Salvador Tarazona, Maximiliano de Habsburgo y Carlota en el lago del Jardín Borda (detalle), 1938.
Contenido / Content 230 años del lago del Jardín Borda
CP C D
DIRECTORIO
Ed Ex
Cristina Faesler Coordinación general
GC
Susana Ballesteros Coordinación operativa
Md
Carlos Gallardo Coordinación editorial Dana Gutiérrez Coordinación de diseño Hernán Osorio Edición Citlali Sedano Joanna Slazak Mariela Martínez Sergio Leal Diseño Francisco Román Información Silvia Vargas Roberto Abad Redacción
L M N T
ACTIVIDADES Celebraciones populares Cine Danza Educación Exposiciones Gestión cultural Letras Multidisciplina Música Niños Teatro
SECCIONES Actualidad Conmemoraciones Historias Niños
94 2 14 30 36 46 54 56 64 66 78 84
100 110 118 126
Directorio de museos, espacios culturales y restaurantes
129
Versión en inglés
153
Contacto: (777) 318 6200, exts. 133 y 185
cartelerasc@gmail.com
CP
CP
CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH
31 OCT al 3 NOV JUE/THU al DOM/SUN
Miquixtli 2013 Festividad Indígena y Popular de Día de Muertos Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Y en los municipios: Coatlán del Río, Huitzilac, Tlaltizapán, Temoac y Jonacatepec Entrada gratuita Info: (777) 318 1050, ext. 229 1 VIE/FRI
Miquixtli 2013 Tepoztlán 2013 Ofrendas, bandas de viento, danza de las velas, exposición de catrinas, taller de chilacayotas y calaveras de carrizo, baile de las calaveras, velación de ofrendas 16:00 h Zócalo Tepoztlán Entrada gratuita
9 SÁB/SAT
Novena de los muertos De acuerdo con la tradición, es el día en que los muertos regresan al panteón, por lo que la gente de la comunidad hace la última ofrenda en el panteón municipal 12:00 h Panteón municipal Tepoztlán Entrada gratuita 14 y 15 JUE/THU y VIE/FRI
Ofrendas en todos los pueblos, barrios y colonias 12:00 h Zócalo Tepoztlán Entrada gratuita
CII aniversario de la iniciación de la redacción del Plan de Ayala en Jumiltepec Coronación de la reina de los festejos, desfile cívico e histórico, encuentro de rondallas, viejitos de corpus Programa cultural: poesía, bailes regionales, música en vivo Plaza principal Jumiltepec Ocuituco Entrada gratuita Invita El Comité Organizador de Jumiltepec Info: (731) 392 0264 / (777) 114 4898
2, 9, 16 y 23 SÁB/SAT
20 MIÉ/WED
2 SÁB/SAT
Sábados culturales Música, cine y lectura en voz alta de cuento y poesía 18:00 h Colonia Benito Juárez, Michapa, Chavarria y Colonia Morelos Canchas Municipales Coatlán del Río Entrada gratuita
2
Invita Asociación Cultural Nahuales
Festival de la Revolución Cultural CIII aniversario de la Revolución, XXVI aniversario de la Plaza del Arte y 76 aniversario del mtro. Jorge Cázares Campos Muestra gastronómica, carrera atlética, exposición de fotografía, escultura y pintu-
FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES
ra, venta de libros y discos Banda Sinfónica El Zarco El Dichoso Lugar Yautepec Grupo Folklórico Grupo de teatro Los Paisas Guasmole 11:00 h Plaza del Arte Jorge Cázares Yautepec Entrada gratuita Invita Comunidad Artística y Cultural de Yautepec A.C. Info: (735) 1392812 22 y 23 VIE/FRI y SÁB/SAT
Encuentro Cultural Tepoztlán 2013 Tianguis artesanal del chinelo Salida: Barrio de San Sebastián Danzas tradicionales, poesía y música Entrega Premio Tesoros Vivos 11:00 h Zócalo Auditorio Ilhuicalli Tepoztlán Entrada gratuita Info: (739) 3950009 22 y 23 VIE/FRI y SÁB/SAT
Feria del Amaranto 2013 Alegrías, panes, atoles, aguas, pasteles con costra de amaranto, paletas de hielo, productos empanizados 12:00 h Huazulco Temoac Entrada gratuita 23 y 24 SÁB/SAT y DOM/SUN
13 Feria del Pescado, Cultural y Artesanal, Coatetelco 2013 Actividades artísticas y culturales, comida típica, venta de artesanías de los
CP
estados de Guerrero, Estado de México, Oaxaca y Chiapas 9:00 h Muelle de la Laguna de Coatetelco Miacatlán Entrada gratuita Invita Centro Cultural Tlanchana Info: (777) 3139118 23 de NOV al 1 de DIC DOM/SUN al SÁB/SAT
Festival Cultural Tlayacapan 2013 Danza, teatro, música, exposición y venta de artesanías de barro Tlayacapan Entrada gratuita Info: (735) 3576590 / 3576175 24 DOM/SUN
Encuentro Cultural de Chinelos Participan Tlayacapan, Yautepec y Tepoztlán 16:00 h Plaza Cívica Tepoztlán Entrada gratuita Info: (739) 3950009 25 LUN/MON
Fiesta patronal En honor a la virgen de la comunidad indígena de Santa Catarina Banda, baile popular, comida para los visitantes 9:00 a 10:00 h Santa Catarina Tepoztlán Entrada gratuita Info: (739) 3950009
3
CP
CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH
27 y 28 MIÉ/WED y JUE/THU
El que no tenga miedo, que pase a firmar 102 aniversario de la firma del Plan de Ayala Recital literario, concierto musical, desfile cívico-militar, danza contemporánea Ayala Entrada gratuita Info: (735)191 0677
4
CP
CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH
Miquixtli 2013
Festividad Indígena y Popular de Día de Muertos XIX EDICIÓN Octubre 31-Noviembre 3 CENTRO CULTURAL JARDÍN BORDA 31 JUE/THU · OCTUBRE
16:00 h Procesión inaugural de Día de Muertos del Palacio de Cortés al Jardín Borda 17:00 h El espanto Wamazo · Grupo de percusiones que fusiona diversos géneros 18:00 h Francisca y la Muerte · Espectáculo teatral 19:00 h Grupo Onka Yolotl · Danzantes, música y poesía 20:00 h Mariachi Cuauhtémoc · Concierto 20:30 h Tesmolini · Danza azteca 1 VIE/FRI · NOVIEMBRE
15:00 h A dónde irán los muertos · Grupo Guasmole 16:00 h El baile de la muerte · Baile tradicional de Atlatlahucan 17:00 h El flamenco y la muerte · Margarita Gordon 18:00 h Homenaje a Morelos · Ballet Izcóatl 19:00 h Mariachi Nauatl Universal · Concierto 20:00 h A mover el esqueleto · Grupo Mirage 2 SÁB/SAT
15:00 h In cuicatl xochil · Canto náhuatl y trova suriana
6
17:00 h Desfile de El Calvario al Centro Cultural Jardín Borda
FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES
CP
Comparsa de La Catrina: La gran Catrina, personaje de Sergio Flores Ballet folclórico Izcóatl Ballet folclórico Xochiquétzal Banda de viento Sta. Cecilia, de Ocotepec Representación artística del Día de Muertos a cargo del CMA Las calaveras de Posada · Participación de La Vecindad Muertos, zanqueros y acróbatas Quetzalcóatl, serpiente monumental, y los muertos del Popol Vuh Los muertos del capoeira Tambores del más allá 18:00 h Ballet folclórico Xochiquetzal 19:00 h Quinteto de metales Tehutli 20:00 h La Bolonchona cantando a la muerte Ska, reggae, rock latino, rap y cumbia fusión 3 DOM/SUN
16:00 h Concierto ranchero · Carlos Sánchez Lara 17:00 h Banda de música Jaguares y tecuanes · Banda y folclor 18:00 h Muerte para que te quiero, si tú ya tienes panteón Grupo Tepalcate · Poesía sobre la muerte, dichos, refranes, danza y música 19:00 h Fusión de sones jarochos y música caribeña Grupo Los Chaneques 20:00 h Roco Pachukote y la María Cantú Foro del Lago · Centro Cultural Jardín Borda MUNICIPIOS
Coatlán del Río 31 JUE/THU · OCTUBRE
18:00 h Banda de viento Acoxamaótl 1 VIE/FRI
18:00 h Gente Roja · Danza azteca
7
CP
CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH
2 SÁB/SAT
18:00 h Soñando con la muerte · Grupo Tekereque 3 DOM/SUN
17:00 h Amada muerte · Lectura de textos poéticos con técnica teatral 18:00 h Comparsa de chinelos de Tepoztlán Huitzilac 31 JUE/THU · OCTUBRE
18:00 h Banda de viento de la UAEM 1 VIE/FRI · NOVIEMBRE
18:00 h Banda Kaltientocatl 2 SÁB/SAT
18:00 h Quinteto Azteca · Ensamble de metales 3 DOM/SUN
17:00 h Grupo Culebra de Agua · Son morelense y veracruzano 18:00 h Ballet Folclórico Tierra Mestiza Jonacatepec 31 JUE/THU · OCTUBRE
18:00 h Compañía Folclórica Macehualitzi 1 VIE/FRI · NOVIEMBRE
18:00 h Concierto ranchero · Víctor Manuel Luna 2 SÁB/SAT
18:00 h La muerte en vacaciones · Títeres Herrera 3 DOM/SUN
18:00 h La vieja que comía gente y otros cuentos de aparecidos La Ada Cuentera, Adriana Jaime
8
FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES
CP
Temoac 3 JUE/THU · OCTUBRE
18:00 h Día de Muertos · Teatro Frederick 1 VIE/FRI · NOVIEMBRE
18:00 h Cielo abajo · Compañía de Teatro Súbito 2 SÁB/SAT
18:00 h Canciones para ánimas · Estela Barona 3 DOM/SUN
17:00 h Banda de Viento Pisteadora · Con repertorio popular morelense 18:00 h Historias de papel picado · Espectáculo unipersonal para Día de Muertos · Alejandra Díaz de Cossio Tlaltizapán 31 JUE/THU · OCTUBRE
18:00 h Axán, la brujería a través del tiempo Proyección musicalizada en vivo · Grupo MU 1 VIE/FRI · NOVIEMBRE
18:00 h Las calaveras de Posada Grupo Mascarones
Axán, la brujería a través del tiempo Proyección musicalizada en vivo · Grupo MU 2 SÁB/SAT
18:00 h Macario · Makila Teatro 3 DOM/SUN
17:00 h ¡Ah, qué muerte tan viva! · Compañía de teatro La Trompada 18:00 h Cantando y recordando a los que se nos fueron adelantando Guadalupe Hernández, la torcacita de Morelos Entrada gratuita a todas las actividades Info: (777) 318 6200, ext. 127 Programación sujeta a cambio sin previo aviso
9
CP
CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH
Calendario de Fiestas Populares Festivals of the Month
1y2 VIE/FRI y SÁB/SAT
Los Santos Difuntos. Se celebra en todo el estado pero las festividades más importantes y visitadas son las de Ocotepec y Tlayacapan. 4 LUN/MON
Carnaval en el poblado de San Carlos, municipio de Yautepec. 8 VIE/FRI
Octava de muertos. Se celebra en el municipio de Tepoztlán. Se levanta la ofrenda y se visita a los difuntos en el panteón. 11 LUN/MON
10
Fiesta en honor a San Martín Obispo en el barrio de San Martín, Tepalcingo.
FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES
CP
13 MIÉ/WED
Fiesta patronal de San Diego en la capilla de San Diego de Alcalá en Acapantzingo, municipio de Cuernavaca. También se celebra en Ticumán. 20 MIÉ/WED
Desfile deportivo con motivo del inicio de la Revolución Mexicana y fiesta en la comunidad de Atotonilco, municipio de Tepalcingo. En Cuauchichinola, municipio de Mazatepec, lo celebran con desfile cívico, baile popular y juegos mecánicos. Fiesta en la colonia 20 de noviembre de Zacatepec. 22 VIE/FRI
Fiesta en honor de Santa Cecilia en la comunidad del Tepehuaje, municipio de Tepalcingo; en la colonia Santa Cecilia de Tepoztlán; en Tepetzingo municipio de Emiliano Zapata; en el poblado Santa Cecilia de Tlalnepantla. Gran celebración en Tetelcingo, municipio de Cuautla, lugar en donde existe una gran cantidad de mariachis y una plaza en honor a esas agrupaciones. 25 LUN/MON
Fiesta en Santa Catarina, municipio de Tepoztlán. Feria en honor de la santa patrona Santa Catalina de Alejandría, en la colonia Ignacio Bastida de Yautepec y en Huazulco, municipio de Temoac. 30 SÁB/SAT
Fiesta en San Andrés de la Cal, municipio de Tepoztlán; en Acatlipa, municipio de Temixco, se festeja durante 8 días con mañanitas, misa, comida típica, jaripeos, música de viento, juegos mecánicos, juegos pirotécnicos, pelea de gallos y baile. Festejo en honor a San Andrés, patrono de la comunidad de San Andrés, municipio de Tlayacapan, y en Jumiltepec, municipio de Ocuituco.
Unidad Regional de Culturas Populares de Morelos Info: (777) 318 6200, ext. 188
11
Noviembre 23 · Diciembre 1 · 2013
Danza · Teatro · Música · Exposición Exposición y venta de artesanías de barro Info: (735) 357 6590 ·
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
C
C
CINE / FILM
1 VIE/FRI
Maratón de cortos de terror y música electrónica [Short horror film and electronic music marathon] Con Dj Synnax + invitados 21:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento. com 2 SÁB/SAT
Proyección del documental Ofrenda de Óscar Carrillo [Screening of the documentary film Offering] 18:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada gratuita 2 SÁB/SAT
Cine club Nahuales [Nahuales film club] Barrio Chino [Chinatown] Dir. Roman Polanski E.U.A., 1974 18:00 h Casa Ejidal Coatlán del Río Entrada gratuita 5, 12, 19 y 26 MAR/TUE
14
Lo mejor del cine [The Best of Films] Con César García Comentarios y recomendaciones de cortometrajes, mediometrajes, largometrajes y otras expresiones del cine y las artes audiovisuales 20:00 h
Radiológico 100.1 F.M. Cuernavaca 6 MIÉ/WED
Cine a la carta [Films à la carte] Cristóbal Sánchez presenta: Un miedo increíble a todo lo que existe [An Incredible Fear of Everything] De Crispian Mills y Chris Hopewell Reino Unido, 2012 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento. com 7 JUE/THU
Alarma en el expreso [The Lady Vanishes] Suspenso Dir. Alfred Hitchcock, Margaret Lockwood y Michael Redgrave Reino Unido, 1938 18:00 h Cine Brady Cuernavaca Entrada general: $25.00 7 JUE/THU
Cine club Ciclo: Los sentidos en el cine Lisboa Story Dir. Wim Wenders 20:00 h La Maga Café Cuernavaca Entrada gratuita www.lamagacafe.com 7, 14 y 28 JUE/THU
Música, video y cocina
FILM / CINE
[Music, video and cooking] Fin de semana pozolero en un contexto audiovisual 12:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca 9 SÁB/SAT
Cine club Nahuales [Nahuales film club] Eréndira Ikikunari Dir. Juán Mora Catlett México, 2006 18:00 h Casa Ejidal Coatlán del Río Entrada gratuita 11 LUN/MON
Proyección del documental Bajo el volcán está Cuernavaca [Under the Volcano Lies Cuernavaca] De Óscar Menéndez 10:00 h Cine Morelos Cuernavaca Entrada gratuita 13 MIÉ/WED
Cine a la carta Isaac Ireta presenta: Balada triste de trompeta [The Last Circus (A Sad Trumpet Ballad)] De Alex de la Iglesia España, 2010 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca 14 MIÉ/WED
Proyecto simultáneo
C
[Simultaneous Project] Colaboración con diferentes actores y espacios a nivel nacional e internacional Museos, instituciones educativas y espacios de autogestión en diferentes localidades serán invitados cada mes a proponer un tema y seleccionar, cada uno, el trabajo en video de un artista 12:00 a 15:00 h La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita 14 JUE/THU
Historias de Filadelfia [The Philadelphia Story] Comedia Dir. George Cukor, Cary Grant y Katharine Hepburn E.U.A., 1940 18:00 h Cine Brady Cuernavaca Entrada general $25.00 14 JUE/THU
Cine club [Film club] Ciclo: Los sentidos en el cine [Cycle: The senses in film] Rojo como el cielo [Red Like the Sky] Dir. Cristiano Bortone 20:00 h La Maga Café Cuernavaca Entrada gratuita www.lamagacafe.com 16 SÁB/SAT
Video documental [Documentary video] El aliento de los pájaros [The Birds’ Breath]
15
C
CINE / FILM
Sobre la Banda Ithandeka de San Pedro Tidaá Mixteca Alta de Oaxaca 18:00 Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada gratuita 16 SÁB/SAT
Cine club nahuales [Nahuales film club] El secreto de Vera Drake [Vera Drake] Dir. Mike Leigh Inglaterra, 2004 18:00 h Casa Ejidal Coatlán del Río Entrada gratuita 19 MAR/TUE
Los pecados de mi padre [My Father’s Sins] Dir. Nicolás Entel Argentina, 2010 20:30 h La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita Este evento se realiza en colaboración con la Carreta Cine Móvil 20 MIÉ/WED
16
Cine a la carta Francisco Estrada presenta: Tráiganme la cabeza de la mujer metralleta [Bring Me the Head of the Machine Gun Woman] De Ernesto Díaz Espinoza Chile, 2012 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca Entrada gratuita
www.colectivomovimiento. com 20 MIÉ/WED
Morelos: nuestra historia en un mural de Diego Rivera Video proyección monumental con motivo del 20 de noviembre [Video Mapping of November 20th] 19:00 h Museo Regional Cuauhnáhuac (Palacio de Cortés) Cuernavaca Entrada libre 21 JUE/THU
El halcón maltés [The Maltese Falcon] Suspenso Dir. John Huston, Humphrey Bogart y Mary Astor E.U.A., 1941 18:00 h Cine Brady Cuernavaca Entrada general $25.00 21 JUE/THU
Cine club [Film club] Ciclo: Los sentidos en el cine [Cycle: The senses in film] Estómago [Stomach] Dir. Marcos Jorge 20:00 h La Maga Café Cuernavaca Entrada gratuita www.lamagacafe.com 22 VIE/FRI
Presentación del documental Despertando a la Tierra
FILM / CINE
[Presentation of the documentary film Land Awakening] De Raúl Álvarez 18:00 h Auditorio Parque Ecológico San Miguel Acapantzingo Cuernavaca Entrada gratuita Invita Cinema Planeta, la Secretaría de Innovación, Ciencia y Tecnología y la Dirección de Cultura Ambiental de la Secretaría de Desarrollo Sustentable
23 SÁB/SAT
22 VIE/FRI
Noche de Museos [Museum Night] Ciclo de Cine y Revolución [Film and Revolution cycle] 18:00 h Museo Morelense de Arte Popular MMAPO Entrada gratuita Cuernavaca activamuseos@gmail.com
Whatshedoes Video performance de Cristina Maldonado Pieza donde a través de intervenciones físicas en vivo, se invade y deteriora la composición de las escenas de una película del género thriller, interactuando entre los planos de realidad y ficción 20:00 h sie7eocho, punto de cultura Cuernavaca Entrada general: $50.00 23 SÁB/SAT
Cine club Nahuales [Nahuales film club] El dormilón [Sleeper] Dir. Woody Allen E.U.A., 1973 18:00 h Casa Ejidal Coatlán del Río Entrada gratuita
C
Proyecto simultáneo [Simultaneous Project] Museos, instituciones educativas y espacios de autogestión en diferentes localidades serán invitados cada mes a proponer un tema y seleccionar, cada uno, el trabajo en video de un artista 12:00 a 15:00 h La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita 27 MIÉ/WED
27 MIÉ/WED
Noche de Museos [Museum Night] Ciclo de Cine y Revolución [Film and Revolution cycle] 18:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Entrada gratuita Cuernavaca activamuseos@gmail.com 27 MIÉ/WED
Noche de Museos [Museum Night] Ciclo de Cine y Revolución [Film and Revolution cycle] 18:00 h
17
C
CINE / FILM
Museo de la IndependenciaSitio de Cuautla Cuautla Entrada gratuita
Tlaltizapán Entrada gratuita
27 MIÉ/WED
Cine a la carta [Films à la carte] Luis Eduardo Flores presenta: Repulsión [Repulsion] De Roman Polanski Reino Unido, 1965 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Cuernavaca Entrada gratuita www.colectivomovimiento. com
Noche de Museos [Museum Night] Ciclo de Cine y Revolución [Film and Revolution cycle] 18:00 h Museo Casa Zapata Anenecuilco Ayala Entrada gratuita 27 MIÉ/WED
Noche de museos [Museum Night] Ciclo de Cine y Revolución [Film and Revolution cycle] 18:00 h Museo del Agrarismo-Ex Hacienda de Chinameca Entrada gratuita Ayala 27 MIÉ/WED
Noche de Museos [Museum Night] Carreta Cine Móvil [Mobile Fim Cart] 18:00 h Museo Mariano Matamoros Jantetelco Entrada gratuita 27 MIÉ/WED
Noche de Museos [Museum Night] Ciclo de Cine y Revolución [Film and Revolution cycle] 18:00 h Museo de la Revolución del Sur-Cuartel de Zapata
18
27 MIÉ/WED
28 JUE/THU
Sombrero de copa [Top Hat] Musical Dir. Mark Sandrich, Fred Astaire y Ginger Rogers E.U.A., 1935 18:00 h Cine Brady Cuernavaca Entrada general $25.00 28 JUE/THU
Cine club [Film club] Los sentidos en el cine [The senses in film] Los cinco sentidos [The Five Senses] Dir. Jeremy Posdewa 20:00 h La Maga Café Cuernavaca Entrada gratuita www.lamagacafe.com
FILM / CINE
C
30 SÁB/SAT
Cine club Nahuales [Nahuales film club] Los rollos perdidos [Lost Films] Dir. Gibrán Bazán México, 2012 18:00 h Casa Ejidal Coatlán del Río Entrada gratuita
19
C
CINE / FILM
Cine Morelos 1 VIE/FRI · Premier
¿Quién es Dayani Cristal? Dir. Marc Silver Reino Unido · 2012 · 80 min 20:00 h · Entrada gratuita
Un cuerpo anónimo en el desierto de Arizona provoca el comienzo de un drama de la vida real. La búsqueda de su identidad nos lleva a través de un continente a buscar a las personas que quedan y el significado de un tatuaje misterioso. Contaremos con la presencia de Gael Garcia Bernal. 2 AL 7 DE NOVIEMBRE Chalán
20
AMBULANTE PRESENTA 7 JUE/THU
Pina Dir. Wim Wenders Alemania · Francia · Reino Unido · 2011 · 106 min · 18:30 h
Pina es un largometraje de danza en 3D con el ensamble de la compañía Wuppertal Pina Bausch, registra el único e inspirador arte de la gran coreógrafa alemana Pina Bausch, fallecida a los 68 años, en el verano del 2009. 8 VIE/FRI · Premier
Dir. Jorge Michel Grau Mexico | 2012 | 62 min Consulte horarios
Malaventura México · 2012 · 67 min 20:00 h · Entrada gratuita Hasta el jueves 16 Consulte horarios
El día a día de Alan, chofer y asistente de un diputado federal, consiste en aguantar la ira y prepotencia de su superior, sortear el menosprecio de los escoltas, y sobre todo, limpiar todo rastro de las travesuras del diputado. Hoy, Alan vivirá un día distinto.
El último día de vida de un solitario anciano transcurre a través de algunas de las zonas más sórdidas del centro de la Ciudad de México. Un demorado amanecer, un viaje en metro o la función de un decrépito cine porno, adquieren una magnitud
FILM / CINE
monumental en esta ópera prima del director y productor Michel Lipkes, en la que las interrogantes guían al espectador a través de un viaje misterioso y revelador de una vida en particular. CICLO DE CINE BRASILEÑO 9 SÁB/SAT 10 DOM/SUN
Lina de Passe Brasil · 2008 · 108 min 21:00 h Inspirada en gran parte en hechos reales, cuenta la historia de cuatro hermanos que buscan su camino en la vida. De padres diferentes, los cuatro viven con su madre, empleada doméstica que espera otro hijo, de padre desconocido. 11 LUN/MON 12 MAR/TUE
Estômago Brasil · 2007 · 100 min 16:00 h Un destacado cocinero se ve convertido en el Rey de la Cocina, en la cárcel. El mundo se compone de los que comen y los que son comidos. Raimundo Nonato, el protagonista, ha encontrado una vía alternativa: se dedica a cocinar. Primero cocina en el bar, luego en un restaurante italiano y, anualmente, en la cárcel. Pero ¿cómo es que terminó en la cárcel? Raimundo cocina mientras aprende a defenderse y
C
descubre una serie de normas que utiliza en beneficio propio: antes o después el cocinero también quiere su ración y nadie mejor que él sabe qué porciones son las más ricas. Estômago es un cuento para adultos que aborda los temas del poder, el sexo y la gastronomía. 13 MIÉ/WED · 18:30 h 14 JUE/THU · 21:00 h
Terra Estrangeira Brasil · 1995 · 100 min
Brasil, marzo de 1990. El plan económico del gobierno brasileño de Collor empuja al país al caos. La vida de Paco, un joven estudiante paulista, se desmorona con la muerte de su madre y acaba con su sueño de ser actor. Paco decide abandonar su país y marcharse a España, la tierra de su madre, aceptando llevar antes a Lisboa un objeto de contrabando. Allí conoce a Álex, el amor y el peligro de morir. CICLO DE CINE CUBANO
Consulte horarios a partir del viernes 8 de noviembre 7to FESTIVAL DE LA MEMORIA DOCUMENTAL IBEROAMERICANO
A partir de la tercera semana de noviembre Consulte horarios Entrada general: $ 25.00 Con descuento: $ 15.00
21
C
CINE / FILM
Red de Cineclubes Comunitarios de Morelos
(RCCM)
AXOCHIAPAN
Quebrantadero Cineclub Quebrantadero 7, 14, 21 y 28 JUE/THU
19:00h
AYALA
Chinameca Museo del Agrarismo 6, 13, 20 y 27 MIÉ/WED
19:00h Ciclo Cine y Revolución Mexicana
CUERNAVACA Fray Luca Paccioli 6, 13, 20 y 27 MIÉ/WED
18:00h Ciclo Cine y Revolución Mexicana
YAUTEPEC
Yautepec Casa de la Cultura 6, 13, 20 y 27 MIÉ/WED
19:00h Ciclo Cine y Revolución Mexicana 7, 14, 21 y 28 JUE/THU
19:00h Ciclo Cine y Revolución Mexicana
11:00h Ciclo Cine y Revolución Mexicana
COCOYOC
JIUTEPEC
20:00h Ciclo Cine y Revolución Mexicana
Casa de Cultura de Jiutepec 8, 15, 22 y 29 VIE/FRI
Cocoyoc Cultural 3, 10, 17 y 24 DOM/SUN
18:00h Ciclo Cine y Revolución Mexicana
Rancho Nuevo Plaza del Arte
TLALTIZAPAN
20:00h Ciclo Cine y Revolución Mexicana
Cuartel de Zapata 7, 14, 21 y 28 JUE/THU
8, 15, 22 y 29 VIE/FRI
18:00h Muestra de Video Documental Indígena Jueves 28 Clausura
JONACATEPEC
TLAYACAPAN
18:00h Ciclo Cine y Revolución Mexicana
Centro Cultural La Cerería
22
MIÉ/WED
6, 13, 20 y 27
Casa de la Cultura Jonacatepec 7, 14, 21 y 28 JUE/THU
FILM / CINE
La Carreta Cine Móvil
C
CUERNAVACA 1 VIE/FRI
Autocinema En el marco de Miquixtli 2013 Festividad Indígena y Popular de Día de Muertos Nahuales Dir. César García México · 2013 Audio transmitido por UFM Alterna 19:00 h Campo de tiro con arco de la UAEM COATLÁN DEL RÍO 2 SÁB/SAT
En el marco de Miquixtli 2013 Festividad Indígena y Popular de Día de Muertos Häxan Dir. Benjamin Christensen Suecia · 1922 Musicalizada en vivo por Mu 19:00 h Ex Hacienda Cocoyotla TETECALA 6 MIÉ/WED
Selección de cortometrajes 19:00 h Ayudantía de Cuautlita
23
C
CINE / FILM
JONACATEPEC 7 JUE/THU
Selección de cortometrajes 19:00 h Zócalo de Amacuitlapilco ZACATEPEC 8 VIE/FRI
Selección de cortometrajes 19:00 h Zócalo de Galeana FUNCIONES DE INTERCAMBIO EN EL FESTIVAL DE CINE MÓRBIDO
Pátzcuaro, Michoacán Viernes 15, sábado 16 y domingo 17 19:00 h · Explanada del Antiguo Colegio Jesuita CUERNAVACA 19 MAR/TUE
Martes de Cine en La Tallera Los pecados de mi padre Dir. Nicolás Entel Argentina · 2009 19:30 h AYALA 20 MIÉ/WED
El compadre Mendoza Dir. Fernando de Fuentes México · 1934 19:00 h Museo del Agrarismo · Ex Hacienda Chinameca TLAQUILTENANGO 21 JUE/THU
Selección especial del Festival de Cine Mórbido 19:00 h Zócalo de Huautla
24
FILM / CINE
C
TEMOAC 22 VIE/FRI
Selección especial del Festival de Cine Mórbido 19:00 h Ayudantía de Huazulco JANTETELCO 27 MIÉ/WED
Proyección especial en la Noche de Museos Selección especial del Festival de Cine Mórbido 19:00 h Museo Mariano Matamoros AXOCHIAPAN 28 JUE
Selección especial del Festival de Cine Mórbido 19:00 h Zócalo de Quebrantadero XOCHITEPEC 29 VIE/FRI
Caravanas de la ciencia, educación, cultura y paz Selección especial del Festival de Cine Mórbido 19:00 h Zócalo Atlacholoaya TLALTIZAPÁN 30 SÁB/SAT
Selección especial del Festival de Cine Mórbido 19:00 Zócalo de San Rafael
Entrada gratuita en todas las actividades Info: (777) 318 1020, ext. 243 Programación sujeta a cambios sin previo aviso
25
¿Quién es Dayani Cristal? Director: Marc Silver
El descubrimiento de un cadáver en el desierto de Arizona provoca el inicio de un drama humano y real. La búsqueda de la identidad del cadáver nos lleva al otro lado del continente a buscar a las personas que se quedaron atrás y a encontrar el significado de un misterioso tatuaje.
Vie 1
Cine Morelos · Premier
Noviembre 2013 20:00 h · Entrada gratuita
Con la presencia de Gael García Info: (777) 318 1050, ext. 243 ·
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, a través de la Dirección General de Culturas Populares y la Unidad Regional de Culturas Populares de Morelos, con el apoyo de la Secretaría de Cultura de Morelos y el Instituto de Cultura de Jiutepec, lanzan en el estado el programa denominado Cine Sillita.
Noviembre Comunidad La Huizachera, Jiutepec 6 MIÉ/WED · 18:00 h
Presentación oficial del programa La Revolución de Juan Escopeta 13 MIÉ/WED · 18:30 h
El armadillo fronterizo, cortometraje El caballito volador, largometraje 20 MIÉ/WED · 18:30 h
Eskimal, cortometraje Bandidos, largometraje 27 MIÉ/WED · 18:30 h
Moyana, cortometraje Ámbar, largometraje Entrada gratuita Las funciones continuarán durante el mes de diciembre en La Huizachera, Jiutepec.
Info: (777) 318 1050, ext. 243 y 318 6200, ext. 186 cineclubesdemorelos@gmail.com
27
Morelos: nuestra historia
en un mural de Diego Rivera Video proyección monumental con motivo del 20 de noviembre
Mié 20
Museo Regional Cuauhnáhuac-Palacio de Cortés Centro Histórico · Cuernavaca Noviembre 2013 19:00 h · Entrada libre Utilizando el Palacio de Cortés como escenario y la estética del mural de Diego Rivera que habita en ese lugar, se despliega un espectáculo multimedia que narra la historia del estado de Morelos: el encuentro de culturas, la lucha de poderes, el sometimiento y el triunfo del mestizaje. Un viaje de la imaginación por la memoria, para celebrar la gesta revolucionaria de 1910. Info: (777) 318 6200, ext. 129 ·
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
D
D
DANZA / DANCE
3 DOM/SUN
Escénica Ballet Español [Spanish Ballet] Caminos labrados [Carved Paths] 17:00 h Teatro Ocampo Cuernavaca Planta baja: $150.00 Primer piso: $100.00 Segundo piso: $75.00 8y9 VIE/FRI y SÁB/SAT
Extensión del IV Festival Internacional de Danza [Extension of the IVth International Dance Festival] Morelos tierra de encuentro [Morelos, Meeting Ground] 5 proyectos del Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos 19:00 h Foro F4 Libre / Eduardo López Lemus Entrada gratuita Cuernavaca 8y9 VIE/FRI y SÁB/SAT
Muestra escénica Diálogos incluyentes [Showcase: Inclusive Dialogues] Proyectos seleccionados del curso Creación Escénica Interdisciplinaria 19:00 h Foro F4 Libre / Eduardo López Lemus Entrada gratuita Invita el Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos 9 SÁB/SAT
30
Danza contemporánea
Requiem Anécdotas de la nostalgia [Anecdotes of Nostalgia] Fóramen M. Danza que invita a la acción 19:00 h Atrio del ex convento de Santo Domingo de Guzmán Tlaquiltenango Entrada gratuita Info: (777) 318 6200, ext. 229 9 y 10 SÁB/SAT y DOM/SUN
Extensión del IV Festival Internacional de Danza [Extension of the IVth International Dance Festival] Morelos tierra de encuentro [Morelos, Meeting Ground] 5 proyectos del Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos 19:00 h DOM 10, 18:00 h Teatro Narciso Mendoza Cuautla Entrada gratuita 10 DOM/SUN
Muestra escénica Diálogos incluyentes [Showcase: Inclusive Dialogues] Proyectos seleccionados del curso Creación Escénica Interdisciplinaria 18:00 h Teatro Narciso Mendoza Cuautla Entrada gratuita Invita el Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos 11 y 12 LUN/MON y MAR/TUE
¿Qué danza? [What Dance?]
DANCE / DANZA
Jornadas de reflexión en torno a la danza y el acto escénico Invitados: José García, Javier Sicilia, Braulio Hornedo, César Guerra, Silvia Unzueta Liliana, Sandra Abundez y Sergio Flores 15:30 h Foro F4 Libre / Eduardo López Lemus Entrada gratuita Cuernavaca 11 al 15 LUN/MON al DOM/SUN
Actividades de formación Cursos y talleres [Training activities Courses and workshops] Coreógrafo invitado: Jaime Camarena. Sistema Nacional de Creadores Talleristas: 9:30 a 11:00 h Valentina Castro, danza creativa 11:00 a 12:30 h Moisés Regla Demaree, visuales 12:30 a 14:00 h Federico Valdez, música y composición sonora 15:30 h Jornadas de reflexión Foro F4 Libre / Eduardo López Lemus Entrada gratuita Cuernavaca 13 MIÉ/WED
Danza [Dance] Planting Memories Co-producción México/Francia Dir. Paula Rechtman 19:00 h Foro F4 Libre / Eduardo López Lemus
D
Entrada gratuita Cuernavaca 14 JUE/THU
Coreógrafos morelenses [Morelos choreographers] Fóramen M Zolo con Hugo Molina, Marcos Ariel Rossi yMalitzi Arte Escénico 19:00 h Foro F4 Libre / Eduardo López Lemus Entrada gratuita Cuernavaca 15 VIE/FRI
Danza contemporánea Requiem Anécdotas de la nostalgia [Anecdotes of Nostalgia] Fóramen M. Danza que invita a la acción 19:00 h Ex Hacienda de Cocoyotla Coatlán del Río Entrada gratuita 15 VIE/FRI
Danza Coreografía de Jacqueline López y Far Alonso, invitados de México D.F. [Choreography by Jacqueline López and Far Alonso, guests from Mexico City] 19:00 h Foro F4 Libre / Eduardo López Lemus Cuernavaca Entrada gratuita 16 SÁB/SAT
Danza La feria imposible [The Impossible Fair]
31
D
DANZA / DANCE
Co-producción Arg-Ecu Talia Falconi y Federico Valdéz 19:00 h Foro F4 Libre / Eduardo López Lemus Entrada gratuita Cuernavaca 17 DOM/SUN
Cartografía especializada [Specialized Cartography] Apocapoc, Méx. D.F. 19:00 h Foro F4 Libre/Eduardo López Lemus Entrada gratuita Cuernavaca 17 DOM/SUN
Ritmos básicos aplicados a la danza árabe [Basic rhythms applied to Arab dance] Composición coreográfica, improvisación, explicación y desarrollo de ritmos básicos de la música árabe Imparte Zaaina, con el acompañamiento del percusionista Eumir 10:00 a 15:00 h Academia de Arte y Danza Hilal Al Karif Cuernavaca Info: 289 5887 www.zaaina.webs.com 23 SÁB/SAT
32
Danza contemporánea Requiem Anécdotas de la nostalgia [Anecdotes of Nostalgia] Fóramen M. Danza que invita a la acción 19:00 h Atrio del Ex Convento de Santiago Apóstol
Ocuituco Entrada gratuita Info: (777) 318 6200, ext. 229 23 SÁB/SAT
M.I.VI.DA. [M.Y. L.I.F.E.] Muestra Independiente de Videodanza Un proyecto del colectivo La Santa Culpa Muestra del trabajo de artistas interdisciplinarios que experimentan con los lenguajes dancísticos, sonoros y visuales en video, con la intención de generar diálogos con los artistas 20:00 h sie7eocho, punto de cultura Entrada general: $50.00 Cuernavaca 24 DOM/SUN
Danza contemporánea Requiem Anécdotas de la nostalgia [Anecdotes of Nostalgia] Fóramen M. Danza que invita a la acción 19:00 h Atrio de la Iglesia de Ocotepec Cuernavaca Entrada gratuita Info: (777) 318 6200, ext. 229 30 SÁB/SAT
A mi único deseo [To My One Desire] Espectáculo de teatro-danza De Victoria Gutiérrez 20:00 h Centro Cultural La Morada www.lamoradacuernavaca. blogspot.com
Escénica Baile Español presenta
Caminos labrados Artistas invitados: Manuela Cañas, cantaora Christian Talavera, guitarrista César Ramírez, gaitero Compañía de Danza Atoinette Compañía Ballet Español Escénica Norma Elena Arredondo, dirección general
Dom 3
Teatro Ocampo Noviembre 2013 17:00 h Planta baja: $150.00 · Primer piso: $100.00 · Segundo piso: $75.00
Info: (777) 311 3586 · 179 1254 ·
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
Ed
35
Ed
EDUCACIÓN / EDUCATION
1, 8, 15, 22 y 29 VIE/FRI
Mujer: escribir cambia tu vida [Woman: Writing Changes Your Life] Programa que impulsa la participación de las mujeres del estado de Morelos en talleres de escritura Impartido por Rosio García Rodríguez 10:00 h Aula 9, Centro de Capacitación Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca Entrada gratuita 2, 9 y 16 SÁB/SAT
Taller Arte y educación infantil [Workshop Art and Child Education] Diseño y desarrollo de proyectos donde se vincula el arte y los procesos educativos Imparte Roberto Martínez 10:00 a 14:00 h La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita 2, 9, 16, 23 y 30 SÁB/SAT
Entrenamiento y desarrollo actoral permanente Actuación,canto y jazz [Permanent actors’ training and development acting, singing, jazz] 10:30 a 3:30 h Foro Studio Mario Moreno Costo mensual: $800.00 Cuernavaca forostudiomariomoreno@ hotmail.com
36
4 al 7 LUN/MON al JUE/THU
III Reunión Nacional de Información sobre la Cocina Tradicional Mexicana [IIIrd National Information Meeting on the Mexican Traditional Cuisine] Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada gratuita 4, 11, 18 y 25 LUN/MON
Taller de meditación Lo mejor de mí [Meditation workshop My best] 18:00 a 19:30 h Imparte Yuri Puente Entrada general: $100.00 por sesión Casa Diana Cuernavaca 4, 11, 18 y 25 LUN/MON 6, 13, 20 y 27 MIÉ/WED 7, 14, 21 y 28 JUE/THU
Yoga Kundalini [Kundalini Yoga] Imparte María Mata Matutino: lunes y jueves, de 9:30 a 11:00 h Vespertino: lunes y miércoles de 18:00 a 19:30 h Inversión: $500 mensuales Clase suelta: $125.00 Casa Diana Cuernavaca 5 MAR/TUE
Plática [Talk] Rebeldes EZLN [EZLN Rebels] Café de olla y americano 2x1
EDUCATION / EDUCACIÓN
17:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento. com 5 y 12 MAR/TUE
Taller Cartografía del recuerdo [Workshop: Cartography of Memory] Objetivo: Iniciar a los adultos mayores en ejercicios plásticos en los que se hará uso de la memoria personal para recrear un mapeo interno donde el sonido, el color y la historia son protagonistas Imparten Pedro Mantecón, Eunice Guerrero y Emanuel González 11:00 a 13:30 h La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita 5, 12, ,19 y 26 MAR/TUE 7, 14, 21 y 28 JUE/THU
Clases de poweryoga [Power Yoga clases] Imparte Joan Sibila 8:30 a 10:00 h Teatro Conejo Blanco Registro necesario Info: (777) 140 18 33 Cuernavaca 5 y 12 MAR/TUE 1, 8 y 15 VIE/FRI
Taller Transformaciones [Workshop [Transformations] Objetivo: explorar y
Ed
experimentar el trabajo creativo desde diversos ángulos, a través de ejercicios plásticos en distintos materiales y medios, aludiendo a los recursos expresivos encontrados en el arte contemporáneo Imparte Gustavo Pérez Monzón 16:30 a 18:30 h La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita 5, 12, 19 y 26 MAR/TUE
Diplomado Formación de facilitadores en desarrollo humano [Diploma course: Training for facilitators in human development] Validez oficial Coordinadora María Consuelo Hess Valdés Duració:n 244 h 9:00 a 13:00 h Casa Diana Cuernavaca 5, 12, 19, 26 MAR/TUE 8, 15, 22, 29 VIE/FRI
Taller Neurogym Gimnasio para el cerebro [Neurogym workshop Brain Gym] Imparte José Luis Sánchez Pineda 11:00 h Casa Diana Cuernavaca 7 JUE/THU
Clausura del taller Mujer: escribir cambia tu vida
37
Ed
EDUCACIÓN / EDUCATION
[Workshop closure Woman: Writing Changes Your Life] Programa que impulsa la participación de las mujeres del estado de Morelos en talleres de escritura Imparte Norma Álvarez Sánchez 16:30 h Jardín de niños del municipio Temoac Entrada gratuita
7, 14, 21 y 28 JUE/THU
7 y 14 JUE/THU
Taller Animación dinámica análoga [Workshop: Dynamic analog animation] Se generarán historias mediante dibujos, secuencias de imágenes fijas y paisaje sonoro Imparte Elías Xolocotzin 16:00 a 19:00 h La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita
Festival de conferencias [Lecture festival] Autoestima, estrés y depresión, sentido de vida y inteligencia emocional [Self-esteem, stress and depression, life’s sense and emotional intelligence] 10:00 h Coordinadora: María Consuelo Hess Valdés Inversión: $250.00 mensuales Conferencia: $60.00 Casa Diana Cuernavaca
7, 14, 21 y 28 JUE/THU
9, 16, 23 y 30 SÁB/SAT
Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop Woman Writing Changes Your Life] Programa que impulsa la participación de las mujeres del estado de Morelos en talleres de escritura Imparte Cristina Gutiérrez 16:30 h Aula 10, Centro de Capacitación Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca Entrada gratuita
38
Taller Sanando la enfermedad [Workshop Healing Disease] 8 sesiones de 2 h cada una 18:30 h Imparte Yuri Puente Entrada general: $1,600.00 Casa Diana Cuernavaca 7, 14, 21 y 28 JUE/THU
Curso Leopoldo María Panero, tras las huellas del demiurgo [Course: Leopoldo María Panero, After the Footprints of the Demiurge] Impartido por Xalbador García 10:30 a 14:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Con el apoyo del Programa de Estímulo a la Creación y al Desarrollo Artístico (PECDA) del Estado de Morelos y el
EDUCATION / EDUCACIÓN
Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) 12 MAR/TUE
Clausura del taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop closure Woman Writing Changes Your Life] Programa que impulsa la participación de las mujeres del estado de Morelos en talleres de escritura Impartido por Paz Matilde Osorio 10:00 h Telesecundaria de Texcala Yecapixtla Entrada gratuita 12 MAR/TUE
Conferencia sobre cine francés [Lecture on French Films] Fréderic Mercier dará una conferencia sobre el cine en general y sobre el francés en particular 18:30 h Alianza Francesa de Cuautla Cuautla Entrada gratuita 15 VIE/FRI
Clausura del taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop closure Woman: Writing Changes Your Life] Programa que impulsa la participación de las mujeres del estado de Morelos en talleres de escritura Imparte Raquel Pensamiento Guzmán
Ed
10:00 h Salón de Cabildos del Ayuntamiento Jiutepec Entrada gratuita 15 VIE/FRI
Diálogo polifónico [Polyphonic Dialogue] Esta exposición del artista francés Romain Thieriot nos propone un diálogo entre fotografías europeas (de Francia, la mayoría) y de México 18:00 h Andén del Ferrocarril Escénico Cuautla Entrada gratuita Hasta el viernes 29 de nov. 19 MAR/TUE
Clausura del taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop closure Woman: Writing Changes Your Life] Programa que impulsa la participación de las mujeres del estado de Morelos en talleres de escritura Imparte Elena de Hoyos Pérez 16:00 h Casa Ejidal Temixco Entrada gratuita 21 JUE/THU
Conferencia Día Nacional para la Educación de los Sordos [Lecture: National Day for the Education of the Hearing Impaired] Mesa de diálogo 17:00 h
39
Ed
EDUCACIÓN / EDUCATION
Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento. com 23 SÁB/SAT
Charla La estética de la violencia II [Talk: The Aesthetics of Violence II] Miguel Ángel Rojas, artista colombiano Imparten Gina Arizpe, Manuel Mathar y Antonio Vega Macotela 12:00 h La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita 26 MAR/TUE
Clausura del taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop closure Woman: Writing Changes Your Life] Programa que impulsa la participación de las mujeres del estado de Morelos en talleres de escritura Imparte América Zárate Galindo 10:00 h Centro de Integración Juvenil en Morelos Jiutepec Entrada gratuita 26 MAR/TUE
40
Clausura del taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop closure Woman: Writing Changes Your Life]
Programa que impulsa la participación de las mujeres del estado de Morelos en talleres de escritura Imparte Gloria Olguín Avilés 17:00 h Universidad Politécnica del Estado de Morelos Jiutepec Entrada gratuita 28 JUE
Ceremonia de graduación de la Primera Generación del Diplomado para la Profesionalización de Mediadores de Lectura de Morelos En cada sala de lectura hay un mediador con formación profesional que comparte la lectura, libros y espacio de manera voluntaria con su comunidad 13 mediadores con trayectoria recibirán su certificación. 17:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada gratuita www.facebook.com/ culturaescrita.morelos 28 JUE/THU
Clausura del taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop closure Woman: Writing Changes Your Life] Programa que impulsa la participación de las mujeres del estado de Morelos en talleres de escritura Imparte Paz Matilde Osorio 17:00 h Biblioteca Abraham Rivera Sandoval
EDUCATION / EDUCACIÓN
Cuautla Entrada gratuita 28 JUE/THU
Conferencia Huevos Revueltos [Lecture: Scrambled Eggs] Pláticas dispares sobre temas diversos Coordinación Rafael Ortega 19:30 h La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita 29 VIE/FRI
Conferencia Egresados [Lecture: Graduates] 10:00 h Auditorio Unidad Biomédica UAEM Cuernavaca Entrada gratuita tania.pohle@uaem.mx
Ed
-El arte y los artistas -Raíces indígenas, negras e hispanas -El recreo del papel -Los insectos y su hábitat -El circo -Sustentabilidad -Laboratorio de sabores -Instructivo para ejercer mis derechos -Crea tu propia moda* -Sexualidad en el arte* *Temas recomendado para alumnas y alumnos de secundaria 9:00 a 17:00 h Centro Cultural Infantil La Vecindad Cupo limitado Info: (777) 318 9963 / 57 Miriam González
29 VIE/FRI
Mesa redonda Identidad [Panel Discussion: Identity] 11:00 h Auditorio Unidad Biomédica UAEM Cuernavaca Entrada gratuita VISITAS ESCOLARES A LA VECINDAD
[School visits]
DE LUN/MON A VIE/FRI
Ven con tus compañeros de la escuela, organiza con tu maestra o maestro la visita a La Vecindad Te esperamos para vivir una experiencia divertida con el tema que prefieras:
41
Diversas actividades artísticas y culturales: música, danza, películas, exhibiciones deportivas, conferencias, artesanía y artes plásticas
Sáb 16 y Dom 17
Museo de la Ciudad de Cuernavaca
Noviembre 2013 12:00 a 21:00 h · Entrada gratuita
Info: (777) 314 2802 C
Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos Diálogos incluyentes Proyectos seleccionados del curso de Creación Escénica Interdisciplinaria
8·9 10 Noviembre 2013
Info: (777) 318 6200, ext. 129 ·
F4 Libre Nueva Tabachín 3, Tlaltenango Cuernavaca 19:00 h Teatro Narciso Mendoza Cuautla 18:00 h Entrada gratuita
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
Leopoldo María Panero, tras las huellas del demiurgo
Curso impartido por Xalbador García, como retribución social del Programa de Estímulo a la Creación y al Desarrollo Artístico
Panero es una leyenda viva de la poesía española y de la literatura en castellano. No sólo se trata de un autor desquiciado escribiendo desde el manicomio a inicios del siglo XXI, sino que es uno de los mejores poetas en español de los últimos tiempos. Una voz radical que aún es poco conocida en México
Sáb 9, 16, 23 y 30 · Noviembre 2013 · 10:30 a 14:00 h
Sala Manuel M. Ponce · Centro Cultural Jardín Borda · Entrada gratuita
Info: (777) 318 6200, ext. 141 ·
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
Ex
Ex
EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
1 VIE/FRI
Inauguración Carteles ilustrados en scratch [Opening Illustrated posters in Scratch] De Isaac Hernández Ruiz 19:00 h Cubo, miscelánea de arte Hasta el sábado 23 de noviembre Cuernavaca Entrada gratuita Info: 044 (777) 213 0848 1 VIE/FRI
Inauguración Retrospectiva colectiva de Posada [Opening Posada Collective Retrospective Exhibition] Artistas: Eder Ortiz, Claudia Vences, Lucy Muro, Polo Muro, José Miguel Mourinho, Mafer Lara,Eduardo Casillas, Sheila Rocha, El Trazo, Gabriel Pérez, Christian Flores, Aldo Villaseñor, Darren Fnideq 20:00 h La Maga Café Cuernavaca Entrada gratuita www.lamagacafe.com 1 VIE/FRI
46
Inauguración Tzompantli monumental [Opening Monumental Tzompantli] Alumnos Facultad de Artes 12:00 h VAGA, Galería de Facultad de Artes UAEM Cuernavaca
Entrada gratuita tania.pohle@uaem.mx 9 SÁB/SAT
Inauguración Animalia [Opening Animalia] De Fernando Hidalgo 12:00 h Hotel Hacienda de Cortés Entrada gratuita 9 SÁB/SAT
7 edición del concurso de la noche de los alebrijes [7th Edition of the Alebrijes’ Night Contest] 12:00 h Del Monumento de la Revolución a Paseo de la Reforma Ciudad de México Entrada gratuita info: (735) 1418647 flavifalfan@gmail.com Invita el Museo de Arte Popular de la Ciudad de México y grupo artesanal Orve 9 SÁB/SAT
Exposición y presentación editorial Muerte [Exhibition and publisher’s presentation] De Pablozeta Textos de: Armando Vega-Gil y Sergio Arau (de Botellita de Jeréz), Florian Schneckenleithner, Gabriela Arciniegas, Leonor Cortina, Marc Gili (Dorian), Megumi Tamagawa, Pablo Soler Frost, Nicolás Alvarado, Rocío Cerón y Víctor Betancourt, entre medio centenar de colaboradores.
EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
Ilustrado y perpetrado por Pablozeta 20:00 h sie7eocho, punto de cultura Cuernavaca Entrada gratuita
Cuernavaca Entrada gratuita Hasta el viernes 22 de diciembre
15 VIE/FRI
Expo-Convención [Expo Convention] Bamboo Fest Manga, anime, comic, cosplay, TCG, video juegos, tecnología, dibujo, K´Pop, J´Rock y cultura oriental 10:00 a 20:00 h Mesón del Calvario Salón La Colmena Cuautla Entrada general: $40.00 Preventa: $50.00 Info: (735)168 0088
Exposición Identidad [Exhibition: Identity] Curaduría: Fernando Delmar 12:00 h VAGA, Galería de Facultad de Artes UAEM Cuernavaca Entrada Gratuita tania.pohle@uaem.mx 20 MIÉ/WED
Inauguración Personajes de la Revolución [Inauguration Personalities of the Revolution] Pintura de Carlos Castro 19:00 h Sala de Exposiciones Temporales Museo de la Revolución del Sur-Ex Cuartel de Zapata Tlaltizapán Hasta enero 2014 Entrada gratuita 21 JUE/THU
Instalaciones En dónde en [Installations: In/Where/At] Tres distintas formas de abordar el espacio Equihua, Edgar Ortega y Jay Alonso Vélez 19:00 Salas 6, 7 y 8 Museo de la Ciudad de
Ex
23 y 24 SÁB/SAT y DOM/SUN
27 MIÉ/WED
Noche de Museos Exposición Arte Urbano [Museum Night Urban Art Exhibition] 19:00 h NM Contemporáneo Galería de arte Entrada gratuita Cuernavaca activamuseos@gmail.com 27 MIÉ/WED
Inauguración La naturaleza herida [Inauguration: Wounded Nature] Obra de Manuel González Serrano 19:00 h Sección Juárez Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Hasta febrero de 2014 Entrada gratuita
47
Ex
EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
29 VIE/FRI
Inauguración Cartones [Inauguration] [Cartoons] Colectiva de cartonería contemporánea 19:00 h Cubo, miscelánea de arte Cuernavaca Entrada gratuita Info: 044 (777) 213 0848 29 VIE/FRI
Inauguración de expo–venta Mercado de pretenciosidades [Expo sale inauguration: Snobberies’ Market] Alumnos y ex alumnos del CMAEM 20:00 h Galería del Centro Morelense de las Artes Entrada gratuita www.cmamorelos.edu.mx CONTINÚAN / ONGOING
Exposición de fotografía antigua [Old Photographs Exhibition] Tepoztlán en el recuerdo [Tepoztlan in Memory] Martes a domingo 10:00 a 18:00 h Galería de exposiciones temporales Museo del Agrarismo Chinameca Ayala Info: (735) 170 0083 Hasta el domingo 10 de noviembre
48
El camino corto [The Short Path] De Miguel Ángel Rojas, artista colombiano
Curadora: María Belén Sáez de Ibarra Martes a domingo 10:00 a 18:00 h La Tallera Entrada gratuita Exposición permanente [Permanent Exhibition] David Alfaro Siqueiros Murales perspectiva poliangular [Polyangular Perspective Murals] 10:00 a 18:00 h Martes a domingo La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita Visitas guiadas [Guided visits] 10:00 a 18:00 h Martes a domingo La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita La calaca press: 100 años [La Calaca Press: 100 Years] De José Guadalupe Posada Homenaje coordinado por Humberto Corral Salas temporales Planta baja Museo de la Ciudad de Cuernavaca Permanecía hasta el domingo 10 de noviembre La petite mort Dibujos de gran formato [Large format drawings] De América Medina Sala 6 Planta baja Museo de la Ciudad de Cuernavaca Hasta el 10 de noviembre
EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
Ex
…Sur la mort! Arte contemporáneo [Contemporary art] Planta alta Museo de la Ciudad de Cuernavaca Hasta el 10 de noviembre Nostalgia de la muerte [Nostalgia of Death] Arte Instalación por Nora Brié Sala 8 Planta baja Museo de la Ciudad de Cuernavaca Hasta el 10 de noviembre La catrina parrandera [The Carousing Catrina] Carina Favela Pasillos y fachada Museo de la Ciudad de Cuernavaca Hasta el 10 de noviembre
49
Miércoles 27
Wednesday the 27th 18:00 h
Selección de películas de cine mexicano contemporáneo: El atentado, Chico grande, Mujeres de la Revolución Mexicana, La sombra del caudillo, entre otras.
Cuernavaca 18:00 h Museo Morelense de Arte Popular (MMAPO) Entrada gratuita activamuseos@gmail.com 18:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jard铆n borda Entrada gratuita activamuseos@gmail.com
Cuautla 18:00 h Museo de la Independencia: Sitio de Cuautla Entrada gratuita
Ayala 18:00 h Museo Casa Zapata Anenecuilco Entrada gratuita 18:00 h Museo del Agrarismo-Ex hacienda de Chinameca Entrada gratuita
Jantetelco 18:00 h Carreta Cine M贸vil Museo Mariano Matamoros Entrada gratuita
Tlaltizap谩n 18:00 h Museo de la Revoluci贸n del Sur: Cuartel de Zapata Entrada gratuita
GC
GC
GESTIÓN CULTURAL / CULTURAL MANAGEMENT
12 al 30 MAR/TUE al SÁB/SAT
Construcción colectiva de una Ley para el Desarrollo Cultural de Morelos [Collective Construction of a Law of Cultural Development of Morelos] Consultas municipales con artistas, creadores, promotores, gestores, representantes comunitarios, servidores públicos y personas interesadas en la cultura y las artes de sus comunidades. Info: (777) 3105371 • barbara. martinez@morelos.gob.mx Jonacatepec 12 MAR/TUE
16:00 h
Tepalcingo 14 JUE/THU
16:00 h
Cuautla
16 SÁB/SAT
11:00 h Ayala
19 MAR/TUE
16:00 h
Zacualpan 21 JUE/THU
16:00 h
Yautepec
23 SÁB/SAT
11:00 h
54
Amacuzac 26 MAR/TUE
16:00 h
Mazatepec 28 JUE/THU
16:00 h
Cuernavaca 30 SÁB/SAT
11:00 h
L
L
LETRAS / LITERATURE
2 SÁB/SAT
Suite de huesos Presentación de 3 libros de poesía [Bones’ Suite Presentation of 3 poetry books] Splendor de Enrique Verastegui Vendetta de Álvaro Domínguez Despertar de Davo Valdés Presentan Yaxkin Melchy, Mariana Rodríguez, Marina Ruiz, Raúl Silva y los autores Música: Joan Sibila 19:00 h La Maga Café Cuernavaca Entrada gratuita www.lamagacafe.com 2 SÁB/SAT
Conferencia magistral Tlaxcala, la ciudad cabalística de Malcolm Lowry [Master lecture Tlaxcala, Malcolm Lowry’s Cabalistic City] Por Wilebaldo Herrera Téllez 19:00 h La Casona Spencer Cuernavaca Entrada gratuita 8 VIE/FRI
56
Presentación del libro [Book presentation] Tempestad sobre México De Rosa E. King Traducción de Adriana Estrada Cajigal Barreda 19:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda
Cuernavaca Entrada gratuita 17 DOM/SUN
Salas de Lectura en Morelos Celebración del Día Nacional del Libro: libros, lectores y lectura para todos Talleres, espectáculos y sorpresas ¡Ven y trae tu bici, triciclo o coche adornado con un tema alusivo a tu libro preferido! 10:00 h Plazuela 21 de Marzo Col. Benito Juárez Cuautla 20 MIÉ/WED
Premiación de los Juegos Florales 2013 Edición LXXXII [Prize-giving ceremony of the 2013 Floral Games] Programa artístico 18:00 h Museo de la Ciudad de Cuernavaca MuCiC Entrada gratuita 21 JUE/THU
20 aniversario de la novela Rasero De Francisco Rebolledo y presentación de San lunes: resaca literaria, cuentos del taller del autor 19:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada gratuita 22 VIE/FRI
Literatura, cine y lucha libre
LITERATURE / LETRAS
[Literature, film and wrestling] Presentación del libro [Book presentation] Quiero ver sangre Filmografía total de lucha libre De los autores Pepe Navar, Raúl Criollo y Rafael Aviña Modera: Francisco López Gálvez Invitados especiales: La Fraternidad de Damián el Salvaje y Gladiadores del Estado de Morelos En la música: la voz gemela de Rigo Tovar 18:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento. com 22 VIE/FRI
Homenaje al maestro Roberto Olivera Unda [A tribute to the writer Roberto Olivera Unda] Con motivo de su 95 aniversario de vida 19:00 h Biblioteca Sitio de Cuautla Cuautla Entrada gratuita
L
Entrada gratuita www.facebook.com/ culturaescrita.morelos 29 VIE/FRI
Presentación del número 5 de la revista Alternanzas Lectura En la música: poesía trovada 18:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento. com 30 NOV al 8 de DIC
27 Feria Internacional del Libro de Guadalajara [27th Guadalajara International Book Fair] Participación de diversos fondos editoriales del estado de Morelos Centro de exposiciones Expo Guadalajara Stand K25 9:00 a 21:00 h Guadalajara, Jalisco Info: (777) 3186200, ext. 195
27 MIÉ/WED
Lectura de fin de cursos de los alumnos del Diplomado en Creación Literaria y Talleres Libres Los alumnos de la Escuela de Escritores “Ricardo Garibay”, leerán los trabajos que realizaron a lo largo del semestre 17:00 h Centro de Capacitación de la Secretaría de Administración Cuernavaca
57
Coloquio Internacional Malcolm Lowry 2013
Inauguración de La barranca en los intramuros del Museo La Casona Spencer Exposición El volcán · Fotografías de Gabriela Videla Charla con los escritores María Vinós, Francisco Rebolledo y Ángel Cuevas Presentación del libro Salvando el edén de Lowry de John Spencer, edición de La Cartonera por Dany Hurpin, John Prigge y Félix García Presentación del avance de la película Bajo el volcán está Cuernavaca de Óscar Menéndez
Sáb 2
Museo La Casona Spencer
Noviembre 2013 17:00 h · Entrada gratuita Acceso por el callejón de Comonfort esquina con calle Hidalgo Info: (777) 318 6200, ext. 195 ·
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
Fondo Editorial de la Secretaría de Cultura
8 VIE/FRI · 19:00 h Presentación del libro Tempestad sobre México de Rosa E. King · Traducción: Adriana Estrada Cajigal Barreda Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda · Cuernavaca 21 JUE/THU · 19:00 h 20 aniversario de la novela Rasero de Francisco Rebolledo Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda · Cuernavaca 22 VIE/FRI · 19:00 h Homenaje al maestro Roberto Olivera Unda Con motivo de su 95 aniversario de vida Biblioteca Sitio de Cuautla · Cuautla ENTRADA GRATUITA A TODAS LAS ACTIVIDADES Info: (777) 318 6200, ext. 195 ·
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
59
Salas de Lectura en Morelos Celebración del Día Nacional del Libro Libros, lectores y lectura para todos
Talleres, espectáculos y sorpresas
Domingo 17 de noviembre A partir de las 10:00 h y hasta las 15:00 h Plazuela 21 de Marzo, Col. Benito Juárez Sobre avenida Reforma, Cuautla, Morelos ¡Ven y trae tu bici, triciclo o coche adornado con un tema alusivo a tu libro preferido!
Info: (777) 314 5002 y 314 5023 www.facebook.com/culturaescrita.morelos escueladeescritores.rg@gmail.com Entrada gratuita
LITERATURE / LETRAS
Paralibros Noviembre
LUNES A VIERNES Ignacio Manuel Altamirano · Centro Histórico · Jojutla VIERNES A DOMINGOS · 10:00 a 14:00 h y 16:00 a 18:00 h Museo de la Revolución del Sur-Cuartel de Zapata · Tlaltizapán
LUNES A VIERNES · 10:00 a 16:00 h Quiosco de la plaza Amador Salazar · Atlatlahucan JUEVES Y VIERNES · 16:00 a 19:00 h
Casa de la Cultura de Ixcatepec · Tepoztlán LUNES Y MIÉRCOLES · 15:00 a 19:00 h
Casa de la Cultura Fundación Rayuela · Ocuituco LUNES A VIERNES · 7:30 a 13:30 h
Bachillerato Tec. Nuestros Pequeños Hermanos · Cuernavaca LUNES A VIERNES · 8:00 a 15:00 h
Av. Solidaridad esq. con Emiliano Zapata · Yautepec LUNES, MARTES Y JUEVES · 17:00 a 20:00 h
Centro Cultural La Cerería · Tlayacapan LUNES A VIERNES · 17:00 a 20:00 h
Plaza de la Reforma · Quebrantadero · Axochiapan LUNES A VIERNES · 17:00 a 20:00 h
Cerrada del Agrarista 1, Col. Buena Vista · Ayala Entrada gratuita · Info: (777) 314 5002 · 314 5023 cidmorelos@yahoo.com.mx · www.facebook.com/culturaescrita.morelos Programación sujeta a cambios sin previo aviso
L
27 Feria Internacional del
Libro de Guadalajara
Noviembre 30 - Diciembre 8 · 2013
Foto: © Cortesía FIL Guadalajara-Pedro Andrés
Participación de diversos fondos editoriales del estado de Morelos Centro de exposiciones Expo Guadalajara Stand K-25 9:00 a 21:00 h Guadalajara, Jalisco
Info: (777) 318 6200, ext. 195 ·
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
Md
Md
MULTIDISCIPLINA / MULTIDISCIPLINE
2 SÁB/SAT
Inauguración [Opening] Coloquio internacional Malcolm Lowry 2013 El volcán [The Volcano] Fotografías de Gabriela Videla Inauguración de La barranca en los intramuros del Museo La Casona Spencer [Inauguration of La Barranca within the walls of the La Casona Spencer Museum] Charla con los escritores María Vinós, Francisco Rebolledo y Ángel Cuevas Presentación del libro [Book presentation] Salvando el edén de Lowry de John Spencer Edición de La Cartonera por Dany Hurpin, John Prigge y Félix García Presentación del avance de la película Bajo el volcán esta Cuernavaca De Óscar Menéndez 17:00 h Museo La Casona Spencer Cuernavaca Entrada gratuita 5 al 7 MAR/TUE al JUE/THU
64
Semana Cultural Asiática [Asiatic Culture Week] Conferencias, muestras gastronómicas, deportes, artes, chats internacionales [Lectures, gastronomic displays, sports, arts, international chats] 8:00 a 16:00 h Edificio principal Salas: 4-101 y 7-201 Universidad Internacional
Cuernavaca Entrada gratuita 16 y 17 SÁB/SAT y DOM/SUN
MC Brasil 2013 Muestra Cultural de Brasil en Cuernavaca [Cultural Exhibition from Brazil in Cuernavaca] Diversas actividades artísticas y culturales: música, danza, películas, exhibiciones deportivas, conferencias, artesanía y artes plásticas 12:00 a 21:00 h Museo de la Ciudad de Cuernavaca Entrada gratuita 22 VIE/FRI
Jornada Cultural Uninter [Uninter Cultural Conference] 10:00 a 17:00 h Universidad Internacional Uninter Cuernavaca Entrada gratuita
M
M
MÚSICA / MUSIC
2 SÁB/SAT
Concierto Fiesta de disfraces y música electrónica The Plasticforks, Los Pápalos, Pureflu y Sonic loop (dj set) [Concert Costume party and electronic music] 21:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento. com 2 y3 SÁB/SAT y DOM/SUN
En el marco del Festival Miquixtli Coro de Cámara de Morelos y músicos invitados La voz del cine mudo Musicalización en vivo de la película Der Müde Tod (La muerte cansada) de Fritz Lang 18:00 h Cine Morelos Entrada gratuita 3 DOM/SUN
Cuarteto de cuerdas Novelo [Novelo String Quartet] 18:00 h Auditorio Ilhuicalli Tepoztlán Entrada gratuita 7 JUE/THU
66
Bellas de jazz presenta a [Jazz Belles presents] Lua Mondragón 20:00 h Museo de la Ciudad de Cuernavaca Donativos depende de la
ubicación $150.00 en preventa y 250.00 el día del evento $100.00 en preventa y 170.00 el día del evento $80.00 en preventa y 120.00 el día del evento Descuento: 50% presentando credencial 8 VIE/FRI
Xpofest Concurso de bandas [Band contest] Festival dedicado a la promoción de nuevos talentos musicales en espacios públicos 17:00 a 20:00 h Estacionamiento principal Universidad Internacional Cuernavaca Entrada gratuita 8 VIE/FRI
Bellas de jazz presenta a [Jazz Belles presents] Julia Vari 20:00 h Museo de la Ciudad de Cuernavaca Donativos depende de la ubicación $150.00 en preventa y 250.00 el día del evento $100.00 en preventa y 170.00 el día del evento $80.00 en preventa y 120.00 el día del evento Descuento: 50% presentando credencial 8 VIE/FRI
Gira La insurgencia del caracol [La Insurgencia del Caracol Tour]
MUSIC / MÚSICA
Nicolás Falcoff Presenta su disco Guardianes de la semilla 20:00 h La Maga Café Cuernavaca www.lamagacafe.com 8 VIE/FRI
XL aniversario Programa estelar Línea Caliente 40th Anniversary [Línea Caliente (Hotline) Star Show] Entrega de la Presea Jaime Morales Guillén 21:00 h Teatro Ocampo Cuernavaca Entrada gratuita Cupo limitado 8 y 15 VIE/FRI
Noches de acetato [Acetate Nights] Trae tus discos de acetato y tócalos en nuestro reproductor 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento. com 9 SÁB/SAT
Temporada de ópera 2013-2014 En vivo desde el Met de Nueva York [Live from the New York Met] Tosca, de Giacomo Puccini Director orquestal: RiccardoFrizza Producción: LucBondy Reparto: Patricia Racette, so-
M
prano, Tosca: Roberto Alagna, tenor lírico, Cavaradossi; George Gagnidze,barítono, Scarpia; John Del Carlo, bajo barítono, Sacristán 12:00 h Auditorio del Instituto Mexicano de Tecnología del Agua Jiutepec Invita Amigos de la Música de Cuernavaca, A.C. 9 SÁB/SAT
Festival de Coros Infantiles [Children’s Choirs Festival] Romano Picutti 18:00 h Teatro Ocampo Cuernavaca Entrada gratuita Cupo limitado 9 SÁB/SAT
Cantos para una diáspora [Songs for a Diaspora] Dora Juárez Kiczkovsky Cantante y cineasta mexicana de origen judío 20:00 h La Maga Café Cuernavaca www.lamagacafe.com 9 SÁB/SAT
Concierto de rock alternativo Reversión [Alternative rock concert] 21:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento. com
67
M
MÚSICA / MUSIC
9 SÁB/SAT
Escuela de Iniciación Artística [School of Artistic Initiation] Concierto de maestros de iniciación musical [Concert by teachers of initiation into music] 18:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada gratuita 10 DOM/SUN
Beatlemanía Orquesta Filarmónica de Acapulco Quinteto Britania [Acapulco Philarmonic Orchestra Britania Quintet] 12:30 h Teatro Ocampo Cuernavaca Entrada gratuita Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años Cupo limitado 10 DOM/SUN
68
Marcela Hersch 60 aniversario del voto femenino [60th Anniversary of Women’s Vote] 18:00 h Teatro Ocampo Cuernavaca Entrada gratuita Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Secretaría de Cultura
Acceso a niños a partir de 8 años Cupo limitado 10 DOM/SUN
Quinteto de maderas Ventorum [Ventorum Woodwind Quintet] Obras de Beethoven, Arturo Márquez, Antón Rihart y D. Milhaue 18:00 h Auditorio Ilhuicalli Tepoztlán Entrada gratuita 13 MIÉ/WED
Tardes de jazz [Jazz evenings] Ensamble de jazz Dir. Eduardo Ibarra 17:00 h La Tallera Cuernavaca Entrada gratuita Evento realizado en colaboración con la Escuela de Música del Centro Morelensede las Artes 14 JUE/THU
Concierto para chicos y grandes [Concert for children and adults] Los amos del recreo Presentación del disco [Album presentation] Súbete al tren 16:30 h Colegio Ocachicualli Entrada general: $40.00 Cuernavaca
MUSIC / MÚSICA
15 VIE/FRI
Concierto de jazz y musicworld [Jazz and World Music Concert] Andrés Uribe Carvajal 20:00 h La Maga Café Cuernavaca www.lamagacafe.com 15 VIE/FRI
Programa Música Experimenta [Música Experimenta Program] Espinada, Cardencheros de Sapioriz Acústico, Juan Pablo Villa y Cineamano Don Fidel, don Guadalupe y don Antonio son depositarios de una tradición centenaria, profunda, valiosa y sublime: la canción cardenche, proyecto al que se suma Juan Pablo Villa 21:00 h sie7eocho, punto de cultura Entrada general: $200.00 Preventa: $150.00, incluye cena 16 SÁB/SAT
Programa Música Experimenta [Música Experimenta Program] Espinada, Cardencheros de Sapioriz, Juan Pablo Villa y Cineamano Don Fidel, Don Guadalupe y Don Antonio son depositarios de una tradición centenaria, profunda, valiosa y sublime: la canción cardenche, proyecto al que se suma Juan Pablo Villa 19:00 h Foro del Lago
M
Centro Cultural Jardín Borda Entrada gratuita 16 VIE/FRI
Concierto &Ampersand& 20:00 h La Maga Café Cuernavaca www.lamagacafe.com 16 SÁB/SAT
Concierto de rock [Rock concert] The Gunners Más bandas invitadas 21:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca 17 DOM/SUN
Quinteto de metales Rafaél Méndez [Rafael Méndez Brass Quintet] Dir. Armando Cedillo Bach, Mozart, Mario Ruíz Armengol y Strauss 18:00 h Auditorio Ilhuicalli Tepoztlán Entrada gratuita 22 VIE/FRI
Programa Música Experimenta [Música Experimenta Program] La Perra y Manolo Garibay Concierto Visual 19:00 h Plaza pública Jonacatepec Entrada gratuita
69
M
MÚSICA / MUSIC
22 VIE/FRI
Quinteto de maderas Ventorum [Ventorum Woodwind Quintet] Obras de Beethoven, Arturo Márquez, Antón Rihart y D. Milhaue 18:00 h Festival Cultural Tlayacapan Entrada gratuita 22, 24 y 26 VIE/FRI, DOM/SUN y MAR/TUE
Compañía de Ópera de Morelos Presenta el estreno en México: [Première in Mexico:] La Rondine Ópera de Giacomo Puccini Participan: Claudia Cota, Dante Alcalá, Cynthia Sánchez, Elisa Avalos, Óscar Velázquez, Lydia Rendón y Teresa Cabrera Puesta en escena: José Solé Director concertador: Carlos García Ruiz Orquesta y Coros de la Compañía de Ópera de Morelos 20:00 h DOM/SUN 24, 18:00 h Teatro Ocampo Cuernavaca Entrada gratuita 22 y 28 VIE/FRI y JUE/THU
70
Recital poético–musical [Poetry-music recital] Maximiliano, héroe o villano [Maximilian: Hero or villain] Ernesto Rivera, tenor Marcela Hersch, pianista 19:00 h
Museo de la Ciudad de Cuernavaca Entrada general: $100.00 Con descuento: $50.00 23 SÁB/SAT
Concierto XIV aniversario de la Estudiantina Real Victoria del Carmen [XIVth Anniversary of the Real Victoria del Carmen Student Band] 17:00 h Museo de la Ciudad de Cuernavaca Entrada gratuita 23 SÁB/SAT
Natascha Rogers Una mezcla de tradicional música afro-cubana, pop, jazz. Esta joven nos libra su propia definición de la worldmusic: generosa, auténtica y fabulosamente bailable 19:00 h Entrada general: $60.00 Casa de la Cultura Cuautla 23 SÁB/SAT
Espectáculo de música popular medio teatralizado Lalo El Guajolote y El Churro Rolas de antes y después [A somewhat dramatized popular music show Before and After Songs] 19:30 h Teatro Conejo Blanco Entrada general: $150.00 Preferente: $120.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM, menos 20% Presentado por Fundación
MUSIC / MÚSICA
UNAM Morelos Cuernavaca 23 SÁB/SAT
Son afrojarocho [Son from Veracruz with an African influence] Los chaneques 20:00 h La Maga Café Cuernavaca www.lamagacafe.com 23 SÁB/SAT
La problemchild ya Llegó La Jungla Musical [The Musical Jungle is Here] Cumbia, + Scratch (DJ set) 21:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento. com 24 DOM/SUN
En el marco del Festival Cultural Tlayacapan 2013 Quinteto de metales Rafaél Méndez [Rafael Méndez Brass Quintet] Dir. Armando Cedillo Obras de Bach, Mozart Mario Ruíz Armengol y Strauss 18:00 h Tlayacapan Entrada gratuita 28 JUE/THU
En el marco del Festival Cultural Tlayacapan 2013 Berlín, sinfonía de una gran ciudad [Berlin, Symphony
M
of a Great City] Musicalización de Víctor Castillo Cine Morelos Entrada Cuernavaca Info: 318 1050, ext. 243 28 JUE/THU
En el marco del Festival Cultural Tlayacapan 2013 Cuarteto de cuerdas Novelo [Novelo String Quartet] 19:00 h Tlayacapan Entrada gratuita 30 SÁB/SAT
Concierto recital anual de piano [Concert-Yearly Piano Recital] Maestro Claudio Herrera 18:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada gratuita 30 SÁB/SAT
Concierto [Concert] Kristos, cantautista desgenerado Patraka, poeta jarochilango 20:00 h La Maga Café Cuernavaca www.lamagacafe.com 30 SÁB/SAT
Concierto de arte sonoro [Sound art concert] Colectivo deepmovingtendencies
71
M
MÚSICA / MUSIC
Selección de sus más recientes producciones sonoras 21:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento. com 30 SÁB/SAT
Poesía y música [Poetry and music] A través del cuerpo del ciervo de los ojos [Through the body of the deer of the eyes] Marcos Miranda, Kenia Cano y Omar González Correspondencia y diálogo sonoro entre Kenia Cano y Marcos Miranda a partir del poemario Un animal para los ojos de (Ediciones Monte Carmelo, 2013) Instalación visual de Omar González 20:00 h sie7eocho, punto de cultura Entrada general: $80.00 Preventa $60.00 Cuernavaca
72
M
MÚSICA / MUSIC
Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda
2 SÁB/SAT Proyección del documental Ofrenda de Óscar Carrillo 9 SÁB/SAT Escuela de Iniciación Artística Conciertos de maestros de iniciación musical 16 SÁB/SAT Video documental El aliento de los pájaros Sobre la Banda Ithandeka de san Pedro Tidaá Mixteca Alta de Oaxaca 30 SÁB/SAT Recital anual de piano · Maestro Claudio Herrera
18:00 h Cuernavaca Entrada gratuita Info: (777) 318 0808, ext. 106 Programación sujeta a cambios sin previo aviso
74
Marcela Hersch Composiciones para piano, dos voces, sitar, tabla, tampura, guitarra y flauta
Concierto por el 60 aniversario del voto femenino Dom 10
Teatro Ocampo
Noviembre 2013 18:00 h 路 Entrada gratuita Invitan: Cementos Moctezuma, Red Convergencia 8 de Marzo, Secretar铆a de Cultura de Morelos y el H. Ayuntamiento de Cuernavaca
Info (777) 318 6385 路
Secretar铆a de Cultura Morelos
@SC_Morelos
Compañía de Ópera de Morelos Jesús Suaste, director
La Rondine Giacomo Puccini
Estreno en México
Elenco: Claudia Cota, Dante Alcalá, Cynthia Sánchez, Elisa Avalos, Óscar Velázquez, Lydia Rendón y Teresa Cabrera Puesta en escena: José Solé Director concertador: Carlos García Orquesta y coros de la Compañía de Ópera de Morelos
Vie 22 Dom 24 Mar 26
20:00 h 18:00 h 20:00 h
Teatro Ocampo Noviembre 2013 Entrada gratuita
Info (777) 318 6385 ·
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
N
N
NIÑOS / CHILDREN
1y2 VIE/FRI y SÁB/SAT
Entre esqueletos, calaveras, catrinas y tzompantli [Among skeletons, skulls, Catrinas, and tzompantli] Leyendas populares, talleres y actividades sorpresa, ofrenda instalación, gastronomía oaxaqueña infantil Inauguración: pintura y escultura de Maximiliano Pérez Aquino Todas las actividades están incluidas en el boleto de entrada al museo 18:00 a 21:00 h Papalote Museo del Niño Cuernavaca Entrada general: $45.00 10 DOM/SUN
Domingos infantiles en el Borda [Children’s Sundays at the Borda] ¡Ah, qué muerte tan viva! [Oh, What a Lively Death!] Compañía La trompada 13:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada general: $20.00 Info: (777) 318 1050, ext. 129 17 DOM/SUN
78
Domingos infantiles en el Borda [Children’s Sundays at the Borda] El fantástico mundo del teatro sin palabras [The fantastic world of theater without words] Compañía Teatro Frederik para chiquitos 13:00 h
Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada general: $20.00 Info: (777) 318 1050, ext. 129 24 DOM/SUN
Domingos infantiles en el Borda [Children’s Sundays at the Borda] La gruta encantada [The Enchanted Grotto] Títeres Herrera 13:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada general: $20.00 Info: (777) 318 1050, ext. 129
Sabatino interminable Talleres libres de modelado en barro, cuento, juegos teatrales, artes plásticas, títeres, sustentabilidad, arte popular, espectáculos y exposiciones. A partir de los 3 y hasta los 17 años.
9 16 23 30
Pura ciencia Poemarios Niños y niñas muralistas Centro Cultural Infantil La Vecindad Mi cuerpo es mío Deportivo Cuauhtémoc Cárdenas
Lucio Cabañas 1, col. Cuauhtémoc Cárdenas Jiutepec
Registro: 10:00 h Horario: 10:30 a 13:30 h Requisitos: traer una identificación oficial de la persona que recogerá al menor Entrada gratuita · Cupo limitado Mayores informes: Centro Cultural Infantil La Vecindad Salazar 1, Centro Histórico, Cuernavaca (entrada por la calle de Humboldt) Teléfono (777) 318 9963 · Lunes a viernes, de 9:00 a 18:00 h
79
N
NIÑOS / CHILDREN
Biblioteca Vagabunda
TLALNEPANTLA 1Y2 VIE/FRI Y SÁB/SAT
10:00 a 17:00 h Sala de lectura Talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz 1 VIE/FRI
11:00 h Francisca y la muerte Títeres, magia, canciones y hasta una mojiganga Grupo Cultural Zero 2 SÁB/SAT
80
17:00 h Historias de papel picado Cuentacuentos con Alejandra Díaz de Cossío Plaza principal
CHILDREN / NIÑOS
N
CIUDAD DE MÉXICO
8 a 18 VIE/FRI a LUN/MON
10:00 a 18:00 h Sala de lectura Espectáculos infantiles, talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz, en la 33 Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil Centro Nacional de las Artes
XOCHITEPEC 28, 29 y 30 JUE/THU, VIE/FRI y SÁB/SAT
10:00 a 17:00 h Sala de lectura Talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz 29 VIE/FRI
17:00 h Monedita de oro Música divertida para niños y niñas de todas las edades Casa de Cultura de Atlacholoaya
ENTRADA GRATUITA A TODAS LAS ACTIVIDADES
Info: (777) 314 5002 y 314 5023 bibliovagabunda@gmail.com www.facebook.com/BibliotecaVagabunda
Invitan: Gobierno del Estado de Morelos a través de la Secretaría de Cultura, el Conaculta, los ayuntamientos de Tlalnepantla y Xochitepec, y la Casa de Cultura de Atlacholoaya.
81
Domingos infantiles en el Borda · Noviembre
10 17 24
¡Ah, qué muerte tan viva! Compañía La Trompada El fantástico mundo del teatro sin palabras Compañía Teatro Frederik para chiquitos La gruta encantada Títeres Herrera
13:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada general: $20.00 Programación sujeta a cambio sin previo aviso
T
T
TEATRO / THEATER
3 DOM/SUN
Francisca y la muerte Espectáculo escénico con música en vivo para niños [Play for children with live music Francisca and Death] Grupo Zero 12:00 h Teatro Conejo Blanco Entrada general: $80.00 Niños: $50.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM, menos 20% Presentado por Fundación UNAM Morelos Cuernavaca 5, 19 y 26 MAR/TUE
Macario, compadres en la muerte Basada en el texto de Juan Rulfo [Based on the text by Juan Rulfo Macario, Fellows in Death] Makila Propia 19:30 h Teatro Conejo Blanco Entrada general: $150.00 Preferencial: $120.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM, menos 20% Presentado por Fundación UNAM Morelos Cuernavaca
Don Juan Tenorio Clásico de José Zorilla Con Mario Alberto Aguirre, Ricardo Castro, Daniel Santi y Violeta Fernández, y la participación especial de la Tuna de la UAEM Dir. Mario Alberto Aguirre 19:30 h Museo de la Ciudad de Cuernavaca Entrada general: $200.00 / $150.00 Con descuento: $120.00 Cuernavaca Organizan Foro–Estudio Mario Moreno y Ayuntamiento de Cuernavaca
10 DOM/SUN
6 MIÉ/WED
13 y 14 MIÉ/WED y JUE/THU
Adiós Carlota [Goodbye Charlotte] 20:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Entrada gratuita Cuernavaca
84
9 SÁB/SAT
Francisca y la muerte Obra de teatro con música en vivo para niños [Play for children with live music Francisca and Death] Grupo Zero 12:00 h Teatro Conejo Blanco Entrada general: $80.00 Niños: $50.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM, menos 20% Presentado por Fundación UNAM Morelos Cuernavaca
Cabaret De Masteroff, Kander y Ebb Compañía Misteria Teatro Hugo Juárez, director 19:00 h Museo de la Ciudad de Cuernavaca
THEATER / TEATRO
Entrada general: $100.00 Con descuento: $75.00 15 VIE/FRI
Títeres amorfos para adultos El sueño [Amorphous puppets for adults The Dream] Orgánica Producciones 19:30 h Teatro Conejo Blanco Entrada general: $150.00 Preventa: $120.00 Estudiantes: 2x1 Cuernavaca 16 SÁB/SAT
menos 20% Presentado por Fundación UNAM Morelos Cuernavaca 23 SÁB/SAT
Bony and Kin Los famosos ladrones que te robarán... ¡hasta la risa! Espectáculo cómico De Carlos Canales Dir. Óscar Flores Acevedo Cía. Escénica SextoSol 20:00 h Centro Cultural La Morada www.lamoradacuernavaca. blogspot.com
Horas de payasear [Time to clown] Payasadas para toda la familia Perico el payaso loco 19:30 h Teatro Conejo Blanco Entrada general: $150.00 Preferencial: $120.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM, menos 20% Presentado por Fundación UNAM Morelos Cuernavaca
27 MIÉ/WED
17 y 24 DOM/SUN
Noche de Museos Visitas caracterizadas Narciso Mendoza y José María Morelos [Museum Nights Characterized Visits] 19:00 h Museo de la IndependenciaSitio de Cuautla Entrada gratuita Cuautla
Quetzalcóatl bajo cero Obra de títeres y actores para niños [Children’s play with puppets and actors Quetzalcoat Below Zero] Orgánica Producciones 12:00 h Teatro Conejo Blanco Entrada general: $80.00 Niños: $50.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM,
T
Noche de Museos Visitas caracterizadas Carlota y Maximiliano de Habsburgo [Museum Night Characterized Visits] 19:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín borda Cuernavaca Entrada gratuita 27 MIÉ/WED
85
T
TEATRO / THEATER
30 SÁB/SAT
BrokenHeart Grupo de Teatro independiente Arte Inmemorial 18:00 h Museo de la Ciudad de Cuernavaca Entrada general: $50.00 30 SÁB/SAT
La comedia urbana [The Urban Comedy] Investigación de los protagonistas de las historias ciudadanas 19:00 h Restaurante Las Golondrinas Cuautla Entrada gratuita 30 SÁB/SAT
Popurrí, canciones de amor y de humor Espectáculo de humor, teatro, música y clown para jóvenes y adultos De Gonzalo Alfonsín, invitado de Argentina [Potpourri, songs of love and of humor Humor, theater, music, and clown show for teenagers and adults] 19:30 h Teatro Conejo Blanco Entrada general: $150.00 Preferente: $120.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM menos 20% Presentado por Fundación UNAM Morelos Cuernavaca
86
PRÓXIMAMENTE / UPCOMING DICIEMBRE 1 DOM/SUN
Ceguera [Blindness] Basado en la novela Ensayo sobre la ceguera [Based on the novel Blindess] De José Saramago Compañía de Teatro Infantil y Juvenil de Morelos Dir. Verónica Carranza 13:00 h Teatro Ocampo Cuernavaca Entrada gratuita 14 SÁB/SAT
Temporada de ópera 2013–2014 En vivo desde el Met de Nueva York [Live from the New York Met] Falstaff de Giuseppe Verdi Director orquestal: James Levine Producción: Robert Carsen Reparto: AmbrogioMaestri (barítono, Falstaff), Lisette Oropesa (soprano, Nannetta), Angela Meade (soprano, Alice Ford), Stephanie Blythe (mezzosoprano, Sra. Quickly) 12:00 h En el auditorio del Instituto Mexicano de Tecnología del Agua Jiutepec Invita Amigos de la Música de Cuernavaca, A.C.
Ceguera Basada en la novela Ensayo sobre la ceguera, de José Saramago
Compañía de Teatro Infantil y Juvenil de Morelos Verónica Carranza, directora
Dom 1
Teatro Ocampo
Diciembre 2013 13:00 h · Entrada gratuita *No recomendada para menores de 15 años
Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años · Cupo limitado Info (777) 314 5266 ·
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
T
TEATRO / THEATER
Teatro Ocampo Noviembre
3 DOM/SUN
17:00 h Danza Escénica Ballet Español Caminos labrados Planta baja: $150.00 Primer piso: $100.00 Segundo piso: $75.00 9 SÁB/SAT
18:00 h Canto Festival de Coros Infantiles Romano Picutti 10 DOM/SUN
12:30 h Música Beatlemanía Orquesta Filarmónica de Acapulco Eduardo Álvarez, director artístico
88
THEATER / TEATRO
T
Quinteto Brintania Entrada gratuita · Cupo limitado 10 DOM/SUN
18:00 h Danza Marcela Hersch 60 aniversario del voto femenino Entrada gratuita · Cupo limitado 22, 24 y 26 VIE/FRI, DOM/SAT y MAR/TUE
20:00 h · Domingo 24 18:00 h Música Compañía de Òpera de Morelos La Rondine (La Golondrina) De Giacomo Puccini Entrada gratuita · Cupo limitado
Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años Cupo limitado · Info: (777) 318 6385
Programación sujeta a cambio sin previo aviso
89
Jornada de afiliación de
bandas sinfónicas y bandas tradicionales
Forma parte del catálogo que reunirá información sobre los músicos de nuestro estado
¡Afilia tu banda! Solicita el formato en: bandasdemorelos@gmail.com Dirección General de Música de la Secretaría de Cultura de Morelos
Info: (777) 318 0808, ext. 106
Secretaría de Cultura Morelos
@SC_Morelos
VISITAS GUIADAS CARACTERIZADAS Miércoles 27 · Noviembre 2013 19:00 h Entrada gratuita En el marco de:
Carlota y Maximiliano de Habsburgo Centro Cultural Jardín Borda Narciso Mendoza y José María Morelos Museo de la Independencia · Sitio de Cuautla
Salvador Tarazona, Maximiliano de Habsburgo y Carlota en el lago del Jardín Borda (detalle), 1938. Óleo/tela. Centro Cultural Jardín Borda, Cuernavaca, Mor.
230 Aテ前S
DEL LAGO DEL
230 AÑOS DEL LAGO DEL JARDÍN BORDA
Loa del jardín de Borda El 4 de noviembre de 1783, Manuel de la Borda celebra en sociedad el estreno del estanque construido en su vasto jardín de Cuernavaca. En una carta escrita unos días antes a Antonio Rodríguez Pedroso y Soria, podemos leer su plan para el festejo: “El tanque, si Dios es servido, se estrenará el día de San Carlos, dedicándolo a Nuestro Soberano [Carlos III]; en él se verán doce embarcaciones Xuchimilqueñas y un barquito que también es dedicado al Rey. Habrá su loa, la que oirá Vm., si gustare venir, y si no pudiere, se la enviaré”.
94
A 230 años del acontecimiento que sumó una obra arquitectónica entrañable al patrimonio cultural de Morelos, ofrecemos a los lectores un fragmento de la loa compuesta con motivo
de aquella ocasión. De autor no identificado, esta pieza poética fue rescatada y publicada por primera vez por Manuel Romero de Terreros en 1933, en las páginas del Boletín del Museo Nacional de Arqueología, Historia y Geografía. Reproducimos los versos en los que el poeta alude a algunos detalles del paisaje y la fiesta de aquel día del siglo XVIII, versos que en ese entonces resonaron hacia la concurrencia desde unos de los extremos de lo que hoy conocemos como el lago del Jardín Borda. Tiene el Instituto Nacional de Antropología e Historia nuestro agradecimiento por las facilidades que nos permitieron localizar y conocer el documento completo. [Carlos Francisco Gallardo Sánchez]
Ya veis aquestos Eliseos, calles, surtidores, fuentes, estos milagros del arte y del poder solamente: ya veis este mar inmenso, este abreviado tridente, rizando espumas de plata entre aljofar transparente; esas naves, esas quillas, cuyas gr铆mpolas parecen selva de flores vistosas con varios gallardetes; ya veis encima de un monte la quilla, gavia, y trinquete, el remo, el tim贸n y el ala, correr tan seguramente como el ave esas regiones de c茅firos, sin que quiebre su curso el Noto atrevido ni lo asuste ni lo altere; prodigios son para vistos; pues, pintados solamente, entusiasmos los juzgara de Aganipe o Hipocrene. Translation 路 p. 153
95
230 AÑOS DEL LAGO DEL JARDÍN BORDA
El estanque de la Casa de Borda 1783-2013 “En 1776, el presbítero [Manuel] de la Borda ubica su residencia en la villa de Cuernavaca, y para finales de 1778 toma posesión de diversos bienes heredados del finado padre [José de la Borda]”. Tras construir la llamada Casa de Borda y sus jardines al norponiente del convento de la Asunción, decide ampliar el espacio construyendo un estanque. Heberto González de Matos, cronista y autor del libro La verdadera historia del Jardín de la Borda (Cuernavaca, 2003, 2da ed.), afirma que “conocemos parte del proceso [de la construcción del estanque de la Casa de Borda] gracias a una serie de cartas enviadas al socio [de Manuel de la Borda] Antonio Rodríguez de Pedroso y Soria, conde de Xala”.
96
En este intercambio epistolar, Manuel de la Borda “describe la obra que consideraba más importante del hermoso pénsil, el elegante y magnífico estanque grande” ubicado al norte de los jardines. La correspondencia comprende un período de seis meses, y narra la construcción del estanque mencionando su inauguración el 4 de noviembre de 1783. 5 de julio “Siempre que quiera, puede venirse a desahogar y pasearse en este su jardín en el que como diría a Vm. Muro, hallará de nuevo estarse fabricando un tanque que tendrá 150 varas de longitud, con otras cositas que se la harán.”
2 de agosto “El tanque ya se hace visible, y si Vm. viera su terreno, aun
en el estado presente no lo creyera; espero que quede una pieza de todo gusto.” 25 de octubre “El tanque, si Dios es servido, se estrenará el día de San Carlos, dedicándolo a Nuestro Soberano; en el que se verán doce embarcaciones Xuchimilqueñas y un barquito que también es dedicado al Rey. Habrá su loa, la que oirá Vm. si gustare venir, y si no pudiere se la enviaré.” 1 de noviembre “El estanque amaneció lleno de agua, y a la verdad que está vendiendo hermosura. Siento que Vm. no logre ver la fiesta, por causa de las ocurrencias del tiempo que son de no poca consideración.” 8 de noviembre “He sentido no hubiera Vm. ver el estreno del tanque porque fue un rato divertido y alegre, por el grande concurso de gentes, que ocupaban el sitio, en donde todavía cabían otras tantas más; pero ya que no fue posible, se divertirá Vm. con la loa que en medio de un lado se echó.” Translation · p. 154
97
230 AÑOS DEL LAGO DEL JARDÍN BORDA
El Jardín de Borda según el Marqués de San Francisco Jesús Zavaleta Castro
En 1919 fue publicada la obra Los jardines de la Nueva España (Ediciones México Moderno) que, firmada por el marqués de San Francisco, describió “las casas de campo” novohispanas, a las que destacó por sus “piezas de grandes proporciones alrededor de espaciosos patios, y anchos corredores”, construidas “generalmente de un solo piso”. Si bien estas también llamadas “casas de placer” eran “muy inferiores a los palacios urbanos” por su arquitectura y decoración, “hacíase derroche de galas en sus extensas huertas y jardines”. Más conocido como Manuel Romero de Terreros, el
98
también marqués de Pedreguera encontró que, como “piezas obligadas de toda casa de campo, en la décima octava centuria, eran el ‘chocolatero’, o pequeño comedor, y el ‘cenador’, el cual se construía, bien en medio de la huerta o jardín, [...] o bien, entre el patio principal y la huerta”. Además, “tenían todas estas ‘casas de placer’ un espacio en cuadro u ochavado, a manera de glorieta, adornado con fuentes, arriates, bancos de piedra, estatuas, cuadrantes y demás”. Para Romero de Terreros, muy distintos a otros “fueron los costosos jardines que construyó don Manuel de la Borda en Cuernavaca”. Dichos
jardines “ocupan un extenso plano hacia el Poniente (sic), cosa que hizo precisas innumerables terrazas, rampas y escalinatas, de variados trazos y múltiples ornatos”. También “hay numerosos estanques y fuentes de caprichosa forma: éstas con templetes y juegos de agua [...] o con sencillos surtidores”. Desde sus “elevados miradores de las esquinas gózase de un hermoso panorama”. Alonso Núñez de Haro, durante una visita pastoral como arzobispo de México
a fines del siglo XVIII, en su paso por Cuernavaca, fue recibido en la casa de Manuel de la Borda, “quien lo agasajó como correspondía a su rango”. A decir de Romero de Terreros, una fiesta “en honor del prelado, consistió en una campestre en su jardín [de Borda], que hizo época”. Por la noche, “iluminóse espléndidamente; y se quemaron fuegos de artificio, como nunca se habían visto en la Nueva España”. Translation · p. 155
99
ACTUALIDAD
Una representación de personajes silentes, musicalizada en vivo
La memoria apasionada
Fotografías: Hernán Osorio
Concebida por Gerardo Ballester, Adiós Carlota es una obra de títeres que retrata un momento de lucidez en el ocaso de la esposa del emperador Maximiliano Silvia Vargas
100
Corre la década de 1920 y la emperatriz Carlota está recluida en el Castillo de Bouchot, Bélgica. Tiene 87 años y hace mucho que perdió la razón. Atrás había quedado la negativa del emperador
Napoleón III a brindar ayuda militar para combatir a las fuerzas opositoras del Imperio en México, así como el fusilamiento de su esposo, el emperador Maximiliano de Habsburgo.
La emperatriz es asistida por Matilde, su doncella, mientras realiza su rutina habitual. Anciana y perseguida por las sombras de su pasado, alcanza un momento de lucidez antes de su muerte: algo oculto entre sus apasionadas memorias surge y la libera de la culpa que la abrumó durante años. ¿Fantasmas, recuerdos o sueños? Eso no se sabe. Lo que es un hecho es que esto que pudo haber sido la vida interior de la emperatriz Carlota, revela la condición humana de una mujer de la tercera edad, sola, melancólica, aturdida por un pasado de decepción y dolor. Los acordes de piano suavizan la atmósfera y en ocasiones imitan el sonido de una caja musical. Otras, son intempestivos y violentos, sacuden las entrañas del espectador y provocan los sentimientos más opuestos: alegría, pánico, tristeza, soledad, añoranza, paz. La iluminación es una cómplice en el descubrimiento de los personajes, de sus expresiones y actitudes; de su sentir. Esta aproximación a la vejez de la emperatriz es llevada a escena en una adaptación teatral, plástica y poética lograda por el artista morelense Gerardo Ballester, la pianista rumana Deborah Silberer y el director de escena Artús Chávez. Adiós Carlota es el resultado: un espectáculo teatral silente musicalizado
en vivo, con títeres hiperrealistas realizados a partir de un híbrido entre la técnica japonesa bunraku y los títeres de mesa en cámara negra. Muchos espectadores la han apreciado en lugares importantes en la escena cultural del país, como el Foro Shakespeare y el alcázar del Castillo de Chapultepec, este último la residencia palaciega que, además de ser el escenario de fastuosas recepciones oficiales, era el espacio de intimidad en el que la pareja imperial disfrutaba de interpretar valses, sonatas y nocturnos en los pianos de palacio. En Cuernavaca, el Centro Cultural Jardín Borda será el destino que reciba esta fascinante obra: los emperadores lo habitaron y a su paso dejaron los rumores que surgen de los personajes entrañables y emblemáticos.
101
ACTUALIDAD
Adiós Carlota es un espectáculo dirigido a adolescentes y adultos. Debido a las características imaginadas por sus creadores, el realismo en los títeres era primordial; Ballester Franzoni, quien ya había explorado diversas técnicas de creación de marionetas en sus proyectos anteriores, lo confirma: “Necesitábamos una técnica para que fuera lo más hiperrealista posible y que los manipuladores tuviéramos mayor libertad de expresión”, expresa en entrevista. Concebidos como pequeños humanos, las marionetas tienen un esqueleto de aluminio, músculos de espuma de poliuretano (material muy parecido al que se emplea en la fabricación de tapones de orejas) y la piel de silicón flexible. Los involucrados realizaron una investigación para crear un sistema de manipulación totalmente manual, pero con ciertas características propias de los robots. La música es fundamental en la creación de atmósferas
102
y en la codificación que el público haga del espectáculo. La artista rumana Deborah Silberer, especialista en la musicalización de películas mudas, es fundamental para que la emotividad brote en cada escena. Ella misma comenta: “La composición trató de ser fiel a los ambientes en escena, para mostrar el paralelismo entre realidad y locura y que se comprendiera con la música. Durante los muchos ensayos que tuvimos, la música comenzó a vivir junto con los títeres. El guión musical presenta un par de obras de Strauss y Schubert únicamente para brindar temporalidad; el resto de las piezas fue creado ex profeso para la obra”. La conjunción entre títeres y música obtuvo consistencia con la intervención de Artús Chávez, quien tiene estudios en clown, maestría en dirección teatral en la Universidad de Middlesex, Londres; ha producido y dirigido espectáculos en España, Israel y México, y ha impartido
talleres en Tailandia, Irlanda y Reino Unido. “Es un espectáculo complejo por la convergencia entre la música en vivo y los títeres. Todo tenía que conjugarse para que el público sintiera y disfrutara el espectáculo”, señala. Los conocimientos en técnicas y materiales de Ballester, la experiencia musical de cine silente de Silberer, y la trayectoria en dirección escénica y especialidad en clown de Chávez, desembocaron en un montaje sensitivo, onírico y lleno de expresividad. El nombre de la obra, Adiós Carlota, tiene diferentes lecturas dependiendo el punto de vista de cada espectador. Puede ser el adiós de una anciana que, luego de conciliar sus fantasmas internos, encuentra una paz incomparable y finalmente descansa; o bien podría ser la despedida de Maximiliano, quien es fusilado en México mientras ella se encuentra en Europa; en el adiós no expresado, el emperador también se libera de culpas por sus infidelidades y ambos hacen las paces. Los realizadores comentan que la relación intrínseca que mantienen con sus abuelas, permitió la compenetración con el personaje de 87 años: melancólico, anhelante, inmovilizado por su condición física, pero también por su circunstancia emocional. Es destacable la ternura que irradian los ojos de la Carlota anciana, un ser frágil que es
preso de sus circunstancias, como muchos adultos mayores en todo el mundo. “No quiero transmitir un mensaje específico, moraleja ni aleccionar a nadie. Lo que me interesa es la condición humana y cuando dejamos de ver a los personajes de la historia como tal, los humanizamos mucho más; entonces es cuando los podemos entender mucho mejor porque nos identificamos. Ésta es una buena experiencia para ver o vivir un fragmento de la historia de un personaje de la historia, desde otro punto de vista”, expresa Ballester. Luego de la temporada en el alcázar del Castillo de Chapultepec, Adiós Carlota podría recorrer otros importantes espacios en el interior del país. Sin duda, seguirá cautivando al público y propiciará un acercamiento con aquellos sabios de cabezas blancas, abuelos propios o elegidos por el corazón. Translation · p. 156
103
ACTUALIDAD
Francisco Rebolledo
Otra vez Rasero Adolfo Castañón
Fotografía: Hernán Osorio
En esta reseña (tomada de La danza de los rumbos, ICM, 2012), su autor habla acerca de la relación entre la historia y la fábula en Rasero. El sueño de la razón (Joaquín Mortiz, 1993; Premio Pegaso de Literatura para América Latina, 1994), del escritor Francisco Rebolledo, novela que hoy celebra su veinte aniversario con una reedición en Ediciones Era y que presentaremos el 21 de noviembre en el Centro Cultural Jardín Borda. A Fabienne Bradu
104
¿Qué es la novela histórica? ¿Cuál es la diferencia entre la ficción que aspira a la objetividad en el relato histórico y la fábula que busca rescribir ese mismo relato? ¿Es posible separar la comedia de las
ideas del teatro de los acontecimientos? Si la novela es un espejo que se pasea por el mundo y lo refleja, ¿la novela histórica es tan sólo paseo por el tiempo, un pasatiempo gratuito e irresponsable?
O por el contrario, ¿existe una responsabilidad en la memoria y quienes recuerdan, quienes han decidido salvar el tiempo perdido —como los novelistas— a través de la pérdida del tiempo, del pasatiempo de la palabra, están marcados, llevan en la frente el estigma, la estrella del compromiso? Y si en verdad existe esa responsabilidad ¿cuál es su misión? ¿Se limita a recordar con nitidez, o la vocación del artista de la palabra va más allá de esa purificación y se define más bien en función de un abismo, de esa paradoja que consiste en abrir la gravedad y eternidad del lenguaje a la ligereza, a la frivolidad incluso de una letra divertida, de una palabra dicha o escrita para salvar el tiempo desde el pasatiempo? Estas y otras preguntas vienen a la mente con la lectura de Rasero, la primera novela publicada de Francisco Rebolledo, escritor mexicano nacido en 1950, es decir un hijo de fin de siglo americano marcado por las bengalas del 68. La crítica y la Revolución, en efecto, nutren con su materia prima esta fábula. Sin embargo, no se encontrarán flores en el pelo sino pelucas. No la música eléctrica sino la de Mozart, no el desocupado Hombre unidimensional de Ludwig Marcuse sino los ociosos ilustrados que fueron, después de todo, como Madame de Pompadeour, el público que supo aplaudir el ocaso del mundo antiguo. No
se encontrarán, en fin, guerrilleros como el Guevara argentino sino jacobinos como el parisiense Robespierre. Si bien ha cambiado el guardarropa no por ello deja de recorrer la novela el fantasma iluminado y deseante de la crítica, los demonios de la Revolución que hacen entrever un porvenir acaso diferente, acaso no. ¿Es posible pensar en un futuro mejor?, se pregunta el mismo Rasero, ¿es posible imaginar una edad dorada de la Revolución, idealizar el nacimiento de la crítica a la idealización? Nunca como en Rasero dar razón de los sueños es dar cuenta soñada de los sueños de la razón. Pero el discreto encanto del tiempo perdido ¿no estriba precisamente en los sutiles vasos comunicantes, en el diálogo y el contraste de dos épocas que se afinan e interpelan? Una de esas arterias comunicativas es, por supuesto, la de la libertad. La libertad de pensamiento, la libertad de costumbres, las amenazas contra la libertad y las luchas por ella son hilos conductores de esta novela donde se da un diálogo incesante entre el amor a la libertad y la libertad del amor, entre el sueño de la libertad y la libertad del sueño. Este diálogo es de hecho una de las armazones de la novela, uno de los argumentos que sostienen en vilo leído la fábula de Rasero. El diálogo
105
ACTUALIDAD
106
de la libertad se da como un diálogo entre los tiempos, un coloquio de las historias de la Historia que se cumple como una revelación, un acto de transparencia: una operación apocalíptica. Rasero, ese muchacho y luego hombre nacido en España pero que navega por los canales mundanos de Francia con la naturalidad de un ciudadano del mundo, Rasero se llama Fausto, y como el Mago legendario, es un hombre que mide su saber contra el mundo y que no teme hipotecar su alma —el amor— en aras del conocimiento demoníaco, es decir en aras del saber délfico del hombre sobre sí mismo. Las visiones del porvenir que Rasero tiene cuando accede al orgasmo, las ventanas que le abre a su historia el cuerpo abierto al amor sugieren entonces hasta qué punto puede resultar subversivo el conocimiento de la historia inspirado por la gramática amorosa de los cuerpos. No en balde los filósofos, les philosophes, supieron unir la edición, la sedición y la seducción; no en balde los abogados de la libertad fueron también libertinos. El gran fresco narrativo del siglo XVIII francés que presenta esta faústica novela arranca entonces como una empresa filosófica, es decir como una aventura del saber. Sin embargo, cabe resaltar que esa aventura se cumple en Rasero como un viaje interior ya que el encantador y erudito ágrafo, al estrechar el cuerpo, abraza la historia
y eleva el combate amoroso al plano de un saber sobre la guerra que pasa por el conocimiento augural de la ciudad y de la política. Rasero, ese mago que se anticipa las ilusiones perdidas de la utopía, ese filósofo que es también y sobre todo un artista del arte de vivir, es un hombre movido por la memoria del porvenir, por el principio de esperanza que significa acceder al secreto del eterno retorno que, más allá del baile de disfraces, se cumple en la historia. No sobra decir que Rasero es una novela misteriosa. Desde luego se podría leer como una novela histórica más o menos tradicional, digamos un librito híbrido de André Maurois y Diltheg o de Alejo Carpentier y Michelle Vovelle. Con ser eso, es algo más, pues Rasero es un libro de viajes en el tiempo que lleva a preguntarse si, al igual que su personaje, Fausto Rasero, Francisco Rebolledo no es en realidad un hombre que ha ejercido el peligroso oficio de recordar
sus vidas pasadas. Peligroso y amoroso pues sólo un escritor profundamente enamorado de las formas históricas, sólo un artista emotivo y cordialmente comprometido con las raíces de la ciudad sabría recrear para nosotros el olor, el sabor, el paisaje de una época; sólo un lector que ha dialogado intensamente con los difuntos sabría evocar con tanta y tan vívida exactitud a Diderot, D’Alembert, Voltaire, Lavoisier, Robespierre, Du Bouchet, Mozart, Danton y Goya; con tanta y tan hechicera exactitud a sus mujeres, el perfume de aquellas gloriosas carnes, la presencia real del eros difunto. Subsistirá una duda: ¿Rebolledo es un novelista o es un Rasero, un hombre que sabe recordar? ¿Rebolledo es un mago como Cagliostro y el Conde de Saint-Germain –o a los que por cierto, apenas menciona? ¿O sólo es un enamorado de las conjuras como lo fue Francisco de Miranda, el Casanova venezolano amigo de Diderot al que por cierto tampoco menciona? Por el momento el lector sólo sabría dar una respuesta: la novela Rasero es un gran transparente de la vida pasada en torno a la Ilustración y la Revolución, una prenda o muestra, una probada de ese gentil juicio final prometido por Zaratustra al sostener que toda alegría quiere eternidad. Rasero no sólo merece la lectura; vale la relectura. Translation · p. 158
107
ACTUALIDAD
La Cuernavaca anhelada Ubicado en el Centro Histórico, el hotel Casa de Campo es una puerta a nuestra primavera emblemática Fotografías: Hernán Osorio
108
La historia del inmueble que alberga el hotel boutique Casa de Campo (Abasolo 101, Centro Histórico) tiene diversas aristas. Una de ellas señala que tiene una antigüedad de más de 250 años; otra más, que su actual estilo arquitectónico es una adaptación de finales de los años 50 y principios de los 60, determinado por estudios del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) delegación Morelos. Lo que es un hecho es que en 1994,
esta institución finalmente lo incluyó en su catálogo de edificios históricos. En la década de los 80, la casa perteneció a los Azcárraga, renombrada familia de origen vasco, fundadora de las telecomunicaciones en México. Fue Emilio Azcárraga Milmo El Tigre quien solía reunirse en esta casa de descanso, acompañado de grandes personalidades de la política, cultura y socialité del país, por lo que se convirtió
en punto de referencia en las diferentes cúpulas del poder. El empresario se encargó de formar una de las cavas más grandes y completas de México, la cual concentró en esta casa de descanso. Hoy es un espacio que ofrece a sus huéspedes y visitantes una experiencia de armonía y exclusividad a través de instalaciones confortables, así como de atmósferas que recuerdan la Cuernavaca de antaño. Cuenta con 14 suites y una suite nupcial, amplios y bellos jardines, terrazas con salones en los que es posible organizar eventos sociales o reuniones de trabajo; e incluso elementos indispensables en los centros turísticos en Morelos, como alberca climatizada, jacuzzi, vapor, sauna, spa e incluso un salón de belleza.
recuerda el rostro de una Cuernavaca anhelada: aquella que mostraba al mundo sus casas de estilo californiano, con balcones y amplios jardines. El sueño de muchas parejas: el lugar ideal para románticos enlaces y cenas deliciosas, juramentos de amor eterno a la luz de la luna, el canto de las urracas por la mañana y café aromático para el desayuno. Translation · p. 161
Las áreas verdes y terrazas son fundamentales en la creación del concepto de este hotel. ¿Qué es una casa de campo en Morelos? Un lugar de descanso y relajación que nos aparta del ruido de la ciudad, del caos de la rutina y del estrés propio de la vida moderna; un espacio para compartir momentos de convivencia con los seres queridos. Y Morelos, considerado desde tiempos inmemoriales como un paraíso gracias a su clima, flora y fauna, potencializa el disfrute del reposo en estas tierras. Definitivamente, Casa de Campo es un lugar que nos
109
CONMEMORACIONES
Miquixtli 2013. Festividad Indígena y Popular de Día de Muertos
Llenos de vida están los difuntos Con sedes en Cuernavaca, Coatlán del Río, Huitzilac, Jonacatepec, Tlaltizapán y Temoac, se realizará el festival del 31 de octubre al 3 de noviembre
110
Una calavera común, pintada en un plano lateral, que lleva arriba del hueco del ojo lo que parece ser una ceja; más abajo, una nariz extraña y la boca, por donde deja ver su lengua larga, forman la figura que representaba a Miquixtli, deidad de la muerte cuya presencia para las culturas prehispánicas significaba la renovación de la
naturaleza, de la cual formaban parte. Como con el resto de las divinidades, el culto a la muerte era elemental. No es raro que en el México actual sea un símbolo de identidad que se ve reflejado en la cultura. Desde 1994, en Morelos, esta tradición es el motivo de un
festival que, de una manera diferente, retoma los elementos originales que las antiguas comunidades usaban para celebrar el Día de Muertos. El Festival Miquixtli es una celebración de colores, aromas y sabores en la que se conjuntan el arte y la tradición, llegando esta vez a su edición número diecinueve. Gracias al apoyo del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Miquixtli 2013 se realizará del jueves 31 de octubre al domingo 3 de noviembre, en el Centro Cultural Jardín Borda, Cuernavaca, y en los municipios de Coatlán del Río, Huitzilac, Jonacatepec, Tlaltizapán y Temoac, que se engalanarán con el olor del incienso, el fulgor de las veladoras, el colorido del sempazúchitl y el sabor del pan de muerto. La fusión de disciplinas ha hecho que el festival se componga de participaciones artísticas de calidad con el objetivo de promover, difundir y rescatar las manifestaciones de la cultura popular morelense, lo que cual ha gestado un espacio de convivencia y gozo para artesanos, creadores independientes y público. Obras de teatro, grupos de danza folclórica, baile flamenco, mariachis, bandas de viento y una gran variedad de ofrendas provenientes del interior de la república, son parte de la oferta que podrán disfrutar los asistentes durante los días del festejo. Habrá un
desfile, del Calvario al Centro Histórico de Cuernavaca, en el que una comparsa acompañará a las calaveras en zancos y a las famosas viudas, personajes típicos que lloran por la tristeza de su soledad. En la clausura, el 3 de noviembre, se contará con la presentación de dos artistas representativos de la escena musical estatal y nacional: Roco Pachukote, vocalista de la emblemática banda La Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio, quien en su proyecto solista se ha identificado como un defensor de la naturaleza y la paz; y la agrupación morelense de ska María Cantú, que lleva más de una década haciendo bailar a los seguidores de este género con sus trompetas y percusiones. Miquixtli 2013 es un festival que hace del mes de noviembre un mes especial, idóneo para conocer y vivir la herencia cultural del estado. Translation · p. 162
111
CONMEMORACIONES
Sacar la muerte Con música y coplas se alfombran las calles de Atlatlahucan para recibir a sus difuntos Luis Alberto Gordillo Sandoval
112
Después de la Revolución, algunos habitantes del pueblo de Cocoyoc, Morelos, trabajaban en las labores del campo en Atlatlahucan, se cuenta que rentaban vivienda en la calle Morelos, por el barrio de la Asunción. Ese año no habían tenido trabajo y se acercaba la fiesta de Todos Santos (los muertitos), así que tenían que regresar a sus casas para la celebración cargados de la “cera” o mínimo con el recurso necesario para hacer las compras de los tepalcates, flores, panes y demás para la ofrenda. Cuando llegó la fecha, y por la pena de tener los bolsillos vacíos, decidieron no retornar a casa para la celebración, porque no tenían ni para comer.
La fiesta de Día de Muertos comenzó, primero fue la ofrenda de los “matados” que pocos acostumbran poner o sólo los que tienen difuntos por desgracia; llegó también la ofrenda de los “chiquitos”, con sus hermosos altares iluminados e inundados de los claros colores para recibir a los angelitos. Los vecinos jornaleros de Cocoyoc morían de hambre y añoraban llenarse con los panes en forma de cuerpecitos y las frutas dedicadas a las almas que se esperaba visitaran sus moradas. No lograron resistir la necesidad de alimentarse y menos con las apetitosas ofrendas que se tendían en los olorosos petates en las casas de
casi todo pueblo. En el Día de Todos Santos, el día de la ofrenda de los grandes, desde temprano ya había una nube de olores en el pueblo, los pollos hervían para la ofrenda, los tamales cueclas (de sal y manteca) soltaban sus hervores, las cazuelas de barro estaban terminando de sazonar el mole. El hambre apretaba, y buscaban una estrategia para disfrutar de la ofrenda tan colorida y sustanciosa que se colocaba en los altares de los atlatlahuquenses; así pasaron parte del día y de la tarde ideando cómo saciar el hambre sin violar las reglas del pueblo. En la noche, los pobladores de Atlatlahucan acostumbraban abrir las puertas de las casas (algunos aún lo hacen) para esperar a las “ánimas” que los visitarían. Los jornaleros evitaban salir a la calle porque al mirar los altares se derretían en apetito, pero fue más grande su inteligencia y sagacidad para disfrutar de estos manjares que no podían tocarse hasta el otro día por la mañana, cuando se compartirían en canastas con los compadres, padrinos, amigos y familiares. Para llevar a cabo su cometido buscaron ropas viejas de color oscuro, sobre las cuales pintaron los huesos de la muerte, con una botella hacían ruido y cantaban amenazando que si no les convidaban muy pronto los habitantes de la casa se iban a morir. Pasaban casa por casa tocando y bailando,
en sus versos pedían panes, frutas y chayotes, al mismo tiempo que se burlaban de la muerte y el diablo. Al paso de los años, esta danza se adoptó en el pueblo como propia y se estilizó en la música, vestimentas y coplas; se le conoce como “Sacar la muerte”. Los personajes principales son el diablo y la muerte, que ahora al ritmo de la guitarra y otros instrumentos piden permiso para bailar y se despiden para regresar hasta el año venidero. Se reconoce la labor de algunos integrantes del pueblo, de las familias Vázquez y Carranza, reconocidos músicos y compositores que han colaborado para conservar esta tradición hasta nuestros días, y que hoy se toca con banda de viento, trío, mariachi o un simple grupo de amigos que lleva por instrumentos una botella de refresco y una moneda. Entonamos con los lectores algunas de estas coplas que como flores se ofrendan a nuestros muertos en su día.
113
CONMEMORACIONES
Buenas noches señor casero Cómo está y cómo le va Aquí le venimos a dar No se vaya usted a molestar Pásele a comprar canela y azahar Para las personas que gusten llevar. Venimos desde muy lejos Con todito este mitote Porque aquí saben hacer El molito de guajolote. Pásele a comprar… Venimos desde muy lejos Con toda la palomilla Porque aquí saben hacer El molito de semilla. Pásele a comprar… Pobrecita de muerte Ya le duele su cabeza Pero si quieren que baile Le darán para su cerveza. Pásele a comprar… Los chayotes que pusiste Comiénzalos a repartir Mira que si no los repartes Muy pronto te vas a morir. Pásele a comprar… Pobrecita de la muerte Ahora viene un poco güila Pero si quieren que baile Ahora le darán su tequila. No porque vea mucha gente Se vaya a sacrificar No le pedimos dinero Lo que sea de su voluntad. Pásele a comprar… La muerte murió de flaca Y el diablo de barrigón La muerte tocando su arpa Y el diablo su bandolón. Pásele a comprar…
114
Ese muerto barrigón Que está puesto en el altar Sácalo en mi morral Porque me lo voy a llevar. Pásele a comprar… Cuando se muera la muerta La voy a enterrar boca abajo Por si se quiere salir Que se vaya más para abajo. Pásele a comprar… Cuando se muera el diablito Lo voy a enterrar de ladito Por si se quiere salir Que se machuque su rabito. Pásele a comprar… Las campanas repicando Y el muertito se anda paseando La ofrenda que le endonaste Ahora la andamos rejuntando. Pásele a comprar… Ya se van los parranderos Ya se van muy agradecidos Porque aquí en esta casa Socorren a los amigos. Pásele a comprar… Ya se van los parranderos Ya se van por este sendero Y si Dios la vida nos presta Hasta el año venidero. Pásele a comprar… Translation · p. 163
115
CONMEMORACIONES
10 elementos esenciales
Altares mexicanos de Día de Muertos Francisco Román Lara
Fotografía: Francisco Román Lara
En algunos hogares de México todavía es costumbre poner el altar de muertos. La fotografía de nuestro ser querido ocupa el lugar principal del altar, y alrededor se colocan objetos que la persona disfrutaba en vida: los platillos o alimentos que más le gustaban, sus cosas predilectas como un libro, cigarros e incluso la botella de licor que prefería. “Pues el difunto vuelve ese día a la casa y hay que atenderlo bien”, eso decía mi abuelita cuando era niño.
116
El Día de Muertos es una celebración que se basa en antiguas tradiciones de las culturas maya, azteca, purépecha, tolteca y otros grupos indígenas prehispánicos. Las costumbres se han
mezclado —como muchas otras festividades tradicionales— al calendario católico puesto en práctica por los conquistadores españoles desde el siglo XVI. La tradición dice que a partir del 28 de octubre se abren las puertas del más allá. El día 29 se dedica a las almas de quienes murieron de forma violenta o accidental. El día 30 es para los niños que murieron sin ser bautizados y para las ánimas que no tienen quién las recuerde. Las almas de los niños visitan a sus “vivos” el día 31. A partir del primer minuto del 1 de noviembre comienzan a llegar las almas de los difuntos adultos, y luego de pasar un rato deleitándose vuelven al más allá al mediodía del 2 de noviembre.
Agua: Simboliza la purificación y fuente de la vida. Se pone en el altar para que los difuntos apaguen su sed después de su largo viaje. Sal: Es un elemento purificador. Sirve para que el cuerpo no se corrompa en su viaje de ida y vuelta en el siguiente año, e invita a las almas al banquete. Flores: Se acostumbra colocar un camino de flores de cempazúchitl en la entrada de la casa hasta la ofrenda, para que las almas sepan dónde serán recibidas. Velas: Simbolizan la fe y la esperanza. Guían el camino de las almas que visitan la casa. Se prende una por cada difunto recordado y una más por los olvidados. Calaveras de azúcar: Las de tamaño mediano aluden a la muerte siempre presente, las chicas son dedicadas a la Santísima Trinidad, y las grandes al Padre Eterno. Copal o incienso: Se cree que la fragancia y el humo ahuyentan a los malos espíritus, de esta manera los difuntos que llegan podrán sentirse seguros. Pan: Símbolo de ofrecimiento fraternal. El pan de muerto es sin duda el protagonista de la tradición; no obstante, se puede ofrendar cualquier tipo de pan. Retratos: El retrato permite recordar al ánima que nos visitará. Éste debe quedar escondido, de manera que sólo pueda verse con un espejo. Petate: En este día particular funciona como cama para que los espíritus descansen y como mantel para colocar los alimentos de la ofrenda. Alimentos y bebidas: Lo que le gustaba al difunto. Algunos alimentos tienen significado particular, como las manzanas que representan la sangre,o las calabazas en tacha, que representan la amabilidad. Otros elementos: cruz de ceniza o imagen de las ánimas del purgatorio, chocolate de agua, jabón y toalla, papel picado, telas de seda y satín. Translation · p. 166
117
HISTORIAS
Albor del Plan de Ayala Debido a la ubicación geográfica de Jumiltepec, Morelos, y al apoyo de sus pobladores, este lugar resultó ser ideal para que Zapata y su gente se reunieran para iniciar la redacción del documento agrarista hace 102 años
118
Jumiltepec es una comunidad que pertenece al municipio de Ocuituco, en la región conocida como Los Altos de Morelos. Al sur, en el cerro del Sacro Monte se encuentra El Mirador, que permite tener una vista privilegiada de las que eran las únicas entradas al pueblo, el acceso incluye dos barrancas que no contaban con ningún puente, lo que convertía a Jumiltepec en una fortaleza. Tres valientes revolucionarios firmantes del Plan de Ayala, el general Agustín Cázares y los coroneles Ambrosio López Sánchez y Porfirio Cázares Anzures, fueron jumiltepequenses, razón adicional para que Zapata se sintiera
protegido en este lugar. En el ex convento de Andrés, en el centro de la comunidad, aún se encuentran las ruinas de lo que fuera la sacristía, lugar donde cuenta la gente mayor que Zapata y sus seguidores se reunieron varias veces para pormenorizar el famoso documento. Desgraciadamente, varios de los documentos que pudieran dar mayor respaldo a estas historias, que se han transmitido de padres a hijos de manera verbal, fueron destruidos por un ex zapatista descontento, Enrique Rodríguez alias el Tallarín, que asoló aquella región, incluyendo Ocuituco y Tetela
del Volcán, allá por 1938, causando muerte y destrucción; quemó los archivos de varias poblaciones incluyendo importantes documentos en Jumiltepec, Morelos. Desde hace más de siete años, se celebra en este lugar la iniciación de la redacción del Plan de Ayala en Jumiltepec. Se nombra una Reina de los Festejos, la Señorita Historia y la Señorita Patria, que son coronadas el día 14 de noviembre por la noche en un evento cívico y cultural en la plaza principal. En esta ocasión, el día 15, a las 10:00 horas, se llevará a cabo un desfile cívico, histórico y cultural por las calles principales de Jumiltepec. Se tendrá la participación de un contingente del glorioso Ejército Mexicano, participación de las diversa escuelas de la comunidad, desde Jardín de Niños hasta Colegio de Bachilleres, escuelas invitadas de la región, escoltas de los Comisariados Ejidales vecinos y la actuación especial
de Los Viejos de Corpus, que vienen del Estado de México y que luego del desfile convivirán con la gente en la plaza principal, donde habrá un programa cultural con poesías, bailes regionales y música en vivo. El pueblo de Jumiltepec, en el estado de Morelos, se encuentra al noreste de la ciudad de Cuautla, cerca del límite con el estado de Puebla, pertenece al municipio de Ocuituco. El nombre de Jumiltepec es una palabra del náhuatl, significa El cerro de los jumiles. Para llegar se toma la carretera de Cuautla hacia Yecapixtla, se sigue rumbo a Tetela del Volcán y Ocuituco, antes llegar a éste se encuentra la desviación a Jumiltepec. Translation · p. 167
119
HISTORIAS
La cuna de la alegría En la tierra de Huazulco, Morelos, germina la semilla de amaranto y con ella la cultura de un pueblo
Huautli: alegría o amaranto Hay quienes lo definen como el alimento del futuro, pero nosotros decimos que además del futuro y del pasado, es un alimento del presente y que es una planta orgullosamente mexicana.
120
Sus antecedentes se encuentran en la época del México prehispánico o indígena. Para los pueblos originarios, principalmente los ubicados en el centro del país, el amaranto junto con el maíz, el frijol, la calabaza, los chiles, representó la base principal de su alimentación, sin embargo, debido a sus grandes aportes nutricionales y por su belleza,
el amaranto fue seleccionado por el imperio mexica como la principal forma de tributación en especie que las provincias entregaban a la gran Tenochtitlán. Por otra parte, la planta del amaranto era reconocida como sagrada, ya que en las ceremonias se elaboraban pequeñas figuras que representaban a los dioses y al finalizar eran consumidas por los presentes. Cabe destacar que desde esa época tanto la planta como la semilla eran utilizadas en muy diversas formas, tales como dulces, atoles, tamales, tortillas, ensaladas, etcétera.
Con la invasión española y durante la colonia, el amaranto prácticamente se extinguió, ya que los invasores prohibieron no sólo su consumo sino también su cultivo, en virtud de la fuerte relación a sus creencias religiosas y cosmovisión. Debido a las condiciones de marginación y pobreza durante los últimos años, el amaranto se mantiene en pequeñas regiones y localidades de los estados de México como son Puebla, Morelos, Tlaxcala, Michoacán, Guerrero y Distrito Federal, entre otros. Debido a la persistencia de los pueblos y la investigación sobre los aspectos relacionados con la planta del huautli, algunos gobiernos han reconocido la importancia que tiene para la alimentación y como actividad económica generadora de fuente de empleos. Huazulco: lugar donde hay bledos viejos y secos En el estado de Morelos, Huazulco es el principal productor del amaranto. Durante generaciones, los habitantes de la comunidad han cultivado
este oro convertido en semilla, de padres a hijos, de abuelos a nietos. Sin duda alguna es la principal fuente de trabajo de los pobladores. Asimismo, son grandes productores de la alegría, nombre que los habitantes le dieron a la semilla debido a la manera en que brincaba al tostarla, como si saltara de felicidad, es por eso que el poblado llamo así al huautli (alegría). La población se ha especializado en la elaboración de productos de amaranto como alegrías, panes, atoles, aguas, pasteles con costra de amaranto, paletas de hielo, productos empanizados (“milanesa”), etcétera. El amaranto tiene un alto contenido nutrimental, cuenta con minerales como el calcio, fósforo, hierro y zinc, que son los que tienen mayor importancia nutricional, e incluso se encuentran en una proporción mayor que en la leche materna.
Translation · p. 169
121
HISTORIAS
122
Ilustraci贸n: Hugo Ortiz
Los músicos de la calle Hidalgo / III y última
Sinfonía núm. 40 Roberto Abad
Lo inevitable de las historias ajenas es que en algún momento terminan describiendo también a quien las escribe. Entonces, pienso, se vuelven la historia de uno. Por tanto, es normal que aquellas vidas que he intentado contar en esta serie de textos breves —de los cuales se desprende este último—, figuren como un reflejo. No sólo por la condición de músico que comparto con los protagonistas, sino también por la búsqueda diaria de nuevos sonidos.
Alejandra, la violinista, fácilmente reconocible por su vestido de flores, una diadema colorida que atrapa el cabello de manera irregular, y un rostro que pocas veces deja salir un ligero movimiento cercano a una sonrisa. Alejandra es una mujer de muchas vidas, como las sinfonías que ejecuta.
Es cierto que no todos provienen de un instrumento. Para mí hay música en el caminar, o cuando se pisa una hoja seca. Hay música en el lenguaje, en una conversación lejana que se percibe como un susurro. En el instante pequeñísimo en el que comienza la lluvia, una melodía, siempre distinta, ocurre con sus tonos exactos. Así, con esta posibilidad de armonías, ignoramos que somos espectadores de un concierto que pasa y nunca se acaba.
Es sagitario, de temple rígido. Hace seis meses decidió que las calles del Distrito Federal y Cuernavaca serían los foros para presentarse. A los cuatro años tuvo su primer contacto con la música clásica, recuerda con nitidez el momento en el que escuchó, en compañía de su padre, las obras de Paganini. Además de la música clásica, practica la danza. Tiene ascendencia suiza y cuenta con la doble nacionalidad. Esto le permitió, en sus años de aprendizaje, conocer a grandes compositores. Bach, Beethoven y Mozart la siguen como fantasmas de la infancia y ella los interpreta como un ritual, no sabemos hasta qué punto es una regresión.
Pero, para darnos cuenta, primero hay que apreciar lo evidente. Y lo que nos concierne es la calle Hidalgo: sus músicos. La tercera y última que encuentro se llama
“El violín llega a ser tu pareja: te casas con él. Distingues enseguida si su deber es estar contigo, sin importar la calidad con la que está hecho”, dice Alejandra al
123
HISTORIAS
preguntarle sobre la relación que desarrolla el músico con su instrumento. Aunque se trate de una analogía, “suena acorde” si consideramos asimismo la respiración. El violín respira a través de los pulmones de la mujer. Hay dos razones: una, la más lógica, para oxigenarse como si fuera un atleta que requiere energía; la otra es que así se marca el tiempo con un gesto, pero sonoro. La sinfonía núm. 40 de Mozart es una de las que más la han influenciado. Cierra los ojos para escucharla. Como pocos, mientras lo hace, tiene la virtud de flotar. Imagina que está en un lugar bellísimo. Lo recorre hasta caer en razón de que se trata de la misma pieza, una representación de lo que está oyendo. Entonces, se sienta al borde de la sinfonía. La palpa suavemente. Aún en el viaje cinestésico, vuelve a cerrar los ojos y ahora sueña que duerme. Es decir, se mira recostada desde la tercera persona, abrazando su violín. Desconoce el significado, pero si la cuestión es darle uno, digamos que se trata de la pasión. ¿Acaso no se culmina con un largo abrazo?
124
Aunque la acústica de la calle Hidalgo por obvias razones no es la mejor, invito a los lectores a que se conviertan en escuchas y aprecien a los artistas. Eduardo, el acordeonista; Iván Pedro, el saxofonista, y Alejandra con el violín, son sólo algunos de
los que habitan el tramo para hacer música, sin embargo, a diferencia del resto son los que viven del oficio. Lo cual me parece loable en esta época, pues es una decisión valiente. Al final del día, las adversidades son aceptadas con normalidad y a veces con humor, tanto que la mayoría pasan desapercibidas. Por eso, el verdadero músico lo resiste todo. Translation · p. 170
W W W
Y EN NUESTRA PÁGINA ELECTÓNICA
www.cultura.morelos.gob.mx
125
NIテ前S
Posada juega a La Oca
126
De una casilla a otra han pasado las generaciones de niテアos y adultos que, alrededor de una mesa, con el テ。nimo de divertirse juntos, han jugado el Juego de la
Oca. El tablero de 63 casillas es una tierra de personajes y posibilidades por la que cada jugador avanza siguiendo el revoloteo de los dados.
El gran José Guadalupe Posada nos dejó su versión del juego, con escenas de la época en que fue impresa en el taller de Antonio Vanegas Arroyo, a finales del siglo XIX. El artista nacido en Aguascalientes partió hace 100 años de la mano de su
Calavera Catrina, el 20 de enero de 1913. En nuestra ofrenda de Día de Muertos, lo recordamos con una de sus creaciones, este Juego de la Oca que reproducimos gracias a la amabilidad del librero Alberto Poletti.
127
128
MU SE OS Y RE CIN
Museos La Tallera Venus 52 Col. Jardines de Cuernavaca Info: (777) 315 1115 www.saps-latallera.org MMAPO · Museo Morelense de Arte Popular Hidalgo 239, Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 318 6200, ext. 128 Museo de Ciencias de Morelos Parque San Miguel Acapantzingo Av. Atlacomulco 13, esq.Calle de la Ronda s/n, Col. Acapantzingo C. P. 62440, Cuernavaca Info: (777) 312 3979 Museo de la Ciudad de Cuernavaca MuCiC Av. Morelos 265, Centro Histórico C.P. 62000, Cuernavaca Info: (777) 314 5738 Museo de Medicina Tradicional y Herbolaria Instituto Nacional de Antropología e Historia Jardín Etnobotánico, Matamoros 14 Col. Acapantzingo C.P. 62440, Cuernavaca Info: (777) 312 3108 y 312 5955 correo electrónico: jardin. mor@inah.gob.mx Museo Fotográfico El Castillito Calle Agustín Güemes Selis 1, Centro Histórico C.P. 62000 , Cuernavaca Info: (777) 312 7081 / 314 3920
130
Museo la Casona Spencer Hidalgo 22, Centro Histórico C.P. 62000 Cuernavaca Info: (777) 318 7709 museolacasona@yahoo.com Museo Regional Cuauhnáhuac Palacio de Cortés, Cuernavaca palaciodecortes@inah. gob.mx Info: (777) 310 5371 y 310 1845 www.inah.gob.mx Museo Robert Brady Calle Netzahualcoyotl 4, Centro Histórico C.P. 62000 , Cuernavaca Info: (777) 318 8554 brady.museum@gmail.com Papalote Museo del Niño Av. Vicente Guerrero 205, Col. Lomas de La Selva, Cuernavaca Info: (777) 310 3848, ext. 100 Museo Casa Zapata Av. Emiliano Zapata s/n, Centro Histórico Anenecuilco, Ayala Martes a domingo, 10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 308 8901 Museo de Arte Prehispánico Carlos Pellicer Amigos de Tepoztlán, A.C. Calle Arq. Pablo A. González 2, Centro Histórico C.P. 62520, Tepoztlán Info: (739) 395 1098 Museo del Agrarismo: Hacienda de Chinameca Calle Lázaro Cárdenas s/n, Centro Histórico Chinameca, Ayala Martes a domingo de 10:00 a
17:00 h Info: 01 (735) 170 0083 Museo de la IndependenciaSitio de Cuautla Calle Batalla 19 de febrero s/n, Centro Histórico, Cuautla Martes a domingo, 10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 352 4808 Museo de la Revolución del Sur-Cuartel de Zapata Av. Vicente Guerrero 2, Centro Histórico, Tlaltizapán Martes a domingo de 10:00 a 17:00 h Info: 0145 735 1351045 Museo Mariano Matamoros Calle Reforma 55, Centro Histórico, Jantetelco Martes a domingo, 10:00 a 17:00 h Info: 045 735 1351046 Museo Comunitario Ze Acatl Topiltzin Quetzalcoatl, Pinzinpiolt s/n C.P. 62524, Tepoztlán Info: (739) 395 1895
Conventos Catedral de la Asunción Calle Hidalgo 17 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4590 Ex Convento de Santo Domingo de Guzmán, siglo XVI Decanato 10 Plaza Principal Centro Histórico Hueyapan Tetela del Volcán Info:(731) 357 05 24
Ex Convento de Santo Domingo de Oaxtepec Rómulo Hernández 1 Col. Emperador Yautepec Info: (735) 356 3366 Ex Convento La Asunción de Yautepec, siglo XVI Av. José María Morelos 60 Yautepec Info: (735) 394 02 24 Convento de la Inmaculada Concepción, siglo XVI Hidalgo y Morelos Centro Histórico Zacualpan de Amilpas Info: (731) 357 4033 Convento de la Natividad, siglo XVI Envila esq. No reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 02 55 mcgh.mor@inah.gob.mx Convento de San Guillermo Abad, siglo XVI Ignacio Aldama Purísima Concepción Totolapan Info: (735) 357 9722 /357 9746 Convento de San Juan Bautista, siglo XVI Av. Justo Sierra s/n Centro Histórico Tlayacapan Info: (735) 357 6117 / 357 6590 Convento de San Juan Bautista, siglo XVI Sufragio Efectivo 2 Centro Histórico Yecapixtla Info: (731) 3572065
131
Convento de San Mateo Apóstol y Evangelista, siglo XVI Calle Hidalgo s/n Barrio San Mateo Atlatlahuacan Info: 01 (735) 351 55 23, 351 45 00 Convento Santiago Apóstol, siglo XVI Plaza pública s/n Ocuituco Info: (731) 357 0073 Templo y Ex Convento de Santiago Apóstol, siglo XVI Calle 20 de noviembre s/n Centro Histórico Jiutepec Info: (777) 319 0282
Haciendas Ex Hacienda de Coahuixtla A unos 5 kilómetros al sur del centro de Cuautla, por el viejo camino a Ayala San Pedro Apatlaco Cuautla Ex Hacienda Cuautlita La Luna Alpuyeca Carretera federal hacia Mazatepec Tetecala Info: (55) 5514 4411 y (751) 348 3111 Ex Hacienda San Gaspar Av. 5 de Mayo Frente al Club de Golf Jiutepec Info: (777) 323 6041
132
Hacienda Amanalco Av. Plan de Ayala 420-B Col. Amatitlán, Plan de Ayala Cuernavaca Info: (777) 314 2986
Hacienda Cocoyoc Domicilio conocido en el poblado homónimo a 8 Km al poniente de Cuautla Tels. 01 (735) 356 2211 y 01 800 504 6239 www.cocoyoc.com.mx Hacienda San Antonio Atlacomulco Plaza Kennedy 90 Atlacomulco Jiutepec Info: (777) 315 8844 / 01 800 220 7697 www.hotelhaciendadecortes. com San Antonio El Puente Reforma 2, Fracc. Real del Puente Xochitepec Info:(777) 365 63 25 / 26 / 18 www.hotelhaciendasanantonioelpuente.com Santa Cruz Vista Alegre Carretera Alpuyeca-Grutas Km 22.5 Info: (751) 396 0252 www.haciendasantacruzmx. com San Jacinto Ixtoluca Domicilio conocido A 13 kilómetros al oriente de Jojutla Jojutla Info: (734) 347 8419 San José Vista Hermosa Carretera Alpuyeca-Tequesquitengo Km 7 Info: (734) 342 9040 Puente de Ixtla www.haciendavistahermosa. com
ES PA CIOS CUL TU RA
Bibliotecas biblioteca Agustín Güemes Celis Av. Centenario esq. Av. de los 50 Metros Delegación Civac, Jiutepec Info: (777) 319 0147 Biblioteca Pública Central Estatal 17 de Abril Av. Francisco Leyva Blvd. Cuauhnáhuac Km 1.7 Interior Alameda de La Solidaridad Col. Bugambilias Cuernavaca Info: (01 777) 516 3345 bp6932@dgb.conaculta. gob.mx Biblioteca Pública Municipal Dr. José Félix Frías Sánchez Interior del Parque Melchor Ocampo s/n Barrio de Gualupita Cuernavaca Info: (777) 314 0829 bp0207@dgb.conaculta. gob.mx Biblioteca Pública Municipal Gral. Antonio Barona Morelos 16, Tres Cruces anexo Ayudantía Municipal Ahuatepec Cuernavaca Info: (777) 382 0902 bp4658@dgb.conaculta. gob.mx Biblioteca Pública Municipal Gral. Emiliano Zapata Salazar Lomas de Chamilpa Francisco Mujica s/n Anexo a la Ayudantía Cuernavaca Info: (777) 372 2356 morelitos_tere@hotmail.com
134
Biblioteca Pública Municipal Gral. Francisco Leyva Col. Buena Vista del Monte Otilio Montaño 44, anexo a la Ayudantía Municipal Cuernavaca bp6572@dgb.conaculta. gob.mx Biblioteca Pública Municipal Ing. César Uscanga Uscanga Baja California esq. Tamaulipas Col. Flores Magón Cuernavaca Biblioteca Pública Municipal Ing. Juan Dubernard Ch. Calle Ciprés esq. Parque del Venado s/n, Teopanzolco Cuernavaca Info: (777) 316 0417 bp6307@dgb.conaculta. gob.mx Biblioteca Pública Municipal Lic. Antonio Rivapalacio López Otilio Montaño s/n Antonio Barona Cuernavaca bp4117@dgb.conaculta. gob.mx Biblioteca Pública Municipal Mariano Matamoros Loma de los Amates Tule s/n esq. Mariano Matamoros Col. Lagunilla Cuernavaca Biblioteca Pública Municipal Plan de Ayala Felipe Neri s/n Ayudantía Municipal Plan de Ayala Cuernavaca Info: (777) 311 6441 bp4617@dgb.conaculta. gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Profr. Alfonso Nápoles G. Recursos Hidráulicos y Reforma Agraria Fovissste Las Águilas ¡Cuernavaca Info: (777) 173 0018 msdnapoles6052@hotmail. com Biblioteca Pública Municipal Profr. Áureo Soberanes 6308 Calle Nacional esq. Independencia s/n Inter. Ayuntamiento Municipal Santa María Cuernavaca bp6308@dgb.conaculta. gob.mx Biblioteca Pública Municipal Quetzalcóatl Carretera CuernavacaTepoztlán (Anexo al campo deportivo) Ocotepec Cuernavaca Info: (777) 372 7210 bp4687@dgb.conaculta. gob.mx Biblioteca Pública Municipal Revolución Mexicana de 1910 Emiliano Zapata s/n esq. Amador Salazar Anexo Ayudantía Col. Revolución Cuernavaca bp4778@dgb.conaculta. gob.mx Biblioteca Pública Municipal Tlaltenango Av. Emiliano Zapata esq. Acacias Col. Tlaltenango Cuernavaca bp5091@dgb.conaculta. gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Valentín López González Av. Morelos 263 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 329 2200 bp8056@dgb.conaculta. gob.mx
Centros culturales Academia de Arte y Danza Hilal Al Karif Calle Chilpancingo 2 Col. Vista Hermosa Cuernavaca www.zaaina.webs.com Info: 289 5887 Asociación Cultural Nahuales Canchas Municipales Coatlán del Río Info: (751) 216 2685 biolma@gmail.com https://www.facebook.com/ grupoproculturanahuales Capacitación y profesionalización Cultural Humboldt 10, esq. Salazar Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 5371 Casa de la Cultura de Ixcatepec Calle progreso 1 Tepoztlán Info: (739) 395 1423 Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius Humboldt 10, esq. Salazar Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5023 y 314 5002
135
Centro de Capacitación de la Secretaría de Administración Calle Hidalgo 239 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5023 Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos Callejón Borda 1 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 9192, ext. 247 www.cenmor.com Centro Cultural Infantil La Vecindad Salazar 1, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 9963, 318 9957 Centro Cultural Jardín Borda Av. Morelos 271 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 129 Centro Cultural La Cerería Av. 16 de septiembre s/n Amoleercafé Tlayacapan Info: (735) 357 6297, 357 6727 Centro Cultural La Tlanchana Calle Galeana s/n Coatetelco Miacatlán Info: (777) 313 9118 Centro Cultural Quetzalcóatl Av. Adolfo López Mateos 32-D Centro Histórico, Acatlipa Temixco Info: (777) 385 8007 y 244 5388
136
Centro Morelense de las Artes Av. Morelos 263 Centro Histórico
Cuernavaca Info: (777) 329 2200, ext. 64882 www.cmamorelos.edu.mx El Dichoso Lugar, espacio cultural Av. 5 de mayo 6 Barrio de Ixtlahuacan Yautepec Info: (735) 394 5290 rubviolin@yahoo.com.mx Escuela de Escritores Ricardo Garibay Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5023 Unidad Regional de Culturas Populares Hidalgo 239 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6200 Carpa de Circo Submarino Morado Nicolás Bravo, esq. San ristóbal Col. San Cristóbal Cuernavaca Info: 044 (777) 370 8880 Centro Cultural para la Sustentabilidad El Amate Parque Ecológico Chapultepec Cuernavaca Info: (777) 318 9963 y 318 9957 Celoffán, tienda, café-galería Accesorios, sala de exposiciones Ignacio Rayón 24 Centro Histórico Cuernavaca agustin.ceiklosv@gmail.com Centro Cultural La Morada Calzada de los Reyes 42 Col. Tetela del Monte
Cuernavaca Info: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca. blogspot.com Centro de Fusión Cultural Zacateca 13 Col. Rancho Cortés Cuernavaca Info: (777) 289 0118 Cefucultural@gmail.com www.centrocultural.mex.tl Centro Inspira, ideas que unen Morelos 32, col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 318 7839 Foro Cultural Pepe el Toro Plaza Florencia Rayón 22, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 2716 Foro La Banqueta Callejón del libro Comonfort/Miguel Hidalgo Centro Histórico Cuernavaca Info: 045 (777) 240 0787 La Maga Café Calle Morrow 9 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 3871 www.lamagacafe.com Sie7eocho, punto de cultura Francisco Leyva 78 Centro Histórico Cuernavaca facebook.com/sie7eocho Info: (777) 318 4356 Proyecto Nuestra Mirada Fundación Entornos A.C. nuestramirada.morelos@ gmail.com
Facebook: Nuestra Mirada Calle 3 núm. 1 Lomas de Atzingo Cuernavaca Info: (777) 102 3946
Cines Cine Brady Netzahualcóyotl 4 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 8554 Cine Morelos Av. Morelos 103 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 143
Galerías Casa Diana Espacio Cultural y de Desarrollo Humano Diana 11 , Col. Delicias Cuernavaca Info: (777) 315 7281 www.casadiana.com.mx Foro Studio Mario Moreno Leyva 124 Col. Las Palmas Cuernavaca Info: (777) 285 4909 NM Contemporáneo Juan Ruiz de Alarcón 13 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5475 www.nmcontemporáneo.com Simón Galería Boulevard s/n, esq. Juárez Centro Histórico Cuernavaca www.simongaleria. wordpress.com
137
Hoteles Galería Flor de Mayo Hotel, Restaurant & SPA Matamoros 49 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 1202 Hotel Hacienda de Cortés Plaza Kennedy 90 San Antonio Atlacomulco Cuernavaca Info: (777) 315 8844 Hotel Moctezuma Matamoros 20, esq. Degollado Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 1508
Librerías
138
Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 0682 Librería Casa Del Árbol Av. José Ma. Morelos 189 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 242 4190 Librerías de Cristal Vicente Guerrero 110 Lomas de La Selva Cuernavaca Info: (777) 314 1945 www.libreriasdecristal. com.mx/ Librería Educal José Ma. Morelos 271 (Dentro del Jardín Borda) Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 3978
Arte & Literatura Súper Libros Gustavo Díaz Ordaz 19 Plaza Platino, col. Cantarranas Cuernavaca Info: (777) 310 1084
Librería La rana sabía Ignacio López Rayón 107 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4536 / 314 0687
Gandhi Av. Teopanzolco 401 Col. Reforma Cuernavaca Info: (777) 312 5967
Librería Nuevos Horizontes Juan Gutemberg 3 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 7840
Librería Bonilla Av. Universidad 1307 Col. Chamilpa Cuernavaca Info: (777) 102 8386
Librería Virgo Hermenegildo Galeana 8-A Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 3320
Librería Catarina Marina Sección Casa Blanca Plaza Cuernavaca Info: (777) 318 8211
Somos libros Av. Morelos 277 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 2359
Librería Catedral libros Ignacio López Rayón 20
Teatro Laboratorio de Teatro: La Rueca Av. Rivera Crespo 106 Fracc. Hacienda Tetela Cuernavaca Info: (777) 380 1927 www.larueca.edu.mx La Luciérnaga, Foro Cultural Av. San Diego 501, esq. Río Bravo Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 140 5358 y 279 6236 www.forolaluciernaga. blogspot.com Teatro Conejo Blanco Gutenberg 8 Centro Histórico Cuernavaca Info: 045 (777) 103 3113 Teatro Ocampo Hermenegildo Galeana 8 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6385 Teatro Narciso Mendoza Av. 2 de mayo 27 Centro Histórico Cuautla Info: (735) 308 1900, ext. 221
Varios Auditorio Unidad Biomédica UAEM Av. Universidad 1001 Col. Chamilpa tania.pohle@uaem.mx Cuernavaca Info: (777) 329 7096
Centro de Congresos y Convenciones Wolrd Trade Center Morelos Autopista Cuernavaca Acapulco Km 112 62797 Xochitepec www.centrodeconvenciones morelos.com/ Info: (777) 391 6321 Escuela Ocachicualli Calle Babilonia 5 Fraccionamiento Analco Col. Tlaltenango Info: (777) 102 2411 Iglesia de Saint Michaels Calle de Minerva 1 Col. Vista Hermosa Cuernavaca alarteporamor12@gmail.com Info: (777) 318 6200, ext. 185 Instituto de Energías Renovables-UNAM Temixco irsag@ier.unam.mx Info: (777) 362 0090, ext. 29847 Centro de Investigaciones en Psicoanálisis y Ciencias Sociales (Cepcis) Av. Palmas Norte 556 Col. Bellavista Cuernavaca Info: (777) 102 2769 cep_cis@yahoo.com.mx Deportivo Kovas Entre 8 y 10 Este Civac Jiutepec Casa de Cultura de Jiutepec Info: (777) 319 0147 Dirección de Cultura Ambiental-SDS Planetario del Bosque de Chapultepec
139
Cuernavaca alberto.ruz@morelos.gob.mx Info: (777) 173 0155 Seminario San Jos茅 de Cuernavaca Arrastradero 314 Ocotepec Cuernavaca Info: (777) 313 5583 / 311 0922 www.seminariosanjosecuernavaca.com Uninter Av. San Jer贸nimo 304 Col. San Jer贸nimo Cuernavaca Info: (777) 317 1087
140
RES TA U RAN
CUERNAVACA Cafeterías Bons Café Comonfort 6B Cuernavaca Info: 310 1982 www.bonscafe.mx Cafebrería Abraxas Av. Emiliano Zapata 800 Col. Bellavista Cuernavaca Info: (777) 372 00 41 Café Alondra Hidalgo 22 Cuernavaca cafealondra@gmail.com Info: (777) 228 0474 Café Colibrí Gutemberg 2, esq. Benito Juárez Cuernavaca cafecolibri.cuernavaca@ hotmail.com Info: (777) 310 1306 Café del Gringo Juan Ruiz de Alarcón 9 Centro Histórico Cuernavaca café.delgringo@hotmail.com Info: (777) 242 2386/ 318 8070 Café Cosecha y Molienda Paseo del Conquistador 9 Av. Domingo Diez Plaza Los Portales Cuernavaca Info: (777)102 0550
142
Café Cultural Guernica Música, pintura, escultura, foto, video No Reelección 4 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 243 7844
Café Punta del Cielo Hidalgo 7 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 313 2352 Café Zucker Calle Jacarandas 9 Col. Teopanzolco Plaza Flamboyan Cuernavaca Info: (777) 182 5607 El paraíso del café Gutenberg esquina con Juárez Centro Histórico Cuernavaca Cuernavaca El paraíso del café Rayón 18 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 245 1580 Galerïa & Cafê La Peña de Bernal Defensa Nacional 106-A Col. Morelos Chamilpa Enfrente de la UAEM Cuernavaca Info: (777) 102 86 27 Horus Café Rufino Tamayo 68-8 Acapantzingo Cuernavaca Info: 777 318 2111 Industrial café galería Galeana 5 , Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 3453 Simón Café Galería Blvd. Benito Juárez, esq. privada de Juárez Centro Histórico Cuernavaca
Comida argentina Fonda Cuernavaca Argentina México Diana 19 Col. Delicias Cuernavaca Info: (777) 322 4746 Las Leñas Av. José Ma. Morelos 78 Col. Chipitlán Cuernavaca Info: (777) 314 0408 / 318 8221 Mesón Gaucho Domingo Diez 1460-1 San Cristóbal Cuernavaca Info: (777) 372 1121 Pampa y Tango Col. Ricardo Flores Magón Galerías Cuernavaca Cuernavaca Info: (777) 322 3063 Rincón del bife Av. San Diego 1001 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 315 4794 / 316 4428 Tendencias Reforma 210, Col. Reforma Cuernavaca Info: (777) 313 8013
Comida china Happywok Av. Teopanzolco 7 Col. Teopanzolco Cuernavaca Info: (777) 317 7146 Longxuan Express Comida China Hermenegildo Galeana 14 local C-2, Centro Histórico
Cuernavaca Info: (777) 455 18 88 Longxuan Express Comida China Av. Cuauhtémoc 1214 Col. Chapultepec Cuernavaca Info: (777) 316 08 88 Restaurante-Bar Lee Av. San Diego 307-A Col. Vista Hermosa Cuernavaca reslee@hotmail.com Info: (777) 315 6166 Restaurante Log Yin Calle Morelos 46 Col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 312 4142 Restaurante Paulo Vicente Gurrero 110 Cuernavaca Info: (777) 310 5730 Kiku Restaurante Blvd. Cuauhnáhuac Km. 3.5 Col. Bugambilias Cuernavaca Info. (777) 320 0545
Comida internacional Anticavilla Hotel & Spa Río Amacuzac 10 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 313 3131 / 311 5066 Casa de Campo Abasolo 101 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5797 www.casadecampo.com.mx
143
Casa Hidalgo Jardín de Los Héroes 6 Hidalgo 6 Centro Histórico Cuernavaca Casahidalgo.3@gmail.com Info: (777) 312 2749 El Madrigal Restaurant Sonora 115 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 100 7700 / 100 7701 El Secreto Av. Teopanzolco esq. Tepozteco Col. Reforma Cuernavaca Info: (777) 314 6274 Gaía Bristro Av. Río Mayo 1209 Col. Vista hermosa Pabellón Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 3163100 House Café + Lounge Fray Bartolomé de Las Casas 110 Esq. Blvd. Juárez Centro Histórico Cuernavaca reservaciones@lascasasbb. com Info: (777) 318 3782 Hostería Las Quintas Hotel & Spa Díaz Ordaz 9 Col. Cantarranas Cuernavaca Info: (777) 318 3949
144
L’arrosoir d´Arthur Juan Ruiz de Alarcón 13, int. 1 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 243 7086
Marco Polo Hidalgo 30, Altos 9 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 3484 Las Mañanitas Ricardo Linares 107 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 330 2400 www.lasmananitas.com.mx
Comida mexicana Casa Colonial Nezahualcóyotl 37 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 7033 www.casacolonial.com.mx Carlos´n Charlie´s Av. Domingo Diez 711 Col. del Empleado Cuernavaca Info: (777) 313 0626 / 311 2065 Casa Gabilondo Comonfort 5 Centro Histórico Cuernavaca www.casagabilondo.com Info: (777) 318 8090 Casa Taxco Centro Galeana 12 , Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 22 42 Cocina Mexicana Lupita Privada Primera de Nueva Inglaterra 101 Lomas de Cortes Cuernavaca Info: (777) 101 8857 Con Sabor a Morelos Ricardo Linares 101, Esq. del Calvario
Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 245 26 06 Comida Mexicana La Guadalupana Río Mayo 562290 Cuernavaca Info: (777) 314 1601 El Aguachil Mariscos Vicente Guerrero 2051, esq. Nueva Inglaterra Col. San Cristóbal Cuernavaca Info: (777) 317 3896 / 100 2570 El Aguachil Mariscos Av. San Diego 777 Col. Delicias Cuernavaca Info: (777) 100 2570 El Barco Rayón 3 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 1020 / 313 2131 El buen Sazón Díaz Ordaz 125 Col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 318 6565 El Faisán de Cuernavaca Comida yucateca Av. Emiliano Zapata 1233 Col. Buenavista Cuernavaca Info: (777) 317 5281 El Nieto del Santo Av. Domingo Diez Col. Maravillas Cuernavaca Info: (777) 311 7274
Emiliano’s Rayón 5 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5756 Fb: Emilianos Iguanas Greens Feis buk Comonfort 1 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 243 3925 Hacienda del Centro Comonfort 4 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 455 1197 www.haciendadelcentro.com Hotel Boutique La Casa Azul General Mariano Arista 17 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 2141 Hotel Posada Jacarandas Cuauhtémoc 133 Cuernavaca Info: (777) 100 7777 / 100 7771 Iguanas Green´s Cuernavaca Rayón 24 Centro Histórico Cuernavaca Fb: Emilianos Iguanas Greens La Comuna Morrow 6 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 3141 Fb: La Comuna Cuernavaca La Maga Morrow 9 Altos Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 0432 Fb: Restaurante La Maga
145
La Universal Restaurante Vicente Guerrero 2 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6732 / 318 5970
Restaurante Don Pollo Av. Emiliano Zapata 909 Col. Buena Vista Cuernavaca Info: (777) 3139848 / 3137196
Los Colorines Emiliano Zapata 598 Col. Tlaltenago Cuernavaca Info: (777) 311 7301
Restaurante ES3 Bistrot Ignacio Comonfort 1 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 4179 Fb: Es3 Bistrot
Los Vikingos Restaurante Oaxaca 2, col. Las Palmas Cuernavaca confereft@yahoo.com.mx Info: (777) 314 0354 Mi gusto es Av. San Diego 12 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Cuernavaca@migustoes. com.mx Info: (777) 322 4357 Ocean Drive Av. San Diego 20 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 228 0106 322 5530 Pozoleria Janitzio Paseo Cuauhnáhuac Km 2.5 Col. Bugambilias C.P. 62429 Cuernavaca Info: (777) 516 3251 Restaurante Don Pollo Morelos sur 9 Cuernavaca Info: (777) 313 9848 www.donpollo.com.mx
146
Restaurante Don Pollo Vicente Guerrero 1160 Lomas de la Selva Cuernavaca Info: (777) 311 3388
Restaurant Iker Domingo Díez 913 Cuernavaca Info: (777) 317 4261 Restaurant La Glorieta Av. Emiliano Zapata 803 Tlaltenango Cuernavaca Info: (777) 313 8063 Restaurante La India Bonita Morrow 15 B Centro Histórico Cuernavaca mdgaona@laindiabonita. net.mx Info: (777) 312 5021 Restaurante Rino´s Rayón 1-A Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 316 5595 Restaurante Quinta Lucerito Av. Morelos Sur 152 Col. Las Palmas Cuernavaca Info: (777) 310 2452 Súper Cocina La Lupita Nueva Italia 31 Col. Lomas de Cortés Cuernavaca Info: (777) 364 5049
Vivaldi Pericón 100 Col. Miraval Info: (777) 318 0122 / 312 4849
Pastelería Mimosas Av. Cuauhtémoc 137 Col. Chapultepec Cuernavaca Info: (777) 316 3686
Wafflería Plaza El Campanario Av. Río Mayo 1100 Col. Vista Hermosa lawaffleriacuernavaca@ gmail.com Info: (777) 322 4941
Pastelería Niza Vicente Guerrero 1 Lomas de La Selva Cuernavaca C.P. 62270 Info: (777) 317 1106
100% Natural Cuernavaca AV. Diana 14 Info: (777) 322 1364 cuernavacagerencia@100% natural.com.mx
Pastelería La zarza Av. San Diego 455 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 315 7596
Pastelerías Bizcochos y pasteles Alicia Río Mayo 606 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 317 5563 Cakes repostería fina Domingo Diez s/n Col. del Empleado Cuernavaca Info: (777)243-2060 Helen pastelería Plutarco Elías Calles 9 Col. Club de Golf Cuernavaca Info: (777) 318 2629 Panificadora Amatitlán Calle Allende 6 Col. Amatitlán Cuernavaca Info: (777) 314 1048 Pastelería Disney Av. Plan de Ayala 113 Col. El Vergel Cuernavaca Info: (777) 312 4743
Pastelería Mimosas Privada de los 50 mts., esq. 40 Norte Civac Jiutepec Info: (777) 319 2725 Pastelería Mozart Av. Miguel Hidalgo 205 Ocotepec Cuernavaca Info: (777) 313 1214
Pizzas Giuseppe’s Av. San Diego 411 Col. Vista Hermosa Cuernavaca lalowinters@hotmail.com Info: (777) 316 5758 / 315 1512 La Fontana Pizza Blvd. Benito Juárez 19 Centro Histórico Cuernavaca csoto_urueta@hotmail.com Info: (777) 318 5640 / 312 6444
147
La Fontana Pizza Manuel Ávila Camacho 503 Col. La Pradera Cuernavaca Info: (777) 364 5671 / 772 1572 La Fontana Pizza Ristorante & Café Av. Teopanzolco 1001 B Col. Lomas de Cortes Cuernavaca Info: (777) 311 5864 / 372 1570 Pizza Hit Vicente Guerreo 4 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 3487 Pizzas a la Leña Sorrento Diana 105 Col. Delicias Cuernavaca Info: (777) 316 0498
Taquerías La Tortuga Cucufata Domingo Diez 1460 Col. San Cristóbal Cuernavaca Info: (777) 311 4810 / 311 4943 Museo del Acorazado Plazuela del Zacate Local 2 E Centro Histórico Info: (777) 291 71 24 Parrilladas El Norteñito Ruiz Cortines 1 Col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 310 6737
148
Tacos acorazados Mary Blvd. Benito Juárez 7 Centro Históricos Cuernavaca
Interior del edificio Bellavista Info: (777) 314 0217 Taquería El Chiringuito Plan de Ayala 420 Col. Amatitlán Cuernavaca Info: (777) 312 5916 Taquería Eréndira Plan de Ayala 1008 Cuernavaca Info: (777) 315 7385 Tacos Guzzy Av. Morelos272 El Calvario Cuernavaca Info: (777) 3143576 Taquería Día y Noche Av. José María Morelos Col. El Calvario Cuernavaca Info: (777) 313 2545 Taquería El Chaparrito Av. Morelos 328, Col. Carolina Cuernavaca Info: (777) 102 0725 Taquería La Gringa 3 Av. Ávila Camacho s/n loc. 3 y 4 Col. La Pradera Cuernavaca Info: (777) 313 0966
Torterías Tortas ahogadas La Tertulia San Diego 998 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 316 9098 Tortas Hipocampo Río Mayo 301 Col. Delicias Cuernavaca Info: (777) 243 0539
Tortas Juanalana Aragón y León 3 Centro Histórico C.P. 62000 Cuernavaca Info: (777) 312 4769
Los Vikingos Restaurante Calle 23 Este, núm. 2, Civac Jiutepec operadoravikingos@yahoo. com.mx Info: (777) 321 2393
Tortas Juanalana Benito Juárez 1 Col. Las Palmas Cuernavaca Info: (777) 312 3122
Restaurante Colores y Sabores de Oaxaca Paseo del Pozo 17 b Col. Las Fincas C.P. 62565 Jiutepec Info: (777) 135 6468
Tortas Los globos Poder Legislativo 18 Col. Lomas de la Selva Cuernavaca Info: (777) 313 7717
JIUTEPEC Pizzas Don Giovanni Calle 40 Norte Civac Jiutepec Info: (777) 320 2094 / 319 1048 La Fontana Pizza Av. de los 50 mts. 7 Civac Jiutepec Info: (777) 321 1158 Pizzería mi Pueblito Calle 20 de Noviembre 2 Centro Histórico Jiutepec Info: (777) 319 5236
Restaurantes Grupo los delfines Palma real 1, 2 y 3 Blvd. Cuauhnáhuac Fracc. La Palma Civac Jiutepec srcdelfines@hotmail.com Info: (777) 320 2118 / 320 2119
Restaurante Coty y Pablo Paseo de Las Fuentes Ote. 24 Las Fuentes Jiutepec Info: (777) 320 6145 Restaurante las granjas Av. 10 de Abril 9 Col. Las Granjas Info: (777) Restaurante las Cazuelas Carr. Cuautla Km 4.5 Col. Tlahuapán Jiutepec Info: (777) 320 3187 Restaurante Los Agaves Paseo Lirios 3 Col. Ampliación Bugambilias Jiutepec Info: (777) 516 3360 Restaurante Kiku Paseo Cuauhnáhuac km 3.5 Jiutepec Info: (777) 320 0545 Restaurante Sumiya Interior fraccionamiento Sumiya Col. San José G. Parres C.P. 62564 Jiutepec Info: (777) 329 9888
149
Acorazados Mary Abedulias 5 8Atrás de la Alameda) Col. Bugambilias C.P. 62550 Jiutepec Info: (777) 516 3520 y 241 0809
TEMIXCO Restaurantes Restaurante El lagarto marinero Fortalecimiento Municipal s/n Las Ánimas C.P. 62584 Temixco Info: (777) 326 5013 Restaurante de mariscos Tía Licha Fortalecimiento Municipal Col. Las Ánimas C.P. 62584 Temixco Info: (777) 326 6372 / 326 1714 / 326 6460 Restaurante de Marisco Océano Dorado Fortalecimiento Municipal Col. Las Ánimas C.P. 62584 Temixco Info: (777) 326 2412
Taquerías El Zacatecano Carretera Federal México-Acapulco km. 80 Temixco Info: (777) 325 5388 Mundos Place Av. Adolfo López Mateos 6 Temixco Info: (777) 385 0323
150
Océano Dorado Calle Fortalecimiento Municipal s/n, Col. Las Ánimas Temixco Info: (777) 326 2412 / 326 6657 Restaurante Jardín Terraza Adolfo López Mateos, mza.1, lote 14 Temixco Info: (777) 385 0297
TEPOZTLÁN Cafeterías Cafetería Los Buenos Tiempos Av. Revolución 14 Tepoztlán, Morelos Café Amor Av. Zaragoza 2 Centro Histórico Café Copal Aniceto Villamara 1-B Barrio La Santísima Café El Pan Nuestro Calle Cruz de Atongo Barrio de Santo Domingo Café Literario La Sombra del Sabino Revolución 45 Barrio de San José Casa Piñon Av. Revolución 42 Info: (739) 395 2052 Diseño Artesanal Mexicano Mexiqueño Av. Tepozteco 8, barrio la Santísima, Tepoztlán El Brujo Av. 5 de Mayo 2 Info: (739) 395 4695
Hoteles Hotel Boutique Casa Fernanda Calle Niño Artillero 20 Barrio San José Hotel El Telón Camino a Tecoac 48 Valle de Atongo Hotel Real del Puente Av. Revolución 90 Barrio de San José Hotel Restaurante Bar y Spa Amatlán de Quetzalcóatl Niños Artillero 3, Amatlán Info: (739) 395 1880 Posada el Tepozteco Calle Paraíso 3 Barrio de San Miguel La Buena Vibra San Lorenzo 7 Valle de Atongo
Restaurantes Jardín Restaurante Prol. Netzahualcóyotl 43 Barrio de Santo Domingo drucetkramer@aol.com Info: (739) 395 0806 La Brasita Av. 5 de Mayo 46, Barrio de San Miguel la_brasita@hotmail.com Info: (739) 395 2444 La Luna Mextli Av. Revolución 16 San Miguel Info: (739) 395 0800 La Sandía Azul Av. Revolución 9 Info: (739) 395 0296
La Tapatía Av. Revolución 18 Info: (739) 395 1021 La Turbina Galería de Arte Callejón Camomila 17 Ixcatepec Las Catarinas Tecuac 3 Info: (739) 395 4471 Los Colorines Tepozteco 13 Barrio de la Santísima los-colorines@hotmail.com Info: (739) 395 0198 Mi Tepozteca Artesanos 1 Info: (739) 395 4043 Restaurante Axitla Av. del Tepozteco s/n Restaurante Bar El Ciruelo Ignacio Zaragoza 17 Col. La Santísima contador.aguilar@gmail.com Info: (739) 395 2559 Restaurante La Diferencia Isabel La Católica 3 Barrio de San Miguel Info: (739) 395 1371 Restaurante Pascal Matamoros 59 Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 4502 Moda y Orfebrería Rosa Mexicano Zaragoza 13 Centro Histórico
151
152
English Version THEME OF THE MONTH
In praise of the Borda Garden On November 4, 1783, Manuel de la Borda celebrated in society the inauguration of the pool built in his vast garden of Cuernavaca. In a letter written a few days before to Antonio Rodríguez Pedroso y Soria, we may reed his plans for the celebration: “The pool, if it be God’s will, shall be inaugurated on the day of Saint Charles and be dedicated to Our Sovereign; in it two boats from Xochimilco shall be seen, and also a small row boat, equally dedicated to the King. A laud will be read, which you shall hear if it please you to come; and if you are not able, I shall send it to you.” 230 years after this event, which added an endearing architectural work to the cultural heritage of the capital city of Morelos, we offer the readers a fragment of the laud written for the occasion. The author of this poetic composition has not been fully identified; the poem was recovered and first published by Manuel Romero de Terreros in 1933, in the pages of the Bulletin of the National Museum of Archaeology, History and Geography. Below we copy the verses in which the poet magnifies certain details of the
landscape and of the celebration of that day in the XVIIIth century –verses then read to the assemblage from one of the ends of what we know today as the lake of the Borda Garden. We are grateful to the National Institute of Anthropology and History for their support that enabled made the full document available to us [Carlos Francisco Gallardo Sánchez]. Behold these Elysian fields, avenues, fountains and springs, all these miracles of art conjured by power alone. Contemplate this immense sea, this abbreviated trident, rippling the foams silvery, among the clear dewdrops. And look upon these boats, these keels, whose pennants imitate the sight of a forest of bright flowers with diverse streamers adorned; behold upon a mountain top the keel, the topsail, the foremast, the oar, the rudder and the wing, all soaring quiet as steadily as a bird those lofty regions of the winds, their course not bent by the daring Notus –nor frightened or disturbed by him. A prodigy for eyes to see, to have been painted they appear by the hands and brushes keen of Aganippe or Hypocrene.
153
The Pool of the Borda House 1783-2013 “In 1776, the priest [Manuel] de la Borda fixed his residence in the city of Cuernavaca, and by the end of 1778 took possession of the property inherited from his late father [José de la Borda]”. After he built the so-called Borda House and its gardens at the northwest of the Convent of Mary’s Assumption, he decided to extend the grounds by building a pool. Heberto González de Matos, chronicler and author of the book La verdadera historia del Jardín de la Borda (The True Story of the de la Borda Garden, Cuernavaca, 2003, 2nd ed.), asserts that “we know part of the process [of the construction of the pool at the Borda House] thanks to a series of letters sent to [Manuel de la Borda’s] associate, Antonio Rodríguez de Pedroso y Soria, Count of Xala.” In this epistolary exchange, Manuel de la Borda “describes the work that he considered foremost in the beautiful garden –the elegant, magnificent large pool” to the north of the gardens. This correspondence, which encompasses a period of six months, narrates the construction of the pool and mentions its inauguration on November 4, 1783.
154
July 5 “Whenever it please you, you
may come relieve yourself and stroll in this your garden, where, as Muro has told you, you shall find the novelty of a pool of some 150 yards in length being built, along with a few other little things that shall be added to it”. August 2 “The pond is beginning to take shape, and if you could but see the grounds, even in their present state, you might find it hard to believe; I do hope the resulting piece shall be tasteful.”
October 25 “The pool, if it be God’s will, shall be inaugurated on the day of Saint Charles and be dedicated to Our Sovereign; in it two boats from Xochimilco shall be seen, and also a small row boat, equally dedicated to the King. A laud will be read, which you shall hear if it please you to come; and if you are not able, I shall send it to you.” November 1 This morning the pool was completely filled with water, and it indeed overflows with beauty. I regret that you may not witness the party because of the whims of the weather, which are not to be neglected. November 8 “I regret that you were not able to see the inauguration of the pool, for it was quite entertaining and cheerful, thanks to the large assemblage of people who occupied the spot, in which there was room yet
for as many more; however, as it was not possible, you shall amuse yourself with the laud that was read from the middle of one of its sides.”
The Borda Garden according to the Marquis of San Francisco Jesús Zavaleta Castro The book Los jardines de la Nueva España (The gardens of New Spain, Ediciones México Moderno) by the Marquis of San Francisco –which described the colonial “country houses” that he characterized by their “rooms of large proportions around spacious courtyards, and wide corridors”, built “usually on a single level”– was published in the year 1919. Although these abodes, also known as “houses of pleasure”, were “very inferior to the urban palaces” in their architecture and decoration, “a large outlay of galas was carried out in their extensive orchards and gardens”. The Marquis de Pedreguera, best known as Manuel Romero de Terreros, found that the “necessary parts of every country house in the eighteenth century, were the ‘chocolate room’, or small dining room, and the ‘arbor’, which was built either in the middle of the orchard or garden [... ] or between the main patio and the garden”. In addition, “all these ‘houses
of pleasure’ had a space in the shape of a square or hexagon, like a small roundabout, adorned with fountains, flowerbeds, stone benches, statues, quadrants and more”. For Romero de Terreros, “the costly gardens that were built by Mr. Manuel de la Borda in Cuernavaca” were very different from others. These gardens “occupy an extensive flat area toward the West (sic), which allowed for precise, countless terraces, ramps and stairs, of varied designs, with numerous embellishments”. “There are also numerous ponds and fountains of capricious shapes: these have small temples and fantasy fountains [... ] or simple water jets”. From the “high vantage points at the corners, it is possible to enjoy a beautiful panorama”. Alonso Núñez de Haro, during a pastoral visit as the Archbishop of Mexico at the end of the eighteenth century, was hosted, during his stay in Cuernavaca, in the house of Manuel de la Borda, “who entertained him as befitted his rank”. According to Romero de Terreros, one of the celebrations in honor of the prelate consisted of a picnic in [Borda’s] garden that was memorable”. In the evening, “the garden was splendidly lit; and there were fireworks, such as had never been seen in the New Spain”.
155
ACTUALITY
A performance with silent characters and live music
Passionate memory Conceived by Gerardo Ballester, Adiós Carlota is a puppet play that portrays the lucidity within the twilight of Emperor Maximilian’s wife Silvia Vargas It is the decade of 1920, and Empress Charlotte –Carlota– is confined in the Bouchot Castle, in Belgium. She is 87 years old and lost her mind long ago. Emperor Napoleon III’s negative to provide military assistance to fight the forces that opposed the Empire in Mexico, as well as the execution of her husband, emperor Maximilian of Habsburg, are all in the past. The empress is assisted by Mathilde, her maid, as she goes through her habitual routine. Old and persecuted by the shadows of her past, she attains a moment of lucidity before she dies: something hidden among her passionate memories arises and frees her from the guilt that has weighed down on her for years.
156
Ghosts? Memories? Dreams? We don’t know. The fact remains that this may have been the inner life of Empress Char-
lotte, revealing the human condition of an aged woman who is alone, melancholic and bewildered by a past of disappointment and sorrow. Piano chords mellow the atmosphere and occasionally imitate the sound of a music box. At other times, they are unearthly and violent, shaking the entrails of the spectators and eliciting the most conflicting feelings: joy, panic, sadness, loneliness, longing, and peace. The lighting is an accomplice in the unveiling of the characters, their expressions, emotions and attitudes. This approach to old age of the empress is staged as a plastic, poetic dramatization by Morelos artist Gerardo Ballester, Rumanian pianist Deborah Silberer and stage director Artús Chávez. Adiós Carlota (Goodbye, Charlotte) is the result: a silent play performed to live music, with hyperrealistic puppets made with a hybrid technique between Japanese bunraku and table puppets in a black box. Many spectators have enjoyed it at important venues of the cultural scene of Mexico, such as the Shakespeare Forum and the Chapultepec Castle, which once hosted sumptuous official receptions and was the residence of the imperial couple –an intimate space on whose pianos the emperor and the empress used to play waltzes, sonatas and nocturnes.
In Cuernavaca, Centro Cultural Jardín Borda will be the venue for this fascinating play: it was once inhabited by the emperor and empress, who left behind a trail of rumors that arise from the endearing, emblematic characters. Adiós Carlota is a spectacle for teenagers and adults. Because of the characteristics envisaged by its creators, it was crucial to have realistic puppets. Ballester Franzoni –who had already explored various puppet-making techniques in previous projects– confirmed this: “We needed the most hyperrealistic technique possible, and the puppeteers required a greater freedom of expression”, he said in an interview. The puppets, conceived as minute human beings, have an aluminum skeleton, muscles of polyurethane foam (a very similar material to that of which ear plugs are made), and a flexible silicon skin. Those involved in the making of the spectacle carried out research in order to create a wholly manual manipulation system, but with certain robotic features. Music plays a major role in the creation of atmosphere and in the codification of the spectacle by the audience. The intervention of Rumanian artist Deboerah Silberer –who specializes in the musicalization of silent films– is critical to the elicitation of emotion in each of the scenes. She observes:
“The intent of the composition was to be faithful to the various atmospheres onstage in order to show a parallel between reality and madness that can be understood through the music. During the many rehearsals for this play, the music became alive together with the puppets. The musical script includes a couple of works by Strauss and Schubert, exclusively as a way of providing a time frame; the rest of the music was written expressly for the play.” The coming together of the puppets and the music acquired consistency thanks to the intervention of Artús Chávez, who is a professionally trained clown, has a Masters degree in stage direction by the University of Middlesex in London, has produced and directed spectacles in Spain, Israel and Mexico, and has conducted workshops in Thailand, Ireland and the United Kingdom. “It is a complex spectacle because of the convergence of the live music and the puppets. Everything has to blend well so that the audience may experience and enjoy the show”, he said. The combination of Ballester’s knowledge of materials and techniques, Silberer’s experience with music for silent films, and Artús Chávez’s career as a stage director and speciality as a clown, results in a sensitive, oneiric and fully expressive staging.
157
158
The title of the play –Adiós Carlota– can be interpreted differently by each spectator. It may be the goodbye of an old lady who, having reconciled herself with her inner ghosts, finds an unparalleled peace and is finally able to rest; or it may be a goodbye to Maximilian, executed in Mexico while she was in Europe; through the unexpressed goodbye, the emperor is also freed of guilt for his infidelities, and thereby the two of them make peace.
After the season at the Chapultepec Castle, Adiós Carlota may tour other important venues across the country. Doubtless, it will continue to captivate the audiences and will propitiate a greater closeness with those white-haired wise people who are our blood grandparents or the elders chosen by our heart.
The executors observe that their close relationship with their grandmothers allowed them to attain a deep understanding of the 87-year-old character, –who is melancholic and full of longing, and is immobilized due to her physical and emotional condition. The tenderness radiating from the eyes of the elderly Charlotte –a frail being, prey to her circumstances, like many elderly people across the world– is worth noting.
Adolfo Castañón
“I do not intend to convey a specific message, a moral or any kind of lesson to anyone. I am interested in the human condition, and when we cease to see historical figures as such, they become much more human to our eyes –and then we can understand them much better because we identify with them. This is a good experience through which to witness or experience a fragment of the life of a historical figure from a different perspective, says Ballester.
Francisco Rebolledo
Rasero Again In this review (taken from La danza de los rumbos, ICM, 2012), the author speaks about the relationship between history and fable in Rasero. El sueño de la razón (Joaquín Mortiz, 1993); Pegasus Prize for Latin American Literature, 1994), by writer Francisco Rebolledo –a novel that today celebrates its 20th anniversary with a reedition by Ediciones Era, and which will be presented on November 21 at Centro Cultural Jardín Borda. For Fabienne Bradu What is a historical novel? What is the difference between the fiction that aspires to objectivity in its narrative of history and the fable that seeks to rewrite that same narrative? Is it possible to separate the comedy of ideas
from the theater of events? If a novel is a mirror that promenades through the world and reflects it, is a historical novel only a promenade through time, a gratuitous, irresponsible pastime? Or is there, on the contrary, a responsibility in the memory of those who remember? And those who have decided to save the lost time –as novelists do– through loss of time, through the pastime of the word, do they bear on their forehead the mark, the stigma, the star of commitment? And if there is indeed this responsibility, what is its mission? Is it limited to recalling clearly, or does the vocation of the artist of words go beyond that purification?, is it defined rather in terms of an abyss, of the paradox of opening up the gravity and eternity of language to lightness, to frivolity, even to an amusing word, said or written by way of a pastime, in order to save a time? These and other questions come to mind upon reading Rasero, the first novel published by Francisco Rebolledo, a Mexican writer born in 1950, i.e. a son of an American turn of the century marked by the flares of 1968. Criticism and the Revolution indeed nourish this fable with their raw materials. However, it contains no flowers in the hair but wigs; no electric music but the music of Mozart; no Ludwig Marcuse’s carefree One-dimensional Man but the enlightened idlers who, after all, were the public that, like Madame Pompa-
dour, applauded the twilight of the old world. And, finally, not guerrillas like the Argentine Guevara, but Jacobins like the Parisian Robespierre. Although the wardrobe has changed, the novel is nonetheless traversed by the enlightened and desiring ghost of criticism, the demons of the Revolution that hint at a future that may or may not be different. Is it possible to think of a better future?, Rasero wonders. Is it possible to imagine a golden age of the Revolution, to idealize the birth of the criticism of idealization? Nowhere else as in Rasero has granting reason to dreams been accounting in a dream for the dream of reason. But does the discreet charm of lost time not lie precisely in the subtle communicating vessels, in the dialog and contrast between two epochs that perfect and question each other? One of these communicating arteries is, of course, freedom. Freedom of thought, freedom of usages, the threats against freedom and the struggles to attain it are leitmotifs of this novel, where a ceaseless dialog is held between the love of freedom and the freedom of love, between the dream of freedom and the freedom of dreams. This dialog is indeed one of the frames of the novel, one of the arguments that keep the fable of Rasero in reading suspense. The dialog of freedom occurs as a dialog
159
160
between times –a colloquium of the histories of History carried out as a revelation, as an act of transparency: an apocalyptic operation. Rasero, a boy and later a man born in Spain but who sails along the worldly canals of France with the naturalness of a citizen of the world, Rasero bears the name of Faust and, like the legendary Magician, is a man who measures his knowledge against the world and who is not afraid of putting at risk his soul —love— for the sake of acquiring demonic knowledge, that is, for the sake of acquiring man’s Delphian knowledge regarding himself. The visions of the future Rasero has when he attains orgasm, the windows opened to his own history by the body open to love suggest the extent to which the knowledge of history inspired by the loving grammar of bodies can be subversive. There is little wonder that philosophers –les philosophes– joined edition to sedition and seduction; there is little wonder that the advocates of liberty were also libertines. The great narrative fresco of the French XVIIIth century presented by this Faustic novel starts, then, as a philosophical enterprise, that is, as an adventure of knowledge. However, it is worth noting that this adventure is in Rasero an inner journey, since as the charming, erudite illiterate embraces the body, he embraces history and raises the amorous combat to the plane of the knowledge of war through the augural knowl-
edge of the city and of politics. Rasero, that magician who anticipates the lost illusions of utopia, the philosopher who is also, and above all, an artist of the art of living, is a man moved by the memory of the future, by the principle of hope that gives access to the secret of the eternal return that, beyond the costume ball, is fulfilled by history. It is not idle to mention that Rasero is a mysterious novel. Certainly, it might be read as a more or less traditional historical novel, a hybrid, so to speak, between André Maurois and Diltheg, or between Alejo Carpentier and Michelle Vovelle. And yet, while being this, it is also something else: Rasero is a book of travels in time that lead us to wonder whether, like his character Fausto Rasero, Francisco Rebolledo is not in reality a man who has exercised the dangerous craft of remembering his past lives. Dangerous and loving, for only a writer who is deep in love with historical forms, only an emotional artist wholeheartedly committed to the roots of the city could recreate for us the scent, the flavor, the landscape of an epoch; only a reader who has held intense dialogs with the dead would know how to evoke Diderot, D’Alembert, Voltaire, Lavoisier, Robespierre, Du Bouchet, Mozart, Danton and Goya with such vivid accuracy, and their women –the perfume of their glorious flesh, the actual presence of the deceased eros– with such bewitching precision.
A doubt remains: Is Rebolledo a novelist or a Rasero, a man who knows how to remember? Is Rebolledo a magician like Cagliostro and the Count of Saint-Germain –whom, by the way, he barely mentions? Or is he only a man in love with conjectures like Francisco de Miranda, the Venezuelan Casanova, friend of Diderot, whom, by the way, he does not mention? For the time being, the reader can only give one answer: the novel Rasero is a great showcase of the life surrounding the Enlightenment and the Revolution –a token, a sample, a taste of that gentle Last Judgment promised by Zarathustra when he holds that joys all want eternity. Rasero is not only worth reading; it is worth rereading.
The Longed-for Cuernavaca Located within the Historic Center, the Casa de Campo hotel is a doorway to our emblematic eternal spring The history of the building that houses the Casa de Campo boutique hotel (Abasolo 101, Centro Histórico) has various edges. One of them is its antiquity of over 250 years; another, its current architectural style, which is an adaptation of that of the late 1950s and the early 1960s, according to studies by the Morelos delegation of the National Institute of Anthropology and History
(INAH, Spanish acronym). The fact remains that it was finally included in the catalog of historic buildings of this institution in the year 1994. In the 1980s the house belonged to the renowned Azcárraga family, of Basque origin, founder of the Mexican telecommunications industry. Emilio Azcárraga Milmo, aka El Tigre, used to spend time at this vacation house with political and cultural personalities and socialites of Mexico. For this reason, it became a reference point among the various power leaderships. The entrepreneur gathered there one of the largest, most complete wine cellars in the whole country. Today, this space offers its guests and visitors an experience of harmony and exclusiveness in its comfortable facilities, as well as atmospheres that are reminiscent of the old Cuernavaca. It includes 14 suites and a bridal suite; large, beautiful gardens, terraces with meeting rooms for social events or business meetings, and even such indispensable elements for touristic centers in Morelos as a warm swimming-pool, a Jacuzzi, a steam bath, a sauna, a spa and even a beauty parlor. The green areas and terraces are essential to the creation of the concept of this hotel. What’s a vacation house in Morelos? It is a place for rest and relaxation, far from the city noise, the chaos of
161
routine, and the stress of modern life –a space in which to share moments together with our love ones. And the enjoyment of rest is enhanced by the climate, vegetation and wildlife that from immemorial times have rendered Morelos a paradise. Definitely, Casa de Campo is a place that reminds us of a longed-for Cuernavaca, with its Californian-style houses with balconies for drinking chocolate, its terraces and ample gardens. The dream of many a couple: the ideal place for romantic nuptials and delicious dinners, pledges of eternal love under the moonlight, and mornings filled with the song of the magpies and the aroma of breakfast coffee.
CONMEMORATIONS
Miquixtli 2013. Indigenous and popular festivity on the day of the Dead
Full of life are the deceased The festival, with headquarters in Cuernavaca, Coatlán del Río, Huitzilac, Jonacatepec, Tlaltizapán and Temoac, will be held from October 31 to November 3
162
A regular skull, painted on its sides, with what appears to be an eyebrow above the hollow of the eye; and below, a strange nose and the mouth,
from where emerges his long tongue, make up the representation of Miquixtli, the deity of death whose presence meant for the prehispanic cultures the renewal of nature, of which they were part. As with the rest of the divinities, the cult of death was elemental. It is no wonder that it is a symbol of identity that is reflected in culture of today’s Mexico. Since 1994, in Morelos this tradition is the reason for a festival that, in a different way, revisits the original elements that the ancient communities utilized to celebrate the Day of the Dead. The Miquixtli Festival is a celebration of colors, aromas and flavors in which there is a blending of art and tradition, on this occasion on its nineteenth edition. Thanks to the support of the National Council for Culture and the Arts, Miquixtli 2013 will be held from Thursday, October 31, to Sunday, November 3, at Centro Cultural Jardín Borda, in Cuernavaca, and in the municipalities of Coatlan del Río, Huitzilac, Jonacatepec, Tlaltizapán and Temoac, which will be embellished with the smell of incense, the flare of candles, the color of cempazuchitl flowers and the flavor of day of the dead bread. As a result of the fusion of disciplines, the festival includes quality artistic contributions aimed at promoting, disseminating and rescuing the manifestations of the popular
culture of Morelos, and this has brought about a space for harmony and enjoyment for artisans, independent artists and the audience. Theater plays, folk dance groups, flamenco dance, mariachi bands, wind bands and a wide variety of offerings from various states of the country, are part of the program that may be enjoyed by the attendants during the festivities. There will be a parade from the Calvario Chapel to downtown Cuernavaca, in which a Comparsa shall accompany the skeletons walking on stilts and the famous widows, typical characters that cry the sadness of their solitude. On closing day, November 3, there will be a performance of two representative artists of the national and state music scene: Rocco Pachukote, the singer of the emblematic band Maldita Vecindad y los Hijos del Quinto Patio, who in his solo project has been identified as an advocate for nature and peace; and the ska group from Morelos, Maria Cantu, which has a background of more than a decade making dance music for the followers of this genre with their trumpets and percussions. Miquixtli 2013 is a festival that renders the month of November a special month, ideal to become familiar with the cultural heritage of the state and live the experience.
Driving Death Out Music and couplets adorn the streets of Atlatlahucan like carpets to receive the dead Luis Alberto Gordillo Sandoval After the Revolution, it is said, certain villagers of Cocoyoc, Morelos, who worked on the fields in Atlatlahucan used to rent an abode on Morelos street, in the neighborhood of Asunción. That year they had had no work, and the Day of the Dead was approaching, so they were expected to bring home, for the celebration, candles or at least money with which to buy the clay pots, flowers, breads and other items for the offering. When the date arrived, as they were embarrassed of their empty pockets, they decided not to come home for the celebration, for they had nothing even to eat. The festivities of the Day of the Dead began. First, there was the offering for “the killed ones”, which few people are in the habit of setting –only those who have relatives who had a tragic death. Then came the offering for the children, with its beautiful altars full of light and mellow colors to receive the little angels. The day laborers of Cocoyoc were starving and they longed to eat the breads with the shapes of small bodies and
163
the fruits set for the souls who were expected to visit their families’ homes. They could not resist the need to have food, much less with the smell of the appetizing offerings wafting from the straw mats in almost every house in town. On All Saints’ Day (when the offering for the deceased adults is set), a cloud of aromas floated about the village from an early hour. The chickens for the offering were boiling, and so were the tamales known as cueclas, made with salt and lard, and the clay pots where the mole was being seasoned. Hunger made itself felt, and they sought a strategy that would enable them to enjoy the wholesome, colorful offerings that were being placed on the altars by the inhabitants of Atlatlahucan. Thus they spent the morning and the afternoon, thinking up ways in which they might satiate their hunger without violating the rules of the village.
164
At night, the inhabitants of Atlatlahucan used to open the doors of their homes (some still do) and wait for the “souls” that would visit them. The day workers avoided the streets because when they saw the altars they found it very hard to resist their appetite. But their intelligence and cleverness in finding a way to enjoy those delicacies –which could not be touched until the next
morning, when they would be placed in baskets and shared with relatives and friends– were greater even than their hunger. In order to carry out their purpose, they sought old clothes of a dark color, on which they painted skeletons; with a bottle they made noise and sang threats, saying that unless the dwellers of the house provided them with food and drink, they would be sure to die presently. They went from house to house, playing and dancing. In their verses they asked for breads, fruits and chayotes and at the same time made fun of death and of the devil. With the years, their dance was adopted by the village as a local tradition and became stylized as to the music, costumes and couplets; it is known today as “Driving Death Out”. The main characters are the devil and death, who, to the rhythm of guitars and other instruments, ask for permission to dance and bid farewell until the following year. The work of some of the villagers –namely the Vázquez and Carranza families, renowned musicians and composers who have collaborated to preserve this tradition– is widely acknowledged. Today the dance is played by a brass band, a trio or a mariachi, or merely by a group of friends who use a bottle and a coin as their instruments.
Now let us sing along with the readers a few of these couplets which, like flowers, are offered to our dead on their day. Good evening, landlord, we wish you. How d’you fare?, how do you do? We have come here to provide, and we hope you will not chide. Come get cinnamon and orange blossoms, those who wish to buy. We have come from far away and we’ve come to dance today ‘cause we can tell by its look what good turkey mole you cook. Come get… We have come from far away, the whole gang, in search of feed, for here you prepare and display a fine mole of pumkin seed. Come get… As for death, well, the poor dear, a headache has her in a trance; but if you want her to dance, you must treat her to some beer. Come get…
You had better give away the chayotes on your altar; if to share them you should falter, you won’t live to see the day. Come get… Poor death has had a mischance: she’s dizzy and she can hardly think; but if you want her to dance, give her tequila to drink. We are a crowd, but don’t think ill, we don’t want to give you a hard task: it’s not for money we ask –give us only what you will. Come get… Death died ‘cause she was too thin, the devil, from his belly’s bulge; in playing the accordion does he indulge while Death plays the violin. Come get… That nice fat bread of the dead that you on the altar did lay, put it in my bag instead, ‘cause I’m taking it away. Come get… When death comes to the dead wench face down I plan her to bury: so if out she tries to scurry, she’ll go deeper in her trench. Come get…
165
When death does the devil assail, I’ll bury him on his side: if he will not stay inside, the scoundrel will crush his tail. Come get… The bells in their belfries toll, and the dead go for a stroll. the offerings they’ve left behind to let us take be so kind. Come get… The revelers are leaving now; in gratitude to you they bow, for when friends come ring your knocker, you provide generous succor. Come get… The revelers now go abroad, They’re are leaving along this track; if they’re granted life by God, next year they’ll be coming back. Come get…
10 essential elements
Mexican Day of the Dead Altars Paco Román Lara
166
In some Mexican homes it is still customary to set an altar for the dead. The photographs of our dear departed ones
stand in the most prominent spot. Around them are placed objects that they used to enjoy when they were alive: the dishes or foods that they most liked, their favorite things –for example, a book, cigarettes, even a bottle of their favorite liquor. “Because on that day the deceased ones come home, and we should serve them properly”, my grandmother used to say when I was a child. The Day of the Dead is a celebration based on the ancient traditions of the Mayan, Aztec, Purepecha, Toltec and other pre-Hispanic indigenous groups. The various customs have been merged –like many other traditional festivities– with the Catholic calendar put into practice by the Spanish conquerors since the XVIth century. According to the tradition, the doorway to the beyond first opens on October 28. The 29th is dedicated to the souls of those who died through violence or in an accident. The 30th is dedicated to the children who died unchristened and to the souls who have no one to remember them. The souls of the dead children visit their “living ones” on the 31st. From the first minute of November 1st the souls of the deceased adults begin to arrive, and after spending a brief delightful time, they return to the afterworld at noon on November 2nd.
Water: symbolizes purification and the source of life. It is placed on the altar so that the dead may quench their thirst after their long journey.
Portraits: The portrait helps us remember the soul that will be visiting us. It must be hidden on the altar in such a way that it can be seen only through a mirror.
Salt: is a purifying element. It keeps the body from decaying during the journey to the afterworld and back the next year and invites the souls to partake of the feast.
Straw mat: On that particular day it serves as a bed on which the spirits of the deceased may rest and as a tablecloth for the offered foods.
Flowers: It is customary to make a path of cempazĂşchitl (marigold) petals from the entrance to the house all the way to the offering so that the souls can tell where they are expected.
Foods and drinks: Those that the deceased person used to enjoy. Some foods have particular meanings. For instance, apples represent blood, and candied pumpkin stands for kindness.
Candles: are symbols of faith and of hope. They guide the souls who come visit the house. One is lit for each deceased person, plus one more for those who may have been forgotten.
Other elements: a cross made with ashes or an image of the souls in the Purgatory; chocolate made with water, soap, a towel, cut-out paper, a silk or satin cloth.
Sugar skulls: The middlesized ones stand for the ever present death; the small ones are dedicated to the Holy Trinity, and the large ones, to the Eternal Father. Copal or frankincense: It is believed that the fragrance and the smoke drive the evil spirits away. These are offered so that the dead who come visit may feel safe. Bread: A symbol of fraternal sharing. The pan de muerto (bread of the dead) is no doubt the protagonist of this tradition. However, any type of bread may be offered.
HISTORY
The Dawn of the Ayala Plan Because of its geographical location and the support of its inhabitants, Jumiltepec, Morelos, turned out to be the ideal place for Zapata and his people to meet and draft this agrarianist document 102 years ago Jumiltepec is a community that belongs to the municipality of Ocuituco, in the region known as the Highlands of
167
Morelos. To the south, on the Sacro Monte, is a vantage point which provides a privileged view of what were then the only entrances into the village. The access includes two ravines that had no bridges at that time and therefore rendered Jumiltepec a veritable fortress. Three brave revolutionaries who signed the Ayala Plan –General Agustín Cázares and Colonels Ambrosio López Sánchez and Porfirio Cázares Anzures- were natives of Jumiltepec. This gave Zapata an additional motive to feel safe in this village. At the Ex-Convent of Saint Andrew, which is located at the center of the community, the ruins may still be seen of the one-time sacristy, where, according to the elders, Zapata and his followers gathered repeatedly in order to draft the famous document. Unfortunately, several of the documents that might have best supported these stories, verbally transmitted from generation to generation, were destroyed by Enrique Rodríguez aka El Tallarín (The Noodle), a disgruntled ex-Zapatist who devastated the region –which includes Ocuituco and Tetela del Volcán– around the year 1938, bringing about death and destruction; he burned the archives of several villages, including that of Jumiltepec, Morelos, which contained important documents.
168
For more than seven years the initial drafting of the
Ayala Plan has been commemorated in Jumiltepec. A Queen of the Festivities, a Miss History and a Miss Fatherland are appointed and crowned in the evening of November 14 in a civic, cultural event at the main square. On this occasion, at 10 am on November 15, a civic, historical and cultural parade will march along the main streets of Jumiltepec. A contingent of the glorious Mexican Army will participate. Other participants will include various community schools –from Kindergarten to Colegio de Bachilleres– and guest schools from other parts of the region, as well as armed guards from the neighbor commissions of communal lands. Also, there will be a performance by Viejos de Corpus (the “Old Men of Corpus Christi”), who will be coming from the State of Mexico and who, following the parade, will spend time with the villagers in the main square, where a cultural program featuring poetry, regional dances and live music will take place. The village of Jumiltepec, in the state of Morelos, is located to the northeast of the city of Cuautla, near the border with the state of Puebla; it belongs to the municipality of Ocuituco. The name Jumiltepec is a Nahuatl word meaning “the mountain of jumiles (bugs)”. To get there, take the highway to Cuautla toward Yecapixtla; drive on toward Tetela del Volcán and
Ocuituco; before you reach the latter village you will find the detour to Jumiltepec.
The cradle of joy In the land of Huazulco, Morelos, germinates the seed of amaranth and with it the culture of a people Huautli: joy or amaranth There are some who define it as the food of the future, but we say that in addition to future and past, it is a food of the present times and a plant which is proudly Mexican. Its antecedents are to be found in the time of preColumbian or Indigenous Mexico. For the indigenous peoples, mainly those who inhabited the central region of the country, amaranth –along with maize, beans, squash and peppers–, was a staple of their diet; however, due to its significant nutritional content and to its beauty, the amaranth was selected by the Mexica empire as the main form of tribute in kind that the provinces delivered to the great Tenochtitlan. On the other hand, the amaranth plant was recognized as sacred, since during the rituals small amaranth figures would be modeled to represent the gods, which at the end were eaten by the attendants. It should be noted that since that time both the plant and
the seed were used in many different ways, as candy, atoles, tamales, in omelets, salads, etc. With the Spanish invasion and during the colonial period, the amaranth was virtually extinguished, as the invaders banned not only its consumption but also its cultivation, because of its strong relationship to their religious beliefs and their world view. Due to the conditions of exclusionand poverty during the past years, amaranth is now limited to small regions and locations in certain states of Mexico including Puebla, Morelos, Tlaxcala, Michoacán, Guerrero and the Federal District. As a result of the persistence of their inhabitants, and of research on various aspects related to the Huautli plant, some governments have recognized its importance as a source of nutrition and as an economic activity that generates jobs. Huazulco: a place where there are old and dried amaranth plants In the state of Morelos, Huazulco is the main producer of amaranth. For generations, the inhabitants of the community have planted this “gold turned into seeds” generation after generation –from fathers to sons, from grandparents to grandchildren. Without a doubt this is
169
the main source of work for the villagers. Also, there is a large production of alegrías, the name given by the inhabitants to the seed from the way that it jumps about while roasting, as if for happiness, which is why the villagers named it huautli (joy). This village has been specializing in the developmentof amaranth products, such as alegrías (amaranth seed cakes), bread, atoles, fresh beverages, cakes with a crust of amaranth, popsicles, crusted products (wiener schnitzels), and so on. Amaranth has a high content of nutrients, including minerals such as calcium, phosphorus, iron and zinc, which have the greatest nutritional importance, and are found in it in even greater proportions than in breast milk.
The musicians of Hidalgo street / III and last
Symphony No. 40 Roberto Abad
170
Stories written about others inevitably end up describing those who write them. Thus, I believe, they become writer’s own story. It is therefore natural that those lives that I have attempted to narrate in this series of brief texts –of which this is the last– should appear as a reflection. Not only because of the condition of being a musician that I share with the protagonists but also because of the
everyday search of new sounds. True, not all of these are produced by an instrument. For me, there is music in walking, or in stepping on a dry leaf. There is music in the language, in a distant conversation perceived as a mere whisper. In the precise, minute instant when the rain begins to fall, a melody, always different, displays its accurate tones. Immersed in this wide range of possible harmonies, we are unaware that we are the audience of a concert that passes and never comes to an end. But, if we are to gain awareness, first we need to appreciate the evident. And our concern is Hidalgo street and its musicians. The third and last I find is Alejandra, the violinist, easily recognized by her flowered dress, her colorful hairband that holds her hair in an irregular manner, and a face that on rare occasions displays a light motion resembling a smile. Alejandra is a woman of many lives, like the symphonies she plays. Her sun sign is Sagittarius –her temperament is harsh. Six months ago she decided that the streets of Mexico City and Cuernavaca would be the forums where she would perform. She first came in contact with classical music at the age of four; she remembers clearly the moment when she first heard, together with her father, the
works of Paganini. Besides playing classical music, she is a dancer. She is of Swiss descent and has a double nationality. This enabled her to become familiar, during her learning years, with the works of great composers. Bach, Beethoven and Mozart haunt her like ghosts of her childhood, and she plays them as a ritual, which we don’t know to what extent is a regression. “The violin becomes your partner: you are married to it. You can tell at once whether it is its duty to be with you, regardless of the quality of its making”, says Alejandra when I ask her about the relationship a musician develops with his or her instrument. Although this is an analogy, it sounds “true to her spirit” if we consider the breathing as well: the violin breathes through the lungs of the woman. And there are two reasons for this: one, the most logical, is the need to inhale oxygen as if she were an athlete; the other is that by doing this she marks the time with a sonorous gesture. Mozart’s Symphony No. 40 is one of the works that have influenced her most. She closes her eyes in order to listen. Like few, as she does this, she has the virtue of floating. She imagines that she is in a beautiful place. She promenades through it until she becomes aware that it is the piece itself, a representation of what she is hearing. She then sits at the edge of the symphony.
She touches it gently. Still immersed in this synesthetic journey, she again closes her yes and now dreams that she is asleep. That is, from the perspective of a third person she sees herself recumbent, embracing her violin. She knows not the meaning of this, but it’s a matter of giving it one: we might say that it is passion. Does not one reach the climax with a lingering embrace? Although, for obvious reasons, the accoustics of Hidalgo street are not the best, I invite the readers to become listeners and appreciate these artists. Eduardo, with his accordion; Iván Pedro, with his sax, and Alejandra, with her violin, are only a few of those who inhabit this stretch and make music on it. What distinguishes them from the rest, however, is that they live on their work as musicians. I find this praiseworthy at this time –it is a courageous decision. At the end of the day, the adversities are accepted as normal, sometimes with a sense of humor –so much so, that most of them go unnoticed. This is why the true musician resists them all.
171
CARTELERA
CULTURAL
Distribución gratuita / Free distribution Síguenos en / Follow us on Secretaría de Cultura Morelos SC_Morelos