Roteiro Afro (Português/Espanhol)

Page 1

ROTEIRO TEMÁTICO / Tour Temático:

Roteiro Afro Tour Afro

Este folheto faz parte da série Roteiros Temáticos. Vivencie e explore São Paulo em roteiros autoguiados que oferecem outras 8 perspectivas da cidade: Arquitetura pelo Centro Histórico, Arte Urbana, O Café e a História da Cidade, Cidade Criativa, Ecorrural, Futebol, Independência do Brasil e Mirantes.

Concepção / Concepción: São Paulo Turismo Projeto Gráfico / Proyecto Gráfico: Rômulo Castilho Diagramação / Diagramación: Max Print, Marília Uint, Rene Perol Mapas: Fluxo Design, Rene Perol Fotos : Jefferson Pancieri, José Cordeiro, Keko Pascuzzi, Thobias Junior Supervisão / Supervisión: Fernanda Ascar, Paulo Amorim Conteúdo / Contenido: Eco Consult, Marcelo Baptista São Paulo Turismo S/A Av. Olavo Fontoura, 1209 Parque Anhembi, São Paulo (SP), CEP 02012-021, Tel.: +5511 2226-0400 cidadedesaopaulo@spturis.com

Este folleto es parte de la serie Tours Temáticos. Viva y explore São Paulo en tours auto-guiados que ofrecen otras 8 perspectivas de la ciudad: Arquitectura por el Centro Histórico, Arte Urbano, El Café y la Historia de la Ciudad, Ciudad Creativa, Eco Rural, Fútbol, Independencia de Brasil y Miradores. www.cidadedesaopaulo.com

www.cidadedesaopaulo.com www.spturis.com www.anhembi.com.br www.autodromointerlagos.com www.visitesaopaulo.com

O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados. Algumas informações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. / El objetivo de São Paulo Turismo es promover la ciudad de São Paulo de forma independiente sin ningún vínculo con los establecimientos mencionados. Algunas informaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.

Tiragem: 1.000 exemplares / Impresso em Junho de 2014 Circulación: 1.000 ejemplares / Imprimido en Junio de 2014

guia TuRÍSTiCO tour guidE

guia TuRÍSTiCO ecotur ismo e agroecolo gia no eXtr emo sul D e são paulo

Comprometa-se com o meio ambiente. Adote os 3R na sua vida: Reduza, Reutilize, Recicle! Comprométase con el medio ambiente. Adopte los 3Rs en su vida: ¡Reduzca, Reutilice, Recicle!

ecoturismo e agroecologia no extremo sul de são paulo ecoturismo y agroecología en el extremo sur de São Paulo

O guia “Ecoturismo e Agroecologia no Extremo Sul de São Paulo” é um trabalho de grande importância por tornar mais conhecidas e destacadas as Áreas de Proteção Ambiental, valiosas para a defesa de nossa maravilhosa Natureza. Serve também a um objetivo prático muito importante, incentiva a criação de novas APAs e ajuda na educação ambiental do povo. Como autor da lei que as criou na Federação Brasileira, é com muita alegria que recomendo a proteção da natureza e bom uso das APAs. La guía “Ecoturismo y Agroecología en el Extremo Sur de São Paulo” es un trabajo de gran importancia por hacer más conocidas y preponderantes las Áreas de Protección Ambiental, valiosas para la defensa de nuestra maravillosa naturaleza. Sirve también a un objetivo práctico muy importante, incentiva la creación de nuestras APAs y ayuda en la educación ambiental del pueblo. Como autor de la ley que las creó en la Federación Brasileña, me complace mucho recomendar la protección de la naturaleza y buen uso de las APAs.

r e a l i z aç ão

PAulO NOguEirA-NEtO

verde e meio ambiente 31

Mapa


3

s Te le R. S

Ce l. R.

R. Tier s

indé R. Can

ira tare Can

Est ado

R. d a

Av. do io cér Gli

agu ara Néri

od eJ

na

arã

a. A

R. B

R. D

O

s

tina R. Cispla

CIT Paulista

© José Cordeiro

R. Teodoro

liv eira Lima

Souto

AV. La cerd

nço oure ás L

qu ia

a

ssuono

co a Fran

sa eS ou iz d Mu n

los

on ce

Va sc

R. Da. Brígida

Av. Eng. L. G. C. Sangirardi

da

R.

R. F red. Von Mar tiu s

a re g ób

N

sA ui .L rig

ue l an M

Av .B

R.

R. Ve R. Apeninos

Li e

nt on io

.d qu im .E

oa

io

Maia redo

rgueiro

ardim R. M to C

m a

pi na am R. J

Pi ed ad e

mon t Av. S anto s Du

es

ade erd Lib Av. da

va Ita pe R.

e id om G

R.

R.

ix ot o Pe

s

R

r R. B

ca géli Av. An

hia

Ba R.

el an u J. M dr e Pa

Al .C

Orozim bo

iana a. V erid

u ur Ba

tiz

R. Paulo

R. D r.

R. D

Gu s Te ixe tavo ira

R.

R.

Em íd

rg in a

s

re

leg a

eA

Al m eid

Mo nt R.

de o os rd Ca R.

R. Ra Teod mo or o s

al R. Po

rtug

R. Alemanha

m

ilv a

be ir o Ri

Vd. Pacaembu

Albu que rque Lin

Ap iac ás

R. T raip u

á wa yo Ca R.

R. T upi

as aíb ar R. C

R.

lix

sa

R. Pedro Pomponazzi

o

eir

Av

aro

pr es

VILA MARIANA

No

ul Pa

Im

S. de. Vd. G

es

gu

da

R. Silva Bueno

m

R.

e

CHÁCARA KLABIN Av

Ford

í

es

sd L in

nry

ja

PARQUE DA INDEPENDÊNCIA

Go

He Av.

an

R. Agostinho Gom

ar

do ta

M

R. Dr. Dolzani

R.

Es

an

rn

Fe

R.

o

ro

Av.

Barata

Ga

.d Av

r pa

R. Cipriano

rd i

son

ras

Wil

Ja

CIT CONGONHAS Aeroporto de Congonhas Av. Washington Luis, s/n - Desembarque, piso térreo. Diariamente das 6h às 23h. Aeropuerto de Congonhas. (desembarque, planta baja). Diariamente de las 6h a las 23h.

baja

a R. T

s. Pre Av.

ei

Av. Dom Pedro II

Ve r

R. Ouv. Portugal

e

im

ad

rd Ca

id

o

es

Av .C

R. Prat

ic ar t nt Av .A

R. Dia n

a

pé ia

éia

om Av .P

Po mp ul Ra R.

iro

i

is Monte

mb

Arruda

sser

om dr

om

R. Gen. Gó

atu

R. C

R. Marcos

re R. B

ó ip

G R. s

.S

R. Gandav

CIT MERCADO Mercado Municipal de São Paulo Rua da Cantareira, 306. Rua E, Portão 04. De segunda à sábado das 8h às 17h e aos domingos das 7h às 16h. Calle de la Cantareira, 306. Calle E, Puerta 4. De lunes a sábado de las 8h a las 17h y domingos de las 7h a las 16h.

CIT REPÚBLICA Praça da República, s/nº. Centro Diariamente das 9h às 18h. Diariamente de las 9h a las 18h.

a

de

an

ario Cardim

R.

gu

Gr

rM

H R.

d R.

oI

.D

ga

ert

Rio

PARQUE IBIRAPUERA

A

m

ão ca

R. Jo

lodo

R. C

re Av. P

MOOCA

s

iro

mb

R.

eto

it

Cuta

ek

R. dos Trilhos

de

to R.

ou ren ço

Hu

15

14

ch Kubis s. J.

rL

R.

19

BRESSERMOOCA

de

CIT OLIDO Galeria Olido Avenida São João, 473. Centro Diariamente das 9h às 18h. Diariamente de las 9h a las 18h.

íba

rna

Pa

s hu CIT TiETÊ stil Ca u de jur lio Ca Terminal Jú Rodoviário Tietê (desembar. R. R que). Diariamente das 6h às 22h. Terminal de Autobuses Tietê (deDiariamente de las 6h Praça sembarque). Vicente Matheus a las 22h.

isc

R.

bas

ue rg Ve

pa as R. G

R.

Pe

CIT PAULISTA Parque Mário Covas Avenida Paulista, 1.853 Diariamente das 9h às 18h. Diariamente de las 9h a las 18h.

Garcia

V R.

o

pen dência

r Peixo

tão uba

16

as lot

s

pes N

17

In de

R. Cel. Diogo

ANA ROSA

tin

R. Lo

18

20

ar

R. Heito

ar

M H. R.

s

21

M

n Vi

R.

o

R. C

e

PARQUE ACLIMAÇÃO

VILA MARIANA

ê Tr

er

li

do

Cu

R. Tutóia

s

ra

a

l

. Av

os Barr

ta

i da

Flori

e

sd

o

PARAÍSO

o ai

co

in

du

l

si

i nd

Gabrie

s de

Pae

Paulis

Un

PARQUE MÁRIO PIMENTA

ano

uim

oaq

R. J

Ab

çã

araís

fo

R. A

r

Jo

Esta

lenc

rás

on

H

ra

e ro

Av São

G

r. R. R. D

R. B.

es

R

ilio

a So

itas

e Fre

d nso

r

te

pi

R. B

R.

.B Av

R.

a

im

çõ

CIDADE JARDIM

no

a Ur

R.

oP

a

R. S

res

R.

R. d

ot

M

e ad

a

tto A

R. Diogo Vaz

re Pi

R.

te

ã

apu . Tab

R.

n Via

R. O

R. do Lavapés

Av . da Aclima

a

aL

Na

va

R. P. Al

a

VERGUEIRO

aio mp

BRÁS

R. Dom Bosco

dr An

BRIGADEIRO tu

to

en

a Machad

de

a

a

Bo

Bo

R. da Mooca

is Pa

di

R. Suiça

ran R. F

.I

Br es

Br

an

BRÁS

Av. Alcânt ar

R.

re ei Fr

s

do

sil

lân

o

Ju

N Av

ça

Pa

metro

CAMBUCI

a sd

m

R.

de

Al

nc

on

pl

to

s

Fr a

Ma

na lT Nas CITs, você encontra à sua disposição guias culturais, além ie tê Ca de mapas da cidade e folhetos de locais para visitação. st el

tin ra

ar

sc

ni sU

do

ra

oe Gr

.C

ta

an

d.

En las CIT, usted encontrará a su disposición guías culturales, además de mapas de la ciudad y folletos de lugares para visitar.

Pi

O

a st

a Br

.S

au

gi

re

R.

R.

E R.

.B Av

R.

a as

Al

lis

Al

.J

a nc

R. Bolivia

l Co

au

Al

a

Al

e ov

renga

ta

n

uqu

reia or .C

ri Fa

as u

R

or en

o

Largo Concórdia

DOM PEDRO II

LIBERDADE

SÃO JOAQUIM

Pr et

R.

Gasô R. do ila mit . Do

R. Barão de Iguape

droso

Av .P

lh

. rig

.d Av mã

Ju

an

R. J

Ma

R.

ITAIM BIBI

c . Tu

.L

a

bi

ôm

R.

.B Av

e erd oV mp va Ca Sil R. da . M G. R.

Al

R. Pe .R

TRIANON - ibei rã MASP o

o

se

na oli

um

co Vid

BELA VISTA Al

PARQUE TRIANON

u

R. Ass

Av. d o

4

ar

Av .P

ni

ão

da

ra

ha Sc

ran aF erd

ho

ac

R

Be

9

R.

Ri

Jo

R.

ou

ue

tin ou

L p.

al

io

pa

N

tes

R. dos Estudan

Oeste

R. Taguá

oM

riq

C F.

De

o

am

n

C

H R.

JARDIM PAULISTA

s

a uç

eb .R Av

S R.

ri du

d ad

a tr

in

la

R.

k oc

10

12

Leste-

R. R.

nção

R. Tabatinguera

R. Cnso Furtado

en

R.

R.

o eb .R Av

s

FARIA LIMA

la

R. Galvão Bueno

J R.

H R.

lho oe

s

a uç

b Lo

l Ju

de

e ov

Av o

o

R. d

au

Centrales de Información Turística

Av .M

im

rc Ma

CONSOLAÇÃO

m Sa

eiro

h s Pin

aP

PRAÇA DA SÉ

o

Av. Celso

PARQUE R. D. PEDRO I ad o

LIBERDADE

R

PINHEIROS

ari

Av. Radi al

ho

eo .T

oC

rat Mo

D

t

R. S

13

ire d

ard

ria Ma

R.

R.

ic

p As

io ton R. M

n o. A

PAULISTA

CLÍNICAS io pa

ro do

n

R. Card. Leme

a

lt ue

o

R. Rui Barbosa

R.

a

do

de

o Arc

ia

çã

la so

Co

11

PRAÇA FRANKLIN ROOSEVELT ANHANGABAÚ

Fi gu e

R. Oriente

Leão

5

rós

SÃO BENTO

ar

ni

usa

n

ra

pi

.I Av

M

to

oas

ga

REPÚBLICA

R.

An

A

PRAÇA DA REPÚBLICA

nal

ver

l. Ca

o

o

Teodor o

neiro

VI

o

or ur

de

aia

R. Car

ia

a

lo

au

.P AV

rd

isa

W R.

nhã

lag

R.

la So

. Quei

ral

on

alg

Fid

r. A r

R.

1

Di as

R.

ara

Ita tia

R. Pau

Av. Se n

a

ão

Av. Cruzeiro do Sul

rm

R.

Av. D

R

E

R. M

í

CONSOLAÇÃO

ina

r

a .M

iau

R. A

SUMARÉ

r pu

u .P

is

ra

Ha

C

8

ol

Jo

ent aC is t

R.

ia

PARQUE VILA GUILHERME

uirin

Centrais de Informação Turística

CONSOLAÇÃO

-P

o

ão Q

to

gu

Ara

R.

R. João

úrio erc

tor Pente ad

tân

ão

R.

ulis

R. P R.

Av .S

SANTA CECÍLIA

o

LUZ

G

R.

Caetan

II st dro oE Pe Av. d m Do

Hei

Pa

óp

R. São

io

R. Boa Vista

VILA MADALENA R.

ien

He

an

mJ

odoro

ór

Os

or v

Av. Bo

ão Te

.M Av

a

3

ig

lino

ieir

R.

Av .H

Al.

R. Jo

PARQUE DA LUZ

. en

Branco

ARMÊNIA

TIRADENTES

Pau

Dr .P .V

osé

o ver

l

da

o

. Bo

va

Miran

nc

2

tia lvé

a Br

alh

o

f. A Pro Av.

Ha

R. J

PERDIZES

m

zo az

MAL. DEODORO

ru

ar at

cu

JÚLIO PRESTES

io

Ra

ssu

pi

Al.

.R Av

ão

J

an

ias

Jo

on

R.

hm

t No

N o. ns

R.

R. Turia

Ita

M

SANTA CECÍLIA

do

o içã

o CRETIRO BOM úli

éb

R.

R.

da

R. Ro

Av .M

PRAÇA BENTO DE CAMARGO BARROS

ta

dolfo

C R.

a

R.

Fu n

a

jaib

R.

a

Es

ce

eir Lim

Ca

rr

de

maré . Su Av

R.

Ba

o

lon

7 R.

Av .d

ão

LAPA

R.

ia nha R. A

Va le

ue

ar

isc oM at PARQUE DA ar az ÁGUA BRANCA zo

osq

.B Av

do

R

o alh

s.

ra . Ja

a rv eC

De

Av .F ra nc

u

sd

R.

TERMINAL RODOVIÁRIO BARRA FUNDA

ss

ve Ne

ia

guá

Av. Pred. Castelo

l

Ma Av. ietê T

R.

Tu r

ge

oB

R.

B

R. d

ud .R Av

PALMEIRASBARRA FUNDA

R. Anhanguera

6

R. Clélia

R. S

Pin

l Tietê

a

te

rdo

TERMINAL RODOVIÁRIO TIETÊ

PORTUGUESA - TIETÊ

Av. Margi na

Av .D r. Ab ra ão

icen

rna

ilho oF los Ve ão

ão V

er

R. Guaicurus

de S

Be

Jo R.

Av. Olavo Fontoura R. J. Gomes Falcão

s Bo Av. Nicola

a arin

me

M nta

Curtu

Sa Av.

R. do

Av. M q

osé

5 Shopping Center Norte

l Tietê

ÁGUA BRANCA

I

4

Av. Marg ina

A

R. J

Av. S

airu

R. A lf

Av. Eng.

R. Sagu

2

R

1


3

s Te le R. S

Ce l. R.

R. Tier s

indé R. Can

ira tare Can

Est ado

R. d a

Av. do io cér Gli

agu ara Néri

od eJ

na

arã

a. A

R. B

R. D

O

s

tina R. Cispla

CIT Paulista

© José Cordeiro

R. Teodoro

liv eira Lima

Souto

AV. La cerd

nço oure ás L

qu ia

a

ssuono

co a Fran

sa eS ou iz d Mu n

los

on ce

Va sc

R. Da. Brígida

Av. Eng. L. G. C. Sangirardi

da

R.

R. F red. Von Mar tiu s

a re g ób

N

sA ui .L rig

ue l an M

Av .B

R.

R. Ve R. Apeninos

Li e

nt on io

.d qu im .E

oa

io

Maia redo

rgueiro

ardim R. M to C

m a

pi na am R. J

Pi ed ad e

mon t Av. S anto s Du

es

ade erd Lib Av. da

va Ita pe R.

e id om G

R.

R.

ix ot o Pe

s

R

r R. B

ca géli Av. An

hia

Ba R.

el an u J. M dr e Pa

Al .C

Orozim bo

iana a. V erid

u ur Ba

tiz

R. Paulo

R. D r.

R. D

Gu s Te ixe tavo ira

R.

R.

Em íd

rg in a

s

re

leg a

eA

Al m eid

Mo nt R.

de o os rd Ca R.

R. Ra Teod mo or o s

al R. Po

rtug

R. Alemanha

m

ilv a

be ir o Ri

Vd. Pacaembu

Albu que rque Lin

Ap iac ás

R. T raip u

á wa yo Ca R.

R. T upi

as aíb ar R. C

R.

lix

sa

R. Pedro Pomponazzi

o

eir

Av

aro

pr es

VILA MARIANA

No

ul Pa

Im

S. de. Vd. G

es

gu

da

R. Silva Bueno

m

R.

e

CHÁCARA KLABIN Av

Ford

í

es

sd L in

nry

ja

PARQUE DA INDEPENDÊNCIA

Go

He Av.

an

R. Agostinho Gom

ar

do ta

M

R. Dr. Dolzani

R.

Es

an

rn

Fe

R.

o

ro

Av.

Barata

Ga

.d Av

r pa

R. Cipriano

rd i

son

ras

Wil

Ja

CIT CONGONHAS Aeroporto de Congonhas Av. Washington Luis, s/n - Desembarque, piso térreo. Diariamente das 6h às 23h. Aeropuerto de Congonhas. (desembarque, planta baja). Diariamente de las 6h a las 23h.

baja

a R. T

s. Pre Av.

ei

Av. Dom Pedro II

Ve r

R. Ouv. Portugal

e

im

ad

rd Ca

id

o

es

Av .C

R. Prat

ic ar t nt Av .A

R. Dia n

a

pé ia

éia

om Av .P

Po mp ul Ra R.

iro

i

is Monte

mb

Arruda

sser

om dr

om

R. Gen. Gó

atu

R. C

R. Marcos

re R. B

ó ip

G R. s

.S

R. Gandav

CIT MERCADO Mercado Municipal de São Paulo Rua da Cantareira, 306. Rua E, Portão 04. De segunda à sábado das 8h às 17h e aos domingos das 7h às 16h. Calle de la Cantareira, 306. Calle E, Puerta 4. De lunes a sábado de las 8h a las 17h y domingos de las 7h a las 16h.

CIT REPÚBLICA Praça da República, s/nº. Centro Diariamente das 9h às 18h. Diariamente de las 9h a las 18h.

a

de

an

ario Cardim

R.

gu

Gr

rM

H R.

d R.

oI

.D

ga

ert

Rio

PARQUE IBIRAPUERA

A

m

ão ca

R. Jo

lodo

R. C

re Av. P

MOOCA

s

iro

mb

R.

eto

it

Cuta

ek

R. dos Trilhos

de

to R.

ou ren ço

Hu

15

14

ch Kubis s. J.

rL

R.

19

BRESSERMOOCA

de

CIT OLIDO Galeria Olido Avenida São João, 473. Centro Diariamente das 9h às 18h. Diariamente de las 9h a las 18h.

íba

rna

Pa

s hu CIT TiETÊ stil Ca u de jur lio Ca Terminal Jú Rodoviário Tietê (desembar. R. R que). Diariamente das 6h às 22h. Terminal de Autobuses Tietê (deDiariamente de las 6h Praça sembarque). Vicente Matheus a las 22h.

isc

R.

bas

ue rg Ve

pa as R. G

R.

Pe

CIT PAULISTA Parque Mário Covas Avenida Paulista, 1.853 Diariamente das 9h às 18h. Diariamente de las 9h a las 18h.

Garcia

V R.

o

pen dência

r Peixo

tão uba

16

as lot

s

pes N

17

In de

R. Cel. Diogo

ANA ROSA

tin

R. Lo

18

20

ar

R. Heito

ar

M H. R.

s

21

M

n Vi

R.

o

R. C

e

PARQUE ACLIMAÇÃO

VILA MARIANA

ê Tr

er

li

do

Cu

R. Tutóia

s

ra

a

l

. Av

os Barr

ta

i da

Flori

e

sd

o

PARAÍSO

o ai

co

in

du

l

si

i nd

Gabrie

s de

Pae

Paulis

Un

PARQUE MÁRIO PIMENTA

ano

uim

oaq

R. J

Ab

çã

araís

fo

R. A

r

Jo

Esta

lenc

rás

on

H

ra

e ro

Av São

G

r. R. R. D

R. B.

es

R

ilio

a So

itas

e Fre

d nso

r

te

pi

R. B

R.

.B Av

R.

a

im

çõ

CIDADE JARDIM

no

a Ur

R.

oP

a

R. S

res

R.

R. d

ot

M

e ad

a

tto A

R. Diogo Vaz

re Pi

R.

te

ã

apu . Tab

R.

n Via

R. O

R. do Lavapés

Av . da Aclima

a

aL

Na

va

R. P. Al

a

VERGUEIRO

aio mp

BRÁS

R. Dom Bosco

dr An

BRIGADEIRO tu

to

en

a Machad

de

a

a

Bo

Bo

R. da Mooca

is Pa

di

R. Suiça

ran R. F

.I

Br es

Br

an

BRÁS

Av. Alcânt ar

R.

re ei Fr

s

do

sil

lân

o

Ju

N Av

ça

Pa

metro

CAMBUCI

a sd

m

R.

de

Al

nc

on

pl

to

s

Fr a

Ma

na lT Nas CITs, você encontra à sua disposição guias culturais, além ie tê Ca de mapas da cidade e folhetos de locais para visitação. st el

tin ra

ar

sc

ni sU

do

ra

oe Gr

.C

ta

an

d.

En las CIT, usted encontrará a su disposición guías culturales, además de mapas de la ciudad y folletos de lugares para visitar.

Pi

O

a st

a Br

.S

au

gi

re

R.

R.

E R.

.B Av

R.

a as

Al

lis

Al

.J

a nc

R. Bolivia

l Co

au

Al

a

Al

e ov

renga

ta

n

uqu

reia or .C

ri Fa

as u

R

or en

o

Largo Concórdia

DOM PEDRO II

LIBERDADE

SÃO JOAQUIM

Pr et

R.

Gasô R. do ila mit . Do

R. Barão de Iguape

droso

Av .P

lh

. rig

.d Av mã

Ju

an

R. J

Ma

R.

ITAIM BIBI

c . Tu

.L

a

bi

ôm

R.

.B Av

e erd oV mp va Ca Sil R. da . M G. R.

Al

R. Pe .R

TRIANON - ibei rã MASP o

o

se

na oli

um

co Vid

BELA VISTA Al

PARQUE TRIANON

u

R. Ass

Av. d o

4

ar

Av .P

ni

ão

da

ra

ha Sc

ran aF erd

ho

ac

R

Be

9

R.

Ri

Jo

R.

ou

ue

tin ou

L p.

al

io

pa

N

tes

R. dos Estudan

Oeste

R. Taguá

oM

riq

C F.

De

o

am

n

C

H R.

JARDIM PAULISTA

s

a uç

eb .R Av

S R.

ri du

d ad

a tr

in

la

R.

k oc

10

12

Leste-

R. R.

nção

R. Tabatinguera

R. Cnso Furtado

en

R.

R.

o eb .R Av

s

FARIA LIMA

la

R. Galvão Bueno

J R.

H R.

lho oe

s

a uç

b Lo

l Ju

de

e ov

Av o

o

R. d

au

Centrales de Información Turística

Av .M

im

rc Ma

CONSOLAÇÃO

m Sa

eiro

h s Pin

aP

PRAÇA DA SÉ

o

Av. Celso

PARQUE R. D. PEDRO I ad o

LIBERDADE

R

PINHEIROS

ari

Av. Radi al

ho

eo .T

oC

rat Mo

D

t

R. S

13

ire d

ard

ria Ma

R.

R.

ic

p As

io ton R. M

n o. A

PAULISTA

CLÍNICAS io pa

ro do

n

R. Card. Leme

a

lt ue

o

R. Rui Barbosa

R.

a

do

de

o Arc

ia

çã

la so

Co

11

PRAÇA FRANKLIN ROOSEVELT ANHANGABAÚ

Fi gu e

R. Oriente

Leão

5

rós

SÃO BENTO

ar

ni

usa

n

ra

pi

.I Av

M

to

oas

ga

REPÚBLICA

R.

An

A

PRAÇA DA REPÚBLICA

nal

ver

l. Ca

o

o

Teodor o

neiro

VI

o

or ur

de

aia

R. Car

ia

a

lo

au

.P AV

rd

isa

W R.

nhã

lag

R.

la So

. Quei

ral

on

alg

Fid

r. A r

R.

1

Di as

R.

ara

Ita tia

R. Pau

Av. Se n

a

ão

Av. Cruzeiro do Sul

rm

R.

Av. D

R

E

R. M

í

CONSOLAÇÃO

ina

r

a .M

iau

R. A

SUMARÉ

r pu

u .P

is

ra

Ha

C

8

ol

Jo

ent aC is t

R.

ia

PARQUE VILA GUILHERME

uirin

Centrais de Informação Turística

CONSOLAÇÃO

-P

o

ão Q

to

gu

Ara

R.

R. João

úrio erc

tor Pente ad

tân

ão

R.

ulis

R. P R.

Av .S

SANTA CECÍLIA

o

LUZ

G

R.

Caetan

II st dro oE Pe Av. d m Do

Hei

Pa

óp

R. São

io

R. Boa Vista

VILA MADALENA R.

ien

He

an

mJ

odoro

ór

Os

or v

Av. Bo

ão Te

.M Av

a

3

ig

lino

ieir

R.

Av .H

Al.

R. Jo

PARQUE DA LUZ

. en

Branco

ARMÊNIA

TIRADENTES

Pau

Dr .P .V

osé

o ver

l

da

o

. Bo

va

Miran

nc

2

tia lvé

a Br

alh

o

f. A Pro Av.

Ha

R. J

PERDIZES

m

zo az

MAL. DEODORO

ru

ar at

cu

JÚLIO PRESTES

io

Ra

ssu

pi

Al.

.R Av

ão

J

an

ias

Jo

on

R.

hm

t No

N o. ns

R.

R. Turia

Ita

M

SANTA CECÍLIA

do

o içã

o CRETIRO BOM úli

éb

R.

R.

da

R. Ro

Av .M

PRAÇA BENTO DE CAMARGO BARROS

ta

dolfo

C R.

a

R.

Fu n

a

jaib

R.

a

Es

ce

eir Lim

Ca

rr

de

maré . Su Av

R.

Ba

o

lon

7 R.

Av .d

ão

LAPA

R.

ia nha R. A

Va le

ue

ar

isc oM at PARQUE DA ar az ÁGUA BRANCA zo

osq

.B Av

do

R

o alh

s.

ra . Ja

a rv eC

De

Av .F ra nc

u

sd

R.

TERMINAL RODOVIÁRIO BARRA FUNDA

ss

ve Ne

ia

guá

Av. Pred. Castelo

l

Ma Av. ietê T

R.

Tu r

ge

oB

R.

B

R. d

ud .R Av

PALMEIRASBARRA FUNDA

R. Anhanguera

6

R. Clélia

R. S

Pin

l Tietê

a

te

rdo

TERMINAL RODOVIÁRIO TIETÊ

PORTUGUESA - TIETÊ

Av. Margi na

Av .D r. Ab ra ão

icen

rna

ilho oF los Ve ão

ão V

er

R. Guaicurus

de S

Be

Jo R.

Av. Olavo Fontoura R. J. Gomes Falcão

s Bo Av. Nicola

a arin

me

M nta

Curtu

Sa Av.

R. do

Av. M q

osé

5 Shopping Center Norte

l Tietê

ÁGUA BRANCA

I

4

Av. Marg ina

A

R. J

Av. S

airu

R. A lf

Av. Eng.

R. Sagu

2

R

1


ROTEIRO TEMÁTICO / Tour Temático:

Roteiro Afro Tour Afro

Este folheto faz parte da série Roteiros Temáticos. Vivencie e explore São Paulo em roteiros autoguiados que oferecem outras 8 perspectivas da cidade: Arquitetura pelo Centro Histórico, Arte Urbana, O Café e a História da Cidade, Cidade Criativa, Ecorrural, Futebol, Independência do Brasil e Mirantes.

Concepção / Concepción: São Paulo Turismo Projeto Gráfico / Proyecto Gráfico: Rômulo Castilho Diagramação / Diagramación: Max Print, Marília Uint, Rene Perol Mapas: Fluxo Design, Rene Perol Fotos : Jefferson Pancieri, José Cordeiro, Keko Pascuzzi, Thobias Junior Supervisão / Supervisión: Fernanda Ascar, Paulo Amorim Conteúdo / Contenido: Eco Consult, Marcelo Baptista São Paulo Turismo S/A Av. Olavo Fontoura, 1209 Parque Anhembi, São Paulo (SP), CEP 02012-021, Tel.: +5511 2226-0400 cidadedesaopaulo@spturis.com

Este folleto es parte de la serie Tours Temáticos. Viva y explore São Paulo en tours auto-guiados que ofrecen otras 8 perspectivas de la ciudad: Arquitectura por el Centro Histórico, Arte Urbano, El Café y la Historia de la Ciudad, Ciudad Creativa, Eco Rural, Fútbol, Independencia de Brasil y Miradores. www.cidadedesaopaulo.com

www.cidadedesaopaulo.com www.spturis.com www.anhembi.com.br www.autodromointerlagos.com www.visitesaopaulo.com

O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados. Algumas informações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. / El objetivo de São Paulo Turismo es promover la ciudad de São Paulo de forma independiente sin ningún vínculo con los establecimientos mencionados. Algunas informaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.

Tiragem: 1.000 exemplares / Impresso em Junho de 2014 Circulación: 1.000 ejemplares / Imprimido en Junio de 2014

guia TuRÍSTiCO tour guidE

guia TuRÍSTiCO ecotur ismo e agroecolo gia no eXtr emo sul D e são paulo

Comprometa-se com o meio ambiente. Adote os 3R na sua vida: Reduza, Reutilize, Recicle! Comprométase con el medio ambiente. Adopte los 3Rs en su vida: ¡Reduzca, Reutilice, Recicle!

ecoturismo e agroecologia no extremo sul de são paulo ecoturismo y agroecología en el extremo sur de São Paulo

O guia “Ecoturismo e Agroecologia no Extremo Sul de São Paulo” é um trabalho de grande importância por tornar mais conhecidas e destacadas as Áreas de Proteção Ambiental, valiosas para a defesa de nossa maravilhosa Natureza. Serve também a um objetivo prático muito importante, incentiva a criação de novas APAs e ajuda na educação ambiental do povo. Como autor da lei que as criou na Federação Brasileira, é com muita alegria que recomendo a proteção da natureza e bom uso das APAs. La guía “Ecoturismo y Agroecología en el Extremo Sur de São Paulo” es un trabajo de gran importancia por hacer más conocidas y preponderantes las Áreas de Protección Ambiental, valiosas para la defensa de nuestra maravillosa naturaleza. Sirve también a un objetivo práctico muy importante, incentiva la creación de nuestras APAs y ayuda en la educación ambiental del pueblo. Como autor de la ley que las creó en la Federación Brasileña, me complace mucho recomendar la protección de la naturaleza y buen uso de las APAs.

r e a l i z aç ão

PAulO NOguEirA-NEtO

verde e meio ambiente 31

Mapa


Área do Mapa / Área del Mapa

Legenda / Leyenda

Atrativos / Atracciones 1

Academia Paulista de Letras.............................................B3 / P.6

2

Associação Cultural Cachuera!.......................................B2 / P.6

3

Casa das Áfricas...................................................................C1 / P.9

4

Casa Mestre Ananias........................................................ D3 / P.10

5

Cemitério da Consolação.............................................. C3 / P.10

6

Centro Cultural Africano................................................ A3 / P.14

7

Centro Cultural do Candomblé.................................... A3 / P.14

8

Grupo Cordão de Ouro...................................................A3 / P.16

9

Igreja Nossa Senhora da Achiropita............................. D3 / P.17

10

Igreja Nossa Senhora da Boa Morte............................ C3 / P.19

11

Igreja Nossa Senhora

12

Igreja Santa Cruz dos Enforcados................................C4 / P.22

13

Largo São Francisco........................................................C4 / P.24

14

Museu Afro Brasil...............................................................E3 / P.26

15

Axé Ilê Obá......................................................... mapa p.30 / P.34

16

Centro de Cultura Afro-Brasileira

17

Ilê Alaketú Ibualamo.........................................mapa p.31 / P.36

18

Panelafro..............................................................mapa p.32 / P.36

19

Samba da Laje....................................................mapa p.32 / P.37

20

Samba do Monte...............................................mapa p.33 / P.39

21

Samba da Vela....................................................mapa p.33 / P.39

do Rosário dos Homens Pretos...................................C4 / P.22

Asé Ilê do Hozooane........................................mapa p.31 / P.34

O Samba na Cidade......................................................................... P.40 1


2

© Thobias Júnior

Igreja Nossa Senhora da Boa Morte / Iglesia Nuestra Señora de la Buena Muerte


Roteiro Afro A cultura afro é uma das bases das tradições brasileiras e é muito presente também na vida da cidade de São Paulo. Suas manifestações estão por todos os lados e enriquecem muito a cultura local com seus belos ritmos, crenças e costumes que realçam a diversidade da capital paulista. A Prefeitura de São Paulo valoriza a riqueza dessas tradições. Assim, a São Paulo Turismo criou este roteiro que visa resgatar a história dos afrodescendentes na cidade por meio do incentivo à visitação de atrativos turísticos com referência a esta vasta e admirável cultura. Algumas das principais personalidades brasileiras com ascendência africana ou que lutaram ao lado dos afrodescendentes tiveram papel de destaque na trajetoria paulistana e mudaram para sempre a história da cidade. Conheça algumas delas: • Luiz Gama: o advogado dos Escravos. Foi um dos juristas mais respeitados e temidos (pelos escravocratas) do século XIX na província de São Paulo; • Tebas: o escravo. Deu origem a expressão “ser tebas”. Na Paulicéia, chegou a significar “empreendedor, hábil, capaz de tudo fazer com acerto e perfeição”, diz o historiador Affonso A. de Freitas em “Reminiscências Paulistanas”, de 1921; • Padre Antônio Aparecido da Silva: patriarca da pastoral afro-brasileira; • Padre Batista: como era conhecido o Padre Benedito Batista Laurindo, um dos pioneiros no trabalho da pastoral do menor, no centro da cidade.

Saiba mais sobre os principais pontos deste roteiro: 3


4

Š Nelson Kon

Museu Afro Brasil / Museo Afro Brasil


Tour Afro La cultura afro es una de las bases de las tradiciones brasileñas y es muy actual también en la vida de la ciudad de São Paulo. Sus manifestaciones están por todos los lados y enriquecen mucho la cultura local con sus bellos ritmos, creencias y costumbres que realzan la diversidad de la capital paulista. El Ayuntamiento de São Paulo valoriza la riqueza de estas tradiciones. Así, la São Paulo Turismo creó este itinerario que tiene como objetivo recuperar la historia de los afro-descendientes en la ciudad a través del incentivo a la visita de atracciones turísticas con referencia a esta vasta y admirable cultura. Algunas de las principales personalidades brasileñas con ascendencia africana o que lucharon lado a lado con los afro-descendientes tuvieron el papel de destaque en la trayectoria paulistana y cambiaron para siempre la historia de la ciudad. Conozca algunas de ellas: • Luiz Gama: El abogado de los Esclavos. Fue uno de los juristas más respetados y temidos (por los esclavistas) del siglo XIX en la provincia de São Paulo; • Tebas: el esclavo. Dio origen a la expresión “ser tebas”. En São Paulo, llegó a significar “emprendedor, hábil, capaz de hacer todo con exactitud y perfección”, dice el historiador Affonso A. de Freitas en “Reminiscencias Paulistanas”, de 1921; • Padre Antônio Aparecido da Silva: patriarca de la pastoral afro-brasileña; • Padre Batista, como era conocido el Padre Benedito Batista Laurindo, uno de los pioneros en el trabajo de la pastoral del menor de edad, en el centro de la ciudad.

¡Conozca más sobre los principales puntos de este tour! 5


1. Academia Paulista de Letras Academia Paulista de Letras Reconhecendo os trabalhos literários de Luiz Gama, a Academia Paulista de Letras concedeu-lhe a honra de ser patrono da 15º cadeira desta respeitável instituição literária. No acervo privilegiado da Academia, encontram-se diversas obras, entre elas “1as Trovas Burlescas”, escrita em 1859, único livro publicado por Luiz Gama.

Largo do Arouche, 312 / 324 +55 11 3331-7222 / 3331-7401 / 3331-1562 2 a a 6ª, das 9h às 17h. De lunes a viernes, de las 9h a las 17h.

2. Associação Cultural Cachuera! Asociación Cultural Cachuera! Com o objetivo de valorizar a cultura popular tradicional brasileira, a Associação Cachuera! trabalha com comunidades produtoras de arte, buscando registrar, pesquisar e divulgar as variadas formas de expressão artística. Quem visita a sede da associação

© Alexandre Diniz

Reconociendo los trabajos literarios de Luiz Gama, la Academia Paulista de Letras le concedió la honra de ser patrono de la 15ª cátedra de esta respetable institución literaria. En el patrimonio privilegiado de la Academia, se hallan diversas obras, entre

ellas “1º Trovas Burlescas”, escrita en 1904, único libro publicado por Luiz Gama.

Celebração de Ogum / Celebración de Oggun 6


© José Cordeiro

Busto de Luiz Gama / Busto de Luiz Gama 7


Centro Cultural Cachuera!

8

© Keko Pascuzzi

© Keko Pascuzzi

© Keko Pascuzzi


pode assistir a vídeos com diversas manifestações como Tambor de Crioula, Batuque de Umbigada, Congadas, Jongo ou ainda conhecer melhor as religiões de matriz africana. As visitas devem ser agendadas com 24 horas de antecedência. Con el objetivo de valorizar la cultura popular tradicional brasileña, la Asociación Cachuera! trabaja con comunidades productoras de arte, buscando registrar, investigar y divulgar las formas variadas de expresión artística. Quién visita la sede de la asociación puede ver videos con diversas manifestaciones como Tambor de Criolla, Batuque de Umbigada, Congadas, Jongo o todavía conocer mejor las religiones de matriz africana. Las visitas deben programarse con 24 horas de antelación. Rua Monte Alegre, 1094 Perdizes +55 11 3872-8113 / 3875-5563 Das 10h às 18h (necessário agendamento).

promoção de atividades culturais ligadas ao continente africano, a Casa das Áfricas tem como objetivo ajudar na produção e difusão de conhecimentos a respeito das sociedades africanas, além de um melhor contato entre instituições e pesquisadores que tenham como foco de trabalho a África. Para o público em geral mantém uma exposição permanente, com objetos, artefatos e tecidos tradicionais africanos. Siendo la investigación y la promoción de actividades culturales vinculadas al continente africano las principales actividades, la Casa das Áfricas tiene como objetivo ayudar en la producción y difusión de conocimientos con respecto a las sociedades africanas, además de mejor contacto entre instituciones e investigadores que tengan la África como enfoque de trabajo. Para el público en general mantiene una exposición permanente, con objetos, artefactos y tejidos tradicionales africanos.

De las 10h a las 18h (necesaria cita previa).

Rua Harmonia, 1150 – Vila Madalena

www.cachuera.org.br

+55 11 3801-1718. 2ª à 6ª das 9h às 17h, sábado das

3. Casa das Áfricas

9h às 16h / De lunes a viernes de

Casa das Áfricas

las 9h a las 17h; sábados de las 9h a las 16h.

Tendo como principais atividades a pesquisa e

www.casadasafricas.org.br

9


4. Casa Mestre Ananias Casa Mestre Ananías

5. Cemitério da Consolação Cementerio de la Consolación

A Casa Mestre Ananias foi fundada pelo baiano Ananias Ferreira, um dos precursores da capoeira na cidade de São Paulo. Trata-se de um espaço de convivência e difusão das tradições populares afro-brasileiras por meio da capoeira tradicional e seus ensinamentos e do samba de roda. Toda terça-feira acontece uma Roda de Capoeira com características diferentes e formada pelas mais diversas origens. Se fundó la Casa Mestre Ananías por el bahiano Ananías Ferreira, uno de los precursores de la capoiera en la ciudad de São Paulo. Se trata de un espacio de convivencia y difusión de las tradiciones populares afro-brasileñas a través de la capoiera tradicional y sus enseñanzas y de la “samba de roda”. Todos los martes se realiza una Rueda de Capoiera con características diferentes, y formada por los más diversos orígenes. Rua Conselheiro Ramalho, 939 Bela Vista / +55 11 3926-0676. Confirmar programação e visitação no site ou pelo telefone. Confirmar el programa de actividades y de visitas en el sitio o por el teléfono. www.mestreananias.blogspot.com 10

Criado em 1858, o Cemitério da Consolação é local de sepulcro de diversas personalidades históricas da vida paulistana e também brasileira. Ali se encontram não somente túmulos, mas verdadeiras obras de arte espalhadas por suas alamedas arborizadas. Jazigos de personagens como Monteiro Lobato, Marquesa de Santos e de presidentes do Brasil podem ser visitados, inclusive com a ajuda de um guia próprio do cemitério. Luiz Gama encontra-se sepultado no Cemitério da Consolação, na Rua 12, Sepultura 17, ao lado de seu único filho, Benedicto Graccho Pinto da Gama. Creado en 1858, el Cementerio de la Consolación es lugar de panteones de diversos personajes históricos de la vida paulistana y también brasileña. Allá se encuentran no solamente túmulos, no obstante verdaderas obras de arte esparcidas por sus alamedas arboladas. Se pueden visitar panteones de personajes como Monteiro Lobato, Marquesa de Santos y de presidentes de Brasil, incluso con la ayuda de un guía propio del cementerio.


Luiz Gama se encuentra sepultado en el Cementerio de la Consolación, en la Calle 12, Sepultura 17, al lado de su único hijo, Benedicto Graccho Pinto da Gama.

Rua da Consolação, 1660 (próximo às estações Consolação e Paulista do Metrô / Próximo a las estaciones Consolação y Paulista del Metro). +55 11 3256-5919 Diariamente, das 7h às 18h

© Caio Pimenta

Diariamente, de las 7h a las 18h

Cemitério da Consolação 11


Museu Afro Brasil 12


13

Š Nelson Kon


6. Centro Cultural Africano

dades y de visitas por el teléfono. www.centroculturalafricano.org

Centro Cultural Africano Fundado em 1999, o Centro Cultural Africano (CCA) tem como objetivo manter vivas as tradições culturais africanas e afrodescendentes, ajudando no desenvolvimento do patrimônio material, imaterial e oral, além de fortalecer a autoestima, solidariedade, a ética e o talento. O CCA abre um espaço de conhecimento e integração entre cultura africana e afrodescendente e a comunidade local, escolas, pesquisadores e visitantes. Fundado en 1999, el Centro Cultural Africano (CCA) tiene como objetivo mantener vivas las tradiciones culturales africanas y afro-descendientes, ayudando en el desarrollo del patrimonio material, inmaterial y oral, además de fortalecer la autoestima, la solidaridad, la ética y el talento. El CCA abre un espacio de conocimiento e integración entre la cultura africana y afro-descendiente y la comunidad local, escuelas, investigadores y visitantes. Rua Gaspar Ricardo Junior, 112 – Barra Funda

7. Centro Cultural do Candomblé Centro Cultural del Candomblé Criado com o objetivo de colaborar para uma melhor compreensão sobre o candomblé, sua doutrina e seus rituais, o Centro Cultural do Candomblé permite ao visitante mergulhar na história do segmento religioso. Pai Toninho de Xangô tem um papel ativo na luta pela inclusão e pela valorização da cultura negra em sua comunidade. Mensalmente ocorrem festas abertas ao público. Creado con el objetivo de colaborar para una comprensión mejor sobre el candomblé, su doctrina y sus rituales, el Centro Cultural del Candomblé permite al visitante sumergirse en la historia del segmento religioso. Pai Toninho de Xangô (el título de pai indica que es un sacerdote) tiene un papel activo en la lucha por la inclusión y por la valorización de la cultura negra en su comunidad. Todos los meses suceden fiestas abiertas al público.

+55 11 3392-7228 / 3392-5291. Confirmar programação e visita-

Rua do Bosque, 246 –

ção pelo telefone.

Barra Funda

Confirmar el programa de activi-

+55 11 3392-5572.

14


© Divulgação

Centro Cultural do Candomblé 15


2ª a 6ª, das 13h às 19h. Sábado, somente com agendamento. De lunes a viernes, de las 13h a las 19h. Sábado, solamente con cita prévia. www.paitoninhodexango.com.br

8. Grupo Cordão de Ouro Grupo Cordão de Ouro Hoje, com inúmeras filiais no Brasil e no exterior, o grupo Cordão de Ouro tem papel de destaque entre todos os grupos de capoeira, não só pelo que representa o Mestre Suassuna para o esporte e para a cultura, mas também pelo esforço empreendido por ele e por seus adeptos para manter vivas as raízes da capoeira.

En la actualidad, con inúmeras filiales en Brasil y en el extranjero, el grupo Cordão de Ouro tiene un papel importantísimo entre todos los grupos de capoiera, no sólo por lo que representa el Maestro Suassuna al deporte y a la cultura, sino también por el esfuerzo emprendido por él y por sus adeptos para mantener vivas las raíces de la capoiera. Rua Jesuíno Pascoal, 44 +55 11 3223- 5357 (próximo à estação Santa Cecília do Metrô / próximo a la estación Santa Cecilia del Metro) Confirmar programação e visitação no site ou pelo telefone. / Confirmar el programa de actividades y de visitas en el sitio o por teléfono.

© Divulgação

www.grupocordaodeouro.com.br

Centro Cultural do Candomblé 16


© Alexandre Diniz

Imagem de Nossa Senhora Achiropita / Imagen de Nuestra Señora Achiropita

9. Igreja Nossa Senhora Achiropita Iglesia Nuestra Señora Achiropita Com o apoio da comunidade negra da região, padre Toninho criou a Pastoral Afro, que busca recuperar as raízes do povo afro-brasileiro, resgatando sua autoestima e dando maior valor à cultura negra. A pastoral realiza diversas atividades como batizados, casamentos, missas e celebrações afros, Festa da Mãe Negra, Semana da Consciência Negra / Missa de Zumbi, além do Jantar Afro.

Toninho creó la Pastoral Afro, que busca recuperar las raíces del pueblo afro-brasileño, rescatando su autoestima y dando mayor valor a la cultura negra. La pastoral realiza diversas actividades como bautizos, bodas, misas y celebraciones afros, Fiesta de la Madre Negra, Semana de la Conciencia Negra / Misa de Zumbi, además de la Cena Afro. Rua 13 de Maio, 430 – Bela Vista +55 11 3283-1294. Diariamente (confirmar visitação turística pelo telefone) / Diariamente (confirmar la visita turística

Con el apoyo de la comunidad negra de la región, padre

por teléfono).

17


© José Cordeiro

Igreja Nossa Senhora da Boa Morte 18


10. Igreja de Nossa Senhora da Boa Morte Iglesia de Nuestra Señora de la Buena Muerte Foi nos bancos da Igreja de Nossa Senhora da Boa Morte, construída há mais de 200 anos pela Irmandade dos Homens Pardos de Nossa Senhora da Boa Morte, que, pela primeira vez, negros e brancos sentaram-se lado a lado em uma igreja de São Paulo. Esse nome se deve ao hábito de escravos condenados à morte no Largo da Forca (hoje conhecido como Praça da Liberdade) de entrarem na igreja para pedir à Nossa Senhora uma boa morte.

Fue en los bancos de la Iglesia de Nuestra Señora de la Buena Muerte, construida hace más de 200 años por la Hermandad de los Hombres Pardos de Nuestra Señora de la Buena Muerte, que, por la primera vez, negros y blancos se sentaron lado a lado en una iglesia de São Paulo. Este nombre se debe al hábito de esclavos condenados a la muerte en el Largo da Forca (en la actualidad conocido como Largo da Liberdade) de entrar en la iglesia para pedir a la Nuestra Señora una buena muerte. Rua Tabatinguera, 301 +55 11 3101-6889. (próximo à estação Sé do Metrô / próximo a la estación Sé del Metro)

© José Cordeiro

Diariamente, 24 horas.

Igreja Nossa Senhora da Boa Morte 19


© José Cordeiro © José Cordeiro

Escultura da Mãe Preta / Escultura de la Madre Negra 20


© José Cordeiro

Igreja Nossa Senhora do Rosário dos Homens Pretos 21


11 - Igreja de Nossa Senhora do Rosário dos Homens Pretos Iglesia de Nuestra Señora del Rosario de los Hombres Negros Em 1906, a igreja foi consagrada no Largo do Paissandu e, até hoje, os trabalhos são conduzidos pela Irmandade de Nossa Senhora do Rosário dos Homens Pretos, que há mais de 300 anos luta pela preservação e resgate da cultura negra e seus direitos. Em 1955, foi instalada ao lado da igreja a estátua da Mãe Preta, uma referência às Amas de Leite. A cada dois meses é realizada uma missa afro na qual são feitas oferendas com milho, batata doce, feijão, pipoca etc., e os cânticos entoados ao som dos atabaques. En 1906, se consagró la iglesia en el Largo do Paissandu y, hasta el día de hoy, se realizan los trabajos por la Hermandad de Nuestra Señora del Rosario de los Hombres Negros, que hace más de 300 años lucha por la preservación y rescate de la cultura negra y sus derechos. En 1955, se instaló al lado de la iglesia la imagen de la Madre Negra, una referencia a las Amas de Leche. Cada dos meses se celebra una misa 22

afro en la que se hacen ofrendas con maíz, patata dulce, judía, palomitas, etc., y los cánticos entonados al sonido de los timbales. Largo do Paissandu, s/n (próximo às estações Anhangabaú e República do Metrô / próximo a las estaciones Anhangabaú y República del Metro) +55 11 3223-3611 / 3331-1983. 2 a a 6 a, das 7h às 19h; Domingos, das 7h às 12h. De lunes a viernes, de las 7h a las 19h; Domingos, de las 7h a las 12h.

12. Igreja de Santa Cruz das Almas dos Enforcados Iglesia de Santa Cruz de las Almas de los Ahorcados A Igreja de Santa Cruz das Almas dos Enforcados foi construída em frente ao Largo da Forca, hoje conhecido como Praça da Liberdade. O local foi escolhido por estar no alto de um morro, o que possibilitava a visão da forca ao longe pela população. O enforcado mais conhecido do local foi o cabo Francisco José das Chagas, o Chaguinhas. No interior da igreja, é possível observar um desenho da antiga catedral da Sé, cuja torre foi erguida pelo escravo Tebas.


© José Cordeiro © José Cordeiro © José Cordeiro

Vitrais da Igreja de Santa Cruz das Almas dos Enforcados Vitrales de la Iglesia de Santa Cruz de las Almas de los Ahorcados 23


Se construyó la Iglesia de Santa Cruz de las Almas de los Ahorcados en frente del Largo da Forca, en la actualidad conocido como Largo da Liberdade. Se eligió el lugar por estar en el alto de un monte, lo que hace posible la visión de la ahorca de lejos por la población. El ahorcado más conocido del lugar fue el cabo Francisco José das Chagas, conocido como Chaguinhas. En el interior de la iglesia, es posible observar un diseño de la antigua catedral de la Sé, cuya torre se erguió por el esclavo Tebas. Praça da Liberdade, 238 (próxima à estação Liberdade

+55 11 3208-7591. 2 a a 6 a, das 7h às 20h; Sábados e Domingos, das 7h às 13h45. De lunes a viernes, de las7h a las 20h; Sábados y Domingos, de las 7h a las 13h45.

13. Largo São Francisco Faculdade de Direito Largo São Francisco Facultad de Derecho Entre os ex-alunos da Faculdade de Direito do Largo São Francisco estão figuras ilustres da biografia do Brasil. Entre elas, Rui Barbosa, Castro Alves, Joaquim Nabuco e José Bonifácio, homens que participaram de forma ativa da construção de um dos

© José Cordeiro

do Metrô / próxima a la estación

Liberdade del Metro)

Igreja de Santa Cruz das Almas dos Enforcados 24


© Keko Pascuzzi

Faculdade de Direito do Largo São Francisco

capítulos mais importantes da nossa história: o fim da escravidão. Luiz Gama, à época, foi impedido de estudar no local por ser negro, mas isso não o impediu de se tornar um dos juristas mais respeitados e temidos pelos escravocratas no século XIX na província de São Paulo. No ano de 2007, a Associação dos Antigos Alunos da Faculdade de Direito da USP e a Faculdade de Direito homenagearam Luiz Gama, colocando seu retrato na Sala São Leopoldo em reconhecimento à sua contribuição ao povo brasileiro.

Entre los antiguos alumnos de la Facultad de Derecho del Largo São Francisco están figuras ilustres de la biografía de Brasil. Entre ellas, Rui Barbosa, Castro Alves, Joaquim Nabuco y José Bonifácio, hombres que participaron activamente en la construcción de uno de los capítulos más importantes de nuestra historia: el fin de la esclavitud. En aquella época, se impidió Luiz Gama de estudiar en el lugar por ser negro, pero eso no lo impidió de hacerse uno de los juristas más respetados y temidos por los esclavistas en el siglo XIX en la provincia de São Paulo. En el año de 2007, la Asociación 25


de los Antiguos Alumnos de la Facultad de Derecho de la USP (Universidad de São Paulo) y la Facultad de Derecho homenajearon a Luiz Gama, colocando su retrato en la Sala San Leopoldo en reconocimiento a su contribución al pueblo brasileño. Largo de São Francisco, 95 (próximo à estação Sé do Metrô / próximo a la estación Sé del Metro) +55 11 3111-4000. 2 a a 6 a feira, das 9h às 17h. De lunes a viernes, de las 9h a las 17h. Entrada gratuita / Entrada libre www.direito.usp.br

14. Museu Afro Brasil Museo Afro Brasil

Inaugurado en 2004, tiene la misión de promover el reconocimiento, la valorización y la preservación del patrimonio cultural africano y afro-brasileño, así como su presencia en la cultura y en la sociedad nacional, siendo sus ejes el arte, la historia y la memoria. El patrimonio comprende diversas facetas de este universo cultural, planteando temas como la religión, el trabajo, el arte, la diáspora africana y la esclavitud, registrando también la trayectoria histórica y las influencias africanas en la construcción de la sociedad brasileña. Av. Pedro Álvares Cabral, s/n (portão 10) – Parque Ibirapuera +55 11 5579-0593. De 3ª a domingo, das 10h às 17h. De martes a domingo, de las 10h a las 17h. www.museuafrobrasil.org.br

© José Cordeiro

Inaugurado em 2004, tem a missão de promover o reconhecimento, a valorização e a preservação do patrimônio cultural africano e afro-brasileiro, bem como a sua presença na cultura e na sociedade nacional, tendo como eixos a arte, a história e a memória. O acervo abarca diversas facetas desse universo cultural, abordando temas

como a religião, o trabalho, a arte, a diáspora africana e a escravidão, registrando também a trajetória histórica e as influências africanas na construção da sociedade brasileira.

Museu Afro Brasil 26


Š Nelson Kon

Museu Afro Brasil 27


Igreja de Nossa Senhora Achiropita 28


29

© Oscar Bastos


Arredores / Alrededores

19

20

21 18

15

17

15

Axé Ilê Obá..................................... P.34

16

Centro de Cultura Afro-Brasileira Asé Ilê do Hozooane.................... P.34

16

17

Ilê Alaketú Ibualamo..................... P.36

18

Panelafro......................................... P.36 Samba da Laje.................................P.37 Samba do Monte........................... P.39

21

Samba da Vela................................ P.39

ug Fa ch ini

Carlo

s

rru da P

ere

ute rpe R. E do rm an

B

a

ni

R. Ulysses Pascoal

R.

t ze Ga

R. Débora Pascoal

ero

m

o ald

lo

Lil

s

de

an

ern

no

eF

en

ti us

R.

Le

Av . En

.R Dr

R.

R.

atista

antes

30

Axé Ilê Obá

ão B

Rod. dos Imigr

15

lo

alm

sP

La

R. Jo

a Silv

R.

do Regalo

as

ha

R. Quinta

f

ube

zor

ubro ut

alu

R. Sinhazin

O

M

R. Na ta Ama lino ro Te ixeira R. Jo sé Bo nifác io

R. E

de

ir

15

R. A

q Si

ir a

lides

o nd ra eb

co in

Va ld

io

chini

ira

ild

uz

.M Av ue

o

nh

bi

am

láb

R. Fa

ve

Sil

H C R.

R.

tro

l

R.

R.

Ch

As

fre no

l ar

ria

pe O R.

es

PARQUE DO ESTADO

g. A

Im

R.

uc Av. E

a ro Co t

y Ho

de A

R.

Av .B

s R. Luí

ira

ran arr oB

éu

lides

oC

ira elm Ag R. D

iro s

es

R. d

antes Rod. dos Imigr

ed urip

gue

uc Av. E

Sal

co

os

R. E

ad

R. E

ago

a uláli Av. E

R. L

ên

ia

19 20


a liv e ir

O

Bo rb a

de

che

l Ch

rist

e Ba

R. Vis

c. de

G

ntalv a

Mon

taleg

re

s eia alv

c. de

s da

R. Vis

R. C

de on

Fo

la

R. J

r Reinberg a c ó Guilge

olônia Estr. da C

16

e

rã o

R.

da S ilva

R. Barão das Laranj eiras

Godim

Ros

e Be ont da F arão R. B

es

sch Ro el Chri ste

margo

a

de C a

id

osé

Pedro

H er m

á

R.

R. J

R. E lói Do a h n Cu

16

anuá rio

ond e d

éd a

R. J

. de L o ri c al

gu

Jo s

o

C

iste hr

in m

R.

n gi

o ci

sC lo ar

R. C

r Se R.

R. Jo oão

In

ira rre Fe

de

de

ad o

dr o

Pr a

h in

oz

es er .T

da F

R

rão

Pe

é

q R. M

s Jo R.

Ba R.

R. Visc. de Erdeval

Centro de Cultura Afro-Brasileira Asé Ilê do Hozooane E str. do Sc

hmidt

ng r La

ste

st

i

Estr. do Barr o Bra nco

R. E R. Júl

io C és

ar

Ar

re

da

R. H en ri

eM in

R. F ran cis ito Sae z

eo rg R. G

S cott

de

R. Rio Poci

Bi

ue M uz zío enri q R. H

no Vito ria

a nd ira rM e lt Vá R.

R. Doze

a

R. Rio Piraí

rw in

etas

t e n court

Trom b

on im

l ue m

R. R io

rcia Ga

17

eS od éri Sav . R

R. Be n

R. S

R. R io

co

i rid Flo

e

R. R io

m

i

n an m hr u F

E R.

17

ot

ta ixe Ca

sta

am

Co rte algo llin Fid i

zío uz

R. U

Co

C R.

lo

M

o óri

Ivo

e qu

on

sé Jo

H ão

R.

R. Jo

Ilê Alaketú Ibualamo 31


e d R. Bento Le it aS ilv eir a

Souza

ingos A

to de

Co

sm

Av. Be n

iri m du í-m

To rre s

ira

la s Vi

sa bo

A lv as

ve

Sil

Bo as

e

An ha n R.

Al ve sd

s o Barreto

Silva Av. Inácio Di as

rtão fonso Se

erra o Afo nso S

R. Dom

í s F i gueir a

Lu

R. Juli ã

R.

rem

s

a

ra ei

R. Bacio de Filicaia

el

qu

ir

Ant R.

Si

a

R.

Ara

Ju

Dr .D

ze s en e M

to rre Ba o

Mo

ra

da

es

a

ua

rin

ta Ca

sC

ta an

R.

oã uim

jal

m

aq

Av .J

inh aP

Jo

s

da

de

a Alb

eir o

R.

i ur ho Fa k ati f R. L

on a

R.

av a

sT aq

ti

.S Av

R.

ira

R.

lve

ac

re t

Si

do rI

Mo

de

lva

ico

o av

Sa

ér

st

am

i

Gu

ca de Lu João ais afez os C R. d

R. L

19

nd

R.

a in ar

a

a

ant

er. Av. V

R.

Ja

m

te asco co

iro Ep R.

ir a t Ca

ang

R. S

ote

asc

n ovi R. J

á

rap

Te n

.A

Fra n

na at o ar M

o Vie

cen

am .D

os

an

R. V iç

t lis

au

ta an

R.

Av. M

ucá cur Ita

R.

.S Av

ir Vie

i R. T

A R.

o

en

asc

am

R. Me. Emilie de Villeneuve

Samba da Laje

Fig ue ire do

sP

do

no

á ear

a

D R.

de R.

Av

R.

icia

oC ad os

Av. Mascote

ela s

as

nha

va Oli

ast

C

Cu

Fel

do

elo

da

Jo

ia

Pra

rge

. Jo

ng

R. E

Duprat rge Jo R.

ão

rra ue

oG

Nil

arina Cat ta an .S Av

R.

s guia das Á

R.

.M Av

R.

ho

s Fil

oma

R. D

ast

R.

des

R. Ro

P

ete alac

a

lestin

R. Pa

R. G

R.

cote

32

R. A r e i

e

újo

ho

quin har

R. C

Panelafro

as Av. M

19

iri m m

d el

18

u an

ça

s de an rn Fe

an

ím Ta

o Fr ôni

R.

u

a Silva ed

.M Av

g R. M i

an du í-

o

n

Go

R.

l ça

nh

A

es

nd

rna

e oF

aa cD ias

ou Gr

E

R. Is

R.

n

ilso

Ad

rra Se

18

stê R. E

R.

to Bri

el

ônio Ra R. Ant po

irim

i-m

’bo .M str

anu

Ba r

R. M

es ed Gu

ão

ba

ita

Es

to Pi n

Ba

Jo

Jo

Sa

Am

lt a Ba

r de

R. rim

i

-m

’b M tr.

ag

sM rro

oi

D dro Pe R.

R.

da ei

R. za

a

n te ura

co Xavier de S a l e s R. Hu s m R. Diogo Rodri g u e be rto de Al m

l am an c

a

i

ald

h

R.

an

an

R.

nt

R. F ran cis

R. Jo sé

Sa

n ia A a relin nd

de

tista a Ba ari .M

ão

a

An tô

R Jo

R. An tôn io Ar

R.

R.

ra

s


lim de lio e rn Ve

ed

eI

o

ch

a

inh Av .A

do

R.

lfo P

Ce

Dr .A

l. L

nt

uís

Ba

rro

iet

eir o

An

nt

de

so

Be

Jo

R.

Ara Silva

Vieira

nd

ôn io

s R gu . Dr sto . C de arlo Ca s m po

a rlos d

újo

R. Plácido

dre

eão

es L

Lop

rio

Má Av.

R.

Isa

be

lS

ch

mi

dt

Samba do Monte Estr. d

to Pi n on ça lo

G

m ss ra

rig ue s

an

asp oG

R.

Jo ã

aro

Láz

ar

Ro d

sm ís G ras

Lu R.

R.

Ag ui ar

Ga sp

ar

o

Av. M aria Co el ho

Coelh

ão

ntônio

erg

o Melo

Meimb

PRAÇA AMARO SANTIAGO

erro d

aldo A

In

Jo

R

R. Ger

R.

R.

.O

aG lin ita R. V ira liv e O

de Di as

PRAÇA SERRA DOS COCOS

ác io

n rla

an

R.

Av. Tomás de Souza

R. Francisco Xavier de Abreu

R. Domingos Mar e qu

R. Dest

ça l Bragan

R. Cel. tti emo Gaz zo

R. Aristod

ni

na

ag

M do

s

es Lima

ota

niolli

nto . Sa

M da

en

Ten

21

óg

ísio

s si

ão

PRAÇA INÁCIO BRANCO

An

nrico R. E Ro

R. Paulo Guimarães

R. João

R. José Ge

as

Di Av. João

R.

Bliss

GIOVANI GRONCHI

R. João Batista Jord

s

R. Arthur

rm He R.

o Silv a

a

Gil

R.

eca

eciric

R. Luis

a R. Jo quim Dia s

R. Lu cia n

da Fons

R. Manue

idt Luís Schm

Araújo anco de Isaias Br R. Ten.

R. Inácio

R. Aristo demo G R. Bernar azzotti dino Esta zione

e Itap

21

Co

Pa

Au

el Ca

co

r

a Césa

rqueir

s

n.-C

Bran

gri

R. Ce

a eit Fr

R.

R. R. Al An fred dr o é

R.

R. Te

o Rio

rão d

20

ntral

R. Ada Ne

oredo

Ro

ay aun eT a ndeir c. d io Ba V is R. R. Antôn

R. Ba R. América Ce

R. La Paz

ev ieta R ton An R.

ito r. V

CLUBE HÍPICO DE SANTO AMARO

ira

Lade

Av. João Di as

R. Jupi

20

D R.

Av. João Carlos da Silva Borges

ésar

R. C

Samba da Vela 33


15. Axé Ilê Obá Axé Ilê Obá Tombado como patrimônio cultural pelo CONDEPHAAT, o terreiro Axé Ilê Obá (expressão que na língua iorubá significa Casa da Força do Rei) foi fundado em meados da década de 70. Com uma história de luta pela preservação e divulgação dos aspectos históricos e ritualísticos das raízes africanas, o terreiro se tornou um dos maiores templos de candomblé da América Latina. É comandado por Mãe Sylvia de Oxalá.

Rua Azor Silva, 77 – Jabaquara +55 11 5588-2437 / 5588-0017 De 2ª a 5ª, das 9h às 13h e das 14h ás 18h. Sábados das 9h às 12h (necessário agendamento). De lunes a jueves, de las 9h a las 13h y de las 14 a las 18h. Sábados de las 9h a las 12h (necesaria cita previa). www.axeileoba.com.br

16. Centro de Cultura Afro-Brasileira Asé Ilê do Hozoouane Centro de Cultura Afro-Brasileña Asé Ilê do Hozoouane Trata-se de uma instituição que luta pela valorização da cultura afro-brasileira e pela consequente promoção da

© Thobias Jr.

Declarado como patrimonio cultural estatal, el “terreiro” (sítio donde se practica candomblé) Axé Ilê Obá (expresión que en la lengua yoruba significa Casa de la Fuerza del Rey) se fundó en los mediados de la década de los 70. Con una historia de lucha por la preservación y divulgación

de los aspectos históricos y ritualistas de las raíces africanas, el sitio se transformó en uno de los mayores templos de candomblé de América Latina. Se comanda por Mãe Sylvia de Oxalá.

Centro de Cultura Afro Brasileira Asé Ilê do Hozoouane 34


© Thobias Jr.

Centro de Cultura Afro Brasileira Asé Ilê do Hozoouane 35


diversidade cultural, proteção ao meio ambiente e melhoria da qualidade de vida da população. Promove ações que desenvolvem a autoestima e a afirmação social da comunidade, com atividades voltadas ao desenvolvimento sociocultural de adolescentes e de seus familiares.

patrono o orixá Ibualamo, divindade africana da caça. Situado num espaço de 3 mil m² na região de Santo Amaro, é bastante ligado à comunidade do entorno, mantendo diversas ações sociais que visam a melhoria de vida do povo negro e a edificação da cultura religiosa africana no Brasil.

Se trata de una institución que lucha por la valorización de la cultura afro-brasileña y por la consecuente promoción de la diversidad cultural, protección al medio ambiente y mejoría de la calidad de vida de la población. Promueve acciones que desarrollan la autoestima y la afirmación social de la comunidad, con actividades dirigidas al desarrollo sociocultural de adolescentes y de sus parientes.

Fundado en 1987, el Ilê Alákétu Asé Ibualamo es un sitio donde se practica candomblé que tiene como patrono el orisha Ibualamo, divinidad africana de la caza. Situado en un espacio de 3 mil m² en la región de Santo Amaro, está bastante vinculado a la comunidad alrededor, manteniendo diversas acciones sociales que objetivan la mejoría de vida del pueblo negro y la edificación de la cultura religiosa africana en Brasil.

Rua Conde de Fontalva, 100 Parelheiros +55 11 5920-8696.

Rua Savério de Simone, 7

Confirmar programação e visita-

+55 11 5526-3299.

ção no site ou pelo telefone.

Necessário agendamento.

Confirmar el programa de activi-

Necesária cita prévia.

dades y de visitas en el sitio o por teléfono.

18. Panelafro

www.aseyle.blogspot.com.br

Panelafro

17. Ilê Alákétu Asé Ibualamo

Mensalmente o Grupo Espírito de Zumbi organiza um encontro cultural, regado a música, declamação de poemas e degustação de comidas típicas de origem africana. O objetivo é a divulgação e

Ilê Alákétu Asé Ibualamo Fundado em 1987, o Ilê Alákétu Asé Ibualamo é um terreiro de candomblé que tem como 36


© Marcelo Baptista

Panelafro

interação da comunidade com os aspectos culturais da matriz negra. Todos los meses el Grupo Espirito de Zumbi organiza un encuentro cultural, regado a la música, declamación de poemas y degustación de comidas típicas de origen africano. El objetivo es la divulgación e interacción de la comunidad con los aspectos culturales de la matriz negra. Av. Inácio Dias Silva, s/n Piraporinha (Casa de Cultura do M’Boi Mirim) +55 11 5514-3408 / 8353-2351. Toda última 6ª a do mês, das 19h ás 2h. El último viernes de cada mes, de las 19h a las 2h. www.espiritodezumbi.blogspot.com

por Dona Generosa, líder da roda de samba, tem como prioridade divulgar o melhor do samba com músicos da própria comunidade. A animação vai até o cair da noite, com os músicos se revezando e o público presente se divertindo ao som do mais puro samba de roda. Reconocida por la calidad de la samba y también por la deliciosa feijoada cocinada por Doña Generosa, líder de la rueda de samba, tiene como prioridad divulgar lo mejor de la samba con músicos de la propia comunidad. La animación va hasta la caída de la noche, con los músicos alternándose y el público presente divirtiéndose al sonido de la más pura samba de rueda.

www.cpcmboi.blogspot.com.br Rua Jandi, 79 – Vila Santa Catarina

19. Samba da Laje

+55 11 5566-0345.

Samba da Laje

Todo último domingo do mês, a partir das 13h.

Reconhecida pela qualidade do samba e também pela deliciosa feijoada preparada

El último domingo de cada mes, a partir de las 13h.

37


© Alexandre Diniz

Manifestação afro cultural/ Manifestación afro cultural 38


20. Samba da Vela

21. Samba do Monte

Samba da Vela

Samba do Monte

Nascida da necessidade de resgate do autêntico samba de terreiro, a Comunidade Samba da Vela especializouse em formar e revelar novos autores. As apresentações são feitas tendo como ritual o acendimento de uma vela colocada no centro da roda. Enquanto ela queimar, o samba flui vigoroso. Ao final do ritual dançante, depois que a vela se apaga, é servida uma sopa ao público presente.

Nascido inicialmente como um projeto de inclusão social, a iniciativa de se fazer rodas de samba informais logo progrediu para um projeto próprio, chamado Samba do Monte. A proposta é o resgate dos antigos sambas de raiz, e o fortalecimento da comunidade e da amizade entre as pessoas. Para os que quiserem arriscar, os microfones estão sempre abertos para qualquer pessoa participar.

Nacida de la necesidad de rescate de la auténtica samba de “terreiro” (sítio donde se practica candomblé), la Comunidad Samba da Vela se especializó en capacitar y revelar nuevos autores. Se llevan a cabo las presentaciones con el ritual de encender una vela colocada en el centro de la rueda. Mientras ella se quema, la samba fluye vigorosa. Al final del ritual danzante, después que se apague la vela, se sirve una sopa al público presente.

Nacido inicialmente como un proyecto de inclusión social, la iniciativa de realizarse ruedas de samba informales luego evolucionó a un proyecto propio, llamado Samba do Monte. La propuesta es el rescate de las antiguas sambas de raíz, y el fortalecimiento de la comunidad y de la amistad entre las personas. Para los que quieran arriesgar, los micrófonos están siempre abiertos a cualquier persona que quiera participar. Av. Tomás de Souza, 552 Jardim Monte Azul

Praça Dr. Francisco Lopes

+55 11 98192-6297.

Ferreira, 434 – Santo Amaro

Todo segundo domingo do mês,

Toda 2 a, a partir das 20h.

das 14h às 20h.

Los lunes, a partir de las 20h.

Los segundo domingos del mes,

+55 11 5522-8897.

de las 14h a las 20h.

www.comunidadesambadavela.com

www.sambadomonte.blogspot.com

39


O Samba e a cidade La samba y la ciudad La samba paulistano se remonta a las tradiciones de manifestaciones culturales del comienzo del siglo XX. La población negra, instalada en lo que era en aquel momento la periferia de una São Paulo en desarrollo, se reunía para celebrar durante horas al sonido de batuques, cantos y danzas. Nacía allí la tradición de los consagrados cordones carnavalescos, uno de los pocos espacios admisibles para la identidad de la cultura negra, que más tarde darían origen a las escuelas de samba. São Paulo tiene en el día de hoy 14 escuelas de samba, sólo en el grupo especial, además de diversas otras escuelas y bloques esparcidos por toda la ciudad. Entre estas escuelas de samba, todas tienen alguna relación con la cultura negra, pero aquí destacamos algunas de ellas.

© Keko Pascuzzi

O samba paulistano remonta às tradições de manifestações culturais do início do século XX. A população negra, instalada no que era naquele momento a periferia de uma São Paulo em desenvolvimento, se reunia para festejar durante horas ao som de batuques, cantorias e danças. Nascia ali a tradição dos consagrados cordões carnavalescos, um dos poucos espaços admissíveis para a identidade da cultura negra, que mais tarde dariam origem às escolas de samba. São Paulo tem hoje 14 escolas de samba, só no grupo especial, além de diversas outras escolas e blocos espalhados por toda a cidade. Entre essas escolas de samba, todas têm alguma relação com a cultura negra, mas aqui destacamos algumas delas.

Camisa Verde e Branco 40


Unidos do Peruche

Avenida Ordem e Progresso, 1061

Unidos do Peruche

Casa Verde / +55 11 3951-0042 www.unidosdoperuche.org.br

La “Unidos do Peruche”, cuya historia impone respeto en la samba paulistana, con varios enredos africanos desarrollados con emoción y elegancia. Se fundó en los años 50 por sambistas que vinieron de otras escuelas, entre ellas la Lavapiés, la más antigua escuela de samba de la ciudad.

© Caio Pimenta

A Unidos do Peruche, cuja história impõe respeito no samba paulistano, com vários enredos africanos desenvolvidos com emoção e requinte. Foi fundada nos anos 50 por sambistas que vieram de outras agremiações, entre elas a Lavapés, mais antiga escola de samba da cidade.

Unidos do Peruche 41


Nenê de Vila Matilde

Rua Julio Rinaldi, 01, Vila Salete,

Nenê de Vila Matilde

+55 11 2013-9757 www.nenedevilamatilde.com

Empuñando los colores azul y blanco y orgullosa de su origen, la Nenê de Vila Matilde fue fundada por Alberto Alves da Silva, “Seu Nenê”, en 1949. Fue la primera escuela que tuvo una cancha cubierta en la ciudad, primera campeona oficial de Carnaval (1968) y la única escuela paulistana que desfiló en el sambódromo de Rio de Janeiro.

© Keko Pascuzzi

Empunhando as cores azul e branco e orgulhosa de sua origem, a Nenê de Vila Matilde foi fundada por Alberto Alves da Silva, o Seu Nenê, em 1949. Foi a primeira escola a ter uma quadra coberta na cidade, primeira campeã oficial do Carnaval (1968) e única escola paulistana a desfilar no sambódromo do Rio de Janeiro.

Nenê de Vila Matilde 42


Camisa Verde e Branco

Rua James Holland, 663 - Barra Funda

Camisa Verde e Branco

+55 11 3392-7031 / 3392-7029. www.camisaverde.net

También con una historia tradicional en la samba de São Paulo, la Camisa Verde y Blanco se remonta desde el año de 1914, cuando se creó el Grupo Carnavalesco Barra Funda, liderado por Dionisio Barbosa. En él, los hombres salian por las calles del barrio de Barra Funda vestidos de camisas verdes y pantalones blancos. Después de estar parado por 17 años, el grupo regresó a la actividad, y en 1972 se transforma en escuela de samba.

© Keko Pascuzzi

Também com uma história tradicional no samba de São Paulo, a Camisa Verde e Branco remonta ao ano de 1914, quando foi criado o Grupo Carnavalesco Barra Funda, liderado por Dionísio Barbosa. Nele, os homens saiam pelas ruas do bairro da Barra Funda vestidos de camisas verdes e calças brancas. Depois de 17 anos parado, o grupo voltou à atividade, e em 1972 se transforma em escola de samba.

Camisa Verde e Branco 43


Vai-Vai

Rua São Vicente, 276 – Bela Vista

Vai-Vai

+55 11 3266-2581 www.vaivai.com.br

La Vai-Vai tiene un vínculo estrecho con la cultura afro incluso antes de nacer: quien visita la cancha de la escuela, en el barrio Bixiga, talvez no sepa que los batuques, las danzas, las ruedas de capoiera y la presencia de la comunidad negra alegran esta región hace casi 300 años con la llegada de los primeros negros huidos de las haciendas, formando el Quilombo de la Saracura.

© Keko Pascuzzi

A Vai-Vai tem uma ligação estreita com a cultura afro antes mesmo de nascer: quem visita a quadra da agremiação, no Bixiga, talvez não saiba que os batuques, as danças, as rodas de capoeira e a presença da comunidade negra alegram esta região há quase 300 anos com a chegada dos primeiros negros fugidos das fazendas, formando o Quilombo da Saracura.

Vai-Vai 44


3

s Te le R. S

Ce l. R.

R. Tier s

indé R. Can

ira tare Can

Est ado

R. d a

Av. do io cér Gli

agu ara Néri

od eJ

na

arã

a. A

R. B

R. D

O

s

tina R. Cispla

CIT Paulista

© José Cordeiro

R. Teodoro

liv eira Lima

Souto

AV. La cerd

nço oure ás L

qu ia

a

ssuono

co a Fran

sa eS ou iz d Mu n

los

on ce

Va sc

R. Da. Brígida

Av. Eng. L. G. C. Sangirardi

da

R.

R. F red. Von Mar tiu s

a re g ób

N

sA ui .L rig

ue l an M

Av .B

R.

R. Ve R. Apeninos

Li e

nt on io

.d qu im .E

oa

io

Maia redo

rgueiro

ardim R. M to C

m a

pi na am R. J

Pi ed ad e

mon t Av. S anto s Du

es

ade erd Lib Av. da

va Ita pe R.

e id om G

R.

R.

ix ot o Pe

s

R

r R. B

ca géli Av. An

hia

Ba R.

el an u J. M dr e Pa

Al .C

Orozim bo

iana a. V erid

u ur Ba

tiz

R. Paulo

R. D r.

R. D

Gu s Te ixe tavo ira

R.

R.

Em íd

rg in a

s

re

leg a

eA

Al m eid

Mo nt R.

de o os rd Ca R.

R. Ra Teod mo or o s

al R. Po

rtug

R. Alemanha

m

ilv a

be ir o Ri

Vd. Pacaembu

Albu que rque Lin

Ap iac ás

R. T raip u

á wa yo Ca R.

R. T upi

as aíb ar R. C

R.

lix

sa

R. Pedro Pomponazzi

o

eir

Av

aro

pr es

VILA MARIANA

No

ul Pa

Im

S. de. Vd. G

es

gu

da

R. Silva Bueno

m

R.

e

CHÁCARA KLABIN Av

Ford

í

es

sd L in

nry

ja

PARQUE DA INDEPENDÊNCIA

Go

He Av.

an

R. Agostinho Gom

ar

do ta

M

R. Dr. Dolzani

R.

Es

an

rn

Fe

R.

o

ro

Av.

Barata

Ga

.d Av

r pa

R. Cipriano

rd i

son

ras

Wil

Ja

CIT CONGONHAS Aeroporto de Congonhas Av. Washington Luis, s/n - Desembarque, piso térreo. Diariamente das 6h às 23h. Aeropuerto de Congonhas. (desembarque, planta baja). Diariamente de las 6h a las 23h.

baja

a R. T

s. Pre Av.

ei

Av. Dom Pedro II

Ve r

R. Ouv. Portugal

e

im

ad

rd Ca

id

o

es

Av .C

R. Prat

ic ar t nt Av .A

R. Dia n

a

pé ia

éia

om Av .P

Po mp ul Ra R.

iro

i

is Monte

mb

Arruda

sser

om dr

om

R. Gen. Gó

atu

R. C

R. Marcos

re R. B

ó ip

G R. s

.S

R. Gandav

CIT MERCADO Mercado Municipal de São Paulo Rua da Cantareira, 306. Rua E, Portão 04. De segunda à sábado das 8h às 17h e aos domingos das 7h às 16h. Calle de la Cantareira, 306. Calle E, Puerta 4. De lunes a sábado de las 8h a las 17h y domingos de las 7h a las 16h.

CIT REPÚBLICA Praça da República, s/nº. Centro Diariamente das 9h às 18h. Diariamente de las 9h a las 18h.

a

de

an

ario Cardim

R.

gu

Gr

rM

H R.

d R.

oI

.D

ga

ert

Rio

PARQUE IBIRAPUERA

A

m

ão ca

R. Jo

lodo

R. C

re Av. P

MOOCA

s

iro

mb

R.

eto

it

Cuta

ek

R. dos Trilhos

de

to R.

ou ren ço

Hu

15

14

ch Kubis s. J.

rL

R.

19

BRESSERMOOCA

de

CIT OLIDO Galeria Olido Avenida São João, 473. Centro Diariamente das 9h às 18h. Diariamente de las 9h a las 18h.

íba

rna

Pa

s hu CIT TiETÊ stil Ca u de jur lio Ca Terminal Jú Rodoviário Tietê (desembar. R. R que). Diariamente das 6h às 22h. Terminal de Autobuses Tietê (deDiariamente de las 6h Praça sembarque). Vicente Matheus a las 22h.

isc

R.

bas

ue rg Ve

pa as R. G

R.

Pe

CIT PAULISTA Parque Mário Covas Avenida Paulista, 1.853 Diariamente das 9h às 18h. Diariamente de las 9h a las 18h.

Garcia

V R.

o

pen dência

r Peixo

tão uba

16

as lot

s

pes N

17

In de

R. Cel. Diogo

ANA ROSA

tin

R. Lo

18

20

ar

R. Heito

ar

M H. R.

s

21

M

n Vi

R.

o

R. C

e

PARQUE ACLIMAÇÃO

VILA MARIANA

ê Tr

er

li

do

Cu

R. Tutóia

s

ra

a

l

. Av

os Barr

ta

i da

Flori

e

sd

o

PARAÍSO

o ai

co

in

du

l

si

i nd

Gabrie

s de

Pae

Paulis

Un

PARQUE MÁRIO PIMENTA

ano

uim

oaq

R. J

Ab

çã

araís

fo

R. A

r

Jo

Esta

lenc

rás

on

H

ra

e ro

Av São

G

r. R. R. D

R. B.

es

R

ilio

a So

itas

e Fre

d nso

r

te

pi

R. B

R.

.B Av

R.

a

im

çõ

CIDADE JARDIM

no

a Ur

R.

oP

a

R. S

res

R.

R. d

ot

M

e ad

a

tto A

R. Diogo Vaz

re Pi

R.

te

ã

apu . Tab

R.

n Via

R. O

R. do Lavapés

Av . da Aclima

a

aL

Na

va

R. P. Al

a

VERGUEIRO

aio mp

BRÁS

R. Dom Bosco

dr An

BRIGADEIRO tu

to

en

a Machad

de

a

a

Bo

Bo

R. da Mooca

is Pa

di

R. Suiça

ran R. F

.I

Br es

Br

an

BRÁS

Av. Alcânt ar

R.

re ei Fr

s

do

sil

lân

o

Ju

N Av

ça

Pa

metro

CAMBUCI

a sd

m

R.

de

Al

nc

on

pl

to

s

Fr a

Ma

na lT Nas CITs, você encontra à sua disposição guias culturais, além ie tê Ca de mapas da cidade e folhetos de locais para visitação. st el

tin ra

ar

sc

ni sU

do

ra

oe Gr

.C

ta

an

d.

En las CIT, usted encontrará a su disposición guías culturales, además de mapas de la ciudad y folletos de lugares para visitar.

Pi

O

a st

a Br

.S

au

gi

re

R.

R.

E R.

.B Av

R.

a as

Al

lis

Al

.J

a nc

R. Bolivia

l Co

au

Al

a

Al

e ov

renga

ta

n

uqu

reia or .C

ri Fa

as u

R

or en

o

Largo Concórdia

DOM PEDRO II

LIBERDADE

SÃO JOAQUIM

Pr et

R.

Gasô R. do ila mit . Do

R. Barão de Iguape

droso

Av .P

lh

. rig

.d Av mã

Ju

an

R. J

Ma

R.

ITAIM BIBI

c . Tu

.L

a

bi

ôm

R.

.B Av

e erd oV mp va Ca Sil R. da . M G. R.

Al

R. Pe .R

TRIANON - ibei rã MASP o

o

se

na oli

um

co Vid

BELA VISTA Al

PARQUE TRIANON

u

R. Ass

Av. d o

4

ar

Av .P

ni

ão

da

ra

ha Sc

ran aF erd

ho

ac

R

Be

9

R.

Ri

Jo

R.

ou

ue

tin ou

L p.

al

io

pa

N

tes

R. dos Estudan

Oeste

R. Taguá

oM

riq

C F.

De

o

am

n

C

H R.

JARDIM PAULISTA

s

a uç

eb .R Av

S R.

ri du

d ad

a tr

in

la

R.

k oc

10

12

Leste-

R. R.

nção

R. Tabatinguera

R. Cnso Furtado

en

R.

R.

o eb .R Av

s

FARIA LIMA

la

R. Galvão Bueno

J R.

H R.

lho oe

s

a uç

b Lo

l Ju

de

e ov

Av o

o

R. d

au

Centrales de Información Turística

Av .M

im

rc Ma

CONSOLAÇÃO

m Sa

eiro

h s Pin

aP

PRAÇA DA SÉ

o

Av. Celso

PARQUE R. D. PEDRO I ad o

LIBERDADE

R

PINHEIROS

ari

Av. Radi al

ho

eo .T

oC

rat Mo

D

t

R. S

13

ire d

ard

ria Ma

R.

R.

ic

p As

io ton R. M

n o. A

PAULISTA

CLÍNICAS io pa

ro do

n

R. Card. Leme

a

lt ue

o

R. Rui Barbosa

R.

a

do

de

o Arc

ia

çã

la so

Co

11

PRAÇA FRANKLIN ROOSEVELT ANHANGABAÚ

Fi gu e

R. Oriente

Leão

5

rós

SÃO BENTO

ar

ni

usa

n

ra

pi

.I Av

M

to

oas

ga

REPÚBLICA

R.

An

A

PRAÇA DA REPÚBLICA

nal

ver

l. Ca

o

o

Teodor o

neiro

VI

o

or ur

de

aia

R. Car

ia

a

lo

au

.P AV

rd

isa

W R.

nhã

lag

R.

la So

. Quei

ral

on

alg

Fid

r. A r

R.

1

Di as

R.

ara

Ita tia

R. Pau

Av. Se n

a

ão

Av. Cruzeiro do Sul

rm

R.

Av. D

R

E

R. M

í

CONSOLAÇÃO

ina

r

a .M

iau

R. A

SUMARÉ

r pu

u .P

is

ra

Ha

C

8

ol

Jo

ent aC is t

R.

ia

PARQUE VILA GUILHERME

uirin

Centrais de Informação Turística

CONSOLAÇÃO

-P

o

ão Q

to

gu

Ara

R.

R. João

úrio erc

tor Pente ad

tân

ão

R.

ulis

R. P R.

Av .S

SANTA CECÍLIA

o

LUZ

G

R.

Caetan

II st dro oE Pe Av. d m Do

Hei

Pa

óp

R. São

io

R. Boa Vista

VILA MADALENA R.

ien

He

an

mJ

odoro

ór

Os

or v

Av. Bo

ão Te

.M Av

a

3

ig

lino

ieir

R.

Av .H

Al.

R. Jo

PARQUE DA LUZ

. en

Branco

ARMÊNIA

TIRADENTES

Pau

Dr .P .V

osé

o ver

l

da

o

. Bo

va

Miran

nc

2

tia lvé

a Br

alh

o

f. A Pro Av.

Ha

R. J

PERDIZES

m

zo az

MAL. DEODORO

ru

ar at

cu

JÚLIO PRESTES

io

Ra

ssu

pi

Al.

.R Av

ão

J

an

ias

Jo

on

R.

hm

t No

N o. ns

R.

R. Turia

Ita

M

SANTA CECÍLIA

do

o içã

o CRETIRO BOM úli

éb

R.

R.

da

R. Ro

Av .M

PRAÇA BENTO DE CAMARGO BARROS

ta

dolfo

C R.

a

R.

Fu n

a

jaib

R.

a

Es

ce

eir Lim

Ca

rr

de

maré . Su Av

R.

Ba

o

lon

7 R.

Av .d

ão

LAPA

R.

ia nha R. A

Va le

ue

ar

isc oM at PARQUE DA ar az ÁGUA BRANCA zo

osq

.B Av

do

R

o alh

s.

ra . Ja

a rv eC

De

Av .F ra nc

u

sd

R.

TERMINAL RODOVIÁRIO BARRA FUNDA

ss

ve Ne

ia

guá

Av. Pred. Castelo

l

Ma Av. ietê T

R.

Tu r

ge

oB

R.

B

R. d

ud .R Av

PALMEIRASBARRA FUNDA

R. Anhanguera

6

R. Clélia

R. S

Pin

l Tietê

a

te

rdo

TERMINAL RODOVIÁRIO TIETÊ

PORTUGUESA - TIETÊ

Av. Margi na

Av .D r. Ab ra ão

icen

rna

ilho oF los Ve ão

ão V

er

R. Guaicurus

de S

Be

Jo R.

Av. Olavo Fontoura R. J. Gomes Falcão

s Bo Av. Nicola

a arin

me

M nta

Curtu

Sa Av.

R. do

Av. M q

osé

5 Shopping Center Norte

l Tietê

ÁGUA BRANCA

I

4

Av. Marg ina

A

R. J

Av. S

airu

R. A lf

Av. Eng.

R. Sagu

2

R

1


ROTEIRO TEMÁTICO / Tour Temático:

Roteiro Afro Tour Afro

Este folheto faz parte da série Roteiros Temáticos. Vivencie e explore São Paulo em roteiros autoguiados que oferecem outras 8 perspectivas da cidade: Arquitetura pelo Centro Histórico, Arte Urbana, O Café e a História da Cidade, Cidade Criativa, Ecorrural, Futebol, Independência do Brasil e Mirantes.

Concepção / Concepción: São Paulo Turismo Projeto Gráfico / Proyecto Gráfico: Rômulo Castilho Diagramação / Diagramación: Max Print, Marília Uint, Rene Perol Mapas: Fluxo Design, Rene Perol Fotos : Jefferson Pancieri, José Cordeiro, Keko Pascuzzi, Thobias Junior Supervisão / Supervisión: Fernanda Ascar, Paulo Amorim Conteúdo / Contenido: Eco Consult, Marcelo Baptista São Paulo Turismo S/A Av. Olavo Fontoura, 1209 Parque Anhembi, São Paulo (SP), CEP 02012-021, Tel.: +5511 2226-0400 cidadedesaopaulo@spturis.com

Este folleto es parte de la serie Tours Temáticos. Viva y explore São Paulo en tours auto-guiados que ofrecen otras 8 perspectivas de la ciudad: Arquitectura por el Centro Histórico, Arte Urbano, El Café y la Historia de la Ciudad, Ciudad Creativa, Eco Rural, Fútbol, Independencia de Brasil y Miradores. www.cidadedesaopaulo.com

www.cidadedesaopaulo.com www.spturis.com www.anhembi.com.br www.autodromointerlagos.com www.visitesaopaulo.com

O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados. Algumas informações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. / El objetivo de São Paulo Turismo es promover la ciudad de São Paulo de forma independiente sin ningún vínculo con los establecimientos mencionados. Algunas informaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.

Tiragem: 1.000 exemplares / Impresso em Junho de 2014 Circulación: 1.000 ejemplares / Imprimido en Junio de 2014

guia TuRÍSTiCO tour guidE

guia TuRÍSTiCO ecotur ismo e agroecolo gia no eXtr emo sul D e são paulo

Comprometa-se com o meio ambiente. Adote os 3R na sua vida: Reduza, Reutilize, Recicle! Comprométase con el medio ambiente. Adopte los 3Rs en su vida: ¡Reduzca, Reutilice, Recicle!

ecoturismo e agroecologia no extremo sul de são paulo ecoturismo y agroecología en el extremo sur de São Paulo

O guia “Ecoturismo e Agroecologia no Extremo Sul de São Paulo” é um trabalho de grande importância por tornar mais conhecidas e destacadas as Áreas de Proteção Ambiental, valiosas para a defesa de nossa maravilhosa Natureza. Serve também a um objetivo prático muito importante, incentiva a criação de novas APAs e ajuda na educação ambiental do povo. Como autor da lei que as criou na Federação Brasileira, é com muita alegria que recomendo a proteção da natureza e bom uso das APAs. La guía “Ecoturismo y Agroecología en el Extremo Sur de São Paulo” es un trabajo de gran importancia por hacer más conocidas y preponderantes las Áreas de Protección Ambiental, valiosas para la defensa de nuestra maravillosa naturaleza. Sirve también a un objetivo práctico muy importante, incentiva la creación de nuestras APAs y ayuda en la educación ambiental del pueblo. Como autor de la ley que las creó en la Federación Brasileña, me complace mucho recomendar la protección de la naturaleza y buen uso de las APAs.

r e a l i z aç ão

PAulO NOguEirA-NEtO

verde e meio ambiente 31

Mapa


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.