SGM NEWS No. 5 2014
No. 5 2014
PLASA AWARD Компания SGM получила столь желанную награду за инновации на PLASA в Лондоне стр. 10 P-5 зажигает в Рио стр. 8
Стробоскопы X-5 компании SGM «закалённые» стр. 12 Фестиваль света Kolding стр. 28
SGM переносит производство в Данию стр. 74
1
1
SGM NEWS No. 5 2014
В эфире В этом выпуске журнала SGM News Вы найдете специальную статью, посвященную производству телевизионных программ, так как конец 2013 года был действительно посвящен многочисленным телевизионным шоу-программам, в производстве которых использовалась продукция SGM. Демонстрируя разнообразие в номенклатуре продукции и креативность наших художников по свету, мы в SGM гордимся тем, что наша компания была выбрана в качестве партнера для многих, красочных с технической точки зрения, телевизионных шоу. В очередной раз наш признанный художник по свету LeRoy Bennett выбрал белый светодиодный строб X-5 для группы Nine Inch Nails – победителей премии Grammy, которые среди прочего оборудования использовали эти 144 мощных строба во время своего турне Tension Tour. Последний квартал года ознаменовался нашим участием в таких выставках, как PLASA в Лондоне и LDI в Лас Вегасе. Обе эти выставки дали высокий положительный результат, их посетили как наши постоянные клиенты, так и новые члены семьи SGM. На выставке PLASA революционный продукт компании SGM – G-Spot получил столь желанную награду за самый инновационный продукт 2013 года, еще раз подтвердив, что движущаяся голова с уровнем защиты IP с возможностью работы при любых погодных условиях является передовым прибором, флагманом в данном классе продуктов. Сейчас идет серийное производство головы G-Spot, которая уже была показана в ряде демонстрационных турне в разных странах и даже использовалась на зимнем фестивале Kolding Light в качестве наружного оборудования, о чем Вы можете прочитать в данном журнале. Сейчас наша компания с нетерпением ожидает очень интересного и вселяющего большие надежды 2014 года, который обещает быть богатым на многие события, среди которых CX Roadshow в Австрии и Prolight+Sound во Франкфурте, на которых мы планируем показать уже существующие, но усовершенствованные продукты SGM. Также в 2014 году Вы увидите роуд-шоу на дорогах Европы и США. По мере того, как будут переоборудованы наши производственные площади в Дании, вы можете быть уверены, что мы будем внедрять дальнейшие инновации в линейку нашей продукции.
Питер Йохансен
2
SGM NEWS No. 5 2014
Содержание SGM NEWS No. 5 2014 SJ Lighting применяет светодиодные стробоскопы SGM при переоснащении клуба «Chicago»...................страница 4 Комплект оборудования SGM с эффектом блиндера для «FACES»………………….................................………........страница 6 P-5 зажигает в Рио……………………………………………………………………………………………..............................………………….страница 8 SGM G-Spot получает высшую награду на выставке PLASA…................................................................................страница 10 SGM освещает турне дуэта «Johnossi»………………………………………................................................................. .........страница 11 Стробоскопы X-5 компании SGM «закалённые»………………………………………….....................................................страница 12 Светодиодные трубки компании SGM доминируют на ТВ-шоу...........................................................................страница 14 От Бельгии до Баттерси Bluerint реализовывают все возможности инновационных светодиодов компании SGM..........................................................................................................страница 18 Финляндия «зажигает огни» вместе с SGM................................................................................................................страница 20 Компания ETA начинает вводить на рынок Австралии оборудование SGM.....................................................страница 22 Светодиодные трубки обеспечивают интимную атмосферу для шоу Medina................................................страница 26 Фестиваль света Kolding....................................................................................................................................................страница 28 Обзор LDI...............................................................................................................................................................................страница 30 Магазин Hermès освещают с помощью LB-100..........................................................................................................страница 31 SGM на премьерах ТВ-шоу...............................................................................................................................................страница 32 И награда достаётся..........................................................................................................................................................страница 34 Комплект светового оборудования SGM Package был выбран для церемонии награждения канала сети кабельного телевидения Nickelodeon - Kids Choice................................................страница 36 G-Spot....................................................................................................................................................................................страница 38 P-5...........................................................................................................................................................................................страница 47 P-5 W и P-5 TW..................................................................................................................................................................... страница 51 Q-7 и Q-7W........................................................................................................................................................................... страница 52 X-5...........................................................................................................................................................................................страница 53 XC-5........................................................................................................................................................................................ страница 56 SixPack....................................................................................................................................................................................страница 58 LB-100.....................................................................................................................................................................................страница 62 LT-100/200.............................................................................................................................................................................страница 63 LD-5.........................................................................................................................................................................................страница 64 LP-700.....................................................................................................................................................................................страница 65 LS-4.6......................................................................................................................................................................................страница 66 TLD-612/TLD-612 А.............................................................................................................................................................страница 68 ILD/А-4...................................................................................................................................................................................страница 69 Аксессуары SGM.................................................................................................................................................................страница 70 RML инвестирует в прожектор заливного света P-5 компании SGM...................................................................страница 71 P-5 работает на камеру......................................................................................................................................................страница 72 SGM переносит производство в Данию.......................................................................................................................страница 74 Возрождение SGM в Италии...........................................................................................................................................страница 75 G-Spot: Секретное рекламное турне.............................................................................................................................страница 76 Достижения SixPack во время Рождественских праздников................................................................................страница 78 Франкстонский рождественский фестиваль света..................................................................................................страница 79 Компания PRG добавила SGM P-5 в свой арсенал прокатного оборудования................................................страница 80 G-Spot готов к поставке.....................................................................................................................................................страница 81 SGM в летнем рекламном турне по Австралии.........................................................................................................страница 81 Рывок вперёд – автор Джимми Ден-Оден..................................................................................................................страница 82 Следите за нами.................................................................................................................................................................страница 83 Дистрибьюторы SGM........................................................................................................................................................страница 84 Журнал SGM News опубликован компанией: SGM A/S · Soeren Frichs Vej 51-53 · 8230 Aabyhoej · Дания · Teл: +45 70207400 · www.sgmlight.com Запросы, корреспонденции, статьи и фотографии должны быть направлены для рассмотрения на: lrp@sgmlight.com © Копирайт SGM A/S 2013 · Все права защищены SGM A/S Редактор и редакционный текст: исполнительный помощник, Lene Rix Дополнительные копии: внештатный копирайтер Jerry Gilbert Дизайн и Графика: Графический дизайнер Franz Fau Фото на главной странице:Christian Byriel Перевод на русский язык – ЧП Фирма «АРТ-Р», Украина
Все факты, содержание и рассказы получены от конечных пользователей SGM, дистрибьюторов и дочерних компаний.
3
SGM NEWS No. 5 2014
«SJ Lighting» применяет SGM при переоснащении
Когда речь идет об освещении ночных клубов, более опытного и осведомленного источника информации, чем Стивен Либерман, вы не найдете.
которые будут использованы при переоснащении знаменитого клуба «Chicago»/ресторана «Studio Paris».
Имея постоянную базу в Южной Калифорнии, он занимается освещением клубов и дискотек уже 25 лет, по меньшей мере половину из которых – через свою компанию SJ Lighting. Но он также свободно себя чувствует, когда обеспечивает проведение таких крупных фестивалей, как Electric Daisy Carnival (EDC).
Либерман сказал: «Также, как и работа с SGM, это был мой первый проект для «Studio Paris», и мы сразу же откликнулись на их предложение. Хозяева – очень профессиональные люди и делают все, чтобы предложить жителям Чикаго продукт мирового класса».
Когда ему задают вопрос о его профильной деятельности, Либерман отвечает: «Я хотел бы считать себя частью людей, увлекающихся электронной танцевальной музыкой, а также частью любителей ночных клубов. Я вырос в этой сфере деятельности; я люблю и разбираюсь в ней, поддерживаю ее и делаю все возможное, чтобы способствовать ее дальнейшему развитию». На протяжении многих лет он прибегал ко многим разнообразным решениям по свету с целью осуществления своей концепции, а недавно добавил компанию SGM в свой инструментарий, а именно – светодиодные стробоскопы нового поколения X-5,
4
Ночной клуб находится на втором этаже над рестораном, дизайнерская задача для SJ Lighting состояла в том, чтобы создать новое оформление для существующего пространства. «Моя философия для этого клуба состоит в том, чтобы создать многоуровневый эффект вокруг нескольких ключевых технологических новинок, включая светодиодное видео, – говорит дизайнер проекта. – Мы создали большое изображение на потолке, которое подчеркивается светодиодным освещением и светодиодной видео-стеной на задней стене помещения с движущимся светом на потолке, плюс, конечно же, новые светодиодные стробоскопы SGM – для создания дополнительных пучков света».
SGM NEWS No. 5 2014
светодиодные стробоскопы клуба «Chicago»
X-5 x 6 шт.
Либерман впервые увидел стробоскопы X-5 компании SGM на выставке LDI в Орландо в прошлом году. «Они сразу же заинтересовали меня, – говорит он. – Казалось, что цветовая температура точно копирует реальное ксеноновое оборудование, а результат – впечатляющий для светодиодного прибора». К тому времени, когда он увидел, в ставшем уже легендарным турне Beyoncé, стену с молниеносно меняющимся создаваемым стробоскопами светом производства SGM, он уже принял решение, какое оборудование ему нужно.
Он объясняет: «Необходимость применять 20-амперный автоматический выключатель только для одного прибора часто является проблемой для многих площадок – поэтому в этих случаях стробоскопические характеристики страдают. Возможность иметь стробоскоп высокой мощности, который берет только 4 А при напряжении 120 В, является большим преимуществом для моих разработок». При этом у него также есть возможность распределять свет более чем надежным цветовым скроллером, обычными стробоскопами.
Сразу же после выставки LDI он принял решение установить шесть стробоскопов X-5: четыре – в каждом углу внешней зоны, основной части клуба, и два – внутри. «Сейчас мы их используем для создания обычного стробового эффекта, мы еще не пытались применять на них программирование пиксельного типа. Думаем о них, как о знаке пунктуации в предложении!»
Техник Studio Paris тут же применил это. «Настроив прибор на программное управление, он вовсю стал использовать стробоскопы еще до того, как я вступил в дело», – говорит Либерман.
Кроме внешнего эффекта, дизайнеры также должны понимать экономический и производительный эффект как с точки зрения эксплуатации, так и затрат на техническое обслуживание и содержание, особенно если учитывать имеющиеся во многих местах ограничения по мощности.
В заключении он говорит: «Мне действительно нравится выбранное сейчас направление деятельности SGM. Стробоскопы X-5 предлагают дизайнерам мощное оборудование с малым потреблением энергии…это лучшее, что может быть для обеих областей применения. Что касается клуба, первоначальный заказ был на четыре стробоскопа, после чего хозяева заказали еще два. И это звучит для меня, как положительное заключение».
5
SGM NEWS No. 5 2014
Комплект оборудования SGM с эффектом блиндера для «FACES» Cosmic Electronics устанавливают новую, вмещающую до 1600 человек площадку для ночного клуба в Великобритании Впервые с момента основание компании по обеспечению досуга No Saints’ ее директор Стив Тoмас применил свой обширный опыт в управлении ночными клубами для достижения оптимального микса, в котором центральное значение отведено потрясающему световому шоу. Он не терял времени даром и возобновил сотрудничество с руководителем SGM Питером Йохансеном, и после своего первого представления Wonderland (в Сюррей) все больше и больше обращается к уникальным светодиодным решениям, предложенным датским производителем и обеспечивающим “ВАУ-фактор”. SGM в Соединенном Королевстве сейчас обеспечивает поддержку по проектированию для компании-интегратора данных решений, Cosmic Electronics, которая применила еще одно новшество – SGM 3D pixel extravaganza (вместе с другими эффектами компании SGM) в недавно открывшемся заведении «Faces» в Вулверхэмптоне, на месте бывшего «Oceana». Простоявшее пустым в течение почти 19 месяцев это знаковое здание открылось вновь после ремонта и переоснащения на сумму 750 000,00 фунтов стерлингов.
6
LT-100 x 200 шт.
Idea Beam 300 x 16 шт.
X-5 x 8 шт.
Так же, как и ранее, в «Faces» есть два танцевальных зала, размещенные на двух этажах (зал «Tomorrow», вмещающий 1 000 человек и меньший зал «Yesterday», вмещающий 600 человек). В большом зале система освещения была полностью заменена на гигантский купол, состоящий из 2001-метровых 3D-пиксельных трубок LT-100 компании SGM, парящих над обширным полом зала, которые позволяют варьировать насыщенность света от обычного освещения танцпола до концентрации света как на боксерском ринге. Это четвертый крупномасштабный центральный элемент LT-100, заказанный No Saints. Модель напоминает ‘Страну Чудес’ прожектористов в Мейдстоуне с оборудованием LT-100, дополненным занавесом из 16 прожекторов SGM Idea Beam, 300 традиционными движущимися головами и 8 белыми стробоскопами SGM X-5 на восьмигранной установке, импульсно передающей далее энергию в высокооктановую атмосферу. Но именно программирование разделяет управление всем этим – с Робом Керби (SGM Соединённое Королевство), оптимизирующим использование трубок благодаря программированию последней версией (3.0a) программного обеспечения Madrix генератора светодиодных эффектов увеличиваются креативные возможности трубок; в то время, как ShowCad Artist 3 (также мастерски программи-
руемое Грегом МкЛеннаном и используемое с клавиатурой MIDI) отвечает за другие динамические эффекты. Имея легкий доступ к настройкам, хранящимся как шаблоны, с библиотекой динамических диапазонов Beardwell имеет возможность запускать изумительные шоу, оказывающие сильное воздействие на публику с момента начала работы LT-100 в середине шоу и в продолжение всего вечера. Согласно помощнику управляющего Полу Кейву, который сам стал отличным опытным светооператором, клуб сейчас может через матрицу вертикального света запускать “в плавание” букву “F” для усиления ощущения сюрреализма. Он объясняет: «В начале вечера мы предпочитаем использовать только медленное движение луча, идущего от двигающихся голов и включаем пикселевые палочки позже, когда DJ хочет заполнить танцпол и создать эффект “ВАУ”». А генеральный менеджер Марк Хайки, который являлся председателем в последние дни существования старого клуба «Oceana» также смог почувствовать более ощутимое воздействие. Он говорит: «Световые трубки производят фантастический эффект и на языке современного освещения FX лучше не бывает».
7
SGM NEWS No. 5 2014
P-5 зажигает в Рио В 12-й раз в сентябре 2013 года в Рио-де-Жанейро возродили наиболее важный бразильский музыкальный Рок фестиваль в Рио, традиция проведения которого была положена около 30 лет назад. Хотя концепция такого фестиваля распространилась на Испанию и Португалию, фестиваль в Рио остается тем котлом, в котором варятся разные музыкальные стили и жанры. Художник по свету Вальмор Невес из компании Zuluz Iluminiςão применил эффекты, создаваемые светодиодным прожектором заливного света P-5 производства компании SGM с целью создания красочных оформлений для самой большой телекоммуникационной компании Бразилии Oi Telefonia, для почтовой компании Correios и для международного лидера в производстве безалкогольных напитков – компании Coca-Cola. Компания по предоставлению сценического освещения Companhia da Luz поставила в общей сложности пятьдесят четыре P-5 для световых решений
P-5 x 54 шт.
8
Невеса, основной целью которых было объединение цветов и градиентных эффектов на фасадах, что позволило производить постоянно меняющиеся и трансформирующиеся образы, будоражащие воображение широкого спектра посетителей. Согласно Невесу P-5 является единственным прибором на рынке, способным комбинировать мощную светоотдачу с высокой подвижностью, цветовой гаммой (RGBW), взаимозаменяемыми линзовыми модулями, эстетическим дизайном и IP65-защитой. Он добавляет, что Р-5 дает ему, как художнику по свету, большую уверенность и в то же время удобство при его применении благодаря маленьким физическим футпринтам. При наличии таких приоритетов, как устойчивое развитие и ответственность за окружающую среду, Р-5, основанный на светодиодах, помог фестивалю Рок в Рио сделать большой шаг вперед в достижении его целей.
SGM NEWS No. 5 2014
9
SGM NEWS No. 5 2014
SGM G-SPOT ПОЛУЧАЕТ ВЫСШУЮ НАГРАДУ НА ВЫСТАВКЕ PLASA
Питер Йохансен получает награду от Эда Пагетта.
Все усилия, предпринятые для того, чтобы сделать G-Spot производства компании SGM самой революционной и ‘умной’ светодиодной движущейся головой на рынке увенчались успехом, когда в октябре месяце прибору с защитой класса IP65 была вручена высшая награда за инновационные решения на престижной церемонии награждения PLASA Awards. Многочисленная аудитория собралась для того, чтобы увидеть, как директор SGM Питер Йохансен получает этот столь желанный приз из рук председателя жюри PLASA Эдда Пагетта на церемонии, которая проходила на «ExCeL’s AudioLab Arena» во время проведения выставки PLASA в Лондоне, о чем провозгласил Директор Ассоциации Мэтью Гриффитс.
Во время первых двух дней проведения выставки 45-ть новых продуктов были оценены «в действии» независимым экспертным жюри, которые переходили от одного стенда к другому, знакомясь с презентацией каждого выставленного продукта. Качественно новый продукт G-Spot получил одобрение по целому ряду причин. Первое, был достигнута двойная светоотдача по сравнению с первым прожектором, который был представлен специалистам еще весной, новый продукт дает такую яркость, которая превосходит большинство неоновых ламп мощностью 1500 Вт, и дает практически неограниченную цветовую гамму. Тем не менее, его IP65 защита является действительно дифференциатором, обеспечивающим защиту прибора от воды, грязи и песка. Это означает, что на оптике не будут скапливаться пыль или другие внешние факторы воздействия, гобо или светодиодный индикатор, что практически сводит до минимума необходимость ухода за прибором. Все эти особенности были отмечены членами жюри, которые подчеркнули следующее: «G-Spot является первым полностью устойчивым к любым погодным условиям автоматизированным прожектором. Прибор радует глаз, он элегантен и эстетичен и может с честью участвовать в любом шоу при любых условиях, и даже сможет выдержать фестивальный сезон в Британии».
Снимок награды, с гордостью, представленной на стенде компании SGM на выставке PLAZA с подсветкой G-Spot
Награда PLASA Awards за инновационные решения присуждается продуктам, которые являются передовыми для данной отрасли промышленности и доказывают это демонстрацией нового стиля мышления, усовершенствованием технических норм или являясь шагом вперед в области обеспечения безопасности.
10
Питер Йохансен добавил: «На таком высококонкурентном рынке особое удовлетворение вызывает тот факт, что жюри признало прибор G-Spot выдающимся и совершенно уникальным. Мы уже получили большие предварительные заказы на данный прибор, и как только мы начнем поставки, он найдет применение даже в тяжелых условиях эксплуатации и в трудных климатических условиях, то есть там, где раньше прибор такого типа невозможно было использовать».
SGM NEWS No. 5 2014
X-5 x 8 шт.
SixPack x 6 шт.
P-5 x 4 шт.
SGM освещает турне дуэта «Johnossi» Шведский рок дуэт «Johnossi», отправился в турне по европейским/скандинавским странам, во время которого будут даны 30 концертов, оснащенные универсальным комплектом оборудования компании SGM, о чем сообщил художником по свету Фредерик Цеттерберг. Цеттерберг, который также сейчас является художником по свету для группы «Cardigans», основываясь на своем предыдущем опыте, целенаправленно стремился использовать светодиодное оборудование компании SGM для «Johnossi». Он включил в комплект следующее оборудование: восемь белых светодиодных стробов X-5, шесть галогенных эмулируемых светильников заливающего света SixPack и четыре прожектора размытого света P-5. «В предыдущих турне я использовал X-5 и снова захотел иметь в своем арсенале самые мощные светодиодные приборы, которые вообще возможно получить», – прокомментировал Цеттерберг. – Мне нужны были маленькие, но мощные приборы, исходя из размера и мощности, которые дали бы мне возможность лучше всего управлять световым потоком (люменами) и цветом».
Художник по свету Фредерик Цеттерберг
Использование продукции компании SGM также снизило ему нагрузку во время работы, художник объясняет это следующим образом: «Приборы делают именно то, что я хочу и то, что мне от них нужно». SixPacks – его любимое оборудование благодаря их галогенной эмуляции и напору, который обеспечивается прожектором размытого света Р-5, повышает динамичность шоу в сочетании с его способностью создавать все желаемые цвета – от глубокого синего до светлых пастельных тонов.
Рассказывая о неограниченной уверенности и энтузиазме относительно конечного результата, художник по свету уже получил большое удовлетворение от работы, которая превзошла все его ожидания. Поэтому следите за творчеством этого художника; мы обязательно увидим созданные им с помощью оборудования компании SGM световые решения в ближайшем будущем.
11
SGM NEWS No. 5 2014
СТРОБОСКОПЫ X-5 КОМПАНИИ SGM «ЗАКАЛЁННЫЕ» Лерой Беннетт проектирует 144 голов для гастрольного тура группы НИН Когда Лерой Бенетт начал отбирать светодиодные стробоскопы X-5 компании SGM в начале лета этого года, он думал не только о мировом турне Beyonce «The Mrs. Carter Show», но и о звучании тяжелого рока таких групп как «Rammstein» и «Nine Inch Nails». Он был уверен, что использование 144 голов во время выступлений группы «NIN» на мировых аренах и на фестивальных шоу, сделает их световое оформление «визуально высокохудожественным». Возвращаясь на сцену после длительного перерыва Трент Резнор, руководитель группы на протяжении последних 25 лет, представил новую линейку продукции для рекламы восьмого альбома группы под названием «Hesitation Marks». Во время производственных репетиций на арене «LA Sports» Бенетт работал рядом с директором по производству Крисом Фасселом, художественным директором Робом Шериданом и концептуальным художником Джоном Моррисом с намерением «придать блеск» проведению фестиваля и создать интерактивное оформление шоу с видеостенами, добавив стробоскопы SGM для создания, как он говорит «интересной глубины». Решение это возникло при тесном сотрудничестве с самим Резнором. После успешного премьерного шоу на фестивале «Fuji Rock Festival» в Японии, дальше на фестивалях в Европе и США в качестве директора по свету в шоу работал Пол ‘Aрлo’ Гутри, который в прошлом постоянно сотрудничал с Крисом Фасселом. Оборудование было предоставлено Upstaging Inc. Когда Крис Фассел остановил свой выбор на оборудовании компании SGM для своих шоу, Лерой Бенетт сказал: «Я был поражен сочетанием уровня потребления энергии, яркостью и ярко выраженным
12
световым решением, а также тем фактом, что каждый стробоскоп распадается на три ячейки». Световое решение для данного шоу включало восемь напольных установок, каждая из которых включала среди прочего оборудования три ряда по шесть стробоскопов X-5, установленных вертикально. Шесть установок были установлены бок о бок в задней части сцены, образуя стену света вместе со световыми установками по одной на правом и левом краю авансцены. «Рой спроектировал этот продакшн как автономный напольный комплект с минимальной поддержкой со стороны имеющихся на местах установок, размещенных вверху, которые задействуются при проведении фестивалей и собственных шоу, проходящих в помещениях, – сообщил Гутри. – Это была амбициозная идея, которая привезла фантастическое шоу в каждый пункт нашего турне». После своего первого опыта работы со стробоскопами Х-5 директор по свету сказал: «Мне очень понравилась цветовая температура этих стробоскопов и то, как светодиоды имитировали ксеноновые стробоскопы». «Их использовали графическим путем, разбивая на отдельные ячейки и поворачивая их вправо/вверх. Оба вида оборудования выглядели и работали отлично. Мне также нравится ровный массив света, который они производят – не пиксельный, как большинство других светодиодных приборов». Та же самая установка для задней части сцены применялась на 14 шоу по всему миру. «Во время турне их постоянно забрасывали в и выбрасывали из грузовых самолетов. У нас не было никаких технических проблем – все работало прекрасно».
SGM NEWS No. 5 2014
В заключение Гутри сказал: «Уровень потребление энергии этими X-5 – большое преимущество, а визуально они дают новую раскрутку чему-то уже давно знакомому. Я с нетерпением жду, когда буду
иметь возможность использовать их в других шоу». Тем временем группа вернулась и сейчас находится в США, начав подготовку к осеннему турне.
X-5 x 144 шт.
Фото: Роб Шеридан
13
SGM NEWS No. 5 2014
Светодиодные SGM доминируют
LT-200 x 480 шт.
TLD-612A x 80 шт.
Цель бельгийской организации CAP48 – изменить отношение общества к инвалидности (физической, умственной или социальной) и убедить его в необходимости интегрирования инвалидов в общество. Эта организация занимается сбором средств в Бельгии с помощью разного рода мероприятий. Включая участие в ежегодных ТВ-шоу, которые производятся при сотрудничестве с бельгийским телеканалом «RTBF».
сконцентрировалось вокруг использования светодиодных трубок LT-200 компании SGM.
Задача состоит в том, чтобы сделать благотворительность привлекательной – в форме специального шоу, показывающего лучших национальных и международных деятелей искусства. Шоу показывают в прямой трансляции, поэтому необходимо исключительное оформление сцены в студии.
«Мы хотели, чтобы аудитория располагалась близко к сцене с хорошо освещенным центром, что создавало бы момент интимности во время диалога, но в то же время необходимо было создать яркую обстановку, как и положено в программе, которая идет в прайм-тайм на телевидении», – объясняет Жан-Жак Маротт. Идея с использованием LT-200 состояла в том, чтобы оживить и придать красок центру площадки. Я хотел тонны живого света, льющегося вверх и вниз, и LT-200 обеспечили мне удивительный выбор разного состояния света в сочетании со сценическими движениями».
Бельгийскому художнику по свету Жан-Жаку Маротт была поставлена задача сделать это, и его видение того, как справиться с поставленной задачей,
Французский дистрибьютор продукции SGM – Sonoss поставил четыреста восемьдесят LT-200, включая светодиодные драйверы TLD-612A ArtNet,
14 TV Production
SGM NEWS No. 5 2014
трубки компании на TВ-шоу...
а компания PRG установила всю систему под руководством менеджера по производству и работе с корпоративными заказчиками Лорен де ля Хайе. Жан-Жак Маротт почувствовал вдохновение после пробного использования LT-200 для телевидения. Увиденная на фестивале «Pukkelpop» в Бельгии крупномасштабная 3D пиксельная установка с использованием 3 300 трубок завоевала его интерес и убедила в том, что надо двигаться дальше.
На пути к успеху Три самостоятельные прямоугольные фермы были подняты одна сзади другой, управляемые системой Kinesys. «Это позволило мне разместить трубки, и по своему желанию, и с учетом пожеланий артдиректора для освещения разных планов, певцов и дикторов», – говорит Жан-Жак Маротт. Светоди-
одный драйвер TLD-612A (с ArtNet) управлял комплектом LT-200, а для видеоконтента использовался Madrix. Жан-Жак Маротт и его видеорежиссер Дидир Кенен решили управлять LT-200 отдельно, адаптируя видео ряд к Madrix Mbox, так как такое решение давало простой и легкий ответ на ситуацию, когда на идущем в прямом эфире телешоу нет достаточного времени для подготовки к трансляции. Световое оформление на телевидении требует решения многих задач, особенно это касается угла обзора. При необходимости осветить 360° (300° для шоу CAP48) все оказывается на виду панорамно. «Необходимо всегда помнить, что у вас не только передний план, о котором нужно беспокоиться, но также есть угол съемки сзади и по обеим сторонам основной сцены. «Видеоконтент, который мы отправляли на LT-200 давал правильную глубину всей площадки и имитировал
15 TV Production
Художник по свету Жан-Жак Маротт
360° освещение. Мы создавали эффект 3D, комбинируя световые приборы с трубками LT-200, результат был просто удивительный», – утверждает Жан-Жак Маротт.
Результат
спечению мобильностью для инвалидов. Кроме просто удовлетворения от того, что ты стал частью гуманитарного проекта, Жан-Жак Маротт также получил большое удовлетворение от результатов светового оформления.
Получив высокие рейтинги у аудитории и рекордное количество собранных на благотворительность средств, шоу с участием CAP48 оказалось очень успешным, и обеспечило средствами педагогические, инфраструктурные проекты и проект по обе-
Интерес к LT-200 и их функциональности был огромным и искусный художник по свету понимает почему. «Комбинирование видео ряда и света предоставляет широкий спектр невероятных возможностей», – говорит он, также отмечая маленький
16 TV Production
вес светодиодных трубок и простоту их установки. Это в сочетании с дискретностью черного контроллера и черных кабелей, усилило незабываемый опыт работы с оборудованием SGM. Жан-Жак Mаротт является очень опытным художником по свету как для ТВ-шоу, идущих в прайм-тайм, так и для музыкальных программ, а также для других программ, и он использовал несколько продуктов SGM в предыдущих работах. Для французского реaлити-шоу «Le pensionnat a la champagne», были
использованы прожектор заливного света P-5 и его яркий «брат» – прожектор заливного белого света P-5 W; он применил 22 мощных светодиодных стробоскопа X-5 для шоу под названием «NRJ» в парке, на котором присутствовало 50 000 человек. Жан-Жак Маротт и дальше продолжает изучать продукцию, предлагаемую компанией SGM. Работа с LT-200 привела его к тому, что он уже думает о том, чтобы использовать их в другой благотворительной компании, в заключительной части программы «Make a Wish».
17 TV Production
SGM NEWS No. 5 2014
ОТ БЕЛЬГИИ ДО БАТТЕРСИ BLUEPRINT ВОЗМОЖНОСТИ ИННОВАЦИОННЫХ Совсем недавно электростанция, расположенная в Баттерси принимала у себя участников проекта «Shine» – британский марафон и полумарафон, посвященный исследованиям по раку, который прошел в этом районе Лондона. Начавшись со знакового места в Лондоне, – ярко освещенной ночной прогулочной дорожки, марафон уже четвертый год подряд проходит на своем пути такие же знаковые здания, включая Лондонское колесо обозрений «London Eye», Собор св. Павла и здание парламента.
Крис Морган
Зрелищная иллюминация началась еще с самого района Баттерси, для этого события был приглашен Крис Морган, чтобы залить светом саму электростанцию, используя шесть мощных светодиодных прожектора P-5 компании SGM. Его компания также использовала двухметровые 3D пиксельные трубки LT-200 для создания захватывающего дух тоннеля.
Еще летом компания, расположенная в Бристоле, произвела резкий поворот в своих предпочтениях, поверив в продукцию датского производителя, и купила 250 штук LT-200 и 84 штук драйверов ILD дополнительно к ранее приобретенным шарам LB-100, все производства компании SGM. Все это оборудование было тут же взято в прокат подрядчиком – компанией Sonoss, как дополнение к 3 300 пиксельным трубкам LT-200 для создания революционного светового оформления с эффектом погружения в электропалатке на фестивале «Pukkelpop». Концептуально не имеющий совершенно ничего общего с рок-фестивалем, но не менее впечатляющий, тоннель в Баттерси стал следующим местом применения данного оборудования. Крис Морган, отвечающий за проведение мероприятий компании Blueprint, объясняет: «Мы были в поиске решения для создания потрясающего визуального оформления, которым нужно было поприветствовать 16 000 человек после их фанта-
Shine 2013 тоннель-финиш - Видео:
18
стического достижения. Трубки с их уровнем IPзащиты и минимальными размерами обеспечили наилучший способ создания потрясающего и необычайно яркого эффекта, оставаясь практически невидимыми в несветящемся состоянии. Это создавало впечатление, как будто свет парит в пространстве, что полностью соответствовало нашей задаче». Трубки были подвешены на рамочные конструкции, что давало возможность участникам видеть всю эту красоту внутри и снаружи по мере прохождения финишной линии и дальше по тоннелю к зоне отдыха. Кроме того, Р-5 были перенесены еще на один важный объект в городе – место остановки марафона, – здание Лондонского научно-исследовательского института.
SGM NEWS No. 5 2014
РЕАЛИЗОВЫВАЮТ ВСЕ СВЕТОДИОДОВ КОМПАНИИ SGM… Морган говорит об оборудовании: «Огромная светоотдача этих приборов в сочетании с их компактными размерами и энергоэффективностью позволяют устанавливать и использовать их быстро и надежно. При необходимости организовать место остановки за очень короткое время, скорость установки оборудования имела очень большое значение, и P-5 в данном случае оказались наилучшим вариантом для этого здания». «Использование приложений Android для телефонов позволило заранее запрограммировать работу оборудования с внесением незначительных изменений на месте просто, чтобы получить более точные цвета». После марафона «Shine», британская организация исследования по раку запустила еще несколько проектов в октябре, для которых нужно было такое световое оформление, которое отвечало бы и теме, и бюджету мероприятий. «В очередной раз трубки LT-200 компании SGM оказались наилучшим выбором благодаря их размерам и весу,
которые позволяют быстро их устанавливать», – отметил Крис. Эти трубки устанавливались на многосекционных платформах, что обеспечивало максимально возможный обзор со всех углов, в то время, как при использовании традиционных светодиодных приборов оставались бы большие темные зоны. «Мы также использовали шары LB-100 компании SGM, запускаемые тем же контроллером ILD, для достижения большей глубины платформы. Влагоустойчивые надежные блоки питания и низковольтные приборы делают эти изделия идеальными для применения в таких случаях». Многие из этих инсталляций работали на недавно разработанных компанией Blueprint автономных блоках питания – PowerCubes на литиевых элементах, что позволяет им работать почти бесшумно и без необходимости тянуть кабели по всей площадке. «Некоторые из инсталляций находились на расстоянии до 1 км друг от друга, эффективность и рабочие характеристики светодиодов компании SGM оказались идеальным сочетанием с нашими PowerCubes». «Трубки настолько гибкие в использовании, что открываются намного большие возможности их применения, чем просто вешать их вертикально». Рассказывая о трансформациях и оформлении мероприятия, Крис говорит о том, что особое внимание уделялось деталям и световым решениям для окружающего пространства. «Что сделало выбор продукции компании SGM естественным для расширения номенклатуры на наших складах». «Что касается будущего, мы только начинаем пробовать способы применения 3D пиксельных трубок и шаров LB-100. Мы с нетерпением ждем возможностей поработать с другими художниками по свету и продюсерскими компаниями, которые, мы уверены, предложат еще больше креативных решений».
19
SGM NEWS No. 5 2014
P-5 x 2 шт.
SixPack x 2 шт.
X-5 x 2 шт.
Idea Beam 300 x 4 шт.
Idea Spot 700 x 2 шт.
Рэп-шоу финской группы «Honkajoki» на празднике военных
Idea Wash 300 x 3 шт.
Финляндия «зажигает Дистрибьютор продукции SGM в Финляндии компания Noretron участвовала в нескольких проектах, связанных с архитектурой и индустрией развлечений. Владельцем компании Noretron Communication Ltd является Тимо Куннас, кроме того, что он также владеет большей частью акций компании Opo’s Sound Ltd. Благодаря своим обширным знаниям линейки продукции SGM они вместе с художником по свету Eetu Öysti без колебаний остановили свой выбор на великолепной палитре цветов, предлагаемой SGM, для светового оформления двух значимых событий. В результате прожекторы заливного света Р-5, блиндеры Sixpack и стробоскопы X-5 вдобавок к множеству голов beam, spot и wash, обеспечивали световое
20
оформление сцены, на которой состоялся концерт для 850 гостей, которые собрались, чтобы отметить воинскую службу Ниинисало. Затем он представил гостям рэп-шоу финской группы «Honkajoki», передовых рэперов Финляндии. Когда Куннаса спросили, почему он выбрал продукцию компании SGM, он тут же ответил: «Бесспорно из-за их инновационных приборов». Когда Северная Скандинавия подыскивала идеи по проведению культурного события, включающего выставку пищевой продукции, которую планировалось проводить в городской библиотеке города Каухайоки, организационный комитет обратился
SGM NEWS No. 5 2014
P-5 x 2 шт.
Тюрьма Вааса
P-5 x 3 шт.
SixPack x 2 шт.
Idea Spot 700 x 3 шт.
Idea Wash 300 x 6 шт.
Городская библиотека Каухайоки
огни» с компанией SGM к компании Noretron, зная об их отличной репутации. Для проведения вечернего мероприятия решили использовать продукцию с уровнем защиты IP-65 компании SGM для подсветки вывески на здании «Yhteistyöllä Parasta», что в переводе означает: достигать наилучших результатов через сотрудничество. Kуннас объясняет: «Ключевыми словами для нашей инсталляции, тем, что мы хотели продемонстрировать, были смешение кооперации скандинавских стран, политика защиты окружающей среды, экономический рост и качественная еда». Светодиодная инсталляция полностью отражала
основную идею комитета Северной Скандинавии: инновационная среда и возобновляемые источники энергии. И еще, тюрьма 19-го века «Vaasa Prison» отмечала 150-ю годовщину три дня. Старая тюрьма до сих пор функционирует, хотя в ней провели большую модернизацию внутренних помещений. Кроме того, при тюрьме открыт магазин, являющийся частью тюрьмы, который продает изделия, сделанные заключенными. Оборудованием, использованным для светового оформления праздничных мероприятий, были прожекторы заливного света, выбранные в силу мощной светоотдачи и уровня IP-защиты, обеспечивающей работу оборудования при любых погодных условиях.
21
SGM NEWS No. 5 2014
Компания ETA начинает вводить на рынок Австралии оборудование SGM Новая стартап-компания Entertainment Technology Australia (ETA) (Технология развлечений, Австралия) дала зрелищный старт обновленному бренду SGM во время проведения торговой выставки ENTECH 2013 в Сиднее. Отзывы были более, чем позитивными, что подтверждает заявление ETA о большом количестве запросов на такую продукцию, как LB-100 и LT-100/ 200, сопровождаемых не прекращающимся потоком положительных комментариев, многие из которых были даны лидерами на австралийском рынке светового оборудования. Один признанный художник по свету Рохан Торнтон из компании Firelight говорит: «Увиденная новая продукция компании SGM вселяет большие надежды. Во времена, когда нам предлагают много похожей продукции, несколько продуктов компании SGM действительно привлекли мое внимание. Наибольшее впечатление на меня произвели светодиодные стробоскопы X-5 и XC-5. Они представляют собой инновационный подход к давно существующему оборудованию, обеспечивая высокую светоотдачу при низком потреблении энергии. Эти оба прибора будут желанными «рабочими лошадками» для любой установки. «LT-100/200 по моему мнению был лучшим продуктом на выставке. 3D пиксельное изображение – это ещё одна инновация, а компания SGM является передовой в этой технологии. И вообще, здорово видеть возрождение SGM, как сильной компании, выпускающей световое оборудование с отличным ассортиментом продукции». Это те же самые побуждения, которые сначала привлекли внимание Дэйва Крокстона, профессионала в тяжелой промышленности с безупречной репутацией в дистрибуции продукции в Австралии, организовать ETA, которая начала заниматься коммерческой деятельностью с первого июля. «Встреча с представителями компании SGM в Джакарте, Индонезия, которые первыми вбросили мяч в игру, стала для меня шансом». Крокстон находился там, работая на другого производителя. «За ужином мы обсуждали компании, на которые работаем, и как их вдохновляют увлеченные иконы данной индустрии. Я обожаю работу с новыми технологиями, представляющими что-то новое и лучшее на рынок, а парни из SGM искали дистрибьютора в Австралии».
22
Вскоре он уже встретился с бизнес партнерами по вопросу перспектив создания новой дистрибьюторской компании, «Entertainment Technology Australia», в основном ориентируясь на SGM, как на бренд первостепенного значения. «Привлекательность запуска новой компании состоит в том, что можно использовать свежие подходы к рынку и его дистрибьюторской структуре. У нас есть планы на разработку новых маркетинговых стратегий с SGM и посмотрим, как другие бренды будут входить в эту схему». Джейми Пайет, который до этого работал с Крокстоном, занял должность национального менеджера по продажам и со складами в Мельбурне и на окраине Сиднея, компания ETA смогла сходу приступить к работе. Выставка ENTECH стала идеальной стартовой площадкой, так как на ней большое внимание уделялось световым технологиям, и она связана с SMPTE, что дало ETA возможность хорошо представить себя телевизионным станциям и киностудиям. Что было таким привлекательным в SGM? «Первое, доверие к ним в мире, – сказал Дэйв Крокстон. – Благодаря их руководителю Питеру Йохансену, у которого, конечно же, огромная репутация в светотехнической индустрии, и тому факту, что продукция компании уже стоит в перечне оборудования, которое сопровождает большое количество мировых турне и других проектов». «Питер и его отдел исследований и разработок являются мировыми лидерами, – продолжил он. – Поток дешевого оборудования из Китая сделало еще более уместной необходимость обратить внимание на лучшее на рынке и обеспечить высокое качество, экологичность, инновационные решения, которые выделяли бы продукт из массы на рынке». Директор-распорядитель компании ETA также отметил, что в то время, как SGM уже был признанным брендом, на другом конце света (в Новой Зеландии и Австралии) он не был представлен много лет. «Наш план с самого начала состоял в том, чтобы запустить SGM практически как новый бренд, сконцентрировавшись исключительно на продукции, произведенной в Дании», – сказал он.
23
SGM NEWS No. 5 2014
«X Factor» Австралия
В результате успешного старта у ETA сейчас открывается масса возможностей для продвижения продукции SGM. «В настоящее время основной интерес наблюдается к LED-эффектам, но также многие проявляют интерес и к стробоскопам, прожекторам заливного света и удивительным SixPacks, – продолжает Крокстон. – Остается только дать возможность операторам и художникам по свету получить в руки эту продукцию на этом рынке. Как и большинство стран мира Австралия проявляет озабоченность проблемами истощения источников энергии, поэтому энергоэкономичность данных приборов и их ударностойкость, а также долговечность значительно увеличивают их привлекательность для потенциальных заказчиков здесь в Австралии». ETA не теряя времени доставляет продукцию и демонстрационные стенды потенциальным заказчикам для оценки достоинств оборудования. И уже LB-100 были заказаны для телевизионного блокбастера – проекта «X Factor», в течение месяца после выставки ENTECH. ETA также представила коммерческие предложения на запросы, поступившие от новых ночных клубов, театров, телешоу и производителей светового оборудования. Дэйв Крокстон также приятно удивлен той поддержкой, которую оказывает компания SGM для скорейшей доставки продукции на другой конец света. И процесс доставки будет улучшаться в дальнейшем через организацию больших запасов на складах в азиатско-тихоокеанском регионе, которые готовы снабжать страны азиатско-тихоокеанского региона – стратегия, которая будет осуществлена на практике в ближайшем будущем. «Такая стратегия демонстрирует желание SGM работать на здешнем рынке и, что ее сотрудничество с ETA является примером настоящего партнерства, ориентированного на успех», – говорит он. Еще одним человеком, который твердо верит
24
в успех, является Джейми Пайет. Имея опыт работы в производстве, розничной продаже и дистрибуции оборудования, он утверждает: «Когда Дэйв позвонил мне по поводу компании SGM Lighting и рассказал о людях, работающих на неё, я понял, что появилась реальная возможность стать частью со стартового уровня чего-то, что будет расти и станет лидером в этой индустрии. Я уверен, что ETA будет расти вместе с успехом брендов, которые она продвигает, а бренд SGM станет ключевым элементом этого роста». В заключение Дэйв Крокстон говорит: «Пока есть новая компания будет и богатейший опыт для менеджмента, который сможет гарантировать, что эта компания без сомнения станет ярким светом на широком горизонте производственной сферы Австралии».
Дополнительная информация по телефону Джейми Пайет 0417 576460 или по электронной почте jpayet@etaust.com
Дэвид Фостер SGM
Джейми Пайет ETA
25
SGM NEWS No. 5 2014
LT-100 x 150 шт.
LT-200 x 50 шт.
Светодиодные трубки обеспечивают и Для датской поп и R&B певицы и автора песен Medina осень этого года была посвящена большому турне по Дании. Художник по свету, работающий с ней, Сорен Пеглау, остановил свой выбор на обоих вариантах светодиодных трубок компании SGM для создания светового оформления: 150 штук однометровых LT-100 и 50 штук двухметровых LT-200, специально приобретенных для этого тура компанией Comtech. Пеглау решил разместить трубки на разной высоте и глубине сцены, чтобы заполнить сцену и создать ощущение, что свет идет беспорядочно и как бы неуправляемо. «Эффект, который я хотел получить – моросящий свет над музыкантами. Для этого я создал контент, который движется в медленном режиме», – говорит художник по свету, который для других музыкальных произведений также сделал эффект медленно бегущего огня для трубок. Публику тоже пригласили “погрузиться” в происхо-
26
дящее с помощью трубок, висящих над головами зрителей, для достижения этой цели трубки SGM с их двухсторонними пикселями, создающими 3D эффект, стали идеальным решением. Атмосфера, которую удалось создать с помощью светодиодных трубок, уменьшила необходимость использования движущихся голов, spot-ов и напольных прожекторов до минимума. Для многих треков использовался только один spot как для артиста, так и для группы музыкантов. Турне проходило во многих различных местах и везде светодиодные трубки показывали свои преимущества. Пеглау говорит: «Я считаю их стильными и прочными, а еще их огромное преимущество состоит в их весе или точнее сказать практически его отсутствии. Благодаря этому мы можем освободить трубки от их кабелей и тем самым до-
SGM NEWS No. 5 2014
интимную атмосферу для шоу Medina... биться большей эффективности всей установки при меньшей видимости конструкции для зрителя». Художник по свету использовал ILD (инсталляцию со светодиодными драйверами) компании SGM с ArtNet и сочетал пиксели с плеером Coolux Pandora. Оценивая работу трубок во время этого фантастического турне Пеглау описывает их как «невероятно крепкие», работавшие без отказов в течение всего турне, и он также высоко оценил гибкость и простоту работы с этим продуктом. «Отдача, которую мы получили, просто удивительная, как по световому оформлению, так и по проведению всего шоу в целом. Многие люди говорили мне, что считают оформление площадки изумительным, красивым и стильным».
стала частым событием. Участвуя еще в одном большом турне с артистом Burhan G. он сейчас уже планирует оформление предстоящего шоу церемонии вручения наград, которое скорее всего, по его словам, будет включать светодиодные трубки на потолке.
Художник по свету Сорен Пеглау
Для Пеглау работа с оборудованием компании SGM
27
SGM NEWS No. 5 2014
Фестиваль света Kolding Приборы SGM в современном оформлении городовa В Дани зародилась новая концепция и традиция: фестиваль света в городе Колдинг. С целью показать городу данный фестиваль и дать возможность ощутить новый опыт местные бизнесмены собрались вместе, чтобы придать этому общественному событию большей культуры, красоты и технического оснащения. Менеджер проекта из Get Visual, Джейкоб Элсиг, поставлял световые инсталляции для многих графических и инновационных проектов, а также участвовал в создании городских достопримечательностей вместе с координатором фестиваля и своим художником по свету Кристианом Вигсо. При особом внимании к защите окружающей среды, ключевым фактором для фестиваля стало использование источников освещения, основанных на светодиодной технологии.
Элсиг присутствовал на событии, чтобы ощутить восхищение детей, стремление фотографов выхватить лучшие моменты, желание семей сделать совместные портреты на фоне светодиодных шаров и влюбленных пар, стоящих по разным сторонам стен, посылающих друг другу воздушные поцелуи. Инсталляция «The Spider», установленная перед железнодорожным вокзалом, стала еще одним местом, которое притягивало много людей даже издалека. В ней Элсиг применил 22 светодиодных прожектора заливного света P-5 и 4 движущиеся головы нового типа IP65 G-Spot. «С движущейся головой G-Spot мы смогли создать цельный рисунок для всей площади – настолько она мощная, – отметил он. – До того, как появилась движущаяся голова G-Spot, мы думали использовать много движущихся голов или большие видеопроекто-
28
«Для меня было абсолютно естественным связаться с компанией SGM в отношении проведения этого фестиваля, – говорит Элсиг, который участвовал в создании таких инсталляций, как «The Spanish Steps», «The Train Station Square’s», «The Spider», «Hotel Saksildhus» и других меньших по масштабам однодневных инсталляций. – Я думаю, что продукция SGM готовит почву для нас, профессионалов, чтобы мы думали о новых нетривиальных решениях - играли со светом», ─ добавляет он. Для инсталляции «The Spanish Steps», художник по свету Кристиан Вигсо использовал 1200 штук светодиодных шаров LB-100, 24 штуки TLD-612 A, мобильные светодиодные драйвера с ArtNet и 20 штук блиндеров SixPack, управляемых Madrix и Hog4 в своем прекрасном оригинальном творении.
ры, но все это оборудование не могло висеть незащищенным при датской погоде в декабре месяце». Прожектор заливного света P-5 также привлек внимание менеджера проекта. «Всего лишь четырьмя лампами мы смогли осветить все здание без всяких сложностей подключив оборудование к обыкновенной розетке», – рассказывает он об инсталляции возле гостиницы «Saksildhus». Фестиваль света увенчался успехом и смотря в будущее уже планируется сделать его ежегодным декабрьским мероприятием. Многие жители города, туристы, артисты и профессионалы приехали в город на позитивное и вдохновляющее события, частью которого с гордостью стал Элсиг. В заключение он сказал: «Для меня было истинным удовольствием работать с продукцией SGM, которая предлагает много прекрасных инновационных приборов».
SGM NEWS No. 5 2014
LB-100 x 1200 шт.
TLD 612 A x 24 шт.
SixPack x 20 шт.
P-5 x 22 шт.
G-Spot x 4 шт.
Менеджер проекта Джейкоб Элсиг
«Я думаю, что продукция SGM готовит почву для нас, профессионалов, чтобы мы думали о новых нетривиальных решениях играли со светом»
29
Обзор LDI SGM завоевывает симпатии Ежегодная промышленная выставка в Лас Вегасе устанавливает стандарты для инноваций года и привлекает огромное количество посетителей. Со времени первой презентации в Штатах на LDI в 2012 году, SGM на сегодняшний день действительно завоевала репутацию компании, стенд которой обязательно нужно посетить, что в ноябре наглядно доказало количество людей, появившихся перед стендом.
30
представлены чрезвычайно мощные Q-7 и Q-7 W, которые показали свои способности давать стробоскопический световой импульс, заливать светом или ослеплять: модификация RGBW или абсолютно крутая модификация белого света со светоотдачей около 60 000 лм.
Движущаяся голова G-Spot с IP65-защитой впервые появилась в США и ее работа была представлена как в обычных условиях, так и в кабинке, имитирующей проливной дождь. Также на экспозиции были
После успеха на выставке продукция была отправлена в Лос Анджелес, для проведения знаменитых мастер классов живого светового оформления (Live Design Master Classes), которые собирают ведущих художников по свету и мастеров-светооформителей высокого класса для обсуждения вопросов светового оформления на телевидении, концертах и намерением назвать еще ряд тем будущего.
Питер Йохансен и Рэнди Уэйд на встрече с Уитни Ховерстен, режиссером по свету Beyoncé
SGM подтверждает новость о дистрибьюторстве в Колумбии вместе с Iluminación Jaime Dussán
Чак Спектор из компании Upstaging, Ренди Вейд из SGM и Роб Джобсон из SoMidwest
Питер Йохансен на фоне ярких Q-7 W
SGM NEWS No. 5 2014
Магазин Hermès освещают с помощью LB-100 Rue du Faubourg Saint-Honor в Париже – одна из самых фешенебельных улиц в мире, и именно на ней находится флагманский магазин компании Hermès. Этот знаменитый роскошный магазин, который ведет свою историю начиная с 18 века, недавно решил украсить свой фасад и пригласил специалистов-техников известной компании, расположенной в Париже Lumière et Son для осуществления этого проекта. Предложив тесное сотрудничество, французский дистрибьютор продукции SGM – компания Sonoss поставила компании Lumière et Son 360 штук светодиодных шаров LB-100 (размерами 30 х 12 м). Менеджер компании по производству и проектам Винсент Криюлански поясняет: «Они искали “мягкую” подсветку, которая не была бы похожа на подсветку новогодней елки – то есть более элегантную». Уже не впервые Lumière et Son остановили свой выбор на приборах компании SGM для своих проектов. До этого они использовали светодиодные блиндеры SixPack с отличным эффектом для оформления показа модной коллекции Ив Сен Лорана. Световое решение в этот раз координировалось Джин Мишель Квенес и Хелен Ричард из компании Skertzò, которые ставили перед собой задачу – добиться более мягких и графических эффектов для старого здания. Реакция была прекрасной, так по информации Criulanscy гибкость LB-100 при использовании добавляет ценности проекту такого плана. LB-100 x 360 шт.
31
SGM NEWS No. 5 2014
SGM на премьерах шоу...
TB -
Эминем, Леди Гага, Робби Уильямс...у всех у них были задействованы стробоскопы Х-5 компании SGM для светового оформления последних ТВ-шоу, в которых принимали участие.
Компания-прокатчик Aurora Lighting Hire недавно переключилась на новую задачу – построила складские помещения в Гринфорде, Западный Лондон. Это совпало с быстрым приобретением новых светодиодных стробоскопов X-5 компании SGM, пополнивших их номенклатурный список, так как все возрастающее число художников по свету, работающих на телевидении, обращаются к этому решению новой эры. Ник Эдвардс из компании Aurora, который стал работать в качестве директора подразделения по обеспечению световым оборудованием телевидения с прошлого лета, говорит: «Мы в августе приобрели восемь X-5 для опробирования; до этого в нашей номенклатуре не было никаких стробоскопов, поэтому мы открыто приняли идею вложить средства в эту новую технологию, и я очень рад, что мы это сделали». Реакция была настолько положительная, что Aurora на сегодняшний день больше, чем удвоила запас X-5-тых. Они пользуются успехом не только у художников по свету, но их с удовольствием берут в прокат мобильные осветительные компании. «Низкое потребление энергии было главным фактором приобретения оборудования, – говорит Ник. – Мы также сравнили качество изготовления с другими стробоскопами в пользу X-5-тых и полагаем, что они станут хорошей ‘рабочей лошадкой’ для нас». В результате после рекомендаций Ника Эдвардса X-5тые стали быстро появляться на шоу высокого класса. Чрезвычайно опытный специалист Майк ‘Смуглый’ Сатклифф установил два прибора по обеим сторонам сцены, чтобы акцентировать незабываемое выступление Леди Гаги с композицией «Venus» на недавнем ночном шоу «Graham Norton» на канале BBC1 (из лондонской
студии), их использовали, чтобы запускать в некоторые зеркальные части декораций. Заменяя Криса Ригби, Майк впервые отошел от использования обычных ксеновых стробоскопов и был благодарен Нику Эдвардсу за предложение попробовать Х-5, после того, как он увидел их в световом решении Гурдипа Махала для шоу «Standing In» в Pinewood Studios (шоу, для которого в последствии Сатклифф сам их использовал). Свет был запрограммирован и управлялся оператором по движущемуся свету Тео Коксом, еще одним специалистом, который часто использует стробоскопы для разных шоу. Что же особенно понравилось Майк Сатклифф? Он признался, что низкое энергопотребление было огромным преимуществом, повлиявшим на его решение, и сейчас он очень хочет опробовать новую версию XC-5 RGB. Когда его спросили, поверил ли он в приборы настолько, что планирует использовать продукцию SGM в оформлении будущих шоу, он ответил: «Да, несомненно». Еще один оператор по свету, которого покорили эти приборы это Росс Уильямс. Он использовал X-5, взятые в прокат у Aurora Lighting, для оформления таких популярных программ, как «Staying In» и «Your Face Sounds Familiar». Он также недавно применил демонстрационный комплект из 12 блиндеров SixPack компании SGM в одном из проектов – главном телемарафоне ВВС по сбору средств для нуждающихся детей «Children In Need». Снова работая с одним из ведущих художников по свету на телевидении Гурдипом Махалом, он установил SixPack на напольных тележках для усиления эффекта от выступления таких групп, как JLS. Являющийся также директо-
32 TV Production
SGM NEWS No. 5 2014
ром прокатной компании Aurora Lighting Hire, Росс говорит: «Стробоскопы SGM были впервые представлены нашему вниманию нашими коллегами, которые их уже видели и подумали, что они будут представлять интерес для нас – компания Aurora всегда в поисках новых захватывающих продуктов для пополнения своего арсенала». С момента замены обычных стробоскопов на шесть X-5-тых в телепрограмме «Your Face Sounds Familiar» на канале ITV, он стал использовать их постоянно.
X-5-тых в установке – четыре прикрепил к установке, а остальные два в одной из очень больших золотых гардеробных, которые оживали, когда Робби и Рубус Вайнрайт появлялись изнутри в розовых сверкающих шляпах и в смокингах, чтобы отпраздновать их премьерное шоу «Swing Both Ways». Это действо запускалось от консоли Hog 4. Ричардс дал следующий комментарий: «Что мне больше всего нра-
Фото: Brian J. Ritchie, Hotsauce, REX
«Они прочно заняли в списке место наших фаворитов, – утверждает он. – С точки зрения оператора они в работе – просто мечта. Я всегда был и остаюсь фанатом эффекта, который создают стробоскопы, добавляя света и световых акцентов любому музыкальному выступлению. При наличии постоянной возможности вырабатывать сверх яркие вспышки света, которые не гаснут и в более длительном периоде, точность светового оформления легко программируется». По словам Росса для телевидения они являются просто идеальными. «Со стороны Harding Analyser, который среди прочего проверяет соответствие записанного материала образам, создаваемым вспышками света, возможность хорошо подобрать уровень стробоскопических импульсов и уровень интенсивности является жизненно важной. X-5 дают возможность легко этим управлять. Возможно они не такие яркие, как некоторые традиционные стробоскопы, хотя невероятно эффективные, но это даже помогает в телевизионном мире. Кажется, что они дают более прямонаправленный (линейный) эффект усиления воспринимаемой яркости при уменьшении интенсивности», – говорит он.
вится в X-5, – это то, что они физически прекрасно выглядят в камере, красивый низкий план, который был особенно нужен в сцене с гардеробными. Их легко размещать в и вокруг группы, и, конечно же, они дают очень яркий свет. Но одной главных причин их использования было то, что они были у Aurora и они их рекомендовали». И наконец, возвращаясь к проекту «Children In Need», одним из главных сюжетов был скетч East Enders о жителях Ист Энда – бедного района Лондона с участием звезд мыльных опер, которые выступали на знакомой площадке «Albert Square» в студии «Elstree Studios» компании BBC. Для создания динамичного эффекта художник по свету Берни Дэвис и оператор движущегося света Рассел Грубиак использовали их в последовательности брейкданса.
Что касается SixPacks, Росс сказал про них так: «яркие просачивающиеся цвета», которые, как он думает, докажут свою высокую эффективность на больших шоу в качестве блиндеров для зрителей.
Но заключительное слово осталось за Россом Уильямсом. Он подвел итог по преимуществам стробоскопов, которые будет рекомендовать всё больше и больше художникам по свету и оформлению телевизионных программ в целом. «Новая продукция компании SGM произвела на меня большое впечатление как с точки зрения их работы, так и с точки зрения конфигураций. Мне нравится структура меню, требующими небольших прикосновений, чтобы показать вам следующий имеющийся DMX адрес, что говорит о том, что кто-то хорошо продумал то, что он создает».
Другие высококлассные шоу, для оформления которых использовались X-5-тые, на этот раз на них в качестве художника по свету работал Оли Ричардс, включали: шоу Робби Уильямиса «One Night At The Palladium», которое было записано на DVD и для трансляции по BBC1, он также использовал 8-мь X-5 на шоу Джонатана Росса, чтобы усилить выступление Эминема с композицией «Berzerk». На шоу Уильямса художник по свету разместил шесть
«Я всегда знал о бренде SGM, но никогда раньше не видел их оборудования в полном ассортименте на рынке проката Соединенного Королевства. Они успешно расширяются на профессиональном рынке светового оборудования, на котором раньше доминировали только несколько известных крупных бренда. Я с нетерпением жду, что они еще предложат на рынок в ближайшие месяцы».
33 TV Production
…И награда P-5 x 66 шт.
SixPack x 28 шт.
Во время прямой трансляции из «Arena Multiuso» в Рио-де-Жанейро, бразильской церемонии награждения в области музыки, «Prêmio de Multishow de Música Brasileira», были представлены лучшие музыкальные композиции года и награждены национальные артисты и группы, определившиеся путем зрительского голосования и голосования жюри, состоявшего из журналистов и профессионалов в музыкальной индустрии. Комапния Spectrun Design e Iluminaçςão отвечала за световое оформление этого шоу, которые заказали 66 прожекторов заливного света P-5 и 28 блиндеров SixPack производства компании SGM, чтобы выполнить поставленную перед ними задачу. Как показывает послужной список компании Spectrun Design e Iluminaçςão, она является разносторонним игроком на рынке; они не только поставляют оборудование для разных мероприятий, они фактически создают продукт сами. Художник по свету Spectrun Design e Iluminaçςão
Марко Оливио имеет большой опыт использования оборудования компании SGM в своих проектах. Пользуясь тесными отношениями с бразильским дистрибьютором продукции SGM, компанией L.B.O., Оливио всегда получает демонстрационные образцы только что выпущенного продукта SGM. «Мы проверяем продукт в наших проектах до того, как приобрести его, чтобы лучше понимать какие функциональные возможности, эффективность и экономию средств он нам даст», – говорит он. И снова возвращаясь к церемонии награждения, преимущества использования приборов SGM для нас были очевидными. Оливио хотел, чтобы P-5тые освещали не только спортивную арену, но и зрителей; в то же самое время использовались SixPacks по всей арене и на сцене, чтобы обеспечить большой объем освещаемого пространства. Зная, что он достиг своей цели, Оливио объясняет: «В этом конкретном случае мне удалось получить наилучший возможный результат, так как эти но-
34 TV Production
достаётся
вые приборы очень эффективны и дают яркий свет, а также предлагают всю палитру цветов». Консоль GrandMA2 использовалась для управления светодиодным прожектором заливного света и блиндерами компании SGM с предварительно установленным программированием, обеспечивающим в реальной жизни точную работу оборудования. При работе с приборами компании SGM Оливио наблюдал следующее: «Светоотдача практически обратно пропорциональна потребляемой энергии, кроме того хочется отметить и такие преимущества продукта, как инновационный фактор, высокий уровень IP-защиты, сопротивление материала при сборке и установке, интенсивность, качество яркости и цветов, все эти факторы сыграли роль при выборе P-5 и SixPack».
Продукция SGM превосходит требования ТВ-продакшн
«Проектирование света на телевидении всегда является сложной задачей. Во-первых, я считаю очень важным передать на экране живые ощущения аудитории в студии. Во-вторых, я должен создать красивое окружение и осветить сцену наилучшим образом. Продукция SGM очень эффективно справляется со всем этим», – утверждает художник по свету. Он продолжает: «Я очень доволен новым поколением светодиодной продукции компании SGM. Их светоотдача гораздо выше той, которую я видел у других похожих приборов. Компания SGM смогла действительно добиться прогресса в этой отрасли». В настоящее время перед креативной командой Spectrun Design e Iluminaçςão стоят новые сложные задачи – разработать проект для большой футбольной арены, для записи на DVD великого бразильского певца Ивете Сангало, и они доверяют продукции компании SGM проявить ее магические возможности снова.
35 TV Production
SGM NEWS No. 5 2014
Комплект светового оборудования SGM награждения канала сети кабельного
SixPack x 40 шт.
LT-100 x 120 шт.
LB-100 x 144 шт.
Бразильский национальный эквивалент американской сети Nickelodeon, канал кабельного и спутникового телевидения, стал недавно хозяином 14-й церемонии награждения Kids Choice, MeusPrêmios Nick. Компания Spectrun Design e Iluminaçςão отвечала за все световое оформление проекта, которым руководил художник по свету Ludmila Machado, который использовал комплект светового оборудования компании SGM для осуществления своей амбициозной концепции. Художник по свету компании Spectrun Design e Iluminaçςão Марко Оливио, у которого в распоряжении была великолепная команда по свету и декорациям, использовал 40 светодиодных блиндеров SixPack RGBA, 120 однометровых графических 3D трубок LT-100 и 144 светодиодных шара LB-100. «Новая продукция компании SGM дает возможность создавать большое разнообразие образов в наших световых решениях», – комментирует он.
Главный художник проекта «Machado», который использовал LB-100 и LT-100 на раннем этапе проекта, добавляет: «Мне нравится применять самую креативную продукцию компании SGM уже на первых этапах проектов». Имея намерение обеспечить динамичные разноцветные и непревзойденные декорации для шоу, Оливио остановил свой выбор на оборудовании компании SGM для создания такого оформления. Так как целевой аудиторией являются дети от 2-х до 15-ти лет, для него было важно создать визуальное впечатление, достаточно привлекательное для того, чтобы они оставались настроенными на происходящее на экране. А для этого он, думая о предпочтениях детей, разработал соответствующее возрасту детей световое оформление. Светодиодные трубки LT-100 сформировали рамку светодиодного экрана под уклоном 45° и светодиодными шарами LB-100, размещенными как за-
36 TV Production
SGM NEWS No. 5 2014
Package был выбран для церемонии телевидения Nickelodeon - Kids Choice
навес по бокам и на заднем плане сцены. SixPacks окружили сцену по всему краю вверху и по бокам сцены, обеспечивая многоцветный эффект.
Choice Awards, Оливио не скрывает его предстоящую роль в освещении одного из исторических зданий Бразилии.
Приборами управляла световая система MA с VPU для пиксельного преобразования и ArtNet для отправки контента на LT-100 и LB-100. Оливио остался доволен результатами своего труда: «Компания SGM производит продукцию, которая дополняет наши решения, ставя во главу качество и разнообразие», – говорит он и также подчеркивает, что хорошо продуманное и устойчиво работающее оборудование функционирует по максимуму, что дает возможность художнику быть спокойным во время его эксплуатации. Прожектор заливного света P-5 является еще одним фаворитов художника, и хотя он не использовал его для оформления церемонии награждения Kids
37 TV Production
G • Spot ПЕРВА Я В МИРЕ ДВИЖ УЩ А ЯСЯ ГОЛОВА СО С ТЕПЕНЬЮ ЗАЩИТЫ IP65
G-Spot Обычно применяемый
38
Шум
Да
Нет
Побочное свечение
Нет
Да
Безремонтный
Да
Нет
Низкое потребление энергии
Да
Нет
Потреблении энергии во время перерыва
Нет
Да
Радиация тепла во время перерыва в работе
Нет
Да
Срок службы 50 000 ч
Да
Нет
Постоянный CRI
Да
Нет
Калибровка цвет
Да
Нет
Время нагрева
Нет
Да
Время охлаждения
Нет
Да
Замена ламп
Нет
Да
Риск взрыва ламп
Нет
Да
Работа во влажной среде
Да
Нет
RFID интерфейс
Да
Нет
SGM NEWS No. 5 2014
Оборудование практически не требует завтрат на обслуживание и работает при разных погодных условиях Движущаяся голова G-Spot является продуктом с IP65-защитой, не требующим затрат на техобслуживание. Так как этот прибор защищен от проникновения воды, грязи и песка, у вас: • не будет скопления пыли или внешнего воздействия на внутреннюю оптику, гобо или блок источника света; • не будет накопления газообразований внутри; • не будет влажности внутри; • идеальная внутренняя чистота источников света; • отличная работа в любых условиях При худших сценариях в турбулентной среде передние линзы должны быть просто удалены, что экономит уйму времени и денег, которые потребовались бы на их очистку и поддержание технического состояния. Применяемость G-Spot безгранична; движущаяся голова с IP65-защитой может заменить любое световое оборудование и работать в любой среде.
Мощный светодиодный источник света Не только удвоилась светоотдача со времен запуска первого прототипа прибора – яркость сейчас превосходит 1000-1500 Вт неоновых ламп, – но G-Spot также обеспечивает практически неограниченную цветовую палитру. G-Spot со своим мощным 850 Вт светодиодным источником света RGBY может похвастаться значительными световыми преимуществами по сравнению с другими лидерами на рынке
Работает в разных условиях, имеет низкое энергопотребление При выборе движущихся голов G-Spot Вы получаете устойчиво работающий не требующий особого обслуживания прибор, что является первоочередным приоритетом для дальновидных промоутеров. Долговечность светодиодных модулей происходит не за счет мощной яркость и богатой световой палитры, а просто делает их еще ценнее. Имея в основе только светодиоды (RGBY), прибор имеет значительно большую цветовую светоотдачу, чем обычный свет; например движущаяся голова с 1500 Вт неоновой лампой дает около 1000 лм, а G-Spot при 250 Вт потреблении дает 4000 лм – светоотдача в четыре раза больше при 1/6 от количества потребленной энергии. Светоотдача G-Spot пропорциональна подаче энергии, а обычные движущиеся головы spot постоянно берут 1500 Вт даже, если яркость приглушена до 0. Во время перерывов G-Spot гарантирует: • низкое энергопотребление; • низкое теплоизлучение.
Потребляемая мощность*
Световой поток*
Эффективность (люмен/ватт)*
движущихся голов. Согласно данных яркость синего цвета выше на 20%, красного – на 400%, а яркость зеленого совпадает с лучшими представителями этого класса продукции.
* G-Spotпо в сравнении с обычными движущимися головами на неоновых лампах, с тех. стеклом Osram HTI 1000/PS Lok-it при напряжении 240 В
39
SGM NEWS No. 5 2014
Безопасность прежде всего Так как G-Spot не требует затрат на его содержание, инженерам не нужно взбираться на установку, чтобы очистить прибор от скопления пыли на внутренней оптике, также нет необходимости менять источник света. Со светодиодной движущейся головой G-Spot не существует риска, что лампа взорвется. У газоразрядных ламп высокое давление внутри, которое может стать причиной взрыва лампы. Такие взрывы предполагают риск повреждения других элементов; летающее внутри и возможно снаружи прибора стекло может поранить людей. Также пары от взорвавшейся газоразрядной лампы очень вредны для здоровья, поэтому производители рекомендуют выйти из комнаты не менее чем на час, если взорвалась газоразрядная лампа.
работы вентилятора: бесшумный, стандартный, максимальный и режим полной скорости.
А внешняя конструкция движущейся головы сконструирована таким образом, чтобы предотвратить доступ постороннего света, который может заставить сам прибор светиться.
Устранение влаги
Датский дизайн Компания SGM полагает, что художник по свету должен не только увидеть преимущества, но также должен оценить эстетику приборов – от гладкой поверхности до легкости в обращении и компактности с прекрасным сочетанием формы и функции для решения практических задач. При разработке G-Spot приоритетом было создать управляемый одной рукой эргономичный дисплей с фиксированной панорамной и качающейся функцией.
Без шума, без постороннего света С G-Spot Вы получаете преимущество бес шумного прибора, что ценно для любой сценической инсталляции. Работа вмонтированного вентилятора обеспечивается четырьмя режимами бесшумной
Компания SGM представила запатентоIonic membrane dehumidifiers ванное решение, обеспечивающее полную IP65-защиту G-Spot; Oxygen O2 H2O для компенсации давWater H2O ления воздуха была вставлена компенсиPower рующая давление воздуха мембрана «Goretex». Через такую мембрану «Gore-tex» воздух может проходить, а влага – нет. Влажность воздуха поддерживается на постоянном уровне благодаря процессу электролиза извлечения водорода, который устраняет влажность, создавая, таким образом, идеальную среду для электронных схем. G-Spot содержит два уникальных деувлажнителя, которые электролитическим процессом убирают влагу из воздуха, находящегося внутри основания и головы, но при этом обеспечивают бесшумную работу прибора, при этом практически нет затрат на его содержание. Когда G-Spot подключают к источнику энергии, потенциально возможная влага внутри прибора распадается на ионы водорода и кислорода. Ионы водорода передаются через мембрану наружу, где они вступают в реакцию с кислородом в воздухе, заставляя воду испаряться и выходить.
41
SGM NEWS No. 5 2014
Долговечность G-Spot использует большое напряжение и слаботочный метод для обеспечения наибольшей эффективности светодиодов – минимизируя температуру в соединениях и таким образом повышая ожидаемый ресурс светодиодов, который составляет 50 000 часов.
Два независимо вращающихся диска гобо У G-Spot есть два независимо вращающихся диска гобо с пятью гобо-прорезями и одним открытым по-
ложением на каждом для контроля за формой выпускаемого света. Каждый гобо имеет индексируемую режущую пластину с двунаправленным вращением. Стандартная комплектация гобо была тщательно подобрана с учетом наиболее популярных применений и мнения специалистов. Она включает оба прерывающихся световых режима, популярных для театральных постановок, геометрические гобо являются идеальными для создания эффекта луча в воздухе, а полноцветные гобо помогают создавать ослепительно красочные шоу. G-Spot имеет IP65-защиту, у него есть непроницаемые для воды гобо лючки, позволяющие легко за-
42
менять гобо для заказанного эффекта и дальнейших манипуляций с формой, так как мы используем стандартный размер E, то есть 37,5 мм в диаметре. Диски гобо расположены так, чтобы переводить фокусированные изображения и формы в абстрактное изображение, четкое изображение, изображение с резкими границами или размытое изображение в зависимости от потребностей.
Управление с помощью смартфонов Интерфейсы RFID и NFC позволяют легко устанавли-
вать и обрабатывать данные, такие, например, как продолжительность работы в часах, код ошибки. Даже не распаковывая и не подключая к энергоносителю блоки оборудования можно запрограммировать с помощью мобильного телефона, можно извлечь данные о продукте и определить фактическое состояние блока, что дает возможность пользователю решить, можно ли отправлять данный блок напрямую в еще один тур. Через RFID или RDM конечный пользователь может производить оценку постоянно загружающихся данных и использовать это для диагностики продукта. Эта встроенная система умного мониторинга будет собирать данные, такие, например, как тем-
SGM NEWS No. 5 2014
пература перехода светодиодов, продолжительность работы в часах, температура самого прибора, уровень влажности внутри. Все данные поступают во внутренний миникомпьютер, который фиксирует (ведет запись) состояние прибора для проверки его работоспособности, обеспечения оптимальных условий работы и быстрого нахождения неисправности.
Экономия времени В отличии от стандартных газоразрядных ламп, у G-Spot нет периода времени на загорание, когда
после включения лампа загорается на полную мощность. G-Spot не требует времени на разогрев. Тоже самое касается и времени на остывание; газоразрядным лампам необходимо время на то, чтобы остыть, прежде, чем вновь загореться, а G-Spot может вновь загореться моментально. Технику не нужно присматривать за счетчиком часов работы лампы G-Spot, так как при наличии срока службы 50 000 часов эти лампы не нужно менять. У неоновых приборов рекомендованный срок службы 750-3 000 часов и техник должен часто проверять их, бывают случаи, когда ему необходимо заменять лампы до истечения рекомендованного срока службы отказывают в работе. Фокусное расстояние линз зум-объектива у G-Spot обеспечивает огромный оптический диапазон зума от 8°до 43°, с дополнительными преимуществами эффекта псевдо-зума, когда диафрагма опущена до 1°, что обеспечивает более высокую
степень масштабирования (увеличения) по сравнению с подобными продуктами и делает возможным применения движущейся головы, как wash, так и spot.
Через автоматическую фокусировку удерживается фокус, когда изменяется фокусное расстояние. Благодаря высокой скорости и контролю точного фокуса качество четкого луча или эффект мягкого расфокусированного луча еще больше расширяют возможности использования прибора. Четырехгранная поворачивающаяся призма обеспечивает контроль над отделением четкого луча и отделением точного луча. Благодаря усовершенствованной оптике и мягкому смешению цветов G-Spot дает обширную цветовую палитру от светло пастельных тонов до подчеркнуто глубоких насыщенных цветов. Смешение цветов исходит изнутри модуля лампы для полного непрерывного и высокого разрешения, а быстрая и точная диафрагма со встроенным динамичным эффектом обеспечивают максимальный творческий контроль. Там, где фильтр размытия обычно необходимо включать или выключать, G-Spot оснащен мягким высококачественным фильтром размытия, который варьируется от 0% до 100%.
43
SGM NEWS No. 5 2014
Сверхвысокоскоростной стробический эффект В качестве еще одного выигрышного свойства для большинства концертных и клубных инсталляций, сверхвысокоскоростной стробический эффект (1-50 Гц) предлагает быстрый не требующий предварительной подготовки контроль цвета и возможность выбирать между двумя и более цветами при любой скорости путем замены черного на любой другой цвет. Это поднимает стробический эффект на совершенно новый уровень. Любые стробические и пульсирующие эффекты могут вырабатываться с различной скоростью.
Простое подключение к беспроводному DMX G-Spot совместим с беспроводными DMX и RDM для двусторонней связи с большинством надежных технологических решений от производителя – компании LumenRadio’s. Сила сигнала может считываться быстро, напрямую с экрана. Встроенный беспроводной приемник DMX обеспечивает диапазон с линией визирования до 1 000 метров и позволяет пользователю подсоединять G-Spot к любому существующему беспроводному DMX без необходимости приобретать дополнительное оборудование. Все, что Вам необходимо, это приобрести G-spot в стандартной комплектации, и Вам не нужен будет внешний приемник. В основе решения по DMX лежит удостоенная награды технология CRMX (Congnitive Radio Multiple Xer), благодаря которой динамично сканируется 2,4 ГГц диапазон частот и выбираются имеющиеся частоты, что исключает помехи от другого беспроводного оборудования, которая использует тот же диапазон частот. При выборе совместимого с RDM передатчика, будет возможно передавать и принимать RDM-сообщения на и от G-Spot, что значительно расширяет функциональность сети DMX и ее удобство для пользователя.
44
Установка прибора никогда не была более простой: 1. Выберите опцию Wireless DMX на G-Spot при помощи интерфейса пользователя, встроенного в основание; 2. Нажмите кнопку ‘Link’ на беспроводном передатчике DMX, подключенном к Вашему контроллеру. Теперь все приемники G-Spot подключены к сети беспроводного DMX и полностью контролируются.
Универсальные возможности подключения Так как прибор оснащен встроенным автоматическим дальномерным электронным переключателем режима работы входное напряжение может быть от 90-250 В переменного тока, 50/60 Гц, что обеспечивает ему универсальные возможности подключения.
Диски для создания G-Spot оснащен двумя дисками для создания оптического эффекта. Они работают как продолжение друг друга, что обеспечивает непрерывный анимационный эффект. Кроме того их уникальная конструкция добавляет жизни, движения и динамичности гобо, их можно плавно регулировать, и это все делает G-Spot идеальным прибором для применения в театрах.
Высокоточный Pan и Tilt G-spot оснащен 16-битным регулятором по плоскости и наклону с обратной связью: плоскостное движение – на 540° и наклонное движение – на 270°.
Динамичная корректировка CT Линейная динамичная корректировка CT от 3 000 K до 12 000 K позволяет очень просто осуществлять регулировку и следить за точностью температуры цвета.
SGM NEWS No. 5 2014
Фотометрические данные
Красный
Зелёный
Световой поток Мощность Эффективность
4270 лм 270 Вт 15,8 лм/Вт
Синий
Световой поток Мощность Эффективность
9090 лм 358 Вт 25 лм/Вт
Световой поток Мощность Эффективность
3500 лм 330 Вт 10,6 лм/Вт
LUX диаграмма Расстояние Освещение (м) (Лк)
Ширина луча (м)
8°
Расстояние Освещение (м) (Лк)
Ширина луча (м)
43°
Гобо Колесо гобо ближе к оптике
1
2
3
4
5
3
4
5
Колесо гобо ближе к источнику света
1
2
45
Спецификация G·Spot Оптика
Источник света Прогнозируемый срок службы светодиода Диапазон зума (изменения фокусного расстояния) Фокус Призма Морозостойкость
Сверхмощный светодиодный источник RGBY света 50 000 часов 16 бит, от 8° до 43° + псевдо зум от 1° до 43° автоматический фокус вращающаяся 4-фацнетная призма варьируется от 0% до 100%
Фотометрические данные
Общая светоотдача Пределы температур цвета Цветовоспроизведение (CRI) белого 9 000 Kelvin Цветовоспроизведение (CRI) белого 5 000 Kelvin Производительность
17 000 лм 3 000 К – 12 000 К 285 280 15 лм/Ватт
Gobo Внешний диаметр Максимальный диаметр изображения Максимальная толщина Стекло gobo Металл gobo Характеристики Диафрагма Затемнение Строб Плоскость/наклон Диски gobo Эффект-диски
37,5 мм 32 мм 1,1 мм черно-белого или 3,5 мм цветного стекла бороселикатное жаропрочное стекло не рекомендуется
Электропитание
SMPS Блок питания Основной предохранитель Максимальное энергопотребление Резервный источник энергии
90–250 В переменного тока 50/60 Гц электронное автоматическое переключение диапазонов Т12А-250 В 1100 Вт 75 Вт
Программирование и управление
Протокол Настройка и адресация Беспроводной DMX 16-битное управление Контроль температуры цвета Каналы DMX
USITT DMX512A пульт управления RDM и RFID ЛюменРадио с RDM Затемнитель (диммер) плоскость/наклон линейный СТО/СТВ 26/32
1–100%, пульсирующий эффект электронное сверхскоростной стробический эффект (1–50 Гц) 540°/270 ° 2 независимых вращающихся gobo-диска: gobo-диск 1:5 многогранный gobo + открытый gobo-диск 2:5 многогранный gobo + открытый полунепрерывный эффект
Габариты Размеры Вес Степень защиты от внешних воздействий
Длина (основания): 470 мм (18,5 дюймов) Длина (головы): 585 мм (23 дюймов) Ширина (основания): 492 мм (19,4 дюймов) Ширина (головы): 458 мм (18 дюймов) Высота (голова прямо вверх): 803 мм (31,6 дюймов) Высота (максимальная): 857 мм (33,7 дюймов) 52 кг (114 фунтов) IP65
Установка Монтажные точки Ориентация Меры безопасности
четыре точки крепления на ¼ поворота любая минимальное расстояние от воспламеняющихся материалов: 0,3 м (1,0 фут) минимальное расстояние от освещенных поверхностей: 0,3 м (1,0 фут)
Температурные режимы Пределы температур Влажность Охлаждение Соединения Подводимая мощность постоянного тока Данные DMX ввод /вывод
-10°С - + 40°С (14°F - + 104°F) 98% активное
Сертификация
EN 60598-2-17, EN 60598-1 EN 55103-1, EN 55103-2, EN 61000-3-2, EN-61000-3-3
EU Safety EU EMC
В комплектацию входят Изделия, включенные в комплектацию
разъем Neutrik true 1 IP65 Neutrik HD cинхронизация XLR 5-игольчатый питающий кабель 0.2 м (7.8 дюйма) для ввода/вывода данных DMX
2 фиксатора Omega c крепежными деталями с поворотом на ¼ 2 метра кабеля с разъемом Neutrik true 1 Руководство по эксплуатации для пользователя
Приборы и аксессуары Приборы заказ № 80021002: движущаяся голова G-Spot Транспортировочный контейнер заказ № 82051001 – один транспортировочный контейнер для G-Spot *данные, предоставленные производителем и полученные в условиях проведения испытаний производителем
46
P·5 Возможно самая яркая светодиодная панель заливного света
Источник света Световой выход/21° Эффективность Продолжительность работы Угол раскрытия Мощность Вес Степень защиты корпуса Степень защиты вентилятора
44 сверхмощных светодиода RGBW 10 Вт 25 800* лм 51,2 лм/Вт 50 000 часов 15°, 21°, 43° 410 Вт/230 В 8,9 кг IP65 IP65
*Goniometer scan / ocean optics / Viso Light Studio
47
P·5 ЯРЧЕ · ЛЕГЧЕ · БЕЛЕЕ
Ярче Чрезвычайно высокий световой выход светодиодных модулей с производительностью 51,2 лм/Вт в сочетании с подавлением эффекта мерцания дает большие возможности для их применения, приборы одобрены компанией Panavision для светового оформления телестудий. Легче Весит всего лишь 8,9 кг Белее Помимо большого количества насыщенных цветов, которые могут быть созданы за счет RGBW, высокоэффективные светодиоды производят ярко-белый, контрастный свет. Этот прибор создает всю световую палитру от нежных пастельных тонов и мощного чистобелого до ярких насыщенных цветов.
С P-5 мы видим нашу миссию в следующем... • азработать современный, высокоэффективный продукт с еще большими возможностями и меньшей ценой; • создать «умный» контроль температуры при работе оборудования с системой охлаждения, которая сочетала бы высокую эффективность и низкий уровень шума; • обеспечить удобную для пользователя настройку с интуитивно понятным интерфейсом управления; • сделать комфортными управление в режиме оффлайн и удаленную диагностику, а также обновления ПО и загрузки настроек DMX; • возможность воспроизведения программ в автономном режиме; • встроить стандартный беспроводной DMX для интеграции прибора в любую среду; • обеспечить многочисленные варианты монтажа и удобную транспортировку; • использование современных дизайнерских приемов для создания эстетичного внешнего вида прибора.
И мы сделали это!
48
P·5 ШИРОКИЙ СПЕКТР ПРИМЕНЕНИЯ
Освещает каждый Ваш день • Памятники и достопри
мечательности
• Архитектурные сооружения • Торговые центры и магазины • Мосты • Причалы • Концертные залыи площадки
на открытом воздухе
• ТВ-шоу • Сцены театров, ДК • Аренда для массовых мероприятий • И т.д.
49
P·5 УГЛЫ РАСКРЫТИЯ И ЦВЕТ КОРПУСА Узкий 15° Средний 21°
15°
21°
43°
Широкий 43° Корпус черного цвета Корпус белого цвета
Световой поток/RGBW 15° 23 000 лм R: 6 100 лм G: 7 500 лм B: 4 300 лм W: 10 100 лм
21° 25 800 лм R: 6 200 лм G: 8 200 лм B: 2 900 лм W: 10 900 лм
43° 23 500 лм R: 5 000 лм G: 7 200 лм B: 2 500 лм W: 10 200 лм
Патенты на Р-5 Уникальность прибора Р-5 защищена несколькими патентами. Р-5 находится под защитой следующего патента: MI2011A001631. Кроме того, патент на дизайн Р-5 зарегистрирован в Европе, США и Китае.
© SGM A/S 2013. Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Номер публикации: 2013/02
50
P·5 W и P·5 TW ЯРЧЕ · ЛЕГЧЕ · БЕЛЕЕ Возможно они не такие большие, но не позволяйте этому факту вводить вас в заблуждение. Эти компактные прожекторы обладают большим набором функций, которые удовлетворят любые запросы, где потребуется белое освещение P-5 W или регулируемое белое освещение P-5 TW. Они являются наиболее эффективными для осуществления зрелищного и яркого освещения фасадов, конструкций и больших зданий с чистыми белым и регулируемым белый светом. P-5 TW с высокой белой световой отдачей и эффективностью 74 лм/Вт, в то время как P-5 W выдаёт 81 лм/Вт. Оба устройства обладают характеристикой отсутствия мерцания, утвержденной Panavision для освещения телестудий. При этом вес приборов всего 8,9 кг и впечатляющий уровень защиты IP65. P-5 W содержит 44 х 4 шт. 10-Ваттных светодиода высокой мощности, выдающих потрясающе белый и яркий свет с мощной производительностью более 30 000 лм. P-5 TW содержит 44 х 4 шт. 10-Ваттных светодиода высокой мощности, предоставляющих большой спектр возможностей при настройке цветовой температуры в пределах от 2 200° и до 6 000° по Кельвину (со световым потоком в 2 6000 лм при 3 200°).
Преимущества P-5 W и P-5 TW: • «умный» температурный контроль с оптимизированным охлаждением, высокой эффективностью и режимами пониженного шума; • удобная настройка с помощью простого кнопочного управления и OLED -дисплея; • набор сменных линз 15°, 21° и 43°; • встроенный беспроводной DMX; • многочисленные опции монтажа и расстановки при легком весе; • степень защиты IP65 для освещения наружных конструкций.
51
Q·7 и Q·7W ПРОИЗВОДЯЩИЕ БЕЛЫЙ И RGBW-ЦВЕТА СВЕТОДИОДНЫЕ ДВИЖУЩИЕСЯ ГОЛОВЫ WASH, BLIND, STROBE Серия Q состоит из 2-х мощных светодиодных световых приборов, способных давать заливной (wash), ослепляющий (blind) и стробирующий (strobe) свет. Q-7 является низкопрофильным компактным прибором, который состоит из более 2 000 мощных RGBW светодиодов, а Q-7 W состоит из почти 1 000 светодиодов холодного белого света. Оба прибора работают, как мощные регулируемые прожекторы с углом освещения 110°. Данные световые приборы с степенью защиты IP65 занимают мало места, что делает их идеальными приборами для наружного светового оформления зданий, фасадов, архитектурных конструкций и аттракционов. Q-7 обладает высокой светоотдачей более чем 28 000 лм, в то время как Q-7 W имеет ошеломляющий выход 60 000 лм. Точно так же, как при наружном применении, эти приборы являются универсальными для внутренних световых оформлений, например, таких, как телестудии, театры, выставочные стенды и другое, то есть там, где требуется широкий поток четкого немерцающего белого света, который дает импульсный стробоскопический эффект яркого света.
Технический Университет Дании
Преимущества Q-7 RGBW и Q-7 W: • светодиодные прожекторы с высокой производительностью и низким энергопотреблением; • управление с помощью USITT DMX 512 A и RDM; • реальная светодиодная альтернатива традиционным прожекторам заливного света и стробоскопам; • удобная настройка с помощью простого кнопочного управления и OLED-дисплея; • множество вариантов монтажа и расстановки при легком весе; • элегантный скандинавский дизайн; • срок службы светодиодов 50 000 ч; • IP65-защита от внешних воздействий; • прибор, имеющий легкий вес - 8,1 кг.
52
X·5 Самый яркий светодиодный стробоскоп
Контролируемые светодиодные сегменты Технические характеристики • источник света
2 970 белых LED
• срок службы LED источника
50 000 ч
• мощность
4 A/200-240 В/50-60 Гц
• LED панель
Три отдельных управляемых светодиодных сегмента
• вес
5,8 кг
53
X·5 САМЫЙ ЯРКИЙ СВЕТОДИОДНЫЙ СТРОБОСКОП
Светодиодный стробоскоп Х-5 позволяет получать чрезвычайно высокий световой поток посредством почти 3 000 светодиодов чистого белого цвета, размещенных на трех индивидуально управляемых сегментах. Он поможет вам создавать такие уникальные эффекты, на какие не способен никакой другой стробоскоп. X-5 представляет собой легкий, компактный светодиодный стробоскоп сверхвысокой производительности с исключительно низким энергопотреблением – всего 4 А. X-5 представляет собой надежный, ультрасовременный световой прибор, который является альтернативой традиционным, дорогим и неустойчивым ксеноновым лампам. Использование Х-5 даст вам такие преимущества как низкие эксплуатационные расходы, использование меньшего количества кабелей и генераторных установок. X-5 обеспечивает максимальный эффект при более низких затратах за срок службы по сравнению с традиционными стробами.
Создавая X-5, у нас была миссия... • разработать передовой, высокопроизводительный стробоскоп с низким энергопотреблением; • претворить в жизнь стробоскоп, состоящий из трех индивидуально управляемых светодиодных сегментов; • преобразовать стробоскоп из вспомогательного и неустойчивого в основной и надежный прибор; • включить в прибор интуитивно понятный пользовательский интерфейс; • создать автономный режим, что позволяет устранить необходимость в использовании специального контроллера; • произвести бесшумный стробоскоп; • позволить создавать многочисленные варианты монтажа и обеспечивать простое позиционирование; • создать продукт с эстетическим, уникальным датским дизайном, представляющий новейшие светодиодные технологии. И мы это сделали!
54
X·5 ПЕРВЫЙ В МИРЕ СТРОБОСКОП С НЕЗАВИСИМО УПРАВЛЯЕМЫМИ ЗОНАМИ Никогда ранее режиссеры по свету не встречали стробоскопы, которые предоставляли бы управление зонами. С Х-5 мы переписали правила концепции работы стробоскопа. Мы задумали создать самый яркий стробоскоп, фантастический продукт с управляемыми сегментами. Только представьте себе возможности объединения строба с управляемыми зонами и эффектом свечения, и вы будете иметь некоторое представление о данной концепции. Каждый строб X-5 имеет три области, которые могут работать независимо друг от друга, и при установке с «twin BCC-2» или «quad BCC-4» создается готовая система с прекрасно расположенными зонами и эффектом свечения.
Патенты на Х-5 Уникальность прибора SGM X-5 и его отличительный эксклюзивный дизайн защищен несколькими патентами.
© SGM A/S 2013. Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Номер публикации: 2013/06
55
XC·5 САМЫЙ ЯРКИЙ ЦВЕТНОЙ СВЕТОДИОДНЫЙ СТРОБОСКОП При разработке X-5 мы решили создать самый яркий белый светодиодный строб, и по той же технологии мы разработали XC-5 с высокой световой свыше 1 000 мощных RGB светодиодов. XC-5 представляет собой легкий, компактный светодиодный RGB стробоскоп с ультравысокой производительностью и исключительно низкой потребляемой мощностью – 4 А. Это надежный, современный светодиодный прибор, создающий истинную альтернативу традиционным, дорогим и хрупким ксеноновым лампам. С XC-5 правила концепции стробоскопов полностью переписаны. Только представьте себе, возможности стробоскопа, объединенные с RGB. Такой прибор создаёт революцию в дизайне освещения. Помещённый в черный, тонкий алюминиевый корпус. XC-5 имеет 120° раскрытия, и управляется при помощи 5-кнопочного графического OLED-дисплея.
56
XC·5 Преимущества • светодиодный RBG стробоскоп с высокой производительностью и низким энергопотреблением; • USITT DMX 512 A и контролем по RDM; • реальная альтернатива традиционным стробоскопам; • удобная настройка с помощью простого кнопочного управления и ОLED-дисплея; • автономный режим работы, убирающий необходимость в специализированных контроллерах; • бесшумный светодиодный стробоскоп RBG-цвета; • многочисленные варианты установки и подвеса; • легкий вес и эстетичный датский дизайн.
Технические характеристики источник света
1 080 RGB светодиодов
срок службы LED источника
50 000 ч
мощность
4 A/200-240 В/50-60 Гц
вес
5,8 кг
57
SixPack SP-6 – НЕПРЕВЗОЙДЁННЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ПИКСЕЛЬНЫЙ БЛИНДЕР
Наша команда R&D уже провела испытания, поэтому вам не придётся этого делать. Представьте себе устройство, которое обладает следующими характеристиками: • мощность для освещения зданий и ослепления аудитории; • точное и равномерное распределение цвета; • гибкость для создания простых и сложных цветных матриц; • креативность для отображения графического контента; • технология имитации работы галогенных ламп; • удобство Технологии Радиочастотной Идентификации (RFID) для легкого считывания и конфигурирования настроек; • лёгкий вес - 8 кг.
58
SixPack SP-6 – НЕПРЕВЗОЙДЁННЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ПИКСЕЛЬНЫЙ БЛИНДЕР При установке нескольких приборов вместе SixPack создают идеальное низкое разрешение и чрезвычайно мощную видео-стену. Анимационная графика может быть впоследствии наложена на дисплей для создания потрясающих мощных образов. Один прибор SixPack состоит из шести индивидуально адресуемых RGBA источника по 40 Вт и обеспечивает световой поток 7 200 лм на пиксель. Зачем имитировать галогенный свет? В каждом SixPack есть режим имитации галогенной лампы – уникальная особенность прибора SGM, который предназначена для имитации загорания и послесвечения традиционных галогенных ламп. Этот режим позволяет дизайнерам создавать ретро стиль, достигая большей гибкости при создании световых решений.
Создавая SP-6, у нас была миссия... • разработать первый в мире RGBA LED прибор с имитацией галогенной лампы; • создать высокомощный видеоэкран с низким разрешением; • создать стильный дизайн с использованием новейших светодиодных технологий; • объединить шесть цветных источников мощностью 40 Вт вместе со встроенной электроникой и независимым DMX управлением каждым пикселем; • производить передовой светодиодный прибор с несколькими функциями, которыми может воспользоваться режиссер по свету (например, отображение анимированного текста или запрограммированных шаблонов рисунков). И мы это сделали!
59
SixPack ПЕРВЫЙ В МИРЕ ПРИБОР-ИМИТАТОР ГАЛОГЕННОГО СВЕТА Трапециевидная конструкция SixPack позволяет устанавливать прибор, создавая изогнутые формы так же, как и конструкции линейных массивов из акустических систем. Это делает его идеальным для нестандартных и уникальных инсталляций, сохраняя при этом удобную систему оснастки для быстрого и безопасного монтажа/демонтажа. В отличие от любых других приборов, SixPack имеет все функции управления на задней панели для легкого доступа на сцене, что позволяет ему быть размещенным, например, в сценической лестнице. SixPack имеет уровень защиты IP65 и поэтому предназначен для использования на открытых площадках, что так же дает возможность применения его и для подсветки фасадов зданий.
60
SixPack Фотометрические данные*
Все цвета включены Световой поток 7 200 лм Мощность
240 Вт
Эффективност
30 лм/Вт
Угол раскрытия 13˚
Красный Световой поток 3 300 лм Мощность
59,4 Вт
Эффективность 56 лм/Вт Угол раскрытия 13˚
Зеленый Световой поток 2 600 лм Мощность
72,4 Вт
Эффективность 36 лм/Вт Угол раскрытия 13˚
Синий Световой поток 1 600 лм Мощность
77,7 Вт
Эффективность 21 лм/Вт Угол раскрытия 13˚
Янтарный Световой поток 2 500 лм Мощность
60,5 Вт
Эффективность 42 лм/Вт Угол раскрытия 13˚
Патенты на SP-6 SGM SP-6, также известный под именем SixPack, защищён несколькими патентами, сохраняющими уникальность продукта и его отличительный эксклюзивный дизайн. * Goniometer Scan / Ocean optics / Viso Systems Light Spion™ © SGM A/S 2013. Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Номер публикации: 2013/06
61
LB ·100 LED шары Совокупность LED шаров LB-100 предназначена для формирования светового видео занавеса с шагом пикселя 120 мм. Вертикальный ряд состоит из нескольких струн (длиной 0,85 м), каждая из которых содержит по 7-мь белых LED шаров. Каждый 28 мм шар имеет по два полноценных RGB светодиода (мощностью 42 мВт на пиксель), встроенных в белый молдинг. Таким образом, можно получить максимальную длину вертикального ряда (8 струн) в 6,8 м (используя 56 шаров), а совокупное энергопотребление составит всего 42 Вт. Системой можно управлять по DMX, а также при помощи специального видеосервера, или используя обычный ПК с Artnet™ (сигнал Artnet передается на конвертор DMX (А-4)). Эти полупрозрачные LED шары с уровнем защиты IP65 имеют угол обзора 360° и могут быть использованы для создания 3D мозаичных видеоэффектов. Они идеально подходят для широкого спектра применений, включая ТВ сценографию, тематические парки, выставки, видео-арт, клубы, торговые центры…и любые стационарные инсталляции. Технические характеристики Размер Диаметр: 28 мм Шаг пикселя: 120 мм Установка Любое положение Внешние условия работы Максимальная температура окружающей среды (Та) 50°C (122°F) Минимальная температура окружающей среды (Та) -30°C (22°F) Максимальная влажность окружающей среды 98% Управление LB-100 DMX имеет 21 канал Стандарт USITT DMX 512 IP 65
62
Соединение Вход данных через 4-пиновый защелкивающийся разъем папа RJ765 Выход данных через 4-пиновый защелкивающийся разъем мама RJ765 Питание Потребляемая мощность 7,4 Вт на 7 пикселей Аксессуары С-1, кабель адаптера питания, артикул 830060201 TLD-612 туровый драйвер, артикул 80070201 ILD инсталляционный драйвер, артикул 80070216 TLD-612 А туровый драйвер, артикул 80070221
LT·100/200 Светодиодные трубки для создания 3D графики LT-100 включает в себя серию однометровых многопиксельных трубок, на которых размещены RGB светодиоды с шагом пикселя 35 мм. Они управляются через DMX с мощью любого специализированного медиа-сервера или DMX консоли с функцией «pixel mapping». Эти светодиодные трубки для создания 3D графики были представлены во Франкфурт те на Prolight + Sound 2012, к потолку были подвешены 300 трубок. Тем не менее, дебют светодиодных трубок состоялся в ночном клубе Home, г. Линкольн, Великобритания, где на потолке по кругу был создан горизонтальный и вертикальный 3D эффект. Идея «pixel mapping» состоит в том, что двухмерный объект преобразуется в трехмерный объект при помощи передовых методов программирования. Всё это возможно благодаря тому, что каждому LED пикселю LT-100 может быть назначен индивидуальный DMX адрес, что позволяет лайт-джею создавать подлинные световые 3D эффекты, такие как 3D волны или 3D линии. Легко управлять скоростью, цветом, яркостью, направлением, и многими другими функциями. В будущем их возможности станут ещё шире за счёт выпуска 2-метровыхи ½-метровых трубок (LT-200/LT-50). Технические характеристики Размеры Диаметр LT-100/LT-200: 25 мм Шаг пикселя: 35 мм Длина соединительного кабеля: 1000 мм Длина LT-100: 1006 мм Длина LT-200: 1951 мм Количество адресуемых пикселей LT-100: 27 Количество адресуемых пикселей LT-200: 54 Вес LT-100: 280 г Вес LT-200: 514 г Оптика Угол обзора: 2 x 170° Установка Любое положение Внешние условия работы прибора Максимальная температура окружающей среды (Та) 40°C (104°F) Минимальная температура окружающей среды (Та) -10°C (14°F) Максимальная влажность окружающей среды 98%
Источник сигнала Стандарт USITT DMX 512 LT-100 DMX имеет 81 канал LT-200 DMX имеет 162 канала IP 65 Соединение Ввод данных через 4-пиновый защелкивающийся разъем папа RJ765 Электрические характеристики Напряжение питания 12 В Потребляемая мощность на один LT-100 (27 пикселей): 20 Вт Потребляемая мощность на один LT-200 (54 пикселей): 40 Вт Аксессуары С-1, кабель адаптера питания, артикул 830060201 TLD-612 туровый драйвер, артикул 80070201 ILD инсталляционный драйвер, артикул 80070216 TLD-612 А туровый драйвер ARTNet, артикул 80070221
63
LD·5
Фото: Morten Rygaard
LED Dome Эти светодиодные светильники могут быть использованы в любом положении, с максимальным количеством 35 приборов на одну цепь питания (PSU). Внешний диаметр составляет всего 80 мм (диаметр потолочного выреза 70 мм), общая глубина 53,3 мм (глубина под потолком 35 мм). Светодиодные светильники могут функционировать при максимальной температуре окружающей среды 40°C и минимальной -10°C. Управление осуществляется с помощью трех каналов DMX.
Технические характеристики Размеры LD-5 Внешний диаметр: 80 мм Диаметр потолочного выреза: 70 мм Общая глубина: 53,3 мм Глубина под потолком: 35 мм Вес: 82 г Установка Любое положение Максимальное количество куполов на одну цепь PSU: 35 шт. Питание Напряжение источника питания: 24 В Потребляемая мощность на один LD-5: 1,5 Вт IP65 на передней части с дополнительным уплотнением Соединение Разъём входа RJ 45 (Cat 5)
64
Разъём выхода (через петлю) RJ 45 (Cat 5) макс. 3 м кабель Внешние условия работы прибора Максимальная температура окружающей среды (Та) 40°C (104°F) Минимальная температура окружающей среды (Та) -10°C (14°F) Максимальная влажность окружающей среды 98% Источник сигнала LB-100 DMX имеет 3 канала Стандарт USITT DMX 512 Аксессуары LD-5 инжектор питания, артикул 83062010 LD-5 данные + инжектор питания, артикул 83062009 A4 ART Net на DMX конвертор, артикул 80070217
LP·700 Cветодиодный гибкий шлейф LP-700 – цепь полноцветных светодиодных пикселей длиной 6,75 м (включая разъём). Шаг пикселя 120 мм, отдельные пиксели имеют размер (Д х Ш х В): 40 х 40 х 17 мм, каждая цепь имеет 56-ть адресуемых пикселей. Устанавливается в любом положении, имеет степень защиты IP65, внешние условия работы прибора: максимальная температура окружающей среды 40°С и минимальная -10°C. Источник сигнала DMX512 (с 168 управляемыми каналами DMX). Потребляемая мощность каждой пиксельной светодиодной цепи составляет всего 62 Вт.
Технические характеристики Размеры Длина светодиодной цепи LP-700 (включая разъём): 6,75 м Д х Ш x В отдельного пикселя: 40 х 40 х 17 мм Шаг пикселя 120 мм Адресуемые пиксели: 56 шт. Вес: 1,2 кг Установка Любое положение Внешние условия работы прибора Температурный режим: максимум 50°C (122°F), минимум -40°C (40°F) Максимальная влажность окружающей среды 98% IP 65
Источник сигнала 168 DMX каналов Стандарт USITT DMX 512 Соединение Вход водонепроницаемый разъём (папа) TE 2106136-2 Выход водонепроницаемый разъем (мама) TE 2106135-4 Питание Напряжение источника питания: 18 В ± 0,5 В Потребляемая мощность шлейфа LP-700: 62 Вт Аксессуары LP-700 блок питания, артикул 83061701 LP-700 инжектор питания, артикул 83062008 LP-700 данные + инжектор питания, артикул 83062007
65
Сделано в Дании
LS·4.6 СВЕТОДИОДНЫЙ ЭКРАН С УЛЬТРАВЫСОКИМ РАЗРЕШЕНИЕМ Датская разработка SGM LS-4.6 – это видео-панель с высоким разрешением. Она способна отображать детализированное видео с цифрового видеоисточника высокого разрешения. Светодиодный экран имеет высокую контрастность 1600:1, яркость изображения 900 кд/м, высокую частоту обновления 2 880 Гц, а светодиодные чипы являются ультраяркими SMD 3 в 1. Всё это делает их идеально подходящими для приложений, где яркость и качество являются важными. Для телевиденья, выставок, шоу и концертов при дистанции просмотра от 5 метров. Благодаря долговечной светодиодной системе и очень низкому проценту отказа пикселей SGM LS-4.6 отлично подходит для стационарных инсталляций. Небольшой вес модуля 8,5 кг и лёгкая сборка, в свою очередь, обеспечивают привлекательную систему для использования в турне и прокате. Экран может быть быстро подвешен или установлен на пол при помощи специальной рамы.
Технические характеристики Выход Шаг пикселя: 4,615 мм Матрица модуля: 104 х 104 чёрные SMD светодиоды (3 в 1) Яркость: 900 кд/м Продолжительность работы светодиодного источника: 50 000 ч Угол обзора: 140° H, 120° V Частота обновления: 2880 Гц Оттенки серого: 14 бит Питание Напряжение: 100-240 В номинальное 50/60 Гц Типичное энергопотребление: 60 Вт/модуль Максимальное энергопотребление: 100 Вт/модуль Управление Система управления: асинхронный видеосигнал (через RJ45) Входные сигналы: Composite, YUV, YC, DVI, HDMI, VGA, SDI, HD SDI, 3D HDSDI
66
Интерфейсы коммуникаций: RD-232/RS-422/RS-485 Физические характеристики Материал корпуса: алюминий Способ монтажа: подвешивается на крюки или устанавливается на раму Диапазон температур (в работе): -10°– 50°C (14-122°F) Максимальная влажность окружающей среды: 10-90% Степень защиты: IP43/40 Охлаждение: пассивное Размеры (Д х В х Г): 480 х 480 х 80 мм Вес: 8,5 кг (18,7 фунтов) Соединения Сетевое питаниевход/выход, сигнал RJ45 вход/выход Сертификаты EN 60950-1, EN 55022, EN 55024, EN 6100-3-2, EN 6100-3-3
166 панелей LS-4.6 на стенде Ferrari в Женеве, 2013
126 панелей LS-4.6, разделённых на 5 экранов на Unica Video Studio, Италия
67
TLD·612 ТУРОВЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ДРАЙВЕР Светодиодный драйвер TLD-612 был специально разработан для обеспечения питанием и управлением светодиодных шаров LB-100 и графических труб LT-100/LT-200. Шесть выходов драйвера могут управлять до 6 по 8 струн LB-100 или 6 шт. LT-100/LT-200. Максимальная суммарная потребляемая мощность – 360 Вт, а каждый светодиодный пиксель использует 3 DMX канала. TLD-612 обладает степенью защиты IP65 как для внутреннего так и для наружного применений, а также использует 2 DMX линии на разъёмах 5-pin XLR.
TLD·612 A ТУРОВЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ДРАЙВЕР – ART-NET TLD-612A предлагает все те же функции и возможности, что и TLD-612, но с возможностью использовать интерфейс Ethernet EJ45 Art-Net вместо обычного интерфейса 5-pin XLR DMX. Выходы TLD-612A полностью индивидуально настраиваются при помощи программного обеспечения. Это позволяет назначить любой диапазон каналов DMX на соответствующий выход. Интерфейс Art-Тet специально разработан для высокоскоростных/многопоточных DMX соединений. Благодаря этому он идеально подходит для использования «pixel mapping». TLD-612A идеально подходит для приложений, требующих большого количества DMX линий, при небольших затратах. Этот драйвер обеспечивает быструю и легкую установку в туре. Технические характеристики Размеры (Д х Ш х В): 715 х 80 х 182 мм Вес: 4 кг Установка Любое положение Степень защиты IP65 Питание Напряжение источника питания: 100-240 В, 50/60 Гц Максимальная потребляемая мощность: 360 Вт (макс.)
68
Соединения/источники сигнала (TLD-612) Источник сигнала: USITT DMX 512A DMX ввод данных: locking 5-pin XLR (папа) Вывод данных драйвер: locking 4-pin RJ765 розетки Соединения/источники сигнала (TLD-612A) Источник сигнала: Artistic License Art-Net 3 Art-Net ввод данных: разъемы RJ45 Вывод данных драйвер: locking 4-pin RJ765 розетки
ILD ИНСТАЛЛЯЦИОННЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ДРАЙВЕР ILD – инсталляционный светодиодный драйвер. Он обладает большинством функций TLD-612A, но меньшим размером и более компактным источником питания. Это делает его пригодным для постоянных инсталляций, где требуется небольшой объём занимаемого пространства. ILD может управлять либо 6 шт. LT-100, либо 3 шт. LT-200 или 3 шт. LB-100 полной длины (7 шт.). ILD обладает степенью защиты IP65 и Ethernet. При этом максимально потребляемая мощность 120 Вт.
Технические характеристики Размеры (Д х Ш х В): 258 х 65 х 116 мм Вес: 2,1 кг
Степень защиты IP65 Соединения/источник сигнала Источник сигнала: Artistic License Artnet 3 Вывод данных Artnet: разъем RJ45 Ввод данных драйвера: locking 4-pin RJ765 розетки
Установка Любое положение Питание Напряжение источника питания: 100-240 В, 50/60 Гц Максимальная потребляемая мощность: 120 Вт (макс.)
A·4 КОНВЕРТЕР ART-NET В DMX A-4 является универсальным высокоскоростным конвертером Art-Net в DMX с 4-мяпортами. Он разработан, как рентабельный, высококачественный продукт, который может конкурировать с лучшими продуктами на сегодняшнем рынке. Конвертер A-4 Art-Net в DMX на 100% конфигурируется программным обеспечением для передачи данных любой Art-Net линии через определённую подсеть. Он способен выводить данные на 4 DMX порта. Кроме того, A-4 разработан специально для «pixel-mapping» высокопроизводительных приложений. Именно это делает его идеальным для использования в приложениях, где необходимо большое количество областей Art-Net. Корпус A-4 очень прочный и компактный и предназначен как для турне, так и для инсталляций. Технические характеристики Размеры (Д х Ш х В): 95 х 65 х 115 мм Вес: 0,7 кг
Питание Напряжение источника питания: 100-240 В, 50/60 Гц Максимальная потребляемая мощность: 10 Вт (макс.)
Установка Любое положение
Соединения/источник сигнала Источник сигнала: Artistic License Artnet 3 Ввод данных Artnet: разъемы RJ45 DMX выходы: 5-pin neutrik locking-DMX
Степень защиты IP20
69
АКСЕССУАРЫ SGM ВОЗМОЖНОСТИ МОНТАЖА ДЛЯ СЕРИИ X, P И Q Монтажные кронштейны BCC, которые можно заказать в качестве аксессуара, добавляют целый ряд возможностей установки и подвески приборов. Простое и доступное использование кронштейнов на четверть оборота позволяет легко монтировать прибор. После установки прибора, он может быть подвешен к потолку, стене или на полус помощью проводов и конструкций, а также прикреплён к опорам практически в любом желаемом положении. BCC-2 и BCC-4 являются аксессуаром для всех следующих продуктов: X-5, XC-5, P-5,P-5 W, P-5 TW, Q-7, Q-7 W. Двойной кронштейн BCC-2 способен удерживать до двух приборов
Четверной кронштейн BCC-4 способен удерживать до четырёх приборов
ВОЗМОЖНОСТИ МОНТАЖА ДЛЯ SIXPACK Брекет для SP-6 позволяет удерживать до 8-ми приборов в горизонтальном положении друг за другом. Сам подвес при этом крепиться к несущей конструкции 2-мя струбцинами посредством 2-х омега-образных скоб. Горизонтальный кронштейн SP-6 способен удерживать до 8-ми приборов.
70
SGM NEWS No. 5 2014
RML инвестирует в прожектор заливного света P-5 компании SGM... Специалисты по движущемуся свету, компания Richard Martin Lighting, вложили большие средства в портфолио светодиодной продукции нового поколения компании SGM, купив большое количество новых прожекторов заливного света P-5 RGBW. Эти прожекторы сразу поступили в работу для светового оформления проекта по сбору средств для детей («Children In Need») на BBC, где стали фокусной точкой в программе для детей Blue Peter, художником по свету которой был Ли Аллен. После получения этих низкопрофильных высокопроизводительных приборов в свое распоряжение и работы с ними в течение некоторого времени, технический руководитель проекта от компании RML Стив Уэллс решил, что настало время действовать, и разместил заказ у SGM UK, который включал взаимозаменяемые линзы 43° и 21°. Уэллс признается, что Р-5 были некоторое время в его списке пожеланий. И вот для такого предстоящего передового шоу, как «Children In Need», казалось, идеальной возможностью было бы продемонстрировать одно из их последних приобретений. Говоря об этом приобретении, он сказал: «Будучи специалистами по движущемуся свету, мы гордимся тем, что остаемся на передовой технологий, а этот прибор отражает преимущества LED. Это маленький компактный мощный светодиодный прожектор заливного света, который не похож ни на один из тех, которые у нас есть». Он также подчеркнул, что с такими маленькими расходами на содержание, бесшумной работой, температурой цвета и высокой скоростью обновления – со всем этим в сочетании с «зеленой» политикой телевидения – он нашел победителя.
«Разносторонность прибора, особенно с выбором линз, делает его идеальным для студийного, корпоративного и архитектурного применения. Прибор также является динамичным ответом на запросы некоторых наших художников по свету, которые высказали заинтересованность в таких приборах». Одним из таких художников по свету был Ли Аллен, который после того, как увидел эти приборы в демонстрационном зале компании RML в этом году, был чрезвычайно заинтересован в том, чтобы использовать их для оформления шоу «Blue Peter», трансляции из Media City в Салфорде. Представитель SGM UK Мэтью Вайзман, который обеспечил продажу, дополнил: «Мы очень рады, что компания RML вложила деньги в P-5. Мы очень уважаем Стива и его команду, у которых есть весь ассортимент оборудования для проката и огромный опыт в его эксплуатации». «Это показывает растущую потребность в P-5 на рынке, одном из последних светодиодных продуктов SGM после приобретения компании Питером Йохансеном. Мы с нетерпением ожидаем яркого будущего и партнерских отношений с компанией RML, так как мы по-прежнему предлагаем нашим клиентам первоклассную поддержку». С учетом складов компании RML Стив Уэллс и его команда предсказывают огромный потенциал для низкопрофильных приборов Р-5 компании SGM. «Наличие выбора линз дает возможность большей гибкости для конечного пользователя и соответственно делает приборы очень востребованными для проката», – говорит он.
71 TV Production
P-5 x 30 шт.
P-5 работает на камеру Компания Spectrun Design e Iluminação - это мастера светового оформления, которые сотрудничают с телешоу на канале Rede Globo под названием Clip Vem Aí. При задаче создания панорамного полукруглого заднего плана, команда оформителей по свету раньше тратила много часов и осветительного оборудования на создание правильной атмосферы, но с внедрением светодиодных прожекторов Р-5 компании SGM эти проблемы были решены. Художник по свету из Spectrun Design e Iluminação Марко Оливио сразу увидел креативный потенциал Р-5-тых, которые были поставлены местным дистрибьютором продукции SGM – компанией LBO, и понял, что это идеальные приборы для его работы. «У нас теперь много света на шоу – даже без неосвещенных пятен. Р-5 создают идеальную световую однородность вокруг белого экрана», – утверждает он. Оливио объясняет, что для записи на телевидении Р-5 сработали удивительно хорошо с камерами ARRI Alexa, которые отражали все цветовые нюансы и глубокую насыщенность, создавая наилучшую среду для оптимизации освещения. «В этом отдельном случае нужно было заставить большой экран менять цвет с ориентацией на его однородность. Тот, кто работает с полукруглыми задни-
ками (cycloramas), знает, как тяжело подобрать оборудование, которое было бы с ними совместимо».вание, которое было бы с ними совместимо». При расстоянии в пять метров до полукруглого экрана заднего плана и линзами 400, 30 штук Р-5-тых, управляемых MA Lighting, создавали идеальный заливной свет. Оливио в восторге от креативных возможностей, которые открываются с таким световым оборудованием под рукой, теперь можно использовать приборы по-новому. «P-5 с контролем интенсивности очень эффективен, в качестве фронтального рефлектора в телевизионном контексте, так как не искажает качество картинки», – говорит Оливио, когда объясняет, что многократные попытки добиться того же самого со светодиодной световой техникой заканчивались появлением цветовых пятен на коже участников шоу, выступающих перед камерами. «P-5 удивил меня своими качествами; мы уже использовали прибор многими разными способами, а для светового оформления следующего проекта он будет использоваться как осветительный прожектор. В настоящее время мы работаем над проектом Национального географического канала под названием Brain Games (Развивающие игры), для которого мы планируем использовать и Р-5 и блиндер SixPack», – сказал он в заключение.
72 TV Production
SGM NEWS No. 5 2014
73 TV Production
SGM NEWS No. 5 2014
SGM переносит производство в Данию Структурные изменения и дальнейшие инвестиции обеспечат укрепление базового капитала и создание до 400 новых рабочих мест. Полтора года назад Питер Йохансен стал владельцем итальянской световой компании SGM и стартовал в небольших помещениях в Обюхой (Aabyhoj), Дания. Теперь все производство, склады и административные помещения объединены в новое строение площадью 6 500 м2 в Орхус (Aarhus). В первые 18 месяцев после того, как Питер Йохансен стал генеральным директором SGM, была запущена совершенно новая номенклатура светодиодной продукции, создана глобальная дистрибьюторская сеть, появились ссылки в лучших мировых изданиях в средствах массовой информации ─ на сегодня целью предпринимателя является создание устойчиво работающей базы в Дании. Что это значит: производство в Дании, рабочие места в Дании и, в основном, поставщики (субподрядчики) в Дании и других европейских странах. «Мы предполагаем, что такой перенос производства создаст до 400 новых рабочих мест в тече-
74
Ларс Бухль
ние следующих двух лет», – сказал оптимистичный Питер Йохансен, объявляя об этом решении. В основе его стратегии лежит побеждающая модель, которую предприниматель внедряет в течение более четырех десятилетий, с целым рядом успешно запущенных компаний, которые очень быстро становились лидерами на рынке. История успехов началась с компании Martin Professional в 1980-х, основной движущей силой которой стало много профессиональных и мыслящих по-новому специалистов, которые руководят SGM сегодня. Создать штаб и производство компании в Дании всегда входило в планы Питера, поэтому, как только было покончено с административной стороной, началась конкретная работа по реализации этого плана. Новое сооружение общей площадью 6 500 м2, расположенное в Орхусе, было выбрано, и началась работа по его переоборудованию и переоснащению для создания самых современных условий для производства продукции по последнему слову техники.
Питер Йохансен
Дэвид П. Мейер
SGM NEWS No. 5 2014
Тем временем, значительно увеличилось количество получивших работу людей. К началу 2014 года SGM планирует перенести всю производственную деятельность в Данию, и таким образом обеспечить большую гибкость производства и повышенный контроль качества для своих заказчиков. «Действительно, стоимость труда в Дании выше, но эти затраты сглаживаются экономией на стоимости международных перевозок морем и самолетами, – продолжает Йохансен. – Но главнее всего для нас фактор комфортности (‘feelgood’ factor), то есть знание того, что все будущие продукты будут произведены в самых приемлемых условиях труда с учетом охраны окружающей среды, что позволяет нам контролировать соответствие продукции принятым нормам и обеспечивать строгий контроль качества». Эта ускоренная программа стала возможной благодаря значительному укреплению базового капитала, так как датская инвестиционная компания Industri Udvikling в прошлом месяце подтвердила 30%-ный пакет в группе. Доля капитала компании на сегодня составляет 9,5 миллионов евро. Директор по инвестициям Ларс Бухль из Industri Udvikling комментирует: «Компания SGM и Питер Йохансен продемонстрировала впечатляющую фазу в развитии. В короткий период времени они не только разработали новые продукты, но также и добились признания на рынке. Я верю, что Питер Йохансен и его команда сделали это снова и, что у компании SGM отличные перспективы».
Оборот компании SGM более чем удвоился с 2012 года по 2013 год и, как мы ожидаем, высокий уровень роста будет продолжаться, так как SGM уже является лидером на рынке нескольких видов продуктов, основанных на светодиодах. Такое развитие компании совпадает по срокам с назначением Дэвида П. Мейера (бывшего директора по операциям компании Velux) на должность председателя правления. Объявляя об этом назначении, Питер Йохансен сказал: «Теперь, когда компания SGM прошла фазу старта и находится в фазе роста, для нас имеет большой смысл получить в нашем менеджменте человека с таким опытом и компетенцией». «SGM является инновационной ориентированной на удобство покупателя компанией, основой которой является высококвалифицированный и преданный персонал. SGM устанавливает новые стандарты в этой сфере промышленности, когда ориентация на потребности клиента, креативность и скорость становятся ключевыми факторами для достижения успеха. Быть частью компании с таким значительным ростом и высоким потенциалом, мотивирует и вдохновляет. Добавьте к этому тот факт, что основой этого роста является национальная рабочая сила – это делает компанию SGM ценным вкладом для Дании. В стране должно быть больше таких компаний, как SGM», – делает вывод Дэвид П. Мейер.
Возрождение SGM в Италии Вслед за тем, как Питер Йохансен взял на себя управление компанией в феврале 2012 года, компания и сам бренд претерпели полную реорганизацию. И этот процесс продолжается, последнее, что сделано, – создание нового дистрибьюторского канала для итальянского рынка с помощью дочерней компанией SGM – SGM Italy s.r.l., – во главе с Марио Радис и с коммерческим директором Джорджио Радис.
Марио Радис не является новым лицом в SGM и светотехнической индустрии. Он тесно работает с Питером Йохансеном с 1992 года, и эти два энтузиаста светового оборудования снова работают вместе для достижения общей цели: «Мы хотим дать возможность итальянским партнерам на себе испытать возрождение SGM и все преимущества работы с компанией, ориентированной на качество и сервис», – утверждает Марио Радис.
Эта недавняя инициатива, вступившая в действие с 1-го января 2014 года, была реализована для обеспечения предоставления итальянским партнерам SGM самого высокого уровня услуг.
В то же самое время Марио Радис сохраняет свою роль в SGM как вице-президент по продажам в Южной Европе и Латинской Америке.
Питер Йохансен говорит: «Перенос всей деятельности в Данию не вызвал у нас пренебрежительного отношения ни к стране происхождения SGM ни к нашим высоко ценимым и преданным нам итальянским клиентам. Мы планировали такой расклад и сейчас, как раз наступило правильное время для этого».
Марио Радис
Джорджио Радис
75
SGM NEWS No. 5 2014
G·Spot:
Секретное рекламное турне До начала серийного производства движущаяся голова G-Spot прошла серию демонстрационных презентаций и выставок по всему миру с тем, чтобы узнать отзывы потенциальных потребителей. Этот новый устойчивый к любым погодным условиям прибор с IP65-защитой был принят с воодушевлением, и многим дистрибьюторам продукции SGM пришлось приложить немало усилий, чтобы выдержать огромный прессинг со стороны их клиентов. Мы опросили нескольких наших дистрибьюторов об их первом опыте работы с G-Spot. Майкл Гервег, SGM Германия В SGM Германия был проведен полный сравнительный тест прибора G-Spot и презентация основным продюсерским компаниям. Гервег говорит: «С самого первого теста мы смогли понять, что G-Spot является уникальным прибором в передаче цветов, обладает некоторыми новыми для бренда встроенными эффектами, при его разработке применены инновационные свежие подходы к профессиональному движущемуся свету.
76
Кроме этого, еще одним преимуществом является водостойкость прибора, которую никто больше не может предложить…» «Безусловно, интенсивность цвета является самым большим преимуществом, если сравнивать с существующими газоразрядными лампами…особенно красной или даже больше синей, который просто ‘убийственны’!» Гервег предсказывает, что G-Spot откроет новый рынок для SGM Германия и выведет компанию на главную арену рынка Германии, так как ожидается, что данный прибор будет применяться на всех главных сценических площадках Германии от больших телевизионных продуктов до фестивалей на открытом воздухе. «G-Spot откроет новую эру для движущихся голов в нашей индустрии. Конечно, вы можете делать все тоже самое, что вы всегда делали с движущимися головами, но с G-Spot вы получаете более гибкий инструмент с большим вариантом применений», – говорит он в заключение, называя дизайн прибора «черным и красивым». Тимо Куннас, компнаия Noretron Communication Ltd В Финляндии G-Spot появился на трехдневной выставке Audiovisual Helsinki 2013.
SGM NEWS No. 5 2014
Тимо Кукннас объясняет: «G-Spot был поставлен под постоянные струи воды, что действительно доказывало IP65-защиту. Это был тот прибор на стенде, который бросался в глаза». Куннас отмечает, что у прибора бесконечные возможности. Он уже видит его в больших турах освещающим площадки, как в помещениях, так и на открытом воздухе, который используют для освещения театров, спа-салонов, круизных судов, инсталляций в парках развлечений и специальных архитектурных проектов, то есть только для некоторых из тех очевидных мест, в которых применение G-Spot будет идеальным решением. Он добавляет: «G-Spot легок в обращении, выглядит эстетически гладко и он убедителен. Так как многие из приборов настолько инновационны, что их тяжело сравнивать с другими движущимися головами – он выделяется из ряда 1,2/1,5 кВт газоразрядных движущихся голов». Рафаль Ржешковски, компания Prolight Рафаль Ржешковски с удовольствием включил G-Spot в перечень выставляемой продукции, когда Prolight организовал День открытых дверей продукции SGM. «Нас поразила возможность иметь движущуюся голову с IP-защитой и со всеми имеющимися у нее другими характеристиками. Нашим заказчикам очень понравилась концепция прибора». Кроме IP65-защиты, Ржешковски в частности обратил внимание на графический двигатель прибора,
а также на очень красивые и уникальные эффекты, которые он может создавать. «Идея отличная, дизайн прекрасный и светоотдача хорошая», – утверждает он. Микаэль Удд, компания SGM Швеция В Швеции G-Spot был продемонстрирован целому ряду мобильных прокатных компаний и театральным специалистам, и получил всеобщее одобрение особенно по светоотдаче, смешиванию цветов, RFID-функциональности и IP-защите. По словам Микаэля: «Дизайн очень красивый и, кроме того, у прибора есть много характеристик, которых нет у других приборов движущегося света». При сравнении G-Spot с другими лучшими приборами такого типа на рынке, Удд отметил одно существенное отличие – IP-защиту и отсутствие затрат на техобслуживание прибора во время эксплуатации. «G-Spot является совершенно инновационным прибором, с внедренными самыми последними технологиями в обтекаемой (гладкой) конструкции и с приемлемой ценой», ─ говорит он в заключение.
G·Spot
77
SGM NEWS No. 5 2014
SixPack x 12 шт.
Достижения SixPack во время Рождественских праздников Рок у новогодней елки…поется в песне. И именно так можно описать вечерние шоу, устроенные компанией Swedes на концертной площадке Trädgår’n в Гетеборге в эти новогодние праздники. Художник по свету Хенрик ‘Хенке’ Хъельм который также является менеджером по производству и техническим директором концертной площадки Trädgår’n, был настолько потрясен светодиодным блиндером SixPack компании SGM, показанным ему Маклом Удом из SGM Sweden, что он не задумываясь добавил 12-ть таких приборов в оформление шоу «Rock Around The Christmas Tree – from Elvis to Guns N Roses». Это световое оформление будет сопровождать 15-ть вечеров, билеты на которые уже проданы, и его увидят около 8 000 человек во время проведения шоу. «Для светового оформления частей шоу, посвященных року, я хотел уйти от традиционных “эффектов блиндеров” и использовать более ошеломляющие цветовые эффекты…а также бру-
Художник по свету Хенрик Хъельм работает на живых шоу, постановках и концертах в течение последних 20 лет. Он сопровождал концертные туры таких известных групп, как «Hardcore Superstars», «In Flames», «Mustasch and Evergrey», в настоящее время он работает над живым DVD проектом с последней группой. В течение 14 лет он также является менеджером по производству и техническим директором концертной площадки в Гетеборге – Trädgår’n.
78
тальный ослепляющий эффект как в теплом, так и в холодном цвете», – рассказывает Хенрик о своей задаче создать идеальное оформление для одних из самых талантливых шведских рок-певцов, выступление которых будет сопровождать группа очень профессиональной музыкантов – абсолютных приверженцев рока. Полное управление шоу осуществляется Avolites Pearl Titan. Первым, что привлекло Хенрик в светодиодных приборах, были их гладкий дизайн, разносторонность и мощная отдача, но кроме того он выбрал именно SixPack «за его превосходные эффекты блиндеров для частей шоу, посвященных року, и за его возможности производить мягкие эффекты для более лиричных наполненных звуком частей шоу». Он добавляет: «На премьере шоу прошло всего лишь 10 минут после окончания шоу, как ко мне подошли целый ряд промоутеров из разных ночных клубов и концертных площадок с намерением узнать все о SixPack». Он сказал, что получил исключительно положительные отзывы о работе приборов не только от продюсерской компании, но и от артистов. Отзыв Хенрика Хъельма после того, как он проработал с этими светодиодными приборами компании SGM весь сезон, является абсолютно чётким: «Практически все проекты в будущем будут использовать продукцию SGM в световом оформлении».
Художник по свету Хенрик "Хенке" Хъельм
SGM NEWS No. 5 2014
Франкстонский рождественский фестиваль света... Комплект SGM LB-100 существенно снижает энергопотребление Во Франкстоне, который расположен южнее Мельбурна в Австралии, стало традицией оформлять подсветку 100-летней норфолкской сосны на церемонии, включающей зрелищный показ фейерверков с поста-
Фото: Гари Сессионс
новочным театральным звуковым и световым шоу. Около 45 000 человек присутствовали на этом 16-м ежегодном городском событии, которое предлагает большой спектр семейных развлечений. В этом сезоне на ежегодном рождественском фестивале света 25-метровую новогоднюю ёлку украшали светодиодные шары LB-100 компании SGM, поставленные городскому совету Франкстона австралийским дистрибьютором SGM, компанией Entertainment Technology Australia (ETA). Руководитель программы Кайли Вуд тесно работал с консультантом по свету Роэном Томптоном из компании Firelight Lighting Design и командой из компании ETA над тем, чтобы инсталляция была полностью оформлена всего лишь за три дня. Кроме очевидного прекрасного результата госпожа Вуд была очень довольна скрытым, но очень позитивным побочным преимуществом в использовании светодиодных шаров LB-100. Она объясняет: «Мы сравнили старую систему кабельных лотков и систему SGM, и оказалось, что мы снизили энергопотребление и выбросы парниковых газов на 80%». У мэра города Франкстона, Даррелла Тэйлора, остались очень позитивные впечатления от мероприятия: «Вот это ночь! Наш город сиял так ярко, как никогда раньше, в присутствии рекордного количества людей – 45000 человек, которые стали участниками ежегодного праздника. Огромные поздравления всем тем, кто принимал участие. Здесь каждый мог найти что-то для себя, а подсветка дерева, как всегда, была гвоздем этого волшебного вечера». Успешное празднование было завершено, но оставило многообещающее будущее для LB-100 в городке Франкстон. «Мы с нетерпением ждем возможности использовать этот продукт с теми возможностями, которые предлагает LB-100, в будущих проектах в течение года», – говорит госпожа Вуд. Фото: Стив Браун
79
SGM NEWS No. 5 2014
Компания PRG добавила SGM P-5 в свой арсенал прокатного оборудования Компания PRG (Production Resource Group UK), Соединенное Королевство, стала очередной известной компанией, занимающейся светом, которая сделала крупные инвестиции в светодиодные приборы нового поколения компании SGM. Для напряженных осеннего и предрождественского сезонов они купили 46-ть прожекторов заливного RGBW-света P-5, что является частью общего плана расширения и обновления номенклатуры имеющегося светодиодного оборудования. Пол Вивер, начальник службы учета основных средств и активов компании, говорит, что в течение многих лет у компании сложились долгосрочные и успешные партнерские отношения с компанией SGM, а этот шаг является очередным главным в них. «Мы работаем с продукцией SGM в течение последних 8–10 лет, Palco 3 используется нами как стандартный всепогодный светодиодный прожектор, но пришло время обновить наш арсенал». P-5 выиграл сравнительные проверки у целого ряда других ведущих светодиодных прожекторов, включая Palco. «Он оказался тем ударным прибором, который мы искали, обладающим такими выигрышными фак-
торами, как цветовая гамма, качество конструкции и, конечно же, IP-защитой, – сказал Вивер. – Нам также очень понравился низкопрофильный дизайн прибора». P-5, без сомнений, имеет много эффектов. С 44-мя светодиодами RGBW 10 Вт прибор предлагает CTC и контроль баланса белого при энергопотреблении всего 400 Вт и прогнозируемым сроком службы источника света 50 000 часов. Увеличивая соотношение светоотдача – энергопотребление благодаря фактору общей производительности 52 лм на 1 Ватт (проводником которой являются варианты линз 15°, 21° и 43°) характеристики зеленого значительно увеличивают производительность P-5. «С момента начала использования нового прибора компании SGM и включения в процесс управления компанией Питера Йохансена SGM снова стала поистине интересной компанией, выпускающей потрясающую продукцию, такую, например, как G-Spot. Мы рассматриваем Р-5 как нашу долгосрочную инвестицию». В заключение Пол Вивер сказал следующее: «Мы знаем, насколько надежна продукция SGM по длительному сроку службы нашего старого Palco 3, который был передовым продуктом своего времени. И мы ожидаем того же от Р-5». Компания PRG также имела успех в США с продукцией SGM нового поколения, а именно при выборе 34 шт. светодиодных стробоскопов XC-5 для светового оформления концертного турне Pink этого года.
Пол Вивер начальник службы учета основных средств и активов компании
80
SGM NEWS No. 5 2014
G·SPOT готов к поставке После широко признанной презентации предварительной версии прибора на выставке Prolight + Sound Show в Германии в 2013 году, компания SGM сейчас занимается производством светодиодных движущихся голов G-Spot с в два раза большей светоотдачей.
удвоить светоотдачу с момента показа первоначального прототипа — прибор сейчас дает такую яркость, которая превышает яркость, получаемую от большинства 1500-Ваттных газоразрядных ламп, но наш прибор также дает практически бесконечную цветовую палитру».
Первоначальный прототип на выставке во Франкфурте теперь с еще большей производительностью, светодиодный прибор Spot с IP65-защитой были разработаны с целью получения значительных преимуществ по светоотдаче: гораздо большая светоотдача и цветовая насыщенность по сравнению с другими движущимися головами, лидерами на рынке.
Так как G-Spot стоек к воде, грязи и песку на нем не будет скапливаться грязь и не будет других внешних воздействий на оптику, гобо или лампу. Поэтому с таким прибором потребители получат значительную экономию времени и средств по сравнению с приборами, требующими постоянной очистки и других процедур по поддержанию их работоспособности.
Например, синий ─ на 20% ярче, красный ─ на 400% ярче, а зеленый по яркости совпадает с самыми лучшими образцами.
Кроме этих качеств сверхмощный светодиодный источник RGBY-света мощностью 850 Вт может похвастаться и многими другими важными качествами, о которых вы можете прочитать в кратком описании продукта на стр. 38.
Питре Йохансен объясняет: «Нам не только удалось
SGM в летнем рекламном турне по Австралии SGM и наш австралийский дистрибьютор, компания ETA, в этом году будут принимать участие в рекламном турне (CX Roadshow) по Австралии, которое представляет собой семинары по индустрии света и звука и ярмарки-показы, которые будут
человек; и, как ожидается, это количество будет превзойдено в 2014 году. Дэйв Крокстон из компании ETA добавил: « Рекламное турне (CX roadshow) – это прекрасная платформа для запуска прибора G-Spot компании SGM, первой в мире светодиодной движущейся головы с IP65-защитой здесь в Австралии. Компания SGM продолжает демонстрировать свою преданность созданию австралийского рынка путем поддержки данного события, она прислала своего представителя Дэвида Форстера с целью посетить это мероприятие и ответить на вопросы по линейке новых инновационных продуктов компании SGM. SGM продолжает наращивать присутствие на австралийском рынке, и я уверен запуск на рынок удостоенного наград прибора G-Spot создаст ажиотаж здесь точно так же, как это произошло по всему миру».
ездить по Австралии и побывают в 6-ти больших городах. В этом турне SGM планирует показать линейку светодиодной продукции, включая новую движущуюся голову с IP65-защитой G-Spot, новые приборы Q-7 и Q-7 W, разработанных для мощного стробического, заливного и блиндерного (слепящего) эффектов. В прошлом году рекламное турне посетили 1 900
Расписание roadshow: 10 Фев.: Сидней 12 Фев.: Брисбен 14 Фев.: Канберра 17 Фев.: Мельбурн 19 Фев.: Аделаида 24 Фев.: Перт
81
SGM NEWS No. 5 2014
82
SGM NEWS No. 5 2014
Следите за нами... Присоединитесь к официальной бизнес странице SGM на facebook https://www.facebook.com/SGM.dk
Присоединитесь к странице нашей компании в Linkedin http://www.linkedin.com/company/sgm
Смотрите наши видео в YouTube http://www.youtube.com/user/SGMlighting
Следите за текущими новостями на сайте SGM http://sgmlight.com/news/
До скорого!
83 83
Дистрибьюторы SGM Северная Америка
Финляндия – Noretron Communication Oy
Канада – S.F. Marketing Inc.
Франция – Sonoss
США – SGM US
Германия и Австрия – SGM Deutschland GmbH
США – PRG Global
Венгрия – Zaj System House Trading Ltd Co
США – Upstaging Inc.
Италия – SGM Technology for Lighting S.r.l.
США – Creative Stage Lighting Co., Inc.
Норвегия – AVAB CAC AS
США – Legend Theatrical
Польша – PROLIGHT sp. z o.o Португалия – LightSet
Латинская Америка
Румыния – PSI, Professional Sound Impact
Аргентина – Prind-co
Россия – ДИЛЕРЦЕНТР, ООО
Бразилия – LBO Lighting Commercia e Importação
Россия – Show Atelier
Slovakia – Словакия
e Exportação Ltda
Colombia – Колумбия
Испания – Lexon SA
Куба – Beta Music SA
Швеция – SGM Sweden AB
Доминиканская Республика – All Tradig Worldwide
Швейцария – ASL Electronic AG/SA
Inc.
Нидерланды – Sales-all BV
Мексика – Representaciones de Audio S.A. De C.V.
Турция – Asimetrik Ses Isik Ve Goruntu Sistemleri Великобритания – L.E.D. (Projects) Ltd.
Азия
Великобритания – A.C. Entertainment Technologies
Индия – Modern Stage Services Pvt. Ltd.
Ltd.
Индонезия – Goshen Electronics Indonesia
Украина – Art-R Sergey Rusnak
Корея – C&C Lightway, Inc. Малайзия – Octodecim Akustik Sdn. Bhd.
Океания
Япония – Technical Supply Japan Co., Ltd.
Австралия – Entertainment Technology
Сингапур – Synergy AVL Pte. Ltd.
Новая Зеландия – Direct Imports
ОАЭ (Middle East Region) – TechnoPro Ltd. Африка Европа
Египет – Egyptian Engineering Projects Co., (QUALITY)
Болгария – Music Center Ikonomov Ltd Чешская республика – Dancefloor S.R.O
Южная Африка Гаутенг – Synergy Production