exit table with conveyor belt(adjust. speed), depth 1000mm Plan de sortie en acier verni avec tapis motorisé(velocité réglable), profondeur 1000mm Piano uscita acciaio inox con tappeto motorizzato(vel. regolabile), profondità 1000mm S/steel exit table with conveyor belt(adjust. speed), depth 1000mm Plan de sortie en inox avec tapis motorisé(velocité réglable), profondeur 1000mm Scivolo inox a gravità - S/steel gravity chute - Glissière inox à gravité Kit lubrificazione lame(pane di segale) - Blade lubrication kit (for rye bread)
TAC
17.600 23.650
3.080
4.400
670 1.620 900
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
420 / 490
MR52
2.420
120 x 290 x h168 cm
220
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
50
36/39
SAMURAI line - mod. TFR
TF - TH Taglierina orizzontale per il taglio del pandispagna, panini, friselle, ciambelle, ciabatte, hot-dogs. Struttura in acciaio inox, larghezza di taglio 240mm, h. di taglio da 10 a 55mm e da 35 a 80mm, piano di carico posteriore con tappeto motorizzato
Horizontal slicer for the cutting of buns, donuts, ciabatta bread, sponge cake. S/steel finishing, cutting width 240mm, cutting height from 10 to 55mm or from 35 to 80mm, rear loading with motorized belt Trancheuse horizontale pour génoise, petits pains, beignets, pain ciabatta et pains à hot dog. Structure en inox. Largeur de coupe 240 mm, hauteur de coupe 10-55 mm et 35-80 mm. Plan de chargement postérieur avec tapis motorisé Mod. TF
10-55mm
TH
35-80mm
Volt - Ph
Kw
Euro
400V-3ph-50/60hz
0,37
7.900 8.400
SAMURAI line - mod. TC
TC
Taglierina per cantucci e prodotti similari. Struttura in acciaio inox Guillotine type vertical slicers for cantucci (italian crunchy almond biscuits) and similar products. S/steel structure Trancheuse à guillotine verticale pour cantucci (biscuits croquantes italiens aux amandes) et produits similaires. Structure en inox Mod. TC
Volt - Ph
Kw
Euro
400V-3ph-50/60hz
0,37
7.200
Imballo - Packing - Emballage
Euro (NET)
100 / 125 120 / 155
TF - TH TC
140 x 53 x h130 cm 176 x 60 x h130 cm
110 110
Fumigazione - Fumigation - Fumigation
Rev. B 121021
10
37/39
CONDIZIONI DI VENDITA E GARANZIA (Rev.04/20) Conferme d’ordine -
Gli ordini sono accettati solo in forma scritta. Gli ordini devono essere inviati a Rollmatic che provvederà all’invio dell’Offerta da restituire firmata e timbrata per accettazione. Una volta confermata l’Offerta, l’impegno ha carattere irrevocabile per l’acquirente, che accetta anche le condizioni di vendita. Nel caso di cancellazione dell’ordine da parte dell’acquirente, la parte venditrice si riserva il diritto di trattenere eventuali anticipi o caparre confirmatorie se l’attrezzatura ordinata è già stata prodotta e soprattutto se ha caratteristiche fuori dallo standard.
Tempi di consegna -
-
-
Nell’interesse di entrambe le parti, la parte venditrice si impegna a fare quanto possibile in suo potere per rispettare i tempi di consegna confermati, che tuttavia si intendono indicativi. In nessun caso potrà essere richiesto alla parte venditrice il rimborso per eventuali danni a fronte di una ritardata consegna. I tempi di consegna si riferiscono sempre ad attrezzatura con specifiche tecniche standard. La richiesta di eventuali standard tecnici diversi da quelli in vigore nell’UE devono pervenire alla parte venditrice al momento della conferma dell’ordine. Fatti salvi accordi diversi, i tempi di consegna decorrono dal ricevimento del modulo Offerta, controfirmato per accettazione, assieme a tutti i dati tecnici relativi alla fornitura, nonché al relativo pagamento. In caso di conferme d’ordine ricevute oltre la giornata di Mercoledì, i tempi di consegna decorreranno dal Lunedì della settimana successiva alla conferma dell’ordine. I tempi di consegna si riferiscono sempre ad attrezzatura disponibile Franco F abbrica.
Resa e passaggio del rischio -
Fatti salvi accordi scritti diversi, le vendite sono effettuate Franco Fabbrica. Per consegna si intende quindi la disponibilità dell’attrezzatura presso lo stabilimento / magazzino della parte venditrice. La responsabilità della parte venditrice per eventuali danni subiti dall’attrezzatura cessa dal momento del carico della merce.
Garanzia -
-
La parte venditrice garantisce l’attrezzatura nuova e in perfette condizioni estetiche e funzionali al momento della spedizione. La parte venditrice garantisce l’attrezzatura fornita nelle normali condizioni d’uso e secondo le specifiche tecniche del prodotto per un periodo di 12 mesi. Durante il periodo di garanzia la parte venditrice si impegna, a sua discrezione, a riparare o a sostituire le parti riconosciute difettose ma non al ritiro dell’attrezzatura. La parte acquirente deve denunciare immediatamente l’errata consegna o gli eventuali difetti della merce e trasmettere le riserve a mezzo fax, e-mail o raccomandata, unitamente ad idonea documentazione comprovante il motivo del reclamo. Trascorsi 7 gg. dal ricevimento della merce stessa, la parte venditrice considererà la fornitura approvata dalla parte acquirente. Il ritardato o mancato pagamento, anche di una parte del totale dovuto, sospende ogni diritto alla garanzia fino al momento della regolarizzazione del pagamento, fermo restando l’originario termine di scadenza della garanzia stessa.
Esclusioni e limitazioni della garanzia -
-
-
Sono esclusi dalla garanzia le parti di normale consumo, i danni alla verniciatura, i danni avvenuti durante il trasporto, i danni causati da errato montaggio e installazione, i danni derivanti da manomissione da parte del compratore o di terzi, i danni causati da un uso non conforme al manuale e la merce sprovvista del marchio della parte venditrice Salvo provati vizi occulti sono escluse dalla garanzia parti elettriche ed elettroniche La garanzia decade in caso di utilizzo improprio dell’attrezzatura, ad es.applicazioni che non siano quelle per le quali è stata progettata, oppure in caso di un utilizzo “non normale”, ad es. un uso prolungato e ripetitivo sotto sforzo(per utilizzo normale si intende un utilizzo ad intermittenza su un turno di lavoro) Qualsiasi modifica all’attrezzatura comporta l’automatico decadimento della garanzia La restituzione alla parte venditrice delle parti ritenute difettose è condizione necessaria per la sostituzione delle stesse. I costi di trasporto per la restituzione di parti ritenute difettose e per la spedizione di parti in garanzia sono a carico della parte acquirente. I costi sostenuti dalla parte acquirente per la sostituzione delle parti difettose non sono riconosciuti, così come eventuali danni indiretti causati da guasti o disfunzioni dell’attrezzatura.
Passaggio della proprietà -
La proprietà della merce fornita passerà alla parte acquirente soltanto con il versamento dell’intero importo pattuito, intendendosi venduta fino a quel momento con il patto di riservato dominio.
Varie -
La parte venditrice si riserva facoltà di variare in qualsiasi momento le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza che questo comporti il diritto alla richiesta di indennizzo a qualsiasi titolo. I pesi e le dimensioni indicati nelle schede tecniche non sono vincolanti per la parte venditrice in quanto legati a possibili modifiche dei prodotti ed alla presenza o meno di eventuali opzioni. In caso di cancellazione dell’ordine per cause di forza maggiore o per colpa della parte venditrice, questa sarà tenuta alla restituzione del semplice anticipo eventualmente ricevuto. Per motivi di carattere amministrativo, il pagamento delle parti di ricambio non in garanzia dovrà essere effettuato in anticipo o alla consegna(contrassegno). Non si accettano resi o cambi di rulli di taglio fuori standard, usati e/o in fase di produzione.
Foro competente -
Per ogni controversia sono competenti in esclusiva la legge italiana ed il Foro di Vicenza/Italia
Rev. B 121021
38/39
SALES TERMS AND CONDITIONS (Rev. 04/20) Order acknowledgement -
Orders are accepted in written form only. Orders must be sent to Rollmatic, returning the Offer/Quotation form, signed and stamped for acceptance. Once the Offer/Quotation has been confirmed it becomes irrevocable for the buyer. If the buyer cancels the order, the seller reserves the right to keep any down payments or deposits that may have been made if the equipment ordered has already been produced and, most important of all, if it is customised (not standard).
Delivery terms -
-
-
In the interests of both parties, the seller undertakes to do everything within his power to meet the confirmed delivery terms which are, however, indicative. Under no circumstances can the seller be asked to refund any damages that may be suffered if there is a delay in delivery. The delivery terms always refer to equipment with standard technical specifications. The request for technical standards different from those currently existing in the EU must be made to the seller with the confirmation of order. Unless agreed otherwise, the delivery terms start from receipt of the Offer/Quotation form, counter signed for acceptance, together with all the technical data relating to the supply, not to mention the relative payment. If the order acknowledgement is received after Wednesday, delivery terms start from Monday of the week following the order acknowledgement. The delivery terms always refer to equipment available Ex-works.
Delivery and passing on the risk - Unless agreed otherwise in writing, sales are intended as being Ex-works. By delivery we mean the equipment available at the seller’s factory/warehouse. The seller’s responsibility as regards to any damages suffered by the equipment stops the moment the goods are loaded.
Warranty -
-
The seller guarantees that at the moment of dispatch the equipment is in perfect functional and aesthetic condition. The seller guarantees the equipment supplied for a time of 12 months for normal conditions of use and according to the product’s technical specifications. During the warranty period, the seller undertakes at his discretion, to repair or replace parts found to be faulty but not to collect the equipment. The buyer must immediately report a wrong delivery or any defects found in the goods and send his reserves by fax, e-mail or registered letter, together with suitable documentation proving the reason for the complaint. When 7 days have elapsed from receipt of the goods, the seller shall consider the supply approved by the buyer. A delay in payment or non-payment, even only of a part of what is due, suspends all rights to the warranty up until payment is settled, it being understood that the original expiry date of the warranty still remains.
Warranty limitation and exclusions -
-
Parts subject to normal wear, damage to the paintwork, damage occurred during transport, damage caused by an incorrect assembly and/or installation, tampering by the buyer or third parties and goods without the seller’s mark are not covered by the warranty. Except for proven hidden flaws, none of the electrical and electronic parts are covered by the warranty. The warranty will be void in case the equipment is used incorrectly, e.g., for applications which are different than the ones it has been projected for, or in case of an “abnormal” and prolonged use under stress(a “normal” use is an intermittent use on a working shift) Any tampering of the equipment would void the warranty It is mandatory for all parts deemed faulty to be returned to the seller for replacing. Transport costs for returning the parts deemed faulty and for shipping parts covered by the warranty shall be borne by the buyer. Costs borne by the buyer for replacing faulty parts will not be refunded, likewise any indirect damages caused by failures or malfunctions of the equipment.
Transfer of property -
Property of the goods supplied will go to the buyer only when the whole agreed sum has been settled, being considered sold up until that moment with the lien agreement.
Miscellaneous -
The seller reserves the faculty to change the technical specifications of its products at any time and without it being the grounds to ask for damages of any kind. The weights and dimensions given on the technical data sheets are not binding for the seller as they can be subject to possible changes to the products. If the order is cancelled for causes of force majeure or due to the fault of the seller, the latter will be held to return any down payment received. For administrative reasons, payments of spare parts have to be effected in advance. Returns or changes of dough-knives are not accepted, as well as order cancellations of knives already in production.
Court having jurisdiction -
For any disputes, the Italian law and the Court of Vicenza/Italy have sole jurisdiction.
Rev. B 121021
39/39