Shopping Slovenia - N°8 - Summer/Autumn 2014

Page 1

Shopping

no.8

SLO | ENG | RUS

in association with

interviews Oskar Kogoj Rade Šerbedžija Jennifer Connelly Dr Manivannan, B.A.M.S., Hiša Ayurvede

Hermina Kovačič Zoran Đukić, Stoja Trade

Lepota|Beauty, Moda|Fashion, Otroci|Kids, Poroke|Weddings, Avtomobili|Cars, Dom & Design|Home & Design, Nepremičnine|Real Estate,Gourmet & vino|Gourmet & Wine|Pусский


Lanvin_ME_EAU_ADV_133.indd 1

17/12/2013 15:49



Kazalo

12

Intervju Interview

34

Moda Fashion

78

Modni Dodatki Accessories & Bags

110

Nepremičnine Real Estate

Contents

16

Umetnost & Antikvitete Art & Antique

48

Moški Gentlemen

88

Nakit & Ure Jewellery & Watches

116

Vino & Gourmet Wine & Gourmet

20

Lepota Beauty

56

Otroci Kids

94

Avtomobili Cars

118

Nakupovanje v Sloveniji Shopping Slovenia

30

Zdravje & Wellness Health & Wellness

72

Poroke Wedding

96

Dom & Design Home & Design

128 Pусский


Uvodnik I Intro

Uvodnik I Intro Salvatore Ferragamo, Galerija Emporium

Distribucija InYourPocket ima lastno organizirano distribucijsko mrežo po Evropi in po vsej Sloveniji ter pokriva preko 500 lokacij in dogodkov in več kot 2.000 VIP naročnikov, ki prejmejo tudi Shopping vodič. Distribucija doseže bralce na več načinov: - z luksuznimi vrtljivimi stojali (več kot 100 hotelov po Sloveniji, City Park, BTC, Emporium...) - z TIC, ekološkimi stojali (katere najdemo v trendovskih restavracijah in lokalih, butikih, trgovinah, frizerskih salonih, wellness in fitness centrih, garažnih hišah);

Dobrodošli v vodilni Shopping reviji v Sloveniji!

Welcome to the leading Shopping magazine in Slovenia!

V Sloveniji nakupovanje odseva podobo države same – je kot nakupovanje svetovnih velemest, vendar na miniaturen način, ponuja pa izbor lokalnih posebnosti in specialitet skupaj z vodilnimi svetovnimi blagovnimi znamkami.

Shopping in Slovenia reflects the country itself - it is a miniature version of shopping in the biggest shopping capitals of the world, offering a selection of local specialities and leading international brands.

V Ljubljani, Mariboru in Celju se tako sprehajate po mestnem središču in obiskujete trgovine trgovskih verig in domačih znamk kot tudi prisrčne majhne butike – skratka, ljubko staromodno, zaradi česar je nakupovanje v teh mestih, po pravici povedano, eno od naših najljubših v Evropi. Sprehod z nakupovalnimi vrečkami lahko v mestnih središčih popestrite z ogledom starega mestnega jedra in pokušnjo gourmet specialitet in vin. Nakupovalno mrzlico nadaljujte tudi v enem izmed velikih nakupovalnih središčih zunaj centrov slovenskih mest, kjer najdete pester izbor svetovnih in slovenskih blagovnih znamk.

In Ljubljana, Maribor and Celje you can shop the old-fashioned way: strolling the city centre’s streets, ducking in and out of any number of high street stores, discovering local brands and cute little boutiques, making these cities - if we’re honest - three of our favourite shopping destinations in Europe. You can also enhance your leisurely strolls in old town centres with a taste of Slovene gourmet specialities and wines. Shopping sprees can be continued in one of the shopping malls that are usually found outside of Slovene city centres, where you can choose from a wide variety of international and Slovene brands.

Uredništvo I Editorial E S S E N T I A L C I TY G U I D E S

Shopping In Your Pocket Drenikova 33, 1000 Ljubljana, Slovenia Tel. +386 30 316 602 shopping_slovenia@inyourpocket.com www.inyourpocket.com Director Niko Slavnic M.Sc. niko.slavnic@inyourpocket.com ©IQBATOR d.o.o. Tisk I Printed Premiere Izdaja dva krat letno Published two times per year

8

Vodja Projekta I Project Manager Nana Šumrada Slavnič Urednika I Editors Yuri Barron, Nana Šumrada Slavnič Novinar I Writers Yuri Barron, Will Dunn, Craig Turp, James Cosier Oblikovanje I Layout & Design Vaida Gudynaitė, Miloš Vujičič Svetovanje I Consulting Craig Turp Prevod I Translation Andraž Šumrada Slike I Photos Shutterstock (Lenaer, Subbotina Anna), ARTDECO, Everet International d.o.o., Jaka Birsa, Miran Juršič, www.denoxa.com, spletne strani ponudnikov/ webpages of providers Naslovnica I Cover photo Lenaer / Shutterstock

Oglasno trženje I Sales & Circulation Irena Jamnikar, Karmen Hribar, Stanka Parkelj Rozina, Leon Šlajpah

- osebno - na več kot 100 največjih dogodkih po Sloveniji (koncerti, športni dogodki: Vitranc, Planica, Zlata Lisica, kulturni dogodki: Lent, Festival Ljubljana, Festival Seviqc, maturantska parada itd.).

Menjava / Exchange rates 1 EUR € = 1,37 US$ = 0,81 UK£ = 1,21 CHF = 8,32 CNY = 139,35 ¥ = 47,97 pу6 (April 2014)

Distribution In Your Pocket has organized its own distribution network throughout Europe and Slovenia, covering over 500 locations and events in the latter alone, and currently has more than 2,000 VIP subscribers for all issues including, the Shopping Guide. Distribution reaches readers in several ways: - Luxury swivel stands at more than 100 hotels, CityPark, BTC, Emporium and many more; - TIC, Eco-stands, which can be found in trendy restaurants and cafes, boutiques, shops, hairdressing salons, wellness and fitness centers, parking garages, etc; - Personally at more than 100 major events across Slovenia, such as concerts, sporting events (Vitranc, Golden Fox, Planica, etc), Cultural Events (Lent, Festival Ljubljana, Festival Seviqc, graduation parade, etc).

Tax Free Shopping Global Blue’s Tax Free Shopping service saves you up to 16% when you spend over 50€. As a foreign visitor and non-EU resident you are entitled to claim back the tax you pay on the purchases when you take them home.

Shop When you pay for your goods ask for a Global Blue Tax Free Form, and remember to keep all your receipts.

Claim When you’re heading home, at your point of departure, visit Customs to get your Forms approved before collecting your refund at one of our customer service desks. Ask in store or visit www.globalblue.com and open up a world of Tax Free Shopping.

Услуга Tax Free Shopping от Global Blue поможет вам сэкономить до 16%, если вы потратите свыше 50€. Будучи иностранным гостем и нерезидентом страны ЕС, вы имеете право получить обратно сумму налога, выплаченную при совершении покупок, по возвращении домой.

Сделайте покупку Где бы вы ни делали покупки, попросите Tax Free форму (Tax Free Form) Global Blue и сохраните все чеки.

Подайте заявку По возвращении домой обратитесь в таможенную службу в пункте отбытия, чтобы подтвердить бланки и получить сумму налога в одном из наших отделов по обслуживанию клиентов. Спрашивайте в магазине или посетите www.globalblue.com и откройте для себя мир Tax Free Shopping.

9


Top 10 Obveznih nakupov

Must haves Groovie Kids, vrtec/daycare Moje sanje

Divas Vintage - Preloved

Poročna obleka/wedding gown Mirra, La Sposa, www.novias.si

Wilvorst, Mod’Art

Jaguar F type convertible, www.newsroom.jaguarlandrover.com DO RO N EN

tro ke

HE L

Armonia Bridal, Mod’Art

Nika Zupanc, www.nikazupanc.com

o a ng leščina z a

ANGLEŠČINA ZA OTROKE od 3 mesecev do 19 let

John Masters SCALP, Deep Scalp Follicle Treatment & Volumizer for Thinning Hair/ Globinski tretma lasnih mešičkov, ki tankim lasem vrača gostoto in volumen 10

Papirnati pom pomi/paper pom poms, od/from 2,90 EUR, www.trgovina.popolna-dekoracija.si

Helen Doron English Ljubljana Šmartinska cesta 106, Ljubljana ljubljana@helendoron.com

učenje po naravni metodi

AČNAica: BREZPLitv ena ur predstav

051 665 700

HELEN DORON ENGLISH, www.helendoron.si

Omnilingua_HD_oglas_185x135.indd 1

20.5.2013 15:42:09

11


Intervju I Interview

Intervju I Interview

Oskar Kogoj Svetovno znani industrijski oblikovalec, akademik in predvsem umetnik. A world renowned industrial designer, academic and above all an artist.

Oskarjevi najljubši

Oskar’s favorites

Najljubši nakup: To, kar nujno potrebujem za življenje. Najljubši kotiček v Sloveniji: Moj dom ob reki Vipavi. Popoln dan bi bil … da vstanem zgodaj in spočit ter grem spat utrujen, po opravljenih dolžnostih.

Favourite purchase: All that I necessarily need to live. Favourite spot in Slovenia: My home by the Vipava river. A perfect day would be … to wake up early and rested and to go to sleep tired after I have performed my duties.

Shopping & Vi

Shopping and You

Brez česa ne zapustite doma? Doma ne zapustim brez denarnice. Kakšne vrste nakupovalec ste? Ko kaj kupim – kupim najboljše. Katere kose najraje nakupujete? In katere najmanj? Najraje kupujem dobre čevlje, najmanj nogavice. Klasika ali sledenje trendom? Kako bi opisali vaš stil? “Raje se vozim s svojim avtomobilom kot z avtobusom.”

What do you never leave home without? I never leave home without my wallet. What type of shopper are you? When I buy something - I buy the best. What items do you most enjoy buying? And which do you least enjoy? I like buying good shoes but not socks. Classic or trendy…How would you describe your style? I like to take the wheel rather than be driven around.

Oskarjevih Top 10 Znamk in predmetov

Oskar’s TOP 10 brands and things

Kozmetike: Dermalogica. Mode: Dolce & Gabbana. Modnih dodatkov: Originalni, po mojih predlogih oblikovani modni kosi, lasten dizajn. Ur: Rolex. Opreme za dom: Oskar Kogoj Nature Design – pohištvo, kakšen star kos od nonota in none ter kakšen unikatni zgodovinski kos. Dizajna: Le Corbusier in skandinavski dizajn. Avtomobilizem: Rolls Royce. Gourmet: Domača frtalja. Vina: Brotto, Batič, Lisjak.

Cosmetics: Dermalogica. Fashion: Dolce & Gabbana. Fashion accessories: Burberry. Watches: Rolex. Homewares: Oskar Kogoj Nature Designs. A piece of old furniture handed down from my grandparents or a unique historic item. Design: Le Corbusier and Scandinavian design. Car: Rolls Royce. Gourmet treat: Homemade frittata. Wine: Brotto, Batič and Lisjak.

Vaša najljubša slovenska imena in znamke: Art/umetnost: Marjan Pogačnik. Dizajn: Jože Plečnik, njegovi stoli, ki jih imam tudi doma. Slovenska vina in gourmet poslastice: Batič in Lisjak. Vaš itinerar v soboto dopoldne vsekakor vsebuje postanek na … kapučinu v sosednji Italiji. Najljubši shopping kotiček v Sloveniji? Boljši trg v Ljubljani. Ko potujete v tujino, katere razpoznavno slovenske kose vzamete s sabo? Kogojeve steklenice z najboljšimi vini in še kakšen drug steklen kos. Dizajn Kaj izraža vaš dizajn? NARAVO– NATURE DESIGN Pomen NARAVE je sestavljen iz dveh besed: NA je sanskrtsko NAMAA in pomeni NE, NI MOJE, JE OD STVARSTVA, OD BOGA. 12

Your favourite Slovenian brands and icons… Art: Marjan Pogačnik. Design: Jože Plečnik - I even have some chairs he designed at home. Slovenian Wine and Gourmet treats: Batič and Lisjak Your Saturday morning routine always includes a stop for…a cappuccino over the border in Italy. What is your favourite shopping spot in Slovenia? Ljubljana’s flea market (Boljši Trg). When you travel abroad, what distinctively Slovene items do you take with you? Kogoj designed bottles filled with the finest wines and perhaps some more of my glassware. Design What does your design represent? NATURE - NATURE DESIGN The meaning inherent in nature (NARAVA in Slovene) is constructed from several words: NA – is derived from the Sanskrit word NAMAH meaning IT IS NOT OF ME BUT CREATED BY GOD; 13


Intervju I Interview

Intervju I Interview RA – BOG SONCA (egipčanska kultura); RAMA je najstarejša beseda AVATARJA RAME, ki pripada obdobju VELIKANOV, visok 4,30 m. VA je bog iz obdobja Pravenetov; VAN tako kot zunanji, vsemirski BOG. DESIGN pomeni v slovenščini OBLIKA, oblikovanje; pomeni jajčasto obliko ali LINGAM; pomeni osveščeno energetsko obliko iz narave. Narava povezuje vsa osveščanja iz prazgodovine svetovnih civilizacij, spoznanje o človeku, spoznanje božanskosti v JAZU, v SRCU ČLOVEKA – TRANSFORMACIJE V SAI (ISA) – MOKSHO – veličastnost ZVELIČANJA. NATURE DESIGN Ima globoke in vsestranske raziskave s področij umetnosti, mojstrovin, filozofij, civilizacij; naj omenim samo nekaj: študij in raziskavo Keopsove piramide – najstarejše ime PA HENOH = Henohova božja hiša (od tega rajska ptica PAV, religiozni center PALENQUE, PALA, PATAL, PALI PALAČA itd.). Keopsova piramida ima vsebino neslutenih razsežnosti in vse njene oblike; danes človeštvo raziskuje te skrivnosti … Civilizacija, ki je gradila to veličastno obliko, izhaja iz obdobja prazgodovine, in ključ razumevanja je samo AVATAR SAI BABA, ki nam je odprl te skrivnosti. ENERGIJA – ENERGY DESIGN Pomen te besede je v oblikovani obliki, ki daje sončno energijo z zavestnim raziskovanjem in eksperimentacijo oblike energije iz narave, naravnih pojavov zemlje ter vesolja v obliko sedanjega časovnega sveta. DÈVIN – DEVIN DESIGN Poimensko po imenu in kraju DEVIN blizu Trsta. Naši davni predniki so ga uporabljali in častili kot DÈVIN, BOŽJI, zaradi lastnosti, ki jo ta pečina ima. Narava ga je izoblikovala iz kraškega kamna – KARA – tukaj spet RA (sonce). V notranjosti, v vsebini te pečine se nahaja VODA (Emoto – Citerio), ki vsebuje vse vibracije mogočne kamnine in spet oddaja na gladini morja posebno zdravilno moč, ki jo lahko občutljiv človek uporabi kot zdravilo, kot stik s samim seboj. Vaša inspiracija pri oblikovanju? Življenje, zgodovina, spiritualnost, človeške civilizacije … od Rame velikanov do različnih drugih civilizacij. Skrivnosti človeka. Zanima me tudi sodobna civilizacija današnjega človeka s svojimi vrhunci in padci do najsodobnejših odkritij tehnike, metafizike in kam človek potuje. Za kakšen profil/kakšno uporabo dizajnirate? Za vse uporabe človeka od elektronskih aparatov do nožev, vseh uporabnih predmetov iz 14

RA – is the sun god in Egyptian culture, whilst RAMA – is the original word for the seventh avatar of the Hindu god Vishnu, which was gigantic at 4.30m tall. VA – is a god of Paleoveneti (the people who inhabited north-eastern Italy); VAN – an external god of the Universe. DESIGN is OBLIKA in Slovene which is embodied in egg shaped forms or LINGAM (in Sanskrit) which represents a conscious energetic form in nature. Nature in my design represents the awareness of all the world’s prehistoric civilizations, knowledge of humanity as well as awareness of GOD in the SELF and in man’s HEART - TRANSFORMATION INTO SAI or ISA [meaning god] MOKSHA (similar to nirvana) - magnificence in SALVATION. Nature Design It is based on deep and varied research looking at art, masterpieces, philosophies and civilizations. To mention just one, the research and studies into the Pyramid of Cheops - The Pyramid of Cheops themselves and all its contents have unimaginable dimensions. Today, mankind are exploring these mysteries…These magnificent structures, which were built by an ancient civilization, can only be understood and have their mysteries uncovered with the help of Indian Avatar (living god) Sai Baba. ENERGY - ENERGY DESIGN The meaning of this word is found in the design of forms which give off solar energy through considered research and experimentation with energy forms in nature, natural phenomena on earth and in the universe take shape in the present day world.

različnih materialov (od diamantov do železa, stekla, porcelana …). Zadnji projekt je bil “Noetova barka”, ki sem jo izdelal v lastni hiši … V zadnjih letih največ oblikujem izdelke, ki jih ponujamo v galeriji OKND, ki jo vodita hčerki Katjuša in Nataša. V zadnjem času se posvečam tudi odkritju simbolov sl. kulturne dediščine, kot so metulj, štiriperesna deteljica, rajska ptica … V pripravi je tudi velik projekt, ki bo izkoriščal pransko energijo, gre za moško kolo … Mednarodni trendi in shopping Katero mednarodno mesto je vaše najljubše za shopping? Benetke, tja zelo rad zahajam, predvsem zaradi kulturne dediščine, ki pripada tudi Slovencem. Vidite paralele med Ljubljano in mednarodnimi smernicami? Mislim, da Ljubljana še ni zrela za mednarodne povezave v gospodarstvu in kulturi razen izjem. Je pa bila že na zelo dobri poti pred 20 Leti …

Ptiči/Birds, www.oskarkogoj.com

ity is going. And, I’m also interested in the latest technical discoveries and metaphysics. Who do you design for? And, what is the purpose of your designs? I design for all of man’s needs, from electrical appliances and knives to other functional objects made from various materials (from diamonds and iron to glass and porcelain…). My lasts project was building a “Noah’s Ark” in my own home… In the last few years I mostly design products that we offer in the gallery [Oskar Kogoj Nature Design] which my daughters, Katjuša and Nataša, manage. Lately I’ve been delving into Slovenian cultural heritage to uncover symbols in it for example butterflies, lucky four leaf clovers and the bird of paradise....There is also a big project in the works revolving around a men’s bicycle that will harness Pranic energy. International trends and shopping Which are your favourite international cities for shopping? I really like going to Venice mostly because of the cultural heritage that Slovenes are also a part of. And for buying property? I don’t buy property. Do you see parallels between trends in Ljubljana and abroad? I don’t think Ljubljana is ready for international cultural and economic relations except in certain cases….though going back 20 years it was on a really good path.

Lipicanec/Lipizzaner, www.oskarkogoj.com

DEVIN- DEVIN DESIGN Taking its name from the place called Devin near Trieste. Our ancient ancestors visited and worshiped at Devin, considered divine, because of the rock’s characteristics. Nature shaped it out of karst rocks, or Kras in Slovene which is derived from the word Kara - here again we see ‘-ra’ the Egyptian sun god. Through the inner parts of these cliffs flows WATER containing the vibrations of the mighty rocks, which return special healing powers to the surface of the sea. These powers can be used by sensitive people, as a medicine to connect one to oneself. What are your design inspirations? Life, history, spirituality, human civilizations…from Rama, which signifies the seventh coming of the Hindu god Vishna, to various other epochs of civilization. I’m interested in humanities secrets, and contemporary man and society with its highs and lows, as well as questions of where human15


TOP 5 Umetnost & Antikvitete TOP 5 Art&Antique

Galerija Fortuna

Umetnost & Antikvitete I Art & Antique

Galerija Fortuna

D-4, Gornji trg 1, 1000 Ljubljana, tel: +386 (0)1 425 01 87, +386 (0)31 670 838, galerijafortuna@siol.net Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 10:00-13:00, 16:00-20:00. Sob/Sat 10:00-13:00 or by prior appointment. Ned zaprto/Sun Closed.

Galerija Hest

C-4, Židovska 1, 2000 Maribor, tel. +386 (0)2 2500 666; Židovska 8, 1000 Ljubljana, tel. +386 (0)1 4220 000, galerijahest@siol.net, www.galerijahest.si Odprto/Open Maribor Pon- pet/Mon-Fri 10:00 – 14:00, 16:00 – 19:00. Sob/Sat 10:00 – 13:00. Ned zaprto/Sun Closed. Ljubljana Pon – pet/Mon-Fri 10:00 – 20:00 (poletni/summer) (19:00 zimski/winter). Sob/Sat 10:00 – 13:00. Ned zaprto/Sun Closed. Plečnik, The Complete Works, Peter Krečič, www.amazon.com

Jože Murkovič Interierji

C-2, Štefanova ulica 3-5, 1000 Ljubljana, tel. +386 41 422 669, +384 59 058 060, info@jozemurkovic.com, www.jozemurkovic.com Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 10.-13. 15.-19. Sob/Sat 10.-13. Ned zaprto/Sun Closed.

Irena Polanec, www.irenapolanec.com

Antikvitete Novak

Jože Murkovič Interierji

C-4, Kongresni trg 15, 1000 Ljubljana, tel. +386 41 76 76 76, galerija@antikvitete-novak.com, www.antikvitete-novak.com Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 10-13, 16-19. Sob/Sat 10-13. Ned zaprto/Sun Closed. Mersad Berber, Zlata doba ottocenta/Golden era ottocento, kombinirana tehnika/combined technique, 1974, 113 x 91 cm, 7400 EUR, Galerija Hest

5.

Galerija Fortuna, foto/photo Jaka Birsa

16

17


Intervju I Interview

Intervju I Interview

Rade Šerbedžija Rade Šerbedžija je svetovno znani igralec, režiser, poet in glasbenik ter letos Predsednik prvega Blejskega Filmskega festivala. Rade Šerbedžija is world renowned actor, director, poet and musician, and this year, the President of first Bled Film Festival.

Rade Šerbedžija, www.bledff.com

Od 17. do 21. junija 2014 se bo na Bledu pod predsedstvom Radeta Šerbedžije odvil prvi mednarodni angažirani filmski festival v Sloveniji, Bled Film Festival (BFF), ki bo ob projekcijah svetovne in evropske filmske produkcije ponudil tudi priložnost za razmislek o pomenu vode in iskanju rešitev za ohranitev vodnih virov. Poleg promocije najnovejših filmov iz sveta in regije bodo rdeča nit festivala pereča okoljska vprašanja, s poudarkom na vodi.

Rade Šerbedžija, www.bledff.com

»Bled Film Festival si prizadeva uporabljati moč gibljivih slik za ustvarjanje boljšega sveta«, je povedal Rade Šerbedžija, predsednik odbora BFF in dodal: »Z zagonom takega festivala ob Blejskem jezeru, enem od najlepših kotičkov na svetu, želimo biti del svetovnega ekološkega gibanja za rešitev tega našega planeta. Smo priče katastrofalnim vojnam, ki z uporabo bojnih strupov uničujejo ta svet. Smo tudi priče brezkrupuloznim svetovnim korporacijam, ki v želji po dobičku s svojimi tovarnami, kemijskimi plini in industrijskimi odpadki onesnažujejo zrak, morja, jezera in reke. Zato mi ne želimo biti samo še eden v vrsti filmskih festivalov, temveč želimo tukaj ob vodi in na vodi začeti z zelo pomembno ekološko akcijo za čiščenje tega našega planeta. Na festival želimo pritegniti znane in neznane filmske ustvarjalce, ki se bodo pridružili našemu gibanju. In potrebno je povedati, da smo vsi mi tukaj začetniki ene velike humanitarne akcije, ki se začenja v Sloveniji«. www.bledff.com

18

Between June 17th and June 21st, 2014, the first international film festival will take place in Bled, Slovenia. The Bled Film Festival will be initiated under the presidency of Rade Šerbedžija. In addition to screenings of global and European film productions, the festival will offer visitors the opportunity to reflect on the importance of water and help find solutions geared towards preserving water resources. In addition to promoting the latest global and regional films, the common theme of the festival will be promoting important environmental issues with an emphasis on water. “The Bled Film Festival strives to use the power of moving images in order to create a better world,” said Rade Šerbedžija, BFF President of the Board. “By launching a festival likes this by Bled Lake - one of the most beautiful places on earth - we would like to become a part of the global environmental movement to save our planet. We are witnesses to catastrophic wars that are destroying this world using chemical warfare agents. We are also witnesses to unscrupulous global corporations who are polluting the air, sea, lakes and rivers with their factories, chemical gasses and industrial waste – all due to their desire to increase profits. For this reason, we do not wish our film festival to be just one of many, but rather, we want to start here, by the water, an important environmental campaign to clean our planet. We want to attract film-makers – both known and unknown - to the festival who are eager to join our movement. I also need to stress that we are all initiators of a great humanitarian campaign that is starting here in Slovenia«. 19


V Sloveniji najdete vse vodilne blagovne znamke parfumov, losjonov, kozmetike in podobih lepotnih izdelkov, tako v veleblagovnicah kot v manjših specializiranih trgovinah in butikih.

All top international brands of perfumes, lotions, cosmetics and the like are readily available in Slovenia, both at large department stores and smaller specialised shops and boutiques.

Lepota Beauty

Sensai Cellular Performance - Lift Remodelling Eye Cream, Učinkovita krema za napetost in glajenje kože okrog oči, ki z rastlinskimi izvlečki kožo obda z udobjem in sprošča napetost.


TOP 10 Lepote zanjo TOP 10 Must Haves for Her

TOP 10 Lepote zanjo I TOP 10 Must Haves for Her

ARTDECO Puder v prahu High definition/ High definition powder

L’OCCITANE Amande Huile Souplesse, Mandljevo olje za prožno kožo/Almond supple skin oil

Roberto Cavalli, Exotica dišava/fragrance

Lanvin, Me L’Eau fragrance/dišava

NIVEA In-shower mleko za telo s kakavovim maslom/In-shower body milk with cocoa butter

Cartier, La Panthère dišava/fragrance

Collistar, Ti Amo Italia kolekcija/collection

22

Bvlgari, Omnia Indian Garnet dišava/fragrance

La Prairie, Cellular Swiss Ice Crystal krema/cream & Cellular Swiss Ice Crystal suho olje/dry oil

Shiseido, LX Future Solution LX5, anti-ageing line/linija za boj proti staranju

23


Intervju I Interview

Intervju I Interview

Jennifer Connelly Oskarjevka Jennifer Connelly je nova Shiseido globalna predstavnica in obraz njihove priznane vrhunske negovalne linije Future Solution LX. Z IYP Shopping deli svoje misli. Academy Award winner Jennifer Connelly is the newest SHISEIDO Global Spokesperson and face of its highly acclaimed premium skincare line Future Solution LX. She shares her throughts with IYP Shopping.

Jennifer Connelly o lepoti Lepota je zame težaven koncept, sumim pa, da je lepota povezana z resnico. Jennifer Connelly o zdravju Veliko aktivnosti sem se že lotila, da bi ostala zdrava, vendar se vedno znova vračam k teku in jogi. Dobra hrana je investicija v moje zdravje ter zdravje moje družine. Po najboljših močeh se trudim, da jaz in moji otroci jemo dobro. Menim, da je z zdravjem nasploh podobno. Najpomembnejše so dobra hrana in zdrave navade, kot tudi preventivni ukrepi, s katerimi lahko ostanete zdravi. Lažje je v zdravje vlagati v tem trenutku, kot pa šele takrat, ko nastopijo težave. Ker pa nikoli ne veš, kaj ti življenje prinese, je pomembno vzdrževati do življenja dober, zdrav in odporen odnos. Jennifer Connelly o dizajnerjih Všeč mi je veliko dizajnerjev, največ pa nosim Balenciago. Tako tudi SHISEIDO, z znamko imam namreč dolgoleten odnos. Če govorim o stilu, se dobro počutim v udobnih oblačilih, seveda pa je od posamezne situacije odvisno, kaj natančno pomenijo udobna oblačila. Ko peljem otroke v šolo, oblečem kavbojke in pulover ali majico s kratkimi rokavi ter čevlje brez pete ali moje najljubše stare škornje. Ko pa grem zvečer ven, ponavadi oblečem obleko in čevlje z visokimi petami. Jennifer Connelly o športu Obožujem preživljanje časa zunaj – rada tečem v naravi, kampiram ali sem na plaži poleti ter smučam pozimi – zdi se mi, da je nekaj meditacijskega in prelepega v preživljanju časa v objemu narave. Jennifer Connelly o sreči V svojem življenju se počutim zares blagoslovljeno. Imam čudovito družino, krasnega moža in kariero, ki me izpolnjuje. Čeprav sva oba z možem igralca in veliko časa potujeva, sva zelo vestna pri svojih urnikih. Vedno skušava s seboj vzeti otroke, tako da smo bili ločeni le v krajših obdobjih.

Jennifer Connelly on beauty Beauty is a difficult concept for me but I suspect that there is a relationship between beauty and truth. Jennifer Connelly on health I’ve done many different activities to stay healthy, but what I keep coming back to again and again, are running and yoga. Good food is an investment I make in my health and the health of my family. I do my best to eat well and to have my children eat well. In terms of health, I feel like it’s a similar thing. The building blocks are good nutrition and good habits, as well as taking preventive measures to stay healthy. It’s easier to put the work in now than when there’s a problem.And because you never know what life will bring, I think it’s important to have a good, healthy, resilient attitude. Jennifer Connelly on designers I like a lot of designers but the one I wear most is Balenciaga. Like SHISEIDO, I’ve had a long relationship with the brand.When it comes to my style, I like to be comfortable, but of course comfort in terms of clothing depends on the situation. On a normal day when I’m taking the kids to school, I’ll most often wear jeans and a sweater or tshirt,and flat shoes or my old favorite boots. Going out, I will usually wear a dress and heels. Jennifer Connelly on sports I love spending time outdoors – going for a run outside, going camping or to the beach in the summer, skiing in the winter – I think there is something meditative and beautiful about spending time surrounded by nature. Jennifer Connelly on happiness I feel so blessed in my life. I have a beautiful family, a wonderful husband, and a career that’s fulfilling for me. Even though my husband and I are both actors and we spend a lot of time traveling, we are very conscientious about our schedules.We try to have our children with us all the time and so we’ve had very little separation from them.

Source/vir: mediaspeed.net 24

25


TOP 5 Lepota zanj Beauty must haves for Him

Lancaster Sun Men, Tan Max After Sun CoolingEffect, hladilna krema po sončenju

Kenzo Homme Night dišava/fragrance

Shiseido Zen Sun dišava/fragrance

Davidoff Cool Water Night Dive dišava/ fragrance

26

ClarinsMen Line-Control balzam proti gubam za oči/eye balm

http://www.artdeco.si

FB: ARTDECOslovenija


Optician shop MOOP Morela in the centre of Ljubljana is decorated with elevated sense of style and precise eye for details. This is a place not only with prestigious brands of eye glasses and contact lenses, but also qualified professional opticians, who know how to take care of your eyes. The optician shop has modern technologically up-to-date equipment that enable opticians besides precisely define your diopters, also actualize detailed eye examination for complete vision evaluation and advice you on possibilities for durable vision correction. The examination is free of charge in case the client purchases new glasses. V stilsko urejeni optiki MOOP Morela, ki ima prostore v središču Ljubljane, ne boste našli samo najbolj kakovostnih očal priznanih vrhunskih znamk in kontaktnih leč, ampak predvsem usposobljene strokovnjake, ki znajo v celoti poskrbeti za vaše oči. Optika ima najsodobnejšo tehnološko opremo, ki ne omogoča le preproste določitve dioptrije, temveč tudi specialistični pregled za celovito oceno vida in svetovanje glede možnosti trajne odprave dioptrije. Te preglede ob nakupu novih očal v optiki MOOP Morela vsaki stranki naredimo brezplačno.

Optika MOOP Morela / Dalmatinova ulica 2, 1000 Ljubljana www.morelaoptika.si / info@moop.si t: +386 1 6204 312


TOP 5 Zdravje & Wellness TOP 5 Health & Wellness

Ajurveda odstranjuje vzroke bolezni Ayurveda has remarkable revitalization and prevention skills and plays a cornerstone role in the construction of our immune system. It is also very effective in solving all kinds of chronic problems and in facilitating specific situations in different stages of life. In ayurveda, diet, herbs and treatments are personalized and this allows us to face different life conditions in a way that is most favourable to us. Ayurveda is a healing system and a way of life, which dates more than 5000 years back and which is still successfully used today.

1

Sensilab Bio Gelée Royale Kids, www.sensilab.si

Morela okulisti, center za očesno kirurijo/ center for eye refractive surgery.

Strokovnjaki iz indije izvajajo - ayurvedic consultation - herbal oil massages - ayurvedic detox therapies

Sproščujoče in antistresne terapije ABHYANGA – »Masaža celega telesa« Relaxing massage, likely decreases stress and pain, improves circulation of blood and lymph, likely slows down the aging process, rejuvenates skin and raises physical well-being. It is also an excellent massage for athletes. Hiša Ayurvede

Rimske Terme, www.relax.si

Hiša Ajurvede

Zabretova ulica 9a, 1000 Ljubljana, tel.: +386 31 639 408, info@ayurveda.si, www.ayurveda.si

Morela okulisti d.o.o

Tehnološki park 21, Stavba D, 3. nadstropje 1000 Ljubljana - Brdo, tel. + 386 (0) 1 510 23 40, info@ morelaokulisti.si, www.morelaokulisti.si. Odprto/Open pon-čet/Mon-Thur 08:00-17:00, pet/Fri 08:00 -17:00. Sob, ned zaprto/Sat, Sun Closed.

Rimske terme

www.rimske-terme.si

Sensilab

www.sensilab.si Wellness Orhidelia, www.orhidelia.com

Wellness Orhidelia www.orhidelia.com

SHIRO ABHYANGA – »Masaža glave« Head massage with warm herbal oils. Likely decreases insomnia, migraines, vertigo, dizziness, depression, likely improves memory and concentration. PADHA ABHYANGA - »Masaža stopal« Relaxing foot massage with warm herbal oils. Relaxes tension of feet and leg muscels. Likely decreases stress, anxiety, insomnia and depression. PURO ABHYANGA - »Masaža hrbta« Warm oil massage is focusing on marma energy points through whole back, shoulders and arms with an aim to relax muscels, nourishing spine and strenghtening lumbar and cervical part of the body. Science of life and longevity

m: +386 (0)31 639 408 www.ayurveda.si Zabretova 9a, Ljubljana info@ayurveda.si


Intervju I Interview

Intervju I Interview

Dr Manivannan, B.A.M.S. Dr R Manivannan, B.A.M.S., je glavni ayurvedski zdravnik v Hiši Ayurvede. Dr R Manivannan, B.A.M.S., is chief Ayurveda physician at Hiša Ayurvede.

O Vas

About you

Shopping & Vi

Shopping & You

Vi v enem stavku: Sem Dr.R.Manivannan B.A.M.S (ayurvedski zdravnik), doktor indijske tradicionalne medicine, Ayurvede. Od kje prihajate? Iz Indije. Kako dolgo že živite v Sloveniji? 3 leta in 9 mesecev. V Slovenijo sem prišel 30. julija 2010. Za poletje in pomlad obvezno kupite... Pulover spomladi in sončna očala poleti. Kaj najraje kupujete? In kaj najmanj? Srajce in čevlje. Najmanj sem navdušen nad nakupovanjem kap. Katerih pet predmetov bi s seboj vzeli na samotni otok? Predvajalnik glasbe, knjige, uro, telefon in opremo za ribolov.

Vaše najljubše znamke:

Moda: Adidas. Zdravje: Ayurveda. Nakit& Ure: Rado. Avto: Audi. Telefon & tehnični pripomočki: iPhone

Najljubša slovenska imena:

Katere so vaše najljubše slovenske znamke? Mura. Kaj je treba poskusiti, ko pridete v Slovenijo? Kremšnito. Katere so vaše najljubše slovenske jedi? Zelenjavni ričet in potica. Vaši nasveti za shopping za tujce v Sloveniji? Najboljši čas za nakupe v Slovenji so meseci februar, marec in julij.

Quick Questions about your favourite brands: Fashion: Adidas. Health: Ayurveda. Jewellery & Watch: Rado. Car: Audi. Phone & Gadget: iPhone.

Favourite Slovenian brands:

What are your favourite brands in Slovenia? MURA What are your „must-tries“ in Slovenia? Kremsnita Favourite Slovenian Wine & Gourmet delicacies? Vegetable Ričet and Potica. Survival shopping tips for a foreigner in Slovenia? Best time to shop in Slovenia are February, March and in July months.

HEALTH

Shopping v Sloveniji

Shopping in SLOVENIA

Mednarodni shopping

International shopping

Kakšne suvenirje kupite za prijatelje in družino? Čokolade Gorenjka.

32

Your must haves for spring and summer are …. . Pullover in spring and Sunglasses in summer. What are your favourite types of items to shop for? What are your least favourite? Shirts and Shoes. Least favourite item to buy are Caps. What five essential things would you take on a remote island? Music Player, Books, Watch, Phone and Fishing equipment.

Zdravje

Kakšne rutine za ohranjanje in krepitev zdravja priporočate našim bralcem? Svetujem, da se izogibajo svežim solatam, če poleg teh jedo kuhane jedi. Solato skušajte jesti ločeno, poleg tega pa v solate ne vmešajte kuhanih dodatkov. Vedno pa je priporočljivo, da jeste solato za malico. Na katere zdrave navade so Slovenci lahko ponosni? In kaj lahko izboljšajo? Slovenci so lahko ponosni na svojo dobro telesno sposobnost. Vsi v Sloveniji se ukvarjajo s tem ali onim športom ali pogosto rekreativno dejavnostjo. Skušajte pa pojesti manj mesa (ne več kot trikrat tedensko).

Dr Manivannan

You in a sentence: I am Dr.R.Manivannan B.A.M.S (Ayurvedic Physician)-Doctor of Indian Traditional Medicine-AYURVEDA. Where are you from originally? India. How long have you lived in Slovenia? 3 years and 9 months. Arrived to Slovenia on 30th July 2010.

Kater mednarodna mesta so vaša najljubša za shopping? Dubai in Hong Kong. Kakšna je prednost nakupovanja v Sloveniji, ki bi jih priporočali našim bralcem? Kvaliteta proizvodov v Sloveniji je dobra.

What health routines would you recommend to our readers? I would suggest that to avoid eating fresh salads along with the cooked food. Try to eat Salads separately and don’t add cooked items into the salads. It is always healthy to consume salads for brunch (Malica). Of what health/lifestyle routine should Slovenians be proud of? And room for improvement? Slovenians should be proud for their fitness. Everyone here is indulged in some or the other sports activities or recreations frequently. Try to consume less Meat (Not more than 3 times a week). What goods or souvenirs you buy for your friends and family? Gorenjka Chocolates. Which international city is your favourite one in terms of shopping? Dubai and Hong Kong. What is the advantage of shopping in Slovenia that you would recommend to our shopping readers? The quality of the product you buy is good. 33


V Sloveniji domujejo izbrane mednarodno priznane blagovne znamke, edinstveni butiki in trgovine z oblaÄ?ili tako domaÄ?ih kot tujih oblikovalcev, tako da tukaj z lahkoto najdete kaj presenetljivo izvirnega.

Foto/photo Subbotina Anna, Shutterstock

Slovenia is home to a selection of renowned international brands, unique boutiques and shops for domestic and foreign designers, so you shouldn’t have any trouble finding something surprisingly original.

Moda Fashion


TOP 10 Moda

Top 10 Fashion I Top 10 Fashion

TOP 10 Fashion

Gerry Weber

Krznarstvo Eber

Roy Robson Alexander McQueen, www.alexandremcqueen.com Rašica kolekcija/collection 2014

Alexander McQueen, www.alexandremcqueen.com

Jones 36

Betty Barclay

Emporio Armani, www.armani.com

Marina Yachting 37


Intervju I Interview

Intervju I Interview

Hermina Kovačič Hermina Kovačič je odgovorna za področje odnosov z javnostmi pri kulturnih projektih, ki jih snuje Festival Ljubljana. Rada si ogleduje stvaritve s področja kulture, umetnosti, arhitekture in industrijskega oblikovanja ter spremlja novosti na področju mode. Hermina Kovačič is responsible for public relations for cultural projects that are hatched by the Festival Ljubljana. She loves to travel and read as well as observing cultural, artistic, architectural and designer creations. She also keeps up with the latest fashion trends.

Hermininih Top 5 Vaša inspiracija: Življenje. Vaš moto: Vse je možno – s pogumom, z vztrajnostjo in trdim delom. Najljubša razvada: Ležanje na kavču pred TV. Žal zelo redka zadnje čase. Najljubša lepotna rutina: Spanje. Popoln dan bi bil ... Trudim se, da je vsak. Hermininih TOP 10 znamk Kozmetike: Chanel, Shiseido, Dior, Guerlain, Tom Ford, La Roche Posay Mode: Chanel, Jil Sander, Diesel, Marella, Max&Co., Max Mara, Pennyblack, Hugo Boss, Zara, Cos, Chantell Modnih dodatkov: italijanski čevlji in torbice Ur: Swatch Dom & Dizajn: pohištvo moje babice, Vitra, Kartell, Flos, Moooi, Gorenje, Asko Avtomobilizem: KIA Gourmet: dobre restavracije s fusion hrano Vina: rdeča vina in šampanjci Veuve Clicquot, Krug, Moët & Chandon idr. Vaša najljubša slovenska imena in znamke: Art/umetnost: Biljana Unkovska, Irwin, Zora Stančič, Klavdij Tutta in impresionisti Moda: Krznarstvo Eber, Marta Vodeb, Zoran Garevski, Almira Sadar Modni dodatki: Krznarstvo Eber, torbice Marjete Grošelj Dizajn: Gorenje, stol Rex, Steklarna Rogaška Slovenska vina in gourmet poslastice: rdeča vina, gourmet razvajanje v restavracijah JB, AS Aperitivo, Most, Špajza. Vaš itinerar v soboto dopoldne vsekakor vsebuje postanek pri/v/na: Zadnje čase na tržnici Bežigrad v Ljubljani, pa kava ob Ljubljanici. Občasno kava in sprehod po Trstu. Najljubši shopping kotiček v Sloveniji: Krznarstvo Eber, Galerija Emporium, Emporium, Zara. Vse v Ljubljani. Ko potujete v tujino, katere razpoznavno slovenske kose vzamete s sabo? Odvisno, v kaj sem oblečena. Za darilo najraje poklanjam izdelke Steklarne Rogaška, Sečoveljskih solin in čokoladnega ateljeja Dobnik. Moda Kakšna je prednost slovenskih oblikovalcev v primerjavi s tujimi modnimi hišami? Prednost – vsaj nekaterih – je v tem, da imajo lasten in prepoznaven stil. In to jih ločuje od masovne modne produkcije oziroma zapovedanih trendov. S premišljenim stiliranjem se da njihove kose lepo vkomponirati v osebno zgodbo, ki odraža tako sledenje trendom kot razmišljanje o sebi, o lastnem in izdelanem stilu, o odnosu do kulture oblačenja.

Hermina Kovačič, foto/photo Miran Juršič, ličenje/make Luka Luka Simšič 38

Hermina’s TOP 5 Your inspiration: Life. Your motto: Anything is possible with courage, perseverance and hard work. Favourite past time: Lounging on the couch in front of the TV. Sadly it rarely happens these days. Favourite beauty routine: Sleep. The perfect day would be…I try to make every day perfect. Hermina’s TOP 10 Brands Cosmetics: Chanel, Shiseido, Dior, Guerlain, Tom Ford, La Roche Posay. Fashion: Chanel, Jil Sander, Diesel, Marella, Max&Co., Max Mara, Pennyblack, Hugo Boss, Zara, Cos, Chantell. Fashion accessories: Italian shoes and handbags. Watches: Swatch. Home and design: My grandmother’s furniture, Vitra, Kartell, Flos, Moooi, Gorenje, Asko. Car: KIA. Gourmet treat: Great restaurants with fusion cuisine. Wine: Red wines and champagnes - Veuve Clicquot, Krug, Moët & Chandon, etc. Your favourite Slovenian brands and icons Art: Biljana Unkovska, Irwin, Zora Stančič, Klavdij Tutta and impressionists. Fashion: Krznarstvo Eber, Marta Vodeb, Zoran Garevski, Almira Sadar. Fashion accessories: Krznarstvo Eber, Marjeta Grošelj’s handbags. Design: Gorenje, [Rex Kralj’s] Rex Chair, Steklarna Rogaška (glassware). Slovenian wine and gourmet treats: Red wines. Gourmet indulgences at various restaurants: JB, AS Aperitivo, Most, Špajza. Your Saturday morning routine always includes a stop at...lately I drop by the Bežigrad market in Ljubljana and for a coffee by the Ljubljanica [river]. Occasionally, I go for a coffee and a stroll around Trieste. What is your favourite shopping spot in Slovenia? Krznarstvo Eber, Galerija Emporium, Emporium, Zara. They’re all in Ljubljana. When you travel abroad, what distinctively Slovene items do you take with you? For gifts, I mostly give products from Steklarna Rogaška, Piranske Soline and the Dobnik čokoladni atelje (chocolate studio). Fashion What is the strength of Slovene designers compared to foreign fashion houses? An advantage they have - or at least some of them - is that they have their own distinctive style. And this sets them apart from mass production fashion and dictated fashion trends. With sensible styling of their pieces, it’s possible to compose a beautiful personalized story that reflects the latest trends and also, consideration of the self, of one’s own elaboration of style, of attitudes to the culture of clothing. 39


Moda I Fashion

V salonu že nova kolekcija krznenih jaken, plaščev, brezrokavnikov, kap, ovratnikov in nova kolekcija usnjenih jaken, plaščev, torbic, rokavic in drugih modnih dodatkov

In the salon, you will find a new collection of fur jackets, coats, sleeveless jackets, caps, collars and a new collection of leather jackets, coats, bags, gloves and other fashion accessories.

KRZNARSTVO EBER Wolfova 6 1000 Ljubljana-Slovenija Tel. 01 42 15 700 GSM: 031 667 827 info@krznarstvo-eber.com www.krznarstvo-eber.com

Cliché Shop Gallery

C-4, Novi trg 6, tel. +386 (0) 1 42 63 152 / +386 (0)31 372 990, info@cliche.si, www.cliche.si. Odprto/Open 12:00-20:00, Sob. Ned/Sat, Sun 10:00-14:00. Cliché, ki se je odprl v zgodnjih 90tih, je vedno v ospredju Slovenske mode. Edinstveni kroji oblikovalke Jelene Pirkmajer, odražajo principe kvocijenta modne ozaveščenosti – utelešajo vrline kvalitete in kompatibilnega oblikovanja, kot tudi odgovornost do družbe in okolja. Konceptualna trgovina (bolj galerija, kot trgovina) Cliché v Stari Ljubljani, predstavlja proizvode iz lastnih kolekcij, ki so narejene v Sloveniji, kot tudi zanimivo linijo modnih dodatkov mednarodnih oblikovalcev.

Since opening in the early 1990s, Cliché has been at the forefront of Slovenian fashion with designer Jelena Pirkmajer’s unique pieces reflecting the principals of a fashion intelligence quotient - embodying the virtues of quality and compatible design as well as social and environmental responsibility. Located in old town Ljubljana, the Cliché concept store (more gallery than shop) stocks their own collections which are made in Slovenia as well as an interesting range of accessories from international designers.

THE MOST FABULOUS LOCAL FASHION SHOPPING

Krznarstvo Eber

D-3, Wolfova 6, tel. +386 (0)1 421 57 00, info@krznarstvo-eber.com, www.krznarstvo-eber.com Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 9:00 - 19:00. Sob/Sat 9:00 - 13:00. Ned zaprto/Sun Closed. Družinsko podjetje Krznarstva Eber iz Ljubljane se ponaša z najdaljšo, 100-letno, družinsko tradicijo v Sloveniji. Poleg modnosti in vrhunskih materialov vas bo prepričal velik izbor krznenih, usnjenih in tekstilnih podloženih plaščev in jaken. V njihovi veliki ponudbi najdete tudi unikatne izdelke iz naravnega krzna kot so: brezrokavniki, kape, šali, ovratniki, torbice, rokavice, otroške tople ovčje copate in rokavice. Pri njih lahko kupite tudi tradicionalno slovensko kapo POLHOVKO. Za svoje izdelke jamčijo in vam jih tudi po vaši želji in meri izdelajo. 40

The Eber family’s fur business boasts the longest tradition of any in the city, with more than a century of experience in the fur, leather and textile trade. In addition to coats and jackets, they also offer other unique products like cardigans, caps, scarves, collars, purses, gloves, slippers and traditional Slovenian ‘polhovko’ hats - all made from only the highest quality natural fur and leather. All of their products can also be custom-made and tailored, and are guaranteed to satisfy, which has resulted in a large following of loyal patrons from both Slovenia and abroad.

J E L E NA P I R K M A J E R M A DE I N SL OV E N I A 46.04812,14.50515

CLICHE • Novi trg 6, 1000 Ljubljana, Slovenia

www.cliche.si 41


Moda I Fashion

60 let tradicije / 60 years of tradition Zgornje Gameljne 20, 1000 Ljubljana, Slovenia Odprto/Open : Pon - Pet/Mon - Fri 8:00 - 19:00

Sob/Sat 8:00 do 13:00

Marina Yachting

C-4, Novi Trg 6, tel. +386 (0) 1 425 1107, marina.yachting@amis.net, www.liliinroza.si. Odprto/Open 09:00-19:30, Sob/Sat 09:00-17:00, Ned/Sun 10:00-14:00. Kljub temu, da ima Slovenija le slabih 50 km mediteranske obale, je vpliv mediteranske kulture jasno razviden v velikem delu države, tako glede hrane in pijače, kot mode, ki jih najdete v Sloveniji. S svojimi modnimi kolekcijami oblačil je Marina Yachting pravi kraj za tiste, ki iščejo kozmopolitska oblačila, ki so primerna tako za večere v mestu kot za krmarjenje na palubi vašega čolna ob koncu tedna. V prenovljenem butiku Marina Yachting na Novem trgu v stari Ljubljani najdete široko modno paleto za dame in gospode.

Slovenia may only possess a scant 50km of Mediterranean coastline, but the influence of Mediterranean culture is readily apparent in large areas of the country - from food and drink to fashion. With modern clothing collections inspired by classic sailing themes, Marina Yachting is the place to go for those in search of cosmopolitan attire that is equally appropriate on a night out in the city as it is manning the decks on a weekend cruise. A wide selection for both ladies and men can be found at Marina Yachting’s newly renovated boutique on Novi Trg in Ljubljana’s old town.

Marina Yachting

C-4, Novi Trg 6, tel. +386 (0) 1 425 1107, marina.yachting@amis.net, www.liliinroza.si. Odprto/Open 09:00-19:30, Sob/Sat 09:00-17:00, Ned/Sun 10:00-14:00.

Rašica

Zgorne Gameljne 20, tel. +386 (0)1 620 86 33, info@rasica.si, www.rasica.si Odprto/Open 08:00-19:00, Sob/Sat 08:00-13:00. Ned Zaprto/Closed Sun. Rašica je ikona slovenske modne industrije, katere ime obstaja že dobrih 60 let in ki je svoj ugled zgradila s proizvodnjo visoko kvalitetnih pletenih izdelkov, narejenih iz najbolj ekskluzivnih prej, od alpake do kašmirja. Rašičini kroji so elegantno klasični, linija Orange pa je moderna in primerna za vsako priložnost. Poleg pletenin Rašica svojim kupcem ponuja tudi široko izbiro moških, in ženskih oblačil ter modnih dodatkov. 42

This iconic Slovenian fashion label has been around for more than 60 years, having built a reputation for top-quality knitwear made of the finest yarns from alpaca to cashmere. Rašica’s designs are classic and elegant whilst they also have a trendy casual line, Orange by Rašica. Apart from knits, Rašica also offers a broad range of men’s and women’s apparel and fashion accessories. 43


Moda I Fashion

Moda I Fashion Max&Co

D-3, Miklošičeva 1, tel. +386 (0)1 241 47 45, maxandco@siol.net, www.liliinroza.si Odprto/Open 09:00-19:30, Sob/Sat 09:00-13:00. Ned Zaprto/Closed Sun. Max&Co predstavlja stil in blišč – popolno določena mešanica značilne italijanske kakovosti in ustvarjalnosti. Modno oblikovanje spremlja krojaška tradicija in najsodobnejša tehnologija. Kolekcije Max&Co so sad nenehnega razvijanja odnosa in želje po preizkušanju in inovaciji, kar je pionirska značilnost znamke. Max&Co odlikuje svež, mednarodni okus, ki je namenoma oblikovan, tako da ga posameznik razlaga v skladu s svojimi željami in muhami.

Available in Forma F+ BTC, Kristalna palača Ameriška 8 Ljubljana

Max&Co is all about style and glamour: a perfectly calibrated blend of typically Italian quality and creativity. Sartorial tradition and state-of-theart technology is applied to fashion design, and Max&Co’s collections are the fruit of a constantly evolving attitude and the desire to experiment and innovate, which constitutes the pioneering ethos of the brand. Max&Co are distinguished by a fresh, contemporary international flair and purposefully designed to be reinterpreted according to one’s moods and whims.

DIVAS VINTAGE - PRELOVED

C-4 Gosposka 3, tel. (+386)(0) 41 641 759, info@divaspreloved.com, www.divaspreloved.com Odprto/Open 10:00-20:00, Sob/Sat 10:00-16:00, Ned Zaprto/Closed Sun.

Gerry Weber

D-2, Miklošičeva 10, 1000 Ljubljana, tel. +386 (0)1 439 96 60 Odprto/Open 09:00-19:00, Sob/Sat 09:00-13:00, Ned Zaprto/Closed Sun. CityPark Odprto/Open 09:00-21:00, Ned/Sun 09:00-15:00.

Tkanina Roy Robson

D-3, Wolfova 6, tel. +386 (0)1 252 78 35 Odprto/Open 09:00-19:00, Sob/Sat 09:00-13:00. Ned Zaprto/Closed Sun.

XYZ Premium Fashion Store

Forma F+

M-2, Šmartinska 152g (BTC, Citypark), tel. (+386) 1 548 3619, xyz-citypark@sportina.si, www.sportina-group.com. Odprto/Open 09:00-21:00, Sob/Sat 08:00-21:00. Ned/Sun 09:00-15:00.

M-2, Ameriška 8, BTC City, tel. +386 (0) 59 946 180/+386 (0)1 3000 826, info@fplus.si, www.fplus.si Odprto/Open 09:00-20:00. Ned, prazniki Zaprto/Sun, holiday Closed. Ena največjih modnih in športnih prodajaln v One of Ljubljana’s largest fashion and sporting Ljubljani ponuja ekskluzivno ponudbo najboljših good megastores, in addition to the individual blagovnih znamk, kot so Quiksilver, Roxy, Rossignapproach and personal advice from resident ol, SuperDry, Columbia in Nike. Znana je po indiprofessional athlete Jure Košir. Forma F+ also ofvidualnemu pristopu in osebnimi nasveti hišnega fers an exclusive range of top brands, including profesionalnega športnika Jureta Koširja. Forma Quiksilver, Roxy, Rossignol, SuperDry, Columbia F+ se nahaja v treh nadstropjih v Kristalni palači and Nike. It’s located on three floors of the Crysv BTC Cityju, Forma F+ Outlet pa v Hali 11, kjer so tal Palace building in BTC City, and there’s also a na voljo izdelki iz prejšnje sezone po zelo znižanih Forma F+ Outlet in Hala 11, where items from last cenah. season can be bought with a significant discount.

Quiksilver

D-4, Mestni Trg 16, tel. +386 (0)1 251 10 73/+386 (0) 51 222 069, boardridersclub.lj@gmail.com. Odprto/Open 10:00-20:00, Sob/Sat 09:00-17:00, Ned/Sun 10:00-15:00. Ljubljanska podružnica mednarodno znane trgovine s športnimi oblačili ima police založene z modnimi vsakdanjimi in športnimi oblačili za moške in ženske ter za vse vaše začrtane cilje, od plaže do smučarskih pobočij ali hribov.

The Ljubljana branch of the well-known international sporting apparel shop, stocks a variety of fashionable casual and sportswear for both men and women, whether your destination is the beach, the ski slopes or the mountains.

Betty Barclay

D-3, Ciril Metodov trg 2, 1000 Ljubljana, tel. +386 (0) 1 439 37 90, tkan.mackova@siol.net, www.bettybarclay.com Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 09:00 - 19:00, sob/Sat 9:00 - 13:00, Ned zaprto/Sun Closed. 44

Quiksilver Shop, Mestni trg 16, Ljubljana 45


This Season’s Fashion Enchantment

Modna pravljica te sezone

ALLAROUNDEVE Jackie Off White Bag

ALLAROUNDEVE D Bag Red Snake

ALLAROUNDEVE MD Messenger Multicolour Bag

ALLAROUNDEVE D Chain Red Snake Belt

Allaroundeve

info@allaroundeve.com allaroundeve.com facebook.com/allaroundeve twitter.com/ALLAROUNDEVE allaroundeve.tumblr.com pinterest.com/allaroundeve instagram.com/allaroundevepr

46

ALLAROUNDEVE BIG Bag Black Matte Snake / Caviar

BETTY BARCLAY Ciril Metodov trg 2 Ljubljana + 386 (01) 439 37 90 tkan.mackova@siol.net www.bettybarclay.com


TOP 10 Moški

Ura/watch SEIKO Astron, STEN TIME

TOP 10 Moški I TOP 10 Gentlemen

TOP 10 Gentlemen

Bose zvočniki/speakers, www.bose.com

Wilvorst, Mod’Art

Google Glass Explorer Edition

Louis Vuitton, www.louisvuitton.com

Nož/knife Rescue Tool, Victorinox Giorgio Armani, www.cdn.yoox.biz

BMW Serija/Series 4, www.press.bmwgroup.com 48

Čoln/Boat Chelan 8, www.woodyboater.com

Karizma moška moda/men’s fashion, Poročni kotiček

49


TOP 10 Perilo & Kopalke TOP 10 Underwear & Swimwear

TOP 10 Perilo & Kopalke I TOP 10 Underwear & Swimwear

FLAGS, Björn Borg

SOLIDS, Björn Borg

Emporio Armani, www.cdn.yoox.biz

Brittnie perilo/lingerie, Agent Provocateur

Maddy Cream&Pink perilo/lingerie, Agent Provocateur

Janet perilo/lingerie, Agent Provocateur

LooseShorts, Björn Borg

Armonia Bridal perilo/lingerie, Mod’Art

50

Mazzy Black & Pink kopalke/swimsuit, Agent Provocateur

Marina Yachting

51


Perilo & Kopalke I Underwear & Swimwear Agent Provocateur

C/D-4, Breg 2, tel. +386 (0)1 4 25 41 88, ljubljana@agentprovocateur.si, www.agentprovocateur.com Odprto/Open 10:00 – 19:00, Sob/Sat 10:00 – 14:00. Ned zaprto/Closed Sun. Pri Agent Provocateur verjamejo, da je »v strasti in intimnosti potrebno uživati ter da raziskovanje notranjih poželenj in fantazij globoko obogati vaše življenje.« To niso naše besede, to je filozofija znamke Agent Provocateur. Ta znani in presenetljivo britanski butik spodnjega perila boste našli po vsem svetu, tudi v Sloveniji. Ponudba se je od odprtja prve trgovine v Sohu (Broadwick Street) leta 1994 nekoliko razširila – budoar v Ljubljani tako ponuja sladkosti kot so luksuzno spodnje perilo, prelepe kopalke, zapeljiv nabor parfumov, stilske modne dodatke in celo ekskluzivno verzijo pantomime.

Agent Provocateur believes that ‘passion and intimacy should be indulged, and that exploring your inner desires and fantasies profoundly enriches your life.’ Not our words, the words of the Agent Provocateur philosophy. You will find the famed and unseemly British lingerie boutique all over the world, including Slovenia. The range has expanded somewhat since the opening of their first shop in 1994 (on Broadwick Street, Soho) - Ljubljana’s boudoir featuring such delights as luxurious lingerie, enticing swimwear, seductive perfume, stylish accessories and even an exclusive edition of charades.

Björn Borg

D-4, Mestni Trg 10, tel. +386 (0)59 923 052, info@borgice.si, www.borgice.si Odprto/Open 09:00-21:00, Ned/Sun 10:00 - 18:00. Calvin Klein je stvar preteklega stoletja, na mesto najbolj trendovskega spodnjega perila se je zavihtel Bjorn Borg - blagovna znamka, ki nosi ime švedske teniške ikone 70-ih let. Borg spodnje perilo je zabavno, seksi in najpomembnejše, oh, tako zelo udobno. Blagovna znamka je verjetno najbolj znana po spodnjem perilo, vendar nudi še veliko več, od oblačil do modnih dodatkov, dišav in čevljev. V novi trgovini Borgice v stari Ljubljani boste tako našli odlično vrsto Bjorn Borg proizvodov za moške, ženske in otroke.

Calvin Klein is so last century, taking its place as the trendiest underwear on the market is Bjorn Borg - the brand named after the 70s Swedish tennis icon. Borg panties are fun, sexy and most importantly, oh so very comfortable. The brand might be famous for its underwear, but they also offer a lot more, from apparel and accessories to scents and shoes. You’ll find a dazzling array of Bjorn Borg products for men, women and children at the new Borgice in Ljubljana’s old town.

MOD’ART

razstavno-prodajni salon poročne in svečane mode/wedding and formal fashion showroom and shop. Slamnikarska 3, 1230 Domžale; tel. +386 (0)1 7244588, info@mod-art.si, www.mod-art.si, FB modart.porocni.salon. Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 10:00 - 18:00. Sob/Sat 9:00 - 12:00. Ned zaprto/Sun Closed.

Björn Borg Mestni Trg 10 tel. +386 (0)59 923 052 info@borgice.si www.borgice.si

Podvezica/garter, Mod’Art

52

Odprto/Open 09:00-21:00, Ned/Sun 10:00 - 18:00 53



Slovenija je odlična destinacija za vaše najmlajše, tako glede mode, ki jo zanje najdete v številnih trgovinah, kot glede pestrih in nepozabnih dogodivščin , ki jim jih lahko tukaj priredite.

Slovenia is a perfect destination for your youngest family members, both in terms of shopping and fashion, as well as the various unforgettable adventures that you can organise for them.

Otroci Kids

@mylittleday, www.trgovina.popolna-dekoracija.si


TOP 5 Otroške mode

Otroci I Kids

Top 5 Kids’ fashion Emporium

M-2, Letališka 3 (BTC), tel. +386 (0)1 584 48 00, info@emporium.si, www.emporium.si. Odprto/Open10:00-21:00, Sob/Sat 09:00-20:00. Ned/Sun 10:00-15:00.

Galerija Emporium

D-3, Prešernov Trg 5a, tel. +386 (0) 1 30 84 210, nfo@galerijaemporium.si, www.galerijaemporium.com. Odprto/Open 10:00-21:00, Sob/Sat 10:00-20:00. Ned/Sun 10:00-17:00.

Baby Center

www.babycenter.si

Luškarna

www.luskarna.si

Midas

D-3, Multidesigner store, Ajdovščina 3, 1000 Ljubljana, tel. +386 (0)1 300 46 00, + 386 41 315 520, info@midas.si, www. midas.si. Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 9:00-20:00. Sob/Sat 9:00-17:00. Ned zaprto/Sun Closed. Zapestnica/Bracelet Sreča!/Luck!, 5,95 eur, www.trgovina.popolna-dekoracija.si

Frugi, www.johnlewis.com

Okaidi

www.okaidi.com

OVS Kids

www.ovskids.si

Trgovina Popolna dekoracija

Peruzzijeva ulica 82, 1000 Ljubljana, tel.+386 (0)59 92 95 44, trgovina@popolna-dekoracija.si, www. popolna-dekoracija.si

Vanilla park

C-2 Puharjeva ulica 3, 1000 Ljubljana, tel. + 386 (0)41 834 111, vanila@vanila.si, www.vanilapark.si. Odprto/Open Pon - pet/Mon-Fri 9:30 - 19:00 Sob/Sa9:30 - 13:00, Ned zaprto/Sun Closed.

Petit Bateau

Armani junior, www.armani.com

D-4, Stari Trg 30, tel. +386 (0) 5 993 4989, petit-bateau@siol.net, www.petitbateau.fr.Odprto/Open 09:00-19:30, Sob/Sat 09:00-14:00. Ned Zaprto /Closed Sun. Petit Bateau je stoletna tradicija, osnovana na stvareh, ki bi morale biti del vsakdanjega življenja: mladostna igrivost, pristna sreča in neskončno udobje. Znamka je že od leta 1893 neizogibna spremljevalka otrok in odraslih, ki sta jim pomembna kakovost in udobje.

Petit Bateau is a century-old tradition based on the things that should be a part of everyday life: Youthful playfulness, sincere happiness and endless comfort. Since 1893 the brand has been an indispensable companion for children and adults for whom quality and comfort are important.

Twin Set by Simona Barbieri, www.twin-set.it

Twin Set by Simona Barbieri, www.kidaporter.com Burberry Childrenswear, www.si.burberry.com 58

59


TOP 5 Otroških aktivnosti Top 5 Kids’ activities

Darilni set za peko Princeske/Baking gift set Princess, 24,80 EUR, www.trgovina.popolna-dekoracija ZOO Ljubljana

PR GRAMI Baby’s Best Start 3–22 mesecev Early English 2–12 let

Stojalo za mafine Gusarji/Muffin stand Pirates, 15,10 EUR, www.trgovina.popolna-dekoracija.si

Teen English 12–19 let

Vrtec/Daycare Moje Sanje

DO RO N EN

3RĀLWQLåNL WHĀDML 4–19 let tro ke

HE L

Rojstnodnevne zabave 4–9 let

o a ng leščina z a

www.helendoron.si

Helen Doron Early English je mednarodno priznana metoda za zgodnje učenje angleščine, ki v svetu obstaja že 28 let in je trenutno prisotna v 35 državah sveta, v Sloveniji pa od leta 2011. Otroke angleščino učimo že od 3 mesecev naprej, pri čemer oponašamo način učenja maternega jezika. To dosežemo s pomočjo zvočnih zapisov in risanih epizod, ki jih starši otrokom predvajajo vsakodnevno. Učenje tako temelji na ustvarjanju t.i. zvočne kopeli, iz katere otroci srkajo zvoke in besede ter intonacijo jezika, pri čemer k uspehu izjemno pripomore hitro pomnjenje otrok v zgodnjem otroštvu. Ob tem so ključnega pomena tudi tedenske skupinske urice, ki jih otroci preživijo v Helen Doron Centrih, saj učitelj z mednarodno licenco poskrbi, da otrok vse te besede in zvoke poveže z razumevanjem in tako s trajnim znanjem. Učenje v centru poteka v manjših skupinah od 4 do 8 otrok, temelji pa na igri in petju izključno v angleškem jeziku. Način dela je v celoti prilagojen otrokom in njihovi razvojni stopnji, zato se otroci pri nas zelo zabavajo in procesa ne dojemajo kot učenje, temveč kot igro. Vsak otrok ima neverjeten potencial oz. naravno danost, da se nekje do 6. leta lahko nauči toliko jezikov, kolikor mu jih na sistematičen in njemu prilagojen način predstavimo.

ANGLEŠČINA ZA OTROKE od 3 mesecev do 19 let

Helen Doron English Ljubljana Šmartinska cesta 106, Ljubljana ljubljana@helendoron.com Omnilingua_HD_oglas_185x135.indd 1

60

učenje po naravni metodi

A BREZPLAČNurica: na

predstavitve

051 665 700

20.5.2013 15:42:09

HELEN DORON ENGLISH, www.helendoron.si

www.helendoron.si ljubljana@helendoron.com 051 665 700

KUPON za 55 EUR popusta ob plačilu celoletne šolnine. Velja v centru Helen Doron Ljubljana. Popust velja s tem kuponom. Velja do 31.12.2014

61


Otroci I Kids Groovie Kids

Groovie Kids, Zlatek 15, Ljubljana- Podutik, tel. +386 41 350 173, info@grooviekids.com, www.grooviekids.com

Helen Doron English

Helen Doron učni center Ljubljana, Šmartinska 106, 1000 Ljubljana, tel.+386 (0)1 3204489, +386 (0)51 665 700, ljubljana@helendoron.com, www.helendoron.si

Moje Sanje

Zlatek 15, Ljubljana – Podutik, tel. +386 (0)41 350 173, sandra.sesek@mojesanje.si, www.mojesanje.si

Ustanova Hiša eksperimentov

Trubarjeva cesta 39, 1000 Ljubljana, tel.+386 (0)1 300 6888, +386 (0)1 300 6880, info@he.si, www.he.si

Trgovina Popolna dekoracija

Peruzzijeva ulica 82, 1000 Ljubljana, tel.+386 (0)59 92 95 44, trgovina@popolna-dekoracija.si, www.popolna-dekoracija.si

ZOO Ljubljana

Večna pot 70,1000 Ljubljana, tel. +386 (0)1 2442 188, fax +386 (0)1 2442 185, info@zoo.si, www.zoo.si

Kobilarna/Studfarm Lipica, www.lipica.org 62


Papirčki za mafine, 3,80 €

Klobučki za zabavo, 7,40 €

Baloni srčki, 3,90 €

Papirnati krožniki, 3,65 €

Papirnate slamice, 3’80 €

Stojalo za mafine, Grad, 15,10 €

Zastavice dinozavri, 7,40 €

Papirnate slamice, 3,80 €

Vrečke za darila in pecivo, 4,60 €

Abecedne zastavice, 2,30 €/kom

Pom pom, 2,90 €

Papirčki za mafine z okraski, 9,80 €

Lesen pribor, 1,57 €

Pom pom, 2,90 €

Ovitki za mafine, 5,20 €

Stojalo za mafine, 11,80 €

Papirčki za mafine, 5’70€

Papirnati prtički Pike, 3,80 €

Škatla za pecivo, 7,20 €

Voščilnica Happy birthday, 4,25 €

Zastavice balerine, 7,40 €

Papirnate tiare, 7,40 €

Okraski za torto, 7,80 €

Lampijon, 2,60 €

Stojalo za mafine, 11,80 €

Skledice za sladice, 6,30 €

Ovitki za mafine, 5,70 €


D

ov a

TI NS

AR T INSKA CESTA Stomatology

C

e rsk

a

E

T ES

F

Hradec

F

0

tov a Sk e

tko va

Korytkova

a nici jubl j

0,05

es kega c

Str

3

3

4

4

5

5

o ije v up

ta

G

LJUBLJANA CENTRE

0,1

2

Povšetova

PO LJANSKA CESTA

pu Ka Gruber Canal

2 Maternity Hospital

Potočn ikova

Ob L

so v

A

AC ŠK RO

a

TA CES Neurology

a

ka an ovs rm ip ot

e a jm Šl

a ev rj

Institute of Oncology H D

Ljubljanica

1

Gynacology

Brejč eva

lj em

ko v

Traumatology

l ica

K um

E

Jap ljev a

ZALO ŠK A

iko v au St

Ko ry

ŠM ska

rti n

Šma

PH Šentpeter B

A

čn i

Bohoričeva

Šuštarjevo n ab rež je

Z a rn

Z em

Mo

ov a

University Medical Centre Out-patient Clinic

Ambrožev trg PH Ambrožev trg

Zd ra vst v en

St. Joseph

KA

Novakova

St. Peter

Polj an s ki na s ip

lg a rs ka

Emergency Service

Hrvatski trg

Vrazov trg

e

Bo

Pediatrics

PH Meksiko

Tab or

Rozm anov a

re ž j

Grablovičeva

Jenk

Živinozdravska

z a Pa vla I I.

a

1

Infectious Diseases Gastroenterology

NJEGOŠEVA CESTA

a va u lic Mais tro

Mete

Usnjarska

a Ges trino va

ec

va

iče

an

Jane

OD GR ADOM

Orlov vrh

Ja n ež

rm

CE ST A

Pr Te ap sa rs ro ka tn iko va

D

e

lko va

Ko tni kova ulica ns ka

vd a

Vi do

Stro s s m ay

a

Osoj n a s te z

pe

ev a

lic a

So v. k me čk ih up o

t

Ci m

A

Č r tomirova

Ž ele zna

CES TA Kastelč eva

t ov s ka

en

Za

gle d

Raz

po

Vrtna

Pri Brv i

d re v

a

Vego va

sta

Emon ska ce

erjev

M ala uli c a

va

Ca nka rjev o

CE

SLO VEN S KA

RESL JEVA

Ko lo dvo r sk a

oš iče va

M ikl

ščin a

až a

A jd ov

Hrib a

STA

Pr ul

i a sk sk ar ar on v Z

el i šk au

de

o r ed

STA DUN AJSK A CE a le tov C iga

SLO VEN SK

A

ova

dal išk a Gle

Be e

ke rajs r no g

J. Tu

NSKA C ESTA

iko va

PREDOR P

va

č ič e va

Žup an

a

tho v

ze js k

nov

a

Pre

eva Mu

sorj Valv a

OVA

ERN

a

BARJA

vst ikov a

va

s ta

ova ce

šern

BL T

PRE Š

ni šk

Snež

Mu rn

ž Vo

prav

v ro

b

KA RL OV ŠK

e

Clinic for Child

ab

Kolinska

M esarska

a

Sta r

Pr is o jn

Tru bar j ev a

ta

ev

r St

H

a ov r en

ov šk ov on

Poljansk a ces

teza as sk

ki

Pe tk

a ta lc

Fr išk o v

Vrhovčeva

Ilirska

U lic

ME

Etnographic

Tabor

G

ŠMA R

a p ot

ča r

je

L on

a r iče v

Barvarska steza

Vogelna

Ro

j

a

rs da k

G r ajs

St. Florian Levstikov trg Rož n a

So

l te

Eip p rov

G rad

i ja

Gradaščica

Os o j na pot

Pr

C

St. Jacob

ž

John the Baptist

C

Rečn a

Na

Gornji trg

jak

Kolezij s k a

Gradaš ka

S tiška

b re o na

Finž garjeva

Krakovska

eva

Emona House

t arj Kopi

ZOISOV A

n iš ka

er Reb Stari trg

eza a st

K rižev

railway

Virtual

ul ica

NP

Krist an ov a

a ot lan

Virgin Mary

Geographical

S a lendrova

škova

Trubarje va

PH Vila Urbana

VA

ap

ka Trg francoske City revolucije

a čja

lic a

Na S tolb Cable i

PH Taborski dvor

Sacred Heart

Kapite ljska

jsk

FR

Turjaška

M

Ža

B

d Štu Krekov trg

F

PH Metelkova

Tabor

PH Kapitelj IE NL Sports

Vodnikov trg

Slo m

va

Gr

SC

Klep arska

a Jurčičev k a Vo dn Novi trg

G ru dn ov

B

CZ

vo ovš ko Petk Dragon Bridge

LJUBLJANA CASTLE a

Shoemakers' Bridge

LT

va va g erje če in c en M

Tru ba rjeva

steza

Soteska

R im s

nelov a

Čufa r je

e nsk e ga u

G

MASARYKOVA CESTA

DK PH Komenskega House of Experiments

Dolnič arjeva

išče

Pete r

zna de Kla

G

un

li du

r Ig

aG i šk rad

AŠKE RČEV A

A JEV AR RIH

a hov

A

ova

a ul i c

va

Zvezd a r ska

t

ova

dri

UA

l Tes

Mirje

TA CES VA

i po

gu s La n

H aj

A. Toscanini

A

s ta

L ep

ce ova Jam

Rimska

Mali trg

Franciscan

od

CY

Pre

Prešernov trg ovo va ič-L u ndr fo LU Triple Bridge Adam Pogačarjev trg PH Kongresni trg čko Cathedral BR Ma Ciril-Metodov Slo. School trg Ribji trg i Holy Trinity Zvezda park History ajam ogr Kl juč Kongresni trg v i n O k i avn K roja ičars ka ška Kratka Mestni trg steza Dvorni Slo. National Theatre na trg

reh

Vr tna

e

IT

JE AR OH GR

B

vj ič e

Trg mlad. delovnih brigad

Borštnikov trg

ova

va

CS

K om

a čn

va

a Vol

TA CES

n

a

o rč i čeva

Čop

orje

Ga llusovo

žn o

5

A AŠK

ač Tob

G re g

Kna fljev p

s

ka

ID

Vrt ač

SK

Er jav če

Na z

r Čev lj a

OVA

j ns

Cankar Hall

ZA

Židovsk a

B LE IWE IS

sto

Le

Tobacco

Ž TR

5

o

Or a

Po

lin

ERJ AVČ EVA

ačna ob

Trg republike

PT BE MX KR

AO Nebotičnik

TH

rje va

Miklošič park Dalm atino va

SE NO LV FI

a

a j ev

a jev

4

n

o od

JP CA CH GB

va

TRAIN STATION

Ču fa rjeva

slom čre Za

ta r

a

4

sta

ož vR

AT Ves e lo va

Ta vč a

Argentina park

Tom šiče va

PH Šubičeva

Trdi nova

A

no v a

PH Trdinova

r it a S tr

ca

je v Ce

National

Ru

u li

ek l Š tr

Šk

a če v rab

ka rj e

Natural History

Šub DE ič eva

7 . AP RILA

National gallery

Opera

ET SK

akov

na rež

CES TA 2

3

Šte fa

Ca n

OS V

P ra ž

Ob

3

US

va

P re

Ortodox

RU

Po d tu rn o m

Puha rje

Evangelical

žiho

EI S OV AC ES

pičev o s pr e ha j ališ č e

EIW

Ja ko

TA

International Centre of Graphic arts

TIVOLI MANSION

Bogiši ć e va

2

GO SP

MT

Hacquetova

VILHARJEVA CESTA

BUS STATION

Slo. Cinematheque

PH Kozolec

F

E

Convention Centre

Trg osvobodilne fronte

s nik

TIVOLI PARK

rakova

Ke r

Voš n ja

ko va

Gas

2

Par m o

A CESTADK LSK VO I T D vo

DLjubljana Exhibition and

W rjev ol o

Parking

B re g

City bus stops

l n i š ka

zarj e va

Krakovski nasip

Bicike(LJ) station

A ST CE

1

Church

Ku ri

Liko

E

žn

Conteporary History CEKIN MANSION

L ivaTR rs ka

KA

Museum

C

arnišk ov P iv Brewery

a

pas

Hospital

Tivoli Hall

sk Ru

VŠ LO CE

Post Office

B

D

sk a

ES Embassy

C a

A

Tourist Info Office

1

B

G osp o

A

SCALE 1:10,000 0,2

Pot n a G olovec

G

0,3

Kilometers

0,4

MONOLIT


Zasebni vrtec Moje sanje ni le običajen vrtec, ampak ustvarja stimulativno okolje za otroka s poudarkom na angleščini in športu. Vaši otroci preživljajo čas v dvojezičnem okolju, ki vključuje učitelja, ki je naravni govorec angleškega jezika, in učitelja, ki govori slovensko. To bo omogočilo otrokom, da spoznajo različne kulture in sprejemajo razlike. V vsaki skupini je vedno prisoten en angleški in en slovenski vzgojitelj. Redno imamo zaposlenega tudi športnega pedagoga, ki skrbi za individualni športni program naših otrok. Moje sanje is not just a regular daycare. Moje sanje creates a stimulating environment for children. Your children spend their time in a bilingual environment which includes an English native and a Slovene native speaker teacher. This will allow children to meet with different cultures and accept differences. There are always two teachers present in each group: an English native and a Slovene native speaker. Our team also includes a sports teacher who creates sports program tailored to our childern.

Naš dan/Our day 9h

Po zajtrku in igri dopoldne pojemo pesmice/mesečna tema: The Easter Bunny, Little Peter Rabbit, Zajček Dolgoušček, Račka plavačka, Škrjanček, Pesmica o čričku, in plešemo na angleške in slovenske pesmi. Štejemo, pogovarjamo se o vremenu, o dnevih, mesecih in letih v angleškem in slovenskem jeziku. After breakfast and play, we sign songs and discuss our monthly topic: The Easter Bunny, Little Peter Rabbit, Zajček Dolgoušček, Račka plavačka, Škrjanček, Pesmica o čričku, we dance and sign English and Slovene songs. We also count, discuss the weather and days, months and years in English and Slovene.

09.45- 11.00 Se učimo/We learn Slovene Learning

GYM

PTICE

SWIMMING

vrste ptic ZAKLADI NARAVE gnezda, jajca, peresa

Science Integrated Learning

Posebna aktivnost

Velikonočna zabava

EASTER NATURE TRIP SENSORY EXPERIMENT

The Easter Bunny Story

Sensory Games Active Learning

RAŠICA TREK

What is Easter About? Imaginative Play Outdoor Actvity

10.45

Dopoldanska sadna malica/Mid-morning fruit snack

11.15

Aktivnosti na prostem, sprehod v naravi, igrišče/Outdoor activities, strolls in nature and our outdoor playground

12.00

Kosilo/Lunch

12.30

Počitek/Rest

14.00

Slovenske in angleške delovne vaje/Slovene and English exercises

15.30

Prosta igra, nato nas pridejo iskat starši do 17:00/Play and then our parents come until 17:00 to take us home


Slovenija je ena najbolj priljubljenih poročnih destinacij, in jasno je zakaj: pokrajina je slikovita, mesta so romantična, vaši gostje pa bodo sem zlahka pripotovali.

Slovenia is one of Europe’s most popular wedding destinations, and it’s not hard to see why: the countryside is picturesque, the towns are romantic, and it’s easily reached by guests.

Poroke Weddings

Nicole Spose, Rafaela, Poročni kotiček


TOP 10 Poroke

TOP 10 Poroke I TOP 10 Weddings

TOP 10 Weddings

Tinashe poročne tiskovine / Tinashe wedding stationery, Studio Tinashe, Dimičeva 16, Ljubljana

Dragan Zlatanović fotografija/photography

Okrasek za torto/Cake topper ZA VEDNO, 14,30 EUR, www.trgovina.popolna-dekoracija.si

Adele poročna obleka/wedding gown, Poročni kotiček Ljubljana

Tivoli čevlji/shoes, Mod’Art

Cvetličarna Emporia poročni šopek/wedding bouquet

Torta/Cake Nina & Nana Aire Ostento poročna obleka/wedding gown, Mod’Art

72

Karizma moška moda/men’s formal wear, Poročni kotiček Ljubljana

Vaša poročna pričeska pri/your wedding hairdo at Frizerski salon Villa, www.salonvilla.si 73


Poroke I Weddings Cvetličarna Emporia

C-3, Vegova ulica 2, 1000 Ljubljana, tel. +386 (0)1 244 53 80, + 386 (0)31 366 355, info@emporia.si www.emporia.si. Odprto/Open Pon-sob/Mon-Sat 09:00 - 20:00, Ned zaprto/Sun Closed.

Dragan Zlatanovič

fotograf/photographer, tel. +386 (0) 40 475 004, +39 345 0049861, info@draganzlatanovic.com, www.draganzlatanovic.com

Frizerski salon Villa

C-5, Emonska cesta 8, 1000 Ljubljana, tel. + 386 (0) 31 624 802, info@salonvilla.si, www.salonvilla.si

Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 08:00-19:00. Sob/Sat 08:00-15:00. Ned zaprto/Sun Closed.

MOD’ART

razstavno-prodajni salon poročne in svečane mode/wedding and formal fashion showroom and shop. Slamnikarska 3, 1230 Domžale; tel. +386 (0)1 7244588, info@mod-art.si, www.mod-art.si, FB modart.porocni.salon. Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 10:00 - 18:00. Sob/Sat 9:00 - 12:00. Ned zaprto/Sun Closed.

Nina & Nana

izdelava unikatnih tort in ostalih dobrot/Custom-made cakes and desserts, tel. +386 (0) 41 60 65 64, info@nina-nana.com, www.nina-nana.com

Novias

www.novias.si

Poročni kotiček

Dolenjska cesta 138a, 1000 Ljubljana, tel. +386 (0)1 427 32 30: + 386 (0)41 787 894, koticek@siol. net, www.porocnikoticek.si. Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 10:00 - 18:00. Sob/Sat 09:00 - 13:00. Ned zaprto/Sun Closed.

Studio Tinashe

Tinashe poročne tiskovine/Tinashe weddingstationery, Studio Tinashe, Dimičeva 16, 1000 Ljubljana, tel. +386 (0)41 837 242, info@tinashe.si, www.tinashe.si, www.tinashedesign.si

Dragan Zlatanovic photograpgy 74



TOP 10 Dodatki

TOP 10 Dodatki I TOP 10 Accessories

TOP 10 Accessories

Zapestnice/Bracelets, Cristobal

Manšetni gumbi/cufflinks Zegna, www.zegna.com

Big Bertha, Callaway, www.3balls.com

Nogavice/stockings, Polzela

Pajk Klobuki

Coin purses / Drobižnice, 35,70 EUR, Trgovina Ika

Felted slippers / Copati iz filca, 26,50 - 39,10 EUR, Trgovina Ika

Diva Luxe Golf Stand Bag Ogio, golf torba/golf bag, www.ogio.com 78

Calypso Tag, www.calypsocrystal.com

Pajk Klobuki 79


Dodatki I Accessories PE - Pajk Klobuki

TSTBM d.o.o., Tržaška cesta 57, Ljubljana, tel. +386 (0)41 399 717, info@pajk-klobuki.si, www.pajk-klobuki.si. Odprto/Open Pon, sred, pet/ Mon, Wed, Fri 14:00-18:00, Tor, čet/Tue, Thu 12:00-16:00. Sob, ned zaprto/Sat, Sun Closed. IPodjetje Pajk klobuki , ki je bilo ustanovljeno leta 1927, skozi pol stoletja do danes pa so ga vodile tri generacije družine, še vedno ponuja visokokvalitetne klobuke za moške in ženske. Njihovi klobuki so izdelani iz najboljših materialov, imajo garancijo in se ponašajo s certifikatom rokodelstva in so izdelani s ponosom v Sloveniji.

Firm Pajk klobuki was founded in 1927, three generations and a half century later, this familyrun business is still producing high quality hats for both men and women. Using only the best materials, all of their hats come with full gua antee and have also certificate of handicraft and are crafted with pride in Slovenia .

Trgovina Ika

D-3 Ciril-Metodov Trg 13, 1000 Ljubljana, +386 (0)1 232 17 43, info@trgovina-ika.si, FB: Trgovina Ika Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 10:00-19:30, Sob/Sat 09:00-18:00, Ned/Sun 10:00-14:00. Ika postavlja kreativnost domačih slovenskih umetnikov in modnih oblikovalcev v prvo vrsto svojih polic, in sicer s čudovitim izborom slik, keramike, nakita in mode. Tukaj najdete odlične spominke, saj veliko predmetov skozi umetniško izraznost predstavlja lepoto Ljubljane, prav tako pa ste prišli na pravo mesto, če iščete unikatno oblačilo ali umetniško delo.

Ika puts the creativity of local Slovene artists and fashion designers in the forefront of its shelves, exhibiting a wonderful selection of products such as paintings, ceramics, jewellery and fashion. You can pick up great souvenirs here as a lot of the products represent the beauty of Ljubljana in artistic forms, or if you’re looking for a unique garment or piece of art, you’ve come to the right place.

www.pajk-klobuki.si

CalypsoCrystal

www.calypsocrystal.com

Jones Kristalna palača BTC

Ameriška ulica 8, 1000 Ljubljana, Tel. +386 (0)1 585 18 85. e-mail: jones.ljubljana@jones.at, http://www.jones-fashion.com/ Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 10:00-19:30, Sob/Sat 09:00-18:00, Ned/Sun 10:00-14:00.

Polzela

www.polzela.com

Metuljček/bow tie, Dalvey, www.dalvey.com 80

Third generation artisan hat maker Sergej Pajk started out in 1991, after many years exploring the world with his farther, Rudi. As a 12 year old emigrant boy in Austria, he attended the school of commerce and whilst there was unable to learn the craft of hat making.

Sergej Pajk je kot tretji klobučar v rodu s klobučarsko obrtjo začel leta 1991, po dolgoletni odisejadi z očetom Rudijem po svetu. Kot dvanajstletni emigrantski otrok je v Avstriji obiskoval trgovsko šolo, saj se klobučarske obrti tam ni mogel izučiti.

In 1991 he returned to Ljubljana and after the many years of interlude picked up the traditional Pajk family trade of hat making in the old workshop at Tržaška 62. From his time abroad, he gained a lot of experience and also met his business partner, who helps source top-quality materials for the hats. These are critical to producing really great quality hats.

Leta 1991 se je vrnil v Ljubljano in po večletni prekinitvi nadaljevali tradicijo klobučarske obrti rodbine Pajk v stari delavnici na Tržaški 62. V tujini je pridobil veliko izkušenj in kar je posebej pomembno, spoznal je poslovne partnerjev, ki mu danes pomagajo pri nabavi prvovrstnih klobučarskih surovin. Le te omogočajo, da so klobuki, ki jih izdeluje, resnično kakovostni.

Continuing the 80 year old family craft of hat making, albeit with some new technology added to the old workshop, it's once again smelling of felt and lacquer - the raw material which are indespenible to the production of quality hats.

Nadaljuje osemdeset let staro rodbinsko klobučarsko obrt, in sicer z novo tehnologijo in v stari delavnici, kjer spet diši po klobučevini in šelaku – surovini, ki je pri izdelavi kakovostnih klobukov nepogrešljiva.

What makes a hat exceptional?

Kaj je tisto kar naredi klobuk izjemen ?

Hat styles reappear almost every 30 years, so in this field there are not really major revolutions, though there are individual designs that stand out, however for a hat maker, the most important elements are the raw material and production methods. Otherwise, it is essential that the hat is made with love. Mr. Pajk enjoys his work and is dedicated to producing hats and this is what makes his hats exceptional.

Oblike klobukov se ponavljajo skoraj vsakih 30 let, tako da na tem področju ni velike revolucije, glede dizajna so posamezni klobuki, ki izstopajo, vendar sta za klobučarja najbolj pomembni surovina in izdelava klobuka. Poleg tega je bistveno, da je klobuk narejen z veseljem, gospod Pajk pa uživa v delu in je predan izdelavi klobukov in prav to naredi njegove klobuke izjemne.

PE – Pajk klobuki, STBM d.o.o., Tržaška cesta 57, Ljubljana, tel.: +386 (0)41 399 717, info@pajk-klobuki.si, www.pajk-klobuki.si Odprto/Open Pon, sred, pet/ Mon, Wed, Fri 14:00-18:00, Tor, čet/Tue, Thu 12:00-16:00. Sob, ned zaprto/Sat, Sun Closed.


TOP 10 Torbe

Funky wallets of Ljubljana / Funky denarnica Ljubljana 89 EUR, Trgovina Ika

TOP 10 Torbe I TOP 10 Bags

TOP 10 Bags

Alexander McQueen, www.cdn.yoox.biz

Cristobal

Izbor/selection Fendi 2014, ww.fendi.com

Louis Vuitton, www.louisvuitton.com

82

Evelina, 26,90 EUR

Michael Kors, www.michaelkors.com

Torba/bag Mandarina Duck

Viktor BarliÄ?

Torbe/Bags Paris Fashion week 2014, www.fabsugar.com

83


Torbe I Bags

evelina

www.bags.si Potovalni kovček/ suitcase Mandarina duck

Torba/bag Mandarina duck Torbica/purse Mandarina duck

Nahrbtnik/backpack Mandarina duck

Evelina

D-3 Hribarjevo nabrežje 15, 1000 Ljubljana, tel. +386 (0) 59 035 846, evelina@evelina.si, www.evelina.si Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 10:00-20:00. Sob-ned/Sat-Sun 10:00-18:00 This little shop is one of the cutest fashion bouMajhna prodajalnica je ena najbolj simpatičnih tiques in town - it looks like it walked out of modnih trgovin v mestu – izgleda, kot da je izsthe pages of vogue. Evelina Boutique specialtopila iz strani revije Vouge. Butik Evelina je speize in quality fashion accessories, stocking an cialist za kvalitetne modne dodatke, v njegovi extensive range of playful and elegant items zalogi najdemo široko paleto igrivih in elegantincluding designer handbags and stylish jewelnih izdelkov, ročnih torbic, stilskega nakita in lery as well as much more. It’s a great place to še marsičesa drugega. Butik je odličen kraj za indulge in a bit of retail therapy or find that peruživanje v nakupovalni terapiji ali za iskanje tistefect gift, i.e., guys, head straight to Evelina Bouga popolnega darila, torej moški, ko se približuje tique when Valentines comes around. Valentinovo, zavijte naravnost v butik Evelina.

Torba/bag Kipling

Torbica/purse Kipling

Kolekcija/collection Altmont, Victorinox

BAG’S (Kipling, Mandarina Duck, Victorinox)

C/D-3, Wolfova 1, tel. +386 (0) 12 51 10 10, www.bags.si. Odprto/Open 9:30-19:00, Sob/Sat 9:30-14:00. Ned Zaprto/Closed Sun. Mandarina Duck je inovativna in dizajnerska blagovna znamka, ki ponuja enostavne, edinstvene in kreativne rešitve za ljudi, ki so zahtevni, radovedni, pozitivni in vedno v koraku s časom. Blagovna znamka ponuja trendi torbice, poslovne torbe, denarnice in potovalni program.

84

Nož/knife Victorinox

Mandarina Duck is an innovative designer brand that offers simple, unique and creative solutions for people who are ambitious, curious, positive and always up-to-date on the latest trends. The brand’s range includes handbags, business bags, wallets and luggage.

Kartica/card Swisscard Lite, Victorinox

Usnjena denarnica/ Leather wallet Kipling

Potovalni kovček/ suitcase Victorinox


TOP 5 Čevlji

Čevlji I Shoes

TOP 5 Shoes

Čevlji/shoes Icing, Poročni kotiček Ljubljana

Čevlji/shoes, Viktor Barlič

Cristobal

C-4, Židovska 5, tel. +386 (0)1 421 01 23, info@cristobal.si, www.cristobal.si. Odprto/Open 10:00-19:30, Sob/Sat 10:00-14:00. Ned Zaprto/Closed Sun.

Cristobal

Peter Non, Cliche

Trgovinica Cristobal je skrita v središču mesta in jo zlahka spregledamo, toda lokalni ljubitelji mode se radi zbirajo v njej zaradi visokokvalitetne obutve in modnih dodatkov. Cristobal zastopa široko izbiro predvsem italijanskih blagovnih znamk obutve (na voljo je tudi moška obutev), nekaterih pa ne najdete nikjer drugje v Ljubljani. Ena izmed teh blagovnih znamk je osupljiva in nadvse trendovska obutev Clox (čevlji z uro). Poleg čevljev lahko v trgovinici najdete tudi prelepe torbe Knomo za prenosnike in skrbno izbiro čudovitega nakita slovenskih oblikovalcev.

This little shop, tucked away in the city centre is easy to miss, though local fashionista’s flock here for stylish and top-quality shoes and accessories. Cristobal stock a wide range of predominately Italian designer shoes (men’s also available), many of the labels you’ll find nowhere else in Ljubljana - such as the stunning and uber trendy Clox (shoes cum time piece). Also on sale are a range of beautiful Knomo laptop bags and a select range of gorgeous jewellery some of which is designed locally.

Viktor Barlič

D-4, Mestni Trg 8, tel. +386 (0)1 251 2908, info@barlic.si, www.barlic.si Odprto/Open 10:00-19:00, Pet/Fri 10:00-21:00, Sob/Sat, 10:00-14:00, 16:00-20:00, Ned/Sun 10:00-14:00.

TBS-Phenis, www. sportspirit.si

86

Družinsko podjetje Barlič na Mestnem trgu ustvarja visokokvalitetne usnjene izdelke že od leta 1954, ko je bilo ustanovljeno. Tretja generacija družine Barlič je danes specializirana na področju oblikovanja in izdelave izvirnih ročnih torbic in ostalih usnjenih dodatkov na tradicionalen način, ki ga povezuje s sodobnimi modnimi trendi. Ponudba izdelkov se vsak teden spremeni in je odlična izbira za vse, ki želijo biti izvirni in unikatni, saj nista niti dva izdelka enaka. Na voljo je tudi skrbno izbrana ponudba uvožene ženske obutve. Podjetje je zmagovalec prestižnega projekta Izbor kakovosti v Ljubljani, torej ste lahko prepričani, da boste v dobrih rokah.

This family-run enterprise has been producing highquality handmade leather goods since first opening its doors on Mestni Trg back in 1954. Nowadays the third generation of the Barlič family specialises in the design and creation of original handbags and other leather accessories, combining traditional handmade methods with modern fashion trends. No two bags are exactly alike and the selection changes weekly, making this is the perfect shop for those who take pride in being unique. A carefully chosen range of imported women’s footwear is also available. The shop is a winner of the prestigious Ljubljana Quality Selection, so you can rest assured that you’ll be in good hands.

87


TOP 5 Nakit

TOP 5 Jewellery

falling star

Rebecca, Candy

Brosway, Stentime

Ti Sento Milano, TL Tomislav Loboda

Pentlja by Goga, foto/photo Jaka Birsa

Pentlja by Goga

tel. +386 (0) 41 855 044, gogagogolina@ gmail.com. Pri/available at: Zvezda Deli, C-3, Wolfova 14, 1000 Ljubljana, več na/ more on www.zvezdaljubljana.si/deli/

Brosway Italija izdeluje modni nakit, ki je narejen iz 316L nerjavečega jekla. Nakit, ki ga lahko nosi vsak, saj ne vsebuje alergenih snovi ter je izjemno udoben za nošenje. Kolekcije so rezultat kombinacije italijanske kakovosti ter kreativnosti, inovativnega dizajna in občutka za pomembne detajle. Brosway v svojih kolekcijah uporablja raznolike materiale od kamnov do usnja, pozlačenih dekoracij, vse do biserov in kristalov s Swarovski elementi.

Kolekcija

Collection

FALLING STAR

Rebecca

D-3, Miklošičeva 1, Grand Hotel Union, tel. +386 (0)1 422 22 22 Odprto/Open 10:00-14:00, 15:00-18:00, Sob/ Sat 10:00-13:00, Ned Zaprto/Closed Sun.

Pet delni set iz 316L nerjavečega jekla je sestavljen iz prstana, uhanov, dveh različnih verižic in zapestnice. Falling star kolekcija je mešanica geometrične zasnove in brezčasnih detajlov s Swarovski elementi, tako, da je primeren za vsako priložnost.

Sten Time Exclusive

M-2, Šmartinska 152g (Citypark), tel. +386 (0)1 544 41 44, info@sten.si, www.stentime.si. Odprto/Open 9:00-21:00, Sob/Sat 8:0021:00. Ned/Sun 9:00-15:00.

Brosway Italija izdeluje modni nakit, ki je narejen iz 316L nerjavečega jekla. Nakit, ki ga lahko nosi vsak, saj ne vsebuje alergenih snovi ter je izjemno udoben za nošenje. Kolekcije so rezultat kombinacije italijanske kakovosti ter kreativnosti, skrb za inovativen dizajn in občutek za pomembne detajle. Brosway v svojih kolekcijah uporablja raznolike materiale od kamnov do usnja, pozlačenih dekoracij, vse do perlic in kristalčkov s Swarovski elementi.

FALLING STAR

Five pieces of 316 L hypoallergenic stainless steel jewellery composed of a ring, a pair of earring, a necklace and two bracelets. Falling star collection mixes a geometrical design with timeless details as Swarovski crystals to make the jewel adaptable to every occasion.

Pentlja by Goga, foto/photo Jaka Birsa

Sten d.o.o., Zaloška 165, Ljubljana, 01/546 12 00, www.stentime.si 88


Spoštovane!

Z velikim zadovoljstvom in navdušenjem Vam predstavljamo pomladno-poletno kolekcijo srebrnega nakita TI SENTO MILANO, imenovano LA VITA AL SOLE. Posebej gre omeniti kolekcijo DENIM, katero krasijo edinstveni “trislojni” minerali: sintetizirano belo tigrovo oko prekriva “denim” tkanina, nad katero se kupolasto dviguje brezbarven, fasetno brušern cirkon, ki zaradi svoje velikosti in oblike deluje kot leča, kar daje fantastičlni učinek. Preprosto gre za ljubezen na prvi pogled! Srebrne kreacije Vam bomo z veseljem predstavljali v prihajajočih spomladanskih mesecih v našem salonu. Veseli bomo Vašega obiska. Vljudno vabljene!

Dear customers!

With great pleasure and enthusiasm we present you the spring - summer collection of silver jewellery from TI SENTO MILANO, called LA VITA AL SOLE. Particularly noteworthy is the denim collection, which boasts unique three-layered jewels: a base of synthetic white tiger’s eye is covered with ‘denim’ fabric, over which rises a clear dome of polished cubic zirconia, with the latter’s substantial form acting as a lens, creating a fantastic effect. Put simply, it will be love at first sight. We are happy to present our silver creations in our stores this spring season. We look forward to your visit. You are warmly invited!

TL Tomislav Loboda Nazorjeva 2, Grand Hotel Union, www.loboda.si.

ELIZABETH Elegantna in aristokratska kot njeno ime, ki je navdahnilo ta nakit.

Elegant and aristocratic like the name that inspired this jewelry.

Ovalne, solzaste in kvadratne oblike, ki skozi svetle prizme Swarovski kristalov tvorijo ogrlice, uhane, prstane in zapestnice. Pravljica za moderne metropolitanske princeske.

In oval, teardrop and tableau shapes with bright prisms in Swarovski crystals adorns the necklaces, earrings, rings and bracelets giving an allure regal look with a contemporary design. A fairy tale for modern metropolitan princesses.

Rebecca Miklošičeva 1, Grand Hotel Union, F: Rebbeca nakit

Rebecca Miklošičeva 1, Grand Hotel Union, F: Rebbeca nakit Industrie Testi S.p.A. proizvaja in distribuira modni nakit z blagovno znamko Rebecca v svojem 4500 kvadratnih metrov velikem »rastlinjaku« v Firencah, kjer že več kot 13 let piše svetovno uspešno zgodbo z inovacijami in sodobno tehnologijo izdelave nakita na visoki ravni. Alessandro Testi, predsednik podjetja in inovativni oblikovalec, je s svojim pogumom in kreativnostjo nakit Rebecca povzdignil v sinonim elegance in stila. Njen dolgoročni uspeh je zakoreninjen v simbiozi med izvirnostjo in inovacijami, zato je in tudi bo Rebecca vedno drugačna od svojih konkurentov. Pomembnost tehnologije dokazujejo stalna vlaganja v raziskave in nove stroje. V zadnjih treh letih je podjetje investiralo več kot 11 milijonov evrov na področju novih tehnologij. Povezava med tradicijo in inovativnostjo pelje podjetje Industrie Testi SpA na pravo pot, 100% Made in Italy. Največjo pozorost posvečajo kakovosti svojih draguljev in zagotavljanju popolnosti. Ročna izdelava v proizvodnji daje znamki njeno dodano vrednost! Rebecca je znamka, ki vedno cilja visoko, tako s kakovostjo kot v oglaševalskih kampanjah, ki imajo zelo močan sporočilni vpliv, saj znamka povezuje svet draguljev in mode. Fotografi, modeli, stilisti in vsi akterji modnega sveta so vedno protagonisti kampanje Rebecca, zaradi česar je ikona stila tako za bralce kot televizijske opazovalce po vsem svetu. Poleg tega pa se Rebecca znotraj svojega podjetja ponaša še z recikliranjem, saj podjetje vse industrijske ostanke proizvodnje ponovno predela in skrbi,da je vsa embalaža iz recikliranega papirja. Blagovna znamka Rebecca je ikona stila: glamurozna, privlačna in karizmatična, je živahna in sodobna blagovna znamka, ki predstavlja modnost v svetu nakita in prav vsaka njena kolekcija ponuja kultne sloge, ki vodijo k močni identifikaciji blagovne znamke. Pred dvema letoma je Rebecca uspešno zasnovala tudi svojo kolekcijo ur. Rebecca nakit od decembra 2011 najdete tudi v Ljubljani na Miklošičevi ulici 1 poleg Grand Hotela Union, kjer vas vsake tri mesece razveseljujejo z novimi kolekcijami, s katerimi prav vsaka ženska zasije kot zvezda!

Industrie Testi S.p.A manufactures and distributes fashionable jewellery under the brand name Rebecca in its large 4500 square metre “greenhouse” in Florence, where for more than 13 years, an international success story has been written, based on innovation and modern technological production of high quality jewellery. Alessandro Testi, company president and innovative designer, through his daring and creativity makes Rebecca jewellery synonymous with elegance and style. Its long success is based on a symbiosis between originality and innovation that is how Rebecca is, and will always be, different from its competitors. The importance of technology is highlighted by continued investment in research and new machinery. In the last three years, all together more than 11 million euros have been invested into new technologies. A combination of tradition and innovation steers the Industrie Testi S.p.A. company in the right direction, 100% Made in Italy. The highest attention is paid to the quality of the jewels and ensuring perfection. Thanks to hand crafting in production it is given added value! Rebecca is a brand which always aims highs whether in terms of quality or in advertising campaigns which have very strong communicative impacts, as they connect the world of jewels with the fashion world. Photographers, models, stylists, all the actors in the fashion world are always the protagonists in Rebecca’s campaigns, through which it becomes an icon of style both for reader and television viewers worldwide. Apart from all this, Rebecca has yet another source of pride in its company, as all industrial by-products of manufacturing are reprocessed and it makes sure that all packaging comes from recycled paper. The brand name Rebecca is a style icon: glamorous, attractive and charismatic, it is a dynamic and contemporary brand that represents style in the world of jewellery with every one of its collections offering iconic styles which leads to strong brand name identification. Two years ago, Rebecca also successfully launched its own collection of watches. Since December 2011, Rebecca jewellery has also been available in Ljubljana on Miklošičeva Ulica 1, beside the Grand Hotel Union, where every three months it delights shoppers with a new collection.


TOP 5 Ure

TOP 5 Watches

Swatch Office, STEN TIME Montblanc, TL

Baume & Mercier Clifton, TL

Slowatch

D-3, Čopova 5, tel.: +386 (0) 1 244 31 35/ +386 (0) 51 34 70 77, copova@slowatch.si, www.slowatch.si Odprto/Open 09:00-19:00, Sob/Sat 09:0015:00. Ned Zaprto/Closed Sun.

1991 Slowatch

Jacques Lemans LIverpool, STEN TIME

D-3, Čopova 1, tel.: +386 (0) 1 244 31 30/+386 (0) 31 320 811,1991@slowatch.si, www. slowatch.si Odprto/Open 09:00-19:00, Sob/Sat 09:0015:00. Ned Zaprto/Closed Sun.

STEN TIME Exclusive

M-2, Šmartinska 152g, tel. +386 (0) 1 544 41 44, info@sten.si, www.sten.si Odprto/ Open 09:00–21:00 Sob/Sat 08:0021:00 Ned/Sun 09:00-15:00 .

TL Tomislav Loboda

D-3, Nazorjeva 2, Grand Hotel Union, tel. +386 (0) 1 422 42 22, www.loboda.si. Odprto/Open 09:00-19:00, Sob/Sat 09:0013:00. Ned Zaprto/Closed Sun.

92

Chopard Monaco Historique, www.diapress.com


TOP 5 Avtomobili

TOP 5 Cars

Mercedes serija/Series E, www.media.daimler.com

BMW I BMW The new M4 Convertible is coming from a long tradition:BMW’s high-performance sports car for track and road is entering its 5th generation in open-top form with this new chapter in its history headed “M4 Convertible”.

Novi M4 kabriolet je plod dolgotrajne tradicije: BMWjevi visoko zmogljivi športni avtomobili, ki so primerni tako za cestišče kot za dirkališče, so v peto generacijo vstopili v kabriolet obliki, in sicer z novim poglavjem, ki se imenuje “M4 kabriolet“. Novi model, ki ima podobne zmogljivosti kot novi BMW M3 Sedan in novi M4 Coupe, izraža svoj edinstven in stilski izgled skozi svoj karakter, v središče pozornosti pa postavlja navdušenje nad športno in dinamično vožnjo z vetrom v laseh.

Porsche 911 Targa 2014, www.press.porsche.com

Predstavitev novega BMV M4 kabrioleta (skupna poraba goriva: 9.1 – 8.7l/100km; skupna proizvodnja emisij CO2: 213 – 203g/km) napoveduje še en izredno uspešen člen v verigi legendarnih visoko zmogljivih športnih avtomobilov podjetja BMW M GmbH. Moč zagotavljata linijski šestcilindrski motor z dvojnim turbopolnilom in 430 KM, ter pogon na zadnji dve kolesi. Veliko sestavnih delov je narejenih iz karbonskih vlaken – vključno s pogonsko gredjo. Pričakujemo, da bo, poleg že legendarnih voznih sposobnosti linije M, najnovejši model motorja M4 eksplozivno uspešen. Prosimo testirajte!

The new model replicates the performance figures of the new BMW M3 Sedan and the new BMW M4 Coupe, but emphasises its stylish and distinctive appearance through its individual character and places the fascination of sporty and dynamic open-top driving at centre stage. The arrival of the new BMW M4 Convertible (fuel consumption combined: 9.1–8.7 l/100 km; CO2 emissions combined: 213–203 g/km) sees BMW M GmbH making another alluring addition to its legendary high-performance sports car line-up. Power comes from a 430-hp twin-turbocharged inline six-cylinder engine and rear-wheel drive. Many of the components are now made of carbon fiber—including the driveshaft. We expect explosive performance from the latest M4’s new engine, as well as the M Division’s renowned handling capabilities. Test please!

www.bmw.si BMW Serija/Series 4 Cabrio, www.press.bmwgroup.com

Jaguar F type convertible, www.newsroom.jaguarlandrover.com BMW serija/series 4 cabrio, www.press.bmwgroup.com

Audi A3 cabriolet, www.audi-mediaservices.com

94

95


Kot na marsikaterem področju, so se slovenska podjetja in posamezniki mednarodno uveljavili tudi na področju oblikovanja (dizajna), kjer so prejeli številna priznanja za svoje dosežke. Viden dokaz tega je neverjeten uspeh slovenskih dizajnerjev od leta 2005, ko je slovensko podjetje prvikrat osvojilo prestižno Red Dot nagrado, od tedaj pa je to prestižno nagrado dobilo več slovenskih dizajnerjev.

As in many other fields, in recent years Slovene companies and individuals have come to gain a significant amount of international recognition for their achievements in the area of design. The most tangible evidence of this can be seen in the astounding success that Slovene designers have had in winning the prestigious Red Dot Design Award since 2005.

Dom & Design Home & Design

www.denoxa.com


TOP 10 Dom & Design TOP 10 Home & Design

Ptičnica/BIrdhouse, 90 EUR, Trgovina Ika

TOP 10 Dom & Design I TOP 10 Dom & Design

Lava Domani cvetlični lonec/flower pot, Cvetličarna Emporia Set za vrt/garden set Vigar, 1001 dar

Le Creuset litoželezna posoda/cast iron french oven, 1001 dar

Witty drawing of France Prešeren on a cup, 15,60 EUR, Trgovina Ika

Firmship preproga/carpet Moooi, www.svetilastrle.com

Kolekcija kozarcev/glass set Slovenska dvanajstija, Oskar Kogoj, www.oskarkogoj.com

Nika Zupanc, www.archdezart.com

98

Magimix, Srebrna žlica

MONart kanape/chaise longue, Klun Ambienti 99


Dom & Design I Home & Design

Nika Zupanc www.nikazupanc.com 100


Kanglica / watering can Vigar

Zložljiv voziček / Foldable troley

5.

6.

Tisoč in en dar (Citypark)

Šmartinska 152g, tel. +386 (0)1 541 17 30, 1001dar.si. Odprto/Open 09:00-21:00, Sob/Sat 08:00-21:00, Ned/Sun 09:00-15:00. Also Tisoč in en dar Mercator Center Ljubljana, Tisoč in en dar Plava laguna.

5.

Večnamenske škarje / 2-in-1 scissors JosephJoseph 102

Vrečka za večkratno uporabo / reusable bag Loqi

Steklena vaza / glass vase Menu


foto: Andraž Šapec

foto: Emil Jalovec

1. Ceramic bowl  •  30,00–60,00 €

2. Scarves – reinterpretation of Idrija lace • 69,40 €

3. Natural soap Millo  •  8,20 €

4. Kitchen utensils LEIS • 36,60 €

5. Wooden dildo BOA • 85,00 €

Unique gifts from Slovenia. Ciril-Metodov trg 13, Ljubljana www.pikanai.si • Trgovina Ika Monday–Friday: 10 a.m.–7.30 p.m. Saturday: 9 a.m.–6 p.m. Sunday: 10 a.m.–2 p.m.

7. Illustration on canvas • 67,00 €

8. DudaKunda T-shirt 55 • 77,00 €

9. Forever bag Hendee • 38,60 €

10. Woolen soap • 18,10 €

11. Unique cat • 39,90 €

12. Kandi mugs • 20,70 €

13. Handpainted footstool  •  110,00 €

14. Square ring • 72,00 €

15. Slovenian folklore sculptures • 25,20 €

17. Unique rings • 18,00 €

18. Lace jewelry • 20,90–45,90 €

19. Unique jewelry • 27,00–35,60 €

20. Funky wallets of Ljubljana • 89,00 €

16. “Najnizanka” necklace • 42,00 €

21. Brooch Carnation • 29,50 €

oblikovanje: IDEJA

foto: MKV

6. “K Soči” cup  •  25,00 €

1. Keramična skleda • Alja Starc 2. Šali – reinterpretacija idrijske čipke  • Ksenija Baraga za BARAGAGA 3. Naravno milo Millo  •  Millo 4. Tridelni kuhinjski set LEIS • Gigodesign 5. Leseni dildo • DeeLeeDoo 6. Skodelica „K Soči“ • Jasmina Verbič 7. Ilustracija na platno • Nina Drol 8. Majčka 55 • DudaKunda 9. Za zmeraj vrečka • Kaaita 10. Volneno milo • Oloop 11. Unikatna muca • Debudok 12. Skodelice Kandi • Jasmina Verbič 13. Poslikana pručka • Ika Renčelj 14. Prstan Kvadrat • Romi Bukovec 15. Figurice slovenske noše • Vanja Bajt 16. „Najnizanka“ ogrlica • Mojca Kocbek Vimos in Anka Štular 17. Unikatni prstani • Irena Nose 18. Klekljan nakit • Kaluna 19. Unikaten nakit • Mojca Podrenik 20. Denarnice Ljubljana • i-bag 21. Broška Nagelj • Pleksimanija


Dom & Design I Home & Design

Body Energy

1001 Dar (Citypark)

Šmartinska 152g, tel. +386 (0)1 541 17 30, http://1001dar.si. Odprto/Open 09:00-21:00, Sob/Sat 08:00-21:00, Ned/Sun 09:00-15:00. Čeprav nismo osebno prešteli vseh predmetov v trgovini 1001 Dar, se ta naziv zdi pravšnji za verigo trgovin za dom in dizajn, ki ponujajo vse od blazin in odej do pripomočkov za vrtnarjenje in zvijanje sushija ter tajskih začimb. Gre za družinsko podjetje, ki posluje že več kot 25 let, in pri katerem vsak proizvod skrbno izberejo izmed najboljših mednarodnih blagovnih znamk, pri čemer so bistvene tako uporabnost in estetika kot osebni okus, zato več proizvodov, ki so na voljo v teh trgovinah, ni mogoče najti drugod po Sloveniji. Obiščite njihovo prvo trgovini v podhodu Plave Lagune ali katero izmed drugih trgovin 1001 Dar, ki jih najdete v Cityparku v BTC in Mercator Centru v Šiški v Ljubljani, kot tudi v Europarku v Mariboru.

While we’ve never personally counted, the name Tisoč in En Dar (Slovene for 1001 Things) seems just about right for this chain of home and design shops, which stock everything from pillows and blankets to gardening supplies to sushi rolling set and Thai spices. A family-run company for more than 25 year, each product is carefully selected from top international brands for both its usability and aesthetics, as well as personal taste, many of which can’t be found elsewhere in Slovenia. Visit the original shop in the Plava Laguna underpass, or one of four others, including at Citypark in BTC and Mercator Centre in Šiška in Ljubljana, as well as Europark in Maribor.

water structured naturally

Miren 125, 5291 Miren, tel. +386 (0)5 39 54 200, +386 (0)41 432 511, +386 (0)41 255 193, oskar.kogoj@siol.net, www.oskarkogoj.com Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 10:00 - 18:00. Sob odprto po dogovoru/Sat open by prior arrangment. To, ned /Tue, Sun Closed. An icon of contemporary Slovenian design and prominent artist Oskar Kogoj has won numerous awards for his timeless works. Building on Slovenia’s rich design traditions Kogoj has developed his own approach, nature design, drawing inspiration and energy from natural forms to create unique works of art, from sculptures to designer functional pieces. Located in his mother’s renovated house in Miren, the gallery allows visitors to view where Kogoj comes from - many prominent works are on display as are his heritage and creative inspirations. The gallery also sell Kogoj’s creations, which make for stunning souvenirs and gifts, indeed the Slovenian government often presents them to visiting dignitaries.

Srebrna Žlica

C-4, Igriška 3, tel. +386 (0)1 256 51 56, info@srebrna-zlica.si, www.srebrna-zlica.si. Odprto/Open 10:00-18:00, Sob/Sat 10:00-13:00. Ned Zaprto/Closed Sun. Srebrna žlica ponuja posodo, porcelan in gospodinjske pripomočke priznanih blagovnih znamk. Če ste ljubitelj tradicionalnega, potem je za vas pravšnja bakrena posoda Ruffoni, narejena v osrčju italijanskih Alp, ljubitelji modernega pa bodo pri njih našli širok spekter kvalitetnih izdelkov Fissler, nemškega podjetja z več kot 160-letno tradicijo. Slovenija je zastopana s ponudbo steklenih izdelkov Rogaška, primernih za elegantna darila. Seveda se trgovina ne bi mogla imenovati Srebrna žlica, če ne bi ponujala brezčasnega srebrnega pribora znamke Robbe & Berking.

106

Srebrna Žlica offers some of the finest kitchenware that the world has to offer, mainly from well-respected European brands. If you’re the traditional type, then the beautiful rustic copper cookware from Ruffoni in the Italian Alps is just the thing, while those who favour mo- dernity can find a wide range of high quality products from the Fissler, a German firm with more than 160 years of experience. Slovenia is also well-represented, with an assortment of crystal glasses from Rogaška making elegant gifts. Of course it couldn’t be called Srebrna Žlica (Slovene for Silver Spoon) without the timeless silver-plated cutlery from Robbe & Berking.

- 25% Stress Level

Galerija Oskar Kogoj Nature Design

Ikona Slovenskega modernega oblikovanja in izreden umetnik Oskar Kogoj, je dobitnik številnih nagrad za svoja brezčasna dela. Kogoj, ki je za osnovo svojega umetniškega ustvarjanja uporabljal bogato tradicijo oblikovanja v Sloveniji, je razvil lasten pristop – nature design. Navdih za novo izraznost, je Kogoj našel v naravnih oblikah in ustvaril edinstvena umetniška dela, od skulptur do uporabnih, funkcionalnih del. Galerija, ki je v obnovljeni hiši umetnikove matere v Mirnu, obiskovalcem omogoča vpogled v umetnikovo preteklost – na ogled je veliko znanih del, kot tudi njegova dediščina in stvari, ki so mu služile za ustvarjalni navdih. Galerija tudi prodaja Kogojeva dela, ki so neverjetni suvenirji ali darila, saj jih celo Slovenska vlada pogostokrat podari obiskujočim pomembnežem.

+12%

www.i9bottle.com


Dom & Design I Home & Design

Cvetličarna Emporia

C-4, Vegova 2, tel. +386 (1) 244 53 80, info@emporia.si, www.emporia.si Odprto/Open 09:00-20:00. Ned Zaprto/Closed Sun.

Trgovina Ika

D-3 Ciril-Metodov Trg 13, 1000 Ljubljana, +386 (0)1 232 17 43,, info@trgovina-ika.si, FB: Trgovina Ika Odprto/Open Pon-pet/Mon-Fri 10:00-19:30, Sob/Sat 09:00-18:00, Ned/Sun 10:00-14:00.

KLUN Ambienti

Tomačevska 7a, tel. (+386) 1 23 73 111, info@klun-ambienti.com, www.klun-ambienti.com. Odprto/Open 08:00-17:00, vikendi in popoldanske ure - najava na tel. +386 1 23 73 111 / Weekends and afternoons - call for appointment at +386 1 23 73 111.

Neno Bottle

www.i9bottle.com

Nika Zupanc

www.nikazupanc.com

Svetila Strle

www.svetilastrle.com

Akrapovič je zmagovalec tekmovanja Red Dot: nagrado Best of the Best v kategoriji Industrijskega oblikovanja je dobil za svojo Evolution linijo (Titanium) izpušnih sistemov, ki so bili posebaj oblikovani za cestne motorje Ducati 1199 Panigale. Nagrada je pomembno priznanje Akrapovičeve predanosti doseganju in preseganju visoko kvalitetnih oblikovalnih standardov. Izpušni sistem, oblikovan za motor Ducati Panigale, je dobil nagrado najvišje kategorije: Best of the best si je prislužil z najvišjo kvaliteto in najbolj revolucionarnim oblikovanjem. Proizvod je tekmoval z več kot 4,800 drugimi proizvodi, ki so rezultat dela 1,800 proizvajalcev, oblikovalcev in arhitektov iz 53ih različnih držav. Zmagovalni izpušni sistem bo na ogled v muzeju Red Dot Design, prav tako pa ima zagotovljeno mesto v letni izdaji revije Red Dot Design Yearbook za leto 2014/2015. Počivalnik/lounger Orson, Roda, www.rodaonline.com 108

Akrapovič has won the Red Dot: Best of the Best award in the Product Design category for the Akrapovič Evolution Line (Titanium) for the Ducati 1199 Panigale. This award is important recognition of Akrapovič’s dedication to setting and achieving high design standards. The exhaust for the Ducati Panigale was given the top award level: Best of the Best for the highest design quality and groundbreaking design. It competed against over 4,800 products by 1,800 manufacturers, designers, and architects from fifty-three countries. The winning exhaust system will be on display in the Red Dot Design Museum and will be entered into the Red Dot Design Yearbook 2014/2015.

www.akrapovic.com 109


TOP 5 Nepremičnin

Stoja Trade

Top 5 Real Estate

Garant Real Estate

Garant nepremičnine

Garant

House for sale: Ljubljana, Koseze, 240 m2 on a 660 m2 block of land

Apartment for sale: Ljubljana, 187 m2 with a terrace

Stoja Trade

House for sale: 330 m2 on a 4000 m2 block of land, 25 km north of Avignon, Provence, France

Apartment for rent: Ljubljana centre, prime location, 188 m2

Garant FOR RENT / FOR SALE / APARTMENTS / HOUSES / BUSINESS PREMISES / LAND Gabrijela Smuk s.p. Tel.: +386 1 428 8505 Mob: +386 41 339 277 E-mail: garant@nepremicnine-smuk.si

Garant

110

Reality Club

With a wealth of local and international experience, our real estate professionals are committed to providing you with the best customer service possible.

Exclusive property for sale: Mengeš, 1300 m2 on a 12 370 m2 block of land


Intervju I Interview

Intervju I Interview

Zoran Đukić Stoja je direktor Stoja Real Estate Agency, agencije za trženje nepremičnin v Ljubljani in okolici. Je človek, ki rad dela in hkrati uživa. Is director of Stoja Real Estate Agency dealing with real estate marketing in Ljubljana and its surroundings. He loves to work and at the same time enjoys himself.

Zoranovih Top 5 Vaša inspiracija: Stalen napredek – z božjo pomočjo. Vaš moto: Življenje je lepo – Carpe diem in seveda misli pozitivno. Najljubša razvada: Vrhunska gastronomija v dobri družbi. Najljubši nakup: Nakup ročne ure darilo očetu za rojstni dan. Popoln dan bi bil.. Zjutraj dolg super zajtrk v družbi družine in prjateljev na prekrasni terasi ob morju, ležanje na plaži z knjigo pod palmo, zvečer po top večerjici pa na vročo salso do jutra! Shopping & Vi Klasika ali sledenje trendom? Kako bi opisali vaš stil? Zelo rad si kupim trendi moden kos.. Rad se oblačim športno elegantno urejeno, bela srajca, kavbojke, suknjič, hudi čevlji. Kdaj pa kdaj si privoščim kaj zabavnega, npr. pulover s papigo, odvisno od razpoloženja. Zoranovih TOP 10 znamk Kozmetike: Chanel, Hermes. Mode: Disquared, Hermes, Burberry, Gucci, Dolce& Gabbana. Modnih dodatkov: Burberry. Ur: Cartier in Bvlgari. Opreme za dom: Zara Home, Natuzzi. Avtomobilizem: Volvo. Gourmet: Patanegra. Vina: Billecart Salmone Rose. Zoranova najljubša slovenska imena in ikone Art/umetnost: Jože Plečnik. Moda: Šušnajara. Dizajn: Nika Zupanc. Slovenska vina in gourmet: Popetova Malvazija, Bjana Rose, Marina musaka v Asu, Morski menu v Žeji v Ozeljanu pri Igorju, Marjančin rižev narastek iz Cmokača ter biftek v Cubotu pri Boštjanu, da ne pozabim Nonine limonine pite. Najljubši shopping kotiček v Sloveniji? Stara Ljubljana.

Zoran Đukić 112

Nepremičnine Katere regije imajo najraje tujci za nakup nepremičnin? In najem? Za nakup je zaželena Ljubljane z okolico Bled in Obala, nepremičnina v zelenem, z vrtom.. Za najem pa bolj center oz. mesto Ljubljane. Pa vi? Katere so vaši najljubši kotički Slovenije in zakaj? Meni je všeč stari del in center Ljubljane, ker sem rad v središču dogajanja, je prelep: Ljubljanica, tržnica, grad noro, i love it.. Za počitek si prvoščim oddih na morju v Portorožu ali na Dolenjskem.

Zoran’s Top 5 Your inspiration: “Continuous progress with god’s help”. Your motto: “Life is beautiful - Carpe diem and of course be positive”. Favorite past time: Enjoying great food with great company. Favorite gift: Buying my father a watch for his birthday. An ideal day would be…in the morning a great long breakfast with family and friends on a beautiful terrace by the sea…lounging on the beach under a palm with a book…a wonderful dinner in the evening followed by hot salsa dancing til the morning. Shopping and You Classic or trendy…How would you describe your style? I really like buying trendy pieces… I like a sporty elegant look - white shirt, jeans, jacket and sweet shoes. Now and again I allow myself a bit of fun, maybe a sweater with a parrot on it, depending on the mood. Zoran’s Top 10 Brands Cosmetics: Chanel, Hermes. Fashion: Dsquared2, Hermes, Burberry, Gucci, Dolce & Gabbana. Accessories: Burberry. Watches: Cartier and Bvlgari. Homewares: Zara Home, Natuzzi. Car: Volvo. Gourmet treat: Jamón ibérico. Wine: Billecart-salmon rose. Your favorite Slovenian brands and icons Artist: Jože Plečnik. Fashion: Šušnjara. Designer: Nika Zupanc. Slovenian Wine and Gourmet treats: Malvazija Pope, Bjana Brut Rose, Mara’s moussaka at Restaurant As, the seafood menu from Igor at Gostilna Žeja in Ozeljan, rice soufflé from Marjana at Cmokač and steak from Boštjan at Cubo, and not to forget the lemon pie at Ošterija Pr’Noni. What is your favorite shopping spot in Slovenia? Ljubljana’s old town. Real Estate What region is most popular for foreigner real estate buyers? And renters? For buyers Ljubljana, around Bled and the Coast are desirable; also properties with gardens and green space…For renters it’s more about central Ljubljana. And you? Which are your favorite nooks in Slovenia? And Why? I like Ljubljana’s old town because I like being in the center of the action, it’s beautiful, Ljubljanica, the market and the castle - I’m crazy in love with it…To unwind I treat myself to a vacation either in Portorož by the sea or in Dolenjska. 113


TOP 5 Vino

TOP 5 Wines

Selection by Gredič od leve proti desni/from left to right: Edi Simčič Duet Rose; Marjan Simčič Opoka Rebula; Movia Exto Gredič; Fosarin Ronco dei Tassi; Gredič rdeče/red.

Hotel, restavracija, vinoteka/Hotel, Restaurant, Wine Cellar Gredič

Ceglo 9, 5212 Dobrovo v Brdih, tel. +386 5 82 80 120, +386 40 477 817, info@gredic.si , www.gredic.si Vinoteka odprta vsak dan/Wine Cellar open every day 11:00 - 23:00. Obnovljena bivša trdnjava in domovanje plemičev, ki je pravi arhitekturni biser, saj vsebuje mešanico novih in starih značilnosti, je domovanje novega butičnega hotela, restavracije in vinske kleti. Gredič stoji med čudovitimi Goriškimi Brdi, v ozadju katerih lahko opazimo Alpe, vendar pa gosta navduši predvsem tisto, kar se dogaja v notranjosti gradu. Sobe in suite so luksuzna, moderna bivališča, opremljena z Bang and Olufsen zabavnimi sistemi in polnimi hladilniki vina (ki so seveda iz okoliških Brd). V restavracijichef Cristian Avenanti, ki se je uril v restavracijah, ki so si prislužile Michelinove zvezdice, črpa svoj navdih v lokalnih tradicijah in z uporabo sezonskih proizvodov ustvarja neverjetno okusne jedi. Za neverjetno izkušnjo naročite fulltasting meni z primernimi vini. Goriška Brda, ki obkrožajo hotel, zagotavljajo neverjetno izbiro lokalnih in mednarodnih vin, Šampanjski tempelj pa ponuja preizkušanje tako lokalnih, kot tudi klasičnih Francoskih penečih vin – čeprav jih ne moremo primerjati, pa lahko trdimo, da so lokalna peneča vina zelo okusna.

114

This renovated former fortress and noble home isarchitecturally stunning, blending new and old features inwhat is now a boutique hotel, fine dining restaurant and winecellar. It’s located in a beautiful setting amidst Goriška Brda’svineyards with the Alps as a backdrop, though it’s what’sgoing on inside Gredič which really impresses. Its rooms andsuites are luxurious modern spaces equipped with Bang and Olufsen entertainment systems and stocked wine fridges (withBrda wines of course). Whilst in the restaurant, ChefAvenanti Cristian, who trained in Michelin-star restaurants,draws inspiration from local traditions and uses excellentseasonal produce to create exquisite dishes. For a real treatorder the full tasting menu with matched wines. BeingGoriška Brda, there is an incredible wine cellar with extensiveselections of local and international wines as well as aChampagne temple where local bubblies can be sampledalongside vintage French champagnes - not really fair tocompare but the local wines are still very good.


TOP 5 Gourmet

Gourmet I Gourmet

TOP 5 Gourmet Čokoladni atelje Dobnik

C-3/4 Trg Republike 1- pasaža Maxi, tel. +386(0)1 42 53 141, info@cokoladniatelje.si, www. cokoladniatelje.si

Odprta kuhna

www.odprtakuhna.si

Palmieri

Prevale 10, Trzin, +386 (0) 41 798 54, info@palmieri.si, www.palmieri.si Odprto/Open Po pogovoru/By appointment only.

Slaščičarna/Patisserie Lolita

1

Cankarjevo Nabrežje 1, tel. +386 (0)5 901 62 99/ +386 (0)41 344 189, lolita@kaval-group.si, www.kaval-group.si. Odprto/Open Poletni/Summer Pon - ned/Mon - Sun 09:00 - 24:00, Zimski/Winter pon - čet/Mon-Thu 08:30 - 22:00, pet, sob/Fri, Sat 08:30 - 23:00, Ned/Sun 08:30 - 21:00.

Vanja Dujc

www.vanjadujc.net Gourmet sol/salt, Piranska morska sol/Piran sea salt, www.gourmetsalt.co.uk

Nina Ricci Ladurée makroni/macaroons, www.ninaricci.com

Zvezda

C-3, Wolfova 14, tel. +386 (0)1 421 90 90, kavarna.zvezda@siol.net, www.zvezdaljubljana.si. Odprto/Open 07:00-23:00, Ned/Sun 10:00-20:00.

Bonboniera Absint, Čokoladni atelje Dobnik

Vanja Dujc olje/oil

116

Odprta kuhna/Open kitchen Ljubljana

Slaščičarna/patisserie Lolita

117


The magic of travel lies also in getting to know local people, their habits and favourite places. For the people of Ljubljana the epicentre of good shopping is certainly Citypark, where locals and visitors alike can find everything they need in one place - whether purchasing basic daily essentials and cosmetics or entertainment and consumer electronics, or else little knickknacks for the home. Citypark has many fashion devotees, since it brings together all the most exciting brands - from the prestigious, to those which are a bit more wallet-friendly. Some of the brands available at Citypark include XYZ, Adidas, Desigual, Fred Perry, Timberland, Levi's, Geox, Tally Weijl and H & M, all of whom offer fresh fashion trends, a wide range of clothing and footwear, and countless opportunities to make your shopping experience perfect. For a bit of fun and pleasant atmosphere after a successful shopping trip, a quick lunch or a romantic dinner head to Citypark's diverse dining area. At Citypark you’ll be able to indulge the taste buds in a thousand and one ways. On offer is everything from fast food at Burger King to popular flavours from faraway lands, Chinese, Mexican and Thai, whilst, there is also typical Italian, Balkan and delicious traditional Slovenian dishes. Whilst you are shopping or treating yourself to a relaxing break, having coffee and chatting with friends, younger visitors are also cared for, with a supervisor keeping track of them as they release their energy and imagination playing on the big playground. Visitors have access to 125 shops, cafes and restaurants, covering about seven football pitches worth of floor space, whilst absolutely everyday shoppers are enticed with interesting and diverse offerings. There are ample covered parking spaces, so it’s never difficult to find a park. Let Citypark brighten up your day and someone else’s - surprise them with a 10 euro gift voucher, which will fulfil all their secret desires. Have a wonderful day!


Nakupovalna središča v Ljubljani I Shopping Centres in Ljubljana

Nakupovalna središča v Ljubljani I Shopping Centres in Ljubljana

Nama

C-3, Tomšičeva 1, tel. +386 (0) 1425 83 00, info@nama.si, www.nama.si. Odprto/Open 08:30-20:00. Ned Zaprto/Closed Sun.

Citypark

M-2, Šmartinska 152g, tel. +386 (0) 1587 30 50, info@citypark.si, www.citypark.si, www.facebook.com/citypark.si. Odprto/ Open 09:00–21:00 Sob/Sat 08:00-21:00 Ned/Sun 09:00-15:00.

Citypark, mesto v malem

Citypark, ‘a city within a city’

Čar potovanja je tudi spoznavanje lokalnega prebivalstva, njihovih navad in priljubljenih kotičkov. V srcu dobrih nakupov je za Ljubljančane zagotovo Citypark, ki na enem mestu ponuja vse, kar potrebujejo tako domačini kot obiskovalci Ljubljane – od nakupa osnovnih življenjskih potrebščin, kozmetičnih pripomočkov do zabavne in uporabne elektronike in drobnih pozornosti za dom. Citypark ima mnogo modnih privržencev, saj so tu na enem mestu zbrane najbolj vznemirljive znamke - tako prestižne kot tiste nekoliko bolj prijazne do denarnice. Tu so med drugim na voljo XYZ, Adidas, Desigual, Fred Perry, Timberland, Levi’s, Geox, Tally Weijl in H&M, vsi pa ponujajo sveže modne trende, pestro ponudbo oblačil in obutve in nešteto priložnosti za popolno nakupovalno izkušnjo. Za zabavo in prijetno druženje po uspešnem nakupovanju, hitro kosilo ali romantično večerjo je tu Cityparkov pester gostinski kotiček. Pri nas lahko razvajate brbončice za tisoč in en način, saj je na voljo vse od hitre hrane v Burger Kingu do priljubljenih okusov oddaljenih dežel Kitajske, Mehike in Tajske, pa tudi tipične italijanske, balkanske in slastne tradicionalne slovenske jedi. Medtem ko nakupujete ali si privoščite sproščujoč oddih ob kavi in klepet v dobri družbi, je poskrbljeno tudi za najmlajše obiskovalce, ki lahko pod skrbnim nadzorom animatork svojo energijo in domišljijo sproščajo v veliki otroški igralnici. Obiskovalcem je na površini okoli 7 nogometnih igrišč na voljo 125 trgovin in lokalov, ki prav vsak dan privlačijo z zanimivo in pestro ponudbo. Množica pokritih parkirnih mest pa poskrbi, da parkiranje nikoli ne predstavlja težave. Naj Citypark polepša dan tudi vašim obdarovancem – presenetite jih z darilnimi boni Desetak, ki izpolnijo vse skrite želje. Polepšajte si dan.

The magic of travel lies also in getting to know local people, their habits and favourite places. For the people of Ljubljana the epicentre of good shopping is certainly Citypark, where locals and visitors alike can find everything they need in one place - whether purchasing basic daily essentials and cosmetics or entertainment and consumer electronics, or else little knickknacks for the home. Citypark has many fashion devotees, since it brings together all the most exciting brands from the prestigious, to those which are a bit more wallet-friendly. Some of the brands available at Citypark include XYZ, Adidas, Desigual, Fred Perry, Timberland, Levi’s, Geox, Tally Weijl and H & M, all of whom offer fresh fashion trends, a wide range of clothing and footwear, and countless opportunities to make your shopping experience perfect. For a bit of fun and pleasant atmosphere after a successful shopping trip, a quick lunch or a romantic dinner head to Citypark’s diverse dining area. At Citypark you’ll be able to indulge the taste buds in a thousand and one ways. On offer is everything from fast food at Burger King to popular flavours from faraway lands, Chinese, Mexican and Thai, whilst, there is also typical Italian, Balkan and delicious traditional Slovenian dishes. Whilst you are shopping or treating yourself to a relaxing break, having coffee and chatting with friends, younger visitors are also cared for, with a supervisor keeping track of them as they release their energy and imagination playing on the big playground. Visitors have access to 125 shops, cafes and restaurants, covering about seven football pitches worth of floor space, whilst absolutely everyday shoppers are enticed with interesting and diverse offerings. There are ample covered parking spaces, so it’s never difficult to find a park. Let Citypark brighten up your day and someone else’s - surprise them with a 10 euro gift voucher, which will fulfil all their secret desires. Have a wonderful day!

120

Nama je sodobna veleblagovnica, ki leži v osrčju mestnega jedra, nasproti pošte ter ponuja več nadstropij znamk oblačil za moške in ženske – od športnih do uglajenih po najnovejši modi. Na četrtem nadstropju lahko najdete široko izbiro izdelkov za gospodinjstvo, v kletnih prostorih pa supermarket, ki je založen z vabljivo ponudbo pripravljenih jedi, solat, s sadjem, zelenjavo ter ostalimi prigrizki. V pritličju najdete kozmetično ponudbo in modne dodatke.

Set in the heart of the city centre, just opposite the central post office, this modern department store offers several floors of clothing for men and women, with brands ranging from sporty to trendy to sophisticated. A large selection of household items can be found on the fourth floor and a supermarket stocked with an appetizing variety of ready meals, salads, produce and other quick eats is in the basement, while the ground floor is where you will find cosmetics and accessories.

Maxi

C-3, Trg Republike 1, tel. (+386) 14 76 68 74, info@maxi.si, www.maxi.si. Odprto/Open 09:00-21:00, Sob/Sat 08:00-20:00. Ned/Sun 09:00-14:00. Najznamenitejši trgovski center v Sloveniji je nedavno doživel obsežno prenovo notranjosti, kar je v srce mesta prineslo sodobno nakupovalno izkušnjo, vseeno pa zadržalo znamenito fasado stavbe. Kozmetika, modni dodatki, moška in ženska moda, vključno s kolekcijami številnih priznanih slovenskih oblikovalcev, se raztezajo čez zgornja tri nadstropja, v kletni etaži pa se nahaja verjetno najboljša veleblagovnica v državi. V osvetljeni podzemni pasaži se nahajajo tudi številne druge trgovine, butiki in restavracije.

Slovenia’s most storied department store recently received an extensive interior makeover, bringing the modern shopping experience to the heart of the city centre while still maintaining the building’s landmark façade. Cosmetics, ac cessories, men’s and women’s fashion –including collections from several noted Slovene designers - are spread across the top three floors, whereas the basement level is home to arguably the country’s best supermarket. Several other shops, boutiques and restaurants are located in the brightly lit underground arcade on the same premises.

Nama 121


Nakupovalna središča v Celju I Shopping Centres in Celje

City Center Celje

Mariborska Road 100, tel. +386 (0) 3 425 12 50, info@city-center.si, www.city-center.si. Odprto/Open 09:00-21:00, Sob/Sat 08:00-21:00, Ned/Sun 09:00-15:00. Prvo nakupovalno središče v Celju je odprlo svoja vrata že davnega leta 1995, vendar je bilo v zadnjem desetletju že kar nekajkrat obnovljeno in razširjeno. Pri zadnji večji razširitvi se je uporabna talna površina več kot podvojila in število trgovin na drobno se je skoraj potrojilo. V centru so, poleg vseh vrst trgovin, na voljo še številne restavracije, t. i. “Jungle Park” za otroke in obilo parkirnih mest.

Celje’s first modern shopping centre opened its doors back in 1995, but has undergone several major renovations and expansions over the past decade, the most recent of which more than doubled the available floor space and almost trebled the number of retailers. Aside from all manner of shops there are ample restaurants, a “Jungle Park” for the kids and plenty of parking.

Mercator Center Celje

Opekarniška 9, tel. (+386) 3 426 80 00, www.mercator.si. Odprto/Open 09:00-21:00, Sob/Sat 08:00-21:00, Ned/Sun 08:00-13:00. Mercator Center je veliko manjši od nakupovalnega središča Citycenter, ki se nahaja nek aj ulic vzhodneje. Ogromno veleblagovnico Mercator, ki je na nek način hibridno nakupovalno središče, sestavlja na desetine predvsem manjših specializiranih trgovin. Center sene ponaša s tako široko ponudbo kot njegov večji sosed, zato je verjetno tudi manj hektičen.

Not nearly as large as the CityCenter located a few blocks to the east, the Mercator Center is something of a hybrid shopping mall, with about a dozen and a half mostly smaller speciality shops complimenting a huge Mercator department store. Although it doesn’t boast the same selection, it is likely to be little less hectic than its larger neighbour.

Planet Tuš Celje

Mariborska 128, tel. (+386) 5 973 37 10, celje.planet-tus.si. Odprto/Open 09:00-21:00, Sob/Sat 08:00-21:00, Ned/Sun 09:00-13:00. Planet Tuš Celje kot desna roka izjemno uspešnega podjetja Tuš s sedežem v Celju imazelo pomembno vlogo na področju nakupovanja. V centru najdete številne trgovine, kot na primer Mass in Peko z obutvijo, Babycenter z otroško opremo, Skiny s spodnjim perilom, New Yorker z oblačili in veliko več. Če radi preživljate čas v nakupovalnem središču, vas bo ta dodobra utrudil. Če vam ostane še kaj energije, pa Planet Tuš ponuja tudi druge načine zabave: bowling, kino in biljard. 122

The mere right arm of Tuš’s edifice in Celje, the Slovene super-firm’s home town, is actually very significant in its field, shopping. Countless different outlets include Mass and Peko for footwear, Babycenter for kids, Skiny for underwear, New Yorker for threads and many more. If you happen to like this passtime definitely more than you should, you can be thoroughly exhausted by the place. If not, there’s always the other entertainment options at Planet Tuš: bowling, cinema or pool.


Nakupovalna središča v Mariboru I Shopping Centres in Maribor

Europark Maribor

Pobreška 18, tel. +386 (0) 2 320 82 10, marketing@europark.si, www.europark.si. Odprto/Open 09:00-21:00, Sob/Sat 08:00-21:00, Ned/Sun 09:00-15:00. Staro mestno jedro in največje nakupovalno središče v tem delu Slovenije, Europark, sta ločena le z reko in slednje ponuja svojim obiskovalcem več kot 120 prodajaln, restavracij, gostinskih lokalov ter vso ostalo ponudbo, ki jo lahko pričakujemo od sodobnega nakupovalnega središča. Na voljo so brezplačna parkirna mesta, če se pripeljete z avtomobilom in brezplačni otroški park Čarobni svet, če pripeljete otroke med 3. in 9. letom starosti. Obiščite prijazno spletno stran Europarka v angleškem jeziku za celotni seznam prodajaln, dejavnosti in prihajajočih dogodkov.

Just across the river from the city centre, Europark is the region’s largest shopping centre with over 120 shops, restaurants and bars, as well as all the other facilities you would expect from a modern mall. There are plenty of free parking spaces if you’re arriving by car, and for those with children (aged 3-9) there’s even a free Magic World to keep the little ones entertained. See Europark’s user-friendly English language website for a full list of shops, activities and upcoming events.

Planet Tuš Maribor

Na poljanah 18, tel. +386 (0)5 973 37 50, planet.maribor@tus.si, www.planet-tus.com. Odprto/Open 09:00-21:00, Sob/Sat 08:00-21:00, Ned/Sun 09:00-13:00 To nakupovalno središče vam ne bo vzelo daha zaradi svojega dekorja, ampak zaradi svoje prikladnosti. Na enem mestu lahko najdete več trgovin, supermarket, ogromno parkirno hišo, kino dvorane in celo bowling center in je zato zelo priljubljena destinacija v mestu.

You won’t be blown away by the décor of this shopping centre, but the convenience of having shops, a supermarket, restaurants, a huge car park, movie theatres and even a bowling alley all in one location makes it a very popular alternative in the city.

Qlandia Maribor

Cesta proletarskih brigad 100, +386 (0)2 421 60 80,qlandia.mb@btc.si, www.qlandia.si. Odprto/Open 09:00-21:00, Sob/Sat 08:00-21:00, Ned/Sun 09:00-15:00. V Qlandii Maribor lahko kupci nakupujejo na 17.300 m2 prodajnih površin ter imajo možnost parkirati na 710 pokritih parkirnih mestih. Izbirajo lahko med 32 različnimi trgovinami in lokali, kjer so na voljo različne akcije, za popestritev dneva, pa se obiskovalci lahko zabavajo ob pestrih dogodkih. 124

At Qlandia Maribor customers can shop across 17,300 m2 of retail area, and conveniently park at one of 710 covered parking spaces. There are a total of 32 different shops and cafés, with a variety of different sales to entice customers, while there is also a diverse programme of events to attend.

125


Ljubljanska Kakovost I Ljubljana Quality Izbor ljubljanske kakovosti (Ljubljana Quality Selection- LQ) je blagovna znamka, ki označuje doseganje visokih standardov ponudbe, kakovosti storitev in urejenosti gostinskih lokalov ter malih trgovin. Po načelu “skritih gostov” so vsaki dve leti ocenjene restavracije in gostilne na širšem mestnem območju ter trgovine z raznovrstno ponudbo v ožjem središču mesta. Trgovine, opremljene z znakom LQ, imajo najbolj zanimivo ponudbo, najboljši odnos do kupcev ter ambient.Priznanja LQ, ki jih razglasi strokovna komisija, veljajo dve leti od podelitve. V okviru akcije Izbor kakovosti 2012 je bilo ocenjenih 455 trgovin v središču mesta.

Ljubljana Quality (LQ) is a trademark identifying Ljubljana’s restaurants and small shops meeting high standards of quality in terms of choice on offer, service, and facilities. Restaurants within the wider city area and all kinds of small centrally located shops are assessed by anonymous inspectors every two years. The shops marked by the LQ sign offer the best selection of goods, the best service and the best ambience according to an expert commission. They are entitled to use the LQ sign for two years from the date of the award announcement. Quality selection 2012 resulted in grading of 455 stores in the city centre.

Agent Provocateur

C/D-4, Breg 2, tel. +386 (0)1 4 25 41 88, ljubljana@agentprovocateur.si, www.agentprovocateur.com Odprto/Open 10:00 – 19:00, Sob/Sat 10:00 – 14:00. Ned zaprto/Closed Sun

Cliché shop Gallery

C-4, Novi trg 6, tel. +386 (0) 1 42 63 152 / +386 (0)31 372 990, info@cliche.si, www.cliche.si Odprto/Open 12:00-20:00, Sob. Ned/Sat, Sun 10:00-14:00

Cvetličarna Lovšin

B-3, Prešernova cesta 10 a, tel. +386 (1) 244 53 80 / +386 (0) 31 366 355 Odprto/Open 12:00-20:00, Sob, Ned/Sat, Sun 10:00-14:00.

Galerija Emporium

D-3, Prešernov Trg 5a, tel. +386 (0) 1 30 84 210, info@galerijaemporium.si, www.galerijaemporium.com Odprto/Open 10:00-21:00, Sob/Sat 10:00-20:00. Ned/Sun 11:00-17:00.

Hugo Boss

D-3, Miklošičeva cesta 4, tel. +386 (0) 51 658 552, boss.ljubljana@sportina.si, www.sportina.si Odprto/Open 10:00-20:00, Sob/Sat 10:00-14:00. Ned Zaprto/Closed Sun.

L’Occitane

D-4, Mestni trg 7, tel. +386 (0) 1 426 03 72, loccitane.mestni-trg@stillmark.si, www.loccitane.si Odprto/Open 09:00-20:00, Sob/Sat 09:00-14:00. Ned Zaprto/Closed Sun.

Mladinska knjiga - Knjigarna Konzorcij

C-3, Slovenska cesta 29, tel. +386 (0) 1 241 06 54, konzorcij@mk-trgovina.si, www.mladinska.com Odprto/Open 09:00-19:30, Sob/Sat 09:00-14:00. Ned Zaprto/Closed Sun.

Moop Morela

D-2, Dalmatinova ulica 2, tel. +386 (0) 1 620 43 12, info@moop.si, www.morelaoptika.si Odprto/Open Tor-pet/Tue-Fri 10:00-18:00. Sob/Sat 09:00-13:00. Pon, ned zaprto/Mon, Sun Closed.

Piranske Soline

D-4, Mestni Trg 19, tel. +386 (0) 1 425 01 90, piranske.soline@soline.si, www.soline.si Odprto/Open 09:00-20:00, Sob/Sat 09:00-15:00. Ned/Sun 10:00-15:00.

Valentin

D-3, Vodnikov Trg 5, tel. +386 (0)1 434 94 45, info@rival-junior.si Odprto/Open 10:00-22:00, Ned/Sun 12:00-22:00.

Zlatarna Celje

126

D-4, Mestni trg 20, tel. +386 (0) 1 241 65 94, lj.mestnitrg@zlatarnacelje.si, www.zlatarna-celje.com Odprto/Open 09:00-19:00, Sob/Sat 09:00-13:00. Ned Zaprto/Closed Sun.


Незабываемый день шоппинга в Любляне

Незабываемый день шоппинга в Любляне разнообразием бутиков, шопинг центов и галерей, где можно найти как и знаменитые бренды, так и признанные творения местных дизайнеров – и все это в нескольких шагах друг от друга в красивейшем центре города.

Poročni kotiček

www.allaroundeve.com

Agent Provocateur

Oskar Kogoj, www.oskarkogoj.com

Cvetličarna Emporia

Pentlja by Goga, Zvezda Deli

Moje sanje

Trgovina Ika

Reality Club

Galerija Fortuna

Nama

В то время как Словения в первую очередь известна своими многочисленными и уникальными природными красотами (Блед, Постойна пещера, Национальный парк Триглав, долина реки Соча) и интереснейшими туристическими предложениями (спа-курорты,

128

Gostilna As винные туры, поля для гольфа, активный отдых), гости столицы Любляны также могут насладиться одним из самых популярных в мире видов отдыха – шопингом! Будучи в 40 раз меньше Москвы и в 18 раз меньше Санкт-Петербурга, Любляна там не менее может похвастаться широким

Для тех, кто путешествует с маленькими детьми, первой остановкой в любом шопинг-маршруте должен стать детский центр Moje Sanje (Zlatek 15, www.mojesanje.si), который расположен в зеленом районе на северо-западе города. Впереди вас ждет насыщенный день и малыши не должны вас тормозить. Также в Любляне есть множество мест, где вы можете оставить своих мужей и бойфрендов, но, возможно, их всетаки стоит взять с собой, чтобы кто-то мог нести сумки! После того, как вы вернетесь в центр, советуем начать день с посещения Cvetličarna Emporia (Vegova 2, www.emporia.si), потому что цветы, которые вы найдете в этом шикарном цветочном магазине, обязательно поднимут настроение, придадут сил и подготовят ваc к интенсивному шопинг-дню. Отсюда всего в нескольких минутах ходьбы через Площадь Республики, вдоль здания словенского парламента расположился легендарный универмаг Nama (Tomišičeva 2, www.nama. si), который сам по себе стал туристической достопримечательностью с момента открытия в 1946 году. Постарайтесь не поддаться искушению и потратить слишком много времени на пяти этажах этого унимермага и отправляйтесь бродить по мощеным улицам старого города. За ориентир возьмите замок в конце пешеходной улицы Čopova, пройдите через Площадь Прешерна и через Тройной мост, созданный словенским архитектором Плечником. После того, как вы оставите позади городскую ратушу, вы найдете самый оригинальный люблянский магазин Trgovina Ika (Ciril-Metodov Trg 13, www.trgovina-ika. si), который расположен напротив собора. Здесь представлено огромное количество удивительных вещиц от местных словенских дизайнеров: от украшений и одежды до керамики и картин. Здесь также можно найти удивительные работы известного скульптора Оскара Когойя (www.oskarkogoj.com). Этот магазин – уникальное место, где можно купить оригинальные сувениры для семьи и друзей. Сейчас настало время выпить чашечку кофе, и, к счастью, в двух шагах отсюда есть отличное место - кафе Lolita (Cankarjevo Nabrežje 1, www.kaval-group.si), известное своими потрясающими десертами (обратите внимание на макроны). Вы можете сесть за столик на террасе вдоль реки, или расположиться в удобном кресле внутри кафе с очень высокими потолками и кирпичными

стенами. После того, как вы подкрепились, а ваши ноги отдохнули, пора отправляться дальше. Продолжайте идти вдоль реки на юг, затем поверните налево на большом мосту с колоннами (еще одно творение Плечника) и идите по узкой улице Stari Trg до тех пор, пока вы не увидите улицу Gornji Trg и расположенную на ней Galerija Fortuna (Gornji Trg 1), настоящую сокровищницу роскошных старинных вещей. Не волнуйтесь, если вам понравится что-то слишком большого размера – шкаф в стиле модерн или кристальная люстру Rogaška – здесь можно организовать отправку вашей покупки прямо вам домой. Возвращаясь на другую сторону реки, вам надо будет немного поторопиться, так как вы рискуете опоздать на обед. Настоятельно рекомендуем забежать в знаменитый английский магазин роскошного нижнего белья Agent Provocateur (Breg 2, www.agentprovacateur.com) и поглядеть на витрины магазина Zvezda Deli (Wolfova 14), где представлены эксклюзивные ювелирные изделия ручной работы дизайнера Pentlja by Goga. Вы поймете, что не зря спешили, когда сядете за столик в ресторане Gostilna As (Čopova 5а, www. gostilnaas.si), который является одним из лучших кулинарных направлений города, знаменитый своими фантастическими морепродуктами. Внимательно изучите меню и винную карту, в которой представлены невероятные винтажные вина из личной коллекции владельца ресторана. После еды, когда идти пешком уже нет никакого желания, советуем взять такси на соседней площади Конгрессов и отправиться на юговосток в Poročni Kotiček (Dolenjska 138a, www. poročnikoticek.si), где вас встретят специалисты по организации свадеб. Вы наверняка уже успели по уши влюбиться в Словению и решили, что единственно верное решение это купить здесь дом или квартиру и жить как в сказке круглый год. К счастью, в Любляне есть агентство по недвижимости, у которого есть большой опыт работы с российскими клиентами, так что вы можете позвонить в Reality Club (Dolomitskega Odreda 137, www.cgreality.ru) и записаться к ним на консультацию. Надеемся, вы остались довольными и счастливыми, и теперь настало время вернуться в отель и отдохнуть. Однако, если такого шопинга вам оказалось мало и вы хотите купить что-то еще, то советуем вам заглянуть на сайт словенской моды All Around Eve (www.allaroundeve.com) и посмотреть их эксклюзивную одежду, аксессуары и подарки. Только тогда, когда вам позвонят из детского центра и сообщат, что вы забыли забрать детей, вы поймете, что день удался! 129



at least, a watch that adjusts to all 39 time zones on earth.

dedicated to perfection ASTRON. By developing a low-energy-consumption GPS receiver, Seiko has created a watch that connects to the GPS network and uses it to identify both time of day and time zone. The new Astron recognizes all 39 time zones on earth and, by taking all the energy it needs form light alone, never needs a battery change. seiko-astron.com

Sten d.o.o., Zaloška 165, Ljubljana, 01/546 12 00, www.stentime.si


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.