1
Contenido / Content CP C D ED EX GC L M T VD
CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH
4
CINE / FILM
8
DANZA / DANCE
16
EDUCACIÓN / EDUCATION
18
EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
22 26
GESTIÓN CULTURAL / CULTURAL MANAGEMENT
28
LETRAS / LITERATURE
30
MÚSICA / MUSIC
34
TEATRO / THEATER
40
VERdeCOLOR / GREENseaCOLOR
44
SECCIONES
A RITMO DE COMPARSA
80
ACTUALIDAD
82
CONMEMORACIONES
92
CONVOCATORIAS
100
DIRECTORIO DE MUSEOS, ESPACIOS CULTURALES Y RESTAURANTES
106
VERSIÓN EN INGLÉS
127
AGENDA
138
DIRECTORIO Cristina Faesler Coordinación general Susana Ballesteros Coordinación operativa Hernán Osorio Edición
Dana Gutiérrez Coordinación de diseño
Silvia Vargas Roberto Abad Redacción
Citlali Sedano Joanna Slazak Mariela Martínez Sergio Leal Diseño
Francisco Román Información Beatriz Álvarez Traducción Lázaro Valiente Sección VERdeCOLOR
Contacto: (777) 318 6200, exts. 133 y 185
cartelerasc@gmail.com
Municipios del Estado de Morelos
Ruta de los Conventos Ruta Zapata
1.- Amacuzac 2.- Atlatlahucan 3.- Axochiapan 4.- Ayala 5.- Cuautla 6.- Cuernavaca 7.- Coatlán del Río 8.- Emiliano Zapata 9.- Huitzilac 10.- Jantetelco 11.- Jiutepec 12.- Jojutla 13.- Jonacatepec 14.- Mazatepec 15.- Miacatlán 16.- Ocuituco 17.- Puente de Ixtla
18.- Tlalnepantla 19.- Tlaltizapán 20.- Tlaquiltenango 21.- Tlayacapan 22.- Temixco 23.- Temoac 24.- Tepalcingo 25.- Tepoztlán 26.- Tetecala 27.- Tetela del Volcán 28.- Totolapan 29.- Xochitepec 30.- Yautepec 31.- Yecapixtla 32.- Zacatepec 33.- Zacualpan
1
3 Tele - visi贸n
CP
CP
CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH 1 MIÉ/WED al 3 VIE/FRI
Fiesta en honor al señor del pueblo 2014 Recibimiento de peregrinos en el arco del pueblo, acompañados por la comparsa de chinelos San Pedro y Banda de viento, tradicional brinco del chínelo y quema de toritos Invita el comité de fiestas patronales y reconstrucción de la parroquia san Pedro Apóstol Entrada gratuita Info: (735) 355 0343, ext. 112 y 542 1054 11:00 h Plaza cívica Jantetelco 1 MIÉ/WED al 9 JUE/THU
Feria de Jojutla 2014
Considerada una de las ferias de Año Nuevo más antiguas del estado. En honor a la imagen del Señor de Tula Música, comida típica y artesanías Info: (734) 342 8395 Jojutla de Juárez 2 JUE/THU al 4 SÁB/SAT
Jornadas culturales
Tianguis cultural artesanal Exposición fotográfica, música, cine, largometraje, documentales Entrada gratuita Info: (751) 396 0144 Coatlán del Río
4
8 MIÉ/WED al 28 MAR/TUE
Feria patronal en honor a San Pablo Apóstol Axochiapan 2014 Actividades religiosas y culturales. Danzas: tecuanes, aztecas, vaqueritos, chinelos, contradanzas y zopilotes; tecuanes y ceritas. Comida típica y artesanías Info: (769) 351 0024 Profr. Medardo Vázquez Martínez 10:00 h Axochiapan Febrero 2014 2 DOM/SUN al 4 MAR/TUE
Jornada Cultural La Asociación Cultural Nahuales invita al público a las actividades que se realizarán en el marco de las fiestas patronales de los Santos Reyes Magos. [The Nahuales Cultural Association invites all to its activities within the framework of the feast of the Twelfth Night] Muestras de cine, música, fotografía, literatura, artesanías, talleres, café y conferencias. Coordinador Mario Flores S. Entrada gratuita https://www.facebook.com/ grupoproculturanahuales Info: (01) 751 396 0144 Coatlán del Río
FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES
CP
Calendario de Fiestas Populares Festivals of the month
1 MIÉ/WED al 9 JUE/THU
Jojutla · Considerada como la tercera feria en importancia del estado. Es como romería de Año Nuevo. El santo patrón es el Señor de Tula. Zacatepec, Xochitlán (Yecapixtla) · Feria de Año Nuevo 2 JUE/TUE
Jantetelco · Procesión, danzantes y mole 6 LUN/MON
Coatlán del Río · Fiesta de los Santos Reyes, se celebra con misas, mole en todas las casas y baile Tetelcingo (Cuautla) · Fiesta de los Santos Reyes en la capilla del mismo nombre Amacuitlapico (Jonacatepec), Xochitepec, Yecapixtla y Tetela del Monte (Cuernavaca) · El día de los Santos Reyes se celebra con danzas Moyotepec (Ciudad Ayala) · Fiesta de los Santos Reyes Procesiones, juegos pirotécnicos y bailes populares Tepalcingo · En iglesia de Los Reyes se presentan las danzas tradicionales de cañeros y tecuanes 9 JUE/THU
Axochiapan · Procesión por las calles con enormes velas en formas de ramos o barcos hasta la iglesia de San Pablo. Comienzan a entrar el día nueve las ceras hasta el día 25
5
CP
CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH
La cera grande entra el día que determinan los mayordomos dentro de este periodo, casi siempre el 25 12 DOM/SUN
Amacuzac · Feria en honor de la Virgen de Guadalupe, dura diez días (Fecha diferida) Chalcatzingo (Jantetelco) · La feria del padre Jesús comienza el sábado anterior (dura cinco días) 17 VIE/FRI
Todos en el estado se celebra a San Antonio Abad, antiguamente bendecían a los animales en las iglesias 20 LUN/MON
Tepoztlán · Festejo de San Sebastián en un barrio de Tepoztlán 24 VIE/FRI
Coatetelco · Va casi todo el pueblo en procesión a recoger a la Virgen de la Candelaria en Tetecala, la llevan a Coatetelco y durante siete días le danzan y hacen grandes fiestas, hasta el primero de febrero. Esta virgen la encontró en Coatetelco un campesino de Tetecala quien se la llevó a su pueblo Miacatlán · Fiesta de la Candelaria en una iglesia (hay dos). Se adelanta la fiesta para terminar el día 2 de febrero en la otra Iglesia 25 SÁB/SAT
Axochiapan · Se celebra en honor de San Pablo, comienza el 9 y termina hasta el 25 de enero, los eventos son: gallos, toros, carpas y aparatos mecánicos. En el atrio de la iglesia (siglo XVI) actúan danzantes como moros y cristianos, contradanzas, vaqueritos, santiagueros, los gachupines y los tecuanes. También se realiza la Danza de los doce pares de Francia. Desde el día nueve hay procesiones con velas muy grandes y elaboradas. Vale la pena averiguar cuándo entra la cera mayor o grande. (El día lo determinan los mayordomos cada año. A veces el festejo dura hasta el 5 de febrero.) Ixtlilco el Grande (Tepalcingo) · Fiesta en honor a San Pablo Apóstol. Es la fiesta más importante de la región oriente con música de viento, cohetería, comida en todo el pueblo y bailan las danzas tradicionales de vaqueritos, contradanzas, moros y cristianos, tecuanes y zopilotes 28 MAR/TUE al 30 JUE/THU
Tepoztlán (Barrio de San Sebastián) · Los tiznados celebran a San Sebastián ocho jornadas después de su día. Bajan bailando del barrio de San Sebastián y brincan en el centro En este mes inician los carnavales de Morelos. El primero es el de Jiutepec
Unidad Regional de Culturas Populares de Morelos Info: (777) 318 6200, ext. 188
6
C
C
CINE / FILM 4 SÁB/SAT
La Carreta Cine Móvil Häxan La brujería a través de los siglos [[The mobile cinema cart Häxan Witchcraft through the ages] Dir. Benjamín Christiensen Suecia · 1922 Nahuales Dir. César García México · 2013 Entrada gratuita 18:00 h Ex Hacienda de Cocoyotla Coatlán del Río 7 MAR/TUE al 15 MIÉ/WED
Halley
Dir. Sebastián Hofmann México, 2012 Entrada general: $25.00 Con descuento: $15.00 Consulte horarios en: www.cinemorelos.com Cine Morelos Cuernavaca
Mosca [Fly] Dir. Bulmaro Osorio México · 2011 Entrada general: $25.00 Con descuento: $15.00 Consulte horarios en: www.cinemorelos.com Cine Morelos Cuernavaca
8 MIÉ/WED
Ambulante presenta Vapor de vida [Steam of life] Dir. Joonas Berghäll Finlandia · 2010 Entrada general: $25.00 Con descuento: $15.00 18:30 h Cine Morelos Cuernavaca
La Carreta Cine Móvil Enamorada [The mobile cinema cart Enamoured] Dir. Emilio “Indio” Fernández México · 1946 Entrada gratuita 18:30 h Casa Miacatlán Miacatlán
Cine a la carta [Films à la carte] Buena Vista Social Club Dir. Wim Wenders Alemania-E.U.A. · 1999 Entrada gratuita 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca 9, 16, 23 y 30 JUE/THU
7, 14, 21 y 28 MAR/TUE
Cine club Lo mejor de Cantinflas
Documental y mesa de información [EZLN Rebels Documentary and information desk] Entrada gratuita www.colectivo movimiento.com 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca
[The best of Cantinflas] Ahí está el detalle, El bombero atómico, El padrecito y Un día con el diablo Cooperación voluntaria 18:00 h Foro Studio Mario Moreno Cuernavaca
Lo mejor del cine
La Carreta Cine Móvil
Rebeldes EZLN
[The best of cinema] Con César García Entrada gratuita
8
www.colectivo movimiento.com 17:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca
9 JUE/THU
Salón México [The mobile cinema cart Salon Mexico]
FILM / CINE
Dir. Emilio “Indio” Fernández México · 1949 Entrada gratuita 18:30 h Ayudantía Xochitepec
18:30 h Ayudantía de Las Piedras Ayala
Cine club Encuentros con uno El discípulo de Samsara
La Maleta Mexicana [Dissemination activities of Under the Volcano The Mexican suitcase] Noche de cine con la documentalista Trisha Ziff entrevistada por Jonathan Levi Entrada gratuita 18:00 h Ex Convento de la Natividad Tepoztlán
[Encounters with oneself Samsara] Dir. Pan Nalin www.lamagacafe.com 20:00 h La Maga Café Cuernavaca 10 VIE/FRI
14 MAR/TUE
Difusión de actividades Under the Volcano
La Carreta Cine Móvil
15 MIÉ/WED
La Castración [The mobile cinema cart The castration] Dir. Ivan Lowenberg México · 2013 Entrada gratuita 18:30 h Zócalo Jojutla
Ciclo de Cine Cubano [The mobile cinema cart Selection of Cuban films] Entrada gratuita 18:30 h Ayudantía de Rancho Viejo Temixco
10, 17 y 24 VIE/FRI
Los viernes al Cine club Comenius
[Fridays at the film club Comenius] Selección de cortometrajes animados Entrada gratuita 11:00 h Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius Cuernavaca 10 VIE/FRI al 16 JUE/THU
Ciclo de Cine Cubano
[Selection of Cuban films] Entrada gratuita Consulte horarios en: www.cinemorelos.com Cine Morelos Cuernavaca 11 SÁB/SAT
La Carreta Cine Móvil Ciclo de Cine Cubano [The mobile cinema cart Selection of Cuban films] Entrada gratuita
C
La Carreta Cine Móvil
Cine a la carta [Films à la carte] Heima Dir. Sigur Ros Islandia · 2007 Entrada gratuita 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca 16 JUE/THU
Chalán
[Gofer] Dir. Jorge Michel Grau México · 2012 Entrada gratuita 20:00 h Cine Morelos Cuernavaca
La agonía y el éxtasis [The agony and the ecstasy] Dir. Carol Reed E.U.A. · 1965 Entrada general $25.00 18:00 h Cine Brady Cuernavaca
9
C
CINE / FILM
La Carreta Cine Móvil Ciclo de Cine Cubano [The mobile cinema cart Selection of Cuban films] Entrada gratuita 18:30 h Ayudantía de la colonia Pro hogar Emiliano Zapata
Paciente interno [The convict patient] Dir. Alejandro Solar México · 2012 Entrada gratuita 20:00 h Cine Morelos Cuernavaca
Cine club Encuentros con uno Ghost Dog, el camino del
samurái [Encounters with oneself Ghost Dog: The way of the Samurai] Dir. Joel Coen e Ethan Coen 20:00 h La Maga Café Cuernavaca 17 VIE/FRI
La Carreta Cine Móvil Ciclo de Cine Cubano [The mobile cinema cart Selection of Cuban films] Entrada gratuita 18:30 h Ayudantía de la col. Álvaro Leonel Yautepec
Autocinema Drive-in cinema Nahuales Dir. César García México · 2013 Audio transmitido en vivo por Alterna, 106.1 F.M. Entrada gratuita 18:30 h Ayudantía de la colonia Álvaro Leonel Yautepec
10
17 al VIE/FRI al 30 JUE/THU
Chalán
[Gofer] Dir. Jorge Michel Grau México · 2012 Entrada general: $25.00 Con descuento: $15.00 Consulte horarios en: www.cinemorelos.com Cine Morelos Cuernavaca 21 MAR/TUE
Martes de cine La virgen de los sicarios [Our Lady of the assassins] Dir. Barbet Schroeder Colombia · 2010 Programa de proyecciones en colaboración con La Carreta Cine Móvil Entrada gratuita 19:30 h La Tallera Cuernavaca
Martes de Cine A tiro de piedra [A stone’s throw away] Dir. Sebastián Hiriart México · 2009 Entrada gratuita 19:30 h La Tallera Cuernavaca 22 MIÉ/WED
Ambulante presenta Ai Weiwei: nunca se arrepiente [Ai Weiwei: Never sorry] Dir. Alyson Klayman Estados Unidos-China · 2012 Entrada general: $25.00 Con descuento: $15.00 18:30 h Cine Morelos Cuernavaca
La Carreta Cine Móvil Ciclo de Cine Cubano [The mobile cinema cart Selection of Cuban films] Entrada gratuita 18:30 h Zócalo de Tenextepango Ayala
FILM / CINE
Cine a la carta Los últimos días de Kurt Cobain-Nirvana [The last days Kurt Cobain-Nirvana] Dir. Gus Van Sant E.U.A. · 2005 Entrada gratuita 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca 23 JUE/THU
Kolya
Dir. Jan Sverak República Checa · 1996 Entrada general $25.00 18:00 h Cine Brady Cuernavaca
La Carreta Cine Móvil Ciclo de Cine Cubano [The mobile cinema cart Selection of Cuban films] Entrada gratuita 18:30 h Ayudantía de San José Vista Hermosa Puente de Ixtla
Cine club
Encuentros con uno El discípulo de Samsara [Encounters with oneself Samsara] Dir. Ron Fricke 20:00 h La Maga Café Cuernavaca 24 VIE/FRI
La Carreta Cine Móvil Ciclo de Cine Cubano [The mobile cinema cart Selection of Cuban films] Entrada gratuita 18:30 h Ayudantía de Tecajec Yecapixtla 24 al VIE/FRI al 26 DOM/SUN
Muestra Mujeres en el cine y tv [“Women in film and TV” Festival]
C
16:00 18:30 y 21:00 h Cine Morelos Cuernavaca 29 MIÉ/WED
La Carreta Cine Móvil Enamorada [The mobile cinema cart Enamoured] Dir. Emilio “Indio” Fernández México · 1946 Entrada gratuita 18:30 h Zócalo Axochiapan
Cine a la carta [Films à la carte] Control · Joy Division Dir. Anton Corbijn Reino Unido · 2007 Entrada gratuita 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca 30 JUE/THU
Sinfonía en París [Symphony in Paris] Musical Dir. Vincente Minnelli, Gene Kelly y Leslie Caron E.U.A. · 1951 18:00 h Cine Brady Cuernavaca
La Carreta Cine Móvil Salón México [The mobile cinema cart Salon Mexico] Dir. Emilio “Indio” Fernández México, 1949 Entrada gratuita 18:30 h Zócalo de Quilamula Tlaquiltenango
Cine club Encuentros con uno Metéora [Encounters with Oneself Meteora] Dir. Spiros Stathoulopoulos 20:00 h La Maga Café Cuernavaca
11
C
CINE / FILM 31 VIE/FRI
La Carreta Cine Móvil La castración [The mobile cinema cart The castration] Dir. Ivan Lowenberg México · 2013 Entrada gratuita 18:30 h Zócalo Zacatepec
12
Domingos de
Danza Enero 2014
Gira art铆stica Malitzi Arte Esc茅nico por 16 municipios de la regi贸n oriente del estado de Morelos
19
18:00 h Plaza Amador Salazar Atlatlahucan 26
18:30 h Explanada municipal Totolapan
Entrada gratuita
Info: (777) 318 6200, ext. 129 Programaci贸n sujeta a cambio sin previo aviso
D
D
DANZA / DANCE 11 Sテ。/SAT
Ballet Folklテウrico
del Salvador
[National Folk Ballet of El Salvador] Entrada gratuita 17:00 h Plaza Pテコblica Tlaquiltenango
16
ED
17
ED
EDUCACIÓN / EDUCATION LUN/MON VIE/FRI
Visitas escolares
[School Visits] Ven con tus compañeros de la escuela, organiza con tus maestros la visita a La Vecindad, te esperamos para vivir una experiencia divertida con el tema que prefieras: -El arte y los artistas -Raíces indígenas, negras e hispanas -El recreo del papel -Los insectos y su hábitat -El circo -Sustentabilidad -Laboratorio de sabores -Instructivo para ejercer mis derechos -Crea tu propia moda* -Sexualidad en el arte* *Temas recomendados para alumnas y alumnos de secundaria 9:00 a 17:00 h Cupo limitado Previa reservación Info: (777) 318 9963 y 57 Psic. Miriam González Centro Cultural Infantil La Vecindad Cuernavaca 4, 11, 18 y 25 SÁB/SAT
Taller Mujer: escribir cambia tu vida
[Worksop Woman: Writing changes your life] Programa que impulsa la participación de las mujeres del estado de Morelos en talleres de escritura Imparte Edith Lara Labastida Entrada gratuita 10:00 h Aula 9 · Centro de Capacitación, Hidalgo 239 Cuernavaca 15 MIÉ/WED
Clausura del taller Mujer: escribir cambia tu vida [Closure of the workshop Woman: Writing changes your life] Programa que impulsa la participación de las mujeres del estado de Morelos en talleres
18
de escritura Impartido por Mari Carmen Ocampo Quiroz Entrada gratuita 16:00 h Centro Educativo del Ángel Gpe. Victoria 98, col. Cuautlixco Cuautla 17 VIE/FRI
Desde el volcán Recital de poesía bilingüe From the volcano [Bilingual poetry recital with poets from four countries] Paul Muldoon, Irlanda Ben Clark, España Loretta Collins, Puerto Rico Magda Bogin, E.U.A. Entrada gratuita www.magdabogin.com 18:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca 30 JUE/THU
Conferencia Huevos revueltos
[Lecture Scrambled eggs] Pláticas dispares sobre temas diversos Coordina Rafael Ortega Entrada gratuita 19:30 h La Tallera Cuernavaca 24 LUN/MON de FEBRERO
Escuela de Escritores Ricardo Garibay
Periodo de inscripciones para el semestre enero-junio 2014 Diplomado en Creación Literaria [Registration period for the semester January-June 2014 Diploma in creative writing] Cupo limitado Inscripciones Info: (777) 314 5002 y 23 escueladeescritores.rg@ gmail.com 11:00 a 17:00 h Centro de Capacitación Cuernavaca
EDUCATION / EDUCACIÓN
ED
PRÓXIMAMENTE ENE/JAN a ABR/APR de 2014
Juventudes construyendo una cultura de paz [Youth building a culture of peace] Murales urbanos de graffiti Talleres y exposiciones de artes plásticas, batucadas, bandas de rock, patinaje, proyección de documentales Únete a la campaña contra la discriminación Info: (777) 289 3412 Twitter:@jovenjiutepec Instituto de las Juventudes de Jiutepec 18 MAR/TUE de febrero
Inscripciones para el Taller libre de guión de cortometraje
[Free short-film script workshop Registration] El taller se realizará los días martes de 17:00 a 20:00 h Inscripciones para el semestre enero-junio 2014 Los interesados deberán inscribirse antes del 17 de febrero de 2014 Horario de atención: 11:00 a 17:00 h Info: (777) 314 5002 y 23 escueladeescritores.rg@ gmail.com Centro de Capacitación Cuernavaca
19
ED
EDUCACIÓN / EDUCATION
Proyecto Tanta Luz de Fundación Latattore S.C.
11 SÁB/SAT y 12 DOM/SUN
11:00 a 15:00 h Ayudantía de San Juan Tlacotenco Tepoztlán 25 SÁB/SAT y 26 DOM/SUN
11:00 a 15:00 h Ayudantía de Coajomulco Huitzilac
Tanta Luz es un proyecto educativo y de creación artística que busca activar prácticas de alfabetización mediática en cinco a nivel nacional, y consiste en el desarrollo e implementación de dos talleres con grupos infantiles de comunidades marginales tanto en centros comunitarios, como en casas hogar y orfanatorios. Como resultado, se editará un manual que la Fundación Latattore S.C. difundirá gratuitamente y pondrá a disposición de los interesados en iniciativas de la misma naturaleza, el cual funcione como una guía de incidencia social y desarrollo comunitario para contextos marginados. Asimismo, de manera, paralela se realizará un cortometraje cinematográfico que combina elementos de documental y ficción a modo de una meta-reflexión sobre la experiencia de trabajo.
20
Entrada gratuita · Info: (777) 318 6200, ext. 187
EX
EX
EXPOSICIONES / EXHIBITIONS 16 VIE/FRI
La estética de lo salvaje [The aesthetics of the wild] Nora Adame y Alejandro Osorio Hasta 13 de marzo de 2014 Entrada gratuita Programa Nacional de Prevención del Delito (Pronapred) 19:00 h NM Contemporáneo Galería de Arte Cuernavaca 23 JUE/THU
Simultáneo_04 Simultánea y online. Tema: La colección y el archivo [Simultaneous and online. Subject: The collection and the file] Entrada gratuita 12:00 h La Tallera Cuernavaca 31 VIE/FRI
Charla sobre arte y diseño Entre artistas impulsados [Talk about art and design Between promoted artists] Shot Castañeda y Jorge Arturo Entrada gratuita tania.pohle@uaem.mx 10:00 h Aula Magna NI Facultad de Artes UAEM Cuernavaca CONTINÚAN / ONGOING LUN/MON A SÁB/SAT
Tepoztlán en el recuerdo [Tepoztlan in the memory] Fotografía antigua Hasta febrero 2014 10:00 a 18:00 h Casa de la Cultura Coatlán del Río
22
MAR/TUE a DOM/SUN
Apuntes de naturaleza
[Notes on nature] Obra de Olga Costa Hasta abril 2014 10:00 a 18:00 h Sección Juárez Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca
La naturaleza herida [Wounded nature] Obra de Manuel González Serrano Hasta marzo de 2014 10:00 a 18:00 h Primera Sección Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca MAR/TUE a DOM/SUN
Personajes de la revolución [Figures of the Revolution] Obra de Carlos Castro Hasta enero 2014 10:00 a 18:00 h Sala de exposiciones temporales Museo de la Revolución del Sur: Ex cuartel de Zapata Tlaltizapán
El billete mexicano [The Mexican banknote] Hasta marzo 2014 10:00 a 18:00 h Sala de exposiciones temporales Museo del Agrarismo: Chinameca Ayala
Temporal El camino corto [The short path] De Miguel Ángel Rojas, artista colombiano Curadora: María Belén Sáez de Ibarra
EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
EX
Permanente David Alfaro Siqueiros Murales: perspectiva poliangular [Murals: Polyangular perspective] Entrada gratuita 10:00 a 18:00 h La Tallera Cuernavaca MAR/TUE a DOM/SUN
Visitas guiadas [Guided visits] Entrada gratuita 10:00 a 18:00 h La Tallera Cuernavaca
Give me the power Arte contemporáneo de Cuernavaca Hasta el domingo 2 de febrero Planta baja Museo de Ciudad de Cuernavaca (MuCiC)
Espacio Urbano [Urban Space] Hasta 14 de enero de 2014 Entrada gratuita 11:00 a 18:00 h NM Contemporáneo Galería de Arte Cuernavaca
23
Una noche para disfrutar de las actividades que se realizarán en los museos de tu localidad, el último miércoles de cada mes. A night to enjoy the activities carried out in your local museums the final Wednesday of each month.
Entrada gratuita
24
activamuseos@gmail.com Info: (777) 318 6200, ext.125 Programación sujeta a cambio son previo aviso
Ayala Carreta Cine Móvil Proyección de películas culturales para toda la familia 18:00 h Museo Casa Zapata Descubrir el vacío Danza artística · Beatriz Dávila 18:00 h Museo del Agrarismo: Hacienda de Chinameca
Cuernavaca Manuel González Serrano Taller, pintura · Visita guiada de la exposición, finalizando con una dinámica de pintura para los niños Imparte Tracy Jiménez 18:00 h Centro Cultural Jardín Borda Las compras de Marisol De Liz Ortega 18:00 h Museo Morelense de Arte Popular Distintas actividades en los recintos museográficos para toda la familia 19:00 h Galería NM Contemporáneo
Cuautla Coro de Niños de Cuernavaca Interpretando canciones y sones mexicanos 18:00 h Museo de la Independencia: sitio de Cuautla
Jantetelco Los amos del recreo Música infantil y para toda la familia rock y jazz · Agustín Dávalos 18:00 h Museo Mariano Matamoros
Tlaltizapán Personajes de la Revolución Visita guiada acerca de los distintos personajes revolucionarios 18:00 h Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata
25
VISITAS GUIADAS CARACTERIZADAS Miércoles 29 · Enero 2014 Centro Cultural Jardín Borda Museo de la Independencia: Sitio de Cuautla
19:00 h · Entrada gratuita Centro Cultural Jardín Borda Durante el siglo XIX, los emperadores Carlota y Maximiliano eligieron este emblemático edificio como su residencia de verano. ¿Quién mejor que ellos para contarnos su historia? Museo de la Independencia: Sitio de Cuautla El edificio que hoy aloja el Museo de la Independencia tiene una gran riqueza histórica. Los héroes Narciso Mendoza y José María Morelos revivien para contárnosla. ¡Ven y revive la historia en voz de sus protagonistas!
26
Enlace educativo · Dirección General de Museos Info: (777) 318 6200, ext. 141 · activamuseos@gmail.com
GC
GC
GESTIÓN CULTURAL / CULTURAL MANAGEMENT DIC de 2013 a FEB de 2014
¡Porque niñas y niños somos ciudadanas y ciudadanos también participamos! [Because we girls and boys are citizens, we too participate!] Las niñas y niños que viven, estudian, trabajan y juegan en Morelos pueden colaborar para proteger y fortalecer su patrimonio cultural y participar en la toma de decisiones que afectan a sus pueblos y municipios. Consulta infantil sobre la construcción de una ley para el desarrollo cultural de Morelos. Info: (777) 318 9963 y 310 5371 barbara.martinez@morelos. gob.mx liliana.cervantes@morelos. gob.mx
28
L
L
LETRAS / LITERATURE LUN, MAR y JUE
Paralibros
Espacios alternativos de acercamiento a la lectura, una parada a la imaginación donde los libros, los lectores y la lectura se encuentran 17:00 h Centro Cultural La Cerería Tlayacapan LUN y MIÉ
Paralibros Espacios alternativos de acercamiento a la lectura, una parada a la imaginación donde los libros, los lectores y la lectura se encuentran 15:00 h Casa de la Cultura Fundación Rayuela Ocuituco LUN a VIE
Paralibros Espacios alternativos de acercamiento a la lectura, una parada a la imaginación donde los libros, los lectores y la lectura se encuentran 7:30 h Bachillerato Tecnológico Nuestros Pequeños Hermanos, col. Buena Vista Cuernavaca 8:00 h Av. Solidaridad, esquina con Emiliano Zapata, Col. Estrada Cajigal Yautepec 10:00 h Ignacio Manuel Altamirano Calle Cuauhtémoc s/n, Jardín Central, Centro Histórico Jojutla 10:00 h Quiosco de la Plaza Amador Salazar Atlatlahucan 17:00 h Plaza de la Reforma Quebrantadero Axochiapan
30
17:00 h Cerrada del Agrarista 1 col. Buena Vista Ciudad Ayala JUE y VIE
Paralibros Espacios alternativos de acercamiento a la lectura, una parada a la imaginación donde los libros, los lectores y la lectura se encuentran 16:00 h Casa de la Cultura de Ixcatepec Tepoztlán VIE a DOM
Paralibros
Espacios alternativos de acercamiento a la lectura, una parada a la imaginación donde los libros, los lectores y la lectura se encuentran 10:00 a 14:00 y 16:00 a 18:00 h Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata Tlaltizapán LUN/MON a VIE/FRI
La Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius [Comenius Reading House for children and teenagers] te invita a conocer su acervo con más de 3 mil libros especializados en literatura infantil y juvenil ¡Ven con tu familia y amigos, aquí sí hay textos y pretextos para conocerla! cidmorelos@yahoo.com.mx Entrada gratuita 11:00 a 19:00 h Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius Edificio anexo al CCI La Vecindad Cuernavaca
LITERATURE / LETRAS
L
11 SÁB/SAT y 12 DOM/SUN
Foro: Pensemos la violencia [Discussion forum: Let’s think about violence] Entrada gratuita 16:00 h Foro La Banqueta Callejón del Libro Cuernavaca 19 DOM/SUN
Presentación del libro Hablar en público Curso de locución para niños de 12 a 99 años De Gabriel Muñoz [Book presentation Public speaking] Entrada gratuita 16:00 h Foro La Banqueta Callejón del Libro Cuernavaca 25 SÁB/SAT
Presentación del libro Porqué terminan las parejas De Julieta Jáidar [Book presentation] Entrada gratuita 16:00 h Foro La Banqueta Callejón del Libro Cuernavaca 17 LUN/MON de febrero
Taller de introducción a la creación literaria
[Introductory workshop to creative writing] Inicia el periodo de inscripciones para el semestre enero-junio 2014 Inicia el lunes 17 de febrero Horario de atención: 11:00 a 17:00 h El taller se realizará los días lunes de 17:00 a 20:00 h Info: (777) 314 5002 y 23 escueladeescritores.rg@ gmail.com Centro de Capacitación Cuernavaca
31
L
LETRAS / LITERATURE
Casa de Lectura lnfantil y Juvenil
Comenius De LUN a VIER
Te invita a conocer su acervo con más de 3 mil libros
especializados en literatura infantil y juvenil ¡Ven con tu familia y amigos, aquí sí hay textos y pretextos para conocerla! De 11:00 a 19:00 h
Entrada gratuita
32
Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius Humboldt 10, esq. Salazar Edificio anexo al Centro Cultural Infantil La Vecindad Info: (777) 314 5002 y 23 · cidmorelos@yahoo.com.mx Programación sujeta a cambios sin previo aviso
M
M
MÚSICA / MUSIC 4 SÁB/SAT
Concierto Alex Pozas [Alex Pozas in concert] Entrada gratuita 16:00 h Foro La Banqueta Callejón del Libro Cuernavaca 9, 16, 23 y 30 JUE/THU
Música, video y cocina en un contexto audiovisual [Music, video and cuisine in an audiovisual context] Fin de semana pozolero Entrada gratuita 14:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca 10, 17, 24 y 31 VIE/FRI
Noches de acetato
[Acetate nights] Trae tus discos de acetato y tócalos en nuestro reproductor Entrada gratuita 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca 11 SÁB/SAT
Gira con ensamble de guitarras Guitar Ensemble Tour Leo Requejo Entrada gratuita 17:00 h Plaza Pública Zacatepec
Jóvenes morelenses en concierto [Young musicians of Morelos in concert] Entrada gratuita 18:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca 12 DOM/SUN
Paco Barrios El Mastuerzo
34
Concierto [Concert] 20:00 h La Maga Café Cuernavaca
Track Concierto de rock [Rock concert] Entrada gratuita 21:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca 18 SÁB/SAT
Gira con ensamble de guitarras Guitar Ensemble Tour Leo Requejo Entrada gratuita 17:00 h Foro Móvil Ayala
Cuarteto de contrabajos [Double-bass quartet] Touche Magique Entrada gratuita 18:00 h Foro Móvil Ayala 19 DOM/SUN
Quinteto de Metales Rafael Méndez [Rafael Méndez brass quintet] Entrada gratuita Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años · Cupo limitado 12:30 h Teatro Ocampo Cuernavaca 25 SÁB/SAT
Recital de guitarra y flauta [Flute and guitar recital] Vincenzo Guarduelli, flauta Christopher Avilés, guitarra Boletos en la taquilla del Jardín Borda 18:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca
Gira con ensamble de guitarras Guitar Ensemble Tour Leo Requejo
MUSIC / MÚSICA
M
Entrada gratuita 17:00 h Foro Móvil Emiliano Zapata
Alzheimer Concierto de rock [Rock concert] Entrada gratuita 21:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca 26 DOM/SUN
Orquesta Filarmónica de Acapulco (OFA) [Acapulco Philarmonic Orchestra] Dir. Eduardo Álvarez Entrada gratuita Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años · Cupo limitado 12:30 h Teatro Ocampo Cuernavaca
Gira con ensamble de guitarras Guitar Ensemble Tour Leo Requejo Entrada gratuita 17:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca PRÓXIMAMENTE Febrero 2014 1 SÁB/SAT
Ópera japonesa La grulla del crepúsculo Yuu-Tsuru [Japanese Opera The crane of twilight] De Ikuma Dan Boletos en taquilla 20:00 h Teatro Ocampo Cuernavaca
35
M
MÚSICA / MUSIC
Foro Móvil Enero 2014
Leo Requejo en concierto Gira con ensamble de guitarras 11 SÁB/SAT · Zacatepec 18 SÁB/SAT · Ayala 25 SÁB/SAT · Emiliano Zapata 26 DOM/SUN · Sala Manuel M. Ponce · Cuernavaca
Danza Contemporánea Sergio Ornelas
16 JUE/THU · Huitzilac
Entrada gratuita Plazas públicas 17:00 h
36
Info: (777) 318 6200, ext. 129 Programación sujeta a cambio sin previo aviso
MUSIC / MÚSICA
M
Domingos de
Orquesta
26 DOM/SUN
Orquesta Flarmónica de Acapulco Dir. Eduardo Álvarez Entrada gratuita 12:30 h Teatro Ocampo Cuernavaca
Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Dirección de Difusión de la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años · Cupo limitado Info: (777) 318 6385
37
M
MÚSICA / MUSIC
Sala Manuel M. Ponce
Centro Cultural Jardín Borda 11 SÁB/SAT
Jóvenes morelenses en concierto · 18:00 h 18 SÁB/SAT
Cuarteto de contrabajos Touche Magique · 18:00 h 25 SÁB/SAT
Recital de guitarra y flauta Vincenzo Guarduelli, flauta Christopher Avilés, guitarra · 18:00 h 26 DOM/SUN
Concierto Ensamble Guitarra Leo Requejo · 17:00 h
38
Cuernavaca Entrada gratuita Info: (777) 318 1038, ext. 106 Programación sujeta a cambio sin previo aviso
T
T
TEATRO / THEATER 6 LUN/MON
18 SÁB/SAT
Obra de teatro [My little Christmas play] Dir. Mario Alberto Aguirre Entrada general: $60.00 18:00 h Foro Studio Mario Moreno Cuernavaca
Obra teatral Play Pups Basada en el texto de Javier Malpica Makila Propia Entrada general: $150.00 Preferente: $120.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM menos 20% Info: (777) 310 1870, 316 1837 Invita: Fundación UNAM Morelos 19:30 h FUNAM en Teatro Conejo Blanco
Mi pequeña pastorela
11 SÁB/SAT
Oración
Espectáculo escénico [Stage performance Prayer] Teatro Isla Secreta (Cuba) Entrada general: $150.00 Preferente: $120.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM menos 20% Info: (777) 310 1870, 316 1837 Invita: Fundación UNAM Morelos 19:30 h FUNAM en Teatro Conejo Blanco 12, 19 y 26 DOM/SUN
Payasadas para toda la familia Los juguetes del veliz [Clowning around with the whole family The toys in the suitcase] Perico el Payaso Loco Entrada general: $80.00 Niños: $60.00 Asociados FUNAM e INAPAM menos 20% Info: (777) 310 1870, 316 1837 Invita: Fundación UNAM Morelos 12:00 h FUNAM en Teatro Conejo Blanco
40
Cachorros
25 SÁB/SAT
Bony and Kin Espectáculo teatral cómico Stage comedy Cía. Sexto Sol Entrada general: $150.00 Preferente: $120.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM menos 20% Info: (777) 310 1870, 316 1837 Invita: Fundación UNAM Morelos 19:30 h FUNAM en Teatro Conejo Blanco
THEATER / TEATRO
Teatro Ocampo Cuernavaca · Enero 2014
18 SÁB/SAT
Banda Sinfónica Juvenil de Cuernavaca, A.C. Obras de Holst, García de la Rosa, Bizet, Bocook y Tchaikovski 19:00 h 19 DOM/SUN
Quinteto de Metales Rafael Méndez 12:30 h 26 DOM/SUN
Orquesta Filarmónica de Acapulco Dir. Eduardo Álvarez 12:30 h 1 SÁB/SAT FEBRERO
Ópera Japonesa Yuu-Tsuru La Grulla del Crepúsculo De Ikuma Dan 20:00 h Boletos a la venta en taquilla
Entrada gratuita
Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Dirección de Difusión de la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años · Cupo limitado Info: (777) 318 6385 Programación sujeta a cambios sin previo aviso
T
Festejo de D铆a de Reyes Magos
Rosca monumental y eventos culturales
7 MAR/TUE
16:00 h Plaza de Armas, Centro Hist贸rico Cuernavaca
Entrada gratuita
Info: (777) 318 6200, ext. 187
42
VC
Abreviatura informal y coloquial de la palabra “verdad” Ej. Verda de Dios Compositor Italiano, Giuseppe Fortunino Francesco Verdi. Autor de muchas operas, entre las cuales LA TRAVIATA y OTELLO. Mirar en DO. Mirar o escuchar una pieza musical en la nota o escala DO.
Dicho por niña fresa refiriéndose a las verduras. EJ. “Voy a comprar la verdu”
Espacio de exploración y juego al rededor de los fenómenos que conlleva ver de color. 44
...54
...56
...58 ...60
...62
...66
...68
...70
45
Ilusiones ópticas juegos visuales
ideas de color
información en blanco y negro, y más…
¿Qué tipo de movimiento ven? ¿De dónde viene el movimiento?
46
¿Sabías que hay animales que sólo ven en blanco y negro? ¿Alguna vez vieron la televisión en blanco y negro o las películas en el cine en blanco y negro? ¿Sabes qué pasa con nuestros OjOs cuando estamos en la obscuridad?
Es blanco como la leche y negro como el carbón; es dulce como la miel y agrio como el limón. Viste un chaleco muy blanco y también de negro frac. Es un ave que no vuela, no es un anfibio ¿Qué será? ¿Qué es blanco, negro, blanco, negro, blanco, negro, rojo?
47
48
ÂżPorquĂŠ crees que estos objetos son importantes para el Estado de Morelos?
¿Sabían que al igual que un paracaidas, hay un árbol que crece frutos en forma de capsulas que sueltan esta fibra algodonosa que se lleva volando 1 semillita a tierra, descendiendo con la sutileza del viento para su protección? ¿Cómo se llama el árbol que hace esta magnífica danza?
¿Quién ve a Papá Noel, Santa Claus, San Nicolás, o a un Viejito barbón aquí adentro? ¿A quiénes les recuerdan éstas? ¿Qué son? ¿Los han visto en Morelos? ¿A qué saben? ¿Cómo huelen al ser cocinados?
¿Cuántos son a primer vistazo? ¿Cuántos son realmente??
49
O铆do
Tacto
Olfato Vista
Gusto
50
para empezar la conversaci贸n
Un sinestésico puede oír colores, ver sonidos, y percibir sabores al tocar un objeto! Recomendación de video en youtube: Terri Timley synesthesia
Recomendación de experiencia para alimentar todos nuestros sentidos:
www.sensorama.mx El fundador de SEN-
SORAMA se pregunto: “Si soñamos lo que vemos, ¿qué sueñan los ciegos?”
51
52
_ _
_ _
_
_ _
_
53
54
Ayuda»»
55
56
57
. .
. .
.
. ..
.
.
. .
.
. . .
.
.
. . .
Descubramos sĂmbolos del Estado al unir el universo de puntos con lĂneas.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
..
.
.
.
.
.
. .23 18
.
.
24
.
27
.28
. .
.
.
.
.
11
.29
.
.
36
.
.
1
.
37
38
.
.
20
33
.
34
35
.
10
.
17
25
.30
32
.
21
26
.31
.
8
.
.
.19
22
.
39
.
40
.
.
. . .
. .
. .
.
.
. .
.
. ..
.
.
. .
.
.
.
.
.
.
.
41
.
64
.
.65
.
. .
..
.
42
.
.
43
.66
. .
.63
.47 .67
.
.
.
48
.
.
.
.
..
.
.
.
.62
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
49
.
.
.51
.
.50
.
.
.53
. ..
.
.
.
.
.
..
.
.
.
. . .
. .
.
. .
.
. .
.
58
.
.
.
.
. . .
.52
.54
55
.
.
.
.
. .
.
.
.59 .58 .57 .56
.
.
. .61 .60
Instrucciones:
Unir los puntos número a número empezando desde el 1 hasta descubrir quién es nuestro animal invitado de este mes. Al unir cada semilla, algún nuevo fruto existirá… Coloréalo y convierte este __ __ __ __ __ __ __ en una especie única .
.
5
. 6
.7
4
..
3
75
. .
75
.2 74
.. 1
73
. .71 .
72
12
6
.
13
.
14
.
.70
15
. 16
.
45
.69
.
44
.46
.68
. . .
. .
Rayos del sol florecido, brochazos de un pintor apasionado, trozos de la luz robados a la aurora o gemas preciosas a punto de volverse agua. Almas de vuelo, sonrisas de la selva, duendes de aire o príncipes encantados. Todos flotando, todos ellos colibríes.
59
60
Cada mes del año, un artista compondrá una animación para el espacio de exposición miniatura contenido dentro de la cartelera. Al finalizar 2014, 12 recorridos, 1 mini película. ARTISTAS DE ENERO
Animación e ilustración: Luis Felipe Chaca Alanis Ilustraciones adicionales: Fernando Zaté Concepto: Lázaro Valiente
61
62
1 guayaba 2 guayabas 3 guayabas
4 guayabas
1 guayabo
63
VC
VERdeCOLOR / GREENseaCOLOR 4, 11, 18 y 25 SÁB/SAT
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Zancadas de imaginación [Strides of imagination] Creación de comparsa de zanqueros Entrada gratuita 10:00 h Cancha de La Estación Cuernavaca
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años A través del espejo [Through the looking glass] Actividades de juego teatral, jugando con Alicia en el país de las maravillas Entrada gratuita 10:00 h Museo del Agrarismo Ciudad Ayala
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Aguas pasan por mi casa Actividad de fomento a la lectura Entrada gratuita 10:00 h Ayudantía de Chile verde Yautepec
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Un paso de lo popular al arte [A passage from popular to art]
64
Intervención con objetos en espacios públicos Creación de alebrijes individuales o colectivos Entrada gratuita 12:00 a 14:00 y 14:00 a 16:00 h Centro Cultural La Tlanchana Calle Galeana s/n, Coatetelco Miacatlán
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Pintores y actores en escena [Painters and actors on stage] Creación colectiva de un espectáculo musical Entrada gratuita 16:00 h Explanada de la Presidencia municipal Tlaltizapán 5, 12, 19 y 26 DOM/SUN
Domingos de ludoteca
[Sundays at the toy library] Ven a jugar a nuestra ludoteca De tín marín [Eeni Meeni Miney Mo] Entrada gratuita 11:00 h Foro La Banqueta Callejón del Libro Cuernavaca
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Manos a la obra [Hands on!] Intervenciones artísticas con stikers, murales, esténcil, land art, pop up y video. Entrada gratuita 12:00 h Ayudantía de Ocoxaltepec Ocuituco
GREENseaCOLOR / VERdeCOLOR
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años A colores [In colors] Actividades de artes plásticas Entrada gratuita 16:00 h Cancha de la Unidad Habitacional Narciso Mendoza Jiutepec 6, 13, 20 y 27 LUN/MON
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Cuéntalo con arte [Say it with art] Actividades de artes plásticas, fotografía y juegos literarios Entrada gratuita 15:00 h Casa Ejidal de Tilzapotla Puente de Ixtla
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Títeres y monigotes [Puppets and dolls] Actividades donde los títeres y las artes plásticas funcionen como conducto para expresar el universo interno y lúdico Entrada gratuita 16:00 h Casa de la Cultura de Atlacholoaya Xochitepec
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention
VC
project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Títeres y monigotes [Puppets and dolls] Cuéntame un cuento de a deveras Tell me a true story Proyecto de cine en náhuatl Entrada gratuita 9:00 h Hueyapan Tetela del Volcán 7, 14, 21 y 28 MAR/TUE
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Árboles de vida y barro [Trees of life and clay] Actividades de poesía y modelado en barro Para adolescentes 9:00 h Preparatoria Alberta Rojas Andrade Yautepec Entrada gratuita
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Boletín artístico [Art Bulletin] Actividades de artes plásticas [Artistic intervention projects] Entrada gratuita 9:00 h Primaria Melchor Ocampo Huitzilac
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project]Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Teorías fantásticas [Fantastic theories] Escritura creativa: hipótesis
65
VC
VERdeCOLOR / GREENseaCOLOR
fantásticas sobre cómo fue concebido todo lo que está en el entorno Entrada gratuita 12:00 h Ayudantía de la Nopalera Calle Morelos s/n La Nopalera Yautepec
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Mírame a los ojos [Look me in the eyes] Murales arte callejero y esténcil Entrada gratuita 15:00 h Centro Cultural Talentos y Vida Yecapixtla
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Invento, creo y luego existo [I invent, I create and then I exist] Creación de libros pop-up Entrada gratuita 16:00 h Ayudantía de la colonia San Lucas Jiutepec
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Manual para ser nahual [A manual for becoming a Nahual] Creación de performance, de humano a nahual y viceversa Entrada gratuita 16:00 h Ayuntamiento
66
Plaza 10 de abril s/n Centro Histórico Emiliano Zapata 7, 14, 21 y 28 MAR/TUE 8, 15, 22, y 29 MIÉ/WED
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces
[Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Mirada de pájaro [Birds’ Eye View] Creación de un audiovisual en computadora, a través del lenguaje fotográfico Entrada gratuita 9:00 h Centro Cultural Xoxocolteco Xoxocotla Puente de Ixtla 8, 15, 22 y 29 MIÉ/WED
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Mi voz de viento [My voice of wind] Proyecto comunitario de fomento a la lectura Entrada gratuita 13:00 h Escuela La Esperanza Cuernavaca
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Qué te cuentan las cosas [What things tell you] Actividades de fomento a la lectura Entrada gratuita 15:00 h Primaria Benito Juárez Galeana s/n, Centro San Andrés de la Cal Tepoztlán
GREENseaCOLOR / VERdeCOLOR
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Caleidoscopio infantil [Children’s kaleidoscope] Fotografía, video y animación Entrada gratuita 16:00 h Ayudantía de Metepec Ocuituco 9, 16 y 23 JUE/THU
Taller
¿Qué sonidos hace el agua? [Workshop What sounds does water make?] Se leerá Palabras de agua de la autora Teresa Palavicini Entrada gratuita 15:00 h Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius Cuernavaca 9, 16, 23 y 30 JUE/THU
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Tar-getas Elaboración de tarjetas, intervenidas con material de reúso [Cards from recycled materials] Entrada gratuita 12:00 h Ayudantía de la col. Plutarco Elías Zacatepec
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Universo adentro [Universe within] Elaboración de maquetas Entrada gratuita
VC
16:00 h Ayudantía de Tlatenchi Jojutla
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Manual para ser nahual [A manual for becoming a Nahual] Creación de performance, de humano a nahual y viceversa Entrada gratuita 16:00 h Ayudantía de la col. Otilio Montaño Cuautla
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Con letras y palabras [With letters and words] Actividades de escritura creativa y artes plásticas Entrada gratuita 16:00 h Casa de la Cultura de Atlacholoaya Xochitepec 10 VIE/FRI
Pastorela
El tesoro más valioso [Christmas play The most valuable treasure] Teatro Errante Entrada gratuita 17:00 h Plaza Pública de Chiconcuac Xochitepec 10, 17, 24 y 31 VIE/FRI
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Abrazos de tinta y papel
67
VC
VERdeCOLOR / GREENseaCOLOR
[Ink and paper hugs] Proyecto de fomento a la lectura Entrada gratuita 9:00 h Biblioteca Casa Estrada Cajigal, Acatlipa Temixco
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Periódico Mural [Bulletin Board] Elaboración de un periódico mural infantil, con técnicas participativas y de artes plásticas Entrada gratuita 14:00 h Centro Comunitario Unidad Habitacional Lomas de Cortés Cuernavaca
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Rayando Rayo [Scrawling Scrawls] Intervenciones plásticas en espacios públicos Entrada gratuita 15:00 h Ayudantía Unidad deportiva de la col. Flores Magón Cuernavaca
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces
68
[Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años A las palabras se las lleva el viento [Words are carried away by the wind] Proyecto de narración oral y radio comunitaria
Entrada gratuita 16:00 h Los Sauces 11, Sto. Domingo Tepoztlán
Proyectos de intervención artística Alas y Raíces [Alas y Raíces (Wings and roots) artistic invention project] Morelos para niños y niñas de 3 a 17 años Contenedor de historias [A container of stories] Actividades de búsqueda y resignificación interna Entrada gratuita 16:00 h Iglesia de San Francisco Texcalpan Jiutepec 11 SÁB/SAT
Pa’ reyes: rock y juguetes [“Pa’ reyes”: Rock music and toys] Clausura de la colecta de juguetes para niños de escasos recursos [Closure of the collection of holiday toys for children of scanty means] Concierto de rock y hip hop Entrada gratuita 18:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca 23 JUE/THU al 25 SÁB/SAT
Biblioteca Vagabunda Talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz Sala de lectura [Wandering Library Reading, writing and peace encouragement workshops Reading room] Espectáculos culturales Entrada gratuita 10:00 a 17:00 h Plaza principal de Quebrantadero Axochiapan
GREENseaCOLOR / VERdeCOLOR
VC
Visitas escolares de lunes a viernes
Ven con tus compañeros de la escuela, organiza con tu maestro y maestra la visita a La Vecindad. Te esperamos para vivir una experiencia divertida con el tema que prefieras:
· El arte y los artistas · Raíces indígenas, negras e hispanas · El recreo del papel · Los insectos y su hábitat · El circo · Sustentabilidad · Laboratorio de sabores · Instructivo para ejercer mis derechos · Crea tu propia moda* · Sexualidad en el arte*
Previa reservación
Entrada gratuita · Cupo limitado Info: (777) 318 99 63 / 57 Centro Cultural Infantil La Vecindad Salazar 1 Centro Histórico, Cuernavaca De martes a viernes de 9:00 a 17:00 h con Miriam González *Temas recomendados para alumnas y alumnos de secundaria
69
VC
VERdeCOLOR / GREENseaCOLOR
Sabatino interminable
Talleres libres de modelado en barro, cuento, juegos teatrales, artes plásticas, títeres, sustentabilidad, arte popular, espectáculos y exposiciones. A partir de los 3 y hasta los 17 años.
11
Extra, extra! 18
El séptimo arte en cortito 25
Todas y todos en paz
Registro: 10:00 h Horario: 10:30 a 13:30 h Requisitos: traer una identificación oficial de la persona que recogerá al menor Entrada gratuita · Cupo limitado
70
Info: (777) 318 9963 Centro Cultural Infantil La Vecindad Salazar 1, Centro Histórico, Cuernavaca (entrada por la calle de Humboldt) Lunes a viernes, de 9:00 a 18:00 h
GREENseaCOLOR / VERdeCOLOR
VC
Centro Cultural Infantil
La Vecindad Proyectos de intervención artística Alas y Raíces, Morelos, Para niñas y niños de 3 a 17 años Enero 2014 AYALA 4, 11, 18 y 25 SÁB/SAT
A través del espejo
Actividad de juego teatral, jugando con Alicia en el país de las maravillas 10:00 h Museo del Agrarismo Chinameca CUAUTLA 9, 16, 23 y 30 JUE/THU
Manual para ser nahual
Creación de performance, de humano a nahual y viceversa 16:00 h Ayudantía, Col. Otilio Montaño CUERNAVACA 4, 11, 18 y 25 SÁB/SAT
Zancadas de imaginación Creación de comparsa de zanqueros 10:00 h Cancha de La Estación 8, 15, 22 y 29 MIÉ/WED
Mi voz de viento
Proyecto comunitario de fomento a la lectura 13:00 h Escuela La Esperanza
71
VC
VERdeCOLOR / GREENseaCOLOR 10, 17, 24 y 31 VIE/FRI
Periódico Mural
Elaboración de un periódico mural infantil, con técnicas participativas y de artes plásticas 14:00 h Centro Comunitario, unidad habitacional, Lomas de Cortés 10, 17, 24 y 31 VIE/FRI
Rayando Rayo
Intervenciones plásticas en espacios públicos 15:00 h Ayudantía, Unidad deportiva de la Col. Flores Magón EMILIANO ZAPATA 7, 14, 21 y 28 MAR/SAT
Manual para ser nahual
Creación de un performance, de humano a nahual y viceversa 16:00 h Ayuntamiento HUITZILAC 7, 14, 21 y 28 MAR/TUE
Boletín artístico
Actividades de artes plásticas 9:00 h Primaria Melchor Ocampo JIUTEPEC 5, 12, 19 y 26 DOM/SUN
A colores
Actividades de artes plásticas 16:00 h Unidad Habitacional Narciso Mendoza, Civac 7, 14, 21 y 28 MAR/TUE
Invento, creo y luego existo Creación de libros Pop-Up 16:00 a 20:00 h Ayudantía, Col. San Lucas 10, 17, 24 y 31 VIE/FRI
Contenedor de historias Actividades de búsqueda y resignificación interna 16:00 h Iglesia de San Francisco Texcalpan
72
GREENseaCOLOR / VERdeCOLOR
VC
JOJUTLA 9, 16, 23 y 30 JUE/THU
Universo adentro
Elaboración de maquetas 16:00 h Ayudantía de Tlatenchi MIACATLÁN 4, 11, 18 y 25 SÁB/SAT
Un paso de lo popular al arte Creación de alebrijes individuales o colectivos 12:00 a 14:00 y de 14:00 a 16:00 h Centro Cultural La Tlanchana OCUITUCO 5, 12, 19 y 26 DOM/SUN
Manos a la obra
Intervenciones artísticas con stiker, murales, esténcil, land art, pop up y video. 12:00 h Ayudantía, Ocoxaltepec 8, 15, 22 y 29 MIÉ/WED
Caleidoscopio infantil
Fotografía, video y animación 16:00 a 18:00 h Ayudantía de Metepec PUENTE DE IXTLA 6, 13, 20 y 27 LUN/MON
Cuéntalo con arte
Actividades de artes plásticas, fotografía y juegos literarios 15:00 h Casa Ejidal, Tilzapotla
73
VC
VERdeCOLOR / GREENseaCOLOR 7, 14, 21 y 28 MAR/TUE 8, 15, 22, y 29 MIÉ/WED
Mirada de pájaro
9:00 h Centro Cultural Xoxocolteco Xoxocotla TLALTIZAPÁN 4, 11, 18 y 25 SÁB/SAT
Pintores y actores en escena Creación colectiva de un espectáculo musical 16:00-18:00 h Explanada de la presidencia municipal TEMIXCO 10, 17, 24 y 31 VIE/FRI
Abrazos de tinta y papel 9:00 h Biblioteca Casa Estrada Cajigal, Acatlipa TEPOZTLÁN 8, 15, 22 y 29 MIÉ/WED
Qué te cuentan las cosas Actividades de fomento a la lectura 15:00 ah Primaria Benito Juárez, Galeana s/n Centro San Andrés de la Cal 10, 17, 24 y 31 VIE/FRI
A las palabras se las lleva el viento Proyecto de narración oral y radio comunitaria 16:00 h Los Sauces 11, Sto. Domingo TETELA DEL VOLCÁN 6, 13, 20 y 27 LUN/MON
Cuéntame un cuento de a deveras Proyecto de cine en náhuatl 9:00 h Hueyapan ZACATEPEC 9, 16, 23 y 30 JUE/THU
Tar-getas
Elaboración de tarjetas, intervenidas con material de rehusó 12:00 h Ayudantía Col. Plutarco Elías
74
GREENseaCOLOR / VERdeCOLOR
VC
XOCHITEPEC 6, 13, 20 y 27 LUN/MON
Títeres y monigotes
16:00 h Casa de la Cultura, Atlacholoaya 9, 16, 23 y 30 JUE/THU
Con letras y palabras
Actividades de escritura creativa y artes plásticas 16:00 h Casa de la Cultura, Atlacholoaya YECAPIXTLA 7, 14, 21 y 28 MAR/TUE
Mírame a los ojos
Murales de arte callejero y esténcil 15:00 h Centro Cultural Talentos y Vida YAUTEPEC 4, 11, 18 y 25 SÁB/SAT
Aguas pasan por mi casa Actividad de fomento a la lectura 10:00 h Ayudantía, Chile Verde 7, 14, 21 y 28 MAR/TUE
Teorías fantásticas
Escritura creativa: hipótesis fantásticas sobre cómo fue concebido todo lo que está en el entorno 12:00 h Ayudantía, La Nopalera
Árboles de vida y barro 9:00-13:00 h Preparatoria Alberta Rojas Andrade
Entrada gratuita · Cupo limitado Info: (777) 318 99 63 / 57 Centro Cultural Infantil La Vecindad Salazar 1 Centro Histórico, Cuernavaca
75
VC
VERdeCOLOR / GREENseaCOLOR
Biblioteca Vagabunda
23 JUE/THU 24 VIE/FRI y 25 SÁB/SAT
Talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz Sala de lectura Espectáculos culturales De 10:00 a 17:00 h Plaza principal de Quebrantadero Axochiapan
Entrada gratuita a todas las actividades Info: (777) 314 5002 y 23 bibliovagabunda@gmail.com www.facebook.com/BibliotecaVagabunda Invitan Gobierno del Estado de Morelos a través de la Secretaría de Cultura y la Subsecretaría de Desarrollo Cultural Comunitario, el Conaculta, el Ayuntamiento de Axochiapan y la Ayudantía de Quebrantadero
GREENseaCOLOR / VERdeCOLOR
VC
Domingos infantiles en el Borda · Enero 2014
12
La peor de Turambul Máquina Teatro 19
Juancito y María
Teatro La Luciérnaga 26
Dos patadas y coz Grupo de Teatro Chaneque
13:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada general: $20.00 Info: (777) 318 1050, ext. 129 Programación sujeta a cambio sin previo aviso
77
78
A RITMO DE COMPARSA
ACTUALIDAD
¡Con los chinelos yo quiero bailar!
Fotografías: Hernán Osorio
Comienza en Morelos la temporada de carnavales; la fiesta inicia en Jiutepec
82
Los colores, las comparsas, la banda de viento, la comida típica y sobre todo el ambiente de fiesta están por hacerse presentes en Morelos, con la llegada de los carnavales. Como cada año, recorrer las calles de los poblados, bailando el brinco del chinelo junto a la tambora y las trompetas, será uno
de los principales objetivos. Además, es la oportunidad perfecta para conocer de cerca esta tradición, que se realiza principalmente durante el primer semestre. Los carnavales de Morelos son alegres y pintorescos; mucha gente de varios lugares del país e incluso
del extranjero viene al estado a vivir la experiencia. Los festejos comienzan en Jiutepec, del 23 al 27 de enero, con la tradicional participación de “las viudas”: se trata de una representación popular interpretada por hombres de la comunidad, quienes parodian el luto de las mujeres que sufren por la muerte de su pareja.
Otros municipios que también se unen al festejo de los carnavales son Tepoztlán, Yautepec, Emiliano Zapata, Tlayacapan y Tlaltizapán. Sin duda, los chinelos son un elemento que no puede faltar. Asimismo, se puede disfrutar de la gran cocina mexicana: tlacoyos, quesadillas, atole y ricos esquites se pueden degustar.
Los músicos de la banda de viento, acompañados de cohetones en el cielo, comienzan a tocar marchas fúnebres uniéndose a la pena que aflige a “las viudas”, cuyo llanto exagerado genera que los espectadores interactúen con ellas y les den el pésame a lo largo del trayecto, que se extiende hasta la plaza principal u otro recinto acordado por los locatarios, donde los espera una gran cantidad de personas.
Sin embargo, cada carnaval tiene su propio estilo y sus costumbres, lo cual hace de las fiestas una experiencia distinta. Atrévete a descubrir los sonidos, sabores y colores. No te pierdas estas celebraciones llenas de energía y entusiasmo, que ha llegado la hora de brincar con los chinelos. Translation · p. 127
83
ACTUALIDAD
Arte y naturaleza en el Borda Tres exposiciones que te cautivarán
84
Conoce las propuestas de arte que te ofrece el Centro Cultural Jardín Borda con las exposiciones pictóricas La naturaleza herida, de Manuel González Serrano; Apuntes de naturaleza, de Olga Costa, y la intervención en el espacio Ciudades visibles, de Miguel Ángel Madrigal. No pierdas la oportunidad de conocer tres perspectivas artísticas. Estas muestras estarán presentes hasta el mes de marzo de 2014 y el acceso es gratuito.
85
ACTUALIDAD
Fotografías: Roberto Abad
Ignoto, de Davo Valdés Efraím Blanco
Aridez Davo Valdés afirma que escribe siempre el mismo poema. En cierta manera, es cierto. El mismo poema que nace, crece y pretende morir. También miente, porque en realidad no nace, parece que siempre haya existido. Crece, como el propio autor; de la mano se vuelven uno y nada hay mejor que escribir algo cuya maraña es uno mismo, sus pensamientos y lo que existe dentro y, ahora, de pronto, se quiere salir.
86
Si lo vemos desde otra perspectiva, el poeta es un mentiroso. El mar al que le escribe (triste, amoroso, erótico, péndulo de agua, estéril, baldío, violento, infecundo, árido, desolado, abandonado) es un arquetipo de su propia existencia y lo único que hace es invitarnos a navegar a través de su poética, de su explosivo descubrimiento de la poesía. Nunca supe de poesía hasta que estalló el mar en mi frente y el sol huyó detrás de dos nubes rosadas enseñándome que hay veces que es de noche
Ese modo de revisitarse a sí mismo, de contemplarse y entablar un diálogo consigo mismo me recuerda a Jorge Luis Borges y su eterno afán de confrontación con el otro, que siempre resulta ser él mismo. Así, la primera estación del poemario, titulada Aridez, resulta un capítulo en el que podemos leer la intención imaginativa de Davo Valdés como un preludio para conocer a María (lengua bífida, ramillete de flores, calavera de azúcar) y adentrarnos en la navegación, de inicio, a través del asfalto y olores a cempasúchil y tierra mojada, oberturas de la travesía que espera al navegante, al descenso a la tierra, al cielo, al mar o a las paredes, a los sueños frágiles con sabor a toloache y a la sinfonía de la repetición del nombre de María que es llena de gracia, lluvia, sol, marea, escopeta y madre de todos los vicios. Vaivén A través de la segunda instancia, el vaivén, la travesía se vuelve más lúcida y brillante. Hay cuestionamientos, hay ideas, hay figuras poéticas que una vez más cruzan el umbral de la poesía, se acercan a una narración, a la bitácora de un capitán/ poeta que pretende mostrarse a sí mismo el camino, a la vez que se pierde a sí mismo en los placeres y misterios de la mujer, de las sirenas, de la noche, de los cuerpos. Sigo el canto hacia el océano que penetra como una red todos los paisajes indómitos.
El vaivén es el viaje. El mareo en altamar. La cúspide del entramado de experiencias, vivir antes de morir, escribirlo antes de perder la memoria de lo que ocurre y de no olvidar. Un libro flota en el mar, y descubrimos que las olas existen en diferentes planos, que son cenizas o soles o escarcha, que son día, tarde, que la humedad y el mar existen en la piel, en los ojos y en la palabra. Y María, como una constante, es lluvia, es humedad, es la presencia inmutable que acompaña al marino/poeta en su travesía y nos mantiene en una ruta trazada con delicadeza por el autor. Vía Hay, en el modo que Davo Valdés tiene para apropiarse del mar como escenario, reminiscencias de las evocaciones literarias de escritores como el canadiense Mark Strand (poeta y ensayista) que en su poemario Puerto oscuro, ve al mar como un ente al que le cuesta acercarse, lo mismo por su majestuosidad y belleza, que por su oscuridad y terror. El barco se quedó demorado en el puerto. La promesa de la partida comenzó a apagarse. El resplandor del mar, la brillante abundancia de su azul, sin embargo, no se apagan. En algunos de los textos más prosísticos del poemario, se encuentran trazos y esquirlas
87
ACTUALIDAD
de autores que han influido en el autor, por ejemplo de las Galaxias de Haroldo de Campos. La escritura cobra vida, los poemas se vuelven de carne y hueso y son fugaces, mortales, trémulos, como si pisaran por un momento planos frágiles, síntoma de existencia real y alma propia que los lleva a expresarse, a nacer y ser poemas y ser Davo, contrario a que el mismo poeta pensara que es él quien le da vida a los textos. Es, en las sombras, donde nos reencontramos con María Noche. El viaje ha llegado a su fin, la banqueta es muelle, la ciudad puerto, el mar a la distancia y el aprendizaje del poeta está en el bolsillo. El poeta es un árbol que lleva el mar en sus entrañas. El marino se detiene, evoca al mar, y al mismo tiempo lo lleva dentro para siempre, indetenible. Fuera de la ensoñación, este libro, del que lo primero que se destaca es por supuesto el fondo, la creación poética, es también una edición casi ar-
88
tesanal por el cuidado que se le ha dado. Por el diseño y por la forma física que resulta en un atractivo visual y, aunque ya sabemos que no hay que juzgar un libro por su portada, usualmente nos atrae y volvemos la vista en modo automático para, en casos como éste, sorprendernos de su contenido y disfrutarlo por lo que verdaderamente es, una obra poética destacable, un debut literario en los caminos de la poesía, una especie de trampa para el lector que no sabe el viaje en el que está a punto de embarcarse. Del suelo a las barrancas, a las calles, al mar, al cielo, a las olas, a los sueños, de la mano de María Poesía, un viaje a lo desconocido, a lo inexplorado, a lo extraordinario, a lo asombroso, a lo ignoto. La noche y el mar son una canción incomprendida por las nubes Por eso llueve Por eso nuestros cuerpos lloran Por eso he venido a este sitio en medio del horizonte. Translation · p. 128
Ricardo Ariza: el cotidiano quehacer de memorar* Eduardo Hurtado
Desde temprano, la poesía de Ricardo Ariza se ha nutrido de una clara y persistente vocación memoriosa. Atravesado desde el origen por la experiencia y el ejercicio simultáneo de la imaginación, el quehacer de memorar soporta y articula sus poemas. Combinados en dosis minuciosas, el recordar y el recrear disponen la fórmula idónea para restituirle a la existencia una vivacidad inaugural. Estos rasgos, a su vez, sustentan la precoz y sostenida madurez de su obra: cruzada por presencias cuya raíz se hinca lo mismo en el pasado que en el porvenir, por ella circula una profunda conciencia del devenir y, al mismo tiempo, la convicción de que la vida es mucho más que un mero transitar hacia la muerte. Presencias del pasado, presencias del futuro: la alquimia operada por el autor de estas páginas desemboca en el hallazgo de una temporalidad ajena a la dictadura del calendario. Aquí, lo que ocurrió y lo que habrá de venir se incorpora sin discordias al caldo sustancioso del poema. “Hoy es siempre todavía”: la divisa machadiana permea cada línea de este libro; y su influjo
le transfiere, a quien aprende a detenerse en ellas, una inmediatez y una frescura más bien raras en nuestros días, tan marcados por la imposibilidad y la catástrofe. De la mano del poeta el lector descubrirá, en alianza con su propia historia, que el ayer y el porvenir están cargados de presencias. *Prólogo de Eduardo Hurtado del libro En donde la memoria arda de Ricardo Ariza–México. 72 p. Conaculta. Instituto Nacional de Bellas Artes. Mester de junglaría. 2013. Reciente publicación del poeta morelense que será presentada en próximos días.
Translation · p. 130
Fotografía: Hernán Osorio
89
ACTUALIDAD
¡No te hagas rosca, te tocan los tamales! En México, la rosca de reyes es un ritual obligatorio el 6 de enero; nadie se salva
En enero, los Reyes Magos no sólo llegan cargados de juguetes para los niños, sino que con ellos llega una tradición muy arraigada entre las familias de México: disfrutar de un trozo de ese sabroso pan llamado rosca de reyes, acompañado de una deliciosa taza de chocolate. De este exquisito ejemplo de repostería podemos destacar su forma circular, las frutas secas y cristalizadas que lo adornan, o incluso las figuras diminutas en forma de niño que se esconden en su interior. Pero la rosca de reyes simboliza algo más que una pieza de pan dulce que se puede comer durante el primer mes del año.
90
Esta tradición fue retomada por la Iglesia Cristiana de la cultura romana, con el fin de recordar la revelación o Epifanía de Jesús niño a los reyes de Oriente, quienes le ofrecieron regalos muy espe-
ciales al nacer: oro, incienso y mirra, símbolos de riqueza, adoración y sacrificio. Luego, en España y en México cobró fuerza durante los primeros años del virreinato, para convertirse en parte fundamental de la cultura y gastronomía de ambas naciones. Para muchos, la rosca es una especie de corona similar a la que adornaba las cabezas de los Reyes Magos; otros señalan que las frutas simbolizan las distracciones mundanas que nos impiden seguir el camino de Jesús. La figura de niño que se esconde en alguna parte de la rosca suele representar al Niño Dios escondido del rey Herodes, quien ante el temor de ser destronado, ordenó matar a todos los bebés de Belén al conocerse el nacimiento del nuevo rey. Ya en la mesa familiar, quien encuentra la figura en la rosca se convierte en su padrino
y el Día de la Candelaria, es decir, el 2 de febrero, compartirá ricos tamales y atole con sus acompañantes. Aunque Francia no es un destino que los Reyes Magos suelen visitar, los franceses sí acostumbran el llamado roscón de reyes, como es conocida la rosca en España. Galette de rois es su nombre y está hecha de pasta hojaldrada de almendras, tiene forma redonda y plana, y también esconde una pequeña figurilla en su interior. La tradición dicta que el más joven de los reunidos en la mesa para degustar la galette debe situarse debajo de la mesa, mientras el mayor la corta en rebanadas; sin ver, el joven designará a quién corresponde cada trozo. Quien encuentre la figura en su rebanada será nombrado rey por un día y sobre su cabeza colocarán una corona diseñada previamente. Sigue la tradición y prepara tú mismo una exquisita rosca, para reunir a tu familia y amigos (Fuente: http://www. mexicodesconocido.com. mx/6-recetas-mexicanaspara-preparar-en-navidadrosca-de-reyes.html) Ingredientes: • 600 gr de harina • 12 gr de levadura en polvo • 150 gr de azúcar • 10 gr de sal • 180 gr de mantequilla • 150 ml de leche • 30 ml de esencia de vainilla • 1 naranja • 6 huevos (1 para barnizar)
• 150 gr de acitrón • 50 gr de azúcar para espolvorear • 3 muñecos de plástico Para el detalle (costra) de dulce: • 200 gr de manteca vegetal • 200 gr de harina • 200 gr de azúcar glass • 10 ml de esencia de vainilla • 2 huevos Modo de preparación: 1- Mezcla la harina, la levadura, el azúcar, la sal y la naranja (en ralladura), de forma que, al final, logres una especie de masa. Vierte los huevos, un poco de leche y también algo de esencia de vainilla. 2- Una vez que logres obtener una masa uniforme, añade mantequilla y un poco de leche. Amasa hasta lograr un cuerpo de consistencia elástica; colócalo en un molde y déjalo reposar hasta que, solito, doble o aumente su volumen considerablemente. 3- Después, comienza a darle forma a tu rosca extendiéndola con tus manos. Aprovecha este proceso para introducirle los muñequitos de plástico en la zona que elijas. 4- Para preparar las costras de dulce que decorarán la superficie de la tradicional rosca, haz una mezcla de manteca con azúcar y, poco a poco, incorpora harina y algunas yemas de huevo. Después, bate hasta lograr una especie de pasta espesa que deberás dejar reposar por unos instantes (en cualquier recipiente de plástico) hasta que llegue la hora de la decoración. 5- Finalmente, barniza un poco la rosca con el último huevo y decórala con la pasta que, una vez lista, formará las costras de dulce. Coloca algunas piezas de acitrón cortado para lograr el diseño final. Una vez lista tu rosca, espolvorea un poco de azúcar y hornéala aproximadamente 40 minutos, a una temperatura promedio entre 180 y 190°.
Translation · p. 131
91
CONMEMORACIONES
Feria patronal en Axochiapan Cera y tecuanes darán color a esta comunidad Medardo Vázquez Martínez
Esta feria patronal en honor a San Pablo Apóstol se realiza del 8 al 28 de enero y en ella desarrollan actividades religiosas y culturales a partir de las 18:00 horas, con una procesión que sale de entre las principales calles del municipio, Ocampo y Allende, dirigiéndose a la iglesia. El primer día en la entrada principal de la iglesia se lleva a cabo la inauguración, enseguida entra la gente al recinto para participar en una santa misa, al término de ésta se realizan eventos culturales. Durante los días de la feria se realizan procesiones con ceras “ceritas”, adornadas cada una de ellas por parte de los mayordomos con flores de cera con que cubren armazones de
92
carrizo con las más variadas figuras que van de jarrones, aviones, alacranes, mariposas, iglesias, etc., aunque antes que ellos, abriendo la procesión van las cuadrillas de los tecuanes, que bailan mientras avanzan al son de la flauta de carrizo y tamborcillo, con que el pitero interpreta lo mejor de su repertorio. Los tecuanes y las ceritas son de las atracciones principales en la feria, la multitud llena la calle principal todas las noches en espera de aquellos que danzan. Para los jóvenes de los diferentes barrios vestir el traje de tecuanes es un orgullo y una tradición que se niegan a dejar en el olvido.
Cabe mencionar que cada procesión parte de la casa del mayordomo a la iglesia principal, la de San Pablo Apóstol. Cada procesión va formada con danzas, como los tecuanes, los aztecas, los vaqueritos, los chinelos, las contradanzas y los zopilotes; en seguida la procesión de los cirios adornados, le sigue el mayordomo y su familia con los símbolos de su investidura (la alcancía, la corona y los estandartes), luego un grupo de señores que van rezando, y finalmente un grupo de personas lanzando cohetes. Al día siguiente en la casa del mayordomo se ofrece un desayuno y una comida para todas las personas que gusten asistir. Otro aspecto relevante es llevar música al que será el mayordomo del próximo año con una procesión que consiste en llevar los cirios, estandartes y demás símbolos de la mayordomía. Es importante resaltar que durante este periodo de feria hay aproximadamente 30 mayordomías. La Iglesia de San Pablo Apóstol no sólo recibe a los creyentes, sino que también alberga los eventos culturales con las participaciones de bandas de viento, cantantes, grupos de danza entre otros artistas que hacen acto de presencia en el escenario que se prepara para que den lo mejor de ellos al público que se da cita durante las noches del mes de enero.
Otro atractivo más a la feria y que no podría faltar son los diversos puestos de dulces: alegría, palanqueta, jamoncillo, etc., del poblado de Huazulco, Morelos, comida, pan y artesanías que llegan de diferentes partes del país adornando las calles aledañas al centro de la ciudad de Axochiapan, donde familias de todas las localidades vecinas llegan para divertirse. Y no podían faltar los juegos mecánicos, como los carros chocones, los caballitos y la rueda de la fortuna. Cabe destacar que los días 21, 24 y 25 son las ceritas más relevantes en estas mismas fechas y se queman fuegos pirotécnicos por la noche, resaltando que el día principal de la feria es el 25 en donde se celebra una gran misa para toda la comunidad. Por la noche se espera la entrada de la cera con los tecuanes y al término se queman los fuegos pirotécnicos más creativos y asombrosos de la feria San Pablo Apóstol. Esto es algo de Axochiapan 2014, un gran ejemplo de cómo una comunidad puede mantener vivas sus raíces a través de la fe. Translation · p. 132
93
CONMEMORACIONES
Fiesta Patronal del Señor del Pueblo Franck Ibarra Sedeño*
94
Jantetelco es uno de los pueblos de la zona oriente del estado de Morelos que vive con mucha fe y devoción la fiesta de nuestro padre Jesús, como le llaman muchos, en su advocación del Señor del Pueblo, también conocida como fiesta del 2 de enero. El primer día del año se recibe a los peregrinos que nos acompañan de San José el Totoc, Estado de México a las 11:00 horas en el arco de la entrada de la comunidad, con música de banda de vien-
to y la comparsa de chinelos San Pedro Jantetelco. Avanzan en procesión a la iglesia, con oración y cantos alternando con el brinco del chinelo, la banda sigue tocando para recibir a los fieles para iniciar la misa a las 13:00 horas, la comunidad y los peregrinos dan gracias por el año nuevo en la solemnidad de la santa misa dedicada a Santa María madre de Dios. Al terminar la eucaristía la comunidad baila el tradicional
brinco del chinelo en el atrio de la iglesia con música viva de banda de viento y también los niños se divierten con unos toritos que al tronar los cuetes lanzan dulces. Peregrinos, chinelos y banda de viento se dirigen al domicilio de una de las ocho familias que fungen como mayordomos de la fiesta, para compartir los sagrados alimentos. A partir de las 18:00 hrs. da inicio la tradicional velada musical y de oración en honor al Señor del Pueblo en vísperas de la fiesta, en la que participan diferentes agrupaciones musicales según la organización del comité de la fiesta, para concluir con las tradicionales mañanitas a las 00:00 horas. El comité se encarga el 2 de enero de despertar a la comunidad con una salva de cohetes a las 4:30 hrs. y a las 5:00 hrs. entonan a una sola voz y siguiendo al mariachi las tradicionales mañanitas, las más de 300 personas que se dan cita a esa hora de la madrugada. En punto de las 07:00 hrs. el comité arriba a la colonia Manuel Alarcón para acompañar a la familia Gutiérrez a traer a la iglesia su promesa de más de 1,400 flores de gladiola; esto se realiza con música, cohetes y los estandartes del Señor del Pueblo y de San Pedro. De igual forma, a las 08:30 se da cita el comité en la calle Matamoros sur para acompañar a los vecinos con su promesa de arreglos florales, rueda de cohetes y ceras
con la misma solemnidad de llevar los estandartes, banda de viento y cohetes. La música de banda de viento se deja escuchar en el atrio de la iglesia, para recibir a las casi mil personas que se dan cita para estar en la misa de la fiesta patronal del Señor del Pueblo. Al terminar la misa se comparten los sagrados alimentos con los peregrinos, visitantes y pueblo en general. El brinco del chinelo y los toritos de dulces son la atracción de propios y extraños al igual que la música de banda que acompaña a todos en la comida esperando que den las 16:00 horas para iniciar con la procesión por las principales calles del pueblo. Se trata de una procesión en la que la comunidad tiene una participación muy activa y con mucho respeto, pues se adornan las calles con los colores del vestido de la imagen; este año son morado, plata, gris y blanco. Son más de 100 familias las que intervienen en el esmerado arreglo de las posas en donde, al pasar, se postra la imagen, se hace oración y una petición por las familias que contribuyeron en el arreglo o bien, por todas las familias que viven en esa calle. El orden de la procesión es el siguiente: Hacen punta los estandartes de la comunidad antes mencionados y el de San José el Totoc, le sigue el grupo de acólitos de la comunidad portando la cruz alta,
95
CONMEMORACIONES
los ciriales y el sahumerio; continúan el párroco, acompañado del vicario y otro sacerdote, atrás y resguardada en un cerco de festón y con cuatro ceras adornadas, una en cada esquina, la imagen del Señor del Pueblo. Atrás de la imagen, el coro que se encarga de alternar con la banda de viento durante todo el recorrido que dura aproximadamente siete horas. Al llegar la procesión al centro de la comunidad, es recibida la imagen con una salva de cohetes, y fuegos pirotécnicos además de entonar las mañanitas con la banda que tocará en el baile gratuito, organizado por un grupo de amigos y el apoyo económico de varias personas de la comunidad. Al llegar la imagen a la iglesia se hace la última oración guiada por el párroco y de forma ordenada los fieles pasan a venerar la imagen con la flor de gladiola. La fiesta continúa con la quema de un castillo de fuegos pirotécnicos y el baile en la plaza cívica.
96
Los peregrinos permanecen alojados en la casa del Señor Luis Barrios los tres días que dura la fiesta. Los dos primeros días de enero se les atiende con los tres alimentos del día y el 3 de enero sólo desayuno y comida después de la misa de despedida y acción de gracias para regresar a su comunidad de San José el Totoc, en el Estado de México. Los fieles que han creado lazos de amistad, despiden con regalos a los
peregrinos y hacen la promesa de visitarlos en San José el Totoc el 19 de marzo en la fiesta patronal. Para la realización de la fiesta se hace una colecta, actualmente de $250.00, además de que muchas son las personas que cooperan con cantidades fuertes, para el adorno de la iglesia, flores de gladiola para la veneración de la imagen, la comida, las bandas de viento, pirotecnia, etc. Jantetelco recibe con los brazos abiertos a todos los visitantes, quienes pueden degustar los típicos dulces cristalizados y la fruta de horno (galletas tradicionales). *Cronista de Jantetelco
Translation · p. 134
La naturaleza herida Manuel González Serrano · 1917-1960
Exposición · Diciembre 2013-Abril 2014 Centro Cultural Jardín Borda · Entrada gratuita Fecundación (orquídeas en una cueva), ca. 1947-48 Óleo sobre madera · 26.6 x 6635.5 cm · Colección particular
Luego de una temporada en el Museo Mural Diego Rivera, en la Ciudad de México, la obra del artista conocido como el gran surrealista de América Latina o el pintor de la estética del dolor, puede apreciarse en Cuernavaca a partir de este mes y hasta el 30 de marzo de 2014, exposición curada por María Helena Noval.
Olga Costa. Apuntes de naturaleza 1913-2013
Exposición · Diciembre 2013 - Abril 2014 Centro Cultural Jardín Borda · Entrada gratuita La niña de las palmas, 1944 · Óleo sobre tela · 85.7 x 66 cm · Colección particular
Homenaje a la creadora, en el centenario de su nacimiento, compuesta por cinco núcleos sustentados en un análisis conceptual de los procesos ideológicos y creativos que desarrolló esta artista por más de cinco décadas de producción. Su obra da cuenta de los géneros que más cultivó: autorretrato, retrato, paisaje y naturaleza muerta.
CON VOCA
TORIAS
Programa de Estímulo a la Creación y Desarrollo Artístico
PECDA
El Gobierno del Estado de Morelos, a través de la Secretaría de Cultura y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, por medio de la Dirección General de Vinculación Cultural CONVOCAN
A los creadores, artistas e intelectuales morelenses para que, de manera individual o colectiva, presenten a concurso proyectos para recibir uno de los 29 estímulos económicos que les procuren condiciones favorables para continuar con su labor creativa, en cualquiera de las siguientes: Categorías
Creadores emergentes Los postulantes de esta categoría deberán haber realizado trabajos de creación en la disciplina que postulan, por un mínimo de dos años Número de estímulos: 13 Asignación mensual: $6,500.00
Creadores con trayectoria Los postulantes de esta categoría deberán haber realizado trabajos de creación en la disciplina que postulan, por un mínimo de siete años Número de estímulos: 5 Asignación mensual: $8,500.00
Formación artística individual: capacitación, exhibición, difusión, fomento y desarrollo artístico
Los postulantes de esta categoría deberán contar con estudios profesionales o una comprobada trayectoria de cinco años en el área artística o cultural en la que se postulen
Número de estímulos: 5 Asignación mensual: $10,000.00
Desarrollo artístico grupal: capacitación, exhibición, difusión, fomento y desarrollo artístico
Los postulantes de esta categoría deberán tener comprobada trayectoria de dos años en el área artística o cultural en la que se postulen. Se ofrecen estímulos económicos a proyectos incluidos en las siguientes modalidades:
100
Producción artística. Difusión estatal o nacional de obra producida recientemente. Participación como colectivo en foros, encuentros o actividades formativas a nivel nacional e internacional Número de estímulos: 5 Asignación mensual: $10,000.00 Estímulo a la creación fílmica Número de estímulos: 1 Asignación: $67,500.00 Temporalidad: 2 ministraciones *Todos los estímulos tienen una temporalidad de 10 meses, excepto el Estímulo a la creación fílmica Disciplinas, especialidades y anexos por disciplina
Artes visuales
Especialidades: Dibujo, escultura, fotografía, grabado, gráfica, instalación, pintura, novela gráfica. Anexos: Fotografías, catálogos de obra o exposiciones, programas de mano o invitaciones.
Danza
Especialidades: Coreografía, danza clásica, danza contemporánea, danza folclórica, diseño de escenografía, vestuario e iluminación. Anexos: Videos, programas de mano o invitaciones, constancias de presentaciones, fotografías.
Teatro
Especialidades: Actuación, dirección, dramaturgia, escenografía, iluminación, sonido, títeres, vestuario, performance, circo (acrobacia, equilibrios mano a mano: estático, cable tenso, cuerda floja, parado de manos, malabares, antipodismo, diávolo), arte del payaso o Clown, Aéreos (trapecio (fijo), aro, telas, cuerda lisa, cintas). Anexos: Videos, programas de mano o invitaciones, constancias de presentaciones, fotografías, textos (guiones, scripts, etc.).
Medios audiovisuales
Especialidades: Animación, multimedia, video, medios alternativos: medios digitales. Anexos: Videos, catálogos de obra o exposiciones, programas de mano o invitaciones.
Música
Especialidades: Canto, composición, dirección de coro u orquesta, grupos instrumentales y coros, interpretación. Anexos: Grabaciones musicales, programas de mano o invitaciones, partituras, constancias de exposiciones o presentaciones, fotografías.
Literatura
Especialidades: Cuento, ensayo literario, novela, poesía. Anexos: Textos o portadas de libros publicados, constancias de exposiciones o presentaciones, programas de mano o invitaciones.
Cine
Especialidades: Ficción, documental, animación, experimental Anexos: Videos, programas de mano o invitaciones, guión, constancias de exposiciones o presentaciones * En todos los casos podrán presentar: Documentos que acrediten la experiencia y formación; constancias, título, premios, distinciones, diplomados, cursos, talleres y notas periodísticas. ** Algunos de estos materiales
son obligatorios, la información se encuentra señalada en la aplicación PECDA en línea. BASES GENERALES DE PARTICIPACIÓN
1. Los aspirantes deberán tener 18 años cumplidos a la fecha de cierre de la presente convocatoria y deberán ser originarios del estado de Morelos o acreditar una residencia mínima de cinco años en la entidad. 2. Los aspirantes podrán presentar únicamente un proyecto en una categoría o disciplina, susceptible de realizarse durante el periodo de vigencia del estímulo. 3. El postulante deberá ingresar en la página www. pecdaenlinea.com.mx y registrarse como participante. Posteriormente, se le enviará un correo electrónico para indicarle el procedimiento a seguir. Es indispensable hacerlo, ya que de no ser así, no podrá concluir el trámite. Sólo se aceptarán proyectos que hayan sido enviados a través del sistema PECDA en línea y entregados en la Secretaría de Cultura de Morelos. Para presentar el proyecto físicamente, el postulante deberá entregarlo en medios magnéticos (CD o DVD) en la Subdirección de Planeación y Evaluación de la Secretaría de Cultura de Morelos, ubicada en calle Hidalgo 239, 5to piso, colonia Centro, Cuernavaca, Morelos, C.P. 62000, de lunes a viernes en horario de 9:00 a 18:00 horas. El proyecto registrado en línea y el entregado en la Secretaría de Cultura deberán ser iguales; no son complementarios. 4. Se realizará una revisión administrativa con la finalidad de verificar que los documentos entregados y electrónicos, cumplan con los requisitos establecidos en la presente convocatoria, en caso de que no fuera así, la propuesta quedará descalificada, por lo que
101
102
es responsabilidad del aspirante realizar el registro adecuado de la información. 5. Este Programa no apoya proyectos ya realizados, ni aquellos cuyo inicio sea anterior a la publicación de los resultados de la presente convocatoria. Es importante señalar que no se realizará ningún tipo de ministración en retroactivo por los gastos en los que pudiera incurrir el postulante. 6. Cuando el proyecto lo requiera, el aspirante deberá contar con los permisos correspondientes, tales como derechos de autor, autorización para el uso de espacios, registros fotográficos en recintos, acceso a las áreas naturales protegidas, etc. Estos permisos serán enteramente responsabilidad del postulante. 7. Para la presentación de proyectos grupales, se nombrará a un representante, quién será el responsable del proyecto ante el programa, por lo que la agrupación deberá entregar una carta firmada por sus integrantes en la que se autorice la designación. Todos los integrantes de la agrupación, en caso de ser seleccionados se considerarán beneficiarios del Programa y deberán firmar la carta que establece el compromiso y aceptación de los lineamientos del Programa. En caso de que el representante del grupo beneficiado se separe del mismo, deberá notificar por escrito a la Comisión de Planeación las razones de su separación. El grupo deberá designar un nuevo responsable, quien asumirá los compromisos de su antecesor. En este caso, la Comisión de Planeación valorará la pertinencia de mantener el apoyo. 8. La evaluación de los proyectos será responsabilidad de la Comisión Técnica, conformada por especialistas de
reconocido prestigio en cada disciplina artística que será designada por la Comisión de Planeación. 9. La distribución final de los estímulos será realizada por la Comisión de Planeación, de acuerdo con las evaluaciones y sugerencias de la Comisión Técnica. Su fallo es inapelable. 10. Los proyectos que sean descalificados o que no resulten seleccionados, serán eliminados del sistema en su totalidad, treinta días después de la publicación de los resultados. 11. Los postulantes que se encuentre concursando simultáneamente en otra convocatoria del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, podrán participar, no obstante, en caso de verse beneficiados en ambas convocatorias, deberán renunciar a alguno de los estímulos con el fin de beneficiar a mayor número de creadores. 12. Quienes resulten seleccionados firmarán un convenio con la Secretaría de Cultura en el que se precisen las obligaciones de ambas partes, referentes al suministro de los recursos económicos, al desarrollo del proyecto, el proceso de tutoría (informes y reuniones) y las acciones de retribución social que desarrollarán. 13. Los beneficiarios deberán presentar informes en línea de manera bimestral por el tiempo que dure el proyecto a realizar, éstos deberán contener anexos que ilustren el trabajo desarrollado en el período que reporta. Dichos informes serán avalados por el tutor asignado previamente. Asimismo deberán asistir con carácter de obligatorio a las reuniones de tutoría en el lugar y horarios establecidos por el Programa. En caso de incumplimiento se podrá suspender temporalmente el estímulo, mientras no justifique su situación. De persistir esta falta, la Comisión de
Planeación está facultada para suspender el estímulo de manera definitiva. 14. En ningún caso, los beneficiarios podrán solicitar un incremento económico o de tiempo para la conclusión del proyecto. 15. Cualquier modificación al proyecto deberá ser validada por el tutor y presentada a la Comisión de Planeación para su autorización final. 16. En todos los casos, los creadores artísticos conservarán los derechos de autor sobre su obra, comprometiéndose, en caso de publicación, presentación o difusión del producto de su proyecto, a otorgar los créditos correspondientes al Programa de Estímulo a la Creación y al Desarrollo Artístico, a la Secretaría de Cultura de Morelos y al Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. 17. Al registrar su solicitud los aspirantes aceptan de conformidad sujetarse a las reglas de participación establecidas en la presente convocatoria. 18. Los recursos económicos de este Programa son limitados y la aceptación o rechazo de los proyectos no prejuzga su valor e importancia. 19. Los casos no previstos en esta Convocatoria serán resueltos por la Comisión de Planeación del Programa. 20. En caso de haber sido beneficiario en alguna emisión del PECDA, deberá presentar copia de la Carta de Liberación de Compromisos. No podrán participar:
plido con los compromisos adquiridos en emisiones anteriores de este u otros Programas realizados en colaboración con el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes y la Secretaría de Cultura de Morelos. 23. Quienes hayan incumplido los compromisos adquiridos con Programas de la Institución Estatal de Cultura. 24. Funcionarios públicos de Gobierno del Estado o de la Instancia Federal, y los ex –funcionarios de mandos medios y superiores deberán esperar al menos 24 meses luego de separarse del cargo para presentar su solicitud. 25. Los miembros de la Comisión de Planeación deberán esperar al menos 12 meses después de separarse de su cargo para presentar su solicitud. 26. Los proyectos beneficiados no podrán recibir apoyo de ningún otro programa federal o estatal durante el periodo de este estímulo.
21. Quienes hayan sido beneficiarios en la emisión inmediata anterior y aquellos que hayan recibido el estímulo en tres ocasiones en cualquier convocatoria del PECDA a nivel nacional. En el caso de grupos artísticos, será importante considerar que aún con representante diferente no podrán beneficiarse en más de tres ocasiones. 22. Quienes hayan incum-
Estudia actuación canto, jazz y montaje Inicio 14 de enero Entrada general: $700.00 mensuales forostudiomariomoren @hotmail.com Foro Studio Mario Moreno Cuernavaca
El registro de proyectos se podrá realizar en la página http://www.pecdaenlinea. com.mx del 7 de enero al 10 de febrero a las 18:00 h Mayores informes: Subdirección de Planeación y Evaluación, Hidalgo 239, 5to piso, Centro Histórico, Cuernavaca, Morelos C.P. 62000. Info: (777) 318 6200, ext. 181 LUN/MON y MAR/TUE
Convocatoria
103
Ciudades visibles Miguel Ángel Madrigal
Exposición · Diciembre 2013-Marzo 2014 Centro Cultural Jardín Borda · Entrada gratuita
Instalación escultórica que interactúa con la estructura del Espacio de Experimentación Borda, una sección del Centro Cultural Jardín Borda dedicada a la exposición de arte contemporánea, que será un foro permanente que dará oportunidad a los artistas morelenses de mostrar distintas representaciones del arte.
CONVENTOS Catedral de la Asunción
Calle Hidalgo 17 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4590
Ex Convento de Santo Domingo de Guzmán, siglo XVI Decanato 10 Plaza Principal Centro Histórico Hueyapan Tetela del Volcán Info:(731) 357 05 24
Ex Convento de Santo Domingo de Oaxtepec Rómulo Hernández 1 Col. Emperador Yautepec Info: (735) 356 3366
Ex Convento La Asunción de Yautepec, siglo XVI Av. José María Morelos 60 Yautepec Info: (735) 394 02 24
Convento de la Inmaculada Concepción, siglo XVI Hidalgo y Morelos Centro Histórico Zacualpan de Amilpas Info: (731) 357 4033
Convento de la Natividad, siglo XVI
Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 02 55 mcgh.mor@inah.gob.mx
Convento de San Guillermo Abad, siglo XVI
106
Convento de San Juan Bautista, siglo XVI Sufragio Efectivo 2 Centro Histórico Yecapixtla Info: (731) 3572065
Convento de San Mateo Apóstol y Evangelista, siglo XVI
Calle Hidalgo s/n Barrio San Mateo Atlatlahuacan Info: (735) 351 5523 y 351 4500
Convento Santiago Apóstol, siglo XVI Plaza pública s/n Ocuituco Info: (731) 357 0073
Templo y ex Convento de Santiago Apóstol, siglo XVI
Calle 20 de Noviembre s/n Centro Histórico Jiutepec Info: (777) 319 0282
HACIENDAS Ex Hacienda de Coahuixtla A unos 5 kilómetros al sur del centro de Cuautla, por el viejo camino a Ayala San Pedro Apatlaco Cuautla
Ex Hacienda Cuautlita La Luna Alpuyeca Carretera federal hacia Mazatepec Tetecala Info: (555) 514 4411 y (751) 348 3111
Ex Hacienda San Gaspar
Ignacio Aldama Purísima Concepción Totolapan Info: (735) 357 9722 /357 9746
Av. 5 de Mayo Frente al Club de Golf Jiutepec Info: (777) 323 6041
Convento de San Juan Bautista, siglo XVI
Hacienda Amanalco
Av. Justo Sierra s/n Centro Histórico Tlayacapan Info: (735) 357 6117 / 357 6590
Av. Plan de Ayala 420-B Col. Amatitlán, Plan de Ayala Cuernavaca Info: (777) 314 2986
Hacienda Cocoyoc
Domicilio conocido en el poblado homónimo a 8 km al poniente de Cuautla Info: (735) 356 2211 y 01 800 504 6239 www.cocoyoc.com.mx
Hacienda San Antonio Atlacomulco Plaza Kennedy 90 Atlacomulco Jiutepec Info: (777) 315 8844 y 01 800 220 7697 www.hotelhaciend decortes.com
San Antonio El Puente
Reforma 2, Fracc. Real del Puente Xochitepec Info:(777) 365 6318, 25 y 26 www.hotelhaciendasanantonioelpuente.com
Santa Cruz Vista Alegre
Carretera Alpuyeca-Grutas Km 22.5 Info: (751) 396 0252 www.haciend santacruzmx.com
San Jacinto Ixtoluca
Domicilio conocido A 13 kilómetros al oriente de Jojutla Jojutla Info: (734) 347 8419
San José Vista Hermosa
Carretera Alpuyeca-Tequesquitengo Km 7 Puente de Ixtla Info: (734) 342 9040 www.hacienda vistahermosa.com
MUSEOS La Tallera Venus 52, col. Jardines de Cuernavaca Info: (777) 315 1115 www.saps-latallera.org
MMAPO Museo Morelense de Arte Popular
Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6200, ext. 128
Museo de Ciencias de Morelos
Parque San Miguel Acapantzingo Av. Atlacomulco 13, esq. Calle de la Ronda s/n, col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 312 3979
Museo de la Ciudad de Cuernavaca MuCiC
Av. Morelos 265, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5738
Museo de Medicina Tradicional y Herbolaria Instituto Nacional de Antropología e Historia Jardín Etnobotánico, Matamoros 14, col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 312 3108 y 5955 jardin.mor@inah.gob.mx
Museo Fotográfico El Castillito
Calle Agustín Güemes Celis 1, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 7081 y 314 3920
Museo La Casona Spencer
Hidalgo 22, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 7709 museolacasona@yahoo.com
Museo Regional Cuauhnáhuac
Palacio de Cortés, Cuernavaca Info: (777) 312 8171 www.inah.gob.mx palaciodecortes@inah. gob.mx
Museo Robert Brady
Calle Netzahualcoyotl 4, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 8554 brady.museum@gmail.com
107
Papalote Museo del Niño
Av. Vicente Guerrero 205, col. Lomas de La Selva, Cuernavaca Info: (777) 310 3848, ext. 100
Museo Casa Zapata
Av. Emiliano Zapata s/n, Centro Histórico Anenecuilco, Ayala Martes a domingo 10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 308 8901
Museo de Arte Prehispánico Carlos Pellicer Amigos de Tepoztlán, A.C. Calle Arq. Pablo A. González 2, Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 1098
Museo del Agrarismo: Hacienda de Chinameca Calle Lázaro Cárdenas s/n, Centro Histórico Chinameca, Ayala Martes a domingo 10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 170 0083
Museo de la Independencia Sitio de Cuautla Calle Batalla 19 de Febrero s/n, Centro Histórico, Cuautla Martes a domingo 10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 352 4808
Museo de la Revolución del Sur-Cuartel de Zapata
Av. Vicente Guerrero 2, Centro Histórico, Tlaltizapán Martes a domingo 10:00 a 17:00 h Info: 0145 735 1351045
Museo Mariano Matamoros
Calle Reforma 55, Centro Histórico, Jantetelco Martes a domingo 10:00 a 17:00 h Info: 045 (735) 135 1046
108
Museo Comunitario Ze Acatl Topiltzin Quetzalcoatl Pinzinpiolt s/n Tepoztlán Info: (739) 395 1895
BIBLIOTECAS Biblioteca Agustín Güemes Celis
Av. Centenario esq. Av. de los 50 Metros, Civac Jiutepec Info: (777) 319 0147
Biblioteca Pública Central Estatal 17 de Abril Av. Francisco Leyva Blvd. Cuauhnáhuac Km 1.7 Interior Alameda de la Solidaridad Col. Bugambilias Cuernavaca Info: (777) 516 3345 bp6932@dgb.conaculta. gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Dr. José Félix Frías Sánchez Interior del Parque Melchor Ocampo s/n Barrio de Gualupita Cuernavaca Info: (777) 314 0829 bp0207@dgb.conaculta. gob.mx
Baja California esq. Tamaulipas Col. Flores Magón Cuernavaca
Biblioteca Pública Municipal Ing. Juan Dubernard C. Calle Ciprés esq. Parque del Venado s/n, Teopanzolco Cuernavaca Info: (777) 316 0417 bp6307@dgb.conaculta. gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Lic. Antonio Rivapalacio López Otilio Montaño s/n Antonio Barona Cuernavaca bp4117@dgb.conaculta. gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Mariano Matamoros Loma de los Amates Tule s/n esq. Mariano Matamoros, col. Lagunilla Cuernavaca
Biblioteca Pública Municipal Gral. Antonio Barona
Biblioteca Pública Municipal Plan de Ayala
Morelos 16, Tres Cruces, anexo Ayudantía Municipal Ahuatepec Cuernavaca Info: (777) 382 0902 bp4658@dgb.conaculta. gob.mx
Felipe Neri s/n Ayudantía Municipal Plan de Ayala Cuernavaca Info: (777) 311 6441 bp4617@dgb.conaculta. gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Gral. Emiliano Zapata Salazar
Biblioteca Pública Municipal Profr. Alfonso Nápoles G.
Lomas de Chamilpa Francisco Mujica s/n Anexo a la Ayudantía Cuernavaca Info: (777) 372 2356 morelitos_tere@hotmail. com
Biblioteca Pública Municipal Gral. Francisco Leyva
110
Biblioteca Pública Municipal Ing. César Uscanga Uscanga
Col. Buena Vista del Monte Otilio Montaño 44, anexo a la Ayudantía Municipal Cuernavaca bp6572@dgb.conaculta. gob.mx
Recursos Hidráulicos y Reforma Agraria Fovissste Las Águilas Cuernavaca Info: (777) 173 0018 msdnapoles6052@hotmail. com
Biblioteca Pública Municipal Profr. Áureo Soberanes 6308 Calle Nacional esq. Independencia s/n Inter. Ayuntamiento Municipal Santa María Cuernavaca bp6308@dgb.conaculta. gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Quetzalcóatl Carretera CuernavacaTepoztlán (Anexo al campo deportivo) Ocotepec Cuernavaca Info: (777) 372 7210 bp4687@dgb.conaculta. gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Revolución Mexicana de 1910 Emiliano Zapata s/n esq. Amador Salazar Anexo Ayudantía Col. Revolución Cuernavaca bp4778@dgb.conaculta. gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Tlaltenango Av. Emiliano Zapata esq. Acacias, col. Tlaltenango Cuernavaca bp5091@dgb.conaculta. gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Valentín López González Av. Morelos 263 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 329 2200 bp8056@dgb.conaculta. gob.mx
CENTROS CULTURALES Academia de Arte y Danza Hilal Al Karif Calle Chilpancingo 2 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: 289 5887 www.zaaina.webs.com
Asociación Cultural Nahuales
Canchas Municipales Coatlán del Río Info: (751) 216 2685 biolma@gmail.com https://www.facebook.com/ grupoproculturanahuales
Centro de Capacitación y Profesionalización Cultural
Humboldt 10, esq. Salazar Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 5371
Casa de la Cultura
Guatemala s/n esq. Argentina Centro Histórico Atlacholoaya Xochitepec Info: (777) 361 4282, ext. 105
Casa de la Cultura de Ixcatepec Calle progreso 1 Tepoztlán Info: (739) 395 1423
Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius
Humboldt 10, esq. Salazar Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5023
Centro Cultural Talentos y Vida
Yecapixtla Info: (735) 205 8199
Centro Cultural Xoxocolteco
Interior Jardín Juárez s/n Xoxocotla Puente de Ixtla
Centro Cultural Infantil La Vecindad
Salazar 1, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 9963, 318 9957
Centro Cultural Jardín Borda Av. Morelos 271 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 129
Centro Cultural La Cerería Av. 16 de septiembre s/n Tlayacapan Info: (735) 357 6297 y 6727
111
Centro Cultural La Tlanchana
Unidad Regional de Culturas Populares
Centro Cultural Quetzalcóatl
Carpa de Circo Submarino Morado
Calle Galeana s/n Coatetelco Miacatlán Info: (777) 313 9118
Adolfo López Mateos 32-D Centro Histórico, Acatlipa Temixco Info: (777) 385 8007 y 244 5388
Centro de Capacitación de la Secretaría de Administración
Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5023
Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos
Callejón Borda 1 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 9192, ext. 247 www.cenmor.com
Centro Educativo del Ángel
Guadalupe Victoria 98 Col. Cuautlixco Cuautla
Centro Morelense de las Artes
Morelos 263, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 329 2200, ext. 64882 www.cmamorelos.edu.mx
Espacio cultural El Dichoso Lugar,
Av. 5 de Mayo 6 Barrio de Ixtlahuacan Yautepec Info: (735) 394 5290 rubviolin@yahoo.com.mx
Escuela de Escritores Ricardo Garibay
Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5023
112
Hidalgo 239 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6200
Nicolás Bravo, esq. San Cristóbal, col. San Cristóbal Cuernavaca Info: 044 (777) 370 8880
Centro Cultural para la Sustentabilidad El Amate Parque Ecológico Chapultepec
Cuernavaca Info: (777) 318 9963 y 318 9957
Celoffán, tienda, café-galería
Accesorios, sala de exposiciones Ignacio L. Rayón 24 Centro Histórico Cuernavaca agustin.ceiklosv@gmail.com
Centro Cultural La Morada Calzada de los Reyes 42 Col. Tetela del Monte Cuernavaca Info: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca. blogspot.com
Centro de Fusión Cultural Zacatecas 13 Col. Rancho Cortés Cuernavaca Info: (777) 289 0118 cefucultural@gmail.com www.centrocultural.mex.tl
Centro Inspira, ideas que unen
Morelos 32, col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 318 7839
Foro Cultural Pepe el Toro Plaza Florencia Rayón 22, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 2716
Foro La Banqueta Callejón del Libro
Comonfort/Miguel Hidalgo Centro Histórico Cuernavaca Info: 045 (777) 240 0787
La Maga Café
Casa Diana Espacio Cultural y de Desarrollo Humano Diana 11 , Col. Delicias Cuernavaca Info: (777) 315 7281 www.casadiana.com.mx
Calle Morrow 9 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 3871 www.lamagacafe.com
Foro Studio Mario Moreno
Sie7eocho, punto de cultura
Juan Ruiz de Alarcón 13 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5475 www.nmcontemporáneo. com
Francisco Leyva 78 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4356 facebook.com/sie7eocho
Proyecto Nuestra Mirada Fundación Entornos A.C. Calle 3 núm. 1 Lomas de Atzingo Cuernavaca Info: (777) 102 3946 nuestramirada.morelos@ gmail.com Facebook: Nuestra Mirada
CINES Cine Brady
Netzahualcóyotl 4 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 8554
Cine Morelos
Av. Morelos 103 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 143
GALERÍAS Casa de Arte
Matamoros 63 Centro Histórico Cuautla Info: (735 9) 35 24190 malitziarteescenico@hotmail.com
Leyva 124, Col. Las Palmas Cuernavaca Info: (777) 285 4909
NM Contemporáneo
Simón Galería
Boulevard s/n, esq. Juárez Centro Histórico Cuernavaca www.simongaleria. wordpress.com
HOTELES GALERÍA Flor de Mayo Hotel, Restaurant & SPA Matamoros 49 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 1202
Hotel Hacienda de Cortés Plaza Kennedy 90 San Antonio Atlacomulco Cuernavaca Info: (777) 315 8844
Hotel Moctezuma
Matamoros 20, esq. Degollado Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 1508
113
LIBRERÍAS Arte & Literatura Súper Libros
Gustavo Díaz Ordaz 19 Plaza Platino, col. Cantarranas Cuernavaca Info: (777) 310 1084
Gandhi
Av. Teopanzolco 401, col. Reforma Cuernavaca Info: (777) 312 5967
Librería Bonilla
Av. Universidad 1307 Col. Chamilpa Cuernavaca Info: (777) 102 8386
Librería Catarina Marina Sección Casa Blanca Plaza Cuernavaca Info: (777) 318 8211
Librería Catedral Libros Ignacio López Rayón 20 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 0682
Juan Gutemberg 3 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 7840
Librería Virgo
Hermenegildo Galeana 8-A Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 3320
Somos Libros
Av. Morelos 277 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 2359
TEATRO Laboratorio de Teatro La Rueca Av. Rivera Crespo 106 Fracc. Hacienda Tetela Cuernavaca Info: (777) 380 1927 www.larueca.edu.mx
Foro Cultural La Luciérnaga
Av. José Ma. Morelos 189 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 242 4190
Av. San Diego 501, esq. Río Bravo, col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 140 5358 y 279 6236 www.forolaluciernaga. blogspot.com
Librerías de Cristal
Teatro Conejo Blanco
Librería Casa del Árbol
Vicente Guerrero 110 Lomas de La Selva Cuernavaca Info: (777) 314 1945 www.libreriasdecristal. com.mx/
Librería Educal
Av. Morelos 271 (Interior del Jardín Borda) Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 3978
Librería La Rana Sabía
114
Librería Nuevos Horizontes
Ignacio López Rayón 107 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4536 y 314 0687
Gutenberg 8 Centro Histórico Cuernavaca Info: 045 (777) 103 3113
Teatro Ocampo
Hermenegildo Galeana 8 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6385
Teatro Narciso Mendoza
Av. 2 de Mayo 27 Centro Histórico Cuautla Info: (735) 308 1900, ext. 221
VARIOS Auditorio de la Unidad Biomédica UAEM Av. Universidad 1001 Col. Chamilpa tania.pohle@uaem.mx Cuernavaca Info: (777) 329 7096
BioCalli Espacio de salud y bienestar Priv. Niños Héroes s/n, Barrio el Rosario Tlayacapan Info: 01 (735) 357 7501 www.Biocalli.com.mx
Centro de Congresos y Convenciones World Trade Center Morelos Autopista Cuernavaca Acapulco Km 112 62797 Xochitepec www.centrodeconvenciones morelos.com/ Info: (777) 391 6321
Centro de Investigaciones en Psicoanálisis y Ciencias Sociales (Cepcis) Av. Palmas Norte 556 Col. Bellavista Cuernavaca Info: (777) 102 2769 cep_cis@yahoo.com.mx
Deportivo Kovas
Entre las calles 8 y 10 Este Civac Jiutepec Casa de Cultura de Jiutepec Info: (777) 319 0147
Iglesia de Saint Michaels
Calle de Minerva 1 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 318 6200, ext. 185 alarteporamor12@gmail. com
Instituto de Energías Renovables-UNAM Temixco Info: (777) 362 0090, ext. 29847 irsag@ier.unam.mx
Monasterio Benedictino Priv. San Benito s/n, Ahuatepec Cuernavaca Info: (777) 3822033
Parroquia María Madre de la Misericordia Río Tamazula 27 Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 307 0375
Seminario San José de Cuernavaca
Arrastradero 314 Ocotepec Cuernavaca Info: (777) 313 5583 / 311 0922 www.seminariosanjosecuernavaca.com
Uninter
Av. San Jerónimo 304 Col. San Jerónimo Cuernavaca Info: (777) 317 1087
Dirección de Cultura Ambiental-SDS Planetario del Bosque de Chapultepec
Cuernavaca Info: (777) 173 0155 alberto.ruz@morelos.gob.mx
Escuela Ocachicualli
Calle Babilonia 5 Fraccionamiento Analco Col. Tlaltenango Info: (777) 102 2411
115
W W W
Y EN NUESTRA PÁGINA ELECTRÓNICA
www.cultura.morelos.gob.mx
CUERNAVACA
CAFETERÍAS Bons Café
Comonfort 6B Centro Histórico Info: 310 1982 www.bonscafe.mx
Café Alondra
Hidalgo 22 Info: (777) 228 0474 cafealondra@gmail.com
Café Colibrí
Defensa Nacional 106-A Col. Morelos Chamilpa; enfrente de la UAEM Info: (777) 102 86 27
Horus Café
Rufino Tamayo 68-8 Acapantzingo Info: 777 318 2111
Industrial café galería
Galeana 5 , Centro Histórico Info: (777) 318 3453
Gutemberg 2, esq. Benito Juárez Info: (777) 310 1306 cafecolibri.cuernavaca@ hotmail.com
Comida argentina Fonda Cuernavaca Argentina-México
Café del Gringo
Las Leñas
Juan Ruiz de Alarcón 9 Centro Histórico Info: (777) 242 2386/ 318 8070 café.delgringo@hotmail.com
Café Cosecha y Molienda Paseo del Conquistador 9 Av. Domingo Diez Plaza Los Portales Info: (777)102 0550
Café Cultural Guernica
Música, pintura, escultura, foto, video No Reelección 4 Centro Histórico Info: (777) 243 7844
Café Punta del Cielo
Hidalgo 7, Centro Histórico Info: (777) 313 2352
Café Zucker
Calle Jacarandas 9 Col. Teopanzolco Plaza Flamboyan Info: (777) 182 5607
El paraíso del café
Gutenberg esq. Juárez Centro Histórico
El paraíso del café
Rayón 18, Centro Histórico Info: (777) 245 1580
118
Galerïa & Cafê La Peña de Bernal
Diana 19, col. Delicias Info: (777) 322 4746 Av. José Ma. Morelos 78 col. Chipitlán Info: (777) 314 0408 y 318 8221
Mesón Gaucho
Domingo Diez 1460-1 col. San Cristóbal Info: (777) 372 1121
Pampa y Tango
Col. Ricardo Flores Magón Galerías Cuernavaca Info: (777) 322 3063
Rincón del Bife
Av. San Diego 1001 col. Vista Hermosa Info: (777) 315 4794 y 316 4428
Tendencias
Reforma 210, col. Reforma Info: (777) 313 8013
COMIDA CHINA Happywok
Av. Teopanzolco 7 Col. Teopanzolco Info: (777) 317 7146
Longxuan Express
Hermenegildo Galeana 14 local C-2, Centro Histórico Info: (777) 455 18 88
Longxuan Express
Av. Cuauhtémoc 1214 col. Chapultepec Info: (777) 316 08 88
Restaurante-Bar Lee Av. San Diego 307-A col. Vista Hermosa Info: (777) 315 6166 reslee@hotmail.com
Restaurante Log Yin Calle Morelos 46 col. Acapantzingo Info: (777) 312 4142
Restaurante Paulo
Vicente Guerrero 110 Info: (777) 310 5730
Kiku Restaurante
Blvd. Cuauhnáhuac Km. 3.5 col. Bugambilias Info. (777) 320 0545
COMIDA INTERNACIONAL Anticavilla Hotel & Spa
Río Amacuzac 10 col. Vista Hermosa Info: (777) 313 3131 y 311 5066
Casa de Campo
Abasolo 101, Centro Histórico Info: (777) 318 5797 www.casadecampo.com.mx
Casa Hidalgo
Jardín de los Héroes 6 Hidalgo 6, Centro Histórico Info: (777) 312 2749 casahidalgo.3@gmail.com
El Madrigal Restaurant
Sonora 115, col. Vista Hermosa Info: (777) 100 7700 y 01
El Secreto
Av. Teopanzolco, esq. Tepozteco, col. Reforma Info: (777) 314 6274
Gaia Bistro
Av. Río Mayo 1209 col. Vista Hermosa Info: (777) 316 3100
House Café + Lounge
Fray Bartolomé de las Casas 110 Esq. Blvd. Juárez Centro Histórico Info: (777) 318 3782 reservaciones@lascasasbb.com
Hostería Las Quintas Hotel & Spa
Díaz Ordaz 9, col. Cantarranas Info: (777) 318 3949
L’arrosoir d´Arthur
Juan Ruiz de Alarcón 13, int. 1, Centro Histórico Info: (777) 243 7086
Marco Polo
Hidalgo 30, Altos 9 Centro Histórico Info: (777) 312 3484
Las Mañanitas
Ricardo Linares 107 Centro Histórico Info: (777) 330 2400 www.lasmananitas.com.mx
COMIDA MEXICANA Casa Colonial
Nezahualcóyotl 37 Centro Histórico Info: (777) 312 7033 www.casacolonial.com.mx
Carlos´n Charlie´s
Av. Domingo Diez 711 col. Del Empleado Info: (777) 313 0626 y 311 2065
Casa Gabilondo
Comonfort 5, Centro Histórico www.casagabilondo.com Info: (777) 318 8090
Casa Taxco Centro
Galeana 12 , Centro Histórico Info: (777) 318 2242
Cocina Mexicana Lupita Privada Primera de Nueva Inglaterra 101 Lomas de Cortés Info: (777) 101 8857
119
Con Sabor a Morelos Ricardo Linares 101, esq. Del Calvario Centro Histórico Info: (777) 245 26 06
Comida Mexicana La Guadalupana Río Mayo 562290 col. Vista Hermosa Info: (777) 314 1601
El Aguachil Mariscos
Vicente Guerrero 2051, esq. Nueva Inglaterra col. San Cristóbal Info: (777) 317 3896 / 100 2570
El Aguachil Mariscos Av. San Diego 777 col. Delicias Info: (777) 100 2570
El Barco
Rayón 3, Centro Histórico Info: (777) 314 1020 / 313 2131
El Buen Sazón
Díaz Ordaz 125 col. Acapantzingo Info: (777) 318 6565
El Faisán de Cuernavaca Comida yucateca Av. Emiliano Zapata 1233 Col. Buenavista Info: (777) 317 5281
El Nieto del Santo Av. Domingo Diez Col. Maravillas Info: (777) 311 7274
Emiliano’s
Rayón 5, Centro Histórico Info: (777) 314 5756 Fb: Emilianos Iguanas Greens
Feis buk
Comonfort 1, Centro Histórico Info: (777) 243 3925
Hacienda del Centro
Comonfort 4 Centro Histórico Info: (777) 455 1197 www.haciendadelcentro.com
120
Hotel Boutique La Casa Azul
General Mariano Arista 17 Centro Histórico Info: (777) 314 2141
Hotel Posada Jacarandas Cuauhtémoc 133 Info: (777) 100 7777 y 71
Iguanas Green´s
Rayón 24, Centro Histórico Fb: Emilianos Iguanas Greens
La Comuna
Morrow 6, Centro Histórico Info: (777) 310 3141 Fb: La Comuna Cuernavaca
La Maga
Morrow 9 Altos Centro Histórico Info: (777) 310 0432 Fb: Restaurante La Maga
La Universal Restaurante
Vicente Guerrero 2 Centro Histórico Info: (777) 318 6732 y 318 5970
Los Colorines
Emiliano Zapata 598 col. Tlaltenango Info: (777) 311 7301
Los Vikingos Restaurante Oaxaca 2, col. Las Palmas Info: (777) 314 0354 confereft@yahoo.com.mx
Mi gusto es
Av. San Diego 12 Col. Vista Hermosa Info: (777) 322 4357 cuernavaca@migustoes. com.mx
Ocean Drive
Av. San Diego 20 col. Vista Hermosa Info: (777) 228 0106 y 322 5530
Pozolería Janitzio
Paseo Cuauhnáhuac Km 2.5 col. Bugambilias Info: (777) 516 3251
Restaurante Don Pollo Morelos Sur 9 Info: (777) 313 9848 www.donpollo.com.mx
col. Vista Hermosa Info: (777) 322 4941 lawaffleriacuernavaca@ gmail.com
Restaurante Don Pollo
100% Natural Cuernavaca
Vicente Guerrero 1160 col. Lomas de la Selva Info: (777) 311 3388
Restaurante Don Pollo
Av. Diana 14 col. Delicias Info: (777) 322 1364 cuernavacagerencia@100% natural.com.mx
Av. Emiliano Zapata 909 col. Buena Vista Info: (777) 313 9848 y 313 7196
PASTELERÍAS
Restaurante ES3 Bistrot
Bizcochos y pasteles Alicia
Ignacio Comonfort 1 Centro Histórico Info: (777) 310 4179 Fb: Es3 Bistrot
Río Mayo 606 col. Vista Hermosa Info: (777) 317 5563
Restaurant Iker
Domingo Díez 913 Info: (777) 317 4261
Domingo Diez s/n col. Del Empleado Info: (777)243-2060
Restaurant La Glorieta
Helen pastelería
Av. Emiliano Zapata 803 Tlaltenango Info: (777) 313 8063
Plutarco Elías Calles 9 col. Club de Golf Info: (777) 318 2629
Restaurante La India Bonita
Panificadora Amatitlán
Morrow 15 B, Centro Histórico Info: (777) 312 5021 mdgaona@laindiabonita. net.mx
Restaurante Rino´s
Rayón 1-A, Centro Histórico Info: (777) 316 5595
Restaurante Quinta Lucerito
Av. Morelos Sur 152 Col. Las Palmas Info: (777) 310 2452
Súper Cocina La Lupita Nueva Italia 31 Col. Lomas de Cortés Info: (777) 364 5049
Vivaldi
Pericón 100, col. Miraval Info: (777) 318 0122 y 312 4849
Wafflería
Plaza El Campanario Av. Río Mayo 1100
Cakes repostería fina
Calle Allende 6, col. Amatitlán Info: (777) 314 1048
Pastelería Disney
Av. Plan de Ayala 113 col. El Vergel Info: (777) 312 4743
Pastelería Mimosas Av. Cuauhtémoc 137 col. Chapultepec Info: (777) 316 3686
Pastelería Niza
Vicente Guerrero 1 col. Lomas de La Selva Info: (777) 317 1106
Pastelería La zarza Av. San Diego 455 col. Vista Hermosa Info: (777) 315 7596
Pastelería Mozart
Av. Miguel Hidalgo 205 Ocotepec Info: (777) 313 1214
121
PIZZAS Giuseppe’s
Av. San Diego 411 col. Vista Hermosa Info: (777) 316 5758 y 315 1512 lalowinters@hotmail.com
La Fontana Pizza
Plan de Ayala 420 col. Amatitlán Info: (777) 312 5916
Taquería Eréndira Plan de Ayala 1008 Info: (777) 315 7385
Blvd. Benito Juárez 19 Centro Histórico Info: (777) 318 5640 y 312 6444 csoto_urueta@hotmail.com
Tacos Guzzy
La Fontana Pizza
Av. José María Morelos col. El Calvario Info: (777) 313 2545
Manuel Ávila Camacho 503 col. La Pradera Info: (777) 364 5671 y 772 1572
La Fontana Pizza Ristorante & Café
Av. Teopanzolco 1001 B col. Lomas de Cortes Info: (777) 311 5864 y 372 1570
Pizza Hit
Guerrero 4, Centro Histórico Info: (777) 314 3487
Pizzas a la leña Sorrento Diana 105, col. Delicias Info: (777) 316 0498
TAQUERÍAS La Tortuga Cucufata
Domingo Diez 1460 col. San Cristóbal Info: (777) 311 4810 y 311 4943
Museo del Acorazado Plazuela del Zacate Local 2 E Centro Histórico Info: (777) 291 71 24
Parrilladas El Norteñito Ruiz Cortines 1 col. Acapantzingo Info: (777) 310 6737
Tacos acorazados Mary
Blvd. Juárez 7, Centro Histórico Interior del edificio Bellavista Info: (777) 314 0217
122
Taquería El Chiringuito
Av. Morelos 272, El Calvario Info: (777) 3143576
Taquería Día y Noche
Taquería El Chaparrito
Av. Morelos 328, col. Carolina Info: (777) 102 0725
Taquería La Gringa 3
Av. Ávila Camacho s/n loc. 3 y 4, col. La Pradera Info: (777) 313 0966
TORTERÍAS Tortas ahogadas La Tertulia San Diego 998 col. Vista Hermosa Info: (777) 316 9098
Tortas Hipocampo
Río Mayo 301, col. Delicias Info: (777) 243 0539
Tortas Juanalanas Aragón y León 3 Centro Histórico Info: (777) 312 4769
Tortas Juana Lanas Benito Juárez 1 col. Las Palmas Info: (777) 312 3122
Tortas Los Globos
Poder Legislativo 18 col. Lomas de la Selva Info: (777) 313 7717
JIUTEPEC
Restaurante Kiku
PIZZAS
Paseo Cuauhnáhuac, km 3.5 Info: (777) 320 0545
Don Giovanni
Restaurante Sumiya
Calle 40 Norte s/n , Civac Info: (777) 320 2094 y 319 1048
La Fontana Pizza
Av. de los 50 mts. 7, Civac Info: (777) 321 1158
Pizzería Mi Pueblito
Calle 20 de Noviembre 2 Centro Histórico Info: (777) 319 5236
Fraccionamiento Sumiya Col. San José G. Parres Info: (777) 329 9888
Acorazados Mary
Abedulias 5 (Atrás de la Alameda) Col. Bugambilias Info: (777) 516 3520 y 241 0809
TEMIXCO
RESTAURANTES
RESTAURANTES
Grupo Los Delfines
El Lagarto Marinero
Palma Real 1, 2 y 3 Blvd. Cuauhnáhuac Fracc. La Palma, Civac Info: (777) 320 2118 y 320 2119 srcdelfines@hotmail.com
Fortalecimiento Municipal s/n col. Las Ánimas Info: (777) 326 5013
Los Vikingos Restaurante
Fortalecimiento Municipal col. Las Ánimas Info: (777) 326 6372, 326 1714 y 326 6460
Calle 23 Este, núm. 2, Civac Info: (777) 321 2393 operadoravikingos@yahoo. com.mx
Restaurante Colores y Sabores de Oaxaca Paseo del Pozo 17 b Col. Las Fincas Info: (777) 135 6468
Restaurante Coty y Pablo
Paseo de Las Fuentes Ote. 24 Las Fuentes Info: (777) 320 6145
Restaurante Las Granjas Av. 10 de Abril 9 Col. Las Granjas Info: (777)
Restaurante Las Cazuelas Carr. Cuautla Km 4.5 Col. Tlahuapán Info: (777) 320 3187
Restaurante de mariscos Tía Licha
Restaurante de mariscos Océano Dorado Fortalecimiento Municipal col. Las Ánimas Info: (777) 326 2412
TAQUERÍAS El Zacatecano
Carretera Federal México-Acapulco km. 80 Info: (777) 325 5388
Mundos Place
Av. Adolfo López Mateos 6 Info: (777) 385 0323
Restaurante Jardín Terraza Adolfo López Mateos, mza. 1, lote 14 Info: (777) 385 0297
Restaurante Los Agaves
Paseo Lirios 3 Col. Ampliación Bugambilias Info: (777) 516 3360
123
TEPOZTLÁN
Posada El Tepozteco
CAFETERÍAS
Calle Paraíso 3 Barrio de San Miguel
Cafetería Los Buenos Tiempos
La Buena Vibra
Av. Revolución 14
Café Amor
Av. Zaragoza 2 Centro Histórico
Café Copal
Aniceto Villamara 1-B Barrio La Santísima
Café El Pan Nuestro
Calle Cruz de Atongo Barrio de Santo Domingo
Café Literario La Sombra del Sabino Revolución 45 Barrio de San José
Casa Piñón
Av. Revolución 42 Info: (739) 395 2052
Diseño Artesanal Mexicano Mexiqueño Av. Tepozteco 8 Barrio La Santísima
El Brujo
Av. 5 de Mayo 2 Info: (739) 395 4695
HOTELES Hotel Boutique
Casa Fernanda Calle Niño Artillero 20 Barrio San José
RESTAURANTES Jardín Restaurante
Prol. Netzahualcóyotl 43 Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 0806 drucetkramer@aol.com
La Brasita
Av. 5 de Mayo 46, Barrio de San Miguel Info: (739) 395 2444 la_brasita@hotmail.com
La Luna Mextli
Av. Revolución 16, San Miguel Info: (739) 395 0800
La Sandía Azul
Av. Revolución 9 Info: (739) 395 0296
La Tapatía
Av. Revolución 18 Info: (739) 395 1021
La Turbina Galería de Arte Callejón Camomila 17 Ixcatepec
Las Catarinas
Tecuac 3 Info: (739) 395 4471
Los Colorines
Hotel El Telón
Camino a Tecoac 48 Valle de Atongo
Tepozteco 13 Barrio de la Santísima Info: (739) 395 0198 los-colorines@hotmail.com
Hotel Real del Puente
Mi Tepozteca
Av. Revolución 90 Barrio de San José
Artesanos 1 Info: (739) 395 4043
Hotel Restaurante Bar y Spa Amatlán de Quetzalcóatl
Restaurante Axitla
Niño Artillero 3, Amatlán Info: (739) 395 1880
124
San Lorenzo 7 Valle de Atongo
Av. del Tepozteco s/n
Restaurante Bar El Ciruelo Ignacio Zaragoza 17 Col. La Sant铆sima Info: (739) 395 2559 contador.aguilar@gmail.com
Restaurante La Diferencia Isabel La Cat贸lica 3 Barrio de San Miguel Info: (739) 395 1371
Restaurante Pascal
Matamoros 59 Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 4502
Moda y Orfebrer铆a Rosa Mexicano Zaragoza 13 Centro Hist贸rico
125
La Tallera Espacio trascendental del patrimonio nacional, que tras un proyecto de remodelación integral, inaugura una nueva etapa en su perfil como institución cultural, presentando un nuevo programa de exposiciones de arte contemporáneo y buscando mantener vínculos con nuevos públicos, al enfocar sus actividades y esfuerzos para colocarse como uno de los sitios obligados para atestiguar las manifestaciones actuales del arte local e internacional.
Calle Venus 52, Col. Jardines de Cuernavaca Abierto de martes a domingo de 10:00 a 18:00 h Teléfono: (777) 315 1115 Correo electrónico: difusiontallera@saps-latallera.org Página electrónica: http://www.saps-latallera.org
English Version ACTUALITY
With the Chinelos I want to dance! The carnival season begins in Morelos; the first one is in Jiutepec The colors, the comparsas, the brass band, the typical foods and, above all, the atmosphere of celebration are about to make their appearance in Morelos with the arrival of the carnivals. Like every year, traversing the streets of villages and towns dancing the Chinelo dance to the sound of the bass drum and the trumpets will be one of the main objectives. Besides, it is the perfect opportunity to get well acquainted with this tradition, which takes place mainly during the first half of the year. The streets of Morelos are cheerful and picturesque; many people from different parts of the country and even from abroad come to our state to experience these festivities. The celebrations begin in Jiutepec, on January 23 to 27, with the traditional participation of “the widows”, a folk performance in which the men of the community parody the mourning of the women who have lost their spouse.
The musicians of the brass band, accompanied by the explosion of firecrackers in the sky, begin to play dirges, joining in to the grief that afflicts “the widows”, whose exaggerated weeping causes the spectators to interact with them, expressing their condolences all the way to the main square –or any other venue agreed upon by the locals–, where a huge number of people await them. Other municipalities that also celebrate carnivals are Tepoztlán, Yautepec, Emiliano Zapata, Tlayacapan and Tlaltizapán. Doubtless, the Chinelos are a must. At the same time, it is possible to enjoy the great Mexican cuisine: tlacoyos, quesadillas, atoles and delicious esquites can be savored. However, every carnaval has its own style and its own customs, which makes each a different experience. Dare discover their sounds, flavors and colors! Don’t miss these celebrations full of energy and enthusiasm, for the time has come to dance with the Chinelos. 1 Tlacoyo: a cornmeal patty filled with beans, broad beans, pork rind or ricotta. 2 Quesadilla: a tortilla folded in half and filled with cheese, mushrooms, squash blossoms, poblano and potatoes or chicken. It can be fried or simply cooked on a hotplate.
127
3 Atole: a thick, hot grain-based drink. 4 Esquites: boiled corn kernels to which certain condiments like key lime juice, ground chili peppers and salt are added.
Ignoto, by Davo Valdés Efraím Blanco
Aridity Davo Valdés asserts that he always writes the same poem. In a way, this is true –the same poem is born, grows and seeks to die. But he also lies because it isn’t really born, it would seem to have existed always. It grows, together with its author; hand in hand, they become one, and there is nothing better than writing something whose knot is oneself, one’s thoughts and what exists within and now, all of a sudden, wants to emerge. Seen from a different perspective, the poet is a liar. The ocean to which he addresses his writing (sad, loving, erotic, a water pendulum, sterile, barren, violent, infertile, arid, desolate, forsaken) is an archetype of his own existence, and he only invites us to sail across his poetics, across his explosive discovery of poetry. Nunca supe de poesía hasta que estalló el mar en mi frente y huyó el sol detrás de dos nubes rosadas enseñándome que hay veces que es de noche 1
128
This manner of revisiting himself, of contemplating himself
and engaging in a dialog with himself, reminds me of Jorge Luis Borges and his eternal longing for a confrontation with the other, who always turns out to be himself. Thus, the first station of the book of poems –“Aridity”– is a chapter in which we can read the imaginative intent of Davo Valdés as a prelude to meeting María (forked tongue, nosegay, sugar skull) and sailing within, first through the asphalt and the smells of cempasúchil* and moist earth, of the sky, the ocean or the walls, of the frail dreams with a flavor of datura and of the symphony of the repetition of the name María –Mary–, full of grace, rain, sun, tide, shotgun and mother of all vices. Sway Across the second stage, the sway, the voyage becomes brighter and more lucid. There are questionings, there are ideas, there are poetic figures that once again cross the threshold of poetry, come close to being a narrative, the log of a captain/poet who seeks to show himself in the pleasures and mysteries of woman, of the mermaids, of the night, of the bodies. Sigo el canto hacia el océano que penetra como una red todos los paisajes indómitos. 2 The sway is the journey. Seasickness in the high seas. The summit of the framework of experiences, of living before dying, of writing before we lose the memory of what happens to us and before we fail
to forget. A book floats on the ocean, and we discover that the waves exist in different planes, that they are ashes or suns or frost, that they are day or evening, that the moisture and the ocean exist in the skin, in the eyes and in the word. And María, like a constant, is rain, is moisture, is the unchangeable presence that accompanies the sailor/poet on his journey and keeps us on a route delicately outlined by the author. Route There are, in Davo’s way of appropriating the ocean as a stage, reminiscences of literary evocations of such writers as the Canadian Mark Strand (poet and essayist), who in his book of poetry Dark Harbor sees the ocean like a being which is hard for him to approach, because of its majesty and beauty but also of its darkness and its horror. El barco se quedó demorado en el puerto. La promesa de la partida comenzó a apagarse. El resplandor del mar, la brillante abundancia de su azul, sin embargo, no se apagan. In some of the most proselike texts of this book of poems we may find strokes and shards of works that have influenced the author, like the Galaxies of Haroldo de Campos. The writing becomes alive, the poems become flesh and bone and are fleeting, mortal, quavering, as
if they stepped for a moment on fragile planes –a symptom of a real existence and of a soul of their own that leads them to express themselves, to be born and be poems and be Davo, contrary to the poet thinking that it is he who imbues the texts with life. It is amidst the shadows that we meet María Noche, Mary Night. The journey has come to its end, the curb is a dock, the city is a harbor, the ocean lies far, and the lesson of the poet is kept in his pocket. The poet is a tree that bears the ocean in its entrails. The sailor stops, evokes the sea, and at the same time carries it within forever, unstoppable. Outstanding in this book, apart from its dreamlikeness, is, of course, its substance, its poetic creation. But besides, it is an almost artisanal edition, given the care that has been put into it. Because of its design and its physical form, it is visually attractive, and, although we are aware that a book is not to be judged by its cover, it draws us, causes us to automatically turn to look at it, only to be surprised by its contents and to enjoy these for what they really are: an exceptional poetic work, a literary debut in the pathways of poetry, a sort of trap for the reader who has no inkling on what journey he is about to sail. From the ground to the ravines, to the streets, to the ocean, to the sky, to the waves, to dreams, we travel, led by the hand of María Poesía –Mary Poetry–, on a
129
journey into the unknown, the unexplored, the extraordinary, the amazing, the uncharted. La noche y el mar son una canción incomprendida por las nubes Por eso llueve Por eso nuestros cuerpos lloran Por eso he venido a este sitio en medio del horizonte. 1 I never knew about poetry until
the ocean shattered against my forehead and the sun fled behind two rosy clouds teaching me that sometimes it is night * The Dead-of-the-Dead marigold. 2 I follow the song toward the ocean that pervades, like a net, all the untamed landscapes. 3 The ship remained, delayed, within the harbor. / The promise of the departure began to evaporate. / The splendor of the ocean, the bright abundance / of its blueness, however, do not fade. 4 The night and the ocean are a song ununderstood by the clouds That’s why it rains That’s why our bodies cry That’s why I’ve come to this spot in the middle of the horizon
Ricardo Ariza: The everyday task of remembering* Eduardo Hurtado
130
From the start, the poetry of Ricardo Ariza has been nurtured by a clear, persistent vocation of reminiscence. Traversed from its birth by experience and the simultaneous exercise of imagination, the endeavor of reminiscing supports and articulates his poetry. Combined in accurate doses, remembrance and recreation
provide the ideal formula for restoring to life its inaugural vigor. These features support in turn the precocious and sustained maturity of his work –traversed by presences whose roots sink equally into the past and into the future; through it runs a profound awareness of the process of becoming, and, at the same time, the conviction that life is much more than a mere transit toward death. Presences from the past, presences from the future –the alchemy worked by the author of these pages leads to the discovery of a temporality that is foreign to the tyranny of the calendar.
That which has happened and that which is to occur are incorporated without dissension to the rich stock of the poem. “Today is always yet”: this byword of Machado permeates every line of Ariza’s poems, and its influence conveys to those who learn to linger in them, an immediacy and a freshness that are rare these days, so marked by impossibility and catastrophe. Led by the hand of the poet, the readers will discover, in close alliance with their own history, that yesterday and tomorrow are pregnant with presences. *Foreword by Eduardo Hurtado to the volume En donde la memoria arda (Where memory may burn) by Ricardo Ariza. Mexico City, Conaculta – Instituto Nacional de Bellas Artes. Mester de junglaría. 2013. 72 pp. The presentation of this work, recently
published by the Morelos-born poet, is upcoming.
Don’t play dumb, you get to treat us to tamales! In Mexico, the King cake is an obliged ritual on January 6; no one is spared. In January, the Three Wise Men not only come loaded with toys for the children but bring with them a very deeply rooted tradition among the Mexican families: that of enjoying a piece of the savory King cake –rosca de reyes– together with a delicious, steaming cup of hot chocolate. Outstanding features of this exquisite example of confectionery are its circular shape, the dried and crystallized fruits with which it is adorned, or even the small figures in the shape of a child that are hidden inside it. However, the King cake symbolizes something more than a piece of sweet bread that can be eaten in the first month of the year. This tradition was taken up by the Christian Church of the Roman culture as a reminder of the revelation or Epiphany of the child Jesus to the kings of the East, who offered three very special gifts at his cradle: gold, frankincense and myrrh –symbols of wealth, worship and sacrifice. Later, in Spain and in Mexico, it gained strength
during the first years of the colonial period and became a fundamental part of the culture and gastronomy of both nations. For many, the King cake is a sort of crown, similar to those which adorned the heads of the Wise Men; others point out that the fruits symbolize the mundane distractions that keep us from following the path of Jesus. The figure of the child hidden somewhere inside the cake represents the Baby Jesus concealed from King Herod, who, having heard that the new king had been born, and therefore fearing to be overthrown, ordered all the babies in Bethlehem to be killed. At the family table, whoever finds the figure of the child inside the cake becomes its godfather, and on Candlemas –February 2nd– must treat those with whom he has shared the King cake to delicious tamales and atole. Although France is not a destination that the Three Wise Men usually visit, the French are in the habit of eating the King cake –or roscón de reyes, as it is known in Spain. The French version is called Galette des rois; it is made of puff pastry, its shape is round and flat, and it too conceals a small figure inside. According to the tradition, the youngest one at the gathering where the galette is shared must sit under the
131
table, while the eldest one slices it. Without looking, the youngest assigns a piece to each of those present. Whoever finds the figure in his slice will be appointed king for a day, and a previously designed crown will be placed on his head. Follow the tradition. Prepare a delicious King cake, and bring your family and friends together (Source: http://www.mexicodesconocido.com.mx/6-recetasmexicanas-para-preparar-ennavidad-rosca-de-reyes.html) Ingredients: • 600 gr wheat flour • 12 gr powdered yeast • 150 gr sugar • 10 gr salt • 180 gr butter • 150 ml milk • 30 ml vanilla extract • 1 orange (the rind) • 6 eggs (1 for glazing) • 150 gr candied citron • 50 gr confectioner’s sugar • 3 plastic dolls For the sugar decoration (crust): • 200 gr shortening • 200 gr flour • 200 gr confectioner’s sugar • 10 ml vanilla extract • 2 eggs
132
Preparation: 1- Combine the flour, the yeast, the sugar, the salt and the orange rind into a dough. Add the eggs, a little milk and the vanilla extract. 2- Once you have an even dough, add butter and a little more milk. Knead until the dough becomes thick and elastic; pour it on a baking pan and let it settle until its volume doubles or increases considerably by itself. 3- Begin shaping your cake, stretching it with your hands. During this process, insert the plastic dolls as you choose. 4- To prepare the sweet crust for decorating the top of the traditional King cake, combine the
shortening with sugar and gradually mix in the flour and some egg yolks. Beat until you have a thick paste; let it settle for a few minutes (in a plastic bowl) until it’s time to decorate the cake. 5- Finally, glaze the cake with the last egg and decorate with the paste, which, when ready, will form the sweet crust. Place a few slices of crystallized citron to form the final design. Once your cake is ready, sprinkle a little sugar and bake for approximately 40 minutes at an average temperature between 180 and 190°C (365°F).
CONMEMORATIONS
Feast of the patron saint in Axochiapan Candles and tecuanes will fill this community with color Medardo Vázquez Martínez
This feast in honor of Saint Paul the Apostle will take place from January 8 to 28 and includes religious and cultural activities starting at 6 pm with a procession along Ocampo and Allende, the main streets of the municipality. The opening will take place at the main entrance to the church, followed by a Mass indoors, and afterwards, by cultural events. After the fair, there will be processions with candles –“ceritas” –, each adorned by the stewards with wax flowers covering reed frames and with hanging figures of a wide variety of shapes that
range from churches, vases or airplanes to scorpions, butterflies, etc. The procession will be headed by the troupes of tecuanes, who will dance to the music of a drum and a reed flute, on which the pitero (“whistler”) will play the best of his repertoire. The tecuanes and the ceritas are among the main attractions of the fair; the crowds fill the main street every evening, where they wait for the dancers. For the young of the various neighborhoods, dressing the tecuanes costume is a source of pride and a tradition that they refuse to cast into oblivion. Each procession leaves from the house of the steward of the main church, the one dedicated to Saint Paul the Apostle. And each procession is headed by troupes who perform various dances, like the tecuanes, the Aztecs, the cowboys, the chinelos, the hoedowns and the zopilotes (“buzzards”); next come the ornate candles, followed by the steward and his family, who bear the symbols of their investiture (the collection box, the crown and the banners), and by a group of praying elders, and, finally, by a smaller group in charge of setting off firecrackers. On the next day, breakfast and lunch are offered at the steward’s home to whoever wishes to attend. Another relevant aspect is that music is brought to the person
appointed as the steward for the next year, along with a procession bearing candles, banners and other symbols of stewardship. It should be highlighted that during the period of the fair there are approximately 30 stewards. The church of Saint Paul the Apostle not only receives the faithful but also hosts the cultural activities, with participation by brass bands, singers, and troupes of dancers, among other artists who appear on the stage and who make ready to give the best of themselves to the audience that gathers there on January evenings. Another attraction that could not fail to be present are the various stands of sweets: alegrías, palanquetas (peanut brittle), jamoncillos (milk sweetmeats), etc. from the village of Huazulco, Morelos; food, bread and crafts from various parts of the country adorning the neighboring streets of downtown Axochiapan, where families from all the nearby villages come seeking entertainment. Other musts are the mechanical attractions like bumping cars, a merry-goround and a ferris wheel. The most outstanding ceritas are presented on the 21st, the 24th and the 25th, and fireworks are burnt by night. The man day of the fair is the 25th, when a great Mass is said for the entire community; That night, people stand
133
at the door of the church waiting for the tecuanes and the candles, and at the end, the most creative and amazing fireworks of the whole feast of Saint Paul the Apostle are burnt. This is a brief foretaste of Axochiapan 2014, a great example of how a community can keep its roots alive through faith.
The Feast of the Lord of the People Franck Ibarra Sedeño*
Jantetelco is a village in the east of the state of Morelos, where the feast of our father Jesus, as many call him –in his advocation as Lord of the People–, is celebrated with profound faith and devotion on January 2nd. On the first day of the year, at 11 am, the pilgrims who come from San José el Totoc, in the State of Mexico, are welcomed at the arch at the entrance of the community, with brass band music and the comparsa of Chinelo dancers of San Pedro Jantetelco.
134
Villagers and pilgrims move on together in a procession toward the church, alternating songs and prayers with the dance of the brinco del chinelo (the Chinelo dance), and the band plays on, welcoming the faithful to Mass, which starts at 1 pm. Both the community and the pilgrims give thanks for the New Year in the solemnity
of the holy Mass dedicated to the Mother of God. At the end of the mass, the community dances the traditional Chinelo dance in the church atrium, to live music played by the brass band, and children delight in the spectacle of toritos that shoot candy as the firecrackers explode.
Pilgrims, chinelos and a brass band walk together to the home of one of the eight families that serve as stewards for the feast, where they share the sacred foods. The traditional musical soirée and the prayer in honor of the Lord of the People begin at 6 pm on the eve of the feast, with the participation of various music groups invited by the committee in charge of organizing the festivities, and ends with the traditional Mañanitas at midnight sharp. The committee is in charge of awakening the community on January 2nd with a salute of firecrackers at 4:30 am, and at 5 am more than 300 people gather and follow the Mariachi, singing the traditional Mañanitas in unison. At 7 am sharp the committee arrives at the neighborhood named Manuel Alarcón, where they meet the Gutiérrez family and walk together with them to the church, as they bring their promise of more than 1,400 gladiolus flower spikes; the procession includes music, firecrackers and the banners of the Lord of the People and Saint
Peter. Likewise, at 8:30 am the committee gathers on Matamoros South Street to walk with their neighbors in a similarly solemn procession, bringing flower arrangements, a wheel of fireworks and candles and bearing the banners as they walk to the music of the brass band and to the sound of firecrackers. The band plays on in the church atrium, welcoming the almost 1,000 people who gather to hear Mass at the feast of the Lord of the People. At the end of the service, they share sacred foods with the pilgrims, the visitors, and the people in general. The Chinelo dance and the candyshooting toritos are an attraction for both villagers and visitors, and so is the music of the brass band that accompanies them during the meal and while they wait together until 4 pm, when they begin a procession along the main streets of the village. The community participates very actively in this procession, showing great respect, as the streets are adorned with the colors of the robe of the image, which this year are purple, silver, gray and white. More than 100 families collaborate in the meticulous decoration of the stations where the image is prostrated, and where the procession lingers praying for the families that contributed the ornaments or for all the families that live on that street.
The order of the procession is as follows: it is headed by the banners of the community mentioned above and by that of San José el Totoc; next comes a group of acolytes from the community, bearing the cross high, and the bearers of the processional candlesticks and the incense burner; next comes the parish priest, together with the vicar and another priest; behind them, enclosed between festoons and surrounded by four ornamented candles –one at each corner– is the image of the Lord of the People. Behind this image, there is a choir that alternates with the brass band throughout the procession, which lasts approximately seven hours. Once it reaches downtown, it is welcomed with a salute of firecrackers and a display of fireworks; once again, the Mañanitas are sung to the music of the brass band that will play at the ball –organized by a group of friends with the financial support of several members of the community–, which everyone is invited to attend for free. As the image arrives at the church, there is one last prayer guided by the parish priest, and the faithful approach the image bearing a spike of gladiolus flowers and worship it. The celebration continues with the burning of the pyrotechnic fireworks and the ball at the town square.
135
The pilgrims are put up at the home of Mr. Luis Barrios during the three days of the feast. On the first two days of January they are provided the three meals of the day, and on January 3rd they are served breakfast and, after the farewell and thanksgiving Mass, they are treated to lunch and then they start on their way back to the community of San José el Totoc, in the State of Mexico. The faithful who have developed bonds of friendship give presents to the pilgrims as they bid them farewell and promise to visit them in turn in San José el Totoc on March 19 for the feast of their patron saint. A yearly collection –now of 250 pesos per family– is done to finance the feast; besides, there are many who contribute large sums for the adornment of the church, the gladioli with which to worship the image, the meal, the brass bands, the fireworks, etc. Jantetelco welcomes with open arms all visitors, who can enjoy the typical candied fruits, or the “fruits of the oven” (traditional cookies). *Chronicler of Jantetelco
136
Notas
138
Notas
139
Notas
140
Notas
141
Dibujos y bocetos
142
Dibujos y bocetos
143
Dibujos y bocetos
144
Dibujos y bocetos
145
Agenda 8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
146
Fecha: __/足__/足__
Agenda
Fecha: __/足__/足__
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
147
CARTELERA
CULTURAL
Síguenos en / Follow us on Secretaría de Cultura Morelos @SC_Morelos