Guia do Participante Missão Empresarial HANNOVER 2012

Page 1


2


Sumário Apresentação . ...........................................................................5 1 Agenda ...................................................................................8 2 Alemanha .............................................................................14 3 Hannover .............................................................................32 4 Feira industrial de Hannover 2012 ........................................36 5 Tabela informativa sobre a Feira ............................................40 6 Localização na Feira .............................................................41 7 Informações gerais – Alemanha . ...........................................43 8 Informações gerais – Viagem . ...............................................49 8 Glossário ..............................................................................52 9 Endereços de contato na Alemanha ......................................54 10 Anexos ...............................................................................56 11 Equipe técnica.....................................................................60

3



Apresentação Prezado Participante, A Missão Empresarial HANNOVER 2012 faz parte do Programa de Missões Empresariais Prospectivas desenvolvido pela Rede Brasileira de Centros Internacionais de Negócios (Rede CIN) e coordenado nacionalmente pela Confederação Nacional da Indústria (CNI). O objetivo do programa é propiciar às empresas brasileiras uma oportunidade de prospecção de novas tecnologias e parceiros internacionais, além de promover a absorção de experiências inovadoras nos seus respectivos setores de atuação. Coordenada pela Confederação Nacional da Indústria - CNI, a Rede CIN trabalha pela internacionalização de empresas brasileiras. Por intermédio de uma rede que agrega conhecimentos e competências acumulados por 27 Centros Internacionais de Negócios espalhados pelo país, a Rede CIN oferece a assessoria necessária a empresas brasileiras de pequeno e médio porte para se lançarem no mercado internacional. A Missão à Feira de Hannover ocorre no âmbito do Programa AL-Invest, financiado pela Comissão Europeia e com o objetivo de apoiar o fortalecimento e a internacionalização das pequenas e médias empresas latinoamericanas, o intercâmbio de inovações e conhecimento e a promoção de negócios com empresas europeias. No Mercosul, Chile e Venezuela, o Programa é implementado e co-financiado por um consórcio de instituições liderado pela Confederação Nacional da Indústria (CNI). Confederação Nacional da Indústria – CNI Unidade de Comércio Exterior – COMEX Federação das Indústrias do Rio Grande do Sul - FIERGS

5



Agenda


1. Agenda 21.04 – SÁBADO l Saída do Grupo do Brasil

22.04 – DOMINGO

l 12h às 14h30min: Visita técnica à empresa MAN – Local: Salzgitter (aprox. 50min de deslocamento)

l Chegada em Frankurt (Alemanha) e transfer terrestre para Hannover (Alemanha)

Ponto de encontro: Stand AL-Invest às 10h30min

l Chegada no Hotel Andor Plaza em Hannover ANDOR PLAZA HOTEL HANNOVER Fernroder Strasse 9 D-30165301 - 61 Hannover www.hotel-plaza-hannover.de/

23.04 – SEGUNDA-FEIRA l 8h30min: Reunião in-loco para alinhamento da programação, informações práticas e entrega de material de apoio. Local: Hotel Andor Plaza

8

l 10h30min às 11h30min: Circuito guiado na Feira – Tema: Fornecimento/ Equipamento Industrial

MAN Truck & Bus é um dos principais fabricantes de veículos comerciais da Europa, com fábricas em quatro países europeus e na Índia. A gama de produtos abrange desde caminhões a MTMA entre 7,49 e 44 t para transportes de curta e longa distância, até caminhões para fins civis e militares, ônibus, trabalhando com motores a diesel e a gás para os veículos. Qualidade, técnica inovadora e orientação ao cliente são a base do sucesso por mais de 100 anos. Possui 52.542 funcionários pelo mundo e uma venda anual de 16,5 bilhões de euros.

24.04 – TERÇA-FEIRA

l 9h às 18h: Participação na Feira de Hannover

l 9h às 18h: Participação na Feira de Hannover

Stand de Apoio AL-Invest Local: Hall 13 E20

Stand de Apoio AL-Invest – Local: Hall 13 E20


l 9h30min às 10h30min: Circuito guiado na Feira – Tema: Automação l 10h às 17h: Reuniões B2B Technology Cooperation Days (conforme agenda de cada empresa inscrita) – Local: Hall 2 E15 l 9h30min às 13h: Visita técnica à empresa CLAAS – Local: Harsewinkel (aprox. 2h de deslocamento)

Stand de Apoio AL-Invest – Local: Hall 13 E20 l 9h30min às 10h30min: Circuito guiado na Feira – Tema: Energia l 10h às 17h: Reuniões Rodadas de Negócio (conforme agenda de cada empresa inscrita) - Rodada Technology Cooperation Days – Hall 2 E15

Ponto de encontro: estação central (monumento Ernst-August) às 7h

- B2Fair Matchmaking - Hall 13 E20 (Stand AL-Invest)

Claas é uma empresa dedicada à fabricação de máquinas agrícolas, originalmente de Harsewinkel, North Rhine-Westphalia, na Alemanha. Seu maquinário é vendido mundialmente sob a marca Claas, à exceção da América do Norte, onde a ceifeira-debulhadora é vendida por Lexion Caterpillar. A empresa produz ceifeiras, debulhadoras, tratores, enfardadeiras, cortadores, pequenos arados e ancinhos esparramadores. Possui 9.060 funcionários e as vendas anuais de 2011 foram de 3,3 bilhões de euros.

l 14h às 17h: Visita técnica à empresa Grohe – Local: Hemer (aprox. 2h30min de deslocamento)

25.04 – QUARTA-FEIRA l 9h às 18h: Participação na Feira de Hannover

Ponto de encontro: stand AL-Invest às 10h45min Grohe é um fabricante alemão de torneiras sanitarias. Destaca-se pela sua ênfase em dois conceitos: qualidade e design. A empresa também oferece os mais avançados sistemas para economizar água e energia. Seu catálogo inclui chuveiros, torneiras misturadoras, temporizador, termostato eletrônico e sistemas de descarga de vasos sanitários e mictórios e sistemas de instalação de luminárias. Possui 5.400 funcionários e faturamento anual de 980 milhões de euros. 9


26.04 – QUINTA-FEIRA l 9h às 18h: Participação na Feira de Hannover Stand de Apoio AL-Invest – Local: Hall 13 E20 l 9h30min às 10h30min: Circuito guiado na Feira – Tema: MetalMecânico l 10h às 17h: Reuniões Rodadas de Negócio (conforme agenda de cada empresa inscrita) - Rodada Technology Cooperation Days – Hall 2 E15 - B2Fair Matchmaking - Hall 13 E20 (Stand AL-Invest) l 11h - Visita técnica ao Instituto Fraunhofer IWES (Local: Fábrica de Bremerhaven – a 180km de Hannover, aprox. 2 horas de deslocamento) Ponto de encontro: estação central (monumento Ernst-August) às 8h30min O instituto Fraunhofer para energia eólica e “sistemas de tecnologias para energia” foi fundado com o antigo instituto para geração de energia solar. Assim, o Instituto oferece hoje toda a gama de desenvolvimento dos materiais até a otimização da rede e da tecnologia de sistemas energéticos, tanto para quem 10

opera em plantas industriais, como para quem as gerencia. l 15h30min - Visita técnica a Mercedes Benz (Local: Fábrica de Bremen - aprox. 1h de deslocamento de Bremerhaven) Em Bremen se fabricam as linhas CClass e Roadster SL e SLK de Daimler Crysler. A fabricação nesta unidade ocorre de acordo com os padrões ambientais altamente sofisticados, preservando recursos e com as tecnologias mais avançadas (Eco-audit EMAS II). Trabalham 13.271 funcionários nesta unidade com uma área de produção de 584.000 m2 e área total da planta de 1.390.000m2. A planta em Bremen é a segunda maior da Mercedes no mundo.Em razão da localização geográfica de Bremen próxima a todos os portos importantes da Alemanha, o foco está na exportação transatlântica. 2004 foi o ano de maior produção da história da empresa, atingindo 280.000 unidades.

27.04 – SEXTA-FEIRA l 9h às 18h: Participação na Feira de Hannover Stand de Apoio AL-Invest – Local: Hall 13 E20 l 9h30min às 10h30min: Circuito guiado na Feira – Tema: Metalurgia


l 9h30min às 13h: Visita técnica à empresa Volkswagen (VW) – Local: Fábrica de Salzgitter (aprox. 1h30min de deslocamento) Ponto de encontro: estação central (monumento Ernst-August) às 8h A fábrica de Salzgitter possui 6.300 funcionários e produz motores para toda a Volkswagen, para os carros Golf, Touran, Passat, Polo e Fox para os 12 e 16-cilindros, limousines de luxo como Audi e Bugatti e marcas da SEAT e Skoda. Eles se concentram na produção de motores diesel de 3 -, 4 - e 5 cilindros, cujo consumo é maximamente econômico. A produção em Salzgitter se oriena por padrões máximos em tecnologia limpa.

Observações: * Programação sujeita a alterações; ** Haverá limitante de participantes nas visitas técnicas, sendo que cada empresa poderá participar de pelo menos uma visita.

28.04 – SÁBADO l Transfer terrestre do Hotel Andor Plaza em Hannover para Frankfurt l Voo de Frankfurt para o Brasil

29.04 – DOMINGO l Chegada do Grupo no Brasil e deslocamento para as capitais brasileiras

11



Alemanha


2. Alemanha Dados básicos e principais indicadores: GEOGRAFIA Área Hora Local Clima Capital Principais Cidades

357.022 km². +5h em relação à Brasília Temperado Berlim Berlim, Hamburgo, Munique, Colônia, Frankfurt-am-Main

POPULAÇÃO Habitantes Nacionalidade Composição Idiomas Religião

81.471.834 Alemã Alemães 91,5%, Turcos 2,4%, outros 6,1% Alemão (oficial) Católicos 34%, Protestantes 34%, Islâmicos 3,7%, Outros ou sem filiação 28,3%

ECONOMIA Moeda Cotação EUR 1,00 PIB Inflação Desemprego

14

Euro. R$ 2,41 (13/04/12) US$ 3 309 668 874 172 (2010) 2,277% (fev. 2012) 6,6% (2011)


GOVERNO (República federal) Divisão Administrativa Chefe do Estado Chefe do Governo Principais partidos

Legislativo

Constituição

16 estados. Joachim Gauck Angela Merkel Social-Democrata (SPD), União Democrata-Cristã (CDU), União Social-Cristã (CSU), Aliança Verde, Partido Democrata Livre (FDP), Partido de Esquerda Bicameral - Conselho Federal, com 69 membros que representam os estados (o número de cadeiras e os mandatos variam de acordo com o estado); Assembleia Federal, com 622 deputados eleitos por voto direto para mandato de quatro anos. 1949.

Fontes: Time and Date, IBGE, Banco Central do Brasil, CIA World Factbook, Nações Unidas.

Destaques: A Alemanha possui localização estratégica ao norte da Europa e ao longo da entrada do Mar Báltico. A população aproximada de 82 milhões de habitantes está distribuída em uma extensão de 357 mil Km2, dos quais 4,21% estão localizados na capital Berlim e 2,18% em Hamburgo. 15


2.1 SITUAÇÃO ECONÔMICA A Alemanha é a maior economia da Europa e possui a segunda maior população depois da Rússia, o que confere ao país uma posição de destaque no continente. Além disso, a Alemanha é o principal propulsor econômico do bloco e representa cerca de 20% do PIB da União Europeia (UE). O país foi o principal financiador da integração do bloco, especialmente durante o processo de integração monetária da UE, devido à força de sua moeda. Segundo o FMI (Fundo Monetário Internacional), a economia alemã ocupa o posto de quarta maior economia mundial e terceira principal exportadora e importadora no fluxo global de bens e serviços. Após enfrentar uma recessão de 4,7% do PIB em 2009, a economia alemã voltou a crescer em 2010 com índice de 2,9%. A economia do país cresceu em linha com as expectativas em 2011, com ajuda significativa do consumo privado e do comércio internacional, segundo dados preliminares do escritório nacional de estatísticas, o Destatis. O déficit no orçamento do setor público da Alemanha diminuiu para 1,0% do PIB em 2011, em comparação com 4,3% em 2010, ficando dentro do limite da União Europeia, que é de 3%. INDICADORES ECONÔMICOS: DADOS COMPARATIVOS

Fonte: (a)WEO/FMI (janeiro/2012) Nota: os dados referentes a 2012 são projeções.

16


Fonte: (a)WEO/FMI (janeiro/2012) Nota: os dados referentes a 2012 são projeções.

2.2 VISÃO GERAL DE MERCADO A Alemanha é o maior mercado da Europa e a economia do país desempenha papel fundamental na União Europeia. Além disso, sua localização central no continente transforma o país numa importante plataforma de distribuição e porta de entrada para outros mercados europeus. O país europeu, de acordo com as agências de classificação de risco, tem um histórico de avaliações com os mais altos índices, com ranking de crédito AAA pela Standard & Poor’s e Fitch e Aaa pela Moody’s. Entretanto as recentes mudanças no cenário econômico do continente e a constante redução dos indicadores financeiros vêm diminuindo a confiança dos empresários alemães. Segundo o estudo Doing Business produzido pelo Banco Mundial, a Alemanha se encontra na 19ª posição do ranking global em facilidade de fazer negócios. Entre os membros da União Europeia encontra-se atrás de países como Reino Unido, Dinamarca, Irlanda, Finlândia, Suécia e Estônia. A organização de feiras internacionais também está entre os setores líderes de mercado da economia alemã. De todas as feiras mais importantes no mundo, cerca de dois terços (2/3) acontecem na Alemanha. Além disso, cinco (5) dos dez (10) organizadores de feiras com maior volume de vendas tem a sua sede na Alemanha. 17


Abaixo a tabela comparativa entre a facilidade de fazer negócios na Alemanha e no Brasil. CLIMA DE NEGÓCIOS – RANKING

Fonte: Banco Mundial (Doing Business 2011) Classificação de “Facilidade para Fazer Negócios” entre 181 economias do mundo: 1- maior facilidade 183- maior dificuldade.

2.3 COMÉRCIO EXTERIOR DA ALEMANHA As exportações da Alemanha somaram US$ 1,26 trilhão em 2010, o que representa um crescimento de 13% no último ano. No mesmo período, as importações cresceram em um ritmo mais intenso registrando 15% de acréscimo e um total de US$ 1,06 trilhões. O saldo da balança comercial continua positivo e registrou em 2010 um superávit de US$ 201 bilhões, abaixo apenas dos valores atingido antes da crise financeira internacional (US$ 266 bilhões em 2007 e US$ 261 bilhões em 2008). Os principais parceiros comerciais da Alemanha são os próprios países da União Europeia, o que reflete sua importância geográfica e econômica no bloco. No ranking do FMI, a Alemanha figurou como o terceiro maior mercado mundial, sendo o terceiro principal exportador e o segundo importador.

18


COMÉRCIO EXTERIOR DA ALEMANHA

Fonte: OMC Elaborado pela COMEX/CNI

Destaques: Terceiro maior exportador do mundo: em 2009, a Alemanha perdeu a

posição de maior exportador mundial para a China, posição que ocupava desde 2003. Em 2010, voltou a ser superado, dessa vez pela China e EUA. No último ano, o país exportou o equivalente a US$ 1,26 trilhão, o que representou 9% das exportações mundiais, enquanto a China exportou US$ 1,56 trilhão.

Alta pulverização das exportações:

por se situar na região central da Europa, suas exportações são muito pulverizadas entre os países europeus, sendo esse um dos motivos de sua influência e importância para o grau de atividade econômica de todo o continente. É beneficiado também pela eficiência logística como rota de entrada e saída de mercadorias. 19


PRINCIPAIS PRODUTOS – 2010 Exportações

Importações

máquinas e equipamentos, veículos, equipamentos elétricos, commodities, produtos farmacêuticos, equipamentos ópticos, plástico e sua obras, aeronaves e partes, ferro e aço, artigos em ferro e aço, produtos químicos orgânicos, combustíveis e óleos minerais, papel e artigos de celulose, produtos químicos diversos. máquinas e equipamentos, combustíveis e óleos minerais, equipamentos elétricos, commodities, veículos, produtos farmacêuticos, plástico e sua obras, equipamentos ópticos, produtos químicos orgânicos, ferro e aço, aeronaves e partes, artigos em ferro e aço, pérolas e pedras preciosas.

Fonte: ITC/Trade Map

2.4 PRINCIPAIS PARCEIROS COMERCIAIS EM 2010 Na exportação, possui 227 parceiros comerciais, porém concentra 60% deste montante nos 27 países da UE, especialmente França (9,5%), Países Baixos (6,6%), Reino Unido (6,2%) e Itália (6,1%). Dos 12 novos membros da UE, o principal parceiro é a Polônia, que ocupa o 6º lugar no ranking dos países de destino das exportações alemãs intra-bloco. O Brasil obteve o 19º lugar em 2010, participando com 1% do total. Os 10 principais grupos de produtos exportados pelo país somaram 65% da pauta, destacando-se máquinas, automóveis, máquinas elétricas e produtos farmacêuticos. Em uma análise global, os Estados Unidos possuem lugar de destaque, já que 7% do total exportado pela Alemanha destina-se a esse mercado. 20


EXPORTAÇÃO DA ALEMANHA

Fonte: ITC/Trade Map

Por outro lado, a importação é menos concentrada no continente europeu, com um market share considerável de produtos oriundos da China e dos EUA. Ainda assim, a Alemanha recebe mais da metade dos produtos importados dos países do bloco. Os principais fornecedores da União Europeia para o mercado alemão são Países Baixos (8,5%), França (7,7%), Itália (5,4%) e Reino Unido (4,8%). O Brasil obteve o 24º lugar, com 0,8% do total. Dentre os produtos importados, os três principais responderam por 35% da pauta em 2010, sendo eles: máquinas mecânicas (11,7%), combustíveis (11,4%) e máquinas elétricas (11,3%). IMPORTAÇÃO DA ALEMANHA

Fonte: ITC/Trade Map

21


2.5 RELAÇÕES COMERCIAIS BRASIL-ALEMANHA Intercâmbio Bilateral: verifica-se historicamente um déficit no saldo comercial brasileiro devido, em especial, à característica da pauta de produtos comercializados. O déficit no saldo comercial brasileiro atingiu US$ 6,1 bilhões em 2011, o maior já registrado nos últimos anos. Vale ressaltar que a corrente de comércio retomou em 2011 e registrou a maior marca deste 2008 (acima dos US$24 bilhões comercializados) BALANÇA COMERCIAL BRASIL – ALEMANHA (US$ FOB)

22


PRINCIPAIS ITENS DO COMÉRCIO BILATERAL EM 2011 (% DO TOTAL)

Fonte: ITC/Trade Map

EMPRESAS BRASILEIRAS – EXPORTADORAS E IMPORTADORAS (US$) Em 2011 foram registradas as operações de exportações de 2.666 empresas brasileiras destinadas à Alemanha. O número é 2,7% inferior ao desempenho exportador do ano de 2010 (2739 empresas). Para as importações, registrou-se a operação de 11.276 empresas brasileiras importadoras de bens provenientes da Alemanha. Em 2010 este número foi de 10.530 empresas.

Fonte: MDIC

23


Fonte: MDIC

Destaque: A Alemanha foi o 4º principal parceiro comercial brasileiro em 2011: entre 2006 e 2010, o intercâmbio

comercial brasileiro com o país cresceu cerca de 53%, passando de US$ 15,8 bilhões, para US$ 24,3 bilhões. Pelo lado das compras brasileiras, observa-se crescimento no período sob análise de cerca de 76%, causado sobretudo pelo aumento da participação de máquinas mecânicas e automóveis na pauta importadora brasileira.

24


2.6 INVESTIMENTOS NA ALEMANHA Na área de investimentos, a Alemanha segue uma política liberal. Conforme análise do DataMonitor, o volume de Investimentos Estrangeiros Diretos (IED) na Alemanha subiu em meados de 1990, após a reunificação. Antes disso, o investimento estrangeiro era muito baixo no país devido à orientação interna da economia. Após atingir um pico no ano de 2000, os índices de investimento caíram drasticamente, mas voltaram a se recuperar em 2002. As políticas liberais incentivaram a procura pela Alemanha como um destino preferencial para os investidores globais. Além disso, a boa estrutura e a economia diversificada do país têm atraído muitos investidores e grande parcela do fluxo de capitais. O interesse contínuo dos investidores no país é justificado por fatores como: localização (acesso eficiente a toda a Europa), infraestrutura (tanto física como tecnológica) acesso ao mercado e produtividade do trabalho. Não há discriminação contra empresas estrangeiras em favor das empresas locais. Setorialmente, os investimentos externos diretos na Alemanha estão concentrados no setor de serviço, com cerca de 70% do total, especialmente na área financeira, comércio, transporte e comunicação. No setor industrial, a indústria transformadora é o destinatário principal, com uma parcela de 25% do IED no país.

2.7 OPORTUNIDADES DE NEGÓCIOS A demanda por importações no setor industrial se centra fundamentalmente nas maiores indústrias exportadoras, que precisam uma grande quantidade de componentes, partes, insumos e matérias primas para a produção. Nesse caso, destacam-se os setores de automóvel, químico, farmacêutico e máquinas e ferramentas. No âmbito de bens de consumo o mercado alemão encontra-se bem saturado: os produtos agro-alimentares espanhóis são muito bem vistos, principalmente as frutas e hortaliças. O vinho também se vende bem junto aos maiores competidores: França e Itália. Já em relação 25


aos outros bens de consumo, a presença dos produtos espanhóis é bem menor. No campo de serviços destaca-se a distribuição alimentícia, o crédito de consumo, a moda e a hotelaria. Tem sido especialmente destacado, nos últimos anos, a forte inversão imobiliária, particularmente em Berlim e na Alemanha do Leste, onde o preço do metro quadrado é comparativamente mais baixo e as taxas de rentabilidade mais elevadas.

2.8 INVESTIMENTO ESTRANGEIRO Estabelecimento de empresas: para um empresário estrangeiro que projeta seu estabelecimento na Alemanha, geralmente o recomendado é a sociedade com responsabilidade limitada (GmbH), mas também deve-se considerar a alternativa de sucursais (Zweigniederlassung), de constituição totalmente livre. Contudo, esta alternativa possui os inconvenientes de alguns procedimentos com registros relativamente complicados e, além disso, pode ocorrer a desvantagem de uma menor presença direta no mercado ou até de uma responsabilidade por uma totalidade do capital da matriz. Também será útil a formalização dos contratos de representação comercial. Por regra geral, recomenda-se seguir o modelo de contrato estabelecido pela Associação Central de Agentes e representantes comerciais (Zentralvereinigung Deutscher Handelsvertreter und Handelsmakler-Verbände, CDH), adaptado a Diretiva comunitária correspondente. Nestes contratos é concedida ao agente, salvo cláusula contrária, o direito a uma comissão sobre todas as vendas geradas por sua gestão, mesmo após rescinda o contrato e o agente deixe de representar a empresa. Em caso de conflito, os tribunais muitas vezes reconhecem o direito dos agentes comerciais. Tipos de sociedades: As principais formas jurídicas de organização empresarial são: 1) Empresário individual (Einzelkaufmann), que responde com todos os seus bens. 26


2) Sociedade coletiva (Offene Handelsgesellschaft, OHG), com responsabilidade ilimitada de todos os sócios coletivos. 3) Sociedade limitada (Kommanditgesellschaft, KG), de responsabilidade ilimitada de um ou mais sócios coletivos e limitada a entrada de outros sócios. Uma modalidade dessa figura é a “sociedade de responsabilidade limitada” (GmbH & Co.KG), em que o sócio coletivo é uma sociedade de responsabilidade limitada. 4) A sociedade de responsabilidade limitada (Gesellschaft mit beschränkter Haftung, GmbH), a mais estendida e seguramente a mais adequada a uma unidade empresarial do tipo médio ou médio-grande. É admitido a modalidade de sociedade com apenas um sócio. O capital social mínimo é de 25.000 Euros com desembolso obrigatório de pelo menos uma quarta parte (totalidade no caso de um). 5) Sociedade anônima (Aktiengesellschaft, AG), adotada pelas empresas de grande porte, devido ao rigor dos requisitos de constituição e funcionamento. 6) Joint ventures, empresas locais não possuem obrigação de ter sócios locais, mas é recomendável em determinados setores.

2.9 INVESTIMENTO ESTRANGEIRO DIRETO DA ALEMANHA NO BRASIL As empresas na Alemanha adotaram uma estratégia voltada ao mercado externo com aquisição de empresas em outros países e/ou montando sua linha de produção ou distribuição em mercados estratégicos. No Brasil isso não é diferente. Apesar da oscilação verificada em 2008, o IED da Alemanha voltou a crescer em 2009 e representa o 4º maior investidor no mercado brasileiro com uma participação de 8% no total investido no país.

27


INVESTIMENTO ESTRANGEIRO DIRETO NO BRASIL

Fonte: Banco Central do Brasil Nota: dados referem ao ingresso de IED bruto

De acordo com o Banco Central do Brasil, o principal foco de investimentos alemães no Brasil é a indústria automobilística. O setor representa 37% do total, seguido por químicos (17%), equipamentos e maquinário (12%) e bancos (7%). O restante (27%) é destinado a diversos setores menos representativos. No setor automobilístico, a fabricação de automóveis, caminhonetes e utilitários é isoladamente a que mais atrai investimento, com um total de US$ 1,7 bilhão. O Brasil é o maior receptor de investimentos alemães na América Latina. No país atuam cerca de 1,2 mil empresas alemãs. Em 2008 houve uma queda significativa, porém circunstancial, dos investimentos alemães no Brasil, ligada à crise financeira internacional. É importante perceber como oportunidade a atração de investimentos alemães com foco na Copa 2014 e Olimpíadas 2016, principalmente em grandes obras de infraestrutura e em tecnologias sustentáveis.

28


INVESTIMENTO ESTRANGEIRO DIRETO DA ALEMANHA NO BRASIL*

Fonte: Banco Central do Brasil * Dados de ingresso de IED bilateral bruto

29



Hannover


3. Hannover Hannover é a capital e a maior cidade do estado alemão da Baixa Saxônia. Caracteriza-se por ser um pólo industrial, um centro de prestações de serviços, lugar intenso em comércio e anfitriã das maiores feiras internacionais. Com uma combinação singular de potenciais econômicos, científicos e culturais, possui uma ampla gama de traders, empresas artesanais e fornecedores da indústria nacional e internacional. Na indústria automobilística, a cidade abriga junto com a Volkswagen Veículos Utilitários, Continental, Varta e WABCO, um grande número de líderes em tecnologia do setor de automóveis. Além disso, a sede da TUI, maior companhia de turismo do mundo está situada em Hannover. Hannover tornou-se, em mais de 50 anos, uma eficiente cidade de congressos e feiras. A realização da feira mundial EXPO 2000, recebida com entusiasmo pelas nações participantes e visitantes de todo o mundo, fez com que se tornasse um grande centro de negócios. Graças a estas qualidades de anfitriã, a cidade foi escolhida em 2006, pela segunda vez, para sediar jogos do Campeonato Mundial da FIFA. Como um importante entroncamento de fluxos de tráfego, comércio e informações internacionais, concentra uma notável diversidade de competências e forças na área da logística, indústria, ciência e investigação, além de atividades culturais.

32


Turismo

Hospedagem

Considerada a “metrópole verde” e localizada às margens do rio Leine, possui diversas opções de turismo junto à natureza, como parques, jardins e zoológico. Mesmo aqueles que preferem aproveitar o tempo bom e realizar atividades ao ar livre, estes também podem apreciar a história cultural e arquitetônica da região. Inúmeras exposições e ateliers convidam para um passeio cultural, sem contar na diversidade de cafés, restaurantes, bares, e locais para realizar compras – com destaque para as lojas ao redor da Igreja do Mercado.

ANDOR PLAZA HOTEL HANNOVER www.hotel-plaza-hannover.de/ Fernroder Strasse 9 D-30165301 - 61 - Hannover (Próximo à Estação Central de Hannover) Check-In: 15h - 24/24 h Check-Out: 11h Localização: Centro da cidade, Centro Comercial, Próximo da Estação Central. Serviços: Serviço de quarto, facilidades para reuniões, eventos, lavanderia, serviço de Internet, fax, fotocopiadora, Wi-Fi / Wireless LAN. Atividades: Centro de fitness, solário e massagem. Internet no Hotel Andor Plaza: Wireless: apenas no 2° andar no restaurante, 4° andar e na recepção, nos demais locais, conexão por cabo. Os valores são: 1 hora - 2,00 EUR 1 dia - 5,00 EUR 4 dias - 15,00 EUR 7 dias - 25,00 EUR

33



Feira industrial de

Hannover

2012


4. Feira Industrial de Hannover 2012 A Feira de Hannover 2012 acontecerá de 23 a 27 de Abril, na cidade de Hannover - Alemanha - tendo como tema principal a “greentelligence”. A edição deste ano apresentará a tecnologia verde como um setor chave do crescimento da indústria, onde expositores de diversos setores industriais irão demonstrar como a integração inteligente de processos eficientes, materiais ecofriendly e produtos sustentáveis vão impulsionar o crescimento futuro do mercado. Os pavilhões da Feira vão reunir representantes dos segmentos de automoção industrial, passando pelas tecnologias de propulsão, fluídos, ar comprimido, tratamento de superfície, micro e nanotecnologia, tecnologias energéticas, construções de usinas, mobilidade elétrica até o fornecimento de aplicações de software para a indústria. O evento de tecnologia mais importante do mundo tem como objetivo criar uma plataforma de interação entre todos os setores e tecnologias contando com uma gama completa de soluções projetadas para aperfeiçoar processos de produção e reduzir custos. Neste ano, contará com 8 sub-feiras internacionais emblemáticas, além da presença de duas grandes tendências da atualidade: a Metropolitan Solutions, setor iniciado em 2011 para mostrar as soluções de infraestrutura urbana, e a estreia da IndustrialGreenTec, a nova feira de tecnologia ambiental. Em nenhum outro lugar os setores da indústria estão apresentados de forma tão abrangente e integrados como em Hannover. O mundo da tecnologia reunido em um único local para: inovar, acessar tecnologias, fomentar parcerias, estabelecer contatos potenciais e buscar oportunidades de negócios. A última edição contou 6,5 mil expositores representando 65 países, sendo que a delegação brasileira foi composta por 115 empresários.

36


Na edição deste ano, a Hannover Messe contemplará os setores:

Automação industrial

sistemas e soluções de automação de processos, de fábricas e de prédios;

Energia

geração, abastecimento, transmissão, distribuição e armazenamento de energia renovável e convencional;

Tecnologias móveis

tecnologias híbridas e elétricas de sistemas de transmissão, armazenamento de energia móvel e soluções alternativas de mobilidade;

Indústria digital

processos integrados e soluções de Tecnologia da Informação;

Fornecimento industrial

subcontratação e construção leve;

Tecnologia de bobinas

enrolamento de bobinas, motor elétrico, gerador e transformador de tecnologia;

Indústria GreenTec

“Tecnologias limpas para a indústria”: visa apresentar ferramentas de sustentabilidade aos potenciais usuários da indústria, de P&D, e do setor público e governamental;

Pesquisa e tecnologia

apresenta oportunidades para joint ventures e transferência de tecnologia.

37


4.1 PROGRAMAÇÃO PARALELA Juntamente com a feira ocorrerão programas paralelos mencionados abaixo. Informações sobre a participação podem ser acessadas diretamente pelos links indicados. Metropolitan Solutions: soluções para infraestrutura urbana. www.hannovermesse.de/en/metropolitansolutions Global Business & Markets: empresas, organizações, câmaras internacionais, e organizações se apresentam nesta plataforma central do comércio exterior. www.hannovermesse.de/en/gbm Hermes Award: o Prêmio Hermes de Tecnologia Internacional é destinado a todas as empresas que estão expondo na Feira Hannover. www.hannovermesse.de/en/hermesaward Job & Career Market: devido ao grande número de visitantes, a Feira pode ser uma plataforma de recrutamento de especialistas, jovens profissionais, participantes e estudantes para as empresas. www.hannovermesse.de/en/jcm Tecto you: é uma iniciativa que visa atrair jovens interessados em tecnologia e os incentivar a seguir na carreira de engenheiros e outros campos técnicos. www.hannovermesse.de/en/tectoyou WoMen Power: fórum para debater sobre o tema: “Carreira em todas as etapas profissionais”. www.hannovermesse.de/de/ueberdiemesse/programm/veranstaltungen/womenpower

38


4.2 PAÍS PARCEIRO: CHINA Este ano, o país parceiro da Feira de Hannover é a China. Sob o tema “Verde + Inteligência”, o programa terá um perfil moderno e abrangente, com um forte foco em soluções inteligentes para a sustentabilidade. A nova ênfase chinesa sobre a sustentabilidade e tecnologias inteligentes verdes está aumentando ainda mais a sua competitividade e atratividade como um parceiro comercial internacional e local de investimento estrangeiro direto. Na feira, a China incidirá essencialmente sobre as suas capacidades econômicas e as suas novas políticas industriais, tendo como um dos temas de abertura a mobilidade. O DiretorGeral Adjunto do Departamento do Ministério da Indústria e Tecnologia da Informação (MII), o Sr. Wang Fuchang, recentemente revelou planos de seu governo para aumentar significativamente a Pesquisa e o Desenvolvimento através de gastos com núcleos de tecnologias para veículos ecológicos. Sob o plano de dez anos de Energia Alternativa e de Desenvolvimento de Veículos, a China pretende investir mais de 100 bilhões de yuans (11,4 bilhões de euros) na produção de novos carros elétricos. O objetivo, segundo o MII, é fazer com que a República Popular seja o maior fabricante do mundo no segmento de veículos elétricos.

4.3 ESTATÍSTICA DAS ÚLTIMAS EDIÇÕES DA FEIRA INDUSTRIAL DE HANNOVER

39


5. Tabela informativa sobre a Feira

40


6. Localização na Feira 6.1 STAND DE APOIO – HALL 13 E 20 Através do apoio do Programa AL-Invest da Comissão Europeia, os participantes brasileiros da Missão Hannover 2012 contarão com uma infraestrutura de apoio na feira, que também estará disponível aos demais participantes da América Latina que participam do programa. O stand, localizado no pavilhão 13 (setor Energia), conta com 96m2, acesso à internet, espaço para folheteria e facilidades para realização de reuniões.

41


6.2 MAPA DA FEIRA DE HANNOVER

42


7. Informações gerais ALEMANHA TEMPERATURA Abril: temperatura média de 8°C, com máximas de 15°C e mínimas de 3°C. TELEFONES ÚTEIS Código de Hannover: 5511 Pronto-Socorro: 112 (em toda a Alemanha – ligação gratuita) Emergência Médica: (511) 314044 Emergência Odontológica: (511) 311031 Polícia: 110 (em toda a Alemanha – ligação gratuita) Telefonista: 11837 (em inglês) ou 11880 (alemão ou inglês). Nestas duas centrais é possível obter números telefônicos de todos os serviços disponíveis na Alemanha, tais como farmácias de plantão, médicos, serviço dental de emergência, horários de meios de transporte terrestres, ferroviários e aéreos, aeroportos, programação cultural, etc. Aluguel de carro: (511) 876 5555 Táxi: (511) 771 772, (511) 807 7622 e (511) 210 1656

ALIMENTAÇÃO E BEBIDAS Ao visitar Hannover, não se pode dispensar o contato com a gastronomia local. Esta é representada por cerca de 1.500 restaurantes que oferecem especialidades para todos os paladares. No verão, os Biergartens e os cafés com mesas na rua são os mais requisitados, enquanto no inverno os preferidos são os barzinhos aconchegantes ao redor da estação central de trem e Raschplatz. Quem quiser experimentar a típica comida saxônica deve provar a Hochzeitsuppe (sopa), Calenberger Pfannenschlag (panqueca) e como sobremesa o Welfenspeise (pudim); em temperaturas baixas, nada como Braukohl mit Bregenwurst (couve com linguiça) acompanhados de cerveja e, como digestivo, um Klaren. Quem preferir a cozinha internacional há muito que escolher: comida árabe, da Indonésia, de Israel, do Japão, da Coreia, do México, da Tailândia, cuja predominância é de inúmeros restaurantes italianos, gregos, espanhóis e chineses. Salsichas: cada região possui a sua específica. As variações são muitas: 43


salsicha vermelha, salsicha picante com orégano, salsicha escura com tomilho e noz moscada, salsicha figer-size, salsicha servida com ketchup e curry, com recheio de queijo, sem mencionar os outros tipos mais facilmente encontrados em supermercados e açougues. A salsicha Weisswurst é a mais conhecida e por isso, é praticamente um símbolo da Alemanha. Pães: além das salsichas e das bebidas, cada região da Alemanha possui seu tipo de pão tradicional. Afora estes, as padarias locais possuem ampla variedade de pães artesanais. Assim, o pão é o acompanhamento em todas as refeições alemãs. Döner ou Kebab: o “Fast Food das Arábias”. É um sanduíche que conquistou a Europa e já compete com os tradicionais hambúrgueres. O Döner é feito por uma quantidade de fatias de carne de boi, frango ou ovelha que é assada em um espeto vertical, além de ser bem temperada. O sanduíche é finalizado com verduras, molho e pão sírio. Imbiß (leia-se Imbiss): são quiosques que servem comida típica local. É a versão alemã do Fast Food. O mais comum é o pão com salsicha e mostarda. Em Dresden, ele é vendido em um baguete e a salsicha de 1 metro é dobrada ao meio para caber no pão. Além dos sanduíches, são servidos pratos típicos como o 44

Späzle e o Schnitzel com salada de batatas. BEBIDA Água: não se espante se a água sem gás for mais cara do que a água com gás, pois a maioria dos alemães só bebe água com gás. Se você não se acostumar a isso e preferir a água sem gás, pode beber da torneira, sem problema. No entanto, a água em algumas regiões não tem sabor agradável. Cerveja: certamente você já ouviu falar que a cerveja é a bebida nacional da Alemanha. Ela está tão inserida no cotidiano das pessoas que na Bavária, por exemplo, ela é considerada, por lei, alimento básico. Não é a toa que este estado é o maior consumidor de cerveja e é o que tem o maior número de fábricas. O consumo anual de cerveja na Alemanha é de 137 litros por pessoa. Isto equivale a 330 ml por dia para cada habitante. Esta proporção é muito alta, mas não é a maior. Vinho: assim como a cerveja, muitas regiões têm seu próprio vinho. A região produtora mais famosa está entre os rios Mosela e Reno. O único vinho de unanimidade nacional é o Glüwein. O nosso famoso Quentão. Um vinho quente consumido, especialmente, nas feirinhas de Natal de toda a Alemanha e em alguns outros países também.


Caipirinha: a Caipirinha hoje é uma bebida comum e facilmente encontrada em qualquer bar da Alemanha e é feita como no Brasil, normalmente feita com açúcar mascavo ao invés de açúcar refinado. TRANSPORTE A Alemanha possui uma ampla malha viária, com boa interligação entre rodovias, ferrovias, hidrovias, portos e aeroportos. O desenvolvido sistema de transportes corresponde ao modelo de um país com pólos econômicos e habitacionais descentralizados. Um país que tem o comércio exterior como principal motor da sua economia requer vias desenvolvidas. A malha viária alemã não une apenas os recantos nacionais. Hoje, ela faz parte do sistema de transportes da União Europeia, permitindo mobilidade sem barreiras às pessoas e mercadorias. Com a ampliação da UE para o Leste Europeu, as rodovias, ferrovias e hidrovias alemãs vêm reforçando o seu caráter de ligação entre Europa Ocidental e Oriental. Rodovias: a Alemanha é conhecida como o país do automóvel. Se ocorrer um acidente ou se o carro quebrar em uma rodovia, o melhor a fazer é utilizar um dos telefones especiais disponíveis ao longo dos acostamentos. Há um número de

emergência que funciona na Alemanha toda, o 110, atendido por experientes membros das equipes de resgate. Todos os telefones, inclusive celulares, podem fazer ligação gratuita para esse número. Transporte público urbano: após o automóvel, são as companhias de transporte urbano municipal e regionais que registram o maior deslocamento de passageiros. As cidades ou regiões costumam oferecer aos passageiros um sistema integrado de ônibus, bondes, metrô (de superfície – Strassen-Bahn e subterrâneo – U- Bahn) e trens metropolitanos (SBahn), que podem ser usados com um bilhete único (válido conforme a distância e o tempo). IMPORTANTE: Após a compra da passagem correspondente, é preciso validá-la em máquinas vermelhas ou laranjas montadas em pequenos postes localizados, normalmente no início ou no final das plataformas de embarque. Os metrôs, trens e bondes na Alemanha não têm catraca, mas a fiscalização é frequente e é realizada por fiscais à paisana, dentro dos vagões. Se você estiver passeando, é melhor comprar o “day-ticket”, que você paga cerca de três euros e pode fazer quantas viagens quiser no dia. Viajar sem o bilhete correto (vencido, sem validar ou de valor insuficiente para o trecho) acarreta multa em torno de 40 euros. Caso esteja sem documentos, 45


o estrangeiro é conduzido à delegacia para averiguação. Nas máquinas automáticas, há informações em inglês, francês e espanhol sobre os tickets adequados para cada viagem. O ingresso da Hannover Messe vale como ticket de metrô. Ferrovias: O transporte ferroviário responde pelo principal fluxo coletivo de passageiros em médias e longas distâncias dentro do país. Hidrovias: O transporte fluvial e marítimo também desempenha papel indispensável na economia alemã, especialmente de cargas. Nos portos de Hamburgo, Bremerhaven, Ludwigshaven, Lübeck e Rostock, os armadores alemães detêm a maior frota mundial de cargueiros de contêineres. Sua parcela do mercado mundial é de 29%. Aviação: Alemanha possui vários aeroportos internacionais. O principal não fica, entretanto, na capital Berlim, mas em Frankfurt, no centro do país. CÂMBIO Pode ser feito nas estações de trem, aeroportos, grandes lojas e, evidentemente, em casas de câmbio. Se você vir a expressão Ohne Gebühr (sem taxa) escrita em algum lugar, pode ser a melhor forma de trocar o seu dinheiro, caso você ainda não esteja viajando com 46

euros - mas atente para a cotação. Moeda - A moeda corrente na Alemanha, desde 2002, é o Euro (€). Câmbio - A cotação sofre alterações ao longo do ano. O Banco Central do Brasil mantém banco de dados com as cotações das principais moedas. Site: www.bacen.gov.br/?txcambio CARTÕES DE CRÉDITO Os mais aceitos são Master Card, Visa e American Express. Verifique previamente com o seu banco brasileiro sobre a possibilidade de sacar dinheiro com o cartão, em caso de necessidade e anote os telefones da empresa para caso de emergência. Não são raros casos em que o cliente não consegue sacar dinheiro. REMÉDIOS Na Alemanha, não se compra remédios sem prescrição médica. Por isso, caso você precise tomar algum medicamento durante o período de viagem, o melhor é que você leve do Brasil o número necessário de remédios para o período em que ficará por lá. A farmácia, conhecida como Apotheke, é a única autorizada a vender remédios e somente com receita médica. A Drogaria ainda vende produtos de higiene,


cosméticos, medicamentos que não precisam de receita médica, revelam filmes, etc. Em geral funcionam das 8h às 18h; nas pequenas cidades fecham das 13h às 15h. Nos grandes centros urbanos há sempre uma de plantão, cujo endereço fica afixado no vidro das outras farmácias ou pode ser obtido no centro de informação turística. CORRENTE ELÉTRICA VOLTAGEM 220 volts e ciclagem de 50 hertz. Mesmo com transformadores de energia ou sistema bivolt, aparelhos comprados na Alemanha podem não funcionar no Brasil, pela diferença de ciclagem. COMPRAS A Georgstraße e a Bahnhofstraße, ruas adjacentes em Hannover, contam como uma das ruas mais apreciadas na Alemanha para se fazer compras, segundo o resultado de uma pesquisa nacional. Lojas de departamento: C&A, H&M, WOOLWORTH, KAUFHOF (www.galeria-kaufhof.de), HERTER, SATURN (www.saturn.de) e KARSTADT estão entre as principais lojas de departamentos. Nas duas primeiras encontra-se grande oferta de roupas. A Woolworth sempre tem promoções de utensílios domésti-

cos. Kaufhof, Herter e Karstadt oferecem simplesmente de tudo, desde alimentos, artigos de camping, roupas até produtos eletrônicos. Já aqueles interessados em eletrônicos e tecnologia, a Saturn é uma boa dica. São verdadeiros centros de compras. Para quem vai viajar pra Alemanha no outono/inverno, recomendamos verificar nos sites das lojas alemãs os preços das roupas de frio. A vantagem de comprar na Europa é que a roupa foi feita para o frio de lá, além da variedade de modelos e o preço pode até ser mais em conta. Mercados: os mercados semanais, chamados de Wochenmarkt, são tradicionais em várias cidades alemãs. Nas localidades menores restringem-se a barracas montadas na praça principal, mas nas maiores eles ocupam áreas predeterminadas e funcionam em bairros distintos. Nesses mercados o visitante encontra frutas e verduras frescas e queijos. As feiras específicas em geral ocorrem nos fins de semana – como o Blumenmarkt, que vende flores, ou o Kunstmarkt, no qual artistas e artesãos oferecem seus trabalhos. Horários de funcionamento do comércio: Supermercados - 8h às 20h (segunda a sábado); Centros comerciais - 9h às 20h (segunda a sexta), 8h às 16h (sábados), 47


podendo haver variações em algumas cidades. Nos finais de semana funcionam as lojas de conveniência e o comércio em estações ferroviárias interurbanas e aeroportos. LIGAÇÃO TELEFÔNICA Sistema Embratel - ligando da Alemanha 0800 0800 055 (a cobrar) O código internacional da Alemanha é 49 e o de Berlim, 30. Por exemplo, para ligar do Brasil para a Embaixada em Berlim, deve-se discar 00 + código da operadora + 49 + 30 + 7262 8600. Para ligar do Brasil para um telefone celular na Alemanha, por exemplo, o do plantão da Embaixada, devese discar 00 + código da operadora + 49+ 171 322 2442. De qualquer parte da Europa para a Alemanha, deve-se discar 00 + 49 + código da cidade (ou número de celular) + número do telefone fixo. Ao fazer ligações de telefone fixo dentro da Alemanha, não é necessário discar o código da cidade, a menos que se esteja em outra localidade. Por exemplo, se você está em Berlim e quer ligar para o Consulado em Munique, deve-se discar 089 2103 760. Ao ligar de celular para telefone fixo, é preciso discar o código da 48

cidade antes – inclusive o zero – mesmo quando se telefona para a mesma cidade. Os telefones celulares têm prefixos próprios que não coincidem com os das cidades em que seus proprietários estejam domiciliados. Cartões telefônicos são vendidos em bancas de jornal, lojas de conveniência e de internet e costumam ter tarifas mais baratas. Por isso, não aconselhamos o uso do telefone do hotel, que pode ser muito caro. Chip de Celular + acesso a internet no celular: Chip/cartão de memória para notebook ou celular, podem ser adquiridos na Estação Central de trem de Hannover na T (Telekom Shop). Chip para telefone celular (número da Alemanha): o aparelho deverá ser desbloqueado e quadriband. Xtra Card: a partir de 10,00. Acesso a internet no celular: € 0,99 por dia (DayFlat). Notebook: Chip de dados a partir de: € 10,00. Valor por dia : € 4,95. Os valores citados anteriormente podem sofrer alterações, de acordo com os períodos promocionais.


VIAGEM PASSAPORTE E VISTO Turistas brasileiros não necessitam de visto para permanência de até 90 dias, com um intervalo mínimo de 6 meses nos países membros do Acordo Schengen (Alemanha, França, Espanha, Portugal, Bélgica, os Países Baixos, Luxemburgo, Grécia, Áustria, Itália, Dinamarca, Suécia, Finlândia, Noruega e Islândia). Mesmo não necessitando de visto, o viajante deverá estar munido dos seguintes documentos: passaporte, válido por pelo menos 6 meses a partir da data de entrada na Alemanha. CHECK LIST Esta lista foi elaborada para facilitar na hora de fazer as malas: Documentos • Passaporte e Fotocópia; • Cartões de Crédito Internacional; • Seguro de Viagem; • Roteiro de Viagem; • Porta Dinheiro; • Receita Médica. Roupas • Sapato, tênis, meias e chinelo; • Roupas íntimas; • Ternos, camisas e gravatas; • Blaiser;

• Calça e cinto; • Bolsas. Remédios • Curativos adesivos ou emplastro (Band-aid); • Termômetro; • Analgésico; • Pastilhas para garganta; • Pastilhas para o estômago; • Descongestionante nasal; • Antiácido; • Antiinflamatório; • Colírio • Remédios receitados. Outros • Escova de dente, pasta de dente e fio dental; • Pente e escova de cabelo; • Algodão e cotonete; • Shampoo, condicionador e hidratante; • Protetores auriculares; • Desodorante; • Perfume; • Kits (manicure, costura e barbear); • Absorventes; • Lentes de contato; • Óculos escuros ou de grau; • Travesseiro inflável de pescoço (viagem); • Máquina fotográfica ou filmadora; • Adaptador - plug para celular e demais equipamentos eletrônicos; • Boton do Brasil

49


EXCESSO DE BAGAGEM Em viagens para a Europa, há exigências específicas para bagagens. Cada passageiro pode despachar dois volumes de até 32Kg cada. O volume não poderá exceder 158 centímetros cada um na soma do comprimento, largura e altura. É permitido também uma valise de mão de até 5 quilos, de tamanho moderado (levar roupa de reserva, caso a mala não chegue no mesmo voo). Não levar objetos cortantes na bagagem de mão. PROTEGENDO SUA MALA IMPORTANTE: Identifique sua mala e antes de sair de casa, faça uma lista dos itens contidos nas malas com seus respectivos valores. No check-in, certifique-se de que sua mala esteja corretamente etiquetada com o código correto do aeroporto de destino, formado por letras. Se as malas chegarem danificadas ou não chegarem, faça um relatório por escrito para a companhia aérea, antes de sair do aeroporto. NOVAS REGRAS PARA EMBARQUE Para passageiros portando líquidos em voos internacionais e nacionais. 50

A partir de 1º de abril de 2007, os passageiros de vôos internacionais (mesmo em etapas domésticas) e os de voos nacionais que utilizam o salão de embarque destinado aos vôos internacionais (vôos que começam com o número “7”) estarão sujeitos às restrições estipuladas pela Agência Nacional da Aviação Civil (ANAC) para o transporte de substâncias líquidas em suas respectivas bagagens de mão. A União Europeia já adota essa proibição desde 2006, após o Reino Unido ter anunciado que frustrou suposto atentado com explosivo não sólido. Algumas empresas internacionais já adotavam essa medida proibitiva em voos que partiam do Brasil. A nova regra no Brasil é uma adequação a recomendações internacionais de segurança para prevenir atentados terroristas que utilizem explosivos líquidos disfarçados. O transporte de líquidos (incluindo gel, pasta, creme, aerossol e similares) em bagagem de mão deve ocorrer da seguinte maneira: • O líquido deve estar em frasco com capacidade de até 100 ml. Frascos acima de 100 ml não podem ser transportados, mesmo que contenham a quantidade estipulada. • O passageiro deve acondicionar o frasco adequadamente (com folga) dentro de uma embalagem plástica transparente vedada, com capaci-


dade máxima de 1 litro e tamanho máximo de 20 cm x 20 cm. Na área de embarque, a embalagem plástica deve ser apresentada para inspeção nos equipamentos de Raios-X separadamente da bagagem de mão, laptop e peças de roupa. Cada passageiro pode portar uma única embalagem plástica*. Por isso, outros frascos com líquidos devem ser transportados, prioritariamente, nas bagagens despachadas. Líquidos adquiridos em free shops podem exceder o limite estipulado anteriormente, desde que acondicionados em embalagens plásticas seladas com o recibo de compra à mostra e com a data do início do vôo para passageiros que embarcaram ou estão em conexão. Essa medida não garante que, em caso de conexão, embalagens seladas por outros estados serão aceitas. Os produtos podem ser retidos pelas autoridades estrangeiras.

SEGURO-SAÚDE É altamente recomendável viajar com seguro-saúde internacional. Não existe sistema público e gratuito de atendimento médico na Alemanha. Mesmo nos hospitais públicos os serviços são pagos, e a diária hospitalar pode chegar a 1.000 euros. A Embaixada e os Consulados são legalmente proibidos de cobrir qualquer dívida de brasileiros no exterior, inclusive as de caráter médico e emergencial.

*Não há limite de transporte para artigos medicamentosos com a devida prescrição médica, alimentação de bebê e líquidos de dietas especiais em quantidade necessária para uso durante o período total de voo, incluindo eventuais escalas. Esses materiais também deverão ser apresentados na área de embarque.

51


8. Glossário PORTUGUÊS O meu nome é... Você fala inglês. Bom dia! (até as 17:00 horas) Boa noite! Boa noite! (para ir dormir) Até breve! Oi Tchau Obrigado (a) Por Favor. De nada. Desculpe. Sim. Não. Saúde (tin-tin). Bom apetite. Muito bom. Muito bom (para comidas) O que é isso? Quanto custa? Vou pensar no assunto Sim. Não. Saúde (tin-tin). Bom apetite. Muito bom. Muito bom (para comidas) O que é isso? Quanto custa? Vou pensar no assunto Endereço Onde fica …? Saúde (tin-tin). Centro de Exposições. 52

ALEMÃO Ich heisse… Sprechen Sie Englisch? Guten Tag! Guten Abend Gute Nacht Bis gleich! Hallo Auf wiedersehen/Tschüß. Danke. Bitte. Nicht zu danken. Entschuldingung. Ja. Nein. Prost (apenas para cerveja). Guten Appetit. Sehr Gut. Sehr köstlich (formal), Lecker (informal). Was ist das? Wie viel kostet? Wie teuer? Ich werde darüber nachdenken Ja. Nein. Prost (apenas para cerveja). Guten Appetit. Sehr Gut. Sehr köstlich (formal), Lecker (informal). Was ist das? Wie viel kostet? Wie teuer? Ich werde darüber nachdenken. Wo ligt Wo finde ich…(objetos); Wo ligt (endereço). Prost (apenas para cerveja). Messegelände


PORTUGUÊS Estação Central de Trens. Metrô subterrâneo. Metrô sobre a terra.

COISAS E LUGARES Aeroporto Água Banheiro Cerveja Comida Albergue Correio Dinheiro Estação Trem Hospital Mapa Ônibus Praça Restaurante Rodoviária Rua Supermercado Farmácia

ALEMÃO Hauptbahnhof (Hbf) U-Bahn Strassen-Bahn

ALEMÃO Flughafen Wasser Badezimmer/Toilette Bier Essen Jugendherberge Post Geld Bahnhof Zug Krankenhaus (Land)Karte Bus Platz Restaurant Busbahnhof Straße Supermarkt Apotheke

53


9. Endereços de contato CELULAR DE PLANTÃO: 0171-322 24 42 Exclusivamente para atendimento a brasileiros em situação de real emergência, como acidente, prisão, internação hospitalar, óbito, etc. EMBAIXADA EM BERLIM (BRASILIANISCHE BOTSCHAFT) Embaixador: Everton Vieira Vargas Ministro: Roberto Colin Setor Consular da Embaixada do Brasil Wallstraße 57 - 10179 Berlin Tel: +49 (0)30-72628-0 e 030-72628-200 Fax: +49 (0)30-72628-320 E-mail: brasemb.berlim@itamaraty. gov.br Site: berlim.itamaratay.gov.br Horários de atendimento: Segunda, Quartas, Quintas e Sextas-Feiras: 08h30min às 12h Terças-Feiras: 13h às 15h30min As estações de metrô e trem mais próximas ao prédio da Embaixada são Märkisches Museum (linha U2), e Jannowitzbrücke (linhas S3, S5, S7, S9, S75 ou U8). As linhas de 54

ônibus disponíveis são a 240 (desça na estação Jannowitzbrücke) e a 265 (Estação Märkisches Museum). CONSULADO GERAL EM FRANKFURT Hansaallee 32 a+b Térreo D-60322 Frankfurt am Main Telefone: (069) 920742-0 Fax: (069) 920742-30 E-mail: consular@consbrasfrankfurt.de Site: www.consuladobrasil.de Horários de atendimento: Segunda, Quartas, Quintas e Sextas-Feiras: 9h às 13h Terças-Feiras: 9h às 13h – 14h às 16h O Consulado Geral ocupa o andar térreo do prédio, esquina de Vogtstrasse, em Westend. Estação de metrô mais próxima (100 m): Holzhausenstrasse das linhas 1, 2 e 3. De ônibus, pegue a linha 36 (Hainer Weg/Westbanhof) e desça em frente do LessingGymnasium (Hansaallee esquina com Fürstenbergerstraße).


CONSULADO GERAL EM MUNIQUE Sonnenstrasse 31, 4° andar 80331 München Telefone: (089) 2103760 Fax: (089) 29160768 E-mail: consular@consbrasmunique.de Site: www.brasilianischesgeneralkonsulat.de Horário de atendimento: Segunda a Sexta-Feira: 10h às 14h HANNOVER (CONSULADO HONORÁRIO DO BRASIL NA ALEMANHA) Brasilianisches Honorarkonsulat in Hannover Deutsche Messe AG – Messegelände, 30521 Hannover Tel. + 49 (0511) 8932000 Fax: 0049 (0511) 8932004 E-mail: cristina.festerling@messe.de Atendimento por hora marcada. AHK BRASIL – CÂMARA DE COMÉRCIO E INDÚSTRIA BRASIL-ALEMANHA Börsenplatz 4 60313 Frankfurt Tel: + 49 69 / 2197 1532 E-mail: frankfurt@ahkmercosur.com Site: www.ahkbrasil.com

D-60322 Frankfurt am Main Tel.: + 49 (0) 69 299 090 Fax: + 49 (0) 69 1310208 E-mail: frankfurt@bb.com.br Horário de atendimento: Segunda a Sexta-Feira: 10h às 16h INVEST IN GERMANY Friedrichstraße 60 10117 Berlin Anna-Louisa-Karsch-Strasse 2 10178 Berlim Tel: + 49 30 200 099-0 Fax: +49 30 200 099-111 E-mail: invest@gtai.com Site: www.invest-in-germany.de MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES Werderscher Markt 1 10117 Berlim Tel: + 49 30 / 5000 0 E-mail: poststelle@auswaertigesamt.de Site: www.auswaertiges-amt.de

BANCO DO BRASIL Emir Ernesto Rutsatz General Manager emir@bb.com.br Zweigniederlassung Frankfurt Eschersheimer Landstrabe 55 55


10. Anexos MAPA HOTEL

56


MAPA LOCALIZAÇÃO FEIRA DE HANNOVER

57


MAPA METRÔ

58


59


11. Equipe técnica CIN – RS: Kurt Ziegler, Thaísa Lunelli Rodrigues e Karina Klein Kapel CIN – CE: Roberta Pinheiro SENAI/Faculdade SENAI de Tecnologia (Fatec): Carlo Rossano Manica SENAI/Centro Tecnológico de Polímeros (CETEPO): Lucas Heinemann Agente de Viagens: Márcio Borba Guia de Viagem: Lorene Behne SEBRAE – RS: Luís Guilherme Menezes

TELEFONES Thaísa Rodrigues (CIN-RS): + 51 9965 7789 (Brasil) +49 151 175 15064 (Alemanha) Kurt Ziegler (CIN-RS): + 51 9362 3658 (Brasil) +49 151 17513794 (Alemanha) Karina Klein Kapel (CIN-RS): + 51 8427 9132 (Brasil) + 49 151 5364 8566 (Alemanha) Márcio Borba (BM VIAGENS): + 51 9328 8858 (Brasil) +49 160 9852 5035 (Alemanha) Lorene Behne (LORENE): +55 54 9126 9081 (Brasil) + 49 151 2189 4943 (Alemanha)

60


Notas

61


Notas

62




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.