SpaChina Mar/Apr 2014

Page 1

March/April 2014

Picture by The Peninsula Hong Kong

中国水疗业务 形态报告

Report on the State of China’s Spa Business Models

多彩澳门 History, Gambling and New Spa Travel Destination plus: luxury living | Spa Cuisine | Spachina review | spachina wellness | spa news | Hotel news | lifestyle












由SpaChina杂志主办的第五届中国 水疗颁奖礼将与第七届中国水疗人 士研讨会同期举办。日期为8月21日 至23日,其中颁奖礼为8月22日。颁 奖礼旨在认可中国水疗行业的杰出 领袖和行业先锋,帮助确立水疗行 业标准,推动其专业化发展。

SpaChina Magazine will hold the 5th SpaChina Awards and 7th SpaChina Summit 2014 together on August 21 to 23. This event will reward industry leaders and innovators, and help to elevate industry standards.

经过筹备,我们设定出如下7个大奖类别: • 水疗奖项 • 理疗奖项 • 概念奖项 • 产品奖项 • 单人奖项 • 全球奖项 • 评委/读者大奖 每个类别,我们又细分了2-7种不同的小项目(共30 项),为了让各水疗不分大小资历、积极参与。30 个小项目最后将取决于报名的具体情况作适当删 减、调整或合并。详细请参见网页和宣传资料。

After preliminary preparations, the organizing committee has decided upon the following seven general award categories: • Spa Awards • Treatment Awards • Concept Awards • Product Awards • Personal Awards • Global Awards • Grand Jury / Spa China Reader Awards Each category is divided into two or seven different classes (30 in total). Nominees are free to enter for any category or class, regardless of the scale of the business or how long it has been in operation. The final list of categories and classes will be appropriately cut, adjusted or combined, according to actual enrolments.

我们希望通过这次评选和颁奖活动,能够令您和您 的水疗: • 以参加评选为荣,在现有的水准上努力强化提高 • 发扬团队精神,为自己的水疗品牌争取荣誉

We believe your participation in the SpaChina Awards 2014 will: • Be an honor for your spa and spa team and further improve and enhance your professional status in the spa industry. • Act as an incentive to your staff team, encouraging them to work together and to glorify your spa brand.

评选方式 • 组委会初选:SpaChina组委会通过各参选者提交 的资料,决定入围者 • 评委走访:资深水疗顾问、经营者或水疗爱好者 的体验造访。 • 网站投票:通过www.spachina.com/summit-awards/ awards网站点击投票。(5月1日起投票开始) 网站投票均为普通水疗从业人员和客人所设,人人 都有资格参与评选自己心目中的获奖者。但如发现 拉票及刷票行为,则作弃权处理。

参选和评选日程安排 • 2014年3月1日至4月30日 — 参选者报名及初选 • 2014年5月1日至7月20日 — 评委选举和网站投票 • 2014年7月21日至8月10日 — 评选 • 2014年8月22日 SpaChina中国水疗颁奖礼晚宴(地址将在近日公布)

入围决赛Spa可免费获得1张晚宴入场券 SpaChina研讨会/峰会参加者免费入场 其他客人晚宴入场券每位RMB1,000

Assessment Methods • Pre-Judgment: All nominees have to submit required information online by May 15. SpaChina team will have the pre judgment according to the online paperwork. • Judges On-spot Evaluation: SpaChina will invite honored guests and spa professionals to be part of the judge team, who will visit each nominee spa for a thorough evaluation. • Online Voting: Please visit www.spachina.com/summit-awards/awards to vote. Online voting (starts on May 1)is open for all spa professionals and guests. Each individual has the right to vote for the nominee of choice.

Agenda for Nomination and Assessment • March 1, 2014 – April 30, 2014 – Nominee registration and first round • May 1, 2014 – July 20, 2014 – Preliminary assessment by judges and public voting • July 21, 2014 – August 10, 2014 – Final assessment • August, 22, 2014 – SpaChina Awards Gala Dinner (Venuae to be confirmed)

1 Gala Party ticket for SpaChina Awards 2014 finalists. Free Gala Party tickets for SpaChina Summit participants. RMB1,000/seat for Gala Dinner for other guests.


Please register via the following contact details: 报名方式:完成此表后发至下列联系人 Contact Person / 联系人: Yvonne Lu / 卢佳

Tel: +86 21 53858951*805 Fax: +86 21 53858953 Email: yvonne.lu@spachina.com Website: www.spachina.com

REGISTRATION FORM 报名表 Registration is free of charge, multinomial application acceptable (maximum of three sub-items) 参选过程不需要任何费用,可接受最多3小项的重复报名 Register as an individual / 个人报名

Register as a group / 团体报名

Tel / 电话: Mobile / 手机:

Company / 公司:

Email / 电子邮箱:

Tel / 电话: Mobile / 手机:

Spa Name / 水疗名称:

Email / 电子邮箱:

Company Name / 公司名称:

Contact Person / 联系人:

Position / 职务:

Position / 职务:

Spa Name / 水疗名称:

Name / 姓名:

Male / 男

Website / 网站:

Female / 女

Please select the award categories you wish to apply for: / 请选择您欲参选的奖项 : Spa Awards / 水疗奖项 |

please check "√" in

/ 请在需要的

内打"√"

Best Hotel Spa of the Year / 年度中国最佳酒店水疗

Best Destination Spa of the Year / 年度中国最引人入胜度假村水疗

Best Hot Spring Spa Resort of the Year / 年度中国最具风格温泉水疗度假村

Best Stylish Day Spa of the Year / 年度中国最具格调都市水疗

Best Chain Spa of the Year

The Best Newly-opened Spa of the Year (opened within 6-18 months)

年度中国最受欢迎水疗连锁

年度中国最出色新开业水疗(开业6-18个月内的水疗中心)

Best Management Spa Brand of the Year / 年度中国最佳管理输出水疗品牌

Treatment Awards / 理疗奖项 |

please check "√" in

/ 请在需要的

内打"√"

Best Spa Treatment Package of the Year / 年度中国最别具匠心水疗套餐

Most Attractive Spa Treatment of the Year / 年度中国最具吸引力水疗疗程

Most Creative Body Treatment of the Year / 年度中国最具创造力身体疗程

Most Novel Facial Treatment of the Year /年度中国水疗经典面部疗程

Best TCM Treatment of the Year / 年度中国水疗传统中医理疗项目

Best Men’s Treatment of the Year / 年度中国最佳男士理疗项目

Best Spiritual Spa Treatment of the Year / 年度中国身心灵水疗疗程

Concept Awards / 概念奖项 |

please check "√" in

Best Spa Concept of the Year / 年度中国最具特色水疗理念

/ 请在需要的

内打"√"

Best Spa Design of the Year / 年度中国最新颖水疗设计

Best Spa Water Facility Area of the Year / 年度中国创意水区域设施

Product Awards / 产品奖项 |

please check "√" in

Most Popular Spa Product Brand of the Year /

/ 请在需要的

内打"√"

Most Striking Spa Product of the Year

年度中国最受欢迎水疗品牌

年度中国最受瞩目水疗产品

Most Effective Spa Product of the Year / 年度中国卓越疗效水疗产品

Best Natural Spa Product of the Year / 年度中国最佳天然水疗产品

Best Spa Product Training of the Year / 年度中国最出色水疗产品培训

Best Spa Equipment of the Year / 年度中国最畅销水疗器械

Most Famous Spa Facility of the Year / 年度中国最著名水疗设施品牌

Personal Awards / 单人奖项 |

please check "√" in

Best Spa Business Person of the Year

年度中国水疗行业最具贡献人物 please check "√" in

Most Romantic Resort/Hotel Global Brand As Chosen by China Spa-Goers

中国水疗客眼中最浪漫水疗度假村/酒店品牌

Grand Jury / 评委读者大奖 | Grand Jury Award / 年度水疗评审会大奖

内打"√"

Most Outstanding Contribution to the Spa Industry

年度中国水疗行业最闪亮商业人物

Global Awards / 全球奖项 |

/ 请在需要的

/ 请在需要的

内打"√"

Most Trusted Global Spa Brand As Chosen by China Spa Goers

中国水疗客信赖度最高的水疗品牌

please check "√" in

/ 请在需要的

内打"√"

SpaChina Reader Award / 年度SpaChina读者大奖

The Registration Form can be downloaded via www.spachina.com/summit-awards/awards/. Please fill in the form and fax to +86 21 5385 8953 to Yvonne Lu or Email to: yvonne.lu@spachina.com. Please call +86 21 53858951, ext. 805, to confirm that the form has been received. 此报名表也可于www. Spachina.com网站下载。请填写完毕后传真至+86 21 5385 8953卢佳收。或邮件至:yvonne.lu@spachina.com 注意:请致电+86 21 53858951分机805,确认传真或者邮件报名已经收到。


出版:《商品与质量》周刊社 国内统一刊号:CN11-3669/T 国际标准刊号:ISSN1006-656X 社 主

长:刘 丰 编:林贤金

出版人: 晏格文 Publisher: Graham Earnshaw 执行总监兼主编: 高菲 Director & Editor in Chief: Fifi Kao 执行主编: 匡 Managing Editor: Karen Kuang 执行编辑: 朱波,李丛,代方霞,王红霞,何坤蓉 Editors: Andrew Chubb, Elaine Li, Agnes Dai, Alice Wang, Rita He 贡献者: 加雷斯,鲍威尔,朱红兵,宋李冬,戴炯捷 Contributors: Gareth Powell, Andrew Chubb, Johnny Chang, Anton Graham, Lisa Starr, Ken Rosen, Murray Owen 高级设计: 王悦 Designer: Magic Wang 照片摄影或提供: Mofo,istock,shutter stock Photographers: Mofo, istock, shutter stock 广告代理: 上海云善文化传播有限公司 Local Advertising Agent: SpaChina Culture Development Co., Ltd 销售及市场总监: 胡雅文 Director of Sales and Marketing: Jasmine Hu 客户助理: 卢佳 Accounts Assistant: Yvonne Lu 公关及活动经理: 匡 ,胡雅文 PR & Events Managers: Karen Kuang, Jasmine Hu 发行经理: 刘海娜 Distribution Manager: Seana Liu 发行助理: 夏晓初 Distribution Assistant: Summer Xia 随商品与质量周刊发行赠阅

联系方式 Contacts Tel: +86 21 5187 9633 Ext 863 MP: +86 137 0182 7687 Email: sales@spachina.com

关注SpaChina杂志官方微信,了解行业最新趋势和动态:

扫描二维码 或搜索微信号:SpaChina-Magazine 或查找公众号:SpaChina上善若水

杂志中所标价格为参考价格,实际价格按照实际情况由各个场所自行调整和把握。截稿时所表示的信息也许会有所更新和替代,请读者谅 解。所有文章和图片版权归SpaChina杂志所有,未经同意,不得转载或摘录,否则将担负法律责任。再次感谢所有对SpaChina杂志支持和做 出贡献的人。 All information including pricing and credits are believed to be correct at the time of printing. While every endeavour is made to report information accurately, certain information contained may be superseded over time. Copyright is reserved throughout. Reproduction of SpaChina Magazine, in whole or in part, without prior permission of the Publisher is strictly prohibited. The views or opinions expressed or implied in SpaChina Magazine are those of the authors or contributors and do not necessarily reflect those of China Economic Review Ltd, or its affiliates.



Letter from the editor

亲爱的SpaChina读者,您们好,

S

paChina2014年度的水疗研讨会和评奖活动开

与提高,各位业界人士也能从各种层面上获得了不

始 啦 。 去 年 约 120多 家 水 疗 报 名 参 选 , 今 年

同水平的进步,可慰可喜。今年,研讨会尚在选址

我们期待能看到更多的水疗中心有出色的表

中,但日期已定:8月21日至23日。大家把时间空出

现。为了能让评委们更有针对性地进行评选,所有

来吧!

报名参与评奖的水疗中心必须在线提交照片和相关

我们这期的封面故事是一篇长长的中国水疗行

文字资料,网站如下:www.spachina.com/summit-

业的业态市场调研,感谢SinoMedia的调研团队,花

awards/awards/。之后将进入初选,入围水疗中心

费了大量人力精力取得了调研样本,这对中国水疗

将接待评委的实际到访,并进一步提交水疗菜单和

行业的未来趋势分析,有很大的帮助。此外,我们

市场资料,以方便评委们作出决策。如需报名,

一如既往地提供诸多与水疗、旅游、人文相关的内

请填写好杂志上的报名表,并联系卢佳咨询具体事

容,希望大家喜欢。

宜,yvonne.lu@spachina.com。

SpaChina GUIDE 2013年鉴热销中!第一次附有

在去年的奖项基础上,我们在今年添加了“全球

CD,汇集了目前中国我们能收集到的2013年中国所

奖项”,这是因为中国的水疗客们,已经不局限于

有的水疗中心的信息。详情和订阅请联系发行部刘

在中国体验水疗。他们有自己喜爱的水疗度假村和

小姐:seana.liu@spachina.com

酒店品牌,也有自己认可的国际水疗品牌,因此增

祝阅读愉快~~

设此奖项是大势所趋。 过去的6年间,SpaChina年度的水疗研讨会和评 奖活动已经发展成了业界的年度盛典,我们和很多 志同道得的老朋友们一起,见证了中国水疗行业的 发展和变化,深切感受到了中国人生活方式的改变

SpaChina员工在上海外滩华尔道夫酒店快乐合影

高菲 Fifi Kao 执行总监兼主编 Director & Editor in Chief



contents目录 2014 三月/四月

48 Spa新闻和盛事 24

spa中国新闻

28

spa国际新闻

34

spa产品新闻

36

spa器材新闻

特别报道 38

中国水疗业务形态报告

人物专访 48

独有千秋

52

经营独特酒店水疗

54

城市水疗利与弊

56

管理养生

52



contents目录 2014 三月/四月

专家论坛 60

打造成功水疗

62

专注于个性化服务

64

中式酒店水疗走向何方

66

养肺以抗霾

spa之旅 68

多彩澳门

74

打造私密与舒适之地

Spa美食 76

时髦怡东轩

77

古味寓新意

养生与美容 78

肌肤也要普拉提

77

68 82

酒店新闻与盛事 品牌故事

83

持续发展创新理念

85

美容尖端

88

Pevonia极致Spa之旅

90

海洋珍萃 养护肌肤

92

水漾肌肤 清新动人

93

随THALGO环游世界

94

功能性美容领导品牌美悦荟ESPA

96

水乐交享 声心和鸣



contents目录 2014 三月/四月

水疗故事 99

返璞归真之青籁

102

万物苏荣 润育新生

酒店故事 98

香港怡东酒店

100

香格里拉的扬州韵味

103

精选特惠

105

电影/音乐/好书/好碟

106 spachina加盟商户

文艺诗歌 111

68

《梅花喜神谱》

幸运之星 112

十二星座开运减压水疗

68



China spa news | spa中国新闻

王红霞 编译

武汉璞瑜酒店遥水疗2014年荣耀揭幕 位于武汉璞瑜酒店五楼的遥水疗面积2,717平方米,选用天然的材 料,配合专业的手法及独特的技术,揉合东、西方的水疗理念,提 供一系列身体和面部特色护理服务。配备了Akasuri去角质理疗室、 酵素泡浴、岩盘浴理疗室、面部护理房和美体房、单人和双人理疗 室、桑拿及湿蒸房、美发沙龙、美甲室、足疗室。拥有前沿高端的 健身房、游泳池、池畔吧及零售店。特色护理包括酵素泡浴、阿卡 苏芮、岩盘浴。疗程将在独特的按摩平台上进行,使用天然原材料 做辅助,如竹子、岩石、草药包等,配以专业的按摩手法及技术, 彰显东亚风格,达到排毒、减肥、促进新陈代谢、舒缓紧张肌肉等 功效。

I SPA深圳店美丽绽放 I SPA目前第21家店面在深圳蛇口美丽绽放,落户于蛇口希尔顿 南海酒店三层。酒店位于深圳市南头半岛,东临深圳湾,西傍 珠江口,与香港隔海相望,地理位置十分优越。作为南中国的 旗舰店,该店有7个私密性很棒的理疗间、4栋花园别墅、一足 疗间、一美甲间。两个设施齐全的VIP休息区,Spa客人可以免 费享用海景无边泳池,海对面就是香港。I SPA所有产品都选用 水疗专业品牌,包括泰国的I plus Q和法国思蒂Sothys。招牌火 山石按摩疗程利用温热的火山石作用于身体几个重要的能量中 心,配合深层细腻的按摩技巧,可促进体内能量流动,加速新 陈代谢,从而松弛您紧张的神经,并促进身心的平衡。

I SPA Shenzhen Store Opens The 21st I SPA has opened in Shekou Shenzhen. The store is located on the third floor of the Hilton Nanhai Hotel. The hotel is on Nantou Peninsula, east of Shenzhen bay and west of the Pearl River estuary, opposite Hong Kong, and enjoys a superior geographical location. As the flagship store in South China, it has 7 highly private therapy rooms, 4 garden villas, a pedicure room and a manicure room. It also has 2 VIP resting areas with well-equipped facilities where guests can enjoy the infinity pool with ocean views for free. On the opposite side of the bay is Hong Kong. All products of I SPA are the choice of the most high-end professional brands, including I plus Q Thailand and France Zita Sothys. Its signature Hot Stone Massage uses warm volcanic stones to work on the energy center of the body with deep, penetrating massage techniques to release muscular tension and balance the spirit.

The PuYu Hotel and Spa in Wuhan Welcomes UR Spa Located on the 5th floor of The PuYu Hotel and Spa, Wuhan, the 2,717 sqm UR Spa offers a series of body and facial treatments combining the east and west spa concept and using only natural ingredients and unique techniques. Facilities include the Akasuri room, enzyme baths, Ganbanyoku room, facial and beauty services rooms, single and double treatment rooms, sauna & steam room, hair salon, manicure and pedicure room and foot massage room. A state-of-the-art gym with superb equipment, swimming pool, pool bar, and retail shop are also on offer. Its specialty treatments include enzyme bath, Akasuri and Ganbanyoku. They are performed on specially designed platform beds to reflect strong Asian influence in the therapies, using natural, local and raw materials such as bamboo, river stones, and herb packs as well as unique techniques to detoxify, lose weight, promote metabolism and relieve muscle tension.

天津万达文华酒店 SHUI水疗中心 华丽启幕 典雅私享的天津SHUI水疗中心 位于天津万达文华酒店25层, 为宾客提供多款至尊面部、身 体护理项目。该水疗中心秉承 传统养生文化理念,应用水元 素的概念,精选了新鲜的花 瓣、草本精华、玫瑰木及自然 净 化 水 等 融 入 Shui特 色 疗 程 中,舒放您的五大感官系统。4 间设备齐全的豪华包房,配备 干湿蒸汽房、独立按摩池、棋 牌室、独立淋浴间、香薰按摩室、足疗室、休息室等。独具特色的东方草本身体按摩, 使用萃取自植物精华的草药包按摩身体,可达到调节脾胃,疏通经络的作用。您还可享 受多种按摩方式,如经典泰式按摩,轻松释放压力。

24 | SpaChina • 2014

SHUI Spa Opens in Wanda Vista Tianjin The private and luxurious SHUI Spa, located on 25/F of Wanda Vista Tianjin, offers a variety of facial and body treatments. The Shui Spa specially applies water as its treatment concept. Combined with flowers, herbs, woods and other natural elements, its treatments will relax and indulge your five senses. The 4 private suites are equipped with dry and wet steam room, separate Jacuzzi, Mahjong room, separate shower, aromatherapy massage room, foot massage room and lounge. In its oriental herbal massage, a natural herb pack is used to benefit the spleen and stomach and promote blood circulation. You can also enjoy a variety of massage methods, such as classical Thai massage, to relieve pressure.



China spa news | spa中国新闻 原液之谜®私人定制旗舰店在北京和香港开业 2014年3月,原液之谜®私人定制旗舰店分别于北京银泰购物中心和香 港海港城开业,每个旗舰店都由巴黎DL-M设计,各有四个护理室, 利用柔软和自然的元素,致力于打造一个温暖、令客人备感欢迎的 环境。该品牌在法国已有四十余年的历史,针对皮肤的动态即时状 况©,为客人制定私属护理产品和护理方案,运用天然、纯净、高度 浓缩的活性成分,达到显著护肤疗效。私人定制旗舰店则根据每位 客人的时间、预算以及皮肤即时状况 ©提供个性化护理选择,有多 达220种经典定制护理选择,这些护理基于五种疗法:放松、能量补 充、肌肉、淋巴和疏通疗法;从350元一次性个性化护理到量身定制 的4,000元全面护理,一应俱全。

Biologique Recherche® Opens HAUTE COUTURE Flagships in Hong Kong and Beijing

上海希尔顿酒店水疗中心全新开幕 位于上海希尔顿酒店4层的希尔顿水疗中心现已全新开幕。中 心占地3,000平方米,内设6间专属单人及2间双人理疗室。每个 理疗室顶部均保留了其原有的独具特色的椭圆“风景画”,房 间的基调则根据画作色调进行了全新的设计与搭配。理疗室边 桌陈列也更为统一简洁,并备有维他曼品牌独家配方精油供宾 客选择。中心保留了一系列广受顾客好评的水疗套餐,其中包 含“巴厘岛芳香按摩”,“夏威夷芳香按摩”和“运动式芳香 按摩”等,同时新增了特色“全效醇美芳香身体护理”疗程。 水疗中心使用如[ comfort zone ]等国际知名美容护肤品牌,带来 专业的身体及面部养护体验。

The Spa at Hilton Shanghai Re-opens after Refurbishment The Spa at Hilton Shanghai has re-opened after refurbishment. Located on the 4th floor, the spa spans 3,000 square meters and features 6 private individual treatment rooms and 2 couples treatment rooms. While reserving its distinct oval-shape “landscape painting” on the ceiling, the key tone of each treatment room is designed and matched with the color of each painting. The layout of the room and positioning of the table is more unified and neater with Vitamanbranded essential oil on the table for customers to choose. The spa adds the signature Escape Signature Body Treatment while reserving a series of popular spa treatments including “Balinese Massage”, “Lomi-lomi Massage” and “Sport Massage”, among others. The spa uses internationally renowned skincare brands such as [comfort zone] to offer professional body and facial treatments.

Designed by the acclaimed DL-M agency in Paris, Biologique Recharches Haute Couture Flagship Stores will open in March at Yintai Shopping Centre in Beijing and Harbour City in Hong Kong. Both flagship stores have 4 treatment rooms dedicated to offering a welcoming and warm environment using soft and natural elements. Guests have the flexibility to choose from 220 Classic Couture Treatments practiced under 5 methodologies and protocols: Relax, Energize, Intramuscular, Lymphatic and Detox. This broad range of treatments can easily offer affordable customized treatments starting from RMB300 to the supreme pampering experience at RMB5,000 for a completely tailored facial or body treatment. Founded in France over 40 years ago, Biologique Recherche® addresses the skin in terms of the “Skin Instants©” and offers astounding skincare effectiveness using pure, concentrated and raw ingredients, as well as innovative and meticulous protocols and procedures.

国家旅游局将2014年 定为“智慧旅游年”

China National Tourism Administration Designates the Year of 2014 as the Year of Smart Travel

据国家旅游局旅游促进与国际合作司消息,国家

According to information released by the Department of Tourism Promotion and International Liaison under China National Tourism Administration, China National Tourism Administration recently issued the Notice on Issuance of China travel theme and slogan in 2014. “Beautiful China, 2014-Year of Smart Travel” has become the tourism theme for 2014. The notice points out that each province should guide the construction of tourism destinations such as smart cities and scenic spots by combining tourism development direction with the smart travel theme. In particular, it should enhance the development and integration of tourism resources and products in three areas, namely smart service, smart management and smart marketing, promote the transformation from tourism industry to modern service industry through modernizing information technology, strive to improve the management and service of tourism companies, such as travel agencies, scenic spots and resort hotels by using modern high-tech, innovate the development model and promote fast and sound development of the tourism industry in China.

旅游局近日发布了《关于印发2014中国旅游主题 年宣传主题及宣传口号的通知》,“美丽中国之 旅——2014智慧旅游年”成为2014年旅游宣传主 题。通知指出,各地要结合旅游业发展方向, 以智慧旅游为主题,引导智慧旅游城市、景区等 旅游目的地建设,尤其要在智慧服务、智慧管理 和智慧营销三方面加强旅游资源和产品的开发和 整合,促进以信息化带动旅游业向现代服务业转 变,努力提升旅行社、旅游景区(点)、旅游酒店 等旅游企业的现代科技管理水平和服务水平,创 新发展模式,推动我国旅游业又好又快发展。

26 | SpaChina • 2014



International spa news | spa国际新闻

王红霞 编译

意大利水疗中心在加尔达湖皮亚诺度假酒店开业 全新Poiano La Spa水疗中心在意大利加尔达镇的皮亚诺度假酒店开 业,由意大利设计师阿尔贝托波斯托操刀完成。该水疗中心位于加 尔达镇的一处山坡上,俯瞰加尔达湖,拥有2个休闲区、海水游泳 池、无边泳池、土耳其浴室、生物桑拿室及4个体验式淋浴。水疗中 心占地600平方米,由Spa Emotions运营,使用[ comfort zone ]水疗产 品,提供多种护理项目。半圆形的无边泳池可以呈现不同的氛围, 白天阳光透过花园和湖面从4扇玻璃大窗照进来,光彩熠熠;而晚 上泳池被内置的不同颜色的光照亮,如梦如幻。整个水疗中心从外 形、路径、色彩及氛围等多方面结合起来营造出令人身心愉悦的感 官体验。

巴厘岛度假村迎来印度尼西亚首家威斯汀天 梦水疗中心

New Italian Spa for Poiano Resort in Lake Garda

巴厘岛努沙杜瓦威斯汀度假村于2013年12月初在其新翼里迎来

A new spa created by Italian designer Alberto Apostoli has been opened at the Poiano Resort in Garda, Italy. Set in the hills above the town, with views of Lake Garda, Poiano La Spa features two relaxation areas, saltwater pool, hammam, infinity pool, bio saunas and four experience showers. Spanning 6,460sq ft (600sq m), the spa is operated by Spa Emotions and offers a host of treatment using products by [comfort zone]. The semi-circular infinity pool takes on a different atmosphere during the day thanks to natural light that filters through four large windows, while at night the pool is lit internally.

印度尼西亚首家威斯汀天梦水疗中心。威斯汀天梦水疗中心灵 感源于自然,将传统水疗服务与古老疗愈相结合,提供整全的 健康疗法。中心包含16间理疗室及一个奢华温泉浴场。水疗设 施包括男女独立的热力设施,如水力池、盐壁桑拿、蒸汽室、 带色彩光疗的淋浴间,及配有酏剂及SuperFoodsRX小吃的休息 室。每日的整全活动安排主要包括冥想、瑜伽、白鹤拳及巴厘 岛仪式。在一个半开放式养生平台上,客人们可以尽情享用其 专门的护理项目及客座大师的理疗。

Bali Resort Unveils Indonesia’s First Heavenly Spa by Westin The Westin Resort Nusa Bali unveiled Indonesia’s first Heavenly Spa by Westin within a new wing of the resort in December. Heavenly Spa by Westin is a nature-inspired spa that aims to provide body, mind and spirit renewal. It offers a menu that combines traditional spa services and ancient healing practices with a holistic approach to wellness. There are 16 treatment rooms and a luxury spa. Facilities include separate his and hers thermal facilities with hydro-pools, salt-wall saunas and steam rooms as well as an inner relaxation lounge with elixirs and SuperFoodsRX snacks. The spa offers customized wet treatment facilities with a chromatherapy shower. A daily holistic activity calendar is focused on meditation, yoga, BangauPutih and Balinese rituals.

Five-star Hotel with Luxury Spa Opens in France's Three Valleys

法国3 Valleys区迎来5星级酒店及奢华水疗 奢华5星级酒店Koh-I Nor在著名的法国瓦托伦斯开业,同时开始运营的还有位于酒店 内的水疗中心Koh-I Nor Valmont Spa。中心占地800平方米,设有一系列先进的水疗设 施、2个泳池和1个专门的健身中心。中心包括由Star Wellness管理的4间理疗室,提供一 整套来自Valmont,Star

Wellness的按摩及美容项目。设施还包括带躺椅的日光浴室。

中心通过使用桑拿、土耳其浴室、按摩浴缸、体验式淋浴、盐墙及冰喷泉,实现一系 列干湿热力技术,舒缓肌肉紧张、促进血液循环及放松身心。

28 | SpaChina • 2014

A luxury five-star hotel has opened in France’s prestigious Val Thorens region, with the facility boasting an 800sqm spa. The Koh-I Nor Valmont Spa at the Koh-I Nor Hotel, Val Thorens provides guests with access to a leading array of spa facilities, as well as two pools and a dedicated fitness center. The spa offers four treatment rooms managed by Star Wellness with a full array of massage and beauty treatments from Valmont, Star Wellness, while the facility also houses a sun lounge. The spa also implements a range of dry and wet thermal technologies through the sauna, hammam, Jacuzzi, experience showers, salt wall and ice fountain to help ease muscle tension and improve blood circulation.


修身美体,雕塑完美线条

减少皱纹

改善橙皮纹问题

紧致面部、身体肌肤

Venus Concept公司领先群伦,为医疗美容界的领导品牌,维锶公司 为以色列公司之中国直属办公室,全球直属办公室共同致力缔造一 个更好、更美丽的明天,提供无痛、安全、有效的医疗美容享受。 我们秉承创新突破传统的宗旨,承以崭新的科研技术,为客人铸造 亮泽,柔嫩的年轻肌龄,并同时提供美容事业发展平台。 Venus Concept的团队集合了医学美容界的精英行政人员以及研究人 员,将医学及美容两大范畴结合,让更多人体验非一般医学美容所 带来的自信和愉悦。 使用业界唯一获得美国FDA认证的(MP)²专利技术,汇集双重力量, 创造出均匀分布,无痛的热能空间,有效渗透肌肤组织,激发体内 自然再生机制,达到更安全和卓越的成果。 屡获殊荣 新加坡杂志Parents World 选为2014年度最佳产後护理美容疗程 American Health and Beauty网站读者票选2013年度最佳医学美容 疗程 详情请浏览www.venus-concept.com

欢迎关注Venus Concept微信平台

China Office

Hong Kong Office

维锶(上海)生物科技有限公司

维斯概念(香港)有限公司

Venus Concept (Shanghai) Co., Ltd

Venus Concept(HK) Limited

上海市闵行区沪闵路6088号901室

九龙观塘成业街6号,泓富厂场26楼2608-9室

Room 901, No. 6088 Humin Road,

Units 2608-9, 26/F, Prosperity Place,

Minhang District, Shanghai

6 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon

Tel: +86 21 6406 6126

Tel: +852 3152 2330


International spa news | spa国际新闻 高尔夫温泉度假村于 墨西哥波多黎各洛斯卡波斯开业 随着高尔夫温泉度假村在墨西哥波多黎各洛斯卡波斯开 业,AMResorts推出Secrets品牌下的又一新的温泉度假村。度假村 旨在提供无限奢华享受,具体表现在每个客房都配有一个室外小型 游泳池或拥有水疗池的私人阳台,并提供一系列精美菜肴,时尚酒 吧、休闲区及其特色水疗Secrets Spa by Pevonia。占地1,114平方米的 水疗中心包括22间理疗室,并提供本土特色与古老疗愈方法结合的 理疗项目,带来舒缓身心的体验。设施包括:美容沙龙、蒸汽室、 桑拿室及一个健身中心。提供的理疗项目包括按摩、面部护理、美 甲及修脚、芳香疗法及多功能水疗护理。特色全身海藻裹肤疗程利 用海藻及时补充肌肤所需的矿物质、水分并排除毒素。

海湾酒店签约建造新水疗中心 海湾酒店及海湾会议中心最早在1969年10月开业。海湾酒店集 团已与建筑公司Almoayyed Contracting签订协议,将在位于巴 林的海湾酒店新建一个耗资800万美金的水疗中心。占地3,100 平方米的水疗中心将有2层,一层为男士而设,另一层为女士 而设。2层都设有水疗池、土耳其浴室、桑拿房、蒸汽室、体 验式淋浴、休闲设施及理疗室。另外,女士那层还包括一个健 身房、美容沙龙及水疗精品店。水疗中心还将包括一个有休闲 区和茶点服务的屋顶阳台。Palmer-Grego Associates将负责水疗 中心的内部设计,而总部设在巴林的MSCEB公司将负责其建筑 风格设计。

Gulf Hotels Signs Agreement for a New Spa Complex

Secrets Golf & Spa Resort Opens in Puerto Los Cabos, Mexico AMResorts introduced the newest addition to its portfolio under its Secrets brand with the opening of Secrets Puerto Los Cabos Golf & Spa Resort in Mexico. The resort offers ‘unlimited luxury’ with each room having either a swim-out pool or private balcony with spa pool and offering an array of gourmet dining options, chic bars and lounges as well as its signature Secrets Spa by Pevonia. The 12,000sq ft (1,114sq m) spa includes 22 treatment rooms and offers indigenous treatments and traditional methods to create a refreshing, invigorating and peaceful experience. Facilities include a beauty salon, steam room, sauna and fitness center. Treatments on offer include massage, facial, manicure and pedicure, aromatherapy and a hydrotherapy circuit.

The Gulf Hotel and Gulf Convention Centre originally opened its doors in October 1969. And now, Gulf Hotels Group (GHG) has signed an agreement with construction firm Almoayyed Contracting to build a new US$8m spa complex at The Gulf Hotel in Bahrain. The two-storey 33,368sq ft (3,100sq m) spa will have separate floors for men and women and will feature spa pools, hammam, sauna, steam rooms, experience showers and relaxation facilities as well as treatment rooms on both floors. In addition, the women’s floor will include a gym, beauty salon and spa boutique. Palmer-Grego Associates will design the spa interior with Bahrain-based MSCEB handling the architectural features.

China Fleet Country Club Opens New Aqua Spa Addition

中国舰队乡村俱乐部酒店新添加Aqua Spa 位于英国英格兰的康沃尔郡索尔塔什市的中国舰队乡村俱乐部继斥资50万英镑对原来的 水疗设施进行整修后,新添加Aqua Spa。新开业的Aqua Spa拥有高温浴室和芬兰桑拿浴 室,提供领先的热力技术。同时还有采用了先进技术的矿物盐和芳香蒸汽室。矿物盐蒸 汽室使用注入系统使空气中弥漫着像热带海滩上感受到的湿润的微粒矿物盐。客人还可 以体验冰滑道上的护理,护理中使用冰片促进血液循环。其它设施包括冷热水体验式淋 浴、休闲区、(古罗马澡堂的)温水浴间、足部水疗及水疗池。所有房间以柔和色调的灯 光照明,配以天然石材瓷砖,为访客营造一种温馨舒适的氛围。

30 | SpaChina • 2014

The China Fleet Country Club in Saltash, Cornwall, England, UK has unveiled its new Aqua Spa, following £500,000 in renovation works to its on-site water facilities. The opening allows China Fleet to offer guests the use of leading thermal technologies, with the spa making use of a laconium and Finnish sauna. The site features salt and aroma steam rooms, with its salt steam room using an injection system to create air reminiscent of that experienced on tropical beaches. Guests can also treat themselves to an ice chute, where ice flakes are used to stimulate circulation. Other features include tropical and cold experience showers, relaxation area, teppidarium, foot spas and spa pool.



International spa news | spa国际新闻 纯天然个人护理用品市场增长强劲 纯天然个人护理用品市场2013年的全球增长率为10.6%,在生产商层 面销售额达到295亿美金。继这个消息公布之后,这个市场仍然呈强 劲增长势头。咨询调研公司Kline针对纯天然个人护理产品做了全球 市场报告,报告中分析了全球纯天然个人护理用品市场的行业发展 趋势和发展情况、市场规模及增长情况、产品趋势、主要品牌概要 和竞争力。领先品牌因国家而异,如美国的领先品牌有阿维诺和自 然香调,日本有再春馆制药所,中国有自然堂和相宜本草而欧洲有 伊夫·黎雪和欧瑞莲。巴西和中国是天然个人护理用品市场增长最 快的国家。特别是中国,2013年销售额增长近24%。而在比较成熟的 市场,如美国和欧洲,增长率分别为7%和6%,同样令人印象深刻。

Kickstarter项目特殊材料水疗中心 著名的Kickstarter项目现已启动,该项目筹集到的资金将用于在 美国旧金山建造一个城市生态水疗中心SOAK,而建造材料为 海运集装箱。康健企业家Nell Waters正努力筹集24万美金实施 该项目。SOAK的设计将由总部位于旧金山的工作室Rebar操刀 完成。水疗的设计充分考虑生态原则,将水疗的运行与普通的 电力和水供应分离,水疗中心可以移动到不同城市。这个项目 规划是根据庭院构建的,庭院里堆在一起的集装箱将改造成为 休息区、桑拿、热水浴缸、屋顶露台、更衣室和洗手间。根据 构想,雨水将用来提供水疗需求水量的50%,而可回收利用的 废水将用来灌溉位于水疗中心后面的花园。

Kickstarter Project Launched to Create Bathhouse Made from Shipping Containers

Natural Personal Care Market Shows Strong Growth The natural personal care market continues to show strong growth after posting a 10.6 per cent increase globally to reach US$29.5bn at the manufacturer’s level for 2013. The information was revealed in a study by research firm Kline, analyzing industry trends, market size and growth within the global natural personal care market. On brands, Aveeno and Bare Essentials led in the United States, Saishunkan in Japan, Chando and Inoherb in China, and Yves Rocher and Oriflame in Europe. Brazil and China are the fastest-growing natural personal care markets, with sales in China increasing nearly 24% in 2013 while growth in mature markets remains impressive – 7% in the US and 6% in Europe.

A Kickstarter project has been launched to raise funds for the creation of an ecological urban bathhouse, SOAK, made from shipping containers in San Francisco. Wellness entrepreneur Nell Waters is trying to raise US$240,000 to make the project happen, with the SOAK facility being designed by Frisco-based studio Rebar. The bathhouse has been designed with ecological principles in mind that would allow the facility to operate separately from municipal power and water supplies, while also being capable of moving to a host of different cities. The plans have been put together around a courtyard idea, where stacked containers will house a lounge, sauna, hot tubs and a roof deck, along with changing rooms and toilets.

Details Revealed for 2014 Global Spa & Wellness Summit

2014年全球水疗及养生峰会细节揭晓 全球水疗及养生峰会已宣布其第八届年度峰会将在9月10-12日在摩洛哥马拉喀什四季 酒店举行。其每年一度的峰会在世界上久负盛名,因为它聚集了养生、旅游及水疗 行业的商界人士、政府官员及学术领袖。东道国赞助商及协办方是摩洛哥旅游发展 部,他们希望今年的参会人员能创历史新高。全球水疗及康健峰会主席兼首席执行 官苏西·艾利斯说道:“摩洛哥特有的传统蒸汽浴室,坚果油及神奇的具有抗老作用 的巴巴利无花果油都是摩洛哥对世界水疗和康健做的贡献。同样令人印象深刻的是 该国热忱地致力于并投资到康健旅游行业。”

32 | SpaChina • 2014

The Global Spa & Wellness Summit (GSWS) has announced that its eighth annual summit will be held at Morocco's Four Seasons Resort Marrakech from September 10-12. The event is considered the world’s most prestigious gathering of business, government and academic leaders in the wellness, travel and spa industries. The host-country sponsor and co-organizer is the Moroccan Agency for Tourism Development. GSWS Chair and CEO Susie Ellis commented: “The Moroccan hammam, argan oil and the amazing new anti-ageing Barbary fig seed oil are just some of the contributions the country has made to spa and wellness worldwide. Equally impressive is the country's commitment to, and investment in, wellness tourism.”



spa Products news | spa产品新闻

编译

GDC杰蔓妮最新修护晚霜 成立于1964年的西班牙品牌GERMAINE DE CAPUCCINI,最 近正式将中文名从纤蔓绮丽更改为GDC杰蔓妮,并同时推出 了臻颜赋活高效修护晚霜。主要针对因年龄增长新陈代谢趋 缓,肌肤自我修复能力下降、真皮层的胶原蛋白和弹性纤维 数量减少而导致的细纹和皱纹,以及黑色素生产并积聚在肌 肤表层,造成肌肤黯沉色斑增多的肌肤问题。绚彩臻颜赋活 高效修护晚霜依靠甘氨酸锌复合物、RC-Advanced专利DNA 修护因子和裸藻萃取精华的共同作用,通过增强肌肤对紫外 线导致的氧化作用的抵御能力,同时保护和修复细胞DNA及 刺激成纤维细胞的新陈代谢,密集修复肌肤全天候的抗压能 力,帮助肌肤延缓衰老。

New Night Recovery Cream from Germaine de Capuccini Skincode思蔻尔正式登陆中国 瑞 士 Skincode思 蔻 尔 创 立 于 1998年 , 一 直 致 力 于 提 供 更 卓 越 的 抗 衰与紧肤的治疗技术,将活细胞抗衰技术应用于美容护肤产品研 发。Skincode明星产品Exclusive活颜焕肤系列,能够明显改善肌肤健 康、活力和整体面貌。其关键在于Skincode独家成分:被称为ACR Complex G2的第二代活性细胞再生复合物,能迅速被肌肤吸收,刺 激细胞新陈代谢与再生,以延缓肌肤衰老,还原肌肤年轻、健康的 状态。这个系列包括思蔻活颜焕肤精华胶囊、思蔻尔活颜肌底精华 素、思蔻尔活颜紧致精华笔、思蔻尔活颜岁月冻龄霜。

Following the most cutting-edge advances in cosmetic technology, Germaine de Capuccini has developed Timexpert SRNS Night Recovery Cream, especially created to protect mature skin's Stress Capital. The cream contains revolutionary ingredients that prevent skin ageing and allow the skin to recover from the wear suffered during the day: Zinc-Glycine Complex, the award-winning ingredient, as well as RC-Advanced, which protects and repairs the cellular DNA, and Euglena Gracilis Extract, the extract obtained from this micro-organism is a chronobiological stimulant and a source of cellular vitality for the skin, providing skin cells with an energetic supplement that allows them to maximise renewal during the night.

Skincode Comes to China Skincode AG, a Swiss-based beauty company founded in 1998 by a team of professionals with profound knowledge and experience in the cosmetics industry, reinforces Switzerland`s reputation for state-of-theart skincare. Skincode Exclusive is a revolutionary cellular skincare line designed to address the specific needs of mature skin. The Active Cellular Regenerating Complex Generation 2 (ACR Complex G2) is the key ingredient of the line which can speed up the cell renewal process, which slows with age, as well as helps improve the skin elasticity, firmness and epidermal nourishment, for added long-term benefits and minimizing the appearance of fine lines and wrinkles.

悦椿阁美肤矿物油喷雾 悦榕集团旗下的悦椿阁最新推出了 专为温泉研发的梅花美肤矿物油喷 雾。产品采用自石油中高度提纯的 矿物油,安全、无刺激,质地温和 易吸收,保湿效果也非常出色,能 在肌肤表层形成一层抗氧化保护膜 并起到滋养作用,有效地隔离空气 中有害颗粒的侵袭。矿物油喷雾中 所蕴含的葡萄籽油、霍霍巴油等多 效精油,能畅通毛孔,促进肌肤吸 收养分,进一步润泽肌肤,巩固矿 物温泉的滋养。月见草油还可由内 而外增强肌肤防御力。梅花散发出 的清幽淡香,更有平心凝神,放松 身体的功效。

34 | SpaChina • 2014

Angsana Gallery Launches the Plum Blossom Mineral Oil Body Mist Angsana Gallery presents the exclusive Plum Blossom Mineral Oil Body Mist inspired from the fresh and sweet scent of the plum blossom. Designed for use in hot springs, this nourishing mist is filled with enriching benefits that leave the skin feeling silky soft and invigorated. Scented with the captivating redolence of the plum blossom, the Plum Blossom Mineral Oil Body Mist is enriched with a moisturising blend of mineral oil and botanical oils such as grapeseed oil, evening primrose oil and jojoba oil that tones and nourishes skin while alleviating itchiness and inflammation.



spa equipment news | spa器材新闻

代方霞 编译

Sensory Sky感官天空带来户外沐浴感受 德国Dornbracht集团推出了Sensory Sky淋浴器,以雨、雾、灯光和芳香组合, 注重于感性沐浴体验。宽阔的出水盘设有3个独立淋浴区域:头部喷淋、身 体喷淋和雨帘,以及纯冷水的薄雾喷嘴、灯光和香薰功能。操作简单便捷, 轻轻一按,便可开启“重整”、“释放”、“欢乐”三种情景,分别享受 到温雨与曙光,夏季阵雨与片状闪电,温暖雨幕与七色彩虹的户外自然氛 围。Sensory Sky感官天空还拥有与喷淋组合相配合的芳香,如清新草木植物 香气等。芳香的原料均选用高品质的天然精油、香料和香膏,经国际香料协

科勒推出Moxie音乐魔雨花洒 美国经典厨卫品牌科勒打造的IDEA获奖产品Moxie音 乐魔雨花洒,是首个将淋浴和音乐相结合的花洒,能 够与所有具备蓝芽功能的装置进行同步,在淋浴过程 中为您带来独一无二的感官体验。其非凡的设计能提 供清晰音质,沐浴时不会听到花洒出现任何水声,同 时可播放音乐、新闻等音讯长达七小时。这款花洒 简约的流线型外观能配搭任何浴室,其迷你音箱采用 磁性吸附设计,可轻易而紧密地安装到花洒中间的凹 位。迷你音箱可拆出使用,以随附的USB线充电。花 洒经抛光镀铬处理,易于擦洗,备有12.5厘米及20厘 米两种大小,颜色选择包括白色、灵动绿和活力红。

KOHLER® Launches Moxie Showerhead with Wireless Speaker US kitchen and bath products manufacturer KOHLER® designed this award-winning (IDEA 2013) Moxie showerhead. The Moxie showerhead is the first of its kind to integrate the delivery of both water and music, syncing with all Bluetooth-enabled devices, providing a unique sensory experience in the shower. It delivers up to seven hours of crisp clear audio with music, news and more. The music quality ensures that one will not be able to hear any sound from the water during showering. The simple streamlined design looks good in any shower. The Moxie's speaker features a magnetic design which snaps into place in the centre of the shower and seamlessly merges with the speaker pod. Easily detachable for recharging via the USB cable provided, the speaker can be quickly removed and used in other locations. The wipe-clean Moxie showerhead is available in two sizes, 12.5cm and 20cm, with a wireless speaker that comes with a choice of Original White, Chartreuse (Green) and Cherry Red.

ICOONE智慧美疗仪诞生 意大利ICOONE智慧美疗仪融合了皮肤学、整形外科、血 管学以及医学美容的先进成果。它的专利微孔滚轴,可 对每平方分米的皮肤产生1,180个微刺激,以多重微刺激 治疗组织细胞。机头不伤害皮肤,可通过纤维细胞和空 泡结构在大面积范围内进行深层治疗,以此改变细胞外 基质内的液体压力,使微循环和淋巴流产生反应,改善 水肿、脂肪堆积、橘皮、松弛等问题,达到瘦身紧致的 功效。ICOONE智慧美疗仪还可用于面部护理,以不同大 小的机头温柔而精准的呵护面部不同区域,通过基地纤 维母细胞刺激胶原细胞生成,加速淋巴排毒及面部微循 环,去除水肿、嘴角眼部下垂,收紧松弛肌肤,快速改 善面部轮廓。

36 | SpaChina • 2014

会检验。此外,用户可独立操作喷头、喷嘴、灯光和芳香,充分发挥想象 力,设计自己专属的喷淋组合。

Sensory Sky Creates a Feeling of Showering in the Open Air With Sensory Sky, Dornbracht makes showering a unique experience that stimulates all the senses. Different types of rain, fog, light and fragrance complement one another to create complex choreographies. The wide rain panel has separate shower fields for head sprinkler, body sprinkler and rain curtain, a cold-water fog nozzle and light and fragrance functions. With a gentle press of the controls, scenario “READJUST”, “RELEASE” and “REJOICE” will begin, which separately provide fantastic showering of rain & gentle light of dawn, heavy summer rain & sheet lightning, and warm rain curtain & rainbow. A special feature of Sensory Sky is the fragrances synchronised to each choreography, for example the fresh fragrance of plants. These fragrances are produced from highquality natural essential oils and balms, tested by the International Fragrance Association. Alongside the three scenarios, spray heads, nozzles, light and fragrances can also be separately set, independent from one another, for an individual shower experience.

Tecnologia ICOONE was Newly Born Tecnologia ICOONE from Italy combines the advanced outcome of dermatology, plastic surgery, vascular science and medical cosmetology. Its patent micro roller can produce 1,180 micro-stimulations per square decimeter, which can treat skin tissue. Not harmful to the skin, the head will change the fluid pressure within the extracellular matrix and let microcirculation and lymph flow react, through fibroblasts and vacuoles over a large area. This process can meet the requirements of slimming and firming by treating edema, fat accumulation, cellulite and loose skin. Tecnologia ICOONE can also be applied for facial treatments. With heads of various sizes, the equipment will gently and precisely care for different regions of the face. It can act on base fibroblasts, promoting collagen growth; accelerate lymphatic detoxification and facial microcirculation. This will remove edema, eyes and mouth skin drooping, tighten loose skin and immediately improve your facial lines.



SPACHINA story

| 特别报道

中国水疗业务形态报告 中国的水疗在这些年和中国的其他 奢华服务型产业一样,经历了不愁 没客人的“朝南坐”时期,到现在 的必须要为在竞争中生存、并为持 续良好发展而拼搏 高菲文

S

paChina在分析2013年度获得的行业信息和市场调研后,上期杂 志已经公布了《中国水疗高端消费者报告》,着重于分析消费 者在水疗与养生方面的消费需求、喜好和消费能力等,并从中 国特殊人文角度提出了一些观点。本期则从行业业态,与其展 示出来的一些问题着手,阐述与探讨目前的行业现象。

近年来的中国的水疗行业可以说经过了较大的转折,部分遭受了“洗

牌”;部分转型并与一些其它如酒店经营、医疗科技、化妆品代理、器材生 产等业态合并,令整个水疗行业的业态也产生变化。

起步、发展与调整 2000年至2007年,以城市水疗为主的水疗业主们,从各自起家的美 容、美发、按摩、健身等行业,在水疗行业的市场需求趋势之 下,开始逐步将SPA植入到现有业务,追求的是提升目前的业务 含金量和品牌形象,尽可能“肥水不流外人田”,来引导对健 康和美丽有进一步需求的客人产生更进一步的消费。这些水 疗业主们,为中国现代水疗行业的兴起做了很大的贡献。 上期登出的调研结果和水疗行业的发展事实也证明: 在中国,高、中、低这三种层次上的消费者们,对放松解 压、养生和维持美丽,都有着很大的需求。因此,在酒店 水疗以“奢华养生与水疗”的感觉进驻中国之后,中国 的城市水疗业主们也完成了从小规模美容美发等业务经营, 向注重品牌、符合市场定位、有发展规划的水疗产业的华丽转 型,成功地占领了低、中市场与部分以中国消费者为客户的高端 市场。 2008年至2012年,上述既有水疗业态已经成熟,在中国的房地 产市场发展中积累了一定资金的城市水疗业主们,尝试了扩张业务, 涉足医疗水疗,或并购医院,组织业务和资源整合,积极谋划上 市,以追求水疗业务的产业化。但也因此,有部分业主高估 了行业潜力,忽视了水疗业务的最终成功细节——坚实的 服务性价比与稳定的人力资源,隐患暗藏。 在2013年,反腐迫使奢华产业缩水,一些水 疗中心也开始发生扩张后遗症。如:选址失误而 造成业务状态差,人力资源短缺;开业期间一次

38 | SpaChina • 2014


性让会员购入的会员卡,所筹集的资金已经

于“城市水疗”,调研显示其单次消费在

面部加身体的套餐

挪为他用,之后数年内的业务偿还造成的克

180元至980元范围。男女客人比例为4:6。

持续性的4次以上的身体护理套餐

12%

中医疗程

25%

扣服务成本,令疗程质量降低,只好靠不断 推销其他产品来提升营业额;医疗水疗业

城市水疗疗程项目比例(图1)

务处于半瘫痪状态,已成鸡肋,或因为牟利

面部护理

而过渡“医疗”,误导消费者的健康观,需

面部加身体的套餐

要解决诸多纠纷;中国酒店业主希望自己对

单项身体护理

酒店、包括水疗中心的那部分拥有更多的经

持续性的5次以上的身体/面部护理套餐 22%

营管理权或参与权,开始和城市水疗业主合

中医疗程

作或合股,令其进入了酒店水疗板块,但管

其他亚洲疗程,如泰式,印尼式疗程

3%

其他亚洲疗程,如泰式,印尼式疗程 12% 32% 5% 16% 12%

瑜伽、健身等运动

1%

头部和头发护理

4%

其他(脱毛、美甲、绣眉)

1%

图2

1%

理质量尚有待考量;酒店水疗则必须在酒店

瑜伽、健身等运动

2%

和普通城市水疗这双重的竞争对手中寻求出

头部和头发护理

2%

路,既要保证收入,又要出类拔萃,保持行

其他(脱毛、美甲、绣眉)

4%

面部护理

4%

5%

单项身体护理

9%

面部加身体的套餐

12%

持续性的4次以 上的身体护理 套餐

33%

中医疗程

25%

其他亚洲疗程

业的领先水平。 这些问题的出现,作为行业“洗牌”条 件,未尝不是一件好事。只有经过这段时间

12%

图1

2%

12%

持续性的5次以 上的身体/面部 护理套餐

城市水疗和会所水疗的服务非常擅长以

中医疗程 5%

22% 16%

对100家城市水疗,20家会所水疗,80家酒店

家庭式氛围来获得客户会员的信任和喜爱,

其他亚洲疗程 瑜伽、健身等运动

利用客人的口碑来拓客,这也是典型的中国

头部和头发护理

式的消费方式,其中也包含了社交、身份排

其他

水疗做了如下市场调研,列举出了他们到2013

场、面子等各类因素。

年为止展现出的业态和业务细节方面的一些数 据,并对2014年行业走向做出分析。

其他

单项身体护理 32%

说的:消费者到底要什么。 SpaChina杂志和SinoMedia调研队伍一起,

头部和头发护理

面部加身体的套餐

5%

的调整,才能让业界产业链成熟,而产业链 的成熟则来自于供需的成熟。也就是我们常

面部护理

4%

瑜伽、健身等运动 3%

成熟的城市水疗和会所水疗都会拥有固 B.会所水疗

定的、以会员为主的重复性客源,有比较

城市水疗的升级版,基本上不接受散客的会

稳定的客户群体;有自己的产业链,成本

水疗中心疗程项目比例

员制水疗中心,会员费相对普通城市水疗来

控制能力强,资金运作灵活多变;在员工

A.城市水疗

讲更高,从2万元至50万元不等。会所水疗

培训和福利上有计划,愿意和核心员工分

中国的城市水疗分布在一、二线城市的成熟

主要位于北京、上海、深圳等一线城市,如

享受益与成果;产品销售能力较强,营销

商圈、生活小区附近,因定价相对较低,通

位于二线城市则通常以政府或商业人士为对

与管理灵活。

常有自己的固定客户群。面部疗程的需求比

象,男女比例为7:3,有些甚至8:2。9成以上

但城市水疗往往因为主要靠开设分店来

较大,水疗中心通常会采用低价位OEM的身

的会所水疗有餐饮小食提供,营业时间到夜

扩大品牌影响力,分店硬件软件水准的规范

体产品与中价位进口面部产品相配合。为获

间2点的也不少见。

化和统一性不够;客户群体受开设地点的影

得尽可能大一些的利润空间,在拥有超过一

单项身体护理在会所水疗中最受客人欢

响,客户层次有局限性,影响品牌的高端化

定数量的分店后,业主会考虑自行代理适合

迎,其次是以传统中国养生概念为基础的中

发展;业主必须亲力亲为,事无巨细一一过

自己的产品。

医疗程或养生。对员工的技术要求比较高,

问;在大力营销的背后往往因为过分的克

在身体项目方面,精油类产品受欢迎,

员工的业务提成机制也较为完善。调研显示

扣成本而容易造成质量比开业初期大幅度下

但通常因为成本问题,会采用国产或东南亚

其会员折扣后的单次消费在680元至2,800元

降,但这也是因为城市水疗背负着昂贵的租

出产的比较廉价的产品。使用器材的持续性

范围。

金和前期硬件的投资费用。

护理套餐也是继面部护理以外最能获得回头

在水疗产品选择方面,进口品牌、速效

客的业务,占22%。因此,通常城市水疗在

如祛皱、紧致、提升类的面部产品受到欢

C.外包/管理输出型酒店水疗

会员卡以外,会销售例如“美白祛斑”、

迎,67%的会所水疗表示会考虑此类产品。

于是,一些城市水疗进军酒店,以租赁、

“瘦身”、“丰胸”、“养生排毒”、“中医

也有少量极为高端的水疗会所以有机自然养

合作、或管理输出的方式,来降低一部分成

经络保健”等5-12次的套餐。在套餐中,部分

生为概念,产品选择方面则从环保与绿色有

本,并以酒店品牌带动水疗品牌,通过酒店

会使用到进口或国产仪器。调研显示,仪器价

机着手。进口高质量精油类产品受好评。总

平台拓客。中国的酒店业主中,也有不少希

格从小至3,000元前后的皮肤检测仪器,到大

的来讲,对产品的质量要求高于价格,且希

望以水疗来招待与照顾好自己的业务伙伴或

至30万元左右的修身器材不等。但调研同时显

望能以代理或独家身份来与产品商合作,以

朋友,因此他们也会因为便捷性、利益度,

示出,78%的业主表示购买过于昂贵的器材性

自己特有的拓客平台来吸引产品商给予其优

而选择和一个出具合理条件的城市水疗合

价比不高,最希望获得的器材价位在2万至10

惠的条件。

作,或和愿意以他们口味和喜好来建立“业

万之间,最看好的是排毒与减压类的、不仅可

主方”水疗中心的管理团队合作。

以在水疗中心使用,而且可以被客人们买回家

会所水疗疗程项目比例(图2)

去在家里持续使用的便捷类产品。

面部护理

注:笔者将目前所有的美容院水疗都归

单项身体护理

这种业务方式,通常业主方收租金而不 9%

参与管理的被称为“水疗外包”;而业主

33%

方支付管理费,或和水疗经营方按比例分

SpaChina • 2014 | 39


SPACHINA story

| 特别报道

配收益的被称为“管理输出”,有能力做

高,人员成本高,管理人员薪酬高昂,常会

势。孔子《论语先进篇》:“暮春者,春服

到管理输出的水疗中心,通常在品牌方面

因为中国酒店业主方追求比较短期的商业回

既成,冠者五人,童者六七人,浴乎沂,风

也有一定的号召力,能帮助酒店获得客源

报而陷入两难;必须按照管理方要求引进专

乎舞雩,泳而归”。即说在曲阜以南的沂水

而双赢。

用产品和制定疗程,成本昂贵,不易变通。

中泡浸温汤,这种和伙伴们一起的欢乐而享

外包型和管理输出酒店水疗的疗程,和

但目前一些水疗中心的经理和管理人员,已

受地泡温泉,是被中国人认为最有情趣的养

普通城市水疗或会所水疗的区别不大,约

经开始说服管理集团而引入更多合适当地市

生方式。这几年在温泉度假村方面的开发迅

480元至1,600元。而疗程的设置则主要取决

场的产品与器材。

速,规模也日益见大,大部分都包含了配合

于该水疗所处地点和客户群喜好。通常管

95%的一线城市水疗消费者在调研中提

温泉水进行疗愈的水疗中心。

理输出型的水疗中心,会相对更在意自己

到酒店水疗“更卫生”。认为国际酒店水疗

100%在中国的度假村都有水疗中心,水

的酒店合作伙伴,在业务获益的情况下,

的水区域与浴缸等设施,更让人能放心使

疗中心在度假村日常业务中所占比例大小、

更希望与自己的品牌形象气质相符合,以

用。因此对于一些水区域器材商来讲,在中

在整体理念中的重要程度,决定了该度假村

进一步优化自己的业务。

国推广的时候,如何做到快速和有效的卫生

是否以水疗为亮点。很多中国度假村业主,

这类水疗中心的男女比例约为5:5。身体

消毒,是很重要的一个课题。而有意思的

都希望有一个全面的养生概念的水疗中心,

疗程和面部疗程的配置都很重要。在产品和

是,在二线城市,只有43%的客人相信酒店

把自己的度假村建设成一个以养生为目的

器材的选择上,主要听取水疗管理运营方意

水疗的卫生度。而100%的水疗消费者表示,

的“目的地水疗”,就像泰国华欣的奇瓦颂

见,或沿用该水疗品牌的既有产品。

不会在城市水疗泡澡,除非给浴缸套上一次

那样。而事实上,因为目前养生方面的人力

性的塑料袋。关于“卫生”这个问题,有待

资源短缺或资金等问题,尚无此“健康度假

进一步探讨。

之标杆”。这其实也间接说明了为什么温泉

外包/管理输出型酒店水疗疗程项目比例(图3) 面部护理

20%

单项身体护理

27%

酒店水疗疗程项目比例(图4)

面部加身体的套餐

10%

面部护理

20%

度得健康,修整好了后再返回常住地,投入

单项身体护理

30%

忙碌的现实生活。

面部加身体的套餐

持续性的4次以上的身体护理套餐 中医疗程

2%

度假村会流行,原因很简单——业主们退而 求其次,温泉就是最天然的疗养!度假就要

13%

单项身体护理和面部加身体理疗套

其他亚洲疗程,如泰式,印尼式疗程 19%

持续性的4次以上的身体护理套餐

2%

餐,大约占据了度假村水疗疗程之半数,

瑜伽、健身等运动

8%

中医疗程

6%

疗 程 价 格 一 般 从 600元 到 2,500元 左 右 。 意

头部和头发护理

2%

其他亚洲疗程,如泰式,印尼式疗程 10%

外的是,中国客人在度假时并不是非常热

其他(脱毛、美甲、绣眉)

2%

瑜伽、健身等运动

图3

10%

2%

面部护理

14%

衷于“清晨瑜伽”或其他运动项目,“放

头部和头发护理

2%

松”、“享受”才是他们造访的主要目

其他(脱毛、美甲、绣眉)

3%

的,在这之上,尽可能地以轻松懒惰的便 捷方式来获得健康。

单项身体护理

8% 20% 19%

面部加身体的套餐 持续性的4次以 上的身体护理 套餐

图4

2%

中医疗程 27%

10%

2%

14%

20%

其他亚洲疗程 瑜伽、健身等运动

10%

面部护理 3%

头部和头发护理 其他

10%

单项身体护理

水疗度假村疗程项目比例(图5)

面部加身体的套餐

面部护理

持续性的4次以 上的身体护理 套餐 中医疗程

30%

6% 2%

13%

其他亚洲疗程 瑜伽、健身等运动 头部和头发护理 其他

D.酒店水疗 酒店水疗通常是由酒店管理方直接运营,以高

无论是城市水疗还是酒店水疗,在硬件

供附加值高的业务方式,来吸引客人的入住和

方面:水疗中心的占地面积、装修和硬件、

使用水疗。客人男女比例为5:5,主要位于一

水疗套房等,已经是不分伯仲,并不是只有

线二线城市,目前外国客人和中国客人比例在

酒店水疗才会有出彩的硬件和设计,但显然

一线城市约为3:7,在二线城市约为1:9。酒店

是成熟的酒店管理集团在水疗设计方面有更

水疗的管理讲究收放自如,并不刻意介入客人

丰富的经验,能更多地考虑到细节,并拥有

的私人空间,更符合外国客人和一些大城市人

国际一流水准的设计团队。其次,理疗师基

士的消费习惯。优势是能以酒店为客户平台,

础实力其实起点是差不多的,差异主要来自

具备素质较高的水疗客源;酒店硬件如餐厅、

于后期的培训和成长,以及理疗师自身的学

健身房、泳池等设施能为水疗加分。疗程价格

习能力、与在细节方面的把控。

一般从500元到2,000元左右。 弱势在于,由于酒店水疗业务的回报率

40 | SpaChina • 2014

25%

面部加身体的套餐

23%

中医疗程

26%

其他亚洲疗程,如泰式,印尼式疗程 16% 瑜伽、健身等运动

7%

品牌号召力、规范化的高水准服务,为酒店提

要远远低于酒店的其他部门,硬件维护成本

3%

单项身体护理

图5 面部护理

3% 7% 16%

25%

单项身体护理 面部加身体的套餐 中医疗程

26%

23%

其他亚洲疗程 瑜伽、健身等运动

F.医疗水疗 目前中国的国企医疗机构在整容和微创等医

E.水疗度假村

疗美容方面已经有所涉足,但通常他们在术

温泉度假村,可以说是近几年来最火热的趋

后恢复、服务细节等方面均无后续服务;有


水疗中心涉及微创;也有民营医疗机构雇用兼职的有整容资质的外籍医生展开业务,并收取高昂报酬。 从消费者年龄来看,一、二线城市的医疗水疗接受者大多数为23至45之间,其中28岁以下的青年在 2013年比2011年约上升了10%。包括美国、韩国等整容大国在内,如何正确引导年轻人的健康审美,似乎 已经是目前全球的一大课题。 消费者男女比例为1:9。有37%消费者在调研中承认是为了从自己伴侣身上获得更多的 关注。82%认为姣好的外表能获得更多的人生机遇。 而在已经接受了医美的消费者中,表示对结果相当满意的占12%,比较满意 的占29%,马马虎虎的占32%,不满意的占27%。医疗水疗在中国还充满争议, 在项目的安全性与必要性方面、从业的资格与诊疗建议方面、整容类产品在 中国的许可证方面、从医人员和理疗人员的资质方面,术后恢复与效果方 面,调研结果均显示出有不完善、不尽人意之处。

医美疗程项目比例(图6) 面部轮廓

25%

五官

40%

皮肤

6%

身材

18%

植发

1%

牙齿美白

10%

图6 面部轮廓

1% 10% 25%

五官 皮肤

18%

身材 6% 40%

植发 牙齿美白

此外,还有大量的针对中国消费者的跨国类医 美项目,包括整容、抗衰老、基因检测和癌症早期检 测,每次出行费用从20万到200万不等。目前中国政府 已经开始关注这一块,一些基因检测类项目已经叫停。 据SpaChina粗略统计,中国大约有300多个城市水疗 品牌和民办医疗机构在实施部分微创类医美项目,一些没 有涉足医美的水疗中心,也希望能用高效安全的产品来获得 医美般的效果。

总结 比起前几年“市场很好做”来说,接下来的水疗行业也是一 个“良心”的行业,性价比和服务水平永远将是考 量任何一个产品的不变标准。 2014年的中国水疗行业,将会 从什么都做,转向集中精力“ 做自己擅长的”,做“有性 价比的”,既不能让客人不 满意,也不能让自己不赚 钱。这时候,就要考验 业主或管理人员的市场 敏锐度及从业经验,也能让员 工和理疗师们在某一领域的专业度加 强,业务培训范围集中,收益稳定有升,减 少人才流失。

SpaChina • 2014 | 41


SPACHINA story

| 特别报道

Report on the State of China’s Spa Business Models As with many other luxury service industries in China, China’s spa industry has in the past few years gone from a boom with no lack of customers for any spa, to the current challenges which require spas to compete fiercely for survival, or at least to maintain growth momentum. By Fifi Kao

I

n the last issue, SpaChina released

ments. In so doing, they have made outstand-

during the boom years of China’s real estate

the Report on China’s High-end

ing contributions to the rise of China’s modern

industry, tried to expand their business

Spa Consumers, based on analysis

spa industry.

and started to evolve into “medical spa”, or

of industry information and a 2013

Survey results on the development situa-

acquired hospitals, integrated businesses and

market survey. It focused on ana-

tion of China’s spa industry published in our

resources, made plans for IPO, trying to elevate

lyzing consumers’ needs, preferences and

last issue show that in China, there are three

their spa business to a new level. But some

consuming power with regard to spas and

kinds of consumers: high-end, middle level

owners overestimated the industry’s devel-

healthcare and offered points of view from the

and lower-end consumers – and all are in need

opment potential, and ignored details such

perspective of China’s unique culture. In this

of services that help them to relax, take care

as value for money and stable HR resourc-

issue, we will touch on some specific aspects,

of their health and maintain beauty. There-

es, which were hidden obstacles endangering

such as China’s spa business models as well as

fore, while hotel spas entered China’s market

future development.

relevant problems to highlight some existing

with a luxurious image, China’s day spa own-

In 2013, China’s rising anti-corruption

industry phenomena.

ers have completed the transformation from

momentum had a considerable impact on lux-

In recent years, China’s spa industry has

small-scale beauty and salon centers to day

ury industries. Some spas began to suffer from

witnessed considerable transformation, with

spas with explicit brand identity, sophisticated

problems generated by overly fast expansion,

some spas being weeded out, and some others

market positioning and well-planned develop-

including undesirable consumer sources due

choosing transformation and integration with

ment goals, and have successfully grasped the

to poor locations, staff shortages, diversion of

hotels, medical technology, cosmetics agents,

lower-end and middle level markets, as well as

funds collected by selling membership cards

equipment manufacturers or others.

part of the high-end market featuring mainly

when the spa opened for business and loss of

Chinese customers.

earnings in the following years, which led to

Start, Development and Adjustment

From 2008 to 2012, these spa business

reduced service quality and constant promo-

forms became more sophisticated. Day spa

tion of other products to maintain margins;

From 2000 to 2007, the owners of beauty

owners, who had accumulated their capital

the medical spa business was either half para-

salons, hairdressers, massage and fitness centers, driven by market demand, introduced spa services to their existing business scope, which later gave rise to many of China’s day spas. Their original intention was to elevate their business value and brand image, and to guide guests with healthcare and beauty require-

42 | SpaChina • 2014

lyzed, or transformed into “medical centers”


to seek higher profits; disputes arose between

equipment. The survey shows prices of the

among club spa guests; next is TCM treatments

consumers and spas; some day spa brands

equipment range from RMB3,000, such as a

or healthcare treatments based on traditional

entered hotels by forming a partnership with

skin examiner, to RMB300,000 for a slimming

Chinese wellness concepts. Club spas require

hotel owners who wanted to play a greater role

machine. But the research also indicates that

their staff to be very skillful, and the staff

in the hotel spa, but their management was

78% of owners think it unwise to purchase

incentive system is relatively good. The survey

unsatisfactory. Hotel spas are painfully seeking

equipments that are too expensive. Their pre-

shows that the discounted consumption for a

ways out amid severe competition with day

ferred price range for equipments is between

member is RMB680 to RMB2,800 per visit.

spas and other hotels, trying to maintain mar-

RMB20,000 and RMB100,000; their preferred

Regarding spa products selection, imported

gins and prominence.

equipment includes detoxifying machines and

brands, facial products that generate fast effects,

SpaChina Magazine, in conjunction with

pressure releasing machine which are not only

including wrinkle removal, firming and lift-

SinoMedia’s research team, conducted a mar-

applicable at spas, but also can be purchased by

ing products, are very popular at club spas. Of

ket survey among 100 day spas, 20 club spas

guests for use at home.

the clubs spas surveyed, 67% think they will

and 80 hotel spas, presented some data on

Remark: “day spa” in this article also

consider purchasing such products. But there

the respondents’ business forms and relevant

includes all kinds of beauty salon spas. The

are also a few super high-end club spas which

details and forecasted industry trends for the

survey shows that average consumption at day

feature organic and natural wellness concepts

year 2014.

spas is RMB180 to RMB980 per time. The male

and tend to select environmentally-friendly and

and female guest ratio is 4:6.

green products. Imported high-quality essential

These problems, which help to weed out inferior operations, are not really bad for the

oil products are favorably received. Generally

industry. Spa owners, by coping with them,

Treatments Ratio of Day Spa (Figure 1)

will lead the industry into a more sophisticated

Facial

development phase. Maturity of the industrial

Facial + body treatment package

speaking, club spas care more about quality than 32%

price. They hope to cooperate with product sup-

5%

pliers as agents or exclusive agent so that they

16%

can use their distribution channels to ask for

chain requires sophistication in supply and

Single body treatment

demand, which raises the question we always

Body/facial treatment package

ask: what does the consumer really want?

including 5 and above times treatments

22%

TCM treatment

12%

favorable conditions from products suppliers. Treatment Ratio of Club Spa (Figure 2)

Treatments Ratio

Other Asian treatments, like Thai and

A. Day Spa

Indonesian treatments

5%

Single body treatment

China’s day spas, mainly located in or near

Movements like yoga and fitness

2%

Body/facial treatment package

business centers and residential communi-

Head and hair treatment

2%

Body treatment packages that

ties in 1st and 2nd-tier cities, offer treatments

Others (waxing, pedicure,

at relatively low prices and often have a sta-

eyebrow embroider)

ble customer group. In these spas, facials are in relatively high demand. And they tend to use OEM body products of lower price and imported facial products of middle-level price.

4% 5% 32%

In order to increase margins, after opening a certain number of branches, spa owners con-

5%

22%

sider being agents for spa products themselves.

4%

9% 33% 3%

include 4 and above times treatments

12%

TCM Treatment

25%

Other Asian treatments, like Thai and

Figure 1 2%

12%

Facial

16%

For body treatments, essential oil products

Facial Facial + body treatment package Single body treatment

Indonesian treatments Movements like yoga and fitness

1%

Body/facial treatment packages including 5 and above times treatments

Head and hair treatment

4%

TCM treatment Other Asian treatments Movements like yoga and fitness Head and hair treatment Others

are quite popular. But for the sake of cost,

12%

Others (waxing, pedicure, eyebrow embroider) Figure 2

1%

1% Facial Single body treatment Body/facial treatment package

4% 9% 12%

most spas use cheap essential oil products pro-

B. Club Spa

duced in China or Southeast Asia. Consecu-

As the premier version of day spa, club spas

tive treatment packages using equipments are

normally do not open for non-member guests

the most appealing programs that gain enor-

and membership fees are higher than nor-

mous repeat business after facials: accounting

mal day spas, ranging from RMB20,000 to

for an average of 22% of a day’s total treat-

RMB500,000. Most club spas are located in 1st-

ment number. Therefore, apart from selling

tier cities like Beijing, Shanghai and Shenzhen,

Day spas and club spas are pretty good at

membership cards, day spas also tend to sell

and a few 2nd-tier cities where government

gaining customers’ and members’ trust and

treatment packages which may include five-

officials and business people are their target

recognition by fostering a sense of home at

to-twelve times treatments, such as “whitening

guests. The male and female guest ratio is 7:3,

their spas. Old customers and members tend

and spot removal”, “slimming”, “breast boost-

some even reach 8:2; 90% of club spas offer

to bring along friends and relatives, which is

ing”, “wellness and detoxification”, “TCM

F&B and snacks; and it’s not rare for a club spa

an important customer source for day spas and

meridian healthcare”, etc. Some of the pack-

to be open until 2am.

club spas. A typical phenomenon in China.

ages adopt imported or domestically-produced

Single body treatments are quite popular

33% 25% 12%

3%

Body treatment packages that include 4 and above times treatments

TCM Treatment Other Asian treatments Movements like yoga and fitness Head and hair treatment Others

Networking, identity recognition and “haveing SpaChina • 2014 | 43


SPACHINA story

| 特别报道

good face” also matter.

Treatments of Out-Sourcing Hotel Spas

comfortable. They won’t step into guests’ pri-

Well-established day spas and club spas

and Spa Management Hotel Spas are similar

vate space and fit better the consuming habits

all have regular and steady customers, many

to those of ordinary day spas or club spas.

of foreigners and consumers living in large

of whom are members who often visit these

The treatment price ranges from RMB 480

metropolitans. Their strengths lie in: the hotel’s

spas repeatedly. They often own their industry

to RMB1,600. Often the location of a spa

customer channels, which often bring high-

chain; have good control on costs and flexible

decides its treatment categories. Spa Man-

quality spa guests; hotels’ hardware, such as

operation on funds. They offer well-planned

agement Hotel Spas are usually more critical

restaurants, fitness center, swimming pool, etc.,

staff training programs and incentives and are

of their hotel partners. Apart from making

which add value to the spa. Treatment prices of

willing to share their revenue and success with

profits, they are more willing to cooperate

these spas ranges from RMB500 to RMB2,000.

the staff. They are good at sales, marketing and

with hotels whose brand image accords with

Their weakness is that the ROI of hotel

flexible management.

their own, and who can help further opti-

spas is far lower than other departments of

mize their business.

the hotel; high costs for maintaining hardware

But day spas often try to enhance their brand influence by opening branch stores,

In these spas, the male and female guest

and spa staff; Chinese hotel owners’ pursuit

whose hardware and service norms may not

ratio is 5:5; body treatments and facial treat-

for short-term investment returns; high cost

be consistent. And inconsistent location

ments are equally important. Spa operators

of importing designated products and treat-

selection criteria for branch stores may over-

play a key role in selecting products and equip-

ments required by the operator. But some spa

ly diversify a spa brand’s customer groups,

ment; and these spas may choose just to use

managers persuade the management company

hindering the brand’s development towards

existing products of the cooperating spa brand.

to import products and equipment that fit the

high-end market segmentation. Also, owners’

local market better.

frequent involvement in spa operation details

Treatment Ratio of Out-Sourcing Hotel Spa /

may hinder smooth operation. Due to expen-

Spa Management Hotel Spa (Figure 3)

sive rents and investment in hardware in the

Facial

20%

and said they are more reassured to use water

pre-opening period, some spas are overly-

Single body treatment

27%

areas and equipment like bathtubs at interna-

keen on reducing costs, which can reduce

Facial and body treatment package

10%

tional hotel spas. Therefore, water area equip-

service quality considerably.

Body treatment packages that

ment suppliers, while promoting their prod-

include 4 and above times treatment C. Out-Sourcing Hotel Spa / Spa Management

TCM treatment

Hotel Spas

Other Asian treatments, like Thai and

Some day spa brands enter hotels through

Indonesian treatments

rental of space, cooperation, or management outsourcing, which can partially reduce costs, elevate spas’ brand image, and leverage the

Others (waxing, pedicure,

hotel’s customer channel. Many of China’s

eyebrow embroider)

hotel owners are willing to cooperate with spas to attract customers and take care of their

offering reasonable cooperation conditions for convenience and for making a profit. And

ucts in China, should pay more attention to fast sanitation and sterilization. Interestingly, in 2nd-tier cities, only 43% trust hotel spa’s sanitation. All spa consumer respondents said

Movements like yoga and fitness

8%

they won’t take a bath at day spas, unless they

Head and hair treatment

2%

use a disposable cover on the bathtub.

2%

Treatments Ratio of Hotel Spa (Figure 4)

Figure 3

2% 8% 20%

19%

27%

10%

some hotel owners are willing to build a spa management team of their own according to

2% 10% 19%

business partners and friends. Thus, it’s quite possible for them to cooperate with day spas

95% of the spa consumer respondents mentioned that hotel spas offer “better sanitation”

10% 2%

Facial

20%

Facial Single body treatment Facial and body treatment package

Single body treatment

30%

Facial and body treatment package

13%

Body treatment packages that include 4 and above times treatments

Body treatment packages that

TCM treatment Other Asian treatments Movements like yoga and fitness Head and hair treatment Others

their taste and preference.

include 4 and above times treatments

2%

TCM treatment

6%

Other Asian treatments, like Thai and Indonesian treatment

10%

Movements like yoga and fitness

14%

D. Hotel Spa

Head and hair treatment

lect rental without participating in spas’ man-

Hotel spas, often operated by the hotel man-

Others (waxing, pedicure,

agement, is called “Out-Sourcing Hotel Spas”;

agement team directly, boast strong brand

eyebrow embroider)

while the spa business model in which owners

awareness and standardized high-quality serv-

pay management fees and/or share revenues

ice. It is a business that offers high value-added

with the spa operator in a certain ratio is

for the hotel. Hotel spas are open to both hotel

called “Spa Management Hotel Spas”. Spas

guests and outside guests. The male and female

which cooperate with hotels in the form of

guest ratio is 5:5. Hotel spas are mainly located

“Spa Management Hotel Spas” often boast

in 1st and 2nd-tier cities. In 1st-tier cities, for-

considerable brand awareness and can help

eign and Chinese guest ratio is about 3:7, and

hotels gain more customers; thus creating

in the 2nd-tier cities, about 1:9. Management

win-win cooperation.

of hotel spas focuses on letting the guests feel

Spa business models in which owners col-

44 | SpaChina • 2014

Figure 4

2% 3%

14%

20%

3%

Facial Single body treatment Facial and body treatment package Body treatment packages that include 4 and above times treatments

10% 30%

6% 2%

2%

13%

TCM treatment Other Asian treatments Movements like yoga and fitness Head and hair treatment Others



SPACHINA story

| 特别报道

Regarding hardware, there is no big dif-

yoga” or such activities. “Relaxation” and

permission for face-lifting products in China,

“enjoyment” are their main requirements.

after-surgery recovery, etc.

more likely to have outstanding hardware and

Treatment Ratio of Resort Spa (Figure 5)

Treatment Ratio of Medical Spa (Figure 6)

design, which shows that sophisticated hotel

Facial

Face profile

25%

management groups are more experienced in

Single body treatment

25%

Five facial features

40%

spa design and more detail-oriented because

Facial and body treatment package

23%

Skin

they boast a first-class design team. Secondly,

TCM treatment

26%

Figure

basic knowledge of therapists is almost at the

Other Asian treatments, like Thai and

same level; main differences come from in-

Indonesian treatments

house training and cultivation, the therapists’

Movements like yoga and fitness

ference regarding space size, decoration and facilities, spa suite, etc. But hotel spas are

learning ability and attention to detail.

3%

18%

Hair transplant

1%

Teeth whitening

10%

Figure 6 1%

Face profile 10%

Facial

3% 7% 16%

Single body treatment 25% Facial and body treatment package

popular trends in recent years in China. Confucius once remarked: “In late spring, wear

7%

Figure 5

E. Spa Resort Hot spring resorts have been one of the most

16%

6%

TCM treatment 26%

spring clothes, have five or six friends and take

23%

25%

Five facial features Skin

18%

Figure 6% 40%

Hair transplant Teeth whitening

Other Asian treatments Movements like yoga and fitness

six or seven children to bathe in the Yishui River, enjoy the wind on the highlands and

Also, there are a lot of trans-national medical

sing songs while returning home”. This depicts

F. Medical Spa

beauty treatments available for Chinese consum-

scenes of people bathing in hot springs with

Currently, state-owned medical organizations

ers, including face-lifting, anti-aging, gene detec-

families and friends, which is considered an

are starting to get involved in the medical

tion and early detection of cancer. Cost per travel

ideal lifestyle by Chinese. In recent years, China

cosmetology sector, such as face-lifting and

ranges from RMB200,000 to RMB2,000,000. The

has witnessed fast development of hot spring

minimally invasive plastic surgery. But they

Chinese government has started to pay attention

resorts. Most new hot spring resorts are not

often offer no after-surgery services. Some

to this area. And treatments such as gene detec-

only increasingly large-scale, but also include

spas offer minimally invasive programs; and

tion have been suspended.

spas that use hot spring water for healing.

some private medical organizations are hiring

In 2014, spas in China are transforming

licensed foreign doctors to do face-lifting for

from offering all kinds of services to concen-

guests at high prices.

trating on giving full play to their strengths,

In China, almost all resorts include a spa. Judging from the role of spa and its importance in the overall concept of a resort, one

Regarding the age range of consumers at

and offering products and services that have

can determine whether spa is a highlight of the

medical spas, in 1st and 2nd-tier cities, con-

good value for money. They are seeking win-

resort. Many Chinese resort owners hope to

sumers of medical spas range from 23 to 45

win strategies to guarantee guests’ satisfaction

build a spa with holistic wellness concepts; thus

years old and there was a 10% increase in

as well as profit. Now it’s a time to challenge

turning their resort into a destination spa like

young consumers below 28 in 2013, compared

owners and managers’ market insights and

Chiva-Som, which provides wellness and heal-

with that of 2011. But how to guide young peo-

industry experience; and also an opportunity to

ing services to guests. In fact, due to a shortage

ple’s esthetic taste and attitude is a global issue.

enhance staff and therapists’ professionalism.

of professional talent and funding, there is cur-

The male and female guest ratio of medical

rently no “benchmark” of wellness resorts in

spas is 1:9, with 37% of the surveyed medical

Conclusion

China, which partially explains why hot spring

spa consumers admitting they take medical spa

According to rough statistics by SpaChina,

resorts are so popular. The reason is simple:

treatments in the hope of gaining more atten-

there are about 300 day spas and private medi-

owners come to take the second-best choice –

tion from their lovers; 82% thought a beautiful

cal organizations offering minimally invasive

hot spring, the natural healing property. They

face helps get better opportunities for life.

medical beauty treatments in China. Some

realized that vacations should be health-bene-

According to the survey, 12% of those

spas not yet involved in the medical beauty

ficial. People should concentrate on balancing

already accepted medical beauty treatments

treatment sector hope to offer guests treatment

their body and mind during vacation.

are quite satisfied with the result, 29% are rela-

effects similar to that of medical beauty treatments via high-effective and safe products.

Single body treatments and facial and

tively satisfied, 32% think it’s just okay, and

body treatment packages account for almost

27% are not satisfied. Medical spa is a topic of

Compared to a few years ago, when “the spa

half of resort spa treatments. Treatment

great debate in China. The survey shows many

business was easy”, the next few years is a time

prices range from RMB600 to RMB2,500.

aspects requiring to be improved regarding

to test practitioners’ “consciousness”. Value for

Surprisingly, Chinese guests on vacation at

medical spas, such as safety, practitioner quali-

money and service quality are the permanent

a resort tend to be uninterested in “morning

fications, diagnosis and treatment consultation,

criteria applicable for testing all products.

46 | SpaChina • 2014



People Interview

| 人物专访

独有千秋 Lee Stephens

访水疗专家Lee Stephens先生 Mandara Spa at Pullman Lijiang Resort & Spa

为出生于英国的资深水疗专

了,其水疗中心均位于高端酒店。顾客信任

是,它需要培养客户的忠诚度来保持好业

家,Lee Stephens的职业生涯始

它的品质,因此使它经久不衰。我们善于聆

绩。因此,都市水疗的定位通常更为多元 化,通常会囊括保健和美容的方方面面。

于21年前QEII号豪华邮轮上的

听客人,永远走到新趋势的最前沿。我们不

一名设计师。从那时起,Lee频繁周游世界,

一味地赶时尚,而是力求在所从事的领域做

积累了丰富的豪华水疗和养生领域的技能

到最好。

和经验。生活于香港和东南亚的11年间,他

例如,酒店水疗可以完全忠于一种水疗 理念,作为酒店品牌的一种点缀。在中国, 酒店水疗的客户多为男性客人。他们多喜爱

担任过多个业界核心职位。2009年,Lee在

您如何看待中国水疗市场?

基础精油按摩。都市水疗主要满足女性客人

香港创立了Sol Spa Services,专注于为客户

我觉得近些年中国市场发生了极大的变化,

的需求,需要更专注于美容、抗衰老&纤体

提供水疗顾问咨询和产品经销服务。在此之

比以前成熟多了。中国的水疗中心已经形成

护理、美发、美甲等项目。如今,都市水疗

前,Lee在香港监管过一些知名的水疗和美

了自己的特色,它们有了自己的身份,不再

女性客人的比例远远高于酒店水疗。

容中心,并在Paua集团水疗部的发展过程中

需要模仿西方品牌。中国的水疗中心是社交

发挥了重要作用。他对多元文化的深刻洞察

场所,西方水疗中心则是休憩放松的地方。

在城市酒店或者目的地度假村成功运营水疗

加之多年的游历阅历,使得他在涉足的每一

西方人曾将亚洲和东方疗愈法融入水疗中

中心的要点有哪些?

个项目中都颇有建树。2012年,Lee开始担

心,也会再一次向东方学习,将水疗这与世

酒店总经理与水疗经理之间的密切合作,是

任MSpa国际总经理,监管着MSpa的区域发

隔离的理念演化为多元包容接纳的殿堂。

成功运营水疗中心的必要保障。如果你留意 酒店总经理的典型职业发展历程,就会发

展。SpaChina于2014年初采访了他。 酒店/度假村水疗与都市水疗有何异同?二

现,他们通常拥有餐饮、客房或者前台部门

MSpa旗下有几个品牌?

者各有何优势?

的工作背景。很少总经理拥有水疗部工作经

MSpa运营着7个品牌,包括:蔓达梦(中国和

酒店水疗为酒店客人提供休闲放松的场所和

历。因此,很多总经理鲜有或者没有水疗相

泰国);安纳塔拉水疗(全球);Per Aquum’s

体验,拥有现成的客户群体。他们就在酒店

关经验,这也是他们所担忧的。我建议所有

Lime Spa;曼谷瑞吉酒店Elemis Spa;Avani

的客房里,触手可及。酒店水疗能提升客人

酒店的水疗经理应让总经理明白水疗业务的

Spa;韩国Aequalis;私人定制水疗系列;目前

的整体入住体验。它们通常装修奢华,设施

错综复杂性,并让他们从客人的角度体验水

在11个国家拥有和/或运营着50家水疗中心。

高端。也还可以通过吸引酒店以外的客人来

疗所提供的体验。

提升业绩。这一点在人口稠密的城市很容易

水疗经理必须参加酒店例会,并熟悉酒

您如何看待品牌价值?如何保持品牌质量?

做到。但是,如果水疗中心位于度假胜地,

店业务。酒店何时最为繁忙?今天、明天以

蔓达梦是一个经典。它不是一种时尚趋势,

那它就只有靠酒店住客来生存了。

及本周谁会来?哪些是自己必须亲自接待的

也不是一种现代潮流,而是一种传统的运

都市水疗的业务主要来自当地社区,需

客户?诸如此类都是水疗经理每天必须明确

行顺畅的有机体。品牌进驻中国已有10多年

要靠吸引周边居民来提升业绩。最重要的

的问题。很多水疗经理从来不看来客名单,

48 | SpaChina • 2014


何坤蓉 编译 有些甚至不知道酒店的入住率。

选定和培训新的理疗师。通常,目前的水疗

酒店水疗成功的关键在于衡量好以下参

市场无法与那些支付较高薪酬的新兴豪华酒

数:酒店入住率是多少?是否有足够的理疗

店水疗竞争。而员工也会在新开业的酒店水

师以避免将客户拒之门外?前台工作人员是

疗之间频繁跳槽。

否能流利使用客人和水疗中心的语言?客人

我们可以通过为员工订立职业发展规划

是否仅需要精油按摩,或者你是否知道如何

来避免这一问题。我们培训她们以达到最高

销售自己独特的水疗体验和特色理疗?你是

水平,为她们创造一种真正的家庭归属感和

否能有效管理业务淡季和旺季?而最最重要

团队意识。我们的团队中有很多成员已和我

的是沟通。

们共事十多年了。做到这一点,非常不容 易。她们确实需要跳槽时,我们会祝福她

吸引和留住水疗员工要注意哪些要点?

们。几年以后,她们再回来时,我们会张开

水疗员工的流动性极大。随着行业的发展,

双臂欢迎她们。

现在的水疗理疗师可谓是奇货可居。近几年 来,中国水疗员工的工资增长了近50%。这

在中国做生意有何优势和风险?

增加了水疗中心盈利的难度。留住一名训练

这个问题很简单:

有素的理疗师的成本远远低于寻找、招聘、

优势:中国水疗市场发展迅猛,随着越来越 Mandara Spa at Sheraton Sanya Resort Mandara Spa at Sheraton Sanya Resort

多的城市居民开始寻求休闲放松和重拾能量 的场所,市场需求每年都会有所增长,发展 机遇无限。中国消费者懂行且爱尝试新事 物。中国水疗中心和美容院所拥有的技术有 时足以令同行艳羡不已。 风险:成本增加,员工素质欠缺,将水 疗中心与红灯区混淆损坏了水疗业的声誉。

哪些人是中国的核心水疗消费群体? 这个问题很难回答。因为中国的人口特征 和消费心理极为多元化。回答这个问题, 我们需要先定义中国的水疗中心。广义来 说,在中国可能每个人都做过足浴,你可 能会将足浴视为一种水疗理疗,但是不能 将每一个做过足浴的人视为水疗消费者。 同时,还需要将都市水疗和酒店水疗以及 美容院、按摩中心等区分开来。正如我之 前提到的,中国消费者想要一种归属感, 不是隐退与外界隔离,他们不介意做第一 个吃螃蟹的人。成熟的中国水疗消费者想 要感受到显著的理疗效果。

中国的水疗消费者将对全球水疗行业产生哪 些影响? 我的一位朋友最近向我谈起了人的集体意 识。中国人的消费理念正在变得越来越成熟 了。他们对吃、环境和他人对自己的看法的 意识增强了。意识到自己略显残忍的食欲对 环境造成的长期影响。中国消费者将水疗视 为生活中必须的一部分,是他们在繁华都市 里辛勤工作和享受生活所必要的。中国出境 游客是很多水疗中心的目标客户。他们正在 改写水疗行业的惯例。今年,将有超过一亿 的中国游客到访全球各地的水疗和度假村。 国际水疗品牌正在特意调整服务,以应对这 一趋势。我们在中国以外的水疗中心也颇受 中国消费者的欢迎。 SpaChina • 2014 | 49


People Interview

| 人物专访 machine. The brand has been in China for over ten years, in some of the most prestigious properties. People associate it with quality. It has stood the test of time. We listen to our guests and we keep one step ahead of the trends. We avoid fads and what we do, we do well. What do you think about China market? I think that the China market has evolved greatly over the years. It’s far more sophisticated. In addition to this, it’s my belief that Chinese spas have come into their own style. They no longer need to imitate spas of old from the West. They have their own identity. Chinese spas are social places. In the west they are retreats. In the past, the West has adopted Asian and Oriental therapies to offer in their spas. I foresee that the West will once again look East to evolve their spa concepts as havens of inclusiveness as oppose to reclusiveness.

How many brands are there under the MSpa brand? MSpa operates seven brands, and owns and/or operates 50 spas in 11 countries: 1. Mandara (in China and Thailand) 2. Anantara Spa (globally) 3. Per Aquum’s Lime Spa 4. Elemis Spa at St Regis Bangkok 5. Avani Spa 6. Aequalis in Korea 7. The Individually Tailored Spa Collection

How do Hotel / Resort Spas compare with Day Spas and what is appealing about each? A hotel spa offers a reprieve for hotel guests. As a business model you have a ready-made clientele at your fingertips every day from the occupied rooms in the hotel. It adds value to the overall experience of the guest. It can afford to be lavish. It may choose to top up its business with guests from outside the hotel. This is easy in a city where the population is abundant. However, if a hotel spa is in a resort, it will rely entirely on in-house hotel guests for its clientele. A day spa generates its business from the local community. It needs to attract new business from its surrounding residents and most importantly it needs to retain that business by generating loyalty. In order to do so, a day spa often has a more complex identity and will incorporate many angles of the health and beauty industry. For example a hotel spa can afford to be pure in concept and complement the hotel brand. In China, in particular, a hotel spa’s clientele has a higher percentage of male guests who usually chose a basic oil massage. A day spa will need to be more focused on beauty, anti-aging & slimming treatments, hairdressing, nail bars and cater more and more to woman. Today, we see that the percentage of female clients is higher in day spas than it is in hotel spas.

How do you view the brand value and how do you maintain brand quality? Mandara is a constant, it’s not trendy and modern, it’s also traditional and it’s a well-oiled

What are the key points for successfully managing a spa in a city hotel or a destination resort? It’s imperative that each hotel’s General Man-

Fits into Your Own Niche An Interview with Spa Professional Mr. Lee Stephens

Mandara Spa at JW Marriott Hotel Shanghai at Tomorrow Square

B

ritish-born Spa veteran Lee Stephens began his 21-year career as a stylist onboard the luxury liner QE2, and since then Lee has travelled the globe many times and has specialized in the luxury Spa and Wellness fields. Based in Hong Kong and Southeast Asia for 11 years, Lee has held a number of key roles within the industry. In 2009, he established Sol Spa Services, his own successful spa consultancy and product distribution house in Hong Kong. Prior to establishing Sol Spa Services, Lee oversaw the operations and business development of some of the most recognized spas and skin care centers in Hong Kong and was instrumental in the growth of the spa division for the Paua Group. Any project he undertakes benefits from his solid understanding of cultural diversity and accrued years of travel experience. In 2012, Lee was appointed as General Manager of MSpa

50 | SpaChina • 2014

International and he leads MSpa’s continued growth in the region and beyond. SpaChina took the opportunity to interview him.


tages: the growth of the Chinese Spa market is incredible, the demand increases year on year as more and more city dwellers look for a retreat and a place to recharge. The opportunities are endless. Chinese consumers are savvy and adventurous. The technological advances in Chinese Spas and Beauty salons is the envy of its peers. The disadvantages: increasing costs, under qualified and over promoted staff and a tarnished reputation marred by sex workers in massage establishments.

Mandara Spa at Sheraton Sanya Resort

ager works closely with the Spa Manager to achieve success. If you look at a typical career path for a General Manager, they usually have a Food and Beverage, rooms or front office background. There are very few GM’s who have come up through the ranks from a spa division background. Therefore some GM’s have little or no experience with spas and it can be something that they are afraid of. My advice to all hotel Spa Managers is to educate your GM on the intricacies of your business. Allow him or her to experience what you offer through the eyes of the guest. Spa managers must be included in hotel briefings and have a good foresight on the hotel business. When is the hotel busiest? Who’s arriving today, tomorrow, this week? Who are the guests that I must meet personally upon their arrival to introduce myself and the spa? These are just some of the questions that a hotel spa manager needs to be asking every day. So many spa managers never get to see an arrivals list and some don’t even know their hotel occupancies. The key to success in a hotel spa is to measure the following drivers. What is your hotel occupancy? Do you have enough therapists on hand to deal with demand and avoid turning people away? Are your front desk people fluent enough in the language of your guests and the language of spa? Do your spa guests only have oil massage or do you know how to sell your unique spa experiences and your Signature

Treatments? Do you manage the peaks and troughs of your business? Most important is communication. What are the key points to attracting and retaining spa employees? Spa staff can be fickle, with the boom in the spa market therapists are a hot commodity. Spa staff salaries in China have increased by almost 50% in recent years. It makes spa business more difficult to keep profitable. The cost of retaining an existing, trained therapist is far less than sourcing, recruiting, on-boarding and training a new therapist. Often existing businesses can’t compete with the higher salaries that are being paid in the many new luxury hotel spas that are opening in every city. This creates a problem where staff are jumping from new hotel to new hotel. We try to avoid this by focusing on the career path development of our therapists, we train them to the highest caliber and we create a real sense of family and community within our spa teams. It’s not easy but a high percentage of our spa associates have been with us for more than ten years. We allow our associates to fly the nest if they need to. Inevitably they return a few years later and we welcome them with open arms. What are the advantages and risks of doing business in China? This is an easy question to answer: The advan-

From your point of view, who are the core spa goers in China? Why? This is a difficult question to answer as the demographics and psychographics of the Chinese population are so diverse. I think to answer this question you need to define what is spa in China. Broadly speaking, every person in China has had a foot massage but whilst you would consider a foot massage as a spa treatment, you wouldn’t necessarily classify every patron of a foot massage shop as a spa-goer. In addition you would have to segment Day Spa from Hotel Spa and Beauty Salon, from Massage Parlor etc. I would say that the savvy Chinese Spa consumers expect to see and feel immediate results. There is sometimes a misconstrued opinion that the more aggressive the therapy the better the result. As I mentioned earlier, the Chinese consumer wants to be included and not secluded and they’re not afraid to be the first to try new things. What impact will Chinese consumers have on the global spa industry? A friend of mine recently talked to me about collective consciousness of people. I believe that Chinese people are becoming very conscious consumers. Conscious about what they eat, conscious about how they treat their environment and how they are perceived by others. Conscious about the lasting impact that their ferocious appetite has on their surroundings. Chinese consumers treat spa as a necessary part of their life, a consequence of working hard and playing hard in the fast-paced cities that are booming. The outbound Chinese tourist is also at the forefront of everyone’s mind. They’re re-writing the rules on spa-going and they are changing them every day. This year, there will be more than 100 million outbound Chinese tourists who will visit spas and resorts all over the world. International spas are consciously adjusting their spa offering to cater to this new phenomenon. I know that we are, and our spas outside China are, proving to be a real hit with our Chinese guests. SpaChina • 2014 2012 | 51


People Interview

| 人物专访

经营独特酒店水疗

访凯悦国际酒店集团水疗总监Niamh E. O’Connell女士 Qing Spa, Grand Hyatt Shenyang Niamh E. O’Connell

N

O’Connell女士的水疗职

疗消费者报告”也指出了中国高端中产阶级

是的。我认为这和品牌认知有关。一旦消费

业生涯始于一名专业理疗师。她

面临的巨大压力。在凯悦集团旗下的水疗中

者认可一个品牌,通常他们会与品牌之间保

曾 任 Steiner Transocean有 限 公 司

心,我们也有大量寻求养生和放松体验的当

持一种联系。而这个品牌之前提供的消费体

总监,2004年加入凯悦集团,担任香港君悦

地客人,他们会频繁来访,以求暂时摆脱工

验会使客人对品牌产生服务或体验预期,由

酒店静水沁园水疗总监,2006年升任集团亚

作和生活的巨大压力。

此培养出消费者的忠诚度。简单地说,就是

iamh

E.

品牌承诺是否兑现。

太区水疗运营区域总监。2010年,Niamh前 往芝加哥集团总部担任水疗部副总裁。基

中国客人希望从水疗体验中获得什么? 开业新的酒店水疗需要做哪些主要准备?

于多年的行业从业经验,Niamh对全球水疗

我经常旅游,根据我对凯悦集团旗下水疗中

行业的发展现状和未来趋势拥有独到的见

心的中国客人的观察,他们有以下一些共同

我们设定了12个月的开业筹备期。我们在全

解。SpaChina邀请她与您分享她的专业知识

球开业了130多家水疗中心,开业筹备经验

和从业经验。

的诉求: 专业理疗师的保障

能否谈谈您对中国水疗商业的看法?

高品质的产品(护肤) 独处的乐趣

周到的服务 舒适的空间

颇丰。最关键的部分是项目内部以及运营团

深度的放松

大力合作和支持。

队的沟通。核心流程的执行需要运营团队的

毫无疑问,中国的水疗商业在过去7年间取 得了长足的发展。主要体现在设施的改进、

在中国打造一家成功的水疗有哪些关键点需

新开业一家水疗中心面临的最大挑战是什么?

运营的改善、客户群体的成长,最重要的是

要注意?

人才短缺。我相信这一挑战并不仅仅存在于

员工素质的提升。中国的发展速度可以说是

在一家水疗中心开业之前,我们集团会花36

凯悦的水疗中心。全球范围内,国际公认的

举世瞩目的,遗憾的是,仅有一小部分客户

个月时间来着手筹备工作。这样,我们有足

优秀水疗学院极为有限。优秀的理疗师和经

群体在水疗需求/品味的增长赶上了中国经

够的时间来做可行性调研、选址并考察水疗

验丰富的总监尤为稀缺。怎样解决这一问题

济的发展速度。在我看来,中国水疗消费者

所在地的市场消费潜力。接下来便是设定水

呢?我们鼓励内部培养,帮助员工订立明确

无论从个人素养还是消费观念上,两极分化

疗理念和与水疗所在地有关的特色元素,

的职业规划,支持他们达成目标。这样培养

尤为显著。

以让客人在其水疗体验中感受异域风情。然

出来的人才对我们的运营标准、流程和预期

后还需要与建筑师和室内设计师交流,向他

都极为熟悉。

您如何看待近年来水疗行业的发展进步?

们阐释水疗理念和运营需求。这样才能确保

近年来,全球水疗行业的变化显著。全球各

所有设施完美衔接,正常运行。距开业还剩

你如何评价中国水疗商业的未来发展?

地消费者的养生意识都有所增强,人们比以

9-12个月时间的时候,我就开始筹备运营和

水疗和保健业将在中国持续发展。中国的

前更热衷于改善生活质量了。

招聘等事宜了。一位优秀的多面手水疗总监

消费者正在日益成熟,服务预期也在高

是水疗成功运营的关键。

涨。这将有利于提升行业的整体水准。人

Spa Finder在其发布的“全球10大水疗

才是确保中国境内水疗中心未来成功的关

及养生趋势”中提到,82%的旅客在旅行期 间会做水疗或按摩。随着越来越多的外国人

调查显示中国的富人和高级中产阶级偏好酒

键。现阶段行业所面临的优秀人才短缺的

来到中国,这一趋势对行业的影响力将愈发

店水疗,凯悦集团旗下的水疗中心的客人是

局面需要尽快解决,以保障整个行业的未

突出。而SpaChina杂志发布的“中国高端水

否与这一趋势相符?

来发展。

52 | SpaChina • 2014


何坤蓉 编译

Running Unique Hotel Spa An Interview with Ms. Niamh E. O’Connell, Director of Spa at Hyatt International Hotels & Resorts tion and the local/inbound markets potential. The next step is we create a concept and identity relevant to the location and provide a sense of place for the guest experience. Communicating the concept and operational needs with the architect and the interior designer will ensure the facility can operate seamlessly. 9-12 months before the opening, we begin working on the operations, recruitment etc. A capable, diverse Spa Director is key to establishing a successful operational blueprint.

Yue Hu Spa, Park Hyatt Ningbo Resort and Spa

H

aving started her career as a spa therapist and director with Steiner Transocean Limited, Worldwide, Niamh E. O’Connell first joined Hyatt in 2004 as the Spa Director, Grand Hyatt Plateau Spa in Hong Kong, and was appointed Area Director of Spa Operations Asia Pacific in 2006. In 2010, she relocated to the United States, assuming the role of Vice President of Spa at Hyatt’s Global Corporate Headquarters in Chicago. Her heart in Asia, Niamh returned to Hong Kong in late 2012. Her experience in the spa industry at all levels gives Niamh unique insight into the global spa industry, its current status as well as emerging trends. SpaChina interviewed Niamh to share her knowledge of the spa industry. Can you share your opinion on the spa business in China? The spa business has certainly progressed in China over the past seven years. The evolution of spas includes facilities, operations, the consumer and most importantly the staff. China is developing at an exponential rate, but unfortunately one of the challenges we face is that only a very small percentage of consumers are developing their spa treatment requirements at the same rate and there is lack of qualified personnel. What do you think of the progress of the spa business in recent years? There has been significant development of the

spa industry in the last seven years. Consumers globally have a much stronger sense of wellness and are more pro-active in improving their lifestyles. As highlighted in “Top 10 Global Spa & Wellness Trends” published by Spa Finder, 82 % of travelers seek spa/massage when travelling. SpaChina’s “Report on China High – end Spa Consumers” confirms that China’s upper middle class suffer from high levels of stress, and this is evident within Hyatt Spas operations as we are seeing a higher level of repeat local guest seeking wellness & relaxation- trying to escape the day to day pressure of modern China. What do Chinese guests want to get from a spa experience? As I travel frequently, I observe what the Chinese guest seeks within Hyatt Spas. There are several common denominators: • Assurance of professional therapist • Attentive service • Quality product (skincare) • The desire for space • Solitude • Deep level of relaxation. What are the key facts for working out a successful hotel spa in China? At Hyatt Spas, we commence new projects 36 months before opening. This allows us time to conduct feasibility studies, determining loca-

Research shows rich and upper-middle class Chinese spa goers preferring hotel spas; do you see this trend in the Hyatt group? Yes. I believe this is related to branding. The consumer has a perception of a brand, generally they forge a link with a brand that they can identify with or aspire to. There is a service/experience expectation based on previous experiences within the brand that ultimately determines consumer loyalty. What are the key preparation tasks to launch a new hotel spa? We follow a 12 month pre-opening period for the operations. The key components are communication amongst the project and operations teams. What is the greatest challenge to open a new spa? I believe the challenge, which is not unique to Hyatt Spas, is manpower. As there is a very limited number of internationally recognized spa schools, qualified therapists and experienced directors are scarce. At our spas, we encourage internal development of our associates. We create a clear career path for them, supporting them to achieve their goals. The benefit is to have an associate well-versed in our operational standards, procedures and expectations. How about your views on the future development of the spa business in China? Spa & wellness will continue to develop in China. Increasingly sophisticated consumers will ultimately raise the bar of the whole industry. Manpower is the key for future success of spas within China and the current shortage of qualified employees needs to be addressed to ensure future growth. SpaChina • 2014 | 53


People Interview

| 人物专访

城市水疗利与弊 访谈香港好木成林知识管理国际商学院院长、好木成林教育集团 董事长罗小林先生

Luo Xiaolin

业于深圳大学MBA,罗小林先

大。各地水疗美容会所的发展对繁荣地方经

那么弊端又有哪些?

生用连锁模式在全国设立了14家

济、丰富人民文化生活和改善当地人民的生

弊端主要是员工的复制性差。水疗行业所需

分部,专注于美容水疗业连锁

活质量起着重要的推动作用。

要的从业人员综合素质应该比较高,除了技

管理教育逾10年。他成功开发了《金牌潜能

调查还显示出:100家中国水疗美容会所

能还需要好心态;越来越多的客户有机会接

学》、《金牌顾问学》、《金牌店长学》等

在行业中的作用突出,约占调查企业总营业

触到国际水疗的服务品质,对水疗的期望值

系统课程,并在全国举办过510多次公开课

额、利润额的绝大部分和纳税额的一半,带

和要求也越来越高。

程;编著了《快乐管理》、《美容圣经》、

动行业增长的作用十分明显。

城市水疗的发展尚处于初级阶段,专业

《绿荫》、《金牌店长学》等36本行业畅销

我觉得,水疗中心因为集宁静素雅的

人才和管理体系还不完善,缺少系统,各个

书籍;并亲自带领团队成功开发了《365天

环境、温馨周到的服务及精湛专业的理疗

部门各自为政。且知名度高的城市水疗大部

金牌团队晨训系统》50张光盘的DVD培训课

(水疗、泥疗、光疗、石疗、芳香疗法、按

分开设在如北京、上海、深圳等大城市,全

程。罗小林先生以其对管理和实践的深刻理

摩疗法、水疗膳食等)为一体,已经成为中

国的品牌影响力不大,每个大城市通常有自

解与经验,荣获过《2009培训最具模范奖》

国21世纪生活休闲领域的新宠。它被誉为

己城市比较有名的城市水疗品牌。

等28项行业大奖。SpaChina再次邀请罗老师

“身心美感极致的表现”,令人趋之若

此外,城市水疗如果仅靠特色装修是很

谈中国城市水疗利弊。

鹜,也反映出目前中国生活节奏快,压力

难满足客户的长期要求的。这种靠装修揽客

大的实际现状。

的状况还比较常见。在我见过的城市水疗会 所里,占据市中心或显要地段的精装高级、

如今中国的城市水疗现状如何? 城市水疗在中国的需求是非常大的,目前大

中国城市水疗的优势在哪里?

商业味浓郁的水疗馆数不胜数,人们可能会

多数城市水疗是由原来的美容院转型而来,

优势:有广大的客户群体,人们从以往的

产生高智商的职场绞杀在这儿场景重现的错

还有一部分是由曾在国外生活、有专业经验

生活美容、保健向水疗养生过渡;开设范围

觉。但事实上,秘密花园式的静谧水疗中心

的人士或水疗爱好者开设的。城市水疗是现

广,连锁机构多,项目综合性强,客户的挖

才是真正有洞见的,它能让人沉醉于轻松之

今在城市工作和生活的人们习惯消费的场

掘空间大。

中而流连忘返。

所,主要开设在高端写字楼、高级商场、中

对于城市居民来说,他们需要绿洲般的 城市水疗来放松身心,要距离家或工作场所

目前城市水疗的业务状况如何?

够近、够便捷。在经商的企业客户中,也出

目前看来,减压放松的水疗疗程不能引导客

目前中国城市水疗的规模有多大?

现了有趣的健康潮流:更多的企业倾向于选

人重复消费,很难作为长期拓客的良性业务

中国城市水疗作为新兴朝阳产业,正处于

择水疗中心,来招待他们的客户。也就是

存在,而水疗养生却可以持续渐进的方式,

快速发展的上升态势。据统计,目前全国水

说,水疗中心已开始取代传统的酒宴或高尔

成为水疗吸引客户定期到店的邀约利器。因

疗美容会所至少在15万家以上,吸纳的就业

夫,成为高级商务人士在商务会晤后的又一

此,改善经营方式和有效管理客户资源,是

人员达200万左右,市场拓展的空间依然很

重要娱乐与社交场所。

城市水疗维持良好经营的关键。

高档住宅区。

54 | SpaChina • 2014


何坤蓉 编译

Strengths and Weaknesses Interview with Mr. Luo Xiaolin, President of Hong Kong Home for Talents Management International College and Chairman of Home for Talents Group range of wellness and beauty care. Also day spas in China tend to have a lot of franchise stores, which is quite conducive to exploring the huge potential of the market. Urban dwellers in China need day spas, which are much like an urban oasis near their home or office, to relax their body and mind. An interesting trend is that enterprises are now opting to entertain their clients at spas. That is to say, spas are replacing traditional banquets and golf courses, to become an important venue for high-end business people’s entertainment and social networking after business meetings.

A

MBA from Shenzhen University and a contributor to chain management education in the beauty industry for 10 years, Mr. Luo has created a series of courses named Golden Potential Study, Golden Consultant Study, and Golden Shop Manager Study, and developed 50 training disks named "The System for Golden Team Morning Training in 365 Days" in collaboration with his colleagues. With keen insight and abundant experience in management theories and methodologies, Mr Luo has frequently been the recipient of awards from relevant industry associations. SpaChina talks with him about the weaknesses and strengths of China’s day spas. How do you view the current status of China’s day spas? China has a strong demand for day spas. Most of China’s day spas grew out of beauty salons. Some were founded by spa experts or spa lovers who once lived abroad. Today’s urban dwellers are quite used to day spas located within highend office buildings, shopping malls as well as middle and high-end residential communities. How about the scale of China’s day spas? As a newly-emerged industry, day spas in China are constantly on the rise. Statistics show

that currently there are at least 150,000 spas and beauty clubs, offering about two million job opportunities. And the potential for market expansion is still huge. Development of spa and beauty clubs plays a critical role in advocating local economic development, enriching residents’ cultural life and improving local people’s livelihood. According to the survey, about 100 spas and beauty clubs play outstanding leading roles in the industry, and account for the vast majority of turnover and profit and half of the taxation generated by all the respondent companies. From my point of view, spas combine a tranquil and elegant environment, cozy and considerate services as well as exquisite and professional treatments. It has become a new favorite in the 21st Century’s wellness and leisure sector in China. It has been acclaimed as “an ultimate embodiment of physical and mental beauty”, and spas have now attracted an enormous number of fans, which if viewed from another perspective, reflects the status quo of the fastpaced and highly-pressured life of China. What are the strengths of China’s day spas? Strengths: a large customer group. People are transferring from simple beauty and healthcare practices to spas that cover a much wider

What are the weaknesses? The weaknesses of China’s day spa mainly lie in the lack of highly-qualified staff. The spa industry needs relatively excellent practitioners with multi capabilities. Today’s guests are constantly exposed to high quality services offered by international brand spas, so their expectations on treatment and service quality is also on the rise. Urban spas are still in the primary development stage in China. Relevant talent and management systems still need to be improved. Also, most highly-acclaimed day spas located in metropolises like Beijing, Shanghai and Shenzhen lack nationwide brand influence. Besides, day spas cannot rely solely on special interiors to serve customers’ long-term requirements, which is now common in China. I have visited enormous day spas located in city centers with luxury decoration and a strong commercial air. But they are not really a relaxing oasis, but rather a replica of high-end office buildings, the battlefield of wits. In fact, secluded and tranquil garden spas are what really touch urban dwellers’ hearts. Do day spas do well in China? Currently, spa treatments aiming at relaxation often fail to generate repeat visits and hardly provide a long-term selling point. Holistic spa wellness solutions are gradually attracting customers to visit regularly. Therefore, to change the operation model and effectively manage customer resources is the key for day spas to maintain good profit. 2014 | 55 SpaChina • 2012


People Interview

| 人物专访

管理养生 访Booker Software公司区域销售经理Paul Morris先生

业 15年 , Paul Morris辗 转 于 北

现阶段中国水疗中心的业务运营效率怎样?

京、上海、新加坡和东京多

很多中国企业仍然在使用传统或者手动运营

个城市之间。如今的他任职

系统。依靠纸和笔很难改进水疗中心的运营

Booker Software区 域 销 售 经 理 , 为 亚 太 地

效率,还会浪费很多时间去确认哪间理疗室

区的水疗及养生合作伙伴提供在线水疗管

是空的,哪一位员工当班。手工撰写报告也

理 方 案 。 Paul的 服 务 宗 旨 即 是 帮 助 客 户 借

会浪费不少时间。那些率先采用先进科技的

助有效的工具提高商务运作效率,增加营

公司可以设立标准流程,并在与竞争对手的

业额,而他也极为喜爱自己每天所作的工

博弈中占据优势。

作。SpaChina邀请他评述中国水疗的运营效 率和管理。

Paul Morris 中国的水疗中心有哪些优势和劣势? 中国在按摩和其它中医相关疗程方面,拥有悠

您如何看待中国的水疗市场?

久的传统。在中国,很多客人会一周到访几次

是我们花了很长时间来研究中国市场。我们

当下是中国经济各领域绝无仅有的发展良

水疗中心或者中医诊所,但在别的国家,这一

请了上海的一家顾问公司为我们制定了正式

机。过去几年间,中国国内生产总值保持

情况非常少见。会员制在中国非常流行,它可

的入市策略。根据顾问给出的报告,我们

了 8%左 右 的 稳 定 增 长 , 中 国 经 济 正 在 从

以帮助建立长期客户关系。现阶段,中国水疗

决定首先从国际酒店和度假村的水疗中心入

投资带动增长模式向内销驱动型增长模式

中心面临的最大挑战是经理和理疗师缺乏正规

手,打开市场。北京的颐和阿曼和上海的华

转型。新兴中产阶级已具备享受诸如水疗

培训,很多理疗师或管理人员出于提升自己而

尔道夫都在使用我们的水疗管理软件系统。

和国内旅游这类奢侈品的经济实力。我的

接受了水疗中心的一份工作,但往往在业务不

团队专注于国际酒店和度假村水疗,所以

景气或者遭受挫败之后,就会离开。那些专注

水疗软件如何满足不同消费者的偏好?

我非常关注中国旅游市场的未来供给和发

于短期利益,没能始终如一的提供优质体验与

近年来,中国消费者的可支配收入有了较大增

展。中国未来最具潜力的城市是诸如成

员工培训的水疗中心的发展将会受阻。

长,体验不同类型理疗的欲望也增强了。会员 制、礼品卡、社交媒体平台都可以帮助水疗中

都、重庆和武汉这样的二线城市。正如去 年我们在中国水疗研讨会所见的那样,三

您的公司在中国有多少客户?

心培养客户忠诚度,提升业务。未来,通过手

亚正在经历巨大的变化,其酒店数量在中

主要是哪些群体?

机和平板电脑在线预订将是一种必备需求,而

国仅次于北京和上海。

我们在中国的第一批客户产生于5年前,但

不仅仅是一种便利。像SpaBooker这样的统一

56 | SpaChina • 2014


何坤蓉 编译 预订平台可以让客户不受时间、地点和设备限

水疗中心何时安装水疗软件最为适宜?

练操作系统。此外,我们还会一直同客户保

制,有效管理整个水疗运营。

一般来说一个水疗管理软件的安装需要一个

持联系,定期开展后续培训。客户也可以随

月时间。在新的地点安装软件很迅捷,因为

时通过电话、邮件和在线聊天工具用英语或

中国的水疗运营商是否足够了解水疗软件?

在设置系统和开始培训之前,需要上载的数

中文与我们联系。

为什么?

据较少。但是熟悉系统的各项功能需要时

很多专业的水疗经理,尤其是那些有国际品

间,所以我们选在新水疗开业之前,或者是

您的软件用户中酒店水疗和都市水疗

牌酒店工作经验的人士,对水疗软件的益处

在水疗中心业务不繁忙的时段安装。

各占多少比列?该软件对都市水疗

颇为了解。但是说服业主投资水疗软件通常

是否适用?为什么?

有一定难度。我会向他们展示水疗管理软件

请谈谈水疗管理软件的使用培训和

我 们 在 全 球 有 6,000多 个 客 户 , 包 括 酒 店

的商务管理和营销工具如何帮助他们赚更多

售后服务?

水疗、都市水疗、美容院、各种连锁机构

的钱。让整个市场了解一个产品需要时间,

无论是对于已经开始营业的水疗还是新开发

等。其中20%为酒店客户。在国际市场,我

但是几乎所有人对我们的实时在线预订系统

项目,在安装软件期间,我们都会为客户提

们的目标客户主要是酒店,但是也会有选

和移动app都印象颇深。这些产品设计的初

供在线培训,并提供一个模拟平台。这样,

择性的针对大型都市水疗或者美容连锁机

衷就是为了增加水疗盈利。

在我们做系统设置时,客户的每一位员工都

构开展业务。

可以在模拟平台上练习如何使用这一软件。 水疗管理软件能如何帮助中国的水疗中心

随后,我们还会派一名经验丰富的培训师在

您公司水疗软件是否可以通过分享客户信

提升业务?

现场开展为期3-5天的培训,确保客户可以熟

息,在不同的地区接待同一批客人?

水疗管理软件提供控制成本、管理库存、

SpaBooker是基于云计算的软件,是跨区域商

追踪绩效的工具。增加盈利是其核心焦

务运营的理想之选。其中央集成CRM数据库

点 。 记 录 显 示 , 35%的 在 线 预 订 发 生 在 晚

可以让不同分店分享客户的详细信息、预约

上8点至早上8点水疗中心未营业期间。这

历史、偏好的系列或者会员优惠等。基于整

一高级收益和客户管理工具还可以指导水

体商务运营而归纳的管理报告,还可以让客

疗中心调整价格,最大化收益,增加客户

户比较不同分店的经营状况。

回头率。一些客户在使用我们产品之后, 月收益提升20%-57%,客户回头率提升了

对未来5年中国水疗市场的发展有何预测?

49%-110%。

为什么? 中国消费者的消费观念和行为愈发成熟了,

您为什么认为SpaBooker契合中国市场

他们比以前更重视服务品质的连贯性。水疗

需求?

经理和理疗师都急需专业培训。中国缺乏正

SpaBooker提供实时在线预订,其中央集成

规的水疗教育项目,当下是开发中国水疗教

CRM数据库适用于所有区域,还可以通过各

育市场的上好时机。租金、工资以及其它成

种移动设备对运营进行远程管理。我见过很

本都在上涨,所以收益没有增加的水疗中心

多其它水疗软件都安装在本地电脑上,而且

的生存较为艰难。都市水疗市场目前还较为

无法根据业务量做调整。同时,SpaBooker

分散,但市场整合的时机已经来临。酒店水

的多语种用户界面中设有中文选择,这一点

疗已开始竭力寻找优秀的理疗师来保证服务

就让我们比其它国际竞争对手更具优势。同

水准,但这种员工短缺的现状还将持续。像

时,我们在亚洲设立了功能完备的团队,可

SpaBooker这样的系统能切实帮助水疗中心精

以用中文提供客户支持。

简运营,提升效率。未来5年,行业发展最 大的挑战将是通过培训、高效招聘和留住人 才来促进发展。

您还愿意和读者分享一些什么信息? 据我所知,网上有大量很有价值的信息。我 建议大家可以从这两个网站开始: http://www.spa-booker.com/insights/blog Lisa Starr是 一 位 全 球 知 名 度 很 高 的 水 疗 顾 问。她定期在SpaBooker的博客上发表文章。 她每年在中国水疗研讨会开始之前提供的双 语水疗管理课程,为水疗人士的职业发展提 供了必要的指导。 http://www.spafinder.com/trends2014.htm Susie Ellis的全球水疗行业领导者的身份在业 界广为认可。她在SpaFinder Wellness 365发布 的十大趋势预测是水疗人士的必读信息。 SpaChina • 2014 | 57


People Interview

| 人物专访

Book for Wellness Interview with Mr. Paul Morris, Regional Sales Manager of Booker Software, Inc

P

aul Morris has over 15 years of profes-

How do you see the general efficiency of Chi-

How many clients do you have now in

sional experience working in Beijing,

nese spa businesses at the present stage?

China? And who are they?

Shanghai, Singapore, and Tokyo. He

Many businesses in China still use legacy or

Our first clients in China started using Spa-

is the regional sales manager for Booker Soft-

manual systems and it will be difficult for spas

Booker about five years ago but we took

ware and offers web-based spa management

to improve efficiency with pencil and paper.

our time to study the market. We hired a

solutions to spa & wellness partners across the

A great deal of time is wasted trying to fig-

consultant in Shanghai to develop a formal

Asia-Pacific region. Helping businesses operate

ure out which treatment rooms are available,

market-entry strategy. The report helped

more efficiently and increase their profitability

who is working today, and completing endless

us decide to initially focus on international

with the right tools is what he enjoys doing every

reports by hand. Those who embrace technol-

hotel & resort spas. Aman at Summer Palace

day. SpaChina invited Paul to talk about the effi-

ogy will be able to create standards, reduce

in Beijing and the Waldorf Astoria in Shang-

ciency and management of spas in China.

loss of knowledge, and enjoy a competitive

hai use SpaBooker.

edge over rivals. What do you think about China‘s spa market?

What kind of Chinese spa & wellness con-

This is an once-in-a-lifetime opportunity for

What kind of advantages and weaknesses

sumption habits do you see? How does spa

almost all sectors of the Chinese economy. Real

do Chinese spas have?

software meet the needs of different con-

GDP growth has stabilized over the past couple

China has a long history of massage and other

sumer preferences?

years to around 8% as China transitions from

therapies based on Traditional Chinese Medi-

Chinese consumers have more dispos-

an investment-led growth model to one driven

cine. It is common to visit a spa or TCM clinic

able income than ever before and there

by domestic consumption. An emerging mid-

several times a week which is unheard of in

is a strong desire to experience different

dle class now has the financial means to enjoy

other countries. Membership programs are

types of treatments. Membership programs,

luxuries such as spa treatments and domestic

very popular and provide an opportunity to

gift cards, and social media platforms are

travel. My team focuses on international hotel

establish long-term customer relationships.

tools that will allow spas to increase loyalty

& resort spas so I monitor future supply and

The biggest challenge is the lack of formal

and grow their businesses. Online book-

the development of domestic tourism markets.

training for both managers and therapists.

ing through mobile phones and tablets will

The most potential will be in Tier 2 cities like

Many are motivated to develop their skills but

become a requirement instead of a conven-

Chengdu, Chongqing, and Wuhan. As we saw at

become frustrated and leave for better oppor-

ience. A unified platform like SpaBooker

the SpaChina Summit last year, Sanya is expe-

tunities. Spas focusing on short-term profits

offers the essential components to manage

riencing phenomenal growth and has the most

instead of a consistent high-quality experience

the entire business from anywhere, anytime,

hotel rooms in China after Beijing and Shanghai.

will be challenged in growth.

and from any device.

58 | SpaChina • 2014


Do Chinese spa operators have enough

from any mobile device. Most other spa soft-

prised of hotel spas, day spas, salons and multi-

knowledge about spa software?

ware is installed on a local computer and can-

location chains with about 20% of our total cli-

Most professional spa managers, especially

not scale with the business. Our multi-lingual

ents in hospitality. Internationally our focus is

those working for an international hospitality

user interface already includes Chinese so that

hospitality, but will selectively work with large

brand, understand the benefits of spa software.

sets us apart from our international competi-

day spas or salon chains if there is a good match.

Convincing the owner to invest is often chal-

tors. We also have a full team based in Asia

lenging, but I demonstrate how SpaBooker’s

which offers customer support in Mandarin.

Are there any system features that are able to handle the same spa goers from differ-

business management and marketing tools will help them make more money. Educating

What is the best timing for the setup of spa

ent locations, by sharing the customer’s

the market takes time but everyone is always

software for a spa business?

information?

impressed with our real-time online booking

The implementation process takes about one

SpaBooker is cloud-based so it is ideally suited

engine and mobile apps, which are designed to

month. Setting up a new location is always faster

for multi-location businesses. The centralized

grow revenue for the spa.

since there is less data to upload prior to the

CRM database allows full customer details,

system configuration and training. It takes time

appointment history, and their series or mem-

How does SpaBooker help these spas

to learn how all the features work so we prefer to

bership benefits to be shared across all branch-

improve their business in China?

start well before the opening of a new location or

es. Management reports pull data from the

SpaBooker provides the tools to control costs,

during a slower period for an existing business.

entire business so it is easy to benchmark per-

manage inventory, and track performance

formance between every location.

but the key to growth is increasing revenue so

What about training on how to use the soft-

that is a primary focus for our company. Since

ware? What are the after-sales services that

How do you see the future of the spa market

inception we have shown that 35% of all online

you can provide?

in China over the next five years?

bookings happen between the hours of 8:00pm

Whether an existing spa or new development,

Chinese consumers are becoming more sophis-

and 8:00am; hours that most spas are closed.

initial web-based training is provided during

ticated and no longer accepting inconsistent

Our advanced yield and customer management

the implementation phase along with a demo

quality. Adequate training is desperately need-

tools enable businesses to alter pricing to opti-

account so everyone can practice while we

ed for both managers and therapists. With the

mize revenues and increase repeat customers.

complete the system configuration. Then, an

shortage of formal programs available in China,

We see our clients able to increase monthly

experienced trainer goes on-site for 3-5 days

there is a significant opportunity to expand the

revenue by 20-57% and repeat customers by

to ensure clients are successful. We continue

spa education market. Rents, salaries, and other

49-110% using SpaBooker.

to stay in touch and schedule regular follow-up

costs are all increasing so businesses that do not

training. Clients may contact us in English or

improve profitability will suffer. The day spa

Mandarin anytime via phone, email, or chat.

market is very fragmented and consolidation is

Why do you think SpaBooker will be suitable for the Chinese market?

imminent. Hotel spas are already struggling to

SpaBooker is cloud-based so it offers real-time

What percentage of hotel spas/day spas are

find qualified staff that meet their service levels

online booking, a centralized CRM database

your users? In what way is this software also

and will continue to be understaffed. Systems

which can be shared across all locations, and

good for day spas?

like SpaBooker do help businesses streamline

the ability to manage the business remotely

We have over 6,000 clients globally that are com-

operations and become more efficient but the biggest challenge over the next five years will be training, recruiting, and retaining talent. Anything else that you want to share with readers? There is a wealth of information available online and I recommend starting with these two websites: http://www.spa-booker.com/insights/blog Lisa Starr is a world-famous spa consultant and contributes regularly to the SpaBooker blog. Her bilingual spa management course offered annually prior to the SpaChina Summit offers the necessary tools for professional development. http://www.spafinder.com/trends2014.htm Susie Ellis is widely considered the global industry leader and her Top Ten Trends Forecast from SpaFinder Wellness 365 is required reading. SpaChina • 2013 2014 | 59 2012


spa knowledge

| 专家论坛

Fitness Center, , The Spa at Mandarin Oriental, Guangzhou Sara Codner

打造成功水疗 Spa Consultation Area, The Spa at Mandarin Oriental, Guangzhou

优秀的团队、简洁适宜的菜单、独特的卖点、准确把握消费者需求、 通过试营业保障成功开业,这些都是在中国打造成功水疗的要点

语有云:入乡随俗。一家国际

信的员工才能将自己的能力和技能发挥到极

键。同全球众多消费者一样,中国人喜欢有

水疗品牌在其水疗中心融入

致,提供给客人最优质的服务。

性价比的事物。尽管有时他们看起来毫不吝

地域元素是一项必不可少的举

相对来讲,外籍理疗师对于水疗中心并不

惜金钱,但是他们需要感觉到自己的消费是

措,但是紧跟品牌的文化遗产和理念精髓亦

是必须的。我的很多团队成员及其家人世世代

物有所值的。他们喜欢疗效显著的疗程,美

是同等重要。

代信奉中医养生,有些甚至是中医世家出生,

白疗程仍然是中国客人的钟爱之选。现在的

以广州文华东方酒店水疗中心为例,它

在治疗疾病、养生保健方面有一种天然的本能

客人越来越注重疗程的整全护理效果,也愿

位于有“花园城市”之誉的广州,在设计中

直觉和比我们外国人深厚得多的理论知识。真

意花费更多的时间来呵护自身身体和心灵健

融汇了五行元素、风水原理以及诸多老广州

正能够成就一家杰出的水疗中心的是理疗师的

康。而且,近几年来中国男性水疗消费者大

的特色元素,同时也延袭了集团的东方传统

手法和他们的服务,因此国籍并不重要。

有异军突起之势。一些水疗中心企图以奢华

(Oriental Heritage)。维持地域特色和品牌固

尽量简化你的水疗菜单。据我所知,一

的设计和装饰来吸引客人,想当然的以为这

有传统之间恰到好处的平衡尤为重要,这也

些水疗中心的菜单过于冗长复杂,反而使客

些就是中国客人的需求,但是这实际上并不

是为什么我们拥有一支强大的设计团队来对

人望之而感到困惑,难以做出选择。当然,

是水疗中心留给客人最深刻的印象,也很容

这一点进行严格把关。

水疗菜单必须要包括多元化的服务项目以满

易随着时间的流逝而沦为过时俗套之流。

筹备一家新水疗,必不可少的准备是设备 和器材的及时到位。然而更为重要的是组建团

足不同类型的客人的需求。但是简洁明了的 菜单能让客人在短时间内做出选择。

试营业是确保一家新水疗成功开业的必 要保障。它让团队得以在接待第一批客人的

队,因为没有一支优秀的团队,水疗中心的开

做到独一无二,不跟风随俗,而且要引

过程中积累经验,培养自信。我们的水疗中

业将无从谈起。最优原则之一即是坚持雇佣志

领潮流。尽管水疗产品、理疗和其它新花样

心在正式开业之前,都会经历相当长的一段

趣相投的人,选择那些对公司所追求的高标准

层出不穷,但是打造一些属于你自己的独有

试营业期,期间我们会设置众多情景模拟,

和优质服务拥有积极热情和强烈信念的人。

特色,一些别人所不具备的亮点和卖点,并

来帮助员工掌握处理各种情况和挑战的技能

在我看来,中国并不乏优秀人才。对于

坚持一如既往的优秀服务水准,才是打造成

和知识。等到水疗中心正式开业运营时,他

任何一家位于中国的水疗中心,聘用中国籍

功水疗之根本。如今的中国水疗消费者钟情

们就能游刃有余了。

员工极为重要,我的团队成员均是来自中国

于那些他们在别的地方无法体验到的高端奢

各地的中国人。在上岗之前,他们会接受严

华产品。他们喜欢有专属感的东西。他们的

格的培训,以掌握必要的服务规范和标准。

水疗消费思维和理念也比以前更成熟了。

自信是水疗员工必备的素质之一,只有自 60 | SpaChina • 2014

准确把握消费者的需求亦是制胜的关

敬请关注SpaChina杂志官方微信, 查看更多行业资讯和专家论坛文章


何坤蓉 编译

How to Be Successful in China

The right team, a simple menu, unique selling points, awareness of targeting consumers’ needs, and a soft opening to guarantee a successful opening: are you ready to be successful in China? By Sara Codner

A

s the ancient proverb goes: when in

Spa Treatment Suite, The Spa at Mandarin Oriental, Guangzhou

Rome, do as the Romans do. In other words, it is imperative for an inter-

national spa brand to have local aspects built into the design and treatments. Yet, it is equally important to stick to the brand’s original heritage. At Mandarin Oriental, Guangzhou, we pride ourselves on our Oriental Heritage. As Guangzhou is described as a “Garden City”, we have incorporated these elements into our design and treatments. The Spa at Mandarin Oriental, Guangzhou has been designed around the five Chinese elements, Fung Shui and aspects of old Canton. It’s crucial to find the right balance, which is also why we have a very strong design team. Key preparations for opening a new spa are the structure and equipment being in place

Keep your spa menu simple. Some spas

have also noticed a big increase in the number

before opening and also the team, the vital

tend to overdo their spa menu by over com-

of male consumers. Some spas go over the

part without which no spa would exist or be

plicating it and confusing guests as to what to

top with design and décor, which they think

successful. One of the optimal principles is to

choose. Of course, the menu has to be versatile

is what the Chinese consumer wants, but can

recruit like-minded people who have a passion

and cater for all types of guests. But “Keep it

actually cheapen the look of a spa and can date

and a strong belief in the high standards and

Simple” is a concept in which I truly believe.

very quickly.

service excellence that a company stands for.

Be unique. Don’t follow trends, but set

Soft opening is the guarantee for a suc-

I don’t believe there is a lack of talent in

them. Whilst there are big trends in prod-

cessful opening of a spa. It allows the team to

China, and it is crucial for a spa in China to

ucts, treatments and the newest things, create

gain confidence in dealing with the first guests

have Chinese colleagues. All my team mem-

something of your own, something special

that come through your door. We had a long

bers are Chinese, coming from various regions

that no one else does, and keep consistent with

period prior to opening where we have simula-

throughout China. Our team members go

your level of service. That is one of the most

tions, which helps the team deal with various

through rigorous training to achieve the neces-

important steps to success. Today’s Chinese

situations and challenges and this helps them

sary standards that we require before treating

consumers like high-end luxury products that

once we open formally.

guests. They must be able to feel confident that

they cannot find elsewhere. They like the feel-

they can carry out our services to the best of

ing of exclusivity and being a part of something

Sara Codner

their abilities.

that not everyone else can do. They are getting

来自英国的资深水疗人士Sara在印度洋上的

more and more spa savvy.

毛里求斯岛长大,后作为一名理疗师在伦

Foreign therapists are not necessarily a must for an international brand spa in China. Most

Being aware of the consumers’ needs is the

敦深入研习了水疗相关技能和知识。她于

of my team and their families have been using

key to excelling. Like any consumer, Chinese

2012年加入广州文华东方酒店,任水疗总

TCM for generations, so they have a natural

people like value for money and whilst they

监一职。

ability and a vast knowledge on health and

don’t mind paying for it, they need to feel

An English national and an industry veteran,

well-being that many foreign therapists don’t

that it’s worth what they’re paying for. They

have. It is really about the feel of a persons’

like result-oriented treatments and still go for

touch and their manner which makes for a

whitening treatments, but they are venturing

successful spa, regardless of whether they are

more into the more holistic side of therapies

foreign or Chinese.

and spending more time on themselves. We

Sara spent her childhood on the island of Mauritius in the Indian Ocean and studied as a therapist in the U.K. Sara joined the pre-opening team of Mandarin Oriental, Guangzhou as spa director in 2012. SpaChina • 2014 | 61


spa knowledge

| 专家论坛

Spa VIP Room, Hua Spa, Four Seasons Hotel Guangzhou

Spa Steam Sauna Ice Room, Hua Spa, Four Seasons Hotel Guangzhou

Sophia Patel

专注于个性化服务 在竞争日益激烈的水疗行业,让你的客户感到被关注和尊重, 不仅可以令一家水疗中心在市场争夺中胜出,亦是整个行业发展的大势所趋

几年来,各类水疗中心和美容院

理。中国客人喜欢直接进入理疗室,更衣以

务必不可缺。优质水疗菜单的标准不能同一

大量涌现,行业竞争愈演愈烈。

后,即刻接受按摩,而外国客人则想要先体验

而论,但是在设置菜单的过程中,一些关键

尽管近三年,中国的水疗消费者

诸如桑拿、蒸气浴等热疗设施,然后再开始接

点也不容忽视:1)综合考虑地域人口特征和

数量出现了长足增长,但是随之而来的是趋

受理疗。此外,如今的高端水疗客人开始寻求

文化,并基于这些潜在客户信息和背景,有

于成熟的消费理念和行为。这意味着中国的

根据个人体质、肤质、偏好和休闲时间定制的

针对性地设置菜单上的疗程;2)设置一些适

水疗中心正面临着愈发挑剔讲究的客人,他

全套养生方案。这些都是提供标准化服务和产

用于各类人群的服务项目;3)恰当命名服务

们对理疗和服务的期望也高了。如何在激烈

品的水疗中心难以满足的。未来,具备满足不

和理疗项目,命名要既能反映服务和理疗内

的竞争中保持优势,满足客人日渐高涨的预

同客人的不同需求的能力是一家水疗中心立足

容,又要方便记忆。

期?答案是个性化地专注于你的服务。

于市的基础。

值得一提的还有如今愈发受到关注的个

个性化服务是指基于客人的具体需求和

提供个性化服务要求水疗中心与客人之

性化养生理念。这一理念是指水疗中心为客

偏好,以极具个性特色的方式为客人提供

间频繁互动,广泛收集客人的信息。通过与

人提供全面的身体检查,并基于检查结果提

产品和服务。它要求员工全心全意地及时处

客人的深入交流,数据库建立和管理以及其

供一系列保健和养生建议,或者定制一整套

理客人的需求和诉求,并让客人感到舒适愉

它软件的使用,水疗中心会受益颇多。最为

养生方案。客人对自己健康和身体情况了解

快。在如今这个自动化、标准化产品和服务

显著的即是培养客户忠诚度。基于详尽的客

的愈多,他们的购买需求和意愿就会越强

充斥的时代,个性化服务是稀有且珍贵的。

户信息,水疗中心可以定制出符合客人兴趣

烈,并且会积极采取措施改善自己的身体和

提供个性化服务是水疗界的大势所趋。随

和性格的服务和疗程,客人会因此感觉自己

心理健康。如此一来,水疗中心的功能就不

着全球化的不断深化,水疗中心所接待客人的

被关注、被尊重,满意度提升了,回头率也

仅仅局限于为客人提供简单的护理了,而更

国籍、文化背景、偏好等呈现出愈发多元化的

就高了。而基于客人偏好、习惯、健康状况

像是个性化养生方案和服务的供应商。

趋势。例如,在我的水疗中心,中国客人和外

等信息建立的数据库还可以大大提高水疗中

国客人的理疗偏好就大为不同。前者多钟爱力

心的营销成果,因为水疗中心可以直接将客

道较足的穴位按摩,后者更为讲究全套体验,

人引导至他们需要或者喜爱的服务和产品。

如沐浴、去角质、裹肤,继之以按摩和面部护 62 | SpaChina • 2014

一份设置合理的菜单对于提供个性化服

敬请关注SpaChina杂志官方微信, 查看更多行业资讯和专家论坛文章


何坤蓉 编译

Personalize Your Services Amid severe competition in the spa industry, making sure your guests feel cared for and respected is not only an effective way to excel in the market, but also an irresistible development trend. By Sophia Patel

A

s all kinds of spas and beauty salons have surged in recent years, the spa world is witnessing increasingly severe

competition. Although the spa consumer population in China has seen outstanding growth in the past three years, it has been accompanied by increasingly sophisticated consumer concepts and behavior, which means that spas in China are facing more demanding and cultured guests with high expectations of treatment and service quality. How to secure an edge amid the severe competition and live up to guests’ high expectations? The answer is personalized service. An effective method to excel in the spa market, personalized customer service is a way of establishing an individualized approach to

Hua Spa, Four Seasons Hotel Guangzhou

serve customers through products and serv-

Thus we see that the ability to serve different

ices delivery based on their specific needs and

ber as well.

guests’ varied preferences is a must for a spa to

Also worth mentioning is that now there is

preferences. In a world where many things

survive in the market, and the key solution is

an increased emphasis on personalized wellness

are getting automated with one-size-fits-all

offering personalized service.

plans, which means spas offering overall health

methods, personalized services are rare and

The constant interaction involved in per-

examinations for the guests and then offering

precious. When a customer’s query or issue

sonalized marketing strategies, whether it is

healthcare and wellness advice or a holistic

gets the undivided attention of a customer

through conversation, database management

wellness plan based on examination results.

representative, and when that query is resolved

or software tools, provides spas with enormous

When people know more about their health

in a timely manner without undue stress to the

benefits. One of the most outstanding benefits

and body, they buy more and are more willing

customer, it can be considered that the cus-

is loyal and long-lasting relationships. Through

to take a proactive approach to improve their

tomer service is personalized.

collecting detailed guest information, spas can

physical and mental health. In this way, spas

Offering personalized service is an irresistible

customize services to reflect the interests and

are not just about pampering, but are position-

trend in the spa world. The trend of globali-

personalities of individual customers and make

ing themselves as wellness providers.

zation is becoming increasingly sophisticated.

them feel really cared for, which will increase the

Today’s spas are greeting guests of different

chance of repeated visits. And a database built

nationalities with different preferences and cul-

out of valuable information about the custom-

tural backgrounds. At my spa, Chinese guests

ers’ preferences, habits, health condition, etc can

康行业20余年,在水疗中心开业、运营、培

and foreign guests’ treatment preferences are

lead to a more effective sales pitch, because spas

训、市场营销以及财务预算等领域积累了广

totally different. The former prefer acupressure

can direct customers to the services or products

泛而丰富的经验,熟悉多种水疗美容专业知

massage with firm pressure, while the latter love

they will most likely buy.

识和技能。她始终坚信:使自己心情振奋的

张丽娥/Sophia Patel 广州四季酒店水疗中心总监,涉足美容与健

to have a total experience such as a bath, body

To offer personalized service, a properly set

scrub and wrap, followed by massage or facial.

menu is necessary. While there may not be a

Director of Spa at Hua Spa, Four Seasons

Chinese guests like to go to the room direct-

unified standard for a good menu, some key

Hotel Guangzhou, Sophia has been involved

ly to change clothes and then have the treat-

points should be considered while creating a

in the beauty and wellness industry for more

ment right after. But foreign guests would prefer

menu: 1) the local demographics and culture.

than 20 years, and has accumulated exten-

enjoying heat therapies such as sauna or steam

Make sure treatments on the menu can meet

sive experience in spa openings, operations,

in the locker room prior to their treatments and

poential guests' demands and preferences; 2)

the treatment duration is longer. Also, high-end

choose services that appeal to different kinds

spa guests are seeking holistic wellness plans tai-

of people; 3) come up with unique names

lored to them according to their body constitu-

for your services. The name should basically

tion, skin texture, preference and time available.

explain what the service is and easy to remem-

最好方式就是将快乐带给他人。

training, marketing and financial planning with good mastery over a wide variety of spa and wellness knowledge and skills. She believes: the best way to cheer yourself up is to bring fun to others. SpaChina • 2014 | 63


spa knowledge

| 专家论坛

中式酒店水疗 走向何方 尽管业主和管理者都意识到了水疗存在的必要性,但是 中式酒店水疗的前景仍不明朗

Lily Tan

疗之于酒店犹如画龙点睛之妙

扣,折扣有时甚至高达70%。这类情况在国

包。而都市水疗则藉此开始入驻酒店,开设

笔。全球大多数酒店业主和运营

际品牌酒店里很少见。

分店。这也是中国水疗行业的一大新趋势。

商都对这一观点颇为赞同。放眼

大多数中国酒店水疗都会雇佣一名毕业

总的来讲,中式酒店水疗如果想打造出

全球,大型酒店集团在打造与其酒店和度假

于中医学院的培训师。水疗经理的职责则

属于酒店自己的优秀水疗,还需要从以下几

村配套的适宜水疗方面,毫不吝惜物资。因

是监管整个水疗中心,并承担公关和销售工

为他们明白优秀的水疗中心不仅能帮助吸引

作。这些水疗中心的运营时间与诸多都市水

点入手: 接受“水疗品牌和水疗理念”。简单借用

旅游和度假客人,更是星级酒店不可或缺的

疗的运营时间相似,主要取决于客人的停留

他人的模式,只会令水疗中心丧失市场认

一项设施。

时间。员工工资通常基于提供的理疗次数计

知度和特色。 认识到水疗中心是酒店及其服务的一项增值

中国的酒店在这一方面也不例外。近几

算,所以她们对长时间工作并不反感。一些

年,中国本土品牌的酒店水疗层出不穷,它

酒店水疗在高峰时段也雇佣兼职理疗师。与

们多拥有鲜明的特点。较之国际酒店品牌的

国际酒店品牌水疗中心相比,中式酒店水疗

项目,并根据目标市场定位,合理投资。 雇佣合适的员工,并为其提供有效的培

水疗中心,大部分中国品牌的酒店水疗的理

理疗师的基本工资偏低,但是佣金提成较为

训。很多水疗员工此前都没有正式的水疗

疗室设备和陈列更为简单。通常,一间典型

可观。

行业从业经验,所以适宜的培训项目尤为

的中国酒店水疗理疗室会配备理疗床、卫生

此外,中国亦有大量浴场、温泉和按摩

间和淋浴,却鲜有水疗池或其他相关设施。

中心。它们多设有15-100间理疗室,一次能

重要。 优秀的水疗中心可以提升酒店的附加值,

这主要是出于成本因素以及所需建筑内部结

接纳20-500名客人。这里技术较好、勤劳肯

增加盈利,吸引客人。酒店应将水疗中心

构承重等原因。中国酒店水疗常见的服务包

干的理疗师的收入是酒店水疗理疗师的2-3

视为提升客人体验的工具,而不是一项负

括中医理疗、足部按摩、精油按摩和“踩

倍。虽然,这些场所的理疗师有时会出现紧

背”,常见中式草药足浴和身体浴,面部理

缺,但是客人通常不介意花一些时间等候理

担。 不要将水疗中心和酒店运营分离。水疗经

疗的选择则较少。一些水疗中心也尝试提供

疗师,因为通常这些场所会提供丰富多彩的

理应该也能参加酒店的日常会议,并做工

泰式以及印尼式花草浴和精油浴,但是由于

活动,供客人消遣或者进行社交活动,而且

作报告。这样有助于优化水疗中心的管理

缺乏专业培训和对该国水疗文化了解不够深

疗程价格也较便宜。这些场所就是中国酒店

和日常运营。

入,很多都不正宗。

水疗的主要竞争对手。

储值型会员卡在中国酒店水疗中心极为

对于任何酒店来说,仅靠一己之力来经

普遍。这类会员卡要求会员预先在卡内存入

营水疗中心并非易事。因此,近几年开始,

一定数量的金额,刷卡消费时可享受会员折

很多中国酒店水疗选择将水疗区域转租或外

64 | SpaChina • 2014

敬请关注SpaChina杂志官方微信, 查看更多行业资讯和专家论坛文章


何坤蓉 编译

What Direction for Chinese Hotel Spas Although the vast majority of Chinese hotel owners and managers have realized the necessity of a spa within their properties, the future of Chinese hotel spas is not yet clear. By Lily Tan

A

spa is like the crowning jewel for a hotel. Large hotel groups worldwide with destination or resort properties are now all making an effort to develop a proper spa. They have realized that a good spa helps attract travelers and holiday makers, and is a necessary virtue of star-rated hotel. China is also following this trend. More and more Chinese local hotel spas have emerged in recent years with their own special features and traits. Compared with international ones, most local hotel spas in China tend to be simpler in their room combination and arrangement. A typical local hotel spa treatment room often has treatment beds, en-suite toilet and shower, but few have hydrotherapy pools or equipment due to cost and complexity of construction. Common services offered at local hotel spas are TCM treatments, foot massage, oil massage and “CaiBei”. Facials play a small part in such spas. The most common water therapy is Chinese herbal baths for foot or body. Many try to slip in the Thai/Indonesia protocol of flower baths and essential oils but from my observation most fail to get it right. Rechargeable membership cards are quite popular at local Chinese hotel spas, whereby members are required to prepay a certain amount of money and can enjoy spa services at a discount sometimes up to 70%. But it is quite rare in international brand hotel spas. Most of these spas tend to have an in-house trainer graduated from TCM School, and the spa manager’s role is watching the overall business and carrying the responsibility of PR and sales. The operation hours are very much like many day spas, which depend on how late the guests want to stay; staff often get used to working longer hours because they get commission from each treatment they perform. Usually, the full-time staff have lower basic salary but higher commissions, compared with the international hotel brands. Some of the local hotels hire freelance therapists to fill the peak hours. Major competitors of Chinese local hotel spas are large bathhouses, hot springs, and

massage parlors which offer treatment at a low price. Most of these operations have at least a minimum of 15 to 100 rooms and can hold 20 to 500 people at the same time. Generally, hardworking therapists with relatively good techniques can earn 2-3 times more than that of a hotel spa therapist. These venues also offer various activities and social space for guests so they don’t mind waiting when no therapist is available. Running a spa by itself is not easy for a local hotel in China. So, a lot of Chinese hotel owners chose to rent out the spa area 2-3 years ago, and many day spa brands have seized this opportunity to open their branches in hotels. But, Chinese local hotel spas who want to develop a fine spa should pay special attention to below points: • Respect “spa branding & concept”. Simply copying from others will lose identity and focus. • Understand that most spas are an enhancement to the hotel and its services. Invest logically and within the affordability of their target market. • Hire the right employees. Invest in training. • Instead of thinking of the spa as a burden, use the spa as a tool to help sell a more beautiful

and unforgettable experience to the guests. • Never isolate the spa from the hotel operation. Require the spa manager to attend hotel briefings and meetings so that the department can plan their own staff duties better. Lily Tan 活跃于亚洲水疗界逾30载,Lily曾任职于多家 知名水疗相关企业,她曾在广州成立了中国 第一家专为女性开设的水疗中心以及亚洲其 它几家知名水疗中心。后来,她加入Mspa, 任职中国及北亚区域运营总监,管理并开发 了多家优质的水疗中心。如今,作为Warner 集团开业筹备总经理,她负责开发一个占地 18,000平米的养生及格调生活综合体项目。 With 30 years working experience in the spa industry, Lily has set up China's first "All Ladies Spa" in Guang Zhou and several prestigious spa within Asia. Later she joined Mspa as the Regional Director of Operations for China and North Asia to manage and develop many more beautiful spas. She is currently pre-opening General Manager of Warner Group and is responsible for setting up an 18,000 sq meter integrated wellness & lifestyle project. SpaChina • 2014 | 65


spa knowledge

| 专家论坛

养肺以抗霾 雾霾来袭,空气净化器脱销,且看中医中的抗霾之道

有云"秋冬毒雾杀人刀"。中国 最近出现的大规模城市空气质 量的恶化,使得常出现在秋冬

季节的雾霾天气越来越让人们忧虑。这种看 得见、抓不着的"雾霾"其实对身体的影响很 大,尤其是对心脑血管和呼吸系统的伤害。 胸闷头痛,咳嗽气喘,似乎已经成为身边的 普遍现象,很多家庭和公司都已经购置了空 气净化器以求多一道保护,大城市还出现过 净化器脱销和涨价的情况。 对于人体自身来说,我们应该如何去预 防和抵抗这无处不在的雾霾呢?中医有没有 有效可行的预防之术呢?让我们从人体最基 本的行为:“呼吸”说起。 呼吸是人体的本能,正常成人安静时呼 吸次数为16-20次/分,每天有1,440分钟。因 此一天内人需要呼吸约25,000次以上,以支 持我们的生命体。因此,雾霾中所有的有害 物质都可通过这两万五千次呼吸进入人体。 而肺脏作为呼吸的唯一器官,所担负的是抵

金银花、桔梗等中药代茶饮,进一步祛风通

家都会觉得皮肤干燥瘙痒,甚至面部出痘感

御病邪的第一道屏障,既然我们无法控制自

窍,润肺解毒。

染,都是外界浊气阻滞毛囊汗腺所致,许多

己不去呼吸,又不能阻止雾霾进入肺中,那

此外,有一种新的叫作“微创埋线”的

剩下的方法只有通过改善肺部功能,来提高

中医技术,能提高肺部功能。即通过使用特

机体对雾霾的免疫力和排毒能力。作为一个

定器械将聚二氧杂环已酮(polydioxanone),

雾霾天气不是朝夕可解除,只有在医师

中医,我想介绍如何以中医中药的方法来解

简称PPDO这种高分子聚合物植入治疗和预

的指导下,由肺入手,改善机体功能,从病

决这个问题。

防所需的一些特定穴位,PPDO在皮下的吸

因根源防治其对人体的伤害。

人一味使用皮肤护理产品其实不可取,护肤 先养肺方能标本兼治。

中医一直认为:肺在五脏六腑中位置最

收过程对穴位产生持续刺激,直到其两周后

高,覆盖诸脏,有“华盖”之称,又因肺

逐步水解代谢。《素问》有提出:病滞久留

戴炯捷/Dai Jiongjie

叶娇嫩,不耐寒热燥湿,易受外邪侵袭,故

针;有寒痹等在分肉间者,留针经久,热气

毕业于上海中医药大

有“娇脏”之称。喉为肺之门户,鼻为肺之

当集。这些描述是穴位埋线最早的理论基础

学,中医主治医师,中

外窍,也就是说,肺通过鼻和喉来顺利完成

和依据。通过对几例慢性支气管炎患者的穴

呼吸工作。肺的功能为主一身之气,调节气

位埋线,其冬季咳嗽哮喘的发生频率和程度

的升降出入。还主宣发与肃降,其中宣发指

都有了明显的改善。同样,运用足三里、合

肺气将水谷精微布散全身,并通过出汗和呼

谷、肺腧等穴位的埋线,健肺固本,对雾霾

气调节水液代谢,排出体内浊气;肃降指吸

也有良好的预防作用。微创埋线作为针灸治

入自然之清气引之下行,肃清肺和呼吸道内

疗发展的新模式,减少了患者就诊的次数,

异物,并将各脏腑代谢所产生的杂质和浊液

增加了治疗的刺激量,减少了患者对针刺的

Traditional Chinese Medicine, Dai Jiongjie

下输膀胱,成为尿液排出体外,保持人体的

恐惧感。最重要的是,效果明显且持久。

now works as an attending doctor of tra-

洁净,这些也就是我们常说的排毒。

肺的健康与否与皮肤也有着密切的关

华医学会会员,资深中 医体疗顾问,外滩茂悦 酒店源SPA理疗顾问。 师承针灸名家,擅长运 用中医药理论与体疗相 结合,通针灸推拿。 A graduate from Shanghai University of

ditional Chinese medicine. He is also a

传统针灸和中药熏蒸都可以对肺脏起到

系,《素问》:“经气归于肺,肺朝百脉,

member of the Chinese Medical Association,

良好的改善作用,我遇到过一位年轻男性患

输精于皮毛,其荣毛也。”意为肺气宣发

a senior consultant of TCM treatment and

者雾霾天气未带口罩,回家后咽痛咳嗽,胸

输布,主皮毛,荣肤发,协助腠理,起固卫

the SPA treatment consultant with Hyatt

闷气喘。通过针灸针刺手太阴肺经的太渊、

御邪的作用。皮毛能宣散肺气以调节呼吸,

on the Bund. Taught by a famous master of

中府、孔最等穴位,再配合膻中穴的中药

《内经》把汗孔称之“玄府”,又叫“气

acupuncture, he is adept at combining TCM

熏蒸,当晚症状大为好转。之后,连续服用

门”,说明皮毛汗孔不仅排泄汗液,更是身

防风、甘草、茯苓、生姜、板蓝根、黄芩、

体内外气体交换的场所。雾霾天气过后,大

66 | SpaChina • 2014

theory with treatments and is an expert in acupuncture and tuina.


何坤蓉 编译

Nourish the Lungs to Combat the Haze The Traditional Chinese Medicine system guides you to resist the haze and retain your health. By Doctor Dai Jiongjie

O

ur ancestors warned us that “winter and autumn haze is murder”. The recent air quality deterioration in many cities of China has intensified people’s concerns about hazy weather particularly in autumn and winter. The visible yet impalpable smog is a formidable threat to health, particularly harmful to the heart and cerebral vessels and respiratory system. Nowadays, people suffer from chest distress, cough and asthmas with increasing frequency. A lot of families and companies have purchased air purifiers as a health protection tool. And some cities have suffered from supply shortages and price increases for air purifiers. How can we prevent and combat the smog on our own? Did our ancestors offer us any effective and applicable methods to fight against smog using the traditional Chinese medicine system? Let’s start from the human being’s basic behavior of “breathing”. Breathing is one of the body’s instincts. A normal adult breathes 16 to 20 times per minute when the body is in quiet condition. Therefore, in a day’s total 1,440 minutes, our body breathes above 25,000 times to support our life. Hazardous substances invades our body via the 25,000 breaths. As the only respiratory organ, the lungs serve as the first protective screen to resist pathogenic factors. Since we can’t control our breathing, nor can we prevent the smog from entering our lungs, the best we can do is to improve the lungs, elevate their immunity and detoxifying capabilities. As a TCM doctor, I would like to introduce solutions in the traditional Chinese medicine system. TCM considers lungs to be the most critical of all the internal organs of the body; but the tender lung lobe is vulnerable to cold, hot, dry and damp conditions and tends to be attacked by exogenous pathogenic factors; thus it is also called “fragile lung” in Chinese. The throat is the gateway to the lungs; the nose is its outer representative. That means the lungs conduct their breathing function via the nose and throat. One of the key functions of the

lungs is governing qi through the whole body, regulating its increase and decrease as well as its entrance to and departure from the body. It also controls dispersing outward and inwards. The former refers to the qi of the lungs dispersing the essence of water and food through to the whole body and regulating water metabolism via sweating and breathing to discharge negative qi from the body; the latter means breathing in pure natural qi and guiding its flow in the body to eliminate extraneous matter in lungs and the respiratory tract, and to deliver impurities and turbidity generated by internal organs’ metabolism to the bladder, and then discharge them from the body in the form of urine to keep the body clean. We call this process detoxification. Traditional acupuncture and TCM fumigation work well to improve the lungs. I once came across a young male patient who didn’t wear a mask in a smoggy day, which gave him a sore throat, cough, chest distress and asthma when he got home. After applying acupuncture at acupoints like Taiyuan, Zhongfu, Kongzui, etc of the lung channel of hand-Taiyin, he felt much better that very night. He then continued to take TCM drinks, including parsnip, liquorice, poria cocos, ginger, isatis root, scutellaria baicalensis, honeysuckle and Platycodon grandiflorum, etc. to further dispel the wind, nourish the lung and detoxify. A new TCM technology named “microinvasion catgut embedding therapy” can also improve the functions of the lungs. This new technology adopts a special apparatus to implant a kind of high-molecular polymer polydioxanone (PPDO for short) to some particular acupoints for disease treatment and prevention. The subskin absorption process of PPDO continuously stimulates the acupoints until it gradually hydrolyzes and is metabolized after two weeks. In SuWen, one of China’s time-honored traditional Chinese medical works, it marked: if the disease is prolonged, retain the needle for a longer time; if patients suffer from arthritis in muscle, retain the nee-

dle for a long period, heat will gather. These are the earliest theoretical bases for acupoint catgut embedding therapy. Several chronic bronchitis patients who were treated by this therapy have their frequency of cough and asthma reduced outstandingly and the symptoms eased considerably. Meanwhile, application of this embedding therapy to acupoints of Tsusanli, Hegu and Feishu can help strengthen lung function to resist the negative effects of haze. A new method of acupuncture therapy, micro-invasion catgut embedding therapy, reduces patents’ visits to the doctor, increases the stimulating power of the treatments and lessens patents’ fear for acupuncture. But the first and foremost advantage is its outstanding and long-lasting treatment effect. The health of the lungs is closely related to the skin, Su Wen also recorded: “Qi of the meridian and collateral assembles in the lungs, the lungs connect all vessels and deliver energy for the skin and hair, and nourish the hair”, which stresses the dispersal and transport functions of lung qi. Skin and hair can disperse lung qi to regulate breathing. Another Ancient Chinese medical work named the Huang Di Classic of Internal Medicine, named sweat pores in the skin as “Xuan Fu”, which is also called “gate of qi”. It justifies that skin, hair and sweat pores not only discharge sweat, but also serve as the venue for the body’s internal and external qi exchange. After being hit by smoggy weather, people often suffer from dry and itchy skin, some even get acne breakouts and infected skin, which are all the result of the external foul qi blocking the hair follicles and sweat glands. Most people try to solve the problem by skincare products, which is inadvisable. Because nourishing the lungs shall be the first step of skincare and is a method that treats both symptoms and root causes. The smoggy weather problem can’t be resolved within a short period. Thus to improve the body’s functions under doctors’ guidance and to prevent smog’s harm to the body from its root causes is the optimal choice. SpaChina • 2013 2014 | 67


spa journey

|

spa之旅

多彩澳门 澳门按理说是一块小到几乎要被忽视的地方,却能因博彩业闻名 遐迩,有“赌埠”之称。其实这个位于中国南海岸的弹丸之地, 魅力却远不止于此。SpaChina的健康养生编辑Gareth Powell,为 读者讲述他眼中的澳门

多世纪前,欧洲的

这个占地仅仅5平方公里的弹丸之地在

海员开始探索大西

1999年被归还给中国政府,这之前它都是由

洋和地中海以外的

葡萄牙管理,并在1968年和1974年曾两度试图

地方,途经非洲,

摆脱葡萄牙殖民者的束缚,但都没有成功。

到了亚洲,最后来

从20世纪50年代开始,澳门因赌场开始

到了神秘的中国海岸。第一批到达者是葡萄

闻名于世,这段时间澳门的博彩异常兴盛,

牙人,他们在16世纪50年代的某个时间在澳

因为赌博在位于珠江河口以东的香港受到很

门开设了商铺,具体日期无从考证。

大程度的限制,虽然香港占地30平方公里,

中国政府决定允许这些有奇怪风俗习惯

比澳门大很多。当时香港唯一合法、有效的

的外国人在澳门定居,条件是他们只能呆

赌博项目是赛马。因此,澳门的经济逐渐依

在澳门,不能到中国的其它地方。在接下来

赖来自香港的赌客,他们跑到澳门在葡萄牙

的300年,澳门是外国人在中国的唯一定居

殖民地的赌桌上一试手气。

地。因此,它成为中国和世界其它地方之间 进行贸易和其它互动的重要基地。 Picture by Tree• Macau 68Banyan | SpaChina 2014

今天,澳门的赌场举世无双。澳门赌场 的总收入是拉斯维加斯的6倍,而后者却仍


王红霞 编译

澳门的重要性在19世纪40年代早期的第 一次鸦片战争后大幅度减弱,当时英国建 立了香港殖民地,使香港成为了中国南海 岸外国人贸易往来的中心。澳门几乎被遗 忘,也正因为如此,作为旅游目的地,它 更让人愉悦。 当在我20世纪70年代去澳门的时候,印 象最深刻的是这座城市的那种困乏和伊比利 亚感觉,到处都是中国特色的葡萄牙房子, 涂以各种清淡优美的色彩,沐浴在一片祥 和的中国南部的阳光之下。人们可以看到海 湾里和珠江上星星点点的渔帆、舢板。葡萄 牙饭店的特色菜是用安哥拉方式烹饪的非洲 鸡,名酒是葡萄牙本国本土产的玫瑰葡萄 酒。我记得,那时只开设了2家赌场,都由澳 门赌王何鸿

运营,他那时垄断了澳门的赌

博业。一家名为葡京,另一家设在水上漂浮 的船上,广东话名为“贼船”。我去了“贼 船”,并玩了一把中国古老的作庄赌博游戏 番摊,在这个游戏里,荷官用透明罩盖着一 堆棋子并将棋子于台上摇匀,之后从中取一 定数量的棋子后用其中一个金属罩盖着,推 出置放于其面前,并以另一个透明罩分开及 盖着剩余的棋子。下注倒数计时开始后,玩 家方可进行投注,猜测最终会有多少棋子剩 下。倒数时间结束后停止下注,再由荷官移 开金属罩,并使用竹棒以四粒为一组分开棋 子,最后剩下的棋子数目为结果。结果只有 1,2,3,4的其中一项。在我投注前,那些 看着一堆棋子逐渐变少的人,要么厌烦地离 开,要么脸上充满了笑容。 那时的澳门幸运地躲过了文化大革命以 及让香港发生翻天覆地变化的资产阶级革 命,因此,城市的街道和小巷仍以古老的中 国方式呈现,令人欣喜。澳门有古老的天主 教堂及中国寺庙,它们的外观让人着迷,值 Macau at Night

得进去看看。澳门的英文名“Macau”这个 词即起源于道教庙宇阿妈阁“A MA KAO”。

然被认为是世界上最著名的赌博中心,让人

与情商的方式之一。

游客在今天还能看到这些地标性的建 筑,历经沧桑。但其当年的作用,已经时过

费解。今天澳门的酒店、度假村及娱乐城的

我完全不明白为什么要把钱浪费在一个

大部分客人来自中国大陆,正是因为中国的

布置好的局里,这个局就是赌场一定赢而赌

开放,特别是在20世纪90年代初开始的经济

客们总体上随着时间的推移总归会输。那些

曾经有一种澳门土生葡人文化,或许现

对外开放,使澳门成为了它现在的样子——

只去澳门赌博的人错过了澳门一些重要的特

在还有,它奇妙地融合了葡萄牙人和中国

一个真正的赚钱机器。

质及丰厚的文化底蕴和丰富的美食,这些东

人的影响,创造出了自己的语言和传统。土

西在世界的其它地方绝无仅有。

生葡人中,葡裔与亚洲族裔(印度裔、马来

赌博对于一些人来说很有吸引力,其中

境迁。

当然也包括一些中国人,对于嗜赌的人来

澳门博彩业在过去20年的显著增长吸引

裔、日本裔、华裔)通婚后在澳门所生的混

说,似乎只有赌博能够释放人们心中的压

了一些世界上最大的赌场和酒店运营商,所

血后代,占极大的比例,亦有少部分是葡裔

抑,放下面子,在赌桌上尽情发挥,没有

以澳门提供给游客的酒店和度假村毫无疑问

与非裔通婚后的混血,其中非裔主要来自葡

管束与阶层,输赢就有权自由表达怒气或喜

是世界上最好的一些。它们提供的设施,当

萄牙在非洲的殖民地如安哥拉、几内亚比绍

悦,亲戚朋友,同学同事,上级下属,在赌

然包括水疗,也是最棒的。

等地。他们的文化和语言基本在澳门看不到

博上一律平等。中国人还相信赌品还看得出 人品,赌博有时候成为了考量合作伙伴品格

让我们先谈谈这个独特地方的历史和文 化,然后再回到酒店和水疗。

了,因为他们中的许多人搬到了香港或分散 到世界各地,或者让自己融入到了现在占主 SpaChina • 2014 | 69


spa journey

|

spa之旅

导地位的更璀璨的中华文化中。

立面和层层叠叠像突兀岩石般的阳台,还有

客人的需求,有的很方便游客观光购物。如

随着国际赌博和赌场的崛起,城市开始

阳台上晾晒的衣物和颜色鲜艳的盆栽花卉,

威尼斯人酒店:它在酒店中间搭建了一个室

大兴土木,那种葡萄牙殖民地带来的慵懒感

让人流连。老街像澳门随处可见的盘根错节

内威尼斯小镇,有人造的美丽河流与蓝天白

觉已经随着大规模的新兴建设而荡然无存。

的假菩提树和气根如髯的老榕树,年长而又

云,刚朵拉载着游客悠闲的划过。酒店提供

然而,在访问这座城时,重要的是不能无视

充满了活力。

2,905间客房,建筑和设计凸显意大利奢华,

这座城市的过去,同样重要的是不能简单地

凼仔的官也街,宽五米,长不过百米,

无与伦比,尽管有一个评论家说米开朗其罗

怀念不再存在的东西。今日的澳门是一个

却吸引了来自祖国大陆和世界各地的大量

一眼就能识破它是人造的。它设有水疗中

迷人的城市,光站在其中就能感觉到活力与

游客。小街上聚集了四五十家餐饮店和手

心,商店,餐馆。当然,多种多样的赌博项

奢靡像洪水一样围绕着你,这就足以让你惊

信店铺。其中餐饮业包括了中国餐、葡

目必不可少。

叹。平日的午后,没什么游客的宁静的街道

国餐、澳门式葡国餐和意大利餐等不同风

在阳光下散发出的气质依旧有着无比的怀旧

味的美食,老婆饼、脆皮金桃酥的百年老

与纸醉金迷夜生活,如建成于1970年6月11日

感,美术馆、博物馆、澳门老街,无一不让

店“晃记饼家”门外,顾客排起长队。澳

的葡京酒店:被誉为澳门的标志。它拥有超

人体会到了澳门的人文与风情。

有的酒店则能够充分地体验澳门的博彩

门最兴旺的“钜记手信”店开在官也街上

过900间客房及一家澳门最历史悠久的赌场,

老街依澳门山形地势而筑,起伏跌宕,

的分店,店堂里,花生糖、海苔肉松卷、

由澳门“赌王”何鸿

漫步其间,常有山重水复之感。新马路、大

猪颈肉脯和杏仁饼的摊位前人满为患,买

已经被更优秀的竞争者压倒,但酒店悠久的

三巴一带,见许多穿越了漫长岁月的小街,

卖双方忙得不亦乐乎。小街上游人如织,

历史、独特的中葡设计风格,仍值得一看。

细细地静卧在密密匝匝的老楼旧屋间,光线

手提手信纸袋络绎不绝。

创立,虽然赌场现在

或是感受经典历史文化。圣地牙哥古堡

暗淡,建在斜坡上而显得幽深。站在小街

好的酒店总会坐落在有钱的地方。今日

酒店的前身是圣地牙哥炮台堡垒(或称妈阁

口,看里面窄窄的“一线天”,看花花绿绿

澳门那么多世界顶级酒店足以证明这个小小

炮台、西湾炮台),于1629年由当时的澳葡政

贴墙停靠成一条线的两轮机动车,看进进出

的地方有多么富有。

府修建而成。许多世纪以来,它都是葡萄牙

出的男人女人大人孩子,看峭壁似的楼房外 Vida Rica Bar at Mandarin Oriental, Macau

这里的酒店其实也已经想到了方方面面

在中国南海海岸的军事防卫中心,用于抵御 欧洲敌国和当地海盗的入侵,肩负着保卫澳 门的重要使命。而今,圣地牙哥古堡酒店已 成为澳门当地的标志性建筑之一,成了独一 无二的精品酒店,只设有十二间豪华舒适套 房。它价格昂贵但非常抢手,因此一定要提 前预定。酒店的露台酒吧,俯瞰珠江和中国 南海,是喝下午茶的理想去处。 也可以挥杆高尔夫球。澳门威斯汀度假 酒店坐落在澳门市中心南面的路环,距离市 中心有30分钟的车程。它有一个很不错的水 疗中心以及18洞标准高尔夫球场,而且赫赫 有名的费尔南多餐厅就在附近。客房非常宽 敞,视野很开阔,可饱览珠江美景。 或在一流的酒店里,享受一流的水疗, 在这样一个赌城里,水疗中心似乎更让人感 觉得到繁华中难得的一丝平静:由文华东方 集团管理的金丽华酒店比许多后起之秀小很 多,但它的经典风格弥补了这个缺陷。它拥 有一个极好极好的水疗中心和一个非常小但 很精致的赌场。 悦榕庄这个品牌本身更注重休闲放松而 不是赌博的刺激和紧张。澳门悦榕庄也将自 己定位为“感官胜地”。它是最新崛起的澳 门地标——澳门银河度假村的一部分,有246 间套房和10间泳池别墅,毫无疑问,水疗是 悦榕庄的主打。 当然,还有以博彩为重头的酒店!自从 决定让拉斯维加斯综合度假村模式的赌场酒 店进入澳门后,永利澳门就成为第一批开业 的国际型赌场酒店之一。酒店和赌场虽然不 是全市最大的,但它们继承了赌业大亨史提 芬·艾伦·永利在拉斯维加斯所造赌场酒店 的风格而且位置优越,交通便捷。

70 | SpaChina • 2014


History, Gambling and New Spa Travel Destination Macao is a territory that by rights shouldn't exist at all, and today it exists largely for gambling. But there is a lot more to this cramped enclave on the southern coast of China. Gareth Powell, SpaChina’s Wellness Editor, explains

M

Macao Scenery of Panorama with Chinese Traditional Temple

any centuries ago, sea-

1999, after having tried unsuccessfully to relieve

starting in the early 1990s, which has allowed

farers

itself all the burden twice previously, in 1968

Macau to become what it is today, a veritable

and in 1974.

money machine.

from

Europe

started to explore the world beyond the At-

Starting in the 1950s, Macau became famous

Gambling has its attractions for some peo-

lantic and Mediterra-

for its casinos, which thrived in those days be-

ple and of course Chinese people are amongst

nean, and found their way past Africa into Asia,

cause gambling was significantly limited in the

them. For people who like gambling, it often

and eventually to the coast of mysterious Cathay

much larger territory of Hong Kong, 30 km

seems as if only gambling can give them the

– China. The first arrivals were the Portuguese,

across the estuary of the Pearl River to the east.

release they seek. At the tables, they effectively

and they set up shop in Macau sometime in the

In Hong Kong, the only legal gambling available

ditch their dignity and enjoy playing without

1550s, the exact date is no longer clear.

was horse racing, and the economy of Macau

restriction and with no sense of social class dis-

The Chinese authorities decided to allow

gradually became dependent upon Hong Kong

parity. They express both anger and happiness

foreigners, with their strange customs, to stay in

gamblers traveling over to try their luck at the

freely. No matter what the relationship between

Macau on the condition that they did not travel

tables all of the Portuguese colony.

you and the other gamblers - relatives, friends,

any further into the Empire. And for the next

Today, the casinos of Macau are world-beat-

classmates, colleagues, supervisor and subordi-

300 years, Macau was the only settlement of for-

ers. The total revenue throughput of Macau’s

nate – you are treated equally at the gambling

eigners in the China world. It therefore became

casinos is something like six times that of Las

table. Chinese people also believe that your

a crucial base for trade and other interactions

Vegas, which is still perplexingly viewed as the

personality and attitude during a gambling ses-

between China and the rest of the world.

most famous gambling center in the world. The

sion reveals your character and moral sense, so

The little territory, which amounts to only

vast majority of clients to the hotels, resorts, and

gambling sometimes becomes a way to get the

5 km² in space, was administered for all those

the casinos of Macau today come from main-

measure of your partner.

years by Portugal, which finally was allowed to

land China, and it was the opening of China and

I simply cannot see the point of wasting

be handed back to the Chinese government in

its economy to the outside world particularly

money on an arrangement which is setup in SpaChina • 2014 | 71


spa journey

|

spa之旅

such a way that the house must win, and the customers, overall and over time, must lose. And people who go to Macau only to gamble are missing out on some significant traits, and depths of richness both culinary and cultural that are rarely found elsewhere in the world. The phenomenal growth of Macau's gambling industry in the past two decades has attracted some of the world's biggest casino and hotel operators, and the hotels and resorts that are on offer to visitors are without any doubt some of the finest in the world. The facilities that they offer, obviously including spas, are in the same category. But let us begin with the history and the culture of this unique place, and then come back to the hotels and spas. Macau's importance was dramatically eroded after the first opium war in the early 1840s, when Britain founded the colony of Hong Kong which became the center of commerce for foreigners on the south China coast. It was almost

Dragon of Fortune by Barbara Kraft at Wynn Macau

forgotten, and was all the more delightful for

tion, and at that time it had not gone through the

that reason as a destination for visitors.

capitalist revolution that had transformed Hong

The old streets are constructed in confor-

When I visited Macau in the 1970s, I re-

Kong. The façade of the old Catholic Cathedral

mity with Macau’s hilly terrain, winding up

member best the sleepy and Iberian feel of the

and the old Chinese Temple that gave Macau its

and down. When strolling along the streets, you

city, the Portuguese houses with some Chinese

name worked wonderfully for a visit.

get a sense of the hills overhead and the water

and style of Macau.

characteristics, painted in a variety of pastel

Both of those landmarks are still there for

nearby. Near the Avenida de Almeida Ribeiro

shades, basking in the peaceful South China

visitors to see today, but much else has changed.

(aka San Ma Lo – which means “new road”)

sun. Out in the bay, and beyond on the Pearl

There is, or was, a Macanese culture that was

and the ruins of St. Paul, many time-honored

River, one could see junks with their wide fly-

a unique mix of Portuguese and Chinese in-

narrow lanes lie quietly amidst the row-upon-

ing sails. The Portuguese restaurants featured

fluences with its own language and traditions.

row of old buildings and houses. With little

African chicken cooked in the Angolan manner,

The Macanese people, mostly the offspring

light getting through to ground level, and being

and rosé wine from the home country, Portu-

of mixed marriages between Portuguese and

built on the slope, these lanes seem deep, long

gal. By memory there were only two casinos in

Chinese people, with some African mixed in as

and serene. Standing at the street corner and

operation in those days, the early 1970s, both

well, largely disappeared from view, with many

looking at the thin strip of sky, the colorful two-

operated by Stanley Ho, who had a monopoly

of them moving to Hong Kong or beyond, or

wheel motor vehicles parked in one line along

on the gambling business in the territory. One

allowing themselves to be submerged within the

the walls, the people going in and out, the cliff-

was the Lisboa, and the other was a floating ca-

greater Chinese culture that now dominates.

like building façade and the rock-like balconies

sino known by the name “thief boat”, in Can-

The Portuguese feel of the city has been

with the clothes hanging and beautiful potted

tonese “chaaksuen”. I enjoyed going to the thief

overwhelmed by the massive construction that

flowers placed there, you are carried away. The

boat and gambling on very Chinese game all fan

has accompanied the rise of international gam-

old street is old but full of vitality just as the

tan, in which you have to guess how many white

bling and casinos. Macau no longer feels like a

Mock Bodh tree with twisted roots and gnarled

beads will be left from a large pile as they are

sleepy backwater. It is important not to ignore

branches and old banyan tree with beard-like

taken off four at a time by the croupier using

the past of the city that one visits, but it is also

clinging root in Macau.

a stick – one, two, three or four, odd or even.

important not to simply yearn nostalgically for

Rua do Cunha is a narrow pedestrian street

The experts, watching the pile gradually dimin-

things that no longer exist. Macau as it is today

in Vila da Taipa, the town centre of Taipa is-

ish in size, would either walk away in disgust or

is a fascinating entity and just standing there in

land. It is five meters wide and less than 100

start beaming long before it was possible for me

the middle of it feeling the power of the money

meters long, but it attracts many travelers from

to make a judgment call as to how many beads

and the vitality that are flooding around you

the China mainland and around the world.

would be left at the end.

is awe-inspiring. In the afternoon, the quiet

There are around 50 restaurants and souvenir

The back streets and alleyways of the city were

streets without many tourists still have a sense

shops in this narrow street. Its restaurants fea-

delightful in an old Chinese way, for of course

of nostalgia in the sun. The art gallery, museum

ture different flavors such as Chinese, Macau-

the city did not go through the Cultural Revolu-

and the old historic streets all display the culture

style Portuguese, Portuguese and Italian. The

72 | SpaChina • 2014


Hotel Lobby at Mandarin Oriental, Macau

Church in Macau

Picture by Banyan Tree Macau

Presidential Suite at Mandarin Oriental, Macau

queues are long at Pastelaria Fong Kei, which is

as the symbol of Macau, this hotel is right in

In such a gambling town, the spa is always

a century-old brand and famous for cakes and

the center of Macau’s oldest strip and it used to

a good place to calm your mind. If you want

confectionaries. The branch shop of the most

be the best place in town. It has more than 900

to enjoy a truly first-class spa in a first-class

prosperous Koi Kei Bakery is crowded, especial-

rooms, and a casino that is now overwhelmed

hotel, go to Grand LAPA Macau or Banyan

ly at the stalls selling peanut candy, dried pork &

by the classy opposition. But it is still worth

Tree Macau.

seaweed roll, fried pork neck crisps and almond

checking out for the history and the design

The Grand LAPA Macau is managed by

cakes. Everyone is busy and happy. The narrow

touches, reminiscent of Portugal and old Ma-

Mandarin Oriental Group. It is much smaller

street is full of tourists with lots of souvenir bags

cau in a strange way.

than many of the johnny-come-lately prop-

in their hands.

If you want to feel the classic history and cul-

erties, but makes up for it with classic style. It

Great hotels follow the money, and the list of

ture, go to Pousada De Sao Tiago Macau. This

naturally has a fantastic spa and a minuscule but

great hotels in Macau today is indicative of just

is the old military fort built in the 17th century,

naturally exquisite casino.

how much money there is in this little territory.

which was the center of Portuguese military

Banyan Tree is a brand that speaks to relax-

The hotels here in fact can meet almost all the

power on the south China coast for centuries.

ation more than gambling excitement, and its

requirements of the guests.

It is now a highly exclusive boutique hotel with

Macau property rightly pitches itself as a “Sanc-

If you want to go shopping and sightseeing,

only 12 rooms available. It is expensive, but

tuary for the Senses”. It is part of a new Macau

you absolutely must visit the Venetian. It is an

also popular so book well ahead. The terrace

landmark, the Galaxy Macau resort, and com-

extraordinary property in every way. It includes

bar, looking out over the Pearl River and South

prises 246 suites and 10 pool villas.

an indoor town, in effect, with its own river and

China Sea, is a wonderful place for a drink in the

boats, has 2,905 rooms on offer, and architec-

late afternoon.

No doubt, the Banyan Tree Spa is the main feature of Banyan Tree.

ture and design that is totally over the top in its

If you want to play golf, try the Westin Re-

Of course, some hotels are famous for their

sense of Italian luxury, even though, as one critic

sort Macau. The Westin is a resort hotel situated

casinos. Take Wynn Macau as an example: this

correctly put it, it would not fool Michelangelo

on Coloaneisland to the south of central Macau,

was one of the first international casino hotels

for a minute. There are spas, shops, restaurants

about a 30-minute drive away. It has a great spa,

to open after the decision was made to allow

and of course many choices in gambling.

and its own 18-hole golf course, and the excel-

the Las Vegas big guys into Macau, and the ho-

If you want to experience Macao’s casino

lent and famous Fernando's restaurant is close

tel and casino are not the largest in town. But

and glittering night life, you can visit Lisboa

by. The rooms are big, and have great views out

they have the Steve Wynn style and the loca-

Hotel. Completed on 11 June 1970 and named

over the Pearl River.

tion is convenient. SpaChina • 2014 | 73


spa journey

|

spa之旅

打造私密与舒适之地 A Private and Comfortable Oasis

门文华东方酒店是澳门半岛唯一 不涉足博彩业的五星级酒店,细 致入微地着重于住宿的舒适度,

给人优雅、私密感。对于喜欢幽静、典雅、 宁静的商务旅客,或者家庭游的宾客,澳门 文华东方酒店都是理想下榻之地。 酒店位于澳门娱乐和高级购物区的中心 位置,座落于集住宅、酒店及购物中心于一 身的时尚新地标澳门壹号广场内,离市政 厅一带的老街区也不远。酒店拥有傲人的开 阔视野,在饱览

仔岛全景、南湾湖西边湖

景,并与澳门塔遥遥相对之余,更可眺望中 国大陆南海岸线的叠嶂山峦。 酒店大堂部分的设计非常低调,大堂精 致小巧,因为酒店对所有客人一律采用先入 住的房内check-in的服务,所以前台的“入 住登记”角色就被弱化了许多,更注重于对 客人的迎送与咨询。客房内的许多细节也 让人印象深刻:步入式衣橱取代了衣柜,便 于客人更换衣物;480线丝缎床单及被褥之 外,还备有防过敏枕头以供选择;为喜欢做 瑜伽的客人着想,每间客房都准备了瑜伽 垫;电视机可以切换五种语言,整个影音系 统的遥控器操作简便。也正是这种具有人性 关怀的客房设计,增加了入住的舒适度、精 致度与个性度。 家庭游的旅客还可以开启一段科幻奇遇 之旅(价格由澳币2,888元起,需外加10%服 务费及5%政府旅游税)。全家可入住豪华客 房或套房一晚,享用可包含成人两位及儿童 一位御苑餐厅自助风味早餐,在餐厅内饱览 一望无际的南中国海醉人景色,欣赏南湾湖 的天然胜景。早餐过后,全家一起去澳门科 学馆的展览中心看精彩纷呈的展览,或去全 球最高解像度的立体天文馆观看3D球幕或天 像节目,最后还有澳门科学馆限量纪念礼品 套装(价值澳币100元)相赠,其乐融融。 占地8,900平方米的澳门文华东方水疗 中心是酒店的另一个亮点,中心内八间理疗 室采用充满地中海风格的蓝红设计,突出了 澳门的亚洲风格与殖民传统文化兼备之特 色。它除了提供经由中医学专家及香薰疗法 大师设计策划的文华东方集团皇牌水疗疗程 及产品,更特别设计了两款特色疗程,以彰 显澳门的独特文化传统。其中的濠江龙体验 (工作日澳币1,800/2小时;节假日澳币2,050/2 小时)根据澳门当地的中华传统,以“保定 球”进行全身中式淋巴按摩,帮助客人消除 疲劳,重焕身心平衡。 74 | SpaChina • 2014

Spa Suites at Mandarin Oriental, Macau

M

andarin Oriental, Macau is the only five-star hotel in Macau which is not involved in the casino industry. It focuses on a comfortable stay with detail-oriented design and features that are elegant and an environment that is private. For business or family travelers who love quiet and luxury, this hotel is the ideal place to stay. As part of the prestigious mixed-use complex, One Central, and with a prime location in the heart of Macau’s entertainment and highend retail center, Mandarin Oriental, Macau is just a few minutes’ walk from the historic heart of the town. The hotel boasts panoramic views of Taipa Island, west Nam Van Lake, Macau Tower and the hills of the South China coastline. The hotel lobby is understated and exquisite as all guests can check in at their guestrooms and the front desk only focuses on greeting and seeing-off guests and consulting. The details in the rooms are also impressive: the walk-in wardrobe replaces the wardrobe to facilitate the guest’s clothes changing; in addition to the 480-thread count silk & cotton sateen sheet sets, non-allergenic pillows are offered; a yoga mattress is ready for yoga lovers in each guestroom; the TV set can be switched to five languages and the remote controller for the overall audio-visual system can be operated easily. Such humanized guestroom design greatly increases the stay comfort, hotel exquisiteness and distinctiveness. The hotel recently launched a very popular and family-friendly package, called “Science Adventure”. (The room rate starts from MOP2,888 and is subject to 10% service charge and 5% government tourism tax.) A family

(two adults and one child) will have one night accommodation in a luxurious guestroom or suite and enjoy the tantalizing buffet breakfast at the 108-seat Vida Rica restaurant with panoramic views of the South China Sea and Nam Van Lake. After breakfast, they can visit the Macao Science Center where they can go to the Exhibition Centre to see the exhibitions or go to the Highest resolution 3D Planetarium to watch 3D Dome Show/3D Sky Show. Finally, the exclusive gift pack valued at MOP100 will be given for free. It is really wonderful! The Spa at Mandarin Oriental, Macau covering 8,900 sqm is another highlight of the hotel. The eight treatment rooms are designed with Mediterranean-inspired blue and red hues highlighting Macau's entwined Asian and colonial heritage. The spa offers treatments and products from Mandarin Oriental’s Signature Spa Therapies which have been developed in consultation with specialists in Traditional Chinese Medicine (TCM) and master aroma therapists. In addition, two signature treatments have been developed to celebrate the unique cultural mix of Macau. Hereinto, the Macanese Dragon Experience (Mop1,800/2 hours on weekday; Mop2,050 /2 hours on weekend) is a treatment honoring Macau’s Chinese heritage and combines a stimulating body scrub with lymphatic body massage and “Bao-Ding” meditation balls. 澳门文华东方酒店 Mandarin Oriental, Macau 澳门外港新填海区孙逸仙大马路 Avenida Dr Sun Yat Sen, NAPE, Macau Tel: +853 8805 8888 www.mandarinoriental.com.cn/macau


王红霞

新濠天地皇冠度假酒店

City of Dreams' Crown Towers

皇冠度假酒店坐落在澳门金光大道的新濠天地内,距

Crown Towers is located inside the City of Dreams at Cotai

离澳门国际机场只有10分钟车程。酒店设有豪华客房

Strip, Macau. It is only ten minutes drive from the Macau

290间,当中33间为私人别墅套房,都配备落地玻璃

International Airport to the hotel. It has 33 luxurious villas

窗,可欣赏到迷人的路凼城全景。在公共空间更展出

out of a total of 290 guest rooms. All rooms feature floor-

多件当代中国及亚洲艺术家的创作及雕塑,带您感受

to-ceiling windows overlooking the fascinating Cotai view.

艺术色彩。这里荟萃澳门佳肴美食,您可先到Galliot

While providing stylish accommodation, the hotel is also

主理的「御膳房」品尝高格的新派欧陆餐飨,再到位

home to The Art of the City Collection which highlights

于酒店大堂的「岚」,享用精美甜点及多款鸡尾酒。

Asia’s vibrant contemporary arts scene. Here, every meal

走进三楼的「漾日」水疗中心,让自己远离繁嚣,投

is a new dining experience. Sample the chefs’ exquisite

入闲逸水疗之旅,享受专业理疗师的熟练技巧,彻底

creations at the contemporary European restaurant The

放松身、心、灵。

Tasting Room by Galliot or at Lan, the lobby lounge with

编译

tempting desserts and an extensive drink selection. For a 新濠天地皇冠度假酒店 / City of Dreams' Crown Towers

lavish escape, treat yourself to a spa treatment at Crown Spa

澳门路

where calming scents and expert therapists await to soothe

连贯公路 / Estrada do Istmo, Cotai, Macau

Tel: +853 8868 6868 / www.cityofdreamsmacau.com

your cares away.

Banyan Tree Macau The high-rise Banyan Tree Macau is the first five-star all-suite urban resort opened by the hotel brand Banyan Tree in Macau. It features 250 suites and resort villas. All its suites have private indoor relaxation pools and all its resort villas once complete with their own gardens and personal swimming pools. Take in breathtaking views of Macau’s skyline in an atmosphere of peace and serenity that Banyan Tree is famed for. Located inside Banyan Tree Macau, the renowned award-winning Banyan Tree Spa is designed with a contemporary Asian theme showcasing a bamboo-motif reception, a tranquil water court and a bamboo courtyard with glass skylight. You will

澳门悦榕庄

discover a sanctuary for the senses amidst 3,400 square meters of treatment

以高层建筑设计的澳门悦榕庄是酒店品牌悦榕首个进驻澳门的五星级

rooms and facilities, staffed by gracious and professional therapists and

全套房城市度假村,拥有250间配套完善的套房和度假别墅,在所有

framed by twin tropical pools. Featuring 21 beautifully-appointed treatment

套房中附设私人室内悦心池,度假别墅内设有花园和私人泳池。悦榕

rooms, it sets a new benchmark for sensory Asian-inspired pampering for

庄以感官休憩圣地著称,来到澳门悦榕庄,您可以置身于宁静祥和的

guests seeking a relaxing and revitalizing spa experience.

气氛中,欣赏澳门一望无际的天际美景。享誉全球的悦榕水疗不可错 过!它采用当代亚洲主题,以竹为景,淡雅、简洁,拥有满布竹叶图

澳门悦榕庄 / Banyan Tree Macau

案的接待处、宁静的水泉庭院,以及玻璃天窗的竹子庭院。面积3,400

澳门银河综合度假城澳门路

平方米的水疗中心,配备两个充满热带雨露格局的水疗池,有21间瑰

Avenida Marginal Flor de Lotus Cotai, Macau

丽的护疗室,提供特色护理,为亚洲式感官呵护谱写新标准。

Tel: +853 8883 8833 / www.banyantree.com

城 / Galaxy Macau Resort

永利澳门 永利澳门酒店设置1,000间豪华舒适的客房及套房,汇美食、水疗、购物及娱乐于一身。您可 以到高雅时尚的餐厅如获米其林两星的永利轩粤菜餐厅、主理谭家菜的京花轩,剧院式设计 的帝雅廷意大利餐厅和「泓」日本料理餐厅尽尝世界级大厨的精湛厨艺,也可到屡获殊荣的 两间理疗康体中心体验身心舒缓之旅,还可以到汇集全球顶尖时尚与珠宝品牌的名店购物区 尽享奢华购物体验。最值得一提的是,酒店还展有全澳首创的表演湖、揉合中西文化精髓的 吉祥树及富贵龙表演以及海月水母水族箱,令人惊喜连连。

Wynn Macau Wynn Macau features 1,000 comfortable and luxurious guestrooms and suites and incorporates cuisine, spa, shopping and entertainment in one. Guests can taste world-class exquisite cuisine at elegant restaurants such as two-star Michelin Golden flower and Wing Lei, Mizumi, and Ristorante Il Teatro, or relax body and mind at the two award-winning spas or go shopping at the shopping center with the world's top fashion boutiques and jewelry brands. One thing worthy of note is that the hotel has the first performance lake in Macau and moon jellyfish aquarium as well as performance of the prosperity tree and fortune dragon, surprising and thrilling you again and again. 永利澳门 / Wynn Macau 澳门外港填海区仙德丽街 / Rua Cidade de Sintra, Macau Tel: +853 2888 9966 / www.wynnmacau.com SpaChina • 2014 | 75


spa cuisine

|

spa美食

中式美味润春生

Nourishing Chinese Delicacies for Spring

一年之计在于春。春季是万物复苏,阳气生发的季节,

The old Chinese saying goes: start your plans for the year in spring. Start your healthcare and

从饮食着手做好保健养生工作,可以为一整年的健康打

wellness plan by eating well in Spring, the season of revival, in order to lay a strong foundation

下基础。粤菜素以“取之自然,烹之自由,食之自在”

guaranteeing your health for the whole year. Originated from Nature and cooked in a natural way,

而闻名,堪称健康中餐的代表之选。本期小编为您推荐

Cantonese cuisine is indeed a representative of healthy Chinese delicacies. In this issue, SpaChina

的餐厅所提供之菜品颇适宜春季养生,值得一试!

presents to you a few restaurants that are particularly suitable for healthy dining in spring.

The Stylish Yee Tung Heen

时髦怡东轩 香

港怡东酒店里的怡东轩,以粤菜 出名。融合传统与时尚的装修,

L

轻松的用餐氛围,深受客人亲睐。餐厅 入口以红色及黑色的竹纹构成充满特色 的纹壁,咖啡及深红色的用餐区主色 调,配衬雅致的花卉图案屏风,古朴典 雅,又充满港岛风情。 怡东轩提供多元化的粤菜菜单选 择,在传统中融入创新元素。渔港故事 (HK$498)是这里的招牌菜之一,不但名 字响亮,也有着引人注目的卖相。厨师 将整条鳝鱼拆肉去骨后,把鳝鱼的骨头 做成摩天轮模样,很是抢眼。鳝鱼脆而 不腻,淋上甜酸醋汁,香甜酥脆,浓郁 可口。配上鲜香脆糯的花胶酿竹笙配金

Main Dining Room

汤云腿南瓜汁,几种口感在口腔中交相 辉映,迸发出多变却协调的味道。

对你而言,完美菜单是什么样子的?

除此之外,这里每个月都会选用高

黄永强师傅:一份好的菜单必须要有当地特

品质的应季食材推出新菜。“我们与

色,并融合现代的烹饪方式以及精致有创意

餐厅的服务人员进行着密切的沟通,因

的摆盘。除了厨师技艺高超外,融入其个人

此我们可以及时了解客人们的意见和喜

特色也很重要。

好,更有的放矢的推陈出新。另一方 面,服务人员也能从我们这里详细地获

您最喜欢餐厅的哪个地方?

得每道菜肴的理念及制作方法、口感,

黄永强师傅:当然,我最喜欢的地方一定是

能游刃有余地向客人们介绍,提升了服

厨房了。在那里,炉子、平底锅这些工作时

务的水准。”中菜行政主厨黄永强师傅

需要用到的东西,都在我的身边,让我感觉

说。雪影牛乳炒龙虾球、蟹肉野菌千叶

很轻松。此外,每天下班前,我都喜欢亲自

豆腐都是最近推出的新菜,不但选用了

清理我的工作伙伴们,也就是那些锅子和刀

高品质的应季食材,更融入了厨师精湛

具,就连炒锅的底部我也不会放过,哈哈。

的厨艺,例如蟹肉野菌千叶豆腐中的豆

毕竟工欲善其事,必先利其器。

腐被切成了丝,或是将蛋白和虾子制作 成牛乳状,都非常考验厨师功力。 怡东轩/Yee Tung Heen 香港湾仔区铜锣湾告士打道281号 怡东酒店2楼

2/F, The Excelsior Hong Kong, 281 Gloucester Road, Causeway Bay, Hong Kong Tel: +852 2837 6790 Panfried Crispy Noodle Top With Crab Meat, Scallop And Egg White

76 | SpaChina • 2014

What’s the ideal menu in your mind?

Chef Wong Wing Keung: A menu that carries local characteristics yet combines modern cooking methods and presentation. The dishes can demonstrate the sophisticated techniques of the culinary team but add some personal characteristics to it. Where is your favorite place in the restaurant?

Chef Wong Wing Keung: In Yee Tung Heen, my favorite place is of course the kitchen. I feel relaxed when using my wok, the stove, the pan, just everything inside. Also, after I work, I like to clean my wok inside and out, including the bottom of the wok. I always believe it is a respect to my utensils. I call them working partners.

ocated on the second floor of The Excelsior Hotel, Yee Tung Heen brings the finest authentic Cantonese cuisine to Hong Kong. It has modern Chinese décor and a cozy atmosphere. The entrance features a dramatic and contemporary artistic bamboo pattern in red and black, while the interior’s floral-patterned partitions can be used to divide up the floor space, creating five separate private dining rooms from the main dining hall. The restaurant has a comprehensive menu ranging from cold appetizers to hot soup, live seafood and a wide selection of poultry and meat. Also, if guests have any dietary preferences, they can change the ingredients in certain dishes to cater to different needs. “Our service team and culinary team work closely together which helps delivering customers’ first-hand comments from service team to culinary team for continuous improvement. On the other hand, the culinary team discussed their dish concepts and cooking methods to the service team so they can explain details to customers easily,” Chinese Executive Chef Wong Wing Keung told us. Sweet and sour shredded eel and bamboo pitches stuffed with fish maw and Jin Hua ham in pumpkin sauce (HK$498) is one of the signature dishes in the restaurant. Remove the bone and cut into slices; the eel is marinated then deep fried. Finish with a sauce made of Zhenjiang vinegar and Chinese wine sauce; the eel is crispy with a little sweet taste. Paired with stuffed fish maw slice, Jin Hua ham slice and spring into bamboo pitch, the dish is much more delicious. In addition, Yee Tung Heen has new seasonal dishes every month. Sauteed lobster with egg white and shrimp essence, steamed sliced bean curd with crab meat and mushroom in supreme sauce and supreme sweetened red bean soup - 25 years vintage dried tangerine peel, Japanese red bean are from the lastest a la carte menu. These dishes rely on high quality ingredients as well as the sophisticated techniques of chefs, such as cutting thin sliced tofu or making an egg white and shrimp essence.


A

Steamed Shrimp Dumpling with Black Truffle

古味寓新意 谈

及上海尊贵而又不失格调的中餐厅, 位于浦东四季酒店二层的中餐厅“尚

席”绝对可以位列翘楚。从餐厅装饰高雅的 接待区甫踏进餐厅,马赛克铺设而成的走廊 豁然开朗,墙壁上的手绘丝绸墙纸营造出赏 心悦目的视觉感受。嵌入式天花参照寓意富 贵吉祥与长寿祥和的云海及蝙蝠图案建成, 与餐厅整体气氛相互呼应。

An Innovative Presentation of Chinese Cuisine

s a distinguished and stylish Chinese restaurant in Shanghai, Shàng-Xí on the 2nd floor of Four Seasons Hotel Shanghai in Pudong is sure to be at the top of the list. Guests enter the restaurant via the elegantly decorated reception area and are greeted by a wide mosaic corridor. The hand-painted sick wallpaper is extremely eye-catching, and also helps generate a pleasant air. The embedded ceiling features an image of a sea of clouds, a symbol of prosperity, longevity and auspiciousness which echoes the overall atmosphere of the restaurant. Moving into the restaurant, five distinguished and intimate dinning spaces named respectively after “Pearl”, “Amber”, “Agate”, “Jade”, “Purple Jade” accentuate the artistic use of the space. The Chinese Executive Chef, Hong Kong-born Simon Choi, is particularly specialized in redefining classic traditional flavors. Therefore, both the Cantonese and Shanghai cuisine offered here are a combina-

tion of tradition and innovation. Steamed Shrimp Dumpling with Black Truffle (RMB28/person+15% surcharge) is a signature dish that gains enormous acclaim. While enjoying this delicacy, first bite slightly the thin and crystal dumpling wrapper, the fragrance of the black truffle and the fresh shrimp pour out, but also linger to stimulate diners’ appetite. Then a slight bite of the shrimp to mix its juice with the black truffle, and you will feel the mellow taste spreading fast in your mouth, leading to a warm and pleasant feeling in your stomach. Chef Choi also pays special attention to nutrition and the health of the food. Double-Boiled Sweetened Whole Pear with Black Berry Pearl (RMB68+15% surcharge) is a healthy and nourishing delicacy particularly good for eating in Spring. It can nourish the Yin, moisten dryness, clear the heat and moisturize the lung, and is one of Shàng-Xí’s most popular desserts.

移步向内,五间尊贵私密的用膳空间, 分别以 珍珠 、 琥珀 、 玛瑙 、 翡翠  及 紫玉   五种珍贵宝石命名,凸显出善用空间的巧妙 格局,极尽高尚格调,堪称上海美膳胜地。 酒店的中餐行政总厨、出生于香港的蔡港 文擅长于将经典传统味道重新设计。因此,餐 厅供应的粤菜和本帮菜既专于精致巧手的传统 厨艺,又精于灵感创意的新派菜式。 餐厅的主打特色菜黑松露虾饺皇 (RMB28/位+15%服务费)获得了食客的如潮 美誉。享受美味时,轻轻地打开虾饺轻薄 透明的皮,黑松露和鲜虾的香味喷薄漫溢 而出,氤氲不绝。再轻轻的咬一口肉感紧致 的鲜虾,汁水迅速在虾饺皇内流动并和黑松 露交织。入口之后,浓郁滋味缓缓蔓延于口 中,唇齿留香。

Shang-Xi Private Dining Room

蔡总厨对其餐饮的另一大讲究之处是

您在烹饪过程中坚持何种烹饪原则?

What is your cooking ideology?

营养与健康。他推出的养颜仙米炖雪梨

中餐行政总厨蔡港文: 我始终认为上

Chef Simon Choi: I always believe that an exquisite

(RMB68元+15%服务费),兼具滋阴润燥和

等的食材、完美的配搭创意与精致

清热润肺的养生功效,是尚席最受欢迎的饭

的装盘是创作一道精美菜式必备的

后甜品之一,春季食用尤佳。

三个重要元素。这也是尚席一直坚 持的原则。

delicacy shall consist of classy ingredients, variously and perfectly matched with a fine layout in the dish. This is also a principle adhered to by ShàngXí at all times.

除了格调奢华的装饰和可口的美食,尚

Apart from luxury interior decoration and delicious

席供应的菜品还有何特别讲究之处?

food, what else is special about Shàng-Xí?

中餐行政总厨蔡港文: 尚席有自己的

Chef Simon Choi: Shàng-Xí follows a healthy cook-

健康哲学,无论是烹饪食材或是配

ing philosophy. Health and nutrition is our first and foremost consideration in selecting ingredients, as well as cooking methods.

尚席/Shàng-Xí 上海浦东新区世纪大道210号 浦东四季酒店2层

2/F, Four Seasons Hotel Shanghai at Pudong, 210 Century Avenue, Pudong District, Shanghai

料,还是对烹饪手法的选择,健康永 远是我们的首要考量。

Tel: +86 21 2036 1310 SpaChina • 2014 | 77


health & Beauty

| 养生与美容

肌肤也要普拉提 Skin Pilates 比起肉眼能察觉的色斑、皱纹,悄悄发生且常被忽略的肌 肤松弛问题,不但会凸显老态,还难以改善,只有第一时 间预防、解决,才能拥有上扬的青春曲线 By Karen Kuang

1

研究数据表明,面部轮廓每下

胖忽瘦,很容易导致维持肌肤弹性的纤维蛋

垂0.5厘米,人就会看上去年老

白断裂,使得肌肤失去支撑而下垂。

10岁。松弛所导致的脸部轮廓

归根寻源,松弛的出现同样与肌肤的整

模糊,面部线条松垮、双下巴明显,法令纹

体网络结构密切相关。人体肌肤原本就是由

深长等现象,会明显加重年龄感。这也解释

一个娇弱而坚硬的纤维网络支持,这个网络

了为什么很多人明明有着幼嫩细滑的肌肤,

通过胶原蛋白和弹力纤维共同作用保证肌肤

但失去了紧致容颜,衰老无所遁形。

的紧致和弹性。而肌肤变得松弛,正是因为 胶原蛋白和弹力纤维的缺失令肌肤结构受到

肌肤松弛原因

损坏,失去了支撑力。除此之外,水份囤积

数据显示30岁以上的女性多会感到肌肤松

也会加重松弛的情况。因此,加强支撑力、

弛、缺乏弹力,特别是过了38岁,这一现象

强化内部张力,消除水肿成了紧致提升护理

越发明显。25岁之后,随着年龄增长支撑肌

的重点。

肤的胶原蛋白逐渐流失,人体自身胶原蛋白 合成的速度也开始减缓,骨骼组织与肌肉群

各种方式抗松弛

亦发生变化,肌肤会失去弹性,脂肪组织会

市面上,帮助肌肤紧致的方式比比皆是。仪

下移,肌肤饱满度下降,脸庞轮廓也会随

器有着很好的提升效果,通过透明质酸等成

之改变。不良生活习惯也会影响新陈代谢的

分的导入,配合每秒钟上万次的微震动或者

状态,它们使得肌肤水肿,细胞自我修复能

是光波照射刺激胶原蛋白增生,达到立竿见

力下降,肌肤没有足够的张力,呈现松弛痕

影的提升效果,但仪器护理需要长时间,高

迹。再者,按摩时过度的拉扯肌肤,会破坏

密集度的疗程安排,时间和金钱的花费都不

肌肤、肌肉组织结构,出现皱纹、下垂等意

菲。而在日韩风靡,被众多明星所追捧的24K

想不到的反效果。还有就是脸型上脂肪的堆

金提升术,是用精密器械将纳米级医用仿生

积比较多、颧骨过高、表情过于丰富的人,

韧带与24k金线导入肌肤的各层软组织内,依

都很容易出现肌肤松垮的问题。而长期的忽

靠金韧带和金线来拉紧肌肤,撑起肌肤内部

78 | SpaChina • 2014


3 2

4

张力结构,起到提升的效果,然而这种植入式的方式, 其副作用还有待观察,具有一定的危险性。 适当的运动,合理的饮食对于延缓松弛,收紧 肌肤同样有着一定帮助。Biological Rechere品牌总裁 Philippe Allouche博士告诉我们,“规律运动有助于机 体代谢加强,合理的食物补充能有效营养肌肤细胞, 从而提高肌肤细胞自我修复能力,延缓肌肤衰老。但 通过运动和饮食能够调节身体状况,最后反映到肌肤 是一个长期、缓慢的过程,需要长时间的坚持。并 且,肌肤作为一个具有生命的人体器官,会因为外部 环境、自身因素导致肌肤有不同的‘即时状况’。所 以,通过护肤品的作用,配合一定的按摩,来提升肌 肤,是个很不错的选择。” 5

护肤品需内填外拉才有用 从护肤品的选择角度来说,具备紧致提升效果的抗老 产品,大多遵从“内填外拉”的原理来对肌肤做“普 拉提”。

6

7

有些依靠直接提高胶原蛋白的合成能力,提升胶 原蛋白纤维的韧性和弹性,回复肌肤弹性,例如各类 胜肽、维他命A、维他命A酸、AHA和BHA、玻尿酸以 及糖酐类成分在抗衰老产品中很多见,可有效促进胶 原蛋白、肌肤蛋白增生。 有些则从重塑细胞的理想结构,饱满肌肤内部张 力入手,在表皮层绷紧松弛皮肤,达到紧致目的。早 在2009年,香奈儿就提出肌肤的内部结构事实上与任 何有结构的物质相同,都是由决定体积空间的压力 与张力所构成,这种体积空间能确保并维持肌肤的紧 致、平衡、健康功能与年轻状态的理论,将建筑学 中“张拉完整结构”的概念应用到抗皱领域,利用榄 香脂PFA可促进张力蛋白的天然合成,巩固强化胶原

1

LA MER海蓝之谜修护精萃液 RMB1,100/150ml

纤维与弹力纤维的作用,借由重塑肌肤内部张力结构

集具有修复再生能量的神奇活性精萃Miracle Broth™,海洋焕活酵素和精萃

从而达到“细胞提拉”效果。而兰蔻由肌肤的自愈过

柔肤水,焕活肌肤细胞、为肌肤注入满满的能量,抗击衰老。

程获得灵感,通过在肌肤表层形成微张力网络从而加

2

强肌肤胶原蛋白排列定位能力,恢复肌肤年轻轮廓。

蕴含牡蛎提取物等成分,提高细胞活力,能赋予真皮张力感与弹力感,改

全新Dior迪奥活肤驻颜系列则将重点放在新生源细胞

善老化现象,缔造富有生机活力的肌肤。

活力上,通过长生果酵母复合物、黑麦萃取物、稻米 萃取物的有效作用,激活更新和修复细胞,从肌肤深

美膳媛循雅焕能精华露 RMB300/30ml

3

Clarins纤颜紧致精华乳 RMB600/50ml

层创造坚实基础,建立健康紧实的细胞结构,从而赋

通过亚马逊巴香草等多种具有排水、排毒及塑形功效的植物成分,塑造颧

予肌肤正常结构并构建紧致肌肤,帮助打造丰润、紧

骨与下巴轮廓,同时收细毛孔,提升紧致肌肤并均匀肤色。

实、立体的肌肤,另一款Dior迪奥立体紧致系列针对

4

亚洲人的骨骼容易囤积脂肪的特点,从天然聚合物中

蕴含30万个覆盆子干细胞,修复受损的肌肤细胞,配合非洲榆绿木精萃,

萃取有效成分,在肌肤表面形成一道隐形的薄膜,减

促进青春弹簧微纤维结构自生,肌肤从而提拉紧实,回复弹润。

小脂肪细胞体积,消除水肿,重新调整脸部紧实度, 脸部线条即刻提升。

5

入,能明显提高产品的效果。瘦脸霜之所以受到大家

从而重塑面部体积,提拉紧致肌肤。 6

原理就在于通过加速新陈代谢,排出多余水分。风靡

原液之谜牛初乳丰盈面霜 RMB1,100 /50ml 在蜂窝寡肽、初乳、独家植物复合物、酵母精华共同作用下,紧致及恢复

一时的Clarins瘦脸霜,以打造V脸为卖点,使用植物成

肌肤弹性,提升肌肤活力及抵抗力。

分山竹醇、咖啡因及金雀花萃取精华,作用于脸部的 脂肪团,配合特殊按摩方法,有效排除毒素和水肿平

Dior迪奥立体紧致塑颜精华露 RMB1,150 /50ml 在清新馥郁的芬芳香气中,作用于肌肤表面及深处,减少脸部脂肪堆积,

而一些刺激细胞微循环和排水,抗水肿成分的加

的喜爱,就是因为它兼具了瘦脸和提升两大功效,其

Origins悦木之源御龄有方面霜 RMB560/50ml

7

HR赫莲娜菁华修护滋养霜 RMB2,180/50ml

衡循环系统,提拉紧实肌肤,提升面部轮廓,重塑纤

一款全效面霜,将5种非凡植物精粹利用分子生物科技结构重组,渗透直

细面庞。

达真皮层,唤活肌肤初生能量,带来紧致青春的肌肤状态。 SpaChina • 2014 | 79


health & Beauty

| 养生与美容

家要提早做好轻熟龄的抗老工作。而且18岁

提升紧致关键词:

之后就需要进行完整的常规保养了,根据不 同的季节以及肌肤状况选择适合的产品。

植 物

植物美容抗老产品的优势是什么? 更加安全,不容易引起过敏。另外不同的植物 成分针对解决的问题也不一样,植物间的协同 作用可以为肌肤带来全效的滋养和修复。以我 们选用的单荔茶多酚为例,它能提供全球最深 彻的真皮层抗老:有效抵御真皮层胶原纤维糖

HR赫莲娜资深美肤专家 杨静洲

脸部松弛自测法

如何判断自己的肌肤是否紧致?

化和细胞衰亡;传统的有效成分经常会出现无 法完全渗透到肌肤深层,因此不能真正意义上 的去高效解决肌肤的问题。

判断肌肤衰老不是单纯的年龄,而是从多个 通常脸部的松弛从眼睛开始,最先出现在眼

维度去看的,如光泽、紧实度、保水度和光

长期化妆是否会加速肌肤松弛?

周围的比如皮下脂肪的移位、细纹。再然

滑度等等。而现在社会由于空气污染、水污

选择成分安全的化妆品,并每天卸妆干净,

后出现鼻周和两颊,最后出现是嘴周围和下

染、作息不规律、压力大、熬夜等现象,越

不会引起肌肤松弛等现象,但是卸妆和保湿

巴,随着年龄不断增加,松驰的状况逐渐加

来越多的人会发现自己肌肤衰老的速度要比

一定要很注意,不能偷懒,特别是眼妆,否

深,在脸型上是从上往下的移位。

当年母亲衰老的速度要快,因此我们建议大

则容易引起色素沉淀。

我们有几个自测的方法: 1. 把你20岁时候的照片和最近的照片放在一 起比,如果你的面部轮廓有一个比较明显

提升紧致关键词:

的改变,而且整个面部的感觉是往下走的 趋势,那就是松弛了。

力度型按摩手法提升紧致肌肤

手法

肌肤松弛问题的出现有两方面的原因,一是 2. 当 我 们 不 再 笑 的 时 候 , 当 表 情 消 失 的 时

肌肤组织松弛,二是肌肉组织松懈。正确有

候,小细纹不会再消失了,同时皮肤粗

效的提升按摩手法,能快速提拉深层肌肉,

糙、暗淡都会变得更加明显。肤色方面还

使肌肉产生牵张反射,促进肌肉被动运动,

会出现一些色斑。面部的鼻唇沟阴影比以

不仅能改善肌肤组织松弛问题,更能渗透到

前加重。

肌肉层面,解决肌肉组织的松懈,从而达到

法国原液之谜 品牌创始人 Philippe Allouche

肌肉组织紧缩,肌肤紧致的目的。此手法比 3. 把大拇指放在下巴,用食指做一个夹的动 作,如果赘肉过厚超过一公分,就是松驰

排毒和保湿更有力度,因为肌肉在肌肤组织 以下,需要渗透力更大的手法。

的状态比较明显。

日常简易脸颊部位提升动作 (1) 静态收缩:尽量长大嘴巴,保持10秒,

抗衰老产品和按摩手法能否只取其一

重复3-4次。

4. 自我观察对比。先抬头举起镜子观察面部

两者相辅相成,缺一不可。抗衰老产品对肌

容貌,然后低头观察自己在镜中的面部容

肤进行补水、滋养、提升,从而营养肌肤组

动保持3秒,然后迅速地用虎口抵住下巴

貌,最后平视镜中容貌。若抬头时的肌肤

织,改善肌肤组织松弛;按摩手法在肌肤组

抵抗其向上运动保持3秒,重复3-4次。

明显比平视时的紧致许多,而低头时的肌

织层面促进抗衰产品的吸收,更重要是在肌

肤与平视时的相差无几的话,就说明你已

肤组织下的身体肌肉和韧带进行深层刺激,

日常简易鼻翼两侧部位提升

经有了明显的肌肤松弛现象,反之,对比

达到肌肉收紧效果。所以,抗衰老产品和按

按压提升:用指腹沿着鼻翼两侧肌肉的方向向

越小,说明肌肤越紧致。

摩手法双管齐下对肌肤有优化效果,达到健

上按压并提升。一是,嘴角指向鼻梁的方向,

康、高效的护理效果。

二是鼻翼指向太阳穴的方向。重复3-4次。

80 | SpaChina • 2014

(2) 抗阻手法:手握拳顶住下颌抵抗其向下运


调理五脏抗松弛 中

医理论认为,人体的生长、发 育、衰老与脏腑功能和经络气 血的盛衰关系密切,肌肤是内

脏的外相:松弛,法令纹、色斑等肌肤问题 都缘于五脏功能失调,气血功能的紊乱。 气与血互相依存、相互滋生又相互制 约,气推动血液运行,使血液运达体表颜 面,滋养肌肤,血是气的载体,气只有依附 于血才能发挥其推动作用。气使肌肤莹润光 华,血使肌肤色泽健康。一旦气血功能失 调,那么营养物质无法通过血液供给,肌肤 失去营养润泽,就会出现松弛老化的现象。 心、肝、脾、肺、肾俗称五脏,与气血 之间有着千丝万缕的关系。我们常说“肾为 先天之本,脾为后天之本”,也就是指气是 由肾所化生,需要靠脾后天蕴化推动,营养 全身;肺统帅一身之气,人体通过呼吸来调

Picture by Mandarin Oriental, Sanya

节人体内气体转换,从而推动血液的流动;

统的调节。多食清淡,健脾养胃的食材,各

心气若不足则会影响血液生成;肝脏是我们

种瓜类如冬瓜、南瓜、山楂、陈皮、银耳、

人体主要的造血器官,是我们全身血液的来

山药、薏米仁、百合和芡实,中药调理可选

源。由此可见,五脏安康则气血充盈,阴阳

用党参、茯苓、白术、石斛、决明子等。

平衡,于是人自然显得年轻,肌肤各方面的

对于女性来说,从六七,也就是42岁开

状态也就健康。因此,要想肌肤维持年轻紧

始,脏腑器官进入了快速衰老期,此时三阳

致,首先应改善、养护并强化五脏的功能。

经脉(阳明脉、少阳脉、太阳脉)开始明显衰

《黄帝内经》记载:“女子四七,筋骨

弱,阴经得不到阳气的滋养,则脾、胃、肾

坚,发长极,身体盛壮,五七,阳明脉衰,

功能大幅下降。肾主藏精,精者血之精华

面始焦,发始坠。六七,三阳脉衰于上,

也。肾精充盈、肾气旺盛时,五脏功能正常

面皆焦,发始白。七七,任脉虚,太冲脉

运行,气血旺盛,容貌不衰。当肾气虚衰

衰少,天葵竭,地道不通,故形坏而无子

时,人更会出现脸部轮廓不清、肌肤下垂、

也。”说的是四七28岁起,到七七49岁,随

牙齿松动等未老先衰的样子,此时面部形成

年龄的增长而发生的自然衰退,讲述的是人

的皱纹和暗斑则无法调节。

变老的过程中逐渐老化的经络脏器等。

所以,女性们在42岁以后的养护,要以

对于现代人来讲,随着生存环境的日益恶

调补阴阳为主,脾和肾的生殖系统及代谢系

劣,污染的环境、生活工作的压力、不规律的

统的调养尤为重要。饮食保养注重阴阳平

生活习惯,让我们比古人在健康上更为透支, 这些不健康的外因会加速衰老的过程。 中国目前的社会顶梁柱们正值壮年,生活 工作很是繁忙,容易经常出现饮食结构搭配不 当,用餐不定时,熬夜以及睡眠不足等现象。 这些都会引发脾胃蕴化失调,痰湿内阻,从而 导致全身营养物质无法顺利输送,其他脏腑无 法得到温煦,足阳明胃经等经络阻滞,气血 运行受阻,从而使得毒素累积,代谢不畅,气 血津液不足,无法润泽肌肤,渐渐地出现过早 衰老的症状,首先表现就是面部开始发暗无光 泽、长斑、长痘、毛孔粗大。 因此,这个年龄段应以健脾益气,利湿 通络为主,注重身体肝胆、脾胃及内分泌系

赵亚雄 三亚文华东方酒店水疗谷中医师 拥有超过20年中医诊疗经验,在中医治疗 领域有着丰富经验。他为三亚文华东方酒 店水疗谷创造出独一无二的“中医排毒疗 程”——点穴排毒疗法,以中草药活血化瘀 精油为按摩油,用手法沿着十二经脉气血循 环的顺序,结合原穴与合穴的功能,引导过 盛气血顺经脉代谢。同时用手法在腹部对促 进肝胆排泄、加强小肠的分清浊的功能进行 针对性按摩。在按摩小肠区时也同时刺激了 小肠分泌胰岛素的功能,以达到减肥的功 效,并增强身体的免疫功能。

衡,根据个人体质进行适当的滋阴或者补 阳;各种菌菇类如黑木耳、香菇、甲鱼、燕 窝、山药和鸭肉可以滋阴,生地、山药、枸 杞子、龟板胶和虫草等中药药材也都适用于 滋阴调理。补阳的人,则需要吃羊肉、兔 肉、洋葱、韭菜、大葱,也可以阿胶、人 参、菟丝子、鹿角胶来做药补。 此外,按压穴位同样可以起到延缓衰 老、提升紧致的作用,尤其是面部的穴位能 活血化瘀、紧致皮肤。用食指和无名指,轻 缓适度地按压百会穴、四神聪穴、太阳穴、 攒竹穴、四白穴、地仓穴、印堂穴等穴位, 按摩时要讲究手法和力度,有酸胀,微痛感 为宜。这个方法,男女通用。 SpaChina • 2014 | 81


hotel news & events | 酒店新闻与盛事

代方霞 编译

希尔顿逸林酒店 落户安徽宿州

DoubleTree by Hilton Opens Hotel in Suzhou, Anhui

安 徽 宿 州 希 尔 顿 逸 林 酒 店 共 有 23

The 23-story hotel has 301 rooms. Each guest room and suite is equipped with a series of modern facilities and supplies, including expansive work areas, wireless internet access, a 42-inch LCD TV and the signature Doubletree by Hilton SweetDreamsTM bed. Five different restaurants offer abundant local and international gourmet. It has 1,820 square meters of state-of-the-art meeting and banquet space. Guests can re-energize in the 24-hour fitness center, take in stunning city views with a swim in the outdoor pool or indulge in a luxury treatment in the tranquil Spa.

层,拥有301间客房和套房,均配备 了现代化设施与用品,包括宽敞的 工作区、无线网络、42寸液晶电视 以及希尔顿逸林品牌独有的“好梦 常在TM”睡眠体验。酒店的5间特色 主题餐厅,提供丰富的中式与国际 美食。面积达1,820平方米的会议场 所,适合举办各种类型的会议活动 及社交宴请。酒店还拥有24小时健 身中心,宾客可在室外游泳池中纵 览美妙的城市风光或是在静谧水疗 室享受奢华水疗。

宁波文化广场朗豪酒店开业 酒店座落于城市最核心的位置,与四周的艺术画 廊、博物馆、剧院、精品购物场所一起,构成了 城市高端生活方式综合体。内设143间客房,每个 房间均可欣赏到户外美景。宾客可前往“明阁” 餐厅、全日制餐厅“佩雷丝”、“一号桌”日式餐 厅、布兰德大堂吧,体验各式美味佳肴。会议空间 包括820平方米的无柱式宁波宴会厅和三个面积从 100到130平方米不等的多功能厅。 川  水疗中心为 客人提供基于中国传统中医学的护理及理疗服务。

Langham Hospitality Group Announces Opening of Langham Place, Ningbo Langham Place forms an integral part of the new Ningbo Culture Plaza where the city’s art gallery, museum, theater and leading boutiques are conveniently located. It comprises 143 guestrooms, all of which have outdoor views. Ming Court, all-day dining restaurant The Place, Table One Japanese restaurant and lobby lounge Blend make the hotel an ideal venue to enjoy authentic culinary delights. The conference space includes the 820 sq m Ningbo

拉萨香格里拉大酒店将于4月份开业

Ballroom and three function rooms that range from

从拉萨香格里拉大酒店步行即可前往著名的布达拉宫和罗布林卡,去往大昭寺、

100 to 130 sq m each. Chuan Spa offers signature

色拉寺也非常方便。289间客房,部分面向布达拉宫,全部覆盖免费WIFI。酒店

treatments inspired by centuries-old Traditional

内设有一个氧吧,客人可在此放松身心、欣赏酒店花园美景。这里还设有香格里

Chinese Medicine (TCM) philosophies.

拉“气”Spa、设施齐备的健身房、室内泳池和诊所。宴会和会议场地也是酒店 的傲人之处,包括81平米的多功能厅和城中最大的1,215平米大宴会厅,适合举办 各种类型的活动。

Shangri-La Hotel, Lhasa Will Open in April Within walking distance of the Potala Palace and Norbulingka Palace, the hotel is not far away from the Jokhang Temple and Sera Monastery. The 289 rooms, some of which offer views of the Potala Palace, are equipped with complimentary WIFI. The hotel has built the first oxygen lounge to be found in a hotel in Lhasa. Guests can relax and enjoy reflexology treatments while overlooking the landscaped garden. In addition, a spa, fully equipped gym, an indoor swimming pool, and clinic are located onsite. There’s meetings space starting from 81 sq m, and the 1,215-square-metre grand ballroom is the largest in Lhasa. 82 | SpaChina • 2014


brand review

| 品牌故事

持续发展创新理念 Progressive and Professional Development Concept

By Alice Wang

立于1999年,MBR品牌总部位 于德国萨克森州的施雷玛温泉疗 养中心,一个闻名于世的治疗性

矿泉疗养小镇。现今,MBR的专业产品在全 球15个国家有售,包括德国、荷兰、瑞士、 奥地利、捷克、波兰、俄罗斯、法国、土耳 其以及中国台湾等。而中国,是品牌近年来 最看好的市场。 作为药物护理先驱,MBR唯一的目标就 是不懈追求最佳护肤效果。在研发产品过程 中不计成本,十个研发团队可自主决定是否 加入某种活性成分,也可以自主的决定如何 改善配方。因此,他们有时会加入极为昂贵 但疗效显著的成分,并且在不超过肌肤耐受 剂量的情况下,尽可能的浓缩活性。 更为难能可贵的是MBR秉持持续发展、 创新的理念,持续利用全球先进技术与资 源。如果活性成分的更新换代有助于提高产 品的功效,就不断地优化产品组成。换而言 之,即使MBR的客户从不关注美容行业的最 新发展动态,也可以享受到最先进最前沿的 研究成果。MBR的“持续发展计划”得到了 专家的认可,为了让最新研究成果在最短时 间内进入市场,服务消费者,产品的成分信 息是标在灵活取用的贴纸标签上,而不是印 刷在包装上。 春季是美白的大好时节。MBR美白精华 素是一款富含净白胜肽(β-White™)的精华 素,能有效均匀肤色,带来莹透亮白肌肤。 有效成分净白胜肽(β-White™)是一种最前 沿和高效的专利美白成分,由不同胜肽结 合而成,能抑制黑色素的生成,针对孕斑、 色斑、雀斑均有强力淡化效果,只要短短 28天就能看到惊人美白效果。它主要作用在 MITF上。MITF是负责酪胺酸酶基因转录的 因子,指挥酪胺酸

酵素参与一连串黑色素

形成,还可以调节其他影响黑色素的

,如

释放蛋白1(TRP-1)、酪胺酸

释放

酪胺酸

蛋白2(TRP-2)。专利净白胜肽(β-White™) 以调整色素生成的路径为目的,阻止产生黑 色素。 最有效的成分,最优化的产品配方,这 就是MBR缔造的最佳护肤效果。

F

ounded in 1999, MBR is based in the state-recognized therapeutic spa town of Bad Schlema in Saxony, Germany. Currently, its products are sold in 15 countries or regions, including Germany, Netherlands, Switzerland, Austria, the Czech Republic, Poland, Russia, Italy, France, Turkey, and Taiwan. China is the brand’s most promising market in recent years. As the pioneer of medical skincare products, the goal of MBR is always to achieve the best possible results. Guided by this principle, consideration of the cost of the formulas essentially plays no role during development. The members of the MBR development team are completely free to decide on any active ingredient combinations and formula variants. As a result, even some very expensive ingredients can be added to the product and the highest possible concentrations of ingredients for optimal skin compatibility are used. A more valuable aspect is that MBR adheres to the professional and progressive development concept and continuously takes advantage of the global advanced technology and resources. If the upgrading and replacement of the active ingredient is conducive to improving the product efficacy, MBR development teams will constantly optimize the product ingredient combinations. In other words, even if MBR customers never pay attention to the latest development trends in the beauty industry, they can still enjoy the most advanced and cutting-edge research results. MBR’s professional and progressive development plan is recognized by experts. In order to let the latest research results enter the market in the short-

est time and serve customers, the composition information of the product is indicated on the sticker labels which can be taken down or stuck on flexibly instead of being printed on the packaging. Spring is the best season for skin brightening. MBR Skin Lightening Serum is rich in β-White™ and corrects uneven skin tone to reveal a brighter, more glowing complexion. Its effective ingredientβ-White™ is the most advanced and highly effective patented brightening ingredient. It consists of different peptides and can inhibit the melanin generation and therefore reduce pregnancy spots, pigmentation and freckles. You will see the breathtaking skin-brightening effect in as little as 28 days. It mainly acts on MITF which is one factor responsible for tyramine genetic transcription and commands phosphatyrosin kinase to take part in a series of melanin formation and also adjusts other enzymes which affect the melanin generation such as TRP-1 and TRP-2. β-White™ prevents the melanin generation by adjusting its generation route. With the most effective ingredients and the most optimized formulation, MBR achieves the best possible results. 广州新欧记元贸易有限公司 Guangzhou FBT Co., Ltd 广州市广州大道南448号财智大厦21楼 2112室 2112, Choice Plaza 448 South Guangzhou Avenue, Haizhu District, Guangzhou China Tel: +86 20 8420 0780 Email: infor@mbr-cosmetics.com.cn www.mbr-cosmetics.com.cn SpaChina • 2014 | 83


hotel news & events | 酒店新闻与盛事 福朋喜来登首次亮相贵州毕节 毕节福朋喜来登酒店设有287间时尚 客房与套房,均配有最佳福朋特色睡 床、宽敞的工作区域、免费瓶装水及 无线上网。酒店的标志性餐厅“宜客 乐”,是毕节市唯一提供全球美食的 自助餐厅。大堂吧提供福朋标志性品 牌计划——“醇饮优选”,供应一系 列当地及国际品牌的啤酒畅饮。酒 店 的 会 议 设 施 包 括 一 个 高 6.7米 的 无 柱式宴会厅及4间多功能厅。面积达 1,000平 方 米 的 现 代 化 健 身 中 心 , 配 备了健身房、瑜伽室、桑拿房、蒸汽 浴室及室内恒温泳池。

Four Points by Sheraton Launches Its First Hotel in Bijie, Guizhou The hotel provides 287 rooms and suites, each with Four Points’ signature bed, spacious work area, complimentary bottled water and WIFI. The Eatery is a signature restaurant and the only international buffet restaurant in Bijie. The Lobby Lounge offers Best BrewsTM, Four Points signature beer program, with a range of local and international branded beers. The hotel has a pillar-less ballroom with a ceiling height of 6.7 meters and four multifunction rooms suitable for various business needs. There’s a state-of-the-art fitness center of 1,000 sq m, including a well-equipped gym, yoga room, sauna, steam room and an indoor heated swimming pool.

惠州白鹭湖雅居乐喜来登度假酒店 盛大开业 酒店坐落于秀美的白鹭湖畔,设有449间客房,每 间客房都配有阳台,使宾客可以尽情欣赏湖边美 景。休闲与娱乐设施包括喜来登健身计划所提供的 室内恒温水池和1,900平米的室外泳池,设施齐全的 健身中心、桑拿、按摩浴缸,亲子乐园、人造沙滩 以及18洞高尔夫球场等。酒店的会议与宴会空间超 过22,000平米,包括两个大宴会厅、12间多功能会 议室及湖滨婚礼教堂。酒店还有3间风格各异的餐 厅及酒吧。

Starwood Hotels Debuts Sheraton Bailuhu Resort, Huizhou Located by the Bailuhu Lake, the resort boasts 449 guestrooms, with balconies in each room allowing for lake views. Leisure facilities encompass the Sheraton® Fitness by Core Performance™, a heated indoor pool; outdoor swimming pools with a total of 1,900 sq m, a fully equipped gym, sauna, and Jacuzzi. Other recreational facilities include a Kid’s Club, man-made beach and an 18-hole golf course. The function and banquet space covers 22,000 sq m, including two pillar-less Grand Ballrooms, 12 multi-functional rooms and a lakeside wedding chapel. Dining options include three restaurants and bars.

希尔顿逸林品牌进驻广州 酒店位于广州市越秀中央商务区,拥有305间精致客房,其中包括25间套房。5间 风格独特的餐厅和大堂吧,为宾客提供多样化的餐饮选择。面积达1,100平方米的 会议及宴会场所,其中包括7个会议厅以及高效专业的会议团队,适合举办各种 类型的会议与庆典活动。酒店拥有配备Precor®器材的24小时健身中心、室外温水 露台泳池、桑拿浴室以及蒸汽浴室。水疗中心设有11个水疗室,可令宾客在酣畅 淋漓中消除疲惫,重振活力。

Guangzhou’s First DoubleTree by Hilton Hotel Opens Situated in the central business district of Yuexiu, the hotel features 305 stylish guestrooms, including 25 suites. Five signature restaurants and lounges provide a variety of dining options. With more than 1,100 sq m of meeting and banquet space, including seven meeting rooms and first-class event planning teams, the hotel is perfect for conferences and celebrations. It boasts upscale fitness and health facilities, including a 24-hour fitness center featuring Precor® equipment, as well as an outdoor heated swimming pool, sauna and steam room. The Spa, including 11 treatment rooms, offers a full range of relaxation offerings to rejuvenate the body and soul. 84 | SpaChina • 2014


brand review

| 品牌故事

美容尖端 瑞士殿堂级护肤品牌科丽妍La Colline首间中国旗舰店落户上海

By Alice Wang

日,瑞士顶级护肤品牌科丽妍 La Colline首 间 中 国 旗 舰 店 在 上海名品云集的淮海路隆重开

幕。旗舰店地处淮海中路成熟商圈,周边商 业设施云集,交通便捷。 原装进口品牌科丽妍,包装简约大方, 旗舰店也走简欧化,优雅不俗,整体的金属 色主调又带着精品质感。典雅的风格,配合 优越的专业疗程及亲切的服务态度,以求让 客户更好的体验活氧疗肤的新国度。 旗舰店的一楼展示各款产品,客人在此 经过美容顾问的专业皮肤分析,选购合适产 品便可回家进行一般家居护理。如果想享受 特别护理疗程如活细胞亮采美白护理、水嫩

上海旗舰店

保湿深层护理、活细胞柔肤美体护理等等, 可到二楼的美容护理中心。这里各美容师均 经过其品牌专业的培训及国际培训经理的 考核,透过传统的人手技术及原创的按摩技 巧,将产品功效发挥淋漓尽致。 科丽妍于1997年诞生于瑞士人杰地灵的 日内瓦湖畔,为一群著名的生物学家及美容 科学精英多年共同努力的心血结晶,优质高 效的科丽妍活肤系列,充分标志着大自然精 髓与尖端高科技的完美结合。 科丽妍最初以独创的细胞再生复合物 CMA®闻名,之后品牌不断悉心钻研,竭力 寻求抗衰老成分的不断创新突破,进一步带

旗舰店实景图

从左至右依次为: 中国总代理广州市盈星贸易有限公司董事长颜宝云小姐,著名国际影视明星钟丽缇小姐, La Colline主席Jérôme Desouches先生,La Colline 首席执行官Ghislain Pfersdorff先生

来新一代的细胞新生复合物CMAGE®,全面

品形象,地位不凡,肯定了科丽妍对于活细

注入各产品线,提升其能量系统,优化细胞

胞美容护肤界的贡献。

量。其活细胞磨砂洁面凝胶Cellular Cleansing and Exfoliating Gel不 但 能 清 除 脸 上 的 老 废

的充氧、保湿及防护三大主要功能。科丽妍

品牌多款明星产品备受推崇,其中

角质及污垢,更可净化皮肤及促进细胞充

在瑞士最精确严密的科学标准下,接受多项

包 括 原 肌 美 素 NativAge系 列 , 活 肌 紧 肤

氧 。 再 配 合 活 细 胞 全 效 护 眼 凝 胶 Cellular

严格的细菌检验,证明安全可靠,现已遍布

Advanced Vital系列及男士活细胞Cellular

Total Eye Care及活细胞活氧营肤面霜Cellular

全球超过20个国家,并获得众多高端消费者

For Men系列。

Revitalizing Care一同使用,让您的肌肤倍感

的好评和青睐。

这三个系列都蕴含细胞新生复合物

柔软紧致、细滑嫩泽,双目明亮有神!

凭借先进的细胞再生科技及高效的产

CMA GE ®, 在 促 进 细 胞 呼 吸 、 加 速 细 胞 合

品质量,科丽妍被蜚声国际的英国品牌

成和改善防护功能效果显著。尤为值得

旗舰店地址

评 选 权 威 机 构 Superbrands选 为 2003/2004

一 提 的 是 , 原 肌 美 素 NativAge系 列 产 品

上海市黄浦区淮海中路825号

年度香港及中国区的豪华超级品牌

中还包含具有神奇功效的细胞还原肌本素

中国总代理

Luxury Superbrand。近年来,科丽妍更是声

Cell Life Extender,它可以中和导致肌肤老化

广州市盈星贸易有限公司

名鹊起,“亮白妍采美白密集治疗”,2012

的游离基,使其无限地转化成水分和氧气,

电话:+86 20 8348 7388

年在《时尚》杂志 “Best of the Best”美容

为肌肤注入细胞所需的活力,让娇容迅速重

北京培训中心

大奖赛中荣获“最佳淡斑疗程奖项”;“活

拾充裕水和氧分,回复紧致、亮丽、细滑。

电话:+86 10 5876 6633

细胞眼部美化膜”,分别于2012年在《时尚

活肌紧肤Advanced Vital系列产品中还包含

上海培训中心

芭莎》杂志中荣获“红色名单美容大奖”及

最新研发出的高密度肌因分子HDS System,

电话:+86 21 5496 2866

在2013年的《时尚》杂志“Best of the Best”

实验证明,它可大大提升肌肤密度,强化

杭州培训中心

美容大奖赛中荣膺“最佳眼膜奖项”。诸多

真皮的承托功能,令肌肤更感紧致细密,

电话:+86 571 8694 2278

荣誉勋章都印证了科丽妍在美容产品上的突

更富弹性。而男士活细胞Cellular For Men

成都培训中心

破性非凡成就,彰显了其高质可靠的瑞士出

系列,能全面提升男士肌肤的细胞动力能

电话:+86 28 8555 8466 SpaChina • 2014 | 85


hotel news & events | 酒店新闻与盛事 印度尼西亚The Chedi Sakala The Chedi Sakala Grandly Opens in Indonesia 度假村隆重揭幕 度假村位于努沙杜瓦半岛的纯净 海滨,距离库塔30分钟车程。设有 247间套房、14间单卧和双卧泳池别 墅、两座游泳池、水疗中心、健身 俱乐部和湖畔酒吧。此外,小客人 还有专属的儿童俱乐部。宽敞的宴 会厅、一流的餐饮服务和四个坐拥 无敌海滩美景的餐厅将是商务活动 和婚宴的绝佳选择。其中,Sakala Bali是 一 家 现 代 法 式 精 致 料 理 餐 厅,可容纳150人就餐。而客人穿过 餐厅和餐厅外的精致小点区,便可 到达著名的南湾海滩。

Located on the pristine coastline of the Nusa Dua peninsula, a 30-minute drive from Kuta, The Chedi Sakala features 247 suites and 14 private one- and two-bedroom pool villas, two swimming pools, a wellness spa, health club and lagoon bar. A Kids’ Club will cater to youngsters. A capacious ballroom, top-notch catering service and four dining areas with prime beachfront views will be on offer for corporate events and weddings. Thereamong, Sakala Bali is a 150-seat contemporary French fine dining restaurant. Sakala Bali and its outdoor tapas area maintain direct access to the Benoa beach.

纽约中央公园双品牌酒店盛大开幕 这栋坐落于曼哈顿中心区、汇集万怡和Residence Inn两个品牌于一身的酒店楼高68层。纽约中央公 园万怡酒店位于6至33层,拥有378间客房和主打餐 厅“The Bistro”。纽约中央公园Residence Inn酒店 位于37层至65层,设有261间套房,为需要五晚或 以上住宿的客人提供套房,每间套房都配有定制的 厨房。双品牌酒店提供代客泊车服务、共享6,000平 方英尺的会议空间。其35层是设有落地大窗的健身 中心,同时拥有可以进行拉伸运动、休闲放松、享 受日光浴的室外阳台。

The Dual-branded Hotel by Marriott International and G Holdings Opens in New York This impressive 68-story building combines the Courtyard hotel with the Residence Inn hotel in Midtown Manhattan. Housed on floors 6-33, the Courtyard hotel has 378 rooms and “The Bistro” restaurant. The Residence Inn hotel is situated on floors 37-65 and offers 261 studio suites designed for stays of five nights or more. Each suite has a custom designed kitchenette. The hotels offer valet parking and share 6,000 square feet of meeting space, a fitness center located on the 35th floor with floor-to-ceiling windows and an outdoor sundeck for stretching, relaxing or seasonal sunning.

度假胜地Velaa Private Island于马尔代夫登场 这座豪华度假胜地位于马里以北,设有45幢私人别墅及度假屋,其中有18幢建于 水上,全部配备私人泳池。岛上有马尔代夫唯一一间My Blend By Clarins水疗中 心,备有雪屋──云朵形倾斜吊舱以缓慢摇摆的方式让宾客进入深层放松状态; 瑜伽亭则可为宾客安排私人训练,于花园中的树上或海滩上进行静坐禅修。其他 休闲设施包括世界级水上活动设施、有盖网球场、沙滩排球场以及短杆高尔夫学 院等。此外,还有三间餐厅、两间酒吧和一间酒窖。

Luxury Resort Velaa Private Island Opens in Maldives Located on the north of Malé, the luxury resort features 45 private villas and houses each with private swimming pool, including 18 built over water. It is the only resort in the Maldives operating a ‘My Blend By Clarins’ spa, which showcases the ‘snow room’ – a cloud-shaped reclining pod that cradles guests into deep relaxation – and a Yoga Pavilion with personal training, a tree meditation platform in the garden or by the beach. Recreation and wellness extends to world-class water sports facilities, covering tennis courts, a beach volleyball court and “The Velaa Golf Academy”. The retreat has three restaurants, two bars and a wine cellar for dining. 86 | SpaChina • 2014



brand review

| 品牌故事

Pevonia极致Spa之旅 自邂逅Pevonia起,开启一趟奢华的SPA之旅,于繁嚣中舒一口气,洗涤身、心灵的烦琐

誉全球的美国顶级SPA品牌Pevonia自1991年创立以 来,始终致力于打造一种全新的SPA生活哲学。如 今Pevonia的足迹已遍布全球100多个国家,每到一

地都掀起一股全新的SPA风潮,已成为了全球五星级酒店和钻石 级SPA会所首选SPA品牌。天然,健康,环保,美丽是Pevonia的 灵魂。一直以来,Pevonia始终坚持最纯净的天然护理配方,从世 界各地采集珍贵的植物及海洋元素,萃取其精华,天然纯净,配 合高科技研制,给肌肤带来最极致的呵护。

Pevonia细致敏感系列 Pevonia Sensitive Line 渐步入春季,肌肤开始出现泛红,刺痒等过敏症状,Pevonia倾 情推出细致敏感系列。该系列蕴含蜂胶、乳木果油、没药醇等 高效修复成分,能深层补充肌肤所需水分,同时迅速启动肌肤 本身的自愈能力,修复和治疗脆弱敏感肌肤。

88 | SpaChina • 2014


环宇寻珍之旅 法国侏罗山的野生蜂胶神奇魔力——奢华补水,登蜂造极 在法国上流贵族圈,蜂蜜被称为美肤界的“液体黄金”,其丰润 的质感和天然的修护力,令人着迷。而位于瑞士与法国交界处的侏罗 山是个未受人工污染的天然净土。这里常年气候宜人,十分适合物种 的生长,更是世界四大蜂群之一——野生黑蜂的理想栖息地。没有了掠 食者和疾病的威胁,黑蜂可以随意采摘花蜜,从容酿造出无与伦比的 纯净蜂胶。这亦是此处野生蜂胶一直为世人称道的原因所在。从有机 白杨树中采集的分泌物融合了花粉,蜜蜡及黑蜂自身独特的舌线分泌

Pevonia细致敏感洁面乳 Pevonia Sensitive Skin Cleanser

物,因而该地的蜂胶具有无法比拟的神奇魔力。 Pevonia研发中心采集法国侏罗山稀贵的黑蜂蜂胶,并从中萃取出 赋活能量和特性,给予肌肤精粹呵护,缔造光采无瑕美肌。

清洁攻略 Pevonia细致敏感洁面乳性质温和,质地

德国春黄菊的神奇美肌力量—抗敏降红,天然修复

轻盈,温和唤醒敏感肌肤。同时其蕴含

春黄菊是有效的天然抗敏修复剂,一直备受推崇与膜拜。Pevonia

的埃及红花油能于肌肤表面形成丝柔保

资深科研团队惊叹于德国春黄菊的抗敏降红美肌力量,历时多年的采

护膜,洁肤的同时有效调理肌肤,提高

集研究,结合全球尖端科技,自精选的德国有机春黄菊中提炼出珍贵

肌肤抵御外界伤害的耐受力。

的没药醇,终于解开了其抵抗敏感肌肤的奥秘。

Pevonia蜂胶舒敏精华液 Pevonia Soothing Propolis Concentrate

Pevonia细致敏感爽肤水 Pevonia Sensitive Skin Lotion 基础护理阶级一

深层呵护

Pevonia细致敏感爽肤水由植物精华配方

Pevonia蜂胶抗敏精华液蕴含天

精制而成,质地温和,通过调节平衡肌

然抗生素,能迅速减轻充血及敏

肤的PH值,使肌肤免疫力正常化,由此

感症状,同时具有镇静和抗刺激

缓解脆弱敏感肌肤。同时通过对肌肤的

特质,有助于康复和治愈皮肤

二次清洁,促进后续修护。

炎症,亦能修复及强化皮肤保护 膜,舒缓肌肤。

Pevonia细致敏感面膜 Pevonia Sensitive Skin Mask

Pevonia细致敏感护理霜 Pevonia Sensitive Skin Cream

特别护理

基础护理阶级二

Pevonia细致敏感面膜主要蕴

Pevonia细致敏感护理霜运用首创的三项微乳化全新革命性技术,能

含的乳木果油能舒缓安抚微细

迅速将蕴含的丰富维他命和蜂胶精华送达肌肤底层,从而镇静舒缓

管,镇静及软化肌肤,提高肌

肌肤。同时该面霜含有防晒指数SPF8,能帮助肌肤抵御环境带来的

肤免疫力,令肌肤重焕新生。

刺激和损伤。 SpaChina • 2014 | 89


brand review

| 品牌故事

海洋珍萃 养护肌肤 THALISSI戴莉丝海洋萃取系列汲取各类海藻和海洋生物的精华,充分满足肌肤在保湿、 美白及抗衰老等方面的需求

机 天 然 护 肤 品 牌 THALISSI戴

莉丝来自西班牙美丽的穆尔西 亚,这里毗邻地中海,广阔的

海洋中生长着无数的生物。THALISSI戴莉丝 利用先进的萃取科技,采撷各种海藻和海洋 生物的精华,推出海洋萃取系列,在清新的 海洋气息中,宠爱呵护您的肌肤。 THALISSI戴莉丝海洋萃取系列包含海洋 美白亮丽乳霜(75ml)、海洋注氧抗衰老乳霜 (75ml)和海洋高效保湿乳霜(75ml)。三款乳 霜都以粉红色珊瑚藻、浮游生物、泡叶藻萃 取物为基础成分,充分演绎了天然海洋物质 在保湿、美白及抗衰老等方面的卓越功效。 其中粉红色珊瑚藻内含诸多微量矿物 质,可为肌肤细胞提供大量养分,丰盈肌 肤;从中提取的寡核苷酸可对抗外界细菌对 肌肤的侵害,令其更健康有活力。而各种 各样的浮游生物萃取物可为肌肤注入大量水 分,同时修护骨胶原,促使更多胶原蛋白形 成,从而紧致肌肤,提升面部轮廓。泡叶藻 是一种很特别的褐藻类植物,含有植物性荷 尔蒙及生长因子,能加速肌肤细胞的分裂及 生长,延缓衰老;同时帮助细胞吸收外界的 营养成分,令肌肤充满光彩。 THALISSI戴莉丝海洋美白亮丽乳霜在以 上成分的基础上,添加了石莼多醣萃取物、 海茴香和甘草等成分。从绿色海藻中提取的 石莼多醣含有大量的胺基酸及丰富维他命 C,可抑制酪胺酸酶及多巴醌的形成,从而 阻挡黑色素生成。珍贵的海洋植物海茴香除 提供维他命C外,还蕴含丰富的矿物质,可

化,消除自由基,减轻光老化,令肌肤恢复

取蕴含活性的护肤精华,产品中均不含释放

中和自由基、抵抗敏感和发炎,使肌肤保持

青春弹性。

甲醛化合物、合成染料、化学合成防腐剂等

良好的状态,白里透红,通透美丽。甘草是

如果想获得较好的补水与滋润效果,您

强效的抗氧化剂,可减轻肌肤氧化对角质层

可以尝试THALISSI戴莉丝海洋高效保湿乳

的破坏,抑制自由基产生,改善肤色暗沉发

霜,含有角叉菜、尿素、山梨糖醇等高效保

黄,减淡色斑,提亮肤色。

湿成分,在增强肌肤湿润度之余,令其更柔

有害物质,以温和的配方和高浓度的有效成 分,养护您的肌肤。

有限公司/龙

贸易(深圳)有限公司

THALISSI戴莉丝海洋注氧抗衰老乳霜

软动人。角叉菜是一种红海藻,富含海藻胶

ChinaShow Limited

加入了丰年虾、欧洲山毛榉、芝麻油等驻颜

体,可深层保湿,嫩滑肌肤。从虾等海洋生

ChinaShow Trading (Shenzhen) Co. Ltd.

成分。丰年虾富含蛋白质和脂肪酸,可加速

物的代谢物内提取的尿素,有补水和抗菌的

深圳市福田区CBD民田路178号

肌肤细胞再生,令肌肤更显朝气;同时可强

双重功效,同时还有轻微的去角质作用,去

华融大厦423室

化肌肤的防卫能力,降低紫外线等不良外界

除废旧角质,便于水分吸收。山梨糖醇同时

Tel: +86 0755 8383 4533

因素对肌肤的损害,进而延缓衰老。欧洲山

也为肌肤大量补水,令肌肤持久水润。

+852 2116 4521 Email: chinashow.china@ymail.com

毛榉含有天然的胺基酸及单宁酸,可维持肌

海洋萃取系列三款乳霜皆可每天早晚使

肤正常的新陈代谢,并紧致肌肤,使其柔软

用,于洗面之后,均匀搽在面部及颈部。

弹滑。芝麻油含大量维他命A、E和油酸,

可根据肌肤需求,选择自己最需要的一

www.thalissi.hk

可减轻皱纹,淡化斑点;同时可有效抗氧

款。THALISSI戴莉丝坚持从天然原料中提

微信/QQ:2473010597

90 | SpaChina • 2014

chinashow0109@yahoo.com.hk


Care For Your Skin with Precious Marine Essence THALISSI Phyto Sea products choose the essence of various algae and other marine life, fully meeting the By Agnes Dai demand for moisturizing, whitening and delay aging

O

rganic natural skin care brand

will tighten the skin and improve the contour.

THALISSI Phyto Sea Anti-Age & Anti -

THALISSI was born in the beau-

Ascophyllum nodosum is very special brown

Oxidant Cream adds anti-aging ingredients

tiful Murcia, Spain, close to the

algae. It offers plant hormones and growth

such as artemia, fagus sylvatica and sesame

Mediterranean, where numerous creatures

factors, which can accelerate cell division and

seed oil. Artemia offers high concentration of

live. With advanced extraction technology,

growth, and fight against aging; while helping

protein and fatty acids, which can accelerate

THALISSI chooses the essence of various sea-

cells absorb nutrients from the outside, infuse

cell regeneration, leaving the skin with vital-

weed and marine life and launches the Phyto

the skin with glory.

ity. Besides, artemia can strengthen the defense

Sea range, which will take care of your skin with fresh sea air.

Based on above ingredients, THALISSI

capability of skin, reduce the external dam-

Phyto Sea Whitening & Illuminating Cream

ages to the skin, such as UV damage, and delay

The Phyto Sea range consists of Whitening

adds ulva polysaccharide extract, crithmum

the aging process. Fagus sylvatica with natural

& Illuminating Cream (75ml), Anti-Age & Anti

martimum and licorice extract. Ulva polysac-

amino acids and tannins, can maintain normal

- Oxidant Cream (75ml) and Super Moistur-

charide extracted from green seaweed is rich in

skin metabolism, tighten skin and make it soft

izing Cream (75ml), use the extract of pink

amino acids and Vitamin C, which can inhibit

and smooth. Sesame seed oil contains large

corallina officinalis, plankton and ascophyl-

the formation of tyrosinase and dopaquinone,

amounts of vitamins A, E and oleic acid, which

lum nodosum as the basic ingredients, to fully

thus preventing the formation of melanin.

can reduce wrinkles, and reduce blemish while

interpret their excellent efficacy of moisturiz-

Crithmum martimum is a precious marine

acting as an effective antioxidant, eliminating

ing, whitening and anti-aging.

plant, it can provide Vitamin C and abundant

free radicals, reducing light aging, and rejuve-

Pink corallina officinalis contains many

minerals that can neutralize free radicals, resist

nating the skin with flexibility.

trace minerals, which can provide lots of nutri-

sensitivity and inflammation, helping to main-

If you prefer a moisturizing and nourishing

ents to the skin. It also has oligonucleotide,

tain good skin condition and let it shine with

effect, then THALISSI Phyto Sea Super Mois-

which will protect skin from harmful bacteria,

rosy, transparent beauty. Licorice is a potent

turizing Cream is a good choice. The product

making it more healthy and energetic. The

antioxidant that can reduce oxidative damage

gathers efficient moisturizing ingredients such

wide variety of plankton extract will infuse

to the stratum corneum, inhibit free radical

as chondrus cripus, Urea and sorbitol, which

plenty of water to the skin, at the same time

production, change dull yellow complexion,

can make the skin softer and more attractive

repair collagen and promote their growth. This

reduce blemishes and brighten the complexion.

while making it moist. Chondrus cripus is a kind of red algae, rich in algae colloid, which can deeply hydrate and soften the skin. Urea is extracted from marine life such as shrimp. It has both hydrating and antimicrobial functionality. Besides, it can remove some of the waste cutin for better absorption of water. Sorbitol supplies plenty of water to the skin, too. All these three products can be used either in the morning or at night. Apply the cream evenly to the face and neck after cleaning the face. You can choose any one according to the demands of your skin. THALISSI insists on selecting the active essence from natural raw materials. All products are free from harmful chemicals such as formaldehyde compound, synthetic dyes or synthetic preservatives. THALISSI will care for your skin with its mild formula and high concentration of active ingredients. SpaChina • 2014 | 91


brand review

| 品牌故事

水漾肌肤 清新动人 Plentiful Water Creates Fresh and Attractive Complexions

By Agnes Dai

去春来,经历了严寒的冬季,还 在为肌肤干燥而苦恼吗?宝迪佳 水漾保湿系列,以创新性的保湿

配方帮您全方位补水并锁住水分,令肌肤瞬 间呈现水润光泽。 宝迪佳水漾保湿配方加入了珍贵的羟基 积雪草苷,这是从马达加斯加老虎草内提取 的强效活水成分。羟基积雪草苷可以激活细 胞内的微丝蛋白和水通道蛋白。其中,微丝 蛋白是肌肤角质化过程中形成的蛋白质,可 增强角质层结构,强化肌肤的天然保护膜, 使更多的水分保留在肌肤中。而水通道蛋白 是1992年才被发现的,该项发现曾荣获诺贝 尔奖,它存在于细胞膜间,每秒可输送多达 30亿的水分子,为水分交流和补给提供了重 要通道。 水漾保湿配方更添加了丰富的补水 及储水成分:取自法国布雷阿群岛的 CODIAVELANE®海藻精华,富含多糖和矿 物质,能够由表及里为肌肤提供水分,迅 速滋润肌肤,使表皮下层获得持久的保湿 效 果 。 Focogel®生 物 性 糖 类 来 自 玉 米 和 大 豆提取物,能够提高肌肤含水量,抚平细 纹,增强肌肤润泽度。而从真菌中提炼的 β-glucanes天然多糖,有着集结并储存大量 水分的功能。配方还包括亚马逊雨林热情果 果油,其含有丰富的亚油酸,可维护和稳定 肌肤保护膜,在防止水分流失的同时,还可 以令肌肤变得更柔软嫩滑。 宝迪佳水漾保湿系列包含水漾保湿润肤 霜、水漾保湿润肤霜(干性肌肤)、水漾保 湿眼霜和水漾保湿乳液。水漾保湿润肤霜适 用于油性至中性缺水肌肤。水漾保湿润肤霜 (干性肌肤)在前者的基础上添加了鳄梨油, 可润泽肌肤,改善脱皮现象,特别适合干性 缺水肌肤。这两款润肤霜可以结合起来使 用,可在日间使用水漾保湿润肤霜,晚间使 用水漾保湿润肤霜(干性肌肤),以更好的在 夜间为肌肤密集补水。水漾保湿眼霜可有 效改善缺水导致的眼部细纹等问题。水漾 保湿乳液是一种高浓度的保湿液,可深入 肌肤深层,使肌肤幼滑如丝,适用于所有 肌肤类型。 92 | SpaChina • 2014

A

fter a cold winter’s torture, many people are bothered by dry skin. BIODROGA with its intense moisture formula will infuse abundant water and make the skin moist and glowing instantly. BIODROGA intense moisture formula contains precious madecassoside, which is a strong moisturizing ingredient extracted from Madagascar tiger grass. Madecassoside can activate filaggrines and quaporines in the cells. Filaggrines, a kind of protein formed during the cornification process, can strengthen the stratum corneum structure and the skin’s natural protective film so that more water can be retained. Quaporines were discovered in 1992, and the discovery was awarded the Nobel Prize. Existing between the cell membrane, quaporines can transport up to 3 billion water molecules every second, providing an important channel for water exchange and supply. In addition, BIODROGA intense moisture formula adds other ingredients to supplement and store water. Codiavelane from Brehat Archipelago, France is rich in polysaccharides and minerals, which can provide water deep into the skin with immediate and lasting moisturizing effect. Focogel® is extracted from corn and soybean. It will improve water content, smooth fine lines and promote moisturizing. β-glucanes produced from fungi is a natural polysaccharide, playing a role of gathering and storing water. The formula also includes Amazon rainforest passion fruit oil, rich in linoleic acid. It can maintain and stabilize skin’s protective film, prevent water loss and leave the skin soft and smooth. BIODROGA intense moisture range includes IMF 24-hour Care for Moisture-defi-

cient Skin, IMF 24-hour Care for Moisturedeficient Dry Skin, IMF Eye Care for Moisturedeficient Skin and IMF Basic Moist Light Moisturizing Fluid. IMF 24-hour Care for Moisture-deficient Skin is for oily skin and neutral moisture-deficient skin. IMF 24-hour Care for Moisture-deficient Dry Skin adds avocado oil on the basis of the former. It can further moisturize the skin and reduce peeling which is specially for very dry skin. These two products can be used in combination. You can use the first product in the daytime and the second one at night, to achieve intensive moisturizing effects. IMF Eye Care for Moisture-deficient Skin will remove fine lines around eyes caused by lack of water. IMF Basic Moist Light Moisturizing Fluid is of high concentration. Suitable for all skin types, it will reach the deep skin and make the skin as smooth as silk. 大昌洋行(上海)有限公司 DKSH (Shanghai) Co., Ltd 上海浦东东方路710号汤臣国际大厦3层 3/F Tomson International Commercial Building, 710 Dong Fang Road, Pudong, Shanghai Tel: +86 21 5081 8379 Fax: +86 21 6876 2221 E-mail: claudia.zhu@dksh.com www.dksh.com


随THALGO环游世界 Travel around the World with THALGO By Agnes Dai

洋美容专家THALGO汲取世界各 地的养生秘笈,搭配海洋活性成 分,于近期推出了“新尊宠舒活

海洋之旅”疗程(RMB1,180/135分钟)。伴随 着令人神驰的疗程,仿佛环游世界,自地中 海、埃及和印度,直至中国,在滋养肌肤的 同时,释放压力。 “新尊宠舒活海洋之旅”第一站为地中 海。以THALGO舒活融合双相磨砂膏涂抹全 身后,加适量温水打圈,让磨砂颗粒完全溶 解,20分钟后冲洗干净。这款颇具地中海特 色的磨砂膏,由粗大的海盐和圆润的红糖颗 粒及柔滑的各类柑橘精油混合而成,可去除 老废角质,净化并营养肌肤,同时柠檬、绿 橘及葡萄柚精油的香气可松缓紧张的神经。 接下来,舒活珍贵醇奶浴(30分钟)将带您 来到埃及。将THALGO舒活珍贵泡腾浴块溶解 在热水中,可瞬间化作奢华的牛奶浴乳。内含 独特的海洋舒活精华和尼罗河莲花成分,可让 肌肤柔滑如丝,晶莹剔透。而浴粉中添加的各 类香气为您带来多样化的嗅觉体验——在泡浴 之始,萦绕鼻尖的是岩蔷薇和橙花的气息,后 面慢慢被麝香和琥珀的香味所包围。将身体沉 浸在温热醇美的浴缸之中,就这样来一场埃及 艳后最爱的牛奶浴吧。 之后,45分钟的活力舒缓全身按摩将开启 印度之旅。基于阿育吠陀疗法和草药学,此 按摩汇集敲打、揉捏、摩擦和印式安抚法, 通过刺激骶骨、腹腔神经丛和腕关节来放松 神经,缓解肌肉僵硬和疼痛;配合富含海洋 矿物质和印度檀香、雪松、广藿香等草药成 分的THALGO舒活按摩油,为身体注入活力, 同时排毒杀菌,提高肌肤抵抗力。之后涂上 THALGO舒活按摩霜,内含西番莲布里蒂油脂 等成分,轻轻按压,进一步舒缓放松。 最后,抵达古老又现代的中国,敷上 THALGO尊宠舒活柔滑体膜,保持20分钟, 体膜中的乳木果油、醇米胚芽油可密集滋 养、保湿,让肌肤有如天鹅绒般光滑美丽。 淡淡的紫罗兰、鸢尾花和茉莉芬芳为您带来 温馨的愉悦感。最后擦去多余的产品即可。 旅程结束后,可边回味,边享用调养花 果茶,深深的幸福感和满足感在心间弥漫, 世间的美好与和谐不过如此。

M

arine beauty specialist THALGO draws the secret of keeping healthy from different countries, matching it with marine active ingredients. It recently launched the new “INDOCÉANE” treatment (RMB1,180/135 mins), and just like travelling around the world, from the Mediterranean and Egypt to India and China, it will release stress while nourishing the skin. The first stopover is the Mediterranean. Spread INDOCÉANE Sweet and Savory Scrub: Apply all over the body and add some warm water with circularly swirling so that the scrub can completely dissolve. Wash it off after 20 minutes. This Mediterranean scrub mixes thick sea salt, rounded brown sugar and several kinds of silky orange oils together. It can remove dead skin cells, purify and nurture the skin. At the same time, the aroma of lemon, green orange and grapefruit essential oil will relax the nerve. Then, the “Precious Milk Bath” (30 mins) will bring you to Egypt. Put INDOCÉANE Precious Milk Bath Sugar into the heated water. It will instantly become a luxurious milk bath. The milk bath contains unique marine essence and Nile lotus ingredients, which will give the skin a silky smooth and crystal-like glow. Different kinds of aroma added into the milk sugar will let you enjoy a savory experience. At the beginning of the bath, you’ll be welcomed by the smell of cistus and orange blossom.

Then you’ll be surrounded by the fragrance of musk and amber. Just immerse your body in the warm mellow bathtub and enjoy the milk bath that was Cleopatra’s favorite. After that, 45 minutes of “vital relaxation massage” inspired by Ayurvedic tradition and herbalism will start your trip to India. The massage combines beating, kneading, rubbing and Indian strokes, to relax nerve tension and reduce muscle stiffness & pain through stimulating the sacrum, solar plexus and wrist joints. THALGO Voluptuous Massage Oil is used to perfect the massage. It provides ocean minerals and herbs such as Indian sandalwood, cedar and patchouli. These ingredients will jointly energize your body, detoxify, kill bad bacterium and improve immunity. When it’s nearly finished, gently press the skin with THALGO QI-Balm, a kind of massage cream, with crodamazon oil to further relax the body. Finally arrive in the old yet modern China. The therapist will put THALGO Silky Smooth Body Wrap on the body and keep it for 20 minutes. Shea butter and rice germ oil in the body wrap will intensively nourish and hydrate the skin, turning the skin as smooth and beautiful as the velvet. The slight fragrance of violet, iris and jasmine will make you feel warm and pleasant. Then just wiping off excessive products is okay. At the end of the journey, you can’t help recalling the experience while tasting the flower tea. The heart is deeply filled with happiness and satisfaction. Yes, how beautiful and harmonious the world is! 总代理:北京法晨贸易发展有限公司 Beijing Fachen Development Co., Ltd 北京朝阳区东三环中路59号 富力双子座A座1003室 Suite1003, Building A, FuliShuangzizuo, Middle East 3rd Ring Road, Chaoyang District, Beijing Tel: +86 10 5864 5099 +8613910699569 上海徐汇区襄阳北路108号 嘉华中心会所3层 3/F, K. WAH Center Club, 108 North Xianyang Road, Xuhui District, Shanghai Tel: +86 21 5169 7389-265/135 +86 139 1611 9605 www.thalgo.com SpaChina • 2014 | 93


brand review

| 品牌故事

功能性美容领导品牌

美悦荟ESPA 都市生活工作节奏快,追求快速有效、功能性专业美容已逐渐成为最新的美容发展趋势

们通常说的功能性美容,简

使用光&电协同技术,将双极射频与光能结

elure焕新净白修护系列是世界上唯一的、

单来说,分为专业医疗美容

合在一起,使产品效能比同类产品提高了一

全面的、科学的以催化酶美白肌肤的产品。

和生活美容功能性护理。前者

倍的同时,又实现了绝对的安全保障。产品

市面上其他的美白产品一般是通过减少新的

利用医疗等级的激光、射频、注射等多重

一经面世,即以显著的临床疗效,极高的客

黑色素生成来起到美白淡斑的效果,但elure

手段,在微创乃至无创的条件下,大幅度

户满意度,迅速征服了世界范围内的皮肤及

焕新净白修护系列采用突破性纯天然活性嫩

改善面部及身体的肌肤状况,达到护肤驻

整形美容科医生的苛刻要求。

白生物酶,可以直接通过其有效成分来分

颜、雕塑体型的美容效果。后者则通过尖

美悦荟ESPA依托专业的史诺伦创新医

解肌肤表层中现有黑色素,精准打“黑”,

端激光、射频等高科技仪器,创造性地使

美设备,全球顶级药妆产品,如来自瑞士

减少皮肤色素沉着。实验证明,使用7天可

用光&电协同技术,针对不同的肌肤情况和

的skincode及国际前沿科技美容治疗方法,

以使肌肤透亮,28天色素明显淡化。elure曾

问题,有针对性的解决肌肤问题,并配合

成为国内功能性生活美容护肤中心的领导品

被美国权威美容杂志allure评为年度最佳美白

专业药妆产品,提供肌肤综合维养。但由

牌。它针对皮肤不同层次问题,提供快速、

产品,目前已经成为美国皮肤科医生专用的

于前者涉及注射、微创等,风险大,很多

安全、有效的解决方法。同时提供人性化的

首选美白淡斑产品。

人不愿意尝试。而后者依然属于生活美容

服务、优雅舒适的Spa环境。

eLight™是史诺伦生产的高效的面部治

范畴,比前者更温和,更安全,比传统美

在中国美悦荟ESPA拥有近100家门店,

疗系统,经证实非常安全、可应用于不同

容中心或水疗中心的普通护理见效快,其

分布核心在城市的核心区域,由总部统一管

肤 质 及 肤 色 的 皮 肤 。 它 以 专 利 的 elõs为 核

优势显而易见。因此,在崇尚高效的现代

理和经营。每家门店拥有相同的装修风格和

心,结合多种能量,充分发挥双极射频、

社会里,功能性生活美容和相关护理已经

服务品质,房间数因每家店的占地面积会有

光能及二极管激光的效能。对于浅层色斑

在不知不觉中变得越来越受欢迎。

所不同,但都能满足会员的日常功能性护肤

治疗疗效显著。

美悦荟ESPA应运而生。美悦荟ESPA是隶 属于施诺菲医疗科技旗下的生活美容品牌,

需求。广泛的门店分布,让您随时随地享受 到高品质美容服务。

高效美白产品elure,配合尖端美式光电 护肤设备,加之具有医学、护理学等相关专

而施诺菲医疗科技是全球最大的美容医学科

美悦荟ESPA的护理项目包括美白嫩肤、

业学科背景并长期从事美容护理的专业美容

技公司、美国纳斯达克上市企业Syneron(史

抗皱紧实、祛痘脱毛及瘦身塑形。其独特护

师的操作,能极速打造润透亮白肌肤。最值

诺伦)公司在中国区域的代表机构。史诺伦

理疗程:elure莹透亮白护理,可以快速、安

得一提的是,护理完后肌肤没有发红或烧灼

研发、制造并推广基于elõs技术的系列产品

全地缔造透亮、净白肌肤。护理中使用elure

感等副反应,

与服务。其独有的专利elõs技术,创造性地

焕新净白修护系列和eLight™设备。

会产生的干燥,脱皮等现象。

94 | SpaChina • 2014

也很好地避免了传统美白产品


JOY ESPA

A Functional Life Beauty Center

F

The tempo of work and life is very fast in big cities so functional beauty has become the latest beauty development trend

unctional beauty is usually divided into medical beauty and functional life beauty. The former uses multiple means, such as medical grade lasers, RF and injection to dramatically improve the body and facial skin condition under minimally invasive or noninvasive circumstances and thereby helps keep the customer’s youthful look or shape his/her body. The latter uses high-tech instruments such as cutting-edge laser and radio frequency etc. as well as electro-optic technology to resolve different skin problems. Combining with professional medical skincare products, it offers integrated skin maintenance and care. But many people are reluctant to try the former as it is risky due to involvement of injections and minimally invasive techniques. The latter still belongs to the life beauty field. It is milder and safer than the former and sees quicker results than the ordinary treatment in the traditional life beauty center or spa. Its advantage is obvious. Hence, in the modern society advocating the high efficiency, functional life beauty centers have become more and more popular. JOY ESPA has been established at the right moment. JOY ESPA is the life beauty brand under Florisa Medical while the latter is the reprehensive body of Syneron which is listed on the NASDAQ and is the largest aesthetic medical company in the world. Syneron develops and promotes a series of products and services based on el s™ technology. Its exclusive and patented el s™ technology is the first and only technology that simultaneously harnesses the power of both bi-polar radio frequency (RF) and optical energy (either laser or light). It ensures absolute safety while doubling the product’s efficacy. Once the product is available on the market, it quickly meets the tough requirements of dermatologists and plastic surgery doctors worldwide by its significant clinical efficacy and high customer satisfaction. JOY ESPA is becoming the leading brand of functional life beauty centers, relying on Syneron’s innovative medical aesthetic equipment, the world’s leading medical skincare brands such as skincode from Swiss as well as the international state of the art beauty treat-

ment technology. It offers quick, safe and efficient solutions regarding the skin problems in different skin layers. Meanwhile it provides humanized service, and an elegant and comfortable spa environment. JOY ESPA has nearly 100 outlets in China, located in the downtown area of big cities and managed and operated by the HQ in a unified way. Each outlet has the same decoration style and service quality. The treatment rooms may differ by the occupancy area of each outlet but all the outlets can satisfy the daily functional skincare demand of members. The wide outlet distribution lets you enjoy superior beauty service anytime anywhere. JOY ESPA’s treatments include brightening, anti-wrinkle and firming, acne treatment and hair removal, slimming and body shaping. Its signature treatment elure Skin Brightening Care can quickly and safely create a bright and fair skin tone. It utilizes elure skin brightening products and eLight™ equipment during the treatment. elure skin brightening products are the only range of comprehensive and scientific products that are based on naturally occurring enzyme formulation, Melanozyme™ to brighten the skin appearance. This patented formula creates a powerful solution that gently yet quickly diminishes the appearance of stubborn discoloration

By Alice Wang

while correcting uneven skin tone to reveal a brighter, more glowing complexion. Compared to other products in the market which generally brighten the skin by reducing the generation of melanin, this product line has been clinically researched and found to provide much faster and more effective appearance improvement. Clinical studies showed that the skin of subjects become brighter when used for 7 days and a significant decrease in their Melanin index was demonstrated when used for 28 days. eLight ™ is the highly effective facial treatment system produced by Syneron. Clinical studies show it is very safe and can be applied to different skin types and skin complexion. It is based on el s™ technology, which combines various energies and makes full use of the efficiency of bipolar radiofrequency, light energy and diode laser. It delivers highly effective results for shallow spot treatment. Highly effective brightening product elure with cutting-edge American electro-optical skincare equipment as well as the professional operation of beauticians will create a bright and glowing complexion quickly for you. One thing worthy of note is that no side effects such as redness or burning feeling are caused after the treatment. Skin dryness and skin peeling generated by traditional whitening products is also prevented. 美悦荟ESPA 上海浦东新区东方路969号中油大厦10楼 1002-1012 Room 1002-1012, 10F, Grand SoluxeZongyou Plaza, 969 Dongfang Road, Pudong, Shanghai Contact person: Lucy Yu Email: lucy.yu@florisa-medical.com Tel: +86 21 5892 0766 www.joy-espa.com 美悦荟ESPA联洋广场店 Joy ESPA Store at Lianyang Square 上海浦东新区芳甸路13-37号联洋广场A区 1楼138室、B1楼036室 Room 138 on 1st Floor Area A and Room 036 Building B1, Lianyang Square, No. 13-37, Fangdian Road, Pudong District, Shanghai Tel: +86 21 6236 1886 SpaChina • 2014 | 95


brand review

| 品牌故事

水乐交享 声心和鸣 科勒新水·乐浴缸:沉静心灵,聆听自己

,轻柔曼妙,于无声中温润入 心;乐,灵动婉转,在动静合宜 间拨动心弦。在忙碌与现实的

世界里,水与音乐永远是人心中最纯粹的慰 藉。当疲乏袭来,期待的其实真的是一场关 于自由的释放与徜徉,就在这水乐交融间, 荡涤一切疲懒与烦愁。 科勒水·乐浴缸正是为此精心而创。层 层水波温柔碰撞、轻击肌肤,迷人音乐缭绕 水面,和七彩的光波一同,带来全方位的视 觉、触觉和听觉享受。如今,水·乐浴缸进 一步升级完善,更智能化的操作体验,更人 性化的设计,关爱的是健康,提供的是享 受,让人在冉冉水雾中,沉浸心灵,舒适身 体,放松头脑。

水上水下双重音乐 身心交享创领生活 创新的水上水下音波震动体验,打开全新 浴境。水上系统播放音乐,帮助提升沐浴的 美妙心情;水下系统则以音波带动水的振 动,环绕人体,利用音波在水中高效传播的 原理,通过以人体70%以上的水份为媒介, 以最适合人体水分共振的频率,将音乐从体 外缓缓渗透进心灵深处,引起身体水分与水 振、音振的共鸣,令人瞬间进入到放松状 态。内置4段“原声音乐”——独处、放飞、

科勒新水·乐浴缸

唤醒、超越,带来四种完全不同的感官愉 悦。也可通过接入蓝牙或网络,随心所欲地

可尽情感受音乐的悸动。折叠舒适的浴枕,

缸里就能享受最私密、最便捷的、专属于您

播放电脑、网络、手机上的海量音乐,体验

让您更加贴近的感受音波传递。就这样,时

的水疗体验。将音乐、音波震动和色彩精心

到与最爱的音乐一同水中舞的欢乐境界!

光与水波静静流淌,而此时,水·乐浴缸

的设计组合,并配合背部热疗设计,让您达

升级的背部热疗设计,两档温度随心可调,

到身心的平衡解压和彻底的放松。

智能设计随心组合 生活更多想象空间

贴心舒缓,带来无微不至的关爱与呵护,帮

轻缓的音乐,在水中飘扬,飘扬的乐

助放松过于紧绷的肌肉,让循环血液通达四

声,在心中流淌。音乐,不再单纯回旋于表

音乐是心灵的补给站,而迷人幻彩、亮度可

肢,重新唤回身体的潜在活力。

层听觉,而是注入水中予水新生,随着一曲 一声的旋律漾起水波、荡走疲惫。沐浴,也

调的灯光世界,量身定制的个性模式,更让 沐浴有了全方位的立体享受。幻彩灯光以色

健康无忧设计 远离细菌烦忧

不再是纯粹的身体放松,而是透过聆听,直

彩的不同波长与频率,呈现出不同的能量,

一场完美水浴在身心飞扬中告别,水·乐浴

达内心。就这样,用一场欢愉的自净,归于

刺激人体神经系统令身体自觉调整能量状

缸在满足您身心享受的同时,也为人们的健

自然,回复生机,找回初心。

态。72种色彩变幻,可随意组合成醉人的梦

康充分考虑。它独特的无喷孔、无喷头、无

幻空间。同时拥有6种个性用户使用模式——

管道设计,彻底消除细菌滋生的担忧。升级

科勒上海办事处(科勒(中国)投资有限公司总

支持温度,色彩,音乐等个性化组合设置保

的电子落水设计,方便舒适更进一步,健

部)(200436)

存,让您实现随心搭配、自由想象。同时,7

康安全再度升级。具体表现为:蓄水时满水

Kohler Shanghai Office (Kohler(China)

寸触屏的贴心升级,更带来流畅便捷的操作

自动报警,温度显示保证安全沐浴,使用时

Investment Co.,Ltd.) (200436)

体验,智享科技的魅力,尽享生活的惬意。

无需担心浴缸溢水,一键式排水轻松操作。

上海市闸北区江场三路158号

使用科勒水·乐浴缸,它是健康生活的倡导

No.158, Jiangchang San Road, Zhabei District,

背部加热舒心理疗 激发身体潜在活力

者,也是优雅生活的缔造家。

Shanghai

温热的净水轻轻漫过耳畔,人性化的头靠设

臻宠Spa水疗 尽享生活惬意

Fax: +86 21 6107 8900

计,轻松支撑颈部,无需费力调整姿态,便

升级后的水·乐浴缸让您足不出户,躺在浴

www.kohler.com.cn

96 | SpaChina • 2014

Tel: +86 21 2606 2000


Water & Music Soothe Your Body and Soul New VibrAcousitc® bath

W

ater softens our hearts gently and silently; Music, lively and expressive, touches the chords of our hearts in between the dynamic rhythm and quiet melody. In this busy and harsh world, water and music soothe our heart forever. When weariness comes upon us suddenly, we want to let ourselves be free of all the weariness and worries and drift into deep relaxation by vibrating water and touching music. Kohler’s VibrAcoustic® Bath makes this come true. Layers of water touch and pat the skin gently with melodic music winding around and colorful lights shining to create a multi-sensory indulgence. Now, the VibrAcoustic® bath is further improved. The more intelligent operation experience and more humanized design care for your health and allow you to calm your mind and enjoy superior comfort in the mist curling slowly from the water.

Rhythms Pulsing Above and Below the Waterline VibrAcoustic® baths infuse water with vibrations for a bathing experience like no other. Transducers emit sound waves that travel through the water to both gently resound within and envelop the body. Strategically positioned throughout the bath to provide the most beneficial effects to the entire body, these transducers are concealed under the shell of the bath for a smooth, uninterrupted bathing surface. VibrAcoustic® technology permeates your entire body with buoyant rhythms that carry you on a course toward complete relaxation. Choose from any of four original compositions namely Solitude, Transcendence, Awakening, Letting Go or simply plug in your smart phone tablet or MP3 player, or add your own receiver and stream wirelessly with any device enabled with BLUETOOTH® technology. Control the entire experience with an intuitive touch screen interface.

Smart Design and Flexible Combination Music soothes our hearts while the charming light world with adjustable brightness and the tailor-made modes makes bathing an all-around three-dimensional experience of pure enjoyment. The colorful lights with different wavelengths and frequencies display different energies to stimulate the human nervous system and make the body consciously adjust its energy status. 72 kinds of color changes can easily combine into the fascinating and dreaming space. This experience can be realized by controlling the touch screen. Meanwhile, the touch screen has 6 personalized user modes in which the temperature, color and music etc. can be combined, adjusted and saved to your preference. Meanwhile, the touch screen is upgraded to seven inch to bring a smoother and more convenient operation experience. Enjoy the charm of technology and the comfort of living.

Bask™ Heated Surface Warm water gently swept over the ears. The

By Alice Wang

humanized headrest design can easily support the head, saving the effort of adjusting your position and allowing you to enjoy the music in complete relaxation. The folding and comfortable bath pillow allows you to feel the sonic transmission closer. Just like this, the time and water waves flow quietly. Meanwhile, the upgraded Bask™ heated surface of VibrAcoustic® bath has two heat settings and brings meticulous care and love. It helps to relax tense muscles, promote blood circulation and revive the potential vitality of the body.

Healthy Design Free of Bacteria A bath experience like no other is completed. VibrAcoustic® bath takes into account your health while bringing indulgence to your body and mind. It is designed with no spray holes, no sprinklers, no pipeline, preventing bacterial breeding. The upgraded electronic draining device gives further comfort and convenience and becomes more healthy and safe. Its specific performance includes an automatic alarm when full of water, temperature display to guarantee safe bathing, no worries about water overflowing when bathing, and one-button draining. VibrAcoustic® bath is an advocator of healthy life and a creator of elegant living.

Unrivalled Spa-Like Environment The upgraded VibrAcoustic® bath allows you to enjoy the most private, convenient and tailored spa-like experience. Combining music, sound waves and colors perfectly, combined with the Bask™ heated surface to warm your back and neck, is created a soothing and spalike environment. Soothing music flows in the water. The melodic music flows in the heart. Music does not simply surround your body. It is infused with water and brings water new life. With the rhythm pulsing both above and below the waterline, your tiredness is also washed away. VibrAcoustic® bath not only relaxes your body but also soothes your heart. Let’s return to nature, rejuvenate and find ourselves through one enjoyable bath. SpaChina • 2014 | 97


Hotel review

| 酒店故事

香港怡东酒店 The Excelsior Hotel Hong Kong By Fifi Kao

落于铜锣湾,1973年开业、99年

重装、房间数量高达885间的老 牌香港最大的酒店——香港怡东

酒店,由文华东方酒店集团管理。酒店原为 怡和洋行(Jardine Matheson)的仓库,这块具 有历史性的地点同时还是1841年香港正式成 为殖民地时第一片公开拍卖的土地,至今它 的地段号码依旧是Lot no.1,历史悠久。 如今,这里是香港岛的娱乐及购物中 心,距各类交通枢纽数步之遥,40分钟到达 香港国际机场、10分钟车程到达兰桂坊,酒 店本身与两个购物中心相连,此地段可谓是 展示尽了香港的繁华与便捷。 香港怡东酒店拥有时尚、设施齐全的客 房和套间,75%的客房可以观赏到维多利亚 港的美景,对面就是皇家香港游艇俱乐部, 领略到午间鸣炮礼仪。 酒店配备五层行政楼层及私人休息室、 设备完善的商务中心、并提供各式各样的会 议及宴会设施。7个餐厅和酒吧,提供各国 风味美食和充满活力的娱乐活动。新近装修 的怡东轩,由著名设计公司HBA设计,典雅 华贵,供应正宗精美的粤餐。马年除夕,在 酒店顶层34楼的ToTT’s and Roof Terrace推出 的“摇摆七十年代除夕晚宴”,由主厨Bart Cywinski炮制的菜式以七十年代为灵感,将 经典元素加入摩登菜式:如法国Gillardeau生 伴香槟牛油汁和俄罗斯Oscietra鱼子酱、美 国USDA西冷牛配鹅肝伴松露汁、甜品火焰 雪山等,

让客人们在维多利亚港华美的夜景

之下,着实兴奋幸福了一把。 拥有尖端科技设施齐全的健身室,两个 室内网球场,以及配有功能强大的桑拿和 蒸汽室的冲淋,休息与更衣区域,堪称应 有尽有。 香港怡东酒店归属文华东方酒店集团, 作为屡获殊荣的国际性酒店集团,文华东方 酒店集团拥有并经营着全球最著名的酒店及 度假村。香港怡东酒店的一切培训、服务与 管理品质,均与文华东方酒店保持一致。 香港怡东酒店 Excelsior Hotel Hong Kong 铜锣湾告士打道281号 281 Gloucester Road, Causeway Bay, Hong Kong Island, Hong Kong Tel: +852 2894 8888 98 | SpaChina • 2014

ToTT's – Veiw From Roof Terrace

T

he Excelsior Hong Kong, built in 1973, is located in the Causeway Bay shopping area on a plot of land that was first auctioned off in the early 1840s, when Britain first took control of the island of Hong Kong. The famous “noon-day gun”, traditionally fired to help ships keep time in the days before iPhones, is located opposite the hotel. The hotel is now owned and operated by Mandarin Oriental. As one of the most famous hotels in Hong Kong, The Excelsior enjoys a fantastic location overlooking the fascinating Victoria Harbor. Surrounded by the shops and nightlife of Causeway Bay, the hotel is only a half-hour’s walk from busy Central district, and 40 minutes by train to the airport. The Excelsior offers 34 floors perfectly equipped with state-of-the-art facilities and equipment necessary to providing the best and most cozy stay. All rooms feature great beds, high-speed internet connections, and desks with ample space, all conducive to the needs of the business traveler. Room service is available on a 24-hour basis. And 75% of the 885 rooms overlook Victoria Harbor, providing stunning sights, including the lovely yachts parked at the Royal Hong Kong Yacht Club below. The hotel is a big facility within easy reach of key locations, and itself contains many attractions, including famous bars and restau-

rants, some of which feature live entertainers. You will always find it easy to deal with the hotel staff. They are approachable and can help you get the best out of their services. Customers are their main concern. Hong Kong is known as the “Culinary Capital of Asia” because you can eat anytime and anywhere. Shopping districts include Tsimshatsui, Causeway Bay and Mongkok. There is a wide array of restaurants which you can visit and discover many sumptuous and fabulous delicacies. But as part of the perfect trip, you must try the delicious food at The Excelsior Hotel Hong Kong. Whether you are looking for the great atmosphere of the interior or the great views, don’t miss the alfresco food and live performance entertainment at ToTT’s Roof Terrace, and the Cantonese cuisine and dim sum at Yee Tung Heen. For important meetings to one-time occasions, The Excelsior Hong Kong provides the setting as well as the service for a successful event. Three event spaces with four smaller meeting rooms are able to catering to up to 600 delegates, including weddings and any kind of business event. Also, make sure you take time to relax and unwind in the well-equipped wellness area with the State-of-the-art Fitness Centre. The Sauna room including steam rooms is a really wonderful experience for anyone.


spa review

| 水疗故事

返璞归真之青籁 Urban Retreat – Discover the Key to De-stressing

By Alice Wang 找青籁,寻找真正的都市水 疗。城市的繁华带来了许多便 利,但人们的内心却难得平

静。青籁水疗以“于都市中徜徉自然”为理 念,抛却浮华或匠气的设计,所有的取材灵 感源于传统中华美学中“天人合一”的境 界;由资深理疗专家独家研发疗程,糅合中 国传统养生理论与欧洲最新科技,推崇为真 正的都市水疗。 我慕名而来,在国际化商业气息浓郁、浮 躁喧嚣的南京西路上找到了一处心灵的静谧之 所。推开门,前台工作人员温柔的笑容让人顿 感舒适平和。在装饰典雅,宁静舒适的休息室 休憩片刻后,理疗师带我穿过无限延伸感的静 谧长廊,来到一间豪华私人理疗套房,淡淡 的幽香、潺潺的流水、舒缓的音乐,柔和的灯 光,禅一般的境界。房间非常宽敞,以简约的 线条和精致的细节勾勒出澄净的自然空间,淋 浴室,干蒸房及按摩浴缸一应俱全。 我的疗程“极乐东方之旅(RMB980/100 分钟)”以芳香足浴开始,足浴盆里白色的 栀子花,淡雅清香,理疗师娴熟的按摩我的 足底,瞬间让我放松下来。接下来的全身草 药球按摩更是让我全身舒畅。理疗师先用热 毛巾敷一下按摩部位,有助于打开毛孔,然 后用蒸锅里蒸过的温热的草药球沿着经络走 向进行滚压、按揉,值得一提的是草药球是 青籁水疗的独家配方,配以天然采集的多味 中药配方:如能够帮助排毒净化的茶树叶; 舒缓滋润肌肤与神经的玫瑰花骨朵和薰衣草 籽;去除角质污垢、帮助补充矿物质和微 量元素的法国菲迪曼品牌天然海盐等等。理 疗师边做边轻轻解释道:“这样可以刺激 穴位,迅速帮助有效成分进入体内,排除毒 素,促进新陈代谢。”草药的药力在一揉、 一按、一滚中慢慢渗透入肌肤,感觉一股热 流从按摩部位慢慢传递至全身,在按摩部 位还温热时,涂抹宝迪佳精油,用手掌和手 指沿着经络走向进行流畅的平推、平揉和 弹拨,可以舒缓肌肉、疏通经络、促进血液 循环。每按摩一个部位,都是按照上面的顺 序,确保最好的体感。慢慢地我的身体变得 松弛柔软,不知不觉间就进入梦乡。醒来后 感觉焕然一新,浑身轻盈无比,仿若浮游般 自由。 与自然交融的青籁之旅,真切让人身心 平和,返璞归真!

Urban Retreat

M

etropolitan cities offer us endless conveniences and vanity, but they also encourage a busy and stressful life without peace of environment or mind. Urban Retreat reserves a private, tranquil and natural oasis amidst the concrete jungle for us to enjoy. Distinguished from the metropolitan ostentatious and gaudy style, Urban Retreat focuses on all natural elements in designing its spa and wellness therapies drawing inspiration of the Chinese culture essence that man is an integral part of nature. Meanwhile, its senior therapists develop exclusive wellness therapies by combining traditional Chinese wellness theories with Europe’s most cutting-edge technologies. I came to visit Urban Retreat on account of its reputation. On the international, commercial, restless and bustling West Nanjing Road, I found an oasis of calmness. When I opened the door, the gentle smile of the front desk staff melted my worries away and pacified my mind. After taking a rest in the elegant, quiet and comfortable lounge, my therapist led me to a deluxe suite through the unlimited extension of serene corridor. Lingering scents, gently flowing water, soothing music and soft lighting made me feel as if I was entering a Zen world. The suite was very spacious with simple lines and delicate details creating a completely natural space. Shower room, dry steam room and Jacuzzi were all on offer. My treatment, Oriental Bliss (RMB980/100 mins), began with floral foot rituals. The white gardenia in the foot basin looked elegant and smelled fragrant. The therapist massaged my feet skillfully, making me relaxed instantly. The

following body herbal pouch massage delivered a sense of wellbeing to my whole body. The therapist first warmed up my relevant body parts with a towel in order to open my pores. Then she massaged me using a warm herbal pouch with pressure applied to my meridians. Worthy of note is that the herbal pouch contains an exclusive formula by Urban Retreat. It is based on a combination of Western and Eastern wellness theories. It contains various traditional Chinese herbal medicines which are collected from nature. For example, it contained tea leaves that help with detoxifying and purifying; rose buds and lavender seeds that soothe and moisturise the skin and nerves; the Phytomer-branded natural sea salt that removes the cutin and helps supplement minerals and minor elements. During the massage, she explained to me gently: “This can stimulate the acupuncture points, help the effective ingredients enter the body and accelerate metabolism.” The effective elements in the herbal medicine penetrate the body during the massage. I felt a surge of heat slowly pass from the massaged point throughout my whole body. While the massage points were still warm, the final body lymphatic massage started. The therapist applied Biodroga-branded essential oil and massaged smoothly using palms and fingers with pressure applied to meridians. This can alleviate muscle tension and promote lymphatic and blood circulation. When massaging each body part, the above order was followed to ensure the best feeling. Slowly, a sense of complete relaxation captured me. I fell asleep. When I woke up, I was refreshed and my body was as light and free as floating on my stomach in the water. The journey to the nature-centered Urban Retreat indeed pacified my body and mind and allowed me to recover my original simplicity! Urban Retreat 上海静安区南京西路1376号,波特曼丽思 卡尔顿酒店6-7楼&上海商城东峰8楼 6th and 7th FL, the Portman Ritz-Carlton, Shanghai & 8th Fl East Residence Tower, Shanghai Centre 营业时间/Business Hours:10:30-24:00 预订电话/Reservation: +86 21 6289 7007, 6289 7778 www.urbanretreat.cn SpaChina • 2014 | 99


Hotel review

| 酒店故事

香格里拉的扬州韵味 依托着扬州的历史底蕴,选址“水边”的扬州香格里拉大酒店将现代与古韵完美融合, 呈现出独特的扬州韵味

州是一座有着近2500年历史的古城,风景秀丽, 南临滔滔的长江,东依静静的京杭大运河,曾 是中国的交通枢纽和重要港埠,富甲一方。这里

素来也是人文荟萃之地,风物繁华之城,李白、杜甫、白居 易、杜牧等一大批的文人墨客曾在扬州生活、游访,写下了 无数描写扬州的诗句。那句著名的“烟花三月下扬州”在无 数人的心中泛起向往的涟漪。 现在的扬州,不以高楼大厦称奇,仍以人文景观闻名。 据统计,扬州5.09平方公里的老城区内有500多处历史文化建 筑群、189处全国文物保护单位处和市级以上文物保护单位。 深厚的文化底蕴,让城市的每一处都透着神秘,耐人寻味。 扬州清秀婉丽的瘦西湖,古木掩映、曲径通幽的何园, 建于南宋年间的大明寺,众多的文物古迹和雅致园林更是让 人流连忘返。 去年开业的扬州香格里拉大酒店,是香格里拉酒店集团 在中国大陆的第35家酒店,位于扬州的新城西区,坐落在明 月湖畔,毗邻扬州高铁站和展览中心,至市中心、关东街、 瘦西湖都很便捷。 酒店共拥有369间客房,以当代装饰艺术为基调,融扬州 地方色彩于设计细节处,优雅别致。大堂里赤赭色的漆器摆 设,乃是扬州绝活,其刻漆、彩绘手法更独步全国,在清朝 时达至高峰,更畅销至欧洲。走入酒店客房,扬州的市树杨 柳、市花琼花,被设计师精心的呈现在了地毯和床头的背景 壁画上,青青杨柳叶,灿然琼花开,予人以勃勃生机。客人 更可在房内俯瞰明月湖、经典中式园林、亭台与庭院风光。 扬州人对吃的讲究古来就有,淮扬菜更是名列中国四大 名菜之一,为宫廷御用之菜肴体系。香格里拉更是将自己的 招牌餐厅香宫带到了扬州,以传统的淮阳美食为基础,加上 醇正的粤式精典菜肴,广受欢迎。“香宫脆皮炸鸡”是香宫 的代表菜,原料选用广东清远鸡,先腌后烤,皮脆肉嫩,配 上一杯柠檬汁,一碟椒盐,搭配着吃,味美极了。和香宫脆 皮炸鸡的粤菜做法相比,“文思豆腐羹”则是传统的淮扬菜 做法,充分体现了淮扬师傅的刀工,师傅现场表演,将柔软 的豆腐,切成发丝一般细,十分了得。咖啡秀以五个开放式 自助餐台提供国际自助佳肴,呈献出多元化的饕餮选择。 作为扬州全新的宴会及会议场所,扬州香格里拉大酒店 的无柱式豪华宴会厅,有着1,485平米的面积,即可同时举 办840人的宴会或1,350人的鸡尾酒会,又能被分割为3个独 立的区域使用。8间多功能厅和1间会见室,满足各类活动的 需求。 这里的水疗中心提供一系列的按摩放松疗程。舒缓芳香 按摩、热石芳香按摩、东方养生按摩、深层肌肉按摩、足部 放松按摩等很受欢迎。扬州的足部按摩技艺,古来有名,传 统中式推拿适合工作疲劳的商务客人(RMB480/60分钟),理疗 师充分吸收扬州民间足部按摩挤、捏、搓、揉的精髓,顷刻 间即可松弛紧张的身体。 100 | SpaChina • 2014

Shangri-La Hotel Yangzhou Garden


Exquisite Yangzhou Life Shangri-La Hotel, Yangzhou showcases the unique Yangzhou style with its combination of history, By Karen Kuang and culture, as well as modern elements while the signature canteen Xiang Gong has authentic Cantonese cuisine and the traditional food of Yangzhou. Crispy deep-fried chicken is the most famous dish in the restaurant, using Qingyuan chicken from Guangzhou which is salted first and roasted later. The chicken skin is crispy while the meat tastes tender, and is more delicious if a cup of lemonade and a plate of pepper and salt are added. Unlike this dish cooked in the Cantonese way, Wensi Toufu Porridge is made in the traditional Huaiyang style, which allows the guest to witness the extraordinary food cutting skills of the chef who will perform the method of cutting toufu into slices on the spot. The city’s newest gathering spot for meetings and special events is also the largest venue in Yangzhou. The hotel’s 1,485-square-metre, pillar-free Grand Ballroom can accommodate Shangri-La Hotel Yangzhou Deluxe Lake View Room

P

up to 840 people for a banquet function or 1,350 for a reception. The Grand Ballroom can

ossessing 2,500 years of history,

hotel of Shangri-La Hotels and Resorts in

also be divided into three separate ballrooms

the historical and cultural city of

mainland China. Ideally located in the New

and it offers a pre-function area of 556 square

Yangzhou has many tourist attrac-

Western District of Yangzhou, the hotel is steps

meters. There are eight additional function

tions and elegantly-designed gardens. This

away from the Conference and Exhibition Cen-

rooms plus a VIP greeting room.

place has always been well-known for famous

tre and a short drive to the city centre and pic-

The spa center offers a series of the mas-

people and rich sightseeing with loads of

turesque West Lake. Yangzhou Railway Station

sages and relaxing treatments, with the popu-

politicians, scholars and artists having visited

is five minutes from the hotel by car. Yangzhou

lar ones being the soothing aroma massage,

the city, leaving behind them numerous mas-

Taizhou Airport is approximately 30 minutes

hot stone aroma massage, oriental well-being

terpieces. Li Bai, Du Fu, Baiju Yi, Menghao

away and Nanjing Lukou International Airport

massage and foot massage. Foot massage

Ran and Dumu are examples. They all once

is an hour and a half’s drive.

(RMB480/60mins) has enjoyed a good reputa-

shared a life here and wrote many poems

As with all 35 Shangri-la hotels in China,

tion since old times. The traditional Chinese

delineating Yangzhou, among which is a

Shangri-La Hotel Yangzhou is well situated

massage is suitable for businessmen fatigued

famous one about the delights of traveling to

near the Mingyue Lake, featuring 369 guest

from work. In the treatment, the therapists

Yangzhou in March.

rooms which are decorated in an elegant and

fully absorb the core techniques used in the

The history underlies the splendid culture

delicate modern art style. Stepping into the

foot massage, such as squeezing, pinching,

of Yangzhou, leaves well-preserved sites of

guest room, one can see the city’s willow trees

twisting and rubbing, allowing one to relax the

the town from the Tang Dynasty and 5.09

and the city flower Vibernum carefully stitched

body within a few seconds.

square km of the ancient town of the Ming

and painted by the designer on the carpet and

and Qing Dynasties. The slender West Lake

the background paintings hanging at the bed-

扬州香格里拉大酒店

with its beautiful views and historic points,

side. In the guest rooms, the guests can view

Shangri-La Hotel, Yangzhou

He Garden well-known for its architecture

the scenery of the Ming Yue Lake, classical Chi-

江苏省扬州市新城西区文昌西路472号

in both Chinese and Western styles as well as

nese gardens, pavilions and courtyards.

472 West Wen Chang Road, New Western

the 1,500 years old Daming Temple, are all history-honored attractions. Shangri-La Hotel, Yangzhou is the 35th

The hotel offers guests many choices of cui-

District Yangzhou, Jiangsu Province

sine. The Café Show provides international

Tel: +86 0514 8512 8888

self-service delicacies on 5 open food tables

www.shangri-la.com SpaChina • 2014 | 101


spa review

| 水疗故事

万物苏荣 润育新生 Revitalize Yourself This Spring By Agnes Dai

自 马 来 西 亚 的 著 名Spa品 牌 Spa

Village,以弘扬地域性的修复文 化为其水疗理念,让客人在享受

水疗的同时领略当地的自然和人文风情。在 素有“人间天堂”之称的杭州,源于大自然 美丽与优雅的影响,Spa Village于江南庭院风 格的杭州黄龙饭店辟得一方空间,以顶级的 奢华理疗,润养您的身心。 高雅简约的杭州润Spa Village占地1,208 平方米,9间水疗套房宛若空中花园,房间 中郁郁葱葱的绿树让来宾仿佛置身于室外大 自然中。独具特色的四季水疗套房中,植物 墙、实木、砂岩与水晶的组合,营造出温润 奇妙的境界。湿蒸双人房被打造成了一个独 特的冥想室,借助声音和光影,来刺激人们 在城市中变得迟钝的感官系统,实现深层放 松,消除烦恼和压力。来自德国和英国的有 机护肤品牌amala、ila,更为您带来安全、健 康、高效、舒适的理疗体验。 基于四季变化,杭州润Spa Village专门 设计了针对不同季节的身体调理方案,以最 大限度的维护身体机能的平衡。春季,植物 萌芽生长,万物欣欣向荣,是身体在经历 了一个冬季的“冬眠”之后,复苏的最佳时 期。“春兰雅香”护理(双人RMB3,980/180 分钟;单人RMB2,380/180分钟)就利用了大 自然的天然能量,在春天把身体叫醒,焕发 生机。 疗 程 开 始 前 , 先 进 行 5分 钟 的 草 药 滚 轧——在丝绸包中加入火山石和桑叶,加热后 滚动于全身,起到放松肌肉、预热身体的功 效,该过程还可清除体内自由基,促进微循 环,并能抑制春季过敏。整个护理从90分钟 的“神圣种子裹”开始,以象征着纯洁和活力 的莲花种子体膜裹身,吸收身体多余水分,镇 定情绪,更添加薄荷成分,让整个身体变得清 爽、纯净。“紫苏桂枝浴”不但能进一步松弛 身体,紫苏还具有打开体内堵塞,排出沉积的 毒素的功效,而桂枝亦能加速血液循环,泡澡 后,整个人顿感轻盈了不少。最后进行的“龙 纯净按摩”,则是通过手掌和手指对身体进行 有规律的按压,从而作用于全身的淋巴系统, 促进血液的循环,缓解肌肉的紧张,搭配特制 的纯净复方精油,在润泽肌肤的同时,进一步 代谢排毒,回复机体活力。如果时间有限,也 可以选择套餐中的任一项目,同样能获得蓬勃 的朝气。 102 | SpaChina • 2014

Treatment Room

S

pa Village from Malaysia is known for its spa concept of promoting regional culture and letting guests taste local natural and cultural customs while trying out the pleasant spa treatments. In Hangzhou, “the paradise on earth”, inspired by the beauty and elegance of nature, Spa Village offers a fascinating space with luxury services to nourish both your body and mind at the Jiangnan Garden style Dragon Hotel. The simple yet graceful Spa Village Hangzhou occupies an area of 1,208 sq m, with nine hanging-garden-like treatment suites, where the lush greenery will make guests feel like being outdoors in nature. In the characteristic four seasons (spring, summer, autumn and winter) spa suites, with a combination of plant wall, wood, sandstone and crystal, guests will be welcomed in a warm wonderful atmosphere. The double wet steam room is built into a unique meditation chamber by sound, light and shadow, which can react on urban people’s dull sensory nerve, helping deep relaxation and relieving worries and stress. The therapists use amala and ila, two organic skin care products from Germany and UK, ensuring that the treatments are safe, healthy, efficient and comfortable. According to seasonal changes, Spa Village Hangzhou specially designs different treatments, to maximally maintain body balance. Spring is a thriving season when plants blossom and it is the best time for the body to rejuvenate after a winter’s “hibernation”. The “Spring Fragrance” treatment (for couple RMB3,980/180 mins; for one person RMB2,380/180 mins) will recall the energy of

Nature and revitalize the body in spring. Before the treatment starts, there is a 5 minutes’ herbal rolling. The therapist will roll the silk pillow with heated lava and mulberry leaf inside, around the whole body. It can relax muscles and prepare body for the treatment. Besides, herbal rolling can remove free radicals, promote microcirculation and inhibit allergies. The first step of the treatment is 90 minutes’ “lotus seeds wrap”. The body wrap is made of lotus seeds which symbolize purity and vitality. It can absorb excessive water and calm the mood. The body wrap also adds mint, which will freshen and purify the body. The following “purple perilla and cassia twig bath” will further relax the body. Purple perilla can break the blockages in the body and expel deposited toxins while cassia twig will accelerate blood circulation. You will feel really relaxed in the bath. Finally, “purifying and rejuvenating massage” is a therapy that utilizes palms and fingers to regularly press the body. It will act on the lymphatic system, promote blood circulation and reduce muscle tension. The massage is accompanied by special pure compound oil, which will moisture the skin, and at the same time accelerate metabolism and detoxification, restoring vigor. If time is limited, you can choose any step of the treatment, to revitalize yourself. 杭州润Spa Village / Spa Village Hangzhou 杭州市曙光路120号黄龙饭店5号楼2层 The Dragon Hotel, Tower 5, Level 2, 120 Shuguang Road, Hangzhou Tel: 400 838 5599 www.roonspavillage.com


SPECIAL Promotions

上海月星环球港概念店正式开幕

Haute Couture (“high sewing”) refers to the

度。1977年,Vicki Chen家族以传承中国陶瓷

creation of exclusive custom-fitted clothing in

艺术为使命,致力于陶瓷领域研究,期待让

the high fashion world. After 4 years of research, Biologique Recherche® became the first in the beauty world to construct by hand its cosmetic care from start to finish with the same level of customization and attention to detail. After making

原液之谜®《私人定制》 (即时无瑕限量版)全球启动 私人定制原指高端时尚界的量体裁衣,这 种服饰往往由能工巧匠一丝不苟精心缝 制,历时久而工艺精。原液之谜 ®经过四 年研究,推出了《私人定制》逆转时光限 量版,成为全球唯一可以为每位客人提供 专属配方护肤品品牌,目前全球已有500多 位贵宾在项目的等待名单中。在《私人定

香度CHANDO 散香瓷的香氛美学国度

Biologique Recherche® [Haute Couture] Skin Instant© Edition Launch!

“香度CHANDO”,散香瓷的香氛美学国

传统的中国古典技艺能够有崭新的面貌,站 上国际舞台,发扬当代精致香氛文化。香度 以高级定制空间香氛,精致陶瓷设计为主。 历经11年的倾心研究,创研出新型陶瓷技 术——AROMA PORCELAIN®并获国际专利。 2014年2月13日代表“香度CHANDO”

a worldwide success with its Haute Couture Time

全新形象,位于上海月星环球港的“香度

Reversal program, with 500 people on the waiting

CHANDO”上海概念店盛大揭幕。整个发布

list, Biologique Recherche® will launch its Haute

活动生动而别出心裁,不但空间布置得宜,

Couture Skin Instant© Limited Edition at the opening of the two stores, where a pair of tailormade 100ml cream and 30ml serum bearing your

还有 “散香瓷雕模制造的工序演示”,都让 人身临其境,无形中显示传统与当代相互融 合的强大力量。 “香度CHANDO”上海环球港概念店的

personal VIP number is offered with the Haute

展示空间特色独具,其设计概念是打造一座盎

Couture individualized approach.

然生机的秘密花园,木质地砖的设计延伸至四 方空间,俨然大地滋养绽放花朵的环境,同时

制》初获成功后,原液之谜 ®将在旗舰店

与一件一件带有自然香气的香度散香瓷作品

开业之际启售《私人定制》即时无暇限量

互为增色。墙面铺设代表老上海租界风格的白

版;对客人的皮肤即时状况 ©进行精确缜

墙砖,为理性直线的空间加深了历史文化的内

密的测试,结果随即传往法国,由品牌的

涵,刚柔并济互为呼应。

皮肤专家、生物学家和化学家组成的专家 香度CHANDO月星环球港店

组进行分析,并由研发团队从含愈60种针

上海市中山北路环球港3300号1楼L1021

对各种皮肤即时状况 ©的活性成分库中选 取材料,为每位客人制作一瓶100毫升面霜 和一瓶30毫升精华原液私属护肤产品,并 制定护理计划!

香港办公室

北京办公室

香港九龙尖沙咀广东道5号

中国北京朝阳区建国路79号

海港城海洋中心908-909室

华贸中心2号写字楼2501

电话:+852 2111 9998

电话:+86 10 6496 0418/19

E-mail: info@lifebalance.com.hk

E-mail: ryan.lin@3shu.cn

三亚喜来登度假酒店·蔓达梦水疗Mandara Spa 2014春季套餐 三亚喜来登度假酒店中的蔓达梦水疗(Mandara Spa)给予客人无与伦比的奢侈享受,并与之相媲美的地方风 景、历史和文化相辅相成。位于海南岛最南端,作为中国著名的夏威夷,蔓达梦是一个热带田园诗般的世 外桃源。坐落在世界一流的度假胜地,俯瞰亚龙湾的南中国海,海洋美景,异国情调的甜美花园,山脉绵 绵和高尔夫球场浑然天成。 活动须知: 花开芳春 * 需另加收15%服务费。 30分钟绿茶净化身体去角质 推广期:2014年3月1日至2014年5月31日。 60分钟芳香按摩 不得与其他优惠活动或折扣同时使用。 30分钟普丽马维拉迷你面部护理 蔓达梦水疗保留最终解释权。 清新春日价: RMB900*单人/1, 680*双人 蔓达梦水疗@三亚喜来登度假酒店/Mandara Spa @ Sheraton Sanya Resort 上海浦东文华东方酒店 中国海南省三亚市亚龙湾国家旅游度假区三亚喜来登度假酒店1楼 上海市浦东新区浦东南路111号 1F, Sheraton Sanya Resort, Yalong Bay National Resort District, Sanya, Hainan Island, China Tel: +86 21 2082 Fax:8855 +86 8855 21 2082 9000 8498 E-mail: ms_shsa@minornet.com.cn Website: www.mspa-international.com Tel:9888, +86 898 ext.8497, SpaChina • 2014 | 103


SPECIAL Promotions 瑞僖敦毛里求斯酒店 瑞僖敦毛里求斯酒店推出了家庭和情侣们所 钟爱的“一价尊享”套餐。本次“一价尊 享”包含了酒店内所有的食物和饮料以及一 系列的水上运动,诸如滑水,水上滑翔伞, 脚踏船,独木舟和皮划艇。家长和孩子可一 同到The Planter儿童俱乐部进行探险,俱乐 部提供了丰富多彩的娱乐活动,包括宝藏探 险,浮潜课程,烹饪课程和2014年最新推出 的传统毛里求斯Sega舞蹈课程,能满足所有 孩子在假期中的要求。 瑞僖敦毛里求斯“一价尊享”套餐包括了: 在The Dining Room餐厅享用早餐 在The Plantation Restaurant或者The Verandah (精选菜单)享用午餐 在The Plantation Restaurant(指定菜单或者自 助餐)或者The Dining Room享用晚餐 酒水畅饮,包括品类繁多的高端品牌 酒饮,啤酒,葡萄酒和鸡尾酒 迷你吧台的啤酒,软饮和水

泰诺健推出全新WELLNESS健康球

私人管家服务

泰诺健WELLNESS健康球采用创新球形设计,无论在公司还是在家里,都可以坐在上面

现在开始,即可向诸多一线旅行代理询问瑞

进行运动。这种静坐时的运动效果极佳,令您持续运动着,活动身体肌肉,从而加强力

僖敦毛里求斯酒店的“一价尊享”套餐。人

量、保持强健,即使你处于“静止”状态。

民币17,640元(英镑1,780)/人的花费包含7晚

最新国际健康研究显示,我们对健康做出的最大改善不在于花多少时间做运动,而

殖民风格式园景客房住宿和所有的酒店精选

在于减少静止不动的时间。泰诺健WELLNESS健康球解决了这一问题;它能帮助保持正确

餐饮,私人接送服务和国际机票。

的姿势,提高肌肉灵活性,增强腹部和腿部力量。

亦可致电+230 401 888或者

泰诺健WELLNESS健康球可以取代家里或公司里的标准座椅,也可以用于完整的练习

邮件reservation-mauritius@theresidence.com

课程。意大利制造的WELLNESS健康球采用优质PVC,由两种密度制成:球体下半部分比

预定“一价尊享”套餐

上半部分密度高,这样下半部分表面坐起来更舒适。采用双层内衬:表面是一层类似于

酒店官方网站:

跑步鞋鞋面的透气蜂巢材料,下面还有一层辅助材料。它还有一个手柄,便于搬运,或

www.theresidence.com/mauritius

就坐时靠近办公桌或桌子。 还有一个特点:使用任何智能手机或平板电脑,即可扫二维码,然后进入视频训练 课程,或连接到专门网站,获得帮助、提示和指导,从而最有效地使用您的WELLNESS健 康球。 更多信息,请联系: 泰诺健热线:800 70 70 70 www.technogym.com

沪上著名养生品牌首次特惠 青籁养身推出舒享特惠套餐,90分钟芳香精油+30分钟牛奶沐足,原价每人745RMB,现仅需 598RMB即可沉醉极致呵护,更奉上双人特价1,118RMB!另赠送2张100元现金券,供下次使用! 活动方式:提前1天致电预订,到店后直接支付 活动时间:2014年2月14日至2014年3月31日 Only 598 RMB to enjoy the 90min Aromatic Oil Massage + 30min Aroma Foot Therapy, plus 200RMB Green Massage coupon as a gift. Couple specials only cost 1,118RMB, invite your love to share a romance! Validity Date: February, 14th,-March, 31st, 2014 上海K11店/K11 Art Mall Branch 淮海中路300号K11购物艺术中心3楼305室 305, 3/F, K11 Art Mall, 300 Huaihai Road Central, Huangpu District, Shanghai 运营时间/Operation Time: 10:30 am-00:30 am 104 | SpaChina • 2014

Tel: +86 21 6385 8800


movie book & CD review

王红霞 编译

spachina movie

| 电影好书与好碟推荐

spachina BOOK review 群山回唱 And the Mountains Echoed By Khaled Hosseini 《追风筝的人》及《灿烂千阳》作者、超级畅销作家胡赛尼2013年推 出顶尖力作《群山回唱》,该书文笔优美,技巧圆熟,跨越将近60年 的阿富汗历史,审视了一次绝望之举给两个幼小生命留下的创痛,及 它所导致的连串后果。小说虽然充满了令人心痛的悲情,却洋溢着爱 的辉光:经久的兄妹之情;龃龉不断却紧密相连的表亲之情;暗自亲 昵、终至密友的主仆之情;以至一位医生、一位护士对战争受害者的

恋恋笔记本 The Notebook By Nick Cassavetes 本片根据著名通俗小说家尼古拉斯· 斯帕克思的同名畅销小说改编。这种 富家女与穷小子的爱情模式虽然老套 而没有创意,但影片触动人心的地方 在于它没有回避他们两人本身的矛 盾,如她的世界是城市里鳞次栉比的 高楼,而他的世界,则只有乡村里蜿

承诺。为了强调爱的重要与偶然,胡赛尼以一个梦中的场景收尾,回忆往昔,已逝的幸福尤 为珍贵,因为我们知道它多么脆弱。

Khaled Hosseini, the No.1 New York Times–bestselling author of The Kite Runner and A Thousand Splendid Suns, has written a new novel - And the Mountains Echoed. This beautifully written, masterfully crafted new book spans nearly 60 years of Afghan history as it investigates the consequences of a desperate act that scars two young lives and resonates through many others. . . And the Mountains Echoed is painfully sad but also radiant with love: the enduring bond of a brother and sister; the irritable but bedrock connection of cousins; the quiet intimacy of master and servant who become friends; the commitment of a doctor and nurse to war’s victims. To underscore love’s centrality and contingency, Hosseini closes with an image drawn from a dream: a snapshot of bygone happiness all the more precious in retrospect because we know how fragile it is. Hardcover: $ 16.58

蜒向前的一条小溪。而且他们经常吵 架。另一难能可贵之处在于他对她的

spachina CD review

真情从平凡生活中最朴实的场景里流 露出来,没有花巨资买的钻戒或花园 别墅,也没有盛大的结婚场面,但他 能看懂她的画,亲手为她建一座漂亮 的白色小屋,老了还握着她的手一起 入睡,为了唤醒她的记忆,为她日复 一日的讲述着那段刻骨铭心的爱恋。 这种可以战胜一切而且温暖人心的爱 情怎不让人艳羡?

T

his movie is adapted from the bestselling novel of famous writer Nicholas Sparks. The story of a rich girl falling in love with a poor boy is old stuff and not creative yet the touching part lies in that it does not avoid the intrinsic conflict between the two people. For example, her world dwells upon the endless rows of tall buildings in the city while in his world, only a creek meanders forward. They often quarrel. Another worthwhile point about the story is that his deep feelings for her show through the simplest scene in the most ordinary life. He does not spend lots of money buying her a diamond ring or villa with a garden; neither does he organize a splendid and grand wedding ceremony. But he can appreciate her paintings, build one beautiful white house for her with his own hands, hold her hand to fall asleep when growing old and tell her their true love story to refresh her memory. Who wouldn’t envy such love that conquers everything and warms our hearts?

Live in San Franscisco Ry Cooder

WomanChild By Cecile McLorin Salvant

雷·库德是一位音乐巨匠。虽然他在职业生

她可能是当今世界上最好的歌手。也许你

涯中鲜少推出现场演出特辑,但这张旧金山

们觉得这个评价太夸大其词了,但不妨去

现场演出专辑却令人印象深刻,强烈的震撼

听听她首张专辑WomanChild里的第一首歌I

了流行乐坛。从第一首到最后一首,都非常

Didn’t Know What It Is,听了之后再告诉我我

有趣、令人激动、旋律优美及技艺高超。他

说的是否对。她唱歌有比利·哈乐黛的感觉

是多元风格融合的高手,譬如他在最著名的

并有艾拉·菲茨杰拉德纯洁的音色、近乎完

专辑《乐士浮生录》中就很巧妙的融入了古

美无缺的分节和音准。而且她的歌唱事业才

巴元素,我甚至觉得这些美妙的元素盖过了

刚刚起步,前途无量。这张专辑格式简单,

他自己的演奏。去听听旧金山现场演出吧,

有标准的爵士钢琴三重奏伴奏,并有Cecile

它太棒了。只可惜他没唱All Shook Up这首

站在前面主唱。在许多方面,它是一张高质

歌。

量、高水准的专辑,特别是Cecile的嗓音独具

Ry Cooder is a fantastic musician, and while he’s done very few live albums in his career, he’s produced a total knockout with Live in San Francisco. It is interesting and exciting, melodic and masterful, from the first track to the last. He is a master at melding styles, as he did with Cuban material on his most famous album - Buena Vista Social Club, on which I don’t think he even played. But listen to Live in SF. Wonderful. Just a shame he did not do the song All Shook Up.

一格、无与伦比。

She is probably the best singer in the world today. What an extraordinary statement that is, but listen to the track I Didn’t Know What It Is on her debut album WomanChild, and tell me I’m wrong. She has the feel of Billie Holiday and the tone and sweeping accuracy of Ella Fitzgerald. And she’s just getting started. This is a simple album in format, standard jazz piano trio with Cecile out front. It is a high-level album in a number of ways, but Cecile’s vocals are in a special class. SpaChina • 2014 | 105


SpaChina PartnerS 亲爱的读者, SpaChina杂志为读者们网罗了一系列健康娱乐场 所并诚邀您共享。目前杂志列出的所有加盟店均 能为SpaChina会员提供折扣消费或精美礼品。

Dear SpaChina Reader,

Our directory editor lists up-to-date information specially selected by SpaChina magazine for its relevance and helpfulness. Currently, all the listed content is from SpaChina Partner Shops, where SpaChina members can enjoy a variety of preferential treatments, gifts and great discounts. *前往SpaChina加盟店消费,请随身携带

会员卡,以此作为折扣凭证。 * Please take your SpaChina member card with you when visit SpaChina Partner Shops.

* Please complete the form and fax it to +86 21 5385 8953. Ms. Yvonne Lu will contact you for future details. Tel: + 86 21 5187 9633*805 E-mail: yvonne.lu@spachina.com 请填写资料后传真至+86 21 5385 8953,负责人 卢佳会尽快联系您们,告知优惠细则和签订加 盟合同。

Spa 水疗 • 上海 RE Wellness SPA 佳莉雅水疗中心 1) 锦沧文华佳莉雅水疗中心 4F, Shanghai JC Mandarin Hotel Limited, 1225 West Nan Jing Road 上海锦沧文华大酒店有限公司 4楼南京西路1225号 T: 021 6279 1888*5407/5408 2) 华亭佳莉雅美容美发中心 3F, Hua Ting Hotel & Towers, 1200 North Cao Xi Road 上海华亭宾馆三楼漕溪北路 1200号 T: 021 6439 1000*2620 3) 苏州中茵皇冠假日酒店佳莉 雅水疗中心 G1, Crowne Plaza Suzhou, 168 Xing Gang Street, Suzhou Industrial Park 苏州中茵皇冠假日酒店 苏州工业园区星港街168号G1 T: 0512 6761 6688*8068 4) 华美达新园酒店佳莉雅健康 养生中心 2F, Building B, Ramada Plaza Shanghai Caohejing, 509 Caobao Road 上海华美达新园酒店B楼2层 漕宝路509号 T: 021 5464 9999*5751/5752 5) 无锡湖滨饭店佳莉雅水 疗中心 3rd Floor of JUNA HUBIN HOTEL 1Huanhu Road 无锡君来·湖滨饭店3楼 环湖路1号 T: 0510 8510 1888*2588 6) 苏州书香世家平江府佳莉雅 健康养生会所 Building 10 of Scholars Hotel·Pingjiangfu No.60 Bai Ta Dong Road, Shuzhou 苏州白塔东路60号 书香世家平江府10号楼 T: 0512 6770 6688*6511/

106 | SpaChina • 2014

6512/6513 7) 常熟中江皇冠假日酒店佳莉 雅水疗中心 3rd Floor of CROWNE PLAZA, No.6 Kai Yuan Avenue, Changshu 常熟开元大道6号 中江皇冠假日酒店3楼 T: 0512 5272 9999*8877 8) 苏州涵园国际商务会展中心 佳莉雅水疗中心 1F, HanYuan International Club, No.99 Shigong Road, Jinting Town, Suzhou Taihu National Tourism& Vacation Zone 苏州太湖国家旅游度假区金庭 镇(西山岛)石公路99号1楼 T: 0512 6658 8068 9) 苏州托尼洛·兰博基尼书苑 酒店海洋水疗中心 B1, Tonino Lamborghini Hotel, 168 Xing Gang Street, Suzhou Industrial Park 苏州工业园区星港街168号 T: 0512 6285 9999*68 10) 无锡君来世尊酒店佳莉雅 水疗中心 B1, 111 Hefeng Road Wuxi 无锡市太湖新城和风路111号 T: 0510 8528 5778

10% discount for SpaChina members; this preferential treatment cannot be used in conjunction with CARITA member card or promotional items. Dragonfly Therapeutic Retreat 悠庭保健会所 1) 南昌店 Nanchang Branch 南昌路559号2楼

| 加盟商户

2F, 559 Nanchang Road T: 021 54561318 2) 新乐店 Xinle Branch 上海新乐路206号 206 Xinle Road, Shanghai T: 021 5403 9982 3) 红枫店 Hongfeng Branch 上海浦东金桥红枫路386号 386 Hongfeng Road, Jinqiao,Pudong, Shanghai T: 021 3872 6996 4) 虹梅店 Hongmei Branch 上海虹梅路3911号5号别墅 Villa 5,3911 Hongmei Road, Shanghai T: 021 6242 4328 5) 富民店 Fumin Branch 上海新乐路218号2楼 2F,218 Xinle Road, Shanghai T: 021 5403 6133 6) 花木店 Kerry Parkside Branch 上海花木路1378号浦东嘉里城 商场L119 Shop L119, Kerry Parkside 1378 Huamu Road, Pudong, Shanghai T: 021 2025 2308 7) 保乐店 Jinfeng Village Branch 上海保乐路646号 646 Baole Road, Shanghai T: 021 6221 9770 8) 安福店 Anfu Branch 上海安福路322号202室 Room 202,322 Anfu Road, Shanghai T: 021 5406 0680 9) 胶州店 Jiaozhou Branch 上海胶州路193号 193Jiaozhou Road, Shanghai T: 021 5213 5778 www.dragonfly.net.cn

6F, WH Ming Hotel, 777 Jiamusi Road Yangpu, Shanghai 上海市杨浦区佳木斯路777号 上海小南国花园酒店6楼 T: 021 2525 8800 www.whminghotel.com 10% discount on all treatments and services for SpaChina members Le Spa Le Royal Méridien Shanghai, 789 Nanjing Road East 南京东路789号 上海世茂皇家艾美酒Le Spa T: 021 3318 9999*7900 www.lemeridien.com/ royalshanghai SpaChina members are entitled to enjoy 30% discount on a la carte treatments and complimentary access to health club facilities before and after the treatment on the same day; Advance reservation is required. L SPA at Sunrise On The Bund 上海外滩浦华大酒店涟水疗 6F Shanghai Sunrise On The Bund 168 Gaoyang Road, Hongkou District 虹口区高阳路168号6楼 上海外滩浦华大酒店 T: 021 5558 9999*6008 www.sunrisesha.com

20% discount on all treatments

20% Discount on Double Trouble Massage Service and Give it to me one more time Massage Service, 10% Discount on Deluxe Manicure Nail Service and Deluxe Pedicure Nail Service, 8% Discount on All Facial treatments for SpaChina members (Cannot be used in conjunction with Dragonfly member card or other promotion offers) Clarins Skin Spa 上海娇韵诗美妍中心 Rm.418, 4/F, Plaza 66, 1266 Nanjing Road 南京西路1266号 恒隆广场4楼418 T: 021 6288 9615/9625 www.clarins.com.cn 10% discount on Single Treatment for SpaChina members (excluding promotional items); Advance reservation is required; Enjoy a Clarins Facial or Body Treatment at privileged price on your first visit. FAYE SPA 飞SPA

MSPA Enterprise Management (Shanghai) Limited 蔓达梦水疗企业管理(上海) 有限公司 Mandara Spa 1) 上海明天广场JW万豪酒店 Mandara Spa @ JW Marriott Hotel Shanghai 6F, JW Marriott Hotel Shanghai, 399 Nanjing West Road, Shanghai 上海市南京西路399号明天广 场JW万豪酒店6楼 T: 021 5359 4969 ext.6798, 6799 2) 上海明捷万丽酒店 Mandara Spa @ Renaissance Shanghai Putuo Hotel 3F, Renaissance Shanghai Putuo Hotel, 50 Tongchuan Road, Putuo, Shanghai 上海市普陀区铜川路50号上海 明捷万丽酒店3楼 T: 021 2219 5888 ext. 6130, 6131 3) 三亚喜来登度假酒店 Mandara Spa @ Sheraton Sanya Resort 1F, Sheraton Sanya Resort, Yalong Bay National Resort, Sanya, Hainan Island 海南省三亚市亚龙湾国家旅游 度假区三亚喜来登度假酒店1楼 T: 0898 8855 8855 ext.8497, 8498 4) 深圳马哥孛罗好日子酒店 Mandara Spa @ Marco Polo Shenzhen Hotel 4F, Marco Polo Shenzhen

Hotel, Fuhua 1st Road, Futian CBD, Shenzhen 深圳市福田中心区福华一路深 圳马哥孛罗好日子酒店4楼 T: 0755 8298 9888 ext.8589, 8590 5) 丽江铂尔曼度假酒店 Mandara Spa @ Pullman Lijiang Resort & Spa ShuHe Old Town Entrance Road, Lijiang 674100, Yunnan 云南省丽江市束河古镇入口丽 江铂尔曼度假酒店 T: 0888 5300 111 ext. 7151, 7152 Anantara Spa 璞丽酒店 Anantara Spa @ The PuLi Hotel and Spa 3F, 1 ChangDe Road, JingAn District, Shanghai 上海市静安区常德路1号璞丽 酒店3楼 T: 021 3203 9999 ext. 6899 15% discount on all spa treatments and regular spa packages Oasis Spa at Shibei Peninsula Business Club 市北半岛商务会所绿韵SPA 258 Jiangchang san road, Shanghai 上海市闸北区江场三路258号 Tel: 56775320, 56653333*805 www.shibei-cub.com SpaChina members can enjoy preferential price RMB168 for Rose Bathing + Back Massage; RMB288 for Rose Bathing + Relaxing Massage. PALAISPA Beauty World 贝黎诗美容世界 1) 5F, Times Square, 500 Zhangyang Road, Pudong New Area 浦东新区张扬路500号 时代广场5楼508-509室 T: 021 5836 7699 2) 3F, K. WAH Center Club, 1010 Huaihai Road Central 淮海中路1010号嘉华中心会 所三楼 T: 021 6103 2630 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500). Pranaya Spa & Nail 逸之园美容(上海)有限公司 No. 290 Jin Yan Rd, Pu Dong, Shanghai 上海浦东锦延路290号 T: 021 5059 0301 www.pranayaspa.com

10% discount on all treatments with SpaChina member card PING Leisure Club & SPA at Guoman Hotel Shanghai 上海国丰大酒店平水疗中心 3F Block 1, No. 388 Daduhe Road, Guoson Centre Putuo, Shanghai

上海市普陀区大渡河路388号 国盛中心1号楼三楼 T: 021 60958888*4003 www.guoman.com SPA by MTM 1) 4/F, Chong Hing Finance Center, 288 Nanjing Road West 上海创兴金融中心南京西路 288号创兴金融中心4楼 T: 021 3366 3099 2) 北京千禧大酒店 Grand Millennium Hotel Beijing 7 DongSanHuan Middle Road, Chaoyang District 北京市朝阳区东三环中路7号 北京千禧大酒店 T: 010 6533 0751/6533 0752 www.spabymtm.com

Siyanli 思妍丽 1) 太阳广场 1st Floor,South Gate,No.88, Xianxia Road. 上海市仙霞路88号太阳广场 南门一层 T: 021 6270 4488 2) 时代广场 Suite 317, Time Square, No.500, Zhangyang Road 上海市浦东张扬路500号 时代广场317室 T: 021 5836 7155 3) 锦江迪生 3rd Floor, Disheng Store, No.400,Changle Road 上海市长乐路400号 锦江迪生商厦3楼 T: 021 6472 1155 4) 欣安 1st Floor, No.200, Zhengning Road 上海市镇宁路200号欣安大 厦1楼 T: 021 6289 2722 5) 金汇 4th Floor, Bldg.A, No.148, Songhong Road 上海市闵行红松路148号A 座4楼 T: 021 5476 0048 www.siyanli.net.cn 10% discount on all treatments for SpaChina members Spa InterContinental & Balance Fitness 洲际水疗馆&健身中心 4F, InterContinental Shanghai Expo, 1188 Xueye Road, Pudong, Shanghai 上海市浦东新区雪野路1188号 世博洲际酒店4楼 T: 021 3858 1188 www.intercontinental.com 10% discount on all treatments and the fitness membership Spa by MTM, Shanghai 4/F Chong Hing Finance Center,288 Nanjing Road West, Shanghai 上海市南京西路288号创兴金 融中心4楼 T: 021 3366 3099 www.spabymtm.com Year-round first time


SpaChina Partners 50% discount on spa and treatments; Free skin analysis and consultation (for new customers only) The Spa 上海希尔顿酒店水疗中心 4th floor, No.250 Hua Shan Road, Shanghai 上海市华山路250号4层 T: 021 6248 7777 2600 shanghai.hilton.com Touch Spa Wellness Club 颐尊水疗·康体·会所 1) 3F,Sheraton Shanghai Hotel&Residences, No.38 PujianRoad,Shanghai 上海市浦东新区浦建路38号 上海由由喜来登酒店3楼 T: 021 5089 9999*2901 2) 5F,Sheraton Shanghai Hongqiao Hotel, No.5 Zunyi Road South, Shanghai 上海市遵义南路5号 上海虹桥喜来登酒店5楼 T: 021 5257 4500*4567 3) 26F, The Longemont Shanghai Hotel, No.1666 Yan’an Road West,Changning District, Shanghai 上海市长宁区延安西路1116号 上海龙之梦大酒店26楼 T: 021 6225 9605*8910 4) 5F Swissotel Grand Shanghai, No.1 Yuyuan Road, Jing’an District, Shanghai 上海市静安区愚园路1号 宏安瑞士大酒店5楼 T: 021 5355 9898 5) B1 Sheraton Shanghai Hongkou Sanya Hotel, No.59 Siping Road, Hongkou District, Shanghai 上海市虹口区四平路59号 虹口三至喜来登酒店B1 T: 021 2601 0088 6) 6F Shanghai Marriott Hotel City Centre, No.555 Xizang Road Middle, Huangpu District, Shanghai 上海市黄浦区西藏中路555号 雅居乐万豪酒店6楼 T: 021 2312 9888 7) 5F Yidonghua Hotel, No.628 Xinqiao Mingxing Road, Songjiang District, Shanghai 上海市松江区新桥明兴路628号 逸东华酒店5楼 T: 021 2309 8888*5008 15% off discount on all treatments for SpaChina members Vizcaya Spa 维诗凯亚Spa 1988 Yunshan Road, Pudong, Shanghai 上海市浦东新区云山路1988号 T: 021 5030 7370 021 5030 4519 ext.130 www.vizcayaclub.com 20% discount for SpaChina members, excluding kids treatments, promotional activites and packages Yuan Spa 源Spa B1, Hyatt on the Bund, 199 Huangpu Road, Shanghai 上海黄浦路199号 上海外滩茂悦大酒店地下一层

T: 021 6393 1234 Ext: 6527 www.shanghai.bund.hyatt. com/hyatt/pure/spas/ Receive a complimentary 30-min Aroma Head & Scalp Massage with purchase of any 60-min or above facial/ body treatment (Offer valued at RMB480)

Spa 水疗 • 北京 Beijing XUEDAN Lady’s Club 北京雪丹女子世界健身俱乐部 1) CHANG FU GONG Branch 长富宫饭店分店 No.26 Jianwai street , South of New Otani ChangFuGong Hotel, Dongcheng, Beijing 北京东城区建外大街26号长富 宫饭店南门 T: 010 6513 0816/17/18 2) HUA MAO Branch/华贸分店 Building No.14,No.89 Jianguo Road, Chaoyang, Beijing 北京朝阳区建国路89号院 14号楼 T: 010 6591 8619/20 3) ASIAN GAMES VILLAGE Branch/鸿华高尔夫分店 Honghua Golf Estates A03, No. 108 Beiyuan Road, Chaoyang, Beijing 北京朝阳区北苑路108号鸿华高 尔夫庄园A03座 T: 010 6486 5866/6486 5966 4) ZHONG GUAN CUN Branch/中关村分店 No.38 Zhongguancun street, Haidian, Beijing 北京海淀区中关村大街38号独 楼(当代商城北五十米) T: 010 6261 1903/6261 1963 5) WAN LIU Branch/万柳分店 Unit 802, 8th Floor, Tower A, Wanliuxingui Building, 28 Wanquanzhuang Road, Haidian, Beijing 北京海淀区万泉庄28号新贵 大厦八层 T: 010 5872 0537/38/39 10% discount on single treatment for SpaChina members, and also enjoy a Biologique Recherche customised Skin analysing for free Beauty Farm 美丽田园 1) B-202A, Times Square, 88 Chang’an Street West, Xicheng District 西城区西长安街88号 时代广场B-202A T: 010 8391 4260 2) B-3 Chang’an Club, 10 Chang’an Street East 东长安街10号长安俱乐部B-3 T: 010 6513 5336 www.beautyfarm.com.cn 15% discount on all treatments for SpaChina members (cannot be used in conjunction with Beauty Farm member card or other promotional offers) BIODROGA Spa Salon 宝迪佳 2/F, Landmark Towers, No.8 North Dongsanhuan Road, Chaoyang District 朝阳区东三环北路8号 亮马河大厦裙楼2层

T: 010 6590 6688*22003, 010 6590 7130

20% discount on all Biodroga treatments; SpaChina members receive a free product sample on first visit. Clarins Skin Spa(BJ) 北京娇韵诗美妍中心 2nd Floor, Shin Kong Center, No.87 Jianguo Road, Chaoyang District 朝阳区建国路87号华贸中心 商贸广场新光天地商场2层高 档女装区 T: 010 6533 1190/92/93 www.clarins.com.cn 10% discount on Single Treatment for SpaChina members (excluding promotional items) Advance reservation is required Enjoy a Clarins Facial/Body Treatment at special low price on your first visit. Heavenly Spa by Westin ™ 威斯汀天梦水疗 B9 Financial Street, Xicheng District 西城区金融街乙9号 T: 010 6629 7878 www.westin.com/ beijingfinancial/ www.starwoodspacollection. com 10% discount and one free Westin fitness plan (valued at RMB260) for SpaChina members. i spa 泰美好 1) I SPA鼓楼店 1st Floor, Gehua New Century Hotel, NO.19 Gulouwai Dajie, Chaoyang District 北京市朝阳区鼓楼外大街19 号,歌华开元大酒店1层 T: 010 6202 6708 2) I SPA上东店 B1, Trader’s Upper East Hotel, NO.2 NW 4th Ring Road, Chaoyang District 北京市朝阳区东四环北路 霄云桥阳光上东,上东盛贸 饭店B1 T: 010 5307 8877 3) I SPA机场店 6F, Hilton Beijing Capital Airport, Terminal 3, Beijing Capital International Airport, Beijing 北京市首都机场3号航站楼,北 京首都机场希尔顿酒店6层 T: 010 6540 4777 4) I SPA华贸店 2F,JW Marriott Hotel Beijing, 83 Jian Guo Road,Chaoyang District, Beijing 北京市朝阳区华贸中心建国路 83号,北京JW万豪酒店2层 T: 010 5908 8380 5) I SPA颐和园店 Xiang Hongqi Lu, Qinglong Qiao, MAJESTIC CLUB Haidian District, Beijing 北京海淀区青龙桥厢红旗路御 园汇会所 T: 010 6286 6666 Ext ispa 6) I SPA天津店

6th Floor,Hotel Nikko Tianjin, NO.186 Nanjing Road,Heping District, Tianjin 天津市和平区南京路186号, 天津日航酒店6层 T: 022 8319 8888 Ext3399 www.ispa.cn

8% discount for SpaChina members Lea Spa 1) 北京Lea Spa瑞廷会所 Beijing Lea Spa Ruiting Club B1st Floor, Kangyuan Ruiting Hotel, NO.19, Panjiayuan South Road, Chaoyang, Beijing 北京市朝阳区潘家园南里19号 康源瑞廷酒店B1层 T: 010 5909 7558, 010 5909 7559 2) 北京Lea Spa万豪会所 Beijing Lea Spa Wanhao Club 北京市朝阳区霄云路甲26号海 航大厦万豪酒店6F 6/F Wanhao Hotel Haihang Building, 26A Xiaoyun Road, Chaoyang District, Beijing T: 010 5927 8060 3) 北京Lea Spa望京会所 Beijing Lea Spa Wangjing Club 北京市朝阳区望京西路北小河 公园实友会会所1F 1F Shiyouhui Club, North River Park, West Wangjing Road, Chaoyang District, Beijing T: 010 5301 7181 4) 哈尔滨Lea Spa万达会所 Harbin Lea Spa Wanda Club No.68, Ganshui Road, Development Zone, Harbin 哈尔滨市开发区赣水路68号 T: 0451 8771 7906 5) 沈阳Lea Spa维景会所 Shenyang Lea Spa Weijing Club 沈阳市和平区同泽北街35号 35 Tongze North Street, Heping District, Shenyang www.leaspa.com

20% discount on all treatments for SpaChina members on you first visit PJ Spa 北京紫玉乡村俱乐部水疗中心 No.1 Purple Jade Road East, Chaoyang District 朝阳区紫玉东路1号 T: 010 6492 5551*6503 www.purplejade.com.cn 10% discount on treatments PALAISPA Beauty World 贝黎诗美容世界 1) 3001, You Town,2 Sanfeng Beili Chaowai Street,Chaoyang,Beijing 北京市朝阳区朝外大街三丰北 里2号悠唐生活广场3001 T: 010 5977 5675

2) V-0107, Jianwai SOHO Villa 8, 4 Jianwai Street, Chaoyang District 朝阳区建外大街4号, 建外 SOHO 8号别墅,V-0107 T: 010 5869 0690 3) C104, Lido Country-club, Jichang Road, Jiangtai Road 首都机场路将台路丽都广场 丽都乡村俱乐部C104室 T: 010 6430 1150 4) 2/F, Parkson Department Store, 101 Fuxingmennei Dajie 复兴门内大街101号, 百盛购物中心夹层二层 T: 010 6606 7877, 010 6606 7887 5) Sunshine Plaza, 68 Anli Road, Chaoyang District 朝阳区安立路68号 阳光广场首层东侧 T: 010 6481 2080 6) Willow Yicheng Plaza, Block B, 11 Changchunqiao Road, Haidian District 海淀区长春桥路11号 万柳亿城中心B座 T: 010 5881 6576, 010 5881 6577 7) B2, 206-207, Shopping Center in Zhongguancun Plaza 中关村广场购物中心, 地下二层206-207 T: 010 5172 1199 8) No.BB01, Oriental Plaza, 1 East Chang’an Avenue, Dongcheng District 东城区东长安街1号 东方广场BB01晨曦百货内 T: 010 8518 6257 9) Shop P-C3-01, Oriental Plaza, Dongcheng District 东城区东方广场P-C3-01号 T: 010 8515 0520 10) China World Trade Center B1, 1 Jianwai Street 建外大街1号国贸商城 地下一层晨曦百货内 T: 010 6505 0552, 010 6505 0553 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500). Siyanli 思妍丽 1) 百盛美容院Parkson Salon Suite 9103, Bldg.A, No.101, Fuxingmennei Avenue 复兴门内大街101号 百盛大厦写字楼9103A T: 010 6653 5599 2) 中国大饭店China Hotel B1, No.1, Jianguomenwai Avenue 建国门外大街1号 中国大饭店地下一层 T: 010 6505 0909 3) 丰联FengLian Branch Suite 408, No 18, Chaowai Avenue, Chaoyang District 朝阳区朝外大街18号丰联广 场408 T: 010 6588 3688 4) 万柳WanLiu Branch 1st Floor Annex, Unit C, No.11, Changchunqiao Road, Haidian District 海淀区长春桥路11号万柳亿城

| 加盟商户 中心C座裙房一层 T: 010 5881 6322 5) 棕榈泉Kitool Spring Suite H2, No.8, South Park Road, Chaoyang District 朝阳区公园南路8号棕榈泉生 活广场H2 T: 010 6539 7887 www.siyanli.net.cn 10% discount on all treatments for SpaChina members SPA by MTM, Beijing 2/F, 7 DongSanHuan Middle Road, Chaoyang, Beijing 北京市朝阳区东三环中路7号北 京千禧大酒店二层 T: 010 8587 6888 Ext. 5131 www.spabymtm.com Year-round first time 50% discount on spa and treatments; Free skin analysis and consultation (for new customers only) The Ritz-Carlton Spa 北京丽思卡尔顿酒店水疗中心 The Ritz-Carlton, Beijing 83A Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 北京朝阳区建国路甲83号 北京丽思卡尔顿酒店 T: 010 5908 8888 http://www.ritzcarlton.com/ en/Properties/Beijing/Spa/ Default.htm 10% discount on any treatment from The RitzCarlton Spa menu T.SPA at TANGLA BEIJING 北京唐拉雅秀酒店T. SPA 6/F of TANGLA BEIJING, 19 Fuxingmenwai Street, Chang’an Avenue West, BeIjing 北京市复兴门外大街19号 唐拉雅秀酒店6层 T: 010 5857 6561 www.anglahotels.com/spa.asp

Spa 水疗 • 广州&深圳 CHUAN SPA at The Langham, Shenzhen 深圳朗廷酒店「川」水疗中心 7888 Shennan Boulevard, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区深南大道7888号 (农轩路与香林路交叉口) T: 0755 8828 9888 http://shenzhen. langhamhotels.com

The Ritz-Carlton Spa, Shenzhen 深圳星河丽思卡尔顿酒店水 疗中心 5/F, 116 Fuhua San Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区福华三路116号深 圳星河丽思卡尔顿酒店5楼 T: 0755 2222 2222 www.ritzcarlton.cn/shenzhen 10% discount on any 90 minutes individual spa treatment for SpaChina

SpaChina • 2014 | 107


SpaChina PartnerS members. Not including other promotions Lifestyles Health & Fitness Sdn Bhb 时式康体有限公司 1) SHUI Spa & Fitness Club at Wanda Vista Hotel 太原万达文华酒店SHUI水疗及 康体中心 Jiefang Rode 169 Taiyuan Shanxi 太原市解放路169号 太原万达文华酒店3楼 T: 0351 777 6666 ext 6760/6766 2) Dikara Spa at Wyndham Grand Plaza Royale Furongguo Changsha 长沙芙蓉国温德姆至尊豪廷大 酒店迪卡拉水疗中心 5/F, Wyndham Grand Plaza Royale Furongguo Changsha, 106 Furong Middle Road 2nd Section,Changsha 湖南省长沙芙蓉中路2段106 号长沙芙蓉国温德姆至尊豪廷 大酒店5楼 T: 0731 8868 8888 ext 71568/71569 3) Dikara Spa at Crowne Plaza Tianjin Binhai 天津圣光滨海皇冠假日酒店迪 卡拉水疗中心 55 Zhongxin Avenue Airport Economic Area Tianjin 天津市空港经济区中心大 道55号 T: 022 5867 8888 ext 2400, 2401 4) Dikara Spa at Ridisson Plaza Hotel Tianjin 天津丽笙世嘉酒店迪卡拉水 疗中心 4/F, 66 Xinkai Road, Hedong District, Tianjin 天津市河东区新开路66号 天津丽笙世嘉酒店4楼 T: 022 24578888 ext 3910 5) Tamara Spa at Holiday Inn Tianjin Riverside 海河假日酒店塔玛拉水疗中心 4/F, Holiday Inn Tianjin Riverside Phoenix Shopping Mall, East Haihe Road, Hebei District, Tianjin 天津市河北区海河东路凤凰商 贸广场A区海河假日酒店4楼 T: 022 2635 3037 15% discount on all treatments for SpaChina members Heavenly Spa by

Westin Shenzhen 深圳益田威斯汀酒店天梦水疗 4/F, The Westin Shenzhen Nanshan 9028-2 Shennan Road, Nanshan District, Shenzhen 深圳市南山区深南大道9028 号-2深圳益田威斯汀酒店4楼威 斯汀天梦水疗 T: 0755 8634 8860 www.westin.com/shenzhen 15% discount on all treatments for SpaChina members Interlaken SPA 茵特拉根温泉 Interlaken SPA, Tea Stream Valley, OCT East, Dameisha Yantian District, Shenzhen 深圳盐田区大梅沙东部华侨城 茶溪谷茵特拉根温泉 T: 0755 2888 6666 www.octeasthotels.com The Ritz-Carlton Spa, Guangzhou 广州富力丽思卡尔顿酒店水 疗中心 4/F, 3 Xing An Road, Pearl River New City, Tianhe District, Guangzhou 广州市天河区珠江新城兴安 路3号4楼 T: 020 3813 6668 www.ritzcarlton.cn/guangzhou 10% discount on all treatments for SpaChina members Siyanli 思妍丽 1) 金域蓝湾店 Room102-106, N0.6-9, The Paradiso, Furong Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区福荣路金域蓝湾 6-9号裙楼102-106 T: 0755 8347 7832 2) 万科店 2nd Floor, Bldg. Vanke Jinsejiayuan, No.2018, Lianhua Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区莲花路2018号 万科金色家园一期二楼 T: 0755 8319 3072 3) 粤海店 2nd Floor, No.3033, East Shennan Road, Luohu District, Shenzhen 深圳市罗湖区深南东路3033号 粤海酒店二楼 T: 0755 8225 8682 4) 卓越店

| 加盟商户

Room 307-308, Excellence Century Intown Center, Junction of Fuhua 3rd road & Jintian Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区卓越世纪Intown 3楼307-308室 T: 0755 8253 3529 5) 上河坊 RoomW50-W55,1nd Floor, Homestead Of Scholars, Minzhi Road,Baoan District, Shenzhen 深圳市宝安区民治街道书香 门第上河坊广场1栋1楼W50W55号 T: 0755 2943 5859 www.siyanli.net.cn 10% discount on all treatments for SpaChina members Spa at Futian Shangri-La, Shenzhen 深圳福田香格里拉大酒店水 疗中心 Futian Shangri-La, Shenzhen, 4088 Yi Tian Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区益田路4088号深 圳福田香格里拉大酒店 T: 0755 8828 4088 Ext: 6668 www.shangri-la.com 10% discount on Spa treatments and food and beverage excluding Fook Lam Moon and Banquet Services (cannot be used in conjunction with other promotions)

Spa 水疗 • 海南 Hilton Sanya Resort & Spa (Spa Retreat) 水疗体验中心 Yalong Bay National Resort District, Sanya 三亚市亚龙湾国家旅游度假区 T: 0898 8858 8888 www.hilton.com/ worldwideresorts Receive 15% discount on Spa package taken at The Spa Retreat only, excluding purchase of spa products (prior reservation is required; not valid on individual treatments; cannot be used with promotional package) Mandara Spa at Sheraton Sanya 三亚喜来登度假酒店Mandara Spa

Sheraton Sanya Resort, Yalong Bay National Resort, Sanya 三亚市亚龙湾国家旅游度假区 三亚喜来登度假酒店 T: 0898 8855 8855 *8497/8498 www.mspa-international.com 15% discount on all treatments Mangrove Tree SPA 红树林水疗中心 Yalong Bay National Resort District, Sanya 三亚市亚龙湾国际旅游度假区 T: 0898 8855 8888 6676 www.mangrovetreeresort.com QUAN SPA 泉Spa Yalong Bay National Resort District, Sanya, Hainan 三亚市亚龙湾国家旅游度假区 三亚万豪度假酒店 T: 0898 8856 8888 www.quanspa.com 10% discount on all spa treatments (excluding Hair & Scalp, Hands & Feet Therapy) SPA InterContinental 三亚半山半岛洲际度假酒店 水疗会所 InterContinental Sanya Resort, No.1 Zhouji Lu, Sanya, Hainan 海南省三亚市洲际路1号 三亚半山半岛洲际度假酒店 T: 0898 8861 8888 www.intercontinental.com/sanya V·Spa at Grand Metropark Resort Sanya 三亚维景国际度假酒店V·Spa Yalong Bay National Resort District, Sanya, Hainan 海南三亚亚龙湾 国家旅游度假区 T: 0898 8859 8888 www.hkctshotels.com 25% discount on all a la carte spa treatments inclusive of service charge

Spa 水疗 • 江苏 The Spa at Regalia Resort & Spa Hotel (Suzhou Li Gong Di) 苏州御庭精品酒店水疗中心 (李公堤) 2 Li Glng Di, Suzhou, Jiangsu Province, P.R,. of China 苏州工业园区李公堤2号 T: 0512 6295 0888 www.regalia.com.cn O.Spa 氧滋旅 2/F, No.88 Wenyuan Road, Wujiang, Jiangsu 江苏省吴江市文苑路88号 吴江东恒盛国家大酒店2楼 T: 0512 6392 8888 400 820 4848 www.ospajourney.com Buy any body or facial treatment, and receive a free hand or head massage on your first visit PALAISPA Beauty WorldBranch in Nanjing Deji Plaza 贝黎诗美容世界-德基店

108 | SpaChina • 2014

4F Deji Plaza, No.18 Zhongshan Road, Nanjing, Jiangsu 江苏省南京市中山路18号 德基广场购物中心4楼418 T: 025 8476 3446, 025 8476 3447 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500).

Spa 水疗 • 安徽 Royal Spring 泉道尊贵会 1) 泉道尊贵会·CEO店 Royal Spring CEO Club 1~3 FL., Ande Building, Xiuning Road, Hefei, Anhui 安徽合肥市政务新区休宁路安 德大厦1~3层 T: 0551 5630 333 2) 泉道尊贵会·环城路店 Royal Spring Huancheng RD. Club No.72 S. Huancheng Road, Hefei, Anhui 安徽合肥市环城南路72号 T: 0551 2846 622 www.royal-spring.net 12% discount on all treatments for SpaChina members

Spa 水疗 • 云南 Shin SPA at Spring Soul Garden Spa & Resort 心景安宁温泉酒店心景SPA 1) 昆明一店 Kunming No.1 Branch 安宁市温泉旅游度假区升 庵南路 South Sheng’an Road, Anning T: 0871 863 3008 2) 昆明二店 Kunming No.2 Branch 昆明市滇池路1288号滇池度假 区管委会内游泳池旁 1288 Dianchi Road, Kunming T: 0871 466 4800 wwww.wqxjspahotel.com

Tianyi Resort YunNan.MiLe 天邑水疗.云南弥勒 HuQuan Ecological park.MiLe. YunNan 云南省红河哈尼族彝族自治州 弥勒县湖泉生态园 Tel: 0873 6169 999 Fax: 0873 6182 222

MU SPA Phoenix town No.63.Beichen housing estate, Kunming 云南省昆明市北辰凤凰城63-65 号商网 T: 0871 6573 9910 15% discount on all treatments for SpaChina members

Spa 水疗 • 黑龙江 Queen Legend SPA 女王传奇SPA 1) 哈尔滨女王传奇SPA秋 林会所 Harbin Queen Legend Spa Qiulin Club 哈尔滨市南岗区东大直街320 号秋林国际购物中心八层 8F Qiulin International Mall, No.320 East Dazhi Street, Nangang, Harbin T: 0451 8715 7668 2) 哈尔滨女王传奇SPA中 央会所 Harbin Queen Legend Spa Zhongyang Club 哈尔滨市道里区西八道街12号 No.12, West 8th Street, Daoli, Harbin T: 0451 8770 2255 3) 哈尔滨女王传奇SPA宣 化会所 Harbin Queen Legend Spa Xuanhua Club 哈尔滨市南岗区宣化街380号 No.380 Xuanhua Street, Nangang District, Harbin T: 0451 8203 3336 4) 哈尔滨女王传奇SPA汉 水会所 Harbin Queen Legend Spa Hanshui Club 哈尔滨市开发区汉水路391号 No.391 Hanshui Road, Development Zone, Harbin T: 0451 82283637 5) 哈尔滨女王美容南岗会所 Harbin Queen Beauty Nangang Club 哈尔滨市果戈里大街161号 No. 161 Guogeli Street, Nangang District, Harbin T: 0451 8280 0222 6) 哈尔滨女王美容道里会所 Harbin Queen Beauty Daoli Club 哈尔滨市道里区西十道街24号 No.24 West 10th Street, Daoli District, Harbin T: 0451 8465 1000 7) 哈尔滨女王美容长江会所 Harbin Queen Beauty Changjiang Club 哈尔滨市开发区玉山路7号 No.7 Yushan Road, Development Zone, Harbin T: 0451 8700 9911 8) 哈尔滨女王美容馨阳会所 Harbin Queen Beauty Xinyang Club 哈尔滨市道里区新阳路330号 No.330 Xinyang Road, Daoli, Harbin T: 0451 8735 0216 9) 哈尔滨女王传奇SPA爱 建会所 Harbin Queen Legend Spa Aijian Club 哈尔滨市爱建区上海路89号2层 2/F, No.89 Shanghai Road, Aijian District, Harbin T: 0451 8420 9292 10) 哈尔滨女王医疗美容道 外中心 Harbin Queen Beauty Medical Spa Daowai Club 哈尔滨市道外区景阳街107号 No.107 Jingyang Street, Daowai District, Harbin T: 0451 8838 0666 11) 沈阳女王传奇SPA中华 会所


SpaChina Partners Shenyang Queen Beauty Legend SPA Zhonghua Club 沈阳市和平区中华路96号8 层-9层 8-9 F, No.96, Zhonghua Road, Heping, Shenyang T: 024 8383 2111 12) 沈阳女王传奇SPA奉天 会所 Shenyang Queen Beauty Legend SPA Fengtian Club 沈阳市沈河区奉天街339号 No.339 Fengtian Street, Shenhe, Shenyang T: 024 8825 4000 13) 沈阳女王传奇SPA三好 会所 Shenyang Queen Beauty Legend SPA Sanhao Club 沈阳市和平区文萃路8号 No.8 Wencui Road, Heping District, Shenyang T: 024 2281 3111 14) 大连女王传奇SPA民主 会所 Dalian Queen Legend Spa Minzhu Club 大连市中山区民主广场修竹街 10号3层 3/F, No.10 Xiuzhu Street, Minzhu Plaza, Zhongshan District, Dalian T: 0411 8411 6999 15) 大连女王美容北良会所 Dalian Queen Beauty Beiliang Club 大连市中山区鲁迅路50号北 良大厦5楼 5F, Beiliang Masion, No.50, Luxun Road, Zhongshan, Dalian T: 0411 8272 7897 16) 杭州女王传奇SPA湖滨 会所 Hangzhou Queen Beauty Legend SPA Lakeside Club 杭州市定安路1号四层 4 F, No.1, Anding Road, Hangzhou Tel: 0571 8791 8875 17) 杭州女王传奇SPA红石 会所 Hangzhou Queen Beauty Legend SPA Redstone Club 杭州市湖墅南路242号 No.242, Hushunan Road, Hangzhou T: 0571 8716 3348 18) 杭州女王传奇SPA蓝天 会所 Hangzhou Queen Beauty Legend SPA Liantian Club 杭州市拱墅区莫干山路24号 No.24, Moganshan Road, Gongshu, Hangzhou T: 0571 8526 6088 www.queenbeauty.cn

50% discount on all treatments for SpaChina members on your first visit

Spa 水疗 • 吉林 Changchun Yijing Toga & Spa Club 长春逸静瑜伽水疗会馆 Unit1, 6th Building, No.777 NanJunShuiYunTian HuXi Road, ChangChun, JiLin 吉林省长春市湖西路777号

南郡水云6栋1号 T: 0431 8962 8855 0431 8962 8866 0431 8962 8877 www.yijingspaclub.com 50% discount on all treatments on your first visit; All services for ladies only Jing Spa at Purple Jade Riverside Resort, ChangBaiShan ChiBei 紫玉度假酒店长白山池北净 宇水疗 No.1 Binhe Road, Changbaishan Chibei, Jilin 吉林省长白山池北区滨河路1号 T: 0433 593 8888 www.purplejaderesorts.com 15% discount on all treatments for SpaChina members (except for packages)

Spa 水疗 • 大连 Oasis Spa at Kempinski Hotel Dalian 大连凯宾斯基饭店欧意希斯 水疗中心 6F, Kempinski Hotel Dalian 92 Jiefang Road, Zhongshan District 大连市中山区解放路92号,凯 宾斯基饭店6楼 T: 0411 8259 8888*8616 /8610 www.kempinski.com/dalian 10% discount on all spa treatments, includes free use of gym facilities and swimming pool.

Spa 水疗 • 香港&澳门 Melo Spa at Hyatt Regency Hong Kong, Sha Tin 香港沙田凯悦酒店MELO SPA 水疗中心 18 Chak Cheung Street, Sha Tin, Hong Kong 香港沙田泽祥街18号 T: +852 3723 7684 www.melospa.com Altira Spa 「澄」水疗 Altira Macau 15/F, Avenida de Kwong Tung, Taipa, Macau 澳门凼仔广东大马路, 澳门新 濠锋15楼 T: 853 2886 8886 www.altiramacau.com/spahealth/#/altira-spa

SPA by MTM 1) Shop A, G/F, 3 Yun Ping Road, Causeway Bay 铜锣湾恩平道3号地下A店 T: 852 2923 7888 2) Shop 118, Citygate, Tung Chung, Lantau Island 大屿山东涌东荟城118店 T: 852 2923 6060 www.spabymtm.com Year-round first time 50% discount on spa and treatments; Free skin analysis and consultation (for new customers only)

Spa 水疗 • 湖北 慕丽莎健康美容会所 1) 香港路店 湖北省武汉市汉口解放大道 香港15号 15 Hong Kong Street Jiefang Road HanKou, Wuhan, Hubei Tel: 027 8556 1855 2) 金色华府店 湖北省武汉市汉口解放大道解 放公园路83号商铺3-4 83-3-4 Jiefang Park Street Jiefang Road Hankou,Wuhan, Hubei Tel: 027 8264 3075 3) 新华路店 湖北省武汉市汉口建设大道新 华小路新世界百货旁 Xinhua Street Jianshe Road, Hankou,Wuhan, Hubei Tel: 027 8578 7856 4) 水果湖店 湖北省武汉市武昌水果湖 188-1号 188-1 Shui Guo Hu Road, Wuchang, Wuhan, Hubei Tel: 027 8736 0531 5) 襄阳店 湖北省襄阳市大庆西路永 安广场 Yongan Plaza,Da Qing Xi Road, Xiangyang, Hubei Tel: 0710 3459 155 35% discount on all treatments Siyanli 思妍丽 1) 武汉广场店 7F,Wuhan plaza 688 Jiefang Road, Wuhan 武汉广场7楼 Tel: 027 8571 4026 2) 国际广场店 406, Wuhan International Plaza Shopping Center Tower B 690 Jiefang Road, Wuhan 武汉国际购物广场B座406 Tel: 027 8551 7717 3) 徐东店 4F, Xudong Shoppingmall No.18 Xudong Street Wuchang Distirct, Wuhan 徐东销品茂四楼南街4160 Tel: 027 6889 8068 4) 武汉天地店 1616 Zhongshan Avenue Wuhan (Wuhan Tiandi) 汉口中山大道1616号 Tel: 027 8273 7716 5) 同成店 1F, Tongcheng Square No.538 Jianshe Avenue, Wuhan 建设大道538号同成广场一楼 Tel: 027 8556 4066 www.siyanli.net.cn 10% discount on all treatments for SpaChina members

Spa 水疗 • 山西 PALAISPA Beauty WorldTaiyuan World Trade Hotel 贝黎诗美容世界-太原国贸店 World Trade Hotel, 15/F, No.69 Fuxi Street, Taiyuan, Shanxi 山西省太原市府西街69号 国贸大饭店15层 T: 0351 8687 070, 0351 8687 072 www.palaispa.com 45% discount on single

treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500). Kempinski Spa at Kempinski Hotel Taiyuan 太原凯宾斯基饭店凯宾斯 基水疗 No. 115-1 Changfeng Street, Taiyuan, Shanxi, China 中国山西省太原市长风街 115-1号 T: 0351 866 0131

重庆市瑞天路128号 重庆新天地商业主楼4楼 Tel: 023 6326 3900 2) 英利国际 Yingli International 4/F, 26 Minquan Road, Chongqing 重庆市民权路26号4楼商铺 Tel: 023 6362 9388 www.ispace-spa.com

12% on all treatments for SpaChina members.

Spa 水疗 • 湖南

Spa 水疗 • 浙江

The Spa at Sheraton Changsha Hotel 长沙运达喜来登酒店水疗中心 Yunda International Plaza, 478 Furong Zhong Lu, Section 1, Changsha, Hunan 湖南省长沙市芙蓉中路一段 478号运达国际广场 T: 0731 8488 8848 www.starwoodhotels.com

Spa Village 润Spa The Dragon Hotel Tower 5 Level2, 120 Shuguang Road, Hangzhou 杭州市曙光路120号 黄龙饭店5号楼2楼 T: 400 838 5599 www.roonspavillage.com

Spa 水疗 • 陕西 Oasis Spa at Tang Dynasty West Market Hotel 西安大唐西市酒店逸静SPA 118 Laodong Nan Road, Xi'an, Shaanxi 陕西省西安市莲湖区劳动南路 118号大唐西市五坊 T: 029 8411 7777 ext 6901/6902 www.westmarkethotel.com 10% discount on all treatments for SpaChina members

Spa 水疗 • 四川 PALAISPA Beauty WorldBranch in Chengdu 贝黎诗美容世界-成都店 Level 5, Top City, No.1 Xiao Kejia Alley, Chengdu, Sichuan 成都市小科甲巷1号 第一商业广场5楼 T: 028 8672 6888, 028 8671 2222 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500). The Ritz-Carlton Spa, Chengdu 成都富力丽思卡尔顿酒店水 疗中心 269 Shuncheng Avenue, Qingyang, Chengdu, Sichuan 中国四川省成都市青羊区顺城 大街269号 T: 028 8358 8888

Spa 水疗 • 重庆 ISPACE 1) 重庆天地 Chongqingtiandi Store 4/F, Chongqing Xintiandi Business building, 128 Ruitian Road, Chongqing

O.Spa 氧滋旅 1) No.128 Zhijiang Road, Xihu District, Hangzhou 杭州市西湖区之江路128号 杭州玫瑰园度假酒店O.Spa T: 0571 8766 7068 0571 8766 7188*8060 T: 400 820 4848 2) No.19 Lingyin Road, Jiulisong Chief Club, Hangzhou 杭州市灵隐路19号 九里松首席会馆O.Spa T: 0571 8521 6666 400 820 4848 www.ospajourney.com Buy any body or facial treatment and receive a free hand or head massage on your first visit PALAISPA Beauty World-ZHEJIANG YIWU-Shimin Square 贝黎诗美容世界浙江义乌市民广场店 No.39 Ying En Men, Yiwu, Zhejiang 浙江省义乌市迎恩门39号 T: 0579 526 9269 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500).

Spa 水疗 • 河南 PALAISPA Beauty World- Branch in Zhengzhou 贝黎诗美容世界-郑州店 Tower C, Run Hua Business Park, No.24 Jinshui Road, Zhengzhou, He'nan 河南省郑州市金水路24号 润华商务花园C座 T: 0371-6393-2777

| 加盟商户 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500).

Massage 按摩 • 上海 Green Massage 1) Xintiandi Branch 新天地店 58 Taicang Rd., Luwan District (near Jinan Rd.) 卢湾区太仓路58号(近济南路) T: 021 5386 0222 Business Hours: 10:30-02:00 2) Xujiahui Branch 徐家汇店 88 Xingeng Rd., Xuhui District (near Tianyaoqiao Rd.) 徐汇区辛耕路88号 (近天钥桥路) T: 021 6468 7076 Business Hours: 10:30-02:00 3) Shanghai Centre Branch 上海商城店 202 West Retail Plaza, Shanghai Centre, 1376 West Nanjing Rd., Jingan District, (near Xikang Rd.) 静安区南京西路1376号上海商 城西峰202室(近西康路) T: 021 6289 7776 Business Hours: 10:30-24:00 4) Lujiazui Branch 陆家嘴店 304, 3F, The Shops & Restaurants, Shanghai World Financial Center, No. 100, Century Ave., Pudong District (near Dongtai Rd.) 浦东新区世纪大道100号上海 环球金融中心商场&餐厅3楼 304室(近东泰路) T: 021 6877 8188 Business Hours: 10:30-24:00 5) Jinqiao Branch 金桥店 376 Hongfeng Road, Pudong, Shanghai 上海浦东新区红枫路376号 T: 021 2023 6727 www.greenmassage.com.cn

8% discount for SpaChina Members

Beauty Salon & Hair 美容美发 • 上海 Amani Spa 上海阿玛尼护肤造型中心 1)徐汇区田林路15号 15 Tianlin Road, Xuhui District 2)长宁区定西路1100号 1100 Dingxi Road, Changning District 3)普陀区武宁路221号 221Wuning Road, Putuo District 4)普陀区中潭路67号 67 Zhongtan Road, Putuo District 5)静安区武定路1129号 1129 Wuding Road,JingAn District 6)闵行区虹梅路3204号 3204 Hongmei Road, Minhang District 7)浦东区昌里路267号 267 Changli Road, Pudong District 8)徐汇区天钥桥路123号2F

SpaChina • 2014 | 109


SpaChina PartnerS 123 2F Tianyaoqiao Road,Xuhui District 9)闵行区七莘路3019号 3019 Qixin Road, Minhang District 10)杨浦区鞍山路20号 20 Anshan Road, Yangpu District 11)闵行区莘朱路27号 27 Xinzhu Road, Minhang District 12)长宁区古经店古北路497号 497 Gubei Road Gujindian,Changning District 13)普陀区真光路1479号 1479 Zhenguang Road,Putuo District 14)普陀区中潭路67号 67 Zhongtan Road,Putuo District 15)普陀区金沙江路588号 588 Jinshajiang Road,Putuo District 16)宝山区牡丹江路1593号 1593 Mudanjiang Road,Baoshan District 17)浦东区芳甸路300号 300Fangdian Road, Pudong District 18)闸北区延长中路300号 300 Yanchangzhong Road,Zhabei District 19)松江区九亭大街560-564号 560-564 Jiuting Street,Songjiang District 20)浦东区梅花路819号 819 Meihua Road,Pudong District 21)静安区吴江路15号 15 Wujiang Road, JingAn District 22)浦东区梅花路1099号一 层118室 1F Room 118,1099 Meihua Road, Pudong District www.sh-amani.com 20% discount on all single items for SpaChina members Delicious! Food for your Skin Delicious! caters direct to your home in Shanghai with fresh, hand-blended and seasonally inspired skin nutrition rituals rich in essential oils and up to 20 more all-natural ingredients. 提供贴心便捷的上门服务。纯 手工调配天然的精油及20多种 全天然原材料, 在不同季节给予肌肤一次营养 深呼吸。 Suite 101, Building 38, TianAn Huayuan, Lane 800 Jinxiu Road, Pudong 浦东新区锦绣路800弄天安花 园38号101室 上海预约专用appointments: 13818120392 fresh@delicious-skin.com delicious-skin.com 50% discount your first Delicious! skin nutrition session; 10% discount subsequent skin nutrition sessions. Strip / Browhaus 1) No.158 Xin Le Road (close to Xiang Yang Bei Road) 新乐路158号(近襄阳北路) T: 021 5403 0011 2) Basement Level, Ferguson Lane 376 Wukang Lu

110 | SpaChina • 2014

(Between Hunan Lu and Tai’an Lu) 武康路376号武康庭B1 (湖南路 与泰安路之间) T: 021 5466 6155 3) No. 84 Wulumuqi Road (close by An Fu Road) 乌鲁木齐中路84号(近安福路) T: 021 6415 1613 4) No.418 room, Joy City (Shanghai) 上海大悦城4楼418商铺(8号线 曲阜路站) T: 021 3639 7366 www.strip-shanghai.cn www.browhaus.cn 20% discount for first time spachina members on: • Any alacarte waxing treatment at Strip • Any brow treatment at Browhaus • Discount does not apply to credit packages and IPL packages • Cannot be combined with other discounts and promotions • Must present SpaChina Membership Card and valid ID to enjoy discount.

Products & Equipment 产品/仪器 • 上海 Aromatherapy Associates Asia Regional Office Suite 22L, 151 Hollywood Road, Central, Hong Kong Tel: 852 3711 3232 www.aromatherapyassociates. com

Biologique Recherche 原液之谜 Beijing Sanshu Trade and Commerce Co., Ltd. 中国总代理:北京三树商贸股 份有限公司 410-3 ,huaxin building, Huizhongbeili, Chaoyang District, Beijing 北京朝阳区慧忠北里华馨公寓 410-3底商 T: 010 6496 0318/19/20 E-mail: market@xuedan.cn Life Balance Limited 香港总代理:生命平衡有 限公司 Suites 908-909, Ocean Centre, Harbour City, 5 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong 香港九龙尖沙咀广东道5号海港 城海洋中心908-909室 T: 852 2111 9998 E-mail: info@lifebalance.com.hk www.biologiquerecherche.com ESPA 20/A, 9 Queens Road Central, Central, Hong Kong 香港中环皇后大道中9号20A T: 852 3189 7008 espaskincare.com FCCH (Shanghai) International Trade Co., Ltd 上海菲史贸易有限公司 1F-19, Building 28, No.140 TianLin Road, Shanghai

| 加盟商户

上海徐汇区田林路140号28号 楼1F-19 Tel: 400 878 0052

Guangzhou FBT Co., Ltd 广州新欧记元贸易有限公司 2112/21F Choice Plaza 448 South Guangzhou Avenue Haizhu District Guangzhou China 广东省广州市海珠区广州大道 南448号财智大厦2112室 Tel: 020 8420 0780 www.mbr-cosmetics.com.cn

Pevonia Asia Limited 蓓丽雅亚洲有限公司 12A02-03 Jazz Building, 20 Jiabin Road, Luohu, Shenzhen, Guangdong 广东省深圳市罗湖区嘉宾路20 号爵士大厦12A02-03 T: 0755 2515 9236 www.pevonia.com.cn

Phytoceane 大中国区总代理:龙仿有限公 司/龙仿贸易(深圳)有限公司 ChinaShow Limited / ChinaShow Trading (Shenzhen) Co. Ltd. Rm2101, Remington Centre, 23 Hung To Road, Kwun Tong, KLN, Hong Kong 国内:深圳市福田区CBD民田 路178号华融大厦423室 T: +86 755 8383 4533 / 8383 2737 +852 2116 4521 / 2116 4522 www.phytoceane.com www.worldofbeauty.hk

Phytomer 中国总代理:北京法中互利国 际商贸有限公司 Fazhonghuli International Trade Co. The Great Mall, 6 Xiaozhuang, Chaoyangmenwai, Chaoyang 北京市朝阳区朝阳门外小庄6号 中国第一商城B座2701室 Tel: 010 5779 9127 www.phytomer.com

Profex Inc. 百互润贸易(上海)有限公司 22/F,Orient Cable, 699 Nanjing West Road, Shanghai 上海市静安区南京西路699号 东方有线大厦22楼 Tel: 021 6288 0088*621/605

Kohler Showroom 科勒展厅 1) 456 West Nanjing Road, Shanghai 上海市南京西路456号 T: 021 5375 5058 2) Ground Floor Store of Huateng New Horizon, 195 East 4th Ring Road Middle Section, Beijing 北京市东四环中路195号华腾 新天地底层 T: 010 8795 1684 3) Ouyada Home Furniture, 18 South Road, Tianjin 天津市南马路18号 欧亚达家居 T: 022 5828 1355 4) 282 Northern Park Street, Ji’nan 济南市北园大街282号 T: 0531 8860 3645 5) 15-20,195 Middle Huangpu Street, Guangzhou 广州市黄埔大道中195号15-20 T: 020 8567 7646 6) 1/F New Sun Building, Fourth Bagua Road, Shenzhen 深圳市八卦四路新阳大厦首层 T: 0755 8245 0491 7) No.1, Fourth District of Landscape Skyline, North Yuechuan Alley, Yingbin Road, Sanya 三亚市迎宾路月川北巷山水天 域4区1号 T: 0898 8866 2886 8) 18, Ximian Bridge Street, Chengdu 成都市洗面桥街18号 T: 028 6631 9350 9) 1/F, Tiangong Sun Island, Xingai Avenue, Chongqing 重庆市新溉大道天工太阳岛1层 T: 023 6768 8235 10) 317 Zhongshan Road, Wuchang District, Wuhan 武汉市武昌区中山路317号 T: 027 8670 4540 www.KOHLER.com.cn

Thalissi 大中国区总代理:龙仿有限公 司/龙仿贸易(深圳)有限公司 ChinaShow Limited / ChinaShow Trading (Shenzhen) Co. Ltd. Rm2101, Remington Centre, 23 Hung To Road, Kwun Tong, KLN, Hong Kong 国内:深圳市福田区CBD民田 路178号华融大厦423室 T: +86 755 8383 4533 / 8383 2737 +852 2116 4521 / 2116 4522 www.thalissi.hk www.worldofbeauty.hk

Venus Concept Shanghai offoce Venus Concept (Shanghai) Co., Ltd 维锶(上海)生物科技有限公司 Room 901, No. 6088 Humin Road, Minhang District, Shanghai 上海市闵行区沪闵路6088号 901室 T: 021 6406 6126 Hong Kong Office

Venus Concept(HK) Limited 维斯概念(香港)有限公司 Units 2608-9, 26/F, Prosperity Place, 6 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon 九龙观塘成业街6号 泓富厂场26楼2608-9室 T: 852 3152 2330

World Health Store 康美然健康馆 1) CBD Store CBD零售店 R 2152, North Tower, SOHO Shangdu,No.8 Dongdaqiao Rd, Beijing 北京朝阳区东大桥路尚都国际 北塔2152室 T: 010 5900 2209 2) Shunyi Store顺义零售店 R 09A, LB1, Euro Plaza, No.99 Yuxianglu, Tianzhuzhen, Shunyi District, Beijing 北京市顺义区天竺镇裕翔路99 号欧陆广场地下一层09A T: 010 8046 2524 www.worldhealthstore.com.cn SpaChina members will receive free World Health Store VIP cards valued at RMB125 which gives them monthly special promos and 10-20% discount on WHS products Kung Sheung International Group 工商国际集团 1) Suit 3201,No.3 Building, Jianwai SOHO, 39 East 3rdRing Road, Chaoyang District, Beijing 北京市朝阳区东三环中路39号 建外SOHO 3号楼32层3201室 T: 010 5869 6938 2) Unit 603, Hong Qiao Rong Guang Building, 11 Chang Shun Road, Shanghai 上海市长顺路11号虹桥荣广大 厦603室 T: 021 6375 6609 3) 3812 Business Centre, Guangdong Riverside New City, 298 Yanjiang Road, Guangzhou 广州市沿江中路298号江湾新 城商务中心3812室 T: 020 8331 3288 www.kung-sheung.com XIANG SHE 香舍 Shop 1-1, No. 596 Huang Jin Cheng Rd., Gubei, Changning District 古北黄金城道步行街596号1-1区 T: 021 3209 0117 www.ecoya.com.au 15% discount on all XIANG SHE items, excluding promotions; gift sets prepared. Promotional activities available.

Yoga 瑜伽 • 上海 Eternity Fitness Retreat 永 3/F & 5/F & 6/F, 2 Yuyao Road, Jing’an District 同乐坊余姚路2号3, 5-6楼 T: 021 6215 1519 www.eternity-retreat.com One free trial class for

SpaChina members Raja Yoga 珞迦瑜伽会馆 1) No.88 Xingeng Road 辛耕路88号(永新花苑裙楼) T: 021 6427 4318/28/98 2) No.15, Lane 688, South Xizang Road 西藏南路688弄15号 (老西门新苑内) T: 021 6345 7541/42/43 3) Inside Vanke City Garden, No.209, Lane 8888, Zhongchun Road 中春路8888弄209号 (万科城市花园内) T: 021 6461 9323 4) No.23, Lane 88, Dongxin Road 东新路88弄23号(新湖明珠城内) T: 021 6107 2278/68 5) No.19, Lane 1515, Zhangyang Road 张杨路1515弄19号 (陆家嘴国际华城内) T: 021 6855 5751/52/53 6) 7/F, No.93 Caobao Road 漕宝路93号7楼(华尔兹花园内) T: 021 6470 7577 7) No.5-7 South Shaanxi Road 陕西南路5-7号 T: 021 6225 1550 rajayoga.com.cn 10% discount for SpaChina members (cannot be used in conjunction with other promotions) Y+Yoga Center 1) 2/F, 2 Corporate Avenue, 202 Hubin Road 湖滨路202号2楼企业天地二楼 T: 021 6340 6161 2) 299-2 Fuxing Road West 复兴西路299之2 T: 021 6433 4330 www.yplus.com.cn SpaChina members can receive: 5 free classes with purchase of 50 classes; one month classes for free when they buy a 1-year crystal member card; Prior reservation is required.

Yoga 瑜伽 • 北京 YoGi Yoga 悠季瑜伽 1) Tennis center, Chaoyang Park, NO.1, South Road of Chaoyang Park, Chaoyang 朝阳区朝阳公园南路1号 朝阳公园网球中心 T: 010 6592 2791/92 2) North Gate of Ritan Park, Chaoyang 朝阳区日坛公园北门内 T: 010-8561-5506/07 3) 5 F, West building of Eastern Plaza, Wangfujing Street, East City 东城区双府井大街东方广场西 配楼五层 T: 010 6513 2188/6522 7168 www.yogiyoga.cn SpaChina readers coming to the YoGi Yoga centers in Beijing, Shanghai, Guangzhou (direct running) registering membership in a single center or registering VIP membership are given 10% discount based on the original price


spa poems

《梅花喜神谱》 《梅花喜神谱》为南宋末年宋伯仁编,是一部极有艺术 美学价值的专题性梅花画谱,为历代画家、版本收藏家 所珍赏。这部画谱分上、下两卷,按梅花生长期分别从

| 文艺诗歌

The Plum Book T

he Plum Book was compiled by Song Boren, a Song-dynasty poet and skilled painter, especially of plum blossom, who frequently wrote poetry to accom-

pany his pictures. It is a dedicated plum book full of aesthetic values, and one much

蓓蕾、小蕊、大蕊、欲开、烂漫、欲谢、就实等八个阶

sought after by artists and collectors of different times. The book was divided into

段,画出不同姿态的梅花一百幅,每幅配有题名和五言

Book I and Book II, both of which are edited according to the eight different grow-

诗一首,画工、雕工都很精准且版刻精细,梅花的种种

ing periods of the plum, from bud to fruit. Each page shares an accompanied five-

神韵都表现的淋漓尽致,宋代称画像为“喜神”因此得

character poem and penetrating title. This outstanding work has both fine brush-

名为《梅花喜神谱》。

work and neat carvings and also a sense of the soul of the plum.

Yi colored silk on formal robes indicates instruction follows tigers and monkeys on temple bronzes symbolize filial piety 彝是古代祠堂祭祀用的青铜器皿如酒杯、花瓶等的统称。 其中,上面铸有猴、虎图案的则可追溯到4,000多年前的 皇帝舜时期。该图案用以提醒人们即使是最凶恶不驯的动 物也是对父母妻儿有情有意的。舜也是因为孝行而被选为 尧帝的继承人。从舜开始,朝廷官员的着装增加了丝绸长 袍,上面绣有12种图案,包括猴和虎。 Bill Porter

The word yi was the general term for any bronze vessel used as a cup or a vase during sacrifices in the ancestral temple. Such vessels, cast with monkey or tiger designs, have been traced back some 4,000 years to the time of Emperor Shun. The tigers and monkeys were intended to remind people that even the most vicious and unruly of animals honored their parents. Shun was chosen to succeed Emperor Yao because of his filial piety. With regard to court attire, he is also credited with adding silk robes embroidered with twelve symbols, among them the monkey and the tiger.

Fu symbols take twelve forms the ax shape isn’t mere decoration double-edged it means distinguish here it means decide

美国当代作家,翻译家和著名汉学 家,禅宗人士。他每年都会以导游 的身份到中国来几次,他走过丝绸 之路,到过少数民族居住地,和出 家人交往交流,有时也受邀到中国 的一些大学演讲。目前,刚完成佛 学经典《楞伽经》的翻译。值此契 机,SpaChina决定对Bill Porter所翻译 的《梅花喜神谱》进行中英文连载。

Bill Porter is an American author and sinologist, and a translator and interpreter of Chinese texts, primarily Taoist and Buddhist. He comes

如前文所述,早在4,000年前的舜帝,朝廷官员便开始穿

to China a couple of times each year

着绣有12种图案的丝绸质地的长袍。这12种图案中,其中

as a tour guide, and walked the Silk

有两种是虎和猴,还有两种是斧头的图案。双刃的斧头寓

Road, visited regions that are home

意是非分明,而单刃的斧头则代表着果敢的决断力。很明

to China’s minority groups, com-

显,诗人借此讽刺当时南宋当权者在应对外族入侵时游移

municated with Buddhist monks,

不定、不够果断的态度。

and has even been invited to deliver speeches at Chinese Universities.

As mentioned in the previous note, silk robes worn at court were embroidered with twelve symbols that were already ancient when Emperor Shun began using them more than 4,000 years ago. Two symbols are the tiger and the monkey, and another two are axes. The double-edged ax symbolized the ability to distinguish right from wrong, while this singleedged ax, called fu, symbolized the power to decide. This is no doubt a comment on imperial vacillation.

Recently, he just finished editing a translation of the Lankavatara Sutra. By his contribution, SpaChina can now serialize the Plum Book both in English and Chinese.

SpaChina • 2014 | 111


spa horoscope

| 幸运之星

十二星座开运减压水疗 SpaChina Horoscopes 本月主打星 OPPORTUNITY KNOCKS 白羊座 (3月21日—4月19日) Aries (March 21-April 19) Going for a walk outside is a good way to enjoy life. 相比之前的活跃,本月变安静了很

双子座(5月21日—6月21日) Gemini (May 21–June 21)

天蝎座(10月24日—11月21日) Scorpio (October 24–November 21)

You can try some investment this month.

Outdoor activities like walking, jogging or flying kites will make you stronger.

工作方面按部就班,如果再积极主动一点会有 更多收获。爱情方面颇为顺利。本月或许会有 偏财运,不妨尝试小额投资。解压放松的岩磐 浴能增加你的身体能量。

职场上要处理很多细节,看似繁琐,但收获良 多。感情方面多沟通,把心里所想说出来,才 能解开误会。春季可进行散步、慢跑、放风筝 等户外活动,有助于强身健体。

巨蟹座(6月22日—7月22日) Cancer (June 22-July 22)

射手座(11月22日—12月21日) Sagittarius (November 22–December 21)

Having an aroma bath with the one you love will reaffirm your relationship.

Dancercize can improve flexibility and endurance.

本月运势稳步向前,工作上会有灵感出现,需 好好把握。爱情方面略显平淡,但也不乏温馨 感。可同恋人一起泡芳香浴,在淡淡的植物香 气中放松身心,增进感情。

本月行动力有所减弱,有些事不能坚持到底, 半途而废,需培养耐性。财运不错,可在仔细 斟酌后进行适当投资。定期练习有氧舞蹈,有 助于提高身体柔韧性,并培养耐力。

多,不过却能在平静的生活中体味到

狮子座(7月23日—8月22日) Leo (July 23–August 22)

幸福感。工作上非常低调踏实,极具

摩羯座(12月22日—1月19日) Capricorn (December 22-January 19)

责任心,别人会对你刮目相看。本月

Shiro Dhara can help release pressure.

Fango therapy will remove toxins and make you more active.

花钱大手大脚的习惯也会有所收敛,

本月要处理的问题很多,需花大量的时间和精 力来应对各种状况,压力较大,特别是工作上 会非常忙碌,占用了不少休息时间。印度滴油 疗法具有缓解压力的功效。

工作运势呈上升状态,求职者能顺利寻觅到心 仪的工作,并很快进入工作状态。财运不错, 买彩票、股票会有不少收益。泥浆疗法可帮助 人体排毒,让你更加充满活力,斗志昂扬。

懂得理性消费。春天来了,不妨外出 踏青,在大自然呼吸新鲜空气,感受 更多美好。

金牛座(4月20日—5月20日) Taurus (April 20–May 20) Balinese massage has deep soothing and relaxing effects. 整体运势中等偏上,工作上基本进入 了状态,并有着循序渐进的发展,但

处女座(8月23日—9月22日) Virgo (August 23–September 22) Vichy shower will not only benefit your body but also your mood.

Seaweed wrap will revitalize and rejuvenate the skin and body.

工作运势不错,虽然会有低潮出现,但由于你 细心谨慎的优点,总能顺利度过。单身的你或 许会偶尔感到伤感,维琪浴既有益身体健康, 也可舒缓情绪。

本月事业金钱和谐,可能会因工作上的表现获 得额外的奖励。你有满满的责任心,并能冷静 处理跟别人的意见不合。海藻裹体可令肌肤光 泽健康,不妨犒劳一下自己。

天秤座(9月23日—10月23日) Libra (September 23–October 23)

要注意劳逸结合。爱情运在之前黯淡 了一阵子之后,开始大幅度提升,单 身的人士会有很多认识异性的机会。 朋友运势也非常不错,容易结识新朋 友。可去做个巴厘印尼式按摩,有助 于深层次的舒缓放松。

动荡年代历险记

水瓶座(1月20日—2月18日) Aquarius (January 20-February 18)

双鱼座(2月19日—3月20日) Pisces (February 19-March 20)

Salt glow skin treatment will leave the skin soft and glowing.

Milk, Chinese date or walnut will favor sleep and fill you with energy.

工作上有很多活要干,不要太急于完成,可多 向别人讨教经验。生活中让人操心的事比之前 有所减少,闲暇时可尝试下海盐换肤疗程,令 肌肤柔软润泽。

月初需要花钱的地方很多,不过本月财运不 错,能有不少进财的机会。工作上可能会有些 无法集中精力,导致成绩不太突出,牛奶、大 枣、核桃等可令你睡眠充足,精神好。

By Kirwan Ward & Paul Rigby

| Willow Pattern Walkabout

万里长城

们沿着弯弯曲曲的道路行进,然后就看到了纵横于悬崖峭壁间,穿越山谷, 蜿蜒于山腰的长城。这道巨龙般的城墙约39英尺高,32英尺宽,绵延1,684英

O

A Great Wall

ne more twist of the road, and then you see it, writhing over precipice and crag, wriggling across

里。在没有任何现代化工具的年代,劳动人民完全靠劳力与血汗将它建成,所使用

valleys, and up the hillside into eternity…the Great Wall.

的唯一机械化的工具是木质手推车。我们不禁为中国人民那始终如一的不屈不挠的

When you look at this stupendous, stone snake (in places

精神所折服。毫无疑问,如果老毛主席一声号令,当今的中国民众也会奔赴山岭,

39 feet high, and 32 feet wide) built by muscle and sweat

用双手建造出一模一样的万里长城。

without the aid of anything much more mechanical than a wheelbarrow, and stretching for 1,684 miles, you begin to have some faint glimmering of insight into the unchanging, indomitable character of the Chinese people. Unchanging because I’m completely certain that if Mao Tse-tung were to ask it, his modern Chinese would swarm over these ancient hills and build an exactly similar wall, in exactly the same old way. www.earnshawbooks.com

112 | SpaChina • 2014


spa People

|

spa 人士

张文静 Tracy Zhang 太原凯宾斯基饭店水疗中心经理 Spa Manager of Kempinski Hotel Taiyuan

Cassandra Forrest 北京四季酒店水疗总监 Spa Director of Four Seasons Hotel Beijing

张文静女士生于南京,曾是江苏省体工队

Cassandra来 自 加 拿 大 , 曾 在 温 哥 华 岛 大 学 主 修

及花样游泳队队员,并在全国锦标赛中荣

酒店管理专业。她年少时便立下了投身水疗事业

获佳绩。运动员出身的她,曾先后服务于

的志向,高中时期就有过在惠斯勒四季酒店水疗

南京希尔顿国际大酒店和上海颐尊水疗南

中心的实习经历。成为全职水疗师后,Cassandra

京绿地洲际店,任职康乐部健身教练和健

就职于马尔代夫One & Only Reethi Rah度假村的

身中心经理,负责健身课程安排、客人健

One & Only水疗。之后,担任过马尔代夫Niyama

康状况评估、内部人才培训等。张女士后担任上海颐尊水疗南京

Resort by Per Aquum度假村LIME水疗总监助理和马尔代夫库达呼拉四季

威斯汀店水疗中心经理和南京索菲特钟山高尔夫酒店SO SPA副经

度假村Island水疗中心经理。在此期间,她成功丰富了其专业素养,尤其

理,在水疗中心日常运营管理、理疗师培训督导及制定市场宣传

熟悉水疗运营管理,员工聘用及培训,儿童水疗推广,新疗程开发等。

计划等方面积累了丰富的经验。张文静女士目前担任太原凯宾斯

如今,Cassandra来到北京四季酒店,担任水疗总监。

基酒店水疗中心经理。

A

B

orn in Nanjing, Tracy was once a member of the Jiangsu Physical Training Team and Synchronized Swimming Team. She also won prizes in the country’s National Sports Games. She worked successively for Nanjing Hilton International Hotel and Touch Spa Intercontinental Nanjing, as fitness center coach and manager in charge of fitness course arrangements, health evaluation for guests and employee training. She then joined Touch Spa Westin Nanjing as spa manager, and then Sofitel NanJing ZhongShan Golf Resort as SO SPA assistant Manager. She gained vast knowledge of spa daily operations, therapist training and supervision and marketing plan development. Now, as spa manager of Kempinski Hotel Taiyuan, Tracy continues to bring health and beauty to every guest.

s a native Canadian, Cassandra received a hospitality management diploma from Vancouver Island University. Determined to work in the spa industry, she interned with the spa of Four Seasons Resort Whistler while she was still a high school student. After becoming a professional spa therapist, she worked for One & Only Spa, at One & Only Reethi Rah Resort, Maldives. Then she took the position of assistant spa director of LIME Spa at Niyama Resort by Per Aquum, Maldives and spa manager of The Island Spa at Four Seasons Resort Maldives at Kuda Huraa, Maldives. During these years she dramatically strengthened her professional qualities, especially in terms of spa management, new member interviews and training, kids’ spa promotion and new treatments design. As the new spa director of Four Seasons Hotel Beijing, Cassandra is devoted to welcoming guests with her excellent management skills and rich spa knowledge.

悦榕Spa广纳贤才 Job Position / 招聘职位:Spa Manager Key Responsibilities: 1. Ensure that respective division’s monthly and other reports and correspondences are completed and punctually and accurately 确保各分部门的各类报表信函及时准确地完成 2. Plan and effective schedule associate’s roster to maximize manpower resources 制订有效的员工班次安排表使人力资源达到最 大的利用 3. Ensure Spa and related general items supply items are in sufficient stock, and that their consumption is in line the with business demands 确保水疗部相关大宗备品的供应充足,且有序利用 4. Ensures that sales quota are met or exceeded 确保达到或超过销售配额 5. Maximizes revenue in the outlets by implementing up selling procedures 通过提升销售额使部门收入最大化 6. Assists in the planning and execution of promotional activities as directed 根据指导协助制定并执行销售活动 7. Monitors and controls the financial performance of the outlets, helps maximize yield of the outlets and control costs and expenses 监督并控制财务表现,帮助使其最大化获益并 控制成本和支出 8. Participates in the preparation of the annual budget as directed 定向参与准备年度预算 9. Assists in monitoring and controlling BTG’s inventory and participates in inventory taking

协助控制悦榕精品店的存货清单,并参与清单制作 10. Conducts frequent shop and warehouse checks ensuring all is in place, including visual displays; and that service procedure, cleanliness and hygiene, repairs and maintenance, employee grooming and manning levels are in order and takes appropriate action when necessary 管理店面和仓库的核对,确保所有物品就位: 包括视觉的展示,服务程序,卫生清洁,设备 维护,员工仪表和礼节达到标准;并在必要时 予以适当协助 11. Assists in the maintenance of efficient administration, preparing and submitting reports on time as directed 按照要求协助持续有效的管理、准备且按时提 交各种报表 12. Assists in selection, training and evaluation of subordinate employee 协助挑选、培训、评估各下级员工 13. Coaches, counsels, disciplines and develops subordinate employees 培训、劝戒,处罚并使各下级员工得到发展 14. Directs all subordinate staff to ensure that day-today operational matters are handled on time and guest expectations are met 指导所有相关员工确保每日运作事宜处理及时 且获得客人满意 15. Provides guidance and assistance to all sales associates helping them in the execution of their duties and responsibilities 为所有销售部同事提供工作上的协助 16. Oversees the service standards in the outlet ensuring that they conform to the requisite

standards and meet or exceed guest expectations. 监督部门服务标准:确保达到必要的标准,达 到或超出客人预期 17. Liaises with the hotel & spa personnel to ensure that the operation runs smoothly in areas of joint responsibility 联系酒店和水疗部员工以确保运作正常 18. Reviews the duty rosters and implements vacation and public holiday schedules. 检查排班次,安排假期和公共假日日程 19. Performs any other reasonable tasks as directed by the management 按照要求执行其他管理层的合理工作任务

Requirements: 1. Excellent inter-personal skills with advance excellent English communication skills 良好的英文沟通对话能力 2. Prior experience in spa or hospitality industry preferred Spa/酒店行业从业经验优先考虑 3. Ables to operate PC with general software programs 能熟练操作计算机基本软件 4. Can work well under pressure & flexible 具有一定抗压能力,能弹性工作

工作地点: 上海,丽江,广州,南京,西安,桂 林,昆明,重庆,黄山,杭州等地。 联系人: Rene Liu / Jackie Lv 邮箱: Rene.liu@banyantree.com Jackie.lv@banyantree.com 电话: +86 21 6335 2929

SpaChina • 2014 | 113


印刷/电子版订阅表

Subscription Form □ 我要付费订阅印刷版杂志 / Yes, I wish to subscribe to SpaChina Magazine Print Copy

请选择订阅类别/Please tick your geographical area (prices include postage):

一年6期/1 year - 6 issues

二年12期/2 years - 12 issues

□ □ □ □

□ 中国 China: RMB648 / US$108

中国 China: RMB360 / US$60 香港 Hong Kong: RMB500 / US$84 Rest of Asia: RMB1,040 / US$173 Rest of the world: RMB1,820 / US$280

□ 香港 Hong Kong: RMB900 / US$150 □ Rest of Asia: RMB1,872 / US$312 □ Rest of the world: RMB3,276 / US$504

*此价格已包含运费(除西藏、新疆、青海等偏远地区)

姓名/Name

性别/Sex

国籍/Nationality

公司名/Company Name 电话/Tel

职位/Job Title 传真/Fax

电邮/Email Address

国家/Country

邮政编码/Postal Code

杂志递送地址/Delivery Address 城市/City

支付方式/Payment Methods □ 信用卡/Please charge to my credit card 卡号/Card Number:

□ Mastercard Mastercard Secure Code:

□ Visa

□ JCB

□ Diners Club

□□□□ □□□□ □□□□ □□□□

签名/Signature:

信用卡期限/Card expiry date:

CVV:

□ 现金或汇款/Please invoice me/my company (cash/bank transfer) Name: 上海云善文化传播有限公司 Bank: 交行上海黄浦支行 Acct no: 310066713018170119795 Swift no: COMMCNSHSHI Bank Address: 上海市黄浦区淮海东路99号

提交印刷版订阅表您可获得 This subscription to the printed edition of SpaChina entitles you to: • 6-12期杂志并送至您手中 6-12 issues of SpaChina Magazine delivered to your doorstep every two months

MB 380R SD 380RMB 65U

65USD

• SpaChina俱乐部会员卡/SpaChina Club membership card • 在中国地区消费的会员专用折扣 Discounts offered by SpaChina partner shops in China • 订阅感谢小礼物/A promotional gift 如需咨询,请致电刘小姐 +86 21 5187 9633×883或电邮seana.liu@spachina.com For more information, please contact Seana Liu at +86 21 5187 9633×883 or Email: seana.liu@spachina.com You can also purchase the magazine securely online at www.spachina.com/shopping.php

□ 我要订年鉴 □ I want to buy the Spachina Guide 2013




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.