Spiuk cat 2014 fr it

Page 1


Editado por Grรกficas RD en Septiembre de 2013


À VOUS DE CHOISIR.

TU SCEGLI.

Choisissez seul ou en groupe. En ville ou à la campagne, sur route ou en montagne : rouler pour le plaisir ou pour aller au travail. À vous de choisir de partir à l’aube, de faire une pause, d’en faire une routine ou une sortie occasionnelle, de vous forcer à sortir ou d’en faire un pur moment de plaisir.

Scegli se andare solo o in gruppo. In città o campagna, strada o montagna, andare a divertirti o al lavoro. Scegli di svegliarti presto e trovare un momento, trasformarlo in una routine o un’attività occasione, fare uno sforzo o farlo per puro piacere.

À vous de choisir de rouler les jours de soleil quand vous vous sentez en pleine forme ou de préférer affronter le froid et le vent. De surmonter la fatigue et de braver le mauvais temps. Choisissez la destination et le parcours, de respecter les autres et de conduire de manière responsable. À vous de choisir votre style de vie.

Scegli di uscire nelle giornate in cui splende il sole e sei di buon umore, ma anche in quelle in cui devi sfidare il freddo e il vento. Scegli di vincere la stanchezza e sfidare il maltempo. Scegli la destinazione e il percorso, di rispettare gli altri e guidare in modo sicuro. Scegli che stile di vita vuoi.

Et à vous de choisir SPIUK

Scegli SPIUK.



INDEX ÍNDICE

TECHNOLOGIES

HELMETS

SPORTGLASSES

SHOES

008

012

030

052

TEXTILE INTRODUCTION

WINTER COLLECTION

SUMMER COLLECTION

ESSENTIALS

56

66

90



112

 126

TRIATHLON

UNDERWEAR

TECHNICAL SOCKS

GLOVES

136

148

156



164

 170

PERSONAL CARE

FAMILY CHARTS

DISTRIBUTORS

178

184

202


1

1. JULIE BRESSET – World Champion and Olympics Gold Medal 2012 2. ENEKO LLANOS – European IM Champion at Frankfurt 2013 3. MARIO MOLA – Pro Triathlete. Junior WC 2005 4. CAJA RURAL – Professional Cycling Team 5. BRETAGNE SECHE ENVIRONMENT – Professional Cycling Team 6. DAVID ARROYO – 2nd at Giro d´Italia 2011 7. ACCENT JOBS WANTY – Professional Cycling Team 8. IVÁN RAÑA – Triathlon WC 2002 and IM Cozumel Winner 2012 9. UNAI ELORRIAGA – UCI Points Classification Winner 2012 10. BICICLOWN – Adventurer 10 years riding around the World

2

3

4


5

7

9

8

6

10


8

COMFORT

COMODIDAD

CONFORT

COMFORT

A wheel and cable closure system for shoes that is fast, simple, safe, precise and very light. Pressure is evenly distributed.

Cierre para calzado mediante rueda y cable que resulta rápido, sencillo, seguro, preciso y muy ligero. Proporciona un equilibrado reparto de la presión.

Fermeture pour chaussures par roulette et lacet qui est à la fois rapide, simple, sûre, précise et très légère. Elle répartit uniformément la pression.

Dispositivo di chiusura per calzature tramite una ruota e un cavo che risulta veloce, semplice, sicuro, preciso e molto leggero. Offre una distribuzione equilibrata della pressione.

A shoe buckle for fast, safe, precise adjustment with millimetre by millimetre tightening and a simple pressure relief system.

Cierre para calzado que permite un ajuste rápido, seguro y preciso con apriete milímetro a milímetro y una sencilla forma de eliminar la presión.

Fermeture pour chaussures qui permet une adaptation rapide, sûre et précise grâce à un réglage au millimètre près afin d’éviter aisément la pression.

Dispositivo di chiusura per calzature che permette la regolazione rapida, sicura e accurata con serraggio millimetro a millimetro e un modo semplice per eliminare la pressione.

Hypoallergenic anti-slip elastic material in glass frame-face contact areas.

Material elástico hipoalergénico y de gran agarre incluso con sudor, usado en las zonas de contacto gafa con usuario.

Matériel élastique hypoallergénique doté d’une bonne tenue même en cas de transpiration, utilisé au niveau des zones de contact entre lunettes utilisateur.

Materiale elastico ipoallergenico di grande tenuta anche con il sudore, usato nelle zone di contatto degli occhiali con l’utilizzatore.

Nose bridge adjustment to fit different shapes and suit all tastes.

Apoyo nasal regulable para adaptarse a las diferentes morfologías y gustos del usuario

Soutien nasal réglable pour s’adapter aux Naselli regolabili che si adattano alle diverse différentes morphologies et goûts de l’utilisateur. morfologie e ai gusti dell’utilizzatore.

Fast one-hand rear adjustment system.

Sistema de ajuste a la nuca muy rápido, cómodo Système de réglage au niveau de la nuque très rapide, confortable, à une seule main. y que permite hacerlo con una sola mano.

Sistema di regolazione sulla nuca molto rapido, comodo, utilizzabile con una sola mano.

Side strap divider for quick strap management.

Guía lateral para las correas con sistema de regulación rápida.

Guidage latéral pour les lanières avec système de réglage rapide.

Guida laterale per le cinghie con sistema di regolazione rapida.

Revolutionary trap system that provides greater comfort (optimal pressure dispersion) and safety (no lateral slide).

Sistema de tirantes revolucionario que aporta mayor confort (pues reparte mas uniformemente la presión que los sistemas habituales) y seguridad (pues al venir preformado es imposible su deslizamiento lateral).

Système de bretelles révolutionnaire qui confère plus de confort (vu qu’il répartit uniformément la pression par rapport aux autres systèmes courants) et plus de sécurité (comme il est préformé, il est impossible qu’il déborde sur les côtés).

Sistema di bretelle rivoluzionario che consente maggiore comfort (poiché distribuisce più uniformemente la pressione rispetto ai sistemi tradizionali) e sicurezza (poiché, essendo preformato, è impossibile che scivoli lateralmente).

Helmet including a double inner pad kit that gives light weight and ventilation plus a net to ward off insects for greater safety and comfort.

Casco que incluye dos juegos de almohadillas interiores, por una parte separadas que aportan ligereza y ventilación y otra única con red que aporta seguridad ante la posible picadura de insectos y mayor comodidad.

Casque incluant deux sets de coussinets intérieur, l’un avec des coussinets indépendants qui apportent plus de légèreté et d’aération et l’autre muni d’un filet pour plus de sécurité contre d’éventuelles piqûres d’insectes et plus de confort .

Casco con due tipi di cuscinetti interni: separati da una parte, per offrire leggerezza e ventilazione, e uniti dall’altra con una rete che protegge contro le possibili punture di insetti e conferisce una maggiore comodità.

Breathable fabrics ensure proper circulation of air, optimising ventilation and, consequently, the rapid wicking away of humidity, thus ensuring greater comfort of use.

Los tejidos transpirables garantizan una buena circulación del aire, optimizando la permeabilidad al aire y por tanto la rápida evacuación de la humedad con lo que se consigue un mayor confort de uso.

Les tissus respirables garantissent une bonne circulation de l’air, ooptimisant la ventilation et par consequent l’evacuation rapide de l’humidite, d’où un grand confort d’utilisation.

I tessuti traspiranti garantiscono una buona circolazione dell’aria, ottimizzando la permeabilità e quindi la rapida eliminazione dell’umidità, offendo così un maggiore comfort d’uso.

OUTSIDE TREATMENT The external fabric with hydro oil repellent features, rejects water with a perlant effect leaving the fabric as dry as possible. This feature avoids these elementes to penetrate in the fibers therefore it facilitates the cleanliness of the garment.

TRATAMIENTO EXTERIOR El tratamiento Hidrorepelente aplicado a la cara externa del tejido rechaza el agua y la grasa mediante un efecto” perla”, manteniendo el tejido lo más seco posible. De esta manera impide a estos elementos externos (agua, aceites, grasa, etc.) penetrar entre las fibras lo que facilita el posterior lavado y mantenimiento de la prenda.

TRAITEMENT EXTERNE La fabrication externe du tissu au moyen d’huile repellente ejecte l’eau et provoque un effet déperlant laissant le tissu aussi sec que possible. Les caractéristiques de fabrication empèchent l’eau de pénètrer dans les fibres facilitant de plus le nettoyage.

TRATTAMENTO ESTERNO Il trattamento idrorepellente applicato al lato esterno del tessuto respinge l’acqua e il grasso mediante un effetto ” perla”, mantenendo il tessuto il più asciutto possibile. In questo modo impedisce a tali elementi esterni (acqua, oli, grasso, ecc.) di penetrare nelle fibre, facilitando il successivo lavaggio e manutenzione del capo.

INSIDE TREATMENT The internal fabric with hydrophilic features absorbs body sweat and humidity guaranteeing M2V membrane fabric to expel more humidity. In this way the skin will remain dry improving the confort during physical activities.

TRATAMIENTO INTERIOR El tratamiento hidrófilo aplicado a la cara interior del tejido hace que la humedad de la transpiración se expanda por toda la superficie, así aumenta el confort de uso de la prenda durante el ejercicio físico.

TRAITEMENT INTERNE Le traitement interne du tissu appelé HYDROPHILC absorbe la transpiration du corps et l’humidité permettant à la membrane MV de rejeter plus d’humidité. Par conséquence, la peau restera sèche pour plus de confort durant les activités physiques.

TRATTAMENTO INTERNO Il trattamento idrofilo applicato alla parte interna del tessuto fa in modo che l’umidità della traspirazione si distribuisca per tutta la superficie, aumentando il comfort d’uso del capo durante l’esercizio fisico.

Bi-elastic fabric stretching in both directions for great fit and comfort.

Tejidos con elasticidad en ambas direcciones que aportan mayor confort y ajuste.

Tissus élasticité deux sens qui apportent plus de Tessuti elastici in entrambe le direzioni per offrire confort et de réglage. maggiore comfort e aderenza.

Helmet rear fitting wheel mechanism that is extremely safe, comfortable and light..

Sistema de retención trasero de ruleta para cascos que aporta gran seguridad, comodidad y ligereza..

Système d’ajustement à roulette arrière du casque pour plus de sécurité, confort et légèreté.

Sistema di ritenzione posteriore a rotella di grande sicurezza, comodità e leggerezza.

Helmet rear fitting wheel mechanism that is safe, comfortable and light. In some models, you can adjust the tilt angle at the back.

Sistema de retención trasero de ruleta para cascos que aporta gran seguridad, comodidad y ligereza y permite, según modelos, el ajuste personalizado del ángulo de presión en la nuca.

Système d’ajustement à roulette arrière du casque pour plus de sécurité, confort et légèreté, et permettant, en fonction du modèle, l’ajustement personnalisé de l’angle de pression sur la nuque. confort et de réglage.

Sistema di ritenzione posteriore a rotella di grande sicurezza, comodità, leggerezza, che consente, a seconda dei modelli, la regolazione personalizzata dell’angolo di pressione sulla nuca.


TECHNOLOGIES

SAFETY

SEGURIDAD

SÉCURITÉ

SICUREZZA

Resistant, shatterproof material for highly safe lenses.

Material empleado en las lentes muy resistente e inastillable para proporcionar la máxima seguridad al usuario.

Matériel utilisé sur des verres de sécurité très résistants procurant une sécurité supérieure pour les utilisateurs.

Materiale impiegato per le lenti molto resistente e infrangibile, per offrire la massima sicurezza all’utilizzatore.

Material reflecting light in the dark.

Material reflectante en la oscuridad.

Matériel réfléchissant dans l’obscurité.

Materiale catarifrangente.

In-mould technology construction which fuses the exterior shell to the interior expanded polystyrene (EPS) to create a single protective whole that diffuses energy on impact.

Sistema de fabricación que suelda la carcasa exterior rígida con el elemento amortiguante interior (EPS), lo que aporta la seguridad de no separación entre ambas partes en caso de accidente.

Système de fabrication soudant la carcasse extérieure rigide à l’élément amortissant interne (EPS), ce qui procure plus de sécurité vu qu’il n’y a pas de séparation entre les parties en cas d’accident.

Sistema di fabbricazione che salda la carcassa esterna rigida con l’elemento ammortizzante interno (EPS), assicurando che le parti non si separino in caso di incidente.

Reinforced polyamide and ABS shell for extra head protection and large vents.

Carcasa de refuerzo realizada en poliamida y ABS que aporta un extra de protección y que permite, al mismo tiempo, grandes aberturas de ventilación.

Coque de renfort fabriquée en polyamide et ABS pour un plus de protection et permettant, en même temps, de grandes ouvertures de ventilation.

Calotta di rinforzo in poliammide e ABS, per una protezione extra, creando al tempo stesso delle grandi aperture di ventilazione.

Multi-piece shell which ensures greater safety on impact and protects the interior EPS from minor everyday impacts, resulting in longer lifespan.

Sistema de carcasas exteriores múltiple que aporta mayor seguridad en impactos y un mejor envejecimiento al proteger el material interno (EPS) de pequeños impactos en uso diario.

Système de carcasses extérieures multiple qui apporte plus de sécurité en cas de coups et un meilleur vieillissement car le matériel interne (EPS) est protégé contre les petits impacts quotidiens.

Sistema a multiple carcasse esterne che offre maggiore sicurezza contro gli urti e una migliore durata poiché protegge il materiale interno (EPS) dai piccoli urti dell’uso frequente

VENTILATION

VENTILACIÓN

VENTILATION

VENTILAZIONE

Strategically perforated lenses to avoid misting up in wet conditions.

Lentes perforadas estratégicamente para evitar el empañamiento en condiciones de humedad elevadas.

Verres perforés stratégiquement pour éviter l’embuage en cas de conditions d’humidité très élevées.

Lenti perforate strategicamente per evitare l’appannamento in condizioni di umidità elevate.

Fabric developed to offer excellent ventilation.

Tejidode rejilla abierta que optimiza al máximo la ventilación, ligereza y resistencia.

Tissu conçu capable d’apporter une aération optimale.

Tessuto concepito per permettere la massima ventilazione.

Open-panel fabric for optimal ventilation, lightness and strength.

Tejido desarrollado para aportar la máxima ventilación.

Tissu maille ouverte qui optimise au maximum l’aération, la légèreté et la résistance.

Tessuto a rete aperta per ottimizzare al massimo ventilazione, leggerezza e resistenza.

Rubber injected upper that makes the shoe robust and flexible and accepts big mesh areas for optimal breathable performance.

Estructura injectada de goma que conforma la cubierta del zapato dotándolo de solidez y elasticidad y permitiendo grandes áreas de tejido de rejilla que dan como resultado una aireación óptima del pie.

Structure injectée de caoutchouc qui compose la couverture de la chaussure pour plus de solidité et d’élasticité, en laissant de grandes zones de tissu maille pour assurer une aération optimale du pied.

Struttura iniettata in gomma che forma la tomaia della scarpa, conferendole solidità ed elasticità, e che consente grandi aree di tessuto a rete, per un’aerazione ottimale della pelle.

Covering design that favours ventilation through a series of vents that allow the foot to breathe.

Diseño exterior que favorece la ventilación mediante diversas entradas de aire.

Design extérieur qui facilite l’aération moyennant différentes entrées d’air.

Design esterno che favorisce la ventilazione mediante diverse prese d’aria.

HYGIENE

HIGIENE

HYGIÈNE

IGIENE

Technology that slows down bacterial growth by affecting cell division but not the natural bacteria that are beneficial to sportspeople.

Tecnología ralentizadora del crecimiento de bacterias que impide su proliferación pero no mata las bacterias naturales y beneficiosas del deportista.

Technologie qui ralentit l’apparition des bactéries et qui empêche leur prolifération sans détruire les bactéries naturelles et bénéfiques pour le sportif.

Tecnologia che rallenta la crescita dei batteri impedendo la loro proliferazione, senza uccide i batteri naturali e utili dello sportivo.

Permanent textile treatment based on silver ions that stops microbes from settling into clothing and gear.

Tecnología antimicrobial mediante iones de plata de efecto permanente.

Technologie antimicrobienne moyennant des ions d’argent à effet permanent.

Tecnologia antimicrobica mediante ioni di argento ad effetto permanente.

9


LENSES

ULTRA

10

USEFULLNESS

FUNCIONALIDAD

FONCTIONNALITÉ

FUNZIONALITA

Reverse Velcro strap closure for easier transitions.

Direccionamiento del cierre velcro hacia el interior para mayor comodidad en las transiciones.

Redirection de la fermeture velcro vers l’intérieur pour plus de confort dans les transitions.

Direzione della chiusura in velcro verso l’interno per una maggiore comodità nei passaggi.

Point to attach the shoe to the rod for faster transitions.

Punto de sujeción en la zapatilla para unirla a la Point d’attache de la chaussure pour la relier à Punto di attacco nella scarpa, per unirla alla biella e biela y acelerar el proceso en las transiciones. la bielle, permettant d’accélérer le changement accelerare il processo nei passaggi. dans les transitions.

Lenses automatically adapting to changing light conditions.

Lentes con cambio automático de transmisión de la luz, adaptándose a las condiciones exteriores.

Verres dotés d’un changement automatique de transmission de la lumière qui s’adapte aux conditions extérieures.

Lenti con cambiamento automatico di trasmissione della luce, adattandosi alle condizioni esterne.

Lenses reacting to changing light conditions, with an average time from faded to darkest state of 8 seconds.

Lentes con cambio automático de transmisión de la luz, adaptándose a las condiciones exteriores, tiempo de oscurecimiento ocho segundos.

Verres dotés d’un changement automatique de transmission de la lumière qui s’adapte aux conditions extérieures, durée d’obscurcissement huit secondes.

Lenti con cambiamento automatico di trasmissione della luce, adattandosi alle condizioni esterne, tempo di oscuramento otto secondi.

Polarized lenses to reduce reflected light for improved visual comfort.

Tratamiento aplicado en las lentes que evitan los reflejos, aportando mayor confort visual.

Traitement valable pour les verres qui évitent les reflets et qui apportent un meilleur confort visuel.

Trattamento applicato alle lenti che evita i riflessi fornendo maggiore comfort visivo.

DURATION

DURACIÓN

DURÉE

DURATA

Polyamide and glass fibre component that keeps weight down and rigidity up.

Compuesto polímero de fibra de vidrio y poliamida con un compromiso ideal entre rigidez y peso.

Composé polymère en fibre de verre et polyamide, un compromis idéal entre rigidité et poids.

Polimero composto di fibra di vetro e poliammide: il compromesso ideale tra rigidità e peso.

Frame and elastic parts held together by moulded material that delays wear and tear and prevents glasses parts from getting lost.

Estructura y partes elásticas unidas mediante fundición lo que aporta un mejor envejecimiento y imposibilidad de perdida entre piezas de la gafa.

Structure et parties élastiques fondues à l’assemblage, ce qui apporte un meilleur vieillissement et empêche de perdre les pièces des lunettes.

Struttura e parti elastiche unite mediante fusione, per consentire una maggiore durata e rendere impossibile la perdita di parti degli occhiali.

Resistant and breathable mesh fabric.

Tejido de rejilla que aúna ventilación y excelente Tissu ajouré qui allie aération et haute résistance. resistencia.

Tessuto in rete che combina ventilazione ed eccellente resistenza.

Especially resistant fabric/mesh.

Tejido/rejilla especialmente resistente.

Tissu /ajouré particulièrement résistant.

Tessuto / rete particolarmente resistente.

The EASY CARE finish for synthetic fabrics allows easy washing and maintenance of garments. Simply follow the washing instructions.

El acabado EASY CARE para tejidos sintéticos permite un fácil lavado y mantenimiento de las prendas. Únicamente es necesario seguir las instrucciones de cuidado.

La finition EASY CARE pour tissus sybthétiques permet un lavaga et un entretien faciles des vétements. Il suffit de suivre les instructions de lavage.

La rifinitura EASY CARE per tessuti sintetici consente un facile lavaggio e manutenzione dei capi, basta seguire le istruzioni di lavaggio.


TECHNOLOGIES

HIGH TECHNOLOGY

ALTA TECNOLOGÍA

HAUTE TECHNOLOGIE ALTA TECNOLOGIA

Glasses with interchangeable lenses to cater for all light conditions.

Gafa dotada de varios tipos de lentes para personalizarla a las condiciones de luminosidad en cada salida.

Lunette dotée de plusieurs types de verre pour plus de personnalisation concernant les conditions de luminosité à chaque départ.

Occhiali dotati di vari tipi di lenti per personalizzarle a seconda delle condizioni di luminosità.

State-of-the-art carbon sole offering weight saving and rigidity for efficient pedal strokes.

Lo mas avanzado en suelas, el carbono aporta el mejor peso y rigidez en la conexión ciclista/ pedal.

Ce qui se fait de mieux en matière de semelle, le carbone fournit un meilleur poids et plus de rigidité entre le binôme cycliste/pédale.

All’avanguardia tra le suole, il carbonio consente un rapporto peso/rigidità ottimale per la connessione ciclista/pedale.

Fabric binding with multi-thread stretch seams resulting in flat seams retaining elasticity in both directions.

Unión de tejidos mediante multicanales elásticos de hilo, lo que deviene en un acabado muy plano y sin pérdida de elasticidad en ambos sentidos.

Assemblage des tissus au moyen de multicanaux élastiques en fil, ce qui aboutit à une finition extrêmement plate et sans perte d’élasticité dans les deux sens.

Unione di tessuti mediante fibra elastica multicanale, sistema che consente una rifinitura molto piatta e senza perdita di elasticità in entrambi i sensi.

Thermal fusion fabric welding providing flat, resistant and visually attractive seams.

Unión de tejidos mediante pegados a alta temperatura, proporcionando uniones totalmente planas, resistentes y muy atractivas visualmente.

Assemblage des tissus moyennant collage à température élevée ayant ainsi obtenu des assemblages entièrement plats, résistants et très esthétiques au niveau visuel.

Unione di tessuti mediante incollaggio ad alta temperatura, processo che produce giunture completamente piatte, resistenti e con una piacevole estetica.

Inner made from heat-mouldable material that easily adapts for an excellent fit around the foot.

Capa interna de material termo-moldeable que, mediante aplicación de calor, permite adaptar con precisión la zapatilla a la forma del pie.

Couche interne de matériau thermo-modulable Strato interno di materiale termomodellabile che, qui par application de chaleur permet à la mediante l’applicazione di calore, permette di adattare chaussure d’épouser avec précision la forme con precisione la scarpa alla forma del piede. du pied.

It allows the injection of dual-density foam so that the high-density zone is in the outer part to absorb impact, and the low-density zone is softer for low impact areas closer to the head to reduce the effect of peak deceleration caused by impacts.

Tecnología que permite la inyección de dos densidades de espuma en los cascos, de forma que la alta densidad se coloca en la parte externa para soportar el impacto y la baja densidad, más suave y acolchada, se coloca en la parte interna, en contacto con la cabeza, para amortiguar la deceleración brusca causada por el golpe.

Technologie permettant l’injection de deux densités de mousse dans les casques de sorte que la haute densité soit située dans la partie extérieure pour supporter l’impact, et la basse densité, plus douce et rembourrée, soit dans la partie intérieure, en contact avec la tête pour amortir la décélération brusque causée par le coup.

Tecnologia che permette l’iniezione nei caschi di espansi a due densità; l’alta nella parte esterna, per sopportare l’impatto, e la bassa, più morbida e imbottita, nella parte interna, a contatto con la testa, per ammortizzare la decelerazione brusca causata dall’urto.

Microporous polyurethane membrane made from a waterproof, windbreaker base developed to resist harsh weather conditions. Ultralight and stretch material that features optimum breathability and thermal insulation for greater comfort in multiple sporting activities.

Membrana microporosa con base de poliuretano, impermeable y paravientos desarrollada para resistir las más adversas condiciones climatológicas. Ultraligera y elástica, permite una óptima transpiración y mantenimiento térmico, para un amplio confort de uso en múltiples actividades deportivas.

Membrane microporeuse à partir d’une base en polyuréthane imperméable et brise vent conçu capable de résister aux conditions climatologiques les plus rudes. Ultra- légère et élastique elle facilite une transpiration optimale et un maintien thermique, pour un confort d’utilisation idéal s’adaptant à diverses activités sportives.

Membrana microporosa con base di poliuretano, impermeabile e antivento, concepita per resistere alle condizioni climatiche più avverse. Ultraleggera ed elastica, consente un’ottima traspirazione e il mantenimento della temperatura, per un ampio comfort d’uso in molteplici attività sportive.

A multifilament fabric with Polyester base, ideal for winter sports. With excellent breathability, it is also very comfortable as its elasticity ensures a perfect fit. Its inner hydrophilic treatment expands humidity from perspiration and thus facilitates drying and prevents cooling. Its interior carded finish guarantees an optimum level of insulation and thermal maintenance.

Tejido multifilamento con base de Poliéster óptimo para la práctica de deportes en invierno. Con una excelente transpirabilidad es además muy confortable, ya que por su elasticidad se adapta al cuerpo perfectamente. Su acabado interior cardado garantiza un óptimo nivel de aislamiento y mantenimiento térmico.

Un tissu multifilament avec une base Polyester, ideal pour le sport en hiver. Avec son excellente respirabilité, il est également très confortable et son élasticité procure un maintien parfait. Son traitement intérieur HYDROPHILLIC rejette l’humidité de la transpiration et facilite le séchage et protège de la fraicheur; Sa finition intérieure garantit un excellent niveau d’isolation et de maintien thermique.

Tessuto multifilamento con base di poliestere, ideale per praticare sport in inverno. Con un’eccellente traspirabilità, è inoltre molto confortevole, poiché data la sua elasticità si adatta perfettamente al corpo. La sua rifinitura interna cardata garantisce un ottimo livello di isolamento e mantenimento della temperatura.

A fabric made of Polyamide and Lycra created and optimized for sporting activities in cold climates. Its bi-elastic composition affords it extraordinary recovery properties and it is not subject to any deformation following intensive use. It ensures optimum compression of the different groups of muscles while allowing proper blood circulation. The compact carded finish on its interior guarantees an unbeatable level of insulation and thermal maintenance.

Tejido compuesto por poliamida y lycra creado y optimizado para el desarrollo de actividades deportivas en climas fríos. Su composición bielástica posee una extraordinaria recuperación y no se deforma con el uso intensivo. Proporciona una óptima compresión de los diferentes grupos musculares a la vez que permite una correcta circulación sanguínea. El acabado cardado compacto en su cara interna garantiza un inmejorable nivel de aislamiento y mantenimiento térmico.

Un produit en Polyamide et Lycra créé et optimiser pour les activités sportives en climat froid. Sa composition bi-élastique permet des propriétés extraordinaires de récupération et supprime toute déformation due à un usage intensif. Il en résulte une compression optimale des différents groupes de muscles avec pour corrélation une circulation sanguine parfaite. La finition compacte sur sa face interne garantit un bon niveau d’isolation et de maintien thermique.

Tessuto composto da poliammide e lycra creato e ottimizzato per svolgere attività sportive in climi freddi. La sua composizione bielastica ha uno straordinario recupero e non si deforma con l’uso intenso. Fornisce un’ottima compressione ai diversi gruppi muscolari, permettendo nel contempo una corretta circolazione sanguinea. La rifinitura cardata compatta sul lato interno garantisce uno straordinario livello di isolamento e di mantenimento della temperatura.

This Polyester multifilament fabric is suitable for the dressmaking of high performance sports clothes. Thanks to its large number of filaments, it achieves the maximum softness and lightness, adding more comfort when using the garment. In addition, thanks to the fabric special structure, it obtains an excellent capillarity. The sweat is sent towards the external face of the fabric, which makes its fast evacuation easy.

Tejido multifilamento de poliéster indicado especialmente para la confección de prendas deportivas de alto rendimiento. Gracias a su elevado número de filamentos se consigue máxima suavidad y ligereza, lo que aporta a la prenda, un mayor confort de uso.. A su vez gracias a la estructura especial del tejido, se obtiene una excelente capilaridad. La humedad es enviada hacia la cara externa de la prenda, lo que facilita su rápida evacuación.

Ce tissu multifilamentde Poyester est utilisé dans la fabrication de vétements de sport de haute performance. Grace à son grand nombre de filaments, il offre une belle souplesse et une grande légéreté, procurant plus de confort lors de l’utilisation du vétement. De plus, grace à sa structure spéciale, il bénéficie d’une excellente capillarité. La transpiration est envoyée vers la face externe du tissu ce qui provoque une évacuation plus rapide.

Tessuto multifilamento di poliestere particolarmente indicato per la confezione di indumenti sportivi ad alto rendimento. Il suo elevato numero di filamenti conferisce al capo grande morbidezza e leggerezza, ottundendo un maggiore comfort d’uso.. La struttura speciale del tessuto consente inoltre un’eccellente capillarità. L’umidità viene inviata verso la parte esterna del capo, facilitando la sua rapida eliminazione.

This bielastic fabric recovers easily its original shape with no deformation. It provides a just pressure over the muscles, which implies a better precision when pedalling at the same time as it allows a proper circulation of the blood. Thanks to its soft inner finishing, this fabric is smooth and pleasant to the touch which provides a great comfort when wearing the garment.

Tejido de composición bielástica con una extraordinaria recuperación. Regresa instantáneamente a su forma original sin deformarse. Proporciona la justa compresión de los grupos musculares, lo que deviene en una mayor precisión y exactitud en el pedaleo. A su vez permite una correcta circulación sanguínea. Es suave y agradable al tacto gracias a su acabado interior suavizado lo que aporta un gran confort de uso a la prenda.

Ce tissu Bielastique retrouve sa forme facilement sans déformation. Il produit une juste pression sur les muscles ce qui implique une meilleure précision de pédalage et dans le mème temps permet une meilleure circulation sanguine. Grace à sa finition intérieure douce, ce tissu est souple et plaisant au toucher ce qui apporte un grand confort lors de l’utilisation du vétement.

Tessuto di composizione bielastica con uno straordinario recupero. Ritorna istantaneamente alla sua forma originale senza deformarsi. Fornisce la giusta compressione dei gruppi muscolari, consentendo una maggiore precisione ed esattezza della pedalata. Permette contemporaneamente una corretta circolazione sanguinea. È morbido e piacevole al tatto, grazie alla sua rifinitura interna ammorbidita che conferisce un grande comfort d’uso al capo.

Renowned sole manufacturer whose products give good riding or walking performance.

Prestigioso fabricante de suelas con muy buenas prestaciones tanto rodando en la bicicleta como ocasionalmente caminando.

Célèbre fabricant de semelles garantissant de bonnes prestations aussi bien en roulant vite qu’au cours de promenades occasionnelles.

Prestigioso fabbricante di suole, con ottime prestazioni sia per pedalare sia occasionalmente per camminare.

11


12


helmets cascos

ROAD / MTB COMPETITION DHARMA NEXION

TIME TRIAL - TRIATHLON pag. 14 pag. 16

ROAD / MTB MULTIPURPOSE ZIRION TAMERA

AIZEA KRONOS

pag. 20 pag. 22

KIDS pag. 17 pag. 18

KIDS

pag. 23

LONG RIDE SYNERGIS

pag. 19

HELMETS

13


14


ROAD / MTB COMPETITION

HELMETS

Notre nouveau produit haut de gamme réunit toutes les qualités de son prédécesseur, le casque DAGGON, en faisant un pas en avant dans les quatre piliers clés d’un casque destiné à la haute compétition. En commençant par la sécurité, en incluant le SUPERCAGE pour plus de solidité, et en continuant par son confort, sa légèreté et sa formidable ventilation, des aspects qui font du DHARMA un produit de pointe qui possède la personnalité esthétique inimitable de SPIUK.

DHARMA

- Casque In-mold multicoque. - SUPERCAGE de renfort frontal en polypropylène et ABS. - Structure intérieure de renfort en polyamide. - Technologie CONE-HEAD. Deux densités d’EPS. - Excellente ventilation. 20 grandes ouvertures. - Forme intérieure exclusive de SPIUK. - Ajustement arrière W-FIT 82 avec ajustement de l’angle sur la nuque dans trois positions. - Sangles ultralégères haute sécurité. - Coussinets et filet anti-insectes interchangeables. - Visière démontable. - Coque fermée aérodynamique incluse. - Housse de protection en microfibre incluse.

La nostra nuova gamma alta, che riunisce tutte le qualità del predecessore, il DAGGON, facendo un passo avanti nei quattro pilastri base di un casco destinato all’alta competizione. Iniziando dalla sicurezza, con l’introduzione del SUPERCAGE, per un plus di solidità, e continuando con la comodità, la leggerezza e la straordinaria ventilazione, aspetti che rendono il DHARMA un prodotto innovativo dall’inequivocabile personalità estetica di SPIUK.

DHARMA helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.

- Casco In-mold multi-calotta. - SUPERCAGE di rinforzo frontale in polipropilene e ABS. - Struttura interna di rinforzo in poliammide. - Tecnologia CONE-HEAD. Due densità di EPS. - Eccellente ventilazione. 20 grandi aperture. - Forma interna esclusiva di SPIUK. - Regolazione posteriore W-FIT 82 con regolazione dell’angolo sulla nuca in tre posizioni. - Cinghie ultraleggere ad alta sicurezza. - Cuscinetti e rete anti-insetti intercambiabili. - Visiera smontabile. - Comprende calotta chiusa aerodinamica. - Include custodia di protezione in microfibra.

DHARMA helmet meets CE-EN 1078-standards

Unisex. ROAD and MTB. Top-of-the-range. Professional use. SIZES: S-M (52-58) M-L (53-61) / WEIGHTS: S-M (235 g) M-L (250 g)

DHARMA White Size S-M Size M-L

CSDHARMA00 CLDHARMA00

DHARMA Green/Black Size S-M Size M-L

CSDHARMA05 CLDHARMA05

DHARMA Black/White Size S-M Size M-L

CSDHARMA01 CLDHARMA01

DHARMA Red/White Size S-M Size M-L

DHARMA Yellow/White Size S-M Size M-L

CSDHARMA06 CLDHARMA06

CSDHARMA02 CLDHARMA02

DHARMA Red/Black Size S-M Size M-L

DHARMA WCH Size S-M Size M-L

CSDHARMA07 CLDHARMA07

CSDHARMA03 CLDHARMA03

DHARMA Blue/Black Size S-M Size M-L

CSDHARMA04 CLDHARMA04

DHARMA Black Size S-M Size M-L

CSDHARMA08 CLDHARMA08 15


ROAD / MTB COMPETITION

HELMETS

HICS P A R G NEW

NEXION La deuxième génération du NEXION a dépassé le succès de la première. Ses prestations en tant que casque de compétition et son esthétique compacte, dynamique et agressive ont séduit les cyclistes les plus exigeants. L’actuelle édition du NEXION présente quelques nouveautés remarquables avec sa nouvelle fermeture à roulette, plus rapide et légère que la précédente, et ses nouveaux graphiques revisités. - Casque in-Mold, multicoque de 5 pièces. - Ultracompact et léger. - Conception agressive et dynamique. - Forme intérieure exclusive à SPIUK. - Excellente ventilation. 31 aérations. - Avec coussinets et filet anti-insectes. - Ajustement arrière W-FIT 81. - Visière démontable incluse.

La seconda generazione del NEXION ha superato il successo della prima. Le sue prestazioni come casco da gara e la sua estetica compatta, dinamica e aggressiva hanno sedotto i ciclisti più esigenti. La nuova edizione del NEXION presenta alcune importanti innovazioni, quali la chiusura a rotella, più rapida e leggera della precedente, e decorazioni più attuali.

NEXION helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.

- Casco in Mold, con multicalotta a 5 pezzi. - Estremamente compatto e leggero. - Design aggressivo e dinamico. - Forma interna esclusiva di SPIUK. - Ottima ventilazione. 31 aperture. - Comprendono cuscinetti e rete anti-insetti. - Regolazione posteriore W-FIT 81 - Comprende visiera smontabile.

NEXION helmet meets CE-EN 1078-standards

Unisex. ROAD and MTB. Professional use. ONE SIZE: M-L (53-61) / WEIGHT: 245 g

16

NEXION White

NEXION Black/White

NEXION Red/White/Black

NEXION Blue/White/Black

NEXION Green/White/Black

CNEXI1401

CNEXI1402

CNEXI1403

CNEXI1404

CNEXI1405

NEXION Fuchsia/White/Black

NEXION Yelow/White/Black

NEXION WCH

CNEXI1406

CNEXI1407

CNEXION09


ROAD / MTB MULTIPURPOSE

HELMETS

HICS P A R G NEW

ZIRION

ZIRION helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.

ZIRION helmet meets CE-EN 1078-standards

Unisex. ROAD and MTB. Medium-High level. ONE SIZE: M-L (53-61) / WEIGHT: 260 g

Le successeur de notre casque le plus polyvalent améliore particulièrement sa ventilation et deviendra encore une fois le meilleur compagnon des cyclistes qui recherchent la protection, la stabilité, le confort et la légèreté d’un casque de premier ordre qui s’adapte parfaitement à toutes les disciplines, tant en montagne que sur route.

Il successore del nostro casco più versatile ha migliorato particolarmente la sua ventilazione e continuerà ad essere il compagno più solido dei ciclisti che cercano la protezione, la stabilità, la comodità e la leggerezza di un casco di primo livello che si adatta perfettamente ad ogni disciplina, sia in montagna che su strada.

- Casque in-Mold, coque de 2 pièces. - Ultracompact et léger. - Conception très polyvalente pour différentes disciplines. - Forme intérieure exclusive à SPIUK - Excellente ventilation. 29 aérations. - Ajustement arrière W-FIT 81. - Visière démontable.

- Casco in Mold, con calotta a 2 pezzi. - Molto compatto e leggero. - Design molto versatile per varie specialità. - Forma interna esclusiva SPIUK - Ottima ventilazione. 29 aperture. - Regolazione posteriore W-FIT 81 - Visiera smontabile.

ZIRION White

ZIRION Black/White

ZIRION Red/White

CZIRI1401

CZIRI1402

CZIRI1403

ZIRION Blue/White

ZIRION Orange/White

ZIRION Green

CZIRI1404

CZIRI1405

CZIRI1406 17


ROAD / MTB MULTIPURPOSE

HELMETS

TAMERA Avec le nouveau Tamera, SPIUK offre la meilleure alternative aux cyclistes à la recherche d’un casque de premier niveau à un prix abordable. Haute sécurité, légèreté, confort et formidable ventilation sont des qualités rares chez un casque aussi polyvalent et apte aussi bien sur route qu’en montagne. - Casque In-mold triple coque. - Design dynamique et actuel. - Excellente ventilation. 17 grandes ouvertures. - Ajustement arrière à roulette W-FIT 82. - Visière démontable incluse.

Con il nuovo Tamera, SPIUK offre la migliore alternativa ai ciclisti che cercano un casco di primo livello a un prezzo decisamente contenuto. Alta sicurezza, leggerezza, confort e straordinaria ventilazione sono qualità che non sono facili da trovare in un casco così versatile e adatto sia alla strada sia alla montagna. - Casco In-mold a tripla calotta. - Design dinamico e attuale. - Eccellente ventilazione. 17 grandi aperture. - Regolazione posteriore W-FIT 82 - Comprende visiera smontabile.

TAMERA helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.

TAMERA helmet meets CE-EN 1078-standards

Unisex. ROAD and MTB. Medium level. SIZES: S-M (52-58) M-L (58-62) / WEIGHTS: S-M (240 g) M-L (290 g)

TAMERA White

TAMERA Black/White

TAMERA Red/White

TAMERA Red/Black

TAMERA Blue/White

CLTAMERA02

CLTAMERA03

CLTAMERA04

CLTAMERA05

TAMERA Green/White

TAMERA Fuchsia/White

TAMERA Orange/White

TAMERA Yellow/Black

CLTAMERA06

CSTAMERA07

CLTAMERA08

CLTAMERA09

Size S-M Size M-L

18

CSTAMERA01 CLTAMERA01

TAMERA Black Size S-M Size M-L

CSTAMERA10 CLTAMERA10


LONG RIDE

HELMETS

SYNERGIS

SYNERGIS helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.

SYNERGIS helmet meets CE-EN 1078-standards

Unisex. ROAD and MTB. High level. Professional use. SIZES: S-M (51-56) M-L (53-62) / WEIGHTS: S-M (235 g) M-L (265 g)

Design très réussi, grand confort, excellente ventialtion et une légèreté inégalable sont les caractéristiques de ce casque conçu pour le VTT mais, par ses qualités de confort et ses lignes, il s’adapte aux autres pratiques

Design attraente, comodità, ventilazione e una leggerezza assoluta sono le credenziali di questo casco disegnato per la mountainbike ma che può adattarsi ad ogni uso, dalla città al ciclista più esigente che ricerca un modello comodo e dalle linee aggressive.

- Casque in-mold, compact e extrêmement léger. - Design contemporain réussi - Excellente ventilation, 24 trous. - Intérieur très confortable, une exclusivité SPIUK. - Système de serrage compact fix, facile d’utilisation et sur.

- Casco in-mold, compatto e molto leggero. - Design attuale ed attraente. - Eccellente ventilazione con 24 aperture. - Interno molto confortevole esclusivo SPIUK. - Regolazione posteriore COMPACTFIX semplice e sicuro.

SYNERGIS Black Size S-M Size M-L

CSSYNER01 CLSYNER01

SYNERGIS White Size S-M Size M-L

CSSYNER02 CLSYNER02 19


20


TIME TRIAL - TRIATHLON

HELMETS

AIZEA

AIZEA helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.

AIZEA helmet meets CE-EN 1078-standards

Unisex. TIME TRIAL and TRIATHLON. Professional use. ONE SIZE: M-L (53-61) / WEIGHT: From 375 to 480 g

Un casque de chrono et triathlon qui réunit toutes les vertus aérodynamiques du Kronos et offrant une variété de configurations qui le rendent apte quel que soit le type d’épreuve, la distance, le terrain ou les conditions ambiantes. En privilégiant la sécurité et l’aérodynamique, nous avons tout spécialement travaillé au confort intérieur car, compte tenu des conditions particulièrement difficiles des épreuves contre-la-montre ou de triathlon, le moindre détail qui puisse améliorer le confort peut supposer un gain de temps. - Casque In-mold à surface continue. - Deux queues interchangeables de différentes longueurs. - Ouvertures frontales d’aération obturables par un écran frontal. - Écran aérodynamique frontal fixé au moyen d’aimants. - Oreillettes flexibles avec EVA intérieur. - Sangles ultralégères haute sécurité. - Ajustement arrière W-FIT 82 avec ajustement de l’angle sur la nuque. - Rembourrage intérieur. - Enjoliveur frontal au moyen d’aimants inclus. - Housse de protection en microfibre incluse. - Écran frontal transparent en option.

Un casco da cronometro e triathlon, che riunisce tutte le virtù aerodinamiche del Kronos e offre una varietà di configurazioni che lo rendono idoneo per qualsiasi tipo di prova, distanza, terreno o condizione ambientale. Privilegiando la sicurezza e l’aerodinamica, si è lavorato in modo specifico al confort interno, poiché le cronometro o il triathlon sono particolarmente duri e qualsiasi dettaglio che possa migliorare la comodità, può permettere di migliorare i tempi. - Casco In-mold a superficie continua. - Due code intercambiabili di diverse lunghezze. - Aperture frontali di areazione otturabili con visiera frontale. - Visiera aerodinamica frontale fissata mediante calamite. - Paraorecchie flessibili con EVA interno. - Cinghie ultraleggere ad alta sicurezza. - Regolazione posteriore W-FIT 82 con regolazione dell’angolo sulla nuca in tre posizioni. - Imbottitura interna. - Comprende tappino frontale con calamite. - Include custodia di protezione in microfibra. - Visiera frontale trasparente opzionale. OPTIONS

AIZEA White

AIZEA Green

CAIZEA01

CAIZEA02 21


TIME TRIAL - TRIATHLON

HELMETS

KRONOS

KRONOS helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.

KRONOS helmet meets CE-EN 1078-standards

Unisex. TIME TRIAL and TRIATHLON. Professional use. ONE SIZE: M-L (53-61) / WEIGHT: 385 g

En haute compétition, il est de plus en plus courant de remporter la victoire ou de rester en queue de peloton pour de menus détails. Le casque de chrono est plus qu’un simple accessoire. Pour cela et pour ses qualités aérodynamiques, sa solidité et sa stabilité, les cyclistes et triathlètes sont de plus en plus nombreux à choisir le KRONOS pour grappiller quelques secondes au chronomètre.

- Qualità aerodinamiche eccezionali. - Due prese d’aria frontali. - Forma interna esclusiva SPIUK. - Regolazione posteriore COMPACTFIX.

- Qualités aérodynamiques exceptionnelles. - Deux petites entrées d’air frontales. - Forme intérieure exclusive SPIUK. - Réglage arrière COMPACTFIX.

22

Nelle competizioni di alto livello è sempre più importante la cura dei dettagli. Il casco da cronometro rappresenta molto di più che un semplice accessorio, infatti sono numerosissimi i corridori ed i triathleti che hanno scelto il KRONOS per le sue qualità aerodinamiche, la sua stabilità e solidità costruttiva.

KRONOS White/Silver/Black

KRONOS Black/Red/White

CSCRON17

CSCRONR8


KIDS

HELMETS

KIDS

KIDS helmet meets CE-EN 1078-standards

Unisex. FOR CHILDREN. High level. SIZES: PLANETS & CATS 48-54 / WEIGHT: 210 g BUGS & GRAND PRIX 52-56 / WEIGHT: 225 g

Améliorer le rendement, le confort et la sécurité des sportifs est ce qui nous motive chaque jour. Et les enfants sont sportifs comme pas un. C’est pourquoi nos casqxues pour enfants ont évolué parallèlement à ceux pour adulte, conservant et améliorant même leurs qualités protectrices tout en insistant sur la légèreté, le confort et le design conforme à notre époque.

Migliorare il rendimento, il confort e la sicurezza degli sportivi è la nostra motivazione quotidiana ed i bambini fanno parte di questo universo. Proprio per questo i nostri caschi per ragazzi si evolvono parallelamente ai modelli da adulto conservando e, per certi versi migliorando, gli standard di sicurezza mantenendo comunque leggerezza, confort e un design attuale.

- Conception très compacte et actuelle. - Très fiable. EPS haute densité et carcasse In-mold. - Tu rembourres lisses et enveloppants. - Bonne ventilation. - Protection spéciale dans les côtés. - Ajustement facile et assurance.

- Design compatto ed attuale. - Molto affidabile. EPS alta densità e carcassa in-mold. - Rivestimenti morbedi e comprensivi. - Ottima ventilazione. - Protezione laterale. - Regolazione semplice ed efficace.

PLANETS

BUGS

Size 48-54 CSKI14BSM

Size 52-56 CSKI14VML

CATS

GRAND PRIX

Size 48-54 CSKI14CSM

Size 52-56 CSKI14GML 23


24


sportglasses gafas deportivas

ROAD / MTB COMPETITION ARQUS

OPTICAL KIT COMPETITION pag. 28

MULTIPURPOSE TORSION TORSION COMPACT SONIC

pag. 34

STREET pag. 30 pag. 31 pag. 32

NEYMO

pag. 35

KIDS TIMMY

LONG RIDE COMPETITION ZELERIX VENTIX

BINOMIAL

pag. 35

pag. 33 pag. 33

SPORTGLASSES

25


26


SPORTGLASSES

Lenses guide

FLASH MIRROR FMS = Flash Mirror Smoke FMG = Flash Mirror Gold FMW = Flash Mirror Brown FML = Flash Mirror Silver

MIRROR MRR = Mirror Red MRB = Mirror Blue

FLAT ORA = Orange CLE = Clear

POLARIZED POG = Polarized Grey

PHOTOCHROMATIC PHL = LUMIRIS II© PLU = LUMIRIS ULTRA©

27


28


ROAD / MTB COMPETITION

SPORTGLASSES

ARQUS

8527

LENSES

Luminous transmittance in the faded state T0 ... 85% Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 27%

Unisex. ROAD and MTB. High level. BASE: 8. WEIGHT: 28 g

Nées pour rivaliser avec les rigueurs de la haute compétition, sa légèreté, sa stabilité et son confort les rendent parfaites pour cohabiter avec l’effort. La qualité des composants et les pretstaions réondent aux exigences des sportifs de premier niveau qui ont collaboré à son développement. Leur fort caractère rend impossible le fait qu’elles passent inaperçues.

Questo modello è nato per la competizione, infatti la sua leggerezza, stabilità e confort si adattano alla perfezione ad ogni tipo di situazione. La qualità dei materiali utilizzati e le sue prestazioni rispondono perfettamente alle esigenze degli sportivi di alto livello che hanno collaborato allo sviluppo dell’ARQUS. Inoltre, grazie alla sua forma caratteristica è impossibile passare inosservati.

- Dessin ergonomique, léger et attractif. - Très stable. De grandes surfaces antiglissantes. - Monture en double injection. Grilamid et gomme RUBBER XT. - Verre inrayable. - Version photochromique et grandes variétés d’autres verres. - Etui rigide et tissu spécial en microfibre.

- Design ergonomico, leggero ed attraente. - Grande stabilità. Ampia superficie anti-scivolo. - Montatura a doppia iniezione. Grilamid e gomma RUBBER XT. - Lente completa infrangibile. - Versione fotocromatica e grande varietà di lenti. - Custodia rigida e sacchetto in microfibra.

ARQUS White/Black. Lumiris II

ARQUS Carbon/White. Lumiris II

ARQUS WCH/Black. Lumiris II

Lenses: PHL, FMS.

Lenses: PHL, FMS.

Lenses: PHL, MRB.

ARQUS White/Black Lenses: FMS, ORA, CLE.

GARQBLLU

GARQCBLU

GARQCHNLU

GARQBNFL

ARQUS Carbon/White Lenses: FMS, ORA, CLE.

ARQUS Black/White Lenses: FMS, ORA, CLE.

ARQUS Yelow/Black Lenses: FMG, ORA, CLE.

ARQUS WCH/Black Lenses: MRB, ORA, CLE.

ARQUS Green/White Lenses: MRB, ORA, CLE.

GARQCBFL

GARQNBFL

GARQANFL

GARQCHNRE

GARQVBEA 29


TORSION 8425

LENSES

Luminous transmittance in the faded state T0 ... 84% Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 25%

Unisex. ROAD and MTB. High level. BASE: 8. WEIGHT: 26 g

30

La légèreté, la stabilité et le confort sont des atouts que les lunettes de sport doivent posséder et le design de la TORSION a ajouté à ces principes le fort caractère visuel de ses lignes. L’énorme quantité de verres et de couleurs disponibles les rend idéales pour tout type de spécialité et moment.

La leggerezza, la stabilità ed il confort sono delle qualità che un occhiale sportivo deve avere ed il design del modello TORSION aggiunge a queste qualità una linea caratteristica ed aggressiva. La grande varietà di lenti e di colorazioni li rende ideali per ogni situazione.

- Design ergonomique, léger et très actuel. - Verres incassables en polycarbonate. - Deux jeux différents de ponts de nez échangeables. - Large gamme de verres. - Manchons antidérapants en caoutchouc RUBBER XT. - Etui rigide avec extérieur textile. - Housse spéciale en microfibre.

- Design ergonomico, leggero ed attuale. - Lenti infrangibili in policarbonato. - Naselli intercambiabili. - Grande varietà di lenti. - Astine anti-scivolo in gomma RUBBER XT. - Custodia rigida. - Sacchetto in microfibra.

TORSION Black. Lumiris II Lenses: PHL, FMR.

TORSION Carbon. Lumiris II Lenses: PHL, MRR.

TORSION White. Lumiris II Lenses: PHL, MRB.

TORSION WCH. Lumiris II Lenses: PHL, MRB.

GTORNGLU

GTORCALU

GTORBLLU

GTORCHLU

TORSION Black Lenses: MRR, ORA, CLE.

TORSION Black Lenses: FMR, ORA, CLE.

TORSION Carbon Lenses: MRR, ORA, CLE.

TORSION White Lenses: MRB, ORA, CLE.

GTORNGRE

GTORNGFL

GTORCARE

GTORBLRE

TORSION Silver Lenses: MRB, ORA, CLE.

TORSION Red Lenses: FMR, ORA, CLE.

TORSION WCH Lenses: MRB, ORA, CLE.

GTORPLRE

GTORRJFL

GTORCHRE


MULTIPURPOSE

SPORTGLASSES

TORSION COMPACT

8425

LENSES

Luminous transmittance in the faded state T0 ... 84% Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 25%

Unisex. ROAD and MTB. High level. BASE: 8. WEIGHT: 25 g

La version compacte du modèle Torsion a été spécialement conçue pour s’adapter aux visages petits ou étroits en préservant le caractère et les prestations de sa grande sœur.

La versione compatta del Torsion è stata particolarmente progettata per adattarsi ai volti piccoli o stretti, conservando il carattere e le prestazioni del fratello minore.

- Géométrie spéciale pour visages petits ou étroits. - Légères et compactes. - Fabriquées en Grilamid TR90 - L’absence de pièces métalliques rend leur oxydation impossible. - Verres incassables en polycarbonate de haute qualité optique. - Deux jeux de ponts de nez interchangeables. - Variété de verres et couleurs. - Manchons antidérapants en caoutchouc RUBBER XT. - Etui rigide avec extérieur textile. - Fournies avec housse spéciale en microfibre.

- Geometria speciale per volti piccoli o stretti. - Leggeri e compatti. - Fabbricati in Grilamid TR90 - Esenti da pezzi metallici, evitandone quindi l’ossidazione. - Lenti in policarbonato infrangibile ad alta qualità ottica. - Due set di ponti nasali intercambiabili. - Varietà di lenti e colori. - Terminali antiscivolo in gomma RUBBER XT. - Astuccio rigido con esterno tessile. - Comprendono custodia speciale in microfibra.

TORSION COMPACT Black. Lumiris II TORSION COMPACT White. Lumiris II Lenses: PHL, FMS. Lenses: PHL, FMS.

TORSION COMPACT Carbon. Lenses: FMS, MRR, ORA.

GTORCNGLU

GTORCBLLU

GTORCCAHR

TORSION COMPACT Black. Lenses: FMS, MRR, ORA.

TORSION COMPACT White. Lenses: MRB, FMS, ORA.

TORSION COMPACT Silver. Lenses: FMS, MRB, ORA.

GTORCNGHR

GTORCBLAH

GTORCPLHA 31


MULTIPURPOSE

SPORTGLASSES

SONIC II

8417

ULTRA

Luminous transmittance in the faded state T0 ... 84% Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 17%

Unisex. ROAD and MTB. High level. Restyling of our successful model SONIC. BASE: 10. WEIGHT: 28 g

La courbure de base 10 et la largeur enveloppante de ses verres font de la SONIC II la paire de lunettes parfaite pour nous protéger des rayons du soleil et de tout agent externe qui puisse nous atteindre. Tout cela avec un haut niveau de confort et une grande facilité pour changer les verres.

La curvatura base 10 e il design avvolgente delle sue lenti fanno del SONIC II l’occhiale perfetto per proteggerci dai raggi del sole e da tutti gli agenti atmosferici. Tutto ciò mantenendo alti livelli di confort ed una grande facilità nella sostituzione delle lenti.

- Monture de grande qualité fabriquée en GRILAMID TR90. - Verres incassables en polycarbonate. - Manchons antidérapants en caoutchouc RUBBER XT. - Large gamme de verres. - Etui rigide avec extérieur textile. - Housse spéciale en microfibre.

- Montatura di qualità fabbricata in GRILAMID TR90. - Lenti infrangibili in policarbonato. - Astine anti-scivolo in gomma RUBBERT XT. - Grande varietà di lenti. - Custodia rigida. - Sacchetto in micro-fibra.

SONIC II Black. Lumiris Ultra Lenses: PLU, FMR.

GSONNGLU

32

SONIC II Black Lenses: MRR, ORA, CLE.

SONIC II White Lenses: MRB, ORA, CLE.

GSONNGRE

GSONBLRE


LONG RIDE COMPETITION

ZELERIX

VENTIX

5414

8126

LENSES

Luminous transmittance in the faded state T0 ... 54% Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 14%

Unisex. ROAD and MTB. High level. BASE: 10. WEIGHT: 26 g

Il y a des sportifs qui ne veulent pas sentir leurs lunettes mais qui aiment les rendre visibles. La très fine structure des ZELERIX en fait des lunettes quasi imperceptibles dans leur utilisation, mais les lignes agressives de leur monture frontale en font des lunettes étonnantes pour le spectateur.

Ci sono degli sportvi che non amano sentire il peso dei propri occhiali ma che vogliono comunque apparire. La struttura molto sottile degli occhiali ZELERIX li rende quasi impercettibili durante l’utilizzo, ma la loro linea aggressiva li rende sicuramente molto accattivanti dal punto di vista estetico.

- Design ergonomique, léger et agressif. - Une grande variété de lentilles. - Pont de nez réglable. - Manchons antidérapants. - Verres incassables en polycarbonate. - Etui rigide avec extérieur textile. - Housse spéciale en microfibre.

- Design ergonomico, leggero ed aggressivo. - Grande varietà di lenti. - Nasello regolabile. - Astine anti-scivolo. - Lenti infrangibili in poli-carbonato. - Custodia rigida. - Sacchetto in micro-fibra.

SPORTGLASSES

LENSES

Luminous transmittance in the faded state T0 ... 81% Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 26%

Modèle très répandu chez les concurrents de plusieurs disciplines en raison principalement de sa géométrie en arc étendu qui le rend très enveloppant et protecteur. Il s’adapte parfaitement à une large gamme de physionomies. - Grande surface de protection en raison de sa géométrie enveloppante. - Monture en GRILAMID TR90, très légère et résistante. - Verres incassables en polycarbonate avec traitement antibuée. - Versions avec verres photochromiques. - Fournies avec housse en microfibre. - Etui de protection rigide avec extérieur textile.

Unisex. ROAD and MTB. High level. BASE: 10. WEIGHT: 27 g

Molto popolari fra i corridori di varie discipline, dovuto principalmente alla loro geometria ad arco super prolungato, che li rende molto avvolgenti e protettivi. Si adatta perfettamente ad un ampio ventaglio di fisionomie. - Gran superficie di protezione per la loro geometria avvolgente. - Montatura in GRILAMID TR90, molto leggera e resistente. - Lenti di policarbonato infrangibile con trattamento antifog. - Versioni con lenti fotocromatiche. - Comprendono custodia di microfibra. - Astuccio di protezione rigido con esterno tessile.

ZELERIX Black. Lumiris II Lenses: PHL, FMR.

ZELERIX Carbon. Lumiris II Lenses: PHL, MRR.

ZELERIX White. Lumiris II Lenses: PHL, MRB.

VENTIX Black. Lumiris II Lenses: PHL, MRR.

VENTIX Carbon. Lumiris II Lenses: PHL, MRR.

VENTIX White. Lumiris II Lenses: PHL, MRR.

GZELNGLU

GZELCALU

GZELBLLU

GVENNGLU

GVENCALU

GVENBLLU

ZELERIX Black Lenses: MRR, ORA, CLE.

ZELERIX Black Lenses: FMS, ORA, CLE.

ZELERIX Carbon Lenses: MRR, ORA, CLE.

VENTIX Black. Lenses: MRR, ORA, CLE.

VENTIX White. Lenses: MRR, ORA, CLE.

VENTIX Red. Lenses: FMS, ORA, CLE.

GZELNGRE

GZELNGFL

GZELCARE

GVENNG02

GVENBL02

GVENRJ02

ZELERIX White Lenses: MRB, ORA, CLE.

ZELERIX Silver Lenses: MRB, ORA, CLE.

ZELERIX Red Lenses: FMS, ORA, CLE.

VENTIX White/Red. Lenses: MRR, ORA, CLE.

VENTIX White/Blue. Lenses: MRB, ORA, CLE.

GZELBLRE

GZELPLRE

GZELRJFL

GVENBR02

GVENBA02 33


OPTICAL KIT COMPETITION

SPORTGLASSES

BINOMIAL

5320

LENSES

Luminous transmittance in the faded state T0 ... 53% Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 20%

Unisex. ROAD and MTB. Medium level. BASE: 8. WEIGHT: 26 g

34

Géométrie enveloppante avec une grande surface de protection et un design actuel. La possibilité de monter facilement vos verres correcteurs dans son kit optique fait de la Binomiale l’une des meilleures options pour les sportifs en quête de lunettes réellement polyvalentes.

Geometria avvolgente con gran superficie di protezione e design attuale. La possibilità di abbinare facilmente il suo kit ottico con lenti graduate fa dei Binomial una delle migliori scelte per gli sportivi che cercano occhiali veramente versatili.

- Géométrie très enveloppante. - Branches en double injection. - Fabriquées en Grilamid TR90 - Manchons antidérapants en caoutchouc RUBBER XT. - Verres incassables en polycarbonate de haute qualité optique. - Pont de nez réglable. - Variété de verres et de couleurs. - Kit optique en option facile à monter. - Etui rigide avec extérieur textile. - Livrées avec housse spéciale en microfibre.

- Geometria molto avvolgente. - Stanghette a doppia iniezione. - Fabbricati in Grilamid TR90 - Terminali antiscivolo in gomma RUBBER XT. - Lenti di policarbonato infrangibile ad alta qualità ottica. - Ponte nasale regolabile. - Varietà di lenti e colori. - Kit ottico opzionale a montaggio rapido. - Astuccio rigido con esterno tessile. - Comprendono custodia speciale in microfibra.

BINOMIAL White/Black. Lumiris II Lenses: PHL, FMS.

BINOMIAL Black. Lumiris II Lenses: PHL, FMS.

BINOMIAL White/Black. Lenses: MRB, ORA.

BINOMIAL Carbon/Black. Lenses: MRR, ORA.

BINOMIAL Black. Lenses: FMS, ORA.

GBINBNLU

GBINNNLU

GBINBNEA

GBINCNER

GBINNNEH

BINOMIAL Silver/Black. Lenses: FMS, ORA.

BINOMIAL Red/White. Lenses: FMS, ORA.

BINOMIAL Green/White. Lenses: FMS, ORA.

GBINPNEH

GBINRBEH

GBINGBEH

BINOMIAL Optical Kit. For prescription lenses

KOPTBINO


STREET

SPORTGLASSES

NEYMO

KIDS

SPORTGLASSES

TIMMY

Kids. Unisex. ROAD and MTB. Medium level. BASE: 8. WEIGHT: 24 g One version with Polarized lenses

Unisex. STREET. High level. BASE: 8. WEIGHT: 27 g

Une géométrie de style classique qui s’adapte avec le niveau maximum de confort à tout type et toute taille de visages. Leur légèreté agréable se combine à la résistance de leur construction et la qualité de ses composants.

Una geometria ed uno stile classico che si adatta alla perfezione e confortevolmente a tutte le morfologie. La loro leggerezza viene combinata alla solidità ed alla qualità dei materiali utilizzati.

- Design très confortable. - Monture en GRILAMID TR90. - Verres incassables en polycarbonate. - Un version comportent des verres polarisants. - Housse spéciale en microfibre. - Etui rigide avec extérieur textile.

- Design molto confortevole. - Montatura in GRILAMID TR90. - Lenti infrangibili in policarbonato. - Possibilità di lenti polarizzate. - Custodia rigida. - Sacchetto in microfibra.

Les lunettes sont un élément de sécurité très important et nous devons habituer les enfants à toujours les porter lorsqu’ils font du vélo afin de protéger leurs yeux contre les projections d’insectes ou d’objets plus dangereux. Le modèle Timmy est fabriqué conformément aux normes les plus strictes pour garantir une grande qualité optique et la protection maximale contre les rayons solaires ou tout autre agent externe.

Gli occhiali sono un elemento di sicurezza molto importante e dobbiamo abituare i bambini a portarli sempre quando montano in bicicletta, allo scopo di evitare ogni impatto agli occhi, sia per insetti o per altri oggetti ancora più pericolosi. I Timmy sono fabbricati secondo gli standard più esigenti per garantire una gran qualità ottica e la massima protezione contro i raggi solari o qualsiasi altro agente esterno.

- Design enveloppant de haute protection. - Manchons antidérapants en caoutchouc RUBBER XT. - Verres incassables en polycarbonate de haute qualité optique. - Variété de verres et couleurs. - Etui protecteur textile. - Livrées avec housse spéciale en microfibre.

- Design avvolgente ad alta protezione. - Terminali antiscivolo in gomma RUBBER XT. - Lenti di policarbonato infrangibile ad alta qualità ottica. - Varietà di lenti e colori. - Astuccio di protezione tessile. - Comprendono custodia speciale in microfibra.

NEYMO Black. Polarized Lenses: POL.

NEYMO Black Lenses: FMS.

TIMMY White Lenses: FMS.

TIMMY Black Lenses: FMS.

GNEYNG02

GNEYNG01

GTIMBREH

GTIMNREH

NEYMO Carey Lenses: FMB.

NEYMO White Lenses: FMS.

TIMMY Grey Lenses: FMS.

TIMMY Pink Lenses: FMS.

GNEYNA01

GNEYBL02

GTIMPNEH

GTIMRNEH 35


36


shoes zapatillas

ROAD PROFESSIONAL 15RC

MTB TRIP pag. 38

COMPASS NERVIO

pag. 50 pag. 51

ROAD COMPETITION 15R BRIOS UHRA-R

pag. 40 pag. 41 pag. 42

MTB XCOUNTRY PROFESSIONAL 15MC

TRIATHLON PRAGMA SECTOR

pag. 52 pag. 54

INDOOR pag. 44

MOTIV

pag. 55

MTB RACING 15M RISKO UHRA-M

pag. 46 pag. 47 pag. 49

SHOES

37


38


ROAD PROFESSIONAL

SHOES

15RC

Unisex. ROAD. High level. Competition. Professional use. WEIGHT (size 42): 470 g. SIZES: (38-47)

Qu’attendez-vous de chaussures de route de haute compétition? Qu’elles soient très légères et en même temps résistantes, extrêmement rigides au niveau de la semelle pour une transmission optimale de puissance, confortables, avec un réglage très précis, ventilées… Vous attendez sûrement quelque chose d’autre d’elles. Jetez un œil aux 15RC, elles ont probablement ce petit plus.

Cosa ti aspetti da una scarpa da strada per l’alta competizione? Che sia molto leggera ma resistente, estremamente rigida nella suola per un’ottima trasmissione di potenza, comoda, con un adattamento preciso, ventilata... sicuro che gli chiedi qualcosa in più. Scopri la 15RC, sicuramente ha tutto questo.

- Design agressif et dynamique. - Tige thermo-formable, très légère, résistante et facile à nettoyer. - Respiration directe grâce aux orifices sur la tige. - Semelle en fibre de carbone SLX1, ultra-rigide et très légère. - Ajustement de grande précision grâce à deux roues et au câble de Kevlar. - Renforts en bout et au talon.

- Design aggressivo e dinamico. - Copertura termoformabile, molto leggera, resistente e facile da pulire. - Traspirazione diretta con fori nella copertura. - Suola in fibra di carbonio SLX1, ultrarigida e leggera. - Regolazione estremamente precisa con due rotelle e cavo in Kevlar. - Rinforzi in punte e talloni.

15RC. Red cover / White details

15RC. Green cover / White details

15RC. White cover / Black details

Z15RC01( )

Z15RC02( )

Z15RC03( ) 39


15R

Unisex. ROAD. High level. Competition. WEIGHT (size 44): 705 g. SIZES: (37-49)

40

Conçues pour le cycliste exigeant, en quête de chaussures fiables, résistantes, légères et confortables, qui supportent les entraînements intensifs difficiles avec le minimum de souffrance pour ses pieds. La sangle supérieure à glissière crantée et en tissu matelassé EVA leur apporte un plus de confort et de sécurité.

Pensata per il ciclista esigente, alla ricerca di scarpe sicure, resistenti, leggere e comode, resistente ai duri allenamenti intensivi con la minima sofferenza per i piedi. La fascia superiore scorrevole dentata e imbottita in EVA offre un maggiore comfort e sicurezza.

- Design attrayant et actuel. - Tige thermo-formable, très légère et perforée pour favoriser la respiration. - Ajustement de précision grâce à la fermeture velcro et à la roue avec câble de Kevlar. Elle comprend deux longueurs de glissière pour s’adapter à toutes les morphologies de pied. - Sangle supérieure avec tissu matelassé EVA. - Semelle rigide en polyamide et fibre de verre. - Renforts en bout et au talon.

- Design attraente e moderno. - Copertura termoformabile, molto leggera e traforata per migliorare la traspirazione. - Regolazione di precisione con cerniera dentata e rotella con cavo in Kevlar. Include due fascette scorrevoli per soddisfare tutti i tipi di piede. - Banda superiore con imbottitura in EVA. - Suola rigida in poliammide e fibra di vetro. - Rinforzi sulla punta e il tallone.

15R. White cover / Black details

15R. Black cover / White details

15R. Red cover / White details

Z15R01( )

Z15R02( )

Z15R03( )


ROAD COMPETITION

SHOES

BRIOS

ROAD. High level. Competition. WEIGHT (size 42): 645 g. SIZES: (37-49)

L’évolution naturelle du modèle ZS11R, avec des améliorations notables en légèreté, adaptabilité et confort, grâce à leur nouvelle sangle de fermeture supérieure avec tissu matelassé EVA. Elles gardent toutes leurs qualités compétitives, une excellente rigidité de leur semelle en fibre de verre et polyamide pour une parfaite transmission de puissance, une construction solide et une excellente ventilation. - Design solide, léger et élégant. - Tige thermo-formable très compacte. - Fenêtres en tissu résille HIGH FLOW 3. - Nouvelle sangle de réglage avec tissu matelassé supérieur. - Réglage précis et fiable à l’aide d’une glissière crantée. Elle comprend deux longueurs pour s’adapter à toutes les morphologies de pied. - Semelle rigide en fibre de verre et polyamide. - Renforts en bout et au talon.

L’evoluzione naturale sulla base dalla ZS11R, con notevoli miglioramenti in leggerezza, flessibilità e comfort, grazie alla nuova fascetta di chiusura superiore con imbottitura in EVA. Mantiene tutte le sue qualità competitive, ottima rigidità della suola di fibra di vetro e poliammide per una perfetta trasmissione di potenza, una costruzione solida e un’eccellente ventilazione. - Design solido, leggero ed elegante. - Copertura termoformabile molto compatta. - Aperture di ventilazione a reticella HIGH FLOW 3. - Nuova banda di regolazione con imbottitura superiore. - Adattamento preciso e sicuro tramite una guida dentata. Include due fascette scorrevoli per soddisfare tutti i tipi di piede. - Suola rigida in fibra di vetro e poliammide. - Rinforzi sulla punta e il tallone.

BRIOS. White/Black

BRIOS. Red/White

ZBRIOS01( )

ZBRIOS02( ) 41


42


ROAD COMPETITION

SHOES

SHOES

UHRA-R

Unisex. ROAD. Medium level. Training and competition. WEIGHT (size 43): 600 g. SIZES: (37-49)

Profiter du vélo dépend dans une grande mesure du confort de l’équipement. Les UHRA R sont conçues en mettant en avant le confort et l’efficacité. Leur vaste surface aérée et leur grande légèreté, obtenue en supprimant les pièces inutiles, créent un produit à grand rendement doté d’une grande force visuelle.

Godersi la bicicletta dipende in gran parte dalla comodità dell’attrezzatura. Le UHRA R sono state progettate con la premessa della comodità e dell’efficacia. La loro amplia superficie ventilata e l’estrema leggerezza, ottenuta grazie all’eliminazione di parti superflue, danno come risultato un prodotto ad alto rendimento e grande impatto visivo.

- Design propre et attrayant. - Fixation par deux bandes velcro. - Design de couverture AIRING SHELL SYSTEM. - Tissu maille HIGH-FLOW 3. - Renforts intérieurs sur talon et pointe. - Semelle en fibre de verre et polyamide d’une grande rigidité et légèreté. - Deux paires de semelles intérieures incluses

- Design pulito e piacevole. - Regolazione mediante due strisce di velcro. - Design della tomaia AIRING SHELL SYSTEM. - Tessuto a rete HIGH-FLOW 3 - Rinforzi interni su tallone e punta. - Suola in fibra di vetro e poliammide di grande rigidità e leggerezza. - Comprende due paia di plantari interni.

UHRA-R. White/Black

UHRA-R. Red/Black

UHRA-R. Green/Black

ZUHRAR01( )

ZUHRAR02( )

ZUHRAR03( ) 43


44


MTB XCOUNTRY PROFESSIONAL

SHOES

15MC

Unisex. XCOUNTRY. High level. Competition. Professional use. WEIGHT (size 44): 600 g. SIZES: (37-47)

Chaussures de compétition révolutionnaires pour le VTT. Leur légèreté imbattable, leur semelle ultra-rigide en fibre de carbone, le réglage précis et fiable de ses deux roulettes avec lacet et leur parfaite adaptabilité en font un outil très puissant pour tout coureur cycliste de haut niveau.

Scarpa rivoluzionaria da competizione per MTB. La sua leggerezza imbattibile, la suola ultra rigida in fibra di carbonio, adattamento preciso e sicuro delle due ruote con un cavo e la sua perfetta adattabilità, ne fanno uno strumento potente per i corridori di alto livello.

- Design agressif et dynamique. - Dessus thermo-formable, très léger, résistant et facile à nettoyer. - Respiration directe grâce aux orifices présents sur la tige. - Semelle complète en fibre de carbone, ultra-rigide et très légère. - Ajustement de grande précision grâce à deux roues et au câble de Kevlar. - Renforts texturés en bout et au talon.

- Design aggressivo e dinamico. - Copertura termoformabile, molto leggera, resistente e facile da pulire. - Traspirazione diretta con fori nella copertura. - Suola in fibra di carbonio, ultra rigida e leggera. - Regolazione estremamente precisa con due rotelle e cavo in Kevlar. - Rinforzi in tessuto sulle punte e i talloni.

15MC. Black/White

Z15MC01( ) 45


15M

Unisex. MTB. High level. Competition. WEIGHT (size 42): 820 g. SIZES: (37-47)

46

Les chaussures de compétition et d’entraînement qui s’adaptent le mieux à l’utilisation la plus intensive. Idéales pour les grandes sorties en raison de leur confort et de leur légèreté. Leur semelle revêtue de caoutchouc permet une adhérence parfaite sur tout type de surfaces.

La scarpa da competizione e allenamento che meglio si adatta ad un uso intensivo. Ideale per le grandi distanze grazie alla sua comodità e leggerezza. La suola rivestita in gomma, consente una perfetta aderenza su tutte le superfici.

- Design agressif et dynamique. - Tige thermo-formable, très légère, résistante et facile à nettoyer. - Respiration directe grâce aux orifices présents sur la tige. - Semelle revêtue de caoutchouc, très fiable sur tout type de surfaces. - Ajustement de grande précision grâce à deux roues, au câble de Kevlar et d’une bande Velcro à l’avant. - Renforts texturés en bout et au talon.

- Design aggressivo e dinamico. - Copertura termoformabile, molto leggera, resistente e facile da pulire. - Traspirazione diretta con fori nella copertura. - Suola rivestita in gomma, molto sicura su tutte le superfici. - Regolazione estremamente precisa con due rotelle, cavo in Kevlar e alla fascetta in Velcro sulla parte anteriore. - Rinforzi in tessuto sulle punte e i talloni.

15M. White/Black

15M. Black/White

Z15M01( )

Z15M02( )


MTB RACING

SHOES

RISKO

Unisex. MTB. High level. Competition. WEIGHT (size 42): 865 g. SIZES: (37-47)

La solidité et le confort sont la marque d’identité de la ZS11M et le seront pour la nouvelle RISKO, son héritière. Nos efforts ont permis de les alléger et de les rendre encore plus polyvalentes sur tout type de terrain, avec leur nouvelle semelle revêtue de caoutchouc qui assure une adhérence parfaite sur toute surface et une excellente résistance à l’abrasion.

La solidità e la comodità sono i tratti distintivi della ZS11M e continueranno ad esserlo nella nuova RISKO, la sua erede, in cui i nostri sforzi sono stati diretti ad alleggerire e renderla ancora più versatile su tutti i tipi di terreno, con la nuova suola ricoperta in gomma, che offre una perfetta aderenza su qualsiasi superficie e un’ottima resistenza all’abrasione.

- Design solide, léger et élégant. - Tige thermo-formable très compacte. - Fenêtres en tissu résille HIGH FLOW 3. - Nouvelle sangle de réglage avec tissu matelassé supérieur. - Réglage précis et fiable à l’aide d’une glissière crantée. Elle comprend deux longueurs pour s’adapter à toutes les morphologies de pied. - Semelle revêtue de caoutchouc qui procure une adhérence parfaite sur toute surface. - Insertions de caoutchouc sur les renforts en bout et au talon.

- Design solido, leggero ed elegante. - Copertura termoformabile molto compatta. - Aperture di ventilazione a reticella HIGH FLOW 3. - Nuova banda di regolazione con imbottitura superiore. - Adattamento preciso e sicuro tramite una guida dentata. Include due fascette scorrevoli per soddisfare tutti i tipi di piede. - Suola ricoperta in gomma, che offre una perfetta aderenza su qualsiasi superficie. - Inserti in gomma per rinforzare la punta e il tallone.

Risko. White/Black

Risko. Black/White

ZRISKO01( )

ZRISKO02( )

Risko. Red/White

Risko. Blue/White

ZRISKO04( )

ZRISKO05( ) 47


48


MTB RACING

SHOES

UHRA-M

Unisex. MTB. Medium level. Training and competition. WEIGHT (size 43): 830 g. SIZES: (37-47)

Les cyclistes qui savent profiter de la montagne, parfois en s’efforçant au maximum et d’autres simplement pour le plaisir, ont besoin de chaussures confortables, légères et efficaces. Les UHRA M sont la solution parfaite pour ce type de sportifs. En supprimant les pièces inutiles, on obtient un produit à la fois léger, solide et efficace. Et s’agissant de chaussures de montagne, faciles à nettoyer.

I ciclisti che sanno vivere la montagna, a volte impegnandosi al massimo e altre per puro divertimento, hanno bisogno di calzature comode, leggere ed efficaci . Le UHRA M sono la soluzione perfetta per questo tipo di sportivi. Evitando parti non necessarie, si ottiene un prodotto leggero, e al contempo solido ed efficace. Trattandosi poi di calzature da montagna è anche facile pulirle.

- Design propre et attrayant. - Fixation par deux bandes velcro. - Design de couverture AIRING SHELL SYSTEM. - Tissu maille HIGH-FLOW 1, très respirable et résistant. - Renforts intérieurs sur talon et pointe. - Semelle recouverte de caoutchouc pour assurer une adaptation parfaite à toutes les surfaces. - Deux paires de semelles intérieures incluses.

- Design pulito e piacevole. - Regolazione mediante due strisce di velcro. - Design della tomaia AIRING SHELL SYSTEM. - Tessuto a rete HIGH-FLOW 1, estremamente traspirante e resistente. - Rinforzi interni su tallone e punta. - Suola ricoperta di gomma, per una tenuta perfetta su qualsiasi superficie. - Comprende due paia di plantari interni.

UHRA-M. White/Black

UHRA-M. Black

UHRA-M. Green/Black

UHRA-M. White/Violet

ZUHRAM01( )

ZUHRAM02( )

ZUHRAM03( )

ZUHRAM04( ) (37-44) 49


COMPASS

VIBRAM® SOLE. Unisex. MTB. High Level. Special for wet conditions. WEIGHT (size 42): 980 g. SIZES: (37 - 47)

Les chaussures tout terrain qui te permettent un usage extrême en montagne et quel que soit la saison. Résistantes à l’eau grace à la membrane intérieure impérméble. Confortables et sûres lorsque l’on marche et efficace lorsque l’on pédale avec sa semelle Vibram. Solides et avec un ajustement parfait grace à sa fermeture velcro supérieure. Un poids léger pour de véritables chaussures de croisade).

Scarpa all-round che permette un uso estremo in montagna in tutti i periodi dell’anno. Resistente all’acqua grazie alla sua capsula interna in membrana, la COMPASS é comoda e sicura sia nella camminata che nella pedalata grazie alla suola VIBRAM. Solida e con una chiusura perfetta grazie alla banda superiore Velcro questo modello si contraddistingue anche per la sua leggerezza.

- Dessin sérieux et compact avec son serrage velcro supérieur qui optimise l’ajustement. - Semelle Vibram® en gomme antidérapante. - Traitement intérieur de la membrane en M2V. Résistantes à l’eau. - Filet de la chaussure trait anti abrasif HIGH FLOW X. - Renforts protecteus avant et arrière.

- Design solido e compatto con banda in Velcro per chiusura ottimale. - Suola VIBRAM® in gomma antiscivolo. - Capsula interna in membrana M2V resistente all’acqua. - Tessuto rete anti-abrasivo HIGH-FLOW X. - Rinforzo di protezione anteriore e posteriore.

COMPASS. Black/Grey

ZSCO01( ) 50


MTB TRIP

SHOES

NERVIO

Unisex. MTB. Medium level. WEIGHT (size 44): 1.060 g. SIZES: (38-47)

Les nouvelles NERVIO sont les chaussures idéales pour profiter de la montagne. Robustes, polyvalentes et confortables, elles s’adaptent à toute utilisation, du pédalage le plus exigeant aux sorties décontractées à vélo avec des trajets à pied.

La nuova NERVIO è una scarpa ideale che ti consente di godere della montagna. Robusta, versatile e comoda, adatta a qualsiasi uso, dalla pedalata più esigente fino alle uscite in bicicletta più rilassate con intervalli a piedi.

- Design robuste et dynamique. - Tige en PU avec des zones de résille ouverte résistante à l’abrasion. - Renforts de protection en bout et au talon. - Lacets élastiques d’action rapide. - Poche supérieure sur la languette pour dissimuler le lacet restant. - Semelle en caoutchouc multiusages.

- Design robusto e dinamico. - Ricoperta in PU nelle zona a reticella aperta e resistente all’abrasione. - Rinforzi sulla punta e il tallone. - Cordoni elastici ad azione rapida. - Tasca superiore sulla linguetta per nascondere i cordoni in eccesso. - Suola in gomma multiuso.

COMPASS. Grey

COMPASS. Black

ZNERVIO01( )

ZNERVIO02( ) 51


52


TRIATHLON

SHOES

PRAGMA

Unisex. ROAD. High level. Competition. Professional use. WEIGHT (size 42): 460 g. SIZES: (37-47)

Les chaussures de triathlon doivent répondre à une série d’exigences très précises. L’objectif visé au moment de concevoir les chaussures PRAGMA a été de répondre pleinement à toutes ces exigences. Résistance, légèreté, ventilation, confort, rigidité extrême de la semelle, adaptation parfaite et rapidité de pose et d’enlèvement sont des problèmes résolus grâce aux ressources techniques combinées sur les chaussures PRAGMA.

Le calzature da triathlon devono rispettare una serie di requisiti molto specifici. L’obiettivo nella progettazione di PRAGMA è stato rispondere pienamente a tutte queste premesse. Resistenza, leggerezza, ventilazione, comodità, rigidità estrema sulla suola, perfetta regolazione e rapidità nel metterle e toglierle sono problemi risolti, grazie all’insieme di risorse tecniche che la PRAGMA possiede.

- Design attrayant et innovateur. - Structure de la couverture avec technologie FLEXSHELL pour une adaptabilité et résistance parfaites, en plus d’une vaste surface de maille ventilée. - Semelle de carbone RXL1 d’une rigidité et légèreté extraordinaires. - Pointe et talon en microfibre de grande résistance. - Renfort avant en TPU qui protège la pointe dans la transition. - Ajustement par double roulette ATOP pour assurer un ajustement personnalisé parfait et une grande rapidité dans la transition.

-Design piacevole e innovativo. -Struttura della tomaia con tecnologia FLEXSHELL, che conferisce una perfetta adattabilità e resistenza, con un’ampia superficie ventilata a rete. -Suola in carbonio RXL1 di straordinaria rigidità e leggerezza. -Punta e tallone in microfibra di grande resistenza. -Rinforzo anteriore in TPU, che protegge la punta nella transizione. -Regolazione mediante doppia ruota ATOP, per una regolazione personalizzata perfetta e una grande rapidità nella transizione.

PRAGMA. White/Black

PRAGMA. Green/Black

ZPRAGMA01( )

ZPRAGMA02( ) 53


SECTOR

Unisex. ROAD and TRIATHLON. High level. WEIGHT (size 44): 680 g. SIZES: (37-49)

Sœur en design de la SEC-SEG, la Sector partage avec elle toutes les prestations et caractéristiques, en l’adaptant à un profil d’utilisateur plus amateur que professionnel. Sa parfaite adaptabilité et son confort dans les transitions en font un excellent outil compétitif.

Sorella in design della SEC-SEG, ne condivide tutte le prestazioni e caratteristiche, adattandosi ad un profilo d’utilizzatore meno professionista. La loro perfetta adattabilità e praticità nelle transizioni la rendono un perfetto strumento competitivo.

- Design actuel et léger. - Couche interne thermo-moulable pour obtenir un ajustement personnalisé. - Semelle en fibre de verre et polyamide, de grande rigidité et légèreté. - Excellente ventilation à travers le tissu HIGH-FLOW 2. - Bande principale ajustable à tout type de tige. - Tirant arrière antidérapant. - Deux possibilités de fixation au cadre.

- Design attuale e leggero. - Strato interno termoformabile per ottenere un adattamento personalizzato. - Suola in vetroresina e poliammide di gran rigidità e leggerezza. - Ottima ventilazione attraverso il tessuto HIGH-FLOW 2. - Banda principale adattabile ad ogni tipo di collo di piede. - Nastrino posteriore antiscivolo. - Due possibilità di aggancio al telaio.

SECTOR. White/Silver

ZSSECT1( ) 54


INDOOR

SHOES

MOTIV

Unisex. INDOOR. High level. WEIGHT (size 42): 870 g. SIZES: (36-47)

Nous avons conçu les nouvelles Motiv en nous imposant l’obligation d’allier confort, légèreté et bonne ventilation, en ajoutant tout cela à la polyvalence de la semelle, idéale pour pédaler grâce à sa rigidité dans la zone d’appui de la pédale. Cette chaussure permet de se déplacer aisément au gymnase avec les attaches en place et de réaliser d’autres activités en plus du cyclisme.

Abbiamo progettato le nuove Motiv ponendoci come meta combinare comodità, leggerezza e buona ventilazione, unendo tutto ciò alla versatilità della suola, ideale per pedalare grazie alla sua rigidità nella zona d’appoggio del pedale. Consente di muoversi comodamente in palestra con i fissaggi inseriti e realizzare anche altre attività oltre al ciclismo.

- Construction solide avec des renforts dans les zones de tension maximale. - Semelle en EVA rigide dans la zone d’appui de la pédale et flexible pour le reste. - Pont renforcé sur la tige avec une bande principale d’ajustement en Velcro. - Grande surface ventilée à travers son tissu HIGH-FLOW 2. - Lacets élastiques d’action rapide avec fixation par crochet. - Renforts anti-frottements au bout et au talon. - Semelles intérieures traitées antibactériennes.

- Costruzione salda con rinforzi nelle zone di massima tensione. - Suola in EVA con rigidità localizzata nella zona d’appoggio del pedale e flessibilità nel resto. - Ponte rinforzato sul collo del piede con nastro principale di allacciatura mediante Velcro. - Gran superficie ventilata attraverso il tessuto HIGH-FLOW 2. - Cordoni elastici ad azione rapida con fissaggio mediante ganci. - Rinforzi antifrizione in punte e talloni. - Suolette interne con trattamento antibatteri.

MOTIV. Black

ZSMOT01( ) 55


56


textile TEXTIL

TEXTILE INTRODUCTION

WINTER COLLECTION

SUMMER COLLECTION

ESSENTIALS

56

66

90



112

 126

TRIATHLON

UNDERWEAR

TECHNICAL SOCKS

GLOVES

136

148

156



164

 170

TEXTILE

57


registered fabrics FOR SUMMER

Tissu bi-élastique.

Tessuto bielastico.

Tissu multifilament.

Tessuto multi-filamento.

Excellente récupération de la forme.

Recupero straordinario della forma.

Haute performance.

Alto rendimento.

Ne se déforme pas.

Non si deforma.

Un maximum de douceur.

Massima morbidezza.

Compression musculaire optimale.

Compressione muscolare ottimale.

Très léger.

Molto leggero.

Grand confort.

Gran comodità.

Excellente capillarité.

Ottima capillarità.

Évacuation rapide de la transpiration.

Rapida evacuazione del sudore.

Favorise une bonne circulation sanguine. Permette un’adeguata circolazione sanguinea. Grand confort d’utilisation. Molto facile da usare.

FOR WINTER

Tissu bi-élastique.

Tessuto bielastico.

Tissu multifilament.

Tessuto multi-filamento.

Excellente récupération de la forme.

Recupero straordinario della forma.

Idéal pour les sports d’hiver.

Ideale per gli sport invernali.

Ne se déforme pas.

Non si deforma.

Excellente respirabilité.

Eccellente traspirabilità.

Optimisé pour les climats froids.

Ottimizzato per i climi freddi.

Assure un ajustement parfait.

Assicura un adattamento perfetto.

Compression musculaire optimale.

Compressione muscolare ottimale.

Sa structure disperse l’humidité.

La sua struttura espande l’umidità. Asciuga facilmente ed impedisce il raffreddamento.

Favorise une bonne circulation sanguine. Permette un’adeguata circolazione sanguinea. Finition intérieure cardée.

Finiture interne cardate.

Facilite le séchage et empêche le refroidissement.

Niveau d’isolation incomparable.

Livello di isolamento insuperabile.

Finition intérieure cardée.

Finiture interne cardate.

Buon isolamento termico.

Niveau d’isolation optimal.

Livello di isolamento ottimo.

Bon maintien thermique.

Buon isolamento termico.

Bon maintien thermique.

58


TEXTILE

M2V WINDPROOF & WATERPROOF MEMBRANES Développées pour résister aux conditions climatiques les plus rudes. Permettent une respirabilité optimale et de maintenir la température. Leur élasticité et leur poids plume garantissent un grand confort lors des activités sportives

Sviluppate per resistere alle condizioni climatiche più avverse. Permette la massima traspirabilità e il mantenimento della temperatura. L’elasticità e il peso ultraleggero garantiscono una gran comodità durante le attività sportive.

Membrane M2V , Schema des 3 couches Schema del tessuto con membrana a triplo strato M2V Membrane

pluie pioggia

Membrana Doublure intérieure Fodera interna

vent vento

respirabilité transpirazione

chaleur calore

Fabrication externe Tessuto esterno

Colonne d’eau / Colonna d’acqua

Index de respirabilité / Indice di traspirabilità

Test Method: ASTM E96BW

15.000 g/(m2*day)

Test Method: DIN53122

730 g/(m2*day)

Test Method: ASTM E96BW

16.000 g/(m2*day)

Test Method: UNI4818/26

1.000 g/(m2*day)

Test Method: ASTM E96BW

20.000 g/(m2*day)

Test Method: UNI4818/26

1.300 g/(m2*day)

fabrics treatments INTERNAL

EXTERNAL

Propriétés hydrophiles permanentes.

Proprietà idrofile permanenti.

Traitement extérieur.

Trattamento esterno.

Indice d’absorption élevé.

Alto livello di assorbimento.

Finition par procédé chimique.

Finiture mediante processo chimico.

Assure l’évacuation de l’humidité.

Assicura l’evacuazione dell’umidità.

Hydrofuge et lipophobe.

Repellente all’acqua e al grasso.

Améliore les propriétés antitaches.

Migliora le proprietà antimacchie.

Repousse l’eau avec un effet perle.

Rifiuta l’acqua con effetto “perla”.

Toucher doux et souple.

Morbido e flessibile al tatto.

Facile à nettoyer.

Facile da pulire.

Séchage rapide.

Asciuga velocemente.

Propriétés antistatiques.

Proprietà antistatiche.

Effet refroidissant.

Effetto rinfrescante.

Résistant aux lavages doux.

Resistente ai lavaggi delicati.

59


spiuk pads.

generic features

Technologie antimicrobienne brevetée. Argent ionique: effet permanent. Empêche le développement des microorganismes. Combat les bactéries et les champignons nuisibles. Respectueuse de l’environnement.

Tecnologia antimicrobica brevettata. Ioni di argento: effetto permanente. Impedisce lo sviluppo di micro-organismi. Combatte i batteri e i funghi nocivi. Rispettoso con l’ambiente.

Tissu aux propriétés hydrophiles. Absorbe la transpiration et l’humidité corporelle. La peau reste sèche, augmentant le confort.

Tessuto con proprietà idrofile. Assorbe il sudore e l’umidità corporea. La pelle rimane asciutta, aumentando il comfort.

Mousse et tissu bi-élastique. Assure l’ajustement parfait du rembourrage. S’adapte aux mouvements du cycliste.

Spuma y Tessuto bielastico. Garantisce un adattamento perfetto dell’imbottitura. Si adatta ai movimenti del ciclista.

Garantit une bonne circulation de l’air. Optimise la ventilation. Évacue rapidement l’humidité. Assure un meilleur confort d’utilisation.

Assicura la corretta circolazione dell’aria. Ottimizza la ventilazione. Scarica rapidamente l’umidità. Garantisce una maggiore comodità d’uso.

FOR MAN TOUR HP CARBONIUM

TOUR CARBONIUM

VUELTA CYCLING

FOR WOMAN TOUR HP CARBONIUM

60

VELOCE

FOR KIDS TRIATHLON

COMFORT CYCLING

INDOOR

COMFORT CYCLING PLUS

TRIATHLON


PADS

TEXTILE

TOUR CARBONIUM PAD TOUR HP CARBONIUM PAD FOR MAN

TOUR CARBONIUM PAD FOR WOMAN

MEASURES: 215 x 360 mm Bielastic and seamless WEIGHT AND DENSITY: Level 3: 14 mm - 120 gr/cm2 Level 2: 14 mm - 80 gr/cm2 Level 1: 3 mm - 60 gr/cm2 FABRIC & TREATMENT: E.I.T. Carbonium Microfibre

MEASURES: 205 x 310 mm Bielastic and seamless WEIGHT AND DENSITY: Level 3: 14 mm - 120 gr/cm2 Level 2: 14 mm - 80 gr/cm2 Level 1: 3 mm - 60 gr/cm2 FABRIC & TREATMENT: E.I.T. Carbonium Microfibre

PEAU SANS COUTURE. TISSU : E.I.T. CARBONIUM. Tissu tressé à trois mailles, optimisé pour une plus grande élasticité. Les autres caractéristiques sont une évacuation rapide de l’humidité.

IMBOTTITURA SENZA CUCITURE. TESSUTO: E.I.T. CARBONIUM. Tessuto davvero speciale, a tre fili, con elasticità complessiva potenziata. Caratteristiche di alta traspirabilità con trasferimento dell’umidità all’esterno.

FAVORISE LA REPARTITION DE LA CHALEUR.

FACILITA LA DISPERSIONE DEL CALORE.

REDUIT LA FRICTION.

RIDUCE L’ATTRITO.

POSSEDE UNE CAPACITE BACTERIOSTATIQUE NATURELLE.

RINFORZA LA FUNZIONE BATTERIOSTATICA NATURALE.

AIDE A L’ELIMINATION DE LA CHARGE STATIQUE. La peau Eastic InterFace Tour HP Carbonium pour homme est une peau de chamois 100% innovante. Ses hautes performances et son confort optimal ont été obtenus après une longue série de tests rigoureux réalisés par des professionnels du cyclisme sur route mais aussi de montagne. L’alliance de la protection de pointe à triple densité d’E.I.T. et son tissu haut de gamme “E.I.T. Carbonium fabric” aux propriétés bactériostatiques fait que cette peau est classée dans la catégorie maximale pour les courses de longue distance.

RINFORZA LE CARICHE ANTISTATICHE. Il nuovo Elastic InterFace Tour HP Carbonium Men è un fondello di tipo assolutamente innovativo, che offre elevate prestazioni nel massimo comfort ed è stato sviluppato seguendo severi protocolli di prove insieme a ciclisti professionisti di alto livello, sia su strada che su mountain bike. La combinazione della nuova protezione E.I.T. con tripla densità e del tessuto di altissima gamma E.I.T. Carbonium con proprietà batteriostatiche aumenta la qualità della protezione, che diventa ideale per le lunghe distanze.

Une coupe de l’image montre trois différents types de densité de mousse. Sezione che mostra i 3 tipi di schiuma.

La nouvelle zone en triple densité « HEART SHAPE » procure du confort et de la liberté de mouvement. Nuovi interni con tripla densità che offre comfort e libertà di movimento.

Trois différentes dimensions. Nuova forma tridimensionale. 61


VUELTA CYCLING PAD

MEASURES: 205 x 345 mm Bielastic and seamless WEIGHT AND DENSITY: Level 2: 14 mm - 70 gr/cm2 Level 1: 3 mm - 60 gr/cm2 FABRIC & TREATMENT: E.I.T. Cube Microfibre

REMBOURRAGE SANS COUTURES. TISSU : MICROFIBRE E.I.T. CUBE. Tissu avec son design distinctif en “cube” et une meilleure absorption de la transpiration, avec un niveau d’élasticité et de durabilité plus important que jamais.

IMBOTTITURA SENZA CUCITURE. TESSUTO: MICROFIBRA E.I.T. CUBE. Tessuto dal caratteristico design a “cubo” e migliore assorbimento del sudore, con un livello di elasticità e durata nel tempo maggiore rispetto al passato.

MEILLEURE ABSORPTION DE LA TRANSPIRATION.

MAGGIORE ASSORBIMENTO DEL SUDORE.

PLUS GRANDE ÉLASTICITÉ.

MAGGIORE ELASTICITÀ.

EXCELLENTE STABILITÉ DES COULEURS.

MAGGIORE SOLIDITÀ DEI COLORI.

BACTÉRIOSTATIQUE.

BATTERIOSTATICA.

La peau Vuelta homme, qui a reçu la qualification moyenne-haute dans la catégorie Liberté de Mouvements, est un nouvel article apportant diversité dans ce segment. La zone périnéale a été conçue par “sections” en utilisant des épaisseurs de mousse supérieures pour réduire autant que possible le frottement et les éventuelles zones d’irritation. Vuelta homme est très légère. Grâce à la combinaison entre mousses au poids plume, protection et élasticité, cette peau convient particulièrement à la pratique du VTT et aux compétitions de résistance moyenne.

Il fondello Vuelta uomo raggiunge un punteggio medio-alto nella categoria di Libertà di Movimento inoltre questo nuovo articolo offre la diversità all’interno di questo segmento. L’area perineale è stata disegnata in “sezioni” utilizzando maggiori spessori di schiuma per ridurre l’attrito ed eventuali zone di sfregamento per quanto possibile. Il Vuelta uomo è straordinariamente leggero. Grazie alla combinazione di schiume leggere, protezione ed elasticità, questo fondello è indicato soprattutto per praticare il ciclismo di montagna e le gare di resistenza media.

Canal central dans la zone du périné pour l’anatomie masculine. Canale centrale nella zona del perineo per l’uomo. 62

Inserts de très haute densité pour les ischions. Inserti ad alta densità per l’area ischiatica.

Voir la coupe. Sezione interna.


PADS

TEXTILE

VELOCE PAD

MEASURES: 190 x 340 mm Bielastic and seamless WEIGHT AND DENSITY: Level 2: 10 mm - 70 gr/cm2 Level 1: 3 mm - 40 gr/cm2 FABRIC & TREATMENT: E.I.T. Cube Microfibre

PEAU SANS COUTURE. TISSU: E.I.T. MAX Microfibre. Une fabrication à base de microfiber légère auvec un excellent niveau d’élasticité et un taux d’absorption important de la transpiration.

SENZA CUCITURE. TESSUTO: E.I.T. MAX Microfibra. Tessuto di morbide microfibre con eccellente assorbimento di umidità ed elascidad.

AMELIORATION DE L’ABSORPTION DE LA TRANSPIRATION

ASSORBIMENTO OTTIMALE DI UMIDITÀ

HAUTE ELASTICITE

MAGGIORE ELASTICITÀ

ANTI BACTERIE

BATTERIOSTATICA

FABRICATION “COLOR FASTNESS”

SOLIDITA DEL COLORE MIGLIORATA

La peau VELOCE pour home est un bon choix avec un design innovant. L’insert central de grande taille permet une large couverture de la zone du périné et protège l’intérieur des jambes . LE rembourragebiélastique et léger permet une liberté de mouvement maximumet est idéalepour la pratique urbaine et touristique . Crée pour des coureurs qui désirent avant tout des protctions sur les zones de compression . Recommandée pour des sorties d’environ 3 heure

Il Fondello Veloce è una buona scelta di design avanzato, con grandi inserti centrali per une migliore protezione perineale, e anche per proteggere la parte interna della gamba. Il fondello è bielastico e molto leggero; permette la massima libertà di movimento ed è ideale per l’utilizzacione urbane e turistiche. Progettato per utenti che non hanno bisogno di protezione eccessiva, è consigliato per passeggiate circa di 3 ore.

Canal central pour l’anatomie masculine. Canale centrale per l’uomo.

Inserts de très haute densité. Inserti ad altissima densità. 63


COMFORT CYCLING PADS

N WOMA

MAN

64

MAN PLUS

WOMAN

MEASURES: 175 x 350 mm WEIGHT AND DENSITY: Level 1: 10 mm - 70 gr/cm2 FABRIC & TREATMENT: C. Colorado with Hydrophilic treatment and Polygiene®

MEASURES: 174 x 264 mm WEIGHT AND DENSITY: Level 1: 10 mm - 70 gr/cm2 FABRIC & TREATMENT: C. Colorado with Hydrophilic treatment and Polygiene®

FABRICATION Carvico COLORADO Ce tissu offre une faible conductibilité thermique et réduit la surchauffe gràce à son design qui facilite la circulation intérieure de la ventilation. Cette peau peut se laver en machine et ne devient pas rèche au sèchage. L’utilisation de créme est inutile.

TESSUTO. Carvico COLORADO. Questo tessuto offre una bassa conduttività termica e riduce il surriscaldamento grazie alla sua struttura che facilita la circolazione interna della ventilazione. Questo fondello si può lavare in lavatrice e, una volta asciutto, non sarà mai secco in modo da non dover usare creme.

TRAITEMENT HYDROPHILE: Il assure le cofort en dispersant et en dissiipant l’humidité de la transpiration. De ce fait , il procure un grand confort.

TRATTAMENTO IDROFILO espande ed allontana dalla pelle l’umidità del sudore migiliorando sensibilmente il confort di utilizzo.

PEAU SANS COUTURE.

FONDELLO SENZA CUCITURE.

BI-ELASTIC: Tous les composants de la peau , y compris le tissu extérieur qui est en contact avec la peau, sont élastiques bidirectionnels.Ainsi la peau épouse parfaitement l’anatomie du cycliste qui s’adapte à son tour à la cadence de pédalage.

BIELASTICO. Tutte le componenti del fondello, compreso il tessuto esterno a contatto con la pelle, sono di tipo elastico bi-direzionale. Grazie a questa caratteristica i fondelli si adattano perfettamente all’anatomia del ciclista durante la pedalata.


PADS

TEXTILE

TRIATHLON PADS

MAN

MAN MEASURES: 157 x 255 mm WEIGHT AND DENSITY: Level 1: 3 mm - 30 gr/cm2 FABRIC & TREATMENT: C. Colorado with Hydrophilic treatment and Polygiene速

N A M O W

WOMAN MEASURES: 154 x 220 mm WEIGHT AND DENSITY: Level 1: 3 mm - 30 gr/cm2 FABRIC & TREATMENT: C. Colorado with Hydrophilic treatment and Polygiene速

INDOOR PAD

TEXTILE SIZES TABLES MAN

KID MEASURES: 157 x 255 mm WEIGHT AND DENSITY: Level 1: 6 mm - 80 gr/cm2 FABRIC & TREATMENT: C. Colorado with Hydrophilic treatment and Polygiene速

S

M

L

XL

XXL

Chest / Pecho

93-97

97-101

101-105

105-109

110-117

Waist / Cintura

78-84

84-88

88-92

92-96

96-102

Hip / Cadera

91-94

94-98

98-103

104-107

107-114

171-176

175-180

179-184

183-188

189-200

Height / Altura

KID

Measures in Centimeters / Medidas en centimetros

WOMAN

XS

S

M

L

Chest / Pecho

78-81

82-86

86-90

90-94

Waist / Cintura

57-60

61-64

65-69

70-74

Hip / Cadera Height / Altura

86-90

91-98

94-98

99-103

158-163

164-169

168-172

170-175

Measures in Centimeters / Medidas en centimetros

65


66


winter 2013-14 collection

ELITE MEN

pag. 68-71

Veste · Collant à membrane · Collant Giubbino · Calzamaglia con membrana· Calzamaglia

TEAM MEN

RACE MEN Veste · Veste Light · Maillot · Collant Giubbino · Giubino leggero · Maglia · Calzamaglia

pag. 72-77

RACE KIDS

Veste . Veste Light · Gilet · Colant · Corsaire hiver Giubbino · Giubbino leggero · Gilet · Calzamaglia · Knickers

Veste · Collant Giubbino · Calzamaglia

ROMA MEN

RACE WOMEN

Veste urbaine Giubbino urbano

pag. 80-83

pag. 78-79

pag. 84-85

pag. 86-89

Veste · Collant sans bretelle · Corsaire hiver Giubbino · Calzamaglia s/bretelle · Knickers s/bretelle

TEXTILE

67


ELITE MEN JACKET - Membrane M2V ELITE en tissu 3 couches. - Couche intérieure en tissu polaire élastique. - Couche extérieure aux propriétés biélastiques. - Traitement intérieur hydrophile. - Traitement extérieur hydrofuge. - Forme anatomique pour un confort optimal. - Coutures plates. - Passepoils réfléchissants. - Logos imprimés en 3D. - Étiquettes de marque injectée. - Transferts réfléchissants. - Double fermeture à glissière injectée 5#. - 1 poche à fermeture Éclair + 2 extérieures. - Tirettes de fermeture Éclair injectées - Bande élastique aux poignets et à l’avant de la taille. - Ouvertures de ventilation, fermeture à glissière.

- Membrana M2V ELITE in tessuto a 3 strati. - Strato interno in tessuto termico elastico. - Strato esterno con proprietà bielastiche. - Trattamento interno idrofilo. - Trattamento esterno idrorepellente. - Design anatomico per un comfort ottimo. - Cuciture flatlock. - Bordi riflettenti. - Logo stampati in 3D. - Etichette marca iniettato. - Transfer riflettenti. - Doppia cerniera iniettato 5#. - 1 tasca con cerniera + 2 esterni. - Tiretti della cerniera iniettati. - Nastro elastico nei polsini e la zona anteriore del bacino. - Aperture di ventilazione, chiusura a cerniera.

For men. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

68

ELITE MEN JACKET Black

ELITE MEN JACKET Red

CHELN13( )

CHELR13( )


WINTER COLLECTION

TEXTILE

69


ELITE PLUS MEN BIB PANTS - Tissu Ergodry warm. - Finition Elite avec membrane M2V Spiuk. - Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique). - Dos bi-élastique en maille (meilleure respirabilité). - Peau E.I.T. Tour HP Carbonium Men. - Bretelles sans coutures ni passepoils. - Forme anatomique/dynamique pour un confort optimal. - Patte sous pied. - Transferts thermiques réfléchissants. - Coutures plates. - Logos imprimés en 3D.

For men. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

ELITE PLUS MEN BIB PANTS Black

CLEPN13( ) 70

- Tessuto Ergodry warm - Rifinitura Elite con membrana M2V Spiuk. - Cardato interno (miglior mantenimento della temperatura). - Spalla bielastica traforata (migliore traspirabilità). - Fondello E.I.T. Tour HP Carbonium Men. - Bretelle senza cuciture o bordi. - Design anatomico/dinamico per un comfort ottimo. - Sottopiede. - Transfer termici riflettenti. - Cuciture flatlock. - Logo stampati in 3D.


WINTER COLLECTION

TEXTILE

ELITE MEN BIB PANTS - Tissu Ergodry warm. - Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique). - Dos bi-élastique en maille (meilleure respirabilité). - Peau E.I.T. Tour Carbonium Men. - Bretelles sans coutures ni passepoils. - Forme anatomique/dynamique pour un confort optimal. - Transferts thermiques réfléchissants. - Coutures plates. - Logos imprimés en 3D.

- Tessuto Ergodry warm - Cardato interno (miglior mantenimento della temperatura). - Spalla bielastica traforata (migliore traspirabilità). - Fondello E.I.T. Tour Carbonium Men. - Bretelle senza cuciture o bordi. - Design anatomico/dinamico per un comfort ottimo. - Transfer termici riflettenti. - Cuciture flatlock. - Logo stampati in 3D.

For men. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

ELITE MEN BIB PANTS Black/Blue

ELITE MEN BIB PANTS Black/Red

CLELN13( )

CLELR13( ) 71


72


WINTER COLLECTION

TEXTILE

TEAM MEN JACKET - Membrane M2V TEAM en tissu 3 couches. - Couche intérieure en tissu polaire (maintien thermique). - Couche extérieure aux propriétés biélastiques. - Tissu Ergodry warm (bi-élastique). - Traitement intérieur hydrophile. - Traitement extérieur hydrofuge. - Forme anatomique pour un confort optimal. - Fermeture injectée #5 avec séparateur. - Trois poches extérieures à finition élastique. - Poche arrière zippée. - Poignets élastiques. - Tirettes de fermeture Éclair injectées. - Transferts thermiques et passepoils réfléchissants. - Logo gravé sur le dos - Coutures plates.

- Membrana M2V ELITE in tessuto a 3 strati. - Strato interno in tessuto pile elastico (mantenimento della temperatura). - Strato esterno con proprietà bielastiche. - Tessuto Ergodry warm (bielastico). - Trattamento interno idrofilo. - Trattamento esterno idrorepellente. - Design anatomico per un comfort ottimo. - Cerniera iniettati #5 con separatore. - Tre tasche esterne con rifiniture elastiche. - Tasca posteriore con cerniera. - Polsini elastici. - Tiretti della cerniera iniettati. - Transfer termici e bordi riflettenti. - Logo in rilievo sul retro - Cuciture flatlock.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

TEAM MEN JACKET White

TEAM MEN JACKET Black

CHTEB13( )

CHTEN13( )

TEAM MEN JACKET Red

TEAM MEN JACKET Blue

CHTER13( )

CHTEA13( ) 73


TEAM MEN LIGHT JACKET - Membrane M2V TEAM en tissu 2 1/2 couches. - Membrane avec intérieure imprimée - Couche extérieure aux propriétés bi-élastiques. - Tissu Ergodry warm double face (bi-élastique). - Traitement extérieur hydrofuge. - Forme anatomique pour un confort optimal. - Fermeture injectée #5 avec séparateur. - Trois poches extérieures à finition élastique. - Poignets élastiques. - Tirettes de fermeture Éclair injectées. - Transferts thermiques et passepoils réfléchissants. - Coutures plates.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

TEAM MEN LIGHT JACKET Black

CHTLN13( ) 74

- Membrana M2V TEAM in tessuto a 2 1/2 strati. - Membrana impermeabile interno stampato - Strato esterno con proprietà bielastiche. - Tessuto Ergodry warm doppio (bielastico). - Trattamento esterno idrorepellente. - Design anatomico per un comfort ottimo. - Cerniera iniettati #5 con separatore. - Tre tasche esterne con rifiniture elastiche. - Polsini elastici. - Tiretti della cerniera iniettati. - Transfer termici e bordi riflettenti. - Cuciture flatlock.


WINTER COLLECTION

TEXTILE

TEAM MEN VEST - Membrane M2V TEAM en tissu 2 1/2 couches. - Membrane avec intérieure imprimée - Couche extérieure aux propriétés bi-élastiques. - Tissu Ergodry warm double face (bi-élastique). - Traitement extérieur hydrofuge. - Forme anatomique pour un confort optimal. - Fermeture injectée #5 avec séparateur. - Trois poches extérieures à finition élastique. - Poignets élastiques. - Tirettes de fermeture Éclair injectées. - Transferts thermiques et passepoils réfléchissants. - Coutures plates.

- Membrana M2V TEAM in tessuto a 2 1/2 strati. - Membrana impermeabile interno stampato - Strato esterno con proprietà bielastiche. - Tessuto Ergodry warm doppio (bielastico). - Trattamento esterno idrorepellente. - Design anatomico per un comfort ottimo. - Cerniera iniettati #5 con separatore. - Tre tasche esterne con rifiniture elastiche. - Polsini elastici. - Tiretti della cerniera iniettati. - Transfer termici e bordi riflettenti. - Cuciture flatlock.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

TEAM MEN VEST Black

CTENG13( ) 75


TEAM MEN BIB PANTS - Tissu Ergodry warm. - Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique). - SUPERTECH tissu avec TEFLON traitement. - Dos bi-élastique en maille (meilleure respirabilité). - Peau Elastic Interface VELOCE homme. - Bretelles renforcées. - Forme anatomique/dynamique pour un confort optimal. - Patte sous pied. - Coutures plates. - Transferts thermiques et passepoils réfléchissants.

- Tessuto Ergodry warm. - Cardato interno (miglior mantenimento della temperatura) - SUPERTECH tessuto con trattamento TEFLON. - Spalla bielastica traforata (migliore traspirabilità). - Fondello Elastic Interface VELOCE uomo. - Bretelle rinforzate. - Design anatomico/dinamico per un comfort ottimo. - Sottopiede. - Cuciture flatlock. - Transfer termici e bordi riflettenti.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

76

TEAM MEN BIB PANTS Black / Green

TEAM MEN BIB PANTS Black

CLTEN13( )

CLTEB13( )


WINTER COLLECTION

TEXTILE

TEAM MEN BIB PIRATE - Tissu Ergodry warm. - Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique). - SUPERTECH tissu avec TEFLON traitement. - Dos bi-élastique en maille (meilleure respirabilité). - Peau Elastic Interface VELOCE homme. - Bretelles renforcées. - Forme anatomique/dynamique pour un confort optimal. - Coutures plates. - Transferts thermiques et passepoils réfléchissants. - Bande élastique jacquard personnalisée.

- Tessuto Ergodry warm. - Cardato interno (miglior mantenimento della temperatura) - SUPERTECH tessuto con trattamento TEFLON. - Spalla bielastica traforata (migliore traspirabilità). - Fondello Elastic Interface VELOCE uomo. - Bretelle rinforzate. - Design anatomico/dinamico per un comfort ottimo. - Cuciture flatlock. - Transfer termici e bordi riflettenti. - Nastro elastico jacquard personalizzato.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

TEAM MEN BIB PIRATE Black

CPTEN13( ) 77


78


WINTER COLLECTION

TEXTILE

ROMA MEN JACKET - Membrane M2V RACE en tissu 3 couches. - Épaules et les poignets personnalisés. - Traitement intérieur hydrophile. - Traitement extérieur hydrofuge. - Forme anatomique pour “commuter”. - Coutures plates. - Fermeture injectée #6 avec séparateur. - Deux poches avant et deux zip arrière - Logo impression de “Pop Corn” à l’arrière. - Broderie logo (sur la poitrine). - Tirette de fermeture injectée. - Poignets élastiques. - Cordon de serrage élastique à la taille.

- Membrana M2V RACE in tessuto a 3 strati. - Polsini e spalle personalizzate. - Trattamento interno idrofilo. - Trattamento esterno idrorepellente. - Design anatomico per “commuter”. - Cuciture flatlock. - Cerniera iniettati #6 con separatore. - Due tasche anteriori e due posteriori con cerniera - Logo stampa “Pop Corn” sul retro. - Logo ricamo (sul petto). - Tiretti della cerniera iniettati. - Transfer termici e bordi riflettenti. - Regolazione elastica in vita.

For men. COMMUTER SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

ROMA MEN JACKET Black

ROMA MEN JACKET White

CHRON13( )

CHROB13( ) 79


RACE MEN JACKET - Membrane M2V RACE en tissu 3 couches. - Couche intérieure en tissu polaire (maintien thermique). - Tissu Ergodry warm (bi-élastique). - Traitement intérieur hydrophile. - Traitement extérieur hydrofuge. - Forme anatomique pour un confort optimal. - Bande élastique pour un meilleur ajustement. - Fermeture injectée #6 avec séparateur. - Tirette de fermeture injectée. - Poches arrière extérieures. - Passepoil réfléchissants. - Coutures plates.

- Membrana M2V RACE in tessuto a 3 strati. - Strato interno in tessuto pile (mantenimento della temperatura). - Tessuto Ergodry warm (bielastico). - Trattamento interno idrofilo. - Trattamento esterno idrorepellente. - Design anatomico per un comfort ottimo. - Nastro elastico per un miglior adattamento. - Cerniera iniettati #6 con separatore. - Tiretto della cerniera iniettati. - Tasche posteriori esterne. - Bordo riflettenti. - Cuciture flatlock.

For men. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

80

RACE MEN JACKET White

RACE MEN JACKET Black

RACE MEN JACKET Red

RACE MEN JACKET Blue

CHRAB13( )

CHRAN13( )

CHRAR13( )

CHRAA13( )


WINTER COLLECTION

TEXTILE

RACE MEN LIGHT JACKET - Membrane M2V RACE en tissu 2 1/2 couches. - Membrane avec intérieure imprimée - Couche extérieure aux propriétés biélastiques. - Tissu Ergodry warm Dual Face (bi-élastique). - Traitement extérieur hydrofuge. - Forme anatomique pour un confort optimal. - Bande élastique pour un meilleur ajustement. - Fermeture injectée #6 avec séparateur. - Tirette de fermeture injectée. - Poches arrière extérieures. - Passepoil réfléchissants. - Coutures plates.

- Membrana M2V RACE in tessuto a 2 1/2 strati. - Membrana impermeabile interno stampato. - Strato esterno con proprietà bielastiche. - Tessuto Ergodry warm Dual Face (bielastico). - Trattamento esterno idrorepellente. - Design anatomico per un comfort ottimo. - Nastro elastico per un miglior adattamento. - Cerniera iniettati #6 con separatore. - Tiretto della cerniera iniettati. - Tasche posteriori esterne. - Bordo riflettenti. - Cuciture flatlock.

For men. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

RACE MEN LIGHT JACKET Black

CHRLN13( ) 81


RACE MEN JERSEY - Tissu Sensodry warm. - Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique). - Traitement intérieur hydrophile. - Forme anatomique pour un confort optimal. - Fermeture injectée 4# avec séparateur. - Tirette de fermeture injectée. - Coutures plates. - Transferts thermiques et passepoils réfléchissants. - 2 poches extérieures à finition élastique. - Cordon de serrage élastique à la taille.

- Tessuto Sensodry warm. - Cardato interno (miglior mantenimento della temperatura). - Trattamento interno idrofilo. - Design anatomico per un comfort ottimo. - Cerniera iniettati 4# con separatore. - Tiretto della cerniera iniettati. - Cuciture flatlock. - Transfer termici e bordi riflettenti. - 2 tasche esterne con rifiniture elastiche. - Regolazione elastica in vita.

For men. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

82

RACE MEN JERSEY Black

RACE MEN JERSEY Red

MLRAN13( )

MLRAR13( )


WINTER COLLECTION

TEXTILE

RACE MEN BIB PANTS - Tissu Ergodry warm. - Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique). - Dos bi-élastique en maille (meilleure respirabilité). - Peau Confort Plus homme. - Bretelles renforcées. - Forme anatomique/dynamique pour un confort optimal. - Bord des jambières élastique avec caoutchouc antidérapant. - Transferts thermiques réfléchissants. - Coutures plates.

- Tessuto Ergodry warm. - Cardato interno (miglior mantenimento della temperatura). - Spalla bielastica traforata (migliore traspirabilità). - Fondello Comfort Plus uomo. - Bretelle rinforzate. - Design anatomico/dinamico per un comfort ottimo. - Nastro elastico nei gambali con elastico antiscivolo. - Transfer termici riflettenti. - Cuciture flatlock.

For men. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

RACE MEN BIB PANTS Black / Red

RACE MEN BIBPANTS Black

CLRAB13( )

CLRAN13( ) 83


RACE KIDS JACKET - Membrane M2V RACE en tissu 3 couches. - Couche intérieure en tissu polaire (maintien thermique). - Tissu Ergodry warm (bi-élastique). - Traitement intérieur hydrophile. - Traitement extérieur hydrofuge. - Forme anatomique pour un confort optimal. - Bande élastique pour un meilleur ajustement. - Fermeture injectée #6 avec séparateur. - Tirette de fermeture injectée. - Poches arrière extérieures. - Passepoil réfléchissants. - Coutures plates.

- Membrana M2V RACE in tessuto a 3 strati. - Strato interno in tessuto pile (mantenimento della temperatura). - Tessuto Ergodry warm (bielastico). - Trattamento interno idrofilo. - Trattamento esterno idrorepellente. - Design anatomico per un comfort ottimo. - Nastro elastico per un miglior adattamento. - Cerniera iniettati #6 con separatore. - Tiretto della cerniera iniettati. - Tasche posteriori esterne. - Bordo riflettenti. - Cuciture flatlock.

For kids. ROAD & MTB. SIZES: 1 [6 years (116 cm)] 2 [8 years (128 cm)] 3 [10 years (140 cm)]

84

RACE KIDS JACKET Blue

RACE KIDS JACKET Red

CHRKA13( )

CHRKR13( )


WINTER COLLECTION

TEXTILE

RACE KIDS BIB PANTS - Tissu Ergodry warm. - Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique). - Dos bi-élastique en maille (meilleure respirabilité). - Peau Indoor homme. - Bretelles renforcées. - Forme anatomique/dynamique pour un confort optimal. - Bord des jambières élastique avec caoutchouc antidérapant. - Transferts thermiques réfléchissants. - Coutures plates.

- Tessuto Ergodry warm. - Cardato interno (miglior mantenimento della temperatura). - Spalla bielastica traforata (migliore traspirabilità). - Fondello Indoor uomo. - Bretelle rinforzate. - Design anatomico/dinamico per un comfort ottimo. - Nastro elastico nei gambali con elastico antiscivolo. - Transfer termici riflettenti. - Cuciture flatlock.

For kids. ROAD & MTB. SIZES: 1 [6 years (116 cm)] 2 [8 years (128 cm)] 3 [10 years (140 cm)]

RACE KIDS BIB PANTS Black

CLRKN13( ) 85


RACE WOMEN JACKET - Membrane M2V RACE en tissu 3 couches. - Couche intérieure en tissu polaire (maintien thermique). - Tissu Ergodry warm (bi-élastique). - Traitement intérieur hydrophile. - Traitement extérieur hydrofuge. - Forme anatomique pour un confort optimal. - Poignets bi-élastiques pour un meilleur ajustement. - Fermeture injectée #5 avec séparateur. - Tirette de fermeture injectée. - 3 poches arrière. - Passepoil réfléchissants. - Coutures plates.

- Membrana M2V RACE in tessuto a 3 strati. - Strato interno in tessuto pile (mantenimento della temperatura). - Tessuto Ergodry warm (bielastico). - Trattamento interno idrofilo. - Trattamento esterno idrorepellente. - Design anatomico per un comfort ottimo. - Nastro elastico per un miglior adattamento. - Cerniera iniettati #5 con separatore. - Tiretto della cerniera iniettati. - 3 tasche posteriori. - Bordo riflettenti. - Cuciture flatlock.

For women. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6

86

RACE WOMEN JACKET Blue / White

RACE WOMEN JACKET Black / White

CHRWA13( )

CHRWN13( )


WINTER COLLECTION

TEXTILE

RACE WOMEN PANTS - Tissu Ergodry warm. - Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique). - Peau Confort femme. - Forme anatomique/dynamique pour un confort optimal. - Zone frontale à faible pression. - Bord des jambières élastique avec caoutchouc antidérapant. - Transferts thermiques réfléchissants. - Coutures plates. - Étiquette injectée. - Poche extérieure avec élastique.

- Tessuto Ergodry warm. - Cardato interno (miglior mantenimento della temperatura). - Fondello Comfort donna. - Design anatomico/dinamico per un comfort ottimo. - Zona frontale di bassa pressione. - Nastro elastico nei gambali con elastico antiscivolo. - Transfer termici riflettenti. - Cuciture flatlock. - Etichetta iniettato. - Tasca esterna con rifiniture elastiche

For women. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6

RACE WOMEN PANTS Black / Green

RACE WOMEN PANTS Black

CLRWB13( )

CLRWN13( ) 87


RACE WOMEN PIRATE - Tissu Ergodry warm. - Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique). - Peau Confort femme. - Forme anatomique/dynamique pour un confort optimal. - Zone frontale à faible pression. - Bord des jambières élastique avec caoutchouc antidérapant. - Transferts thermiques réfléchissants. - Coutures plates. - Étiquette injectée. - Poche extérieure avec élastique.

For women. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6

RACE WOMEN PIRATE Black

CPRWN13( ) 88

- Tessuto Ergodry warm. - Cardato interno (miglior mantenimento della temperatura). - Fondello Comfort donna. - Design anatomico/dinamico per un comfort ottimo. - Zona frontale di bassa pressione. - Nastro elastico nei gambali con elastico antiscivolo. - Transfer termici riflettenti. - Cuciture flatlock. - Etichetta iniettato. -Tasca esterna con rifiniture elastiche


WINTER COLLECTION

TEXTILE

89


90


summer 2014 collection

ELITE MEN

pag. 92-93

Maillot manches courtes · Cuissard Maglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle

TEAM MEN

pag. 94-97

pag. 98-99

Maillot manches courtes · Short · Maglia m/corta · Bermuda c/fondello

RACE MEN Maillot manches courtes · Cuissard Maglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle

pag. 102-103

Maillot manches courtes · Cuissard Maglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle

Maillot manches courtes · Cuissard · Coupe vent light · Manchettes Maglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle · Paravento leggero · Manicotti

URBAN MEN

FACTORY MEN

pag. 100-101

FACTORY KIDS

pag. 104-105

Maillot manches courtes · Cuissard Maglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle

ELITE WOMEN

pag. 106-107

Maillot manches courtes · cuissard Maglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle

RACE WOMEN

pag. 108-110

Maillot sans manches · Cuissard · Corsaire Maglia s/maniche · Pantaloncino c/bretelle

TEXTILE

91


ELITE MEN JERSEY - Tissu & traitement: Sensodry Fresh+, bi-élastique Maille. Traitement intérieur hydrophile. - Coutures: Plates. - Fermetures Éclair: Nylon ouverte nº 4 (avant) autobloquante. Nylon nº 4 (poche). Tirette personnalisée. - Poches: 3 poches extérieures. Poche arrière zippée. - Motifs: Étiquette de marque injectée. Bord des manches réfléchissant. Impressions en silicone 3D. Bande en silicone. Transfert thermique réfléchissant. - Collerettes: Sensodry Fresh. Feran Ice.

- Tessuto & trattamento: Sensodry Fresh+, bielastico Traforato. Trattamento interno idrofilo. - Cuciture: Flatlock. - Cerniere: Nylon aperta nº 4 (davanti) con autoblocco. Nylon nº 4 (tasca). Tiretto personalizzato. - Tasche: 3 tasche esterne. Tasca posteriore con cerniera. - Guarniture: Etichetta marchio iniettato. Nastro riflettente sulle maniche. Disegni di silicone in 3D. Nastro in silicone. Transfer termico riflettente. - Cartellini pendenti: Sensodry Fresh. Feran Ice.

For men. ROAD & MTB. Top of the range. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

92

ELITE MEN JERSEY. Black.

ELITE MEN JERSEY. White.

MELIN14( )

MELIB14( )


SUMMER COLLECTION

TEXTILE

ELITE MEN BIB SHORT - Tissu: Ergodry Fresh + (PES+PA+EA). Maille. Bretelles avec bande personnalisée. - Coutures: Plates. - Peau: E.I. Tour HP Carbonium Man. - Motifs: Bande élastique en silicone antidérapante. Transfert thermique réfléchissant. Silicone imprimé logo. Étiquette Elastic Interface. - Collerettes: Ergodry Fresh. E.I. Tour HP.

- Tessuto: Ergodry Fresh + (PES+PA+EA). Traforato. Bretelle con nastro personalizzato. - Cuciture: Flatlock. - Fondello: E.I. Tour HP Carbonium Man. - Guarniture: Nastro elastico in silicone antiscivolo. Transfer termico riflettente. Silicone stampato logo. Etichetta Elastic Interface. - Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. E.I. Tour HP.

For men. ROAD & MTB. Top of the range. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

ELITE MEN BIB SHORT. Black.

ELITE MEN BIB SHORT. Black / White.

CELIN14( )

CELIB14( ) 93


TEAM MEN JERSEY - Tissu & traitement: Elastique Sensodry Fresh. Maille bielastique. Traitement intérieur hydrophile. - Coutures: Plates. - Fermetures Éclair: Nylon ouverte nº 4 (avant) autobloquante. Nylon nº 4 (poche). Tirette personnalisée. - Poches: 3 poches extérieures. Poche arrière zippée. - Motifs: Impressions en silicone 3D. Étiquette de marque injectée. Passepoil réfléchissant sur les poches. Bande élastique pour un meilleur ajustement. Transfert thermique. - Collerettes: Sensodry Fresh. Feran Ice.

- Tessuto & trattamento: Sensodry Fresh elastico. Traforato elastico. Trattamento interno idrofilo. - Cuciture: Flatlock. - Cerniere: Nylon aperta nº 4 (davanti) con autoblocco. Nylon nº 4 (tasca). Tiretto personalizzato. - Tasche: 3 tasche esterne. Tasca posteriore con cerniera. - Guarniture: Disegni di silicone in 3D. Etichetta marchio iniettato. Bordo riflettente sulle tasche. Nastro elastico per un miglior adattamento. Transfer termico. - Cartellini pendenti: Sensodry Fresh. Feran Ice.

For men. ROAD & MTB. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

94

TEAM MEN JERSEY. JERSEY Red.

TEAM MEN JERSEY. JERSEY Green.

TEAM MEN JERSEY. JERSEY White.

TEAM MEN JERSEY JERSEY. Black.

MTEAR14( )

MTEAV14( )

MTEAB14( )

MTEAN14( )


SUMMER COLLECTION

TEXTILE

TEAM MEN BIB SHORT - Tissu: Ergodry Fresh / Tissu de carbone. Maille. - Coutures: Plates. - Peau: Elastic Interface VUELTA. - Motifs: Bande jacquard avec silicone. Transfert thermique réfléchissant argenté. Étiquette Elastic Interface. Étiquette Long Ride. - Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Elastic Interface Vuelta.

- Tessuto: Ergodry Fresh / Tessuto di carbonio. Traforato. - Cuciture: Flatlock. - Fondello: E.I. VUELTA. - Guarniture: Nastro jacquard con silicone. Transfer termico riflettente argentato. Etichetta Elastic Interface. Etichetta Long Ride. - Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello E.I. Vuelta.

For men. ROAD & MTB. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

TEAM MEN BIB SHORT. Black.

TEAM MEN BIB SHORT. Black / White.

CTEAN14( )

CTEAB14( ) 95


TEAM MEN LIGHT JACKET Ultra-Lightweight & Elastic - Tissu: Membrane M2V Team Ultralight. Sensodry Fresh. - Traitement: Hydrofuge (extérieur). - Coutures: Plates. - Fermetures Éclair: Nylon ouverte nº 4 (avant). Fermeture Éclair autobloquante, tirette personnalisée. - Motifs: 3 poches extérieures. Passepoils réfléchissants. Bord des manches élastique. Impressions en silicone. Transferts thermiques réfléchissants. - Collerettes: Membrane M2V.

- Tessuto: Membrana M2V Team Ultralight. Sensodry Fresh. - Trattamento: Idrorepellente (esterno). - Cuciture: Flatlock. - Cerniere: Nylon aperta nº 4 (davanti). Cerniera con autoblocco, tiretto personalizzato. - Guarniture: 3 tasche esterne. Bordi riflettenti. Nastro elastico sulle maniche. Disegni in silicone. Transfer termici riflettenti. - Cartellini pendenti: Membrana M2V.

For men. ROAD & MTB. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

96

TEAM MEN LIGHT JACKET. Black.

TEAM MEN LIGHT JACKET. White.

CHTEVN14( )

CHTEVB14( )


SUMMER COLLECTION

TEXTILE

TEAM MEN ARM WARMERS - Tissu: Ergodry Fresh. - Coutures: Plates. - Motifs: Bande en caoutchouc antidérapante. Transfert thermique réfléchissant. Transfert: taille et composition. - Collerettes: Ergodry Fresh.

- Tessuto: Ergodry Fresh. - Cuciture: Flatlock. - Guarniture: Nastro in gomma antiscivolo. Transfer termico riflettente. Transfer: taglia e composizione. - Cartellini pendenti: Ergodry Fresh.

TEAM ARMWARMERS. White. Size S-M: MANTE1411 Size M-L: MANTE1412

TEAM ARMWARMERS. Black. Size S-M: MANTE1421 Size M-L: MANTE1422

MANTE141( )

MANTE142( ) 97


URBAN MEN JERSEY - Tissu & traitement: Sensodry Fresh / coton. Maille bielastique. Traitement intérieur hydrophile. - Fermetures Éclair: Nylon 4# (avant). - Poche arrière zippée. - Motifs: Pluvier à collier, la poitrine et poche. Transfert réfléchissant. Impressions en silicone. - Collerettes: Sensodry Fresh. Feran Ice.

- Tessuto & trattamento: Sensodry Fresh / cotone. Traforato elastico. Trattamento interno idrofilo. - Cerniere: Nylon 4# (davanti). -Tasca posteriore con cerniera. - Guarniture: Bordo sulle collo, petto e tasca. Transfer riflettente. Disegni di silicone. - Cartellini pendenti: Sensodry Fresh. Feran Ice.

For men. URBAN & COMMUTER. High level. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

98

URBAN MEN JERSEY. Black.

URBAN MEN JERSEY. Red.

MURBN14( )

MURBR14( )


SUMMER COLLECTION

TEXTILE

URBAN MEN SHORT - Tissu: Nylon (partie externe.) Ergodry Fresh maille - Short détachable avec peau - Motifs: Deux poches latérales. Une poche zippée. Transfert réfléchissant. Ajustement de taille de velcro. - Collerettes: Sensodry Fresh. Feran Ice

- Tessuto & trattamento: Nylon (parte esterna). Ergodry fresh traforato elastico. - Short staccabile con fondello. - Guarniture: Due tasche laterali. Una Tasca con cerniera. Transfer riflettente. Regolazione della vita con velcro - Cartellini pendenti: Sensodry Fresh. Feran Ice.

For men. URBAN & COMMUTER. High level. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

URBAN MEN SHORT. Black.

SURBN14( ) 99


RACE MEN JERSEY - Tissu & traitement: Sensodry Fresh. Traitement hydrophile. - Coutures: Plates. - Fermeture invisible, 35 cm - 3 poches extérieures. - Motifs: Passepoil réfléchissant sur les poches. Bande élastique à la taille. 4 transferts réfléchissants. - Collerettes: Sensodry Fresh.

- Tessuto & trattamento: Sensodry Fresh. Trattamento hidrofilo. - Cuciture: Flatlock. - Cerniere invisibili, 35 cm - 3 tasche esterne. - Guarniture: Bordo riflettente sulle tasche. Nastro elastico in vita. 4 transfer riflettenti. - Cartellini pendenti: Sensodry Fresh.

For men. ROAD & MTB. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

100

RACE MEN JERSEY. Black.

RACE MEN JERSEY. White.

MRACN14( )

MRACB14( )

RACE MEN JERSEY. Red.

RACE MEN JERSEY. Black / Blue.

MRACR14( )

MRACA14( )


SUMMER COLLECTION

TEXTILE

RACE MEN BIB SHORT - Tissu: Ergodry Fresh. Maille. - Coutures: Plates. - Peau: Confort Plus homme. - Motifs: Bretelles renforcées. Panneaux sublimées. Étiquette injectée Spiuk. Bande en silicone antidérapante. - Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Confort Plus homme.

- Tessuto: Ergodry Fresh. Traforato. - Cuciture: Flatlock. - Fondello: Comfort Plus uomo. - Guarniture: Bretelle rinforzate. Pannelli sublimati. Etichetta iniettata Spiuk. Nastro elastico in silicone antiscivolo. - Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello Comfort Plus uomo.

For men. ROAD & MTB. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

RACE MEN BIB SHORT. Black / Green.

RACE MEN BIB SHORT. Black / White.

CRACN14( )

CRACB14( )

RACE MEN BIB SHORT. Black / Red.

RACE MEN BIB SHORT. Black / Blue.

CRACR14( )

CRACA14( ) 101


FACTORY MEN JERSEY - Tissu: Sensodry Fresh. - Coutures: Normales. - Fermetures Éclair: Nylon nº 4. - Motifs: 3 poches extérieures. Bande élastique à la taille. Bande élastique aux bords des manches. - Collerettes: Sensodry Fresh.

- Tessuto: Sensodry Fresh. - Cuciture: Normali. - Cerniere: Nylon nº 4. - Guarniture: 3 tasche esterne. Nastro elastico in vita. Nastro elastico sui bordi delle maniche. - Cartellini pendenti: Sensodry Fresh.

For men. ROAD & MTB. Entry level. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

102

FACTORY MEN JERSEY. White / Red / Black.

FACTORY MEN JERSEY. White / Green / Black.

FACTORY MEN JERSEY. White / Blue / Black.

MFACR14( )

MFACV14( )

MFACA14( )


SUMMER COLLECTION

TEXTILE

FACTORY MEN BIB SHORT - Tissu: Ergodry Fresh. Maille. - Coutures: Normales. - Peau: Confort Plus homme. - Motifs: Bretelles renforcées. Bande en caoutchouc antidérapante. - Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Confort Plus hombre.

- Tessuto: Ergodry Fresh. Traforato. - Cuciture: Normali. - Fondello: Comfort Plus uomo. - Guarniture: Bretelle rinforzate. Nastro in gomma antiscivolo. - Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello Comfort Plus uomo.

For men. ROAD & MTB. Entry level. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8

FACTORY MEN BIB SHORT. Black / Red.

FACTORY MEN BIB SHORT. Black / Green.

FACTORY MEN BIB SHORT. Black / Blue.

CFACR14( )

CFACV14( )

CFACA14( ) 103


FACTORY KIDS JERSEY - Tissu: Sensodry Fresh. - Coutures: Normales. - Fermetures Éclair: Nylon nº 4. - Motifs: 3 poches extérieures. Bande élastique à la taille. Bande élastique aux bords des manches. - Collerettes: Sensodry Fresh.

- Tessuto: Sensodry Fresh. - Cuciture: Normali. - Cerniere: Nylon nº 4. - Guarniture: 3 tasche esterne. Nastro elastico in vita. Nastro elastico sui bordi delle maniche. - Cartellini pendenti: Sensodry Fresh.

For kids. ROAD & MTB. SIZES: 1 [6 years (116 cm)] 2 [8 years (128 cm)] 3 [10 years (140 cm)]

104

FACTORY KIDS JERSEY. White / Red / Black.

FACTORY KIDS JERSEY. White / Green / Black.

FACTORY KIDS JERSEY. White / Blue / Black.

MKFACR14( )

MKFACV14( )

MKFACA14( )


SUMMER COLLECTION

TEXTILE

FACTORY KIDS SHORT - Tissu: Ergodry Fresh. - Coutures plates. - Peau: Indoor homme. - Motifs: Bande en caoutchouc antidérapante. Transferts réfléchissants. Bande élastique à la taille. - Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Indoor homme.

- Tessuto: Ergodry Fresh. - Cuciture: Flatlock. - Fondello: Indoor uomo. - Guarniture: Nastro in gomma antiscivolo. Transfer riflettenti. Nastro elastico in vita. - Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello Indoor uomo.

For kids. ROAD & MTB. SIZES: 1 [6 years (116 cm)] 2 [8 years (128 cm)] 3 [10 years (140 cm)]

FACTORY KIDS SHORT. Black.

CKFACN14( ) 105


ELITE WOMEN JERSEY - Tissu & traitement: Sensodry Fresh+, bi-élastique Maille. Traitement intérieur hydrophile. - Coutures: Plates. - Fermetures Éclair: Nylon ouverte nº 4 (avant) autobloquante. Tirette personnalisée. - Poches: 3 poches extérieures. - Motifs: Étiquette de marque injectée. Passepoil elastico. Bande en silicone. Passepoil réfléchissant sur les poches. - Collerettes: Sensodry Fresh. Feran Ice.

- Tessuto & trattamento: Sensodry Fresh+, bielastico Traforato. Trattamento interno idrofilo. - Cuciture: Flatlock. - Cerniere: Nylon aperta nº 4 (davanti) con autoblocco. Tiretto personalizzato. - Tasche: 3 tasche esterne. - Guarniture: Etichetta marchio iniettato. Nastro elastico. Nastro di silicone. Bordo riflettente sulle tasche. - Cartellini pendenti: Sensodry Fresh. Feran Ice.

For women. ROAD & MTB. Top of the range. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6

106

ELITE WOMEN JERSEY. Black.

ELITE WOMEN JERSEY. Green.

MCWELN14( )

MCWELV14( )


SUMMER COLLECTION

TEXTILE

ELITE WOMEN BIB SHORT - Tissu: Ergodry Fresh + (PES+PA+EA). Maille. - Coutures: Plates. - Peau: E.I. Tour HP Carbonium Woman. - Motifs: Bretelles renforcées. Bande élastique en silicone antidérapante. Transfert thermique réfléchissant. Silicone imprimé logo. Étiquette Elastic Interface. - Collerettes: Ergodry Fresh. E.I. Tour HP Carbonium Woman

- Tessuto: Ergodry Fresh + (PES+PA+EA). Traforato. - Cuciture: Flatlock. - Fondello: E.I. Tour HP Carbonium Woman. - Guarniture: Bretelle rinforzate. Nastro elastico in silicone antiscivolo. Transfer termico riflettente. Silicone stampato logo. Etichetta Elastic Interface. - Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. E.I. Tour HP Carbonium Woman.

For women. ROAD & MTB. Top of the range. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6

ELITE WOMEN BIB SHORT. Black/White.

ELITE WOMEN BIB SHORT. Black/Green.

CWELB14( )

CWELN14( ) 107


RACE WOMEN JERSEY - Tissu & traitement: Sensodry Fresh. Traitement intérieur hydrophile. - Coutures: Plates. - Fermetures: Nylon 4#, 14 cm - 3 poches extérieures. - Motifs: Passepoil réfléchissant sur les poches. Bande élastique à la taille. - Collerettes: Sensodry Fresh.

- Tessuto & trattamento: Sensodry Fresh+, bielastico. Trattamento interno idrofilo. - Cuciture: Flatlock. - Cerniere: Nylon 4#, 14 cm - 3 tasche esterne. - Guarniture: Bordo riflettente sulle tasche. Nastro elastico in vita. - Cartellini pendenti: Sensodry Fresh.

For women. ROAD & MTB. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6

108

RACE WOMAN JERSEY. Purple.

RACE WOMAN JERSEY. White / Green.

MSWRAM14( )

MSWRAV14( )


SUMMER COLLECTION

TEXTILE

RACE WOMEN SHORT - Tissu: Ergodry Fresh. - Coutures: Plates. - Peau: Confort femme. - Motifs: Transfert thermique réfléchissant. Poche arrière. Passepoil réfléchissant. Bande en silicon antidérapante. Étiquette injectée Spiuk. - Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Comfort femme.

- Tessuto: Ergodry Fresh. - Cuciture: Flatlock. - Fondello: Comfort donna. - Guarniture: Transfer termico riflettente. Tasca posteriore. Bordo riflettente. Nastro in gomma antiscivolo. Etichetta iniettata Spiuk. - Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello Comfort donna.

For women. ROAD & MTB. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6

RACE WOMEN SHORT. Black.

RACE WOMEN SHORT. Black / White.

CWRAN14( )

CWRAB14( ) 109


RACE WOMEN PIRATE SHORT - Tissu: Ergodry Fresh. - Coutures: Plates. - Peau: Confort femme. - Motifs: Transfert thermique réfléchissant. Poche arrière. Passepoil réfléchissant. Bande en silicon antidérapante. Étiquette injectée Spiuk. - Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Comfort femme.

- Tessuto: Ergodry Fresh. - Cuciture: Flatlock. - Fondello: Comfort donna. - Guarniture: Transfer termico riflettente. Tasca posteriore. Bordo riflettente. Nastro in gomma antiscivolo. Etichetta iniettata Spiuk. - Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello Comfort donna.

For women. ROAD & MTB. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6

110

RACE WOMEN PIRATE. Black.

RACE WOMEN PIRATE. Black / White.

PWRAN14( )

PWRAB14( )


SUMMER COLLECTION

TEXTILE

111


112


essentials

WINTER ESSENTIALS TOPTEN

SUMMER ESSENTIALS pag. 114-117

Imperméable · Coupe vent · Collant · Couvre casque · Couvre chaussure Impermeabile · Antivento · Calzamaglia · Copertura per Casco · Copriscarpe impermeabile

TOPTEN Cuissard Pantaloncino c/bretelle

ANATOMIC ANATOMIC

pag. 118-125

Veste · coupe vent · Collant · Corsaire · Collant femme · Couvre chaussure · Casquette · Protégé Oreille · Manchette · Jambière · Genouilliere Giubbino · Antivento · Calzamaglia · Knickers · Calzamaglia Donna · Copriscarpe · Berretto · Copriorecchie · Manicotti · Gambali · Ginocchiere

pag. 126-127

pag. 128-135

Maillot sans manche · Maillot à manches · Cuissard · Short · Corsaire · Pirate sans bretelle · Couvre chaussure Maglia m/corta · Maglia s/maniche · Pantaloncino c/bretelle · Pantaloncino s/bretelle · Knickers c/bretelle · Knickers s/bretelle · Copriscarpe

TEXTILE

113


TOP TEN RAINCOAT - External hidrof贸bico treatment. - Reflex Pipings, 1 zipped pocket.

- Trattamento esterno idrofobico. - Elementi catarifrangenti, 1 tasca con cerniera.

For men. ROAD & MTB. High level For men. SIZES: S-03 / M-04 / L-05 / XL-06 / XXL-07.

114

TOP TEN MEN RAINCOAT Red

TOP TEN MEN RAINCOAT Black

IMTORJ( )

IMTONG( )


WINTER

ESSENTIALS

TOP TEN AIRJACKET - Tissu coupe-vent ultraléger - Trous de ventilation et filet transpirable - Traitement extérieur hydrofuge. - Transfert réfléchissant. - Poche arrière zippée. - Tirette personnalisée.

- Tessuto antivento ultraleggero - Aperture di ventilazione e traforatto traspirante. - Trattamento esterno hidrorepellente. - Transfer riflettente. -Tasca posteriore con cerniera. - Tiretto personalizzato.

For men. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

TOP TEN AIRJACKET White

PALTO13( ) 115


TOP TEN MEN BIB PANTS - Tissu 1: Ergodry warm. - Traitement: Téflon hydrofuge et lipophobe. - Peau: E.I. VUELTA. - Coutures: Plates. - Bretelles personnalisées. - Bord de la jambière: Bande en silicone. - Transferts thermiques: 2 transferts réfléchissants: logos de Spiuk. 1 transfert réfléchissant: hydrofuge et lipophobe. 2 transferts réfléchissants: “Back Points”. 1 transfert argenté: composition et taille.

For men. ROAD & MTB. High level SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

LENT L E P E _R _&_OIL R E T WA

TOP TEN MEN BIBPANTS Black

CLTON12( ) 116

- Tessuto 1: Ergodry warm. - Trattamento: Teflon repellente all’acqua/grasso. - Fondello: E.I. VUELTA. - Cuciture: Flatlock. - Bretelle personalizzate. - Bordo del pantalone: Nastro in silicone. - Transfer termici: 2 transfer riflettenti: logotipi della Spiuk. 1 transfer riflettente: repellente all’acqua e al grasso. 2 transfer riflettenti: “Back Points”. 1 transfer argentato: composizione e taglia.


WINTER

ESSENTIALS

TOP TEN UNISEX COMPLEMENTS TOP TEN WATERPROOF HELMET COVER

- Tissu à membrane M2V 2 couches. - Coutures thermo scellées. - Bande élastique d’ajustement. - Bande réfléchissante.

- Membrana M2V con tessuto a due strati. - Cuciture termosaldate. - Nastro elastico regolabile. - Nastro riflettente.

TOP TEN WATERPROOF HELMET COVER Black

CUCASTOP

Unisex ONE SIZE

TOP TEN SHOECOVER FOR RAIN - Tissus: PU brillante + PES + EA. - Coutures thermo scellées - Fermeture éclair. - Ajustement avec velcro. - Passepoils réfléchissants - Extrémité renforcée.

- Tessuti: PU shiny + PES + EA. - Cuciture termosaldate. - Chiusura con cerniera. - Velcro regolabile. - Filetti riflettenti. - Punta rinforzata.

Unisex SIZES: S/M - M/L

TOP TEN SHOECOVER FOR RAIN Black Size S-M

CZTONG01

Size M-L

CZTONG02 117


ANATOMIC JACKET - Tissu membrane M2V 3 couches. - Panneaux latéraux en tissu Ergodry warm. - Extérieur: Traitement hydrophobe. - Intérieur: Traitement hydrophile. - Coutures plates. - 3 passepoils réfléchissants. - 2 transferts thermiques réfléchissants. - 3 poches extérieures. - Vêtement à haut pouvoir calorifuge.

- Tessuto in membrana M2V con triple strato. - Pannelli laterali in tessuto ERGODRY WARM. - Esterno: Trattamento idrofobo. - Interno: Trattamento idrofilo. - Cuciture piatte. - 3 bordi riflettenti. - 2 transfer termici riflettenti. - 3 tasche esterne. - Indumento ad elevata potenza termica.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

118

ANATOMIC MEN JACKET Black

ANATOMIC MEN JACKET Orange/Black

CHANB12( )

CHANN12( )

ANATOMIC MEN JACKET Blue/Black

ANATOMIC MEN JACKET Red/Black

CHANA12( )

CHANR12( )


WINTER

ESSENTIALS

ANATOMIC MEN BIB PANTS - Tissu: Ergodry warm. Tissu maille (dans le dos). - Autres caractéristiques:. Bretelles renforcées. Peau Confort Plus Men. Coutures plates. Bande en caoutchouc antidérapante.

- Tessuto: Ergodry warm. Tessuto a maglia (sulla spalla). - Altre caratteristiche: Bretelle rinforzate. Fondello Comfort Plus Men. Cuciture piatte. Nastro in gomma antiscivolo.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

ANATOMIC MEN BIBPANTS Black

CLANN12( ) 119


ANATOMIC MEN BIB PIRATE - Tissu: Ergodry warm. Tissu maille (dans le dos). - Autres caractéristiques:. Bretelles renforcées. Peau Confort Plus Men. Coutures plates. Bande en caoutchouc antidérapante personnalisée.

- Tessuto: Ergodry warm. Tessuto a maglia (sulla spalla). - Altre caratteristiche: Bretelle rinforzate. Fondello Comfort Plus Men. Cuciture piatte. Nastro in gomma antiscivolo personalizzato.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

ANATOMIC ANAT TOM MEN BIBPIRATE Black

CPANN12( ) CPA 120


WINTER

ESSENTIALS

ANATOMIC WINDJACKET - Composition du tissu et poids: 100% Polyester (tissu) et 70 g/m2. - Finition du tissu: Traitement imperméable. - Autres caractéristiques: Maille dans le dos. Passepoils réfléchissants. Transferts réfléchissants. Poche arrière zippée. Élastique aux poignets et à la ceinture.

- Composizione del tessuto e peso: 100% Poliestere (tessuto) e 70 g/m2. - Rifinitura del tessuto: Trattamento impermeabile. - Altre caratteristiche: Maglia sulla spalla. Bordi riflettenti. Transfer riflettenti. Tasca posteriore con cerniera. Elastico nei polsini e la vita.

For men. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

ANATOMIC WINDJACKET Red

ANATOMIC WINDJACKET Green

IMANR12( )

IMANV12( ) 121


ANATOMIC WOMEN PANTS - Tissu: Ergodry warm. - Composition du tissu et poids: 86% PA - 14% EA et 235 g/m2. - Autres: Peau Confort Women. Coutures plates. Design anatomique. Réglage à la ceinture.

For women. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6

ANATOMIC WOMEN PANTS Black

CLANW12( ) 122

- Tessuto: Ergodry warm. - Composizione del tessuto e peso: 86% PA - 14% EA e 235 g/m2. - Altri: Fondello Comfort Women. Cuciture piatte. Design anatomico. Regolazione alla vita.


WINTER

ESSENTIALS

ANATOMIC UNISEX COMPLEMENTS ANATOMIC MEMBRANE SHOECOVER - Tissu: Membrane M2V. Ergodry warm. - Composition et poids: 93% PES - 7% PU et 275 g/m2. - Traitement du tissu: Traitement hydrophobe. - Autres caractéristiques: Coutures plates. Logo réfléchissant.

- Tessuto: Membrana M2V. Ergodry warm. - Composizione e peso: 93% PES - 7% PU e 275 g/m2. - Trattamento del tessuto: Trattamento idrofobo. - Altre caratteristiche: Cuciture piatte. Logo riflettente.

ANATOMIC MEMBRANE SHOECOVER Black Size S-M

BOTIN121

Size M-L

BOTIN122

Unisex

Unisex

ANATOMIC NEOPRENE SHOECOVER - Néoprène. - Fermeture éclair arrière avec velcro. - Traitement extérieur hydro répulsif. - Logo réfléchissant.

- Tessuto in Neoprene. - Cerniera posteriore con velcro. - Tessuto esterno con trattamento idrorepellente. - Logo riflettente.

Unisex

ANATOMIC NEOPRENE SHOECOVER Black Size S-M

CZNEANN1

Size M-L

CZNEANN2 Unisex

123


ANATOMIC MEMBRANE CAP

- Tissu membrane M2V 3 couches. - Tissu Ergodry warm (bi-élastique). - Traitement extérieur hydrofuge. - Logo réfléchissant. - Coutures plates. - Renforcé avec passepoil élastique.

ANATOMIC MEMBRANE CAP Black

GORRO012

- Tessuto in membrana M2V con triple strato. - Tessuto Ergordry warm (bielastico). - Trattamento esterno idrorepellente. - Logo riflettente. - Cuciture piatte. - Rinforzato con bordo elastico.

Unisex ONE SIZE

ANATOMIC NEOPRENE EAR WARMER - Tissu membrane M2V 3 couches. - Traitement extérieur hydrofuge. - Logo réfléchissant. - Coutures plates. - Renforcé avec passepoil élastique.

ANATOMIC NEOPRENE EAR WARMER Black

OREJERA12

124

Unisex ONE SIZE

- Tessuto in membrana M2V con triple strato. - Trattamento esterno idrorepellente. - Logo riflettente. - Cuciture piatte. - Rinforzato con bordo elastico.


WINTER

ESSENTIALS

ANATOMIC ARM, LEG & KNEE WARMERS

. 16_cm

Zip / Cremallera / Fermeture / Cerniera.

ANATOMIC ARM WARMERS Black

ANATOMIC LEG WARMERS Black

ANATOMIC KNEE WARMERS Black

Size S-M

MANNG121

Size S-M

PERNG121

Size S-M

RODNG121

Size M-L

MANNG122

Size M-L

PERNG122

Size M-L

RODNG122

- Tissu Ergodry warm (bi-élastique). - Coutures plates. - Bande élastique antidérapante. - Logo en transfert réfléchissant.

- Tessuto Ergodry warm (bielastico). - Cuciture piatte. - Nastro elastico antiscivolo. - Logotipo in transfer riflettente.

Unisex

125


126


SUMMER

ESSENTIALS

TOP TEN MEN BIB SHORT - Tissu Ergodry Fresh PLUS. - “Lycra Sport”. - Peau E.I. VUELTA. - Coutures plates. - Bretelles personnalisées. - Silicone antidérapant au niveau des jambes. - Impression décorative (x3 unités). - Deux transferts réfléchissants.

- Tessuto Ergodry Fresh PLUS. - Lycra Sport. - Fondello E.I. VUELTA uomo. - Cuciture piatte. - Bretelle personalizzate. - Nastro in silicone su aperture gambe. - Stampa (x 3 unità). - Due transfer riflettenti.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

TOP TEN MEN BIBSHORT Black

CCTTON12( ) 127


ANATOMIC MEN S/S JERSEY - Tissu Sensodry Fresh. - Traitement hydrophile Feran Ice. - Fermeture éclair frontal Nylon 14 cm. - Tireur fermeture éclair personnalisé. - Coutures plates. - 3 poches arrières. - FINITION poches avec passepoil réfléchissant. - Logo bordé. - Transfert deux couleurs.

- Tessuto Sensodry Fresh. - Trattamento Feran Ice. - Cerniera frontale in Nylon#4 (14 cm). - Tirante cerniera personalizzato. - Cuciture piatte. - 3 tasche posteriori. - Finitura tasche con filetti riflettenti. - Logo ricamato. - Transfer bicolore.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-03 / M-04 / L-05 / XL-06 / XXL-07

128

ANATOMIC MEN S/SLEEVES JERSEY White/Black

ANATOMIC MEN S/SLEEVES JERSEY Red/White

MCANBN( )

MCANRB( )

ANATOMIC MEN S/SLEEVES JERSEY Yellow/Black

ANATOMIC MEN S/SLEEVES JERSEY Blue/White

ANATOMIC MEN S/SLEEVES JERSEY Black/White

MCANAN( )

MCANAB( )

MCANNB( )


SUMMER

ESSENTIALS

ANATOMIC MEN WO/S JERSEY - Tissu Sensodry Fresh. - Traitement hydrophile Feran Ice. - Fermeture éclair frontal Nylon 14 cm. - Tireur fermeture éclair personnalisé. - Coutures plates. - 3 poches arrières. - FINITION poches avec passepoil réfléchissant. - Logo bordé. - Transfert deux couleurs.

- Tessuto Sensodry Fresh. - Trattamento Feran Ice. - Cerniera frontale in Nylon#4 (14 cm). - Tirante cerniera personalizzato. - Cuciture piatte. - 3 tasche posteriori. - Finitura tasche con filetti riflettenti. - Logo ricamato. - Transfer bicolore.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-03 / M-04 / L-05 / XL-06 / XXL-07

ANATOMIC MEN W/SLEEVES JERSEY White/Black

ANATOMIC MEN W/SLEEVES JERSEY Red/White

ANATOMIC MEN W/SLEEVES JERSEY Black/White

MSANBN( )

MSANRB( )

MSANNB( ) 129


ANATOMIC MEN SHORT & BIB SHORT NORMAL LENGTH - Tissu Ergodry Fresh. - Peau Confort Plus man. - Coutures plates. - Bande d’ajustement au niveau des jambes 45 mm. - Transfert deux couleurs. - Transfert réfléchissant. - Transfert taille et composition.

- Tessuto Ergodry Fresh. - Fondello Comfort Plus uomo. - Cuciture piatte. - Aperture gambe con orlo da 45 mm. - Transfer bicolore. - Un transfer riflettente. - Transfer con taglia e composizione.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

130

ANATOMIC MEN SHORT NORMAL LENGTH Black/White

ANATOMIC MEN BIB SHORT NORMAL LENGTH Black

CCSANN12( )

CCTANN12( )

ANATOMIC MEN BIB SHORT NORMAL LENGTH White/Black

ANATOMIC MEN BIB SHORT NORMAL LENGTH Black/Red

ANATOMIC MEN BIB SHORT NORMAL LENGTH Black/White

CCTABB12( )

CCTANR12( )

CCTANB12( )


SUMMER

ESSENTIALS

ANATOMIC MEN SHORT & BIB SHORT SHORT LENGTH - Tissu Ergodry Fresh. - Ajouré bi-élastique en bretelles. - Peau Confort Plus man. - Coutures plates. - Bretelles renforcées. - Bande d’ajustement sur antidérapant. - Transfert à deux colores. Bib short: - Transfert réfléchissant. - Transfert choix de taille et composition.

- Tessuto Ergodry Fresh. - Bretelle in tessuto traforato bielastico. - Fondello Comfort Plus uomo. - Cuciture piatte. - Bretelle rinforzate. - Nastro in gomma su aperture gambe personalizzato. - Transfer bicolore. Bib short: - Un transfer riflettente. - Transfer con taglia e composizione.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

ANATOMIC MEN SHORT SHORT LENGTH Black

ANATOMIC MEN SHORT SHORT LENGTH Black/Red

ANATOMIC MEN BIB SHORT SHORT LENGTH Black

CCSSAN12( )

CCSSAR12( )

CCTSAN12( ) 131


ANATOMIC MEN PIRATE & BIB PIRATE - Tissu Ergodry Fresh. - Ajouré bi-élastique en bretelles. - Peau Confort Plus man. - Coutures plates. - Bretelles renforcées. - Bande d’ajustement au niveau des jambes antidérapant. - Transfert deux couleurs. Bib pirate: - Transfert réfléchissant. - Transfert choix de taille et composition.

For men. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

ANATOMIC MEN PIRATE Black

CPLSAN12( )

ANATOMIC MEN BIBPIRATE Black

CPLTAN12( ) 132

- Tessuto Ergodry Fresh. - Bretelle in tessuto traforato bielastico. - Fondello Comfort Plus uomo. - Cuciture piatte. - Bretelle rinforzate. - Nastro in gomma su aperture gambe personalizzato. - Transfer bicolore. Bib pirate: - Un transfer riflettente. - Transfer con taglia e composizione.


SUMMER

ESSENTIALS

ANATOMIC WOMEN JERSEY SHORT SLEEVES & W/O SLEEVES - Tissu Sensodry Fresh. - Traitement hydrophile Feran Ice. - Fermeture éclair frontal Nylon 14 cm. - Tireur fermeture éclair personnalisé. - Coutures plates. - 3 poches arrières. - Finition poches avec passepoil réfléchissant. - Logo bordé. - Transfert deux couleurs.

- Tessuto Sensodry Fresh. - Trattamento Feran Ice. - Cerniera frontale in Nylon#4 (14 cm). - Tirante cerniera personalizzato. - Cuciture piatte. - 3 tasche posteriori. - Finitura tasche con filetti riflettenti. - Logo ricamato. - Transfer bicolore.

For women. ROAD & MTB. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6

ANATOMIC WOMEN S/SLEEVES JERSEY Black/White

ANATOMIC WOMEN W/O SLEEVES JERSEY Blue/White

MCANWN12( )

MSANWA12( ) 133


ANATOMIC WOMEN SHORT & PIRATE - Tissu Ergodry Fresh. - Peau TEAM WOMAN. - Coutures plates. - Bande d’ajustement jambes 45 mm. - Zone à basse pressions frontale. - Transfert deux couleurs. - Transfert réfléchissant. - Transfert choix de taille et composition.

- Tessuto Ergodry Fresh. - Fondello Team donna. - Cuciture piatte. - Aperture gambe con orlo da 45 mm. - Parte frontale cintura a bassa compressione. - Transfer bicolore. - Un transfer riflettente. - Transfer con taglia e composizione.

For women. ROAD & MTB SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6

134

ANATOMIC WOMEN SHORT Black

ANATOMIC WOMEN PIRATE Black

CCSSAW12( )

CPLSAW12( )


SUMMER

ESSENTIALS

ANATOMIC UNISEX SHOECOVER

- Tissu Ergodry Fresh. - Coutures plates. - Ouverture supérieure avec ourlet. - Ouverture pour fixation renforcée. - Logo imprimé Spiuk de 120 mm. - Transfert taille et composition.

- Tessuto Ergodry Fresh. - Cuciture piatte. - Aperture gambe con orlo. - Aperture di regolazione rinforzate. - Stampa Spiuk da 120 mm. - Transfer con taglia e composizione.

Unise ONE SIZE: M/L

ANATOMIC UNISEX SHOECOVER Blue

ANATOMIC UNISEX SHOECOVER Red

ANATOMIC UNISEX SHOECOVER Black

ANATOMIC UNISEX SHOECOVER Grey

ANATOMIC UNISEX SHOECOVER White

BOTINLY1

BOTINLY2

BOTINLY3

BOTINLY4

BOTINLY5 135


136


triathlon

MAN ELITE TRISUITS

WOMAN pag. 138-139

ELITE TRISUITS

pag. 144

TEAM TRISUITS

pag. 140

TEAM TRISUIT

pag. 145

TEAM TOP+SHORT

pag. 141

RACE TRISUIT

pag. 146-147

RACE TRISUITS

pag. 142-143

TEXTILE

137


Tissu ultraléger mais très opaque. Il est très élastique et épouse parfaitement le corps en assurant la compression et la fixation correctes du muscle, tout en permettant une grande mobilité. Sa structure qui évite l’effet boulochage est hautement respirable et résistante au sable et aux rayons ultraviolets. Grâce à l’utilisation de la fibre Lycra Xtralife, il offre un haut niveau de résistance au chlore. Il comprend un traitement hydrofuge en téflon. Les vêtements fabriqués avec le tissu NF Evo5 sont confortables, très techniques et aux couleurs vives.

Tessuto ultra-leggero ed opaco. Molto elastico, sposa perfettamente le forme del corpo assicurando la compressione ed il sotegno corretto dei muscoli, permettendo sempre una grande mobilità. La sua struttura evita l’effetto pilling e permette una grande traspirabilità e resistenza alla sabbia ed ai raggi ultra-violetti. Grazie all’utilizzo della fibra Lycra Xtralife, offre inoltre un ottima resistenza al cloro e comprende un trattamento idrofobo in teflon. Gli articoli fabbricati con il tessuto NF Evo5 sono confortevoli, molto tecnici e con colori brillanti.

features FAIBLE FROTTEMENT Grâce à son traitement extérieur en téflon, le coefficient de friction du tissu sous l’eau est inférieur à celui de la peau, ce qui réduit l’entraînement d’eau et permet d’augmenter la vitesse. SCARSO ATTRITO grazie al trattamento esterno in teflon, il coefficiente di attrito del tessuto sott’acqua è inferiore a quello della pelle il che riduce il trasporto d’acqua e permette di aumentare la velocità.

EXCELLENTE RESPIRABILITÉ Le NonFriction Evo5 absorbe et transporte vers sa face externe l’humidité de la transpiration, permettant ainsi son évaporation naturellement. ECCELLENTE TRASPIRABILITA’ Il tessuto NonFriction Evo5 assorbe e trasporta verso l’esterno l’umidità ed il sudore permettendo anche l’evaporazione naturale.

SÉCHAGE RAPIDE Sec en un instant. Grâce à son design extrafin, il sèche bien plus vite que tout autre tissu traditionnel.

POIDS ULTRALÉGER Léger comme une plume. Le NF Evo5 est également révolutionnaire par son poids: 150 grammes/mètre carré seulement.

ASCIUGAMENTO RAPIDO asciutti in un istante. Grazie al suo design extra-fine, si asciuga molto più velocemente di qualsiasi altro tessuto tradizionale.

PESO ULTRALEGGERO Leggero come una piuma. Il tessutoNF Evo5 è rivoluzionario anche per quanto riguarda il suo peso: solamente 150 grammi/m2.

AJUSTEMENT PARFAIT L’élasticité de ce tissu fait que le vêtement épouse parfaitement le corps sans serrer, permettant une grande liberté de mouvement.

ULTRAFIN 50% plus fin qu’un tissu élastique classique, il se comporte comme une 2e peau.

ERGONOMICO L’elasticità di questa tessuto fa sì che ogni capo avvolga perfettamente il corpo senza stringerlo, permettendo una grande libertà di movimento.

ULTRASOTTILE 50% più sottile di un tessuto elastico tradizionale, si comporta come una seconda pelle.

ULTRA-RÉSISTANT AU CHLORE Grâce à sa construction innovante et à l’utilisation de Lycra XtraLife, le tissu est résistant à l’attaque du chlore, maintenant ses propriétés élastiques.

IL CONSERVE SA CAPACITÉ DE RÉCUPÉRATION Les vêtements récupèrent leur forme d’origine, gardant leur confort d’utilisation au fil du temps; grâce à la présence de Lycra XtraLife combinée à la structure étudiée de ce tissu.

ULTRA-RESISTENTE AL CLORO Grazie alla sua innovativa composizione e all’utilizzo della Lycra XtraLife, il tessuto è resistente al cloro sempre mantenendo le sue proprietà elastiche.

RITORNA ALLA FORMA ORIGINALE Gli articoli recuperano sempre la loro forma originale al fine di conservare un livello di confort ottimale nel tempo grazie alla presenza della Lycra XtraLife combinata alla struttura del tessuto.

EXCELLENTE COUVERTURE Tissu ultra-compact, en dépit de son extrême légèreté et finesse, il procure une couverture exceptionnelle sans risque de transparence.

Xtra Life LYCRA® La Lycra XtraLife® est une fibre de polyuréthane naturel (caoutchouc synthétique) très résistant aux attaques du chlore actif.

ECCELLENTE COPERTURA Tessuto ultra-compatto, grazie alla sua estrema leggerezza, assicura comunque una copertura eccezzionale senza il rischio di trasparenze.

Xtra Life LYCRA® La Lycra XtraLife® è una fibra di polyuréthane naturale (caoutchouc sintetico) molto resistente agli attacchi del cloro.

EXCELLENTE PROTECTION UV Excellente protection contre les effets des rayons UV. Sa structure innovante et sa composition apportent un facteur de protection solaire de 50+.

RÉSISTANT AU SABLE Sans grains de sable gênants entre les fibres. Ce tissu a été développé pour empêcher le sable de se mettre dans votre maillot de bain.

ECCELLENTE PROTEZIONE UV Protezione eccellente contro gli effetti dei raggi ultra-violetti. La sua struttura innovativa e la sua composizione apportano un fattore di protezione solare di 50+.

RESISTENTE ALLA SABBIA Senza granelli di sabbia sgradevoli tra le fibre. Questo tessuto è stato sviluppato per impedire alla sabbia di entrare nel vostro costume da bagno.

RÉSISTANT AU BOULOCHAGE Tissu toujours lisse et agréable au toucher. Les essais démontrent qu’il résiste aux abrasions et au boulochage avec la meilleure note (5 sur 5)

ELASTIQUE DANS TOUS LES SENS Tissu d’une bonne élasticité dans les deux sens. ELASTICO IN TUTTI I SENSI Tessuto molto elastico in tutti i sensi.

RESISTENTE ALL’EFFETTO PILLING Tessuto sempre liscio e gradevole al tatto. I test mostrano che resiste alle abrasioni ed all’effetto pilling con il miglior voto (5 su 5).

138


TRIATHLON

ELITE TRISUIT MEN - Tissu Non Friction Evo5. - Fermeture éclair inversée YKK Ny#6 (30 cm). - Long tireur de fermeture éclair. - Peau triathlon pour homme. - Coutures plates à faible profil. - Deux poches ajourées. - Bande collée au niveau des jambes. - Finition de cou collé (sans couture). - Finition des emmanchures collées (sans couture). - Finition de poches avec élastique. - Transfert thermique blanc. - Panneau frontal sans coutures.

- Tessuto antiattrito Evo5. - Cerniera inversa YKK Ny#6 (30 cm). - Tirante cerniera lungo in tessuto. - Fondello Triathlon da uomo. - Cuciture piatte a basso profilo. - Due tasche in tessuto traforato. - Nastro in silicone incollato su aperture gambe. - Orlo di finitura collo incollato. - Orlo di finitura maniche incollato. - Finitura tasche: orlo con elastico. - Logo bianco con transfer termico. - Pannello frontale senza cuciture.

For men. TRIATHLON. Competition level. SIZES: 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL / 7-XXL

ELITE TRATHLON Men’s Trisuit - Black / Grey

ELITE TRATHLON Men’s Trisuit -Black / Green

Ref. TRIEM13N( )

Ref. TRIEM13V( ) 139


TEAM TRISUIT MEN - Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré. - Tissu résistant à la friction dans les jambes. - Fermeture éclair frontal nylon #4 (35 cm). - Tireur injecté personnalisé. - Peau triathlon pour home perforé. - Coutures plates. - Due poches ajourées. - Bande antidérapante en silicone en jambes. - Finition cou avec élastique. - Finition emmanchures avec élastique. - Finition poche avec élastique. - Transfert thermiques réfléchissants (x4 unités). - Panneau frontal sans coutures.

- Tessuto Ergodry Fresh + tessuto traforato. - Compressive tessuto resistente all’attrito nelle gambe. - Cerniera frontale Ny#4 (35 cm). - Tirante cerniera Spiuk personalizzato. - Fondello Triathlon da uomo traforato. - Cuciture piatte. - Due tasche in materiale traforato. - Nastro in silicone antiscivolo su aperture gambe. - Finitura collo con filetti. - Finitura maniche con filetti. - Finitura tasche con filetti. - Transfer riflettenti termichi. - Pannello frontale senza cucitura.

For men TRIATHLON. High level. SIZES: 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL / 7-XXL

140

TEAM TRATHLON Men’s Trisuit - Black / Red

TEAM TRATHLON Men’s Trisuit - Black / Green

Ref. TRITM13R( )

Ref. TRITM13V( )


TRIATHLON

TEAM LONG DISTANCE MEN TEAM LONG DISTANCE TOP - Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré. - Fermeture éclair frontal nylon #4 (20 cm). - Tireur injecté personnalisé. - Coutures plates. - Due poches ajourée.s - Finition cou avec élastique. - Finition emmanchures avec élastique. - Finition poche avec élastique. - Transfert thermiques réfléchissants.

- Tessuto Ergodry Fresh + tessuto traforato. - Cerniera frontale Ny#4 (20 cm). - Tirante cerniera Spiuk personalizzato. - Cuciture piatte. - Due tasche in materiale traforato. - Finitura collo con filetti. - Finitura maniche con filetti. - Finitura tasche con filetti. - Transfer riflettenti termichi.

TEAM LONG DISTANCE SHORT - Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré. - Tissu résistant à la friction dans les jambes. - Peau triathlon pour home perforé. - Coutures plates. - Due poches ajourées. - Bande antidérapante en silicone en jambes. - Finition emmanchures avec élastique. - Transfert thermiques réfléchissants.

- Tessuto Ergodry Fresh + tessuto traforato. - Compressive tessuto resistente all’attrito nelle gambe. - Fondello Triathlon da uomo traforato. - Cuciture piatte. - Due tasche in materiale traforato. - Nastro in silicone antiscivolo su aperture gambe. - Finitura tasche con filetti. - Transfer riflettenti termichi.

For men TRIATHLON. High level. SIZES: 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL / 7-XXL

TEAM LONG DISTANCE Men’s Top - White

TEAM LONG DISTANCE Men’s Short - Black

Ref. TTEM13B( )

Ref. STEM13N( ) 141


RACE TRISUIT MEN - Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré. - Fermeture éclair frontal nylon #4 (35 cm). - Tireur injecté personnalisé. - Peau triathlon pour home perforé. - Coutures plates. - Deux poches ajourées. - Bande antidérapante en jambes. - Finition de Cou/emmanchures avec élastique. - Finition de poches avec élastique. - Transferts réfléchissants. - Transfert choix de taille et composition.

- Tessuto Ergodry Fresh.+ tessuto traforato. - Cerniera frontale Ny#4 (35 cm). - Tirante cerniera Spiuk personalizzato. - Fondello Triathlon da uomo traforato. - Cuciture piatte. - Due tasche in tessuto traforato. - Nastro in gomma antiscivolo su aperture gambe. - Finitura maniche e collo con filetti. - Finitura tasche con filetti. - Transfer riflettenti. - Transfer con taglia e composizione.

For men TRIATHLON. High level. SIZES: 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL / 7-XXL

142

RACE TRIATHLON Men’s Trisuit - Black

RACE TRIATHLON Men’s Trisuit - Red

Ref. TRIRM13N( )

Ref. TRIRM13R( )


143


ELITE TRISUIT WOMEN - Tissu Non Friction Evo5. - Fermeture éclair inversée YKK Ny#6 (30 cm). - Long tireur de fermeture éclair. - Peau triathlon pour homme. - Coutures plates à faible profil. - Poche ajourée. - Bande collée au niveau des jambes. - Finition de cou collé (sans couture). - Finition des emmanchures collées (sans couture). - Finition de poches avec élastique. - Transfert thermique blanc. - Panneau frontal sans coutures.

- Tessuto antiattrito Evo5. - Cerniera inversa YKK Ny#6 (30 cm). - Tirante cerniera lungo in tessuto. - Fondello Triathlon da uomo. - Cuciture piatte a basso profilo. - Tascha in tessuto traforato. - Nastro in silicone incollato su aperture gambe. - Orlo di finitura collo incollato. - Orlo di finitura maniche incollato. - Finitura tasche: orlo con elastico. - Logo bianco con transfer termico. - Pannello frontale senza cuciture.

For women. TRIATHLON. Competition level. SIZES: 2-XS / 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL

144

ELITE TRIATHLON Women’s Trisuit - Black /Grey

ELITE TRIATHLON Women’s Trisuit - Black / Green

Ref. TRIEW13N( )

Ref. TRIEW13V( )


TRIATHLON

TEAM TRISUIT WOMEN - Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré. - Tissu résistant à la friction dans les jambes. - Fermeture éclair frontal nylon #4 (35 cm). - Tireur injecté personnalisé. - Peau triathlon pour home perforé. - Coutures plates. - Due poches ajourées. - Bande antidérapante en silicone en jambes. - Finition cou avec élastique. - Finition emmanchures avec élastique. - Finition poche avec élastique. - Transfert thermiques réfléchissants (x4 unités). - Pannello frontale senza cucitura.

- Tessuto Ergodry Fresh + tessuto traforato. - Compressive tessuto resistente all’attrito nelle gambe). - Cerniera frontale Ny#4 (35 cm). - Tirante cerniera Spiuk personalizzato. - Fondello Triathlon da uomo traforato. - Cuciture piatte. - Due tasche in materiale traforato. - Nastro in silicone antiscivolo su aperture gambe. - Finitura collo con filetti. - Finitura maniche con filetti. - Finitura tasche con filetti. - Transfer riflettenti termichi. - Panneau frontal sans coutures.

For women. TRIATHLON. High level. SIZES: 2-XS / 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL

TEAM TRIATHLON Women’s Trisuit - Black / Purple

Ref. TRITW13N( ) 145


RACE TRISUIT WOMEN - Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré. - Fermeture éclair frontal nylon #4 (35 cm). - Tireur injecté personnalisé. - Peau triathlon pour home perforé. - Coutures plates. - Deux poches ajourées. - Bande antidérapante en jambes. - Finition de Cou/emmanchures avec élastique. - Finition de poches avec élastique. - Transferts réfléchissants. - Transfert choix de taille et composition.

For women. TRIATHLON. High level. SIZES: 2-XS / 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL

RACE TRIATHLON Women’s Trisuit - Black / Blue

Ref. TRIRW13N( ) 146

- Tessuto Ergodry Fresh.+ tessuto traforato. - Cerniera frontale Ny#4 (35 cm). - Tirante cerniera Spiuk personalizzato. - Fondello Triathlon da uomo traforato. - Cuciture piatte. - Due tasche in tessuto traforato. - Nastro in gomma antiscivolo su aperture gambe. - Finitura maniche e collo con filetti. - Finitura tasche con filetti. - Transfer riflettenti. - Transfer con taglia e composizione.


147


148


underwear

WINTER UNDERWEAR TOP TEN

SUMMER UNDERWEAR pag. 151

Unisex

XP

XP

pag. 154-155

Men pag. 152-153

Men - Women

TEXTILE

149


seamless jacquard.

JACQUARD SIN COSTURAS

PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CONCEPT ET DEVELOPPEMENT

CONCETTO E SVILUPPO

Les sous-vêtements intérieurs TOP TEN ont été dessinés en se basant sur la structure musculaire du corps humain. Au travers de l’étude de divers groupes musculaires et la façon dont travaille chacun d’eux au cours de différentes activités sportives, nous avons extrait une série de données qui nous ont donné les clés de la création des ces nouveaux vêtements.

Le canotte intime TOP TEN sono state disegnate basandoci sulla struttura muscolare del corpo umano. Attraverso lo studio dei diversi gruppi muscolari e di come essi lavorano durante l’attività fisica, abbiamo estrapolato una serie di dati che ci hanno dato la chiave per creare questi nuovi complementi tecnici.

AVANTAGES Comme qualité,nous avons mis en avant que ce sont des vêtements confectionnés SANS COUTURE (pour éviter les frottements) et réalisés en SYSTEME JACQUARD. Ce système nous permet d’utiliser la structure du point et la tension du tissu la plus appropriée pour atteindre la fonction désirée spécifique à chaque zone. L’objectif est de trouver un outil très technique pour les sportifs qui cherchent à ectraire le meilleur rendement àson effort.

VANTAGGI La principale qualità di questa linea è che è stata completamente realizzata SENZA CUCITURE (per evitare irritazioni) e con il sistema JACQUARD. Questo sistema permette di utilizzare la struttura del tessuto in modo da potenziare le funzioni specifiche di ogni zona. L’obiettivo è qundi quello di trovare il miglior compromesso tra confort e prestazioni per gli sportivi che sono alla ricerca della performance ideale.

COMPRESSION

COMPRESSIONE

Il y a des zones où l’élément important est la COMPRESSION (avant bras et poignets, abdomen, hanches). Ainsi les vibrations musculaires sont minimisées dans ces zones. Nous évitons de plus les pertes de chaleur, en maintenant le microclimat intérieur créé entre notre peau et le tissu..

Ci sono alcune zone in cui l’elemento principale è migliorare la COMPRESSIONE (avanbraccio e polsi, addominali, schiena) in quanto le vibrazioni muscolari sono importanti.Inoltre evitiamo la dispersione di calore, mantenendo il microclima interno creato tra la pelle e l’indumento..

VENTILATION

VENTILAZIONE

Un autre élémént que nous metto ns en avant sur ces vêtements est une meilleure VENTILATION. Dans les zones du corps où se produit le plus d’énergie calorifique, il est nécessaire de maintenir une température idéale de travail (37°C). Pour cela la strucrue du tissu est allégée facilitant ainsi le mouvement de l’air chaud vers l’estérieur du vêtement.

Un altro elemento che abbiamo migliorato è sicuramente la VENTILAZIONE. Nelle zone del nostro corpo dove si produce la massima quantità di energia è necessario mantenere la temperatura ideale di lavoro (37°C). Per questo abbiamo allegerito la struttura del tessuto facilitando così la fuori-uscita dell’aria calda verso l’esterno..

THERMO REGULATION

TERMOREGOLAZIONE

Au moyen de la création du micro climat intérieur auquel nous faisions référence antérieurement, on évite la surchauffe du corps. En attrapant la chaleur générée par le corps et en la ditribuant vers les zones sur lesquelles on a le plus de besoin, nous optimisons l’énergie générée pour notre rafraîchissement et ainqi augmenter notre potentiel musculaire..

Mediante la creazione del microclima interno di cui abbiamo parlato si evita il surriscaldamento del corpo. Recuperando il calore generato dal corpo e redistribuendolo nelle zone indicate, riusciamo ad ottimizzare l’energia generata ed incrementare la potenza muscolare..

TRANSPIRATION

150

CARATTERISTICHE PRINCIPALI

SUDORAZIONE

Une des fonction essentielles de chaque sous-vêtement est de maintenir la peau le plus au sec possible. Les zones dédiées à l’évacuation de l’humidité ont une forte capilarité. Ceci veut dire qu’ils captent l’humidité de la transpiration, la fragmente et l’extrait du tissu. De cette forme et nous devons remercier la chaleur génére par notre propore corps, cette humidité passe à a la partie externe du textile permettant ainsi une rapide dispersion et un rapide séchage.

Una delle funzioni principali di qualsiasi indumento intimo è quella di mantenere la pelle asciutta. Le zone dedicate ad evacuare l’umidità (ascelle, piega del braccio, ecc.) possiedono un’alta capillarità, questo vuol dire che l’umidità viene captata, frammentata ed estesa su tutto il tessuto. In questo modo e grazie al calore generato dal corpo, l’umidità passa sulla faccia esterna del tessuto permettendo una rapida dispersione ed asciugamento.

ELASTICITE ET AJUSTEMENT

ELASTICITA’

Grace à la grande elasticité que lelycra confère dans ce système de confection, nous faisons en sorte que le vêtement se convertisse en une véritable seconde peau permettant uine liberté totale de mouvement.

Grazie alla grande elasticità in entrambe le direzioni conferita dalla Lycra a questo sistema costruttivo, otteniamo che il nostro indumento diventi una vera e propria seconda pelle permettendo una completa libertà di movimento.


WINTER

UNDERWEAR

TOP TEN WINTER Textile: 75% Polyester 19% Polyamide 6% Élasthanne Traitment: Hydrophile Couture: Sans couture - plate Autre: Col arrondi

Tessuto: 75% Poliestere 19% Poliammide 6% Elastam Trattamento: Idrofile Cuciture: Senza cuciture - piatte Altro: Girocollo

Unisex. MULTISPORT. SIZES: S/M-1 L/XL-2

TOP TEN WINTER T/shirt - Long/S Black

TOP TEN WINTER T/shirt - Short/S Black

CTOLMN13( )

CTOCMN13( )

TOP TEN WINTER T/shirt - Without/S Black

TOP TEN WINTER T/shirt - Without/S Green

CTOSMN13( )

CTOSMV13( ) 151


XP MEN WINTER Textile: 100% Poliammide Traitment: Hydrophile Finition intérieure cardée Couture: Plate Marquage: Pièce rougue injectée Transfert avec la composition Autre: Double col

Tessuto: 100% Poliammide Trattamento: Idrofile Cardato interno Cuciture: Piatte Marcatura: Pezzo rosso iniettato Transfer di composizione Altro: Collo doppio

WINTER XP MEN T/shirt For men. MULTISPORT. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

152

XP MEN WINTER T/shirt - Long/S Black

XP MEN WINTER T/shirt - Long/S White

CXPLMN13( )

CXPLMB13( )

XP MEN WINTER T/shirt - Short/S Black

XP MEN WINTER T/shirt - Short/S White

CXPCMN13( )

CXPCMB13( )


WINTER

UNDERWEAR

XP WOMEN WINTER Textile: 100% Poliammide Traitment: Hydrophile Finition intérieure cardée Couture: Plate Marquage: Pièce rougue injectée Transfert avec la composition Autre: Double col

Tessuto: 100% Poliammide Trattamento: Idrofile Cardato interno Cuciture: Piatte Marcatura: Pezzo rosso iniettato Transfer di composizione Altro: Collo doppio

WINTER XP WOMEN T/shirt For women. MULTISPORT. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5

XP WOMEN WINTER T/shirt - Long/S Black

CXPLWN13( ) 153


XP SUMMER Textile: 100% Polyester Traitment: Hydrophile Couture: Plate Marquage: Transfert avec la composition Autre: Col arrondi

Tessuto: 100% Poliestere Trattamento: Idrofile Cuciture: Piatte Marcatura: Transfer di composizione Altro: Girocollo

Unisex. MULTISPORT. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

154

XP SUMMER T/shirt - Without/S White

XP SUMMER T/shirt - Without/S Black

CXPSSB13( )

CXPSSN13( )


155


156


technical socks calcetería técnica

TOP TEN

pag 158

XP RUNNING

pag 161

XP SUMMER

pag 159

ANATOMIC

pag 162

XP WINTER

pag 160

TEXTILE

157


TOP TEN 1

Surface réfléchissante. Riflettente posteriore.

2

Surface auto respirante. Zona alta traspirabilità.

3

Résistance zones. Zone rinforzate.

1

8

4 Zone de densité moyenne. Zona a media densità. 5

4

Renfort pour le pédalage. Rinforzo per la pedalata.

6 Ajustement bande. Cinghia di regolazione. 2

7

Feet indicator (L&R). Indicativo de pie (I&D).

3

8 Poignet auto-élastique. Polsino elastico autoregolabile.

6

9

9 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia. 7

3 7 5

Unisex. ROAD and MTB. Medium length. SIZES: 01 [36-39] 02 [40-43] 03 [44-47] [03-05] [05-08] [08-12]

158

TOP TEN White/Grey

TOP TEN Black/Grey

TOME131( )

TOME132( )

LYCRA® fibre is a trademark of INVISTA


TECHNICAL SOCKS

XP SUMMER 1

Poignet auto-élastique. Polsino elastico autoregolabile.

2

Surface auto respirante. Zona alta traspirabilità.

3

Résistance zones. Zone rinforzate.

Micro length. Pack 2 uds.

PACK_2_ uds.

XP SUMMER White/Black & Black

PXPMI131( )

4 Ajustement bandes. Cinghie di regolazione. 5

Medium length. Pack 2 uds.

1

Renfort pour le pédalage. Rinforzo per la pedalata.

6

6 Protection du tendon d`Achille. Protettore del tendine d’Achille. 7

Indicateur du pied (L&R). Indicativo del piede (S&D).

XP SUMMER White/Black & Black

2

3

8 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia.

PXPME131( )

8 2

4

XP SUMMER White/Black & White/Red

3

PXPME132( )

7

5

Unisex. ROAD and MTB. Long, medium and micro length. SIZES: 01 [36-39] 02 [40-43] 03 [44-47] [03-05] [05-08] [08-12] XP SUMMER White/Black & White/Blue

PXPME133( )

Large length. Pack 2 uds.

XP SUMMER White/Black & Black

PXPLA131( ) 159


XP WINTER 1

1

Poignet auto-élastique. Cinghia autoregolabile.

2

Haute densité zone. Zona alta densità.

3

Résistance zones. Zone rinforzate.

6

2

4 Ajustement bandes. Cinghie di regolazione. 5

Renfort pour le pédalage. Rinforzo per la pedalata.

4 4

6 Protection du tendon d`Achille. Protettore del tendine d’Achille. 7

Couture extra-plate. Cucitura extra piatta. 3

2

8 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia. 4 8

2 7

3

CHALEUR DE HAUTE QUALITÉ. CALORE DI ALTA QUALITÀ. 5

Unisex. ROAD and MTB. Large length. SIZES: 01 [36-39] 02 [40-43] 03 [44-47] [03-05] [05-08] [08-12]

XP WINTER Black

XPWME131( ) 160


TECHNICAL SOCKS

XP RUNNING 1

Poignet auto-élastique. Cinghia autoregolabile.

2

Absorption des impacts zones. Zona di assorbimento degli impatti.

3

Transpiration zone. Zona alta traspirabilità.

1

4 Ajustement bandes. Cinghie di regolazione. 5

3

Résistance zones. Zone rinforzate.

2

6 Indicateur du pied (L&R). Indicativo del piede (S&D). 7

Couture extra-plate. Cucitura extra piatta.

8 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia.

4

8

3 7

6

5

2

ABSORPTION DES IMPACTS ASSORBIMENTO DEGLI IMPATTI

Unisex. ROAD and MTB. Medium length. SIZES: 01 [36-39] 02 [40-43] 03 [44-47] [03-05] [05-08] [08-12]

XP RUNNING White/Black

XP RUNNING Black/Grey

RXME131( )

RXME132( )

LYCRA® fibre is a trademark of INVISTA 161


ANATOMIC ADULT Unisex. ROAD and MTB. Medium length. SIZES: 01 [36-39] 02 [40-43] 03 [44-47] [03-05] [05-08] [08-12]

1

Poignet auto-élastique. Polsino elastico autoregolabile.

2

Surface auto respirante. Zona alta traspirabilità.

3

Résistance zones. Zone rinforzate.

1

4 Ajustement bande. Cinghia di regolazione. 2

5

Renfort pour le pédalage. Rinforzo per la pedalata.

6 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia.

3

4

6

2 3

5

uds. PACK_3_

162

ANATOMIC ADULT White/Red & White/Black & Black. Pack 3 uds.

ANATOMIC ADULT White/Blue & White/Black & Black. Pack 3 uds.

ANATOMIC ADULT White/Black. Pack 3 uds.

ANATOMIC ADULT Black/Black. Pack 3 uds.

PANME131( )

PANME132( )

PANME133( )

PANME134( )


TECHNICAL SOCKS

ANATOMIC KIDS Unisex. ROAD and MTB. Medium length. SIZES: 1 [28-32] 2 [33-35] [11C-1Y] [1Y-4Y]

1

Poignet auto-élastique. Polsino elastico autoregolabile.

2

Surface auto respirante. Zona alta traspirabilità.

3

Résistance zones. Zone rinforzate.

4 Ajustement bande. Cinghia di regolazione. 5

Renfort pour le pédalage. Rinforzo per la pedalata.

6 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia.

uds. PACK_3_

ANATOMIC KIDS White/Black & White/Red & White/Blue. Pack 3 uds.

PANMEK13( ) 163


164


gloves guantes

WINTER GLOVES

SUMMER GLOVES

TOP TEN WINTER

pag. 166

TOP TEN ROAD

pag. 170

XP COUNTRY LIGHT

pag. 174

XP WINTER

pag. 167

TOP TEN MTB

pag. 171

XP FREERIDE

pag. 175

XP WINTER LIGHT

pag. 168

XP SUMMER

pag. 172

ANATOMIC SUMMER

pag. 176

ANATOMIC WINTER

pag. 169

XP COUNTRY

pag. 173

ANATOMIC LIGHT SUMMER

pag. 177

TEXTILE

165


TOP TEN 6

3 1 7 6

8

1 2

5

3

3

9 11 9

4 10

10 Unisex. ROAD and MTB. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

1

Textile avec HII-Tex Tessuto Hi-Tex m.

3

Zone renforcée Zona rinforzata

2

Logo imprimé Logo in S.P.

4 Velcro ajustable Chiusura con velcro

5

Rembourrage avec gel Banda in Gel

6 Silicone Silicone

7

Paume antidérapante Palmo anti-scivolo

8 Aération Ventilazione

9 Couture élastique Cucitura elastica

11 Textile “rizol” Tessuto Terry”

10 Cotés élastiques Filetto elastico

- Membrane microporeuse avec haut pouvoir respirant. · Colomne d’eau: > 10.200 mm · Transmission de la vapeur: 1953 g

TOP TEN WINTER Black/Grey

GLTO12N( ) 166

- Membrana microporosa ad alta traspirabilità. · Colonna d’acqua: > 10.200 mm · Trasmissione del vapore: 1953 g


WINTER

GLOVES

XP WINTER 11 6 6

1 16 9 13

12

1 2 10 4

3 6 1

8

14

5 7

15

Unisex. ROAD and MTB. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

1 Tissu membrane. Tessuto in membrana.

5 Tissu polaire avec membrane. Tessuto pile c/membrana.

9 Insertions de gel de 4 mm. Inserti in gel di 4 mm.

2 Passepoil réfléchissant. Bordo riflettente.

6 Tissu sur la paume et les bouts des doigts. 10 Silicone antidérapant. Tessuto per lato palmo e punte dita. Silicone antiscivolo.

14 Couture élastique. Cucitura elastica.

3 Logo en silicone brillant. Logo in silicone lucido.

7 Réglage en velcro. Regolazione in velcro.

11 Insertions en silicone. Inserti in silicone

15 Passepoil élastique. Bordo elastico.

4 Zone renforcée. Zona rinforzata.

8 Logo injecté. Logo iniettato.

12 Paume ventilée. Lato palmo ventilato

16 Logo silicone brillant. Logo silicone lucido

XP WINTER Black

XP WINTER Red/Black

XP WINTER White/Black

GLXP12N( )

GLXP12R( )

GLXP12B( )

13 Logo en silicone. Logo in silicone antiscivolo.

167


XP WINTER LIGHT 2 3 1

1 6 3

2

5

2

1

1 7 8 4

Unisex. ROAD and MTB. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

168

1

Tissu membrane. Tessuto membrana leggero.

3

Logos en silicone brillant. Logo in silicone lucido.

2

Tissu polaire. Tessuto pile.

4 Passepoil élastique. Bordo elastico.

5

Couture assortie. Cucitura tono su tono.

6 Impression en silicone. Stampa in silicone.

XP WINTER LIGHT Black/White

XP WINTER LIGHT Red/Black

XP WINTER LIGHT Blue/Black

GLXPL12N( )

GLXPL12R( )

GLXPL12A( )

7

Logo injecté. Logo iniettato.

8 Languette de tirage. Tiretto.


WINTER

GLOVES

ANATOMIC WINTER 1 2 1

5

6

3 1

1 7

4 1

Unisex. ROAD and MTB. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

1

Tissu Ergodry Warm. Tessuto ergodry warm.

3

Impression en silicone 2. Stampa in silicone 2.

2

Impression en silicone 1. Stampa in silicone 1.

4 Couture contrastée. Cucitura a contrasto.

5

Silicone antidérapant. Stampa in Silicone antiscivolo.

7

Couture plate élastique. Cucitura piatta elastica.

6 Logo en silicone antidérapant. Logo in silicone antiscivolo.

ANATOMIC WINTER Black

ANATOMIC WINTER Red/Black

ANATOMIC WINTER White/Black

GLAN12N( )

GLAN12R( )

GLAN12B( ) 169


TOP TEN ROAD 10

5 4

1 2

7

10

9 12

8 2

7

4

11 2

3 6

Unisex. ROAD. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

170

1

Tissu Ergodry Fresh. Tessuto Ergodry fresh.

3

Tissu éponge. Tessuto Terry.

2

Maille. Traforato

4 Renforts. Rinforzi.

5

Système d’extraction. Sistema di estrazione.

6 Étiquette injectée. Etichetta iniettata.

7

Impressions en silicone. Stampe in silicone.

8 Pièces collées (sans coutures). Pezzi incollati (senza cuciture).

TOP TEN SUMMER ROAD Red/Black

TOP TEN SUMMER ROAD Black

TOP TEN SUMMER ROAD White

GCTO13RR( )

GCTO13RN( )

GCTO13RB( )

9 Élastique et Antidérapant. Elastico e Antiscivolo.

11 Passepoil élastique. Bordo elastico.

10 Paume respirable. Lato palmo traspirante.

12 Rembourrage en gel. Riempito di gel.


SUMMER

GLOVES

TOP TEN MTB 9

5

1

9

5

2

7 7 8 9

1 4 7 10

3 6

Unisex. MTB. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

1

Maille. Traforato.

3

Tissu éponge. Tessuto Terry.

2

Tissu Ergodry Fresh. Tessuto Ergodry fresh.

4 Renforts. Rinforzi.

5

Système d’extraction. Sistema di estrazione.

6 Étiquette injectée. Etichetta iniettata.

TOP TEN SUMMER MTB White/Black

TOP TEN SUMMER MTB Red/Black

TOP TEN SUMMER MTB Black/Green

GCTO13MB( )

GCTO13MR( )

GCTO13MN( )

7

Impressions en silicone. Stampe in silicone.

8 Élastique et Antidérapant. Elastico e Antiscivolo.

9 Coussinets en gel. Cuscinetti di gel. 10 Passepoil élastique. Bordo elastico.

171


XP SUMMER 9

2

11 1

6 10 9 7 2 4

6

3

5 7

Unisex. ROAD and MTB. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

172

1

Tissu Ergodry Fresh. Tessuto Ergodry fresh.

3

Tissu éponge. Tessuto Terry.

2

Maille. Traforato.

4 Zone renforcée. Zona rinforzata.

5

Étiquette injectée. Etichetta iniettata.

7

Passepoil élastique. Bordo elastico.

6 Impressions en silicone. 8 Tissu Suède. Stampe in silicone. Tessuto Suede.

9 Coussinets. Imbottito.

11 Orifices. Perforazioni.

10 Antidérapant. Antiscivolo.

XP SUMMER Black/White

XP SUMMER White/Black

XP SUMMER Black/Green

XP SUMMER Red/White

XP SUMMER Blue/White

GCXP13NB( )

GCXP13BN( )

GCXP13NV( )

GCXP13RB( )

GCXP13AB( )


SUMMER

GLOVES

XP COUNTRY 3 3

1 7 9

2

5 7

4

5 2

8

6

Unisex. X-COUNTRY. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

1

Tissu Ergodry Fresh. Tessuto Ergodry fresh.

3

Tissu Suède. Tessuto Suede.

2

Tissu bi-élastique 4Way. Tessuto bielastico 4Way.

4 Tissu éponge. Tessuto Terry.

XP COUNTRY SUMMER Red

XP COUNTRY SUMMER Black

GLXP13CR( )

GLXP13CN( )

5

Impression en silicone. Stampa in silicone.

6 Étiquette injectée. Etichetta iniettata (Velcro).

7

Zone renforcée . Zona rinforzata.

9 Coussinets. Imbottito.

8 Passepoil élastique. Bordo elastico.

173


XP COUNTRY LIGHT 5

1 7 1 6

7

4

2

7 8

1 3

Unisex. X-COUNTRY. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

174

1

Tissu maille. Tessuto traforato.

3

Tissu éponge. Tessuto Terry.

2

Renforts. Rinforzi.

4 Impressions en silicone. Stampe in silicone.

XP COUNTRY LIGHT SUMMER Red

XP COUNTRY LIGHT SUMMER Black

GLXP13LR( )

GLXP13LN( )

5

Tissu Amara. Tessuto Amara.

6 Amara perforé. Amara perforato.

7

Zones renforcées. Zone rinforzate.

8 Passepoil élastique. Bordo elastico.


SUMMER

GLOVES

XP FREERIDE 11 1 5

3 7

7

6

4 5

4 7

2

1

2 8

12

1

10

Unisex. FREERIDE. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

1

Tissu Airprene. Tessuto Airprene.

3

Maille légère. Traforato leggera.

2

Tissu bi-élastique 4Way. Tessuto bielastico 4Way.

4 Tissu Amara. Tessuto Amara.

5

Amara ajouré. Amara perforato.

6 Insertion de caoutchouc. Inserti di gomma.

7

Renforts. Rinforzi.

9 Ouvertures de ventilation. Aperture ventilazione.

8 Tissu éponge. Tessuto Terry.

10 Étiquette injectée (Velcro). Etichetta iniettata (Velcro).

9 XP SUMMER FREERIDE Black/White

XP SUMMER FREERIDE Black

GLXP13FB( )

GLXP13FN( ) 175


ANATOMIC SUMMER 5

9 2

1 9

10

8

6

3

7

Unisex. ROAD and MTB. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

176

1

Tissu maille. Tessuto traforato.

3

Tissu bi-élastique 4Way. Tessuto bielastico 4Way.

2

Tissu Ergodry Fresh. Tessuto Ergodry fresh.

4 Zone renforcée. Zona rinforzata.

5

Paume antidérapante. Lato palmo antiscivolo.

6 Tissu éponge. Tessuto Terry.

7

Passepoil élastique. Bordo elastico.

8 Impression en silicone. Stampa in silicone.

ANATOMIC SUMMER White

ANATOMIC SUMMER Blue

ANATOMIC SUMMER Red

ANATOMIC SUMMER Black

GCAN13BL( )

GCAN13AZ( )

GCAN13RJ( )

GCAN13NG( )

9 Coussinets. Imbottito. 10 Coutures contrastées. Cuciture a contrasto.


SUMMER

GLOVES

ANATOMIC LIGHT SUMMER 6

8

7 1

4

3

2

1

5

Unisex. ROAD and MTB. SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7

1

Tissu Ergodry Fresh. Tessuto Ergodry fresh.

3

Impression en silicone. Stampa in silicone 2.

2

Zone renforcée. Zona rinforzata.

4 Coutures contrastées. Cuciture a contrasto.

5

Couture élastique. Cucitura elastica.

6 Tissu Amara. Tessuto Amara.

ANATOMIC LIGHT SUMMER White

ANATOMIC LIGHT SUMMER Blue

ANATOMIC LIGHT SUMMER Red

ANATOMIC LIGHT SUMMER Black

GCAN13LB( )

GCAN13LA( )

GCAN13LR( )

GCAN13LN( )

7

Tissu antidérapant. Tessuto antiscivolo.

8 Coussinets. Imbottito.

177


178


PERSONAL CARE CUIDADO PERSONAL

SPORTS OIL SPF 15

pag 180

PRE-COMPETITION CREAM

pag 182

MASSAGE OIL

pag 180

POST-COMPETITION CREAM

pag 182

SPORTS BALM

pag 181

ANTI-CHAFFING CREAM

pag 183

MASSAGE CREAM

pag 181

FOOT CREAM

pag 183

PERSONAL CARE

179


SPORTS OIL SPF 15 HUILE SPORTIVE FPS 15. Protectrice et Stimulante FPS 15 Aux huiles d’amande, de germe de blé et de carotte, extrait d’arnica et un filtre protecteur solaire. Idéal pour la pratique de tout sport de plein air, il protège la peau contre l’érosion des agents extérieurs (soleil, pluie, vent, froid, etc.).

OLIO SPORTIVO FPS 15. Protettrice e stimolante FPS 15 A base di oli di mandorle, germi di grano e carota, estratto d’arnica è un filtro di protezione solare. Ideale per ogni attività sportiva all’aria aperta, protegge la pelle contro l’erosione degli agenti atmosferici (sole, pioggia, vento, freddo, ecc.)

SPORTS OIL. 125 ml. ACDEP125

MASSAGE OIL HUILE DE MASSAGE Riche en huiles d’amande, de germe de blé et extrait d’arnica, elle aide à conserver l’élasticité de la musculature pendant les efforts physiques, facilitant la préparation et la récupération musculaire.

OLIO PER MASSAGGI Ricco in oli di mandorle, di germi di grano ed estratto di arnica, aiuta a conservare l’elasticità muscolare durante l’attività fisica facilitando la preparazione ed il pieno recupero post-sforzo.

MASSAGE OIL. 125 ml. ACMAS125

180


PERSONAL CARE

SPORTS BALM BAUME SPORTIF. Calmant et Réparateur Baume d’automassage sportif à appliquer après des activités physiques intenses. Baume pour massages à l’aspect de cire, riche en huiles essentielles et idéal pour masser dans le traitement de tout type de blessures. Efficace sur les zones présentant des séquelles d’hématomes et endolories. Après l’application de ce produit, l’action du massage est plus stimulante.

BALSAMO SPORTIVO. Calmante e rigenerante Balsamo per auto-massaggio sportivo da applicare dopo un’attività fisica intensa. Composizione simile ad una cera, è ricco di oli essenziali ed è ideale per massaggi nel trattamento di ogni tipo di infortunio. Efficace sulle zone che presentano i postumi di ematomi o contratture, dopo l’applicazione di questo prodotto l’azione del massaggio risulta essere più efficace. SPORTS BALM - 100 ml. BALSA100

MASSAGE CREAM CREME DE MASSAGE. Qualité professionnelle Produit formulé à base d’huiles émollientes préparé pour réaliser un massage général. Par ses caractéristiques spéciales, la crème est conçue pour le parfait glissement des mains, même en cas de poil abondant, évitant en outre une sensation trop grasse à la fin du massage. C’est une crème neutre qui ne laisse pas de grains ni de taches. Par sa teneur en huile d’amande douce, cire d’abeille et vitamine E, elle procure à la peau une excellente texture. Crème idéale pour réaliser tout type de massage général ou local, pour le massage hygiénique et sportif, dans la mesure où la personne à masser ne présente pas de maladie spécifique. Usage topique.

CREMA PER MASSAGGI Qualità professionale Prodotti formulati a base di oli emollienti preparati per realizzare un massaggio generale. Per le sue speciali caratteristiche, la crema è concepita per il perfetto scivolamento delle mani, anche nel caso di pelosità abbondante, evitando inoltre una sensazione troppo grassa alla fine del massaggio. E’ una crema neutra che non lascia né grumi né macchie. Per la sua composizione in olio di mandorle, cera d’api e vitamine E dona alla pelle una sensazione gradevole. Ideale per realizzare ogni tipo di massaggio, generale o locale, per il massaggio igienico e sportivo, se l’atleta da massaggiare non presenta patologie specifiche. MASSAGE CREAM - 1000 ml. CRMAS1000

MASSAGE CREAM - 200 ml. CRMAS200

181


PRE-COMPETITION CREAM CREME PRE-COMPETITION. Chauffante musculaire Elle apporte de la chaleur et prépare le muscle ainsi que les articulations à l’effort, diminuant ainsi le risque d’apparition de blessures (contractures, fractures fibrillaires, etc.) Mode d’emploi : Appliquer, en effectuant un léger massage ascendant, de 10 à 15 minutes environ avant l’activité sportive à réaliser. L’effet de chaleur s’obtient au bout de quelques minutes.

CREMA PRE-COMPETIZIONE. Riscaldante muscolare

PRE-COMPETITION CREAM - 100 ml. CRPRE100 PRE-COMPETITION CREAM - 200 ml. CRPRE200

OWEL ITION + T -COMPET E R P K C PA PACK PRE-COMPETITION - 100 ml. PCRPRETO

Prepara e riscalda i muscoli e le articolazioni allo sforzo, diminuendo il rischio di infortuni (contratture, fratture capillari, ecc.) Utilizzo: Applicare, con un leggero massaggio verso l’alto, 10 - 15 minuti prima dell’attività sportiva. L’effetto riscaldante si ottiene dopo qualche minuto.

POST-COMPETITION CREAM GEL POST-COMPETITION. Relaxant - Cryogénique Gel idéal pour soulager et récupérer les muscles fatigués par l’effort sportif. Cette émulsion gélifiée de texture non grasse produit une grande hypothermie. Ses principes actifs associés aux extraits d’algues décongestionnent le muscle et contribuent à éliminer les toxines. Il rafraîchit, tonifie et procure une agréable sensation de bien-être dès son application.

GEL POST-COMPETIZIONE. Rilassante

POST-COMPETITION CREAM - 100 ml. GEPOST100 POST-COMPETITION CREAM - 200 ml. GEPOST200 182

EL

N + TOW

OMPETITIO

-C PACK POST

PACK POST-COMPETITION - 100 ML. PGEPOSTO

Gel ideale per alleviare i dolori muscolari e recuperare dalla fatica dello sforzo fisico. Questa emulsione dalla composizione non grassa produce una grande ipotermia. I suoi principi attivi associati agli estratti di alghe decongestionanti che contribuiscono all’eliminazione delle tossine. Raffresca, tonifica e procura una gradevole sensazione di benessere dopo la sua applicazione.


PERSONAL CARE

ANTI-CHAFFING CREAM CREME ANTI-IRRITATION. Elle prévient et répare Elle prévient les irritations dans les zones sensibles au frottement (pieds, entrejambe, aisselles, mamelons, etc.) et dans les zones d’appui. Formulée pour les sportifs ou dans toute situation de frottement continu sur la peau.

CREMA ANTI-IRRITANTE. Previene e ripara Previene dalle irritazioni nelle zone sensibili allo sfregamento (piedi, ascelle, capezzoli, ecc.) e nelle zone di appoggio. Formulata per gli sportivi e in tutte le situazione di sfregamento continuo sulla pelle.

EL G + TOW I-CHAFFIN PACK ANT ANTI-CHAFFING CREAM - 50 ml. CRANT050

PACK ANTI-CHAFFING - 50 ml. PCRANTTO

FOOT CREAM CREME POUR LES PIEDS. Apaisante et hydratante Traitement pour les pieds secs, fatigués et abîmés. Crème régénératrice, calmante et adoucissante pour les pieds, au souci, au beurre de karité et aux huiles essentielles de lavande et de citron. Elle évite les durillons et la mauvaise odeur. Mode d’emploi : Après avoir lavé les pieds, appliquer la crème en un léger mouvement de rotation jusqu’à absorption complète. Utiliser une ou deux fois par jour, indifféremment le matin ou le soir. Usage topique.

CREMA PER I PIEDI. Rilassante ed idratante Trattamento per i piedi secchi, stancati e danneggiati. Crema régénératrice, che calma e emolliente per i piedi, alla preoccupazione, al burro di karité ed agli oli essenziali di lavanda e di limone. Evita i duroni ed il cattivo odore. Utilizzo: Trattamento per i piedi secchi, stanchi e rovinati. Crema rigeneratrice, calmante e ammorbidente per i piedi al burro di karité e agli oli essenziali di lavanda e limone. Evita i calli ed il cattivo odore.

FOOT CREAM - 100 ml. CRPIE100

183


184


FAMILY CHARTS SPIUK 2014

HELMETS Collection ...............................187

ESSENTIALS SUMMER Collection...........194

SPORTGLASSES Collection ............188-1189

TRIATHLON Collection ............................195

SHOES Collection ...................................190

UNDERWEAR Collection .........................196

WINTER Collection .................................191

TECHNICAL SOCKS Collection ................197

SUMMER Collection ...............................192

GLOVES Collection .................................198

ESSENTIALS WINTER Collection .............193

PERSONAL CARE Collection ...................199

FAMILY CHARTS

185


186


187

CLTAMERA08

CLTAMERA09

Size S-M

Size M-L

Size M-L

Size M-L

Size M-L

Size M-L

Size M-L

CNEXI1403

CNEXI1404

CNEXI1405

CNEXI1406

CNEXI1407

CNEXION09

Size M-L

Size M-L

Size M-L

Size M-L

Size M-L

Size M-L

CSDHARMA03 CLDHARMA03

CSDHARMA04 CLDHARMA04

CSDHARMA05 CLDHARMA05

CSDHARMA06 CLDHARMA06

CSDHARMA07 CLDHARMA07

CSDHARMA08 CLDHARMA08

Size S-M Size M-L

Size S-M Size M-L

Size S-M Size M-L

Size S-M Size M-L

Size S-M Size M-L

Size S-M Size M-L

CZIRI1406

CZIRI1405

CZIRI1404

CZIRI1403

CSTAMERA07

CLTAMERA06

CLTAMERA05

CLTAMERA04

CLTAMERA03

Size S-M CSTAMERA10 Size M-L CLTAMERA10

Size M-L

Size M-L

Size M-L

Size M-L

CLTAMERA02

CSDHARMA02 CLDHARMA02

Size M-L

Size S-M Size M-L

CZIRI1402

Size M-L

CNEXI1402

Size M-L

CSDHARMA01 CLDHARMA01

Size S-M CSTAMERA01 Size M-L CLTAMERA01

Size S-M Size M-L

CZIRI1401

Size M-L

CNEXI1401

TAMERA

Size M-L

ZIRION

CSDHARMA00 CLDHARMA00

NEXION

ROAD / MTB MULTIPURPOSE

Size S-M Size M-L

DHARMA

ROAD / MTB COMPETITION

HETMETS COLLECTION 2014 >

Size S-M Size M-L

Size S-M Size M-L

CSSYNER02 CLSYNER02

CSSYNER01 CLSYNER01

SYNERGIS

LONG RIDE

Size M-L

Size M-L

CAIZEA02

CAIZEA01

AIZEA

Size M-L

Size M-L

CSCRONR8

CSCRON17

KRONOS

TIME TRIAL - TRIATHLON

Size M-L

Size M-L

Size S-M

Size S-M

CSKI14GML

CSKI14VML

CSKI14CSM

CSKI14BSM

KIDS

KIDS


188

GTORBLRE. Lenses: MRB, ORA, CLE.

Silver

Carbon. Lumiris II

GTORCALU. Lenses: PHL, MRR.

Yelow/Black

GARQANFL. Lenses: FMG, ORA, CLE.

GARQCBLU. Lenses: PHL, FMS.

Carbon

World Champion

GTORNGRE. Lenses: MRR, ORA, CLE.

Silver

GTORCPLHA. Lenses: FMS, MRB, ORA.

Black

GTORCBLAH. Lenses: FMS, MRB, ORA.

White

GTORCNGHR. Lenses: FMS, MRR, ORA.

Black

GTORCCAHR. Lenses: FMS, MRR, ORA.

Carbon

GTORCBLLU. Lenses: PHL, FMS.

White. Lumiris II

GTORCNGLU. Lenses: PHL, FMS.

Black. Lumiris II

TORSION COMPACT

GTORNGFL. Lenses: FMR, ORA, CLE.

GTORCHRE. Lenses: MRB, ORA, CLE.

Black

Carbon/White

Red

GARQCBFL. Lenses: FMS, ORA, CLE.

Word Champ. Lumiris II

Green/White

GARQVBEA. Lenses: MRB, ORA, CLE.

White/Black

GARQBNFL. Lenses: FMS, ORA, CLE.

GTORPLRE. Lenses: MRB, ORA, CLE.

GTORRJFL. Lenses: FMR, ORA, CLE.

GTORBLLU. Lenses: PHL, MRB.

GTORCHLU. Lenses: PHL, MRB.

White. Lumiris II

World Champion/Black

GARQCHNRE. Lenses: MRB, ORA, CLE.

World Champion/Black. Lumiris II

GARQCHNLU. Lenses: PHL, MRB.

White

GTORCARE. Lenses: MRR, ORA, CLE.

Carbon/White. Lumiris II

GTORNGLU. Lenses: PHL, FMR.

Black/White

GARQNBFL. Lenses: FMS, ORA, CLE.

GARQBLLU. Lenses: PHL, FMS.

Black. Lumiris II

TORSION

MULTIPURPOSE

White/Black. Lumiris II

ARQUS

ROAD AND MTB

SPORTGLASSES COLLECTION 2014

GSONBLRE. Lenses: MRB, ORA, CLE.

White

GSONNGRE. Lenses: MRR, ORA, CLE.

Black

GSONNGLU. Lenses: PLU, FMR.

Black. Lumiris Ultra

SONIC II


189

Red

GVENRJ02. Lenses: FMS, ORA, CLE.

Carbon. Lumiris II

GVENCALU. Lenses: PHL, MRR.

Carbon. Lumiris II

GZELCALU. Lenses: PHL, MRR.

White/Blue

Black

GVENNG02. Lenses: MRR, ORA, CLE.

Black

GZELNGRE. Lenses: MRR, ORA, CLE.

Green/White

GBINGBEH. Lenses: FMS, ORA.

BINOMIAL Optical Kit.

KOPTBINO.

Silver

GZELPLRE. Lenses: MRB, ORA, CLE.

Red

GZELRJFL. Lenses: FMS, ORA, CLE.

Red/White

GBINRBEH. Lenses: FMS, ORA.

White

GBINPNEH. Lenses: FMS, ORA.

GZELBLRE. Lenses: MRB, ORA, CLE.

Grey/Black

Carbon

GZELCARE. Lenses: MRR, ORA, CLE.

Black

GBINNNEH. Lenses: FMS, ORA.

Black

GBINCNER. Lenses: MRR, ORA.

Carbon/Black

GBINBNEA. Lenses: MRB, ORA.

White/Black.

GBINNNLU. Lenses: PHL, FMS.

Black. Lumiris II

GBINBNLU. Lenses: PHL, FMS.

White/Black. Lumiris II

BINOMIAL

OPTICAL KIT COMPETITION

GZELNGFL. Lenses: FMS, ORA, CLE.

GVENBA02. Lenses: MRB, ORA, CLE.

White/Red

GVENBR02. Lenses: MRR, ORA, CLE.

GVENBLLU. Lenses: PHL, MRR.

GZELBLLU. Lenses: PHL, MRB.

White. Lumiris II

White. Lumiris II

GVENBL02. Lenses: MRR, ORA, CLE.

White

Black. Lumiris II

GVENNGLU. Lenses: PHL, MRR.

GZELNGLU. Lenses: PHL, FMR.

VENTIX

Black. Lumiris II

ZELERIX

LONG RIDE COMPETITION

SPORTGLASSES COLLECTION 2014

GNEYBL02. Lenses: FMS.

White

GNEYNA01. Lenses: FMB.

Carey

GNEYNG01. Lenses: FMS.

Black

GNEYNG02. Lenses: POL.

Black. Polarized

NEYMO

STREET

White

GTIMRNEH. Lenses: FMS.

Pink

GTIMPNEH. Lenses: FMS.

Grey

GTIMNREH. Lenses: FMS.

Black

GTIMBREH. Lenses: FMS.

TIMMY

KIDS


190

Z15R03( )

Z15RC03( )

ZBRIOS02( )

Red/White (37-49)

ZUHRAM02( )

Green/Black (37-47)

ZUHRAM03( )

White/Violet (37-44)

ZUHRAM04( )

Black/White (37-47)

ZRISKO02( )

Red/White (37-47)

ZRISKO04( )

Blue/White (37-47)

ZRISKO05( )

Black/White (37-47)

Z15M02( )

Black (37-47)

ZUHRAM01( )

White/Black (37-47)

ZRISKO01( )

Z15M01( )

White/Black (37-47)

White/Black (37-47)

Z15MC01( )

ZUHRAR03( )

Green/Black (37-49)

ZUHRAR02( )

Red/Black (37-49)

ZUHRAR01( )

COMPASS

ZSCO01( )

Black/Grey (37-47)

UHRA-R

White/Black (37-49)

UHRA-M

Black/White (37-47)

RISKO

Red cover / White details (37-49)

White cover / Black details (38-47)

15M

Z15R02( )

Z15RC02( )

15MC

Black cover / White details (37-49)

Green cover / White details (38-47)

ZBRIOS01( )

White/Black (37-49)

MTB RACING

Z15R01( )

Z15RC01( )

XCOUNTRY PRO

White cover / Black details (37-49)

Red cover / White details (38-47)

BRIOS

15RC

15R

ROAD COMPETITION

ROAD PRO

SHOES COLLECTION 2014 >

NERVIO

ZNERVIO02( )

Black (38-47)

ZNERVIO01( )

Grey (38-47)

MTB TRIP

ZPRAGMA02( )

Green/Black (37-47)

ZPRAGMA01( )

White/Black (37-47)

PRAGMA

SECTOR

MOTIV

INDOOR

ZSMOT01( )

Black (36-47)

ZSSECT1( )

White/Silver (37-49)

TRIATHLON


191

Black/Blue

CLELN13( )

Black

CLEPN13( )

CLELR13( )

Black/Red

BIB PANTS

CHROB13( )

CHRON13( )

ELITE PLUS BIB PANTS

White

Black

JACKET

CHELR13( )

CHELN13( )

ROMA

Red

Black

Black / Green

CLTEN13( )

CLTEB13( )

Black

CPTEN13( )

Black

BIB PIRATE

CTENG13( )

BIB PANTS

Black

CHTLN13( )

LIGHT JACKET

Black

CHTEA13( )

VEST

Blue

CHTER13( )

CHTEN13( )

Red

Black

CHTEB13( )

White

CLRAB13( )

Black / Red

CLRAN13( )

MLRAR13( )

MLRAN13( ) BIB PANTS

Red

Black

CHRAA13( )

Blue

CHRAN13( )

Black

Black

CHRLN13( ) JERSEY Y

Black

LIGHT JACKET

CHRAR13( )

Red

CHRAB13( )

JACKET

JACKET

JACKET

White

RACE

TEAM

ELITE

MEN

WINTER COLLECTION 2014 >

Black / Green

CLRWB13( )

PANTS

CLRKN13( )

Black

BIB PANTS

CHRKR13( )

Red

CHRKA13( )

Blue

JACKET

RACE

KIDS

Black

CLRWN13( )

CPRWN13( )

Black

PIRATE

CHRWN13( )

Black / White

CHRWA13( )

Blue / White

JACKET

RACE

WOMEN


192 White

MTEAB14( )

White

MELIB14( )

MTEAN14( )

Black

MTEAV14( )

Green

CHTEVB14( )

CHTEVN14( )

Black

CTEAN14( )

CELIB14( )

CTEAB14( )

Black / White

Black

SURBN14( )

CRACR14( )

Black / Red

CRACN14( )

Black / White

MRACA14( )

Black / Blue

MRACB14( )

White

CRACA14( )

Black / Blue

CRACB14( )

Black / White

BIB SHORT

MRACR14( )

Black / Green

BIB SHORT

SHORT

MURBR14( )

Red

MRACN14( )

CELIN14( )

Black. Size S-M: MANTE1421 Size M-L: MANTE1422

White. Size S-M: MANTE1411 Size M-L: MANTE1412

ARMWARMERS

White

Black

MURBN14( )

Red

Black

JERSEY

JERSEY

Black

RACE

URBAN

Black

BIB SHORT

MTEAR14( )

LIGHT JACKET

Red

MELIN14( )

JERSEY

JERSEY

Black

TEAM

ELITE

MEN

SUMMER COLLECTION 2014 >

CFACA14( )

Black / Blue

CFACV14( )

Black / Green

BIB SHORT

MFACA14( )

CFACR14( )

Black / Red

White / Green / Black

MFACV14( )

White / Blue / Black

MFACR14( )

White / Red / Black

JERSEY

FACTORY

Black/Green

CWELN14( )

CKFACN14( )

CWELB14( )

Black/White

BIB SHORT

Black

SHORT

MKFACA14( )

White / Blue / Black

MCWELV14( )

Green

MKFACV14( )

White / Green / Black

Black

MCWELN14( )

JERSEY

ELITE

JERSEY

RACE

PWRAB14( )

Black / White

PWRAN14( )

Black

PIRATE

CWRAB14( )

Black / White

CWRAN14( )

Black

SHORT

MSWRAV14( )

White / Green

MSWRAM14( )

Purple

WOMEN

MKFACR14( )

White / Red / Black

JERSEY

FACTORY

KIDS


193

CLTON12( )

Black

BIB PANTS

Black Size S-M CZTONG01 Size M-L CZTONG02

SHOECOVER FOR RAIN

CUCASTOP

Black

WATERPROOF HELMET COVER

CLANN12( )

Black

BIB PANTS

CHANA12( )

UNISEX

Blue/Black

CHANB12( )

Black

IMTONG( )

PALTO13( )

Black

White

AIRJACKET

IMTORJ( )

MEN

Red

RAINCOAT

TOP TEN

JACKET

CPANN12( )

Black

BIB PIRATE

CHANR12( )

Red/Black

CHANN12( )

Orange/Black

MEN

IMANV12( )

Green

IMANR12( )

Red

CLANW12( )

PANTS

WOMEN

Black

ANATOMIC

WINDJACKET

ESSENTIALS WINTER COLLECTION 2014 >

LEG WARMERS

ARM WARMERS

Black Size S-M RODNG121 Size M-L RODNG122

KNEE WRMERS

Black Size S-M PERNG121 Size M-L PERNG122

OREJERA12

Black Size S-M MANNG121 Size M-L MANNG122

Black

Black

GORRO012

NEOPRENE EAR WARMER

Black Size S-M CZNEANN1 Size M-L CZNEANN2

Black Size S-M BOTIN121 Size M-L BOTIN122

MEMBRANE CAP

NEOPRENE SHOECOVER

UNISEX MEMBRANE SHOECOVER


194

CCTTON12( )

Black

BIB SHORT

MEN

TOP TEN

Black/White

CCTANB12( )

CCTANR12( )

Black/Red

CCTABB12( )

White/Black

CCTANN12( )

Black

CCTSAN12( )

Black

BIB SHORT SHORT LENGTH

CCSSAR12( )

Black/Red

CCSSAN12( )

BIB SHORT NORMAL LENGTH

Black

CCSANN12( )

SHORT SHORT LENGTH

Black/White

MSANNB( )

MSANRB( )

MSANBN( )

MEN SHORT NORMAL LENGTH

Black/White

Red/White

White/Black

W/SLEEVES JERSEY

MCANNB( )

MCANAB( )

Black/White

Blue/White

MCANAN( )

MCANRB( )

MCANBN( )

Yellow/Black

Red/White

White/Black

S/SLEEVES JERSEY

ANATOMIC

ESSENTIALS SUMMER COLLECTION 2014 >

CPLTAN12( )

Black

CPLSAN12( )

Black

PIRATE

WOMEN

CPLSAW12( )

Black

PIRATE

CCSSAW12( )

Black

SHORT

MSANWA12( )

Blue/White

WO/SLEEVES JERSEY

MCANWN12( )

Black/White

S/SLEEVES JERSEY

UNISEX

BOTINLY5

White

BOTINLY4

Grey

BOTINLY3

Black

BOTINLY2

Red

BOTINLY1

Blue

SHOECOVER


195

TRISUIT

TRISUIT

TRITW13N( )

Black / Purple

TEAM

ELITE

TRIEW13V( )

TRITM13V( )

TRIEM13V( )

Black / Green

Black / Green

Black / Green

TRIEW13N( )

TRITM13R( )

Black /Grey

Black / Red

TRIEM13N( )

WOMEN

STEM13N( )

Black

MENS SHORT

TTEM13B( )

White

MENS TOP

TRISUIT

TRISUIT

Black / Grey

XP LONG DISTANCE

TEAM

MEN ELITE

TRIATHLON COLLECTION 2014 >

TRIRW13N( )

Black / Blue

TRISUIT

RACE

TRIRM13R( )

Red

TRIRM13N( )

Black

TRISUIT

RACE


196

CTOCMN13( )

Green

CTOSMV13( )

Black

CTOSMN13( )

T/SHIRT WITHOUT SLEEVES

Black

CTOLMN13( )

T/SHIRT SHORT SLEEVES

Black

T/SHIRT LONG SLEEVES

TOP TEN MEN

CXPLMB13( )

White

White

CXPCMB13( )

Black

CXPCMN13( )

T/SHIRT SHORT SLEEVES

CXPLMN13( )

Black

XP MEN T/SHIRT LONG SLEEVES

WINTER

UNDERWEAR COLLECTION 2014 >

CXPLWN13( )

CXPSSN13( )

Black

CXPSSB13( )

White

SLEEVELESS T/SHIRT

T/SHIRT LONG SLEEVES

Black

ANATOMIC MEN

XP WOMEN

SUMMER


197

TOME132( )

Pack 3 uds. Black/Black.

 

Large length. Pack 2 uds. XP SUMMER White/Black & Black.

PXPLA131( )

 

  Medium length. Black/Grey

Pack 3 uds. White/Black.

 

Pack 3 uds. White/Blue & White/Black & Black.

PXPME133( )

 

Medium length. White/Black

XP RUNNING

 

Pack 3 uds. White/Red & White/Black & Black.

ANATOMIC

Medium length. Pack 2 uds. White/Black & White/Blue.

PXPME132( )

Medium length. Pack 2 uds. White/Black & White/Red.

PXPME131( )

Medium length. Pack 2 uds. White/Black & Black.

 

Medium length. Black/Grey

Large length. Black

XP WINTER

TOME131( )

PXPMI131( )

Micro length. Pack 2 uds. White/Black & Black.

XP SUMMER

Medium length. White/Grey

TOP TEN

SOCKS COLLECTION 2014 >

 

Pack 3 uds. White/Black & White/Red & White/Blue.

ANATOMIC KIDS


198 Blue/Black

GLXPL12A( )

White/Black

GLXP12B( )

Red

GLXP13LR( )

Black

GLXP13LN( )

Red

GLXP13CR( )

Black

GLXP13CN( )

GLAN12B( )

White/Black

GLAN12R( )

Red/Black

GLAN12N( )

Black

GLXP13FN( )

Black

GLXP13FB( )

Black/White

GCAN13RJ( )

Red

GCTO13MN( )

Black/Green

GCTO13MR( )

Red/Black

GCTO13MB( )

GCAN13NG( )

Black

GCAN13AZ( )

Blue

GCAN13LR( )

Red

GCAN13LB( )

White

GCXP13AB( )

Blue/White

GCXP13RB( )

Red/White

XP SUMMER

GCAN13LN( )

Black

GCAN13LA( )

Blue

ANATOMIC LIGHT SUMMER

GCXP13NV( )

Black/Green

GCXP13BN( )

White/Black

GCXP13NB( )

Black/White

SUMMER TOP TEN MTB

White/Black

ANATOMIC SUMMER

GCAN13BL( )

White

GCTO13RB( )

White

GCTO13RN( )

Black

GCTO13RR( )

Red/Black

TOP TEN ROAD

SUMMER

ANATOMIC W.

XP FREERIDE

GLXPL12R( )

GLXP12R( )

XP COUNTRY LIGHT

Red/Black

Red/Black

XP COUNTRY

GLXPL12N( )

GLXP12N( )

Black/White

Black

XP WINTER LIGHT

GLTO12N( )

XP WINTER

Black/Grey

TOP TEN WINTER

WINTER

GLOVES COLLECTION 2014 >


199

CRMAS200

CRMAS1000

PACK ANTI-CHAFFING - 50 ml.

PCRANTTO

ANTI-CHAFFING CREAM - 50 ml.

CRANT050

ANTI-CHAFFING CREAM

MASSAGE CREAM - 200 ml.

MASSAGE CREAM - 1000 ml.

MASSAGE OIL

CRPIE100

FOOT CREAM - 100 ml.

CRPRE200

FOOT CREAM

PCRPRETO

PACK PRE-COMPETITION - 100 ml.

GEPOST200

POST-COMPETITION CREAM - 200 ml.

GEPOST100

PRE-COMPETITION CREAM - 200 ml.

POST-COMPETITION CREAM - 100 ml.

CRPRE100

PGEPOSTO

PACK POST-COMPETITION - 100 ML.

POST-COMPETITION CREAM

BALSA100

SPORTS BALM - 100 ml.

SPORTS BALM

PRE-COMPETITION CREAM - 100 ml.

PRE-COMPETITION CREAM

ACMAS125

ACDEP125

MASSAGE CREAM

MASSAGE OIL. 125 ml.

SPORTS OIL. 125 ml.

SPORTS OIL SPF 15

PERSONAL CARE 2014 >


200


201


DISTRIBUTORS.

DISTRIBUIDORES

EUROPE SPAIN – HEADQUARTERS

FRANCE

ITALY

Polígono Industrial Zabale, P4C Nave 2 48410 - Orozko (Vizcaya) - Spain Tel. +34 902 15 72 06 · Fax. +34 946 72 90 07 E-mail: info@spiuk.com - www.spiuk.com

DOM-TOM

PROJECT CAR SPORT SRL

Jean Luc Poisson jlpexotic@wanadoo.fr

Corso Turati 59 10137 Torino, Italy +39 349567834 info@projectcarsport.com

BRETAGNE BENELUX (Belgium, Netherlands, Luxembourg)

Marceau Babouot marceau-babouot@wanadoo.fr

ONE WAY DISTRIBUTION B.V Postbus 12 3000 AA Rotterdam, The Netherlands +31 10 340 35 10 info@o-w-d.nl

CYPRUS XTREEMWHEELERS LTD Konstantinou & Elenis 40 A Trachoni 4651 Limassol, Cyprus +35799474559 lambros@xtremewheelers.com

LATVIA

NORD

SIA VELOPROFS IV

Marcel Storck marcelstorck@yahoo.fr RÉGIONE PARISSIENE

Maskavas Str 240 3 LV 0063 Riga, Latvia +37126579434 ivars@veloprofs.lv

Pascal Rota rota.pascal@gmail.com

NORWAY / SWEDEN

SUD EST Vincent Fournier spiukvf@gmail.com

SPIUK NORDIC A/S Lokka 25 3271 Larvik, Norway +47 900 61371-79 ingar@spiuk.no

SUD OUEST CZECH REPUBLIC.

Didier Brault didier.brault57@orange.fr

TAMOS NO TERRENO LDA

IMEXPO SPOL SRO Kfovinovo Nam 6/6 19300 Prague 9, Czech Republic +420266034237 schneider@imexpo.cz

PORTUGAL

IRELAND DMC SPORTS LTD 2 Fitzmaurice Road Glasnevin Dublin 11, Ireland +3531 840 3746 david@dmcsports.ie

C Rua das SAmouqueiras 11 A 2030/735, Viera de Leiria, Portugal +351 244 695 581 geral@spiuk-portugal.com

UNITED KINGDON SILVERFISH UK LTD Unit 3B and 3 C- Woodacre Court Saltash Parkway Ind Est Burraton Road- Saltash PL 126 LF UK + 44 175 284 3882 sales@silverfish-uk.com


AMERICA

ASIA

ARGENTINA

COSTA RICA

SINGAPORE / MALAYSIA

BICICO S.A.

CICLO 53-11 SA

SPORTIVO PTD LTD

Av. San Pedrito 2740 Ciudad Autonoma de Bs. As. CP (C1437BPO ) Argentina + 54 11 491 86 886 info@camarascolla.com

Frente al Supermercado AM/PM Curridabat San José, Costa Rica +506 222 43019 ciclo5311@gmail.com

7 Keppel Road 3-50 Tamjong Pagar Complex 689053 Singapore +6562252138 cecilia@sportivo.sg

BRAZIL

ECUADOR

ROYAL PRO DIVISION

AGUILA IMPORTACIONES

Estrada Blumenau 4369 Bela Aliança Rio do Sul S/C CEP: 89160-000, Brazil +55 47 3521 0206 david@royalciclo.com.br

Av Mariano Acosta 15-46 y Gabriela Mistral Ibarra, Ecuador +593 6264 1134 pedrorodriguez99@yahoo.com

CHILE

VENEZUELA

IGS LTDA

RACING TRIATHLON IMPORT

Av.Salvador 95 Ofc 101 Providencia- Santiago, Chile +56 998 24 36 74 medel.mauricio@gmail.com

Urb Valle Fresco Via 3, Manzana H5- 2115 Turmero Estado de Aragua, Venezuela +58 416 644 6483 rticaven@hotmail.com

Spiuk Sportline, S.L. reserves the right to make changes without prior notice in the styles, colours, materials and technical specifications of its products. Spiuk Sportline, S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la estética, colores, materiales o especificaciones técnicas de sus productos .



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.