Seco edge 1 2014 se lores

Page 1

en tidning från seco nr 1 2014

ETT KRAFTFULLT PARTNERSKAP Framåt med full energi, blad för blad

V i har det bästa fra m f ör os s

De n p e r f e kta f o r m e n

S e c o u n da n r öj e r f las k h a lsa r


vinjett Så h ä rXXxxX fun g erar det S e co j e t stre a m toolin g®

Dubbelt upp

Verktyget har försetts med ett andra kylmedelsutlopp som gör att kylmedelsstrålarna träffar skäreggen både på ovansidan och på sidan. Med Seco Jetstream Tooling® Duos två kylmedelsstrålar kyls både spånsidan och släppningssidan effektivt så att verktygets livslängd, spånkontrollen och ytjämnheten förbättras.

Jetstream ® Tooling avleder värmen

Förmågan att avleda värme från skärzonen är en av de viktigaste egenskaperna som påverkar ett skärverktygs prestanda. Seco Jetstream Tooling® kyler exakt där det behövs och värmen avleds därmed snabbt och effektivt. Nu kommer två nya funktioner – hävarmsfastspänning och dubbla utlopp – vilket förbättrar prestandan ytterligare.

Från pinnar till hävarmar

En ny fastspänningsteknik med hävarmar ersätter pinnfastspänningssystemen för vändskär med negativ form . Fördelarna är många: • • •

Skäret får förbättrad stabilitet i skärläget Enklare skärbyte Endast en insexnyckel krävs för munstycke och skär

Shirley Dainty har arbetat i snart fyrtio år inom företaget och personifierar Seco Tools värderingar.

20

innehåll LEDARE nr 1, 2014

En partner som håller i längden Alla vill ligga i täten men ytterst få kan bibe-

04

APPLIKATION: Fräsning

08

Utblick: Kraftöverföring

09

Material: Plast

Produktionen vid Haas Automation blir allt effektivare tack vare såväl standardprodukter som speciallösningar.

Luca Casagrande sammanfattar fem trender som driver kraftöverföringsindustrin framåt.

Precision är grunden för formsprutningsspecialisten Precicals produktion av felfria produkter.

13

På jobbet: Romica Ciocan

15

Bransch: Kraftproduktion

19

insikt: patrick de vos

23

Miljö: Vattenrening

Gevalco Industrials inköpschef investerar i högkvalitetsprodukter från Seco Tools för företagets fräsoperationer.

Den tjeckiska ångturbinstillverkaren Doosan Škoda Power förlitar sig på sitt strategiska partnerskap med Seco.

Vår tekniska expert tipsar om de bästa förhållandena för optimering av metallbearbetningsprocessen.

Secos nya vattenreningsanläggning svarar för 66 % av företagets vattenbehov i Pune i Indien.

hålla positionen under en längre tid. För oss på Seco Tools innebär det att vi måste lära känna våra kunder och de industrier som vi levererar till. För att klara detta erbjuder vi ett brett program av produkter och tjänster. Men i vissa fall är detta inte tillräckligt. Då kan vi erbjuda ett djupare samarbete där vi hjälper kunden med specialanpassade lösningar i syfte att minimera kostnaderna och maximera produktionen. I detta nummer av Edge, som är det första för 2014, kan du läsa om hur Haas Automation har ökat sin produktion tack vare specialanpassade bearbetningsverktyg från Seco. Du kan också läsa om den tjeckiska ångturbinstillverkaren Doosan Škoda Power som har en över två decennier lång relation med oss. De är mycket nöjda med både våra standardprodukter och den lyckade “julgranstekniken” som vi har tagit fram speciellt för deras bearbetningsbehov. Våra produkter ledde till att vi fick ta emot Doosan Škoda Powers utmärkelse Excellence Supplier år 2012. På tal om långvarigt och engagerat arbete med kundrelationer vill vi gärna presentera Shirley Dainty. Hon har arbetat vid Seco Tools i Storbritannien i nästan 40 år. Shirleys hängivna arbete med att förbättra vår verksamhet och se till våra kunders bästa personifierar de värderingar som vi har här på Seco. Som alltid vill vi gärna höra vad du tycker. Använd e-postadressen nedan, kommentera och dela med dig av dina tankar och idéer. Hans Hellgren försäljnings- och marknadsdirektör edge@secotools.com

Edge är en kundtidning från Seco Tools och ges ut på 25 språk över hela världen. Seco Tools AB Marknadsavdelningen, 737 82 Fagersta, Sverige. Telefon +46 223-400 00 Fax +46 223-718 60 Webbplats www.secotools.com Ansvarig utgivare Hans Hellgren E-post hans.hellgren@

2 edge [1�2014]

secotools.com Chefredaktör Jennifer Gauffin E-post jennifer. gauffin@secotools.com Produktion och layout Appelberg Publishing Group Projektledare Anders Nordner Redaktör Jean-Paul Small Art directors Cecilia Farkas, Caroline Castoriano Gade, Johan Nohr Tryck Elanders Coverphoto Siemens

Utgivaren Seco Tools AB har upphovsrätt till allt material i den här publikationen. Artiklar kan få återges kostnadsfritt förutsatt att hänvisning görs till Edge och att redaktören godkänner detta. Varumärken och produktnamn som används i publikationen är skyddade enligt lag.

Secos globala närvaro

I det här numret

Kom ihåg att du kan läsa Edge (den engelska upplagan) på din iPad! secotools.com/edgeipad

edge [1�2014]

3


vinjettI KAT APPL XXxxX I O N : F r ä sn i n g

Med hjälp av såväl special- som standardlösningar från Seco Tools ser den internationellt välkända verktygsmaskintillverkaren Haas Automation fram emot ett rekordår.

Vi har det bästa framför oss 4 edge [1�2014]

Tack vare mångsidigheten och den höga kvaliteten på Square 6 kunde Seco ta hem ordern från Haas.

an

olkm ric V E : t x te

tt Sco foto:

ter

Wit

Wayne Reilly är chef för tillverkning-

en av verktygsmaskiner på Haas Automation. Han sveper ut med armen i en vid rörelse över anläggningens gigantiska golvyta och konstaterar att inte ens med perfekt syn kan man se var lokalen börjar och slutar. “Det här”, säger han, “det är bara byggnad nummer ett.” I den första byggnaden av fyra finns många

verktygsmaskiner, robotar, förråd och diverse andra arbetsstationer. Här producerar företaget en rad olika verktygsmaskiner till kunder över hela världen. De fyra byggnaderna omfattar 93 000 kvadratmeter och ligger i Oxnard i Kalifornien, mindre än 10 mil nordväst om Los Angeles. Det ofantliga utrymmet behövs då Haas Automation är den största tillverkaren av verktygsmaskiner

edge [1�2014]

5


APPL I KAT I O N : F r äsn i n g

i väst (världen). De tillverkar bland annat en hisnande mängd CNC-styrda vertikala och horisontella fleroperationsmaskiner, svarvar, rundmatningsbord och lägesställare. Med så många produkter i sortimentet är det viktigt att tillverkningen är så effektiv som möjligt. Det är där Seco Tools kommer in i bilden. De två företagen bedriver sedan många år ett ömsesidigt framgångsrikt samarbete. För närvarande arbetar de så tätt ihop att Seco har två representanter på plats vid huvudkontoret i Oxnard, en på heltid och en på deltid. ”Vi började arbeta med Haas redan 2004 men vi var definitivt inte den största leverantören (i försäljning i dollar)”, säger Grant Holford, Seco Tools regionchef i väst. “I början av 2009 ville Haas se över sina processer och skickade ut en anbudsförfrågan. Seco tog hem anbudet tack vare kvaliteten på Square 6” som är en av företagets främsta fräsprodukter och som fortfarande används i stor omfattning vid Haas Automation. HOLFORD OCH HANS KOLLEGOR rekommen-

derar både special- och standardlösningar för att hjälpa Haas Automation öka sin produktionskapacitet. Och de måste ständigt ligga på topp, för som Reilly säger, “de vet aldrig vilka galna idéer jag kommer med härnäst” i syfte att förbättra någon av företagets tillverkningsprocesser. “Seco har arbetat hårt för att göra oss framgångsrika”, säger Reilly. Holford ger ett exempel på en specialanpassad produkt som de två företagen har tagit fram tillsammans. “Seco och Haas har utvecklat ett verktyg med speciella CBN-vändskär och fräskroppar för finbearbetning av linjärlager”, säger han. “De här verktygen utformades specifikt för fabrikens behov och krav, vilket ledde till ökad produktion och en tillförlitlig process.” En av Secos mer välkända standarprodukter som används i Oxnard är den ovannämnda fräsen Square 6. Innan företaget började använda Square 6 använde man traditionella verktyg vid sina hörnfräsningsoperationer. Jobbet blev visserligen utfört men kostnaden per egg blev hög då skären bara hade två skäreggar. Med Square 6, där skären har tre skäreggar per sida, går det betydligt snabbare att tillverka varje detalj. På så sätt minskar kostnaderna för tillverkningsprocessen. Och inte bara det, tack vare utformningen kräver Square 6 mindre maskineffekt och håller längre.

6 edge [1�2014]

Fräsarna i Square 6-programmet

”Seco har arbetat hårt för att göra oss framgångsrika” HAAS AUTOMATION Grundat: 1983 av Gene Haas Antal anställda: cirka 1 100 Huvudkontor: Oxnard i Kalifornien. Representerade utomlands i Zaventem i Belgien, i Shanghai i Kina och i Navi Mumbai i Indien. Produktionsanläggningar: En anläggning som omfattar fyra byggnader på sammanlagt 93 000 kvadratmeter i Oxnard. Produkter: Ett omfattande utbud av verktygsmaskiner, främst CNC-styrda vertikala och horisontella fleroperationsmaskiner. Företaget tillverkar även svarvar, rundmatningsbord, lägesställare och liknande produkter.

Fräsverktyget Square 6 är precisionsbearbetat för att ge exakt 90 graders vinkel.

Programmet ger också många möjligheter och Haas kan använda samma fräs till en rad olika bearbetningar. Square 6 finns med tre olika tanddelningar (gles, normal och tät) och med tre olika vändskärsgeometrier, ME för rostfritt stål, M för stål och gjutjärn samt MD för hårda material och högre skärhastigheter.

A nvänds vid olika typer av operationer som spårfräsning, dykfräsning, planfräsning och ansatsfräsning P recisionsbearbetad för exakt 90 graders vinkel F räskropparna består av härdat stål och är belagda med nickel F inns med tre olika tanddelningar S kären har tre skäreggar per sida och finns med tre olika geometrier. S kärens utformning minskar kastet och ljudnivån.

R220.48 – Double Octomill planfräs M ångsidig fräs som kan användas för allmän bearbetning av gjutjärn, stål och rostfria stål inom många olika industrier. Passar utmärkt för både grov- och finbearbetning. 1 6 skäreggar per skär med positiv skärgeometri. T re olika tanddelningar: Normal, Normal+ och Tät V ändskären positioneras i skärläget med HSSstift. Indexeringen blir därmed både enkel och säker att utföra. B elagd och härdad fräskropp ger längre verktygslivslängd. Vändskären har Duratomicbeläggning som bidrar till att minska skärets förslitning. F asta skärlägen innebär färre reservdelar och därmed lägre verktygskostnad.

REILLY SÄGER ATT Square 6 visserligen kostar

Wayne Reilly är chef för verktygsmaskintillverkningen på Haas Automation.

mer i inköp men att kostnaden per detalj snabbt blir lägre. För Haas Automation som tillverkar stora volymer innebär den kombination av hastighet och effektivitet som Square 6 ger att de kan tillverka fler verktygsmaskiner i en högre produktionstakt, samtidigt som de kan bibehålla den höga kvalitet som företaget är känt för. Sådana förbättringar är helt avgörande för Haas Automation. Produkter som Square 6 bidrar i hög grad till att verksamheten kan effektiviseras och genererar därmed högre vinst. 2012 var det bästa året någonsin i företagets 30-åriga historia, med en omsättning på över 967 miljoner US dollar. Det motsvarar en ökning på 11,5 procent jämfört med föregående år. Reilly säger: “Vi mäter fyra grundvärden för verksamheten: antal produkter som tillverkats,

Haas har ett omfattande utbud av verktygsmaskiner, främst CNC-styrda vertikala och horisontella fleroperationsmaskiner.

beställts, levererats och fakturerats. Vart och ett av dessa värden överskred 13 000 under 2012.” Seco spelade en avgörande roll för den här prestationen och kommer att göra så även i fortsättningen. “Haas arbetar ständigt med att förbättra processerna”, säger Holford “När vi slutfört ett projekt påbörjar vi nästa”. När det gäller ingående order hittills i år visar Haas Automation en ökning på 3 procent jämfört med 2012. Men företaget nöjer sig inte med det. “Vi blir aldrig färdiga”, säger Reilly om Haas ständiga jakt på innovationer. “Många verkstäder nöjer sig med att vara ‘hyfsat bra’, men det gör inte vi.”

edge [1�2014]

7


vinjett XXxxX

5

illustration: Istockphoto och Caroline Gade

TRENDER

M AT E R I A L pl ast

10%

5 TRENDER INOM KRAFTÖVERFÖRINGSINDUSTRIN

Luca Casagrande, produktions- och försäljningschef vid Casagrande Ingranaggi S.p.A i Milano, tog sig tid att prata med Edge om kraftöverföringsindustrin, om hur den direkt hänger ihop med de flesta andra industrier och om de trender som påverkar dess framtid.

1. Oförutsägbara marknadsbehov

Kraftöverföringsmarknaden blir allt otåligare. Man förväntar sig omgående gensvar på sina stora och ibland helt oförutsägbara krav. Därför måste produktionsplaneringen vara extremt flexibel och det blir allt svårare att uppfylla alla önskemål. Snabbhet och flexibilitet har blivit utslagsgivande och en engagerad personal är helt avgörande för att vi ska kunna svara mot kundernas alla behov och önskemål.

4. Högre produktionsrisker

Råvaror, maskiner och verktyg blir allt dyrare samtidigt som processerna blir allt mer komplicerade, skiftande och snabbare. Sofistikerad utrustning och vanligtvis dyra arbetsstycken kommer lätt till skada när det är bråttom. För att kunna reducera de här riskerna behövs rutinerad och utbildad personal. En hållbar verksamhet, med mer förutseende och omsorgsfullt utarbetade strategier kräver större försiktighet. Tidigare kunde man kanske tåla ett och annat misstag men idag kan ett felsteg leda till konkurs.

2. Processkvalitet och repeterbarhet

För att ett företag ska kunna möta den stora konkurrensen på en marknad som är i ständig utveckling utgör processernas repeterbarhet och kvalitet de viktigaste aspekterna inom de flesta branscher, framför allt inom flygindustrin. Där måste tillverkningsprocesserna av säkerhetsskäl certifieras av internationella luftfartsmyndigheter. Det här är en trend som börjar märkas även inom andra branscher. Fokus på ständigt garanterad kvalitet leder till att de flesta kraftöverföringsleverantörer tenderar att bli allt mer tillförlitliga och förse dem som använder utrustningen med bättre service.

3. Bibehållen lönsamhet

På grund av den senaste tidens avmattning i den globala ekonomins tillväxt tvingas företag göra allt de kan för att reducera sina kostnader – det gäller allt från råvaror till färdiga produkter. Tillverkarnas marginaler minskar därmed drastiskt. Även om kraftöverföringsindustrin i allmänhet är konservativ och inte påverkas nämnvärt av lågkonjunkturer, kan moderna och effektivare maskiner och verktyg bidra till högre konkurrenskraft och bibehållen lönsamhet.

8 edge [1�2014]

5. Från snabbstål till hårdmetall

I den här branschen används fortfarande många gamla maskiner. För att kunna möta marknadens krav uppgraderar en del företag sin maskinpark antingen genom att köpa ny utrustning till sina gamla maskiner eller genom att köpa helt nya maskiner. Däremot verkar de traditionella verktygen av snabbstål (HSS) fortfarande förmånliga då de skenbart är billigare, men de ger sällan snabba ledtider. För små serier är de fortfarande ett bra alternativ men ett vanligt misstag är att använda dem till allt. Om man istället använder hårdmetallverktyg med vändskär får man i många fall inte enbart högre produktivitet utan även snabbare reaktionsförmåga, större flexibilitet och kortare ledtider som tillfredsställer den oförutsägbara marknaden.

D en perfekta for m en Tillverkning av formar av hög kvalitet är en precisionsfylld arbetsuppgift där det krävs exakta och tillförlitliga bearbetningsverktyg. Text: Jan Tazelaar Foto: Svante Örnberg


Mater i al plast Precical tillverkar formar av mycket hög kvalitet för flyg-, kraftproduktions-, livsmedelsförpacknings- och medicinteknikindustrier. Vid tillverkningen använder de solida verktyg av hårdmetall och vändskärsverktyg.

Precisionen är avgörande när formar tillverkas. Ju mer exakt formen är desto längre tid kan den användas till att producera perfekta komponenter.

Precical Precical grundades 1975 och har specialiserat sig på konstruktion och tillverkning av högprecisionsformar för industriell formsprutning. Det toppmoderna företaget kan erbjuda specialanpassade produktionsprocesser tack vare en egen utvecklings- och konstruktionsavdelning. Precical samarbetar också med olika institutioner för tillämpad forskning samt med råvaruproducenter som är specialiserade på plastframställning.

Låt dina ögon vandra fritt en stund. Förmodligen behöver du inte ens vrida på

huvudet för att se ett föremål tillverkat av plast. Kanske är det en penna, en kopp, en strömbrytare eller ett tangentbord. Överallt och ständigt omges vi av hundratals, kanske tusentals plastföremål som i stort sett alla är tillverkade på samma sätt: genom formsprutning. I korthet är formsprutning en process där plastgranulat värms upp och sprutas in under högt tryck i en form där plasten sedan får stelna. När detaljen har stelnat öppnas formen och det gjutna förmålet frigörs. Det krävande arbetet utförs av specialiserade företag, ett exempel är företaget Precical som ligger i

10 edge [1�2014]

staden Hermalle-sous-Argenteau i Belgien. Precical drivs av grundarens son och är specialiserat på konstruktion och tillverkning av högprecisionsformar för formsprutning av plast, aluminium och magnesium. Dessutom tillverkar Precical bland annat mekaniska delar, extruderingsmunstycken och specialmaskiner. ”Vi tar fram produkten från början till slut; från själva konstruktionsarbetet till gjutning av slutprodukten”, säger Eric Troupin, direktör på Precical. Strax efter det att Precical startat sin metallpressningsverkstad 1975 började man även tillverka formar, och det krävde en lång rad verktyg för skärande bearbetning. ”På den tiden fanns endast en tillverkare av koniska snabbstålsverktyg. Det var Jabro, ett holländskt företag som blev Precicals huvudleverantör under sjuttiotalet”, säger Lahoucine Akechtabou, produktspecialist för Secos solida verktyg. När Jabro började tillverka solida pinnfräsar i hårdmetall var Precical snabba med att utnyttja fördelarna med den nya tekniken som gav tredubblad skärhastighet. En annan milstolpe var när Seco började leverera vändskär till Precical. 2002 förvärvade Seco varumärket Jabro och alltsedan dess har Precical köpt alla sina verktyg från en och samma leverantör. ”Vi har provat andra leverantörer”, säger Christophe Cagnina, ingenjör på Precical. ”Men det har visat sig att Seco alltid ger oss mest för pengarna.” edge [1�2014]

11


vinjett XXxxX Mater i al plast

PÅ JOBB ET Foto: Serban Mestecaneanu

” De pengar vi lade ut på högkvalitetsprodukter har betalat igen sig.”

Precical och Seco har en långvarig relation som kretsar runt innovativa idéer och produkter.

Fulländad Precical använder vändskär och solida pinnfräsar från Seco när de tillverkar sina formar. Vid formtillverkning krävs extremt hög precision då de polymerkomponenter som ska gjutas måste bli färdiga till 100 procent, för att inte behöva efterbearbetas. Brister i formen skulle kopieras kanske miljontals gånger och sådant måste till varje pris undvikas. De solida Jabro-pinnfräsarna i Tornado-, HPM- och Mini-programmen håller den kvalitet som krävs. Tornado är speciellt framtagen för tillverkning av formar och extruderingsmunstycken och bidrar till att Precical kan konkurrera bland de främsta formtillverkarna.

Numera tillverkar Precical produkter för många olika industriområden, till exempel för medicinteknik-, läkemedels-, elektronik-, el-, fordons-, flyg-, försvars-, förpacknings- och livsmedelsindustrin. Dessa industrier kan verka väldigt skiftande och olika men de har en sak gemensamt: de använder alla produkter som kräver högprecisionsformar. Tack vare Seco har Precical även börjat använda sig av höghastighetsbearbetning(HSM-teknik) i produktionen. Det gör det möjligt att bearbeta hårda material med längre verktygslivslängd. ”Tidigare var det en utmaning att bearbeta stål som härdats till 45–47 HRC”, säger Troupin. ”Tack vare teknikens

12 edge [1�2014]

utveckling och de tjänster som Seco tillhandahåller är det numera en rutinuppgift att bearbeta stål med en hårdhetsgrad mellan 54 och 64 HRC.” Troupin anser att det är det stora tekniska engagemanget som särskiljer hans företag från konkurrenterna. ”I den här branschen är det svårt att konkurrera prismässigt med tillväxtländerna. Det är service, kvalitet, närhet och tekniskt kunnande som gör skillnaden. Därför investerar vi alltid i den bästa tekniken, de bästa verktygen och de bästa skärverktygen inom alla våra verksamheter. Det behövs för att våra krävande kunder ska bli nöjda.”

Investera i kvalitet Romica Ciocan vet att verktyg av hög kvalitet lönar sig i längden.

“När jag började på Gevalco Industrial 1999 var

jag den sjunde som anställdes. Vi var på den tiden totalt sju anställda – chefen inräknad – i ett då fem år gammalt företag. Då vi var så få hade vi alla många olika arbetsuppgifter. Efter 5 år vid CNC-svarvarna började jag med borrning. Sedan flyttade jag in till kvalitetskontrollen, och slutligen tog jag över inköpsavdelningen 2007. Seco Tools var ett varumärke som vi kände väl till även på den tiden. Den första CNC-svarven vi köpte från Schweiz var utrustad med verktyg från Seco. Vi tyckte verkligen om att arbeta med Secos verktyg men när vi var tvungna att investera i nya ansåg vi att Seco inte var ett alternativ då vi var ett litet företag som fortfarande var finansiellt svagt. När Gevalco ingick partnerskap med det franskägda SOFOP 2003 kunde vi dock börja tänka stort och spendera mer pengar. De investeringar som gjordes i högkvalitetsprodukter har betalat igen sig sedan dess.

Levererar till flygindustrin Seco Tools har levererat till Gevalco Industrial sedan 2007. Secos verktyg används vid cirka 40 % av Gevalcos fräsoperationer när de tillverkar delar till flygindustrin. Seco EPB är de enda verktyg som Gevalco använder till uppborrning men 70 % av alla operationer som utförs vid Gevalco är fräsoperationer. Uppborrning och borrning kommer på andra och tredje plats i arbetsvolym räknat.

Detta är anledningen till att vi har ändrat både vårt synsätt och vår inköpsstrategi. Nu köper vi alltid det bästa i verktygsväg, och där ingår Secos produkter. Seco är inte vår enda leverantör men det är en av våra viktigaste. Med den inställning som finns hos personalen både på Seco och på Gevalco ser vi inte problem framför oss utan nya utmaningar att lösa tillsammans.”

Romica Ciocan Ålder: 50 Sysselsättning: Inköpschef Arbetsgivare: Gevalco Industrial Arbetsplats: Branesti, i utkanten av Bukarest i Rumänien Familj: Gift och två barn

Fritidsintressen: Läsa reseböcker och resa över hela världen i fantasin Utbildning: Gymnasium och flera kurser, flera av dem i Seco Tools regi.

edge [1�2014]

13


vinjett XXxxX Brans c h: K r af t p ro du k t i o n

SKRÄDDARSYTT

PARTNERSKAP Den tjeckiska tillverkaren av kraftverksutrustning Doosan Škoda Power, behöver specialanpassade lösningar för att kunna tillverka sina turbinblad. Text: Brian Kenety Foton: Vladimir Weiss

I över hundra år har

Specialtillverkad fräs För grovbearbetning av bladfästen av ”julgranstyp”

Utrustad med indexerbara vändskär av standard- och specialtyp

www.secotools.com//turbine-tooling

14 edge [1�2014]

Doosan Škoda Power (DŠP) i Tjeckien tillverkat ångturbiner. Sedan 1904 har företagets produkter använts i kraftverk runt hela världen, från kärnkraftverket Temelín i hemlandet till kombikraftverk i Europa, Kina, Indien och Sydamerika. Verksamheten blomstrar för det Pilsen-baserade företaget. Man planerar att utöka den nuvarande arbetsstyrkan i Tjeckien från 1 260 till 1 700 anställda fram till 2017, då man siktar på fördubblad orderingång för uppgraderingar och nya ångturbiner. För att klara målet förlitar sig DŠP på

Ludek Votava och hans team vid DŠP är beroende av specialanpassade lösningar.

edge [1�2014]

15


vinjett XXxxX Brans c h: K r af t p ro du k t i o n

” Jag kan inte ens komma ihåg att vi någonsin haft problem med ett nytt specialverktyg.” Jaroslav Milsimer DŠP chef på turbinavdelningen

Skärdata för turbinblad

Med Secos verktyg gick det att sänka tillverkningskostnaderna vid DŠP med 60 %.

strategiska partnerskap med sina leverantörer. Seco Tools - som utsågs till första utmärkta leverantör 2012 vid DŠP:s första leverantörsdag – har varit en nyckelpartner sedan 1993, säger Ludek Votava som är inköpschef och leverantörsansvarig på DŠP. “Vi utvärderar ständigt våra över 700 leverantörer utifrån kriterier som kvalitet, tillförlitlighet,

Specialanpassad ”julgransteknik” är helt avgörande för tillverkningen av bladfästen till ångturbiner.

16 edge [1�2014]

punktliga leveranser, flexibilitet och teknisk support”, säger Votava. “Seco har alltid hamnat bland våra 20 främsta leverantörer. Tillsammans har vi skapat ett Design-to-Cost-team som har ett enda mål: att förkorta ingreppstiden och öka produktiviteten. Seco sitter inte och väntar på våra krav – de kommer med lösningar.” UNDER DE TVÅ SENASTE DECENNIERNA har Seco försett DŠP med specialfräsar av sk. ’julgranstyp’ för tillverkning av bladfästen till ångturbiner: ett för grovbearbetning med en konisk fräs utrustad med indexerbara standardvändskär, en fräs med både standard- och specialvändskär för ”skrotning” av julgransprofilen och en solid JABRO-fräs av hårdmetall för slutbearbetning av fästets profil. Den här strategin har sänkt DŠP:s verktygskostnader och förkortat både ingreppstiden och produktionstiden. “Under de senaste 20 åren har det varit stora politiska omvälvningar [i Tjeckien] och naturligtvis även inom teknikområdet globalt”, säger Jaroslav

Milsimer, chef vid turbinavdelningen på DŠP. “Vi har varit tvungna att ändra vår affärsmodell för att klara de allt hårdare tekniska kraven, och pressa priserna för att kunna bibehålla konkurrenskraften.” Den första uppsättningen specialanpassade verktyg som användes vid tillverkningen av DŠP:s första blad av titan – för anslutningar med ’julgransprofil’ – har inre kanaler för tillförsel av kylmedel med utlopp längs den bearbetade profilen. Seco och DŠP arbetar också gemensamt med att förbättra bladfästen av ‘gaffeltyp’. De tillverkas med specialanpassade skivfräsar som kan åstadkomma spåren i en enda operation. För borrning av hål för infästning av blad med fäste av gaffeltyp i statorns styrhjul har Seco anpassat borrarna av hårdmetall i standardprogrammet Feedmax SD265A så att DŠP kan uppnå önskade tekniska specifikationer med bara en operation. Det är en utmaning eftersom hålen borras genom två olika material och måste ligga inom den snäva toleransen H6. Tidigare användes två olika verktyg – en borr som öppnade hålet och en

Komponent: Statorhjul Material: SMG3 TYP AV BEARBETNING: Uppborrning med specialtillverkad Steadyline-hållare KRITERIER: Reducera tillverkningskostnaden och öka driftsäkerheten vid tillverkningen Maskin: FUQ 150 (TOS Kurˇim), horisontell fleroperationsmaskin BEARBETNINGSDATA: Speciellt uppborrningshuvud med en diameter på 40 mm n = 1100 varv/minut vf = 230 mm/min radiellt skärdjup = 2,5 mm överhäng 550 mm

Komponent: Turbinbladsfäste Material: 1.4938 + QT TYP AV BEARBETNING: Grovbearbetning av julgransprofilen KRITERIER: Reducera tillverkningskostnaden och öka driftsäkerheten vid tillverkningen Maskin: Mazak FH 10800 Bearbetningsdata: Specialfräs för julgransprofiler med specialanpassade indexerbara vändskär n = 500 varv/minut vf = 350 mm/min ap = 85 mm (profilens längd) ae = 2–4 mm (profildjup)

Komponent: Turbinbladsfäste Material: 1.4938 + QT TYP AV BEARBETNING: Finbearbetning av julgransprofilen KRITERIER: Reducera tillverkningskostnaden och öka driftsäkerheten vid tillverkningen Maskin: Mazak FH 10800 Bearbetningsdata: Specialanpassad fräs av solid hårdmetall för julgransprofiler. n = 650 varv/minut vf = 350 mm/min ap = 85 mm (profilens längd) ae = 0,2 mm (bearbetningsmån längs profilen)

Doosan Škoda Power Sedan 1904 har Doosan Škoda Power specialiserat sig på att tillverka ångturbiner för kraftproduktion. För hela sitt produktutbud, från ŠKODA MTD10 till ŠKODA MTD80, använder företaget ett flexibelt och modulärt tillverkningssystem som snabbt kan anpassas efter kundernas behov, oavsett om det rör sig om kombikraftverk, moderna kolkraftverk med hårda utsläppskrav eller kärnkraftverk. Deras moderniserings- och uppgraderingsprojekt över hela världen omfattar 55 GW installerad kapacitet, inklusive produkter från andra leverantörer. Sedan 2010 har DŠP koncentrerat sig på konstruktion, utformning och tillverkning genom moderbolaget Doosan Heavy Industries and Constructions globala nätverk.

edge [1�2014]

17


FOTO: Malou van breevoort

vinjett XXxxX

I NS I KT produkti ons e konom i

Seco undanröjer

flaskhalsar

PATRICK DE VOS är chef för den tekniska utbildningen vid Seco Tools. Här reflekterar han över potentiella flaskhalsar i metallbearbetningsprocesser och presenterar en systematisk metod för hur man kan undvika några av dem och hålla produktionen på en effektiv nivå. Eftersom man använder så många olika produk-

DŠP:s chef på turbinavdelningen, Jaroslav Milsimer, använder hundratals standardprodukter förutom de specialanpassade verktygen.

Leverantörsutmärkelse

Den 2 maj 2013 höll Doosan Škoda Power sin första leverantörsdag. Vid det tillfället fick Seco Tools ta emot en utmärkelse som utmärkt leverantör 2012. Till grund för utmärkelsen ligger en rad olika kriterier som fördelaktig prissättning, felfria leveranser, omfattande teknisk support när nya verktyg införs och senare under användningstiden, kvalitet, tillförlitlighet och flexibilitet.

18 edge [1�2014]

för fräsning av turbinbladen; en serie turbofräsar för högprecisionstillämpningar och krävande maskinriggningar; spårfräsning med skivfräsar med SNHQ-vändskär för större avverkning vid stabila bearbetningsförhållanden, och LNKT-vändskär vid instabila förhållanden; samt verktyg för finbearbetning/dykfräsning med Steadyline-systemets vibrationsdämpande hållare som ger bättre ytjämnhet, längre verktygs- och spindellivslängd, och bättre dynamisk stabilitet. “Vi behöver Seco vid varje projekt eftersom varje ångturbin innehåller både rörliga och stillastående blad, säger Milsimer.

1. Välj bästa möjliga produktionsmiljö eller arbetsförhållanden. Delar av den valda utrustningen kan innebära begränsningar senare under optimeringsprocessen.

2. Bestäm om du vill optimera ett område åt gången (den ickeproduktiva tiden har redan minimerats) eller använda ett mer övergripande system (koncentrera dig inte enbart på bearbetningskostnader och tider utan på de totala kostnaderna och tiderna för hela processen).

3. Välj vilka verktyg som är lämpligast utifrån den rådande situationen och slutmålet (mångsidighet, säkerhet, bästa prestanda etc.).

4. Välj största möjliga skärdjup för varje operation (begränsas av tillgänglig maskineffekt och vridmoment samt stabiliteten hos arbetsstyckenas fixturer och verktygens fasthållning). 5. Välj högsta möjliga matning för varje operation (tänk på vilka begränsningar som ges av arbetsstyckets kvalitet och risken för verktygshaveri).

Produktionsekonomi Specialanpassade skivfräsar klarar jobbet med bara ett moment.

Ekonomiska skärdata Maskinkostnad Verktygskostnad Skärdata för maximal produktion

Minimal kostnad och maximal produktion

brotsch som slutförde det. Genom att använda ett enda verktyg minskade Seco produktionskostnaden för det aktuella momentet med 60 procent. “Sedan 2003 har vi utökat vårt samarbete med Seco. Vi har anpassat en rad verktyg för olika användningsområden – Vi har till exempel arbetat med "julgransinfästning"på statorblad som sitter i styrhjul och hål för kopplingspinnar för montering av rotorbladen”, säger Milsimer, och tillägger “jag kan inte ens påminna mig om att vi någonsin har haft problem med ett nytt specialverktyg.” Förutom de specialanpassade verktygen använder DŠP hundratals av Seco Tools standardprodukter, däribland pinnfrässystemet Minimaster

exakta och fulländade detaljer med minsta möjliga ansträngning, på kortast möjliga tid och till lägsta möjliga kostnad. Nedan visar vi en grundläggande mikroekonomisk optimeringsstrategi för hur man undanröjer några av flaskhalsarna i metallbearbetningsprocesser.

tionsprocesser inom tillverkningsindustrin kan problem dyka upp överallt. Ta metallbearbetning som exempel, där finns ett oändligt antal olika verktyg att välja bland. Detta leder till ett antal frågor: Behövs alla verktyg? Används verktygen på ett optimalt sätt? Vid metallbearbetning uppstår alltid situationer som kräver förbättringar. Dessa situationer ses ofta som flaskhalsar som hindrar tillverkningsföretagen att upprätthålla en effektiv produktion. Att förenkla och använda färre typer av skärande verktyg, men använda dem på rätt sätt för att uppnå slutmålet för en effektiv produktion utgör ofta en stor del av svaret. Produktionsekonomi är en term som beskriver alla åtgärder som vidtas i syfte att optimera en bearbetningsprocess. Generellt kan produktionsekonomi beskrivas som att man försäkrar sig om maximal säkerhet och förutsägbarhet för en process samtidigt som man bibehåller högsta möjliga produktivitet till lägsta möjliga produktionskostnad. Denna definition ger ett korrekt scenario för hur man uppnår slutmålet för varje tillverkningsprocess, nämligen att producera

Te = (

1 m

-1)

6. Kalibrera skärdjupet och matningen för säker bearbetning, med hänsyn tagen till spånbildning och spånavgång, vibrationer, fixturens säkerhet och stabilitet samt deformation av arbetsstycket.

Ke KL+CMT

Ekonomiska skärdata m = Taylors konstant Te = Verktygslivslängd min kostnad Ke = Verktygskostnad KL = Maskinkostnad C MT= Arbetskostnad

7. Välj lämpliga kriterier för optimal bearbetning (lägsta möjliga kostnad eller högsta möjliga produktivitet).

8. Kalibrera optimeringskriterierna med skärhastigheten. I den här artikeln beskrivs mycket kort det produktionsekonomiska begreppet och vi presenterar en allmän optimeringsstrategi för att nå dit. Patrick de Vos, patrick.de.vos@secotools.com

Skärhastighet Lär dig mer genom Secos utbildningsprogram STEP – www.secotools.se/step

edge [1�2014]

19


PORT R ÄT T: SHIRLE Y DAINT Y

Shirley Dainty

Med passion

för kvalitet Shirley Dainty anser att Secos intresse för kunderna, familjeandan och det personliga engagemanget märks mest inom företagets logistik. Text: Elaine McClarence foton: Adrian Gale

Shirley Dainty är verksamhetsutvecklingschef på

Seco Tools i Storbritannien och den som har arbetat längst på företaget. Hon är en hängiven förespråkare av god kundservice och anser att serviceandan måste genomsyra alla delar av organisationen. “Arbetet mot en fulländad verksamhet står i centrum för allt vi gör varje dag då vi försöker motsvara och överträffa kundernas förväntningar”, säger hon. Under sina nästan 40 år i företaget har Shirley arbetat med fem olika VD:ar, och ibland har de haft stora meningsskiljaktigheter. En av de saker hon har lärt sig under åren är att alltid stå för sin övertygelse och ta ställning för det hon tror på, och det är något som hon också vill uppmuntra sina kollegor att göra.

20 edge [1�2014]

“Jag tycker om att ifrågasätta rådande förhållanden och försöker ständigt förbättra dem och arbeta smartare”, säger hon. “Jag bryr mig verkligen om Seco Tools framgång och rykte, och om Secofamiljen.” Hennes resa tillsammans med Seco Tools började den 11 februari 1974. Då fick hon sitt första jobb som sekreterare hos chefen för specialverktyg. Efter 10 år fick de en ny chef som ansåg att “kvinnor ska stå vid spisen och föda barn” vilket fick Shirley att söka sig till en ny plats. Hon fick då möjlighet att arbeta med intern försäljning och utsågs till arbetsledare vid säljkontoret. Det var där hennes intresse för organisationsutveckling väcktes. Shirley identifierade och ändrade på ineffektiva arbetsrutiner, och förändringarna gagnade både

Befattning: Verksamhetsutvecklingschef och medlem i ledningsgruppen vid Seco Tools i Storbritannien Yrkesbakgrund: Började arbeta som femtonåring vid ett litet teknikföretag och kom till Fagersta Bruk (senare Seco Tools) 1974. Efter att ha börjat som sekreterare/personlig assistent hos chefen för specialanpassade verktyg tillbringade hon 10 år vid avdelningen och gick sedan vidare till avdelningen för intern försäljning där hon utnämndes till arbetsledare. 2004 utsågs hon till logistikchef och i juli 2013 fick hon sin nuvarande befattning som verksamhetsutvecklingschef. Familj: Partnern Joe som är byggare; systern Jane och svågern James som tränar kapplöpningshästar och mamma som är en fantastisk förebild och som fortsätter inspirera med sin tapperhet och sin positiva livssyn. Intressen: Familj, vänner och djur, framförallt de egna husdjuren: Hadidi, en 20 år gammal kapplöpningshäst som numera gått i pension, och Chase, en 15-årig katt, en korsning mellan perser och ragdoll som hon räddat. Förut spelade Shirley hockey och tennis. Hon gillar fortfarande sport men på en lugnare nivå. Mest av allt uppskattar hon dock att skratta och ha roligt över en bit mat och ett gott glas vin tillsammans med familj och vänner.

” Kunden står i fokus för allt vi gör.” Shirley Dainty

edge [1�2014]

21


PORT R ÄT T S h I r l e y da i n t y

VA R JE droppe är värdefull Shirley Dainty har arbetat i snart fyrtio år vid Seco Tools i Storbritannien och är ständigt på jakt efter nya sätt att utveckla verksamheten.

Shirleys tips

Shirleys tre bästa ledarskapstips: Var modig Engagera dig Var alltid fokuserad

Karriär Shirley Dainty utsågs till chef för verksamhetsutvecklingen i juli 2013. Nu har hon ansvar för en rad olika arbetsgrupper inom områden som kundtjänst och reception, lager, fastighetsförvaltning och specialanpassade verktyg. Shirley och hennes arbetsgrupp har därmed ansvar för hela leveranskedjan, från den första förfrågan till leverans.

Seco och de anställda. Det påverkade förstås även kundservicen positivt. “På den tiden pratade männen med kunderna och kvinnorna tog hand om orderbehandlingen”, säger Shirley. “Det var definitivt inte en effektiv metod.” Hon anordnade utbildningar för kvinnorna så att de fick grundläggande kunskap och lära sig slå i katalogerna. Därefter kunde även de börja ta emot kundsamtal. Den här förändringen ökade motivationen och engagemanget hos de anställda och skapade också bättre karriärmöjligheter.

22 edge [1�2014]

“Kunderna uppskattade snart att deras order hanterades på ett betydligt smidigare sätt”, säger hon. Hennes engagerade arbete med att undanröja processer som inte ger något mervärde, och lusten att ständigt förbättra saker och ting, är nyckeln till hennes fortsatta framgång. “KUNDEN STÅR I FOKUS för allt vi gör” säger Shirley. Hon påpekar att var och en av de anställda utgör en länk i den kedja som tjänar kunden, så varje anställd ingår i processen. “Det är viktigt att ställa upp tydligt definierade mål för var och en, som stimulerar dem till att ta sitt ansvar.” Hon anser att företagets framgång hänger på att alla delar företagets värderingar. Secos senaste flytt till nya lokaler i Storbritannien får Shirley att bli riktigt upprymd. De nya lokalerna är utformade så att de främjar

samarbetet mellan organisationens arbetsgrupper, och kunderna kan tas emot på ett bättre sätt. “Jag tror det här kommer att bli en modell för Seco Tools globalt”, säger hon. Shirley är lika engagerad idag som när hon började arbeta vid Seco, och hon trivs med att arbeta i olika internationella projekt där hon får möjlighet att utbyta kunskap och erfarenheter. “För mig handlar det om dem som vill följa med på vår resa framåt”, säger hon. “Jag tror fullt och fast att det är människorna som arbetar på Seco som gör oss unika. Jag gillar verkligen att se hur mina kollegor växer, får bättre självförtroende och uppnår sin fulla potential. Jag tror att min roll till stor del är att vara en mentor för andra, oavsett vilken avdelning de arbetar på. När allt kommer omkring är vi alla en del av Secofamiljen.”

Secos nya anläggning för vattenåtervinning i Indien minskar beroendet av vatten från externa leverantörer och är ytterligare ett exempel på företagets ständiga arbete med att bli allt grönare.

HÅ LL BA R HET Text: R.F.Mamoowala Illustration: Mitch Blunt

” Seco har investerat mycket i vattenrening.” Ravindra Kohakade, tillförordnad fabrikschef vid Seco i Indien

N

ÄR TVÅ MONSUNER I FÖLJD uteblev 2012 och det uppstod en akut vattenbrist i staden Pune i västra Indien började man vid den lokala Seco Toolsfabriken se sig om efter alternativa leverantörer av vatten av hög kvalitet. Vid Seco Tools anläggning i Pune går det åt 120 kubikmeter vatten varje dag. Ravindra Kohakade, tillförordnad fabrikschef, säger att 75 procent av vattnet används i industriprocesserna, till exempel vid beläggning, sintring, svartoxidering och rengöring av vändskär. “Det innebar att vi var beroende av statligt vatten och vatten från privata vattenleverantörer”, säger Kohakade. “Men när det gäller viktiga industriprocesser är det inte optimalt att vara beroende av vatten från externa leverantörer” Secos lösning på problemet var att bygga en egen anläggning för vattenrening i Pune. Anläggningen är Secos fjärde i Indien och deras största hittills, med en produktionskapacitet på hela 80 kubikmeter per dag. Den började byggas i början av 2013 och var klar efter sex månader, till en kostnad av 4 miljoner indiska rupier (47 000 euro). Tack vare anläggningen har Seco minskat sitt behov från utomstående vattenleverantörer med 70 procent. “Vi spar pengar genom den egna anläggningen och investeringen

Secos nya vattenreningsanläggning svarar för cirka 66 % av företagets vattenbehov i Pune i Indien.

kommer att vara betald inom 18 månader”, säger han. Vid anläggningen i Pune har man också installerat solpaneler, planterat hundratals träd och arbetat med vattenutvinning. Som maskiningenjör är Kohakade intresserad av sådana miljöinitiativ och säger att Seco är ledande när det gäller hållbarhetssatsningar inom små och medelstora företag längs vägen mellan Pune och Nagar. EFTERSOM HAN GÄRNA vill se den här typen av miljöprojekt även inom andra branscher har han pratat om detta vid flera möten, i syfte att dela med sig av information och idéer vad gäller miljömedvetenhet och hållbarhet till andra industriorganisationer. Förutom att hålla föreläsningar vid olika skolor berättade han nu senast mer i detalj om Secos senaste vattenåtervinningsanläggning för medlemmar från Deccans handelskammare, industrier och jordbruk. Kohakade säger att “intresset var stort och jag fick många frågor beträffande

våra erfarenheter.” Han säger att under de senaste fem åren har Seco “investerat mycket i vattenrening och byggt upp olika återvinningsanläggningar för avloppsvatten, baserade på en rad olika tekniker”. Den senaste anläggningen ger upp till 40 kubikmeter vatten per dag och de andra anläggningarna ger 20 till 30 kubikmeter. Fler miljöprojekt planeras för den 2,5 hektar stora tomt där Seco kommer att bygga ut sin indiska verksamhet. Projekten omfattar solpaneler och anläggningar för vattenutvinning och vattenrening.

edge [1�2014]

23


i kort h et Läs mer om Secos produktutbud edgeupdate.com

Text Cari Simmons

I ve r ktyg s l å d a n Lite vassare

Double Octo High Feed R220.21-ON09 är en serie högmatningsfräsar för planfräsningsoperationer som nu finns i metriska diametrar. Högmatningsfräsarna används främst vid tillverkning av stora detaljer av stål eller gjutjärn. Den unika utformningen av skärläget i kombination med slipade spår på vändskäret ger ett högprecisionsverktyg med utmärkt tillförlitlighet och längre verktygslivslängd. Double Octo-skär (ON09) med 16 skäreggar ger en en produktiv och ekonomisk lösning i ett och samma verktyg.

Bra vibrationer

De nya Combimaster-hållarna med vibrationsdämpande Steadyline-teknik, ett system som dämpar vibrationer vid bearbetning så att stabiliteten, precisionen och balansen förbättras, ger längre verktygslivslängd och högre produktivitet. De nya hållarna passar perfekt för bearbetning under komplicerade förhållanden. De finns i två versioner: den koniska K820 för högsta styvhet och den cylindriska K821 för optimal åtkomst.

M6 är som gjuten

Seco utökar sitt program för svarvning i gjutjärn med den högproduktiva M6-spånbrytaren i Duratomicsorten TK2001. Den ger lång verktygslivslängd och hög tillförlitlighet vid tung grovbearbetning i segjärn och andra svårbearbetade gjutjärnssorter.

Nya wiper-skär 335.25

335.19

335.18

24 edge [1�2014]

universell utökning

SECOS SKIVFRÄSPROGRAM utökas för att täcka alla behov inom industrin. Skivfräsen 335.25 kommer nu i en ny version med justerbar bredd mellan 26–32 millimeter med vändskär i storlek 17. Fräsar finns i diametrar från 160 till 315 mm med optimerat spånutrymme och tandantal för tillförlitlig bearbetning. Alla skär har fyra skäreggar, optimerad friskärande skärgeometri och integrerad planfas. I kombination med ett komplett utbud av sorter och hörnradier ger det en skivfräs som uppfyller alla krav för hög produktivitet till bästa möjliga kostnad.

W-MF4 är en ny dubbelsidig wiper-geometri för bearbetning med hög matningshastighet i rostfritt stål. W-MF4 har en spånbrytare för medelgrov bearbetning och en wiper-geometri för förbättrad ytfinhet. Den nya utformningen av wiper-geometrin är mer jämförbar med traditionella vändskär utan wiper. W-MF4 ger längre verktygslivslängd och högre produktivitet jämfört med en traditionell geometri. Den nya wiper-geometrin kommer att finnas i de CVD-belagda Duratomic-sorterna, TM2000 och TM4000 samt i den PVD-belagda sorten CP500.

Tackla titan

Seco kommer med en ny PVD-belagd frässort för bearbetning i alla slags titanlegeringar. Den nya sorten MS2050 är en kombination av en ny beläggningsteknik och ett substrat som är optimerat för komplicerade bearbetningsförhållanden. Den slittåliga PVD-beläggningen reagerar inte med materialet i arbetsstycket, medger högre skärhastigheter och längre verktygslivslängd, och därmed lägre kostnad per detalj. Seco Tools lanserar också sorten i en ny M06-geometri för Turbo-10 programmet för högre prestanda i rostfria stål och titanlegeringar.

Storleken spelar roll

Med skären tangentiellt monterade klarar den nya fräsen Square T-04 större skärdjup även i mindre dimensioner. Den nya fräsen ger ordentligt stöd för vändskäret, hög precision på skärläget och har en lättåtkomlig centrumskruv. Fräsarna i Square T04-08-programmet finns i diametrar från 16 mm till 63 mm och är försedda med LOEX08-skär som klarar skärdjup upp till 8 mm.

edge [1�2014]

25


i kort h et

I tum och millimeter

Secos program med verktygshållare för grovbearbetning finns nu i både tumstorlekar (1,25 x 1,25, 1,5 x 1,5, 2 x 2 och 2,5 x 2,5 tum) och i metriska storlekar, inklusive höger- och vänsterversioner.

Blad av stål

Ett nytt blad för avstickning ingår nu i Secos utbud av Jetstream Tooling-verktyg. Det nya bladet har fått beteckningen 150.10 JET och har två högtrycksmunstycken som riktar kylmedlet rakt mot skärzonen, en stråle ovanifrån och en stråle underifrån. Kombinationen av kylmedel, precision, hastighet och tryck ger effektivare kylning jämfört med när verktyget flödas med kylmedel. Spånorna blir även kortare och avlägsnas på ett effektivare sätt. Det dubbelsidiga bladet tillverkas av styvt snabbstål och finns i två olika storlekar med flera olika bredder. 150.10 JET är avsett för rostfritt stål och superlegeringar och ger längre verktygslivslängd eller högre produktivitet, beroende på vilka skärdata som väljs.

LÄTTANVÄNDA huvuden

Seco har lanserat de kompakta uppborrningshuvudena EPB 610 för grovuppborrning. Det kompakta utförandet med kort kropp ger enheten maximal styvhet. Uppborrningshuvudena är också lättare och medger snabbare verktygsbyte och spindelacceleration. Ingen utbildning behövs för att kunna hantera dessa uppborrningshuvuden som finns i fyra storlekar från Ø 39 till 115 mm.

På rätt spår Nya X4-skär för låsringar (FG) samt spår med bottenradie (R). Varje skär har fyra eggar och hålls stadigt fast med en enda skruv som sitter kvar på verktyget för säkert byte av skäret. Skruven kan dras åt och lossas både ovanifrån och underifrån. I det utökade programmet ingår skär för låsringar (FG) i bredder från 1,15 till 2,65 mm och fullradieskär (R) i bredder från 1 till 3 mm för skärdjup på upp till 6 mm. Verktygshållarna är försedda med Jetstream Tooling Duo som ger längre verktygslivslängd och bra spånkontroll både under lågt och högt tryck.

Två nya geometrier, M och L, ger ökad eggseghet respektive bättre spånkontroll.

Starkare än någonsin

Nya geometrier

Crownloc Plus finns nu i både P- M- och L-geometri. De två nya geometrierna M och L finns från 12 till 19,9 mm i diameter. M-geometrin är avsedd att ge lägsta möjliga värmeutveckling tack vare en friskärande borrspets. Den är optimerad för rostfria stål och högtemperaturlegeringar. M-geometrin är TiAlN-belagd och har TiN för mycket låg friktion ytterst i syfte att minimera risken för löseggsbildning. Tillsammans med ett 10 % Micrograin-substrat ger det en segare skäregg och högre säkerhet vid bearbetningen. Crownloc Plus L-geometri ger maximal spånkontroll i långspånande sega stål som kolstål och låglegerade stål, tack vare den plana geometrin med en 140 graders spets i centrum. L-geometrin passar för krävande tillämpningar som vinklade utgångar tack vare de dubbla stödlisterna som stabiliserar borrprocessen vid genombrytningen. Den är också mycket lämplig för försänkning av skruvhuvuden. Finns i diametrar som passar skruvar i de vanligaste metriska storlekarna.

26 edge [1�2014]

Hydraulchucken EPB 5835 är extra stark, har en större utvändig diameter och är kortare för att få bättre styvhet. Den är lämplig för grovfräsning när man vill uppnå maximal avverkningshastighet. Det går också snabbt att byta verktyg med en insexnyckel.

En ny tuffing

Seco lanserar en extremt slittålig PVD-belagd CP600-sort i vändskär med positiv skärgeometri (med centrumlåsning). Hårdmetallens egenskaper i kombination med de vassa eggarna gör svåra invändiga operationer möjliga, framförallt i de svårbearbetade rostfria stål som ofta används inom livsmedelsindustrin. Krävande svarvoperationer i trånga hål eller i detaljer med slagpåkänning kan nu utföras säkrare då maskinstopp på grund av plötsliga verktygshaverier förhindras.

Ta det kallt

Jetstream Tooling finns nu med kylmedelsinlopp förbundet med skaftet från baksidan, detta utöver inloppen längst ner på skaftet. Det här förenklar användandet av verktygshållare försedda med Jetstream Toolingteknik på fler maskiner och ger effektiv spånkontroll och hög produktivitet. Det alternativa kylmedelsinloppet finns på skaftverktyg för både positiva och negativa vändskär.

edge [1�2014]

27


I över ett sekel har ”nyårsbollen” på One Times Square i New York markerat det nya årets början. Varje år klockan 23:59 samlas miljontals nyårsfirare på plats eller vid tv-apparaterna för att se när bollen firas ner 43 meter längs en specialkonstruerad stång, som ett tecken på att ett nytt år tar sin början. Stångens vinschar har tillverkats av Thern Inc., en av Secos kunder.

Seco-verktyg som använts: Vändskär för svarvning TP0500 TP2500 TK1001 TK2001 Turbo hörn- och spårfräsar Vändskär för fräsning H25 Solida hårdmetallborrar

Har du ett förslag? Använder du verktyg från Seco vid tillverkningen av en krävande produkt? Kontakta oss på edge@secotools.com. 02917749 ST20136413

FOTO: VisualCommunications/Getty Images

GOTT NYTT ÅR


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.