13 minute read
Geschichte & Milestones History & Milestones
ST. MORITZ MILESTONES
The Norwegian Sonja Henie 15-year-old Olympic champion in 1928.
Das heilende Wasser der Sankt Mauritius Quelle steht am Ursprung von St. Moritz The history of St. Moritz can be traced back to the healing waters of the Saint Maurice spring
1411 Jahre vor Christus wird die Lärche für die Quellfassung in St. Moritz-Bad gefällt In the year 1411 BC, the larch tree used for the tapping of the spring in St. Moritz was felled
Circa 290 Jahre nach Christus wird Mauritius von den Römern umgebracht Around the year 290 AD, Saint Maurice was killed by the Romans
1139 Jahre nach Christus wird St. Moritz erstmals urkundlich erwähnt The first documented mention of St. Moritz is from the year 1139 AD
Im Mittelalter erlangt St. Moritz dank der Heilquellen und des gesunden Klimas Bekanntheit (Paracelsus 1535) In the Middle Ages, St. Moritz became famous for its healing springs and healthy climate (Paracelsus 1535)
1855
Start der St. Moritzer Hotellerie-Geschichte: Johannes Badrutt pachtet Pension Faller (Heute Kulm: Erstes Luxus-Hotel in den Ostalpen) The history of fine hotels in St. Moritz begins when Johannes Badrutt leases Pension Faller (now Kulm Hotel St. Moritz, the first luxury hotel in the eastern Alps)
1864/1865
Erster Wintertourismus in den Alpen (Badrutt's Wette) The first winter tourism in the Alps (Badrutt's bet)
1868
Erster englischer Eislaufclub The first English ice-skating club in St. Moritz
1874
Gründung Kur-& Verkehrsverein St. Moritz Official health and recreation association St. Moritz is founded
July 1879
Erstes elektrisches Licht der Schweiz im Kulm Hotel The first electric light in Switzerland at the Kulm Hotel
1880
Erstes Curlingspiel und Curlingclub Europas First curling game and curling club in Europe
1884–1885
Bau des Cresta Runs und erste Rennen The construction of the Cresta Run and first races
1887
Gründung St. Moritz Tobogganing Club / Cresta Run Foundation of the St. Moritz Tobogganing Club / Cresta Run
1889
- Erste Telefoninstallation im Kanton Graubünden - Erstes Golfspiel in den Alpen - Geburt der Urform des Bobschlittens in St. Moritz - The first telephone installed in Canton Graubünden - The first golf game in the Alps is played - The archetype of the Bobsleigh is born in St. Moritz
1893
Gründung «Golf Club Engadin» – erster und ältester Golfclub der Schweiz Foundation of «Golf Club Engadin» - the first and oldest golf club in Switzerland
The St. Moritz sun with decoration, 1930s
The legendary Cresta Run
Ready for the Kilometer Lancé downhill high-speed ski race
Flight tests on Lake St. Moritz in 1910
Tram connecting St. Moritz-Dorf and the healing springs in St. Moritz-Bad
1896
- Erstes Kricketspiel auf dem gefrorenen See - Erstes elektrisches Tram der Alpen - Erstes Hotel Europas mit dem Namen «Palace» (Badrutt’s Palace Hotel) - The first cricket game is played on the frozen lake - The first electric tram in the Alps - The first hotel in Europe with the name "Palace"
1897
Gründung des St. Moritz Bobsleigh Club - ältester und heute noch bestehender Bobsleigh Club Founding of the St. Moritz Bobsleigh Club, which is still active and now the oldest bobsleigh club in the world
1901/1902
Erster Britischer Skiclub der Schweiz in St. Moritz The first British ski club in Switzerland opens in St. Moritz
1903/1904
Bau der ersten Bobbahn The first bobsleigh run construction
1906
Erste Pferderennen (Skikjöring) auf Schnee The first horse race (Skikjöring) on snow
1907
Das erste Pferderennen auf einem gefrorenen See The first horse races on a frozen lake
1909
Erste Flugversuche in St. Moritz The first flight tests in St. Moritz
1928
Erste Olympische Spiele in St. Moritz und der Schweiz The first Winter Olympic games in St. Moritz and in Switzerland
1929
Erste Schweizer Skischule First Swiss ski school
1930
- Erster Ortsname mit geschütztem Symbol (Sonne) - Erster Kilometer Lancé auf Skiern (Geschwindigkeits-Skirennen) - First town name with a trademarked symbol (the sun) - First kilomètre lancé (speed skiing) race
The legendary White Turf (since 1907)
Bob Run Skating
"The ICE St. Moritz"
Wing Foil Championship on Lake St. Moritz
1934
Erste in St. Moritz ausgetragene FIS Alpine Ski Weltmeisterschaft The first FIS Alpine Ski World Championship is held in St. Moritz
1941
Erste Engadiner Konzertwochen – heute Engadin Festival First Engadiner Konzertwochen event – now known as the Engadin Festival
1948
- Zweite Olympische Spiele in der Schweiz - Zweite in St. Moritz ausgetragene FIS Alpine Ski
Weltmeisterschaft - The second Winter Olympic games in Switzerland - The second FIS Alpine Ski World Championship is held in St. Moritz
1974
Dritte in St. Moritz ausgetragene FIS Alpine Ski Weltmeisterschaft The third FIS Alpine World Ski Championship is held in St. Moritz
1979
Erstes Golfturnier auf einem gefrorenen See The first golf tournament on a frozen lake
1985
Erstes Poloturnier auf einem gefrorenen See The first polo tournament on a frozen lake
DIE WETTE VON JOHANNES BADRUTT
Anfangs September 1864 schloss der St. Moritzer Hotel-Pionier, Johannes Badrutt, mit vier britischen Sommergästen folgende Wette ab: Sie sollten doch einmal im Winter kommen. Falls es ihnen nicht gefalle, zahle er ihre Reisekosten ab London und zurück. Falls St. Moritz ihnen im Winter aber zusage, lade er sie als seine Gäste ein so lange zu bleiben, wie sie wollten. Die Engländer schätzten diese Art Wette, bei der sie in jedem Falle gewannen. Sie akzeptierten, kamen an Weihnachten und blieben bis Ostern. Sie waren die ersten Wintertouristen in den Alpen.
1986/1987
Erste Ortschaft mit geschütztem Namenszug (1987 mit Signet) The first town with a trademarked name (in 1987 a trademarked seal)
1987
Erste Snowboard-Weltmeisterschaft in Europa The first Snowboard World Championship in Europe
1989
Erstes Kricketturnier auf einem gefrorenen See The first cricket tournament on a frozen lake
1991
Erstes Bobrun-Skating-Rennen First bob run skating race
1994
- Erster Windsurf-Weltcup auf einem Binnensee - Erste Windsurf-Weltcup-Regatta der
Professionals in den Alpen - The first Windsurfing World Cup on a lake - The first professional Windsurfing World Cup
Regatta in the Alps
1995
Erste Sommer-Polo-Weltmeisterschaften in den Alpen The first Summer Polo World Championships in the Alps
2003
Vierte in St. Moritz ausgetragene FIS Alpine Ski Weltmeisterschaft The fourth FIS Alpine World Ski Championships in St. Moritz
2014/2015
Jubiläumsfeier 150 Jahre Wintertourismus 150-year anniversary of winter tourism
2017
Fünfte in St. Moritz ausgetragene FIS Alpine Ski Weltmeisterschaft The fifth FIS Alpine World Ski Championship is held in St. Moritz
2019
«The ICE St. Moritz» – erste Automobil-Veranstaltung auf dem gefrorenen St. Moritzersee "The ICE St. Moritz" – first car event on the frozen lake St. Moritz
2020
Dritte Olympische Jugend Winterspiele 3rd Youth Olympic Winter Games
2021
- Erste Wing Foil Europameisterschaft – 3. Internationale St. Moritzer Automobilwoche – First Wing Foil Europe Championship – 3rd International Automobile Week St. Moritz
JOHANNES BADRUTT’S BET
At the start of September 1864, St. Moritz hotel pioneer Johannes Badrutt made the following bet with four British summer guests: if they returned in the winter and didn’t enjoy it, he would pay their travel costs from London and back. But, if they enjoyed their stay in St. Moritz in the winter, he would invite them to stay as his guests for as long as they wished. The English guests saw this as a bet that they couldn’t really lose. They accepted, came to St. Moritz at Christmas and stayed until Easter. They were the first winter tourists in the Alps.
FASZINATION SKIKJÖRING IM ENGADIN
ENTSTEHUNG VON SKIKJÖRING IM ENGADIN
Vor über 100 Jahren entstand in St. Moritz das Konzept des Skikjörings: Ein Pferd, das ohne Reiter um die Wette läuft mit einem Skifahrer, der sich hinterherziehen lässt. 1906 organisierte der Kurverein das erste Skikjöring Wettrennen, das über 10 km von St. Moritz nach Champfèr und zurück führte. Nach dieser Premiere breitete sich die Sportart weiter aus. Das originale Skikjöring-Rennen findet jedoch bis heute exklusiv in St. Moritz statt. 1907 fanden erste Skikjöring-Wettläufe auf dem gefrorenen St. Moritzersee statt. Diese markierten den Anfang einer langjährigen Tradition, die wir heute unter dem Namen «White Turf» kennen.
Seit 1985 hat er kein einziges Skikjöring-Rennen am White Turf verpasst und insgesamt 20 mal den ersten Platz erobert sowie 7 Credit Suisse Trophys gewonnen. Diesen Winter wird er zu seinem 100. Rennen auf dem gefrorenen St. Moritzersee antreten.
Wie sind Sie zum Skikjöring gekommen? FRANCO MORO: «Mein Grossvater und meine Mutter hatten einen Pferdekutschenbetrieb, somit hatte ich schon immer einen Bezug zu Pferden. Zudem wurden für die Pferderennen auf dem St. Moritzersee Nachwuchsfahrer gesucht.»
Was fasziniert Sie am Skikjöring? «Mich faszinieren vor allem die Beziehung und das Zusammenspiel zwischen Pferd und Fahrer. Das Skikjöring, so wie es in St. Moritz ausgeübt wird, ist einzigartig. Es gibt zwar andere Varianten des Sports, bei denen aber auch ein Reiter auf dem Pferd sitzt. Hier in St. Moritz sind Pferd und Skifahrer auf sich allein gestellt. Weiter faszinieren mich das gewisse Risiko der Sportart mit dem dazugehörigen Adrenalinkick, sowie das Wissen einer der wenigen zu sein, die am Skikjöring teilnehmen können.»
Wie fühlt es sich an, Ihr 100. Skikjöring-Rennen zu fahren? «Es ist für mich definitiv etwas Spezielles, lange habe ich bei der Nummer 99 festgesteckt.
THE DEVELOPMENT OF SKIJORING IN THE ENGADIN
Over 100 years ago the concept of skijoring was invented in St. Moritz: a riderless horse race, with a skier harnessed to the back of each horse. In 1906, the resort association organised the first skijoring race along a 10-km route from St. Moritz to Champfèr and back. After this premiere, the sport grew in popularity throughout the world – though, the original skijoring race is held exclusively in St. Moritz. Further skijoring races took place in 1907 on the frozen waters of Lake St. Moritz. The races on the lake marked the start of the long-standing tradition that is today known as the White Turf event.
Eigentlich hätte ich mein 100. Rennen schon vor 3 Jahren fahren sollen, doch viele Rennen wurden erst wegen schlechter Bahn, dann wegen Corona abgesagt. Dass ich so viele Rennen gefahren bin, hängt von verschiedenen Faktoren ab und hat auch mit Glück zu tun. Früher gab es nur zwei Rennen im Jahr, seit ich fahre gibt es drei. Ausserdem müssen Skikjöring-Fahrer das Glück haben, jedes Jahr ein Pferd zur Verfügung gestellt zu bekommen.»
Planen Sie weiterhin am White Turf teilzunehmen? «Solange ich fit bin und weiterhin Pferde für die Rennen bekomme, würde ich gerne weitermachen. Andererseits möchte ich den jungen Menschen Platz machen. Momentan ist dies sehr schwierig, da es kaum Begeisterte mehr gibt und die Besitzer ihre Pferde lieber erfahrenen, sprich älteren SkikjöringFahrern anvertrauen.»
Was braucht es, um im Skikjöring erfolgreich zu sein? «Es braucht vor allem Erfahrung. Skikjöring kann man nicht spezifisch trainieren, man muss aber gut Skifahren und richtig mit Pferden umgehen können. Auch diese werden nur mit Reitern (Jockeys) und nicht mit Skifahrern trainiert. Daher ist es umso wichtiger, dass man einen Bezug zu Pferden hat. Da es nur drei Rennen im Jahr gibt, ist es das beste Training diese zu fahren.»
INTERVIEW WITH FRANCO MORO – THE MOST SUCCESSFUL SKIJORING RIDER OF ALL TIME
Since 1985, he hasn’t missed a single skijoring race at the White Turf and has taken first place a total of 20 times, as well as winning seven Credit Suisse trophies. This winter, he will be participating in his 100th race on the frozen Lake St. Moritz.
How did you get into skijoring? FRANCO MORO: "My grandfather and my mother ran a horse-and-carriage business, so I grew up around horses. At this time new drivers were searched for the horse races on Lake St. Moritz."
What’s fascinating about skijoring? "I am particularly fascinated by the interaction between horse and rider. Skijoring as practised in St. Moritz is unique. Though there are different variations of this sport, these all involve a rider sitting on the horse. Here it all comes down to just the horse and the skier. I am also fascinated by the risk this sport involves and the inherent adrenaline rush it gives me, but also the awareness of being one of the few people able to participate in skijoring."
How does it feel to ride your 100th skijoring race? "It’s definitely something special, especially as I was stuck at 99 for so long. I should really have participated in my 100th race three years ago already, but many races were cancelled first due to poor racing conditions and then again because of the coronavirus. No one has ever participated in that many races, but not least of which is luck. For example, they used to hold only two races a year, but since I’ve been taking part it’s three. In addition, a skijoring racer needs to be lucky enough to get allocated a horse each year."
Do you plan to continue participating in the White Turf? "As long as I remain fit enough and am given horses for the race, I would like to continue. On the other hand, though, I also want to give the youngsters a chance to take part. Thisis currently very difficult, as there are hardly any enthusiasts left and the owners would rather entrust their horses to experienced, i.e. older, skijoring racers."
What does it take to be successful at skijoring? "Above all else, experience. It’s impossible to train specifically for skijoring, but you have to be a good skier and know how to handle horses. These horses are only trained with riders (jockeys), not skiers. As there are only three races a year, participating in these is the best form of training you can get."
WINTERUNIVERSIADE 2021
Am 11. Dezember 2021 wird in Luzern die 30. Winteruniversiade eröffnet. Es ist nach den Olympischen Spielen der grösste Multisport-Anlass im Winter. Die Wettkämpfe für Studierende finden in zehn Sportarten an acht Austragungsorten in der Zentralschweiz und Graubünden statt. In St. Moritz werden die Ski Alpin Rennen ausgetragen.
8Austragungsorte
Die Wettkämpfe finden an acht Orten statt. Sechs Zentralschweizer Austragungsorte werden ergänzt von den beiden Bündner Skiorten Lenzerheide und St. Moritz.
10 Sportarten
Es werden Wettkämpfe in Biathlon, Curling, Eishockey, Eiskunstlauf, Freestyle und Freeski, Langlauf, Short Track Speed Skating, Ski Alpin, Snowboard und SkiOrientierungslauf ausgetragen.
30 Winteruniversiaden
Die erste Winteruniversiade fand 1959 in Chamonix statt. Zur 30. Austragung kommt der Anlass nach 60 Jahren zum zweiten Mal in die Schweiz.
Über 50 Nationen
Über 50 Nationen sind vertreten. Neben den grossen Wintersport-Nationen gehen mit Brasilien, den Philippinen oder Thailand auch eher «exotische» Länder an den Start.
1600 Athletinnen und Athleten
Rund 1600 Studierende zwischen 17 und 25 Jahren nehmen an den Wettkämpfen teil.
3800 Helferinnen und Helfer
sorgen dafür, dass sich die Gäste aus aller Welt zu Hause fühlen und die Wettkämpfe reibungslos ablaufen.
WINTER UNIVERSIADE 2021
The 30th Winter Universiade will open in Lucerne on 11 December 2021. After the Olympic Games, it is the largest winter multisport event. The competitions for students across 10 sports will take place at eight different venues in Central Switzerland and Graubünden. St. Moritz will host the Alpine Skiing competitions.
8venues
The competitions will take place at eight different locations. Six locations in Central Switzerland and the two ski resorts of Lenzerheide and St. Moritz.
10 sports
Competitions will be held in the sports of Biathlon, Curling, Ice Hockey, Figure Skating, Freestyle and Freeski, Short Track Speed Skating, Alpine Skiing, Snowboarding and Ski Orienteering.
30 Winter Universiades
The story of the Winter Universiades began in Chamonix, France in 1959. 2021 will mark the 30th edition.
Over 50 nations
Over 50 nations will be represented. Alongside the major winter sports nations, there will also be more “exotic” countries such as Brazil, the Philippines and Thailand.
1600 athletes
Around 1,600 students aged between 17 and 25 will participate in the competitions.
3800 volunteers
ensure that the guests from around the world feel at home and that the competitions run smoothly.