DES CLIENTS 01_16
Nouveau site de Rothenburg Un centre de logistique moderne
Equipe de Rothenburg Sympathie, professionnalisme et succès
Smart Home Profiter de la collaboration avec le planificateur-ĂŠlectricien
Monde des Primes Nouveau dans notre Shop Monde des Primes
Le bon outil fait la moitiĂŠ du travail. Proverbe hongrois
Chères lectrices, chers lecteurs, Je vous invite à me suivre le temps d’une courte réflexion sur notre monde en constante mutation et ses implications sur nos activités. Les entreprises ne fabriquant pas de produits physiques, mais développant des plateformes en ligne, valent des milliards. Au sein de «l’économie de partage», la possession d’objets ne joue plus aucun rôle, seul l’accès à ces objets compte. La numérisation nous oblige à réagir aux évolutions du marché en l’espace de seulement quelques mois. Qu’est-ce que cela signifie pour nous, à l’heure où nous venons de terminer la construction d’un bâtiment à Rothenburg, objet statique, inamovible et inflexible par excellence? Ce qui peut sembler à première vue contradictoire s’avère être un véritable engagement à l’égard de nos clients, collaborateurs et fournisseurs. Avec Rothenburg, nous affichons nos valeurs et nos convictions. Toute la phase de planification de ce bâtiment s’est articulée autour des attentes de nos clients. Ce nouveau site, résolument moderne et tourné vers l’avenir, nous permet de disposer d’un assortiment plus vaste et d’exécuter les commandes dans des délais plus courts. Nous gérons un entrepôt numérique et partiellement automatisé, ce qui accroît encore
un peu plus notre efficacité et la qualité de nos services, sans oublier notre contribution à la préservation de l’environnement. L’ouvrage de Rothenburg a été réalisé avec la certitude de pouvoir croître dans la région avec le concours de nos clients, collaborateurs et fournisseurs. Je suis fier de ce nouveau bâtiment et je remercie notre équipe de projet pour son travail exceptionnel. Lorsque je suis sur place, je ressens l’effervescence qui se dégage de ce bâtiment, et cela me donne envie d’œuvrer pleinement pour le respect de nos valeurs et de nos convictions. Je vous invite à venir nous rendre visite à Rothenburg et à laisser cette atmosphère si particulière vous gagner. A la lecture de ce journal, vous remarquerez certainement sa nouvelle mise en page. La page de couverture a été légèrement remaniée et le sommaire illustré. La lecture de nos comptes rendus gagne en convivialité. Les textes sont plus évocateurs grâce à la plus grande place faite aux illustrations, lesquelles sont également source d’apaisement et de confort pour vos yeux. Je vous souhaite bonne lecture, en espérant que ce nouveau design vous plaise autant qu’à moi.
David von Ow Directeur général
Nouvelle gamme apparente Montage simplifié et gain de place pour la connexion
La connexion vous sera dorénavant facilitée grâce aux nouveaux programmes apparents kallysto et basico. Ils vous permettent un gain de place et de temps d'installation, une prise en main simplifiée et le même procédé de montage que pour la version encastrée grâce au nouveau cadre de fixation. Tous les modèles sont disponibles dans une grande variation de couleurs et de fonctions. Les boîtiers apparents en Duroplast se distinguent par leur effet antibactérien. Les nouveaux boîtiers apparents sont fabriqués en Suisse.
hager.ch
Sommaire
6 – 11
19
Site de Rothenburg Un outil génial
Nouveau catalogue KNX Tout d’un seul tenant pour vos projets KNX
41 Renforts chez ElectroLAN Nouveau responsable des ventes
16 – 17 Rothenburg Votre partenaire pour vos projets photovoltaïques
39 Conseil ElectroLAN S’orienter dans notre Webshop
49
44 – 45
La Suisse photogénique L’Entlebuch
Portrait de la succursale de Rothenburg Sympathie, professionnalisme et succès
12-14 La construction d’une «Smart Home» Profiter de la collaboration avec le planificateur-électricien 20-21 Dans l’assortiment Eclairage innovant
30 – 32 Appareils de commutation et de protection 34 Outil 36 Monde des Primes Nouveau dans notre Shop
43 Nouveau conseiller clientèle Nouvelles des fabricants à Wallisellen Michael Meyer 20 – 25 Eclairage «Je me réjouis de faire la 26 – 27 Automation des bâtiments connaissance de nouveaux 28 – 29 Interrupteurs et prises de courant clients toujours plus nombreux!»
47 Employés fidèles Cinq ans et plus au service d’ElectroLAN SA et Winterhalter + Fenner AG 50 Concours Participez et gagnez
6 Zoom
Notre nouveau site de Rothenburg
Un outil génial Au terme de près d’un demi-siècle de résidence à Littau, notre succursale de Lucerne a récemment élu domicile dans de nouveaux locaux modernes à Rothenburg. Notre équipe de projet de construction est ravie et nos collaborateurs sont déjà dans les starting-blocks.
à la ville de Lucerne.
La camionnette de livraison Opel avec sa grille de calandre flamboyante pétarade le long de la rampe de la Grossmatte 11. Nous voici en 1967, l’entreprise Bruno Winterhalter AG vient tout juste de quitter ses locaux du centre-ville de Lucerne pour emménager à Littau. Une fois les paquets chargés, le chauffeur se rend à la gare afin de les expédier par voie ferroviaire aux clients à proximité et jusque dans l’Oberland bernois. Dès le lendemain matin, les clients peuvent récupérer leur commande à la gare. Cette scène se produisait il y a près de 50 ans.
Le bâtiment, avec seulement deux rampes et un entrepôt déployé sur quatre étages, le tout desservi par un seul Monte-charge, était resté en l’état jusqu’à il y a peu. «Nous ne pouvions pas répondre aux besoins actuels des clients», explique Josef Lottenbach, responsable de la succursale de Lucerne. «Il était grand temps de franchir une nouvelle étape.»
Aujourd’hui, la succursale de Lucerne prend en charge un très grand nombre de commandes, gère un nombre d’articles incroyable dans son entrepôt et emploie de nombreux de collaborateurs. L’entreprise ne s’appelle plus Bruno Winterhalter AG, mais ElectroLAN. La commune de Littau est désormais rattachée
Ce fut chose faite le 22 février passé. La succursale de Lucerne a repris du service sur son nouveau site de Rothenburg à la pointe de la modernité. Les neuf rampes, la gestion numérique de l’entrepôt, le magasin de petites pièces automatisé, les places de travail modernes avec des salles de formation, le nouveau magasin
JOURNAL | ElectroLAN SA
Le jour et la nuit
pour électriciens, l’installation photovoltaïque et les bornes de recharge pour les voitures électriques font la fierté des collaborateurs lucernois. «Nous pouvons enfin réaliser les prestations pour nos clients, comme nous le souhaitons», se réjouit Josef Lottenbach. Nicolas Bertschy (directeur financier), Josef Lottenbach (responsable de la succursale de Lucerne), Benjamin Ertl (assistant de la direction logistique), Urs Müller (soutien en tant qu’ancien responsable de la succursale de Saint-Gall) et Paul Niederberger (soutien en tant qu’ancien responsable de la succursale de Lucerne) ont formé l’équipe de projet. Après une longue phase de planification, la construction a été réalisée de manière rapide et efficace, en l’espace d’une année. Les trois membres principaux de notre équipe racontent comment ils ont vécu ce projet de construction.
Zoom 7
SA THE VE CER DATE : EM D’ I N ON AU IE GU RA LE 1 .7. 2 TION 016
| L’équipe de projet d’ElectroLAN ainsi que les ingénieurs en bâtiment et les planificateurs de Brühwiler AG créent le projet de construction
ElectroLAN SA | JOURNAL
8 Zoom
Josef Lottenbach Responsable de la succursale de Rothenburg
Nicolas Bertschy Directeur financier
Benjamin Ertl Assistant de la direction logistique
Il était clair depuis bien longtemps qu’il nous fallait agir concernant notre site. Lorsque je suis devenu responsable de succursale, je me suis mis activement à la recherche d’un terrain, et j’ai trouvé cette parcelle à Rothenburg. Leur emplacement central, l’accès à l’autoroute et le prix du mètre carré ont été déterminants dans notre choix. Aujourd’hui, nous sommes à trois minutes de l’autoroute avec accès direct vers Berne, Bâle, Zurich et le Tessin.
Avec notre nouveau site de Rothenburg, nous disposons d’un centre logistique moderne, qui jouera un rôle central dans notre entreprise. En effet, nous sommes en mesure de mieux couvrir les besoins de nos clients et franchissons une nouvelle étape dans notre développement logistique. Nous avons construit ce bâtiment avant tout pour nos clients. Grâce aux rampes en nombre suffisant et la possibilité d’étoffer l’assortiment dans l’entrepôt partiellement automatisé, nous améliorons la qualité et la disponibilité de nos produits et services, sans oublier les gains d’efficacité lors des chargements et déchargements. Il est appréciable que tous les produits installés figurent dans notre catalogue et que nous ayons pu prendre en compte l’aspect de durabilité. Concrètement, l’entrepôt est équipé d’un chauffage géothermique, l’installation photovoltaïque (voir page 16 – 17) fournit l’électricité et nous avons misé sur un éclairage basse consommation et respectueux de l’environnement. Je me souviendrai toujours de la longue phase de planification. Mais une fois encore, cela confirme qu’une planification optimale est garante du bon déroulement de la construction. En outre, les ingénieurs en bâtiment et les planificateurs travaillant aux côtés de Markus Brühwiler (Brühwiler AG) ont su conduire le projet de construction avec brio. Une année seulement s’est écoulée entre le premier coup de pioche et la remise des clefs. La direction de ce projet a été captivante, et ce, de la phase de planification à la mise en service. De plus, j’ai conscience aujourd’hui de la quantité impressionnante de câbles déployés dans le bâtiment (32 km).
J’ai trouvé le projet très intéressant et la réalisation très professionnelle. L’équipe s’est très bien entendue et a su défendre ensemble les mêmes intérêts. Je me souviendrai toujours de la longue attente jusqu’à la fin de la construction et l’entrée en piste des premiers robots dans l’Autostore, l’entrepôt de Rothenburg disposant d’un magasin de petites pièces automatisé.
Ce projet est une grande satisfaction pour moi. Nous avons réuni une équipe de planificateurs hors pair et notre équipe de projet a su travailler main dans la main. Il est rare de parvenir à une collaboration avec un tel niveau de professionnalisme. Je suis particulièrement reconnaissant envers notre direction pour son engagement, sans lequel nous n’aurions pu réaliser la construction si rapidement. Ce qui me plaît le plus, c’est le réel sens de l’innovation qu’incarne ce bâtiment, qui nous permet de mieux servir nos clients et de disposer d’un plus grand assortiment. Nous gérons trois à quatre fois plus d’articles qu’à Littau. Sur le plan technique, nous sommes également parés, avec nos neuf rampes, qui apportent un gain d’efficacité lors des chargements et déchargements. Ce bâtiment est un outil génial. Grâce à lui, nous sommes capables de réaliser nos prestations et de répondre aux exigences des clients. Ce projet m’a beaucoup appris et je suis ravi d’y avoir participé.
JOURNAL | ElectroLAN SA
Avec ce nouveau site, nous avons fait un grand pas vers le futur. En outre, la succursale de Rothenburg peut à présent rendre la pareille en déchargeant à son tour les autres sites. En ce qui me concerne, cette nouvelle construction signifie que j’ai passé beaucoup de temps à Rothenburg ces derniers mois, et que ce n’est pas fini puisqu’il faut encore raccorder l’entrepôt à notre réseau logistique. Grâce à elle, nous allons pouvoir croître, améliorer la qualité, étendre nos services et faire un pas de plus vers une logistique parfaite. Je me réjouis des nouveaux processus logistiques et de la zone automatisée dans l’entrepôt. Par ailleurs, c’est la première fois que je peux participer à la construction d’un entrepôt en apportant mes idées et mon expérience.
Zoom 9
| Nicolas Bertschy lors du premier coup de pioche en novembre 2014.
| La construction métallique dessine les contours du nouveau site.
| Visite de chantier des conseillers de vente lucernois et de la direction.
| L a cérémonie d’inauguration qui a accueilli une centaine d’invités s’est déroulée le 3 juillet.
| Le nouveau site dispose de 9 rampes pour chargements et déchargements efficaces.
| Le nouvel entrepôt contient jusqu’à 25 000 articles.
| L’Autostore est un magasin de petites pièces automatisé.
| L’installation photovoltaïque a été raccordée au réseau en septembre 2015.
ElectroLAN SA | JOURNAL
10 Zoom
Notre nouveau site de Rothenburg
Un centre de logistique moderne L’infrastructure ultramoderne et la capacité de stockage augmentée de Rothenburg nous permettent de vous offrir un grand assortiment ainsi qu’un service de livraison rapide.
| Bienvenue dans la succursale de Rothenburg. Vous pouvez acheter vos produits directement dans notre magasin d’électricien. Nous nous réjouissons de votre visite!
Notre nouveau site de Rothenburg est un centre logistique résolument tourné vers l’avenir. L’entrepôt peut contenir jusqu’à 25'000 articles, y compris en matière d’énergies renouvelables, offrant ainsi une disponibilité permanente sur de nombreux produits. Nous gagnons en qualité de service et réduisons le temps nécessaire jusqu’à la livraison des commandes grâce à notre entrepôt numérique et automatique. Vous pouvez acheter directement vos produits dans notre magasin électriciens, notre espace de retrait vous permet de récupérer à tout moment les commandes passées via le Webshop ou l’App mobile. En outre, nous disposons de salles de formation modernes, dans lesquelles nous organisons des formations dédiées aux fournisseurs et aux produits ainsi que des séances d’information.
JOURNAL | ElectroLAN SA
Faits et chiffres Période de construction: de novembre 2014 à novembre 2015 Site: • Bureaux de vente • Magasin électriciens • Espace de retrait • Salles de formation • Installation photovoltaïque • Chauffage géothermique • Stations de recharge pour véhicules électriques
Entrepôt: • 9 rampes • 3'800 m2 de surface d’entreposage • 500 emplacements de bobines • 700 emplacements de matériaux longs • 2'000 emplacements de palettes • 20'000 articles en stock • Autostore (magasin de petites pièces automatisé)
Zoom 11
| L’entrepôt offre une capacité supérieure, ce qui accroît la disponibilité des articles.
| D ans l’Autostore, des robots récupèrent les produits dans l’entrepôt et les amènent aux postes de travail.
| En raison des composants technologiques sensibles dans l’Autostore, du gaz est utilisé en cas d’incendie.
| A chacun son propre câble. Les emplacements de bobines s’étendent jusqu’au toit sur une hauteur de dix mètres.
| Neuf rampes permettent des livraisons et déchargements efficaces.
| Notre service de vente interne travaille dans des bureaux modernes.
| L ’Autostore requiert une transformation au niveau des places de travail de l’entrepôt.
| N ous organisons des formations pour les clients dans nos salles prévues à cet effet.
ElectroLAN SA | JOURNAL
12 Automatismes du bâtiment
La construction d’une «Smart Home»
Profiter de la collaboration avec le planificateur-électricien Le planificateur-électricien joue un rôle central lors de projets de domotique dans des bâtiments. Son savoirfaire lui permet de conseiller le propriétaire, d’intégrer ses souhaits dans la planification en concertation avec l’architecte et d’assister l’installateur-électricien lors de la phase de réalisation. «Lorsque nous intervenons sur un projet en tant que planificateur-électricien, les installateurs-électriciens vendent au moins autant, si ce n’est plus», souligne Jürg Grossen, copropriétaire d’Elektroplan Buchs & Grossen AG, un bureau d’études de planification électrique basé à Frutigen. La construction d’un bâtiment connecté implique le concours de différents acteurs qui doivent échanger entre eux leurs besoins et coordonner leur savoir-faire (voir encadré). L’entreprise de Jürg Grossen s’occupe entre autres de la planification de l’aspect «intelligence». Malheureusement, certains maîtres d’ouvrage se rendent compte de l’importance du travail du planificateur spécialisé seulement une fois le bâtiment terminé. «Lorsque j’explique aux propriétaires, qui n’ont pas fait appel à un planificateur-électricien, ce qu’il est possible de réaliser avec la technologie actuelle, ils sont quelque peu surpris», indique Jürg Grossen. N’ayant pas eu recours à un planificateur spécialisé, ils n’ont pas bénéficié d’un équipement optimal. «C’est très rageant pour les maîtres d’ouvrage concernés. De notre point de vue, c’est dommage et cela ne devrait pas se produire.»
JOURNAL | ElectroLAN SA
| Jürg Grossen, copropriétaire d’Elektroplan Buchs & Grossen AG, en entretien de conseil
Un projet au déroulement idéal Le travail d’Elektroplan Buchs & Grossen AG débute lorsque l’entreprise est sollicitée par un maître d’ouvrage ou un architecte dans le cadre d’un projet. De par leurs relations commerciales de longue date, les responsables de projets et commerciaux connaissent beaucoup d’architectes, desquels viennent la plupart des demandes d’offres de planification. Lors du premier contact, l’architecte cerne les besoins du client et lui donne des recommandations, notamment sur l’électrotechnique et l’aspect «intelligence» du bâtiment. Lorsque le planificateur-électricien entre en piste, il se charge de la planification détaillée en étroite concertation avec le client et l’architecte. Ils parcourent ensemble chaque pièce et définissent le type d’éclairage, les appareils électriques, les prises électriques, les raccordements LAN ou encore le réseau WLAN. Il s’agit aussi de déterminer en détail les ambiances lumineuses pour toutes les zones, le bouton d’arrêt central et des systèmes efficaces
sur le plan énergétique, sans oublier le nombre de boutons sur l’interface. Souvent, les souhaits ambitieux des clients se heurtent à une exigence de prix faible lors de la planification détaillée, ce qui nécessite un ajustement de l’équipement. «Nous recommandons toujours de disposer d’un investissement de base pouvant être revu à la hausse. Celui-ci englobe au minimum les zones montantes et la distribution en étoile des gaines et câbles», explique Jürg Grossen. Après accord sur l’installation électrique et l’équipement, la mission est mise au concours et adjugée à un installateur-électricien. «En fonction des compétences réunies, le maître d’ouvrage procède à l’attribution avec ou sans domotique.» Les spécialistes d’Elektroplan Buchs & Grossen AG, qui ont 21 ans d’expérience dans la planification électrique, laissent le soin à l’électricien de se charger des livraisons de matériel. Sur demande, ils proposent de programmer les composants de domotique et l’intégration système avec l’aide de leur filiale ElektroLink AG. Les
Automatismes du bâtiment 13
ElectroLAN, partenaire «Smart Home» De nombreux composants Smart Home figurent d’ores et déjà dans notre assortiment.
• Commandes • Capteurs • Composants de sécurité • Composants réseau • Composants de divertissement
prestations liées aux plans d’exécution, aux schémas et à la conduite des travaux sont généralement fournies par les planificateurs-électriciens. Ces derniers assistent l’électricien lors de l’exécution des travaux, notamment au regard des modifications qui interviennent au cours de la construction. Une fois cette phase terminée, les planificateurs-électriciens contrôlent le décompte pour le maître d’ouvrage. Enfin, les plans de révision sont élaborés, les installations sont mises en service en présence du responsable de projet et les utilisateurs du bâtiment sont instruits comme il se doit. Difficultés d’un projet Un projet ne se déroule pas toujours de la meilleure des façons. Des problèmes peuvent survenir, surtout si le planificateur spécialisé est impliqué trop tard. Conformément à la norme SIA, l’architecte procède généralement à une estimation des coûts avant la mise au concours. Celle-ci repose sur des valeurs empiriques intégrant souvent des appa-
reils onéreux pour la cuisine et la salle de bain, mais aucun composant de domotique. «Nous nous trouvons alors dans une situation inconfortable, où il faut justifier un surcoût auprès du client à un stade précoce du projet, en sachant que le prix est très souvent un sujet très sensible.» C’est pour cette raison que les planificateurs-électriciens réalisent un énorme travail de clarification auprès des représentants des branches et des investisseurs. «Car si les coûts d’une domotique réfléchie sont inclus dans les premières estimations, nous pouvons élaborer de beaux projets efficaces sur le plan énergétique, et les clients sont ravis.» Il est essentiel que les planificateursélectriciens soient à la pointe dans leur domaine afin de conseiller au mieux les clients. Ils doivent avoir une vue d’ensemble des nombreux nouveaux produits arrivant chaque jour sur le marché, connaître les tendances technologiques et garder à l’esprit la législation et les tarifs.
• Luminaires intérieurs et extérieurs • Détecteurs de mouvement et de présence
• Installations photovoltaïques • Systèmes d’accumulation
Commandez nos catalogues sur www.electrolan.ch
Jürg Grossen en est convaincu, l’instal-
ElectroLAN SA | JOURNAL
14 Automatismes du bâtiment lateur-électricien et le planificateur-électricien profitent autant l’un de l’autre lors d’un projet: «J’ai un profond respect pour le métier d’électricien, car il faut pouvoir dompter l’électricité. L’électricien doit connaître les directives et les normes de construction et surtout trouver et gérer du personnel compétent. Par conséquent, il est difficile de suivre en plus les lancements de produits, les tendances et la situation en termes de prix. La relation de confiance entre le planificateur-électricien et l’installateurélectricien est donc très importante.»
La domotique ces cinq prochaines années Il place la domotique au cœur d’un processus de mutation. Les systèmes de domotique ont suscité un intérêt grandissant ces dernières années. Les gens en sont conscients. Ils peuvent d’ailleurs commander les systèmes très simplement grâce à des produits du quotidien, tels que les smartphones. Pour lui, ce n’est qu’une question de temps avant que les grandes entreprises de la Silicon Valley ne s’investissent davantage sur ce
marché. Elles proposent déjà toute une palette de produits électroniques grand public. Il ne leur reste donc qu’un seul pas à faire jusqu’aux thermostats, boutons et autres luminaires. Malgré ces bouleversements, Jürg Grossen prédit un avenir sûr pour le métier d’installateur-électricien. «Il y aura toujours besoin d’électricité et de câbles», résumet-il ainsi sa pensée. «Les priorités vont certainement évoluer, à l’image de la téléphonie fixe ces dernières années. Il y aura peut-être moins besoin de boutons, mais davantage de communication et certainement plus de conseils et de planification, car la complexité des projets ne cesse de croître.» Aperçu: le travail de l’intégrateursystèmes Le rapport de la prochaine édition du Journal nous invite à revêtir l’habit de l’intégrateur-systèmes. De quel savoirfaire doit disposer un intégrateur-systèmes pour équiper une Smart Home, comment acquiert-il les connaissances requises et comment aborde-t-il sa mission?
| Elektroplan Buch & Grossen AG est présente avec succès sur le marché depuis plus de 20 ans
Extraits des précédents rapports
Définition: Qu’est-ce qu’une Smart Home? «Smart Home» est une notion qui regroupe l’organisation en réseau et la commande à distance d’appareils et d’installations, mais aussi l’automatisation des processus dans l’espace habité. Cela comprend notamment la mise en réseau de la domotique (lampes, stores), des appareils électroménagers (réfrigérateur, machine à laver) ainsi que des appareils électroniques de loisirs. L’infrastructure occupe une place centrale en la matière. Elle apporte de la souplesse dans l’affectation des pièces et permet aux différentes sous-parties de l’installation de communiquer entre elles.
JOURNAL | ElectroLAN SA
Pourquoi un propriétaire souhaite-til une Smart Home? • Flexibilité: toutes les pièces sont modulables sans problème. • Confort: l’interconnexion des composants assure un certain bien-être. • Sécurité: les habitants sont informés des fenêtres et des portes ouvertes. • Efficacité énergétique: les appareils connectés permettent d’exploiter le potentiel en termes d’économies d’énergie. • Plaisir: habiter un bâtiment connecté est une source de plaisir.
Participer à la construction d’une «Smart Home» • Le propriétaire souhaite un logement connecté. • L’architecte veille à respecter les besoins du propriétaire lors de la planification. • De concert avec le propriétaire, le planificateur spécialisé détermine l’installation et les appareils. • L’installateur concrétise quant à lui la planification définie par le planificateur spécialisé. • D’autres spécialistes en chauffage, stores ou fenêtres apportent également leur savoir-faire.
swiss perfection
swiss perfection
thePrema E Plus discret, plus efficace, plus élégant Le détecteur de présence économe en énergie au design primé
www.theben-hts.ch
swiss perfection
swiss perfection
16 Photovoltaïque
L’installation photovoltaïque de notre site de Rothenburg
Votre partenaire pour vos projets photovoltaïques Depuis l’automne dernier, vous pouvez contempler toute l’expertise de notre équipe Energies renouvelables sur le toit de notre nouveau site de Rothenburg. Dans le cadre d’une collaboration optimale, les membres de l’équipe et leur partenaire technique ont mis sur pied une installation photovoltaïque de 176 kWc. Pour y parvenir, seuls des produits d’ElectroLAN ont été utilisés.
Il s’agissait d’un projet prestigieux et l’entreprise ne s’est pas privé de le planifier elle-même. C’est Jean-Luc Zimmermann, collaborateur spécialisé technique de notre équipe Energies renouvelables, qui a assuré la direction du projet relatif à l’installation photovoltaïque sur notre nouveau site à Rothenburg. «Depuis un an, notre équipe Energies renouvelables sillonne le pays pour conseiller nos clients lors de la construction d’installations photovoltaïques», raconte-t-il. «Pour moi, il était évident que nous devions planifier nous-mêmes notre propre installation.» L’installation de 176 kWc est déployée sur le toit du nouvel entrepôt et raccordée au réseau depuis fin septembre. «Tout le projet a été un moment fort pour moi», témoigne-t-il. «Grâce à un automne très doux l’année dernière, nous avons produit une quantité d’énergie supérieure à la moyenne.» Une construction sans problème Il incombait à Jean-Luc Zimmermann d’assurer la direction de projet et la planification de toute l’installation, la conception des modules, l’évaluation du système
JOURNAL | ElectroLAN SA
de montage ainsi que le lestage et l’évaluation des onduleurs. «Nous proposons également ces services à nos clients», poursuit-il. Après cette phase de planification, les architectes sont intervenus pour déterminer si le toit était capable de supporter le poids de l’installation, avant de procéder à l’évaluation de l’installation en tenant compte des obstacles, tels que les fenêtres de toit, les conduits de ventilation ou encore la protection antichute. Lors de la commande de matériel, JeanLuc Zimmermann a également fait appel aux services de l’entreprise. «Tous les produits, les modules, les onduleurs, le système de montage, les câbles solaires et les accessoires sont disponibles dans notre assortiment», explique-t-il. «Nos clients pourraient commander tous les composants de cette installation via notre App mobile ou sur notre Webshop.» L’entreprise locale Weibel + Sommer Elektro Telecom AG a pu être mandatée pour l’installation. Un travail d’équipe efficace «La planification de cette installation et sa réalisation dans la foulée, c’était un beau
projet», résume Jean-Luc Zimmermann. «Nous avons travaillé main dans la main avec les installateurs et notre équipe pour clarifier certains points et trouver des solutions ensemble. Je suis très satisfait du résultat.» Ivan Fust, membre de l’équipe Energies renouvelables et conseiller clientèle au service interne, a également pris part au projet. «Nous avons assisté aux réunions de chantier et nous nous sommes concertés régulièrement», indique-t-il sur son rôle. «Jean-Luc a endossé la direction et la planification. Je l’ai conseillé et assisté dans ces tâches. Il s’agit là d’une construction idéale, parfaitement installée, et qui a pris tous nos souhaits en considération.» Jean-Luc Zimmermann conseille aux clients qui souhaitent construire une installation photovoltaïque de remplir le mieux possible le formulaire d’offre disponible en ligne et de fournir des photos. «Nous n’avons pas besoin de plus», explique-t-il. «Nous évaluons ensuite gratuitement l’installation, élaborons une liste de matériel et une offre. Vu que nous avons presque tout en stock, nous livrons généralement rapidement.»
Photovoltaïque 17
Installation photovoltaïque de la succursale de Rothenburg • • • • • • • • •
Superficie: 51 x 47 m 176 kWc, 640 modules Kioto KPV ME NEC 275 Wp Production de courant annuelle: 167 000 kWh Système de montage: Schletter AluGrid+ Lestage avec des pierres Câble solaire 6 mm2, 4250 m 2 onduleurs centraux Fronius Agilo 100 et 75 2 coffrets de raccordement Weidmüller avec protection contre les surtensions Surveillance de l’installation via contrôle météo
Nouveau catalogue Photovoltaïque
Retrouvez plus d’informations sur l’équipe Energies renouvelables sur notre site Internet www.electrolan.ch, par e-mail photovoltaique@electrolan.ch ou par téléphone au 044 839 59 59.
| Jean-Luc Zimmermann (d) et Björn Steiner (g) de l’entreprise Weibel + Sommer Telecom AG devant les deux onduleurs.
N OU V
EAU
Tous les composants de notre installation photovoltaïque figurent dans notre nouveau catalogue Photovoltaïque. Commandez-le maintenant sur www.electrolan.ch.
Equipe Energies renouvelables Votre interlocuteur privilégié pour le photovoltaïque Les spécialistes de l’équipe Energies renouvelables d’ElectroLAN vous accompagnent en détail du début du projet à sa mise en service. Nos prestations • Planification et conception d’installations photovoltaïques • Assistance technique pour des projets et produits • Assistance sur place • Supports de vente pour vos entretiens avec vos clients • Formations et cours de certification E-Mail: photovoltaique@electrolan.ch Téléphone: 044 839 59 59
ElectroLAN SA | JOURNAL
X
3 optiMiSÉ
Sécurité, simplicité et gain de temps garantis
DÉCOUVREZ : → LE NOUVEAU MODULE DE RACCORDEMENT : Avec le bornier 2 x 4 pôles, vous alimentez les rangées supérieures et inférieures en toute simplicité. Et grâce à ce produit, vous connectez directement l’alimentation du tableau électrique. plus besoin de bornier de raccordement !
→ LE DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL 4 PÔLES : Le Fi/LS est désormais disponible avec bornes automatiques. pour une sécurité maximale, les 4 pôles sont surveillés et protégés en électromagnétique et en thermique.
Accédez à l’e-catalogue
Réalisez un tableau électrique IP2xB qui bénéficie de toutes les certifications de montage en seulement 3 étapes ! CHOISISSEZ VOS PRODUITS, PUIS : 1- clippez-les sur le rail DIN 2- reliez les modules de raccordement 3- clippez les peignes De plus, vous pouvez, à tout moment, faire évoluer ce tableau en intégrant d’autres produits (contacts auxiliaires, télérupteurs, contacteurs…) en toute simplicité.
Dans l’assortiment 19
Nouveau catalogue KNX
Tout d’un seul tenant pour vos projets KNX Notre monde s’étend et se connecte de plus en plus. Dans les bâtiments, le KNX, standard mondialement reconnu, est souvent employé. Tous les produits pour vos projets KNX figurent dans notre nouveau catalogue.
La domotique est devenue incontournable: garante de la sécurité des investissements et du maintien de la valeur aux yeux des spécialistes de l’immobilier, moyen de réduire les émissions à effet de serre encouragé sur le plan politique, et souhait de confort, de sécurité, d’efficacité énergétique et simple plaisir à domicile pour les propriétaires. Si vous prévoyez d’installer des composants de domotique dans un bâtiment, il y a peu de chance que vous passiez à côté du standard KNX. Aujourd’hui, ce sont plus de 380 fabricants qui développent des appareils et technologies compatibles KNX pour les bâtiments résidentiels et de bureaux ainsi que pour les locaux publics et industriels. Le champ d’application ne cesse de s’étendre, passant des bâtiments intelligents aux quartiers connectés ou encore aux villes intelligentes.
Notre catalogue contient une vaste palette de produits en adéquation avec les exigences de vos projets de domotique. Mis à jour et étoffé, notre assortiment compte d’ores et déjà plus de 1500 composants exclusivement compatibles KNX pour des usages dans des habitats modernes et supérieurs. Vous pouvez ainsi interconnecter, commander et surveiller vos systèmes de chauffage, d’éclairage, de stores, de ventilation, multimédia et de sécurité. Commandez en toute simplicité avec notre App mobile ou sur notre Webshop. Nous vous garantissons des délais de livraison rapides dans toute la Suisse. Vous trouverez un aperçu de l’ensemble des produits dans le catalogue imprimé, disponible à la commande sur notre site Internet à l’adresse www.electrolan.ch. Si vous cherchez des composants moins complexes pour un bâtiment résidentiel, nous vous recommandons notre catalogue pratique HOMECONNECT.
Notre nouveau catalogue KNX
N OU V
EAU
ElectroLAN SA | JOURNAL
20 Dans l’assortiment
Nouveauté dans l’assortiment Eclairage
Eclairage innovant Notre assortiment comprend deux nouveaux luminaires aux finitions, fonctions et design très convaincants. Le nouveau luminaire «Katla» de Pracht offre un éclairage très efficace et de longue durée particulièrement adapté aux parkings, entrepôts, caves et ateliers. Ce luminaire LED de haute qualité affiche un niveau de finition élevé et contribue significativement à la réduction des coûts d’exploitation généraux. Le boîtier translucide est fabriqué d’un seul bloc en polycarbonate résistant
JOURNAL | ElectroLAN SA
aux chocs et intègre une protection de type IP66. Des joints en silicone sur la face avant lui confèrent une protection contre la poussière, la saleté, l’humidité et les projections d’eau. Le système de montage est conçu de sorte que l’installation soit simple et ne requiert qu’une seule personne. Il permet des écarts de fixation variables au plafond et sur les murs.
Eclairage de bureaux La gamme «Paro» des luminaires Schmitz offre une technique d’éclairage innovante pour une lumière non éblouissante dans les bureaux et un effet de transparence à l’arrêt. Les lampadaires et luminaires suspendus offrent un visuel en filigrane et des innovations. L’alimentation latérale permet de faire s’illuminer le disque conducteur de lumière. A l’arrêt, le
Dans l’assortiment 21 disque est presque clair, ce qui assure un confort agréable. L’éclairage direct est idéal pour les places de travail équipées d’un écran, alors que l’éclairage indirect se charge d’illuminer davantage le plafond. Avec leur capteur de lumière naturelle et de présence, ces
luminaires constituent une solution efficace et durable pour des locaux de bureaux. En outre, le module «Connect» permet aux lampadaires du même groupe de communiquer entre eux. Il en résulte un éclairage agréable à chaque moment de la journée et à
chaque saison. Les nouveaux produits sont disponibles dès à présent à la commande via l’App mobile ou le Webshop.
Vue d’ensemble des produits:
| Lampe sur pied LED Paro 65W, E-No 994 659 647
| Luminaire suspendu LED Paro 84W, E-No 994 659 648
| Katla LED 136, longueur 1'205 mm, 28 W, 2’700 lm, E-No. 994 655 844
| Katla LED 158, longueur 1’465mm, 37 W, 3’600 lm, E-No. 994 655 845
Notre assortiment de luminaires:
Catalogue Luminaires pour l’habitat 2015/2016
Catalogue Eclairage 2015/2016
Une beauté lumineuse: Moderne, haut de gamme et élégant - le nouveau catalogue Luminaires pour l’habitat met comme il se doit en lumière l’esthétisme des produits.
Nous vous assistons dans vos projets d’éclairage, de la planification à la mise en œuvre, en vous garantissant des conseils professionnels, une grande disponibilité d’articles et des délais de livraison rapides.
ElectroLAN SA | JOURNAL
22 Nouvelles des fabricants Punctoled COB
Plafonniers LED remplacent la technologie halogène Punctoled® COB a été conçue pour remplacer des plafonniers halogènes haute tension en plafonniers LED. plus faibles, et présentent la même intensité lumineuse et le même angle de rayonnement (36°). Vous serez séduit par leur durée de vie pouvant atteindre 30’000 h et conquis par la rapidité d’amortissement, leur ballast électronique intégré et leur bon indice de rendu des couleurs (Ra > 80).
| Le remplacement direct de plafonniers halogènes haute tension de 35 W / 50 W / 75 W.
La Punctoled® COB a été conçue pour faciliter la transition des plafonniers halogènes haute tension aux plafonniers LED. Ces LED permettent le remplacement direct de plafonniers
halogènes haute tension de 35 W / 50 W / 75 W. Elles peuvent être installées sans modifier la découpe dans le plafond (68 mm), avec des profondeurs d’encastrement
Prime Tower Zürich Un projet avec les détecteurs
NOUV
UP für Deckenmontage
E-No
Züblin
E AU
EB pour un montage encastré avec ressorts
IP55 pour un montage encastré ou apparent étanche aux projections de jets d‘eau
E-No
E-No
SG360 Présence KNX/KLR RA 30 m 305 401 009
SG360 Présence KNX/KLR RA 16 m EB 535 933 402
Boîtier AP 360 IP55 RA 16 m
535 790 106
SG360 Présence KNX/KLR EA 30 m 305 401 109
SG360 Présence KNX/KLR EA 16 m EB 535 933 502
Boîtier UP 360 IP55 RA 16 m
535 791 106
M. Züblin SA Neue Winterthurerstrasse 30 | 8304 Wallisellen Tél. 044 878 22 22 | Fax 044 878 22 33 | www.zublin.ch
Plus d’informations sur notre site www.osram.ch
Nouvelles des fabricants 23 La série ELH d’ESYLUX
Luminaire de secours pour surface étendue avec interface DALI intégrée Grâce à une technologie de lentille optimisée, à des LED de grande qualité et à une commande numérique, le fabricant propose un luminaire de secours moderne pour les couloirs et les grandes pièces. ESYLUX présente un nouveau luminaire de secours à LED fonctionnant sur batterie autonome et dont la technologie de lentille est spécialement optimisée pour les zones étendues. La série ELH comprend des variantes pour les couloirs et pour les grandes pièces. Elle se distingue par une portée particulièrement importante et elle est disponible pour un montage encastré ou apparent au plafond. De plus, les luminaires peuvent être commandés à l’aide d’une interface adaptée via le bus DALI,
ce qui permet d’utiliser de nombreuses fonctions spéciales : lecture confortable et rapide de l’état actuel pour le registre de contrôle numérique ou commutation centralisée à distance de tous les luminaires.
Plus d’informations sur notre site www.esylux.com
Le canal de votre choix! Canaux d’installation Séries WDK et WDKH (sans halogène). Les goulottes d’installation WDK sont disponible dans les dimensions et couleurs habituels. Parties de forme ce convenant comme séparations, fermetures et des accessoires supplémentaires complètent la gamme. Venez découvrir par vous-mêmes.
Bettermann AG Lochrütiried 1 . 6386 Wolfenschiessen téléphone 041 629 77 00 vente 021 320 77 70 fax 041 629 77 10 info@bettermann.ch www.betterman.ch
24 Nouvelles des fabricants Protection incendie préventive pour les encastrements de plafonniers LED
Boîte encastrée innovante ThermoX® LED pour plafonniers LED Les boîtes pour encastrements étanches à l‘air de plafonniers LED rigides ou orientables dans différentes constructions de plafond remplissent toutes les exigences en matière d‘étanchéité à la poussière et à l‘air et procurent une protection incendie préventive. luminaires LED. La structure ondulée du dos de la boîte évacue la chaleur et protège la feuille pare-vapeur.
| Boîte encastrée ThermoX® LED
Éclairage moderne Les luminaires LED correspondent aux exigences que les usagers imposent à l‘efficacité énergétique et à la longévité d‘une lampe. Le succès des luminaires LED éclate depuis qu‘ils sont capables de produire une lumière chaude.
Protection incendie préventive Les plafonniers LED sont souvent installés dans des faux plafonds isolés. Les boîtes encastrées ThermoX® LED protègent le matériau environnant tel que l‘isolation ou la feuille pare-vapeur contre les températures de fonctionnement élevées des
Découvrez les valises robustes pour apprentis de CIMCO et, y compris les outils.
Chaque valise comporte un bon pour le testeur de tension CIMCO 11 1429 !*
Offre valable jusqu’au 31.10.2016
www.cimco.ch *La participation est possible uniquement sur présentation d’un contrat valide d’apprentissage dans l’artisanat. Sur le bon figurent toutes les informations concernant son échange et les autres conditions de participation.
Installation étanche à l‘air Les boîtes ThermoX® LED s‘installent depuis le bas, même ultérieurement. La séparation thermique du luminaire et du ballast maximise la longévité de la lampe. Les câbles passent au travers d‘un joint étanche à l‘air intégré dans la boîte et des lèvres d‘étanchéité évitent un échange d‘air non désiré.
Plus d’informations sur notre site www.agro.ch
Nouvelles des fabricants 25
Technologie LED
Philips «CorePro» LED PL-C – l’alternative aux lampes compactes fluorescentes Une voie sans encombre vers l’éclairage moderne Sur le chemin menant au remplacement généralisé des lampes conventionnelles par la technologie moderne LED, Philips plante un jalon supplémentaire. Avec la nouvelle famille de lampes «CorePro» LED PL-C, remplacer les lampes fluorescentes compactes par des alternatives LED dans les applications Downlight devient pour la première fois possible. De tels remplacements Rétrofit offrent une mise à niveau aisée de l’éclairage puisque les luminaires existants ne doivent subir aucune modification. Pour l’utilisateur, le changement vers la technologie LED n’est pas plus compliqué que le remplacement routinier d’une lampe. Adopter la technologie LED présente de nombreux avantages, dont des économies d’énergie étonnantes. Soixante pourcent plus efficace que les lampes fluocompactes, «CorePro» LED PL-C
se distingue par une étiquette-énergie Classe A+ et assure une durée de vie utile de 30’000 heures. De plus, ces lampes ne contiennent pas de mercure. Les résultats directs des économies d’énergie, la longue durée de vie et la fiabilité des lampes LED sont des faibles coûts d’exploitation rendant ces lampes rapidement rentables dans les applications typiques comme les lobbies d’hôtel, les espaces de réception et couloirs, ou les magasins où l’éclairage est souvent enclenché en permanence. En moyen, l’amortissement se réalise en moins de deux ans. En parallèle aux performances des lampes LED, il y a aussi la qualité de leur lumière. Celle-ci ne contient ni de l’ultraviolet ni de l’infrarouge, ce qui représente un avantage énorme lorsqu’il s’agit d’éclairer des textiles ou autres matériaux risquant la décoloration -
effet bien connu sous des éclairages conventionnels. Munies d’embouts rotatifs les nouvelles lampes peuvent être positionnées dans les luminaires pour obtenir le rendement lumineux maximal des réflecteurs. Les lampes Philips «CorePro» LED PL-C sont réalisées pas en verre mais en matière synthétique résistante aux chocs. Elles ont les dimensions des lampes fluocompactes de 18 et 24 Watts qu’elles remplacent et existent en versions à 2 ou 4 broches pour exploitation sur ballasts conventionnels ou électroniques. Quant aux teintes de lumière, l’ensemble de la gamme est livrable en blanc-chaud (3’000K) et blanc neutre (4’000K).
Plus d’informations sur notre site www.lighting.philips.ch
ElectroLAN SA | JOURNAL
26 Nouvelles des fabricants Avantages du produit: • 3 sorties indépendantes pour le mouvement (relais), la luminosité (0 – 10 V) et la température (0 – 10 V) • Utilisation polyvalente dans les systèmes d’automation comme Beckhoff, Wago, Saia PCD etc. • Détection sensible et grande portée de Ø 8 m • M ontage rapide et facile dans les faux-plafonds • Disponible sur demande aussi pour montage encastré (UP) ou apparent (AP) Le détecteur universel pour l’automation des bâtiments
Luxomat PD2 S 360 GST de Swisslux Le nouveau détecteur B.E.G. Luxomat PD2 S 360 GST dispose de 3 sorties indépendantes pour le mouvement (relais), la luminosité (0 - 10 V) et la température (0 - 10 V).
Dualtec de Züblin
Détection parfaite pour toutes les situations Le Swiss Garde 360 Présence Master Dualtec de Züblin est le premier détecteur qui combine les technologies infrarouges et hyperfréquences. De façon inhérente aux propriétés phy-
JOURNAL | ElectroLAN SA
Le détecteur est prévu pour une utilisation polyvalente dans les systèmes d’automation et SPS comme p. ex. Beckhoff, Wago, Saia PCD etc. Le mouvement est sorti par un relais libre de potentiel, la luminosité et la température sont indiquées par une tension analogique 0 - 10 V. Grâce aux clips de recouvrements inclus, la zone peut facilement être délimitée et adaptée aux conditions locales. La fixation à ressort permet un montage rapide et propre dans les faux-plafonds.
siques, le détecteur infrarouge réagit le mieux aux déplacements tangentiels et le détecteur hyperfréquences aux déplacements frontaux. La technologie IR est stoppée par les parois qui l’entourent alors que la technologie HF traverse les matériaux tels que le plâtre, le bois ou le verre. Ce détecteur réunit les deux technologies pour en tirer le meilleur et ouvrir de nouvelles perspectives: • Dans les garages ou les halls de stockage, les véhicules sont assurément détectés
Plus d’informations sur notre site www.swisslux.ch
• D ans les sanitaires, les mouvements de personnes sont détectés dans les cabines • Dans les bureaux, la détection peut se faire à travers les cloisons mobiles Les différentes combinaisons logiques possibles des deux technologies permettent d’adapter la détection aux conditions environnantes. La configuration est enfantine avec l’application pour smartphone. Plus d’informations sur notre site www.zublin.ch
Nouvelles des fabricants 27 «theServa»:
Une application conviviale et facile à utiliser pour visualiser KNX de Theben La solution de visualisation KNX «theServa» de Theben sur serveur, logiciel de configuration et application. Quiconque mise sur la gestion technique des maisons et des bâtiments KNX souhaite une utilisation et une configuration faciles. «theServa» KNX le permet. Commander les stores de la chambre à coucher, régler la température ambiante ou modifier le réglage du détecteur de mouvement de l’entrée à partir du salon – sans avoir à se lever, sans se fatiguer. Et cela bien sûr pas uniquement à partir du canapé, mais de n’importe où. «theServa» KNX se compose d’un micro-serveur sans ventilateur pour le fonctionnement continue et d’un logiciel performant. La gestion technique des bâtiments KNX à utilisation intuitive est conçue pour les maisons indi-
viduelles, ainsi que pour les petits et moyens bâtiments tertiaires. Tout peut être visualisé – l’éclairage, la régulation de la climatisation, les stores ou les volants roulants, jusqu’aux prévisions météorologiques. La configuration est extrêmement facile grâce aux icônes claires, qui sont attribuées à chaque pièce et fonctions. Windows XP ou une version plus récente est nécessaire. La consommation énergétique peut facilement être représentée, tout comme la gestion de la charge. La personne qui souhaite garder un œil sur tout peut raccorder ses caméras IP à «theServa» KNX. Il n’y a pas plus pratique. Ni plus rapide. C’est pourquoi le graphique est entiè-
rement enregistré sur chaque appareil d’accès (client) : que ce soit une tablette, un smartphone, un écran tactile ou un PC portable / de bureau. Ceci permet de réduire les temps de chargement et assure des vitesses de réaction en temps réel. Essayez vous-même – par exemple avec les nombreuses scènes de lumière RVB possibles, avec lesquelles vous pouvez créer n’importe quelle ambiance.
Plus d’informations sur notre site www.theben-hts.ch
| «theServa»: Visualisation de Theben HTS AG.
ElectroLAN SA | JOURNAL
28 Nouvelles des fabricants «kallysto» et «basico»
Nouvel assortiment Hager pour montage apparent Montage simple et plus de place pour le câblage Les nouveaux assortiments à montage apparent dans les designs «kallysto» et «basico» vous facilitent le câblage des appareils. Le nouveau cadre de fixation offre plus de place, un gain de temps, un maniement aisé et le même procédé de montage que pour les versions à encastrer. Tous les modèles sont disponibles en diverses couleurs et avec différentes fonctions. Les plaques de recouvrement se caractérisent en outre par leur effet antibactérien. Les nouveaux boîtiers apparents sont fabriqués en Suisse. • D imension standard 88 x 88 x 54 mm (Gr. I) • Hauteur 64 mm pour pièces parti-
culières ou pour le câblage en cas d’encombrement supérieur • Boîtier en duroplast, sans halogène, résistant aux UV et aux rayures et antibactérien • Étrier de montage identique pour toutes les couleurs • IP20
Plus d’informations sur notre site www.hager.ch
Distributeur croisé en caoutchouc dur
Toujours prêt à l’emploi – le distributeur croisé en caoutchouc dur Grâce à leur construction robuste et compacte, les distributeurs croisés de Demelectric sont adaptés à une utilisation polyvalente dans les ateliers de travail, les installations de production, les entrepôts et les installations similaires. Le boîtier étanche et robuste en caoutchouc dur permet également l‘utilisation dans des environnements humides et poussiéreux ainsi que comme boîte de distribution ou répartiteur intermédiaire également direct au plancher ou dans un faux plancher. Les caractéristiques pratiques: • Boîtier gris clair RAL 7035
JOURNAL | ElectroLAN SA
| Comme combinaison de suspension avec connexion par câble de 1,5 m de longueur…
…ou avec de fiche de connexion de l‘appareil pour un échange rapide en cas de nécessité de charger de type de prise.
• Degré de protection du boîtier non équipé IP65; équipé selon le type de prise de courant IP44 • Résistant aux coups et à la casse, peu inflammable, résistant aux substances chimiques • Résistant aux hautes températures et aux UV, sans halogène • Incl. des étriers de suspension en acier inoxydable; quand ils ne sont pas utilisés, ils peuvent être rabattus à l‘arrière
• La partie inférieure est dotée de 5 cames séparatrices. De cette façon, le distributeur croisé peut également être utilisé comme boîte de distribution en position horizontale
Plus d’informations sur notre site www.demelectric.ch
Nouvelles des fabricants 29 Interrupteurs et poussoirs
Les interrupteurs et poussoirs éprouvés de stores doubles économisent de la place et s’intègrent parfaitement Les interrupteurs et poussoirs de stores doubles regroupent deux interrupteurs / poussoirs en un seul appareil de grandeur 1, ils sont très peu encombrants, en particulier pour des combinaisons multiples. | Les trois designs «kallysto»
| Die zwei «robusto»-Designs.
élégant séduit par son esthétique exempte de vis; ils ont donc belle allure dans les bâtiments résidentiels et commerciaux. La version de la gamme «robusto», qui garantit une protection optimale des appareils contre les influences extérieures telles que l’eau et la poussière, convient particulièrement pour l’extérieur ainsi que pour des locaux poussiéreux ou humides. Made in Switzerland : le site de production et de recherche et développement de Hager à Emmenbrücke, son siège social, vous garantit une qualité irréprochable.
Un autre avantage est la faible profondeur de montage de seulement 26 mm; les interrupteurs conviennent ainsi parfaitement pour des rénovations et nouvelles constructions. Les interrupteurs et poussoirs sont disponibles dans toutes les gammes de design «kallysto», ce qui permet de compléter sans problème des installations existantes. Le design «kallysto»
Plus d’informations sur notre site www.hager.ch
Raccordement protégé! Découvrez les variantes de la série „T“ avec embout fichable, avec fixation extérieure, porte-fusible et pour la transmission de données. La famille FireBox est homologé pour le maintien de fonction électrique selon DIN 4102 section 12.
Bettermann AG Lochrütiried 1 . 6386 Wolfenschiessen téléphone 041 629 77 00 vente 021 320 77 70 fax 041 629 77 10 info@bettermann.ch www.betterman.ch
30 Nouvelles des fabricants
|M odule d’alimentation 2 mod. DIN. Raccor dement pour 2x4L 63 A (16 mm2) – E-No 805 997 201
| FI-LS 4 pôles sont protégés en électromagnétique et thermique – E-No 805 149 461
| Best-Price-Pack: achetez 5 – payez 4
X 3 OPTIMISÉ: clipser – connecter – terminer
Sécurité, simplicité et gain de temps garantis Le programme X OPTIMISÉ est synonyme de gain de place, de temps et d’optimisation des coûts pour un tableau de répartition à la pointe de la technique. Il vous garantira des coûts réduits et un maximum de gain de temps. Réaliser un tableau d’abonné n’a jamais été aussi simple et rapide! 3
Réalisez un tableau électrique IP2 x B qui bénéficie de toutes les certifications de montage en seulement 3 étapes!
JOURNAL | ElectroLAN SA
Choisissez vos produits, puis: 1. clippez-les sur le rail DIN 2. reliez les modules de raccordement 3. clippez les peignes De plus, vous pouvez, à tout moment, faire évoluer ce tableau en intégrant d’autres produits (contacts auxiliaires, télérupteurs, contacteurs…) en toute simplicité.
maximale, les 4 pôles sont surveillés et protégés en électromagnétique et en thermique. Achetez 5 – payez 4 Gagner à coup sûr. Les Best Price Packs apportent un complément idéal à l’assortiment et rendent le système encore plus séduisant en termes de prix.
Le nouveau module de raccordement: Avec le bornier 2 x 4 pôles, vous alimentez les rangées supérieures et inférieures en toute simplicité. Et grâce à ce produit, vous connectez directement l’alimentation du tableau électrique. Plus besoin de bornier de raccordement! Le nouveau disjoncteur différentiel 4 pôles: Le FI / LS est désormais disponible avec bornes automatiques. Pour une sécurité
Plus d’informations sur notre site ecatalogue.legrand.ch
Nouvelles des fabricants 31
www.osram.ch
La lumière est simple Punctoled COB – Remplacez en un tour de main vos plafonniers halogènes traditionnels par une lampe LED La lumière est OSRAM
Le champion de l‘efficacité
Démarreurs à vitesse variable Power XLTM DE1 L’efficacité énergétique n’a jamais été aussi simple à gérer! Le meilleur atout pour la nouvelle directive ErP. Facilité et fiabilité ou vitesse variable et efficacité? Désormais la question ne se pose plus! La nouvelle catégorie d’appareils Eaton comble le vide entre démarreurs-moteurs et convertisseurs de fréquence. Elle réunit tous les avantages en un seul appareil. Simplicité • Prêt à fonctionner – aucun paramé trage • Appareil sans réglage: disponibilité optimale des machines • Montage et utilisation: aussi simples que celles des démarreurs-moteurs
• P as de connaissances spécifiques requises en technique des entraînements Solution optimale • Vitesse variable du moteur • Option de paramétrage par module de configuration enfichable
• O ption d’utilisation du logiciel PowerXL «drivesConnect» • Option de communication avec «SmartWire»-DT et équipements complémentaires Plus d’informations sur notre site www.eaton.ch
ElectroLAN SA | JOURNAL
32 Nouvelles des fabricants Disjoncteur différentiel sensible tous courants F200 B
Les détails qui font la différence Les RCCB F200 B offrent une protection supplémentaire contre le contact direct et sont le bon choix pour garantir une sécurité de fonctionnement maximale par leur détection précoce des courants de défaut continus lisses à hautes fréquences.
Les disjoncteurs différentiels sensibles tous courants (RCCB) F200 B garantissent une sécurité de fonctionnement maximale en détectant précocement les courants de défaut continus lisses à hautes fréquences. Ils offrent en outre une protection contre le contact direct. Les RCCB conviennent pour les circuits non linéaires qui peuvent générer des courants de défaut avec une composante de courant continu supérieure à 6 mA ou des courants de défaut alternatifs de différentes (hautes) fréquences. La largeur de construction des appareils bipolaires de la série F200 B est de deux unités de division; ils sont ainsi les RCCB les plus étroits sur le marché. La résistance au courant de 3 kA et le court retard de 10 ms garantissent une sécurité de fonctionnement élevée dans les applications avec des variateurs de fréquence. Les RCCB peuvent être installés dans les réseaux bi- et triphasés.
JOURNAL | ElectroLAN SA
Les avantages d’un coup d’œil • Câblage (transversal) confortable et flexible au moyen de rails de phase • Immunité élevée aux parasites du fait d’une plage de température ambiante de -25 à +60 °C • Faible encombrement grâce aux appareils bipolaires en seulement deux modules • Nombreux accessoires • Immunité élevée aux parasites dans des conditions climatiques extrême- ment difficiles par des températures ambiantes de -25 à + 60 °C • Disponibilité élevée de l’installation grâce à une résistance aux courants de choc de 3 kA (sélectivement 5 kA) et à un court retard de 10 ms • Installation possible dans les réseaux bi- et triphasés • Sécurité de fonctionnement plus élevée avec des entraînements par moteur pour la mise en marche et l’arrêt à distance ou la remise en marche automatique • Coordination et protection back- up avec les appareils ABB
Domaines d’emploi • Variateurs de fréquence à rac- cordement triphasé • Appareils médicaux, p. ex. appareils de radiographie • Partie AC des installations à courant continu, p. ex. photo- voltaïque ou systèmes d’alimen tation sans coupure • Centres de données • Commande d’ascenseurs et d’escaliers roulants • Traçages de tuyauterie • Installations d’essai dans les laboratoires • Locaux de formation avec équipements d’expérimentation • Bornes de recharge e-mobility • Grues dans l’industrie et l’artisanat • En cas de contre-réaction en courant continu, p. ex. de machines à souder • Machines-outils à vitesse variable, p. ex. fraiseuses, rectifieuses et tours Plus d’informations sur notre site www.abb.ch/gebaeudeautomation
L‘esthétisme des produits mis en lumière comme il se doit! LANZ – cheminement de câbles moderne # Ménageant les câbles # Avantageux # Coordonnables
# A montage sans vis # Résistance au feu E 60 / E 90 # Livrable de suite
Canaux C et G LANZ Chemins à grille, grilles surbaisées Multichemins LANZ Multichemins à grande portée LANZ Briport Colonnes montantes LANZ Tubes d’installations électriques Inst·Alum et ESTA acier A4 Colliers LANZ pour installations coordonnées Acier revêtu de polyéthylène exempt d’halogène, électro-zingué, zingué à chaud ou inoxydable A4. Charge utile élevée selon CEI 61537. Label de conformité CE. Certifiés ISO 9001. Canaux G et multichemins testés pour résistance au feu E 60 / E 90. Matériel de support à denture antiglissement avec certificat de chocs ACS 3bar. Poutrelles plafonnières à suspension automatique.
Rien ne vaut la qualité de Lanz
lanz oensingen sa
CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com
Canaux G LANZ 50 50 - 125 150 mm. A montage sans vis, résistance au feu E 90, acier revêtu de polyéthylène exempt d'halogènes, et inoxydable A4.
Nous vous aidons à choisir un éclairage parfait avec des produits convaincant par leur design et leur fonctionnalité.
Catalogues également disponibles sur notre App mobile
Système de canaux d'installation à fixation sans vis (brev. int.) pour montage mural et sous plafond dans bureaux, commerces, ateliers, locaux techniques, chaufferies, câblages informatiques, etc. Installations extensibles économes en temps Introduction des câbles sans risques de dommage Testés pour résistance au feu E 90 Revêtement exempt d'halogènes. Mise à terre inutile Aussi en couleurs RAL et en acier inoxydable A4
Rien ne vaut la qualité de Lanz lanz oensingen sa
electrolan.ch
CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com
34 Nouvelles des fabricants Rubuste et de haute qualité
Les valises pour apprentis Cimco L’apprentissage en toute détente: l’apprenti en électricité y parviendra le mieux avec l’outil adéquat. Tel est le défi que veut relever le fabricant d’outils Cimco de Remscheid. En collaboration avec différentes entreprises artisanales et leurs apprentis, le fabricant a développé il y a quelques années une nouvelle génération de valises pour apprentis. certifiés selon les directives VDE. Tous les outils répondent à l’exigence de qualité Cimco. Apprentis, attention: à l’achat d’une valise, vous recevez un bon pour le testeur de tension Cimco 11 1429/E-No 983 304 529 ! Un contrat d’apprentissage valide dans l’artisanat est la condition préalable. Toutes les autres conditions de participation figurent sur le bon. L’offre est valable jusqu’au 31.10.2016. Qu’il s’agisse de trousses à outils en cuir robustes ou des valises rigides de haute qualité, elles contiennent toutes un équipement de base complet en outils et sont
spécialement conçues pour répondre aux besoins des débutants professionnels. Les pinces et les tournevis de haute qualité sont à double isolation 1000 V et
Place à un nouvel éclairage
Plus d’informations sur note site www.cimco.ch
Boîte encastrée ThermoX® LED Boîte encastrée ThermoX® LED pour une installation étanche à l'air de plafonniers LED rigides ou pivotables dans différentes constructions de plafond. • Pour l'installation dans les plafonds creux isolés • Montage ultérieur depuis le bas • Montage de la boîte sans outil • Etanchéité à l'air garantie, protection incendie préventive
Ø 74 x 70 mm E-No. 920 849 509
Ø 74 x 95 mm E-No. 920 849 519
• La structure de la surface arrière assure une gestion optimale de la chaleur
Produits hermétiques AGRO pour une installation électrique eco-efficace.
AGRO AG | A KAISER COMPANY · www.agro.ch · Tel. +41 (0)62 889 47 47
F07
Distributeurs de courant: une solution pour chaque utilisation!
Le luminaire intelligent – Gestion de la lumière du futur D
Armoires de chantier 69 kVA E-No 827 750 109
Distributeurs de courant en caoutchouc 63 A E-No 834 790 297
Distributeurs de courant en matière synthétique 40 A E-No 834 790 627 Distributeurs de courant en caoutchouc 63 A E-No 834 796 087
Câble de rallonge avec CEE 32 A 20m E-No 119 082 327
Commandez maintenant la brochure „Distributeurs et plus... 2016“!
Varie et active la lumière en fonction de la présence et de la lumière du jour Prêt à fonctionner immédiatement grâce aux programmes de commande préconfigurés Éclairage d’orientation inclu Extension simple avec un seul fil (D) au niveau d’un réseau des luminaires préconfiguré intelligent Fonctions pour chenillard en ligne et de surface Identification DC avec appel automatique du programme de commande d’éclairage de secours 2 entrées pour la surmodulation par bouton-poussoirs, horloge programmable ou détecteurs de mouvement Variantes disponibles pour montage encastré, semi-encastré et suspendu de 3000 resp. 4000 Kelvin Variantes disponibles avec batterie de secours Swiss made Description
E-No
IL1-L120-3-B, Luminaire intelligent allongé apparent PIR IL1-L120-3-A, Luminaire intelligent allongé apparent Télécommande IR-RC
941 400 349 941 400 249 535 949 005
Représentation pour la Suisse: Demelectric SA • Steinhaldenstrasse 26 • 8954 Geroldswil téléphone +41 43 455 44 00 • fax +41 43 455 44 11 info@demelectric.ch • www.demelectric.ch
Demandez notre documentation.
Swisslux AG Industriestrasse 8 8618 Oetwil am See Tel: 043 844 80 80 Fax: 043 844 80 81 Technik-Hotline: 043 844 80 77
Swisslux SA Chemin du Grand Clos 17 1092 Belmont-sur-Lausanne Tél: 021 711 23 40 Fax: 021 711 23 41
www.swisslux.ch
36 Service ElectroLAN
Monde des Primes
Nouveau dans notre Shop Monde des Primes Pour toute commande via l’App mobile ou le Webshop, vous recevez des points de fidélité. Votre Shop Monde des Primes intègre sans cesse de nouvelles offres attractives. Cela vaut la peine de se rendre régulièrement sur notre site web Monde des Primes. Vous y découvrez des offres saisonnières d’hôtels dans la catégorie «Voyages + Vacances» pour s’évader du quotidien ou encore des offres dans la catégorie «Sensations + Sport» pour des aventures inoubliables, telles
qu’un simulateur de vol en A320 ou une journée de sport automobile XXL. La catégorie «Lifestyle + More» vous réserve les derniers gadgets et modèles de smartphone, la catégorie «Famille + Maison» vous propose un grand choix d’articles: des idées cadeaux aux appareils électroménagers, en passant par les jouets. La fonction de recherche vous permet d’afficher rapidement et simplement toutes les nouvelles primes. Retrouvez de plus amples informations sur le Monde des Primes sur notre site web. Pour toute question, veuillez contacter votre conseiller clientèle. Inscription et connexion Par le biais de notre Webshop, vous pouvez créer un compte Monde des Primes et consulter le site web associé: • Se connecter au Webshop • Accéder à «Mon compte» • Cliquer sur le Monde des Primes
Journée de sport automobile XXL au circuit de Zandvoort • Lieu: Zandvoort (Pays-Bas) • Durée: environ 8 heures, avec instructions et repas de midi • Participant: valable pour 1 personne Prestation: journée de sport automobile XXL avec des voitures de sport, des F1, des dragsters, du drift taxi, du tout-terrain, un test de vitesse, de la conduite en go-kart et slalom
pour 260’500 points de fidélité
JOURNAL | ElectroLAN SA
Service ElectroLAN 37
3 jours de mini-vacances «Vital & Actif» pour 2 personnes • • • • •
Séjour de 3 jours / 2 nuitées Petit-déjeuner inclus Plus des bons valables dans les restaurants et hôtels Sélection de plus 300 hôtels dans 10 pays d’Europe Validité: au moins 1 an
pour 136‘000 points de fidélité
Set d’embouts universel AGT Cet ensemble de 18 embouts est idéal en complément de votre visseuse à accu. L’adaptateur magnétique vous permet de changer d’embout de manière simple et rapide. Les embouts sont fabriqués en acier chrome-vanadium et savent convaincre par leur grande stabilité et résistance. Le set comprend: • 6 embouts Torx avec tige filetée • 6 embouts pour vis à six pants creux • 2 embouts plats • 4 embouts cruciformes • Longueur des embouts: 25 mm • Dimensions: Boîte: 120 x 30 x 180 mm, support d’embouts: 60 mm, manchon de serrage: 20 mm pour 26’000 points de fidélité
Apple TV 4 Pur plaisir du divertissement! La nouvelle version du boîtier convainc notamment par la commande vocale «Siri» et l’App Store. Comme d’habitude avec le fabricant, l’Apple TV est conviviale et facile à utiliser, et offre un divertissement sans limites sur votre téléviseur HD. pour 128’000 points de fidélité
Trampoline 4 en 1 pour l’eau et le jardin Une piscine, un trampoline pour s’amuser sur terre et dans l’eau. Ce pneu gonflable de près de 2 mètres garantit un plaisir de jeu dans le jardin, la piscine et en déplacement. L’été peut arriver!
pour 55’500 points de fidélité
ElectroLAN SA | JOURNAL
Pragma multi
I
Concevez votre propre distributeur multimédia.
Le distributeur est l’élément central de toute installation électrique. Il est l’élément de liaison qui fait de divers systèmes et composants une solution d’ensemble. Mais ces systèmes ne fonctionneront de manière optimale que si le distributeur s’adapte aux divers systèmes comme par exemple Clario ou KNX. Vous et vos clients n’aurez plus de compromis à supporter dans ce do-
Schneider Electric (Suisse) SA, www.schneider-electric.ch
maine. Car vous pouvez adapter le Pragma multi à vos besoins, aussi bien lors du montage que par la suite. Vous êtes ainsi parés pour les technologies futures, notamment dans le domaine multimédia. Pragma multi vous offre à vous et à vos clients toute la flexibilité souhaitée!
Service ElectroLAN 39
Conseil ElectroLAN
S’orienter dans notre Webshop La méthode de navigation en fil d’Ariane (breadcrumb) dans notre Webshop vous permet de conserver une vue d’ensemble pendant vos achats et de trouver les produits souhaités en un rien de temps.
Cette méthode de navigation s’est imposée sur de nombreux sites volumineux. Elle est souvent placée sur le bord supérieur d’un article et indique à l’utilisateur les menus sur lesquels il a cliqué pour atteindre la page affichée. En clair, elle aide les visiteurs à s’orienter sur le site Internet et à retrouver une précédente page.
à vasque 3F Filippi» et «Plafonniers LED Zéro». Vous voyez ce fil dans la barre grise sous forme de fil d’Ariane. Par ailleurs, nous vous avons ajouté deux fonctions pratiques. Fonctions utiles supplémentaires Première chose, votre navigation est maintenue, si vous passez d’une page produit à votre panier ou si vous accédez à vos paramètres d’utilisateur sous «Mon compte». Vous pouvez ainsi vérifier les produits ajoutés à votre panier ou gérer vos listes de sélection, vos paramètres ou adresses. Lorsque vous avez terminé, vous n’avez qu’un seul clic à faire pour retrouver le processus d’achat, tel qu’il était quand vous l’avez quitté.
Dans notre Webshop, ce fil d’Ariane se trouve dans la barre grise sous la large bannière. Pour l’afficher, accédez tout d’abord au Webshop et repérez le terme «ELDAS». Cliquez ensuite sur le produit souhaité via notre structure en catalogue, la navigation s’élargit automatiquement dans la barre lorsque vous cliquez sur les menus. Dans notre exemple, nous avons choisi le catalogue Eclairage, puis «Bandeaux lumineux / Luminaires à vasque / Luminaires pour Deuxième chose, vous trouverez une meubles / Guirlandes LED», «Luminaires case grise avec une flèche pointant vers
le bas à côté de chaque élément de menu dans la navigation en fil d’Ariane. Si vous cliquez sur cette flèche, vous apercevez tous les autres éléments de menu de même niveau. Dans notre exemple, vous voyez le catalogue Eclairage sur le premier niveau. Si vous cliquez sur la flèche à côté, d’autres catalogues s’affichent à l’écran. Sur le deuxième niveau, vous apercevez la catégorie de produits «Bandeaux lumineux/Luminaires à vasque/luminaires pour mobilier/Guirlandes LED». Si vous cliquez sur la flèche à côté, tous les éléments de menu de même niveau s’affichent à l’écran, à savoir Luminaires intérieurs et extérieurs, source lumineuse, etc.
ElectroLAN SA | JOURNAL
Disjoncteur différentiel sensible tous courants F200 B Les détails qui font la différence
Les nouveaux F200 B garantissent une sécurité de fonctionnement maximale en détectant précocement les courants de défaut continus lisses à hautes fréquences. Ils offrent en outre une protection supplémentaire contre le contact direct. Compacts et sûrs, ils sont compatibles avec les accessoires System pro M compact®. Faites le bon choix pour votre sécurité – choisissez ABB. Plus d’informations sur www.abb.ch/gebaeudeautomation
ABB Suisse SA, Produits basse tension Rue du Grand-Pré 2A CH-1007 Lausanne Tél. +41 58 588 40 50 www.abb.ch/gebaeudeautomation
Interne 41
Nouveau responsable des ventes chez ElectroLAN
Ouverture sur le monde et réflexion transversale La personnalité de Jean-Paul Egloff n’a rien de banal. Depuis le 1er décembre 2015, ce collaborateur de 57 ans, originaire d’Endingen, met sa longue expérience au service d’ElectroLAN en qualité de responsable des ventes. teur. Je suis arrivé par hasard au service de vente interne, mais cela m’a beaucoup plu. Cette fonction offre elle aussi la possibilité de présenter et de vendre soi-même les produits auprès des clients. Voilà comment j’ai intégré le service de vente interne. Toutefois, n’ayant aucune formation dans ce domaine, j’ai décidé de repartir sur les bancs de l’école et de suivre différentes formations de cadre. S’en sont suivis quelques postes en tant que responsable des ventes, responsable marketing ou gérant dans des secteurs dédiés aux accessoires internationaux de construction, de piscine, de technique du vide et d’électricité. Monsieur Egloff, comment se sont passés vos premiers jours chez ElectroLAN et quelles ont été vos impressions? C’était très intéressant! J’ai été très agréablement surpris des nombreux messages et de l’accueil ouvert, courtois et chaleureux que j’ai reçu. La culture d’entreprise m’a aussi séduit. Il est fascinant de constater à quel point elle est palpable dès le premier jour.
Votre parcours transversal a-t-il été un frein à votre ascension professionnelle? C’était compliqué, mais mon exemple montre simplement que l’on peut aller loin avec un peu de talent et de chance, mais je ne conseillerais à personne de compter uniquement là-dessus aujourd’hui.
D’où venez-vous et où êtes-vous installé? Je viens de Thurgovie, comme l’indique mes papiers, mais j’ai effectué mon apprentissage à Zoug et j’ai habité quelque temps en Argovie. Pendant une période, j’ai navigué entre la Suisse orientale et Strasbourg. Depuis quelques années, j’habite de nouveau à Endingen (Argovie) à la frontière allemande. Mes différentes fonctions dans le marketing, la vente et la gestion de produits m’ont amené à beaucoup voyager pour rencontrer en personne des fournisseurs basés en Europe et en Asie.
Qui est Jean-Paul Egloff, comment vous décririez-vous? Vous devriez demander à mon épouse, c’est elle la mieux placée pour répondre (rires)! J’ai une personnalité différente selon que je me trouve dans un contexte professionnel ou privé. Avec ma casquette de commercial, je suis précis, minutieux, axé sur les objectifs et la réussite et j’en attends autant de mes collaborateurs. Chez moi, je suis un homme tout à fait différent, qui sait profiter de la vie et qui ne tient pas à prendre toutes les décisions. Mon épouse s’en charge pour nous deux avec plaisir.
Quelle est votre formation? J’ai suivi un cursus de dessinateur industriel et obtenu un diplôme de construc-
Qu’est-ce qui vous plaît le plus chez ElectroLAN? Clairement, le fait de faire avancer les
choses! Je suis ravi que nous puissions grandir et faire évoluer les choses tous ensemble. J’apprécie également de revenir à la vente. Est-ce que vous souhaitez dire quelques mots sur votre famille? J’ai deux filles issues d’un premier mariage. J’ai déjà un petit-fils et nous avons déjà hâte d’en avoir un autre. J’ai eu deux garçons avec ma deuxième épouse. Ils ont quitté le nid maintenant et nous profitons de la vie à deux. Y a-t-il quelque chose que l’on doit absolument savoir de vous? Des passe-temps favoris peut-être? Mon épouse et moi sommes des passionnés de tout terrain. Là où nous nous sentons le mieux, c’est lorsqu’il n’y a plus de route; nous commençons alors à sourire. Nous pratiquons assidûment ce passetemps qui nous a conduits presque partout en Europe. Le Maroc et la Roumanie évoquent chez nous des souvenirs particuliers. J’ai pu participer au Camel Trophy dans ma jeunesse. Nous devions démonter des voitures et construire une installation à câbles pour atteindre notre objectif d’une manière ou d’une autre. C’est de cette époque que me vient cette envie profonde de voir et d’expérimenter des choses que je n’ai pas encore vues ou vécues, aussi bien sur le plan professionnel que privé.
ElectroLAN SA | JOURNAL
Performances éclatantes en Rétro-Look Technique moderne en forme classique: la nouvelle gamme Classic LED
Lumière pour experts www.philips.ch/experts
PHILIPS_Anzeige_ch_20151030.indd 2
29.01.16 12:34
Interne 43
Nouveau conseiller clientèle à Wallisellen: Michael Meyer
«Je me réjouis de faire la connaissance de nouveaux clients toujours plus nombreux!» Amateur de théâtre, globe-trotter aguerri et conseiller clientèle engagé, c’est la passion qui guide Michael Meyer aussi bien sur le plan professionnel que privé. «Je suis très ordonné et ma voiture est toujours propre», telle est la réponse de notre nouveau conseiller de vente de 28 ans, lorsqu’on lui demande ce qu’il faut absolument savoir de lui. Toujours un mot sympathique, il affiche une personnalité vraiment unique. De nature ouverte, ce monteur-électricien de formation a déjà travaillé dans notre service de vente interne pendant deux ans, tout en effectuant en parallèle une formation d’agent technico-commercial. Par la suite, il a intégré le service externe de l’entreprise e-intec, où il a fait ses premières armes en tant que conseiller clientèle. Le 1er janvier 2016, Michael Meyer revient chez ElectroLAN en qualité de conseiller clientèle,
une fonction dans laquelle ce jeune originaire de l’Oberland zurichois s’épanouit pleinement: «Le rôle de conseil et le contact personnel avec la clientèle au quotidien me plaît énormément. Je me réjouis de faire la connaissance de l’équipe du service externe, de mon nouveau domaine d’attribution et des nombreux nouveaux clients.» Sur le plan personnel, Michael Meyer, né à Hittnau, vit avec sa compagne à Russikon / ZH depuis longtemps. Il investit son temps libre dans une association de théâtre. Lorsqu’il ne foule pas la scène, ce globetrotter passionné sillonne les pays étrangers et prend des bouffées d’air frais dans les montagnes suisses.
Portrait de Michael Meyer Age: 28 ans Formation: monteur-électricien CFC et agent technico-commercial Fonction: conseiller clientèle au service externe Succursale: Wallisellen
LE RELAIS A SEMI-CONDUCTEURS A SECURITE INTEGREE COMPACT, PUISSANT ET FIABLE • • • •
Longue durée de vie grâce à la sortie à semi-conducteurs sans usure Processus de commutation fréquents et rapides Courant de commutation : jusqu’à 6 A DC ou 3 A AC Courant d’enclenchement : 40 A DC / 150 A AC
Le nouveau relais à semi-conducteurs CSS est utilisé dans toutes les applications nécessitants une grande fiabilité, des fréquences rapides de commutation et une commutation silencieuse. Avec la technologie moderne de semi-conducteurs, la commutation de charges jusqu’à 6 A DC (max. 48 V DC) ou jusqu’à 3 A AC (max. 240 V AC), se fait sans usure. Avec un bref temps de réaction et de descente, la sortie assure des processus de commutation précis et sans rebonds. En tant que relais de couplage et de puissance pour la séparation du potentiel des entrées et sorties API, le relais CSS se caractérise par une durée de vie quasi illimitée. Le relais CSS-I12X commute immédiatement les signaux AC. Le relais CSS-Z12X dispose d’une commutation de tension nulle pour la réduction des pointes de courant d’enclenchement. La largeur avec le socle à fiche CS-106 est de 15,6 mm. Le socle CS-106 permet de distribuer le potentiel aux socles voisins grâce à des cavaliers adaptés. N° d‘article Type
Désignation
505705474
CSS-I12X/DC5-48V
Relais à semi-conducteur AC, commutation directe
505705174
CSS-Z12X/DC5-48V
Relais à semi-conducteur AC, commutation de tension nulle
505705374
CSS-N13X/DC5-48V
Relais à semi-conducteur DC, distribution du potentiel négatif
505705274
CSS-P13X/DC5-48V
Relais à semi-conducteur DC, distribution du potentiel positif
505791300
CS-106
Socle à fiche miniature WINTERHALTER + FENNER AG | JOURNAL
COMAT AG | Bernstrasse 4 | CH-3076 Worb | Phone +41 (0)31 838 55 10 | www.comat.ch | support@comat.ch
44 Interne
Portrait de la succursale de Rothenburg
Sympathie, professionnalisme et succès Josef Lottenbach, Thomas Bremgartner et Benjamin Ertl gèrent des départements de la succursale de Rothenburg. Leur travail est marqué par leur professionnalisme et leur sens des objectifs. Animés par un esprit d’équipe et une forte cohésion, ils savent se montrer sympathiques à l’égard de la clientèle. Avec leurs collaborateurs, ils se réjouissent de poursuivre leur activité sur le nouveau site de Rothenburg.
Notre succursale de Lucerne affiche une croissance si forte qu’elle a dû quitter son ancien site par manque de place. Cette réussite est aussi le résultat d’une collaboration fructueuse entre le service externe, le service interne et la logistique. Ces trois équipes sont dirigées par des responsables de département expérimentés, dont la nature bienveillante reflète bien l’esprit de toute la succursale. Josef Lottenbach est chargé du service externe. Sa carrière chez ElectroLAN est déjà impressionnante avec 21 années de service. Embauché en tant que collaborateur spécialisé, il a pris la direction du service interne au bout de cinq ans. «Ensuite, je suis allé au service externe pendant deux ans, avant de devenir responsable de succursale», explique notre monteur-électricien, dont le choix de métier est une conséquence logique de sa passion. «J’ai toujours apprécié les travaux manuels. A l’école, j’avais de bonnes notes en mathématiques, en géométrie et en dessin technique. L’électricité m’a aussi particulièrement intéressé», explique-t-il. Ce qui lui plaît
JOURNAL | ElectroLAN SA
le plus dans son travail actuel, c’est de travailler main dans la main avec les clients et son équipe, d’entretenir de bonnes relations, de mener des discussions et d’aller de l’avant. Son équipe du service externe est composée de six conseillers clientèle qui gèrent les clients de Suisse centrale et de la région bernoise. «Je dirige une équipe fantastique», s’exclame Josef Lottenbach. «Ils travaillent tous avec un professionnalisme exemplaire tout en étant sociables et accessibles, et nos clients y sont sensibles. Je prends plaisir à travailler avec cette équipe, ce qui motive à mettre les bouchées doubles.» Conseil professionnel Le service interne est géré par Thomas Bremgartner, monteur-électricien de formation, qui œuvre au service d’ElectroLAN depuis 15 ans déjà. Il débute en tant que collaborateur spécialisé et devient responsable du service interne au moment où Josef Lottenbach intègre le service externe. Avec son équipe, il est responsable de la vente
par téléphone, du conseil clientèle, des offres, des formations et du magasin d’électricien. «Au-delà de ces tâches quotidiennes, je gère également le personnel, j’entretiens les relations avec les fournisseurs et j’organise des formations. J’apprécie tout particulièrement l’aspect polyvalent et varié de mes fonctions», explique-t-il. Le travail de fond a subi des modifications ces dix dernières années. «Nous recevons toujours autant d’appels, mais nous gérons moins de commandes qu’avant», poursuit Thomas Bremgartner. En la matière, l’App mobile et le Webshop nous déchargent énormément. «Le service interne ne serait pas capable de gérer une telle quantité de commandes. Notre travail est nettement plus axé sur le conseil des clients. De par nos formations d’électricien, nous sommes à même de fournir des renseignements professionnels. C’est bien ce qui nous distingue.» L’équipe du service de vente interne se compose de 13 membres. «Je peux m’estimer heureux, nous travaillons très
Interne 45
bien ensemble et l’ambiance est géniale», explique-t-il. «Même pendant notre temps libre, nous organisons parfois des activités. Par exemple, nous allons à Munich, à la pêche, faire un barbecue ou encore manger de la fondue.»
« Notre esprit d’équipe à Rothenburg est unique et nos clients le remarquent également. Nous nous réjouissons de proposer nos services sur ce site fantastique. » Fascination pour la logistique Benjamin Ertl, qui a grandi à Hof près de Nuremberg en Allemagne, gère l’exploitation de l’entrepôt sur le site de Rothenburg depuis 2015. Il œuvre déjà au service de notre maison-mère Sonepar depuis 2007. «J’ai intégré l’univers de la logistique dans le cadre d’un stage scolaire», explique-t-il sur ses débuts. «Cela m’a plu dès le départ. Le travail me plaisait et j’ai décidé de
suivre une formation dans ce domaine.» A l’issue de son apprentissage, il reste dans le groupe et continue à se former, d’abord en Allemagne, puis en Autriche, et enfin en Suisse. «Etant chargé d’une multitude de tâches très intéressantes, j’ai pu acquérir une vaste expérience.» Dans la logistique, ce sont la complexité des processus, les missions diversifiées et le développement des branches qui l’intéressent. «Les domaines logistiques classiques, tels que les tournées de livraison et la gestion de l’entrepôt, englobent des aspects administratifs et comptables. De par le fonctionnement numérique et automatique de l’entrepôt, l’informatique ne cesse de jouer un rôle toujours plus important. Enfin, mon travail me donne la possibilité de beaucoup bouger plutôt que de passer toute la journée devant un écran.» Les collaborateurs de la logistique ont subi de plein fouet le manque de capacité de l’ancien site. «Nous avions des problèmes de place depuis trois quatre ans. Le volume de chargement a con-
nu une forte croissance et nous nous marchions littéralement sur les pieds. Afin de respecter notre engagement de livrer toutes les commandes le jour suivant, nous avions prolongé les horaires de travail jusqu’à 21 h et 22 h au lieu des 19 h réguliers.» Ce nouvel entrepôt, qui est trois fois plus grand, est donc un immense soulagement. «Nous nous sommes réjouis de poursuivre notre travail sur le nouveau site.» De par leur nature et leur attitude bienveillante, Josef Lottenbach, Thomas Bremgartner et Benjamin Ertl sont capables de gérer trois équipes, qui fournissent des services de haute volée et dégagent une image de premier plan dans la région.
Succursale de Rothenburg Vous pouvez joindre la succursale sur son nouveau site à l’adresse Sonnmatthof 6 à Rothenburg, par e-mail à verkauf_ro@w-f.ch ou par téléphone au 041 259 40 50.
ElectroLAN SA | JOURNAL
Nouveauté Cheville universelle DELTA® XM –
EF lance le digne successeur de la DELTA® X «Une pour toutes».
Lʼartisan professionnel dispose, avec la cheville universelle DELTA XM, dʼune solution de fixation pratique, capable de répondre à tous les besoins, même dans les situations les plus imprévues. Avoir avec soi plusieurs chevilles spécifiques devient superflu.
eu erz Üb sich Sie bst sel
i rat zt G rn Jet orde f an
Egli, Fischer & Cie SA, Zurich
Tél. +41 22 342 12 ® 55 | Fax +41 22 342 37 95 Cheville universelle DELTA XM, la garantie d’une be@efco.ch | www.efco.ch ® qualité DELTA éprouvée. Profitez de ses avantages: EF-DELTA_XM_Mehrzweckduebel_210x101.indd 1
08.09.2015
Avec cette cheville «pour toutes», il est désormais inutile de transporter des chevilles spéciales. - convient également aux espaces creux, dans lesquels il se noue - utilisable avec quasiment tous les types de vis: vis à bois, vis pour panneaux de particules et vis métriques
Davantage de sécurité et moins de pertes Quadruple expansion avec rainure de blocage et renforcement de la collerette pour un maintien fiable sans mouvement de rotation dans le trou de perçage
Montage efficace, traitement rapide - pose à fleur ou par enfoncement (montage traversant) grâce à sa collerette flexible - pose manuelle «taille 5» – un marteau nʼest pas nécessaire
Sécurité – grâce à un emballage robuste et pratique - le revêtement hydrophobe empêche le ramollissement du carton - lʼorifice de distribution refermable permet de retirer des tampons sans endommager la boîte EF-Art.-No
ELDAS-No
Désignation
Long. tampon mm
ø perçage mm
Prof. trou de perçage mm
ø vis mm
Vis métrique
UC
A 10.401
165 200 525
DELTA XM 5
25
5
35
3–4
M3
200
A 10.402
165 200 630
DELTA XM 6
30
6
40
4–5
M4
200
A 10.404
165 200 840
DELTA XM 8
40
8
50
4,5 – 6
M5
100
A 10.405
165 201 050
DELTA XM 10
50
10
60
6–8
M6
50
A 10.406
165 201 260
DELTA XM 12
60
12
70
8 – 10
M8
25
A 10.407
165 201 470
DELTA XM 14
70
14
80
10 – 12
M 10
20
Egli, Fischer & Cie SA, Zurich
Route de Saint-Julien 44 | 1227 Carouge | Suisse | Tél. +41 44 209 82 22 | Fax +41 44 201 22 75 | be@efco.ch | www.efco.ch
Interne 47
Employés fidèles
Cinq ans et plus au service d’ElectroLAN SA et Winterhalter + Fenner AG Nous remercions et félicitons nos collaboratrices et nos collaborateurs fidèles pour leur précieux engagement!
Cevdet Oezel Chauffeur, Succursale Wallisellen
25 Fabian Banz Collaborateur logistique, Succursale Rothenburg
15 Kadir Turan Chauffeur, Succursale Wallisellen
10 Omar Fernandez Collaborateur du vente interne, Succursale Rothenburg
5 Martin Rosenwirth Collaborateur du Shop, Site Horgen
5
Patrick Hotz Directeur de succursale, Succursale Neuchâtel
15 Janine Banz Chauffeur, Succursale Rotheburg
5 Cyrill Hohl IT Administrator / Software Engineer Services centraux
5 Dario Scarselli Collaborateur du vente interne, Succursale Neuchâtel
5
Marcel Fehr Chef informatique, Services centraux
20 Joël Renaud Chef de l‘entrepôt, Succursale Neuchâtel
10 Alejandro Fernandez Collaborateur du vente interne, Succursale Neuchâtel
5 Gino Miceli Product Manager, Services centraux
5 Markus Walker Chauffeur, Succursale Wallisellen
5 ElectroLAN SA | JOURNAL
Le champion de l‘efficacité Protection contre les graffitis à l'effet lotus
concePts D'eclairage DuraBles. luminaire extérieur à leD robuste dans un grand nombre de variantes
nouVeau luminaire extérieur à leD série alVa • Bornes d'éclairage avec possibilité de mise en réseau DALI et d'intégration de capteurs de mouvement et de lumière • Uplights/downlights avec couronnes lumineuses incorporées • Éclairage de numéro de maison avec détecteur de mouvement en option et entrée poussoir • Longue durée de vie grâce à l'emploi de LED haute qualité et un boîtier robuste en aluminium à l'effet lotus ESYLUX – offICIAL PArtnEr of tHE DAYLIGHt.
Un nouveau concept: le démarreur à vitesse variable PowerXL™ DE1 Pour plus d‘information www.eaton.fr/EatonFR/France/Électrique/DE1
éclairages de mur, de plafond et de numéro de maison alVa
alVa up-/Downlight
www.eaton.de
Borne d'éclairage alVa
alva.lighting
Performance for simPlicity ESYLUX Swiss SA | info@esylux.ch | www.esylux.ch
Et pour finir 49
La Suisse photogénique Une histoire mouvementée, une grande diversité culturelle et une nature enchanteresse: la Suisse, c’est tout cela à la fois! Cette rubrique vous propose de découvrir une région et les histoires passionnantes qui y sont associées. L’Entlebuch L’Entlebuch englobe la grande vallée principale de la Petite Emme entre Berne et Lucerne. En 1990, une initiative populaire est adoptée, faisant de la moitié de la région un territoire protégé, si bien que la croissance démographique et économique est restée au point mort pour le plus grand plaisir des touristes qui profitent d’un paysage exceptionnel.
L’Entlebuch est inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO en tant que réserve de biosphère depuis 2001. La devise de l’organisation est la suivante: «les guerres naissant dans l’esprit des hommes, c’est dans l’esprit des hommes qu’il faut élever les défenses de la paix.» La région contribue ainsi pour sa part à la paix dans le monde.
Le rocher de la Schrattenfluh est composé de sédiments du paléo-océan Téthys, qui se sont déposés au Nord de l’Italie il y a 100 millions d’années. L’absence de végétation sur la couche supérieure est liée à la glaciation survenue lors de la dernière ère glaciaire. Les sillons (appelés lapiaz) se forment par des processus de ravinement.
C’est à côté de Lucerne que se situe ce paysage comparable à celui du Colorado (Etats-Unis). Aucune autre région de Suisse ne peut se vanter de compter une telle étendue de paysages marécageux. Ceux-ci se révèlent lorsque de fortes précipitations tombent sur un sol imperméable, offrant ainsi un habitat à de nombreuses espèces animales.
L’Entlebuch est également dénommé le «plus grand livre du monde» ou le «Far West» lucernois. Dans la région, environ un tiers de la population travaille dans l’agriculture et l’exploitation forestière.
Par ailleurs, c’est à l’étang de Schwandalp que l’on trouve la plus grande installation d’hydrothérapie de Suisse. Les cures thermales ont été rendues populaires par Sebastian Anton Kneipp, qui s’en servit en 1849 pour se soigner de la tuberculose. ElectroLAN SA | JOURNAL
50 Et pour finir
Les mots croisés d’ElectroLAN
Participez et gagnez! Homme de principes Verser sur les flots Homme de principes Verser sur les flots Piquer un cheval Donner de l'éclat Piquer un cheval Donner de l'éclat Il rogne sur tout Moment d'arrêt Il rogne sur tout Moment d'arrêt Place de l'étoile Pratiqués au stand Place de l'étoile Pratiqués au stand
Prise de conscience Mettre de niveau Prise de conscience Mettre de niveau
2
Père de souliers Habillé de tomettes Père de souliers Habillé de tomettes Limite le choix Reine de beauté Limite le choix Reine de beauté Taché d'un seul coup Posée sur la branche Taché d'un seul coup Posée sur la branche
Révéler au public Conduire en guidant Révéler au public Conduire en guidant
Pièce de proue
3
Passage triomphal Approuvé par tous Passage triomphal Approuvé par tous
Lettres de renvoi Rajouter du prix Lettres de renvoi Rajouter du prix
10
Tapis vert au golf Affaire de police Début d'explication Affaire de police Début d'explication
3
Corps célestes
1ER PRIX 3 jours de vacances actives «Vital & Aktiv» pour 2 pesonnes
11 11
Sauvé des eaux Sécrétion gastrique Trop Sauvé des eaux populeux Sécrétion Facteur gastrique sanguin Trop populeux Facteur sanguin
2E PRIX Bouée trampoline 4 en 1
Coupure au milieu des pieds Alerte Coupure au milieu des pieds Alerte
9
Il s'étend sur le lit
3E PRIX Kit d’embouts universels en chrome vanadium pour visseuses Le ventre vide Arme d'assaut Le ventre vide Arme d'assaut
Jeune Ilpousse s'étend sur le lit Réaction animale Jeune pousse Réaction animale
Placé en évidence
Placé en évidence Disculpe du péché Ordinateur individuel Disculpe du péché Ordinateur individuel
6 6
Souffler un peu (se) Tailler en pointe Souffler un peu (se) Tailler en pointe
7
Corps célestes
8 8
Créer des liens
Bien trop mûr Appareil optique Bien trop mûr Appareil optique
L'être anonyme Plus court que cela L'être anonyme Plus court que cela
Progrès militaire Progrès militaire
10
Escarmouches verbales Printemps Escarmouches verbales Printemps
Tapis vert au golf
Solliciter dePièce partout de proue Tableau descriptif Solliciter de partout Tableau descriptif
Créer des liens
Colis posté
Hommage religieux
Plante le décor Liquide en cartouche Plante le décor Liquide en cartouche
Mammifère marin Un rayon colorant Mammifère marin Un rayon colorant
2
Colis posté
Hommage religieux
Il connaît le métier Bien loin de la vie Il connaît le métier Bien loin de la vie
Contourné en spirale Épargné au Japon Contourné en spirale Épargné au Japon Sa paille Où brillent les gratte grimpeurs auxSujets marées Sa paille Où gratte brillent les grimpeurs auxSujets marées Place pour dame Célébrité d'artiste Place pour dame Célébrité d'artiste Foyer plein de chaleur Écouté Foyer plein de chaleur Écouté
7
Bien à toi Éclairé d'un style ampoulé Bien à toi Éclairé d'un style ampoulé
4 4
Panier à salade Panier à salade Mouvements de rébellion Mouvements de rébellion
5 5
Marron ou chocolat Au-delà des lignes Marron ou chocolat Au-delà des lignes
Nettement amoindri
Elles sont en bout de chaîne
1
Nettement amoindri
1
Elles 2 sont en bout de chaîne
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
11 11
9 Faites-nous parvenir la solution d’ici au 31 juillet 2016 en vous rendant directement sur notre site Internet www.electrolan.ch sous le menu «Journal» ou en nous envoyant vos coordonnées complètes sur carte postale ou par e-mail. ElectroLAN SA, Journal-Concours, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen e-mail: concours@electrolan.ch Il ne sera donné suite à aucune correspondance concernant le jeu concours, et toute voie juridique est exclue. Les personnes employées par ElectroLAN SA / Winterhalter + Fenner AG, ainsi que leurs familles, ne sont pas autorisées à participer au concours.
Solution concours du Journal 3/15: 121332 Félicitations à tous les gagnants!
JOURNAL | ElectroLAN SA
. T . E CHA V . E P E P. O T L. EI . R L C HA A V F. EI N P E. C LI EI P. O T. R I R AS L F. EI N. C . E. C N VI O E AR T. I. R S C T . U E L. C E E. N NO VO C . A. R AR R . N C U LI T. M I S S . NOE ER U C. M AR P. N ER I C . M I S S . MEU P ERC
18 et 19 mai 2016
Rendez-nous visite à l’Electro-Tec Ouest à Berne Découvrez nos «Next Generation Services» Energies renouvelables Nous vous fournissons un conseil complet sur notre stand.
E-business Découvrez comment nos solutions simplifient votre travail quotidien.
Logistique Nous vous montrons comment nous étoffons notre service de livraison basé sur une infrastructure moderne.
Nous nous réjouissons de votre visite | Halle 2.2 | Stand B12
Impressum Journal – le magazine destiné à la clientèle de Winterhalter + Fenner AG / ElectroLAN SA Edition 1/ 2016 tirage à 6’700 ex. en allemand /à 1’900 ex. en français Mode de parution: trois fois par an Edition Winterhalter + Fenner AG Services Marketing / Communication Création Rebel Communication, 8004 Zurich www.rebelcom.ch, info@rebelcom.ch
Impression Druckerei Ostschweiz, Hofstetstrasse 14, 9300 Wittenbach Rédaction Lydia Diesslin, tél. 044 839 58 12, lydia.diesslin@w-f.ch Pascal Trüb, tél. 044 839 58 18, pascal.trueb@w-f.ch Anna Slewa, tél. 044 839 58 93, anna.slewa@w-f.ch
Changements d’adresse Winterhalter + Fenner AG, Services Marketing / Communication, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen, marketing@w-f.ch Reproduction des textes et des images autorisée uniquement avec l’accord de la rédaction. © 2016 Winterhalter + Fenner AG, Wallisellen
DAZWISCHEN 52
«Track & Trace» – Vous savez quand votre paquet arrive! Dans notre App mobile, le suivi des envois vous aide à planifier votre travail quotidien.
Regardez la vidéo sur l’App mobile via le code QR.
Essayer maintenant
electrolan.ch