SITAGINLINE 03/14

Page 1

Design: Seventh Sense

SITAGINLine


Tisch SondergrĂśsse, auf Anfrage | Special desk sizes upon request | Plateau surdimensionnĂŠ sur demande | Tavoli di misure speciali su richiesta

2


| D | Seventh Sense ist eine Design- und Innovations Consultancy mit Sitz in der Schweiz und in Mailand/Italien. Das internationale Designteam schafft seit über einem jahrzehnt kreative Designlösungen für Kunden wie 3M, AeG, Völkl, Scotch etc. Ihre Arbeiten wurden mehrfach mit Designpreisen wie dem red Dot Award, Award for Good Design, Best Promotional Gift Award u.a. ausgezeichnet.

DeSIGN: Seventh Sense

| e | Seventh Sense is a design and innovation consultancy with offi ces in Switzerland and in Milan, Italy. For more than a decade now, this international design team has produced creative design solutions for customers such as 3M, AeG, Völkl, Scotch, etc. Their creations have been repeatedly awarded design prizes such as the red Dot Award, the Award for Good Design, the Best Promotional Gift Award, etc. | F | Seventh Sense est une agence de conseil en design et en innovation dont le siège est en Suisse et en Italie, à Milan. Depuis plus d’une décennie, l’équipe internationale de design élabore des solutions créatives pour les clients tels que 3M, AeG, Völkl, Scotch, etc. Leurs réalisations ont été récompensées à plusieurs reprises entre autres par les prix de l’innovation red Dot Award, Award for Good Design, Best Promotional Gift Award. | I | Seventh Sense è un‘agenzia di consulenza in materia di design e innovazioni con sede in Svizzera e a Milano/Italia. Il team, composto da designer di livello internazionale, propone da oltre un decennio soluzioni creative per clienti importanti quali 3M, AeG, Völkl, Scotch ecc. Le opere di Seventh Sense sono state premiate più volte con riconoscimenti come il red Dot Award, l’Award for Good Design, e il Best Promotional Gift Award.

3


SITAGINLINE – das funktional perfekte, vielseitige und ästhetisch anspruchsvolle Tischsystem. Gestaltungsfreiheit in Form und Farbe!

| e | SITAGINLINe – The FuNcTIONALLY FLAwLeSS, versatile, and aesthetically exacting desk system. unbeatable: its freedom of configuration in form and colour. | F | SITAGINLINe, Le SYSTème De TABLeS Au TOp de sa fonctionnalité et de son esthétique haut de gamme. Toute latitude sur le choix des formes et des couleurs ! | I | SITAGINLINe – IL TAvOLO FuNzIONALmeNTe perFeTTO, versatile e di grande qualità estetica. Libertà realizzativa sia nelle forme che nel colore! 4



6


3x sitagINLINE

| D | Attraktive Basis sind die 3 Fuss-Systeme von SITAGINLINE: Der X-Fuss, der A-Fuss und der Säulen-Fuss. Das tragende AluSchienensystem erlaubt die variable Positionierung der Tischbeine je nach Anforderung. Die Elektrifizierung kann so „punktgenau“ über die Tischbeine erfolgen (X-Fuss, Säulenfuss). Optionale Kabelkanäle und massgeschneiderte Medienanschlussmöglichkeiten sind die verborgenen Qualitäten von SITAGINLINE. | E | 3 x SITAGINLINE. T he attractive basis here takes the form of three types of leg systems available for selection in SITAGINLINE: the X leg, the A leg, and the column leg. The aluminium supporting rail system allows variable positioning of the desk legs, as the user requires. Power supply can take place “spot on” through the desk legs (X leg or column leg). Optional cable ducts and customized media connection possibilities are the secret quality features of SITAGINLINE.

X-Fuss

| F | 3 x SITAGINLINE. S ITAGINLINE repose sur 3 systèmes de piétement fort attrayants que voici : le piétement en X, le piétement en A et le piétement colonne. Le système de rail porteur en aluminium facilite le positionnement variable des pieds de table en fonction des exigences. Ce qui a l’avantage également de faire passer l’électrification point par point par les piétements (piétement en X, piétement colonne) ; les passe-câbles en option et les connexions aux ports multimédias sur mesure étant les vertus secrètes de SITAGINLINE. | I | La base esteticamente accattivante del tavolo è data dai 3 sistemi di sostegno SITAGINLINE: La gamba a X, la gamba ad A e la gamba a montante. Il sistema portate con guide in alluminio permette di variare il posizionamento delle gambe del tavolo a seconda delle esigenze. I componenti elettrici possono quindi essere montati esattamente sopra le gambe del tavolo (gamba a X, o a montante). Le “qualità nascoste“ di SITAGINLINE sono date qui da opzionali canaline portacavi e possibilità di collegamento “su misura“ di componenti multimediali.

A-Fuss

| D | Besonders charakteristisch: Die X-Füsse mit den farblich abgesetzten Flächen.

| D | Besonders elegant: Der A-Fuss mit seiner konischen Linienführung.

| E | Especially characteristic: the X legs with the colour-offset surfaces.

| E | Especially elegant: the A legs with conical line.

| F | Sa typicité réside dans les surfaces contrastantes des pieds en X. | I | Particolarmente caratteristica: la gamba a forma di X con stacco di colore.

| F | Très raffiné, le piétement en A arbore un subtil jeu de lignes coniques. | I | Particolarmente elegante: la gamba a forma di A con le sue linee coniche.

Säulen-Fuss

| D | Besonders harmonisch und mit viel Beinfreiheit: Der klassische hochglanzverchromte Säulenfuss. | E | Especially harmonious and with a great deal of legroom: the classical mirror-finish chromeplated column leg. | F | Très harmonieux et davantage d‘espace pour les jambes, voici le piétement colonne classique finition chromée brillante. | I | Particolarmente armoniosa e con molta libertà per le gambe di chi siede: la classica gamba di tavolo a montante con cromatura brillantata.

7


8


9


sitagINLINE: überzeugend in jeder grösse | D | Ob als kleinere Besprechungseinheit oder als groSSe Konferenzanlage, SITAGINLINE passt für jede Situation. Ob im Detail einer sorgfältig verarbeiteten Facettenkante oder im Gesamteindruck, die SITAG-Qualität überzeugt! Auch der modulare Aufbau und die Flexibiltät massgeschneiderter Medientechnik lassen keine Wünsche offen. | E | SITAGINLINE: CONVINCING IN ANY SIZE. Whether a small meeting-desk unit, or a large conference system – SITAGINLINE fits any situation. In the detail of a carefully crafted facet edge, or in the overall impression: SITAG quality convinces in any case. In addition, the modular configuration and the flexibility of customized media technology leave no wish open.

isch Sondergrösse, auf Anfrage | Special desk sizes T upon request | Plateau surdimensionné sur demande | Tavoli di misure speciali su richiesta

10

| F | SITAGINLINE : séduit quelles que soient les dimensions. Qu’elles soient mises en œuvre en petite réunion ou en grande conférence, les tables SITAGINLINE conviennent en toutes circonstances. Sous l›angle détaillé de la finition soignée des chants biseautés ou sous l’angle général, la qualité SITAG s’impose ! La conception modulaire ainsi que la flexibilité en ce qui concerne la technique multimédias personnalisée sauront satisfaire toutes vos envies. | I | CONVINCENTE IN OGNI MISURA. Che lo si utilizzi in misura ridotta come unità per colloqui o come grande impianto per conferenze, SITAGINLINE è un sistema che si adatta ad ogni situazione. Che la si consideri in dettaglio o nel complesso, la qualità SITAG convince sempre! Anche la struttura modulare e la flessibilità dei sistemi multimediali realizzati su misura non lasciano proprio nulla a desiderare.


| D | Facettenkante | E | Facet edge | F | Bord biseauté | I | Bordo sfaccettato

| D | Beidseitig abklappbarer Kabelkanal | E | Cable duct, hinge-mounted for both directions | F | Passe-câbles rabattable des deux côtés | I | Canalina portacavi apribile a ribalto su ambo i lati

11


sitagINLINE: überzeugend in jeder Form

BESPRECHUNGSTISCH

eeting table | Table de conférence | M Tavolo da colloqui

70

80

C-IE0700

C-IE0800

90

C-IE0900

| D | aUCH ALS ELEGANTER RUNDER bESPRECHNUNGSTISCH macht SITAGINLINE eine gut Figur. Die sorgfältig verarbeiteten Edelholzfurniere und die exklusive Form des A-Fusses kommen hier besonders zur Geltung.

| F | séduit quelle que soit la forme. S ITAGINLINE rayonne également en forme de chic table ronde. La finition soignée placage bois noble et la forme exclusive du piétement en A sont particulièrement expressives.

| E | SITAGINLINE: CONVINCING IN ALL FORMS. A lso as an elegant, round meeting table, SITAGINLINE cuts a good figure. The carefully crafted rare-wood veneers and the exclusive form of the A legs are especially appealing here.

| I | CONVINCENTE IN OGNI FORMA. SITAGINLINE fa una gran figura anche come elegante tavolo da colloqui rotondo. A risolvere in modo particolare sono soprattutto l‘accurata lavorazione delle impiallacciature in legno pregiato e la forma esclusiva della gamba ad A.

12


| D | Flexibilität ist eines der Merkmale des SITAGINLINEProgrammes: Flexibel in Wahl des Untergestelles, flexibel in der Positionierung der Tischbeine und flexibel in der Ausstattung mit Medientechnik. Allen gemeinsam ist die sorgfältige Verarbeitung und die hohe Schreinerkunst in der Verarbeitung der Tischplatten und Edelhölzer.

| F | La flexibilité est l’une des propriétés spécifiques de la gamme SITAGINLINE. Elle est donnée par le choix du piétement, par la variabilité des pieds de la table et par la configuration de la technique multimédia. Toutes ces flexibilités ont pour point commun l’élaboration soignée et le grand art de l‘ébénisterie que reflètent la finition des plateaux et les bois nobles.

| E | Flexibility is one of the characteristics of the ­SITAGINLINE range: flexible in the choice of desk base, flexible in the positioning of the desk legs, and flexible in outfitting with media systems. Common to all models is the meticulous craftsmanship and the outstanding furniture-maker’s skills in the processing of the desk tops and the rare woods.

| I | La flessibilità è una delle caratteristiche di spicco del programma SITAGINLINE: flessibilità nella scelta della struttura di sostegno, flessibilità nel posizionamento delle gambe del tavolo e flessibilità nell‘equipaggiamento con sistemi multimediali. Comune a tutte le opzioni è comunque una grande accuratezza e l‘alto livello artigianale della lavorazione delle tavole e dei legni pregiati.

13


sitagINLINE im überblick TISCHE RECHTECKIG Rectangular desks | Plateaux

rectangulaires | Tavoli rettangolari

90 100 120

90 100 120

90 100 120

C-IE18090X

C-IE20090X

C-IE22090X

C-IE180100X

C-IE200100X

C-IE220100X

C-IE180120X

C-IE200120X

C-IE220120X

C-IE18090S

C-IE20090S

C-IE22090S

C-IE180100S

C-IE200100S

C-IE220100S

C-IE180120S

C-IE200120S

C-IE220120S

C-IE18090A

C-IE20090A

C-IE22090A

C-IE180100A

C-IE200100A

C-IE220100A

C-IE180120A

C-IE200120A

C-IE220120A

C-IE18100SX

C-IE20100SX

C-IE22100SX

C-IE18100SS

C-IE20100SS

C-IE22100SS

C-IE18100SA

C-IE20100SA

C-IE22100SA

TISCHE BOOTSFÖRMIG

oat-shaped desks | Plateaux forme B bateau | Tavoli a barca

100 120 130

100 120 130

100 120 130

14

180

200

220


C-IE24090X

C-IE26090X

C-IE28090X

C-IE30090X

C-IE240100X

C-IE260100X

C-IE280100X

C-IE300100X

C-IE240120X

C-IE260120X

C-IE280120X

C-IE300120X

C-IE24090S

C-IE26090S

C-IE28090S

C-IE30090S

C-IE240100S

C-IE260100S

C-IE280100S

C-IE300100S

C-IE240120S

C-IE260120S

C-IE280120S

C-IE300120S

C-IE24090A

C-IE26090A

C-IE28090A

C-IE30090A

C-IE240100A

C-IE260100A

C-IE280100A

C-IE300100A

C-IE240120A

C-IE260120A

C-IE280120A

C-IE300120A

C-IE24120SX

C-IE26120SX

C-IE28120SX

C-IE30120SX

C-IE26130SX

C-IE28130SX

C-IE30130SX

C-IE26120SS

C-IE28120SS

C-IE30120SS

C-IE26130SS

C-IE28130SS

C-IE30130SS

C-IE26120SA

C-IE28120SA

C-IE30120SA

C-IE26130SA

C-IE28130SA

C-IE30130SA

C-IE24120SS

C-IE24120SA

240

260

280

300

C-IE32130SX

C-IE32130SS

C-IE32130SA

320

15


sitagINLINE im Detail Elektrifizierung

Power supply | Électrification | Elettrificazione

| D | Zentrales Element von SITAGINLINE ist die Aluschiene, die eine flexible Positionierung der Tischbeine ermöglicht. Das ist nicht nur eine optische und architektonische Rafinesse. Durch sie ist es auch möglich, die Elektrozuführung „punktgenau“ durch die Tischbeine vorzunehmen (X-Fuss, Säulenfuss). Dazu gibt es wahlweise teleskopierbare oder feste Kabelkanäle, beide Varianten sind nach beiden Seiten abklappbar.

| E | THE CENTRAL ELEMENT OF SITAGINLINE is the aluminium rail that enables flexible positioning of the desk legs. This is not only optical and architectural sophistication. It also makes it possible to provide electrical power “spot on” through the desk legs (X and column legs). Telescoping or fixed cable ducts are available here for choice: both variants can be folded away to both sides. | F | Détails SITAGINLINE. L e rail en aluminium facilitant le positionnement flexible des pieds de la table constitue l’élément-clé de SITAGINLINE. Au-delà de cette astuce esthétique et architectonique, le rail permet de guider l’alimentation électrique point par point par le piétement (piétement en X, piétement colonne). À cela

s’ajoutent en option des passe-câbles télescopiques ou rigides, les deux modèles étant rabattables latéralement. | I | SITAGINLINE IN DETTAGLIO. L‘elemento centrale di SITAGINLINE è il binario guida in alluminio che permette di posizionare con flessibilità le gambe del tavolo. Questo non è solo un raffinato accorgimento estetico ed architettonico ma anche un modo sofisticato per far passare l‘alimentazione elettrica esattamente attraverso le gambe del tavolo (gamba a X e gamba a montante). A questo scopo sono disponibili a scelta canaline portacavi telescopiche o fisse, entrambe comunque apribili a ribalto su entrambi i lati.

| D | Die Massgeschneiderte ausstattung mit Medienan­ schlüssen und Elektrifizierung ist eines der Merkmale von ­SITAGINLINE. Kaum sichtbare, verdeckte Anschlüsse für Netzwerk, AV- und Konferenztechnik können wunschgenau in der Platte angebracht werden.

| F | La configuration entièrement personnalisée des connexions multimédias et de l‘électrification est l‘un des points forts de SITAGINLINE. Les points d’accès très discrets aux connexions AV, alimentation, réseau et vidéo sont encastrables à fleur de plateau selon votre demande.

| E | CUSTOMIZED OUTFITTING with media connections and electrical power is one of the prime characteristics of SITAGINLINE. Barely visible, covered connections for networks, audio-visual, and conference systems can be installed as desired in the desk top.

| I | Una delle caratteristiche distintive di SITAGINLINE è l‘equipaggiamento “su misura“ con connessioni per sistemi multimediali ed elettrificazione che permette di implementare con assoluta precisione nel piano del tavolo connessioni nascoste e quasi invisibili per rete, sistemi audiovisivi e conferenziali.


untergestelle

Desk bases | Piétements | Basamenti

X-Fuss

A-Fuss

| D | Besonders vielseitig und wandelbar ist der X-Fuss. Seine Seiten sind farblich abgesetzt, dadurch wird nicht nur die dreidimensionale Tiefenwirkung reizvoll betont. Die Farben lassen sich auch korrespondierend zur Umgebung auswählen. | E | THE X LEG IS ESPECIALLY VERSATILE AND ALTERABLE. T he sides are colour-offset, which not only charmingly emphasizes the three-dimensional relief effect: the colours can also be chosen to match the surroundings. | F | La singularité du piétement en X est donnée par la polyvalence et la variabilité. Non seulement les couleurs contrastantes sur les faces procurent un élégant effet de profondeur tridimensionnel, elles sont, de plus, coordonnables avec l’espace ambiant.

Säulen-Fuss

| D | Der A-Fuss wirkt d urch seine konische Form besonders leicht und elegant. Passend dazu wird er immer mit verchormter Oberfläche geliefert. | E | THE A LEG MAKES an especially light and elegant impression owing to its conical form. For perfect matching, it is always provided with chrome plating. | F | De par sa forme conique, le piétement en A affiche une allure gracieuse et élégante. Il est assorti et disponible invariablement en finition chromée. | I | Grazie alla sua forma conica, la gamba ad A-suggerisce un‘impressione di particolare leggerezza ed eleganza e viene inoltre consegnata sempre con superficie cromata.

| I | La gamba a X è particolarmente versatile e variabile. Sui lati presenta uno stacco di colore con il quale non solo si sottolinea in modo suggestivo l‘effetto di profondità tridimensionale ma si possono anche far corrispondere i colori all‘ambiente circostante.

Farbvarianten X-Fuss Perlweiss

Antrazith metalic

| D | Besonders viel Beinfreiheit bietet der klassische Säulenfuss und ermöglicht so eine optimale Platzierung der Stühle. Die Oberfläche ist immer verchromt, die Bodenplatte schwarz beschichtet. | E | THE CLASSICAL COLUMN LEG provides a great deal of legroom and thereby enables optimal positioning of the chairs. The surface is always chrome-plated, and the foot plate is coated in black. | F | Procurant notamment beaucoup d’espace aux jambes, le piétement colonne classique facilite en outre la mise en place optimale des chaises. La colonne est livrée en finition chromée, alors que la base est disponible en finition laquée noir. | I | La classica gamba a montante offre particolare libertà di movimento per chi siede consentendo in questo modo un ottimale piazzamento delle sedie. La superficie è sempre cromata mentre la piastra di fondo è verniciata in nero.

X leg colour selections | Coloris piétement en X | Varianti di colore gamba a X

Schwarz

Silber

Braunschwarz

| E | Pearl white

| E | Anthracite metallic | E | Black

| E | Silver

| E | Brownish black

| F | Blanc perlé

| F | Anthracite métallisé | F | Noir

| F | Argent

| F | Brun noir

| I | Bianco perla

| I | Antracite metallizzato

| I | Argento

| I | Nero bruno

| I | Nero

17


sitagINLINE oberflächen | D | Edle Möbel verlangen nach exklusiven Oberflächen: Bei SITAGINLINE können Sie aus einer Kollektion einmaliger Edelholzfurniere in sorgfältigster Verarbeitung wählen. Oder Sie wählen das griffsympathische, pflegeleichte und umweltfreundliche Furniture Linoleum Desk Top®, das durch seine angenehme Haptik und sein charakteristisches mattes Erscheinungsbild überzeugt. Aber auch extravagante Hochglanz-Schleiflackoberflächen und Strukturlacke stehen zur Auswahl.

| F | Le mobilier de luxe suppose des finitions exclusives. n effet, SITAGINLINE vous laisse le choix parmi une collection E de placages bois nobles uniques et des plus raffinés. À moins que vous n’optiez pour la surface Furniture Linoleum Desk Top®, très agréable au toucher, facile d’entretien et biodégradable, et qui séduit par son agréable perception tactile et son identité visuelle mate. Par ailleurs, sont à votre disposition les finitions extravagantes en vernis poncé brillant et en vernis à effet de structure.

| E | NOBLE FURNITURE DEMANDS EXCLUSIVE SURFACES . With SITAGINLINE, you can choose from a collection of unique rarewood veneers with the utmost in craftsmanship. Or, you can select the touch-comfortable and environmentally friendly Furniture Linoleum Desk Top®, which is highly appealing owing to its pleasant feel and its characteristic matte appearance. Extravagant glossy rubbing-varnish surfaces and structured varnishes are also available.

| I | MOBILI ESCLUSIVI RICHIEDONO LAVORAZIONE e materiali esclusivi. Per il sistema SITAGINLINE si può scegliere tra impiallacciature di legni pregiati veramente esclusivi, lavorati con la massima accuratezza o anche optare per il prodotto Furniture Linoleum Desk Top®, di facile cura ed ecologico, molto convincente per la sua piacevolezza al tatto e il suo caratteristico aspetto opaco. Non mancano comunque neanche delle stravaganti superfici brillantate e vernici strutturate.

Echtholz

Genuine wood | Bois véritable | Vero legno

| D | Olive OV10

| E | Olive OV10

| D | Golden Cherry GC10

| E | Golden cherry GC10

| D | Ziricote ZC00

| D | Ami Nussbaum natur NU11

| E | Ziricote ZC00

| E | Ami nutwood, natural NU11

| F | Olive OV10

| F | Golden Cherry GC10

| F | Ziricote ZC00

| F | Noyer américain naturel NU11

| I | Oliva OV10

| I | Golden Cherry GC10

| I | Ziricote ZC00

| I | Noce americano naturale NU11

| D | Eiche Coffee braun EI 30

| D | Eiche natur EI10

| D | Ahorn natur AH11

| D | Esche weiss ES16

| E | Oak, natural EI10

| E | Maple, natural AH11

| E | Ash, white ES16

| F | Chêne naturel EI30

| F | Chêne naturel EI10

| F | Érable naturel AH11

| F | Frêne blanc ES16

| I | Rovere caffè EL 30

| I | Rovere naturale EL10

| I | Acero naturale AH11

| I | Frassino bianco ES16

| E | Oak, coffee-brown EI30

18


Linoleum

Linoleum | Linoléum | Linoleum

| D | mushroom 4176

| D | salsa 4164

| E | Mushroom 4176

| E | Salsa 4164

| F | Mushroom 4176

| F | Salsa 4164

| I | Mushroom 4176

| I | Salsa 4164

Strukturlack Structured varnishes | Vernis à effet de structure | Vernice strutturata | D | Hellbeige ST90

| D | Braunschwarz ST13

| D | Gelb grün ST22

| E | Light beige ST90

| E | Brownish black ST13

| F | Beige clair ST90

| F | Brun noir ST13

| F | Vert-jaune ST22

| I | Nero bruno ST13

| I | Verde giallastro ST22

| I | Beige chiaro ST90

Schleiflack

| E | Yellow-green ST22

Rubbing varnish | Vernis poncé | Vernice carteggiabile

| D | Silber Hochglanz S313

| D | Anthrazit Hochglanz S414

| E | Silver, glossy S313

| E | Anthracite, glossy S414

| F | Argent brillant S313

| F | Anthracite brillant S414

| I | Argento brillantato S313

| I | Antracite brillantato S414 19


Design: Uli Witzig

Design: Volker Eysing

WEP PPSI 0414-X-X

SITAGEGO

SITAGONE_Prospekt_01-13_print.indd 1

2/7/2013 12:38:36 PM

SitAG el 80 SitAG el 100

EL80-Prospekt_01-13_print.indd 1

2/8/2013 3:55:48 PM

Design: Uli Witzig & Ergonamics

Design: G. Reichert – Swiss Design E. Hansen

SITAGACTIVE

SITAGWAVE_Prospekt_01-13_print.indd 1

2/7/2013 11:16:57 AM

Sitagactive_Prospekt_01-13_print.indd 1

2/10/2013 5:25:42 PM

| D | Technische Änderungen, Druckfehler und Programmänderungen vorbehalten. Farbabweichungen von den Originalfarben sind drucktechnisch bedingt. | E | Subject to technical and programme alterations, printing errors, and other errors. Printed colours may vary from actual colours. | F | Sous réserve de modifications techniques, d‘erreurs d‘impression et d‘altérations du programme. Les couleurs reproduites peuvent différer des couleurs originales. | I | Con riserva di modifiche tecniche, errori di stampa e cambiamenti di programma. Eventuali differenze di colore tra le immagini e i prodotti reali sono dovute alla stampa.

SITAG Partners Austria SITAG Büromöbel Ges.m.b.H. Bahnhofstr. 24 6850 Dornbirn T +43 55 72 290 26 F +43 55 72 290 26 15 info@sitag.at www.sitag.at Brasil Inside Comercial e Industrial de Móveis Ltda. Rua Madre de Deus, 835 CEP 03119-001 São Paulo T +55 11 2076 9400 F +55 11 2076 9404 www.insideoffice.com.br

SITAG AG Simon Frick-Str. 3 CH-9466 Sennwald

France Majencia 24-25, Quai Carnot 92210 - Saint Cloud T +33 1 80 41 40 00 www.majencia.com Germany SITAG AG Vertriebsbüro Deutschland Stiftstr. 35 32427 Minden T +49 571 388 609 30 F +49 571 388 609 29 info@sitag.de www.sitag.de

T +41 (0) 81 758 18 18 F +41 (0) 81 758 18 00 info@sitag.ch www.sitag.ch

Greece Dromeas Office Industrial Area 62121 Serres T +30 2321 099 220 F +30 2321 099 270 commercial@dromeas.gr www.domeas.gr Italy TCC srl. Techno Chair Company Via Molinella no. 1 31057 Silea (TV) T +39 042 236 35 71 P.I. 03771750969 info@tcc-seating.it www.tcc-seating.it

Poland SITAG Formy Siedzenia Sp.z.o.o. Łowecin, ul. Sarbinowska 11 62-020 Swarzedz T +48 61 817 33 63 F +48 61 651 52 89 sitag@sitag.pl www.sitag.pl Spain Dynamobel S.A. Apartado 7 / P.O. Box 24 31350 Peralta/Navarre T +34 948 75 00 00 F +34 948 750 750 info@dynamobel.com www.dynamobel.com

United Emirates Furnicon Royal Interiors P.O. Box: 51528 Abu Dhabi T +971 2635 2570 F +971 2634 1115 info@furnicon.ae www.furnicon.ae


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.