AUTUMN WINTER
2014 2015 OTOテ前 INVIERNO
AUTUMN WINTER
2014 2015 OTOテ前 INVIERNO
niza (701) Collection by Selmark
Un aire un poco retro le confiere a la colección Niza el bordado a juego con el tricot. Estamos ante la inconfundible colección de Selmark clásica y elegante, donde el foco se ha puesto en el patronaje, impecable, con unos materiales de gran calidad y belleza. Una colección pensada especialmente para las mujeres que necesitan un plus de sujeción y seguridad sin perder ni por un momento la belleza en sus prendas íntimas. La colección se presenta en los básicos marfil, piel y negro, y una combinación especial (en un conjunto solamente) de negro con bruma.
A slightly retro touch is given to the Niza collection by the embroidery matching the knit. This is an quintessential classic, elegant Selmark collection, where focus has been given to the impeccable fitting, with high quality, extremely beautiful materials. A collection specially designed for women needing extra holding and safety without for one moment losing beauty in their intimate garments. The collection is presented in the basic colours: ivory, skin and black, and a special blend (in only one garment) of black with mist.
Um ar um pouco retro, é conferido à coleção Niza, pelo bordado a fazer conjunto com o tricot. Estamos perante a inconfundível coleção de Selmark clássica e elegante, donde o aspeto essencial é o desenho impecável e com materiais de elevada qualidade e beleza. Uma coleção pensada especialmente para as mulheres que necessitam um extra de suporte e segurança sem perder em nenhum momento a beleza das suas peças intimas. A coleção é apresentada nas cores básicas marfim, pele e preto e uma combinação especial (somente num conjunto) de preto com bruma.
Un petit air retro pour la collection Niza avec sa dentelle et son étoffe assortie. Nous voici revenus à l’incontournable collection Selmark, à la fois classique et élégante où l’essentiel est focalisé sur le patronage qui se veut impeccable avec ses belles matières de haute qualité. Une collection spécialement conçue pour les femmes en quête de maintien et de quiétude dans la tenue de leurs dessous. La collection se décline sur des tons basiques: ivoire, peau et noir. Elle propose également une alliance de coloris spécialement conçue pour un modèle: noir/ brume.
Der Niza Kollektion wurde ein leichter Retro Touch gegeben, durch Stickereien passend zur Knüpfung. Dies ist eine Quintessenz, eine klassisch elegante Selmark Kollektion. Der Fokus liegt auf einwandfreier Paßform mit hochqualitativen und extrem schönen Materialien. Eine Kollektion mit speziellem Design für die Frau, die zusätzlichen Halt und Sicherheit braucht, ohne auch nur einen Augenblick auf die Schönheit ihrer Intimwäsche zu verzichten. Die Kollektion ist präsentiert in den Farben: ivory, skin, schwarz und ein besonderer Ton: schwarz mit mist.
) ( bra 70127 70107 panty
5
) ( bra 70111 70103 panty
7
) ( bra 70113 70105 panty
) ( bra 70117 70102 panty
9
10
) ( bra 70113 70101 panty
11
) ( bra 70121 70103 panty
13
safira (501) Collection by Selmark
Una colección de gran vestibilidad, funcional y coqueta, adecuada para el día a día y para todas las mujeres que buscan comodidad sin renunciar a la feminidad. Una colección sin edad, con una gran variedad de prendas para todas, que combina con acierto un tejido de crepe (de Italia) con un encaje elástico (de Calais, Francia). El colorido se presenta muy alegre; además de los imprescindibles marfil, piel y negro, la temporada se anima con el azul petróleo y el cereza.
A highly wearable, functional, coquette collection, ideal for the day to day, for women looking for comfort with no concessions to feminity. An ageless collection with a wide range of garments for all, in a perfect blend of crêpe material (from Italy) with an elastic lace (from Calais, France). Colouring is very cheerful. Besides the essential ivory, skin and black, the season is livened up by petrol blue and cherry.
Uma coleção com grande vestibilidade, funcional e coquete, adequada para o dia a dia e para todas as mulheres que procuram o conforto sem renunciar à feminilidade. Um coleção para todas as idades e com grande variedade de modelos. Combina espetacularmente um tecido de crepe (de Itália) com uma renda elástica de Calais, França). As cores são muito alegres, além dos imprescindíveis marfim, pele e preto, a Temporada anima com o azul petróleo e o cereja.
Une collection d’une tenue impeccable, fonctionnelle et coquette, idéale et facile à vivre au quotidien. Elle saura ravir les femmes en quête de confort sans que pour autant celles-ci renoncent à leur féminité. Une collection sans âge, d’une grande variété, accessible à toutes les femmes avec son style réussi qui combine une toile de crêpe(Italie) et une dentelle élastique (Calais, France). En plus des indispensables ivoire, peau et noir, Safira nous présentera des coloris heureux pour animer une nouvelle saison: bleu pétrole et cerise.
Eine höchst bequeme, funktionelle und kokette Kollektion, ideal für jeden Tag, für die Frau, die nach Komfort sucht, ohne Einschränkung der Weiblichkeit. Eine zeitlose Kollektion mit einer großen Vielfalt an Stücken für jeden, in einer perfekten Mischung von Crepe Material aus Italien und elastischer Spitze (Calais, Frankreich). Die Farbgebung ist sehr fröhlich: Neben den wesentlichen Farben ivory, skin und schwarz lebt die Saison mit petrol blau und cherry auf.
) ( bra 50129 50104 panty
15
) ( bra 50129 50104 panty
17
) ( bra 50111 50103 panty
19
) ( bra 50130 50105 panty
21
22
) ( bra 50113 50100 panty
) ( bra 50117 50102 panty
25
26
) ( babydoll 50162
27
miranda (601) Collection by Selmark
Miranda no es sólo sugerente, pícara, provocadora… sino también dulce y alegre, optimista, llena de vida. Así es la mujer que la inspira, puro sentimiento. Combina dos encajes, un bordado como remate y grandes lazos; flores de cuento, lunares y ondas, para una colección en la que las combinaciones de color son un plus. Se presenta en marfil (muy indicado para novias), azul, negro/ bruma y mora/naranja.
Miranda is not just a picaresque, provocative suggestion … it is also sweet and cheerful, optimistic, full of life. So too is the woman on which it is inspired, pure feeling. Blending two laces, an embroidery as edging with large loops; beaded flowers, spots and waves, making up a collection where the colour combinations are an extra. Presented in ivory (ideal for brides-to-be), blue/ black and blackberry/ orange.
Miranda não é simplesmente sugerente e provocadora… é também delicada e alegre, otimista e cheia de vida. Assim é a mulher que a inspira, puro sentimento. Combina duas rendas, uma bordada como remate e grandes laços; flores, bolinhas e ondas, para uma coleção em que as combinações de cores são espetaculares. É apresentada em marfim (indicado para noivas), azul, preto/bruma e roxo/ laranja.
Miranda, certes suggère… tintée d’espièglerie, elle stimule les esprits mais diffuse aussi la douceur de vivre, s’offre une certaine béatitude face à la vie. L’expression d’une femme pure qui exulte et s’émeut dans ses émotions. La gamme prend ses formes sous l’alliance de deux styles de dentelles : une broderie d’ornement et ses grands lacets, l’autre, une dentelle fine dans laquelle s’esquissent fleurs aux courbes oniriques, vagues et pois… Une collection embellie par des tons lumineux mais tout aussi remarquable dans le choix de l’assemblage des coloris. Elle est proposée en ivoire (particulièrement conseillée pour les tenues de noce), bleu, noir/ brume, orange/mûre.
Miranda ist nicht nur ein abenteuerlicher und provokativer Vorschlag... sie ist auch süß und voller Freude, optimistisch und voller Leben. So ist auch die Frau, die sie inspieriert - pures Gefühl. Zwei Spitzengewebe gemischt, Stickerei mit grossen Maschen als Umrandung, aufgebördelte Blümchen, Tupfen und Wellen machen die Kollektion aus mit der Zugabe der Farbgebungen. Präsentiert in: ivory (ideal für die Braut), blau/ schwarz, blackberry/ orange.
) ( bra 60118
29
30
) ( bra 60118 60105 panty
32
) ( body 60154
) ( bra 60118 60105 panty
33
34
) ( bra 60117 60102 panty
35
36
) ( bra 60111 60103 panty
37
38
) ( corselet 60144 60101 panty
) ( bra 60126 panty 60100 60107 suspender
39
40
) ( bra 60111 60103 panty
41
42
) ( corselet 60113 panty 60104 60109 suspender
) ( babydoll 60162 60104 panty
43
goya
(901) Collection by Selmark
Exclusividad, refinamiento y sensualidad, eso nos evoca la colección Goya. Se ha combinado un bordado floral de gran rapport con un tul de red rematado con un ribete ancho de aspecto sedoso que nos transporta a otros tiempo, al cine de hace medio siglo, a los espectáculos de cabaret, a los musicales… Se complementa el conjunto con un colgante de cristal tallado de gran vistosidad. Los colores, rojo y negro, la pasión y la fiesta.
Exclusiveness, refinement and sensibility, this is what the Goya collection brings to mind. A blend of grand rapport floral embroidery with a red tulle completed with a silky looking broad trim, taking us back to times gone by, to the cinema of half a century ago, to cabaret performances, to musicals … All complemented with a beautiful crystal ornament. Colours: red and black, passion and partying.
Exclusividade, refinamiento e sensualidade, é-nos transmitido pela coleção Goya. Foi combinado um bordado floral de gran rapport con un tule de rede rematado com um ribete largo de aspeto sedoso. Esta coleção faz-nos viajar meio século atrás, ao cinema, aos espetáculos de cabaret, aos musicais… Complementamos este conjunto com um aplique de cristal talhado muito vistoso. As cores são o vermelho e preto que representa a paixão e a festa.
Exclusive, raffinée et sensuelle…des mots évocateurs pour la collection Goya. Une combinaison douce et harmonieuse d’une broderie fleurie et d’un tulle achevé d’un large liseré à l’aspect soyeux, une alliance qui nous transporte vers d’autres temps, ceux du cinéma du siècle dernier, des spectacles de cabaret, des comédies musicales…L’ensemble venant se compléter d’un cristal taillé d’un grand éclat. Les coloris arborent le rouge et le noir, la passion et les réjouissances…
Exklusivität, Vollendung und Sensibilität - das bringt die Kollektion Goya in den Sinn. Mit einer Mischung aus großer, floraler Stickerei mit rotem Tüll, vollendet mit einer seidenartiger Umrandung. Sie nimmt uns mit in längst vergangene Zeiten, in die Kinos vor einem halben Jahrhundert, zu Cabaret Vorstellungen, zu Musicals.... vollendet mit einem wunderschönen Kristallornament. Die Farben: rot und schwarz, passion und partying.
) ( bra 90140 90104 panty
45
46
) ( bra 90117 90104 panty
47
) ( bra 90117 90104 panty
49
) ( bra 90111 90102 panty
51
52
) ( bra 90113 90100 panty
53
niza (701) Collection by Selmark
mod_70127
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-110] [32-42] D [85-105] [32-40] E [85-100] [32-38] F [85-95] [32-36]
EUR [70-100] [70-95] [70-90] [70-85] [70-80]
675 Piel Skin
004 Negro Black
535
Negro/bruma Black/mist
ESP-FR US B [95-115] [36-44] C [90-120] [34-46] D [90-110] [34-42] E [90-105] [34-40] F [90-100] [34-38]
EUR [80-100] [75-105] [75-95] [75-90] [75-85]
mod_70113
mod_70117
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
ESP-FR US EUR B [80-105] [30-40] [65-90]
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-110] [32-42] D [85-105] [32-40] E [85-100] [32-38] F [85-95] [32-36]
EUR [70-100] [70-95] [70-90] [70-85] [70-80]
mod_70103
mod_70105
mod_70102
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
Composición media / Average composition: 60% Poliamida, 24% Elastano, 16% Poliéster
Marfil Ivory
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting
mod_70107 Braga bikini Bikini
010
mod_70111
Braga alta clásica Classic brief
Culotte Hipster
Braga bikini Bikini
La técnica
The technique
mod_70113
mod_70121
Destaca el juego del jacquard con el bordado, que alegra las prendas de más fantasía. El tul de plumetti que se ha empleado para las espaldillas tiene un 29% de elastano en su composición para asegurar una sujeción óptima con un control medio.
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect ESP-FR US EUR B [80-105] [30-40] [65-90]
Highlights include the play of jacquard with the embroidery, which brightens up the garments with more fantasy. Plumetti tulle used for the back straps has 29% elastane to ensure optimum holding with medium control.
Destaca-se a combinação de jacquard com o bordado, que alegra as peças de mais fantasia. O tule de plumeti utilizado para a parte das costas contem 29% de elastano na sua composição de modo a assegurar um suporte ótimo com um control médio.
La technique
On soulignera le jeu du jacquard et de la dentelle qui anime de fantaisie chaque élément de la collection. Le tulle plumetis que l’on a utilisé pour élaborer les bandes latérales se compose de 29 % d’élasthanne pour un maintien optimal..
Die Technik
Das Spiel des Jaquards mit Stickereien beinhaltet Highlights um die Stücke mit mehr Fantasie auszustatten. Plumetti Tüll für die Rückenteile sind mit 29% Elastan um optimalen Halt und mittlere Kontrolle zu gewährleisten.
Sujetador triangular doble tejido prehormado. Reduce hasta una talla Preformed full cup bra double fabric. Up to one size less ESP-FR US C [90-110] [34-42] D [90-110] [34-42] E [90-105] [34-40]
EUR [75-95] [75-95] [75-90]
mod_70101
mod_70103
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
Braga tanga String
A técnica
Braga alta clásica Classic brief
55
safira (501) Collection by Selmark
mod_50129
mod_50129
mod_50111
mod_50130
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]
ESP-FR US EUR B [90-110] [34-42] [75-95] C [90-115] [34-44] [75-100] D [90-110] [34-42] [75-95] E [90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90] C [85-100] [32-38] [70-85]
mod_50104
mod_50104
mod_50103
mod_50105
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [2-6] [2-6] [2-6]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
SuperBra prehormado doble relleno. Aumenta hasta dos tallas Preformed double padded SuperBra. Up to two more sizes
Braga brasileira Brazilian panty
Composiciรณn media / Average composition: 83% Poliamida, 16% Elastano
010 Marfil Ivory
004 Negro Black
675 Piel Skin
218
Azul petroleo Petrol blue
677
Cereza Cherry
SuperBra prehormado doble relleno. Aumenta hasta dos tallas Preformed double padded SuperBra. Up to two more sizes
Braga brasileira Brazilian panty
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting
Braga alta clรกsica Classic brief
Sujetador aro inyectado prehormado sin costuras. Mรกximo confort Preformed seamless bra with injected wire. Pure comfort
Culotte Hipster
La técnica
Se ha trabajado tomando como base un crepe que se ha enriquecido con un encaje elástico con hilo rebrodé, que rodea todo el dibujo, produciendo el efecto de un guipour realizado a mano. El encaje se ha utilizado básicamente en las bragas y en las espaldas, dejando las copas lisas. En algunas bragas se ha empleado el propio tejido doblado a modo de ribete, de forma que se ajustan sin marcar. En los sujetadores, el vivo recubre el ribete para garantizar elasticidad y sujeción al mismo tiempo. El crepe tiene elasticidad cuadrada (igual en la trama que en la urdimbre) para mayor adaptabilidad.
mod_50113
The technique
The design has based on crêpe, enriched with an elastic lace with rebrodé lace surrounding the pattern, giving the effect of a handmade guipour. The lace has basically been applied on the panties and on the back of the bras, leaving the cups smooth. In some of the slips, the material itself has been folded over as if it were adjustable trim without leaving a mark. In the bras, the strap covers the rib to ensure elasticity and hold at the same time. The crêpe has a square-shaped elasticity (both in the warp and the weave) to give greater adaptability.
mod_50117
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
ESP-FR US EUR B [80-105] [30-40] [65-90] C [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-110] [32-42] D [85-105] [32-40] E [85-100] [32-38] F [85-95] [32-36]
mod_50100
mod_50102
ESP-FR US EUR [1-3] [1-3] [1-3]
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
Braga hilo T-string
EUR [70-100] [70-95] [70-90] [70-85] [70-80]
A técnica
A coleção foi trabalhada tendo como base um crepe o qual foi enriquecido com uma renda elástica com fio rebrodé, que rodeia todo o desenho, produzindo o efeito de um guipour feito à mão. A renda foi utilizada básicamente nas cuecas e na parte das costas dos soutiens, permanecendo as copas lisas. Nalguns modelos de cuecas foi utilizado o próprio tecido dobrado a modo de ribete, de forma a se ajustarem sem marcar. Nos soutiens, o vivo recobre o ribete de modo a garantir a elasticidade e suporte ao mesmo tempo. O crepe tem elasticidade quadrada para maior adaptabilidade.
La technique
Une conception élaborée sur une base de crêpe enrichie d’une dentelle élastiquée rebrodée qui souligne le motif, produisant ainsi l’effet d’une guipure réalisée à la main. La dentelle a été appliquée simplement sur les slips et sur les bandes de contour du soutien-gorge laissant ainsi les bonnets lisses. Sur certains slips, le tissu a été doublé en guise de liseré de sorte qu’il s’ajuste aux formes sans laisser de marques. Pour les soutiens- gorge, un galon recouvre le liseré pour garantir élasticité et maintien en même temps. Le crêpe a la particularité d’offrir une élasticité dans les deux sens du fil grâce à une méthode de tissage précise (égalité chaine/trame), ce qui procure au tissu une grande capacité d’adaptation aux création.
Die Technik
Die Basis ist Crepe, angereichert mit elastischer Spitze mit gestickter, gemusterter Umrandung, den Effekt von handgemachter Guipure gebend. Die Spitze wurde auf den Pantys aufgegeben und auf den Rückenteilen der BH’s, die Cups glatt belassen. In einigen Slips wurde das Material umgefaltet um eine anpassungsfähige Umrandung zu erhalten, die keine Spuren hinterlässt. Bei den BH’s sind die Rippen überdeckt um Elastizität und Halt zu gewährleisten. Das Crepe hat eine karoförmige Elastizität für höchste Anpassungsfähigkeit.
mod_50162
CombinaciónPush-up Push-up Babydoll
ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90]
Braga bikini Bikini
57
miranda (601) Collection by Selmark
mod_60118
Sujetador balconnet prehormado con foam, media copa. Escote profundo Half-cup balconnet preformed bra with foam. Deep neckline
mod_60154
mod_60118
mod_60117
mod_60111
Sujetador balconnet prehormado con foam, media copa. Escote profundo Half-cup balconnet preformed bra with foam. Deep neckline
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-110] [32-42] D [85-105] [32-40] E [85-100] [32-38]
mod_60105
mod_60105
mod_60102
mod_60103
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
Body tanga Push-up. Sexy y sugerente Push-up string body. Sexy and daring ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
Culotte Hipster
Culotte Hipster
Composici贸n media / Average composition: 84% Poliamida, 16% Elastano
010 Marfil Ivory
004
Negro/bruma Black/mist
496 Azul Blue
667
Mora/naranja Blackberry/orange
004 Negro Black
EUR [70-100] [70-95] [70-90] [70-85]
Braga bikini Bikini
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting ESP-FR US EUR B [90-110] [34-42] [75-95] C [90-115] [34-44] [75-100] D [90-105] [34-40] [75-90]
Braga alta cl谩sica Classic brief
La técnica
The technique
A técnica
La technique
mod_60144
mod_60126
mod_60111
mod_60113
mod_60162
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Camisón corto Babydoll
ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85] C [85-95] [32-36] [70-80]
ESP-FR US EUR B [90-110] [34-42] [75-95] C [90-115] [34-44] [75-100] D [90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FR US EUR B [80-105] [30-40] [65-90] C [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90]
mod_60101
mod_60100
mod_60103
mod_60104
mod_60104
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
Destaca la variedad y la calidad de los materiales empleados, que con la fusión de colores superpuestos, dan como resultado una colección espectacular. Un encaje de Calais (Francia) con hilo rebrodé (que le aporta relieve) se combina con otro de Alemania. Todo ello se remata con un bordado de ondas y grandes lazos de tul a contraste.
Corselet Push-up, prehormado con relleno Preformed padded Push-up corselet
Braga tanga String
Highlights include the variety and quality of the materials used which, with the fusion of superimposed colours, give a spectacular collection as a result. A Calais lace (France) with rebrodé thread (giving relief) combined with lace from Germany. All of this is finished off with an embroidery with waves and large contrasting tulle loops.
Sujetador sin tirantes Push-up prehormado con relleno. La magia de Selmark Preformed strapless Push-up bra The magic of Selmark
Braga hilo T-string
Destaca a variedade e a qualidade dos materiais utilizados que, com a fusão de cores sobrepostas, têm como resultado uma coleção espetacular. Renda de Calais (França) com fio rebrodé (que lhe confere relevo) são combinados outra renda de Alemanha. Todo este trabalho é rematado com um bordado de ondas e grandes laços de tule a contraste.
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting
Braga alta clásica Classic brief
Se démarquant par la variété et la qualité des matières utilisées ainsi que par l’amalgame de coloris superposés, Miranda se définit alors comme une collection exceptionnelle et incontournable. Une dentelle de Calais (France) au fil rebrodé (ce qui procure le relief) s’alliant à une dentelle conçue en Allemagne. Le tout parachevé d’une broderie ondulée et de grands lacets en tulle.
Braga brasileira Brazilian panty
mod_60107
mod_60109
ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]
ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]
Liguero Suspender belt
Die Technik
Die Highlights, die verwendet werden in der Vielfalt und Qualität der Stoffe sind die Verschmelzung eingelegter Farben mit dem Resultat einer spektakulären Kollektion. Französische Calais Spitze mit Rebrobe´ Garn kombiniert mit Spitze aus Deutschland. All dies, vervollständigt mit einem Finish aus gewellten Stickereien mit grossen Tüllmaschen als Kontrast.
Braga brasileira Brazilian panty
Liguero Suspender belt
59
goya
(901) Collection by Selmark
mod_90140
Bustier balconnet tirante multiposición Balconnet bustier multiposition straps ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
687 Rojo Red
004 Negro Black
mod_90117
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-110] [32-42] D [85-105] [32-40]
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-110] [32-42] D [85-105] [32-40]
EUR [70-100] [70-95] [70-90]
EUR [70-100] [70-95] [70-90]
mod_90104
mod_90104
mod_90104
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
Braga brasileña Brazilian panty
Composición media / Average composition: 63% Poliéster, 33% Poliamida, 14% Elastano
mod_90117
Braga brasileña Brazilian panty
Braga brasileña Brazilian panty
La técnica
La vistosidad y la originalidad del bordado (suizo) vienen dadas por la combinación de dos hilos, uno de ellos color arena, texturizado, que da relieve al dibujo. El tul de red elástico (español) junto con el ancho ribete satinado de tacto sedoso, proporcionan gran elasticidad; las tres puntadas superpuestas recrean un pasado de glamour.
The technique
The beauty and originality of the (Swiss) embroidery come from the blend of threads, one in sandy colour, texturized, giving relief to the work. Elastic (Spanish) tulle mesh along with the broad satin trim with a silky touch give considerable elasticity; the three superimposed stitches recreate a glamorous past.
mod_90111
mod_90113
ESP-FR US EUR B [95-110] [36-42] [80-95] C [90-110] [34-42] [75-95] D [90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FR US EUR B [80-105] [30-40] [65-90]
mod_90102
mod_90100
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting
Braga bikini Bikini
A técnica
A vistosidade e a originalidade do bordado (suiço) são dadas pela combinação dos fios, um deles de côr areia, texturizado o qual confere relevo ao desenho. O tule de rede elástico (espanhol) junto com o ribete largo satinado de tato sedoso, proporcionam uma grande elasticidade; os três pontos sobrepostos recream um passado de glamour.
La technique
La somptuosité et l’originalité de la broderie (suisse) sont procurées par l’assemblage de deux fils, dont un de couleur sable qui relève les motifs telle une nouvelle texture naissante. Le tulle au filet élastique (Espagne) couplé au large liseré satiné et soyeux, diffusent une grande élasticité. Une gamme qui réunit l’esthétique et le velouté des matières pour nous replonger dans un passé très glamour.
Die Technik
Die Schönheit und Originalität von schwarzer Stickerei kommt durch eine Mischung von Garnen, die dem Material Textur und Entspannung verleihen. Elastischer Tüll Mesh (Spanien) gepaart mit einer Satintrimmung geben bemerkenswerte Elastizität, die drei eingeblendeten Ziernähte lassen die glamouröse Vergangenheit aufleben.
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Braga hilo T-string
61
niza 701
safira 501
miranda 601
goya 901
Mod.
11
13
17
18
21
26
27
70111 - 50111 - 60111 - 90111 Sujetador triangular sin relleno, copa cortada
70111 - 50111 - 60111 - 90111 Full cup unpadded bra, cut cup
Recoge sin realzar. Gracias al refuerzo interior de la copa, consigue levantar el pecho y mantener su redondez natural. El confort y la sujeción están asegurados gracias a la espalda, reforzada con un tul de control, y los tirantes de elasticidad controlada, que se van modificando en función de la talla (a mayor necesidad de sujeción, mayor anchura). Se han utilizado aros con perfil en media luna para obtener la máxima flexibilidad y adaptabilidad. Realizado en copas que van a de B a la D, es Ideal para mujeres que buscan naturalidad y también para pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al resultar tan envolvente.
Pushes up without enhancing. Thanks to the inner reinforcing of the cup, it lifts the breast to keep natural roundness. Comfort and support are guaranteed thanks to the back, reinforced with a control tulle, and the controlled elasticity straps that alter with the size (the greater the need for support, the broader they are). Half moon section rings are used to give maximum flexibility and adaptability. In cups ranging from B to E, this bra is ideal for women looking for naturalness as well as generous breasts; giving great security through being so surrounding.
70113 - 50113 - 60113 - 90113 Sujetador Push-up preformado con relleno
70113 - 50113 - 60113 - 90113 Push-up preformed padded bra
70113 - 50113 - 60113 - 90113 Soutien-gorge Push-up préformé
Eleva y centra el pecho. Pensado para mujeres que desean redondear ligeramente su busto y aumentarlo en una talla.
Lifts and centres the breast. Designed for women wishing to give a slightly rounded touch to their bust and to increase it by one size.
Soulève et recentre les seins. Conçu pour les femmes qui cherchent à arrondir et augmenter le volume de leur poitrine.
70117 - 50117 - 60117 - 90117 Sujetador ESENCIAL preformado con base y foam
70117 - 50117 - 60117 - 90117 ESSENTIAL preformed bra with base and foam
70117 - 50117 - 60117 - 90117 Soutien-gorge Esencial (moule parfaitement la poitrine) préformé
Indicado para todo tipo de mujeres y situaciones. La forma envolvente de las copas de foam, lo hacen especialmente apto para pechos que necesitan recuperar su firmeza. Las copas están realizadas en una espuma muy porosa, causa principal de su gran transpirabilidad, y aseguran el máximo confort gracias a su acabado en un tejido similar al algodón. La disposición del tirante y la altura del centro del pecho permiten un escote profundo abierto. Realizado en copas B-C-D-E, en este modelo la anchura de los tirantes aumenta con las tallas.
Indicated for all types of women and situations. The surrounding shape of the foam cups make especially suitable for breasts needing to get back their firmness. Cups are made in a highly porous foam, thus giving extreme transpirability while ensuring maximum comfort, thanks to its finish in a material similar to cotton. The strap arrangement and the height of the centre of the breast lead to a deep open neckline. Made in B-C-D-E- cups, in this model, strap width increases with the size.
60118 Sujetador balconnet preformado, media copa
60118 Half cup preformed balconnet bra
60118 Soutien-gorge balconnet préformé, demi-coupe
Pensado para lucir busto, ya que cubre sólo la mitad del pecho, al mismo tiempo que lo empuja y realza , envolviéndolo en media copa de foam preformada. Como novedad presenta la posibilidad de utilizarlo como una prenda lisa o bien con la superposición de una pieza de blonda que recubre las copas y le da un aspecto más sofisticado.
Designed to highlight bust as it covers only half of the breast, while pushing up and highlighting, enveloping it in a preformed foam half cup. An innovation makes it possible to wear it as a smooth garment or to superimpose a piece of lace to cover the cups, giving it a more sophisticated look.
Spécialement conçu pour sublimer le buste, ce soutien-gorge préformé enveloppe la poitrine sur la moitié, ce qui la réhausse et la met en valeur. La nouveauté de ce soutien-gorge c’est sa dentelle amovible qui permet alors de le porter soit en coupe lisse soit sur un style plus sophistiqué.
70121 Sujetador reductor preformado
70121 Pre-formed minimizer bra
70121 Soutien-gorge préformé minimiseur
Recoge y reduce el busto. Gracias al doble tejido de la copa, consigue distribuir el pecho sin dejar de mantener su redondez natural, reduciendo hasta una talla. El confort y la sujeción están asegurados gracias a la espalda, reforzada con un tul de control, y los tirantes de elasticidad controlada, que se van modificando en función de la talla (a mayor necesidad de sujeción, mayor anchura). Se han utilizado aros con perfil en media luna para obtener la máxima flexibilidad y adaptabilidad. Realizado en copas C y D, es Ideal para mujeres que buscan naturalidad y también para pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al resultar tan envolvente.
Pushes up and reduces the bust. Thanks to the double fabric of the cup, the bra distributes the breast while keeping its natural roundness, reducing up to one size. Comfort and support are guaranteed thanks to the back, reinforced with a control tulle, and the controlled elasticity straps that alter with the size (the greater the need for support, the broader they are). Half moon section rings are used to give maximum flexibility and adaptability. In cups ranging from C to D, this bra is ideal for women looking for naturalness as well as generous breasts; giving great security through being so surrounding.
Soutient et réduit le volume du buste grâce à la doublure des bonnets. Englobe parfaitement les seins tout en leur gardant leur rondeur naturelle. Le confort et le maintien sont assurés par des bretelles dont la largeur varie en fonction de la taille (plus la taille est grande plus les bretelles sont larges).
60126 Sujetador sin tirantes push-up preformado con relleno
60126 Strapless, push-up preformed bra with padding
60126 Soutien-gorge bandeau push-up à bretelles amovibles
Muy adecuado para realzar el pecho con una prenda exterior sin tirantes. Está especialmente diseñado para que no se mueva y por tanto el pecho permanezca elevado, gracias a la estructura de la prenda: disposición del relleno en la parte inferior, refuerzo lateral, espalda más recta y más ancha, corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de la prenda.
Very suitable for highlighting the breast with an exterior strapless garment. Specially designed to prevent movement and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure of the garment: padding in the lower part, side strengthening, straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper and lower part of the garment.
70127 Sujetador ESENCIAL preformado con base y foam
70127 ESSENTIAL preformed bra with base and foam
Indicado para todo tipo de mujeres y situaciones. La forma envolvente de las copas de foam, lo hacen especialmente apto para pechos que necesitan recuperar su firmeza.
Indicated for all types of women and situations. The surrounding shape of the foam cups make especially suitable for breasts needing to get back their firmness.
70111 - 50111 - 60111 - 90111 Soutien-gorge triangle emboîtant, armaturé, non préformé Soutient sans relever les seins. Grâce à son armature, ce soutien-gorge soutient et garde à la poitrine sa rondeur naturell.e Le confort et le maintien sont assurés par des bretelles dont la largeur varie en fonction de la taille (plus la taille est grande plus les bretelles sont larges).
Convient pour tous les types de femmes et de situations. La forme enveloppante des bonnets le rend particulièrement adapté pour les seins qui ont besoin de reprendre des forces. Les bonnets sont faits dans une mousse très poreuse, la cause principale de sa grande respirabilité.
Idéal pour remonter la poitrine sans l’inconvénient de la bretelle visible. Il est particulièrement conçu pour ne pas se déplacer et donc la poitrine reste en place, grâce à la structure du vêtement: dos plus droit et plus large, parties anti-dérapante en haut et en bas.
70127 Soutien-gorge Esencial (moule parfaitement la poitrine) préformé Convient pour tous les types de femmes et de situations. La forme enveloppante des bonnets le rend particulièrement adapté pour les seins qui ont besoin de reprendre des forces.
niza 701
safira 501
miranda 601
goya 901
Mod.
29
30
40
44
54
62
50129 SuperBra preformado doble relleno
50129 Preformed double padded SuperBra
50129 Soutien-gorge SuperBra double préformage
Presenta las mismas características que el 13 pushup, pero con un espesor de copa de 3 cms. La disposición inferior y lateral del relleno empuja el pecho, aumentándolo hasta dos tallas. Muy destacable es la tersura que proporciona al escote (por la presión ejercida), devolviéndole la juventud.
Presents the same characteristics as the 13 push-up, but with a 3 cm cup thickness, but with a 3 cm cup thickness. The low and side arrangement of the padding pushes up the breast, increasing it by as much as two sizes. Outstanding terseness given to the neckline (due to the pressure exerted), giving it back youthfulness.
Avec un look similaire au modèle 13 mais muni d’un bonnet de 3 cm d’épaisseur. La position particulière de la mousse de préformage soulève les seins, augmentant le tour de poitrine de 2 tailles, lui redonnant toute sa jeunesse.
50130 Sujetador de aro inyectado preformado sin costuras
50130 Seamless bra with pre-formed injected underwire
50130 Soutien-gorge préformé sans couture à armature moulée
Presenta las mismas características que el modelo 17, si bien es más bajo en el escote y con el aro inyectado en la misma copa. Esa característica del escote y su apariencia limpia, sin cortes ni costuras, le proporciona un aire muy juvenil, sin renunciar a sus cualidades como sujetador apto para todo tipo de pechos.
Presents the same features as model 17, although with a lower neckline and with the underwire injected into the cup itself. This feature of the neckline and its clean appearance, with no cuts or seams, gives it an extremely young look, without making any concessions to its qualities as a bra suitable for all types of breast.
Il présente les mêmes caractéristiques que le patronage 17 bien que le décolleté soit plus profond avec son armature moulée dans le bonnet. Cette spécificité du décolleté avec son apparence lisse, sans rupture ni couture, lui procure une allure gaie et pimpante, mais sans jamais lui ôter son aptitude à s’adapter à tous les types de poitrines.
90140 Bustier balconnet
90140 Bustier balconnet
90140 Bustier balconnet
Rodea y eleva el pecho. Su amplia base inferior y aro alto contrastan con la mínima pieza superior, para un efecto balconnet, muy juvenil, que da como resultado un pecho alto y sugerente, con un escote bajo y cuadrado.
Surrounds and lifts the breast. Its broad lower base and high ring contrast with the minimum upper piece giving a strikingly youthful balconnet effect as a result of a high, suggestive breast, with a low square neckline.
Entoure et relève la poitrine. Sa large base inférieure et son armature haute donnent un effet balconnet remarquablement jeune, résultant en décolleté carré très suggestif.
60144 Corselet sin tirantes push-up, preformado con relleno
60144 Strapless push-up corselet, preformed with padding
60144 Guêpière push-up préformée
Especialmente indicado para novias, esta prenda incorpora un tul en la parte delantera para ejercer un suave control. Los cortes y costuras están pensados para estilizar la figura y las varillas hacen que la prenda mantenga el ajuste y la forma. Se completa la prenda con ligueros de quita y pon. Las copas son las del modelo 26 y se ofrece en copas B y C.
Specially indicated for brides-to-be, this garment includes a tulle in the front part to give gentle control. Cuts and seams are designed to stylize the figure and the rods enable the garment to keep its form and adjustment. The garment is rounded off with detachable suspender belts. Cups are as per model 26 available in B and C sizes.
Spécialement conçue pour les futures mariées, ce modèle comporte une partie tulle sur le devant qui remodèle en douceur. Doublée par une légère mousse sur le devant pour un petit effet gainant. La forme des coutures permet d’allonger la silhouette et les armatures gardent à la guêpière une forme impeccable.
60154 Body tanga Push-up
60154 Push-up body tanga
60154 Bodystring Push-up
Prenda sexy y sugerente, realizada con la copa del modelo 13 push-up. Por la posición de la pieza delantera, contribuye a estilizar la silueta.
Sexy, revealing garment, made with push-up model 13 cup. The front piece position helps to stylize the silhouette.
Modèle hautement sexy et suggestif, dont la coupe de bonnet est similaire eu modèle 13, push-up. La découpe devant contribue à mettre en valeur la silhouette.
50162 Combinación Push-up
50162 Push-up Babydoll
50162 Combinette Push-up
Sexy y sugerente.
Sexy and seductive babydoll.
Sexy et séduisant nuisette.
60162 Camisón corto
60162 Babydoll
60162 Nuisette
Sexy y sugerente.
Sexy and seductive babydoll.
Sexy et séduisant nuisette.
65
P.T.L. Valladares, Calle C, Nave A11, 36315 VIGO Tel: 34 - 986 493 232 Fax: 34 - 986 415 340 e-mail: info@selmark.es
www.selmark.es
FOLLOW US
P.T.L. Valladares, Calle C, Nave A11, 36315 VIGO Tel: 34 - 986 493 232 Fax: 34 - 986 415 340 e-mail: info@selmark.es
www.selmark.es FOLLOW US Selmark-collections 014/015-v01