Solkysten September 2014

Page 1

SIERRA DE LAS NIEVES Aktiv ferie

på landet PROBLEMER MED RYGGEN? Spaniens første

modicklinik er dansk og ligger

i Fuengirola

REPORTAGER |GOLF|KULTUR|SOL&SKYGGE|GASTRONOMI|PRIVATØKONOMI|HELSE|INTERVIEWS|FORENINGSNYT|O.M.M.

SEPTEMBER 2014

solkysten


Helt nyt projekt med underskøn beliggenhed op til La Alcaidesa Golf og den fredet naturpark Guadalquinton. De 8 blokke ligger smukt pü en skrüning med udsigt ned over den flotte 36-hullers Alcaidesa Golfbane, de grønne pinjetrÌer og helt ned til Middelhavet. Der er sammenlagt 141 lejligheder og penthouses. Man kan vÌlge mellem 2-, 3- og 4-sovevÌrelses lejligheder samt penthouses, alle bygget i en flot

moderne stil. Selve byggeriet har en dejlig andalusisk charme med flotte fĂŚllesomrĂĽder, hvor der er 3 lĂŚkre swimmingpools, paddle tennisbaner og smukke tropiske haveanlĂŚg. Hver lejlighed har en tilhørende parkeringsplads samt pulterrum inkl. i prisen. Priser fra â‚Ź 103.300,00 Se yderligere information under Ref 3569. For fremvisning kontakt venligst vores kontor.


SINCE

Andersen & Andersen Estates S.L. Kontakt os eller besøg vores kontor i Fuengirola Paseo Jesús Santos Rein 11 • Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola

Tel: 952 198 641 | www.aaestates.com

1993


INDE I BLADET SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder

8

REPORTAGE Sierra de las Nieves inviterer dig indenfor Mijas sĂŚtter Danmark pĂĽ kortet Erhard - eremitten pĂĽ Fuerteventura Puente Romano Beach Resort Marbella: Den levende historie om en nuvĂŚrende success

16 22 24 28

EL CALENDARIO

32

VIN & MAD Restaurant ruten Restaurant noter Opskriften: Marineret lever

52 58 62

HELSE 7 trin til et sundere liv (2) Av min albue! Modicklinik i sydspanien Prøv det selv - Hurra for Modicklinikken Glucosamin behandler slidgigt

64 66 68 69 70

KLUMMER

DyrlĂŚge Foreningsnyt Rubrikannoncer

48 72 80

WHAT’S HOT VĂŚrd at lĂŚse What’s Hot De kĂŚre dyr Skønhedsprodukter

44 46 49 50


MIAMI VÆLD ET V Æ ÆLD AF MULIGHEDER

MIAMI LO UN GE SÆT Sættet vist til venstre. Hjørnesofa og sofabord. SPAR S PAR € 1.000 1.000 NU KUN € VIC T ORIA L OU N GE SÆT S PAR € 3001 3001 SPAR NU KUN €

M Møbelpakker øbelpakker fra fra € 4 4.999 .999

2.499

JY O TI SO LSE N G SPAR SP PAR A € 100 10 NU KUN €

349

Vi gir' dig Nordic Living for Less…

Oasis Business Center Center,, Ctra. De Cádiz KM 183 183 Golden Mile, 2 29660 9660 Marbella (Málaga) Phone +34 +34 9 952 52 7 772 72 1 139 39 Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas (Málaga) Phone +34 +34 9 952 52 6 665 65 9 938 38

WW WW.L W.L O FTR OOM ER ERS S . C OM

OPENING HOURS Mon-sat 1 10-21 0 -21


Andersen & Andersen Estates S.L. UGE

UDLEJNING

Ref: 0451 – Fuengirola Dejlig solrig lejlighed med skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende gåafstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Fællespool og -have. Pris fra € 400 / uge

Ref: 0478 – Res. Higueron Meget lækker og velindrettet fereielejl m 2 sovev.(4 sovepl), 2 bad, dejlig stue / spisestue og lækkert køkken. Flot 80 m2 stor sydvendt terrasse, m udsigt til bjergene. Dk TV, internet. Flotte fælleshaver og pools. Parkering. Pris fra €375 / uge

Ref: 0487 – Benalmadena Costa Super lækker lejl, ren luksus. Direkte adgang til stranden. 2 sovev., 2 bad, stor lækker stue m åbent moderne køkken. Tæt på indkøb, restauranter, og bussen stopper lige udenfor døren. Unik beliggenhed med fabelagtig udsigt. Pris fra €1.000 / uge

Ref: 0526 - Fuengirola Flot lejl. meget centralt beliggende. Dejlig stor 20 m2 sydvendt terrasse. Entré, lys stue / spisestue, 2 sovev m indbyggede skabe, 2 badev og fuldt udstyret køkken. A/C. Tæt på stranden. Flot fælleshave og stor pool. Pris fra € 300 / uge

Ref: 0556 – Estepona Fantastisk villa tæt på Puerto Banus og San Pedro m 3 sovev (10 sengepladser), 3 bad, stor stue. Roligt villakvarter. Her er god plads både ude og inde, pool og dejlig have. Skøn udsigt over havet samt bjergene. Det perfekte sted til en uforglemmelig ferie med familien. Pris fra €850 / uge

Ref: 0574 – Fuengirola Skønt og charmerende rækkehus, beliggende i Andalusisk Gårdhavemiljø. 2 store sovev, badev + toilet. Lækkert, fuldt udstyret køkken, dejlig stue m. pejs og skøn gårdhave. A/C, SAT TV, mulighed for ADSL. Parkering. Alt hvad der skal til for at kunne nyde sin ferie i byen. Pris fra € 350 / uge

Ref: 0433 - Benalmadena Costa Pragtfuld penthouse lejlighed, tæt på strand og golf. 3 sovev, 2 bad, køkken, stue m havudsigt. Stor halvt-overdækket terrasse m BBQ. 50 m2 tagterrasse m jacuzzi. DK TV & WIFI. Parkering. Fælleshave og pool. Pris fra €550 / uge

Ref: 0413 – Fuengirola Flot lejl m byens bedste beliggenhed, front mod havnen. 2 sovev, 2 bad, fuldt udstyret køkken, stue / spisestue og skøn 12 m2 sydøstvendt terrasse med fantastisk udsigt. Flot fællespool- og haveanlæg. Undergrunds parkering. Pris mdl. fra € €1.310 INKL. FORBRUG

Ref: 0181 – Mijas Golf Stor flot villa m 6 sovev. Udsigt til golfbane og bjerge. Perfekt til en stor familie. Flot stue / spisestue i 2 plan. Pænt spisekøkken. Store dejlige terrasser og kæmpe uudnyttet kælder. Pool. Parkering. Pris mdl. fra € 3.000 + forbrug

Ref: 0403 - Mijas Luksus villa m. 5 sovev., 5 badev, home cinema, gulvvarme i hele huset, saltvandspool, elevator, Underfuld udsigt. Moderne stil m. andalusisk charme. Skal ses! Pris mdl. fra €3.000 + forbrug

Ref: 0411 – Fuengirola Dejlig lejl. i udkanten af byen. 2 sovevær., 1½ bad rummelig stue, dejlig sydvendt terrasse med privat lille have. I området er der fællespool, fitness og paddle-tennis. Privat parkering. Pris mdl. fra: € 700 INKL. forbrug (el & vand)

Ref: 0456 – Mijas Costa Skøn villa i charmerende andulusisk stil. Ny renoveret. 4 soveværelser, 2 badeværelserl. Skøn have og pragtfuldt poolområde. Lækkert moderne køkken. Stor og lys stue / spisestue. Skal opleves! Pris fra mdl. € 2.000 + forbrug

Ref: 0482 – Mijas Lækker og meget charmerende, renoveret, Finca-hus kun 2 km fra Mijas by. 4 sovev, 3 bad, stort spisekøkken, sep. spisestue + hyggelig stue m brændeovn. Pænt møbleret. Fantastisk have- og poolområde m store terrasser. Fantastisk udsigt. Ugenert. Pris mdl. fra € 2.000 + forbrug

Ref: 0487 – Benalmadena Costa Super lækker lejlighed front line til stranden, tæt på indkøb, restauranter, og offt. Transport. Lejl. indeh. 2 sovev., 2 bad, stor lækker stue m åbent moderne køkken. Forkæl dig selv! Pris mdl. fra € 1.750 INKL. forbrug

Ref: 0582 – Mijas Costa Pæn ny lejlighed, tæt på Myramar storcenter, strand, by og transport. Leljigheden udlejes møbleret, de re 2 soværelser, 2 bad, nydeligt køkken, seperat vaskerum og dejlig vestvendt terrasse. Privat parkeinrg i aflukket område. Flot pool område. Pris fra mdl. € 650 + forbrug

MÅNED

Ref: 0517 – Fuengirola Dejlig lejlighed m skøn stor terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. A/C. Internet WIFI. Centralt beliggende - gåafstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Fællespool og -have. Pris fra € 450 / uge

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


Andersen & Andersen Estates S.L.

TIL SALG

Ref: 3566 – Benalmadena Costa Penthouse med ideel beliggenhed i gå-afstand til strand, indkøb, restauranter, m.m. Der er 2 soveværelser, 1 bad, køkken og stue / sspisestue, samt en stor terrasse, hvor der er sol hele dagen og med en skøn udsigt. Den har brug for en kærlig hånd men har masser af muligheder. Pris €199.000

Ref: 3565 – La Capellania Liebhaveri i særklasse. Underskøn villa i La Capellania, beliggende på 3.650 m2 stor grund, med skøn udsigt. Skøn have og pool. Boligen er på 800 m3 m. de lækreste detaljer bl.a. flot vinkælder. Skal opleves! Pris € 2.500.000

Ref: 2000 – Mijas Costa Stort dobbelthus i god kvalitet, beliggende i Urb. La Sierrezuela, kun 3 km fra Fuengirola by og stranden. Dejlig have og pool. 4 sovev, 2 badev. + 1 toilet, 2 stuer , 2 køkkener. Solrige terrasser og hyggekroge. Ideel bolig til børnefamilier. Stærkt nedsat. Pris €260.000

Ref: 2146 – Marbella Et unikt projekt Med fantastisk udsigt. Eksklusiv arkitetur og høj kvalitet. Af fællesfaciliteter kan bla. nævnes motionscenter, Spa pool, Pool inde og ude samt gratis transport til kysten. Bestemt et besøg værd!! Priser fra € 215.000

Ref: 2246 - Fuengirola Luksus Penthouse belligende i Torreblanca m fantastisk udsigt til vandet og bjergene. 50 m2 terrasse, 2 sovev,2 badev, flot køkken m alle hhv. Elevator direkte ind i lejl. Smukke fællesområder m. have og pool. Inkl. privat parkering. Nedsat! Pris €260.000

Ref.: 2632 – Benalmadena Fantastisk villa m. utrolig flot udsigt. Kvalitetsbyggeri, lækre detaljer. 2 sovev., 2 bad, stor stue m . pejs. Underetagen kan indrettes som sep. lejl. ell. flere sovev. Skønne terrasser, pool. Garage. Stærkt nedsat! Pris €499.000

Ref: 2764 – Mijas Costa Skøn villa med fantastisk havudsigt og omegnen. Indeh. 3 sovev., 2 bad, stor stue m pejs, nyt lækkert køkken m. seperat spisetue. Meget stor terrasse foran huset. Garage og pulterrum. Smuk villa m dejlig beliggenhed. Pris €449.000

2853 – Torrequebrada Fantastisk lejlighed m store rum, før 3 sovev, men bygget om til 2. Utrolig flot rummelig stue. Meget stor terrasse på 87m2 .Tæt på golfbane, indkøb samt restauranter. Parkering. Pris € 330.000

Ref: 2894 – Marbella Luksus ud over alle grænser. Lækkert og ekslusivt område med skøn udsigt. Vagt 24 t. Skønne lejligheder med 2, 3 sovev., duplex penthouses med kæmpe terrasser. A/C, gulvvarme, .. Priser fra € 625.000

Ref: 2898 – Mijas Costa Skøn lejl beliggende i eftertragtet område tæt ved golf. Fllotte fællesområder m haver, paddel tennis 3 pools (1 opvarmet), Vagt. 3 sove., 2 bad, kæmpe stue. Stor sydvestvendt terrasse m flot udsigt over bjergene samt golf. Parkering og pulterrum inkl. En lækker lejlighed. BØR SES. Pris €249.000

Ref: 3048 – Mijas Golf Flot duplex penthouse med utrolig udsigt og dejlig beliggenhed. 4 sovev., 3 bad. Stor terrasse med sol hele dagen. Ekslusivt byggeri i chamerende omgivelser. En unik bolig som skal opleves! Pris € 425.000

Ref: 3406 – Benalmadena Dejlig lejlighed, i fremragende kvalitet og m en absolut unik panorama udsigt over kysten. Meget lys og minimalistisk, hvid marmor i det meste af boligen, sovev. m. parketgulv. 2 meget store sovev, 2 badev, en rummelig stue, dejligt køkken og kæmpe terrasse. Parkering. Fælleshaver og pools. Pris €500.000

Ref:3102 - Fuengirola Nybyggeri med ialt 95 lejl fordelt på 4 bygninger fra 1 - 3 sovev. 2 parkeringspladser til hver lejl. Gode kvalitetsmaterialer. Meget tæt på byen, indkøb, strand m.m. Flotte fællesområder m pool. Priser fra € 164.000

Ref: 3143 – la Capellania Skøn villa, med fabelagtig udsigt til Middelhavet og Fuengirola bugten, i ét-plan. Oprindeligt. 3 vær, nu 2 sovev, + spisestue, kan nemt ændres. Skøn lys og flot stue, lækker vinterhave, smuk have, og skønne terrasser. Pool. Garage og pulterrum. Skal opleves! Pris € 650.000

Ref: 3218 – Fuengirola Dejligt lille hus m flot udsigt og gå-afstand til stranden. Villaen indeh. 3 soveværelser (1 lille), 1 bad (renoveret), rummeligt køkken, seperat bryggers, lys stue, skøn terrasse udenfor huset samt stor tagterasse med fantastisk udsigt. Dejlig have og jacuzzi. Pris € 225.000

Ref: 3233 – Benalmadena Lækker, lys lejl. i minimalistisk stil, m. hvid marmor, gulv-til-loft vinduer. 2 sovev. m parketgulv.2 badev, nydelig stue, dejligt køkken og skøn terrasse på 30 m2 m. fanatastisk udsigt. Parkering Inkls. Velholdt fællesområder med saltvands pool. Meget interessant! Pris €230.000

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 GIPE NR. 3629

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


SEPTEMBER 2014

Jordi Pujol, der i 23 ĂĽr var Kataloniens autonomprĂŚsident, har i mange ĂĽrtier skjult en millionarv fra faderen i skatteparadiset Andorra. Det indrømmede Pujol den 25. juli, hvorefter stormen brød ud i det katalanske regeringsparti CiU. Dets vigtigste fraktion CDC blev stiftet af Pujol, og CiU har lige siden domineret regionens politik. Straks efter partistifterens tilstĂĽelse startede spekulationerne. Pengene pĂĽ de skjulte konti er ifølge andre kilder ikke en arv, men frugten af mange ĂĽrs systematisk udplyndring af det katalanske samfund, som flere af Pujols børn videreførte. En af sønnerne, Oriol Pujol Ferrusola, blev tidligere i ĂĽr tvunget til at trĂŚde tilbage som nummer to i CDC pĂĽ grund af statsadvokatens undersøgelser mod ham i forskellige korruptionssager. En anden søn, Jordi Pujol Ferrusola, beskyldes af en tidligere kĂŚreste for ofte at have transporteret poser fulde af 500 â‚Ź sedler til Andorra. Spekulationerne gĂĽr ud pĂĽ, at Pujol-klanens 84-ĂĽrige overhoved forsøger at dĂŚkke over sine egne og børnenes korruptionsforbrydelser med historien om den formodede arv, der kan forklare den sorte konto i Andorra. Pujol fremsatte sin tilstĂĽelse, da skattevĂŚsenet allerede havde indledt undersøgelser om kontoen. Siden 2011 har Andorra samarbejdet med de spanske myndigheder i sager om hvidvaskning af sorte penge, men Pujols

advokater forsøger nu at blokere for yderligere undersøgelser med henvisning til, at det spanske skattevÌsen fik oplysningerne af en tidligere ansat i det andorranske pengeinstitut, hvilket er en forbrydelse ifølge Andorras banklovgivning. Samtidig er Pujol güet til modangreb med en püstand om, at sagen har en politisk baggrund, idet Pujol støtter løsrivelsesbestrÌbelserne i autonomregionen Katalonien. For mange ür siden, da han selv var autonomprÌsident, brugte Pujol ogsü den katalanske nationalfølelse som skjold, süledes at statsadvokaten til slut mütte skrinlÌgge en sigtelse mod ham for det svigagtige krak i pengeinstituttet Banca Catalana.

Sagen er pinlig for CiU s aktuelle ledere, hvis vigtigste begrundelse for løsrivelsesbestrĂŚbelserne er â€?Spaniens mangeĂĽrige udplyndring af det katalanske samfundâ€?. Den 9. november har autonomprĂŚsidenten Artur Mas bebudet en vejledende folkeafstemning om Kataloniens fremtid inden for rigsfĂŚlleskabet. Jordi Pujol anses som landsfaderen til det moderne Katalonien, der tog form ved demokratiets genindførsel efter militĂŚrdiktatoren Francos død. CiU’s partitop frygter, at kontoen i Andorra kun er toppen af isbjerget i en meget større korruptionsskandale, der ikke lĂŚngere vil kunne skjules efter at rygterne har svirret i ĂĽrtier.

Jordi Pujol.

airconditioning

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Absolute more for your money

Nu op til 5 rum pü Ên kompressor Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug samt lavt støjniveau.

Varmepumper til pool & gulvvarme Siden 1990

Best House S.L. Eget lager i Fuengirola

NTI GARA 3 Ă…R

Aut. service - gratis projektering

952 46 54 55 608 65 87 53

E-mail: dancon.toshiba@gmail.com • www.dancon.es


Selvrisi ko kr. 0,-

Her er der intet der står med småt....alt er inklusiv

- og så er der endda helt specielle priser til dig som udlandsdansker Lad dig ikke snyde....hos os er der ingen overraskelser, når du henter din bil. Vores priser er ALT INKLUSIV - ingen selvrisiko ved skader. Så kør trygt afsted i en bil fra Europcar. Book online på europcar.dk/udlandsdansker eller kontakt vores danske reservationscenter på tlf. +45 89 33 11 33 eller mail: reservations@europcar.dk


I perioden 2000-2012 bevilgede Andalusiens socialistiske autonomregering pĂĽ uregelmĂŚssig vis 855 millioner â‚Ź i offentlige støtteordninger til erhvervslivet. Det konkluderer undersøgelsesdommer Mercedes Alaya efter tre et halvt ĂĽrs efterforskning af den sĂĽkaldte ERE-skandale. Hun har sendt sagen til Højesteret for at fĂĽ en tilbagemelding om, hvor den fremover skal behandles. Ni af de 201 sigtede er politikere med parlamentarisk immunitet. Blandt de sigtede er der to tidligere autonomprĂŚsidenter, Manuel Chaves og JosĂŠ Antonio Griùån, som ifølge dommer Alaya umuligt kunne undgĂĽ at vide besked med uregelmĂŚssighederne i autonomregeringens administration. Den hovedsigtede er Javier Guerrero, tidligere generaldirektør i det regionale arbejdsministerium, ERE-sagen kan ende som den hidtil største korruptionsskandale i Spanien, hvor man ellers har set lidt af hvert siden der gik hul pĂĽ bylden i 1980’erne. Undersøgelsesdommerens materiale viser i øvrigt en stĂŚrk geogra-

fisk koncentration af uregelmÌssighederne i Sevilla-provinsens nordlige hjørne. Her fordelte en lokal mafia af politikere, fagforeningsledere og erhvervsledere ifølge Alaya de offentlige midler mellem sig uden et minimum af den kontrol, der var med midlerne andre steder i Andalusien. Tidligere autonomprÌsident Manuel Chaves antyder lige som andre af de sigtede, at der er tale om en politisk sag mod socialistpartiet PSOE.

Manuel Chaves.

Gibraltar har ikke forsyndet sig mod EU’s miljølovgivning ved at smide betonblokke ud i havet, officielt for at anlĂŚgge kunstige skĂŚr til fiskene, og uofficielt for at forhindre de spanske fiskeres arbejde i et farvand, hvis nationale tilhørsforhold er omstridt. Det fastslĂĽr EU’s miljødirektorat, som ogsĂĽ afviser de spanske klager over Gibraltars tankskibe i bugten. I august vandt Spanien til gengĂŚld en sejr, da

EU’s kontor for kamp mod svindel slog fast, at Gibraltar ikke tager kampen mod tobakssmugleriet alvorligt. Klippehalvøen importerer ĂĽrligt 110 millioner pakker cigaretter til sine 30.000 indbyggere, og selv om turisternes legitime forbrug ogsĂĽ skal tages i betragtning, krĂŚver EU en drastisk reduktion af importen. EU-kontoret har ogsĂĽ fundet indicier pĂĽ at der foregĂĽr hvidvaskning af sorte penge i Gibraltar.

I løbet af blot to dage i starten af august satte 1300 ulovlige indvandrere foden pü spansk jord efter at have krydset GibraltarstrÌdet. Kilder i politiet antyder, at Marokkos myndigheder bevidst slÌkkede pü kontrollen i disse dage, fordi de følte sig generet af kritikken

af deres samarbejde med spansk politi. I Melilla efterforsker en spansk dommer en anklage mod Marokkos politi for brutalitet mod de indvandrere, som forsøger at krydse hegnet om den nordafrikanske by. Marokko føler sig ogsĂĽ generet af EU’s kritik.

Fra august har man i visse provinser, blandt andet MĂĄlaga, gratis kunnet downloade en applikation kaldet AlertCops til mobiltelefonen. AlertCops fungerer pĂĽ spansk og engelsk. Brugeren kan hurtigt og nemt anmelde en lovovertrĂŚdelse uden forsinkelse,

enten man er offer for denne eller vidne dertil. Signalet fra mobiltelefonen informerer automatisk politiet om, hvor brugeren opholder sig. AlertCops findes i app-butikkerne for Android (Play Store) og iOS (App Store).


GO’NAT & SOV GODT!

SØVNGARANTI Køb din seng med søvngaranti - er du ikke tilfreds bytter vi den til en anden model.

Continental ‘Piramides’ 140 x 200 - 795 € 150 x 200 - 845 € 180 x 200 - 895 €

Elevationssengen ”Flux” 90x200 cm (inklusive topmadras med integreret pocketfjedre og motor)

Pris 995€ - spar 500€

Vi har boksmadrasser, inklusive topmadrasser i 75x200, 80x200, 90x200 og 140x200 cm Altid på lager, levering fra dag til dag, Sofa / sovesofa Udtrukket 140x200 cm Chaiselongen har opbevaringsmagasin. September tilbudspris 795€

fra 295€

Vi leverer og monterer fra dag til dag på hele kysten Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez (Indkørslen til Caleta havn) • Tlf: 952 55 06 69 mueblepi@axarnet.com www.mueblespiramides.com Åbningstider Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 Lørdage kl. 10.00 - 14.00


SEPTEMBER 2014

NĂĽr din tyverialarmen gĂĽr i gang ved bĂĽde du og tyven, at politiet eller alarmselskabet altid er mindst 15 minutter om at nĂĽ frem. Det er lang tid, for en dygtig tyv og har du overvĂĽgningskamera tilsluttet, dĂŚkker de blot ansigtet. Derfor vĂŚlger flere og flere - bĂĽde private og virksomheder - at installere tĂĽgesikring, fortĂŚller Bernd Martin fra alarmselskabet ÂĄPerfect Alarm. TĂĽgesikring stopper tyven pĂĽ fĂĽ sekunder, idet den gĂĽr i gang i samme sekund alarmen aktiveres. En tĂĽgekanon udsender en tĂŚt tĂĽge af uskadeligt røg, og inden for 10 sekunder kan man ikke se en hĂĽnd for sig. Tyven mister fuldstĂŚndig orienteringen og opgiver derfor hurtigt sit forehavende. Et indbrud tager omtrent tre minutter, men allerede efter 10 sekunder er tyven sĂĽ skrĂŚmt, at han fordufter. Bernd forklarer, at produktet er fuldstĂŚndig harmløst for mennesker, dyr og elektronik. Inventar og delikate materialer tager heller ikke skade af røgen, og der skal ikke rengøres efter tĂĽgen. “Det er en blanding af vand og glykol som presses igennem et meget varmt element, og derved udløses en tør, hvid tĂĽge, man ikke kan se igennem. Ganske uskadelig, men effektivt.â€? Protect, som produktet hedder, er en dansk opfindelse, og Bernd Martin fortĂŚller, at det har vĂŚret brug i Danmark de sidste 15 ĂĽr, men er relativt nyt hernede. Til gengĂŚld er det blevet vĂŚldigt populĂŚrt, fordi det fungerer, som det gør. NĂĽr tĂĽgen er vĂŚk igen efter indbrudsforsøget, er det hele tilbage til normalt. TĂĽgekanonen har kapacitet til flere “skudâ€? tĂĽge, sĂĽ den skal ikke oplades hver gang, den har vĂŚret aktiveret.

Indenfor 10 sekunder er tyven indhyllet i en tĂŚt tĂĽge og mister orienteringssansen.

Har du lyst til at vide mere om denne mĂĽde at sikre din bolig eller virksomhed pĂĽ, sĂĽ kontakt ÂĄPerfect Alarm. www.perfect-alarm.com

Sixt Biludlejning i Danmark har udvidet bilflĂĽden med flere biler i luksusklassen. Denne gang er det den eksklusive firehjulstrĂŚkker Porsche Macan, som er ren luksus fra inderst til yderst. Sixt er kendt for sine kvalitetsbiler i sĂŚrklasse og har i Danmark føjet flere Porsche Macan’er til udvalget, sĂĽ turister, udenlandske forretningsrejsende og udenlandsdanskere kan sĂŚtte sig bag rattet i en Porsche. Adm. direktør for Sixt Biludlejning, Philip Schack, udtaler: “Forbrugerne efterspørger luksusbiler og specialbiler i den absolutte sĂŚrklasse. Syvcifrede priser og afgifter afliver for de fleste dog drømmen om en superbil i garagen. Nu kan du hos Sixt udleve drømmen om en Porsche i millionklassenâ€?. Sixts tyske afdeling satsede sidste ĂĽr med succes pĂĽ superbilen Aston Martin i form af DB9 CoupĂŠ og Aston Martin Vanquish CoupĂŠ. Hos Sixt i Schweitz kan man f.eks. leje Maserati Quattroporte S Q4 samt to Maserati GranCabrio Sport. Sixt er et af de store internationale biludlej-

ningsselskaber, der har flest biler i luksusklassen føjet til rĂŚkken af eksklusive bilmĂŚrker i flĂĽden. Bilerne kan lejes fra udvalgte kontorer til priser, der straks gør en bilferie eller en forretningsrejse i luksusklassen noget mere tilgĂŚngelig – ogsĂĽ for helt almindelige dødelige. www.sixt.dk



SEPTEMBER 2014

Med nye designikoner, multifunktionelle møbler, eksklusive materialer, skinnende detaljer og masser af blü farver er BoConcept klar med den største kollektionsÌndring pü møbler og tilbehør nogensinde. Under overskriften 'It's a concept', hylder BoConcept individualismen ved at tilbyde utallige muligheder i en gennemført og koordineret kollektion, der kan sammensÌttes, sü de matcher ethvert hjem. Uanset om det er den nye blü, de skinnende metaller eller den mest delikate grü, kan du designe det, sü det matcher din stil og dine behov. Kollektionen er spot-on i forhold til tidens trends og nogle af kollektionens 'highlights' er den nye Boston lÌnestol og Adelaide spisestolen samt en lang rÌkke nye elegante spiseborde og reolsystemer.

De varme farver af mørkt lÌder og espresso egefiner für ogsü et stÌnk glamour, nür de matches med nye metalliske farver pü detaljer og accessories fra BoConcept. Tricket er ikke at overdrive, men at give det gnist med delikate detaljer i kobber og sølv. Det nye Monza udtrÌksbord har en smuk kobberramme under den mørke bordplade. Lugano skÌnken füs med kobberben for at skabe et helt fantastisk og anderledes look, og der findes masser af lamper, tÌpper, puder, vaser og skulpturer i kobber, sølv og messing, som kan give stuen liv og glamour. Se de nye trends pü BoConcepts hjemmeside eller kig forbi møbelforetningen pü Ctra. de Mijas. www.boconcept.es Smü delikate detaljer i kobber og sølv giver din indretning et gnist.

Adelaide spisestolen i den nye blĂĽ farve.



SEPTEMBER 2014

Sierra de las

INVITERER DIG Vest for Målaga finder du et bjerglandskab fuld af gode oplevelser, som büde er naturen og menneskene. Det ligger mellem Coín og Ronda, to halvstore byer, hvis udvikling blev favoriseret af placeringen pü deres respektive landbrugssletter. Fra den ene slette til den anden er der en højdeforskel pü 500 meter, og kravleturen derop er Sierra de las Nieves. I disse bjerge høster man flere sten end brød, men man fik glÌden af en flot og dramatisk natur, og man vÌnnede sig til at leve med dens udfordringer. De smü hvide landsbyer kÌmper ikke mod det vanskelige terrÌn, men glider stille pü plads mellem bjer-

gene, og den samme tülmodighed hviler over landbosamfundets dagligdag. Ting ta’r tid, men man har den

Aktive feriedage Sierra de las Nieves, der er beskyttet som et af Unescos biosfĂŚre-reservater, har udviklet en dej-

- ogsü til fremmede, der kommer pü besøg i nogle dage for at stresse af og tage ved lÌre.

lig og prisbelønnet model for aktiv turisme. Turismen er blevet en medspiller, der ikke truer det gamle sam-

spil mellem menneske og natur, men tvÌrtimod tilbyder det en overlevelseschance. Dørene übnes for alle, der har lyst til at lÌre egnens traditioner at kende, og det kommer der büde arbejdspladser og spÌndende oplevelser ud af. I de kommende müneder skal der høstes oliven og mandler, druer og kastanier, og müske har du lyst til at give en hünd med pü marken. Du kan for eksempel komme med ud og høste oliven pü den müde, man har gjort i ürtusinder, ved at banke pü grenene med en kÌp, sü de modne frugter falder ned pü lÌrredet under trÌet. Bagefter besøger du en olivenmølle


SEPTEMBER 2014

Nieves

INDENFOR for at se, hvordan frugten bliver til olie, eller måske melder du dig til en workshop, hvor du skridt for skridt lærer processen selv, og til slut belønnes med en flaske af den mest velsmagende spiseolie, som du nogensinde har haft stående i køkkenet derhjemme. Det er en af de aktiviteter med direkte tilknytning til de traditionelle erhverv, som egnens turistvirksomheder har specialiseret sig i.

De gamle lærer fra sig Der er kurser i podning og økologisk havebrug, og kurser i fremstilling af naturlig sæbe, som man brugte på landet før den industrielle sæbe fuld af kemiske produkter dukkede op på købmandens hylder. Der er pottemagerkurser i keramik, og kurvemagerne, som stadig kan træffes ved arbejdet i gadedøren, lærer også deres viden fra sig. Turisterhvervets organisation trækker på erfaringerne i den ældste generation, inden de går i glemmebogen. Før køleskabets opfindelse måtte maden konserveres på andre måder. En af dem var soltørringen af køkkenhavens produkter, der bevarer næsten alle sine ernæringsmæssige kvaliteter, når det foretages på den rigtige måde. Medarbejderne på en lille lokal virksomhed viser dig hvordan, og på deres restaurant kan du konstatere, at det heller ikke går ud over smagen - men det vidste du måske i forvejen, fordi soltørrede produkter atter er kommet på mode i det moderne køkken.

Du kan trække i arbejdsdragten som biavler, eller du kan besøge gedehyrden, beundre hyrdehundens færdigheder, og lære at holde rovdyrene på afstand med stenslyngen, som siden oldtiden har været hyrdernes foretrukne våben. Hvert år arrangerer Monda stadig et mesterskab i denne disciplin. Det er spændende og medrivende oplevelser i selskab med egnens beboere, og ind imellem er der tid til at nyde naturens fred og ro. Efteråret byder på svampeture, og mens du lærer at kende de spiselige arter fra de uspiselige, kommer der også vilde asparges i kurven, samt krydderurter som timian, rosmarin og fennikel. Altsammen sætter smag på den go-

de landmad, som du tilbereder bagefter. Men hvis du ”kun” er interesseret i naturoplevelsen, bliver Sierra de las Nieves heller ingen skuffelse.

Det grønne hjerte De ni byer (i alfabetisk rækkefølge Alozaina, Casarabonela, El Burgo, Guaro, Istán, Monda, Ojén, Tolox og Yunquera) ligger alle i Unescos biosfære-reservat. Men Sierra de las Nieves er også navnet på en naturpark, bjergenes grønne hjerte midt i reservatets omgivende stødzone. I naturparken er der næsten ingen menneskelig beboelse eller erhvervsmæssig aktivitet. Du deler dette paradis med sumpbæveren nede ved de mange nyfødte floder, og kongeørnen over

Málaga-provinsens højeste tinder. Selv om regnen har været indstillet i sommermånederne, er der aldrig tørt i dalene, for resten af året falder nedbøren i rigelige mængder. Den friske atlanterhavsbrise trænger ned gennem Gibraltarstrædet, op over bjergenes barriere, hvor den afgiver sit vand. Omkring Pico Torrecilla, naturparkens tag i 1919 meters højde, falder der 1800 mm om året, hvilket næsten er tre gange så meget som provinsens gennemsnit. Derfor har flere små floder deres udspring i naturparken, og to af dem (Río Turón og Río Verde) er uundværlige i vores dagligdag. De munder ud i reservoirerne i Guadalhorcedalen og Istán, som er ansvarlige for at der er vand i hanerne i henholdsvis Málaga og

Landbrugets mekanisering er vanskelig i denne bjergegn, men charmen ved det gamle landbosamfund tiltrækker til gengæld turisterne.


SEPTEMBER 2014 Marbella. Under flodbreddernes popler holder ornitologer udkig efter den sorte stork og skarven, og på stierne op mod Torrecilla er der en chance for at møde bjerggeden. I løbet af nogle stejle kilometer kommer du forbi de sidste dyrkede marker. Højden kan aflæses af de skiftende afgrøder: Terrassebrugenes vin bliver til oliven, til kirsebær og til slut til kastanier. I 1200 meters højde starter pinsapo-skovene, som er Sierra de las Nieves’ stolthed.

Pinsapo-skovene Disse skove har ligget der i tyve millioner år, men det er kun 150 år siden at botanikerne blev klar over at pinsapoen er en selvstændig art og ikke blot en variant af det almindelige fyrretræ. Det er nu ikke så svært at se. Pinsapoen har en meget mere dybgrøn farve, og mens fyrren breder sig til siden, strækker den

Ankomst • Fra Fuengirola/Mijas området kører du til Coín, og derfra mod Ronda. På denne rute kommer du forbi syv af de ni byer i Sierra de las Nieves. Casarabonela ligger lidt afsides i forhold til de andre, og landevejen fra El Burgo er dårlig - men til gengæld områdets mest interessante. • Fra Marbella kommer du ind på den samme rute ved at tage vejen til Ojén, og derfra til Monda og Guaro. • Fra Marbella kan du også tage afstikkeren til det enligt beliggende Istán, hvor Río Verde munder ud i det store vandreservoir. • På vejen fra San Pedro Alcántara til Ronda strejfer du et andet af naturparkens hjørner ud for Parauta.

Pinsapo-skovene er 20 millioner år gamle. Tæt på er træerne nemme at genkende på deres karakteristiske kogler og de kraftige nåle.

Turismen tilbyder de gamle erhverv en overlevelseschance.

Fyrretræer, kastanietræer og kirsebærtræer fylder inden længe bjergene med alle efterårets farver.

Selv efter de tørre sommermåneder er der vand i dalene.


,

,

,

,,

&

,

,

Mere end blot en ny kollektion *)('&%&$#"$! )

.-,+*)('&&%,$ % #,"!,)($ , , ')#, ! - #,!",$ ,"-*, $") , '& & &,($*,"'*, * ', ,( '(#- *,#- $))'),"-#, ' , !,($*, ', $ ', #'&-$ '&, , $& '&&%%,"'&, $))'&,#- ," "-*,)#- ,. . & '), & '))- *' ', * ' #'&),#- "'&, - -*"&'#*-* %,"'&,($*, +&',"-*,"&+ ' - ,#- , -&&((' - '" , ')+ , &'), !#-(('&, , $", &'), * ' #'&), , ')#, ! - #,!",$ ,"-*, $")

#"!" ! !

" " " " " "

Se vor vores es nye kollektion i butikken nu


SEPTEMBER 2014

Gademiljøet i de små byer hører med til oplevelsen. Disse fotos er fra Tolox.

kegleformede pinsapo sig majestætisk i højden. De største kan blive 30 meter, selv om 20 meter er mere normalt. Tæt på ser du at nålene er kraftigere, lidt i stil med vores hjemlige ædelgran. Pinsapoens glatte kogler, som folkeviddet har døbt ”nabos de monjes” (munketissemænd), kan heller ikke forveksles med fyrrekogler.

Information Udflugten til Sierra de las Nieves kan tilrettelægges ved hjælp af områdets hjemmeside, der også har en engelsk version. Du finder oplysninger om aktiv turisme, vandreruter og logi på hoteller og landhoteller. www.sierranieves.com Kaktus og ekskursioner I Casarabonela finder du en af verdens største samlinger af kaktus. 2500 af de 10.000 kendte arter er repræsenteret i Jardín Botánico Cactus Mora i Bravard. Ejerne samarbejder desuden med alle turistvirksomheder i Sierra de las Nieves om arrangementet af ekskursioner. For små og større grupper af engelsktalende turister kan det være en praktisk indgang til en lille ferie i området. Jardín Botánico Cactus Mora i Bravard Landevej A-7275 km 0,5 Casarabonela Tlf. 952 45 60 53 info@cactuscasarabonela.es www.cactuscasarabonela.es

For tyve millioner år siden var klimaet koldere og fugtigere end i dag, og pinsapoen overlever kun i nogle få zoner, hvor disse betingelser ikke har ændret sig for meget. Sierra Bermeja i Estepona har en lille bestand. Grazalema i Cádizprovinsen byder på de flotteste eksemplarer, men Sierra de las Nieves har til gengæld de største skove. I Atlasbjergene i Marokko finder du i øvrigt også disse levende fossiler, og de er rester af den samme urskov, for dengang var Europa og Afrika endnu ikke skilt fra hinanden af Gibraltarstrædet. Tyve millioner år er lang tid. Det er først og fremmest pinsapo-skovene, som tidligere i år fik autonomregeringen til at fremlægge planerne om at gøre den nuværende naturpark til nationalpark. Nationalparkerne er naturparkernes første division, og inden for Andalusiens grænser er der kun to i dag, Doñana og Sierra Nevada. Sierra de las Nieves vil komme i fint selskab, hvis centralregeringen går med på tanken. Indtil oktober, sådan cirka, er der hængelås på gitterportene foran naturparkens markveje. Først når efterårsregnen begynder at falde, og brandfaren driver over, åbnes de for firehjulstrækkere. Under alle omstændigheder er de bedste ekskursioner dem til fods, til hest eller på mountain-bike og de er tilladt hele året. pod. Fotos: AGDR Sierra de las Nieves m.fl.

De bedste ekskursioner er dem til fods eller på cykel.

Bjerggeden er sky, men med lidt held får du øje på den i krattet.

Kongeørnen hersker over højderne.

Levende historie Byerne i Sierra de las Nieves er også specialister i arrangementer, som gør historien levende for deltagerne. I september afvikles det største af disse arrangementer, festivalen Luna Mora, som var omtalt i Solkysten i sidste måned. Den finder sted i Guaro i dagene fredag-lørdag 5.-6. september, og fredag-lørdag 12.-13. september. www.lunamoraguaro.es www.turismo.guaro.es



SEPTEMBER 2014

SÆTTER DANMARK PĂ… KORTET Ved siden af turistkontoret i Mijas Pueblo er der en vĂŚgrelief kaldet Mural de las Naciones, et keramisk verdenskort sammensat af smĂĽ symboler, som for Danmarks vedkommende er en havfrue. Der sidder ogsĂĽ nogle større keramiktavler for at mindes kommunens internationale venskabsdage, som startede i oktober 2012 med et svensk arrangement. Siden har der vĂŚret en â€?DĂ­a de la amistadâ€? med Tyskland, Irland, Finland og England, og i nĂŚste mĂĽned kommer Danmark op pĂĽ vĂŚggen. Lørdag den 4. oktober klokken 12 mødes borgmester Ă ngel Nozal med Danmarks ambassadør i Madrid, Lone Dencker Wisborg, for at afsløre den nye tavle. Der lĂŚses et par udvalgte tekster af H.C. Andersen pĂĽ spansk og dansk, og der er fĂŚllessang under ledelse af Margrethekirkens kor: â€?I Danmark er jeg født...â€? Dermed er den danske venskabsdag officielt indviet.

Musik og mad, messe og malerier Frem til klokken 18 foregĂĽr underholdningen herefter pĂĽ Plaza Virgen de la PeĂąa foran turistkonto-

Lars Physant, den kendte danske maler med bopÌl i Barcelona, møder op til ferniseringen af sin nye udstilling.

Venskabsdagen starter med afsløringen af Danmarks keramiktavle i Mural de las Naciones.

ret og rĂĽdhuset. PĂĽ torvets scene veksler kystens danske grupper med hinanden. Jonas Molbechs jazzband â€?Sonora Coast Trioâ€? spiller, Jens Malling og Trine Lorentzen tager over, og afløses selv af Sandie Ann Nielsen (kendt fra Sanne Salomonsen koncerten) og hendes band â€?Auralyn Wavesâ€?. En dansk zumba-gruppe

yder sit bidrag til festen, og endnu flere kommer müske til i løbet af september. Programmet er ikke lukket endnu. Mellem klokken 12 og 18 er der übent i torvets danske boder, hvor gÌsterne blandt andet finder mad og drikke. Restaurant Casa Danesa serverer røde pølser med kartoffelsalat, mere dansk kan det ikke

blive, mens der er kaffe og kage og hĂĽndmadder i Margrethekirkens stand, og ĂŚbleskiver hos soroptimisterne. Blandt de andre deltagere kan man nĂŚvne Lego, der har en stĂŚrk tilknytning til lokalomrĂĽdet. Lego Foundation har flere gange hjulpet Mijas’ forening af hjerneskadede børn Adimi med blandt andet computere, og til gengĂŚld er børnene nu i gang med at samle 2000 klodser til en Starwar-figur, som skal udstilles i det danske firmas stand. Til jul vil Lego i øvrigt fordele tusind ĂŚsker legetøj mellem kommunens dĂĽrligst stillede børnefamilier, ligesom det skete forrige jul. Legetøjsgiganten kunne ikke mangle pĂĽ venskabsdagen, hvor Lego har en legestue med opsyn af børnene, mens forĂŚldrene i ro og mag besøger resten af denne friluftsmesse for kystens danske forenings- og forretningsliv. Foreløbig er en snes boder besat. Det er gratis for foreninger, og billigt for erhvervsdrivende, og interesserede kan stadig nĂĽ at tilmelde sig. â€?Der er sendt invitationer til hele kysten, for selv om venskabsdagene afvikles i Mijas, har de al-

Den danske kok Jacob Ingemann er med til at kreere fusionsmenuen pĂĽ hotelskolen Ciomijas.


SEPTEMBER 2014

Det begynder kl. 18.30 med fremvisning af kortfilmen ”La Cañada de los Ingleses”, som havde premiere på årets filmfestival i Málaga. Filmen af den spanske instruktør Víctor Matellano er på engelsk med spanske undertekster, så alle kan følge med i handlingen uden besvær. Udgangspunktet er historisk: H.C. Andersens besøg i Málaga i 1862, hvor eventyrdigteren blandt andet besøgte den engelske kirkegård og blev betaget af dens stemning. Herefter tager filmen en fantastisk drejning, idet instruktøren leger med ideen om at Andersen fandt inspiration til eventyret om Den lille Havfrue på kir-

Venskabsdagene i Mijas følger et fast mønster, og stemningen på Danmarks Dag vil ikke være meget forskellig fra den man fandt under tidligere arrangementer.

drig været lukkede arrangementer. Tværtimod vil vi gerne have så mange udefra med som muligt,” understreger Anette Skou fra udlændingeafdelingen i Mijas kommune. Det er udlændingeafdelingen, som i samarbejde med den dan-

ske ambassade har tilrettelagt den danske venskabsdag. Når boderne lukker, er der stadig et vigtigt arrangement tilbage. Klokken 19 inviterer den danske maler Lars Physant til fernisering af sin udstilling i kunstmuseet CAC Mijas. Udstillingen ”Multiversal realis-

me, Vindens geometrier” er sponsoreret af Nykredit og omfatter nogle og tyve friske værker fra Physants atelier i Barcelona. Udstillingen er i øvrigt åben fra formiddagen den 4. oktober, så venskabsdagens gæster kan komme forbi inden ferniseringen for at studere værkerne i fred og ro. Bagefter bliver de

hængende på væggene frem til den 31. oktober. CAC Mijas ligger på adressen c/ Málaga nr. 28.

Tyvstart på Ciomijas Allerede fredag den 3. oktober tyvstarter den danske venskabsdag med et arrangement på hotelskolen Ciomijas i La Cala de Mijas, sponsoreret af Loft & Roomers.

kegården, hvad han sandt at sige ikke gjorde - det var skrevet et kvart århundrede tidligere. I en rolle i filmen ser man den danske skuespiller Lone Fleming, der i 1970’erne skabte sig et navn i Spanien efter sin medvirken i flere skrækfilm. Efter film og drink er Ciomijas derpå vært for en fusionsmiddag kreeret af hotelskolens kok José Antonio Plaza sammen med den danske kok Jacob Ingemann, som driver Eatmosfeare i Odense. Under middagen forklarer Jacob Ingemann, hvordan arbejdet med at kombinere to forskellige traditioner til noget nyt og velsmagende foregår. Dette arrangent er mod betaling (60 €), og tilmelding skal ske på forhånd på udlændingeafdelingen i Mijas, tlf. 952 58 90 10, e-mail skou@mijas.es.


SEPTEMBER 2014

Hvem er Thomas Rydahl? Thomas Rydahl (født 1974) er en dansk forfatter og oversĂŚtter, som er uddannet fra Forfatterskolen i 1999. I 1992 vandt han Politikens og Gyldendals novellekonkurrence med novellen Forever Young. Sidenhen har han udgivet ďŹ re noveller, herunder novellen L. Til daglig bor Thomas i Fredensborg nord for København med sin kone Pia Beck Rydahl og parrets to børn, Anthon og Lucca. Thomas har talent for skĂŚve vinkler og utraditionelle betragtninger og besidder en enestĂĽende evne til at gøre sine personer trovĂŚrdige og interessante. www.thomasrydahl.com

Thomas Rydahls debutroman â€?Eremittenâ€? er en hĂŚsblĂŚsende krimi hvis handling udspiller sig pĂĽ ferieøen Fuerteventura. Allerede inden sin udgivelse pĂĽ dansk tegner bogen til at blive en kĂŚmpe succes. Spaniens største bogforlag, Grupo Planeta, har allerede købt bogen til udgivelse pĂĽ spansk, og den skal ligeledes trykkes pĂĽ kroatisk. Solkysten har talt med den noget forbløffede forfatter, som stadig ikke er kommet sig helt over den kĂŚmpe interesse, der allerede er udvist over for hans fĂŚngslende vĂŚrk. Hvordan fik du ideen til din bog? Den oprindelige idĂŠ til min hovedperson kom, da jeg var pĂĽ ferie pĂĽ Fuerteventura. Efter en kort taxatur skulle jeg have mine indkøbsposer i bagagerummet og sĂĽ, at chaufføren havde en guitar liggende. Det fascinerede mig. Taxachaufførens liv. Alt det vi ikke ved om hinanden. NĂŚsten pĂĽ stedet opfandt jeg Erhard – en slidt, des-

illusioneret sÌrling, der spiller musik og kører taxa. Da jeg begyndte at arbejde med ham, hans karakter, ønskede jeg at give ham et alvorligt problem, han kunne løse. Et problem sü stort at det kunne fü ham engageret i livet igen. Er der en sÌrlig grund til, at handlingen udspiller sig pü Fuerteventura? Jeg oplevede med det samme, at øen, en lille del af Spanien, er det perfekte mini-samfund for en forfatter. Et godt skakbrÌt, jeg kan flytte mine brikker rundt pü. Den har lige prÌcis det hele. Og samtidig er den fysisk adskilt fra Spanien og den store verden. De kanariske øer ligger for sig selv, omgivet af Atlanterhavet, med udsigt til Afrika. Og for mig er Fuerteventura den mest interessante af de kanariske øer. En ensom og imponerende lavaklump med stor sürbarhed og styrke, skønhed og forfald. Stadig ret uopdyrket af turistindustrien, stadig rü og upoleret.

Hvordan lavede du din research med hensyn til Fuerteventuras vejnet, bynavne, cafeer m.v. – for ikke at nĂŚvne navnene pĂĽ personerne? PĂĽ min ferie gik det op for mig at jeg havde fat i en god historie – sĂĽ jeg begyndte at tage billeder, video og noter. Men da jeg kom hjem og skrev de første par sider, løb jeg hurtigt tør for konkrete in-

Det skriver forlaget om Thomas’ bog Krimifans i Danmark og udlandet kan godt forberede sig pĂĽ en lĂŚseoplevelse af de allerstørste, nĂĽr Thomas Rydahl til efterĂĽret debuterer med en thriller i verdensklasse. Vi siger ikke meget mere lige nu, men husk navnet Erhard. Husk øen Fuerteventura. Og husk, at skinnet bedrager, og at selv den største taber kan vinde dit hjerte.


”Da jeg begyndte at arbejde med min hovedperson Erhard og hans karakter, ønskede jeg at give ham et alvorligt problem, han kunne løse. Et problem så stort at det kunne få ham engageret i livet igen,” fortæller Thomas Rydahl. Taxachaufføren Erhard – eller Eremitten – en slidt eneboer, er omdrejningspunkt for fortællingen og bliver kastet ud i et udfordrende drama, som trækker på alle hans ressourcer.

Om EREMITTEN Den gamle eneboer Erhard mangler en finger. Desuden hører han stemmer og drikker for meget lumumba. Men det stemmerne siger, er værd at lytte til, og den manglende finger peger på en modbydelig sag om en død dreng, som Erhard bliver tvunget til at opklare. EREMITTEN er en hårdkogt og hjertegribende spændingsroman, der allerede inden udgivelsen i Danmark er solgt til udgivelse i 10 lande – blandt andet til Spaniens største forlag Grupo Planeta. Glæd dig til at møde Erhard – årets mest overraskende detektiv i årets mest medrivende krimi. Thomas Rydahl: Eremitten 520 sider, hæftet. Kr. 299,95 ISBN: 978-87-91299-59-9 Udkommer 26. september 2014

Fotos: Ninna Flor

Thomas Rydahls spændingsroman ”Eremitten”, der udkommer i september 2014, er blevet solgt til verdens sjettestørste forlag, spanske Grupo Planeta, som udgiver bogen i Spanien i foråret 2015 på det prestigefulde imprint, Ediciones Destino. Grupa Planeta har også erhvervet rettighederne til at udgive bogen i en række sydamerikanske lande.


SEPTEMBER 2014

formationer. I dag kan man heldigvis finde meget via Google og Facebook. Blandt andet tog jeg via Facebook kontakt til en engelsk kvinde, der bor på Fuerteventura. Hun har hjulpet mig med mange detaljer fra øen. Men jeg opdagede også, at det ikke var det allervigtigste for mig at være korrekt og præcis. Jeg har som forfatter brug for at kunne opfinde og bruge kulissen helt frit. Det er stadig et fiktivt landskab for mig. Men jeg har brugt masser af rigtige byer, gader, steder og seværdigheder – og min voksende viden om øen, dens historie og dens befolkning har i høj grad inspireret mig til elementer i bogen, personer og så videre.

Fotos: Kasia Køhler Larsen

Hvor lang tid tog det dig at skrive ”Eremitten”, og er det noget, du har arbejdet med i weekender og ferier? Siden jeg begyndte at kunne skrive, det vil sige børnehaveklasse, har jeg arbejdet på en bog. Altid. I gymnasiet blev det mere alvorligt. Da jeg fik en computer. Jeg vandt en novellekonkurrence som 17årig. Jeg kom ind på Forfatterskolen som 23-årig. Bagefter skrev jeg en ungdomsroman, en børnebog, en sciencefiction-lignende roman og et drama, men de ligger stadig derhjemme i skuffen. Heldigvis. ”Eremitten” er det første af mine manuskripter, jeg har troet på. Jeg troede på det fra starten. Og jeg har givet alt, hvad jeg havde i de to år, det tog mig at skrive den. Jeg arbejder med kommunikation og kreativitet, så det var skrivearbejde, der skulle foregå i weekenderne, tidligt om morgenen – og i toget på vej til arbejde. Jeg lærte mig selv at være effektiv og disciplineret. Det er vigtigt for enhver forfatter. I weekenden sidder jeg på Louisiana, museet i Humlebæk, og skriver. Det er mit bedste værksted. Selv om der er mange mennesker, kan jeg virkelig fokusere og koncentrere mig, når jeg sidder der – med en smuk udsigt og sort kaffe.

sagen til, at du har valgt at gøre din helt ni-fingret? Og hvorfor har du ladet ham være en gudsbenådet dygtig klaverstemmer som nebengeschäft til sit job som chauffør? Erhard er et ukomplet menneske. Han har fejlet i livet, tydeligst markeret med fingeren, der mangler. Det har sin helt egen historie. På den måde repræsenterer han os alle. Måske. Han er en mand, der er fysisk og psykisk vejrbidt, og det gør ham både sjovere at skrive om og måske at læse om. Samtidig ville jeg arbejde med en person, der ikke er bitter og fortrydende, men drives til handling af lyst til forandring. Begge job er ydmyge og servicerende – ligesom navnet Erhard er et lidet prangende, men uddateret navn. Jeg ønskede at han skulle være afpillet og nøgen, men ikke uinteressant.

Din hovedperson, taxachaufføren Erhard Jørgensen, er en meget speciel type, som tilmed mangler en finger. Hvad er år-

En af de meget karakteristiske ting ved din skrivestil er den måde, du taler i billeder. For eksempel beskriver du en af bogens

– på sin vis – nærmest se handlingen udspille sig på film. Er dette et resultat af, at du som privatperson er meget observant og fanger små detaljer og finurligheder ved folk, så du har let ved at bringe dem til live på papir? Jeg ved ikke om jeg er mere eller mindre observerende end andre. Men jeg elsker at arbejde med de små detaljer, der gør os menneskelige. At indfange livets æselører og krummer og næsehår. Samtidig vil jeg gerne bidrage med litteratur, der hylder vores forskelligheder, vores særheder. Måske kan mine historier være med til at skabe større accept af sære onkler og tanter, der er gode nok på bunden.

hovedpersoners passionerede og følsomme måde at spille klaver på ved at skrive: Han slipper tangenterne, som var det et korthus. Hvordan opsnapper du disse sammenlignende billeder – er du vant til at lave sådanne metaforer, når du betragter ting i almindelighed? Jeg tager sproget alvorligt og holder af at gøre det personligt. Klicheer er ofte sproglig dovenskab. Nogle gange er det nødvendigt eller bedre at bruge en metafor folk kender, andre gange er det mest ærligt og givende at skabe en metafor, der overrasker, samtidig med at den giver mening. Hvis det bliver for syret, kan man tabe læseren, bliver det for forudsigeligt, kan man tabe andre. Der er en balance, man som forfatter og storyteller altid kan forsøge at udfordre. Når man læser din bog, hæfter man sig ved, hvor autentiske dine personer virker. Din beskrivelse af dem og deres adfærd gør det let at visualisere dem og

”Eremitten” udkommer på dansk til september, men den udkommer også på spansk og kroatisk. Havde du forestillet dig at komme så hurtigt fra start med din debutroman? Nej, det havde jeg slet ikke. Mit forlag og mine agenter har gjort et stort stykke arbejde – det er svært, næsten umuligt, at sælge en debutbog, der ikke er udkommet på sit originalsprog endnu. Så det er højest uventet. Og vanvittigt glædeligt – også for dansk litteratur. Det glæder mig meget at Erhard får lov at komme ud til så mange mennesker. Jeg er meget taknemmelig og nyder hvert lille skridt på vejen. Hvad arbejder du på nu? Jeg er godt i gang med min næste roman. Uden at afsløre for meget vil jeg sige, at siden jeg fik de indledende ideer til ”Eremitten”, har jeg set den som første del af en større, mere omfattende historie, jeg gerne vil fortælle. Så naturligt nok er jeg i gang med en roman, der foregår i samme univers – med mange af de samme personer og nogle geder. Og en bizar forbrydelse, ingen vil røre ved. Bjørn Falck Madsen


Malaga Lufthavn

INDENDØRS PARKING TILBUD ÅRLIG PARKERING

Betal for 12 måneder og få GRATIS 2 måneder ekstra ! ● 15% rabat ved online reservation ● Kort og langtids parkering ● 24 timers mandskabs -og video overvågning

www.hellehollisparking.com Som medlem af Home Owners`Club får du masser af fordele Lej dansk kvalitet - til spansk pris - så er det hos Helle. Ingen overraskelser, ingen snyd - og styr på alt fra ordre til aflevering! Jelbert, Odense

15% rabat på billejen Fair brændstofspolitik Gratis Fast Lane service

GRATIS at blive medlem Meld dig ind på

www.hellehollis.com Helle Hollis Car Rental, Avda. García Morato nº 14-16, Málaga Airport, Tel.: +34 95 224 55 44, Fax.: +34 95 224 51 86, Email: bookings@hellehollis.com

www.hellehollis.com


SEPTEMBER 2014

PUENTE ROMANO BEACH

Den levende historie om Der er nu gået 40 år siden Puente Romano Beach Resort tilbage i 1974, startede som et af de mest eksklusive luksuriøse lejlighedskomplekser på Milla de Oro i Marbella. Men stadig den dag i dag stråler stedet mere end nogensinde. Med vedvarende sans for fornyelse og eksklusivitet, er Puente Romano stadig et luksus-resort af højeste kaliber. Vi har taget en snak med direktøren, Jorge Manzur, der det sidste år har formået at resortet er steget syv pladser på Tripadvisors rangliste, hvilket han er meget stolt over "Vi lever efter devisen 'vedvarende udvikling, konstant fornyelse' for altid at kunne give vores gæster det allerbedste". Det gastronomiske udbud er dette år blevet udvidet med en vigtig bedrift: på hotellet er der blevet etableret to restauranter ved Dani García (COCINACONTRADICION og BIBO, der er mindre højtidelig), som var chefkok for den tidligere tostjernede Michelin-restaurant CALIMA, hvilket direktøren virker meget tilfreds med. "Det har kunnet lade sig gøre takket være vores venskab fra dengang vi samarbejdede, da jeg var ansat på Melía-hotellerne igennem næsten ni år. Vi er begge meget glade for dette projekt, som jeg støtter op om 100%." Et andet aspekt, der er meget vigtigt for direktøren, er teamet, der står bag. På hotellet arbejder der mere end 600 mennesker, og de udgør en


SEPTEMBER 2014

RESORT MARBELLA:

en nuværende success


REPORTAGE

SEPTEMBER 2014

væsentlig del af succesen"Jeg forsøger at få hver enkel af dem til at føle sig vigtig og sørger for, at hver medarbejder forstår, at deres indsats er afgørende for, hvordan vores gæster bedømmer os, når de rejser herfra". Selvom vi ved, at dette lille Middelhavsparadis med smag af syden ikke er inden for alles rækkevidde, giver vi alligevel her en række grunde til, at du bør vælge dette resort som rejsemål og nyde Marbella til fulde: – Arkitekturen: Med sit hvidkalkede udseende ligner den en romantisk, andalusisk by kun få skridt fra Puerto Banús. – Den historiske charme: Siden 1979, da Puente Romano Beach Resort blev indviet som hotel, har det været stedet på Costa del Sol, hvor alt der er værd at skrive hjem, kunne opleves. Der afholdes sociale begivenheder og sportsarrangementer i den verdensberømte tennisklub, der i sin tid blev ledet af Björn Borg, efter at han blev gift der med Mariana Simoniescu i 1980. – De grønne omgivelser: 55.000 kvadratmeter af imponerende tropiske haver med springvand og mere end 400 botaniske sorter importeret fra alle verdensdele. – Det sunde liv: Det er det perfekte sted til at pleje sig selv og lade sig blive plejet. Fitness-

center, tennis, yoga, pilates, vandsportsaktiviteter på stranden, tre swimmingpools, en strandpromenade på 7 km og en skøn spa. – Luksusbåden: En 18 meter lang lystyacht inklusive mandskab venter dig i lystbådshavnen, hvis du skulle have lyst til at sejle elArtiklens forfatter sammen med direktøren Jorge Manzur. ler afholde fester om bord. – Beach Club’en, som fra en film, med en flot swimmingpool og en udendørs buffet – De glade børn: Kids Club en passer dine er mere uformelt og til overkommelige priser. børn og sørger for at de slet ikke vil vide af dig. – Gratis golf: Alle hotelgæster får en gratis – Den gode mad: Stedet har ni restauranter: green fee samt transport frem og tilbage til hojapansk, arabisk, italiensk, diætvenlig, indisk...og tellets egen eksklusive golfbane, Marbella Golf de to nyåbnede Dani García-restauranter med Club. det nye koncept BIBO Braserie & Tapas, der – Kan du komme i tanke om en anden god grund til at vælge Puente Romano? Det kan du helt sikkert!!! Patricia Zimmermann

smukke omgivelser til en perfekt ferie ...

30


S T R A N D P RO M E NA D E N COPENHAGEN

K Ø B E N H AV N S M E S T E K S K L U S I V E B O L I G E R PÅ D E N B E D S T B E L I G G E N D E G R U N D

STRANDPROMENADEN er 42 liebhaverboliger på Københavns bedste beliggenhed, hvis lige aldrig er set før i Danmark – både hvad angår design, indretning, materialevalg, kvalitet og komfort. STRANDPROMENADEN opføres på den historiske Strandpromenade på grænsen til Hellerup og er sammen-smeltningen af unik arkitektur fra schmidt hammer lassen architects og sublim beliggenhed ved kystlinjen mellem Øresund og hovedstad. Bag byggeriet står nogle af landets mest visionære og anerkendte entreprenører, erhvervsfolk og eksperter med Morten Schmidt fra schmidt hammer lassen architects som hovedarkitekt. SALGET ER STARTET. Læs mere på strandpromenaden-københavn.dk og liebhavermæglerne.dk. Eller ring til statsautoriseret ejendomsmægler Christian Frøslev på tlf. 2276 4001 / 7026 6070


SEPTEMBER 2014

Frem til 7/9: Ă˜lfest i Fuengirola.

Frem til 7. september Ă˜lfest i Fuengirola Kl 19-02, weekender 12-02. Tyskernes nationaldrik og gastronomiske specialiteter er det vigtigste ved denne fest, og musikken spiller hele sommernatten. Sohail borgen, Fuengirola www.visitafuengirola.com Frem til 13. september Antequera i mĂĽneskin En af MĂĄlaga-provinsens smukkeste byer arrangerer rundvisninger til sine mange sevĂŚrdighe-

der i sommernattens behagelige temperaturer. turismo.antequera.es Frem til 14. september Popkunstens ironi Popkunsten kom som en befrielse ved sit gennembrud i 1950'erne. Dens enkle reklameteknik tiltrak det brede publikum, men bag ved glansbilledoverfladerne og motivernes banalitet skjulte der sig ogsü en god portion ironi. �Mitos del Pop� er en af sommerens store udstillinger.

Frem til 14. september: Popkunstens ironi.

Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid www.museothyssen.org Frem til 14. september Afgørende øjeblikke Kl. 9.30-20 alle dage. Udstillingen af 18 skitser i Picassos fødehjemmuseum viser forberedelserne til tre afgørende etaper i kunstnerens liv: Det berømte maleri â€?Frøknerne fra Aviùónâ€? i 1907, det endnu mere berømte â€?Guernicaâ€? i 1937, og endelig overgangen fra den blĂĽ til den rosa periode 1904-1906.

Casa Natal Plaza de la Merced 15, Målaga fundacionpicasso.malaga.eu Frem til 21. september Egypten i Marbella Abu Simbel var et stort egyptisk tempel som Ramses II opførte i Nubien ür 1284 før vor tidsregning. Rekonstruktionen af dette tempel er sommerens store udstilling i Marbella. Palacio de Congresos c/ JosÊ Melia 2, Marbella www.marbellacongresos.com

Frem til 24. september: Russisk avantgarde. El Lisitskij og Ilja Ehrenburg: �Mit Paris� (1933).



SEPTEMBER 2014 Frem til 24. september Russisk avantgarde El Lisitskij var en af de strålende russiske avantgarde-kunstnere, der i kølvandet på den politiske oktoberrevolution også ville revolutionere den borgerlige kunst. Hans såkaldte proun-kompositioner var en krydsning af abstrakt maleri og arkitektur, og han øvede en vigtig indflydelse på Bauhaus-skolen. Samtidig var han en effektiv propagandist, der arbejdede på det stalinistiske regimes betingelser. Udstillingens 131 værker viser alle facetter ved El Lisitskij som maler, grafisk designer og fotograf. Museo Picasso Málaga c/ San Agustín 8, Málaga www.museopicassomalaga.org Frem til 28. september Musikalske computere I dag er computerne blevet kreative, og de har blandt andet lært at komponere. Det er emnet for den nye udstilling i Málagas musikalske museum. MIMMA - c/ Beatas 15, Málaga www.mimma.es

Frem til 13. oktober: Det impressionistiske eventyr. Darío de Regoyos: "Blomstrende mandeltræer” (1905).

Frem til 28. september Kvindeportrætter Værkerne i denne særudstilling

er af Picasso og katalaneren Alfredo Opisso. CAC Mijas, c/ Málaga 28, Mijas Pueblo www.cacmijas.info

Jan Ulrich Friss

Frem til 5. oktober El Grecos lange pensel "El Greco & la Pintura Moderna" analyserer renæssancegeniets indflydelse på moderne kolleger. 26 af El Grecos egne malerier vises sammen med 80 værker af kunstnere som Manet, Cézanne, Picasso, Chagall, Modigliani, Kokoschka, Pollock og Saura, der alle blev inspireret af ham. Museo del Prado, Madrid www.museodelprado.es

Sommerudstilling: Sidste dag: 6. september 2014

Kunstnere: Anne Juul Christophersen · Kirsten Brøndum Fotini Hamidieli · Peder Stougaard Antonio Suárez-Chamorro Jan Ulrich Friss · Caroline Krabbe · Dorthe Steenbuch Krabbe

Jan Ulrik Friis udstiller sine ekspressionistiske Cobra-inspirerede malerier Fernisering: Torsdag den 11. september kl. 18 til 20. Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af værker købt i galleriet. C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) · T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 12.00 - 15.00 · Eftermiddage: efter aftale

Frem til 13. oktober Postmodernismens profet Den engelske kunstner Richard Hamilton anses af mange for popkunstens skaber, men han var også pioner inden for mange andre af postmodernismens bevægelser. Den retrospektive udstilling af 270 værker er den største som har været vist på verdensplan. Kunstneren var selv med til at planlægge den inden sin død i 2011. Museo Reina Sofía, Madrid www.museoreinasofia.es

Frem til 13. oktober Det impressionistiske eventyr Dario de Regoyos (1857-1913) var i sin tid en af fornyerne af spansk maleri. Han skildrede lyset og farverne i det nordspanske landskab med de nye teknikker, som han havde lært under opholdene i Paris og Belgien. Udstillingen omfatter godt 60 af hans værker. Museo Carmen Thyssen c/ Compañía 10, Málaga www.carmenthyssenmalaga.org Frem til 31. oktober Lorca i danske ord og billeder Lorcas fødeby udstiller 28 malerier af Lars Physant, der både illustrerer Lorcas digtcycklus Ferias (oversat i fjor af Inge og Klaus Rifbjerg) og hele digterens liv. Centro de Estudios Lorquianos c/ Poeta Federico García Lorca Fuente Vaqueros (Granada) www.patronatogarcialorca.org 1/9 - 6/9 Sidste chance Mandag-lørdag kl. 12-15. Galería Krabbe genåbner efter ferielukningen i august. Sidste chance for at se sommerudstillingen med værker af flere kunstnere. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com



SEPTEMBER 2014

ANDALUSIENS STORE HĂ˜STFEST

Las Fiestas de la Vendimia fylder sherryhovedstaden med livsglĂŚde igennem seks dage.

Det er ikke sĂĽ forfĂŚrdelig lĂŚnge siden, danskerne var den nĂŚststørste kunde i Jerez de la Frontera (CĂĄdiz-provinsen). Det var kun englĂŚnderne, som drak endnu mere sherry end os, eller faktisk mindre, hvis man regnede det ud pr. indbygger. Men det var dĂĽrlig sherry – billig og kvalmende sød sherry, som bedstemor havde stĂĽende i skabet til et uventet besøg. Da danskerne lĂŚrte at drikke vin, ďŹ k sherryen sĂĽ dĂĽrligt ry, at man nĂŚsten ikke

kunne nĂŚvne navnet i civiliseret selskab. Først omkring ĂĽrhundredeskiftet ďŹ k den et come back sammen med tapaskulturen. Vi opdagede omsider de gode kvaliteter – den tørre ďŹ no i slankt og tulipanformet glas, der passer sĂĽ ďŹ nt til en gastronomisk godbid mellem hovedmĂĽltiderne. Der er ingen bedre anledning til at uddybe dette bekendtskab end Las Fiestas de la Vendimia, Andalusiens store høstfest i sherrydistriktets hoveds-

tad. Tirsdag den 9. september kl. 20 trÌdes druerne pü gammeldags facon foran katedralens hovedindgang, og herefter er byen fyldt med aktiviteter frem til den følgende søndag. En af ürets nyheder er übent hus arrangementerne i mange bodegaer (vinhuse), hvortil kommer kunstudstillinger, musik og frem for alt: Masser af livsglÌde i byens gader. www.turismojerez.com


SSe fl viodgee fleerree bi voidpe billlleed åo cca deer rpo saau åg na.d k

NuFør €6 €4 45.0 95 00 .00 0

Torrequebrada Villa havbjergudsigt T o orrequebr ebrada - V illa med ha h v- og bjer gudsigt igt gt Privat Privat villa opf opført fø ørt med gode ma materialer. terialer. Stort Stort tterrasseområde errasseområde med pool og egen ha have. ave. 230m2 · 100m2 10 00m2 terrasse terrasse · 943m2 grund grund · 3 soveværelser soveværelser · 2 badev ærelser · 2 pr ivate par keringspladser · Åbent Åbent køk ken · RE-2412 badeværelser private parkeringspladser køkken

Torremolinos T orr o emolinos

€ 168.000 LLos os P Pacos acos

80m2 · 14m2 tterrasse errasse · 2 soveværelser soveværelser 1 badev badeværelse ærelse · Dir Direkte ekte udgang fra fra stuen til tterrassen errassen · Syd-østvendt Syd-østvendt · Ha Havudsigt vudsigt · RE-2886

SSalgspriser algspriser excl. excl. IVA IV VA og skatter. skatter.

Nu Før €1 €2 99.00 65 0 .00 0

€ 199.000 La Sierrezuela Sierrezuela

110m2 · 14m2 tterrasse errasse · 160m2 grund grund 2 so soveværelser veværelser · 2 badeværelser badeværelser · Garage Garage G Gå-afstand å-afstand til restauranter restauranter · RE-2029 RE-2029

€ 240.000

92m2 · 30m2 tterrasse errasse · 2 soveværelser soveværelser 2 badeværelser badeværrelser · M Marmorgulv armorgulv · Fælles Fællles pool P Parkering arkering · SSydvendt ydvendt · R RE-2975 E-2975

Nu Før €3 €2 35.00 99 0 .00 0

M ijas Costa Costa Mijas

€ 175.000 C abopino Cabopino

110m2 · 25m2 terrasse terrasse · 120m 120m2 g grund rund 3 soveværelser soveværelser · 2 badev badeværelser ærelser · M Marmorgulv armorgulv Fælles Fælles pool · G God od stand · RE-1226

€ 169.950 B enalmadena Benalmadena

90m2 · 23m2 tterrasse errasse · 2 soveværelser soveværelser 2 badeværelser badeværelser · Overdækket Overdækket terrasse terrasse FFælles ælles ha have ve · FFælles ælles pool · RE-2894

€ 299.000

190m2 · 15m2 terrasse terrasse · 300m2 g grund rund 4 soveværelser soveværelser · 3 badeværelse badeværelse · Privat Privat ha have ve SStor tor fællesha fælleshave ve med 2 pools · RE-2494

Dansk mægler · w www.casauna.dk ww.casauna.dk · tlf. tlff. 951 100 210


SEPTEMBER 2014

3/9 - 7/9: Byfest i bjergene.

3/9 - 7/9 Byfest i bjergene Rondas byfest "Feria y Fiestas de Pedro Romero" forvandler besøget i den berømte bjergby til en ekstra spændende oplevelse. Fremmede modtages godt på feriapladsen, der ved aftentide fyldes med al den vin, musik, dans og livsglæde, der hører til en andalusisk feria. Den traditionelle feriadragt er tøjet fra Goyas tid, og lørdagens tyrefægtning i goyastil er festens højdepunkt. www.turismoderonda.es

gen Virgen de la Peña med flere dages fest. FlamencofestivalenVilla de Mijas starter fredag den 5. kl. 22. - www.mijas.es

mellem 66 forestillinger med landets bedste flamenco-artister. Køb billet i god tid. www.labienal.com

6/9 Kold suppe i varmen Kl. 12. Tusinder af gæster besøger Almáchar i Axarquías skønne natur under ”Fiesta del ajoblanco”, opkaldt efter den kolde gazpacho med hvidløg, som er byens specialitet. Om dagen er der boder og udstillinger i gaderne, om aftenen fest og flamenco. Almáchar - www.almachar.es

13/9 Motorcykelakrobatik Kl. 22. Free Style opvisningen følges op med en musikalsk nat. Den gamle motorcykelstjerne Ángel Nieto er dj. Polideportivo La Horca, Frigiliana www.frigiliana.es

5/9 – 6/9 og 12/9 – 13/9 1001 Nats Eventyr i Guaro I to weekender fyldes den lille landsby Guaro i Sierra de las Nieves med musik, underholdning og 25.000 levende lys i gaderne. www.lunamoraguaro.es www.turismo.guaro.es

11/9 – 12/10 Fabeldyrenes fortællinger Se omtalen andetsteds på disse sider.

5/9 - 9/9 Feria de Mijas Mijas Pueblo fejrer sin skytshel-

12/9 - 5/10 Årets flamenco-begivenhed På Sevillas Bienal kan du vælge

9/9 - 14/9 Andalusiens store høstfest Se omtalen andetsteds på disse sider.

5/9 – 6/9 og 12/9 – 13/9: 1001 Nats Eventyr i Guaro.

13/9 - 20/9: Cine Fantástico i Málaga.

13/9 Musikalsk landsby Kl. 17. Benamocarra (Axarquía) fejrer bysbarnet, komponisten Eduardo Ocón Rivas (1833-1901), med Día de la Música. De klassiske koncerter nyder godt af sognekirken Santa Anas fine akustik, og i gaderne er der alt fra jazz til verdiales – uden at glemme middelaldermarkedet, som også er populært hos de 10.000 gæster. www.benamocarra.es

13/9 – 20/9 Skrækfilm Den 15. udgave af filmfesteivalen Cine Fantástico præsenterer skrækfilm og tilknyttede genrer i flere biografer på strækningen fra Estepona til Málaga. www.cinefantasticocostadelsol.com 14/9 Kroningsmessen Kl. 11. Málaga-provinsens symfoniorkester opfører en af Mozarts mest populære messer. Sognekirken San Juan Bautista Vélez-Málaga 14/9 Vinhøstens helte Kl. 10.30. Moclinejo i Axarquía fejrer hele dagen Fiesta de Viñeros for at hylde de mænd og kvinder, som deltager i årets vinhøst. Der er musik og udstillinger i gaderne, og smagsprøver på lokale produkter som skylles ned med vinen. Glem ikke et besøg i vinmuseet. www.moclinejo.es

12/9 - 5/10: Årets flamenco-begivenhed i Sevilla.



SEPTEMBER 2014

FABELDYRENES FORTÆLLINGER

19/9 - 21/9: Festival Ă rabe AndalusĂ­ i Salares.

15/9 – 27/9 Figaros Bryllup Hovedstadens operasĂŚson starter med Mozarts berømte opera. Teatro Real, Madrid www.teatro-real.com

20/9 Verdiales i gaderne Kl. 18. Gaderne i BenagalbĂłns lille centrum fyldes med verdiales, MĂĄlaga-provinsens egen musik, og en af verdens ĂŚldste, under den berømte “Concurso Tradicional de Verdialesâ€?. BenagalbĂłn www.rincondelavictoria.es

19/9 – 21/9 Festival Ă rabe AndalusĂ­ Den lille by Salares i AxarquĂ­a markerer sin multikulturelle baggrund med denne festival. Zoco’ens boder er fyldt med hĂĽndvĂŚrk og økologiske landbrugsprodukter, og der er konkurrencer i gamle aktiviteter som slyngekast, samt naturligvis musik og anden underholdning. Det starter fredag eftermiddag, og i weekenden er der ĂĽbent hele dagen. Salares - www.salares.es

21/9 Rosinfest Fra kl. 12. Landsbyen El Borge i AxarquĂ­a er Spaniens største producent af rosiner, og den lille soltørrede frugt er centrum for festdagen â€?DĂ­a de la Pasaâ€?. Tusinder af gĂŚster aflĂŚgger et besøg for at fĂĽ en gratis smagsprøve med hjem, og for at fĂĽ demonstreret, hvordan produktionen foregĂĽr. www.elborge.es

19/9 – 21/9 VM i Kata-Judo Spaniens nationale judo-organisation arrangerer IJF Kata World Championship 2014. Sportpavillonen Martín Carpena c/ Miguel MÊrida Nicolich, Målaga www.malagadeporteyeventos.com www.rfejudo.com

21/9 Kystens største valfart Romería de San Miguel er kystens største valfart. Den starter om formiddagen pü Avenida de Los Manantiales i Torremolinos og gür til Ìrkeenglen Mikaels kapel i Pinares de Los Manantiales. Hundredevis af festpyntede kÌr-

19/9-21/9 VM i Kata-Judo

Jan Ulrik Friis.

Den danske maler Jan Ulrik Friis er bosat mellem Lapland og Andalusien, og han har ĂĽbenbart fundet en del sjove og venlige fabelvĂŚsener begge steder, skønt nogle af dem ogsĂĽ kan virke mere ildevarslende – mørke og skyggeagtige trolde i stĂŚrk kontrast til de glade vĂŚseners stĂŚrke og dristige farver. Der skjuler sig mange spĂŚndende og ofte humoristiske fortĂŚllinger i de lĂŚrreder, som kunstneren har med til sin nye sĂŚrudstilling i Frigiliana frem til den 12. oktober. Stilen i Jan Ulrik Friis’ malerier mĂĽ nĂŚrmest beskrives som en markant ekspressionisme lige pĂĽ grĂŚnsen til det abstrakte, og det er ikke mindst i farvebehandlingen, at hans sĂŚrlige talent viser sig. Torsdag den 11. september er kunstneren selv til stede ved ferniseringen, hvor interesserede kan fĂĽ en snak med ham i tidsrummet kl. 18-20. GalerĂ­a Krabbe c/ Rosarico La JoaquĂ­n 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com

Efter et stykke tid für man øje pü fortÌllingerne i malerierne.


• Køb og salg af fast ejendom • Arv og skifte • Etablering af selskab • Testamenter • International privatret • Civilret

Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • info@advokatkontoret.es


SEPTEMBER 2014

DET SKER I DANMARK

27/9 – 28/9: Polo i sandet.

rer deltager i det religiøse optog, akkonpagneret af klapsalver, dans og sang. www.ayto-torremolinos.org 25/9 Soulens klassikere Kl. 21. Free Soul Band med sangerinden Suzette Moncrief fejrer 15 års fødselsdagen med en glad koncert. Alle klassikerne står på programmet. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 26/9 – 29/9 Feria de San Miguel Fredag aften indvies Torremolinos’ byfest på feriapladsen (Recinto Ferial). I de følgende dage foregår festen på pladsen om aftenen, og i centrum om dagen. Byfesten slutter mikkelsdag mandag den 29. september. www.ayto-torremolinos.org 27/9 – 28/9 Polo i sandet Der er stemning over poloturneringen Gran Premio Atlanterra de Polo y Derby, som afvikles på strandbredden i Cádiz-provinsens mest charmerende fiskerleje. Zahara de los Atunes www.granpremioatlanterra.com 27/9 Turismens Dag World Tourism Day fejres mange steder med åbne døre i museer og særlige arrangementer. Hold selv øje med tilbuddene. 28/9 Halv marathon Kl. 10. Starten til Marbellas traditionsrige byløb på 21,097 km går ved den såkaldte Piruli ved Pala-

cio de Congresos. Tilmelding til kommunen senest den 26. september, eller indtil deltagertallet overstiger 2500. www.marbella.es/deportes 1/10 – 5/10 Filmfestival i Marbella Marbellas internationale filmfestival er platform for nye talenter og uafhængige filmproducenter. www.marbellafilmfestival.com 4/10 Mijas sætter Danmark på kortet Se artiklen side 22. 4/10 – 5/10 Andalusiens bedste oste Hvis du synes god ost er håndværk, skal du med på weekendens Feria-Mercado del Queso Artesano i Teba i Guadalhorcedalen. El halvt hundrede fabrikanter tilbyder dig en smagsprøve, inden du køber. 10.000 gæster gør dette traditionsrige udendørsmarked til noget helt specielt. Teba www.teba.es

24/9 – 28/9 Copenhagen Blues Festival KØBENHAVN: Festivalen er en såkaldt city club festival. I stedet for en eller nogle få store scener arbejder arrangørerne sammen med en snes spillesteder, hvor der præsenteres omkring 60 blueskoncerter med internationale, skandinaviske og danske musikere. På den måde bliver der større variation, og den intime atmosfære passer fint til blues-musikkens toner. www.copenhagenbluesfestival.dk 27/9 – 18/1 To store skagensmalere ISHØJ: Skagensmalerne går aldrig af mode, og Michael Ancher og P.S. Krøyer var to moderne gennembrudsmænd i dansk kunst. Loyale venner, men også konkurrerende rivaler, som påvirkede hinandens liv og kunstneriske produktion. Med afsæt i deres hovedværker samt brevene imellem dem fortæller udstillingen i Arken historien om et af de mest centrale venskaber i dansk kunst. www.arken.dk 11/10 – 19/10 Klassisk guitar AARHUS: International Guitar Festival byder på en uges musikalsk nydelse i det unikke ”Helsingør Theater” i Den Gamle By, hvor der afholdes

P.S. Krøyer: ”Sommeraften ved Skagen”, 1892.

forskellige koncerter med klassisk guitar og relaterede stilarter. I år kan du blandt andet træffe den den dansk-spanske danserinde Selene Muñoz med hendes flamencotrup. www.aarhusguitarfestival.dk 14/10 – 19/10 Verdens bedste badminton ODENSE: Den prestigefyldte badmintonturnering Yonex Denmark Open er en af i alt fem turneringer på verdensplan, der nyder status af Super Series Premier. Det betyder, at alle de største stjerner vil være til stede i Odense, blandt andet de nyudklækkede verdensmestre fra VM i København i august. www.badmintondenmark.com

Selene Muñoz.

10/10 – 12/10 Western-festival I Almerías Tabernas-ørken blev Clint Eastwood verdensberømt, takket være Sergio Leonos opfindelse af den såkaldte spaghetti-western. Almería Western Film Festival afvikles bl.a. i de gamle kulissebyer. www.almeriawesternfilmfestival.es

Kig efter nye ideer hver dag på www.solkysten.eu


" % & 5!5% "&& 5!5 4(15+- .

30079& 9) -9+),9 6(4.9',---9+),9 3.0318689849" "9+8.9 91 528 % 680586,9"8031184.890318948.84 /69 3 759! (8 0/$9 08689286675586$ /&%76+829&//0$9 7%8,9 8&767291 528 (59+8.9 7.$97+863*745* * **849/1928667558,9 74275235*9 7%(.5312,9 20'5$-)1...

2 15&35%024/35** 5+-$-.5 4/3 323(4 4,15"20'5 42/425-)+5)*5)*5 +5!5 0,5 +-5###5*$. 0/( 3'3,0/ 314 5

%45(,42454 4/ 45 5 1 3'3,0/ 314


SEPTEMBER 2014

Min mands hemmelighed

126*-2/06'5**5.1+'5/6'-46)!536526)-23-0310%60( 50616(/.-2/53"6,+6#! *- ,2603!46. 0545616% 6),46-364,056 1-256 ,41-43 0605250356&,+ 6 5 1.1 13 #-341 %6.5$546536#.53)413"6&,4+54.1+36'(0*,/546.1$6*5/601256& 42"6012 *-2/6,+6/54506' 5*60,*6/536'5.36 5234-.562 +.5#(2%3 6 536'5.56546$5.,4 +-2105453"6/563456/ 3456546+.-/56,+6341$50"6,+6 5 1.1-654631.)45/06*5/60136.1$ 52/506*-2/645 0546526/5.616),4&12/5.056*5/60136-4&5 /5"6,+6(2/546526-) '-206),4453212+045 0546)12/546 5 1.1-6536&45$6)4-6'-*"60,*6%(26*!6!&25061 31.) ./56-)6'-206/ / 6 !6/526525601/56$5/6'(2"6-36'(261%%56& 46!&256/53" *5206'(26#!6/526-2/526546$5/6-360#4 2+506-)62 0+5441+'5/ 6 !6'(2 !&2546/536 6,+6-.3"6'$-/6'(26'1/31.6'-4634,536#!"6%,..-#054

Bo pĂĽ Solkysten 526((2/$ 4.1+56'!2/&,+ ),460#-21520/-20%54526,+ /5*"60,*6#!3 2%54601+6-3 ). 335631.6 #-21526546#! +-/5261605#35*&54 6

Magasinet Solkysten

PĂĽkanten af evigheden 523(4 341.,+1526 !6%-23526-)65$1+'5/52 654 313.526#!6345/ 56,+601/035 &12/616 523(4 341,.,+1526-) 526 ,..533 6 6/5335601/035 &12/6) .+54256$16& 425& 4 2525616)-*1.154256)4 1+-23542506 -./6,+ 54/5206 12354 6 6 !6%-2352 -)65$1+'5/52 6546 526 ,./5 41+616 5234(* 6 16) .+54 )-*1.154256)4-6/526/-+"6'$,4 54.12*(4526&.1$54645 0361 631.6/5206)-./616 5465460.53612353"6/5463 /54 #!"6-36/536+!46031..56),4601+ 5226 ,..5336'-46'-)3603,4 0( 506*5/6/563,6) 4035 &12/"6,+6/54654612+5263$1$. ,*"6-36/53356-)0.(3352/5 &12/6%,**54631.6-36.5$56,#631. /563,6),441+5

Forlaget JP/ Politekens Forlag

Den Kongelige Egyptiske Automobilklub 526 ,2+5.1+56 + #310%56 (3,*,&1.%.(&65465260#4(/.52/564,*-26,*6.1$53616 -14, (2/546/5601/0356!46-)6/526&41310%56&50 335.05 6 264,*-26,*6.1$536&-+6' 5**530 )1456$ ++56,+6&-+6 (3,*,&1.%.(&&52060*(%%56)- -/5"6'$,46&!/56'-0-4/ 6,+ *-+30#1..536&.,*03454 6 56) 40356&1.5 545616 + #352654641+565(4,# 545"6,+6/56&56 0.(33546-36031)356 526 ,2+5.1+56 + #310%56 (3,*,&1.%.(& 6 546546521+'5/6,*61%%5 -36- 5#354565+ #310%56*5/.5**54616/526)-0'1,2-&.56%.(&"6*5206*-26/,+654 #-4-3631.6-363!.565+ #310%563 525035),.%

Forlaget Hr. Ferdinand

Ukuelig '.- *-+",((&%.,."& . .)* +*-(-*.&"-+, &') .!#"!- $ .'-(., *,$$- & -*.#%. #+) &'(* ."-' $ -*).!#"!-# -+&* +. , .),%.! + %-*.# . .-'.+-(','%) $ (- -+"-(.!-% '(*-.-'.& .(-."-)* !-" + -$)-) +(,%-.#( ))--+ '(-+. . -+(-') +,% .. -$,%.!$- .'+ . . . - . #+ ,"-) .!-)*)-$$-+$,)*-. -(. (%, -$ )-'.,. .#%. &+.),(-'.$,%%-*. $,)*-'.,."-+-.-'(.*#. + . -'.!$- )&"*,(,%.!$- . +-*.& . ,"-).)#" +-*).!-()*-.!#%.,'(-'. #+. &%$,**- +&* + !,#%+& , ..

Forlaget Cicero

Forlaget Hr. Ferdinand

Eremitten -.,'*-+ ,- -*."-(.!#%-'). #+ &**-+ #"&). (& $.,.(-''-. (%& -.& #$ )*-'. .),(-.

Udkommer den 26. september af Forlaget Bindslev

44

En flĂŚnge i himlen 26). 2+5616'1*.52 6'-2 /.546,*62,+536 /5403 -.$,4.1+3 6 4 )3 6 - 5.654 526(2+6#1+5"60,*6#!6013 ) 54/56!4 .5$546*5/ %4 )3 6 (2 ),40 +546-3 .5$56.1$53" 0!6+,/3 0,*6'(2 %-2"6*52 /53654 ) 403"6/'(2 * /54 /526.1+5 .5/506%4 )30 +56 (+(03(0" -36/536+!46,#6),46'52/5" '$,4/-26.1$5365+523.1+60%-. .5$50 ,'26 45526546526-*541 %-20%6),4)-3354"6/5460%41$54 (2+/,*0 6,+6$,%052.1335 4-3(4 6

Politikkens Forlag



SEPTEMBER 2014

FATBOY EDISON LAMPER Egnet til både uden- og indendørs er disse moderne lamper meget populære. Forskellige størrelser. Set i Plus Store ved BoConcept Málaga. www.fatboy.es

ALBA BORD i kobber lak med glasplade. H61½xL50xD 38cm. €219. Set hos BoConcept, Mijas.

GEM DINE FOTOS - i denne smukke kasse af træ med 6 album. Lad den stå fremme som en dekoration i sig selv. Kassens mål er 13 x 17 x 18 cm. www.maisonsdumonde.com til 12,99€

TRE URE I EN originalt traffiklys vægur, hvor du kan indstille tiden på dine tre favoritbyer. Vækker helt sikkert opsigt på væggen derhjemme. www.maisonsdumonde.com til 34,99€


FLOT SENG - Lugano seng fra BoConcept. Ekskl. madras, espresso egefiner/koksgrå lakeret/lysegråt Lux Felt stof. H130xB176xL214 cm. 1.357 € Fåes i andre størrelser og farver. Set hos BoConcept, Mijas

AMADA TÆPPE i sort og grå koskind i chevron mønster. Fra €1.695 Set hos BoConcept, Mijas

BESKYT BORDET - med denne bordskåner fra Carl Mertens lavet af egetræ fra gamle vinfade, læder og rustfrit stål. Bordskåneren kan meget praktisk rulles sammen, så den ingenting fylder i køkkenskuffen. www.connox.com til 39,90€

WOODY STOLE - i farverne orange, turqoise, hvid, grå eller gul. Pris 118€ Set hos Muebles Piramides Puerto

TÆL MINUTTERNE - med disse timeglas på 1, 3 og 5 minutter. Sødt og dekorativt. www.maisonsdumonde.com til 13,99€


SEPTEMBER 2014

Javier SĂĄnchez Delgado DyrlĂŚge, Canes www.canes.es

1. Hvad er det? Det er vores dyrs "vinduesviskere".

2. Hvor sidder det? Det befinder sig i en "pose" ved krogen tÌttest pü snuden. Nür dyret blinker, fejer det tredje øjenlüg hen over øjet og tilbage igen til dens pose. Dette øjenlüg er dog ikke forsynet med muskulatur, som kan styre, hvilken retning det fejer, men gør det altid fra side til side helt automatisk, nür øjet lukker sig for en udefrakommende trussel, eller blot nür den lukker øjnene.

3. Hvad gør det godt for? a) Det beskytter øjet for enhver ting, der kunne skade det, f.eks. et sandkorn, en torn, støv eller endda angreb fra et andet dyr. Hver gang øjet lukker sig, fejer det tredje øjenlüg frem og tilbage over øjets overflade og eliminerer süledes hvad som helst, der kunne skade øjet ved at komme ind. b) Det indeholder en türekirtel (foruden de andre), der producerer mellem 40 og 50 pct. af türerne for hvert øje. Dette hjÌlper til at holde øjet fugtigt, hvilket er altafgørende for et ordentligt syn. c) Det indeholder ogsü lymfekirtler, der beskytter og bekÌmper enhver mikroorganisme, som kommer ind i øjet. Det er grunden til, at vi ser det uden pü øjet, nür der er

bindehindebetÌndelse eller andre sygdomme, der ogsü püvirker øjet, ved betÌndelse eller aggression. Det tredje øjenlüg kommer frem og dÌkker øjet, mens forsvarsmidlerne, der bliver produceret heraf, renser og helbreder hornhinden (der ikke har egne forsvarsmekanismer) og eliminerer hermed sygdomsfremkaldende partikler.

4. Hvem har ellers et tredje øjenlüg? Mange dyr har det: hunde, katte, tigre, bjørne osv. Hos fugle og nogle andre amfibier (paddedyr) er der en lignende funktion, der hedder blinkehinden

(det hedder ikke "blinkehinde" hos pattedyr). Det er tyndere, uden lymfestruktur og hos nogle vandfugle kommer det frem, nür de rammer vandet ved høj hastighed for at beskytte dem mod sammenstødet. Nogle slanger har en mere primitiv struktur kaldet "brillen", der menes at vÌre spor efter blinkehinden, der i takt med evolutionen er forsvundet. Brillen er sammensluttet med hornhinden og falder af, nür den skifter harm. Vi mennesker har derimod ikke noget tredje øjenlüg, fordi vi har mistet det i takt med evolutionen. Det er desuden ikke nødvendigt for os mere, da vi har fingrene!

5. Hvilket problemer kan det medføre?

P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner. Yderligere information, ring til 952 46 92 54 eller besøg PAD. Vi ligger pü vejen ud til Fuengirolas kirkegürd. www.padcatsanddogs.org

Der kan til tider gü betÌndelse i det som i ethvert andet vÌv i af organismen. Det vil i sü fald svulme op, og øjet vil blive rødt. Derfor er det ogsü kendt som "kirsebÌrøje" eller "cherry-eye". Hos nogle kommer det hele tiden frem, hvilket er forudbestemt efter race og genetiske trÌk. Det er ikke noget, der gør ondt, men det kan irritere.Man bør ikke fü det fjernet südan uden videre, da dets funktion er meget vigtig. Der er kirurgiske teknikker,

der meget sikkert rekonstruerer øjets anatomi, hvilket efterlader et fuldt funktionsdygtigt tredje øjenlüg.

Annie er født den 15. september 2012. Hun müler ca. 34 cm i højden og vejer 12 kilo. Hun skulle gerne tage lidt pü. Glad for andre hunde og mennesker, men vi ved ikke med katte. Annie er en glad hund, som søger en kÌrligt hjem. Du kan ringe til Pat pü 620 354 885 eller besøg vores web www.famaspain.com FAMA afliver aldrig et sundt dyr. Den bliver hos os til, vi finder et hjem.


SEPTEMBER 2014


SEPTEMBER 2014


Rabatkupon

GREENFEES

5

K

un

Bookings:

951 70 33 55

1

ku po

n

på fees og golftimer

pr .s

pi lle

Fax. 951 70 33 54

r

golf@cerradodelaguila.com

Driving Range & Golf Academy - ÅBEN Individuel golfundervisning

Huller

Greenfee Højsæson

Buggy

1 time: 39

18

44

33

1/2 time: 25

9

27,50

22

Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com


SEPTEMBER 2014

TIKITANO Strand restaurant med fabelagtig udsigt og overdækket terrasse. Internationalt køkken med live musik hver weekend. Åben for frokost og aften. New Golden Mile Tel. 952 792 820 www.tikitano.net

SOTOGRANDE/ CASARES SCHILO Gourmet restaurant med den verdenskendte kok Schilo Van Corvorden på hotel Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste. Ctra. De Casares Tel. 952 937 800 www.fincacortesin.com

KE BAR Trendy cafe bar med god udsigt, top service samt gode menuer og priser. Lige ved havnen i Sotogrande. Tel 956 793 333

FLATHERTY`S Livlig irsk bar/restaurant med store portioner til fornuftige priser. Live musik og underholdning hver aften. Lige ved havnen i Sotogrande. Tel 956 790 390 FUENGIROLA Benahavís

TABERNA DEL ALABADERO Kreativt køkken i elegante og luxuriøse omgivelser. Ctra. de Ronda km, 167 Tel 952 812 794 www.alabarderoresort.com

SAN PEDRO PASSION CAFE Frisklavet og kreativt mad serveret hele dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers, wraps og sandwiches. Daglige specialiteter og fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser C.C La Colonia Tel: 952 781 583 www.passioncafe.eu

LA PAPPARDELLA Laguna Village Italiensk restaurant med stort udbud af lækre retter af de fineste råvarer. Moderne og luksuriøse omgivelser. Tel. 952 807 354

EVITA BY BUENOS AIRES Fremragende argentinsk køkken med effektivt og smilende personale. Stor terrasse i smukke omgivelser. Åben hver aften fra kl 19.30 til sent. Avda. del Prado. Tel. 952 929 620

GOLDEN MILE

PUERTO BANÚS

SUKHOTHAI

BUDDHA BEACH

Fabelagtigt thai køkken i intim atmosfære og cosmopolitansk stil. Udsøgt servive og vinkort.

Luksuriøs Bali steming med stort udvalg af lækre retter såsom sushi, lækre salater og lette anretninger. Nyd en snack eller wrap fra Buddha`s strandsenge. Urb. Marina Villa, Strandsiden. Tel. 952 813 882

NAGA THAI Centro Comercial Stort udbud af thai mad i flotte omgivelser. Åben hver dag for frokost og aften. Tel. 952 815 319

LOS BANDIDOS En af de mest besøgte restauranter ved havnen. Fransk / svensk køkken hvor kvaliteten er i fokus. Fabelagtig betjening med udsøgt udvalg i vine. Åbent alle ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent

Marbella Mar Tel. 952 770 550

TAI PAN Nyd en lækker cocktail i den polynesiske bar, inden man prøver det orientalske spisekort i elegante omgivelser. Puente Romano Tel. 952 777 893

SUSHI DES ARTISTES Fremragende køkken med syv kreative japanske kokke i international atmosfære. Service og vinkort i top. Opp. Marbella Club Tel. 952 857 403 671 606 684

Bordbestilling anbefales Muelle Riviera 33 Tel: 952 815 915 www.losbandidos.info

Indisk restaurant i dejlig atmosfære. Åben hver dag for frokost og aften

NUEVA ANDALUCIA

Edif. On Line, Calle Los Malvas, Nueva Andalucia Tel 951 319 161

MAGNA CAFE

SUITE

Udsøgt internationalt køkken i fantastiske omgivelser. Dejlig atmosfære med bar og stor terrasse.

Fabelagtig restaurant og lounge. Middelhavs og marrokansk køkken i luksus omgivelser. Åben torsdag til lørdag fra 21.00

Magna Marbella Golf Tel. 952 929 578 www.magnacafe.com

KHANS2

Hotel Puente Romano Tel. 952 820 090

EL GIRASOL

TERRAZA DUAL

1.klasses service og udsøgt spisekort fra de Michelin vindende kokke, Michel og Paul. Lækre omgivelser og stor patio med udsigt over dalen. Åben hver aften til middag.

Hjemmelavet retter tilberedt i lækre omgivelser men en fantastisk service. www.terrazadual.com Tel 952 925 250

Avda. Del Prado Tel. 952 813 859

DA BRUNO Fabelagtigt italiensk køkken med friske råvarer i

RANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | M


Chez Max RESTAURANT FRANSK- OG BELGISK INSPIRERET | INTERNATIONALT KØKKEN

VI Ã…BNER KL. 13 Tirsdag til søndag (Mandage lukket)

POOLKLUB SNOOKER Amerikansk & Engelsk pool EXIT > RIVIERA DEL SOL 15 mins from Marbella1

0 mins from Fuengirola

Calahonda/Marbella

Miraflores

KM198 La Cala & Fuengirola

Chez Max

$ $ $ $ "$ #$ " "$ $ !$ $ $! # $ # $ ! # # $ $ "!# # " !


SEPTEMBER 2014 dejlige omgivelser. Åben hver dag for froskost og aften (også i San Pedro, Marbella og Cabopino) Tel. 952 857 521 www.dabruno.com

BAYRES Autentisk argentinsk køkken med frisk kød specialiteter direkte fra grillen. Flot interiør med populær cocktail bar.

(indkørsel fra Benavista siden) Estepona - 952 884 687 Mob: 609 516 526

perlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjældne desserter.

CASANIS

Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

Udsøgt bistro med dagens menu og a la carte med god service og rimelige priser. Åben mandag til lørdag for aften.

MESÓN LA SALINA

Tel 952 900 450

Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem

ZOZOI

Avda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

MARBELLA

Gammelt hus ombygget til restaurant giver en hyggelig intim atmosfære.

LA CALESA

EL LAGO

Plaza Altamirano Tel 952 858 868

Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften

Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet

ZAFFERANO

Paseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439.

Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super service og kvalitet for pengene.

REST. LA CHISPA

Opp. Marbella Club Tel. 952 863 922

Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres s/n, Marbella. Tel 952 832 371

Tel 952 863 125

CASA NOSTRA En af byens ældeste restauranter som siden 1988 har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og udsøgt kvalitet. Calle Camilo Jose Cela. Tel 952 861 108

EL LAGO Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres s/n, Marbella. Tel 952 832 371

TERRA SANA Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser.

EL OLIVO

Heather og Anders driver den skandinaviske restaurant og cafe La Chispa, hvor der serveres et udvalg af internationale og især svenske retter. De har tit underholdning og andre events på programmet. V. Feriapladsen i Fuengirola, C/ San Isidro. Tel. 682 134 720

REST. LUCIA Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er også en opvarmet patio.

C/ Las Malvas. Nueva Andalucía. Tel 952 906 205 Marbella

Internationalt køkken i flotte golfomgivelser Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag kun til frokost

Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.

DE’ MEDICI

Marbella Golf & Country Club. N340, km 188, Marbella. Tel: 952 828 650

MEZZANOTTE

Autentisk italiensk køkken med friske råvarer som kan nydes i intime og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening og stort udvalg af vine. Reservation anbefales Mandag – lørdag 19.30 – sent Urb. El Pilar

FUENGIROLA EL CABALLO I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med su-

De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på denne lille hyggelige restauranten på første række på paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt! Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014

| CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | MARBELLA


A |

SEPTEMBER 2014

LA CALESA Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødrette r med vægt på kvalitet.Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet Tel: 952 665 439

CAFE LA VIDA Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

TIPI TAPA Meget mere end typisk spanske tapas. Tipi Tapa er helt sikkert et besøg værd til frokost eller dinner med stor varieret menu og fantastisk udvalg i tapas. C/ Málaga 4, Fuengirola. Tel. 951 311 630.

REST. CHAROLAIS Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid gode råvarer. C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441.

REST. GIROL Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service på højt niveau med fokus på detaljerne. Av. de las Salinas 10. Los Boliches, Fuengirola. Tel: 952 660 268. www.restaurantegirol.com

REST. KAREN & MARTIN Skandinaviske og internationale retter i nærheden af Feria pladsen i Fuengirola. Har du lyst til en saftig bøf eller et stjerneskud så kig forbi. C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 691 949 378

EL RANCHO DE SALVA Lækre steaks i udsøgt kvalitet serveres hos Salva i hjertet af Fuengirola. Bøffer på grillen, en god flaske vin og hyggelige omgivelser. C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola. Tlf. 951 396 671

OLD SWISS HOUSE Specialiteter fra Schweiz og internationale retter. Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intime hyggelige omgivelser og god stemning. Åben til frokost og middag. C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 95 247 26 06.

MIJAS COSTA CHEZ MAX RESTAURANT Smagfuld fransk og belgisk inspireret køkken i smukke omgivelser ned til vandet. Nyd den fantastiske udsigt og solnedgang fra deres terrasse. Bredt og interessant vinkort og maden er smukt anrettet

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL

| SOTOGRANDE | CASARES


SEPTEMBER 2014 for det visuelle indtryk også. Urb. Riviera N-340, km 198, Mijas Costa. Tel 952 032 780. Tirsdag til søndag fra kl. 13.00

REST. LAS LLAVES Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine. Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.

REST. AVANTO Kvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgivelser med panoramaudsigt over havet byder Avanto på innovative retter som er et helt kunstværk. Prøv bl.a. Dagens fisk. C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de Mijas. Tel. 952 587 539

MESÓN LAS TABLINAS Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine gæster med et køkken baseret på hjemegnens fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lækre fisk m.m.

typiske italienske retter så som pasta og pizza såvel som typiske Middelhavretter. Dejlig stor patio til nydelse om sommeren. C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952 460 724- Åbent mandag - lørdag 10-24.

SIDRERÍA NAVARRA Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan. Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.

VALPARAISO Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

RESTAURANTE CERROS DEL AGUILA Lokal restaurant i hyggelige omgivelser. Internationalt mad og lokale retter. Åben hele dagen.

Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og mandage.

Urb. Cerros del Aguila, s/n, 29649 Mijas. Tel. 952 668 191

MIJAS

LOS BOLICHES

RESTAURANT LA ALCAZABA Nyd din frokost eller middag til byens bedste panoramiske udsigt ned over Fuengirola kyst. Spansk cuisine med internationalt touch og tjenerne er vældig opmærksomme og søde. Plaza de la Constitución, Mijas Pueblo,Tel: 952 486 397. Åben hver dag undtaget mandage.

DA BRUNO Den kendte italienske restaurantkæde ligger også i Centro Idea og byder på

HOLGER DANSKE Kvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. God service og varieret menukort. C.C Sierra Mijas, loc. 15 952 58 38 09

MESÓN LA SALINA Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina, 28 - Los Boliches Tlf: 952 47 18 06

ALMUÑÉCAR THE STRAND Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter. Paseo de Velilla 7, Almuñecar. Tel. 958 633 098.

BENALMÁDENA PUEBLO

BOMBAY BRASSERIE Raj og Beena Thomas serverer dejlig indisk mad. Krydret, men ikke nødvendigvis stærk er restauranten helt sikkert et besøg værd, hvis du skal have testet smagsløgene. Avda. Juan Luis Peralta n. 42, local 16, Urb. Las Moriscos. Tæt på Montebello. Åben hver dag fra kl. 18.00 - 00.00. Tel. 951 506 823

ARROYO DE LA MIEL LONGHORN DEL SOL - STEAK & BURGER Her får du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er også et lækkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine. C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995. Åben mandag - lørdag 18.30 - 0.00. Søndage 13.00 - 22.00

OTELLI Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo. C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | MARBELLA


|

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL

| SOTOGRANDE | CASARES |


SEPTEMBER 2014

Fødselsdag hos La Syv gode år kan Erik Nielsen fejre på Cafe La Vida i slutningen af september. Det har været hårdt, men også sjovt, for som Erik siger: “Det skal det være, for at det fungerer” De sidste år har været svære for mange erhvervsdrivende. Mange er startet for at lukke blot et halvt år efter, og nogle har været tvunget til at dreje nøglen efter flere års succes. For Erik Nielsen, indehaveren af Cafe La Vida, er det med et stort smil, han kan fejre caféens syv års fødselsdag den 26. september med musikalsk underholdning og en speciel menu. “Vi har altid haft en fantastisk støtte fra vores kunder, både til caféen og senere bageren, som fylder fem år, og uden dem ville det jo ikke have været muligt”, siger en glad Erik. “Så jeg håber, mange vil være med til fejre det den 26. september.” Når jeg spørger Erik, hvorfor han tror, det har været muligt for La Vida at komme helskindet igennem krisen, lægger han stor vægt på service og madens kvalitet. “Jeg går ikke på kompromis med råvarerne, og det tror jeg er vigtigt. Heller ikke på tilberedning af maden. En friture gør livet nemmere, men den gør ikke altid smagen bedre. Så vil jeg hellere tilberede maden som den skal, så kunden får en god oplevelse og har lyst til at komme igen.” Det kan jeg kun være enig med ham i. Bagerafdelingen fylder fem år og har været et godt supplement til caféen. Der bliver langet mange rugbrød, franskbrød, rundstykker og wienerbrød over disken hver dag. Altid friskbagt og altid god kvalitet. “Især vores rugbrød sælger godt,” siger Erik. “Friskbagt rugbrød fra Kohberg. Danskerne er glade for deres rugbrød, og de kører gerne langt efter det.” Derfor kan det godt være en god ide at forudbestille dit brød.

Nyt er godt I år har Erik for første gang holdt åben i sommermånederne juli og august, og det har været et vellykket projekt. Både faste og nye kunder har været glade for initiativet.

Erik og Kim ser frem til et travlt efterår og med nye ting på menuen.

“Det var lidt af en prøve,” fortæller Erik. “Men vi er heldigvis kommet godt igennem den. Nu er vi klar til efteråret, hvor vi siger velkommen til en ny kok.” Irene, som har været med fra starten, vil stadig være der, men for at aflaste hende lidt er Kim Steen Jensen, som mange i forvejen kender fra Club Danés, blevet ansat. Menukortet får også nogle ekstra tiltag i form af flere varme retter såsom Herregårdsbøf og stegt flæsk, så der sker noget på Cafe La Vida. “Fornyelse er altid godt,” Erik kigger sig om

i caféen. “Derfor er det også meningen, at når Kim er i køkkenet, vil jeg være med på gulvet og hygge om kunderne. Det har jeg aldrig været før, og jeg glæder mig til at få lidt mere tid til gæsterne.” En andet spændende tiltag til caféen og bageren er en udvidet delikattese med spanske gourmetprodukter. Afdelingen etableres i samarbejde med svenske Johan Hellke fra JP Gourmet. Firmaet har eksisteret i fire år som leverandør af spanske produkter til de nordiske lande. La Vida bliver således det første salgssted for JP Gourmet i Spanien.


SEPTEMBER 2014

Vida Johan Hellke er spændt på det nye samarbejde med Erik. “La Vida Gourmet Corner vil få nogle eksklusive, spanske produkter på hylderne. Til gourmet-elskeren eller som den perfekte værtindegave.” Olivenolie, tapenade, oliven, vin, salte, balsámico, ris, kiks, marmelade og krydderiblandinger er blot nogle af de varer, du vil kunne købe. Da Erik ofte har haft kunder, som har spurgt ham, hvor de kan købe spanske delikatesser, tror han det kan give forretningen et godt stød fremad. Står du f.eks. og skal finde på en speciel gave til familien i Danmark, så kan La Vida Gourmet Corner levere en samlet Gourmet-kasse direkte til døren i hele Skandinavien, uden det koster en formue.

Fødselsdagsfest Den danske musiker Paul Funder leverer den musikalske underholdning til fødselsdagen. Paul har boet i Spanien de sidste 16 år og er bosiddende i Valencia, men efter et besøg hos Cafe La Vida faldt han i snak med Erik, og ideen om en musikdag opstod - og fødselsdagen var den oplagte anledning.. Costa del Sol er dog ikke ukendt for Paul, som startede som spillemand på Benal Beach i Benalmádena Costa og Pub Doña Maria, og han glæder sig til at slå på tangenterne igen hos La Vida. Hvis du vil være med til at fejre caféens fødselsdag den 26. september, så husk at reservere bord. Menuen består af sild m/ karrysalat og lun ribbensteg til kun syv euro og det hele foregår mellem kl.12 og 15.30. Cafe La Vida ligger lige ved “Tirsdags-markedspladsen” i Fuengirola. Tania K. Bertelsen Tel. 659 726 743

DANSK MAD OG SERVICE Julian Gomez fra Restaurant Happy Days i Los Boliches, Fuengirola er en glad mand. Hans humør er nu altid smittende glad, men han er det også især, fordi restauranten har siden sin danske “tilbagevending” i juli 2013 kun fået flere gæster. De trofaste kunder er vendt tilbage og nye er kommet tilbage. I september starter Happy Days igen med den berømte luksusbuffet om lørdagen. “Luksusbuffeten er en værdig repræsentant for det bedste fra det danske frokostbord,” siger Julian. Buffeten byder bl.a. på marinerede sild, karrysild, røget laks, gravad laks med sennepssovs, rejer med æg, klassisk dansk flæskesteg, roastbeef med remoulade, lune frikadeller og leverpostej. Dertil sluttes der af med flot dessert- og ostebord. Så gæsterne kan være sikre på de går mætte derfra. I september starter danske Christina også på restauranten. Christina har serviceret på flere restauranter langs kysten og er kendt af mange. “Det bliver kun en bonus at have en, der taler dansk på gulvet,” siger Julian. “Selvom danskerne taler flere sprog, er det altid rart at have

en, som forstår dem og kan komme med nye input, så det glæder jeg mig til.” Tel. 952 664 004

BØFFER I ROTTEHULLET Har du været væk i sommerens løb, har du sikkert endnu ikke prøvet en bøf i Rottehullet. Den tidligere kok fra Meat and Rock serverer nu de berømte møre bøffer fra det irske højland kendt for deres smagsgivende fedtmarmorering. Kødet er modnet ca. 28 dage, og de saftige bøffer serveres med en god whisky sauce, pommes saute, frisk salat og et stk. flutes. Der er nu mulighed for at besøge Rottehullet både til frokost og middag, da Marinius fra 1. september holder åbent fra kl. 10-14 og igen fra kl. 18, til sidste gæst er gået.

Kl. 10 bydes der på hjemmebagte boller og en dejlig morgenplatte med ost, lun leverpostej og andet lækkert til 5,95 euro samt en kop te eller dansk filterkaffe til dem, der savner den. Rottehullet vil gerne byde alle de hjemrvendte velkommen tilbage til kysten, og de glæder sig til at se servere et lækker måltid mad til dig, mens du nyder den storslået udsigt fra deres terrasse. Tel. 648 234 475


SEPTEMBER 2014

Mr. Rohs

Gourmet Ostebar og Delikatesse Elsker du ost, ligesom mig, så tror jeg hurtigt du bliver stamgæst i Fuengirolas eneste Gourmet Ostebar og Delikatesse, Mr. Rohs, som netop lige er åbnet i centrum. Det har været et større familieprojekt for Anette Skou, som de fleste kender fra udlændingekontoret i Mijas, hendes mand kunstneren Jose-María Córdoba og sønnen Oliver Hougaard Skou. Ideen kom sig af Oliver, som er færdiguddannet kok fra CioMijas ville gerne åbne et spisested, som var unikt og anderledes - og det må man sige, at Mr. Rohs er. Alene navnet som er en sammensætning af Olivers komplette navn (Rolf Oliver Hougaard Skou) studser man lidt over. Når vi så til selve menukortet, er det klart osten, som spiller den største rolle. Lokale

oste fra specielt Málaga og Ronda også Cadíz og Alpujarras, men ellers rent andalusisk og igen unikke. Der er mest gede- eller fåreost eller en blanding; bl.a. finder du ost fra Payoyo-geden på kortet - en bjergged, som kun bor i Grazalema-bjergene, den første spanske blåost Andaluz og forskellige ostepateer m.m. Du kan bestille det i tapas, raciones eller en tallerken med blandet oste og de serveres med sure eller søde marmelader, som Oliver har kreeret i køkkenet. Kombinationen er virkelig lækker for smagsløgene, men er man nu ikke til ost skal man ikke lade sig skræmme. På menukortet finder du også et udvalg af iberiske produkter, såsom laks, paté, jamón serrano, lomo, chorizo, bacalao, m.m samt forskellige

Det imponerende træ med kronen skåret ud i loftet er helt sikkert barens blikfang.

salater. Hver dag er der en Dagens Ret, som oftest er en mere international ret som f.eks quiche eller roastbeef m. sennep/honnig sauce. “Hele ideen med Mr. Rohs har været at give gæsterne en smag af Málaga”, siger Oliver. “Det skal være eksklusivt men overkommelige priser og det er lykkedes med dette koncept. Jeg tror, folk vil synes det er en speciel madoplevelse de får.” Vinene er også holdt lokale, så vidt muligt. Sierra de Ronda, Axarquia, Montes de Málaga og Antequera og til de øl-interesseret kan du smage den første mørke øl brygget i Málaga.

Kunstnerisk indrettet

Bagerst i midten er Oliver Hougaard Skou, som står for den daglige drift af Mr. Rohs. Forrest Anette Skou og Jose María Córdoba. Samt de to friske tjenere, der taler flere sprog.

Man kan ikke besøge Mr. Rohs unden at beundre den specielle indretning, som selvfølgelig er Jose Marías fortjeneste. “Vi ville gerne lave en moderne tapas bar, men stadig med fokus på det naturlige, det rolige.” Den store træstamme-lignende figur i midten af baren er farverig og går helt op i loftet, som er højt. Loftet er så skåret ud i en bølgende form med regulærbare spotlights, som forestiller sig træets krone. Ideen er virkelig god og det ser smukt ud. Fordi stammen er farverig er møblerne holdt i naturlige brun, grøn og beige toner og gulvet ligner lyst træ. På væggene hænger der syv ma-

lerier til exposition - lige nu er det Jose Marías egne malerier - men i fremtiden er det meningen, der skal være andre kunstnere repræsenteret. “Kunst vil også være en del af Mr. Rohs - vi kalder det Galeria 7,” fortæller Jose María begejstret. I fremtiden vil han gerne afholde kulturelle sammenkomster på forskellige sprog i form af poesi-læsninger, oplæsninger m.m.

Tag varene med hjem Synes du rigtig godt om det, du spiser på Gourmet ostebaren, så er det muligt at købe produkterne med hjem. Delikatessen har et udvalg af oste, olie, vin, pølser m.m. Ostene er som regel vakuum pakket, så de kan også tåle rejsen til Danmark, hvis det er det man skal. Til sidst fortæller Anette Skou mig også, at de i fremtiden også satser på at holde forskellige oste-, vin-, og oliesmagninger. “Vi holder nogle aftener, hvor folk kan tilmelde, men ellers kan man også selv bestille f.eks en ostesmagning, hvis man er en større gruppe.” Mr. Rohs er helt sikkert en speciel tapasbar med mange spændende fremtidsplaner. Calle San Pancracio, Fuengirola (tæt på bus- og togstation) 634 56 03 66


$ # # & %# & &# $%!$%!&! !$% 8=7><-?*@++ @ 00@%=?<?=54;;2><

124@?*?><:1@"=7@# ##@$@1?<@?>@7"@%=?<?=54;;2><; & "" ,?<;8?@,?659?>.?<?= #3@=/44?@(6@ :;456<?@%*:=<3@ *8@,?6599?><?@1?<@?> :>87>8@ "7>87;(;4@2<;598@:-?=@ :=<?>3 %6:8@.7-?7>6/9@1?<@9=7>5897>9?@:9@ : ?@;8?>,?6/9$ >5>9?=3@%6?=?@8?==7;;?=@1?<@2<;5983 ?9?8@;)/><?><?@:9@:=595>76@;)5;?;82?@1?<@ ?=? >?@<?876*?=@,6373@; >659?@,*/64?=@5@6: ?8 @8=/$)7>?6?= :9@;)/><?><?@2<;4/=5>9?=3@%=7@;)5;?;82?>@?=@<?=@2<$ 97>9@(6@?>@;4 >@.7-?;82? -?==7><7 @.-:=@17>@47> ;5<<?@:9@> <?@74(-58?8?>@) @ :=<?>3@ 99?6598@4 4$ 4?>@$@.:6<8@5@?>@;(6@1?<@?8@=2;(48@6::4@:9@; >659?@,*/6$ 4?=3@%=7@4 44?>?8@?=@<?=@2<97>9@(6@.2;?8;@7><?>@:9 1?=?@1:<?=>?@2<?;82?@$@.-:="=7@17>@:9; @.7=@?>@ :8 :=<@2<;5983@#3@;76?>@, <?=@) @8:@-/=?6;?= @.-:=7"@<?8 ?>?@.7=@?>@<?*659@;8:=@7687>@1:<@ :=<?>3

/;@1?=?@) @

$ # % ""

3 3000 <,?8765>9 + 03000 !=2 : 1<3@ + 3 0 ? : 1<3@ + 3#++ !:659@ !! @ #+ @1+ !:659@ (>963 @ 0@1+

%:=@"=?1-5;>5>9@ 4:>8748@;/69?=

+ @ 0@ @0 )4* =:,5>.2;3<4 )4*3=:,5>.2;3<4


SEPTEMBER 2014

MARINERET LEVER

(4 pers.)

300 g kalve- eller svinelever 1 løg Ca. 300 g hvidkål 2 gulerødder 1 fennikel 1 spsk. olivenolie 1 tsk. tørret rosmarin Salt og peber Marinade 1 fed hvidløg Saft og revet skal af 1/2 citron 2 spsk. balsámico 1 tsk. olie

Pres hvidløget og riv ca 1/4 tsk. skal af citronen, inden den presses. Bland hvidløg citronsaft og -skal med balsámico og olie. Rens leveren, skær den i tynde strimler og læg den i marinaden mindst 30 min. i køleskab. Løget pilles, halveres og skæres i tynde skiver. Snit hvidkålen fint og skær de skrællede gulerødder i tynde stave. Halver fenniklen, skær roden af og snit den

fint. Varm fedtstoffet op i en pande - gerne en wok. Tag leverstrimlerne op af marinaden og dryp af. Steg leveren 3-4 min. og smag til med salt og peber, inden de tages af panden. Svits grøntsagerne 6-8min. Drys rosmarin, salt og peber over. Til sidst varmes leverstrimlerne et par min. sammen med grøntsagerne.

Tidlig høst i Axarquía Allerede den 2. august blev de første moscateldruer bragt i hus hos Grupo Jorge Ordoñez i Almáchar, som ligger lige i Axarquías hjerte. Årsagen til den tidlige høst, som i normale år starter omkring 1. september, er årets beskedne nedbørsmængde. Man er simpelt hen nødt til at plukke druerne, mens der stadig er saft i dem, og manglen på regn betyder også at der bliver færre druer at presse. Både i den spanske og den internationale vinverden følges høsten hos Jorge Ordoñez med stor interesse, for på denne bodega fremstil-

les nogle af verdens bedste moscatel-vine. Et eksempel herpå er, at husets “Número 2 Victoria” er den eneste spanske vin, der nogensinde har fundet vej til Nobel-festen i Stockholm, og den blev også serveret, da den engelske dronning Elizabeth fejrede sin fødselsdag. En anden årsag til den store interesse er det pittoreske i selve høsten. Alle druer bliver håndplukket og fyldt i kurve, der transporteres videre af muldyr, som færdes sikkert på de stejle skråninger.



SEPTEMBER 2014

TRIN TIL ET SUNDERE LIV Artikelserie: Sy v trin til et sundere liv. (2) Trin 2 Det Grøn ne

Pernille Knudtzon SpeciallĂŚge almen medicin drpernilleknudtzon@gmail.com

Mange traditionelle lĂŚger ville sige: “Tag en aspirin, og lad mig vide, hvordan det gĂĽr i morgenâ€?. Hvorfor ikke sige som Dr. Robert Young: “Spis en agurk, og lad mig vide hvordan det gĂĽr i morgenâ€?? Vi ved at frugt og grønt er sundt. 600 gram om dagen anbefales. Det svarer til ca. seks stykker om dagen. Vi bliver nok nødt til at give vore bedsteforĂŚldre ret i, at vi skal have grønt for at vokse og

VITAMINA !,(%, '%/#'&&,/ "

%/'&/2 ("2 #

"!# " %$& & " %$# %$& & #! $ % " " & & #! $ $% %& %# ! & # " " %& & " % $ !%$& & $# #! % # !& & " %& !" #!%& " % & & "$ % ! & # # %$ & "#& %$ $

#$!#

+$& ) *)+" % ) ) + " )*)+ ) *%+*%*) " + " *)+ *&+ ' '*% *' +(*' *)*)+ *%& +&) & *'

$ + + + ( # !( !+ ( # ( $ ( !( ! % ! % % " !" !# " !" !" ! % %" % " % $#$ % #% $#$$ #$$ % " % #$ % # #$$ #$$ " ! % % % % %

! . 1 .2 $*20 -0 2-2( 1 . 20 -0)

/.$* 1 2 ) 2) 2 20

,- 1+$ 2+ + 1 + 1 *.

gro. Undersøgelser viser, at grønt nedsĂŚtter blodtrykket og forebygger visse krĂŚfttyper – sĂŚrlig tyktarmskrĂŚft. Derudover giver det god energi i en pulserende dagligdag. Hvad er det, der er godt, ved det grønne? I de grønne planter findes grønkorn, klorofyl, som ved hjĂŚlp af solens strĂĽler og luftens kuldioxid (det er det vi ĂĽnder ud) danner kemisk energi og ilt. Denne proces hedder fotosyntese og er ikke kun den vigtigste biokemiske proces pĂĽ kloden, men ogsĂĽ en af de ĂŚldste. Større komplekse livsformer i havet opstod, da det første klorofylmolekyle blev dannet. Fra de grønne alger opstod nye former for liv. Fotosyntesen er energigrundlaget for nĂŚsten alle økosystemer, fordi den skaffer energi og byggeelementer til disse. Vi lever i en sand livgivende symbiose med de grønne planter og trĂŚer. Vi udĂĽnder kuldioxid, som planter og trĂŚer omdanner til energi og ilt, som er livsvigtig for vor overlevelse. Ingen planter og trĂŚer – ingen ilt, ingen mennesker.

Det vigtige klorofyl BemÌrkelsesvÌrdigt nok er molekylestrukturen i klorofyl fuldstÌndigt magen til hÌmoglobin i det menneskelige blod. HÌmoglobin sørger for at optage ilt og føre det rundt til kroppens celler og vÌv. HÌmoglobin bestür af fire elementer organiseret omkring et jernatom. Klorofyl har de samme elementer og samme struktur, blot organiseret omkring et magnesiumatom. Grønne fødevarer har noget af det laveste kalorie- og sukkerindhold og højeste nÌringsvÌrdi pü jorden. Selvom "grøn føde" er en

betegnelse for et bredt udsnit af mange forskellige typer spiselige planter, har de alle Ên ting til fÌlles: klorofyl. Det er klorofyl, der giver planterne deres grønne farve, og det kan betragtes som plantens "blod". Klorofyl har kraften og evnen til at regenerere kroppens celler. Klorofyl hjÌlper med at bygge hÌmoglobin, sü vi für mere energi. Derudover hjÌlper klorofylet til med udrensning af kroppen, da det binder tungmetaller og pü den müde hjÌlper dem ud af systemet. Klorofyl har desuden antioxidante egenskaber, det booster immunforsvaret og hjÌlper mod dürlig ünde ved at rense mave/tarm. Klorofyl støtter sürheling, beskytter mod krÌft og er med til at neutralisere syreoverskud i kroppen. Det er en sand vitamin og mineralbooster, som indeholder vitamin K, C, B 12, folinsyre, kalcium, kalium og proteiner.

Südan für du klorofyl Spinat, broccoli, agurk, grøn peber, bladselleri, bønner, salat, Ìrter, kül, asparges, sølvbeder - alt det grønne du kan finde. Ogsü brÌndenÌlder, skvalderkül og mÌlkebøtter er glimrende klorofylkilder. De grønne krydderurter som persille, purløg, basilikum, samt grønne spirer af bønner, linser, solsikker, Ìrter, lucerne m.m. indeholder masser af klorofyl. Spis det som salat, lav supper eller saft af det. Fü de friske grønne grønstager, helst med sü lidt sprøjtemidler i som muligt. De bladgrønne og spirerne er mest nÌringsrige rü i salater, som grønt drys, blendet i en grøn smoothie, klippet ned i kogte ris, over kartoflerne eller ganske enkelt kørt igennem en saftpresser. Dette er højkoncentreret frisk klorofyl.

Flydende klorofyltilskud kan købes i helsekosten og bruges blandt andet til at øge blodprocenten og styrke kroppen som helhed. Koncentrerede pulvere af grønne grøntsager kan vÌre en god løsning, hvis ikke der er grøntager indenfor rÌkkevidde. Det gÌlder ogsü de koncentrerede energigivende hvedegrÌs-shots, der kan købes frosne eller flydende i en lille pose, til at tage med f.eks. pü kontoret, pü rejser og bilture. HvedegrÌs juice er en af de mest naturlige nÌringsrige drikke, der findes. Her er proteiner, mineraler og vitaminer, der virkelig giver kroppen et boost.

Drik dine grøntsager Der skal store mĂŚngder grøntsager til – sĂĽ hvorfor ikke drikke dem i stedet. Nyd en super saftig grøn energi booster: Pres saft af en halv agurk, en halv liter bladselleri, et grønt ĂŚble, en grøn peber, et par hĂĽndfulde spinat, salatblade, evt frisk persille, frisk koriander, spirer – alt dette grønne du kan lide - plus lidt frisk ingefĂŚr. TilsĂŚt citron- eller appelsinsaft bagefter og gerne en tsk. olie efter presning. Har du en virkelig stĂŚrk blender, f.eks. Vitamixer, kan du blende i stedet og fĂĽ fibrene med. Og alt dette kan du gøre uden at tĂŚnke pĂĽ kalorier, da det gørnne er kaloriefattigt! TĂŚnk Grøn Energi – og Go Crazy Green - god eftersommer!


, , $ * *$ +, *$ 03+

03 ,#3 23/2&1303.-2&13 3+ 23

+, *$

. 2&10./2&1

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin

! #3/-%3')3113'1303 #3/-%3')3./3'/3 +( #3)1 3)-.3%-%303"""2 ! ! ( ( 2 ( Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola


SEPTEMBER 2014

AV MIN ALBUE! Rikke Markussen Fysioterapeut, Centro Sanum www.centrosanum.es

Mange oplever smerter i albuen en gang i mellem og som oftest går de væk igen af sig selv. Hvis smerterne ikke går væk i løbet af kort tid, dage, så er det vigtigt at man opsøger hjælp, da der er risiko for at udvikle en kronisk skade. Som oftest er der smerter på enten indersiden eller ydersiden af knoglefremspringet på albuen. Det er her at underarmens muskler hæfter og den ene gruppe har til opgave at bøje i håndleddet og fingrene og den anden har til opgave at strække. Diagnosen er epicondylitis medialis eller epicondylitis lateralis, ofte kaldet golfalbue eller tennisalbue. Der kan dog sagtens være mange andre årsager til disse skader. Smerterne skyldes små bristnin-

ger i vævet pga. overbelastning og deraf følgende inflammation. Ved nyopstået skade og opblussen af skade, kan du med fordel behandle med is og kompression af området. Is i ca. 20 min og derefter kompression med et kompressionsbind eller en decideret albuebandage. Hold pause med de aktiviteter, som udløser smerte og undgå bevægelser, som forværrer smerten. Lav en masse udspænding af albuens forside og bagside: stræk albuen og bøj hånden bagover i min 30 sek. Derefter strakt albuen og bøj hånden den modsatte vej og igen hold strækket i 30 sekunder. Uanset om du har golf- eller tennisalbue, så er det en god idé at strække begge sider. Du må også gerne massere området enten med en bold, fx en gammel tennisbold eller en massagebold med dupper eller bare med fingrene. Bagefter kan du med fordel lægge varme på

området, fx varmepude, varmecreme eller andet. Har du stadig smerter efter 1 uge så kontakt en sundhedsfaglig person, som kan hjælpe dig. Ofte er det selve muskelfascien, som er meget stram og ofte kan korrektion og løsning af denne tynde muskelhinde være nok. Dette kan gøres ved hjælp af manuel behandling og kinesiotape. Desuden vil let ledmobilisering og dyb tværmassage være nødvendigt. Behandlingen kan med fordel kombineres med akupunktur og/eller energiplastre. Derefter er det vigtigt, at du får trænet din albue op igen. Dette gøres ved at udføre et træningsprogram for albuen i nogle uger efterfølgende. Fx med et par små håndvægte hvor du bevæger håndleddet op/ned og på højkant op/ned samt rotation af underarmen. Ved alle disse øvelser skal underarmen lægge og slappe af på et underlag

Dansk psykolog

Pernille Thilker cand. psych

Terapi/rådgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmádena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 E-mail: pernille.thilker@icloud.com

fx et bord og hånden skal være ud over kanten. Kun selve hånden bevæger sig! Udspændingsøvelserne fortsætter du med dagligt og i sær efter fx tennis, golf eller anden albuebelastende aktivitet. Hvis du er meget aktiv med fx golf eller tennis kan du med fordel bruge en albuebandage til at aflaste området, men kun når du kan mærke smerter eller ubehag. Somme tider kan der med fordel injiceres med binyrebarkhormon og lokalbedøvende. Hvis der ikke er effekt af disse de første 2 gange, er der ingen grund til at få flere! I sjældne tilfælde kan operation komme på tale, men ovenstående bør være forsøgt inden. Hvis din albueskade er udløst pga. dit arbejde, så husk at anmelde den som en arbejdsbetinget skade.


Sundhed Vitalitet VelvĂŚre Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvĂŚgt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mĂĽl og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er sĂĽ sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Lad kvaliteten af dit Levende Blod guide dig til forbedret livsstil og kost! • Et aktivt, velfungerende blod bringer nĂŚring til celler og vĂŚv, tager affaldsstoffer vĂŚk, og din krop helbreder sig selv! • Kom bagom smerten, problemet, sygdommen og uønskede/dĂĽrlige vaner, du ønsker ĂŚndret – oplev Rejsen til dit indre – 6 dages udrensning pĂĽ flere planer.. • Start med LĂŚgeligt Sundhedstjek og fĂĽ kortlagt din Personlige Sundheds Profil • Lad Akupunktur hjĂŚlpe fordøjelse, blodtryk, syn (AMD – macula degeneration) smerter og stress.

Kirurg, specielt gør jeg mig i:

En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig!

'4 23),$.3#3 0,.+*,(

Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner TrĂŚninger.

/)$&41(4+0/32

'4 21)1 320-*1,32 '4 &1221*.32 '4 2 /-)2 %-4 1(40,.234#2 /-+*.3+/32 '4 *))32-$,.32/ (3+/324 /!1 *32 '4 )-02&/41 320-*1,324#+ 0 4!0,!3241(4 )1,-21++3240%4.3--34&3.4.* 32/34 $,.32/ (3+/3/&3-1.32 0/314 3/ /4 0,-1/4 3*,4 "

.% 4 02!3+1 4"

$3,(*21+0

*.43%-3240%-0+34 3+3%1,4 "4 4 "4 4 '&0*+ 4#2( .0.+,3- .)

Mobilitetsgruppen - vi hjälper dig! Mobilitetsgruppen specialiserar pĂĽ hjälpmedel fĂśr rĂśrelsehindrade. Hos oss väljer du om du vill hyra eller kĂśpa. Vi utfĂśr även reparationer och service. Vi hjälper dig finna rätt utrustning fĂśr Ăśkad mobilitet och trygghet: • Elektriska rullstolar, skotrar och rullatorer • Ortopediska och bariatriska hjälpmedel fĂśr sovrum och hygien • Trapphissar och handikapphissar • Personlig assistans och hemsjukvĂĽrd Telefon: 634 395 125 Email: mobilitetsgruppen@gmail.com

NLP er en kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling. Du lÌrer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, sü du kommer nÌrmere det, du ønsker at opnü.

Pernille Knudtzon MD no.col. 29/08516, NLP TrĂŚner Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)

Tlf 678 253 510 • www.vitafakta.es drpernilleknudtzon@gmail.com

! ! ! ! ! ! ! ! !

! ! ! ! ! ! ! ! ! EDTA-behandling gives!

, D.C.

Original kiropraktisk behandling

www.chiro-dahl.com

Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA


SEPTEMBER 2014

MODICKLINIK I SYDSPANIEN ! # #!# " " #"!# #!# #" " #! # #! " " #" #! " #! " " # ! " # " # " ! ! !" # " " #! # " !" #!" " # #! # "! # #!"# " " #! " " # #!# " " # # " #!" # #!" " ! ! #! Det er blot halvandet ĂĽr siden, at Hanne Albert offentliggjorde resultatet af sine undersøgelser og introducerede den banebrydende behandling mod de smertefulde lidelser. Modic-forandringer er et relativt nyt begreb, opkaldt efter den amerikanske lĂŚge Michael Modic, som i 1988 konstaterede, at en bestemt betĂŚndelsestilstand i ryggen – ofte efter en prolaps - kan forandre knoglerne og medføre betydelige smerter. Efter 12 ĂĽrs forskning kunne Hanne Albert i 2012 konklude-

re, at der var en â€?kurâ€? mod de skĂŚbnesvangre forandringer, som radiologer og neurologer til dato havde afvist som â€?slidgigtâ€?. “En MRscanning afslører, om du har Modicforandringer, og hvis det er tilfĂŚldet, er behandlingen en kombination af antibiotika og laserterapi,â€? forklarer Hanne. Hun har foreløbig behandlet over 1.100 patienter med et â€?godt resultatâ€?, som hun siger og har nu besluttet sig til at ĂĽbne en rĂŚkke klinikker uden for Danmark.

Modic forandringer Den amerikanske lÌge Michael Modic opdagedei 1988 knogleforandringer i ryghvirvlerne. Normale ryghvirvler bestür af tusinder af smü knogletrüde omkring en rød knoglemarv, som producerer blodlegemer. Hos patienter med Modic forandringer er disse knogletrüde brÌkket mange steder, knoglevÌvet er ujÌvnt, knoglemarven er erstattet af klar vÌske eller gult fedt, og smertende nerve-

Hanne Albert Hanne Albert er uddannet fysioterapeut i København i 1984, tog en Master i Public health i 2000 og en PhD i lĂŚgevidenskab i 2004. Fra 1990 til 2000 var Hanne projektleder pĂĽ en rĂŚkke forskningsopgaver, herunder â€?BĂŚkkensmerter ved graviditetâ€? og â€?Body and Cultureâ€? ved Syddansk Universitet. I 2000 startede Hanne Albert som forskningsleder pĂĽ de sĂĽkaldte â€?Modic undersøgelserâ€?, som 12 ĂĽr senere klart pĂĽviste sammenhĂŚngen mellem Modic forandringer og smerter i ryggen. Hannes arbejde med behandling af Modic forandringer er sĂĽ epokegørende, at kolleger har ment, der er baggrund for en nobelpris.

fibre er vokset ind i knoglen. Disse forandringer giver smerter i ryggen. Hyppigst i lÌnden, men forandringerne ses ogsü i nakke og brysthvirvler. Forandringerne opstür typisk efter Ên eller flere (behandlede eller ikke-behandlede) diskusprolapser. Modic forandringer er en slags betÌndelsestilstand og kan derfor ikke kureres med sÌdvanlige rygbehandlinger, herunder trÌning, fysioterapi, øvelser og kiropraktik. Og de kan kun diag-

Mogens Dahl Mogens Dahl er født i Danmark i 1953. Interesserede sig for kiropraktik allerede fra midten af 70erne og tog i 1979 til USA, som pü det tidspunkt var det eneste land, der tilbød en professionel kiropraktoruddannelse. Tog eksamen fra Palmer College of Chiropractic i 1982 og vendte hjem for at starte egen praksis i Danmark, hvor kiropraktik stadig var et nyt begreb. Seks ür senere übnede Mogens Dahl sin egen klinik i Fuengirola. For et ür siden indledte Mogens samarbejde med forskningsleder Hanne Albert i Danmark med henblik pü at kunne tilbyde behandling for Modic forandringer. Efter en intensiv overbygning pü sin almene ryguddannelse kan Mogens Dahl nu ogsü sÌtte Modic behandling pü listen.


SEPTEMBER 2014

nosticeres via en MR-scanning.

Behandlingen At behandle en patient med Modic forandringer er en kompliceret proces. Hovedelementerne er 100 dages antibiotikabehandling, biostimulerende laser og patientundervisning. Behandlingen starter med en omhyggelig gennemgang af patientens sygdomshistorie, derefter gennemgås patientens MR-scanninger, hvor patienten selv lærer at se sine Modic forandringer og eventuelt andre sygdomme i ryggen. Gennem en grundig fysisk undersøgelse checkes for tegn på en tidligere prolaps, fysiske tegn på Modic forandringer og andre rygsygdomme, der kan influere på patientens smerter og den fremtidige prognose. Derefter får patienten en meget grunding undervisning i, hvad Modic forandringer er, hvordan de opstår, hvilke typer af smerter, de medfører, hvordan forandringerne udvikler sig, og hvordan man skal klare hverdagen. Dernæst en grundig gennemgang af hvordan man bliver rask, hvordan og ikke mindst hvorfor antibiotika virker. Ud over antibiotikabehandlingen får patienten fire gange en times behandling med biostimulerende laserterapi indenfor de første to uger. Laserbehandlingen gives for at få mikrobruddene i knoglerne til at gro hurtigt sammen og for at give smertelindring så hurtigt som muligt.

Åbent hus Kom til åbent hus den 3. oktober 2014, hvor der er gratis vurdering af medbragte MR-scanninger. Modicklinikken ligger i samme lokaler som Kiropraktor Mogens Dahl i Tres Coronas, Fuengirola. www.modicklinikken.dk eller tlf. 952 464 137

Hurra for Modicklinikken Jeg blev opereret for diskusprolaps to gange i henholdsvis 2001 og 2008, absolut vellykket, og har kunnet passe mit arbejde uden de store problemer. I efteråret 2012 fik jeg så et alvorligt tilbagefald med stærke smerter i lænden og begyndende lammelser i venstre ben, som pludselig kunne "knække sammen" uden varsel. "Prolaps igen", tænkte jeg, men det blev totalt afvist med to forskellige MR-scanninger, og jeg fortsatte på Rigshospitalets neurologiske ambulatorium, som fik lavet en "nerve-lednings-test", der konkluderede stærkt nedsat signal gennem flere nerver til lårmusklen. Det forklarede jo lammelsen, men ikke de voldsomme smerter i lænden. Rigshospitalets bedste bud var at "se tiden an", og komme igen om et halvt år. Som 66-årig er det jo sin sag at "se tiden an", især når man er begyndt at gå med krykker og spise morfin. Så interessen for videnskabens mere eksotiske teorier (læs: alternative muligheder) kom helt naturligt. Foråret 2013 var absolut ikke en fest, og jeg skøjtede rundt på internettet for at finde ud af, om der var nogle andre synspunkter. Fysioterapi med strenge ordre om daglige øvelser, vandbassin og laser tror jeg nok havde en positiv virkning. I maj måned læste jeg om Hanne Alberts forskning og behandling af såkaldte Modic forandringer. Jeg ringede til hende, og hun tog telefonen mellem pressemøder i London, men gav sig tid til at fortælle, hvad det hele drejede sig om. "Send mig din seneste MR-scanning, så ringer jeg til dig", sagde hun. Lørdagen efter - om aftenen - ringede hun så til mig med beskeden: "Jeg kan godt forstå, du har stærke smerter, du har

svære Modic forandringer!". Den følgende uge sad jeg (og min kone) i toget til Odense. Vi havde i mellemtiden forhørt os lidt rundt omkring hos fagfolk, som nok mente, at teorien om Modic forandringer og ikke mindst behandlingen hørte til et godt stykke ude på "woodoo-skalaen". Hanne brugte tre timer på at gennemgå min MR-scanning og redegøre for teori og behandling. Alt sammen dybt logisk - og fuldstændig uden bivirkninger (bortset fra en smule bøvl med maven), så det var bare om at komme i gang. På det tidspunkt kunne jeg ikke gå uden krykker, sov ikke om natten p.g.a. smerter, og tog en ret høj dosis morfin hver dag. Vi satte det mål, at jeg om et halvt år kunne cykle og gå en time, og måske en dag kunne stå på ski igen. I juli droppede jeg al smerte-

stillende medicin, i august gik jeg uden krykker, i september kunne jeg cykle og gå næsten normalt i op til en time ad gangen, og i oktober var jeg på en flere dage lang vandretur (i Jerusalem, hvor jeg huskede at sige tak til alle guderne inkl. Hanne for mit nye liv. I marts skal jeg på skiferie! Udløbere af Modic klinikken vil givetvis skyde op som paddehatte i løbet af de kommende år - med et helt naturligt økonomisk incitament. (I princippet kan enhver, der kan læse en MR-scanning, slå sig ned som Modic behandler og udstede recepter på antibiotika). Hovedklinikken er i Odense, hvor du kan møde de forskere og ildsjæle, som har brugt 12 år på at forstå Modic, og hvis største incitament er et kram fra deres patienter. Claus Bruun


HELSE

SEPTEMBER 2014

GLUCOSAMIN BEHANDLER SLIDGIGT En gruppe førende europæiske eksperter anbefaler det naturlige stof glucosamin som den mest oplagte behandlingsform mod slidgigt, eftersom det er både effektivt og uden nævneværdige bivirkninger Det naturlige stof glucosamin, som udvindes af skaldyr, er ikke blot populært hos folk med slidgigtsmerter men får nu tilmed tommelfingeren opad fra en gruppe førende europæiske eksperter. I en ny rapport anbefaler eksperterne glucosamin som primært valg af behandlingsform mod slidgigt. Ekspertgruppen, som er non-profit og består af reumatologer, kliniske epidemiologer og forskere, har udarbejdet et nyt sæt retningslinier for behandlinger mod slidgigt, og det er i denne rapport, at glucosamin får en så fornem placering. Retningslinierne er offentliggjort i det videnskabelige tidsskrift Seminars in Arthritis and Rheumatism og er baseret på en grundig og udtømmende gennemgang af al tilgængelig forskning indenfor området.

er det udelukkende glucosaminsulfat, som egner sig til slidgigtbehandling, eftersom netop denne form af glucosamin har vist sig at være mere effektiv end andre former, herunder glucosamin-hydroklorid. Faktisk har resultaterne af undersøgelser, hvor man har anvendt hydroklorid-formen, været minimale og i nogle tilfælde ligefrem negative.

Gennem adskillige undersøgelser, hvor man har anvendt glucosaminsulfat mod slidgigt i knæene, har behandlingen vist at kunne lindre smerter mindst ligeså effektivt som inflammationshæmmende lægemidler (NSAID) og smertestillende lægemidler. Det, som gør glucosaminsulfat særlig attraktivt som behandlingsform, er at der stort set ikke er bivirkninger. Af Bjørn Falck Madsen

Billedtekst: Glucosamin udvindes af rejeskaller og er en effektiv behandling mod slidgigt. Det skal dog være glucosaminsulfat, konkluderer en gruppe førende europæiske eksperter i en ny rapport.

70

Glucosamin er et lille vandopløseligt molekyle (sukkermolekyle), som kroppen selv kan fremstille. Glucosamin indgår som en byggesten i foreningen af glycosaminoglykan og hyaluronsyre, som begge er nødvendige for opbygningen af ledbrusk. I forsøg har stoffet vist at kunne bremse nedbrydning af brusk, sandsynligvis ved at hæmme de enzymer der er involveret i nedbrydning af ledbrusk. Glucosamin er dog et langsomtvirkende stof, og derfor kan man først forvente en effekt efter flere uger. Man siger, at der skal gå 8-12 uger, før virkningen indtræffer. Dette kan dog variere.

Slidgigt i knæ

Kun glucosaminsulfat Der findes flere former for glucosamin, men ifølge ekspertgruppen

Hvad er glucosamin?

Hvad er slidgigt? Slidgigt er en sygdom, hvor ledbrusk nedbrydes af forskellige årsager, som ikke nødvendigvis har noget med slid at gøre. Derfor er navnet på sin vis en misvisende betegnelse. Faktisk er regelmæssig motion og korrekt anvendelse af leddene med til at vedligeholde brusken. I et sundt og raskt knæled er brusken intakt og vedligeholdes løbende, men med tiden kan der opstå en nedbrydningsproces, som gør, at brusken langsomt forsvinder, og knogleenderne skurer mod hinanden. Der hvor brusken forsvinder, kompenserer knoglevævet ved at vokse ud og danne såkaldte sporer (osteofytter), hvilket giver smerter og/eller nedsat bevægelighed. Slidgigt kan eksempelvis skyldes: alder, overvægt, genetiske forhold (arv), forkert belastning af leddene eller monotone og dårlige arbejdsstillinger. Som eksempler kan nævnes fabriksarbejdere, landmænd, renovationsarbejdere, og bibliotekarer m.v. Visse idrætsgrene medfører ligeledes en øget risiko for slidgigt. Dette gælder blandt andet balletdansere og fodboldspillere.

Kilde: A systematic review of recommendations and guidelines for the management of osteoarthritis: The Chronic Osteoarthritis Management Initiative of the U.S. Bone and Joint Initiative Seminars in Arthritis and Rheumatism Volume 43, Issue 6, Pages 701–712, June 2014


I DANMARK DAGLIGE AFGANGE TIL OG FRA SJÆLLAND (*5 2 4/&6!5 --204//2-1*1&6 .#3 36( 45,6 1",6 31)%46 2/ 4.4 35526(31)%46 31 36 6 4.6 45*)%2. $ + 6! 21&*/453 50,6 603 6

5,6' ' 6-/ 002.6 3".6# 6-50,66$ 6+ 6' 6++

&*") $+'! * (()#$++)(%&%' ( ' ! + ) !

! &*") $+' *# &*") $+' #* (()#$++)(%&%' " &* ! &*") $+'#* (()#$++)(%&%' &* "

+ % * '(!

SÌlg pü auktion! Kunst, antikviteter, moderne design, smykker, ure, sølv og samlerobjekter samt kunstskatte fra Rusland og Kina modtages til salg pü vores auktioner, som har en stor international og købestÌrk kundeskare. Vurdering i private hjem over alt pü Solkysten üret rundt. Kontakt seniorekspert Vagn Erik Krogsøe pü e-mail: vek@bruun-rasmussen.dk eller telefon +45 2445 1224

SĂ˜GER DU BOLIG PĂ… COSTA DEL SOL? - kontakt os for erfaren rĂĽdgivning Som din mĂŚgler opsporer vi de bedste tilbud i det aktuelle marked - blandt ALLE boliger til salg pĂĽ Costa del Sol. Tilbud der passer til DIT budget og DINE ønsker! Det har vi gjort med succes siden 1987. Vores resultater bygger pĂĽ: Over 25 ĂĽrs erfaring med køb og salg pĂĽ Costa del Sol. Professionelt netvĂŚrk med over 500 mĂŚglerkolleger. Et dybtgĂĽende, dagsaktuelt kendskab til boligmarkedet.

ABOGADOS - LAWYERS

Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

% !$ $%# % $ # $" $ % % !% # !%# % # %$ $" % % !% $ $ #" "! % # $ #" !" "!

% $ #"! $ $ % "#" $ "! % # $ % "!$

$" % #" #!% % #!% $ #!$%

Maria Jose Jimenez Advokat

Avda. Matias SĂĄenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, MĂĄlaga kurt@tofterup.com

Vi tilbyder dig: hjÌlp med alle aspekter i din boligsøgning, fra start til slut - og gode rüd derefter! WissGar Byggeservice til renovering og ombygning. En 100% personlig service og rüdgivning.

“Vi sĂŚtter personlig service og rĂĽdgivning - for hver enkelt kunde - meget højt!â€?

FINN WISSENBERG +34 607 541 316

ANA GARCIA +34 647 923 325

Besøg os pü www.wissgarestates.dk 20.000 boliger pü Costa del Sol - der venter pü dig!


SEPTEMBER 2014

Markeder MANDAGE Marbella - Recinto Ferial de Arroyo Primero MĂĄlaga - Campaniallas i Barriada de la Luz TIRSDAGE Nerja - El Chaparril omrĂĽdet v. Calle Antonio Ferrandis MĂĄlaga - Churriana - Puerto de la Torre Fuengirola - Feriapladsen ONSDAGE Estepona - Av. Juan Carlos I v. siden af Recinto Ferial MĂĄlaga - Huelin og i la Paz Mijas Costa - La Cala TORSDAGE Calahonda - Calypso Mijas Costa - CC Valdepinos Torremolinos - Recinto Ferial San Pedro de la Alcantara Recinto Ferial VĂŠlez MĂĄlaga - Parque Juan Jurado Lorca FREDAGE Arroyo de la Miel - Tivoli World BenalmĂĄdena Pueblo - Plaza del Alguail LĂ˜RDAGE Mijas Costa - La Cala og i Las Lagunas (C. Campanales)

Loppemarkeder ONSDAGE BenalmĂĄdena Costa - Parque de La Paloma FREDAGE HipĂłdromo Costa del Sol Cerros del Ă guila (2200- 0200) LĂ˜RDAGE Marbella - Plaza de Toros de Nueva Andalucia MĂĄlaga - i Huelin og i El Palo Fuengirola - Recinto Ferial SĂ˜NDAGE Calahonda - Calypso Torremolinos - Recinto Ferial Estepona - i havnen MĂĄlaga - Martiricos v. siden af Rosaleda Fodbold Stadium Nerja - Urb. Flamingo og Almizara II

- *+ 23 B *+ 2 + 3 32 3B;<9B0 - 7>@7>: B+:8/9%A4<5?;(8==? 3(:9B:>B2A@B%A=8. >@B0& B'B2A@ %A=8. >@ B 4>;58<A=? SOMMERFERIE All søstre er hjertelig velkommen

Anonyme Alkoholikere

er et fÌllesskab af mÌnd og kvinder, der deler erfaring, styrke og hüb, for at kunne løse deres fÌlles problem, og derigennem hjÌlpe andre til at komme sig af alkoholisme. Det eneste, der krÌves for at blive medlem, er et ønske om at holde op med at drikke. AA kontakt Marianne Rasmussen 0034 628 218 550

<19B2?B ?#?<<?B B%= 9B!B1?#A 3(:?9B:>B+4<A ?B & $$$9?=649:) A<6?;: B-A5>;@B-?:@>; *=/ B,"0B" B , B -A5>;@' ==? @7A/?;>79:) E>1CB=A)?=<>:?)7 < B DA ;; BE8=/A<:7 #$8=/A<:7 56?8=9.A6

Nu er der ikke lang tid til at sĂŚsonen i den danske forening starter. Vi havde tidligere vĂŚret lidt optimistiske og sat ĂĽbningen til d. 12.september, men af praktiske ĂĽrsager er vi nødt til at udsĂŚtte starten af foreningsĂĽret til d. 19.september. Kort tid efter trĂŚkker bestyrelsen i arbejdstøjet med henblik pĂĽ at fastlĂŚgge den kommende sĂŚsons aktiviteter. Alle sidste ĂĽrs aktiviteter fortsĂŚtter selvfølgelig, men vi er ikke bange for at prøve nye tiltag, sĂĽ er der medlemmer, der har gode ideer, som bare kom med dem. Allerede nu ligger det fast, at foreningens fødselsdag selvfølgelig markeres som vi plejer, sĂĽ d. 27 februar bør vĂŚre noteret I alle medlemmers kalender. Vores kirke har allerede deres arrangementer klar. 10. november og 12. januar er der foredrag, 7. december synges julen ind og 2. februar er der kyndelmisse, og det foregĂĽr som sĂŚdvanligt i vores lokale. Som formanden nĂŚvnte i â€?nyt fra formandenâ€? i sidste nummer, har vi ogsĂĽ nye folk i køkkenet og vi ser frem til et godt samarbejde med vores nye køkkenfolk Flemming og Gitte. De trĂŚder til omkring 1. oktober og indtil da klare vi selv køkkentjansen. Stort velkommen til dem og stort velkommen til alle andre. Vi ses Mikkel Michelsen

Soroptimist International Club Costa del Sol Lene Thygesen, tlf. 653 771 625 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tel. 607 268 745 Vi mødes hver onsdag fra 11-12 pĂĽ El Capricho (overfor Karen & Martin). Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364 Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else GrobĂŚk tlf. 617 676 801 FrimĂŚrkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for MĂĄlaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30. Marianne Rasmussen tel. 628 218 550 (efter kl. 18) Ă˜ST FOR MĂ LAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 John Frank tlf. 696 286 722 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330 Redan EspaĂąa Carl Erik Knutsson Tel. Spanien +34 693 50 93 34 Tel. Danmark +45 2630 0606

Biografen Følgende biografer viser bl.a film pü engelsk. Ring i forvejen og førhør dig hvilken film vises: Coin: La Trocha, 951 315 039 Fuengirola: Cinesur Miramar, 902 221 622 Marbella: Cinesur Plaza del Mar 952 766 941 La Caùada, 902 333 231 Puerto Banús: Gran Marbella, 952 810 077 Målaga: Yelmo Cineplex, Plaza Mayor 902 22 09 22

Amatør Kokkeklubben Vi starter den nye sÌson i november. Meld dig til allerede nu og fü en kulinarisk oplevelse over 10 onsdage under Viggo Bjørns kyndige ledelse. Vi mangler vordende mesterkokke, som kan komme hver anden onsdag, men ogsü suppleanter, som kan trÌde til pü enkelte dage. Henvendelse til Max max.caesius@gmail.com eller 952 590 758

solkysten magasinet Markeder MANDAGE Marbella - Recinto Ferial de Arroyo Primero MĂĄlaga - Campaniallas i Barriada de la Luz TIRSDAGE Nerja - El Chaparril omrĂĽdet v. Calle Antonio Ferrandis MĂĄlaga - Churriana - Puerto de la Torre Fuengirola - Feriapladsen ONSDAGE Estepona - Av. Juan Carlos I v. siden af Recinto Ferial MĂĄlaga - Huelin og i la Paz Mijas Costa - La Cala TORSDAGE Calahonda - Calypso Mijas Costa - CC Valdepinos Torremolinos - Recinto Ferial San Pedro de la Alcantara Recinto Ferial VĂŠlez MĂĄlaga - Parque Juan Jurado Lorca FREDAGE Arroyo de la Miel - Tivoli World BenalmĂĄdena Pueblo - Plaza del Alguail LĂ˜RDAGE Mijas Costa - La Cala og i Las Lagunas (C. Campanales)

Loppemarkeder ONSDAGE BenalmĂĄdena Costa - Parque de La Paloma LĂ˜RDAGE Marbella - Plaza de Toros de Nueva Andalucia MĂĄlaga - i Huelin og i El Palo Fuengirola - Recinto Ferial SĂ˜NDAGE Calahonda - Calypso Torremolinos - Recinto Ferial Estepona - i havnen MĂĄlaga - Martiricos v. siden af Rosaleda Fodbold Stadium Nerja - Urb. Flamingo og Almizara II HipĂłdromo Costa del Sol Cerros del Ă guila

?@?#>B 4>;6A=8;A@B ?@@?5>;B@)< 7BA(><B/A<B 14@@7?78A;>; B !",!&B*A<<>6A=8;A@ *=/9B,& B,0"B .=41:@@7A<<>6A=8;A@ 56?8=9.A6 1>;B (><B:?5BB)=9B0!'0 9 $$$9.=41:@@7A<<>6A=8;A@9@) @'8:>9:)


Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater - 5 - 6-%2=6( &=/:= :':/*<=+!=5/ #= :77<="<'*&!=" 7< < 6:72=48=;;9=;9=19= = < 2=48=;01=11=;8

"3% 5..3 <)= <)= (& (!=; 9 6:72=48;=,;$=0,,

3.563= 5= .5 3 #=3)/<7 <=9$4 6:72=48;=899=400

5 %-.3 6:72=01+=0+=99=;; 5 :' *//< 2 6:7 < #=48;=841=8$,

SkatterĂĽdgivning $#"! "! # # # ! # # $#"! "! # $#"! "! " # # $#"! "! # # " # # #" $ " #

Revisionsfirmaet Fetterlein betjener et større klientel af danskere, som er bosat i Spanien, og oplever for tiden, at de spanske skattemyndigheder er meget ihÌrdige i at fü beskattet indkomst og formue fra bl.a. Danmark. Dette hÌnger sammen med ophÌvelsen af dobbeltbeskatningsaftalerne samt at Danmark udveksler kontroloplysninger til Spanien. Vi kan tilbyde Dem, at løse alle skattesager pü en personlig og professionel müde til et rimeligt honorar. Som godkendte revisorer i Danmark kan vi tilbyde at levere de ønskede dokumenter i form af f.eks. en Apostille. Vi har etableret et samarbejde med skandinavisk orienterede advokater i Spanien süledes at De er trygt reprÌsenteret i begge lande. Kontakt os pü: www.fetterlein.dk, revisor@fetterlein.dk eller +45 30 51 52 98 Greveager 3 - 2670 Greve - Danmark


SEPTEMBER 2014 * &4 32 1 4 3 34/0*4 *'3,,)&) -,3.4 04 + 314(!.4$ $ 4$ + 314 )1-3 * &/3201 '!3+*. )!4 . * &/3201./( ),!32/4 02-4 *+2/ &2+2'1-+/0,4()2-),# !32/3' ,0/3'#4% .%" % .%". ( 0#4/321(1 321(13! +,(0 * .4)'4 3 #4 "$4 $4 )&+*#4 "4$ $4 $ ( 0#4/321(1 321(13! +,(0. &2+2'1-+/0,4&+&*+)-0(#4 !32/3'4)'4-),1/3'4(*.4%% % 01-3 ,32-4 3134 32013#4 * .4 "$4 4"%4"% 4 ,01-3 ,32- 313/32013./( 8*'4!0/4+45 3/4/0,41(0,4+ (* &&024 74 . * &/3201./(

Arrangementer September: 1. Klubben übner 24. Filmaften 26. Vandretur 27. Fernisering 28. Høstfest Oktober: 4. Dansk Dag, Mijas 10. Golf Match, Lauro 11. Danish Open Velkommen til en spÌndende efterürssÌson. Det bliver et travlt og interessant efterür i Club DanÊs, som jeg hüber, at I vil bakke op om. Den 1. september übner Club DanÊs og restauranten, og sÌdvanen tro er der forloren skildpadde til alle. Den 24. september har vi vores første filmaften, hvor vi viser filmen Kvartetten. Den 27. september har vi efterürets første fernisering med Inge Steen. LÌs mere om disse arrangementer pü vor hjemmeside www.clubdanes.dk Vi har ogsü vores velkomstfest, som vi ür kalder Høstfest- den afholdes i samarbejde med Margrethekirken. Den afholdes den 28. september og vi starter allerede kl. 13.30, hvor der serveres en frokost buffet. Den 4. oktober har vi et meget spÌndende arrangement sammen med Mijas kommune, hvor vi fejrer Dansk-dag pü torvet foran Mijas kommunekontor. Dagen starter kl. 12 med en übningsceremoni, hvor mange prominente personer vil vÌre til stede, bla. Mijas borgmester og den danske ambassadør i Spanien Under übningsceremonien vil der

blive afsløret et smukt relief af Den Lille Havfrue, som vil komme til at sidde pü vÌggen pü Mijas rüdhus. Vi hüber pü, at I er mange, der denne dag vil finde vej til Mijas. Der vil vÌre masser af underholdning samt mange danske stande. Club DanÊs vil have 3 stande, hvor der bl.a. serveres Tuborg øl, danske hotdogs, frikadeller, kartoffelsalat m.m. Andesteds i bladet bringes et mere udførligt program om selve dagen. Fredag den 10. oktober prøver vi igen at afvikle en golfmatch pü Lauro Golf, sidste gang druknede det hele i regn, men sü uheldig kan vi vel ikke vÌre igen. Efter en pause genoptager Club DanÊs og La Peùa de Dinamarca lørdag den 11. oktober den populÌre firma- og familiedag med underholdende og intense dyster pü banen og heppekor pü lÌgterne. Turneringen er i ür døbt Danish Open, da den er üben for hold fra enhver nationalitet. Det var et arrangement, der for Club Danes og La Peùa de Dinamarca tog sin start i sommermünederne, hvor et imponerende sponsorteam pü over 20 firmaer sagde ja til at bakke op omkring løjerne. Turneringen foregür pü tennisbanerne ved Club DanÊs. Det er samme dag, som det danske fodboldlandshold spiller en vanskelig EM-kvalifikations kamp i Tirana mod Albanien. Den viser arrangørerne om aftenen pü storskÌrm i patioen i restaurant Casa Danesa efter prÌmieoverrÌkkelsen og festmiddagen, hvor alle er velkomne. LÌs mere om dette arrangement pü andet sted i bladet. Og til slut! Jeg glÌder mig til at se jer alle sammen igen. Bent Flindt

KULTURKLUBBEN Kunstudstilling: Kunstmaleren Inge Steen, født i Ă…rhus nu bosiddende i Spanien, udstiller nogle af sine malerier i Club DanĂŠs fra 27. september 2014 til medio oktober.

Mød kunstneren bag udstillingen lørdag 27. september fra kl.13.00 – 15.00, hvor vi ud over en hyggelig snak byder pĂĽ lidt Cava og snacks. Inge Steen er en alsidig kunstner, som ud over malerier ogsĂĽ udstiller collager og stoftryk, sĂĽ du kan erhverve dig din helt personlige gaveĂŚske eller beklĂŚdningsgenstand.

Bridgeklubben EfterĂĽrssĂŚsonen med de ugentlige mandags og onsdags turneringer begynder igen mandag d. 1. september kl 15.00, fremmøde dog minimum 20 minutter før. GĂŚster er velkomne, men skal tilmelde sig senest dagen før hos Jan Werum pĂĽ 951 260 416 eller pĂĽ mail til: jw@werum.dk eller gerda@ehlers.eu.com Gebyr for medlemmer er 3.50 â‚Ź og for gĂŚster 5.00 â‚Ź. Oplysninger om aktiviteter kan endvidere følges pĂĽ vores hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubben--club18.html

Aktiviter i Club DanĂŠs

Filmaften: Onsdag d. 24. september kl 19.45 fremvises efterĂĽrets første film. Det er den bevĂŚgende, men ogsĂĽ morsomme film, Kvartetten, der stĂĽr pĂĽ programmet. Filmen er instrueret af Dustin Hoffman. Den blev vel modtaget af Berlingske, Politiken og Morgenavisen Jyllands-Posten, hvorimod BT og Ekstra Bladet var mere skeptiske. Husk, at der før fremvisningen kan bestilles en ’filmmenu’ hos Thomas. â€?Høstfestâ€?: I løbet af september begynder â€?trĂŚkfugleneâ€? sĂĽ smĂĽt at vende tilbage til Solkysten fra det kolde nord. Det synes vi bør fejres. SĂĽ for at hilse pĂĽ gamle venner og sige velkommen til nye har vi sammen med Margrethekirken besluttet at afholde et lille arrangement søndag d. 28. september. Vi begynder med høstgudstjeneste i Margrethekirken kl 11.00. Derefter mødes vi i Club DanĂŠs til frokost kl 13.30. Casa Danesa har fĂĽet ny kok, og han vil prĂŚparere en lĂŚkker buffet for os. Yderligere information fĂĽs i Margrethekirken og Club DanĂŠs.

Sü nÌrmer tiden sig, hvor aktiviteterne starter op igen. De fleste starter i den første uge i oktober. Hvis spansk, zumba, yoga, kom i form, malervÌrksted eller müske bogklub er noget for dig, sü tilmeld dig eller forhør dig hos Lis pü kontoret om, hvornür aktiviteten finder sted, og om der er plads pü holdet. Husk ogsü, at der er petanqueklub, skydeklub, drengegymnastik, whist og bridge.

Vandretur Vandretur fredag d. 26. september. SÌt kryds i kalenderen og se opslaget om turen ved kontoret i Klubben. Tilmelding og betaling pü kontoret senest 2 dage før. Pü gensyn til sÌsonens første tur.

Skydeklubben KĂŚre medlemmer af SKYDECLUB DANES i Club Danes. Velkommen tilbage til en ny sĂŚson efter sommerpausen. SKYDEPLAN FOR SEPTEMBER: 13. september: Ă˜velsesskydning og velkommen til ny sĂŚson 20. september: Pokalskydning 27. september: Ă˜velsesskydning 04. oktober: Pokalskydning PĂĽ gensyn Bestyrelsen


ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rüdgivning i juridiske og økonomiske spørgsmül, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom. • Testamenter, arv og skifte. • Skat og Selskabsetablering.

Ib Kristensen statsaut. revisor MDB

#4$23.1+4.14 /34 +0.(243(#4 * .0 0 024 0+2'4$13 (24) 4 " "$ )% - 4 13 0(2'/ !1'&4 *- 4% )4,*4,*4 -44 / &4 *- 4% )4,*44,)4- 44

/3+ 4!1'&4 - 4,%4,,4-)4 -

!1'1 23"42 4 303 + 0.1(& Mandag - torsdag kl. 9-17 Fredag kl. 9-14.30 /. 2 / 23/./ 0.+13# 2

International rĂĽdgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk


SEPTEMBER 2014 -$5@:C BC >?@4@A(@C2C

C,@77BC,>0A =C22 C @=C @9%?@= > @=C,<=;@C 7&:C3*2C*+C!'C+1CC 4@A9AB;)B8>A8B? 4@A9AB;)B8>A8B?:(<4C

///:4@A9AB;)B8>A8B?:(<4 B?C;>A=5@9 C;<A=5@9C<9C&AB5@9 87:C16#12C=@4;C<?=5@9C87:C1*#1!C @=;<AC" B?C ?B77 5>&:C-?5A<4B5@C""C C2-C ( @B=;A@C-=0>@ %C16

%B?9>A<7@C 7&:C3*2C'.6C'3* ..1C661C33+C A =;B?C)@AC&A>C4@?5@9: <?;>?9B?;C0 C.6CB%A<C0BAC0BA# =<?C8@?C>?5 B;@7B=C>C8>A8B?CB77BA 0 C$<AB=C8<?;<C>C,@ @4@A C " - C +! C 6*+C6+.6C!32! 2666C.333C />&; C,, " 2-

Gudstjenester Søndag 7/9 kl. 11.00: 12. Søndag efter pĂĽske – prĂŚdikant: Iben Snell Søndag 14/9 kl. 11.00: 13. Søndag efter pĂĽske – prĂŚdikant: Iben Snell Søndag 21/9 kl. 11.00: 14. Søndag efter pĂĽske – prĂŚdikant: Iben Snell Søndag 28/9 kl. 11:00: 15. Søndag efter pĂĽske – Høstgudstjeneste– prĂŚdikant: Iben Snell Efter gudstjenesten er der høstfrokost i Club Danes.

Stilleandagt Onsdag 17/9 kl. 17.15

Arrangementer Onsdag den 24. september kl. 10: Litteraturkreds i prĂŚsteboligen, Calle Maestra Aspiazu 10-2A Samtale om Peter Tudvads roman â€?Forbandelsenâ€? â€?Forbandelsenâ€? er en biografisk roman om filosoffen og teologen Søren Kierkegaard, Danmarks mest berømte tĂŚnker. Bogen fortĂŚller om Kierkegaards refleksioner og eksistentielle kampe med Gud og mennesker, og de indre og ydre dramaer i Kierkegaards liv, hans forhold til kirke, tro og kristendom, hans ulykkelige kĂŚrlighed til Regine Olsen osv. Denne formiddag diskuterer vi første halvdel af romanen. Torsdag den 25. september kl. 19.30: Filmklubaften i Margrethekirken. Vi ser Niels Malmros seneste film â€?Sorg og glĂŚdeâ€?, som skildrer instruktørens egen livssituation for 30 ĂĽr siden. Filmen handler om filmin

struktøren Johannes, der efter at have vĂŚret ude at holde foredrag, kommer hjem til intet mindre end en katastrofe. Hans kone Signe har i en psykose drĂŚbt deres 9 mĂĽneder gamle datter, Maria. Smerten er ubĂŚrlig, men Johannes er alligevel opsat pĂĽ at beskytte sin kone mod et retssystem, der kan vĂŚre temmelig uforstĂĽende. Han føler selv skyld og vil derfor gøre, hvad han kan for at hjĂŚlpe hende. Sammen med en rets-psykiater forsøger Johannes at finde nøglen til forstĂĽelse af den ulykkelige hĂŚndelse. Dette indebĂŚrer, at han mĂĽ foretage en granskning i fortidens forelskelse, jalousi og ofte altoverskyggende filmarbejde. I denne søgen finder han frem til vigtige ting i livet, der giver hĂĽb for en gensidig og moden kĂŚrlighed. Efter filmen er der tid til at dele filmoplevelsen med hinanden og diskutere, hvad vi har set. EntrĂŠ: 3 â‚Ź. Kolde drikke kan købes. Onsdag den 8. oktober kl. 19.30 i Margrethekirken: En aften om â€?Spaniens islamiske guldalderâ€? med Else Marie Bukdahl. Holder du af at gĂĽ rundt i de gamle kvarterer i Cordoba og kan du lide at lytte til de rislende fontĂŚner i Alhambra - sĂĽ vil denne aften vĂŚre lige noget for dig! Margrethekirken er sĂĽ heldig at fĂĽ besøg af en af de helt store kapaciteter indenfor kunsthistorie professor og tidligere rektor for Det kongelige Danske Kunstakadami, samt mangeĂĽrigt medlem af Ny Carlsberg Fondet, dr. phil. Else Marie Bukdahl, som vil tage os med tilbage til Spaniens islamiske guldalder i det 9. -15. ĂĽrhundrede, hvor den arabiske kultur blomstrede i Andalusien. Med afsĂŚt i den mauriske kunst og arkitektur i Cordoba og Granada skal vi høre om en periode, hvor filosofi, poesi og naturvidenskab udviklede sig med rasende fart. Det er en yderst kompetent rejsefører, vi har med os denne aften. Else Marie Bukdahl har beskĂŚftiget sig grundigt med islamisk og kristen kunst og kultur i Andalusien og sidder inde med en kĂŚmpe viden om de to religioiners gensidige indflydelse pĂĽ hinanden. Hun er en internationalt velanskrevet forsker og foredragsholder, vidt berejst bĂĽde i Europa, Kina og den arabiske verden, og har forfattet et utal af bøger om kunst og kultur - bl.a. ogsĂĽ om barokken, moderne fransk filosofi, nutidig kunst og kunstteori. Kort sagt: der er lagt op til en interessant aften i selskab med en meget vidende, alsidig og spĂŚndende dame! EntrĂŠ: 5 â‚Ź inkl. vin og snack

<A4@?5 C"$@?C >?(8BA; >:7>?(8BA; 94@>7:(<4C =;&<A4@?5 C >A9>;C B77BA%0 C.*'C+.6C**2 @==BABA AB9?=8@ =& ABA -7>(BCG@(< =B? -7>(B: @(< =B? 94@>7:(<4 B8AB; A A>8CF <A;)CF@?=B? C BA>8) <A;)2 94@>7:(<4 B=; AB7=B=4B57B4 >A9>;;BC <&<5 >A9>16 )<;4@>7:(<4 B=; AB7=B==%07B@?; <? @CGB?=B? <? @# B )<;4@>7:(<4 B$>=<ABA G<)?CG<?==<? 58:5@;(<? 94@>7:(<4 G A9B?C-:C >B7=B? <BA9B?D)>44BA7@?5 )<;4@>7:(< 4C B$>=<A=%007B@?; EAB;)BC,)A>=;B?=B? C ..1C6 6C61+ <?=%7B?; CG ;;BC B@ <A?B ;;B=B@ <A?B )<;4@>7:(<4 >74B75>?9C;>7C&B=;BA >A9>;C B77BA%0C.*'C+.6C**2 >74B75>?9C;>7C;%AB C <? @ GB?=B?C

SĂĽ er sommerferien slut. Vi ved der er mange som stadig er i DK og nogle rejser stadig op pĂĽ korte familiebesøg, og andre har gĂŚster pĂĽ besøg hernede, sĂĽ vi starter blødt op med at invitere til fest lørdag den 27. september pĂĽ restaurant Regina. Vi mødes ca. kl. 19.30 og kl. 20.00 spiser vi laks med rejesovs. Er der en som har allergi for laks eller rejer, sĂĽ er det muligt at bestille andet. Efter vi har spist vil der blive spillet op med countrymusik til kl. 24.00. Pris for arrangementet er 10â‚Ź p.p. for medlemmer. Har et medlem en gĂŚst med betales der ekstra 5â‚Ź. Tilmelding og betaling kan foregĂĽ ved vores første søndagsmøde som er den 14. september pĂĽ restaurant Regina kl. 14 – 15 hvor Birgit vil vĂŚre til stede.

Bogklub. Vi har stadig vores bogklub med 2

fyldte reoler pĂĽ restaurant Regina, hvor der kan byttes bøger. Evt. spørgsmĂĽl skal stilles til Maiken pĂĽ telefon 645 367 383, mellem kl. 10 –12 og kl. 18-20. Filmtilbud. Vi ligger inde med en stor mĂŚngde film, og her har vi en bøn fra Maiken, som gerne vil i kontaktmed en af jer som vil stĂĽ for filmudlĂĽn. Kontakt venligst Maiken pĂĽ tlf. 645 367 383. Spillefuglene. Er du interesseret i at spille jydewhist i Fuengirola, sĂĽ kontakt Maiken pĂĽ tlf. 645 367 383 mellem kl. 10 – 12 og kl. 18 – 20. Medlemstilbud. Ă˜nsker man at sĂŚlge sin bolig er det muligt at fĂĽ den lagt ind pĂĽ vores hjemmeside. Vores hjemmeside lĂŚses i gennemsnit af ca. 7 – 8000 hver mĂĽned. Medlemskort. For at deltage i vore arrangementer skal du vĂŚre medlem af Para Todos. Et kalenderĂĽrs medlemskab koster 20â‚Ź. Medlemskort kan købes pĂĽ restaurant Regina om søndagen mellem kl. 14 – 15. Søndagsmøder. Medlemmer af bestyrelsen kan trĂŚffes om søndagen mellem kl. 14 – 15 pĂĽ restaurant Regina pĂĽ havnen i Fuengirola. Hjemmeside. PĂĽ vores hjemmeside er der mange andre oplysninger sĂĽ: Klik ind pĂĽ www.paratodos.dk hvis du vil vĂŚre ajour.

B= 9C$<AB=C5 AB)BA BA9 C =<4CBAC B?C)$BA5@9BC87:C16#1' <9C1.#13:C A#= ?:C;>7C87:C1':C A7>9C4B57B4=8<?;>9B?;C *Câ‚Ź ///:0@5(@;=@?55<9=:<A9

VORES DANSKE KIRKE .. kan du ogsĂĽ støtte med 60 â‚Ź ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken.



SEPTEMBER 2014 C %C #A>B:C5A@ ;78:C$B A?;BC)* )4(' C!:@@BC=B<C5A@ B 8A7<%C9:?;A9;0=A?>9B9<+/6=9 B>;-@B<>B>8B=<B88B@>C?A ?B& ;B<B3:?+8@BC:2 B8A7<A=@B>>B@C9A?C37?=B>C C """6=A?>9B9<+/6=9 @;79<B@C;7<C :<9->;B?C>B?=B>C;7< <:9A<@B=A9; @C 1@7>;AC B?>B? !<36C,4 C ''C, 1@7>;A6.B?>B?028 6?B;

Tilbage igen Det har vĂŚret en forrygende sommer, bĂĽde for dem, der var i Skandinavien, og for dem, der blev her i Andalusien. PĂĽ et tidspunkt var det varmere i Danmark end her! Klubben har vĂŚret ĂĽben hver torsdag undtagen den 14.august, der statistisk er et lavpunkt i frem-

#@ >;C5A=> . @?C @2B?>B? 5:?;B 7?:C*4C &C @/6C$A>C#A<:8A>&C$AC B@@A=+@A6 8A=> /.:@? .01:;8A7<6 :8 !B<6C,4(C( *C,4) :@8A?=C @B==-C @:21 5A7<%C3@B==-9@:210>;:3A?B;6=9

Tur til Ronda den 18.-19. november Menighedsrüdet har besluttet, at lave en tur i begyndelsen af kirkehalvüret. Dels en tur, hvor det nye prÌstepar kan møde os alle pü en afslappet müde, dels for at undgü, at have for mange aktiviteter i forüret. Ronda er blevet valgt

møde. Mange sommergĂŚster fra Danmark har lagt vejen forbi Klubbens attraktive lokaler og fĂĽet sig en snak med den snes faste medlemmer, der trofast mødte op hver torsdag. September er en dejlig mĂĽned oven pĂĽ august med al dens mylder og varme, og folk begynder sĂĽ smĂĽt at vende tilbage. Aktiviteterne i Klubben begynder i oktober. Der er GRILLSĂ˜NDAG den 5.oktober kl. 13.00, tilmelding senest den 2. okt. Traveturene begynder tirsdag den 7. okt. Afgang fra Supersol kl. 10.00. SĂŚt ogsĂĽ kryds i kalenderen søndag den 19. okt. , hvor vi byder â€?trĂŚkfugleneâ€?velkommen tilbage ved GENSYNSFESTEN. Busturen til El Torcal og de velbevarede jĂŚttestuer i Antequera er rykket frem til lørdag den 25. oktober for ikke at kollidere med Kirkens arrangementer i november.

blandt andet fordi der ikke er sĂĽ langt og fordi der er meget spĂŚndende at se. Ronda ligger ca. 135 km fra Torre del Mar. Byen har 40.000 indbyggere og regnes for en af Spaniens ĂŚldste byer. Den er opdelt i en ny og en gammel bydel, adskilt af en 100 m. dyb slugt. Den gamle bydel bĂŚrer stadig prĂŚg af Maurernes tilstedevĂŚrelse. Der findes stadig velbevarede rester af den gamle bymur med den fine byport. Den nye bydel er prĂŚget af handelen pĂĽ de fine handelsgader og de store ĂĽbne pladser. Forbindelsen mellem de 2 bydele sker stadig pĂĽ den gamle smukke bro, der spĂŚnder over den over 100 m. dybe slugt. Broen blev bygget for over 300 ĂĽr siden. Ronda er ogsĂĽ kendt for at vĂŚre stedet, hvor den mo-

ARRANGEMENTER EfterĂĽret 2014 Søndag den 5. okt. kl. 13.00 GRILLSĂ˜NDAG Tirsdag den 7. okt. kl. 10.00 TRAVETURENE BEGYNDER Søndag den 19. okt. GENSYNSFEST Tirsdag den 21. okt. FOREDRAG Lørdag den 25. okt. BUSTUR ANTEQUERA/EL TORCAL Tirsdag den 28. okt. BANKO Tirsdag den 4. nov. FILMAFTEN Søndag den 9. nov. MORTENSAFTEN Søndag den 23. nov. SĂ˜NDAGSĂ…BENT m/ FÆLLESSANG Tirsdag den 25.nov. BANKO Torsdag den 27. nov. JULEPYNTNING i lokalerne Søndag den 30 nov. Kirken: SYNGJULEN-IND Lørdag den 6. dec. JULEFROKOST Tirsdag den 16. dec. JULEBANKO Onsdag den 24. dec. JULEAFTEN, arrangeret af medlemmerne

derne tyrefĂŚgtning blev født, her har man Spaniens ĂŚldste tyrefĂŚgterarena, der blev bygget i 1785, altsĂĽ nĂŚsten samtidig med broen. I forbindelse med arenaen er der et museum, der beskriver tyrefĂŚgtningens historie. Dag 1. Afgang Almunecar og med opsamling i Torre del Mar. - Morgenmad pĂĽ vej til Ronda - Indlogering pĂĽ hotel - Frokost for egen regning - Guidet rundtur i byen - Middag om aftenen Dag 2. - Morgenmad - Rundvisning i tyrefĂŚgterarenaen med museum - Frokost inden hjemkørsel - IndgĂĽr i prisen: Bustransport, morgenmad, hotel, middag dag 1, guidet rundvisning i byen, entre til tyrefĂŚgterarenaen. Prisen er â‚Ź 125. Sidste frist for tilmelding er den 1. november. Bindende tilmelding kan ske til Viggo Olling Iversen pr. mail: ollingiversen@yahoo.dk, eller til Høstgudstjenesten d. 1. november, som ogsĂĽ er sidste betalingsdato.

Du kan ogsĂĽ lĂŚse foreningernes nyheder pĂĽ www.solkysten.eu

Nyttige telefonnumre SOS 112 Røde Kors 902 222 292 BrandvÌsnet 080 Policia Nacional 091 Guardía Civil 062 DGT (Trafico) 902 123 505 Vejret 807 170 365 PostvÌsnet 900 506 070 Lufthavnen i Målaga 952 048 484 Renfe 902 240 202 Endesa 902 516 516

Konsulater Danske Finske Islandske Norske Svenske

952 211 797 952 212 435 952 661 200 916 503 848 952 604 383

Kommuner AlhaurĂ­n de la Torre 952 417 150 AlhaurĂ­n El Grande 952 490 000 Almogia 952 430 025 BenalmĂĄdena 952 579 891 BenahavĂ­s 952 855 025 Cartama 952 422 195 CoĂ­n 952 453 018 Competa 952 516 006 Estepona 952 801 100 Frigiliana 952 533 002 Fuengirola 952 589 300 La Cala 952 493 208 MĂĄlaga 952 135 000 Marbella 952 761 100 Mijas 952 485 900 Nerja 952 548 410 Ojen 952 881 003 Pizarra 952 483 015 Torremolinos 952 379 400 Velez-MĂĄlaga 952 559 146

Hopsitaler Carlos Haya, Målaga 951 290 000 Costa del Sol, Marbella 952 828 250 Hospital Civil .951 290 000 Materno Infantil (Børnehosp.) 951 290 000



RUBRIKANNONCER

SEPTEMBER 2014

Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 â‚Ź/6 kr. pr. ord - dog min. 14 â‚Ź Billet mrk. + 1,50 â‚Ź. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver mĂĽned. Rubrikannoncer ses ogsĂĽ pĂĽ www.solkysten.eu 7,34$ 7.8 .37,72 Solrig og eksklusiv 2 vĂŚrelses lejlighed i Los Boliches, Fuengirola. Henv. tlf. 600 409 484 / jespex@gmail.com --------------------------------------------------------

7547 -34$758*43837,7

Lejligheder - rĂŚkkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst pĂĽ 0+ 8" 8' 8 46 - 546 -6576*1 -( !!!1546 -6576*1.) ------------------------------------------------------

Hair InspiraciĂłn HELLE HENRIKSEN

unisex

GOLDWELL

Helle He nriksen

- DIN DANSKE FRISĂ˜R

FERIAPLADSEN I FUENGIROLA C/ Jose Cubero Yiyo | Telefon: 650 729 320

Fuengirola, Hacienda Mijas Golf Skøn lys og solrig lejlighed i meget roligt omrĂĽde. Kun 5 min. kørsel fra Fuengirola. Smukke haver, pool, padeltennis, privat parkering m.m. 2 sovevĂŚr., 2 badevĂŚr., køkken og terrasse. Fuldt og luksiøst møbleret. Udlejes pĂĽ langtidsbasis og kun til ansvarsbevidste lejere. 400 â‚Ź pr. md. Tlf- 670 75 62 28 - 670 78 97 98 sharrenmerinotrevor@gmail.com ------------------------------------------------------

Bolig købes

Bolig i Sydeuropa købes (helst lejlighed, gerne med behov for istandsÌttelse), hvis fast ejendom i Nordjylland kan indgü, som hel eller delvis betaling. Kontakt thorkild@bentien.dk ------------------------------------------------------

Boliger søges!

Det gür stÌrkt i øjeblikket og vi har rigtig mange kunder der leder efter bolig pü Costa Del Sol. Müske er det din bolig de leder efter! Kontakt Christian Boesen fra bolig-udland.dk pü christian@bolig-udland.dk eller ring +34 609 977 262 ------------------------------------------------------

,76.-(2275 4 7

Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, *3 18 "'80%08&08&%"' (/43 8 /64/1 /57 ./64/ /571.) ------------------------------------------------------

,7((72 $7#37,7 ,7((7 , 3# • Almindelig pleje • HjĂŚlp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • SĂĽrbehandling • Indsprøjtninger • HjĂŚlp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele ĂĽret. Henvendelse til hjemmesygeplejerske 452*768 -667

- 43 80+ 8+ 8+ 8& 8 )2-667 (/431.)8 !!!1)452*762-6671.) ------------------------------------------------------

80

Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a udføres professionelt af plejeuddannet personale.

, 3#7(4.3758 .37,72 5 $ 7.2-#)/3. Ring eller skriv til Dania Care "'80%08&08&%"'

/64/1 /57 ./64/ /571.) ------------------------------------------------------

542*762768 75 4 7

Rengøring af ferieboliger. Kontakt Belinda, tlf. 670 908 811 --------------------------------------------------------

Fuengirola Centrum

Smuk lejlighed med 1 sovevĂŚr. til 1 eller 2 personer. Flot møbleret, alt er nyt. Bygningen ligger centralt og i rolige omgivelser. Udlejes til ansvarsbevidste lejere, kun langtidsleje, min. 6 mdr. 400 â‚Ź pr. md. Tlf- 670 75 62 28 - 670 78 97 98 ------------------------------------------------------

,7((7 , 3#8 82 $7#37,7

Alt i aluminium, glas og jern Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Panserglas. GlasinddÌkning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, ogsü elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rÌkvÌrk, porte, ogsü elektriske m.m. Eget vÌrksted i Fuengirola. Over 20 ür i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmüling. Eller skriv til: jespex@gmail.com --------------------------------------------------------

KYSTENS BEDSTE UDSIGT SÆLGES Nymodernisert lĂŚkkert rĂŚkkehus pĂĽ smĂĽ 100m2 i Torremar/Capellania. EnderĂŚkkehus m. privat endeterrasse i velfungerende ejerforening m. 5 huse (alle skandinaver). 2 sovevĂŚrelser/ 2 badevĂŚrelser, dejligt køkkenalrum, 14 m lang pool og flot haveomrĂĽde. Billeder og info mailes gerne. Pris 250.000â‚Ź 0045-24609807 dossing@dossingejd.dk

DanScan Forsikring v/ForsikringsmĂŚgler Helle Haugaard Eriksen

Avda. Nuestro Padre Jesus Cautivo, Los Boliches, Fuengirola Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske) Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: helle@danscaninsurance.com

Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

Kim ELEKTRIKER El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

El-arbejde udføres

V/Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Henv. jespex@gmail.com 600 409 484 --------------------------------------------------------

DERES GARDINFAGMAND PĂ… KYSTEN Gardin-, persienne og tĂŚppeløsninger Vi tager mĂĽl, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.

Tel. + fax 952 46 12 21 www.cortidea.com v/ Henrik StÌhr Jørgensen

CORT IDEA IN RT CO

AS

Mobil: 617 380 238

HUSK! at sig du har set annoncen i magasinet Solkysten PORTE, HEGNE OG LĂ…GER I HĂ˜J KVALITET Manuelle og automatiske portløsninger i gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stĂĽl og fĂĽs i en bred vifte af RAL-farver. Tlf. +45 746 700 50 www.scan-agentur.dk

/5)42758-$8#752476675

Markiser, persienner, myggenet, gardiner og rullegardiner - ogsĂĽ reparationer. 7 dage om ugen. Ombygning fra manuel til motoriseret, nye installationer. Vi dĂŚkker hele kysten og indlands. Tel. 655 825 931 - Julian --------------------------------------------------------

#5 .646$

Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nĂŚnner at smide ud, ogsĂĽ store ting. 5618 3 180++8 0+8&%" eller 952 471 612 ------------------------------------------------------

5 $*78*46$

Smid intet vÌk. Alt brugbart hentes. Smüt og stort. Ogsü ved flytning og dødsboer. 3 18 %8'08008 "8 80+ 8" 8& % ------------------------------------------------------

582#/62)8 758-$86

Vil De lÌre spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den HypnagologiskeŠ Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. 76*5-8 37 2428 8%''8 +8 08 7318 %8''8 +8'& !!!1 76*5-737 242167* ------------------------------------------------------

43758) 72

Biler pü spanske nummerplader købes. OK, hvis den stür i Danmark. 3 1 80+ 8&"8&+80% ------------------------------------------------------


K.B.M. CONSTRUCTION almen hündvÌrk service og ombygning Forskellige former for flise- og gulvbelÌgning Nyt badevÌrelse og køkken

TOMMYS Garage

Alt arbejde indenfor:

Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer

kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstruction@hotmail.com dansk engelsk spansk

DANNET DANSK UD IKER MEKAN

Bilsyn - ITV Reparationer Service

C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • ((afk. til Coín)) Tommy Hansen - 625 262 631

GRUPO DUVAL 21 S.L. CONSTRUCTIONS

Tel. 952 668 427 Mob. 605 264 673

Beskyt din bolig med den sikkerhed som kun den bedste kan tilbyde dig

grupo_duval21@hotmail.com

Verisure e Sm Alarm fra Securitas Direct Smart opfylder selv de mest krĂŚvende krav indenfor sikkerhed til dit hjem sĂĽvel som dit ďŹ rma

Ring 686 361 149 og benyt dem af vores specielle tilbud

Nr.. 1 indenfor alarmsystemer Nr med billed verifikation Den største alarmcentral Europa i Eur opa professionelle 3.500 pr ofessionelle som er opmÌrksom pü dig


RUBRIKANNONCER

SEPTEMBER 2014

MarĂ­a Carmen Flores Calmaestra Køb og salg af fast ejendom i Spanien. Testamenter og arv. Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. RetshjĂŚlp og assistance i juridiske anliggender, f.eks. trafikulykker. OpkrĂŚvning af tilgodehavende (inkasso). Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse af selskaber. Nyt kontor pĂĽ Avda. Condes San Isidro, nÂş 13, etage 1ÂşC og 4Âş. Fuengirola Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055 cyclo@cyclo.es – www.cyclo.es *Medlem af advokatsamfundet Colegio de Abogados MĂĄlaga ------------------------------------------------------

Har du brug for hjÌlp til EDB, Internet, hjemmenetvÌrk, computerproblemer, mobiltelefoni eller lufthavnskørsel? Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855, isaarik@earthlink.net --------------------------------------------------------

Kørsel tilbydes

til/fra lufthavnen m.v. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ingeper@hotmail.com --------------------------------------------------------

Rubrikannoncerne ses ogsĂĽ pĂĽ www.solkysten.eu

FAGUDDANNET DANSK MALER

Dansk autovĂŚrksted service & reparation

639 58 03 72 (PETER) Ă…bent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)

en! 23 ĂĽr pĂĽ kyst

Godt og reelt malerarbejde udføres.

Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57

VOR DANSKE KIKE I SPANIEN .. kan du ogsĂĽ støtte med 60 â‚Ź ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken.

Legal Services

LĂ…SESMED Ă…bning, ĂŚndring og salg af kombinationslĂĽse og sikkerhedsdøre. Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)

Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

JosĂŠ Manuel Serrato LeĂłn Ann-Marie Barrios Hertz

Advokat JosÊ Manuel Serrato León C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net

BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

HOLM 82

BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302

www.spanskbil.com


ANNONCĂ˜RREGISTRET Advokater og revisorer Advokatkontoret.es | +34 951 23 90 05 Advokat Elizabeth Dover Petersen +34 952 661 200 Advokat Mona Elisabeth Davidsen +34 952 83 83 14 Bufete Ana MÂŞ Navarrete +34 952 58 57 21 Ib Kristensen | +45 3035 0910 Fetterlein | +45 30 51 52 98 G&A konsulentbureau +34 851 080 386 Kurt Tofterup S.L. | +34 952 47 95 63 Legatum | +34 951 26 19 74 Ret & RĂĽd | +45 70 20 70 83 Zafo Law | +34 951 240 600

Air conditioning Dancon | +34 952 46 54 55

Alarm Securitas Direct | +34 686 361 149 Perfect Alarm | +34 608 517 661

Auto service & salg BJ Auto | +34 639 580 372 Gestimar | +34 952 59 05 48 Helle Hollis | +34 95 224 55 44 Holm bil registrerings service +34 671 204 824 Europcar | +45 89 33 11 33 Tax Free Cars | +45 62 21 81 44 Tommy’s Garage | +34 625 262 631

Bolig-udland | +34 609 977 262 Casa:Una | +34 951 100 210 Country Properties | +34 952 51 61 78 / 952 53 91 25 Janne Jensen | +45 23 70 36 06 Liebhaver MÌglerne liebhavermÌglerne.dk. Michael Døssing | +45 24 60 98 07 Rincon Rent | +34 607 377 499 WissGar Estates | +34 607 541 316

Flyttefirmaer Niels Pagh Logistics | +45 76 96 31 22 Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44

Gottlieb | +34 952 660 944 Hair InspiraciĂłn | +34 650 729 320

Golf Almenara Golf | +34 956 58 20 54 Baviera Golf | +34 952 55 50 15 Cerrado del Aguila | +34 951 703 355 Miraflores | +34 952 93 960 Solkystens Golf service +34 952 472 248

Have,- og pool service Hotel

Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41

Optikere

Bruun Rasmusen | +45 2445 1224 Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14

DanOptica | +34 952 58 39 10 UniOptica | +34 952 19 92 54

KĂŚledyr

OversĂŚttelser/ rĂĽdgivning

Canes dyrlĂŚge | +34 952 66 57 36 P.A.D | www.padcatsanddogs.org

Comunica | +34 952 46 98 07 G&A konsulentbureau +34 851 080 386

Belleza total tel. +34 649 180 939 Centro Belleza | +34 952 46 40 56 Centro Sanum (Fysioterapi) tel. +34 952 476 943 Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67 Clinica Dental Noruega +34 952 47 68 80 Clinica PhysioSpain | 952 47 65 04 Cudeca | +34 952 56 49 10 Dansk Hørecenter | +34 951 239 004 Dansk psykolog (Pernille Thilker) +34 952 56 97 54 Dicton Høreklinik | +34 952 58 04 79 Fodplejer Susanne Bak Sørensen +34 952 46 39 59 Healthouse Las Dunas +34 951 082 090 Helicopteros Sanitarios +34 952 81 67 67 Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) +34 952 46 41 37 Kvantemedicin (Radioni) +34 952 44 91 33 LÌge Bo Rosenkilde +34 952 47 52 49 LÌge Hanne Hansen | +34 952 664 907 LÌgehuset Clinica Medic +34 952 46 00 40 Massage/Healing (Flemming Lockenwitz) | +34 610 907 198

Frisør

The Urban Villa| +34 952 11 39 55

Hjemme- og ĂŚldrepleje Casa Klein | +34 679 167 168 Dania Care | +34 626 16 1234 Mobilitetsgruppen | +34 643 395 125

HĂĽndvĂŚrk og andre service FM Service Byggefirma +34 637 39 29 30 Grupo Duval | +34 952 668 427 Kim Elektriker | +34 952 47 95 39 K.B.M. Construction | +34 617 07 04 50 LĂĽsesmed | +34 952 58 05 12

Mona Lyngby - NLP Psykoterapeut +34 609 964 107 Nordic Dental Centre +34 952 66 53 06 Sundheds & Akupunkturklinikken +34 678 253 510 Vitamina (helsekostforretning) +34 952 58 43 13

Kunst og gallerier

LĂŚger, klinikker og behandlere

BoConcept | +34 951 242 092 Casa Linda | +34 952 51 51 42 Cort Idea | +34 952 46 12 21 Deco-Spain | Ctra. de Mijas Loft&Roomers | www.loftroomers.com Muebles Piramides Puerto +34 952 55 06 69

EjendomsmĂŚglere / boligophold

Solkystens Club | +34 952 47 22 48

DanScan Forsikring | +34 952 66 03 87 Kaas og Kirkemann | +34 952478 383 Kurt Tofterup S.L. | +34 952 47 95 63

Loyal Garden| +34 951 703 035

Mayan Monkey Mijas +34 951 052 772

Klubber

Forsikring

Bolig Interiør

Chokoladefabrik

Maler (Per L. Hansen) +34 952 66 85 13 Per Larsen Service | +34 670 767 989 Scan Agentur - automatiske porte +45 746 700 50

gbog a f n i d -

Rengøringsservice Dania Care | +34 626 16 1234 Nordisk Clean Service +34 622 007 051

Tryksager SK Printbroker | +34 952 47 22 48

TV og telefoni Danelca | +34 628 17 73 39 MĂĄs MĂłvil | +34 951 230 250

Mad & Vin Cafe La Vida | +34 659 726 743 Casa Nordica | +34 952 199 148 Delicatessen | +34 952 58 12 36 Favoritten | +34 952 47 11 19 Mr Rohs | +34 634 560 366 Rancho de Salva | +34 951 396 671 Rest. Chez Max | +34 952 932 780 Rest. Happy Days | +34 952 664 004 Restaurante La Chispa +34 628 134 720 Rest. Longhorn del Sol +34 952 569 995 Restaurante Portobello +34 952 470 406 Rancho de Salva | +34 951 396 671 Rottehullet | +34 648 234 475

Varieret Bo pĂĽ Solkysten - HĂĽndbogen www.solkysten.eu

N° 428 • 34. ĂĽrg. • SEPTEMBER 2014

Skribenter / Autores:

C HI HI D" HI ?*7 BE I

-IC 4DB I $I H @ 16>=

3 A C:A= $ @ DDI D =

' HI ; F ;I 5I HI B E @ B<

9 0(8= D ?2F &IB+ IC 3 >62(18

Udgiver / Editor

$I I EH , = : I I = 5 I

@ + F ;I I 5 C E B D E <

Kontor / Oficina:

4H @ I ; GA I ;F F

;" @ I, &I C H = - GGI 3 GE I = /

@ B I F

:I 3 < I 87 86

Redaktør / Redactor

- I G HI / # G<3 H I F

Ophavsret / Derechos de autor:

H CI EGGI

?78> ; GA I C G :I I F

4 G /I C 3 H I = I G. GA I FIE

Oplag / Tirada:

Direktør / Directora

8?F777 B F D IH( DI

% F /I I I = . GA I FIE

Forside / Portada:

Annoncer / Publicidad:

Distribution / DistribuciĂłn:

%I I9 )6> 0*? > ?? >1

; GA I H :EI I C 9 DI I

4H 9F % I ' <876

49 I AG GE H I9 I G 9 C 9 IF

5H F ' IDI I & , -E ,= >

HC 5I I HI I GGI #H5I H C5 G <

?02>7 EI C 3" C

:I I I A BE G I F ?78> ; GA I A E I F

% 9F )6> 0*? > ?? >1

F )6> 0*? >2 ?1 ??

)6> 212 628 8>0

I H ?*7 G H 5 GI D#HI IHI B

-IB HE@@ + + I BI D I @

4<D 9 . GA I FIE

BE: . GA I FIE

' HI ; F / HI CI : I<

E , @ + B I @ F 4 IH

!!!F GA I FIE

Journalister:

DI C I HI C 5 I<D

@ DB I I@I DI I B <

$I < I &# EB= BI < I. GA I FIE

: I I F ; GA I I H :EAI

I HI I @ I CĂĄmara de Comercio Hispano Danesa

9 @I:

GF@ D( GA I


og det fejrer vi fredag den 26. september kl 12.00-15.30 med musikalsk underholdning leveret af Paul Funder.

MENU: Sild m/ karrysalat og lun ribbensteg pĂĽ rugbrød 7â‚Ź (Bordbestilling nødvendigt)

NYT PĂ… MENUEN HerregĂĽrdsbøf m/ peber- eller bernaisesauce og rĂĽstegte kartofler 11,95â‚Ź Frokoststeak af oskemørbrad m/ kryddersmør, rĂĽstegte kartofler, salat og dressing 13,95â‚Ź Stegt flĂŚsk m/ persillesovs og kartofler 7,95â‚Ź (kun torsdage fra 1. sept. - 1. maj) Mørbradbøf m/ flødesauce, hvide kartofler, surt og sødt. 9,95â‚Ź (OvenstĂĽende kan ikke bestilles om tirsdagen) La Vida Gourmet Co rner ĂĽbner den 15/9

Cafe La Vida udvider delikatessen med et specielt udvalg af spanske gourmet produkter. Tapenade, Oliven, Vin, Balsamico og olivenolie Salt og peber og andre krydderier Og meget meget mere ‌

Kig forbi og bliv inspireret!

);7340:61=;/60;*8(=+;:9340;*8(= 7<9<;0;*8=26=;/9831 44<;= .<;=8:6 <3175=6<;9<=8:6<9=7=+2;.< <9

Gaveide til gourmetelskeren Gourmetboks )521=6:.< 34< 57.<9=26= 1:&<9:8<=% %== Kun 16,95 â‚Ź

MORGENKOMPLET Rundstykke, skinke og dansk mellemlagret ost, syltetøj, wienerbrød og kaffe 4,45â‚Ź

7=5766<;=& = 7;38:63 =%:;4<83&5:83<9(=.<8=378<9=:+ = 2;87 = /<05<3= < 7912=)<;7:5=#= 87+ = 7:9:(="=#= '!,=)/<967;25:=#= <5<+29-=' = '= !$

0<9=:55<=8:6<-= -$,= ="'-,, *44<9<1=5/44<;=" -$, *98:6<=5/44<1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.