Collection Privée Volume 7

Page 1

International Realty

®

France - Monaco

Collection

Privée

LES 150 PLUS BELLES

PROPRIETES DE FRANCE & MONACO 150 DREAM HOMES IN FRANCE & MONACO

Volume 7

ART & ART DE VIVRE


Liste desAgences Office Directory HEADQUARTERS

YVELINES

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE & MONACO

JOLIES DEMEURES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

operated by Fortitude SARL 17, boulevard de Suisse 98000 Monte - Carlo Monaco

t + 377 - 97 70 35 15 f + 377 - 97 70 35 16 email: info-france@sothebysrealty.com www.sothebysrealty-france.com

12, Place de la Libération 78490 Montfort l’Amaury

t +33 – (0)1 – 34 86 71 78 f +33 – (0)1 – 34 86 13 46 email: jolies-demeures@sothebysrealty.com www.jolies-demeures.com

Chairman & CEO: Alexander Kraft Executive Assistant: Sibylle Kraft

Contact:

Paris

CÔTE D’AZUR

PROPRIÉTÉS PARISIENNES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

CANNES

t + 33 – (0)1 – 44 94 99 80 f + 33 – (0)1 – 44 94 08 65 email: rivedroite@sothebysrealty.com www.proprietesparisiennes.fr

45, boulevard de la Croisette 06400 Cannes

95, rue du Faubourg Saint Honoré 75008 Paris

Contact:

Pascale Constans, Pascale Catteau, Fabrice Le Ruyet

PROPRIÉTÉS PARISIENNES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 114, rue du Bac 75006 Paris

t + 33 – (0)1 – 44 94 99 80 f + 33 – (0)1 – 44 94 08 65 email: rivegauche@sothebysrealty.com www.proprietesparisiennes.fr Contact:

Pascale Constans, Pascale Catteau, Fabrice Le Ruyet

PROPRIÉTÉS PARISIENNES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 32, avenue de la Motte Picquet 75007 Paris

t + 33 – (0)1 – 45 50 30 30 f + 33 – (0)1 – 44 94 08 65 email: rivedroite@sothebysrealty.com www.proprietesparisiennes.fr Contact:

Pascale Constans, Pascale Catteau, Fabrice Le Ruyet

PARIS OUEST SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 138, avenue Victor Hugo 75116 Paris

t + 33 – (0)1 – 77 37 67 67 f + 33 – (0)1 – 47 04 18 53 email: paris-ouest@sothebysrealty.com www.parisouest-sothebysrealty.com

Emmanuel Lemaire

BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY t +33 – (0)4 – 93 38 50 33 f +33 – (0)4 – 93 38 50 63 email: cannes@sothebysrealty.com www.burger-sothebysrealty.fr Contact:

Jean-François Favelier, Sandrine Palmier

BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 1, rue Hélène Vagliano 06400 Cannes

t +33 – (0)4 – 93 38 91 96 f +33 – (0)4 – 93 38 81 34 email: cannes2@burger-sothebysrealty.fr www.burger-sothebysrealty.fr Contact:

Jean-François Favelier, Sandrine Palmier SAINT TROPEZ

BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 12, rue du Clocher 83990 Saint Tropez

t +33 – (0)4 – 94 97 88 97 f +33 – (0)4 – 94 97 88 98 email: sttropez@sothebysrealty.com www.burger-sothebysrealty.fr Contact:

Jean-François Favelier, Sandrine Palmier

Contact:

SAINT JEAN CAP FERRAT

ÎLE DE FRANCE

BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Frank Sylvaire, Paulo Fernandes

NEUILLY (HAUTS DE SEINE)

PARIS OUEST Sotheby’s International Realty Agence Sablons 35, rue de Chartres 92200 Neuilly-sur-Seine

t + 33 – (0)1 – 46 43 18 28 f + 33 – (0)1 – 72 89 05 35 email: pjf@parisouest-sothebysrealty.com www.parisouest-sothebysrealty.com Contact:

Frank Sylvaire, Paulo Fernandes

PARIS OUEST Sotheby’s International Realty Agence Saint James 9, rue de Longchamp 92200 Neuilly-sur-Seine

t + 33 – (0)1 – 41 43 06 46 f + 33 – (0)1 – 72 89 05 22 email: saintjames@parisouest-sothebysrealty.com www.parisouest-sothebysrealty.com Contact:

Frank Sylvaire, Paulo Fernandes

MOUGINS (SALE/VENTE)

BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 1, place du Domaine, Domaine de la Peyrière 06250 Mougins t +33 – (0)4 – 92 92 12 88 f +33 – (0)4 – 92 92 51 32 email: mougins@sothebysrealty.com www.burger-sothebysrealty.fr

37, Boulevard Marinoni 06310 Beaulieu-sur-Mer

t +33 – (0)4 – 92 14 10 00 f +33 – (0)4 – 93 88 12 69 email: beaulieu@burger-sothebysrealty.fr www.burger-sothebysrealty.fr Contact:

Jean-François Favelier, Sandrine Palmier

Bruno Zermati

ZÉNITH SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

BURGER DAVIS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 1, place du Domaine, Domaine de la Peyrière 06250 Mougins t +33 – (0)4 – 92 28 07 82 f +33 – (0)4 – 92 92 08 28 email: rentals@burger-davis.com www.burger-davis.com Contact:

Place de Catalogne, Le Méridien 8, quai Pierre Bourdan 66000 Perpignan

t +33 – (0)4 – 68 57 99 06 f +33 – (0)4 – 68 61 34 29 email: contact.zenith@sothebysrealty.com www.zenith-sothebysrealty.com Contact:

Christophe Jiaconia

Stephanie Longchamp

AQUITAInE

PROVENCE / ALPES DU SUD

BORDEAUX

AIX EN PROVENCE (BOUCHES DU RHONE)

BELLES DEMEURES DE PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Hôtel du Poët 1, place Haut du Cours Mirabeau 13100 Aix en Provence

t +33 – (0)4 – 42 27 82 75 f +33 – (0)4 – 88 71 44 22 email : info@bdp-sothebysrealty.com www.bdp-sothebysrealty.com

DEMEURES & VIGNOBLES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 40, cours de Verdun 33000 Bordeaux

t +33 – (0)5 – 56 79 63 62 f +33 – (0)5 – 56 79 63 55 email: annevalerie.deveze@sothebysrealty.com www.demeuresetvignobles.com Contact:

Anne-Valérie Colas-Devèze

Contact:

BASSIN D’ARCACHON

TOURTOUR (VAR)

VILLAS & CABANES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Nick Johansen

PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Place des Ormeaux 83690 Tourtour

t +33 – (0)4 – 94 84 56 60 email: provenceverte@sothebysrealty.com www.provenceverte-sothebysrealty.com

13, boulevard de l’Océan 33 115 Pyla sur Mer

t + 33 – (0)5 - 57 72 04 54 email: xavier.gaugue@sothebysrealty.com www.demeuresetvignobles.com Contact:

Xavier Gaugué

Contact:

PERIGORD - DORDOGNE

GORDES (VAUCLUSE)

J. DE LA FONTAINE IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Anne-Marie Biermans, Gerard Biermans

LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Place du Château 84220 Gordes

t +33 – (0)4 – 90 72 55 00 f +33 – (0)4 – 90 72 55 01 email: luberon@sothebysrealty.com www.luberonsothebysrealty.com Contact:

Pascal Danneau

MONTPELLIER (HERAULT)

BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Contact:

MOUGINS (RENTAL/LOCATION)

LANGUEDOC ROUSSILLON

BEAULIEU-SUR-MER

t +33 – (0)4 - 67 57 34 10 email: bruno.zermati@sothebysrealty.com

PERPIGNAN

Jean-François Favelier, Sandrine Palmier

t +33 – (0)4 – 93 76 29 40 f +33 – (0)4 – 93 76 29 49 email: capferrat@sothebysrealty.com www.burger-sothebysrealty.fr

Jean-François Favelier, Sandrine Palmier

3, rue de l’Université 34000 Montpellier

Contact:

3, avenue Denis Semeria 06230 Saint Jean Cap Ferrat

Contact:

IMMOBILIÈRE FOCH SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

IMMOBILIÈRE FOCH SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 30, rue Foch 34000 Montpellier

Bruno Zermati

t + 33 – (0)5 - 53 30 44 04 f + 33 – (0)5 - 53 30 43 66 email: perigord@sothebysrealty.com www.immobilier-jcdelafontaine.com Contact:

Marie-Françoise de La Fontaine BIARRITZ (PAYS-BASQUE)

BIARRITZ SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 4, avenue de la Reine-Victoria 64200 Biarritz

t +33 – (0)5 – 59 22 04 22 f +33 – (0)5 – 59 24 62 92 email: biarritz@sothebysrealty.com www.biarritzsothebysrealty.com Contact:

t +33 – (0)4 - 67 57 34 10 email: bruno.zermati@sothebysrealty.com Contact:

19, Rue Tourny 24200 Sarlat-en-Périgord

Patricia Biondi

Suite sur la couverture de dos / Continued on the Inside Back Cover

International Realty

®

France - Monaco

Collection

Privée


SOMMAIRE CONTENTS 14 17 20 59

43

6 88

105

153

167

Not just luxury properties – a lifestyle L’univers de Sotheby’s International Realty France - Monaco LIFESTLYE

ART DE VIVRE

5 Welcome 6 PARIS DESIGN DREAMS 9 ALL BASES COVERED: ELITIS HOME TEXTILES 10 contemporary chalet 13 high end heating: campa 14 boys’ toys: classic automobiles by RM auctions 17 People at SOTHEBY’S 19 People at SOTHEBY’S 20 Art market: “the scream” for sale 21 Ralph Lauren collection 2012

SOTHEBY’S 24 25 26

SERVICES

INTERNATIONAL PROPERTIES

Propriétés INTERNATIONALES 33 MAURITIUS 34 BAHAMAS 35 FLORIDA 36 CALIFORNIA 40 ITALY 42 RUSSIA 43 VENICE 44 PUERTO RICO

Collection

Sotheby’s auction Sotheby’s International Realty Worldwide Sotheby’s International Realty france - monaco Collection Privée

27 Sotheby’s International Realty SERVICES 28 vip club 29 Sotheby’s International Realty application 30 how to buy in france

Privée

France’s & MONACO’S Best Properties Les meilleures Propriétés de France & MONACO •

Volume 7

46 - 60 Paris 61 - 70 Neuilly & YVELINES 71 - 75 NORMANDIE 76 - 78 CHAMPAGNE 79 - 95 CôTE D’ AZUR 96 - 102 MONACO 103 - 113 provence 114 - 116 CORSE 117 - 127 LANGUEDOC-ROUSSILLON & PYRÉNées - orientales 128 - 133 Pays-basque & landes 134 - 137 bordeaux & pÉrigord 138 - 140 Côte atlantique 141 - 143 bretagne 144 - 146 bourgogne & lyon 147 - 157 LAC D’ ANNECY, Lac du Bourget & LAC léman 158 - 160 chamonix 161 - 168 MegÈve, couchevel & les arcs 1




RALPH LAUREN Collection

Découvrez le monde emblématique de Ralph Lauren sur notre boutique en ligne R A LPHL AU R EN.COM 17 3 B O U L E VA R D S A I N T G E R M A I N

2 P L AC E D E L A M A D E L E I N E

5 2 AV E N U E M O N TA I G N E

6 1 B O U L E VA R D D E L A C R O I S E T T E

PA R I S

PA R I S

PA R I S

CANNE S


BIENVENUE WELCOME

L

’année 2011 s’est avérée être une année extrêmement solide pour le marché immobilier de prestige en France. Pourquoi ? Parce que les propriétés de luxe sont devenues une valeur refuge, à l’abri des turbulences de la bourse et des inquiétudes monétaires. De plus, les prix immobiliers en France sont restés extrêmement concurrentiels par rapport à d’autres marchés internationaux. En comparaison avec les prix dans les plus grands centres du monde tels que New York, Londres, Hong Kong ou Singapour, même les prix parisiens élevés se révèlent attrayants… Ceci est confirmé par le très grand nombre d’acheteurs étrangers qui nous accordent régulièrement leur confiance. Dans cette nouvelle parution 2012 de « Collection Privée », notre publication phare dédiée aux propriétés françaises et à l’art de vivre à la française, nous vous présentons non seulement plus de 150 des plus belles propriétés de rêve en France, mais aussi un univers de luxe complet allant de la mode féminine aux voitures de collection, de l’art à la décoration d’intérieur… Parce que nous comprenons que les acquéreurs d’une propriété de prestige n’achètent pas simplement un bien, mais un style de vie qui reflète leur personnalité. Et notre maison est ravie, pas uniquement de trouver les meilleurs propriétés de France et de Monaco pour ses clients, mais aussi de leur faire découvrir les meilleurs artisans de luxe et leur savoir-faire dans le monde entier. Je vous souhaite une lecture agréable… et inspiratrice !

T

he year 2011 turned out to be an extremely solid one for the luxury real estate market in France. Why? Because high -end properties have become an alluring alternative longterm investment, untouched by shortterm market fluctuations and monetary upheavals. Especially the French luxury real estate market has evolved as a true blue-chip investment that still offers extremely good value for the money in these troubled times. When compared to the price levels in other global centres such as New York, London, Hong Kong or Singapore, even the, by no means low, Parisian prices seems like a comparative snip… something that is confirmed to us on a daily basis by our countless international clients. And where else but in France can you still buy a real historic château for the price of 2-bedroom London flat… or even a Mayfair garage ?

Find the property Hollywood legend Tyrone Power gave to his first wife, screen idol Annabella, on page 136.

In this 2012 edition of our French flagship publication “Collection Privée”, dedicated to the best French properties and lifestyles, we are showing you not only some of the most charming dream homes in France and Monaco, but also an entire universe of luxury living, including women’s fashion, collector car’s, art news and interior design… because we understand that buyers of luxury properties do not simply buy a piece of real estate, but a whole lifestyle that reflects their personality. And our company is delighted to not only find the dream homes for our clients from across the globe, but to also introduce them to the best providers of true, artisanal luxury the world has to offer. Enjoy !

Alexander V. G. Kraft, LL.M.

Président – Directeur Général / Chairman & CEO

Sotheby’s International Realty France: Not just luxury properties –

a lifestyle

plus que des propriétés d’ exception –

un style de vie

On the cover/Sur la couverture: page 83.

© 2012 Sotheby’s International Realty France-Monaco. Tous droits réservés. Sotheby’s International Realty ® est une marque déposée licenciée à Sotheby’s International Realty France-Monaco. Chaque agence est une entreprise indépendante exploitée de façon autonome. Sotheby’s International Realty France-Monaco est exploitée par Fortitude SARL. Toutes les informations incluses dans cette publication, bien que faisant l’objet d’une attention particulière, sont de caractère non-contractuel et sont communiquées sous réserve d’erreurs. © 2012 Sotheby’s International Realty France-Monaco. All rights reserved. Sotheby’s International Realty ® is a registered trademark licensed to Sotheby’s International Realty France-Monaco. Each office is independently owned and operated. Sotheby’s International Realty France-Monaco is operated by Fortitude SARL. Although every effort has been made to ensure the accuracy of the information contained in this publication, we cannot represent that it is complete or accurate, and should not be relied upon as such. All information and offerings are non – contractual and subject to error, omission, change and withdrawal without notice.

Collection Privée

Volume 7

5


Interior Design PARIS DESIGN

DREAMS

L

’Avenue Foch est l’une des plus prestigieuses adresses parisiennes, longue de 1300 m, large de 20 m et bordée de jardins. C’est dans l’un des plus somptueux immeubles historiques de l’Avenue Foch que l’architecte d’intérieur de renom, Pierre Yovznovitch a effectué la rénovation d’un élégant duplex de 240 m² en Rez-de-Jardin. L’appartement est la propriété d’un homme d’affaire américain qui a aménagé une immense cuisine en

« family room », qui donne directement sur le somptueux jardin paysagé par Camille Muller, paysagiste attitré du Prince Albert de Monaco. A l’étage, sa réception très contemporaine est agrémentée entre autres de nombreux tableaux de l’artiste colombien Julian Burgos. Pour les ferronneries, le propriétaire a fait appel aux ateliers de Giacometti, La référence française en matière d’élégance. Une véritable œuvre d’art !

Pour plus d’ informations, visitez www.parisouest-sothebysrealty.com

6

Collection Privée

Volume 7


Interior Design

A

venue Foch is undoubtedly one of Paris’ most prestigious and easily recognizable addresses. More than 1,300 meters long and 120 meters wide, this majestic boulevard is framed by extensive parks on both sides. In one of the boulevard’s most sought after apartment buildings, renowned decorator Pierre Yovznovitch created a stunning designer showpiece in an elegant duplex of 240 sq.m. The apartment is owned by an American businessman who

secured the help of Prince Albert II of Monaco’s preferred garden designer, Camille Muller, to landscape the enchanting private garden which can be accessed from the downstairs’ rooms. The upper floor is dominated by paintings from Columbian contemporary artist Julian Burgos while all the ironwork has been produced by the famous Giacometti workshop. A true work of art!

For more information, visit www.parisouest-sothebysrealty.com

Collection Privée

Volume 7

7


Entirely invented and manufactured in- house fpjourne.com

Octa UTC - Ref. UTC Universal Time, Coordinated Sapphire Earth disc with current view of time zones division 18 K solid Gold movement Platinum or red Gold case

THE BOUTIQUES PARIS 63, Rue du Faubourg St-HonorĂŠ, 75008 Paris, +33 1 42 68 08 00, paris@fpjourne.com GENEVA +41 22 810 33 33

NEW YORK +1 212 644 5918

TOKYO +81 3 5468 0931

BEIJING +86 10 8517 2036

HONG KONG +852 2522 1868


Interior Design ALL BASES

COVERED

1

2

3

1 : Revêtement mural “Panama” de la collection “Orient express” - billes transparentes sur intissé iprimé. 2 : Revêtement mural “perfecto” de la collection “Chance” - mousse textile thermoformée. 3 : Tissu “Zadig” - broderie sur satin de coton

The French company « Élitis » is a pioneer in high-end wallcoverings and home textiles La maison « Élitis » est une référence internationale pour le textile d’ameublement et les revêtements muraux

F

W

igure incontournable dans l’univers de la décoration d’intérieur, Élitis ne se contente pas de créer et d’éditer du textile d’ameublement et des revêtements muraux : ses produits innovants et à forte sensibilité mode distillent un véritable art de vivre. Créé en 1988 par Patrice Marraud des Grottes, Élitis s’est fait d’emblée remarquer sur le marché en proposant une ligne composée de lin, de toile à beurre, de papiers peints aux effets déjà innovants et sa gamme de couleurs incroyablement vivante. Ce regard neuf, décomplexé, en phase avec son temps caractérise la marque et en dit long sur son esprit avant-gardiste. Aller chercher l’inspiration là où personne n’a encore exploré et prouver que l’expérimental est désirable, définit au plus juste la démarche créative de la maison. Cela débouche sur une richesse inventive des matières textiles et des revêtements muraux d’exception. Dans ce laboratoire d’idées, le temps n’est pas fait pour aller vite mais pour aller dans le sens de l’innovation.

Pour plus d’ informations, visitez www.elitis.fr

Collection Privée

hen Élitis was founded in 1988, Patrice Marraud des Grottes wanted to offer colorful and innovative wallpapers which he felt were missing on the international market. Since then, this philosophy of the unusual, the unexpected has been extended to the related fields of fabrics and furniture.

Tissu “Mahjong” - broderie sur satin de coton

The company’s creative driving force is inspired by all aspects of contemporary life including fashion, film, photography, art, architecture and travel. Nowadays, Elitis’ strong passion and distinct look are recognized by taste makers worldwide and have developed a cult following, generating rapid growth. However, even if their inspiration is truly global, their interpretation remains always very personal. For more information, visit www.elitis.fr

Volume 7

9


Interior Design contemporary

CHALET heaven

L

’architecte d’intérieur Joëlle Fichard, grande spécialiste du mélange des matériaux et des styles, spécialiste du luxe contemporain et de la technologie, a su jouer des éléments comme des matières pour instaurer confort, luxe et sobriété. L’architecture se veut raffinée, discrète et de bon ton. Doté d’œuvres de maitres du 20e s. et d’une série exceptionnelle de pièces uniques de Charlotte Perriand, le chalet rivalise d’excellence non ostentatoire. Des intérieurs haut de gamme entre Paris, Genève, Bali, Megève, Saint-Tropez et Ibiza portent la signature de cette grande architecte d‘intérieur. Domotique haute technologie télécommandée via ipad et dalle Crestron de la musique, aux volets, chauffages, éclairages, stores etc., bassin de nage au fond mobile pour en changer la profondeur, matériaux nobles, espaces bain, massage et sauna, enfilades de suites, sky room, piste de dance et bar club, cuisine d’été, tout cela au pied des pistes et d’un Golf. Une situation idéale offrant un panorama à 360 degrés. Sobriété, confort et minimalisme sont ses mots d’ordres. Elle articule ses espaces d’objets d’art et de Design moderne et contemporain avec un gout prononcé pour le mobilier renommé du 20e. Matières minérales, organiques et nobles se répondent en faisant échos tant à l’environnement géographique et culturel qu’à l’espace volumique et circulatoire. L’ évidence du confort, la modernité technologique de la domotique et l’optimisation spatiale du sur-mesure se résument en une ambiance harmonieuse. L’architecte est à la recherche constante d’une atmosphère toujours raffinée et plaisante, répondant à votre idéal d’intérieur Pour plus d’ informations, visitez www.megeve-sothebysrealty.com

10

Collection Privée

Volume 7


Interior Design Un Chalet où les lignes perspectives répondent à celles des montagnes environnantes

A Chalet whose design and curves blend effortlessly into the surrounding landscape

I

nterior decorator Joelle Fichard is renowned for her trademark mix of styles and materials, designing highly luxurious contemporary residences that make clever use of the latest technologies. Homes in Paris, Geneva, Bali, Megève, Saint Tropez and Ibiza carry her own unique signature, and have earned her accolades in the international media. In this extraordinary chalet located right on the ski slopes, Fichard skilfully combined various high-end materials to create a luxurious, yet sober and comfortable atmosphere. The understated décor features an eclectic blend of natural Luserne stone, old wooden beams and cashmere fabrics; works by 20th century masters and an exceptional collection of unique Charlotte Perriand – pieces act as carefully chosen accents. The trendy yet soothing décor is supported by an iPad – controlled high-tech system operating a Creston surround sound system as well as all the shutters, the central heating, the lights, the blinds etc. Almost needless to say, the bathrooms, massage facilities, sauna, sky room, private dance floor, club bar, and summer kitchen are all state-of-the-art… . Extraordinary contemporary design right on the ski slopes ! For more information, visit www.megeve-sothebysrealty.com

Collection Privée

Volume 7

11


Des radiateurs d’exception pour des lieux d’exception luxury heating solutions for the finest interiors

> www.campa.fr


Renovation Invisible

HEAT

The latest range of Campa heaters is ultra – thin (only 7 cm) and features high-end technology and surfaces made of polished glass, natural lava stone or solid steel, thus blending seamlessly even into the most distinguished interiors.

Une solution de chauffage ultra – discrète… et hyper – élégante State-of-the-art heating solutions with a design twist

L

I

a question s’impose presque toujours : après avoir acheté une ancienne demeure ou une propriété de prestige, comment intégrer les conforts d’aujourd’hui dans un cadre exceptionnel sans perturber l’atmosphère unique ? Spécialement l’intégration d’un chauffage moderne dans un bien de luxe comme un château du 18ème, un mas provençal ou un appartement design n’ est pas seulement un projet complexe et coûteux, mais constitue aussi des challenges esthétiques sérieux.

t’s the same old problem that’s raising its ugly head following the acquisition of a historic or otherwise extraordinary property: How to include nowadays’ comforts in an exceptional setting without ruining the charm and the atmosphere of the place? Especially the installation of a central heating system in a luxury property such as an 18th century château, an authentic Provencal farmhouse or a design apartment is not only an expensive and complex undertaking, but poses also serious aesthetic challenges.

La marque française CAMPA donne une réponse inattendue en proposant une nouvelle perception de l’objet « radiateur ». Campa offre une gamme de radiateurs électriques dans des matériaux extraordinaires tels que la pierre de lave naturelle et massive ou le verre ; une technologie avancée assure un confort inhabituel. Les formes et couleurs sont adaptées à l’intégration ultra – discrète dans des cadres d’exception, du style contemporain jusqu’aux environnements historiques. Et le bonus : Les radiateurs de la nouvelle ligne haut de gamme « Platinium » ont une largeur d’uniquement 7 cm, permettant ainsi une pose hyper – discrète en offrant en même temps des détails ultra – sophistiqués tels qu’un système de programmation, une détecteur des fenêtres ouvertes ou un indicateur de consommation.

The French, family - owned brand CAMPA is proposing an unexpected solution by re - thinking electric heating. Campa offers several ranges of electric heaters in extraordinary materials such as natural, massive lava stone or glass; highly advanced technology assures maximum comfort and ease of use. Both shape and colors of these high-end heaters are conceived to perfectly adapt to their surroundings, from contemporary designer chic to historic heritage. And the best part: Campa’s new Platinium – line offers state-of-the-art technology (including programming, consumption indicator and open-window detection) in electric heaters that are now only 7 cm thick, thus allowing for an extremely discreet placement.

Pour plus d’ informations, visitez www.campa.com

For more information, visit www.campa.com

Collection Privée

Volume 7

13


Classic Automobiles Boys’

Toys

This 1937 Mercedes-Benz 540K Special Roadster of Formula One - boss Bernie Ecclestone was sold for $ 8.2 million at RM Auctions’ 2007 Battersea Park – sale in London,

L

a société « RM Auctions » est le leader mondial pour la vente de voitures de collection de la plus haute qualité, organisant des ventes aux enchères dans des endroits de rêve à travers la planète. Ces ventes sont devenues des rendez-vous incontournables pour les plus grands collectionneurs du monde entier.

En addition aux nombreuses ventes aux Etats-Unis, RM Auctions a su organiser des ventes européennes qui ont atteint des records mondiaux telles que celles de Londres, dans l’usine légendaire de Ferrari à Maranello ou lors du légendaire « Concorso d’Eleganza Villa d’Este » en Italie. En 2010, RM Auctions a introduit un nouvel événement glamour de vente à Monaco lors du mythique « Grand Prix Historique de Monaco » qui a atteint € 33.235.917 (45.101.139 $).

The 2010 RM Auctions’ sale in Monaco totaled a staggering € 33 million.

Le 11 et 12 mai 2012 verront le retour RM Auctions à Monaco pour ce qui s’annonce être deux jours mémorables. Les points culminants de cette vente incluent une collection unique d’un propriétaire de 100 motos Ducati ainsi qu’une incroyable sélection de voitures de luxe comprenant quelques voitures de course très importantes ainsi que des nombreux bolides et voitures de sport historiques. For more information, visit www.rmauctions.com

14

Collection Privée

Volume 7


Classic Automobiles The world’s finest collector’s cars for the most discerning connoisseurs Les voitures de collection les plus sophistiquées du monde

R

M Auctions is the global leader in the investment-grade collector car market with a variety of prestigious sales around the world. RM brings together collectors from all over the planet at auctions which present some of the world’s finest automobiles.

As well as numerous high-profile sales in North America, RM has conducted record-breaking auctions in Europe including at the Ferrari factory and at the Concorso d’Eleganza Villa d’Este in Italy and also in London, England. RM introduced a new sale in

Monaco in May 2010, held during the same weekend as the Historic Grand Prix of Monaco, which achieved €33,235,917($45,101,139). 2012 will see RM return to Monaco for what is shaping up to be an incredible two day sale on the 11th & 12th of May. Highlights include a single-owner collection of 100 Ducati motorcycles as well as an incredible selection of fine automobiles which includes some highly significant racing cars and numerous historic road and sports cars.

1

The 2012 RM Auctions Monaco sale includes a highly important collection of 100 Ducati motorcycles.

Collection Privée

Volume 7

15


ALEXANDER KRAFT PDG de Sotheby’s International Realty France Icône de style Client de Cifonelli

Artisansdepuisde1880l’élégance

31, RUE MARBEUF, 75008 PARIS

TÉL. : +33 (0)1.42.25.38.84

WWW.CIFONELLI.COM


People Ralph Lauren

jewelry dinner

Le 11 octobre, 2011, Sotheby’s International Realty France—Monaco a invité une trentaine de ses meilleurs clients VIP pour célébrer l’inauguration de la “Ralph Lauren Joaillerie fine”, présentée pour la première fois en Europe exclusivement à la boutique Ralph Lauren, Avenue Montaigne. Un dîner gourmand a été servi dans la boutique privatisée, pendant lequel des mannequins ont présenté les bijoux extraordinaires de la légende du design américain aux invités.

GENTLEMENS’

On October 11, 2011, Sotheby’s International Realty France – Monaco invited approx. 30 of its most appreciated clients to a private “jewelry dinner” at the magnificent Avenue Montaigne – store of Ralph Lauren to celebrate the European launch of Ralph Lauren Fine Jewelry at its only point of sale on the European continent. A gourmet dinner was served in the privatised store, during which ravishing models presented the exquisite pieces of the American design legend’s first high-end jewelry collection.

Evening

3 Le 29 septembre 2011, Sotheby’s International Realty France—Monaco et Ralph Lauren Paris ont été les hôtes d‘un „Gentlemen‘s Evening“ dans la boutique phare de Ralph Lauren à Paris, Boulevard Saint-Germain. Cet événement extraordinaire proposait un cocktail dans la boutique entièrement privatisée, une introduction au programme du « sur mesure » de Ralph Lauren, un dîner au restaurant “Ralph’s”, une dégustation du cognac centenaire Louis XIII, ainsi qu’une dégustation de cigare au Palais abbatial de l‘Eglise Saint-Germain-des-Prés. Un événement inoubliable !

Collection Privée

Volume 7

On September 29, 2011, Sotheby’s International Realty France – Monaco and Ralph Lauren Paris hosted a « Gentlemen’s Evening » in the Boulevard Saint German flagship boutique of the beloved American lifestyle brand. This extraordinary event included a champagne cocktail in the closed store, an introduction to Ralph Lauren’s made-to-measure program, a diner at the legendary “Ralph’s” restaurant, a cognac tasting of hundred-year-old “Louis XIII” cognac, as well as a cigar tasting in the courtyard of the abbot’s palace of the more than 1200 – year-old “Saint German des Prés” – church. A magic, unforgettable experience !

17


«Depuis 120 ans des générations d ’artisans animés de passion fabriquent à la main les souliers Edward Green»

crafted without compromise since 1890

London 75 Jermyn Street

|

www.edwardgreen.com

|

Paris 199 bis Bd. St-Germain


People VIP Club

inauguration

Le 6 juin 2011, plus de 600 invités VIP ont fêté le lancement du « Club VIP » de Sotheby’s International Realty France - Monaco avec une « Soirée sur mesure » dans l’agence « Paris Ouest Sotheby’s International Realty » dans le 16ème arrondissement de Paris. Les meilleurs artisans de luxe du monde entier, incluant les tailleurs de Cifonelli, les bottiers d’Edward Green, les spécialistes du sur-mesure de Ralph Lauren, les doreurs de Clive Christian, les experts d’art de Sotheby’s, et les représentants de « RM Auctions » avec une magnifique Bentley Continental R-Type des années 1950 ont démontré leur savoir-faire extraordinaire aux invités de notre maison. Le magazine de style culte « The Rake » était représenté par l’auteur anglais connu, James Sherwood.

exotic

On June 6, 2011, more than 600 carefully chosen VIP guests celebrated the launch of Sotheby’s International Realty France – Monaco’s VIP Club at the offices of “Paris Ouest Sotheby’s International Realty” in the 16th arrondissement with a “Bespoke Evening”. The world’s best luxury artisans, including tailors from Cifonelli, shoe makers from Edward Green, made-tomeasure specialists from Ralph Lauren, gilders from Clive Christian, and car specialists from RM Auctions (represented with a magnificent R-Type Bentley Continental from the 1950s) demonstrated their extraordinary know-how to the eye-popping assembly of VIP guests. International style magazine “The Rake” was represented by renowned English author James Sherwood.

Cocktail

Pendant l’été 2011, Sotheby’s International Realty a organisé un cocktail exotique sur le thème de “L’Île Maurice » aux bureaux de « Paris Ouest Sotheby’s International Realty », Avenue Victor Hugo pour présenter à ses clients le projet mauricien haut de gamme « Azuri ». Lors d’une tombola, M. et Mme Zweibaum ont gagné non seulement un voyage tout compris à l’Île Maurice (sponsorisé par Air Mauritius et Azuri), mais aussi le baptême à leur nom d’une rue dans le village d’Azuri actuellement en construction. Uniquement quelques mois plus tard, Mme Zweibaum a reçu les insignes de la Légion d’Honneur du Président Nicolas Sarkozy au Palace d’Elysée pour son travail caritatif.

Collection Privée

Volume 7

The summer of 2011 also saw the hosting of a Mauritius – themed cocktail party at the Avenue Victor Hugo – offices of “Paris Ouest Sotheby’s International Realty” to introduce Sotheby’s International Realty France – Monaco’s clients to the new Mauritian high-end resort “Azuri”. A live price draw allowed lucky winners Mr. and Mrs. Zweibaum not only to win a fully paid luxury roundtrip to the island of Mauritius (courtesy of Air Mauritius and Azuri), but also to have a street named after them in the new Azuri – village currently under construction. Only a few months’ later, Mrs. Zweibaum received the Insignia of the Légion d’Honneur from French President Nicolas Sarkozy at the Elysée palace for her humanitarian efforts.

19


Art

Art MARKET The Scream: One of the world’s most iconic pictures to be sold by Sotheby’s in May 2012 Le Cri : l’une des œuvres les plus importantes du monde en vente chez Sotheby’s en mai 2012

S

otheby’s a l’honneur d’annoncer la mise en vente du chef-d’œuvre d’Edward Munch, Le Cri, le 2 mai 2012 à New York (Art Impressionniste & Moderne). Cette icône du XXe siècle est l’une des compositions les plus immédiatement reconnaissables aussi bien par les amateurs d’histoire de l’art que par le grand public. Datant de 1985, cette version est l’une des quatre compositions existantes du Cri et la seule demeurant en mains privées appartenant à l’homme d’affaires norvégien Peter Olsen dont le père était l’ami proche, le mécène et le voisin de Munch.

S

otheby’s is honored to announce that Edvard Munch’s masterpiece The Scream will lead its Impressionist & Modern Art Evening Sale in New York on 2 May 2012. The iconic work is one of the most instantly recognizable images in both art history and popular culture, perhaps second only to the Mona Lisa. The present version of The Scream, which dates from 1895, is one of four versions of the composition and the only version still in private hands, owned by Norwegian businessman Petter Olsen, whose father Thomas was a friend, neighbor and patron of Munch.

« Le Cri de Munch est l’illustration parfaite de la modernité, et c’est un immense privilège pour “Munch’s The Scream is the Sotheby’s de se voir confier la defining image of modernity, vente d’une des œuvres les plus and it is an immense privilege importantes en mains privées », for Sotheby’s to be entrusted selon Simon Shaw, Directeur du with one of the most important Département Art Impressionniste works of art in private hands” & Moderne à Sotheby’s New York. commented Simon Shaw, “Reconnaissable instantanément, Senior Vice President and Head cette composition appartient of Sotheby’s Impressionist & à un petit groupe d’œuvres qui Modern Art department in New The Scream by Edvard Munch. transcende l’histoire de l’art et York. “Instantly recognizable, Le Cri d’ Edvard Much. appartient à la mémoire collective this is one of very few images internationale. Collectionneurs et which transcends art history institutions auront l’occasion unique d’acquérir l’une des œuvres les and reaches a global consciousness. For collectors and institutions, plus magistrales, singulières et influentes à apparaître sur le marché the opportunity to acquire such a singularly-influential masterpiece ces dernières années l’importance et la rareté d’une telle icône sur le is unprecedented in recent times. Given how rarely true icons come marché rendent difficile l’évaluation de sa valeur. Les récents résultats to the market it is difficult to predict The Scream’s value. The recent obtenus par des œuvres majeures chez Sotheby’s nous amènent à success of masterpieces at Sotheby’s suggests that the price could penser que le prix pourrait dépasser 80 millions de dollars ». exceed $80 million.” Pour plus d’ informations, visitez www.sothebys.com

20

For more information, visit www.sothebys.com

Collection Privée

Volume 7


Style Ralph Lauren

COLLECTION 2012

“For Spring 2012, I was inspired by a romantic kind of Nonchalance – an effortless glamour that is always timeless” Ralph Lauren. « C’est une femme au romantisme nonchalant, au glamour naturel et intemporel qui m’a inspiré la collection printemps-été 2012 » Ralph Lauren.

D

epuis 1967, Ralph Lauren ne cesse de redéfinir le style à l’américaine, qu’il a porté au sommet de l’élégance. Dans un parfait équilibre entre intemporalité et modernité, Ralph Lauren crée des collections qui traduisent sa vision unique de l’élégance, et qui se nourrissent des richesses du monde qui l’entoure : la beauté sauvage de l’Ouest américain, l’âge d’or du glamour hollywoodien, les lignes audacieuses des belles automobiles, ou encore l’authenticité de l’univers équestre. Depuis la naissance de la marque Polo, il y a plus de quarante ans, avec un modèle de cravate à la conception originale, Ralph Lauren s’est affirmé comme une authentique légende de la mode. Quelles que soient ses créations, des collections acclamées dans le monde entier alliant style et tendance ou des articles sportswear à la pointe de la mode et à la réalisation impeccable, les vêtements et accessoires Ralph Lauren sont iconiques, au-delà du temps. « J’ai toujours su très clairement ce que je voulais faire : développer des produits nouveaux, et créer autour d’eux tout un univers. » – Ralph Lauren

S

ince 1967, Ralph Lauren has defined the essence of American style while elevating it to new heights of luxury. Striking a balance between “timeless” and “modern,” Ralph Lauren creates collections that express a unique sense of personal style inspired by the rich visual imagery around him: the rustic beauty of the American West, the golden age of Hollywood glamour, the sleek innovation of automotive design or an authentic equestrian heritage. Over forty years ago, Ralph Lauren launched the Polo brand from one innovative tie design; since then, he has officially been recognized as a true Fashion Legend. From internationally heralded collections that grace the runway to impeccably crafted sportswear at the forefront of fashion, Ralph Lauren apparel and accessories offer the gift of iconic, enduring style.

The iconic Ricky Bag Le Ricky, sac emblématique Ralph Lauren

“I have always had a clear vision. I wanted to develop products that didn’t exist and create a whole world around them.”—Ralph Lauren

« Je crois en une vision, et même si mes sources d’inspiration changent d’une saison à l’autre, je reste fidèle à mon objectif. Je crée un monde fait de produits attractifs, qui représentent un style de vie. Ces produits ne sont pas seulement tentants, ils sont accessibles dans le monde entier. »

“I believe in a vision, and while my inspirations have changed from season to season, my focus remains consistent. I create an inviting world of lifestyle products, and these products are both desirable and attainable to people all over the world.”

« Je ne suis pas à la mode », affirme Ralph Lauren. « Les gens en vogue peuvent aussi passer de mode. Ce qui m’intéresse, c’est l’intemporalité et l’élégance. »

“I’m not a fashion person,” says Mr. Lauren. “When you’re fashionable, then you can go out of fashion. I’m interested in timelessness and style.”

Pour plus d’ informations, visitez www.ralphlauren.fr

Collection Privée

Volume 7

For more information, visit www.ralphlauren.com

21


Private Insurance Your Risks Our Solutions

24 boulevard Princesse Charlotte BP 29 - 98007 MONACO CEDEX

II N NS SU UR RA AN NC CE E A AN ND D R RE E II N NS SU UR RA AN NC CE E B BR RO OK KE ER R

SINCE 1950

TĂŠl : (+377) 97 97 22 22 Fax : (+377) 93 25 08 22 E-mail : jutheau-husson@ascoma.com

www.ascoma.com


Services

Sotheby’s


Sotheby’s Sotheby’s

AUCTION

Sotheby’s Europe chairman Henry Wyndham in action

Sotheby’s London headquarters at 34-35 New Bond Street, London

“1949-A-No 1“ by Clyfford sold for $ 61.7 million by Sotheby’s in 2011

The Gunter Sachs collection to be sold at Sotheby’s in 2012

The Brooke Astor collection to be sold at Sotheby’s in 2012

Samuel Baker’s historic first book auction in 1744

The world’s oldest leading auction house La maison de vente aux enchères la plus ancienne du monde

F

F

Presque 270 ans plus tard, Sotheby’s organise plus de 350 ventes aux enchères par an dans plus de 80 catégories de collections à travers le monde entier, de New York à Londres en passant par Hong Kong, Amsterdam, Genève, Milan, Zurich, Melbourne, Doha et Singapour, sans oublier Paris. Les ventes aux enchères les plus célèbres du monde ont été réalisées par Sotheby’s, comme la vente de la collection de Jacqueline Kennedy Onassis, de Gianni Versace, du Duc et de la Duchesse de Windsor et beaucoup d’autres. Ce n’est pas un hasard si Sotheby’s a vendu 6 des 10 tableaux les plus chers vendus aux enchères....

Some 270 years later, Sotheby’s organizes each year more than 350 auction sales in some 80 categories in salerooms across the globe, from New York to London, not to mention Hong Kong, Amsterdam, Geneva, Milan, Zurich, Melbourne, Doha, Singapore or, of course, Paris. The world’s most famous auction sales have been conducted by Sotheby’s, such as the sale of the collection of Jacqueline Kennedy Onassis, Gianni Versace, the Duke and Duchess of Windsor and many, many more. It is a telltale sign that Sotheby’s has sold 6 out of the 10 most expensive paintings ever sold at auction…

Pour plus d’ informations, visitez www.sothebys.com

For more information, visit www.sothebys.com

ondée à Londres en 1744 par Samuel Baker, Sotheby’s est la plus ancienne société de vente aux enchères d’œuvres et d’objets d’art au monde. Spécialisée à l’origine dans les ventes de livres et de manuscrits, Sotheby’s a rapidement su organiser la vente des plus grandes et des plus illustres bibliothèques de l’époque, dont celle de Napoléon Bonaparte. Durant les siècles suivants, Sotheby’s étendit ses domaines de compétences ouvrant la voie à la croissance exponentielle de la société jusqu’à aujourd’hui.

24

ounded in 1744 by Samuel Baker in London, Sotheby’s is, quite simply, the world’s oldest leading auction house for the sale of art and “objets d’art”. Originally specialized in the sale of precious books and manuscripts, Sotheby’s became quickly known for selling the world’s most distinguished libraries, such as the one by none other than Napoleon Bonaparte. Over the following centuries, Sotheby’s branched out into many other collecting categories thus laying the foundation for its astonishing growth.

Collection Privée

Volume 7


Network Sotheby’s International Realty 1

2

5

6

®

WORLDWIDE

3

4

8

7

A few of Sotheby’s International Realty’s ® 600 office locations around the world: (1) New York, (2) Moscow, (3) Hong Kong, (4) Qatar, (5) Rio de Janeiro, (6) London, (7) 600 offices in more than 45 countries, (8) Tokyo

The world’s largest network for the sale of luxury real estate Le plus grand réseau du monde pour l’immobilier de prestige

C

F

Durant ces 35 dernières années, Sotheby’s International Realty ® a vendu des résidences de princes, de présidents d’ état, et de grandes personnalités du monde entier. Cependant, nul besoin d’ être une star ou millionnaire pour devenir client de notre maison – les agents de Sotheby’s International Realty ® sont ravis d’ offrir leurs services exceptionnels à tous leurs clients en leur proposant un grand choix de biens d’ exception à tous les prix dans les plus belles régions du monde – du pied-à-terre au grand château.

Over the past 35 years, Sotheby’s International Realty has sold the homes of princes, presidents, Hollywood stars and billionaires from around the globe. However, you certainly do not need to be a star or a millionaire to become a Sotheby’s International Realty® client: Our agents are delighted to offer their outstanding services to all clients in search of the extraordinary, be it a charming a pied-à-terre or a centuries-old castle. In short, Sotheby’s International Realty® brings together the world’s most distinguished and qualified buyers and sellers of luxury properties.

Pour plus d’ informations, visitez www.sothebysrealty.com

For more information, visit www.sothebysrealty.com

réée en 1976 dans le but de fournir des services immobiliers privilégiés aux clients distingués de la maison de vente aux enchères, Sotheby’s International Realty ® s’ est depuis développée et transformée en leader mondial pour la vente de propriétés de prestige. Aujourd’hui, le réseau mondial de Sotheby’s International Realty ® est constitué de plus de 600 agences immobilières de premier ordre situées dans les lieux les plus beaux et les plus recherchés dans plus de 45 pays.

Collection Privée

Volume 7

ounded in 1976 in order to offer high-end real estate services to clients of the Sotheby’s auction house, Sotheby’s International Realty® has since then developed into the world’s largest network for the sale of luxury residential real estate with more than 600 offices in more than 45 countries across the globe.

25


Profile Sotheby’s International Realty

FRANCE - MONACO

3

1

4

2

5

6

7

8

Impressions from Sotheby’s International Realty France – Monaco: (1) Office in Gordes, Provence (2) a highly important property on Cap d’Ail near Monaco (3) office in Honfleur, Normandy (4) 55 offices all over France and Monaco (5) office in Paris (Avenue Victor Hugo) (6) & (7) office in Paris (Faubourg Saint Honoré) (8) Place Vendôme in Paris

France’s biggest network for the sale of luxury real estate Le leader en France et à Monaco pour l’immobilier de prestige

E

n France, Sotheby’s International Realty France – Monaco a établi plus de 55 bureaux ces dernières années et est maintenant représentée dans les marchés français les plus importants tels que Paris, Neuilly, St. Jean Cap Ferrat, St. Tropez, Megève, Courchevel, Chamonix, Biarritz, Bordeaux, Evian, la Provence, la Bretagne, la Normandie, la Dordogne, l’Aquitaine, la Bourgogne et beaucoup d’autres. Sotheby’s International Realty France – Monaco est la seule maison à pouvoir offrir une couverture complète du marché immobilier haut de gamme français. Tous nos représentants régionaux ont déjà bâti une réputation d’excellence et un standing correspondant dans leurs marchés locaux, et partagent avec nous la même philosophie de qualité, de service et de professionnalisme. Les médias français les plus importants tels que Le Figaro, Le Point, Radio BFM ou i-télé reconnaissent notre position en tant que leader national sur le marché immobilier de prestige en France et à Monaco.

Pour plus d’ informations, visitez www.sothebysrealty-france.com

26

I

n France, Sotheby’s International Realty France – Monaco has been able to establish more than 55 local brokerages across the country over the past years, being nowadays represented in the most sought after regions such as Paris, Neuilly, St. Jean Cap Ferrat, St. Tropez, Megève, Courchevel, Chamonix, Biarritz, Bordeaux, Evian, Provence, Brittany, Normandy, the Dordogne, Aquitaine, Burgundy and many more. Only our company offers an almost complete coverage of all French high-end property markets. All our local offices have already established a reputation of excellence in their home market, and share with us the same values of quality, service, and professionalism. The French media such as Le Figaro, Le Point, Radio BFM or i-télé have recognized the position of Sotheby’s International Realty France – Monaco as the clear leader for the sale of luxury real estate in all price ranges in France and Monaco.

For more information, visit www.sothebysrealty-france.com

Collection Privée

Volume 7


Services Sotheby’s International Realty

The international website www.sothebysrealty.com

The French website www.sothebysrealty-france.com International Realty

®

®

SERVICES

One of our 25+ local French websites

Online distribution to more than 15 international websites

France - Monaco

Collection

Privée

LES 150 PLUS BELLES

PROPRIETES DE FRANCE & MONACO 150 DREAM HOMES IN FRANCE & MONACO

Volume 7

RESIDE, our international magazine

High-quality color brochures

ART & ART DE VIVRE

COLLECTION PRIVEE, our French magazine

RESIDE EUROPE, our European magazine

Worldwide distribution of properties

Presence at Sotheby’s auction houses

L

es vendeurs et les acquéreurs de propriétés les plus prestigieuses du monde bénéficient d’ une combinaison unique : L’ union du savoir-faire local de nos agences locales et des ressources internationales de l’ organisation globale Sotheby’s International Realty®: • La présence mondiale de nos 600 agences immobilières dans 45 pays • Notre coopération proche avec Sotheby’s et sa base de clients extraordinaire. • Notre programme de marketing performant sans équivalent (brochures mondialement distribuées, publications de marque, plusieurs sites web, mailings, etc.) • Un programme de publicité national et international • Le pouvoir d’ une marque de luxe mondialement connue • Une présence et un savoir-faire local • Nos relations-presse • Nos initiatives uniques tel que le sponsoring d’ événements mondains • Des partenariats exclusifs (banques privées, architectes, designers etc.) Pour plus d’ informations, visitez www.sothebysrealty-france.com

Collection Privée

Volume 7

Regular ads in international publications such as the Financial Times, Wall Street Journal, NY Times etc.

The Sotheby’s International Realty France – Monaco iPhone APP

Regular ads in national publications such as Le Point, Le Figaro Magazine, Propriétés de France etc

Presence at events in France, Monaco and around the globe

T

he sellers and buyers of the world’s most distinguished luxury homes benefit from a unique combination: The know-how of our local agents with the global network and the resources of the worldwide Sotheby’s International Realty ® organisation: • The worldwide presence with more than 600 offices in 45 countries • Our cooperation with the Sotheby’s auction house and its extraordinary client base • Our sophisticated market program with high-end, worldwide distributed brochures, four company publications, several own websites, mailings and much more • Our national and international advertising program • The power of a worldwide admired brand • Local presence and know-how • Our press – and PR services • Our unique initiatives such as the sponsoring of VIP events • Exclusive partnerships with private banks, architects, designers, and many more. For more information, visit www.sothebysrealty-france.com

27


Lifestyle THE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE - MONACO 2

1

VIP CLUB 4

3

9

5

10

6

8

7

The universe of the Sotheby’s International Relty France – Monaco VIP Club: (1) The exclusive VIP Club card, available by invitation only. A selection of our carefully chosen strategic partners at which VIP Club members receive exclusive benefits: (2) Rolex (3) Edward Green (4) Clive Christian (5) Polo Club Saint Tropez (6) RM Auctions (7) The Rake (8) Ralph Lauren (9) Montblanc (10) Sotheby’s auction house

A unique concierge service for our very best clients Un service de conciergerie d’ exception pour nos meilleurs clients

C

hez Sotheby’s International Realty France - Monaco, vous achetez plus qu’un bien - vous adhérez à un certain style de vie! Depuis 2011, nous avons accueille des personnalités sélectionnées dans notre « Club VIP », réservé aux clients les plus qualifiés de Sotheby’s International Realty ® et de Sotheby’s. En France et dans le monde entier, notre maison est devenue la référence incontournable pour la vente de propriétés de prestige, bénéficiant de liens étroits avec le monde de l’ art et les leaders de l’ industrie de luxe. Nos clients bénéficieront désormais de nos connexions extraordinaires. En tant que membre de notre « Club VIP », bénéficiez d’ un accueil VIP auprès de la maison de vente aux enchères, d’ invitations aux cocktails VIP à Paris, Londres et New York, d’ invitations aux previews privés des ventes aux enchères, d’ abonnements gratuits aux publications d’ art et d’ immobilier, d’ estimations gratuites de votre collection d’ art & de votre propriété, d’ une attention personnalisée à TOUS vos besoins « art & immobilier »… . Mais notre service ne s’ arrête pas là ! Sotheby’s International Realty France - Monaco a créé un réseau de luxe sans égal en France, comprenant les plus grandes marques de prestige telles que ROLEX, RALPH LAUREN, MONTBLANC, POLO CLUB ST TROPEZ, EDWARD GREEN et beaucoup d’ autres qui vous réservent un accueil VIP et un service extraordinaire. Contactez-nous pour recevoir plus d’ informations sur ce programme unique en France !

28

W

hen you are buying a property from Sotheby’s International Realty France - Monaco, you are not simply buying a piece of real estate – you are living a certain lifestyle. Since 2011, we are welcoming a group of carefully selected personalities into our “VIP Club” which is strictly limited to our most distinguished clients and “by invitation only”. In France and around the world, Sotheby’s International Realty ® has set new standards for the sale of luxury properties, being one of the best connected organizations in the world of art and luxury. From this spring on, our clients will benefit from these connections. As a member of our “VIP club”, you will be assured of a VIP welcome at the Sotheby’s auction houses, receive invitations to cocktail parties, private previews and special events in Paris, London and New York, be the first to know about upcoming auctions, receive free copies of our art and real estate publications, be entitled to free appraisals of your works of art and properties, and be treated royally when it comes to all your “art and real estate needs”. But this is not all! Sotheby’s International Realty France – Monaco has created a unique luxury network that is unparalleled in France, comprising such renowned brands as Rolex, Ralph Lauren, Montblanc, Polo Club St. Tropez, Edward Green and many, many more which will offer a very special VIP welcome, and corresponding service, to our clients. Contact us for further information on this unique program.

Collection Privée

Volume 7


Technology THE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO

APPLICATION

France Monaco

Disponible sur l'iPhone

App Store The iPhone APP “Sotheby’s International Realty France – Monaco Dream Home Finder” features state-of-the-art design and functionalities such as an intuitive, graphic-based user interface, a GPS property search function and automated call – and email – functionalities.

The world’s most sophisticated real estate APP Une application extraordinaire pour trouver des propriétés de rêve

E

I

Nul doute qu’elle séduira ses utilisateurs, des avis très positifs apparaissent déjà dans l’ APP STORE et iTunes avec une note moyenne de 5 étoiles sur 5…

The APP has already attracted widespread attention, and a string of enthusiastic reviews has began to appear on the APP store with an average 5 – star – rating…

Pour un téléchargement gratuit de l’ APP, visitez l’ APP - Store / iTunes

For a free download, please visit the APP Store / iTunes

n 2011, Sotheby’s International Realty France – Monaco a lancé son application (APP) iPhone « Propriétés de Rêve ».

Cette application, fruit d’ un travail et d’ un investissement considérable, permet aux propriétaires d’ iPhone de découvrir des biens d’ exception en France et à Monaco par le simple clic sur quelques photos (sans les menus compliqués habituels) : une utilisation très intuitive grâce à un design “state of the art”. Le vrai plus de cette application est la fonction « recherche de propriétés près de chez vous » : en un simple clic, l’ utilisateur découvre des propriétés de charme dans un rayon de 1 à 60 km (à choisir) grâce à la fonction GPS. Sotheby’s International Realty France-Monaco est le seul réseau immobilier de prestige en France et à Monaco à proposer cette fonction.

Collection Privée

Volume 7

n 2011, Sotheby’s International Realty France – Monaco launched its own iPhone APP, the “Sotheby’s International Realty France – Monaco Dream Home Finder”.

This state-of-the-art APP has been developed after considerable investments in both funds and manpower, and now allows iPhone users to quickly find their dream homes in France and Monaco with the simple click of a button: Thanks to a highly intuitive user interface using mainly photos, complicated menus are a thing of the past…. . However, the real “sting” of this APP is its integrated GPS function that identifies instantaneously dream homes in a radius of 1 to 60 km around the user. Sotheby’s International Realty France – Monaco is the only luxury real estate network in France and in Monaco to offer such a mindblowing function.

29


Buyers’ Guide Comment

ACHETER en France

L

e processus d’ acquisition d’ un bien immobilier en France ne se compose pas d’ un simple échange de lettres, mais il est structuré en plusieurs étapes. Au début du processus se trouve généralement une “promesse d’ achat”, une offre écrite par l’ acheteur potentiel. Bien que cette étape ne soit pas obligatoire, elle est généralement effectuée au cas où le prix initial demandé n’ est pas offert par l’ acheteur potentiel. Après avoir conclu un accord sur les principaux paramètres de la vente, les parties signent un « compromis de vente ». Le «compromis» contient déjà les termes de la vente, et constitue, en général, déjà un contrat fixe et ferme pour les deux parties. La signature du compromis est accompagnée d’ un dépôt, « l’ indemnité d’ immobilisation », d’ environ 10% du prix d’ achat. Suite à la signature du compromis, l’ acheteur dispose d’ une « période de rétraction » de sept jours pendant laquelle il peut résilier le contrat (par courrier recommandé avec accusé de réception), sans encourir les inconvénients juridiques. Le vendeur, cependant, ne peut plus se retirer d’ un “compromis” signé sans motif valable.

30

Après l’ expiration de la période de rétraction, le contrat devient obligatoire pour les deux parties. A ce stade, l’ acheteur ne peut plus résilier le contrat sans perdre son dépôt. Le dépôt est, bien entendu, entièrement pris en compte dans le prix d’ achat lors de la réalisation de la vente. Toutefois, le compromis peut contenir un certain nombre de conditions suspensives (les «clauses suspensives») desquelles la validité du contrat dépend. Pour la plupart, ces conditions concernent la capacité de l’ acheteur à obtenir un financement pour l’ achat par un prêteur. Dans le cas où une telle condition n’ est pas remplie, l’ acheteur a le droit de s’ abstenir de l’ acquisition sans pénalité contractuelle. La signature du contrat final, l’ « acte de vente » ou l’ « acte authentique », se déroule devant un notaire. En France, le prix de vente publié inclut habituellement la commission de l’ agent immobilier ; la commission de vente est payée par le vendeur. Toutefois, c’ est le processus de négociation qui va déterminer la structure de l’ accord final. En addition au prix d’ achat, l’ acheteur paie en tout cas, les honoraires du notaire ainsi que les frais d’ inscription (droits de mutation, frais d’ enregistrement, etc) qui représentent généralement environ 10% du prix d’ achat.

Collection Privée

Volume 7


Buyers’ Guide

How to buy in

FRANCE

T

he acquisition process in France does not consist of a simple exchange of letters, but is structured in various stages. At the beginning of the process stands usually a “promesse d’achat”, a written offer by the potential buyer. Although this step is not mandatory, it is usually undertaken in case the initial asking price is not matched by the potential buyer. After the parties have reached an agreement about the main parameters of the sale, they sign a “compromis de vente”. The “compromis” already contains the terms of the sale, and constitutes, in general, a binding contract for both parties. The signing of the “compromis” is accompanied by a deposit, the “indemnité d’immobilisation”, of usually approximately 10 % of the purchase price. The buyer has a seven day “cooling - off ” period during which he can withdraw from the contract (by registered mail and confirmation of receipt) without incurring any legal disadvantages. The seller, however, cannot withdraw from a written “compromis” without cause. After this cooling - off period has expired, the contract becomes binding for both parties. At this stage, the buyer cannot withdraw from contract without losing his deposit. The deposit is, of course, fully accounted against the purchase price upon the realisation of the sale.

Collection Privée

Volume 7

However, the “compromis” may contain a number of suspensive conditions (“clauses suspensives”) upon which the validity of the contract is made dependent. For the most part, these conditions concern the ability of the buyer to secure (mortgage) financing for the purchase through a lender. However, other conditions may include the ability of the buyer to obtain building permission. In case such a condition is not fulfilled, the buyer has the right to abstain from the acquisition without contractual penalties. The signing of the final contract, the “acte de vente” or “acte authentique,” takes place in a notary’s office. In France, a “notaire” is not a mere “notary public” in the US - sense, but a highly regarded, qualified lawyer who acts in the capacity of a government official. He is required by law to act impartially, i.e. for both the buyer and the seller, ensuring that the sale conforms to all legal requirements. The published sales price usually includes the commission of the real estate agent; in France, the sales commission is paid by the seller. However, the negotiation process will of course determine the structure of the final deal. In addition to the agreed – upon purchase price, the buyer pays in any event the notary’s fees as well as the registration fees (transfer tax, registration costs, etc.) which usually amount to around 10 % of the purchase price.

31


Properties

INTERNATIONAL


Prix : € 385.000-630.000 ENV. Prices : € 385,000-630,000 APPROX. Sotheby’s International Realty France - monaco +377 - 97 70 35 15 www.sothebysrealty-france.com

l’Île Maurice

Sur la côte est de l’Île Maurice, AZURI révèle un nouveau village en front de mer. Dans ce lieu magique, bordant un sublime lagon de sable corallien, tout a été conçu pour créer un style de vie de grande qualité où de belles résidences s’ouvrent sur des espaces communs harmonieux, offrant un choix exhaustif de loisirs terrestres et maritimes. L’art de vivre sain, paisible et résolument exotique...à des prix intéressants!

Collection Privée

Volume 7

Mauritius

On the beautiful east coast of Mauritius, a new village is born: Azuri. In truly magic surroundings, right on the ocean nestled along a sublime lagoon with heavenly sandy beaches, everything has been designed to create a luxurious yet relaxed lifestyle. Beautiful homes open onto harmonious public spaces, offering a vast selection of recreational activities on both land and sea. The art of healthy, peaceful and decidedly exotic living... at surprisingly reasonable prices! The many high-end amenities include a 5-star- boutique hotel, a spa, pools, marina, restaurants, bars and much more.

Mauritius

33


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request DAMIANOS Sotheby’s International Realty +1 242 362 4211 www.sirbahamas.com

EXUMA CAYS, BAHAMAS

Un véritable paradis sur une île privée de 15 hectares. Prêt à habiter. 5 maisons pour un total de 22 habitants. Maison de réception avec salle à manger dans le style d’un club privé, un grand salon chic et confortable, un centre de fitness entièrement équipé et une piscine à débordement. Village pour le personnel, des bâtiments techniques, une chapelle, un phare, un héliport et des quais en eau profonde. Pas de taxes sur le revenu, ni d’impôts sur les gains ou sur les droits de succession. Réf. 4000018367.

34

Bahamas

EXUMA CAYS, BAHAMAS

Private Island Paradise – Private island, 38 acres. Turn key. Five houses for 22 guests. Entertainment building with club-style dining, stylish lounge, top-of-the-line fitness center and infinity pool. Staff village, support system buildings, chapel, a working lighthouse, heliport and deepwater docks. No income, inheritance or capital gains tax in the Bahamas. Property/Web ID: 4000018367

Collection Privée

Volume 7


Prix : $14.500.000 / Price: $14,500,000 ONE Sotheby’s International Realty +1 305 778-7990 www.onesothebysrealty.com

Miami

C’est une question de style ... Luxueux, sur mesure, à couper le souffle. Chaque détail de ce penthouse magnifique a été minutieusement exécuté et décoré avec goût par un décorateur de renommée internationale ; ce bien d’exception a été élu comme le plus beau penthouse de Miami par le magazine Architectural Digest Italie. Il faut le voir pour pouvoir apprécier son plan ouvert, la qualité des matériaux et les finitions sublimes. Imaginez ce penthouse chic et élégant d’environ 260 m² avec sa propre piscine chauffée à débordement, une cuisine entièrement équipée et des murs en pierre avec des chutes d’eau, offrant des vues panoramiques sur la ville de Miami. Agent : Mayi de la Vega.

Miami

It’s about style...luxurious, distinctive, breath-taking. Every detail of this magnificent one of a kind penthouse is perfectly executed. Decorated by international renowned interior designer and featured in Architectural Digest in Italy as Miami’s premier penthouse. A must see to truly appreciate its floor plan, quality and finishes. Imagine a chic and elegant 2,700 sf zen like rooftop sanctuary with heated infinity edge pool, full service kitchen and serene walls of stone with flowing waterfalls. Uninterrupted panoramic views of the Miami skyline. Mayi de la Vega.

Prix : $8.650.000 / Price: $8,650,000 ONE Sotheby’s International Realty +1 305 778-7990 www.onesothebysrealty.com

Miami Beach

Extraordinaire maison neuve située dans la résidence sécurisée « Sunset Island IV ». De hauts double–plafonds, de grands espaces baignés de lumière et des finitions des plus parfaites... : “Villa Tiamo” est un œuvre d’art « pieds-dans-l’eau » offrant de toutes ses chambres d’incroyables vues ! Cuisine italienne avec meubles blancs et comptoirs de quartz. La suite principale comprend 2 salles de bains et 2 dressings pour chacun. La spectaculaire terrasse sur le toit offre une vue sur l’eau à couper le souffle… . Aile séparée pour des invités. À quelques pas de Lincoln Road et South Beach. Agent : Mayi de la Vega.

Collection Privée

Volume 7

Miami Beach

Extraordinary, brand new home located in gated Sunset Island IV. Soaring double volume ceilings, open, light filled spaces and the most exquisite high end finishes. “Villa Tiamo” features 160 ft of water with views from every room! Italian kitchen with white cabinetry and Quartz countertops. Master suite features his and her bathrooms and closets. Spectacular roof-top terrace with breathtaking water views. Great floor plan with separate guest or in law’s wing. Walking distance to Lincoln Road and South Beach. Mayi de la Vega.

Florida

35


HILLSBOROUGH

Prix : $100.000.000 / Price: $100,000,000 Sotheby’s International Realty San Francisco Brokerage +1 415 901 1780 / +1 415 296 2226 www.sothebyshomes.com

Le domaine de Guigné : Environ 1.500 m2 habitables entourés par 19 hectares. De luxueuses chambres, piscine, parc, appartements pour le personnel. Vue magnifique sur la baie et sa région. WEB: 0085443. Agent : Gregg Lynn and Bernadette Lamothe.

HILLSBOROUGH

De Guigné Estate. Approximately 47.5 prime acres surround the approximately 16,000 sq. ft. de Guigné Estate. Opulent rooms, pool, formal gardens, staff quarters and Bay area views. WEB: 0085443. Gregg Lynn and Bernadette Lamothe.

Prix : $19.950.000 / Price: $19,950,000

SANTA BARBARA

Cette propriété d’exception bénéfice d’une adresse prestigieuse sur « Picacho Lane » et offre les plus belles vues sur l’océan. Maison d’amis, appartement pour le personnel et tennis. WEB: 0631576. Agent: Frank Abatemarco

Sotheby’s International Realty Montecito Upper Village Brokerage +1 805 450 7477 www.sothebyshomes.com

SANTA BARBARA

Magnificent Ocean Views. Montecito’s premier ocean view property on prestigious Picacho Lane. Guest house, staff quarters and tennis court. WEB: 0631576. Frank Abatemarco.

Prix : $16.450.000 / Price: $16,450,000 Sotheby’s International Realty Beverly Hills Brokerage +1 310 860 7899 www.sothebyshomes.com

Beverly Hills

« Montage Residences Beverly Hills » est une résidence à couper le souffle. Etablissez votre pied-à-terre dans un grand hôtel dans le cœur de Beverly Hills, niché dans le Triangle d’Or de cet endroit mondialement connu. WEB: 0026004. Agents: Tyrone Phillips and Soren Olsen.

Beverly Hills

Stunning Residence. A home within a grand hotel in the heart of Beverly Hills. Montage Residences Beverly Hills is ensconced in the Golden Triangle. WEB: 0026004. Tyrone Phillips and Soren Olsen.

36

California

Collection Privée

Volume 7


Mammoth Lake

Une « cabane » d’exception au pied du lac. Un vrai chef d’œuvre architectural dans un paradis de la pêche et du ski avec des vues imprenables. Environ 1.500 m² habitables, entièrement meublé et offrant toutes les commodités de prestige.

Prix : $16.400.000 / Price: $16,400,000 Sotheby’s International Realty Sunset Strip Brokerage +1 323 252 1700 www.sothebyshomes.com

Mammoth Lake

Stunning Lakeside Log Estate. Architectural masterpiece in a fishing/skiing paradise with stunning views. Approximately 16,500 sq. ft., furnished and with top-end amenities. WEB: 0306796. Gwen Banta.

Prix : $8.995.000 / Price: $8,995,000 Sotheby’s International Realty Westlake Village Brokerage +1 805 427 1333 / +1 818 378 0952 www.1087VistaRidge.com

Westlake Village

L’architecture comme art. Réduction de prix énorme sur cette propriété d’environ 15.000 m² avec garage pour 7 voitures, un cinéma THX, une cuisine professionnelle et une cave à vin. WEB: 0422825. Agents: Michelle Ouellette and Bill Carter.

Westlake Village

Architecture as Art. Huge price reduction on this approximately 16,000 sq. ft., 7-car garage, THX theater, caterer’s kitchen and wine cellar. WEB: 0422825. Michelle Ouellette and Bill Carter.

Thousand Oaks

Un manoir européen à Sherwood entouré de plus de 4000 m² de terrain. Env. 800 m² habitables sur le golf connu de Sherwood – le summum de l’élégance ! WEB: 0423004. Agents: Bill Carter and Michelle Ouellette.

Thousand Oaks

Sherwood European Manor. Sitting on almost 1-acre, this approximately 8,500 sq. ft. estate on Sherwood golf course is the epitome of elegance. WEB: 0423004. Bill Carter and Michelle Ouellette.

Prix : $6.650.000 / Price: $6,650,000 Sotheby’s International Realty Westlake Village Brokerage +1 818 378 0952 / + 1 805 427 1333 www.sothebyshomes.com

Collection Privée

Volume 7

California

37


San Francisco

Offre rare dans le port. Sublime résidence entièrement rénovée avec 5 chambres, 4 salles de bain, offrant d’agréables vues du palais et de la lagune. Le salon familial donne accès au jardin ensoleillé avec exposition Sud. Garage. WEB: 0085359. Agent : Janet Feinberg Schindler.

San Francisco

Rare Marina Offering. Exquisitely renovated 5 bedrooms, 4 baths smart home with Palace and lagoon views. Family room opens to sunny south garden. Garage. WEB: 0085359. Janet Feinberg Schindler. Prix : $4.750.000 / Price: $4,750,000 Sotheby’s International Realty San Francisco Brokerage +1 415 265 5994 www.sothebyshomes.com

Prix : $4.450.000 / Price: $4,450,000

SUNSET STRIP

Maison classique de style espagnol. Entièrement rénovée et agrandie pour une vie « glamour » au-dessus du légendaire Sunset Strip… Grande suite parentale avec vue sur la ville. WEB: 0026302. Agent : Bennett Carr.

Sotheby’s International Realty Beverly Hills Brokerage +1 310 777 5151 www.sothebyshomes.com

SUNSET STRIP

Classic Spanish-style. Extensively renovated and expanded for the hip life above the Sunset Strip. Expansive master with city views. Gated motorcourt. WEB: 0026302. Bennett Carr.

Prix : $4.250.000 / Price: $4,250,000 Sotheby’s International Realty Beverly Hills Brokerage +1 310 777 5151 www.sothebyshomes.com

SUNSET STRIP

Un chef d’œuvre moderniste. Résidence de réception sur le Sunset Strip avec de hauts plafonds, entièrement rénovée et agrandie en 2010. Vue de rêves. WEB: 0026195. Agent : Bennett Carr.

SUNSET STRIP

Modernist Masterpiece. The ultimate Sunset Strip entertainer’s home with high ceilings extensively expanded and renovated in 2010. Iconic view. WEB: 0026195. Bennett Carr.

38

California

Collection Privée

Volume 7


Santa Barbara

Hacienda espagnole à Montecito dans le style architectural classique “Presidio”. Cinq chambres, chacune avec sa salle de bain privative et sa propre terrasse. Maison d’amis séparée et piscine. WEB: 0113480. Agent : Maureen McDermut.

Santa Barbara

Montecito Spanish with Pool. Hacienda-style architecture with classic presidio design. Five en suite bedrooms each with patio. Separate 2-level guest house and pool. WEB: 0113480. Maureen McDermut. Prix : $3.995.000 / Price: $3,995,000 Sotheby’s International Realty Montecito Coast Village Road Brokerage +1 805 570 5545 www.sothebyshomes.com

Prix : $3.995.000 / Price: $3,995,000 Sotheby’s International Realty Wine Country Brokerage +1 707 799 7556 www.SonomaMaisondePierre.com

Glen Ellen

Vues à travers la résidence en pierre et la maison d’hôtes. Finitions parfaites, 4 suites, cave à vin, vignobles, en total environ 1,8 hectares. WEB: 0243089. Agent: Tina Shone.

Glen Ellen

Views throughout stone residence and guest house. Exquisite finishes, 4 suites, wine cellar, vines, approx 4.5 acres. WEB: 0243089. Tina Shone.

Prix : $2.890.000 / Price: $2,890,000 Sotheby’s International Realty Montecito Upper Village Brokerage +1 805 448 1867 www.sothebyshomes.com

Montecito

D’étonnantes vues sur Montecito. Cette maison est un véritable bijou d’architecture situé dans une ruelle calme de Montecito, offrant une vue magnifique sur l’océan. WEB: 0631910. Stefani Taliaferro.

Montecito

Stunning Montecito Views. This architecturally stunning home located on a peaceful Montecito lane enjoys magnificent ocean views. WEB: 0631910. Stefani Taliaferro.

Collection Privée

Volume 7

California

39


ILE DE PANTELLERIA

Prix : € 2.300.000 / Price: € 2,300,000 Rome Sotheby’s International Realty +39 06 69 92 39 96 / rome@sothebysrealty.com www.romesir.com

Entourée par un paysage époustouflant, cette propriété avec vue mer exceptionnelle se compose de 2 maisons « Dammusi » avec 5 chambres, construite en pierre volcanique et offrant une sublime piscine et un hammam. Web: 4000022520. Agent: Gianluca Purracchio.

Pantelleria Island

Surrounded by breathtaking scenery, this property with unique sea views consists of 2 so-called “Dammusi” - houses with 5 bedrooms, built in volcanic stone and featuring a fantastic swimming pool and hammam. Web: 4000022520. Gianluca Purracchio.

Prix : € 9.700.000 / Price: € 9,700,000

LAC DE CÔME

Rome Sotheby’s International Realty +39 06 69 92 39 96 / rome@sothebysrealty.com www.romesir.com

Unique villa de 700 m², au bord du lac entourée par un jardin bien entretenu, une piscine chauffée et un quai. 6 chambres + 2 chambres pour le personnel. Web: 4000025518. Diletta Spinola.

LAKE COMO

Unique lake-front villa (700 sq. mt / 7,700 sq.ft) surrounded by a well tended garden, a heated swimming pool and a boat dock. 6 main bedrooms + 2 staff bedrooms.

Prix : € 7.300.000 / Price: € 7,300,000 Rome Sotheby’s International Realty +39 06 69 92 39 96 / rome@sothebysrealty.com www.romesir.com

Florence

Magnifique penthouse de 360 m2 offrant les plus belles vues de Florence sur l’Arno. Grands espaces de vie avec 5 fenêtres magnifiques ouvrant sur le fleuve et de hauts plafonds de 5.5 mètres. Web: 4000020311. Agent: Gianluca Purracchio.

Florence

Magnificent penthouse (360 sq.mts / 3,875 sq.ft) offering Florence’s best views on the Arno. Large living area with 5 extraordinary windows overlooking the river and 5.5 - metre high ceilings. Web: 4000020311. Gianluca Purracchio.

40

Italy

Collection Privée

Volume 7


Dolomites

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request

Cette propriété est considérée comme l’un des châteaux les mieux restaurés d’Europe. D’environ 3.300 m², il dispose d’une rare collection d’objets précieux et de peintures anciennes. Web: 4000028266. Agent: Diletta Spinola.

Rome Sotheby’s International Realty +39 06 69 92 39 96 / rome@sothebysrealty.com www.romesir.com

Dolomites

This property is considered to be one of the best renovated Castles in Europe. The Castle’s interiors (3,300 sq.mt / 35,520 sq.ft) boast a rare collection of important objects and antique paintings. Ready-to-move in. Web: 4000028266. Diletta Spinola.

Prix : € 7.000.000 / Price: € 7,000,000 Rome Sotheby’s International Realty +39 06 69 92 39 96 / rome@sothebysrealty.com www.romesir.com

TOSCANE - Argentario

Cette villa design « pieds dans l’eau » possédant 8 chambres fait partie du quartier résidentiel fermée exclusif de Cala Moresca. Elle est entourée par un beau jardin méditerranéen avec une piscine à débordement et diverses terrasses. Web: 4000028284. Agent: Diletta Spinola.

Tuscany - Argentario

This design seaside villa with 8 bedrooms is part of the exclusive gated community of Cala Moresca. It is surrounded by a beautiful Mediterranean garden with infinity pool and various terraces. Web: 4000028284. Diletta Spinola.

SARDAIGNE

Spectaculaire propriété « pieds-dans-l’eau » : 25 chambres avec leurs propres salles de bain, un spa, un espace fitness et beauté, une piscine chauffée couverte, un héliport, un parc de 1,7 hectares, une plage privée et des quais de bateaux. Web: 4000024642. Agent: Angelo Savioli.

Sardinia

Spectacular pied-dans-l’eau property: 25 bedrooms with ensuite bathrooms, a spa, a fitness - and beauty area, covered heated swimming pool, helipad, 4.4 acres of park, private beach and boat dock. Web: 4000024642. Angelo Savioli.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Rome Sotheby’s International Realty +39 06 69 92 39 96 / rome@sothebysrealty.com www.romesir.com

Collection Privée

Volume 7

Italy

41


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Moscow Sotheby’s International Realty +7 499 518 77 77 www.moscowsothebysrealty.ru

Nikolino

Maison de campagne exceptionnelle de 600 m² dans l’un des luxueux quartiers résidentiels privés sur la route Roublevo-Ouspensky près de Moscou. Un style inégalable et une conception haut de gamme. La décoration utilise des matériaux de grande qualité comme le marbre, la pierre naturelle, le chêne massif et le noyer. Séjour spacieux avec cheminée donnant accès à la terrasse, 4 chambres, bureau sur 2 niveaux avec des vitraux, spa avec piscine, salle de billard. La propriété est située sur un superbe terrain boisé de 4000 m².

Nikolino

Unique country estate with 600 sq.m. of living space located in one of the luxurious gated communities on the Rublevo-Uspensky Highway close to Moscow. Unsurpassable style and design. The decoration makes use of high-end natural materials such as marble, natural stone, solid oak and hazel wood. Spacious living-room with fireplace opening onto the terrace, 4 bedrooms, 2-level study with stained-glass windows, spa area with swimming pool, billiards room. The property is located on a gorgeous woody lot of 4000 sq.m.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Moscow Sotheby’s International Realty +7 499 518 33 33 www.moscowsothebysrealty.ru

MOSCOU

Un élégant appartement de taille moyenne de 151 m² dans le centre de Moscou. Un espace cosy et confortable avec une attention particulière portée aux détails. Ce bien d’exception a été nommé l’un des plus beaux appartements du monde dans le magazine Andrew Martin Design Review. Il a été également classé parmi les plus beaux intérieurs de la décennie, selon le magazine Elle Décor en 2011.

42

Russia

Moscow

An elegant, moderate-sized apartment of 151 sq.m. in the center of Moscow. A cozy, comfortable space with extra attention to detail. This listing has been rated as one of the world’s most beautiful apartments according to the Andrew Martin Design Review, and been listed among the top interiors of the decade by Elle Décor Magazine in 2011.

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 950.000 - € 4.950.000 Price: € 950,000 - € 4,950,000 Venice Sotheby’s International Realty 00 39 041 52 20 093 www.venicesothebysrealty.com

VENISE

Palazzo San Marco. Une superbe restauration d’un palazzo original en plein cœur de San Marco ayant conservé tous les éléments d’époque et offrant de magnifiques vues sur le grand canal. 16 appartements élégants et spacieux, ainsi que d’admirables espaces communs contemporains, y compris une vaste cour et un espace de détente. Services de conciergerie. Deux appartements spectaculaires sur l’étage noble, dont une avec une immense terrasse privée, complètent ce fabuleux projet nouveau. Sonia Mainardi.

Collection Privée

Volume 7

Venice

Palazzo San Marco. A stunning new Palazzo restoration right in the heart of San Marco with all original features and wonderful canal views. 16 elegant and spacious apartments as well as fabulous contemporary communal spaces including a huge courtyard and relaxation area. Private services. Two spectacular “piano nobile” apartments, one with a huge private terrace, complete this fabulous new project. Sonia Mainardi.

Italy

43


We are pleased to announce the imminent opening of our newest affiliate,

Puerto Rico Sotheby’s International Realty

Puerto Rico (officially the Commonwealth of Puerto Rico) is an unincorporated territory of the United States, located in the northeastern Caribbean. Puerto Rico is a sought-after vacation spot especially by US - citizens who are attracted by its old – fashioned Caribbean charm and hospitality, but appreciate at the same time Puerto Rico’s US connection and contemporary way of life. Puerto Rico enjoys year round summer temperatures, at an average annual temperature of 80°F (26°C) – only 3 ½ hours by plane from New York. Puerto Rico’s real estate market boasts a broad choice of dream properties in all price ranges, offering great value for money for savvy buyers. From 2012 on, both buyers and sellers in this exotic market will benefit from a local Sotheby’s International Realty ® presence, bringing not only a globally trusted brand, but also top-of-the-range know-how, unparalleled marketing resources and worldwide connections to this part of the world ! Porto Rico ou Puerto Rico est un État libre associé aux États-Unis. Située dans les grandes Antilles, l’île est baignée au Nord par l’océan Atlantique et au Sud par la mer des Caraïbes. Puerto Rico est un lieu de villégiature prisé en particulier par les Américains qui sont attirés par le charme et l’hospitalité des Caraïbes, mais qui apprécient en même temps sa relation aux États-Unis et son mode de vie contemporain. Porto Rico bénéficie de températures estivales tout au long de l’année avec une température moyenne annuelle de 26° C – et ce, uniquement à 3 ½ heures de New York ! Le marché immobilier de Porto Rico dispose d’un large choix de propriétés de rêve, offrant un excellent rapport qualité-prix pour les acheteurs avertis. A partir de 2012, sur ce marché exotique, les acheteurs et les vendeurs auront accès aux services performants d’une agence Sotheby’s International Realty® locale qui apportera non seulement une marque mondialement connue, mais aussi un savoir-faire extraordinaire, des ressources marketing sans équivalent et des connexions mondiales.

Margaret Juvelier Founder & President 1056 Avenida Ashford San Juan, Puerto Rico 00907 margaret.juvelier@sothebysrealty.com

44

Puerto Rico

Collection Privée

Volume 7


Properties

FRANCE & MONACO


Paris Paris

P

aris, capitale de la France, est connue dans le monde entier pour sa beauté, ses monuments historiques et sa vie artistique et culturelle. Souvent considérée comme l’ une des plus belles villes du monde, Paris doit beaucoup aux travaux d’ Haussmann sous le Second Empire. Au milieu du 19ème siècle, Napoléon III engagea Paris dans de gigantesques travaux de modernisation avec l’ aide de son préfet Haussmann. Le Baron Haussmann a fait percer la plupart des grands axes et des voies les plus fréquentées aujourd’hui, et a doté la ville de Plaza Athénée somptueux monuments et de nombreux In a city with several of the world’s best parcs et jardins. Aujourd’hui, l’ grand hotels, the Plaza Athénée remains the agglomération parisienne comprend first choice for many discerning jet setters. plus de 11 millions d’ habitants. Les Legendary old world charm, several Alain – quartiers parisiens les plus Ducasse restaurants, a Dior spa, and perfect recherchés sont le 1er, le 6ème, le 7ème, service on mythic Avenue Montaigne. le 8ème et le 16ème arrondissements.

Hotel tip

25, avenue Montaigne 75008 Paris, France + 33 – (0)1 – 53 67 66 65 www.plaza-athenee-paris.fr

Restaurant tip

Les tablettes de Jean Louis Nomicos The first own restaurant of Jean Louis Nomicos who earned his reputation at Alain Ducasse and Parisian institution “Lasserre”. A simple yet refined cuisine with mediterreanean influences in chic contemporary surroundings.

16, avenue Bugeaud 75116 Paris, France + 33 – (0)1 – 56 28 16 16 www.lestablettesjeanlouisnomicos.com

L

egendary Paris, the capital of France, is situated on the River Seine in northern France, and has an estimated population of over 11 million in its greater region. Famous for its arts, fashion and inimitable lifestyle, Paris is often considered one of the world’s most beautiful cities. Paris owes much of its beauty to a vast urban redesign project from the mid-19th century under Emperor Napoleon III. His building prefect Baron Haussmann leveled more than 60 % of Paris’ medieval dwellings to make way for wide, grand avenues lined with beautiful neo-classical stone buildings, the Paris as we know it today. The most sought after quarters of Paris are the 1st, 6th, 7th, 8th and the 16th arrondissements.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Paris 16Ème - Place de L’ Alma

A deux minutes de l’avenue Montaigne, dans un magnifique immeuble Pierre de Taille, appartement de réception de 317m² comprenant une galerie d’entrée, un salon en boiseries XVIIIème, salle à manger, bureau, 4 chambres, dressings. Plan parfait. Situation exceptionnelle. Prestations de qualité.Vue panoramique sur la Seine. Une cave et un parking complètent ce bien d’exception.

Collection Privée

Volume 7

Paris 16th - Place de L’ Alma

This superb apartment is situated in a most sought-after location on the Place de l’Alma, only a few minutes from the legendary Avenue Montaigne and its renowned couture houses, hotels and restaurants. Sitting on the 3rd floor of an enchanting historic apartment building, it offers 317 sq.m. of living space, including a large entrance hall, a double drawing room with 18th century wood paneling, a dining room, a study and 4 bedroom suites with walk-in closets. High-end features such as inlaid marble floors and parquetry throughout. Enchanting views of the Seine river and the Eiffel tower. Cellar and parking space included.

Paris

47


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Paris 17Ème – Etoile

Proche de l’Etoile. Magnifique atelier d’artiste entièrement rénové de 280 m² doté d’une terrasse de plain-pied avec vue donnant sur d’exceptionnels jardins. Il comprend une grande réception ouverte sur la terrasse, quatre chambres, trois salles de bains et une cuisine équipée. Un parking en sous-sol complète ce bien.

48

Paris

Paris 17th – ARC de triomphe

Close to the Arc de Triomphe, this extraordinary former artist’s studio offers 280 sq.m. of living space and its own terrace offering magnificent views over the adjacent gardens. Huge living space opening onto the terrace, 4 bedrooms, 3 bathrooms and a fully equipped kitchen. Underground parking space.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Paris 16Ème – Victor Hugo

En étage élevé, superbe appartement de réception de 350 m² dans bel immeuble en pierre de taille de très grand standing. Il comprend une majestueuse galerie d’entrée, un grand salon, une vaste salle à manger, un bureau, une cuisine dînatoire, cinq chambres dont une suite parentale. En annexe, parking et chambre de service. Très belles prestations.

Collection Privée

Volume 7

Paris 16th – Victor Hugo

Located on one of the upper floors of a magnificent historic apartment building, this luxurious 350 sq.m. - apartment features a majestic entrance hall, a huge living room, a vast dining room, a study, a dining kitchen, and five bedrooms including a master suite. Parking space and maid’s quarters. High-end features throughout.

Paris

49


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Paris 16Ème – Jardins du Ranelagh

Dans un superbe immeuble pierre de taille, élégant appartement d’une superficie de 300 m² avec une vue dégagée. Il se compose d’une grande galerie d’entrée, d’une triple réception, d’une cuisine équipée, d’une suite parentale, et de trois grandes chambres, dont deux avec leur salle de bains attenantes. Une chambre de service et une place de parking viennent compléter ce bien d’exception. Beaux volumes de réception.

50

Paris

Paris 16th – Jardins du Ranelagh

Situated in a superb historic apartment building with high ceilings, this elegant 300 sq.m. apartment benefits from uninterrupted views and includes a large entrance hall, a triple living room, a fully equipped kitchen, a master suite, and three spacious bedrooms, 2 of them with ensuite bathrooms. Maid’s quarters and parking space.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Paris 16Ème – Foch

Dans un très bel immeuble 1930 au cinquième étage, élégant appartement avec vastes terrasses d’une superficie de 373m². Il se compose d’un hall d’entrée, d’un grand salon, d’un petit salon, et d’une salle-à-manger ouverte sur une terrasse de plainpied, six chambres, salle de bains, salle d’eau. Prestations de grand luxe allié au charme de l’ancien.

Collection Privée

Volume 7

Paris 16th – Foch

Situated on the 5th floor of a superb 1930s building, this elegant 373 sq.m. - apartment boasts a large terrace and comprises an entrance hall, a large main living room, a small salon, a dining room opening onto the terrace, six bedrooms, a bathroom and a separate shower room. Luxuriously appointed throughout.

Paris

51


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Paris 16ème - Victor Hugo

Dans un hôtel particulier du siècle dernier, au 1 étage avec 4 mètres de Hauteur sous Plafond, superbe appartement de réception en parfait état comprenant une jolie galerie d’entrée, un grand séjour double, une belle cuisine dînatoire, 3 chambres, une salle d’eau, une salle de bains, une buanderie. Sans vis à vis clair et calme, plan parfait. Très beaux volumes.

52

Paris

er

Paris 16th - Victor Hugo

Located in a superb private mansion dating from the 19th century, this charming apartment in perfect condition features high ceilings (4m) and comprises an entrance hall, a spacious living room with dining area, a charming eat-in kitchen, three bedrooms, a shower room, a bathroom, and a laundry room. Calm and without vis-à-vis. Perfect floorplan.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Paris 16Ème – Foch

Dans un des plus beaux immeubles haussmanniens de l’avenue Foch, exceptionnel rez-de-jardin d’une superficie de 237 m², conçu comme une maison. Cet appartement jouit d’une vaste réception, d’un salon, d’une salle à manger, d’une cuisine dinatoire, de trois suites avec chacune leurs salle de bains et leurs dressings. Superbe jardin arboré exposé plein sud. Chambre de service de 18 m² en annexe. Récemment rénové par un architecte de renom.

Collection Privée

Volume 7

Paris 16th – Foch

Located in one of the prettiest historic Haussmannian buildings on legendary Avenue Foch, this exceptional 273 sq.m. apartment has the feel of a private house and opens onto its own private garden. It features a vast reception area, a living room, a dining room, an eat-in kitchen, and three bedroom suites with private bathroom and walk-in closet each. Superb South – facing garden. Staff quarters. Recent comprehensive renovation. Striking interior design by a renowned architect.

Paris

53


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Paris 16Ème - Impasse privée

Dans une voie privée du quartier Foch-Pergolèse, hôtel particulier de 9 pièces avec un joli jardin de 160m² arboré. Cette propriété bénéficie de belles réceptions, de 6 chambres dont une suite parentale, 3 salles de bains et une salle d’eau, un bureau. Un sous-sol et un garage double viennent compléter ce bien. Prévoir des travaux de rénovation. Ensoleillement et calme absolu.

54

Paris

Paris 16th - PRIVATE ROAD

This enchanting mansion is tucked away in one of Paris’ ultrarare private roads in the highly sought after Foch - Pergolèse – quarter and benefits from its own small garden of 160 sq.m. with mature trees. The exquisite property features impressive living rooms, a total of 6 bedrooms, 3 bathrooms, 1 shower room and a study. Basement and double garage. Absolute tranquillity and lots of sunshine in the middle of town. Renovation needed. Immense potential.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr

Magnifique duplex sur Jardin PARIS 16ème

Duplex en rez-de jardin de 420 m² et un jardin de 175 m² exposé sud, en parfait état. Calme, lumineux et spacieux. En rez-de -jardin: une cuisine avec une salle à manger, un salon, une piscine, une cave à vin. Au premier étage : une entrée, une chambre et une salle de bains, une chambre et une salle de bains, une chambre ou une salle de sport, wc indépendant, buanderie, une chambre et une salle de douche. Cave. Parking.

Paris 16 superb duplex with private garden

Magnificent duplex apartment offering 420 sq.m. of living space plus a garden of 175 sq.m. with Southern exposure. The garden floor comprises a kitchen with dining room, a sitting room, an indoor pool and the wine cellar. The 1st floor features an entrance hall, 2 bedrooms with ensuite bathrooms, a 3rd bedroom/gym, a separate wc, a laundry room, a 4th bedroom and a shower room.1 cellar and 1 parking space. Quiet, bright, spacious, private and in perfect condition.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 70 36 44 00 www.proprietesparisiennes.fr

PASSY PARIS 16ème

Au cœur du 16 arrondissement, dans un quartier très prisé de Passy, dans un bel immeuble XXème siècle, cet appartement sur deux niveaux d’une surface de 229m² LC, se trouve au 2ème étage et bénéficie d’une vue panoramique sur Paris avec une terrasse de 24m². L’appartement est en très bon état général et bénéficie d’une décoration raffinée du célèbre décorateur belge Axel Vervoordt. Il est composé d’une vaste entrée, d’une double réception, d’une cuisine, de 2 chambres et 2 salles de bains. ème

Collection Privée

Volume 7

Paris 16TH SUPERBLY DECORATED pied-À-terre

In Passy area, the heart of Paris 16TH, this apartment is located on the second floor of a 1920s building offering 229 sq.m. and a panoramic view over Paris from a large 24 sq.m. terrace. The apartment is in perfect conditions and has been designed by renowned Belgian decorator Axel Vervoordt. It is composed of a spacious entrance hall, a double living room, a kitchen, 2 bedrooms and 2 bathrooms.

Paris

55


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 70 36 44 00 www.proprietesparisiennes.fr

PARIS 1er MARCHÉ SAINT HONORÉ

Charmant appartement de 126m² au 3ème et dernier étage d’un bel immeuble du XVIIIème, idéalement situé entre la place du marché St Honoré et la place Vendôme. Il dispose d’une entrée avec coin bureau, d’un vaste salon avec cheminée contemporaine, d’une cuisine et 2 chambres avec salle de bain et salle de douche. Il est décoré avec des matériaux de grande qualité, beaux volumes de réception.

Paris 1st near place vendÔME

Charming 126 sq.m. apartment on the last floor of a lovely 18th century building, ideally located between “place du marché St Honoré” and the famous “place Vendôme”. It offers an entrance with a study corner, a vast living room with a contemporary fireplace, a kitchen and 2 bedrooms with bathroom and shower room. It is decorated with high quality materials and benefits of nice reception volumes.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr

Paris 9eme St Georges

PARIS 9ème, à deux pas de la place St Georges, magnifique penthouse de 200m² avec vue sur Montmartre et les toits de Paris, rénové dans un style contemporain. Il se compose d’un salon, d’une cuisine dinatoire avec terrasse de 10m², deux suites avec deux salles de bains. Très beaux volumes. Rare.

56

Paris

PARIS 9th stylish PIED-À-TERRE

Located on the 2 top floors of an historic apartment building with elevator, this magnificent penthouse offers approx. 200 sq.m. of living space, restored in contemporary style. Large living room, spacious, fully equipped kitchen with terrace, and 2 bedrooms with ensuite bathrooms. Panoramic views of the Montmartre and the “Sacre Coeur”. Perfect condition. Very rare.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr

DEMEURE DE CHARME A MONTMARTRE

Au cœur de Montmartre, une maison bâtie en 1780 avec un jardin. D’une surface de 310m² environ, elle se compose, au rez-de-chaussée, d’une belle entrée, un salon avec cheminée donnant sur jardin, une vaste cuisine et une salle à manger italienne avec de beaux volumes: au 1er étage: chambre de maître d’angle sur jardin avec un salon de bains et dressing, bureau ou 2ème chambre. Au 2ème étage: 3 chambres et 2 salles de bains. Au 3ème étage sous le toit: studio indépendant. Au sous-sol: très beau spa avec piscine, hammam, lingerie. Exposition Est - Sud. Cette maison est en très bon état, beaux matériaux de décoration, calme. Beaucoup de charme.

Collection Privée

Volume 7

CHARMING MANSION IN MONTMARTRE

Located in the heart of Montmartre, this remarkable house dates from 1780 and offers 310 sq.m. of living space. The ground floor features a beautiful entrance hall, a living room with fireplace facing the garden, a large kitchen, and a dining room with high ceilings. The 1st floor offers a master bedroom overlooking the garden with its own master bath and dressing room, and a study/second bedroom. The 2nd floor comprises 3 further bedrooms and 2 bathrooms. The 3rd floor (converted attic) features an independent studio apartment. A beautiful spa space is located in the basement and features a pool, a steam room, and a linen room. Eastern & Southern exposure. This property is in excellent condition and has been decorated with high-end materials, offering both tranquility and charm in abundance.

Paris

57


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 70 36 44 00 www.proprietesparisiennes.fr

Champ-de-Mars PARIS 7ème

En première ligne sur le Champ-de-Mars, au 2ème étage d’un bel immeuble fin-de-siècle en pierre-de-taille, cet appartement de 200m² profite d’une vue dégagée au sud-ouest sur la Tour Eiffel et ses jardins: en parfait état, il se compose d’une triple réception, d’une cuisine et lingerie, de 3 chambres avec salles de bains.

PARIS 7th CHAMP-DE-MARS

Located directly on the Champ-de-Mars - park on the 2nd floor of a beautiful turn-of-the-century building, this 200 sq.m. - apartment enjoys unobstructed views to the South - West of the Eiffel Tower and the surrounding parks. It is in perfect condition and offers a triple living room, a kitchen, a laundry room, and 3 bedrooms with bathrooms.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 70 36 44 00 www.proprietesparisiennes.fr

Jardins du Luxembourg PARIS 6ème

Aux 6 et 7 étages d’un bel immeuble des années 30 en pierre-de-taille, cet appartement bénéficie d’une vue dominante sur les jardins du Luxembourg et les toits et monuments de Paris en arrière-plan. En duplex, il se développe sur 200m² habitables avec 56m² de terrasses et balcons. Il se compose d’une double réception, d’un bureau, d’une vaste cuisine, d’un salon atelier, de 4 chambres avec salles de bains. ème

58

Paris

ème

PARIS 6th LUXEMBOURG GARDENS

Located on the 6th and 7th floors of a charming 1930s apartment building, this charming duplex offers enchanting, uninterrupted views over the Luxembourg gardens and the Paris’ legendary monuments and roof tops. On 2 levels, it offers a total of 200 sq.m. of living space plus 56 sq.m. of balcony and terrace space. Double drawing room, a study, spacious kitchen, and 4 ensuite bedrooms.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr

élégant Hôtel particulier dans le 7ème

Très bel hôtel particulier datant des années 1880, entre cour et jardin, distribué sur 4 niveaux avec un ascenseur, une cour- jardin et parking. D’une surface de 397m², il offre: au rez-de-chaussée surélevé: une entrée galerie, Un grand salon, Une salle à manger, Une cuisine avec un bar. Au 1er étage: un salon TV, Une chambre de maîtres avec une salle de bains, une salle de douche, deux grands dressings. Au 2ème étage: 3 chambres, 3 salles de bains, dressing. Au rez-de-jardin: une grande cuisine avec accès a une courjardin de 53,01m², une lingerie, un service, une salle d’eau, une cave. Cet hôtel particulier est en bon état général. Il bénéficie de très beaux volumes, de calme et d’un emplacement privilégié.

Collection Privée

Volume 7

PARIS 7th ELEGANT MANSION

This highly elegant mansion dates from the 1880s and offers approx. 397 sq.m. of living space. Featuring its own courtyard, garden and car park, this exceptional property comprises 4 stories connected by private elevator. The elevated groundfloor features an entrance hall, a spacious living room, a dining room, and a fully equipped kitchen with bar. On the first floor, a TV room and the master bedroom suite with a bathroom, shower room, and 2 large walk-in closets can be found. The second floor comprises 3 further bedrooms, 3 bathrooms, and a dressing room. On the garden level, a vast kitchen with access to the courtyard can be found as well as a linen room, a service room, a restroom and the cellar. Magnificent proportions and a unique location. Superb condition.

Paris

59


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr

PARIS 8EME ETOILE / ARC DE TRIOMPHE

Dans l’Hôtel des Maréchaux, place de l’Etoile, exceptionnel appartement de réception de 370m² (324,34 m² LC) avec une vue spectaculaire sur l’Arc de Triomphe & la Tour Eiffel. Il se compose d’une galerie, d’une entrée, d’une triple réception, d’une cuisine équipée, 4/5 chambres, 4 salles de bains. Parking, service, caves. Plein sud. Parfait état

PARIS 8th ARC DE TRIOMPHE

This exceptional 370 (324) sq.m. – apartment is located right on the Place de l’Etoile in one of the ancient mansions of the French Field Marshals, offering outstanding views of the Arc de Triomphe and the Eiffel tower. Entrance hall, triple living room, fully equipped kitchen, 4/5 bedrooms, 4 bathrooms. Parking space, staff apartment, cellars. Southern exposure. Perfect condition. Unique.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr

PARIS 8EME TRIANGLE D’OR

En plein coeur du Triangle d’Or, dans un bel immeuble en pierre-de-taille, un élégant appartement de réception d’une surface de 219m² à la décoration contemporaine et raffinée. Il bénéficie de très beaux volumes et d’un emplacement privilégié.

60

Paris

PARIS 8th GOLDEN TRIANGLE

Located in the prestigious “golden triangle” in a historic apartment building with elevator, this elegant 219 sq.m. – apartment has been entirely renovated and offers generous proportions and high ceilings. Refined renovation in contemporary style. The perfect “pied à terre” !

Collection Privée

Volume 7


NEUIlly & Yvelines Neuilly-sur-Seine Monfort l ’Amaury Paris

N

euilly-sur-Seine est une commune française située dans la région Île-deFrance limitrophe de l’ Ouest de Paris par les 16ème et 17ème arrondissements. Bordée par les rives de la Seine et le Bois de Boulogne, la ville de Neuilly bénéficie d’ une remarquable situation géographique très recherchée par de nombreux résidents parisiens à la recherche d’ un environnement protégé. Par conséquent, Neuilly est considérée comme la « banlieue » la plus élégante et raffinée de la Capitale, et est l’ une des communes les plus riches de France. En 1983, Nicolas Sarkozy, l’ actuel Président de France, devient le plus jeune maire de Neuilly à tout juste 28 ans. Les Yvelines à l’ ouest de Paris ont été le cadre de vie et la source d’ inspiration de nombreux artistes impressionnistes tels que Renoir et son célèbre « Déjeuner des canotiers », Monet, Sisley, Pissaro et Morisot. Près de 80% de son territoire est constitué d’ espaces naturels préservés, et rend explicite le surnom de “poumon vert” donné aux Yvelines. Le th secteur le plus recherché et apprécié pour Polo: 118 Open de Paris sa qualité de vie et ses belles propriétés Medium – goal polo tournament (8 - 10 goals) est le massif forestier Rambolitain, played from June 16 to July 1, 2012, at the prestigious triangle d’ or de l’ axe Montfort l’ “Polo de Paris” club. Open to the public – Amaury - Houdan - Rambouillet, à 35 a must for polo fans ! minutes du centre de Paris.

Lifestyle tip

Polo de Paris Route des Moulins – Bois de Boulogne 75016 Paris, France + 33 – (0)1 – 44 14 10 00 www.polodeparis.com

N

euilly-sur-Seine is a French town in the “Ile-deFrance” region immediately adjacent to Paris’ 16th and 17th arrondissements to the West. Bordered by both the Seine River and the huge “Bois de Boulogne”, Paris’ “Central Park”, Neuilly benefits from an exceptional geographic location and has become a prime choice for Parisians in search of a safe, protected neighborhood. Not surprisingly, Neuilly has become the most elegant, extremely sought-after “suburb” of Paris and is nowadays one of France’s wealthiest towns. In 1983, a young man named Nicolas Sarkozy, the current French President, became Neuilly’s youngest mayor at the tender age of 28. The “Yvelines” region to the southwest of Paris is a preferred choice amongst Parisians in search of a tranquil weekend home close to the metropolis. More than 80 % of the Yvelines’ surface is covered by natural reserves and make it a most picturesque region that had already attracted many of the most famous Impressionist artists such as Renoir, Monet or Pissaro. Having been the traditional playground of the Kings of France, the Yvelines feature not only the world’s largest castle, Versailles, but also one of France’s best known golf courses in Saint-Nom-la-Bretèche.

Restaurant tip Chez Livio

A true Italian trattoria with a lively atmosphere, delicious antipasti and mouthwatering pizza.

6, Rue de Longchamp, 92200 Neuilly sur Seine, France + 33 – (0)1 - 46 24 81 32 Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Neuilly – Saint James

Magnifique penthouse contemporain dans l´un des quartiers les plus recherchés, Saint James, offrant un bien d’exception : grand séjour donnant sur une terrasse de 300m² de plain-pied, 3 chambres avec leurs salles de bains et leur terrasse privative. Jacuzzi. Matériaux de grandes qualité. Fonctionnalités sur mesures - Exceptionnel.

62

Neuilly

Neuilly – Saint James

Beautiful contemporary penthouse in Saint James, offering an exceptional property, vast living room opening on a 300 sq.m. terrace, 3 rooms with their own bathroom and their private terrace. Jacuzzi. High quality material. Exceptional.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Neuilly - Saussaye

Jolie Maison du début du XXème siècle, édifiée sur 670m² de jardin. Au rdc, double réception avec cuisine attenante. Au 1er étage, chambre de maître avec bureau et dressing. Au 2nd, trois chambres, salle de bains. Au dernier, grande pièce à vivre. Basement à l’anglaise aménagé en bibliothèque, Family room, atelier, salle d’eau. Cave à vins. Garage. Parc paysagé à l’abri des regards indiscrets et sans vis-à-vis. Nombreuses possibilités d’extension.

Collection Privée

Volume 7

Neuilly - Saussaye

Charming home dating from the turn of the century, sitting in its own garden of 670 sq.m. The ground floor offers a double living room and a kitchen. The 1st floor comprises the master bedroom suite with study and dressing room. 3 further bedrooms and a bathroom can be found on the 2nd floor. The top floor offers another spacious living room. The basement has been converted into a cozy library with family room, workshop, and shower room. Wine cellar. Parking space. Landscaped park offering total privacy. Great potential for further extension.

Neuilly

63


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Neuilly - Barres

Luxueux penthouse face au bois de Boulogne, niché au 7ème et dernier étage d’un immeuble récent de grand standing comprenant une vaste réception, une salle-à-manger, une cuisine. A l’étage, chambre de maître, salle de bain et dressing. Vaste réception donnant de plain-pied sur un jardin privatif arboré de 418m². Deux chambres de service sur jardin. Une cave et un box ainsi que deux emplacements de parking complètent ce bien d’exception.

Collection Privée

Volume 7

Neuilly - Barres

Luxurious penthouse facing the Bois de Boulogne, nestled on the 7th, top floor of a contemporary high-end building, featuring a spacious living room opening onto the huge 418 sq.m. landscaped terrace with mature trees, a dining room, a kitchen, a master bedroom with bathroom and walk-in closet. 2 further rooms opening onto the terrace. A storage basement, a lock-up garage and 2 further parking spaces leave nothing to be desired.

Neuilly

64


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Neuilly - Demeure historique

Ancienne demeure de la sœur de Napoléon Bonaparte. Cette maison de 380 m² avec terrasse-jardin de 72 m² est articulée sur 3 niveaux desservis par un ascenseur privatif. 1er étage: réception traversante, cuisine dînatoire. 2ème étage: master bedroom avec 2 salles de bains, dressings. Au 3ème étage, 3 grandes chambres avec leur salle de bains. En annexes, Salle de sport, 3 garages, Studio de service.

Collection Privée

Volume 7

Neuilly - Historic mansion

The historically significant mansion is the former property of the sister of no other than Napoleon Bonaparte. It offers a total of 380 sq.m. of living space on 3 floors connected by private elevator plus a charming terraced garden of 72 sq.m. The 1st floor comprises the spacious living rooms and the eat-in kitchen. The 2nd floor features the master bedroom suite with 2 bathrooms and walk-in closets. On the 3rd floor, 3 further bedrooms with their own ensuite bathroom can be found. The outbuilding houses a gym, a 3 – car – garage and a staff apartment. An important and rare offering.

Neuilly

65


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Paris Ouest Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com

Neuilly – 5 min. Champs Elysées

Exceptionnelle propriété de 620 m² édifiée par l’architecte de renom Cédric Vigneron. Sur un parc paysager d’environ 700 m², demeure de prestige sur 3 niveaux offrant : une grande cuisine dînatoire au rdc, 1 suite parentale et 5 chambres en étage. Exceptionnelle piscine en sous-sol et garage pour 5 voitures. Studios de services. L’ensemble de ce bien est estampillé par Jacques Grange.

66

Neuilly

Neuilly - Only 5 min. from the Champs Elysées

Exceptional town mansion of 620 sq.m. (designer Cedric Vigneron) with a beautiful garden of 700 sq.m. This 8-room property distributed over three levels features a large dining room, a master bedroom, 5 bedrooms. Exceptional swimming pool in the basement. 5 car parking spaces. Staff flat. Tastefully decorated by the famous interior designer Jacques Grange.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com

Montfort L’ Amaury

Dans le centre de Montfort L’Amaury, superbe propriété fin XVIIIème édifiée sur un jardin de 3014 m². Une surface habitable d’environ 600m² répartie en une habitation principale, une maison d’amis et une maison de gardien. Cette maison de maître est entièrement restaurée avec des matériaux de qualités alliant authenticité et histoire.

Collection Privée

Volume 7

Montfort L’ Amaury

In the center of Montfort L’Amaury, this superb late 18th century property set in an enclosed 3014 sq.m. garden includes a main house, a guest house and a caretaker’s cottage. The main house has been tastefully renovated throughout while preserving its authentic period charm. With a 40x6 heated swimming pool.

Yvelines

67


Prix : € 1.272.000 / Price: € 1,272,000 Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com

Dreux

A 50 minutes de Paris, hôtel particulier du 18ème splendidement rénové par un décorateur de renom avec beaucoup de goût et avec des matériaux de qualité offrant des beaux volumes et une grande luminosité. Cette magnifique bâtisse offre une surface habitable de 440m² répartie en une maison principale et une maison secondaire. Deux garages ainsi que 2 caves puis un magnifique jardin illuminé.

Dreux

This bright and generously proportioned 18th century town house has been tastefully renovated throughout by a renowned interior decorator and offers 440 sq.m. of living space in a main house and its annex. The impressive main house includes en entrance hall, 2 drawing rooms, a dining room, a fully equipped kitchen as well as 3 bedroom suites and a terrace upstairs. The 2nd house comprises 6 further rooms. 2 garages, cellars and an artfully illuminated garden.

Proche Houdan

Propriété exceptionnelle avec beaucoup de charme, fin XIXème rénovée en 2000, sur un parc paysager et bois de 3 ha, et en agrément un étang avec son ponton, bambouseraie, kiosque. Entrée sur une cour pavée et sur un jardin paysager clos de murs de pierres sèches. La propriété offre une maison principale de 450m², une maison de loisir de 250m², une maison d’amis et une maison de gardien.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com

Near Houdan

This exceptional country house dates from the late 19th century and has been completely restored in 2000. It features 3 ha of landscaped grounds, woods, a pond with pontoon, a bamboo plantation and a pavilion. Charming paved courtyard. Main house of 450 sq.m., guest house of 250 sq.m. and further staff/gate house.

Prix : € 1.220.000 / Price: € 1,220,000 Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com

Chaussée d’Ivry

Superbe propriété en pierre donnant sur un golf avec son accès privé, offrant des prestations de qualités. Edifiée sur un sous-sol total qui comprend une salle de cinéma et un billard, un jacuzzi, un sauna, une piscine chauffée et couverte extérieur avec pool house. Un parc de 12 000m² arboré et son plan d’eau.

Chaussée d’Ivry

This elegant contemporary property benefits from a unique location right on a golf course and direct private access to it. The noteworthy features of the spacious home include a private home cinema, a billiard room, a Jacuzzi, a sauna, and a heated, covered exterior pool with pool house. Grounds of 12,000 sq.m. and ornamental pond.

68

Yvelines

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 1.490.000 / Price: € 1,490,000 Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com

Houdan

A 60km ouest de Paris, cet ancien château du XVIIIème bénéficie d’une vue panoramique, avec un parc de 38 000 m². Il offre une surface habitable de 800 m² environ sur 3 niveaux. Le château dispose de belles pièces de réception de plain-pied s’ouvrant sur le parc et la piscine, grande cuisine, 7 chambres, salle de sport, bibliothèque.

Houdan

Situated only 60 km to the West from Paris, this beautiful 18th century château sits in its own park of 3.8 ha and offers magnificent views across the country side. It features approx. 800 sq.m. of living space on 3 floors incl. several elegant drawing rooms opening onto the park and its pool, a large kitchen, 7 bedrooms, a gym and a library.

Prix : € 2.800.000 / Price: € 2,800,000 Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com

Osmoy

Au cœur d’un magnifique parc arboré, propriété Napoléon III parfaitement rénovée. Elle offre de vastes pièces de réception. L’étage conduit à trois suites à la décoration actuelle. À l’étage supérieur, un grand vestibule mène à 6 chambres et 2 salles d’eau. Ancienne bergerie restaurée en maison d’amis. Maison de gardien avec beau potentiel. Cette demeure authentique vous séduira par son charme, son élégance et son prestige.

Collection Privée

Volume 7

OSMOY

This magnificent, renovated manor dates from the Napoleon III – period and sits in the middle of its own, elevated parkland. It offers several extremely spacious drawing rooms, 3 master bedrooms suites in contemporary design, and 6 further bedrooms with 2 bathrooms. Charming guesthouse. Ravishing, elegant property.

Yvelines

69


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com

Perche

Magnifique bâtisse offrant un espace de luxe, de paix et de sérénité. Avec possibilité d’organiser des séminaires et événements... Edifiée sur un parc d’un hectare, cette demeure offre une surface habitable d’environ 2900m² comprenant une vingtaine de suites contemporaines. De nombreuses salles de réunions équipées. Dans l’ancienne grange, on trouve une ambiance zen et contemporaine avec un espace spa ouvert sur la nature. Piscine chauffée.

Perche

This former country estate has been most tastefully renovated and now features an enchanting eclectic interior design with a most calming Zen atmosphere. Offering a total of 2,900 sq.m. incl. 20 contemporary bedroom suites and mulitple conference rooms, this property is perfectly suited for seminars, events etc.. The converted barn offers a contemporary spa opening onto the charming countryside. Heated swimming pool.

Prix : € 1.700.000 / Price: € 1,700,000 Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com

Saint Prest

A une heure de Paris et quelques minutes de Chartres, superbe propriété de standing du début du XVIIIe siècle implantée sur les rives de l’Eure. Elle offre un véritable havre de paix. Cette demeure de charme à l’ambiance chaleureuse offre, cinq chambres confortables, à la décoration élégante et sobre, chacune équipée de salle de bain ou de salle de douche. Idéal pour chambres d’hôtes ou maison de campagne

70

Yvelines

Saint Prest

Located just a few minutes from Chartres and 1 hour from Paris, this renovated 18th century property sits on the banks of the Eure river and is a true haven of peace. Tastefully decorated throughout, this charming home offers 5 bedrooms with en suite bathrooms as well as attractive drawing rooms. The perfect country house or B & B.

Collection Privée

Volume 7


Normandie Normandie

Honfleur Deauville

Paris

C

’est au milieu du 19ème siècle que la France voit fleurir les stations balnéaires, y inclus celles sur la côte normande comme Trouvillesur-Mer. Honfleur, une ville avec une histoire de plus de 1000 ans, devient l’ un des berceaux de l’ Impressionnisme grâce aux rencontres amicales entre Courbet, Monet et Jongkind.

Restaurant tip

Hotel tip

Hotel Normandy Barrière Deauville

“Le Bréard”

C’est le demi-frère de Napoléon III, le Duc de Morny, qui a l’ idée d’ y Legendary grand Hotel in a classified building bâtir un « Royaume de l’ Élégance »: right on the beach of Deauville. Both spa and En 1860, les travaux commencent beach are next door, all high-end shops, cafés et juste 4 ans plus tard, Deauville and restaurants just steps away. sort de terre. Jusqu’à ce jour, 38, rue Jean Mermoz Honfleur, Trouville et Deauville restent 14804 Deauville Cedex, France un havre de paix pour ceux à la + 33 – (0)2 – 31 98 66 22 recherche d’ un endroit parfaitement www.lucienbarriere.com préservé à 1 heure et demi de Paris.

Located in the heart of historic coastal town Honfleur, this charming small restaurant with its own courtyard garden has been tastefully decorated by English designers; renowned chef Fabrice Sebire works his magic in the kitchen.

7, rue du puits 14600 Honfleur, France + 33 – (0)2 – 31 89 53 40 www.restaurant-lebreard.com

T

he mid – 19th century saw a sudden bloom of French seaside resorts; those in Normandy like Trouville-surMer were no exception. Its historic neighbour, Honfleur, which dates back more than 1,000 years, became the favourite source of inspiration of the early Impressionist movement when the likes of Monet, Courbet and Jongkind lived and painted here. It was no other than the half – brother of Napoléon III, the Duke of Morny, who had the idea of adding another crown jewel to these 2 towns: Work began in 1860 and just 4 years later, Deauville saw the light of day. To this day, Honfleur, Trouville and Deauville are a haven of peace for those in search of idyllic surroundings just 1.5 hours from Paris.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PROPRIETES DE NORMANDIE Sotheby’s International Realty 02 31 89 47 79 www.proprietes-normandie.com

PAYS D’AUGE

Manoir du 16ème siècle sur 160 ha de bois et prairies avec parc, rivière classée, golf de 9 trous, chasse, équitation, production de Calvados. Pressoir, ancien moulin à blé et lin, four à pin, pigeonnier, écuries (32 boxes). Un lieu chargé d’histoire depuis sa rénovation et la création de son haras en 1932 par la famille Guinness.

72

Normandie

PAYS D’AUGE

This incredibly charming historic Norman manor dates back to the 16th century and is charged with history. It offers not only a refined interior decoration, but also some of the most extraordinary amenities imaginable, including a private 9 – hole golf course, a cider press with active Calavdos production, an ancient mill on the river, its own bakery, an historic dovecot and stabling for up to 32 horses. The extensive grounds comprise a total of 160 ha including woods and paddocks. This remarkable property has been carefully restored and maintained as an extraordinary equestrian estate by the Guinness family since they acquired it in 1932.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PROPRIETES DE NORMANDIE Sotheby’s International Realty 02 31 89 47 79 www.proprietes-normandie.com

BESSIN

Château d’époque Louis XV en pierres blondes de Creully encadré de 2 ailes de communs de la même époque au sein d’un parc paysager de 17 hectares dominant le village, à 4 kms de la mer et des plages du débarquement et à 6 kms du plus beau golf de Normandie. Sa rénovation en cours est un chef d’œuvre. Il fut la propriété d’un botaniste fameux, Gabriel Moisson, dit Moisson de Vaux (1742-1802) qui y implanta un parc rare.

Collection Privée

Volume 7

BESSIN

Beautiful château dating back to the Louis XV – era, built from local Creully sandstone and sitting in extensive parkland of 17 ha, located only 4 km from the sea and the D-Day beaches and 6 km from the most beautiful golf course in Normandy, offering enchanting views of the charming nearby village. The château originally belonged to noted botanist Moisson de Vaux (Gabriel Moisson) who lived from 1742 until 1802. The property is undergoing a complete yet careful state-of-the-art renovation.

Normandie

73


Prix : € 1.495.000 / Price: € 1,495,000 PROPRIETES DE NORMANDIE Sotheby’s International Realty 02 31 89 47 79 www.proprietes-normandie.com

COTE D’ALBATRE

Château 1870 de briques roses dans un écrin de verdure de 4 hectares dans un coquet village de bord de mer. Très belles pièces de réception, salle d’apparat, plafonds à caisson, ancienne chapelle et charmant belvédère font de ce château balnéaire un havre de paix. De très belles vues sur le golf et la forêt et la lumière des peintres !

74

Normandie

COTE D’ALBATRE

Located in a charming coastal village close to the beach and the cliffs, this beautiful 1870s château sits in a lush park of 4 ha and offers lovely views of the surrounding woods and golf course. Its many noteworthy features include several spacious drawing rooms, its own chapel and tower as well as many intriguing architectural details. A true haven of peace!

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PROPRIETES DE NORMANDIE Sotheby’s International Realty 02 31 89 47 79 www.proprietes-normandie.com

CÔTE FLEURIE

A quelques minutes de Deauville, exceptionnelle villa anglonormande sur près de 3 hectares avec vues mer splendide, des éléments d’époque (boiseries murales, parquets à chevrons, plafonds à caissons…) et des prestations exceptionnelles. Egalement maison de gardien, anciennes écuries, petit belvédère et serre ancienne.

Collection Privée

Volume 7

CÔTE FLEURIE

Situated just a few minutes from Deauville, this charming Anglo – Norman manor sits on grounds of 3 ha, offering marvelous sea views. It features many alluring, well – preserved period features such as wood paneling, parquetry floors, wooden ceilings and more. The property also comprises an additional caretaker’s house, stables, a small belvedere and an old greenhouse.

Normandie

75


Champagne Reims Paris

Champagne

L

a région Champagne-Ardenne a une histoire très riche depuis l’ Antiquité, et demeure célèbre pour avoir été la ville du sacre des rois de France de Clovis 1 er à Charles X. Mais la Champagne, c’est d’ abord une région au sol bien particulier : la craie donne ses saveurs au champagne, Champagne wine cellars protégeant en hiver les racines de la Visit the wine cellars and sample the products of vigne du gel et lui restituant the world’s most famous champagne makers such l’ humidité nécessaire pour croître en as Roederer, Bollinger, Taittinger, Ruinart, etc. été. Dès le 12 ème siècle, la réputation

Lifestyle tip

des vins de Champagne a franchi les frontières et leur prestige ne cesse de grandir. Cette région à une heure de Paris offre un grand nombre de demeures d’ exception dans un environnement étonnamment préservé.

www.maisons-champagne.com

Hotel & Restaurant Tip Château Les Crayères Quite simply one of the world’s best hotels. Situated in an early 20th century château in a private park of 7 hectares in Reims, the heart of the famous Champagne region. Delicious cuisine, refined rooms, and a bar that offers more than 300 champagne brands. The long – awaited, more informal Brasserie “Le Jardin” is the perfect summer venue.

64, boulevard Henry Vasnier 51685 Reims, France +33 – (0)3 - 26 82 80 80 www.lescrayeres.com

T

he Champagne-Ardenne region is rich in history, as probably best exemplified in the Cathedral of Reims. For a thousand years, this cathedral played one of the most important roles in French history by providing the setting for the coronation of the French kings. However, the area is probably best known for the production of the legendary sparkling white wines that bear the region’s name; attention, however: only those sparkling wines coming from the region are true “champagnes.” An unspoilt landscape, a large number of charming estates and its proximity to Paris make the Champagne region a true insider’s tip for the perfect country retreat.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Champagne Sotheby’s International Realty 03 26 40 17 17 www.proprietesdechampagne.com

AU COEUR DU VIGNOBLE A 15 MIn. de REIMS

Magnifique demeure début 20ème et dépendance aménagée du 19ème siècle. Grande salle de réception avec jacuzzi, séjour, bureau, 5 chambres, dressing. Jardin paysagé avec piscine chauffée.

Collection Privée

Volume 7

IN THE VINEYARDS 15 MIn. to REIMS

This superb early 20th century mansion with a converted 19th century outbuilding features a grand living room, a study, 5 bedrooms and a dressing room. Jacuzzi. Set in a lovely landscaped garden with heated swimming pool.

Champagne

77


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Champagne Sotheby’s International Realty 03 26 40 17 17 www.proprietesdechampagne.com

EXCLUSIVITÉ PROCHE SEDAN

Belle propriété d’environ 500 m2 habitables, triple réception parquetée avec cheminées, 10 chambres, maison de gardien et orangerie. Au coeur d’un parc arboré et clos d’environ 2,50 hectares. Travaux à prévoir.

78

Champagne

EXCLUSIVITY: COUNTRY HOUSE NEAR SEDAN

This beautiful, charming property of approx. 500 sq.m. of living space features a triple living room with parquetry flooring and fireplaces, 10 bedrooms as well as a caretaker’s house and an orangery, sitting in landscaped, tree-planted grounds of approx. 2.5 hectares. Some renovation required.

Collection Privée

Volume 7


Côte D' Azur Paris

Cote d ’Azur O

ne of the most famous resort areas in the world, the legendary French Riviera (or Côte d' Azur) continues west from the Italian Riviera and Menton through Monaco, Nice, Antibes and Cannes, along the Mediterranean coast all the ’une des destinations les plus prestigieuses du monde, la légendaire Côte d' Azur way to legendary Saint Tropez. The French Riviera s’ étend de la Riviera Italienne en passant par Menton, Monaco, became a fashionable international resort in the Nice, Antibes et Cannes, le long de la côte méditerranéenne, late 19th century having been a particular jusqu’au célèbre village de Saint-Tropez. La Côte d' Azur est favourite of the British upper classes. devenue un lieu de villégiature international à la fin du Queen Victoria of England was an ème 19 siècle ayant été particulièrement fréquentée par la Les Voiles de Saint-Tropez ardent admirer and frequent visitor to « high society » Britannique. La Reine Victoria d' September 29 – October 7, 2012 the Côte d' Azur, attracting in her Angleterre était en effet une fervente admiratrice de turn many other crowned heads la Côte d' Azur et influença de nombreuses Legendary sailboat – regatta in Saint Tropez; especially the and members of the upper classes personnalités de l' Europe entière. Depuis, la Riviera traditional “Club 55 Cup” draws some of the world’s most from all over Europe. After first Française est la destination estivale par excellence beautiful vintage sailing yachts. A must. having been a winter resort, the du beau monde. Les principales villes de la Côte French Riviera has been the sont Cannes, Mougins, Nice, Saint-Jean-Cap-Ferrat 83990 Saint-Tropez quintessential summer destination et Saint-Tropez. for the beau monde since the +33 - 04 - 94 97 30 54 1920s. Its most sought after www.societe-nautique-saint-tropez.fr locations are Cannes, Mougins, Nice, Saint Jean Cap Ferrat, and Saint Tropez.

L

Lifestyle tip

Hotel tip

Hotel du Cap Eden Roc This mythic hotel has not lost any of its legendary charm; on the contrary, this beautiful old-school palace continues to enchant with its achingly beautiful park, world-renowned pool right on the Mediterranean, grand rooms and famous restaurants.

Boulevard JF Kennedy BP 29 06160 Antibes Cedex, France + 33 – (0)4 - 93 61 39 01 www.hotel-du-cap-eden-roc.com

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.com

CANNES

Elégante villa bénéficiant de la plus incroyable des vues mer. Au sein d’un quartier recherché, cette propriété offre une vue mer panoramique sur la Baie de Cannes et les montagnes de Provence. Intérieurs spacieux profitant des vues de la villa principale, maison d’amis et appartement pour le personnel. Magnifique jardin avec grande piscine. Réf: CP/CM3920.

80

Cote d ’Azur

CANNES

Stylish and elegant villa boasting the most amazing sea views. In a sought after location, this property enjoys panoramic views over the Bay of Cannes and on to the mountains of Provence. Spacious interiors take full advantage of the views. Main villa, guest villa & and staff apartment. Attractive gardens with a large swimming pool. Ref: CP/CM3920.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.com

Cannes, La Croisette

Dans une résidence de très grand standing, étage élevé avec vue mer féerique. Appartement de lux, pièces de 118 m² et une 2 pièce indépendante de 51 m². Au cœur de Cannes, Les deux appartements sont entièrement climatisés et vendus avec cave, parking et garage. Ref: CP/CM4092.

Collection Privée

Volume 7

Cannes, La Croisette

Luxurious Cannes apartment, enjoying stunning sea views. In this most sought after location in the heart of Cannes, this elegant apartment features 2 en-suite bedrooms and a large terrace. Also included is an additional, independent 1 bedroom - apartment, ideally suited as guest or staff accommodation. Secure parking. Ref: CP/CM4092.

Cote d ’Azur

81


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.com

Cannes

Emplacement de premier ordre pour cette vaste propriété offrant une surface habitable de 1700 m² sur beau jardin clos, en sus 500m² de terrasses et balcons, grandes pièces de réception, 7 chambres et bains, 2 piscines, gym, sauna, home cinema, cave à vin, garage pour dix voitures et deux confortables logements de gardien Ref: CP/CM2291.

82

Cote d ’Azur

Cannes

Located in the most exclusive area of Cannes, a sumptuous property of 1,700 sq.m. of living space and an additional 500 sq.m. of terraces. The interiors include magnificent living and dining rooms, 7 bedrooms, marble bathrooms, a home cinema, sauna, gym, 2 pools, wine cellar and a garage for 10 cars. Additional staff accommodation. Ref: CP/CM2291.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.com

CANNES

Somptueuse villa contemporaine de 1.100 m² de surface habitable avec plus de 400 m² de terrasses réparties sur trois niveaux. Récemment rénovée elle offre des prestations de très haute qualité, une salle de cinéma, un sauna et une piscine intérieure chauffée 14x6m. Idéale pour les grandes réceptions et à fort potentiel de rendement locatif. Réf: CP/CM2905.

Collection Privée

Volume 7

CANNES

The sumptuous contemporary villa offers 1,100 sq.m. of living space with over 400 sq.m. of terraces spread over three floors. Newly renovated and decorated to the highest standards with high-end features incl. a home cinema, a sauna and a 14x6m heated indoor pool. Ideal for entertaining on a grand scale & excellent rental potential. Ref: CP/CM2905.

Cote d ’Azur

83


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.com

Theoule sur Mer

Belle bâtisse « pieds dans l’eau » de 350 m² au cœur d’un domaine sécurisé aux portes de Cannes. Toutes les pièces donnent sur des terrasses et la mer. Villa principal avec 4 chambres, appartement d’invités. Piscine, pool-house avec sauna. Réf: CP/CM3614

84

Cote d ’Azur

Theoule sur Mer

Beautiful waterfront property set in the heart of a private community. All rooms open onto terraces from which stunning sea views over the Bay of Cannes can be enjoyed. Main villa with 4 bedrooms, guest apartment, pool, pool house with sauna. Private waterfront access. Ref: CP/CM3614.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.com

VILLEFRANCHE SUR MER

Villa de style dans l’une des plus recherchées et sécurisées des propriétés privées de la région. Cette belle maison en parfait état dispose de 4 chambres à coucher et surplombe la célèbre Baie de Villefranche et le Cap Ferrat. jardins paysagers accueillant une belle et grande piscine chauffée avec jacuzzi. Appartement d’amis indépendant. Réf: CP/CF4071.

Collection Privée

Volume 7

VILLEFRANCHE SUR MER

Stylish villa in one of the most sought - after and most protected private estates in the region. A beautiful 4 bedroom home in near perfect condition offering stunning views over the Bay of Villefranche and Cap Ferrat. Attractive landscaped gardens include a large, heated pool and Jacuzzi. Separate guest apartment. Ref: CP/CF4071.

Cote d ’Azur

85


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.com

Menton

Propriété d’exception abritant les oeuvres d’art originales et les dessins de Ferdinand Bac. La villa et les jardins sont répertoriés sites historiques et ont été magnifiquement restaurés en respectant leur splendeur d’antan. Située sur les collines de Menton avec vue panoramique sur la mer, la villa comprend 14 chambres, une grande piscine et de grands espaces extérieurs. Réf: CP/CF3497.

86

Cote d ’Azur

Menton

Exceptional property, containing the original artworks and designs of artist Ferdinand Bac. Both the villa and the gardens are listed historical sites and have been lovingly restored to their former glory. Sitting in the hills above Menton offering panoramic sea views, the villa includes 14 bedrooms, a large pool and spacious outdoor areas. Ref: CP/CF3497.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.com

SAINt Tropez

A quelques minutes du centre de Saint Tropez, dans un magnifique domaine privé et sécurisé, cette superbe propriété de style néo-provençale surplombe le Golfe et le village de Saint-Tropez. Située à moins d’un kilomètre du Golf Club de Beauvallon, 380m² avec de très belles terrasses et jardin avec piscine. Réf: CP/ST0061

Collection Privée

Volume 7

SAINt Tropez

A few minutes from the centre of Saint Tropez, in a magnificent private estate, this recently built, superb Neo-Provencal style property enjoys wonderful sea views. Close to Beauvallon Golf Club, the villa includes 5 bedrooms, spacious and light living areas and delightful landscaped gardens with a pool and pool house. Ref: CP/ST0061.

Cote d ’Azur

87


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.com

Roquebrune Cap Martin: EXCLUSIVITE

Les Rochers, somptueuse villa pieds dans l’eau située dans le plus prestigieux domaine privé de la région. Magnifique propriété Belle Epoque, entièrement rénovée tout en préservant l’élégance originale et associant le confort de la modernité. 10 chambres, annexes pour le personnel et jardins paradisiaques. Réf: CP/CF3328.

88

Cote d ’Azur

Roquebrune Cap Martin: SOLE AGENT

Les Rochers, an exceptional waterfront villa located in the most prestigious private estate in the region. Sumptuous Belle Epoque property, extensively renovated whilst preserving its original elegance & adding all the comforts of modern living. 10 bedrooms, staff annex and exquisite gardens. Ref: CP/CF3328.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.com

Cap d’Ail

Exceptionnelle villa neuve proche de Monaco avec vue mer panoramique et volumes magnifiques. Luxueuse à l’intérieure comme à l’extérieure, les terrasses longeant la villa offrent de beaux espaces de détente. Une opportunité unique pour les amateurs de voitures avec un garage pour accueillir 18 véhicules. Réf: CP/CF1751.

Collection Privée

Volume 7

Cap d’Ail

An exceptional newly built villa close to Monaco offering panoramic sea views and huge living spaces. Luxurious inside and out with terraces sweeping around the villa making the ideal entertaining space. A unique opportunity for the car enthusiast, state of the art garage for 18 vehicles. Ref: CP/CF1751.

Cote d ’Azur

89


Tarifs : Sur Demande / Rates: Upon Request Burger Davis Sotheby’s International Realty 04 92 28 07 82 www.burger-davis.com

CANNES LOCATION

Datant du 19ème siècle, cette villa est entourée de grands jardins, à 5 minutes du centre de Cannes. Idéale pour les mariages, soirées événementielles ou d’affaires, ce lieu peut accueillir jusqu’à 300 personnes pour un cocktail debout, avec un maximum de 180 invités assis. De plus petites salles sont disponibles pour des soirées plus intimes. Réf: CP/MO996.

90

Cote d ’Azur

CANNES Rental

Dating from the 19th century, this villa is set in large gardens, 5 minutes from Cannes centre. Ideal for weddings, parties or corporate events, this venue can accommodate up to 300 guests for a cocktail reception, and a maximum of 180 guests for a seated event. Also smaller rooms for more intimate events. Available throughout the year. Ref: CP/MO996.

Collection Privée

Volume 7


Tarifs : Sur Demande / Rates: Upon Request Burger Davis Sotheby’s International Realty 04 92 28 07 82 www.burger-davis.com

CANNES LOCATION

A quelques minutes du centre de Cannes, cette luxueuse villa contemporaine possède de grandes terrasses face à la mer, un jardin méditerranéen sur plusieurs niveaux et une piscine à débordement. Très belles prestations, 4 chambres avec salles de bains, 8 couchages. Réf: CP/MO945.

Collection Privée

Volume 7

CANNES RENTAL

Just minutes from the centre of Cannes, this luxurious contemporary villa includes large, sea - facing terraces, a multilevel Mediterranean garden and an infinity pool. Finished inside and out to an exceptional standard. Panoramic sea views. 4 en-suite bedrooms, sleeps a total of 8 guests. Ref: CP/MO945.

Cote d ’Azur

91


Tarifs : Sur Demande / Rates: Upon Request Burger Davis Sotheby’s International Realty 04 92 28 07 82 www.burger-davis.com

Villefranche sur Mer LOCATION

Située sur les collines, juste au dessus de Villefranche sur Mer, cette luxueuse villa bénéficie d’une des vues les plus incroyables des propriétés de la région. Dotée de très belles prestations, les 3 étages sont desservis par un ascenseur, 5 chambres, 10 couchages. Réf: CP/CF1012.

92

Cote d ’Azur

Villefranche sur Mer RENTAL

Located in the hills just above Villefranche, this luxurious villa enjoys some of the most amazing views of any property in the region. Stylish, elegant interiors all decorated to the highest of standards. Set over 3 floors connected by private lift giving access to all levels. 5 bedrooms sleep 10 guests. Ref: CP/ CF1012.

Collection Privée

Volume 7


Tarifs : Sur Demande / Rates: Upon Request Burger Davis Sotheby’s International Realty 04 92 28 07 82 www.burger-davis.com

SAINt Tropez LOCATION

Située dans un quartier résidentiel, à 5 mn du Club 55, cette superbe villa moderne se trouve au cœur de magnifiques jardins paysagers et possède plusieurs terrasses, des salons et une magnifique piscine. Vaste séjour/salle à manger ouvert sur des terrasses ombragées. Très belles prestations dont air conditionné. Réf: CP/ST1013.

Collection Privée

Volume 7

SAINt Tropez RENTAL

Located in an exclusive residential area, 5 min. from Club 55, this superb modern villa sits in the heart of magnificent landscaped gardens with multiple terraces, lounge areas and a splendid pool. Vast living / dining room opening onto shady terraces. Fully air-conditioned and finished to an exceptional standard. Ref: CP/ST1013.

Cote d ’Azur

93


Tarifs : Sur Demande / Rates: Upon Request Burger Davis Sotheby’s International Realty 04 92 28 07 82 www.burger-davis.com

SAINt Tropez LOCATION : EXCLUSIVITE

Située entre St Tropez et la plage des Salins, au cœur d’un domaine privé, cette bastide traditionnelle de style provençal prend place au milieu de séduisants jardins. Vue mer et accès privé à la plage. Très beaux jardins avec piscine et poolhouse entièrement équipé, terrain de boules. 7 chambres, 12 couchages. Réf: CP/ST1014.

94

Cote d ’Azur

SAINt Tropez rental: SOLE AGENT

Ideally located between St Tropez and the “Salins” – beach, this elegant Provencal bastide enjoys panoramic sea views and private beach access. Luxurious interiors. Attractive gardens including a swimming pool with fully equipped pool house and a boule court. 7 bedrooms, sleeps 12 guests. Ref: CP/ST1014.

Collection Privée

Volume 7


Tarifs : Sur Demande / Rates: Upon Request Burger Davis Sotheby’s International Realty 04 92 28 07 82 www.burger-davis.com

Cap d’Antibes location

L’un des sites les plus recherchés de la Côte d’Azur. Cette propriété spacieuse est composée d’une villa principale, comprenant un home cinéma et une salle de gym. Villa d’invités séparée. Située dans de beaux jardins, elle possède un tennis, une terrasse couverte avec salle à manger et une grande piscine chauffée de 5m x 15m. Réf: CP/CA901.

Collection Privée

Volume 7

Cap d’Antibes rental

One of the most sought - after locations on the French Riviera. Close to the “Garoupe” – beaches and walking distance to restaurants. This spacious property features a main villa incl. home cinema and gym as well as a separate guest villa. Set in attractive gardens. Tennis court, covered terrace with dining area and a large 15m x 5m heated pool. Ref: CP/CA901.

Cote d ’Azur

95


MONACO

Hotel tip

Monte-Carlo Beach Hotel The legendary 1930s Monte Carlo Beach Hotel has undergone an extensive renovation and now features beautifully decorated interiors by star – designer India Mahdavi; incredible charm right on the sea!

Paris

Avenue Princesse Grace 06190 Roquebrune Cap – Martin, France + 33 – (0)4 – 93 28 66 66 www.monte-carlo-beach.com

Monaco

E

tat indépendant et souverain situé aux pieds des Alpes du Sud et bordant la Méditerranée, la Principauté de Monaco partage ses frontières terrestres avec plusieurs communes françaises des Alpes-Maritimes:La Turbie, Roquebrune-Cap-Martin, Cap d’ Ail et Beausoleil. Dès la plus haute antiquité, le Rocher de Monaco a servi de refuge aux populations locales. Cependant, l’ histoire de Monaco commence véritablement à partir du 13ème siècle. Le 10 juin 1215, la famille génoise des SEM – ART Gallery & Restaurant Gibelins pose la première pierre de la A new, world – class gallery for contemporary forteresse devenue aujourd’hui le art in the heart of Monte-Carlo; the attached Palais Princier et ainsi naît la future restaurant and its sunny terrace have become Principauté. Afin d’y attirer des an insider’s meeting place for relaxed breakfasts habitants, les premiers maîtres du and leisurely lunches. Rocher accordèrent aux nouveaux arrivants de précieux avantages: telle 20, avenue de la Costa que la concession de terres, ou 98000 Monaco l’ exemption de taxe. L’ histoire de Monaco est associée depuis 700 ans à celle de la Famille Grimaldi, qui a célèbré + 377 - 97 70 50 70 en 1997, l’ anniversaire de son accession www.sem-art.mc dont dépend la destinée de l’ actuelle Principauté.

Lifestyle tip

M

onaco, or better: the Principality of Monaco, is a small sovereign city-state located in South Western Europe on the northern central coast of the Mediterranean Sea. It is surrounded on three sides by its neighbour, France, and its centre is about 16 km from Italy. Its total surface is only 2.02 sq.km. with an estimated population of approx. 35,000. Monaco is the name of the country and its capital (and only) city. It is famous for its advantageous tax regime and active society life, wealthy foreigners making up the large majority (approx. 84%) of the population. Monaco is a constitutional monarchy and principality, with H.S.H. Prince Albert II as the current head of state.

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 12.000.000 / Price: € 12,000,000 C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Monte-Marina. Cette résidence sécurisée est située en bord de mer avec un accès à une piscine extérieure commune. L’appartement, climatisé, se compose d’un double séjour, 3 chambres à coucher, 3 salles de bains, une cuisine équipée et une toilette invités. La vue mer est de toute beauté. Il est vendu avec une cave et deux garages.

Collection Privée

Volume 7

MONACO

Monte-Marina. This beautiful waterfront residence features high-end security, air conditioning throughout and an outdoor pool for residents. The apartment consists of a double living room, 3 bedrooms, 3 bathrooms, a fully equipped kitchen and a guest toilet. The large balcony offers breathtaking sea views. Cellar and 2 garages.

Monaco

97


Prix : € 8.900.000 / Price: € 8,900,000 C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Annonciade. Somptueux duplex penthouse de 5-6 pièces situé au 33ème et 34ème étage d’une Résidence de standing, à proximité des plages et de la nouvelle Tour Odéon. La terrasse, baignée de soleil, offre une belle vue sur Monaco, la mer et la montagne. La surface totale de cet appartement est d’environ 257 m² y compris environ 71 m² de terrasses.

MONACO

Annonciade. Magnificent renovated duplex 6 room penthouse located on the 33rd & 34th floors of a luxurious residence close to the beaches, shops and the new Odéon Tower. The spacious top floor terrace offers enchanting views over Monaco, the sea and the mountains. It offers approx. 257 sq.m. of total living area incl. approx. 71 sq.m. of terraces.

MONACO

Millefiori. A proximité du Carré d’Or avec son supermarché au rez-de-chaussée, cet appartement de 2 pièces a été transformé en 3 pièces. Il offre un spacieux séjour, une cuisine séparée, 2 chambres, une salle de douche, une toilette invités et un balcon avec belle vue sur la montagne. Il est vendu avec une cave.

Prix : € 2.600.000 / Price: € 2,600,000 C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Millefiori. This residence is located close to the “Carré d’Or” and has its supermarket inside the building. This apartment is a 1 bedroom converted into a 2 bedroom. It consists of a spacious living room, a separate kitchen, 2 bedrooms, a shower room, a guest toilet and a balcony with a city and mountain view. It comes with a cellar.

Prix : € 4.660.000 / Price: € 4,660,000 C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Palais Héraclès. En 1ère ligne du circuit de Formule 1 avec une belle vue sur le port et les yachts, cet appartement de 3 pièces, climatisé, se compose d’un beau séjour, 2 chambres à coucher avec salle de bains, une cuisine équipée, une toilette invités et un balcon. L’appartement a été rénové avec des matériaux nobles. Une cave.

MONACO

Palais Héraclès. Located on the first line of the Formula 1 race, it offers also a nice harbour and yacht view. This 2 bedroom apartment was renovated recently with luxury materials and beautiful wooden floors. It has a spacious living rooms, 2 bathrooms, a beautiful kitchen, guest toilet and a charming balcony. It comes with a cellar.

98

Monaco

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 19.500.000 / Price: € 19,500,000 C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Seaside Plaza. Cet appartement de 5 pièces offre une somptueuse pièce à vivre, 3 chambres à coucher, 3 salles de bains, une belle cuisine et de spacieux balcons. Vue exceptionnelle sur le port de Cap d’Ail et la mer. Cette résidence offre un service de conciergerie 24h/24, une piscine extérieure et une salle de gym. Une cave et deux parkings.

Collection Privée

Volume 7

MONACO

Seaside Plaza. Located in a quiet area of Monaco, this 5 room apartment offers spacious living areas. It offers also 3 bedrooms, 3 bathrooms, a nice kitchen and a terrace with a beautiful sea and Cap d’Ail’s harbour view. This Residence has 24 hours concierge, an outdoor pool and a spa/fitness centre. It comes with a cellar and 2 parking spaces.

Monaco

99


Prix : € 4.800.000 / Price: € 4,800,000 C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Annonciade. Cet appartement rénové et climatisé de 3 pièces est situé dans une résidence de grand standing avec une vue panoramique sur la mer et Monte-Carlo. Sis en étage élevé, il se compose d’un beau séjour, 2 chambres avec salles de bains, une cuisine équipée et une toilette invités. Une cave et un parking.

MONACO

Annonciade. This renovated 2 bedroom apartment is located in a luxurious residence offering stunning views of the sea and MonteCarlo. Situated on one of the upper floors, it consists of a living room, 2 ensuite bedrooms, a nice kitchen, spacious balconies and a guest toilet. It comes with a cellar and a parking space.

MONACO

Eden Star. Cet appartement, situé dans un immeuble très résidentiel, offre une très belle vue sur la mer, le port de Fontvieille et le Rocher. Il propose une belle entrée, une vaste partie jour avec sa triple réception, une cuisine équipée, de belles loggias, 5 chambres à coucher, 4 salles de bains et un sauna. Deux parkings et trois caves.

Prix : € 17.500.000 / Price: € 17,500,000 C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Eden Star. This apartment is located in a luxurious Residence in Fontvieille. It enjoys a beautiful sea, harbour and “Rocher” view. It consists of a large entrance hall, spacious living and dining room, a fully equipped kitchen, a wide balcony, 5 bedrooms, 4 bathrooms and a sauna. This property comes with 3 cellars and 2 parking spaces.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Park Palace. Appartement de 3 pièces situé dans l’une des Résidences prestigieuses de Monaco, dans le Carré d’Or. Il offre 2 belles chambres à coucher, le séjour est spacieux et la cuisine rénovée. Grandes terrasses et loggias. Sa triple exposition lui confère un ensoleillement optimum. Il est vendu avec une cave et un parking.

MONACO

Park Palace. This 2 bedroom apartment is located in one of Monaco’s most prestigious residences in the “Carré d’Or” featuring 24 hour concierge service and an indoor pool. Spacious living room, 2 ensuite bedrooms, a renovated kitchen, guest toilet and large terraces and balconies. It comes with a cellar and a parking space.

100

Monaco

Collection Privée

Volume 7


MONACO

Prix : € 4.200.000 / Price: € 4,200,000

Hersilia. Cette résidence se trouve à proximité du Casino, des commerces et des plages. L’appartement est en étage élevé et offre une vue très belle sur la mer et le Cap Martin. Il se compose d’un double séjour, 2 chambres à coucher, une salle de bains, une douche, et une cuisine équipée. L’appartement dispose d’un parking et d’une cave.

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Hersilia. This Residence is centrally located in close proximity to the Casino, shops and beaches. Situated on an upper floor, it enjoys beautiful views of the sea and Cap Martin. It features a double living room, 2 bedrooms, 2 bathrooms and a fully equipped kitchen. The balcony offers a beautiful panorama. It comes with a parking space and a cellar.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request

MONACO

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

Sun Tower. Appartement d’exception, en étage très élevé au cœur du Carré d’Or. Il offre une vue extraordinaire sur la mer, depuis les côtes Italiennes, en passant par le port de Monaco et le Rocher. Il s’agit là d’une opportunité unique d’acheter une perle rare. Il est vendu avec un studio de service, cave et parking double.

MONACO

Sun Tower. Truly exceptional apartment on one of the top floors in one of the best located residences in the entire Principality of Monaco, offering amazing views over the Mediterranean, the Casino, the harbor and the “Rocher”. It comes with a service room, a cellar and 2 parking spaces. Unique opportunity to buy a rare gem.

Prix : € 8.500.000 / Price: € 8,500,000

MONACO

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

Vallespir. Situé au dernier étage de la Résidence, cet appartement rénové de 4 pièces offre une qualité de vie extraordinaire. Toutes les pièces et la terrasse ”roof” avec Jacuzzi bénéficient d’une vue panoramique sur la mer. Les finitions sont luxueuses et il est vendu avec une cave et un parking.

MONACO

Vallespir. Located in a beautiful area of Monaco close to the beaches, this stunning, fully renovated penthouse duplex with roof terrace offers the best of everything. Located on the top floor of the building, this 4 - room apartment features a stunning roof terrace with a Jacuzzi offering breathtaking sea views. Cellar and a parking space.

Collection Privée

Volume 7

Monaco

101


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Les Floralies. Appartements de 2, 3 ou 4 pièces dans une luxueuse copropriété à seulement quelques pas du Casino de MonteCarlo, en plein cœur du Carré d’Or. La Résidence est très renommée et dispose d’un service de conciergerie 24h/24. Divers appartements à la vente, usage mixte possible, balcons, vue, cave et parking.

MONACO

Les Floralies. Various 1 -, 2 - or 3 - bedroom apartments located in a luxurious condo building just a few steps from the Casino of Monte-Carlo in the so-called “Carré d’Or” quarter. The Residence offers 24 hour concierge services. Various apartments available, for office or private use, featuring balconies, views, cellars and parking space.

MONACO

Monte-Carlo Sun. C’est une résidence prestigieuse offrant une piscine extérieure et un gardiennage 24h/24. Entièrement rénové, ce luxueux appartement bénéficie d’un séjour, d’une chambre avec sa salle de douche et ses armoires, une cuisine équipée et une toilette invités. Large balcon ensoleillé. 1 cave et 1 parking.

Prix : € 2.970.000 / Price: € 2,970,000 C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Monte-Carlo Sun. This Residence is a luxurious complex with outdoor pool and 24 hour concierge. The apartment was entirely refurbished with luxurious materials. It consists of a living / dining room, a bedroom with its bathroom and closets, a fully fitted kitchen and a guest toilet. Large and sunny balcony. It comes with a cellar and a parking space.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc

MONACO

Park Palace. Cet appartement de 2 pièces se situe dans une des Résidences les plus prestigieuses de Monaco, dans le Carré d’Or, avec concierge 24h et piscine intérieure. Ce spacieux 2 pièces offre une belle vue sur les jardins du Casino et la mer. Il est possible de le transformer en 3 pièces. Il est vendu avec une cave et un parking.

MONACO

Park Palace. This 1 bedroom apartment is located in one of the most prestigious Residence of Monaco, in the “Carré d’Or”, with 24 hour concierge service and indoor pool. This spacious apartment has a beautiful view on the Casino and the sea. It can be converted into a 2 bedroom flat. It comes with a cellar and a parking space.

102

Monaco

Collection Privée

Volume 7


Provence Paris

Provence Gordes

Tourtour

Aix-en-Provence

L

e nom “Provence” évoque à lui seul toute une série d’ images séduisantes : le sud, de magnifiques paysages de collines, de vignobles, des villages anciens, une nature intacte qui a charmé des Antique hunting in L’ Isle peintres aussi célèbres que van Gogh, Cézanne et – sur – la Sorgue Chagall, et son légendaire mode de vie paisible. Although by no means an insider’s tip anymore, antique La Provence se situe dans le sud-est de la France hunting in L’ Isle – sur – la Sorgue is still great fun. bordée par les Alpes et l’ Italie à l’ est, le Rhône Hundreds of dealers and the flea market on Sundays à l’ ouest, et la mer Méditerranée au sud. Son offer the broadest choice of antiques outside of Paris. paysage est très varié, allant des plaines fertiles

Lifestyle tip

dans la vallée du Rhône, en passant par les chaînes de montagnes dans l’ est du pays (tels que le Mont Ventoux, le Luberon et les Alpilles), jusqu’aux célèbres marais de la Camargue dans le sud du pays. Le climat en Provence est typiquement méditerranéen, doux et sec.

Hotel & restaurant tip

T

he name “Provence” alone evokes a whole string of pleasant associations: A beautiful southern landscape with hills, ancient villages, and vineyards, unspoilt nature that attracted the likes of Van Gogh, Cézanne and Chagall, and of course the famous relaxed lifestyle. Legendary Provence in southeastern Avenue des quatre Otages France is bounded by the Alps and Italy 84800 L’ Isle-sur-la-Sorgue, France to the east, the Rhône River to the west, and the Mediterranean Sea to the south. Its +33 – (0)4 - 90 38 04 78 landscape is quite varied, ranging from www.oti-delasorgue.fr fertile plains in the Rhône Valley, mountain ranges in the east (such as Mont Ventoux, the Luberon and the Alpilles), to the famous Camargue marshlands in the south. The climate in Provence is typically Mediterranean, mild and dry.

Bastide de Capelongue A most charming Provençal estate with a small boutique hotel, a gourmet restaurant with 2 Michelin – stars and an enchanting park with pool and great views of the Luberon. Heaven!

Les Claparèdes – Chemin des Cabanes 84480 Bonnieux en Provence, France + 33 – (0)4 – 90 75 89 78 www.capelongue.com Collection Privée

Volume 7


LUBERON

Propriété de caractère de 300 m² environ, dont les origines remontent au XIIème, avec vue imprenable sur la vallée. Piscine à débordement. Terrain de 2.5 ha paysagé avec lavandes, oliviers, chênes centenaires, fleurs et essences de Provence, gazon arrosé par le canal de Provence; un vieux bassin agrémente cette propriété déjà pleine de charme.

LUBERON

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Luberon Sotheby’s International Realty 04 90 72 55 00 www.proprietesduluberon.com

LUBERON

Cette Bastide du XVIIème allie raffinement et perfection. Décoration contemporaine, 6 chambres en suite dont 2 indépendantes, salons, salles voutées. Ici, tout respire le calme et la volupté ! Bassin de nage de 17x3.5m, fontaine et cour intérieure. Maison de gardien. Jardin à la française et jardin de créateurs se côtoient pour une ambiance rare.

The origins of this enchanting property date back to the 12th century. Boasting 300 sq.m. of living space and offering splendid views over the valley, it benefits from a prime location. Grounds of 2.5 hectares planted with lavenders, olive trees, oaks and typical Provencal plants. The lawns are irrigated by an ancient watering system with a pond linked to the canal de Provence. Infinity pool. Incredible charm!

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Luberon Sotheby’s International Realty 04 90 72 55 00 www.proprietesduluberon.com

LUBERON

This 17th century Bastide combines finesse with perfection. Contemporary decoration, 6 bedrooms with ensuite bathrooms (2 of which are independent), several living rooms. Features include vaulted ceilings, a large pool, a fountain and an interior courtyard. Caretaker’s lodge. Landscaped gardens in both traditional and contemporary style, creating a striking effect. A true haven of peace.

LUBERON

Charme et sérénité pour cette propriété exceptionnelle par ses jardins, ses beaux intérieurs, ses vues panoramiques sur la vallée du Luberon. 7 hectares de terrain. Piscine de 17x5 m. Cette maison d’environ 400 m² est composée de plusieurs bâtiments regroupés par un jardin commun avec fontaine.

LUBERON

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Luberon Sotheby’s International Realty 04 90 72 55 00 www.proprietesduluberon.com

104

Provence

Exceptional property offering panoramic views over the Luberon valley. Several buildings offer a total of 400 sq.m. of living space, grouped around a central garden with fountain. Charming, impeccably maintained interiors. 7 hectares of grounds feature their own springs and century old trees. Pool of 17m x 5m.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Luberon Sotheby’s International Realty 04 90 72 55 00 www.proprietesduluberon.com

LUBERON

Joyau de la Provence, ce domaine d’exception de 17 hectares se compose de vignes, d’oliviers, de cerisiers et de lavandes. Piscine à débordement avec pool house. Terrasses panoramiques. Volumes généreux des pièces. 12 chambres en suite. Restauration de grande qualité. Salon majestueux. Maisons d’amis et de gardiens.

Collection Privée

Volume 7

LUBERON

A true Provencal gem: This exceptional estate of 17 hectares features olive -, cherry, and lavender – trees and an infinity pool with pool house. All rooms benefit from a generous floor plan creating an enchanting atmosphere. 12 bedrooms with ensuite bathrooms. Majestic living rooms. Guest house and caretaker’s lodge. High quality renovation throughout.

Provence

105


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 04 42 27 82 75 www.bdp-sothebysrealty.com

AIX-EN-PROVENCE

A vendre ou à louer Bastide XVIIIème dans un lieu idyllique pour vos vacances en famille ou pour la réception de vos clients privilégiés. 7 chambres dont 2 suites, 4 salles de bain. Belle piscine chauffée, poolhouse, gym, tennis. Golf 18 trous à proximité immédiate. Personnel à disposition. Disponibilités toute l’année. Energie classe “C”.

106

Provence

AIX-EN-PROVENCE

This restored, elegant 18th century bastide with a total 7 bedrooms (2 of which are en-suite) and 4 bathrooms, is a world-class country home, perfectly suited for idyllic family vacations or to invite valued clients. Heated swimming pool, pool house, tennis court and gym. Staff at your service. Available for rental all year round.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 04 42 27 82 75 www.bdp-sothebysrealty.com

Aix centre Ville Cours Mirabeau à pied

Environnement privilégié en plein centre ville. Bastide 18ème d’ environ 500 m² plein sud dans parc majestueux d’ un hectare. Du portail, l’ allée d’ honneur des platanes centenaires vous accompagnera sur un véritable voyage entre la ville et la campagne ; vous arriverez à une authentique bâtisse d’ antan entièrement restaurée. Une piscine à débordement, style “bassin” de 25 mètres de longueur s’ intègre parfaitement dans un jardin classique parsemé de fontaines, de sculptures et de diverses végétations méditerranéennes. Classe énergie : C.

Collection Privée

Volume 7

AIX EN PROVENCE CITY CENTER

Authentic 18th century estate in Aix en Provence. Walking through the gateway of this property and strolling down its avenue of century old plane trees, you are led to the totally renovated bastide with approx. 500 sq.m. of living space, set in a majestic park of 1 ha and featuring a 25 m - long pool and numerous terraces, all only a stone’s throw from the Aix-enProvence city center and its famous Cours Mirabeau.

Provence

107


Prix : € 4.935.000 / Price: € 4,935,000 Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 06 63 61 42 57 www.bdp-sothebysrealty.com

Maussane Les Alpilles

Au pied des Alpilles, magnifique propriété d’environ 450m² sur un parc paysager et une oliveraie de 3ha. 2 bâtisses : une maison principale de 300m² avec 2 chambres, bureau, salons avec cheminées et très belle cuisine. Matériaux naturels, chauffage sous sol, piscine à débordement. La maison d’amis dispose de 3 chambres avec terrasses, salles de bains individuelles. Luxe et confort au cœur du charme provençal. Energie classe C.

108

Provence

Maussane Les Alpilles

A magnificent country property of approx. 450 sq.m., sitting in a landscaped park of 3 ha with olive groves. It comprises 2 buildings: A main house of 300 sq.m. with 2 bedrooms, a study, several living rooms with fireplaces, and a beautiful kitchen. Noteworthy features include the widespread use of natural materials, under-floor heating, infinity swimming pool. The guest house has 3 bedrooms with private terraces and bathrooms. Luxury and comfort in the heart of Provence.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 04 42 27 82 75 www.bdp-sothebysrealty.com

Entre Avignon et St.Remy de Provence

Mas traditionnel sur un domaine de 30 ha dans un territoire inconstructible de 1 200 ha dans une nature préservée. Charme rural avec toute son authenticité, avec maison de gardien, maison d’amis, orangerie, atelier, garages, sellerie, boxes à chevaux. L’incroyable luxe de l’espace et une tranquillité hors pair ! Energie classe C.

Collection Privée

Volume 7

Between Avignon and St. Remy de Provence

This traditional country estate comprises 30 ha of grounds that are surrounded by a protected nature reserve of 1,200 ha; untouched countryside, tranquility and privacy are guaranteed. The converted farmhouse, a French “mas”, offers traditional rustic charm at its best whilst boasting such noteworthy features as a guest house, an orangery, a caretaker’s house, stables and other outbuildings. Well-tended olive groves and truffle – producing oak trees. Pool.

Provence

109


Prix : € 3.030.000 / Price: € 3,030,000 Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 06 12 51 55 44 www.bdp-sothebysrealty.com

MARSEILLE 7EME - VUE MER & ROUCAS BLANC

Un lieu authentique dans le quartier mythique de Bompard. Produit original et atypique alliant à merveille les styles Art déco et provençal. Agréable maison de plain-pied d’env. 225m² sur 920m² de jardin luxuriant avec ses arbres fruitiers et vignes en restanques, et d’une jolie cour pavée autour d’un olivier. Belles prestations. DPE : C.

MARSEILLE 7TH – SEA VIEWS

This authentic Mediterranean home in Marseille’s sough-after Bompard district offers stunning views of the sea and the coastline. The attractive, bright single-storey home skillfully blends Art Deco - and Provencal style – elements, creating a calm, serene atmosphere. It offers 225 sq.m. of living space including a large central living room with fireplace and a separate kitchen opening onto a charming terrace. Lush garden of 920 sq.m. with fruit orchard, vines, herbs and a lovely paved courtyard.

Prix : € 1.470.000 / Price: € 1,470,000 Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 06 12 51 55 44 www.bdp-sothebysrealty.com

MARSEILLE 8EME - LUXUEUX APPT VUE MER

La vue, le bon goût et le raffinement font de cet appartement un lieu hors du commun qui vous séduira au premier regard… Dans immeuble sécurisé d’exception, 145m² habitables et 80m² de terrasse en teck arborée où se niche un Jacuzzi à l’abri des regards. Cave et garage double. Prestations hauts de gammes luxe et confort (jeux de lumières, domotiques, alarmes…) DPE : C.

110

Provence

MARSEILLE 8th luxurious apartment

Every luxurious amenity and comfort has been planned for in this exceptional 145 sq.m. – apartment, ranging from top security to a refined decor. Breathtaking sea views can be enjoyed from a 80 sq.m. - teak deck with private Jacuzzi. High quality features throughout, including a cellar, a double garage and an automated alarm system.

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 5.600.000 / Price: € 5,600,000 Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 06 12 51 55 44 www.bdp-sothebysrealty.com

PROXIMITE SANARY SUR MER – PIEDS DANS L’EAU

Situation exceptionnelle pour cette superbe maison neuve de conception contemporaine, nichée entre mer et parc, avec ses grandes terrasses surplombant la méditerranée et la vue panoramique mer exceptionnelle de toute part, des matériaux haut de gamme qui habillent 500 m² d’espaces de vie, dont deux appartements indépendants. Le tout sur 5000 m² de parc aménagé, avec piscine et pool-house, allées empierrés, parking, un art de vivre, dans un environnement unique, tonique, à la fois sauvage et raffiné. DPE : B

Collection Privée

Volume 7

NEAR SANARY SUR MER –BEACH PROPERTY

This unique waterfront property faces the Bay of Bandol and offers breathtaking panoramic views. The superb contemporary home features large terraces overlooking the sea and 500 sq.m. of high-end living space including an entrance hall, a large living room with central fireplace opening onto the large teak deck, several bedrooms, a games room as well as a lavishly appointed master suite with large dressing room, bathroom and fitness room. Two separate guest apartments. 5,000 sq.m. of landscaped garden. Swimming pool and pool house.

Provence

111


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Provence Verte Sotheby’s International Realty 04 94 84 56 60 www.provenceverte-sothebysrealty.com

Provence Verte

Magnifique domaine qui s’étend sur un parc de 12 ha avec arbres centenaires, orangeraie, oliveraie et vignoble. Elle offre une maison de gardien, une maison d’amis, mais également une authentique bastide. Datant du XVIIème siècle, elle a été parfaitement rénovée par un grand décorateur et ses 400 m² habitables vous offrent tout le confort actuel tout en ayant conservé son charme d’antan.

Provence Verte

This authentic 18th century bastide and its caretaker’s house, orange grove and guesthouse is located on an estate of 12 ha. The living space of 400 sq.m. has been perfectly renovated by a renowned interior designer and now offers all contemporary amenities whilst preserving its period charm. Centenary trees. Perfect condition.

PROVENCE VERTE

Située sur un très beau terrain arboré et paysagé de 4000 m², cette ancienne bergerie d’environ 330 m² a été entièrement rénovée. Offrant charme et authenticité, elle dispose d’une cuisine américaine, une salle à manger et 4 chambres. Elle possède également d’une magnifique piscine avec sauna et pool house ainsi que d’une maison d’amis.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Provence Verte Sotheby’s International Realty 04 94 84 56 60 www.provenceverte-sothebysrealty.com

PROVENCE VERTE

This ancient “Bergerie” has been renovated preserving its great period charm, offering 330 sq.m. of living spqce on grounds of 4,000 sq.m. It offers all amenities including a fully equipped kitchen, a dining room, 4 large bedrooms, a guest house, an impressive pool, a sauna and a pool house. The garden features both olive and plain trees as well as carefully arranged flowerbeds.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Provence Verte Sotheby’s International Realty 04 94 84 56 60 www.provenceverte-sothebysrealty.com

PROVENCE VERTE

Cachée dans un écrin de verdure, cette villa en pierres atypique appartenait à un très grand écrivain français. Son architecture en forme de carré permet de laisser, en son centre, pénétrer la lumière grâce à de larges baies vitrées formant ainsi un jardin privatif. Cette propriété de qualité vous offre 530 m² habitables sur un terrain de 1 ha.

PROVENCE VERTE

This exceptional villa is the former property of a renowned French writer. The cozy home is nestled into the forest, and opens onto a charming courtyard, letting an abundance of sunlight through its French doors. This highend property offers a total 540 sq.m. of living space on grounds of 1 ha.

112

Provence

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Provence Verte Sotheby’s International Realty 04 94 84 56 60 www.provenceverte-sothebysrealty.com

Provence Verte

Situé dans un petit village, ce domaine d’exception a conservé toute son authenticité. La Bastide et les annexes offrent 2000 m² habitables sur 40 hectares de terrain nichés dans la colline et arborés de nombreuses essences provençales, dont une oliveraie. Tout son charme se révèle par ses bassins, ses fontaines, sa rivière et cascade. Sa position dominante garantit une vue imprenable ainsi qu’une qualité de vie et un calme absolu

Collection Privée

Volume 7

Provence Verte

Situated in a small village perched in the hills of Provence lies this authentic Provencal country estate. The charming bastide and its annexes offer a total of 2,000 sq.m. of living space on grounds of 40 ha, featuring several ponds and fountains, a waterfall, a river and an olive grove. Absolute calm and a dominating position overlooking the countryside makes this estate a most enchanting proposition.

Provence

113


COrse Paris

Porto-Vecchio

Lifestyle tip La Tour de Corse Historique

Corse L

a Corse, une île au cœur de la Méditerranée, est une région française située à environ 180 km de la Côte d’ Azur et à moins de 90 km October 2 - 6, 2012 de l’ Italie continentale. Après une période brève d’ indépendance, elle www.tourdecorse-historique.fr devint française le 15 mai 1768 par le traité de Versailles; par contre, jusqu’à aujourd’hui, elle a un statut spécial, s’ appelant officiellement la « collectivité territoriale de Corse ». Les acteurs de l’ histoire de la Corse ne sont pas tous des inconnus. Certains, comme Napoléon Bonaparte, Pascal Paoli ou Sampiero Corso ont même changé, chacun à sa manière, l’ histoire de la France ou du monde.

A classic car rally on the rugged island of Corsica, challenging the drivers with more than 10,000 curves…

La Corse est une île plutôt boisée et montagneuse, sa côte méridionale formée de hautes falaises. Les richesses touristiques de ce véritable continent miniature reposent incontestablement sur son patrimoine naturel. Avec un Parc Naturel Régional qui couvre les deux tiers de sa surface, la Corse est une île largement préservée où alternent réserves naturelles et sites classés. Le littoral alterne criques et longues plages de sable doré, alors que les villages, idéalement situés à mi-montagne, offrent un visage intime de la Corse.

Hotel & restaurant tip Grand Hôtel de Cala Rossa An institution on Corsica : A “Relais & Châteaux” right on the beach combining relaxed beach atmosphere with high-end services and food.

20137 Porto-Vecchio, Corse, France +33 - (0)4 - 95 71 61 51 www.hotel-calarossa.com

C

orsica is an island in the middle of the Mediterranean located some 180 km from the French Riviera and only 90 km from the Italian coast. After a short spell of independence, Corsica became French in 1768; however, until this day, Corsica has a special administrative status within France. And some natives of Corsica, such as a certain Napoleon Bonaparte, have left their stamp on France and Europe as a whole… Corsica is a rather wooded and mountainous island, featuring peaks of more than 2,000 meters and a coastline of more than 1,000 km with both sandy beaches and steep cliffs. This highly preserved “minicontinent” offers a unique landscape that is not comparable to any other in Europe. A natural reserve covers more than two thirds of the island’s surface, and charming villages, a dramatic coastline, as crystal – clear water and its authentic heritage and cuisine make Corsica a true insider’s tip.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Corses Sotheby’s International Realty 04 95 71 52 66 www.proprietescorses.fr

Porto vecchio

En Corse-du-Sud, à quelques minutes de Porto-Vecchio, cette très belle maison de maître profite d’une superbe situation dans un véritable écrin de verdure riche d’oliviers centenaires et de superbes enrochements. Les vues sont multiples et permettent de contempler le golfe de Porto-Vecchio et la montagne avec au nord les aiguilles de Bavella... Confortable et chaleureuse, cette villa d’architecture provençale est construite sur 3 niveaux et développe 260 m² habitables sur un terrain de 2 600 m². L’accès au club-house du domaine permet de profiter des courts de tennis et d’une place de bateau au petit port privé de la Marina... Droit à bâtir résiduel. Réf. : 1706. Classe énergie : E.

Collection Privée

Volume 7

Porto vecchio

Nestled in the hills of Marina de Fiori in Southern Corsica, this beautiful mansion benefits from a wonderful setting in lush surroundings with hundred year old olive trees and superb rock walls, all just a few minutes from Porto-Vecchio. The property provides breathtaking views in all directions overlooking both the gulf of Porto-Vecchio and the “Aiguilles de Bavella” – mountain range. Comfortable and welcoming, the Provençal - style architect’s villa offers 260 sq.m. of living space on 3 floors, sitting on grounds of 2,600 sq.m. Direct access to the private community’s club house, tennis courts and mooring at the small private port. Residual building rights. Ref.: 1706.

Corse

115


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Corses Sotheby’s International Realty 04 95 71 52 66 www.proprietescorses.fr

SAINT FLORENT

Cet élégant palais d’ inspiration florentine des 16ème et 17ème siècles se situe dans un ravissant petit village de Haute-Corse. D’ une surface habitable de 600 m², cette superbe bâtisse a été entièrement revisitée par un architecte de talent afin de donner naissance à une demeure d’ exception. Profitant d’ un paysage de toute beauté, la propriété dispose d’ une piscine chauffée de 20 mètres d’ où l’ on domine le golfe de Saint-Florent. Une propriété unique, un lieu sans pareil. Réf.1671. Classe énergie : E.

116

Corse

SAINT-FLORENT

This elegant Florentine-style palace dates from the 16th and 17th centuries and is situated in a charming small village. This magnificent home offers 600 sq.m. of living space and has been completely restored by a talented architect. Surrounded by beautiful landscape, the property features a heated 20 – meter – pool overlooking the gulf of Saint-Florent. A truly unique property in a magic location.

Collection Privée

Volume 7


Languedoc-Roussillon & Pyrénées - Orientales Hotel & restaurant tip

Paris

Domaine de Verchant Domaine de Verchant is an extraordinary family – owned, contemporary 5-star luxury hotel and restaurant, nestled in the vineyards of an historic estate close to Montpellier. Enchanting spa.

1, Boulevard Philippe Lamour 34170 Castelnau-le-Lez, France

LanguedocRoussillon Montpellier

+ 33 – (0)4 - 67 07 26 10 www.domainedeverchant.com

L

Perpignan

a région Languedoc-Roussillon se caractérise non seulement par une extrême variété, mais aussi par une richesse de sites de qualité : elle offre plus de 200 km de côtes, une vaste plaine littorale du Rhône aux Pyrénées avec des villes au riche patrimoine historique, une culture de la vigne et de l’ olivier, et la montagne avec le The hidden châteaux Massif Central au nord et les Pyrénées au sud. Avec un arrièreof Montpellier pays encore intact et un littoral protégé, le LanguedocIn the 18th century, Montpellier’s elite began to build Roussillon étonne par sa richesse historique et culturelle. Dans le Nord-Est du Languedoc-Roussillon se trouve Perpignan, capitale des Pyrénées Orientales, qui est souvent présentée comme « Perpignan la Catalane » par référence à son histoire, son identité, son patrimoine mais aussi sa situation géographique. Avec 300 jours de soleil par an, Perpignan, situé entre mer et montagne offre une grande diversité de paysages qui permettent une multitude d’ activités sportives, du ski en hiver à la pêche en mer en été.

Lifestyle tip

splendid châteaux known as “Folies” (follies) in the surrounding countryside. Now you can visit these landmarks and their current owners. Enchanting!

Montpellier Tourist Office 30, allée Jean de Lattre de Tassigny 34000 Montpellier, France

T

he LanguedocRoussillon is one of the most fascinating regions of Europe, bordering the + 33 – (0)4 – 67 60 60 60 Mediterranean Sea to the east and www.ot-montpellier.fr the Pyrénées Mountains to the south. It benefits not only from the typical Mediterranean climate, but also from an abundance of wildlife, a spectacular coast, and a rich history. This beautiful region is dominated by 740,300 acres of vineyards, three times the combined area of the vineyards of Bordeaux. Although the Languedoc-Roussillon has become increasingly popular over the past years, it has managed to retain its original rugged, charm. The department of Pyrénées-Orientales is adjacent to the northern Spanish frontier and the Mediterranean Sea in the Northeast of the Languedoc-Roussillon region. As most of it has historically been Catalan-speaking, it is still sometimes referred to as Northern Catalonia by locals. The Pyrénées-Orientales and its capital Perpignan offer something for everyone: sandy beaches, rocky creeks, and historic sites.

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 3.750.000 / Price: € 3,750,000 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com

Proche Lagrasse

Cette ancienne cave viticole offre de grands volumes, une ambiance extraordinaire et des prestations haut de gamme. Chambres luxueuses avec bains privatifs, immenses pièces à vivre et superbe cuisine; logements indépendants pour le personnel. Avec vues dégagées, 60 ha de terres, un beau parc, de nombreuses terrasses, BBQ, tennis et piscine. C’est l’art de vivre dans le Sud.

Close to Lagrasse

Magnificent converted winery with spacious accommodation and exceptional finishes. Luxurious en-suite bedrooms, vast reception rooms, superb kitchen and separate staff accommodation. With 60 ha of land, a lovely garden, open views, several terraces, a BBQ area, a tennis court and a pool, the property represents Mediterranean art de vivre at its best.

Prix : € 1.884.750 / Price: € 1,884,750 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com

Proche Limoux

Très beau château de village de plus de 900m² habitables, rénové avec goût. 12 chambres, 11 salles de bains, cuisine semi-professionnelle, salle à manger et séjour avec plafonds à la française. Dépendances et annexes aménageables, terrain de 2840m² avec terrasses et piscine. Idéal pour opération hôtelière ou résidence individuelle de luxe.

118

Perpignan

Close to Limoux

Beautifully renovated village chateau with more than 900 sq.m. of living space. 12 bedrooms, 11 bathrooms, a semiprofessional kitchen, spacious reception rooms with ornate plasterwork ceilings. Outbuildings and annexes offer further development potential. Mature garden with terraces and pool. Ideally suited for a boutique hotel or a luxurious private home.

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 3.150.000 / € 3,150,000 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com

Collioure

Exceptionnelle propriété avec vue panoramique sur la mer et les montagnes, située au cœur de 35 ha (chênes liège en exploitation), construction récente aux normes HQS proposant deux grands salons, 4 chambres avec salles de bains, salle de gym, bureau, maison de gardien/amis, vaste garage et piscine.

Collioure

Exceptional property offering panoramic sea and mountain views with 35 ha of grounds featuring cork oak trees. Contemporary main house comprising two large reception rooms, 4 en-suite bedrooms, a gym, a study, a guest annex/ caretaker’s house, a spacious garage and pool.

Prix : € 1.627.500 / Price: € 1,627,500 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com

Le Vigan (30)

Ce château fût la résidence de Mgr Arnal du Curel Évêque de Monaco en 1903. Situé au cœur d’un parc de 3 ha. aux essences centenaires, il est composé de 2 beaux salons, bureau, chapelle, 7 chambres avec salles de bains, une très grande cave, une maison de gardien.

Collection Privée

Volume 7

Le Vigan (Gard)

This château used to be the residence of Monseigneur Arnal du Curel, the Bishop of Monaco, in 1903. Set in grounds of 3 ha with centenary trees, this superb manor comprises 2 beautiful reception rooms, a study, a chapel, 7 en-suite bedrooms, and large cellars. Caretaker’s house.

Perpignan

119


Prix : € 1.575.000 / Price: € 1,575,000 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com

Proche Narbonne

Belle maison de maître rénovée avec joli jardin sans vis-à-vis, dépendances, terrain de pétanque, pool house et piscine. L’intérieur de la maison marie l’ancien avec design contemporain : cheminées en marbre, sols carrelés et plafonds à la française, cuisine ultramoderne, véranda ensoleillée et spa. Grands volumes et dépendances aménageables offrent de nombreuses possibilités.

Close to Narbonne

Well-presented, charming home with large private garden, annexes, pétanque pitch and pool. The interior skillfully combines period features with contemporary design: Marble fireplaces and original wall coverings and floor tiles are juxtaposed with an ultra-modern fitted kitchen, a sunny conservatory and a hot tub. Additional floorspace and outbuildings offer numerous options for further development.

Prix : € 1.522.500 / Price: € 1,522,500 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com

Proche Limoux

Propriété viticole de 52 ha de terres dont 16 ha de vignes en production située dans un cadre magnifique. Tranquillité et vues à couper le souffle, tout en étant à proximité des commerces. L’ensemble comprend une très belle maison principale rénovée avec goût et trois appartements indépendants, avec un beau jardin, piscine et terrasse couverte donnant sur la vallée.

120

Perpignan

Close to Limoux

Wine estate of 52 ha (16 ha of which are planted vineyards in production) set in a stunning environment: Peaceful and quiet with breathtaking views, yet only a few kilometers from all conveniences. The estate comprises a spacious, wellpresented charming main house as well as 3 separate guest apartments, a mature garden, a large pool and terraces offering views over the valley.

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 4.400.000 / Price: € 4,400,000 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com

Perpignan

A 10 mn des plages et du golf, superbe mas harmonieusement restauré, qui a gardé tout son caractère ancien dans un parfait confort. Cette magnifique propriété s’étend sur 70 ha, la partie habitation (900 m²/5 ha.) a gardée tout son charme et son authenticité, de même que les dépendances (1 000 m²), étang, piscine et magnifique pool house de 200m².

Collection Privée

Volume 7

Perpignan

Located just 10 minutes from the beach and golf course, this superb renovated farm house combines character with all the modern amenities. Set in 70 ha of grounds including a park of 5 ha, the main house of 900 sq.m. has retained its original charm and authenticity, as have the annexes which offer a further 1000 sq.m. of space. The property has its own lake, a swimming pool and a stunning pool-house of 200 sq.m.

Perpignan

121


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request IMMOBILIERE FOCH Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com

PEZENAS à 15 minutes des Plages du Cap d’Agde

Cette demeure de charme aux lignes très pures de style XVIII de 500 m² habitables se dresse dans un parc de 2 hectares agrémenté d’une belle piscine.

122

Languedoc-Roussillon

PEZENAS 15 MIN FROM CAP D’AGDE BEACHES

This charming estate benefits from elegant 18th century Architecture, offering 500 sq.m. of living space in a park of 2 hectares and featuring a pool.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request IMMOBILIERE FOCH Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com

MONTPELLIER

Elégance et sérénité. Propriété de 400 m² avec de très beaux volumes. Son architecture lui confère une luminosité exceptionnelle. Vaste suite de maître de 80 m², piscine extérieure chauffée, piscine extérieure, hammam. Parc de 3800 m² magnifiquement arboré, avec vue dominante sur la ville.

Collection Privée

Volume 7

MONTPELLIER

Elegance and total tranquility: This 400 sq.m. - property benefits from its generously sized rooms and flowing floorplan, creating open and bright spaces. Spacious master suite of 80 sq.m., heated outdoor pool, indoor pool, steam room. Magnificent mature park of 3,800 sq.m. offering commanding views of the city.

Languedoc-Roussillon

123


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request IMMOBILIERE FOCH Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com

A 25 KM DE MONTPELLIER ET DE NIMES

Aux portes de la Camargue, château « vénitien » néo-gothique & renaissance. Restauré par un décorateur renommé, d’une surface habitable de 1000 m², il offre plusieurs salons de réceptions. Parc de 3 hectares avec jardins à la française, jardin de curé, oliveraie, étangs, piscine.

124

Languedoc-Roussillon

25 KM FROM MONTPELLIER AND NIMES

Close to the Camargue region, this extraordinary “Venetian” château combines neo – gothic and Renaissance style elements. Restored by a renown interior decorator, the castle offers 1,000 sq.m. of living space including several spacious drawing rooms. Formal grounds of 3 ha include a French park, a “curate’s garden”, lakes and a pool.

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 1.190.000 / Price: € 1,190,000 IMMOBILIERE FOCH Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com

NARBONNE 28 KM DE LA MER

Elégante maison de maître début XIXème siècle de 850 m² restaurée dans les règles de l’art. 9 suites, belles pièces de réceptions ouvertes sur une terrasse ombragée. Le parc de 2200 m² offre une vue dominante sur la campagne environnante. Piscine, serre et dépendances. Idéal projet touristisque.

NARBONNE 28 KM FROM THE SEA

Elegant 19th century mansion offering 850 sq.m. of living space and benefitting from a state-of-the-art renovation. 9 ensuite bedrooms and several spacious drawing rooms opening onto the shady terraces. The park of 2,200 sq.m. offers commanding views of the surrounding country side. Pool, greenhouse, outbuildings. Ideally suited for a B&B.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request IMMOBILIERE FOCH Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com

SETE

Mont Saint Clair, une des plus belles contemporaines de la côte offrant un panorama féérique sur la Grande Bleu et les Pyrennées. La maison principale de 450 m² hab et la maison d’amis aux beaux volumes offrent de luxueuses prestations. Parc de 3500 m² aux mille essences mediterranéennes.

Collection Privée

Volume 7

SETE

Situated on top of Mont Saint Clair, this beautiful contemporary estate offers breathtaking views of the Mediterranean and the Pyrénées mountains. Both the main house of 450 sq.m. and the guest house offer spacious rooms and luxurious features throughout. Park of 3,500 sq.m. planted with Mediterranean plants.

Languedoc-Roussillon

125


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request IMMOBILIERE FOCH Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com

GARD

Dressé sur les marches des Cévennes, avec vue imprenable, Château XIIIème de 800 m² entouré de 30 ha dont 10 de jardins, prairies, bassin et source. Tours couronnées de balustres de terre cuite. Magnifiques plafonds à la française, salons voûtées, cheminées monumentales. Dépendances dont un mazet et une bergerie.

GARD

Nestled into the foot of the Cévennes mountains, this 18th century château with 800 sq.m. of living space offers uninterrupted views and is surrounded by 30 ha of grounds including 10 ha of parkland, meadows and its own spring. Beautiful period features include both plaster and vaulted ceilings as well as monumental fireplaces. Several outbuildings.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request IMMOBILIERE FOCH Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com

ANDUZE

Propriété de 500 m², composée d’une maison de maître de 350 m² au charme d’antan, d’une maison d’amis et d’un logement de gardien. Son parc enchanteur d’1,5 ha agrémenté d’une piscine, de fontaines jouit d’une vue panoramique. Pour les amoureux d’authenticité !

126

Languedoc-Roussillon

ANDUZE

Charming estate with a total of 500 sq.m. of living space including an alluring manor, a guest house as well as a staff house. The enchanting park of 1.5 ha features a pool and several fountains and offers panoramic views. Charm and authenticity in abundance.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request IMMOBILIERE FOCH Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com

MONTPELLIER

Un véritable havre de paix à quelques minutes à pieds du centre ville. Elégante maison de maître du XIXème siècle de 375 m². Maison d’amis indépendante de 100 m². Le parc de 6500 m² soigneusement paysagé est agrémenté d’une piscine à débordement.

MONTPELLIER

A true haven of piece just a few minutes from the city center. Elegant 19th century manor offering 375 sq.m. Independent guest house of 100 sq.m.. The carefully landscaped park of 6,500 sq.m. features a magnificent infinity pool.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request IMMOBILIERE FOCH Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com

MONTPELLIER

Propriété classée ISMH composée de plusieurs corps de logis. Remaniée au fils des siècles pour aboutir au château actuel de 800 m² avec son donjon crénelé et 200 m² de dépendances. Le parc de 3ha clos de murs est remarquable de par son labyrinthe de buis tricentenaires, son système hydraulique, sa source et sa noria.

Collection Privée

Volume 7

MONTPELLIER

Important, listed historic estate composed of several wings. Having been constantly modified over the centuries, the current castle with its impressive tower offers 800 sq.m. of living space plus further outbuildings. The park of 3 ha is completely walled in and features a most remarkable, 300-year-old boxwood maze, its own spring as well as a waterwheel. Enchanting!

Languedoc-Roussillon

127


Pays-Basque & Landes D

epuis les cimes élancées des Pyrénées Occidentales aux plages baignées par l’ océan Atlantique, le Pays Basque est une terre de contraste. La maison traditionnelle, « etxe », qui accueillait hommes et bêtes sous le même toit, s’ impose comme un élément majeur du patrimoine architectural basque avec ses façades blanches et ses boiseries peintes en rouge ou vert. Biarritz est l’ une des stations balnéaires les plus prestigieuses de la côte 62ème Grand Prix des Landes atlantique française, et l’ un des spots de Don’t miss the 62nd edition of this surf les plus réputés dans le monde entier.

Paris

Lifestyle tip

Le département des Landes fait aussi partie de la région Aquitaine. Sa longue côte sableuse de 106 km bordée de hautes dunes et baignée par l’ océan Atlantique est célèbre dans le monde entier comme haut lieu de surf. Parmi les villes, paradis du surf, Hossegor réunit fin septembre tous les plus grands surfeurs du monde pour une épreuve comptant pour les championnats du monde pro : le Quicksilver Pro.

prestigious golf tournament from July 19 – 22, 2012. 72 hole strokeplay.

Golf Club d’Hossegor 333, avenue du Golf 40150 Hossegor, France www.golfhossegor.com

Hossegor

Landes

Biarritz Pau

Pays-Basque

Hotel tip Hôtel du Palais

Originally built as a summer palace for none other than Emperor Napoleon III and Empress Eugénie, this is still one of Europe’s most spectacular Grand Hotels. Located right on the ocean, it offers everything from truly Royal surroundings to gourmet cuisine and a world class spa!

1, avenue de l’Impératrice 64200 Biarritz, France + 33 – (0)5 – 59 41 64 00 www.hotel-du-palais.com

T

he charming town of Biarritz has been one of the preferred seaside resorts of European high society since the 19th century. It is part of the French Basque Country and located in the Pyrénées-Atlantiques department in the Aquitaine region, adjacent to Bayonne and less than 20 km from the Spanish border. Originally a fishing village, Biarritz first started to attract visitors in the 18th century when the wife of Napoleon III, Empress Eugenie, built a magnificent palace right on the beach (nowadays the Hotel du Palais). Despite its international renown, Biarritz has managed to retain its picturesque character and continues to be one of the most charming, unspoiled resorts in all of Europe. Just like the Pays Basque, the department of “Les Landes” is a part of the Aquitaine region and borders the Atlantic Ocean along a sandy coastline of more than 106 km. With its high dunes and even higher waves, it is famous amongst surfers around the world who meet each year in September for “The Quicksilver Pro” surf championships.

Collection Privée

Volume 7


Proche Hossegor

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request

Sur la côte océane, exceptionnelle demeure de 1840 au cœur d’un vaste domaine de 52 ha composé d’un parc somptueux avec vue sur le lac privé, forêt, prairie et champs. Plusieurs corps de logis, garages, granges et ferme permettent des projets d’envergures à 15km des premières plages. L’aéroport de Biarritz est à 60mn.

Propriétés Hossegor Sotheby’s International Realty 05 58 72 11 13 www.proprietes-hossegor.fr

Near HOSSEGOR

Close to the ocean, this exceptional 1840s mansion sits in the middle of a vast domain of more than 52 ha with a magnificent park, offering breathtaking views over the private lake, the forest, meadows and fields. Several main buildings, garages, barns, and a farm offer huge potential only 15 km from the coast and 60 min. from Biarritz.

Proche Hossegor

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request

Sur les berges de l’Étang Blanc, propriété de 5,5 ha. Exceptionnelle par son emplacement, sa rareté, sa vue extraordinaire et son atmosphère bucolique. L’airial du XVIIIème se compose de deux maisons de 320m² et 80 m², une grange typique, piscine et ponton privé sur le lac. Plages et golf à 8mn. L’aéroport de Biarritz à 30 km. DPE: C.

Propriétés Hossegor Sotheby’s International Realty 05 58 72 11 13 www.proprietes-hossegor.fr

Near HOSSEGOR

On the shores of the “Étang Blanc”, this property of 5.5 ha benefits from an exceptional location offering uninterrupted views and a pastoral atmosphere. Built in the 18th century, this converted barn consists of two charming houses of 320 sq.m. and 80 sq.m. respectively, an outbuilding, a pool and a private dock giving direct access to the lake. The ocean and the golf course are only 8 min, Biarritz airport 30 km away.

Proche Hossegor

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request

Somptueux Manoir basco-landais du XIXème siècle situé au cœur d’un parc ombragé de 2,6 ha. Les prestations offrent un luxe discret et élégant. Espaces de vie sur 3 niveaux de 550 m². Piscine, tennis, terrasses, maison de gardien et dépendances. Proche des plages, golfs, accès autoroute et aéroport international de Biarritz. DPE:C

Propriétés Hossegor Sotheby’s International Realty 05 58 72 11 13 www.proprietes-hossegor.fr

Near HOSSEGOR

Sumptuous 19th century manor in the local “basco-landais” style, sitting in the heart of a lush park of 2.6 ha. The living space of 550 sq.m. is spread over 3 floors. High-end features and state-of-the-art finishes offer discreet, elegant luxury. Pool, tennis court, terraces, cottage and outbuildings. Close to the beaches, golf courses, highway access and Biarritz international airport.

Collection Privée

Volume 7

Landes

129


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Biarritz Sotheby’s International Realty 05 59 22 04 22 www.biarritzsothebysrealty.com

BIARRITZ

Magnifique domaine des années 20, entouré d’un parc centenaire dessiné à la française, un bel espace boisé, des allées cavalières et la mer en toile de fond. La maison de maître est majestueuse, élégante et raffinée offrant espaces et grand confort. Exclusivité.

130

Pays-Basque

BIARRITZ

Magnificent estate dating from the 1920s, surrounded by its own hundred-year-old landscaped park featuring wooded grounds, bridle paths and the sea as the perfect backdrop. The main mansion is truly majestic, offering both elegant, highly sophisticated spaces and all comforts. Exclusive listing.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Biarritz Sotheby’s International Realty 05 59 22 04 22 www.biarritzsothebysrealty.com

BIARRITZ SUD

Toute la magie de l’océan et du Pays-Basque réunis sur ce site d’exception. Cette authentique demeure néobasque des années 30 domine la mer, les montagnes et le village. Epoustouflant ! Exclusivité.

Collection Privée

Volume 7

BIARRITZ SOUTH

This exceptional estate combines the magic of the ocean with the charm of the Pays-Basque region. The authentic neo – Basque country house dates from the 1930s and offers unparalleled views of the sea, the mountains and the village. Truly breathtaking! Exclusive listing.

Pays-Basque

131


Prix : € 800.000 / Price: € 800,000 AGENCE ILURO Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com

PROX PAU

Maison de charme de 416 m² habitables sur 1 hectare de terrain. Pierres et poutres apparentes. Jacuzzi, sauna, hammam, piscine, maison de gardien, murs en tadelakt qui apportent une atmosphère particulière à toutes ses nuances d’ocres. Le luxe dans la simplicité! Réf: 2006-212 – Classe énergétique: C

NEAR PAU

Charming home offering 416 sq.m. of living space set in 1 ha of gardens. Jacuzzi, sauna, steam room, swimming pool, staff house. Charming architectural details. A striking combination of simplicity and luxury. Ref 2006-212.

PROXIMITE PAU SUD

Très rare ! Château historique du XIVème siècle. SH 438 m². 8 chambres. Beaux volumes. Vues sur les Pyrénées et la rivière. Très bon état. Site unique. Dans la famille depuis le XIVème siècle. Réf : 2010-058 – Classe énergétique: E.

NEAR PAU SOUTH

Awe inspiring historic château, lovingly handed down through the same family since the 14th century. 438 sq.m. of living space including 8 bedrooms. Breathtaking views of the Pyrénées mountains and a pastoral river. A unique opportunity due to its impeccable condition and exceptional location. Ref 2010-058.

Prix : € 840.000 / Price: € 840,000 AGENCE ILURO Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com

Prix : € 840.000 / Price: € 840,000 AGENCE ILURO Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com

PROXIMITE PAU SUD

Secteur calme. Petit château datant du XIIIème siècle sur plus de 2 ha de terres avec vue magnifique sur les Pyrénées. SH 210 m² + dépendances + piscine. Charme authentique sur un site unique. Réf : 2010-246 – Classe énergétique: E.

NEAR PAU SOUTH

Peaceful surroundings: Château dating from the 13th century with more than 2 ha of land and lovely views of the Pyrénées mountains. 210 sq.m of living space, outbuildings and swimming pool. Great potential in an exceptional location. Réf. 2010-246.

132

Pays-Basque & Béarn

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 493.500 / Price: € 493,500 AGENCE ILURO Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com

PROX SALIES DE BEARN

A 30 minutes de la côte basque, maison de verre réalisée en 2009 par un architecte. Totalement ouverte sur l’extérieur, faisant corps avec l’environnement. 150 m² habitables, au cœur d’un parc de 5000 m². Très lumineuse, haute qualité énergétique. Réf : 2012-007 – Classe énergétique: B.

NEAR SALIES DE BEARN

Only 30 minutes from the Basque country, magnificent contemporary architect’s house built in 2009. 150 sq.m. of living space offering high - end features on grounds of 5,000 sq.m. Sunfilled and very bright. Ref 2012-007.

Prix : € 462.000 / Price: € 462,000 AGENCE ILURO Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com

PAU SUD

Belle villa de construction de qualité avec lac privé donnant une vue magnifique sur la chaîne des Pyrénées. 208 m² habitables + grand sous-sol de 95 m² sur environ 2 ha de terres. Réf : 2012-009 – Classe énergétique: NC.

PAU SOUTH

Beautiful traditional house with private lake and breathtaking views of the Pyrénées mountains. 208 sq.m. of living space plus large basement of 95 sq.m on grounds of 2 ha. Ref 2012-009.

PAYS BASQUE

Au calme, sur 3 ha de terres, très belle propriété avec piscine en excellent état. 472 m² habitables. Laissez vous charmer ! Réf : 2012-026 – Classe énergétique: C

BASQUE COUNTRY

In a quiet area, on grounds of 3 ha, magnificent property with swimming pool in very good condition. 472 sq.m. of living space. Very bright, comfortable and spacious. Ref 2012-026.

Prix : € 1.040.000 / Price: € 1,040,000 AGENCE ILURO Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com

Collection Privée

Volume 7

Pays-Basque & Béarn

133


Bordeaux & Perigord Paris

Périgord Perigord Bordeaux Bordeaux Bordeaux Sarlat en Perigord

Hotel & Spa tip

D

ans un écrin de vignes, proche de l’ océan, de la forêt et de la Plaza Madeleine Hotel & Spa montagne s’ élève fièrement Bordeaux sur les bords de la Situated in the heart of beautiful medieval town of Sarlat in the Périgord region, the Plaza Madeleine Hotel Garonne. Entourée par le & Spa offers delicious food, charming rooms and a Médoc, les côtes de Bourg heavenly wellness area in surprisingly contemporary yet et Blaye au nord, par Saintelegant surroundings. Emilion, Pomerol, les Côtes 1, place de la petite Rigaudie de Bordeaux et l’ Entre24200 Sarlat, France Deux-Mers à l’ est, et enfin les Graves et le Sauternais au +33 - (0)5 – 53 59 10 41 www.hoteldelamadeleine-sarlat.com sud, Bordeaux, chef-lieu de la région Aquitaine, voit la vigne fleurir jusque sur le territoire de son agglomération où demeurent encore quelques châteaux viticoles prestigieux. Bordeaux est classée Ville d’ Art et d’ Histoire, et figure sur la liste du Patrimoine mondial de l’ UNESCO en tant qu’ ensemble urbain exceptionnel. Périgord et Lot sont intimement liés et arrosés par la même rivière, source de vie et de beauté, la Dordogne. Les hommes ont adapté l’ architecture et créé le long de ses berges de véritables merveilles de beauté et de simplicité, accrochant à ses flancs escarpés, des villages, des églises et des abbayes qui ont traversé le temps. Plus de 1500 châteaux et manoirs s’ offrent aux amoureux des vieilles pierres. Le cœur du sud-ouest de la France, l’ âme de son passé immortel.

Hotel tip

Hostellerie de Plaisance Located in legendary wine village Saint Emilion, the hotel and restaurant « Hostellerie de Plaisance » offers classic modern elegance at its best; renowned chef Philippe Etchebest works his magic in the kitchen of the alluring restaurant… A true connoisseur’s heaven!

5, place du Clocher 33330 Saint-Emilion, France + 33 – (0)5 - 57 55 07 55 www.hostelleriedeplaisance.com

B

ordeaux is often described as the world’s wine capital, with about 117,000 hectares of vineyards, 57 appellations (winegrowers’ regions), 9,000 wine-producing châteaux and sales of $14.5 billion annually. Bordeaux itself is considered a “City of Art and History” and has been included in the UNESCO World Heritage List. While the city of Bordeaux is one of Europe’s largest 18th century architectural urban areas, the Bordeaux region offers an unbelievable wealth of beautiful country houses, estates and châteaux making it a favourite destination for tourists and residents alike. Situated at the heart of south western France, the Perigord – Dordogne region is home to spectacular natural sites, historic monuments and many world-famous culinary specialties such as foie gras and truffles, thus providing endless opportunities for cultural and gastronomic discovery. The Dordogne/ Perigord region is divided into 4 sub-regions, namely the Green Perigord with its verdant vegetation, the White Perigord in the central part of the area named after its chalky soils, the Purple Perigord and finally the Black Perigord extending across the south-east of the Dordogne.

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 5.850.000 / Price: € 5,850,000 Demeures & Vignobles Sotheby’s International Realty 05 56 79 63 62 www.demeuresetvignobles.com

Sud de la France – A 8 km d’un aéroport international

Magnifique propriété de 30 ha dont 8 ha de vignes comprenant 1000m² de bâtis, une magnifique demeure XVIIIème merveilleusement rénovée par architecte et décorateur renommé. Maison d’invités, maison de gardien, dépendances, allées cavalières. Vendue meublée. Possibilité d’héliport.

Collection Privée

Volume 7

South of France – 8 km from an international airport

Breathtaking 30 ha - estate including 8 ha of vineyards. Beautiful 18th century mansion lovingly renovated by a renowned interior architect. 2 independent guest houses, outbuildings, possibility to build further stables and heliport. Sold furnished.

Bordeaux

135


Prix : € 5.450.000 / Price: € 5,450,000 Villas & Cabanes Sotheby’s International Realty 05 57 72 04 54 www.villasetcabanes.com

PYLA SUR MER

Impressionnante villa Art Déco, propriété du célèbre acteur des années 30 Tyron Power qui l’offrit à son épouse l’actrice Française Annabella. Elle offre une vue panoramique sur le Bassin, de belles pièces de vie, 5 chambres, une maison d’amis et un parking 4 voitures sur environ 1400 m² de terrain arboré. Unique!

136

Arcachon

PYLA SUR MER

Unique: Magnificent Art Deco waterfront villa, built by screen legend Tyrone Power as a gift for his first wife, French actress and Hollywood star “Annabella”. This fabulous home offers breathtaking views of the Arcachon Bay, spacious living spaces, 5 bedrooms, an independent guest house and a parking for 5 cars. Landscaped grounds of 1,400 sq.m. right on the water’s edge. A unique opportunity!

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request J. de La Fontaine Immobilier Sotheby’s International Realty 05 53 30 44 04 www.immobilier-jcdelafontaine.com

MANOIR ET DOMAINE 40 HA EN PÉRIGORD

Edifiée en 1470, à la fin de la Guerre de Cent ans sur le site d’une ancienne maison forte, cette demeure fut transmise en héritage par les femmes, comme dot en mariage. Proche de Sarlat, au cœur de 40 hectares vallonnés, elle est un exemple d’architecture du Périgord noir avec ses toitures de lauzes et l’harmonie de ses bâtiments. La demeure actuelle a été tirée de sa gangue et luxueusement restaurée. Environ 400 m² habitables, 6 chambres, 6 salles de bains. Belles réceptions. Cheminées. Cave voûtée. Possibilités d’augmenter l’espace habitable. Parc, plan d’eau, source, piscine. Ref.DLF 873

MANOR HOUSE AND ESTATE IN THE PÉRIGORD

15th century manor in Périgord. Built in 1470 at the end of the Hundred Years’ War on the site of an old strong house, this historic estate was handed down through the female line of a local family as a dowry. Close to Sarlat, sitting on hilly grounds of 40 ha, this charming manor is a perfect example of Périgord Noir – architecture. The property benefits from a recent groundup renovation with high-end features. Approx. 400 sq.m. of living space including 6 bedrooms and 6 bathrooms. Beautiful reception rooms and vaulted cellar. Further extension possible. Park, lake, spring and pool. Ref. DLF 873.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request J. de La Fontaine Immobilier Sotheby’s International Realty 05 53 30 44 04 www.immobilier-jcdelafontaine.com

Demeure d’exception ISMH en Périgord noir

Elevé sur une vaste terrasse dominant la vallée de la Dordogne, ancien repaire du XVème siècle dont le vieux château avec sa tour ronde casquée de lauzes est le témoignage. Au XVIIème siècle, à l’occasion d’un grand mariage, le logis principal a été remanié selon le style classique de l’époque, de larges ouvertures donnent vers une balustrade dominant un jardin à la française. Restauration raffinée, 650m² habitables. Belles réceptions, cheminées. Chambres et salles de bains luxueuses. Orangerie 160m² au sol. 20 hectares prairies et bois. Réf : DLF 829.

Collection Privée

Volume 7

CLASSIFIED CHÂTEAU IN THE PÉRIGORD

Elegant château in the Périgord noir region sitting on a wide terrace overlooking the Dordogne valley. Originally dating back to the 15th century, the main house has been transformed in the 17th century and beyond, benefitting from beautiful 18th century features such as large French windows opening onto the balustrade and overlooking the formal park and the valley beyond. The castle has been carefully restored and now offers 650 sq.m. of spacious drawing rooms, a library, and several bedrooms with luxurious bathrooms. Period features include parquetry floors and wood burning fireplaces. Large orangery of 160 sq.m. 20 ha of grounds including meadows and woods. Ref: DLF 829.

Perigord

137


Côte Atlantique: La baule & Nantes

Paris La Baule Nantes

Côte Atlantique Lifestyle tip

« Nossy Be » beach lounge The “Nossy Be” is a trendy yet relaxed beach lounge and restaurant that attracts each summer a most glamorous crowd. The place to be - great atmosphere!

C

hef-lieu du département de la LoireAtlantique, Nantes a longtemps été surnommée la Venise de l’ Ouest grâce à Plage de la Baule (boulevard Darlu) sa position de confluent et des nombreuses îles et 44501 La Baule, France canaux qu’on y trouvait. Historiquement, une des plus anciennes capitales de la Bretagne, notamment + 33 – (0)2 - 40 60 42 25 des Ducs de Bretagne, dont elle abrite toujours le www.nossybe.com château, Nantes a délimité un secteur sauvegardé parmi les plus importants de France. Ville soucieuse de préserver et de promouvoir son patrimoine, elle appartient au réseau des « villes et pays d’ art et d’ histoire ».

La Baule-Escoublac est la station balnéaire de la Côte d’Amour en LoireAtlantique la plus réputée. Sa longue plage de presque 7 km située au fond de la baie du Pouliguen lui vaut en effet l’appellation de la “plus belle plage d’Europe”. Vers la fin du XIXème siècle, La Baule devint un lieu privilégié de vacances vivifiantes et familiales, avec un Hôtel Royal (dès 1902), des luxueuses villas, et un Casino (construit en 1904). Aujourd’hui, La Baule et sa région demeurent un lieu recherché par une clientèle distinguée, arrivant non seulement de Paris et des autres régions de France, mais aussi d’Angleterre, de Suisse et du monde entier.

Restaurant tip L’Atlantide Traditional French cuisine with Asian influences by renowned chef Jean-Yves Guého; contemporary loft – style interior with great views of the Loire river.

16 , quai Ernest Renaud 44100 Nantes, France + 33 – (0)2 - 40 73 23 23 www.restaurant-atlantide.net

T

he capital of the Loire-Atlantique department, Nantes, is often called the “Venice of the West” thanks to its many islands and channels. Nantes is one of the most historically significant cities of France, having been the home to the Dukes of Brittany and their still-existing castle. Due to its ongoing preservation efforts, Nantes has been named a “City of Art and History” attracting visitors from around the globe in search for a piece of authentic French history and culture. La Baule - Escoublac is a seaside resort on the Côte d’Armour in the LoireAtlantique region, renowned for its long beaches of almost 7 km, and often referred to as “Europe’s prettiest beach”. The history of this resort began with the establishment of the railway – connection Nantes – Guérande in 1879. A “Hotel Royal”, luxurious villas and a casino soon followed, making La Baule a distinguished location for both families and the international “Haute Volée”. To this day, La Baule remains a favorite not only amongst Parisians, but also the English, the Swiss and many others from around the world.

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 3.990.000 / Price: € 3,990,000 Agence Péris Sotheby’s International Realty 02 51 73 72 72 www.agence-peris-immo.com

LA BAULE LES PINS

Propriété Hispano-Mauresque de 1920 implantée sur un parc de Pins d’env. 5300 m² avec piscine et pool House. Ses 400 m² habitables au raffinement d’exception offrent des volumes généreux, restaurée avec des matériaux nobles et actuels. Vaste réception de 60 m² ouvrant sur des pièces de vie lumineuses : 4 suites, Home cinéma, dépendances.

Collection Privée

Volume 7

LA BAULE LES PINS

1920s villa in “Hispano-Moorish” – style, sitting in a pine – lined park of 5,300 sq.m featuring a swimming pool and a pool house. 400 sq.m of living space offer generously proportioned, sun – drenched rooms. Recently renovated using the finest contemporary materials throughout. Spacious central drawing room of 60 sq.m. giving access to both terrace and other rooms including 4 ensuite bedrooms, a home theatre and outbuildings.

Cote Atlantique

139


NANTES OUEST A 15 minutes CENTRE VILLE

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request

Sur parc 7000 m², très belle villa contemporaine, excellent état, grands volumes de plain-pied, très lumineux, belles réceptions 110 m², cuisine high tech, 4 chambres dont suite en rez-de-chaussée. Grand sous-sol garages. Piscine. Classe énergie : D

Caharel Immobilier Sotheby’s International Realty 02 40 48 40 11 www.caharel-immobilier.com

NANTES WEST – 15 mINUTES FROM CENTRE VILLE

Lovely contemporary house in mint condition sitting in a park of 7,000 sq.m. Light filled room include 110 sq.m. of drawing rooms, a high-tech kitchen, 3 bedrooms and a groundfloor master suite. Basement, Garages. Swimming pool.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Caharel Immobilier Sotheby’s International Realty 02 40 48 40 11 www.caharel-immobilier.com

NANTES – CENTRE – COURS CAMBRONNE

Choix d’appartements avec ou sans travaux, ascenseur. Garage. Détails nous consulter

NANTES – CENTRE – COURS CAMBRONNE

In a prime location of Nante’s sought-after city center, choice of several charming apartments in either restored or unrestored condition. Elevator. Garage. Please contact us for full details.

Prix : € 745.000 / Price: € 745,000 Caharel Immobilier Sotheby’s International Realty 02 40 48 40 11 www.caharel-immobilier.com

NANTES OUEST – 20 Minutes CENTRE VILLE

Sur magnifique terrain arboré 7000 m² clos, villa contemporaine type « Villa Floride », réceptions 80 m² (cheminée – bibliothèque), chambre et salle de bains en rez-de-chaussée, 2 autres chambres + salle de bains à l’étage. Garage deux voitures. Atelier d’artiste. Extension possible. Classe énergie : C

NANTES WEST 20 Minutes CENTRE VILLE

Magnificent contemporary Florida - style villa in spacious, wooded grounds of 7,000 sq.m. Spacious drawing rooms of a total of 80 sq.m. including a library with fireplace, ground floor master suite with bathroom, 2 further upstairs bedrooms and bathrooms. 2 car garage. Artist’s studio. Further potential for extension.

140

Cote Atlantique

Collection Privée

Volume 7


Bretagne Lifestyle event

Summer fireworks

D

inard, station balnéaire mythique, dévoile ses charmes le long de son front de mer. Grandes plages, criques et sentiers côtiers se succèdent et offrent des vues époustouflantes sur le large et la Rance. Labellisée Ville d’ art et d’ Histoire, 35800 Dinard, France Dinard offre à ses visiteurs un patrimoine www.ot-dinard.com préservé. Près de 410 villas classées permettent un voyage dans le temps, au tout début du siècle, à la Belle Epoque. Dinard s’ ancre fermement dans le présent. Un calendrier riche en évènements et en animations fait battre le cœur de la station tout au long de l’ année et des infrastructures de qualité permettent de faire du sport et de bénéficier de nombreuses activités culturelles. On July 15, 2012, and August 14, 2012, the Bay of Dinard will be lit by fantastic fireworks starting at 10:30 pm. A magic event!

Dinard

Paris

Bretagne

D

inard is a famous seaside resort in Brittany on the Emerald Coast, close to the famous town of Saint Malo. A superb seaside resort with four splendid beaches, sumptuous villas, lush gardens and charming seaside promenades. Dinard (or “the elegant one” as it became known) was able to preserve the charm of the “Belle Epoque.” The Channel Islands are not far, only one hour by boat or by high speed train or 15 minutes by plane from the Pleurtuit airport. Getting to Dinard is easy thanks to the direct motorway access and the high-speed TGV train, connecting Saint-Malo to Paris in less than 3 hours.

Hotel & restaurant tip Hôtel de la Vallée Contemporary hotel on the yacht harbor of Dinard. Great views, great food, great mood.

6, avenue George V 35800 Dinard, France + 33 - (0)2 - 99 46 94 00 www.hoteldelavallee.com

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 3.780.000 / Price: € 3,780,000 Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr

SAINT MALO

C’est une propriété d’exception à proximité des plages et des centres d’intérêts de Saint Malo. La qualité architecturale du logis et sa restauration respectueuse de son histoire confèrent à la propriété un caractère remarquable. L’ensemble développe environ 650 m² et s’étend sur près de 8 ha avec dépendances et maison de gardien.

SAINT MALO

This truly exceptional estate is located close to the beaches and the attractions of Saint Malo. The château’s architecture and special character have been carefully preserved throughout its ground-up restoration. Approx. 650 sq.m. of living space on grounds of 8 ha including outbuildings and caretaker’s house.

DINARD

Le Clair de Lune et sa promenade comptent parmi les lieux les plus réputés de la côte. Cette exceptionnelle propriété historique “objet de collection”, protégée des vents dominants, surplombe la baie toute entière. Son jardin en terrasse, très bien exposé, donne accès au port de plaisance.

Prix : € 4.160.000 / Price: € 4,160,000 Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr

DINARD

The “Clair de lune” - bay and its promenade are one of the most sought after locations on the entire Britannic coast. This historic property is a true “collector’s piece”, overlooking the bay and sheltered against the prevailing breezes. Noteworthy features include a terraced garden, magnificent views and direct access to the yacht harbor.

Proche de Dinard et de Saint Malo

à proximité de la Rance, classée ISMH, cette propriété est un vrai joyau d’histoire. Le plus grand soin a été apporté pour conserver et rénover les éléments originels constitutifs du bâti ainsi que les éléments décoratifs. La propriété est dotée d’un logement de gardien, d’une orangerie, d’une chapelle et de dépendances. Le parc est un ravissement.

Near Dinard and Saint Malo

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr

142

Bretagne

Located close to the Rance river, this listed historic property is a true gem: All period elements and historic features have been carefully preserved during the property’s restoration. The estate includes a staff house, an orangery, a chapel and Further outbuildings. The park is a true delight.

Collection Privée

Volume 7


DINARD

Cette propriété est idéalement située en plein centre dans une petite rue calme. L’architecture balnéaire du début du XXème a été élégamment complétée par une extension plus récente dotant la maison d’un grand espace de plain-pied. Jardin clos de 860 m².

DINARD

This property is ideally located in a quiet downtown street. Its typical seaside architecture of the early 20th century is elegantly complemented by a more recent extension offering lots of ground floor space. Enclosed garden of 860 sq.m.

Prix : € 1.420.000 / Price: € 1,420,000 Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr

Prix : € 1.365.000 / Price: € 1,365,000 Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr

SAINT BRIAC SUR MER

C’est à deux pas des plages et du golf, dans une impasse, que se révèle cette élégante propriété entièrement rénovée. Une confortable maison d’amis vient compléter cet ensemble. 1200 m² de jardin clos.

SAINT BRIAC SUR MER

This completely renovated property is located in a cul-de-sac only steps from the beaches and the golf course. Enclosed grounds of 1,200 sq.m. features an independent, comfortable guest house.

Prix : € 2.730.000 / Price: € 2,730,000 Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr

DINARD

Un véritable havre de paix en plein centre ville. Cette vaste propriété familiale de 500 m² dispose d’un parc arboré et paysagé de 6500 m².

DINARD

A true haven of peace right in the city center. This elegant mansion delights with 500 sq.m. of living space on landscaped grounds of 6,500 sq.m.

Collection Privée

Volume 7

Bretagne

143


L

BOURGOGNE & lyon

a Bourgogne est reconnue pour ses prestigieux vins et vignobles et le plaisir de sa gastronomie. Mais, cette région est aussi un site naturel préservé au patrimoine historique : des vestiges gaulois aux clochers romans, des trésors des villes d' art aux splendeurs des châteaux, elle offre un grand choix aux visiteurs et résidents. Le vin est sans conteste l' ambassadeur le plus célèbre de la Bourgogne. Et pour savourer tous ses nectars, rien ne vaut la cuisine élaborée en Bourgogne, enracinée dans ses traditions tout en respectant la finesse. Truites, carpes ou sandres, volaille de Bresse, bœuf Charolais ou escargots de Bourgogne : l' art de vivre est, ici, élevé au rang de philosophie. Lyon, situé au confluent du Rhône et de la Saône, est le chef-lieu du département du Rhône et de la région Rhône-Alpes. Par sa population, Lyon est la troisième ville de France après Paris et Marseille. Carrefour de l' Europe depuis les Romains, Lyon a toujours voulu être une place forte du commerce qui a su s' adapter aux révolutions technologiques. La ville a conservé un patrimoine important allant de l' époque romaine au 20ème siècle en passant par la Renaissance et, à ce titre, est inscrite au Patrimoine mondial de l' Unesco.

Paris

Bourgogne Lyon Cluny

B Restaurant tip La Tassée

This small restaurant features a highly elegant, classic modern interior with 1940s reminiscences; the cuisine of Jean-Paul Borgeot makes it one of Lyon’s best restaurants!

20, rue de la Charité 69002 Lyon, France + 33 – (0)4 - 72 77 79 00 www.latassee.fr

urgundy is probably best known for its famous cuisine and equally renowned production of both white and red wines. The best known wines are Chardonnay and Pinot Noir varieties from the Côte d' Or, while other important regions include Beaujolais, Chablis, the Côte Chalonnaise, and Mâcon. The town of Cluny and environs lie in the modern-day department of Saône-et-Loire, and grew up around the Benedictine Abbey founded by William I of Aquitaine in 909. Until today, this region has managed to retain its picturesque, medieval charm, making it an attraction for both visitors and those in search of the perfect country home. Lyon is the third largest city of France (after Paris and Marseille). Being at the crossroads of Europe since Roman times, Lyon has always been a proud city resisting the influence of Paris. From the early beginnings when five main Roman roads converged here until today, Lyon has always been a centre of trade adapting to the changes of times. The city has preserved a rich heritage dating from Roman time all the way to the 20th century (not forgetting the Renaissance in between); as a consequence, it has is now part of the World Heritage of the UNESCO.

Lifestyle tip Equestrian Events in Cluny The National Horse Riding Centre in Cluny hosts an abundance of equestrian events all year-round

Haras National de Cluny 71250 Cluny, France + 33 – (0)3 - 85 59 85 19 or + 33 – (0)6 - 22 94 52 69 visites.cluny@haras-nationaux.fr

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Sud Bourgogne Immobilier Sotheby’s International Realty 03 85 59 26 02 / 06 16 99 38 44 www.sud-bourgogne-immo.com

SUD BOURGOGNE

Elégante demeure de la fin du XVIIIème entourée de 29 hectares de prés et de bois. La façade principale s’ouvre sur une esplanade surplombant un parc aux arbres centenaires. Anciennes écuries, une orangerie et vaste grange. Le logis de 600m² s’organise sur trois niveaux d’habitation. Le rez de chaussée se compose de 5 pièces principales dont 2 voûtées. A l’étage un double salon agrémenté de boiseries et cheminée. Dix chambres au total. Une propriété exceptionnelle, tant par la qualité de son architecture que par sa situation privilégiée à proximité immédiate du centre historique de la ville de Cluny à 1 heure de Lyon, 2 heures de Genève et 20mn de la gare TGV de Mâcon Loché qui relie Paris en 1h40.

Collection Privée

Volume 7

SOUTH BURGUNDY

Overlooking the town of Cluny, this elegant late 18th century manor sits on more than 29 ha of grounds including woodland and meadows. The main house offers 3 storeys: On the ground floor, 5 main rooms and 2 further vaulted rooms, all featuring French windows. Stairs lead up to a landing with a superb view, giving access to a double salon with wood-paneling, fireplace and fine oak parquetry floor, as well as 5 bedrooms and a bathroom. On the top floor, 5 more bedrooms and another bathroom. Several outbuildings including a barn, an orangery, the former home farm now used as barns, stables, plus a 3-room separate caretaker’s house with central heating as well as a large former wine storage. Close to the historic center of Cluny, 1 hour from Lyon, 2 hours from Geneva and 2 minutes from the TGV train station.

Bourgogne & Lyon

145


CHAROLAIS

Dans un environnement bucolique, ravissant petit château XVIème siècle 470 m² restauré. Grand salon avec plafond à la française, petit salon, superbe cuisine équipée, bureau, 6 chambres, 1 suite parentale, 4 salles de bains et douche. Galerie et petite dépendance aménagée. Piscine, joli jardin de 4 550 m².

SAONE ET LOIRE AREA

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request R du Montellier Immobilier Sotheby’s International Realty 06 07 04 08 81 www.rdumontellier-immo-sothebysrealty.com

This splendid, small 16th century château of approx. 470 sq.m. is located in a charming environment and has been completely restored. The spacious living room features tile flooring and wooden beams. Additional, smaller drawing room, a huge fully equipped kitchen, 6 bedrooms, 1 master suite, 4 bath and shower rooms, study, laundry room. Gallery and small restored outbuilding. Swimming pool, landscaped garden of 4,550 sq.m.

LYON BELLECOUR

Appartement de 7 pièces de grand standing entièrement restauré, superbes réceptions donnant sur la place Bellecour et Fourvière avec balcon, très beaux éléments de décoration, parquet Versailles, cheminées, boiseries, peintures murales XVIIIème, 4 chambres, 2 salles de bains, ascenseur, 2 caves, parking en location dans la cour. 330 m²

LYON BELLECOUR

High-end, completely restored 7 – room – apartment in one of Lyon’s most sought – after locations, featuring sumptuous reception rooms offering splendid views of the Bellecour square, a balcony, Versailles parquetry floors, fireplaces, 18th century wall paintings, wood paneling, 4 bedrooms, 2 bathrooms, elevator, 2 cellars, and a (leased) parking space. 330 sq.m. in total.

Prix : € 1.950.000 / Price: € 1,950,000 R du Montellier Immobilier Sotheby’s International Realty 06 07 04 08 81 www.rdumontellier-immo-sothebysrealty.com

Prix : € 1.620.000 / Price: € 1,620,000 R du Montellier Immobilier Sotheby’s International Realty 06 07 04 08 81 www.rdumontellier-immo-sothebysrealty.com

OUEST LYON

A 15 min de Lyon centre, superbe maison contemporaine Le Corbusier parfaitement entretenue avec grand espace de vie, chambre de maître 100 m² av Salle d’eau, 4 chambres avec Salle de bains, salle de home cinéma, salle de jeu, salon d’été, solarium, piscine, pool house avec cuisine d’été, garage 6 voitures, maison de gardien, parc 8 000 m². 400 m².

WEST LYON

15 minutes from Lyon center, superb contemporary Le Corbusier - inspired villa in perfect condition, offering 400 sq.m. of living space including a huge living room, a 100 sq.m. master bedroom with shower room, 4 bedrooms with bathroom, a home cinema, a billiard room, a summer room, a solarium, a pool, a pool house with kitchen, a 6 car garage, a staff house, and a 8,000 sq.m. park.

146

Bourgogne & Lyon

Collection Privée

Volume 7


Lac D' Annecy, Lac du bourget & Lac Léman Paris

Lac Léman Lac d ’Annecy

Lac du’Bourget Restaurant Tip

L

Clos des Sens

a première description enthousiaste du Lac d' Annecy figure dans “l' ode à la Savoie” écrit par Jacques Pelletier du Mans à partir de 1572. Mais bientôt l' aristocratie anglaise découvre les Alpes et Annecy devient, sans l' avoir recherché, un centre de villégiature pour les excursions en montagne et les promenades sur l' eau. Aujourd’hui, les “types de séjour” sont extrêmement diversifiés, ce qui fait la richesse touristique d' Annecy et du lac, dans un mélange bien équilibré de visiteurs répartis sur toute l' année.

Evian se situe en Haute Savoie sur les bords du Lac Léman. Située sur le trajet de pèlerinages en direction de l' abbaye de Saint-Maurice d' Agaune, Évian fut tout d' abord une halte, notamment grâce à son port. Elle fut une des résidences des ducs de Savoie et une des cités de la province du Chablais. La ville se développe entre le 11ème et le 14ème siècles avant de rentrer en sommeil et de connaître un nouvel âge d' or aux 19ème et 20ème siècles, grâce au développement du thermalisme. Évian est très connue pour son eau minérale du même nom.

In Annecy-le-Vieux, this modern restaurant offers a refreshing, updated twist on French gourmet cuisine. Delicious meals in contemporary yet elegant and cozy surroundings.

13, rue Jean Mermoz 74940 Annecy-le-Vieux, France +33 - (0)4 - 50 23 07 90 www.closdessens.com

Lifestyle tip A

nnecy is a city in the Rhône-Alpes region of east central France, on the shores of Lake Annecy, 22 miles south of Geneva, Switzerland. In the 19th century, the region was discovered by wealthy clients from around the world, notably members of Evian Masters English and Russian high society. In the 1930’s, the area underwent another renaissance in Each summer, the world’s best female golfers compete popularity among the “beau monde,” and has in Evian on one of Europe’s mythic golf courses in this since then not stopped to attract connoisseurs glamorous tournament. from around the world.

July 26 - 29, 2012

Evian Masters Golf Club Route du Golf 74500 Evian-les-Bains, France + 33 – (0)4 - 50 75 46 66 www.evianmasters.com

Evian is located on the French side of Geneva Lake. A popular stop with pilgrims in the early ages, Evian developed between the 11th and the 14th centuries; however, its modern Golden Age began the 19th and 20th century when it became a renowned thermal spa and began to attract wealthy visitors from around the globe. Its close proximity to Lausanne and Geneva as well as its beautiful landscape make it a sought-after destination by many international personalities.

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 2.350.000 / Price: € 2,350,000 PERLE DU LAC Sotheby’s International Realty 04 50 66 92 40 www.perle-du-lac.com

ANNECY centre

Superbe réalisation : villa neuve en agrandissement d’une maison ancienne dans un secteur calme du centre ville avec une petite vue lac et la ville et ses vieilles pierres. Près de 400 m² habitables sur un sous-sol pouvant abriter 4 voitures et une piscine dans le jardin! Des prestations de très haut de gamme. Une affaire rare et au calme au coeur historique de la ville.

148

ANNECY CENTER

Mission accomplished: The extension and remodeling of an existing home in a quiet neighborhood of the city center is state-of-the-art. Offering some views of the lake and the old city, this luxurious villa features a living space of approx. 400 sq.m. plus a 4-car-indoor garage and an outdoor swimming pool in the charming garden! A rare opportunity in the historic heart of the city.

Lac d ’Annecy & Lac du Bourget

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 5.500.000 / Price: € 5,500,000 PERLE DU LAC Sotheby’s International Realty 04 50 66 92 40 www.perle-du-lac.com

Hauteurs du lac d’ANNECY

Exclusif :Cette propriété d’exception surplombe le lac d’Annecy. Les prestations sont de grande qualité : 14 chambres et 9 salles de bains. Appartement de gardien, piscine chauffée, sauna et spa. Terrain de 15 ha.

Collection Privée

Volume 7

Annecy Lake

This unique, luxurious estate is located in a privileged position high above the Lake thus ensuring complete privacy and silence whilst offering stunning panoramic views. The property comprises a large garden, a summer kitchen and a heated outdoor pool. More than 800 sq.m. of living space including 14 bedrooms and 9 bathrooms. Extensive grounds of more than 15 hectares.

Lac d ’Annecy & Lac du Bourget

149


Prix : € 1.942.000 / Price: € 1,942,000 PERLE DU LAC Sotheby’s International Realty 04 79 63 22 90 www.perle-du-lac.com

Chambéry Sud

Petite sœur et voisine des Charmettes de Jean-Jacques Rousseau, grande propriété du XVIIème siècle comprenant maison de maître, ferme et maison coloniale. 1 000 m² de plancher sur 11 200 m² de parc clos de murs et de vignes. Arbres centenaires, dépendances de charme, calme et intimité à 1 km de l’A43, 8 min du centre de Chambéry et 50 min des stations de Tarentaise.

150

south Chambéry

This enchanting estate is the neighbor, and spiritual sister, of Jean – Jacques Rousseau’s famous historic property “Les Charmettes”. It encompasses landscaped grounds of more than 11.200 sq.m. including the main mansion, the former farm building and the colonial house. The main house offers approx. 550 sq.m. of living space and features finely proportioned, large rooms with period features and wood-burning fireplaces. The charming outbuildings offer lots of additional potential. Absolute privacy, yet conveniently located close to the motorway and only minutes from the centre of Chambéry.

Lac d ’Annecy & Lac du Bourget

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 1.890.000 / Price: € 1,890,000 PERLE DU LAC Sotheby’s International Realty 04 50 66 92 40 www.perle-du-lac.com

Annecy Ouest

A 30 minutes du centre de Genève : Superbe propriété aux grands volumes entièrement rénovée avec des matériaux de grand standing avec piscine implantée sur une surface de plus 17.000 m².

Collection Privée

Volume 7

West of Annecy

Located only approx. 30 minutes from the city center of Geneva, this magnificent contemporary property offers well designed, spacious and light spaces; it has recently been renovated using only the finest materials. Extensive landscaped grounds of more than 17,000 sq.m. including a swimming pool and several teak decks.

Lac d ’Annecy & Lac du Bourget

151


Prix : € 1.950.000 / Price: € 1,950,000 PERLE DU LAC Sotheby’s International Realty 04 79 63 22 90 www.perle-du-lac.com

En plein coeur de Chambéry

Dans un domaine de 1,3 hectares aux arbres centenaires, cette exceptionnelle propriété bénéficie d’une vue imprenable sur la ville. Ses 450 m² habitables proposent des espaces de vie indépendants et les nombreuses baies vitrées lui confèrent une grande luminosité. Piscine - Pool-house - Dépendances

152

In the heart of Chambery

Situated in the heart of Chambery in its own landscaped park of 1.3 hectares with century-old trees, this unique estate benefits from unobstructed views of the city. Self-contained living space of approx. 450 sq.m. Its numerous French doors and large windows produce enchanting, light – filled spaces. Pool, pool – house and several outbuildings.

Lac d ’Annecy & Lac du Bourget

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 3.000.000 / Price: € 3,000,000 PERLE DU LAC Sotheby’s International Realty 04 79 63 22 90 www.perle-du-lac.com

A mi-chemin entre Aix les Bains et Chambéry

En surplomb sur la vallée, ce château du XIXème siècle bénéficie d’une magnifique vue sur les montagnes. Niché au cœur d’un parc de 3 hectares, il profite d’une intimité totale. Ses 12 pièces principales se répartissent sur 750 m² environ et offrent des volumes exceptionnels

Collection Privée

Volume 7

Halfway between Aix les Bains and Chambéry

Located half way between Aix-les-Bains and Chambéry and overlooking the valley, this 19th century castle benefits from magnificent views of the mountains. Nestled in its own 3 - hectare - park, it provides total privacy and an intimate atmosphere. The château offers approx. 750 sq.m. of living space including 12 principal rooms of generous proportions.

Lac d ’Annecy & Lac du Bourget

153


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Evian Immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 74 11 11 www.evian-sothebysrealty.com

Entre Evian et Genève

Découvrez cette belle propriété “Pieds dans l’eau” à proximité du port de Plaisance et du centre ville. Implantée sur un terrain de 3.660 m², au coeur d’un quartier calme et résidentiel, la propriété dispose d’environ 450m² habitable. Vous apprécierez cette vue imprenable sur le lac Léman, ses terrasses, sa piscine couverte, son ponton privé et sa plage.

154

Lac Léman

BETWEEN EVIAN AND GENEVA

Beautiful lakefront property close to the marina and downtown Evian. Located on grounds of 3,660 sq.m. and nestled in a quiet residential area, this charming home offers approx. 450 sq.m. of living space and provides breathtaking views of Lake Geneva as well as spacious terraces, an indoor pool, a private dock and a private beach.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Evian Immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 74 11 11 www.evian-sothebysrealty.com

Entre Evian et Genève

Sur les bords du Lac Léman, à proximité du Port de plaisance et du centre ville, cette très belle propriété “pieds dans l’eau” est implantée au coeur d’un parc paysagé de 12 745 m². La bâtisse principale d’environ 250 m² est un chalet construit en 1927 par un architecte Genevois. Sa dépendance d’environ 100 m² est une villa entièrement rénovée et implantée au SudEst de la propriété. Vous apprécierez la plage, son ponton privé et son garage à bateau d’environ 50 m². Située entre Evian et Genève, cette propriété bénéficie d’une situation idéale sur le Lac Léman. (DPE: conso énergétique en D)

Collection Privée

Volume 7

BETWEEN EVIAN AND GENEVA

Located in Thonon les Bains on the shores of Lake Geneva, near the harbor and city center, this beautiful lakefront property sits in the heart of a landscaped park of 12,745 sq.m. The charming main building of 250 sq.m. has been built in 1927 in cottage – style by a renowned Geneva architect, and also boasts an additional guest villa of 100 sq.m. in the South Eastern part of the property. The perfect place to enjoy the private beach, its private dock and boathouse of approx. 50 sq.m. Ideally situated between Geneva and Evian in a prime Lake Geneva lakefront position.

Lac Léman

155


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Evian Immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 74 11 11 www.evian-sothebysrealty.com

Entre Evian et Genève

A 40 minutes de l’aéroport international de Genève, Dans un domaine privé au bord du lac, cette villa contemporaine dessiné par un architecte comprend 6 chambres, de vastes pièces de réception ouvrant sur une large terrasse et sa piscine. Vous serez séduits par sa qualité de construction, le choix de ses matériaux et son aspect écologique tourné vers la préservation de l’environnement et les économies d’énergie.

156

Lac Léman

Between Evian and Geneva

The beautiful lakefront manor is located in a prime position between Evian and Montreux right on Lake Geneva. Originally built in the 1930s, it has benefitted from a substantial extension in the 1960s. Its unique location guarantees both tranquility and privacy. Its offers more than 10 rooms and features a boat dock, a private beach of 100m width, a changing hut, and a huge terrace of approx. 75 sq.m. Grounds of 4.000 sq.m.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Evian Immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 74 11 11 www.evian-sothebysrealty.com

Entre Evian et Genève

Entre Thonon et Genève, sur les bords du Lac Léman, découvrez cette très belle propriété “pieds dans l’eau” implantée au cœur d’un parc de 3000 m². Construite en 2001, d’une surface d’environ 160 m² plus le sous-sol complet, la villa principale comprend au rez-de-chaussée: une belle entrée qui dessert, le salon, la salle à manger et le séjour face au Lac. La cuisine entièrement équipée est indépendante. Une chambre et sa salle d’eau donnent un accès direct au parc. A l’étage, se trouve un appartement indépendant avec sa cuisine et sa salle d’eau, ainsi qu’une suite. Face à la piscine d’une dimension de 12x5, vous trouverez une seconde maison d’habitation d’environ 40 m².

Collection Privée

Volume 7

BETWEEN EVIAN AND GENEVA

Situated between Thonon and Geneva on the banks of Lake Geneva, this beautiful lakefront country house sits in the middle of a 3,000 sq.m. park. Built in 2001 in a traditional style with a living area of approx. 160 sq.m. plus a full basement, the main villa comprises several drawing rooms, a dining room, a fully equipped kitchen, a master bedroom and bathroom as well as an independent upstairs suite with its own kitchen and bathroom. Large pool, guest house of 40 sq.m. and spacious garage. Direct lake access. Move-in ready.

Lac Léman

157


CHAMONIX Hotel tip Hameau Albert I

Paris

Founded in 1903 by « great grandfather Carrier », the Hameau Albert I is a local institution with a charming hotel, a heavenly spa and no less than 27 cooks looking after the 2 restaurants…

Chamonix

38, route du Bouchet 74402 Chamonix, France +33 – (0)4 – 50 53 05 09 www.hameaualbert.fr

C

Restaurant tip

hamonix-Mont-Blanc, située dans le département de la Le Cap Horn Haute-Savoie dans la The Cap Horn offers contemporary cuisine with région Rhône-Alpes est enserrée an accent on seafood; the modern chalet interior entre les massifs montagneux provides a cozy setting and opens through French des aiguilles Rouges et du mont doors onto a sunny terrace. Blanc, partageant avec Saint80, route des Moulins Gervais-les-Bains le record de 74400 Chamonix, France la commune ayant l’ altitude la plus haute de France et d’ Europe. + 33 – (0)4 – 50 21 80 80 La commune est très prisée des www.caphorn-chamonix.com amateurs d’ alpinisme et des sportifs de montagne en général : Le site du mont Blanc étant le troisième site naturel le plus visité au monde. En 1924, Chamonix accueille les premiers Jeux olympiques d’ hiver. Depuis ce temps-là, Chamonix n’ a pas cessé d’ attirer les connaisseurs à la recherche d’ une nature préservée et d’ un luxe discret.

C

hamonix, or better: “Chamonix-Mont Blanc” to give it its full title, is a small town in the Haute Savoie department of the Rhône Alpes- region that shares with Saint-Gervais-les-Bains the distinction of being the highest placed community not only in France, but in all of Europe. Located on the Mont Blanc, Chamonix is one of the world’s most sought after destinations for ski lovers from around the globe, making it the 3rd most visited natural monument in the world. In 1924, it played host to the first ever Olympic Winter Games, and has since then not stopped to attract lovers of winter sports, discreet luxury and unspoilt nature in equal parts.

Collection Privée

Volume 7


Prix : € 6.800.000 / Price: € 6,800,000 Vanipaul Immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 53 64 70 www.vanipaul.com

CHAMONIX – LES BOIS

Luxueux chalet neuf de 650m², grand séjour avec cheminée centrale, cuisine”Poggenpohl”, 5 chambres en suite, bureau, ascenseur central, piscine intérieure chauffée avec douche, espace détente (sauna, Hamman, massage), salle de fitness, cave à vins, buanderie, local technique, garage 128m², deck en bois et jardin de 900m² - Vente en VEFA - Livraison 03/2014

Collection Privée

Volume 7

CHAMONIX – LES BOIS

Luxurious new chalet of 650 sq.m., offering a spacious living room with central fireplace, a state-of-the-art “Poggenpohl” kitchen, 5 en-suite bedrooms, a study, an elevator, a heated indoor pool, a spa area with sauna, steam room and massage facilities, gym, wine cellar, laundry room, utility room, huge 128 sq.m. garage, wooden decks & private garden of 900 sq.m. – For sale off plan – Occupancy 03/2014.

Chamonix

159


Prix : € 2.500.000 / Price: € 2,500,000 Vanipaul Immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 53 64 70 www.vanipaul.com

CHAMONIX – LES BOIS

Appartement neuf très haut de gamme de 222 m² habitables, spacieux séjour avec cheminée centrale, 3 chambres en suite, cuisine “poggenpohl”, bureau, deck en bois et jardin de 287 m², buanderie, grande cave à vins et garage de 43 m². Vente en VEFA Livraison 03/2014.

160

Chamonix

CHAMONIX – LES BOIS

New top-of-the-range apartment of 222 sq.m., featuring a spacious living room with central fireplace, 3 en-suite bedrooms, a refined “Poggenpohl” kitchen, a study, a wooden deck and private garden of 287 sq.m. Laundry room, wine cellar and 43 sq.m. – garage.

Collection Privée

Volume 7


Megève & Courchevel Paris

Courchevel Megève

M

Restaurant tip

egève se trouve au cœur des Flocons de Sel Alpes, dans le département de la Haute-Savoie et la The restaurant of this « Relais & Châteaux » boasts région Rhône-Alpes. Son important 3 Michelin stars and offers modern gourmet cuisine essor touristique remonte aux with an accent on fresh local, artisanal ingredients. années 1910 lorsque la famille 1775, route du Leutaz Rothschild décida d’ en faire un de 74120 Megève, France ses lieux de villégiature. Il s’ agissait pour eux de bâtir une concurrente +33 (0)4 - 50 21 49 99 française à la prestigieuse station suisse www.floconsdesel.com de Saint-Moritz. La volonté était de créer une station portant le symbole de l’ art de vivre à la française. Megève a été très convoitée dès ses débuts, les plus grandes têtes couronnées y ayant fait des séjours. Aujourd’hui Megève est une station de renommée internationale étant reconnue comme l’ une des plus belles stations de ski au monde.

C

ourchevel est une station de sports d’ hiver légendaire, située en pleine Tarentaise en Savoie et fait partie du domaine des 3 Vallées, l’ un des plus grands domaines skiables du monde. La station de ski a été créée en 1946 par Francis Eugène Mugnier qui a voulu que les skieurs partent « skis aux pieds » depuis leurs chalets. « Courchevel » n’ est pas une ville homogène, mais est en réalité répartie en cinq villages séparés : Saint-Bon-Tarentaise, Le Praz, Courchevel 1550, Moriond (ou Courchevel 1650) et enfin Courchevel 1850. La station attire aujourd’hui les personnalités du showbiz et est devenue très recherchée par une clientèle internationale distinguée.

Hotel & restaurant tip Le Strato

The newest, best designed luxury hotel in Courchevel (named after a legendary ski) everyone is talking about. Hip, yet tasteful and cozy. And a spa to die for. A must-see!

Hôtel Le Strato, Route de Bellecôte 73120 Courchevel 1850, France + 33 – (0)4 – 79 41 51 60 www.hotelstrato.com

M

egève’s rise to one of High Society’s preferred ski resorts dates back to the 1910s when the Rothschild family started to spend their winter vacations there after turning their back on its Swiss rival, St. Moritz. After Baroness Noémie de Rothschild opened the Mont d’ Arbois hotel in the 1920’s, Megève has been an all-time favourite of the rich and famous, since the 1950’s.

C

ourchevel is a legendary winter sport resort, located in the Tarentaise plain in Savoy as part of the “3 Valleys” - region, one of the best ski areas in the world. The ski resort was created in 1946 by Francis Eugene Mugnier with the vision that each cottage should have direct access to the slopes. In fact, Courchevel is not one town, but consists of five separate villages: Saint-Bon-Tarentaise, Praz, Courchevel 1550, Moriond (or Courchevel 1650) and, last, but not least, Courchevel 1850. Nowadays, the resort attracts many show biz personalities and is very sought after among the international “Who’s Who”.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Megève Sotheby’s International Realty 04 50 91 74 38 www.megeve-sothebysrealty.com

MEGEVE

Ce chalet d’exception situé sur le domaine de la Livraz, a su préserver son architecture originale et s’intégrer parfaitement dans un cadre naturel. Vue imprenable... piscine extérieure naturelle... Avec une surface d’environ 400 m², tout a été créé pour le repos, le bien-être et la douceur de vivre…

162

Megeve

MEGEVE

This exceptional chalet is located in the desirable Livraz neighborhood and manages to combine authentic style and heritage with modern amenities whilst carefully blending into the landscape. Noteworthy features include breathtaking views and an outdoor natural swimming pool… Total living area of 400 sq.m. Peace, tranquility and relaxation are guaranteed!

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Megève Sotheby’s International Realty 04 50 91 74 38 www.megeve-sothebysrealty.com

MEGEVE

Ce chalet de prestige très récent d’environ 350m², se situe au cœur du Mont d’Arbois dans un domaine privé. Authenticité et noblesse des matériaux, subtil mélange de pierres et de bois, tout reflète élégance et harmonie dans ce chalet de luxe unique, composé de 4 chambres, 3 salles de bain et d’un spa. Ski-in, ski-out et accès direct sur le Golf.

Collection Privée

Volume 7

MEGEVE

This high-end property has been completed only recently and is located in a private community in the heart of Mount d’Arbois. Offering 350 sq.m. of living space incl. 4 bedrooms, 3 bathrooms and a spa, this luxurious chalet effortlessly blends both traditional wood - and stone - elements with exquisite interiors, creating a most elegant overall ambiance. Ski-in/skiout and direct access to the golf course.

Megeve

163


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Megève Sotheby’s International Realty 04 50 91 74 38 www.megeve-sothebysrealty.com

MEGEVE

En entrant de plein-pied dans ce somptueux chalet ski in/ski out de 4 étages de près de 500 m², le vieux bois de grand standing vous emporte dans une ambiance chaleureuse ou il est bon s’attarder... Dans le séjour au coin du feu, ou dans la salle à manger, de grandes baies vitrées vous plongent dans un environnement naturel des plus enchanteurs!

MEGEVE

This truly magical ski in/ski out chalet offers 500 sq.m. of living space on 4 floors. The interiors are both casual and ultra-luxurious at the same time, creating the feel of cozy alpine retreat. The open fireplace in the main drawing room is a natural focal point whilst French doors offer magnificent views of the valley and enchanting landscape.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Megève Sotheby’s International Realty 04 50 91 74 38 www.megeve-sothebysrealty.com

MEGEVE

Emplacement exceptionnel pour ce chalet qui bénéficie d’une vue exceptionnelle à 180° sur les montagnes alentours et Megève. La décoration de style «ethnique chic» et le bois omniprésent offrent une ambiance chaleureuse et raffinée : souvenirs de voyages, trophées de chasse et grands espaces pour profiter pleinement du confort de ce chalet.

164

Megeve

MEGEVE

Offering superb 180 - degree - views of the surrounding mountains and the village of Megeve, this chalet offers ethnic design at its best… . The superb interior design features travel prints, animal rugs and other cozy features that make this chalet a most stylish yet soothing mountain retreat.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Megève Sotheby’s International Realty 04 50 91 74 38 www.megeve-sothebysrealty.com

MEGEVE

Appartement contemporain, de 72 m², situé, à quelques mètres du départ des pistes. Alliant élégance et modernité où pierre naturelle et vieux bois, se marient avec grand raffinement. Il se compose de 2 chambres boisées et 1 dortoir. Cuisine équipée en pierre noire du Zimbabwe s’ouvrant sur un grand espace salle à manger - séjour

MEGEVE

Contemporary apartment of 72 sq.m., located just a few meters from the slopes. The contemporary yet cozy interior features natural elements such as wood and natural stone. 2 bedrooms, 1 dormitory, and a spacious combined living – and dining room with a fully equipped kitchen featuring black marble countertops from Zimbabwe.

Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Megève Sotheby’s International Realty 04 50 91 74 38 www.megeve-sothebysrealty.com

MEGEVE

Emplacement exclusif et fascinant pour ce vaste triplex et sa terrasse exposée SO. Il dispose de 2 chambres de maîtres, 1 chambre en suite et 2 grandes chambres toutes dotées de leur propre salle de bain. Valeurs des traditions, respect des matériaux, harmonie des couleurs, ambiance cocooning sont les mots clés pour son intérieur…

Collection Privée

Volume 7

MEGEVE

This fascinating, vast triplex apartment benefits from a prime location and offers a large terrace with South Western exposure. It features 2 large master bedrooms and 3 further bedrooms with ensuite bathrooms. Traditional building materials such as wooden walls and floors, exposed beams, natural stone elements as well as natural colors create a most alluring atmosphere…

Megeve

165


Tarifs : Sur Demande / Rates: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby’s International Realty 04 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

COURCHEVEL

La pureté et l’innocence d’un diamant taillé sur mesure, des espaces lumineux et un confort cosy font de ce chalet un lieu unique, une exception. La conception extraordinaire de ce chalet, comprend : 8 chambres dont 2 chambres de maître et une chambre familiale, un espace détente avec salon, piscine, jacuzzi, salle de fitness, cinéma, cave à vins... Disponible à la location.

COURCHEVEL

This chalet is a true bespoke creation where nothing has been left to chance. All details are state-of-the-art, yet the ambiance could not be any cozier… . This design masterpiece offers 8 bedrooms including 2 master suites and a huge family suite. A luxurious spa area with indoor pool, Jacuzzi, gym, a home cinema and a wine cellar leave nothing to be desired. Available for seasonal rental.

Tarifs : Sur Demande / Rates: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby’s International Realty 04 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

COURCHEVEL

L’un des plus beaux chalets de Courchevel 1850 avec vue panoramique sur la Dent du Villard. D‘une superficie de près de 700 m². Ce chalet peut accueillir jusqu’à 14 personnes dans 7 chambres en suite. Ici le luxe est omniprésent et discret au point que les mots sont incapables d’exprimer les sensations de bien-être absolu. Disponible à la location.

166

Courchevel

COURCHEVEL

Without a doubt, this is one of the most beautiful chalets in Courchevel 1850, offering panoramic views of the Dent du Villard – mountain range. With an enormous living area of 700 sq.m., this fabulous chalet can accommodate up to 14 people in 7 en suite bedrooms. Discreet luxury features abound throughout the entire property, ensuring total wellbeing. Available for seasonal rental.

Collection Privée

Volume 7


Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby’s International Realty 04 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

COURCHEVEL

Emplacement exceptionnel dans le célèbre secteur de Bellecôte pour ce chalet de 620 m². Erigé sur 5 niveaux, avec une décoration alliant style moderne et traditionnel ce chalet se compose de 5 chambres en suite. Vue imprenable sur les glaciers de la Vanoise et des prestations exceptionnelles telles que spa, hammam, piscine et ascenseur.

Collection Privée

Volume 7

COURCHEVEL

This large, 620 sq.m. - chalet benefits from an ideal location just steps from the legendary Bellecôte ski slopes of Courchevel. On 5 floors, this enchanting mountain home offers a skilful blend of contemporary and traditional styles, featuring 5 en suite bedrooms, a spa, a steam room, a swimming pool, an elevator and spectacular views over the Vanoise glacier.

Courchevel

167


Prix : € 224.000 - € 764.000 / Price: € 224,000 - € 764,000 Edenarc 1800 Sotheby’s International Realty 04 79 22 00 16 www.edenarc 1800.com

LES ARCS

Au coeur de l’un des plus grands domaines skiables du monde (Paradiski), le complexe de luxe Edenarc1800 qui comprend deux résidences de tourisme 4*, un hôtel 4* et des commerces bénéficient d’un emplacement unique sur un site vierge aux pieds des pistes de ski l’hiver et sur le golf l’été. Le panorama sur la chaîne des Alpes est à couper le souffle avec le Mont-Blanc comme invité de marque. Dans ce somptueux décor, la résidence Edenarc1800, dernier complexe de prestige à voir le jour dans les Alpes françaises, s’impose comme une création contemporaine.

168

Savoie

LES ARCS

The luxurious Edenarc1800 residence is located at the center of one of the largest ski resorts in the world (Paradiski), benefitting from an untouched, well preserved site and offering breathtaking panoramic views of the Mont-Blanc mountain range. This 4-starresidence offers its owners a wide range of amenities during all seasons, giving direct access to the adjacent golf course in summer and to the ski slopes in winter. A spa complex with indoor pool, shops, restaurants and hotel services leave nothing to be desired. Possible tax advantages.

Collection Privée

Volume 7


Liste des Agences Office Directory Suite de la couverture intérieure/ Continued from the Inside Front Cover HOSSEGOR (LANDES)

PROPRIÉTÉS HOSSEGOR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 2, Quai Bonamour B.P. 98 40130 Capbreton t + 33 – (0)5 - 58 72 11 13 f + 33 – (0)5 - 58 72 11 14 email : proprietes.hossegor@sothebysrealty.com www.proprietes-hossegor.fr Contact:

Frédéric Barbé

OLORON SAINTE MARIE (BÉARN)

AGENCE ILURO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 2, rue Despourrins 64400 Oloron Sainte Marie t + 33 – (0)5 - 59 39 03 78 f + 33 – (0)5 - 59 39 49 34 email: jean.muro@sothebysrealty.com www.agence-iluro.com Contact:

Jean Muro

LA BAULE

AGENCE PERIS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 7, avenue Pierre Loti B.P. 112 44500 La Baule

t + 33 – (0)2 - 51 73 72 72 f + 33 – (0)2 - 51 73 72 73 email: denis.peris@sothebysrealty.com www.agence-peris-immo.com Contact:

Denis Péris

13 & 17, place Saint Pierre 17100 Saintes

t + 33 – (0)5 - 46 93 72 26 f + 33 – (0)5 - 46 93 97 15 email: eddie.lalonnier@sothebysrealty.com www.saintlouisprestige.com Contact:

Eddie Lalonnier

NORD-PAS-DE-CALAIS 20, Résidence Flandre 59170 Croix

Contact:

Lucien Masse

BRETAGNE

CHAMPAGNE - ARDENNE

HAUTE-BRETAGNE

REIMS

CABINET MARTIN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

PROPRIÉTÉS DE CHAMPAGNE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

t + 33 – (0)2 – 99 46 56 70 f + 33 – (0)2 – 99 16 96 29 email: immomartin@sothebysrealty.com www.immomartin.fr

t + 33 – (0)3 – 26 40 17 17 f + 33 – (0)3 – 26 84 89 74 email: contact@proprietesdechampagne.com www.proprietesdechampagne.com

Contact:

1, Impasse Lundy 51100 Reims

Contact:

Christophe Martin

Bernard Teiller

FINISTÈRE

BOURGOGNE

FRANCE CHÂTEAUX FINISTÈRE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

CLUNY

4, Boulevard de Creac H Gwen 29000 Quimper

t +33 – (0)2 – 98 10 11 15 f +33 – (0)2 – 98 10 25 79 email: ronan.pradeau@sothebysrealty.com Contact:

Ronan Pradeau

SUD BOURGOGNE IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 24, rue Lamartine 71250 Cluny

t +33 – (0)3 – 85 59 26 02 f +33 – (0)3 – 85 59 26 11 email: kevin.passmore@sothebysrealty.com www.sud-bourgogne-immo.com

MORBIHAN

Contact:

FRANCE CHÂTEAUX MORBIHAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

TOURNUS

13, Quai Indes 56100 Lorient

t +33 – (0)2 – 97 35 00 10 f +33 – (0)2 – 97 35 00 11 email: ronan.pradeau@sothebysrealty.com Contact:

Ronan Pradeau

Kevin Passmore

Benoit Isaia

93, rue Saint François 74120 Megève

t +33 – (0)4 – 50 91 74 38 f +33 – (0)4 – 50 91 74 68 email: megeve@sothebysrealty.com www.megeve-sothebysrealty.com Contact:

Olivier Roche COURCHEVEL

PROPRIÉTÉS DE COURCHEVEL SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Rue de l’Eglise 73120 Courchevel 1850

Kevin Passmore

SUD BOURGOGNE IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 4, place de l’Hôtel de Ville 71600 Paray Le Monial

23, avenue Charles de Gaulle 73100 Aix les Bains

t + 33 – (0)4 – 79 63 22 90 f + 33 – (0)4 – 79 63 22 91 email: pascal.chevaux@sothebysrealty.com www.perle-du-lac.com Contact:

Pascal Chevaux LAC LÉMAN : EVIAN

EVIAN IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 3, Place du Port 74500 Evian-les-Bains

t + 33 – (0)4 – 50 74 11 11 f + 33 – (0)4 – 50 75 65 05 email: evian.immobilier@sothebysrealty.com www.evian-immo-sothebysrealty.com Contact:

Jean-Michel Edmond, Pierre Laugier LAC LÉMAN : MESSERY

PROPRIÉTÉS DU LAC LÉMAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 25, rue du Bourg 74140 Messery

t + 33 – (0)4 – 50 74 11 11 f + 33 – (0)4 – 50 75 65 05 email: evian.immobilier@sothebysrealty.com www.evian-immo-sothebysrealty.com Contact:

Jean-Michel Edmond , Pierre Laugier

NORMANDIE

Olivier Roche

1 et 2 rue des Capucins 14600 Honfleur

Contact:

CHAMONIX - MONT BLANC

VANIPAUL IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 2, quai d’Arve 74400 Chamonix Mont Blanc

t + 33 – (0)4 – 50 53 64 70 f + 33 – (0)4 – 50 53 69 46 email: vanipaulimmobilier@sothebysrealty.com www.vanipaulimmobilier.com Contact:

Paul Robberse LES ARCS

EDENARC 1800 SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 281, route de Montrigon, BP 36 73700 Bourg Saint Maurice

t +33 – (0)4 – 79 22 00 16 f +33 – (0)4 – 79 01 01 55 email: edenarc1800@sothebysrealty.com www.edenarc1800.com Contact:

Jérôme Roche LAC D’ANNECY & LAC DU BOURGET

1, rue du Mont Baret 74290 Veyrier du Lac

Contact:

Pascal Chevaux

PERLE DU LAC SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 3, route d’Annecy 74290 Veyrier du Lac

t + 33 – (0)3 - 85 24 94 46 f + 33 – (0)3 - 85 24 94 30 email: kevin.passmore@sothebysrealty.com www.sud-bourgogne-immo.com

t + 33 – (0)4 - 50 66 92 40 f + 33 – (0)4 - 50 63 35 75 email: pascal.chevaux@sothebysrealty.com www.perle-du-lac.com

Kevin Passmore

Pascal Chevaux

Contact:

PERLE DU LAC SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

t +33 – (0)4 – 79 08 34 73 f +33 – (0)4 – 79 01 01 55 email: courchevel@sothebysrealty.com www.courchevel-sothebysrealty.com

t + 33 – (0)4 - 50 66 92 40 f + 33 – (0)4 - 50 63 35 75 email: pascal.chevaux@sothebysrealty.com www.perle-du-lac.com

PARAY LE MONIAL

Contact:

PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

t + 33 – (0)3 - 85 51 96 30 f + 33 – (0)3 - 85 51 96 34 email: kevin.passmore@sothebysrealty.com www.sud-bourgogne-immo.com

1, place Carnot 71700 Tournus

NANTES

t + 33 – (0)2 – 40 48 40 11 f + 33 – (0)2 – 40 20 48 32 email: caharel@sothebysrealty.com www.caharel-immobilier.com

MEGÈVE

PERLE DU LAC SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Contact:

1, place Delorme 44000 Nantes

Contact:

SUD BOURGOGNE IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

LOIRE-ATLANTIQUE CAHAREL IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

t +33 – (0)4 78 03 79 56 f +33 – (0)9 37 23 08 90 email: lyon@sothebysrealty.com www.rdumontellier-immo-sothebysrealty.com

SAVOIE / HAUTE – SAVOIE

t + 33 – (0)6 – 12 18 29 57 f + 33 – (0)3 – 20 09 51 59 email: lucien.masse@sothebysrealty.com www.nord-sothebysrealty.com

18, rue Levavasseur 35800 Dinard

21, rue Auguste Comte 69002 Lyon

SAINT LOUIS IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

t + 33 – (0)5 - 59 39 54 18 f + 33 – (0)5 - 59 39 16 63 email: jean.muro@sothebysrealty.com www.agence-iluro.com

Jean Muro

R DU MONTELLIER IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Charente - Maritime

NORD DE FRANCE IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Contact:

LYON

Franck Richard du Montellier

AGENCE ILURO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 12, avenue Sadi Carnot 64400 Oloron Sainte Marie

RHÔNE

Contact:

PROPRIÉTÉS DE NORMANDIE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY t + 33 – (0)2 – 31 89 47 79 f + 33 – (0)2 – 31 89 78 78 email: blandine.quersin@sothebysrealty.com www. proprietesdenormandie.com Contact:

Blandine Quersin

MAISONS DE HONFLEUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 1 et 2 rue des Capucins 14600 Honfleur

t + 33 – (0)2 – 31 89 47 79 f + 33 – (0)2 – 31 89 78 78 email: blandine.quersin@sothebysrealty.com www. maisonsdehonfleur.com Contact:

Blandine Quersin

CORSE PORTO-VECCHIO

PROPRIÉTÉS CORSES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 3, rue Fred Scamaroni 20137 Porto Vecchio

t + 33 – (0)4 – 95 71 52 66 f + 33 – (0)4 – 95 26 25 16 email: corse@sothebysrealty.com www.corse-sothebysrealty.com Contact:

Frédéric Olivieri

MONACO MONTE-CARLO

C.I.C. IMMOBILIER MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Les Arcades du Métropole 2a, Avenue de Grande-Bretagne 98000 Monte-Carlo Monaco

t + 377 - 93 25 37 27 f + 377 - 93 25 28 84 email: charles.dwek@sothebysrealty.com www.cic.mc Contact:

Charles Dwek


* VIVRE POUR LA GRANDEUR

CHAQUE ROLEX EST SYMBOLE D’EXCELLENCE. EMBLÉMATIQUE DEPUIS SA CRÉATION EN 1963, LE COSMOGRAPH DAYTONA FUT PENSÉ POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES DES PILOTES PROFESSIONNELS. ÉQUIPÉ D’UNE LUNE T TE GRADUÉE SERVANT DE TACHYMÈTRE ET D’UN MOUVEMENT ENTIÈREMENT CONÇU ET RÉ ALISÉ PAR ROLE X, CE CHRONOGR APHE EST L’INSTRUMENT IDÉ AL POUR MESURER UN TEMPS ET CALCULER UNE VITES SE MOYENNE.

le cosmogr aph day tona

9, place vendôme - paris ier - tél. 01 40 20 21 00

www.dubail.fr/boutiquerolex-vendome


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.