P RO G RA M M E Jeudi 21 octobre 2010 15h30 - 18h00
Accueil des congressistes Ministère de l’Éducation, de la Formation tout au long de la vie et des Cultes
18h30 - 19h15
Ouverture officielle du congrès - Allocutions
19h15 - 20h00
Conférence inaugurale L’étude des interactions communicatives : quelques principes méthodologiques à partir de l’exemple des termes d’adresse Catherine KERBRAT-ORECCHIONI
20h00
Cocktail de bienvenue
Vendredi 22 octobre, 09h30 - 11h30 - Lieu : Centre de Congrès ATEBank
10h30 - 11h30
09h30 - 10h30
Amphithéâtre Conférence d’ouverture des travaux L’enseignement du français dans le contexte institutionnel des pays balkaniques : quels objectifs interculturels et quelles actions éducatives Popi CALLIABETSOUCORACA
Salle 1 / Communications
Salle 2 / Communications
Projets interdisciplinaires et perspectives de collaboration en classe de FLE : l’exemple de l’étude comparée d’Antigone de Jean Anouilh et de Sophocle Aikaterini STEFANAKI
A la recherche de voies culturelles dans une école grecque plurilingue Evanthia MICHOU
Salle 5 / Ateliers
Enseignement/apprentissage Enseigner le français en classe interculturel et/ou pluriculturel de FLE avec Astérix, ses copains du FLE à travers l’exploitation et le manuel scolaire Action.fr-gr 1 didactique des expressions (en 1e et 2e classe du collège) imagées françaises Les projets linguistiques "on line" : Art et Technologie : une Polyxeni RENTZEPOPOULOU dans le manuel scolaire Action fr.3 vers un proposition interdisciplinaire Christina LANARA Aggeliki KOFIDOU enseignement/apprentissage pour l’enseignement / sans frontières apprentissage du FLE Severina ALVAREZ GONZALEZ Thiressia FOTIADOU
Un projet européen TST-ID Rôle de l’interdisciplinarité : (2008-2009) : « Promouvoir Conférence collaboration entre enseignants le dialogue interculturel : techno« [Je vous souhaite] bon courage/ de différentes disciplines logies linguistiques et vocales pour [une] bonne journée/ Marie-Lydie BOUSSOUMA améliorer l’apprentissage des [un] bel été ! » : langues-cultures » le fonctionnement du vœu Huseyin GUMUS en français avec aperçus « Relier les connaissances » : interculturels Collaborer en ligne en français : pistes potentielles de collaboration Catherine KERBRATun dispositif de formation dans le collège et le lycée ORECCHIONI à distance hybride Dora LEONTARIDOU en langue spécialisée Maria STOYTCHEVA
11h30 - 12h00
Salle 4 / Ateliers
Pause café
Animer un atelier d’écriture créative en classe de FLE : proposition des pistes d’écriture et initiation des apprenants à des notions d’esthétique et de créativité langagière Maria KATSANTONI
Le conte merveilleux au service de la prise de conscience interculturelle en classe de FLE : le tour du monde du conte de Blanche-Neige Vassiliki PANTAZI
Vendredi 22 octobre, 12h00 - 14h00
13h00 - 14h00
12h00 - 13h00
Amphithéâtre
Conférence Didactique et traduction : pour une théorie de la communication interculturelle Jean-René LADMIRAL
Conférence Une lecture interdisciplinaire de la communication et de l’échange en formation, pour la conception et la réalisation de dispositifs d’apprentissage médiatisé Patrick GRAVÉ
Salle 1 / Communications Nouvelles donnes sociétales, nouvelles formations : le métier de professeur de langues Isabelle GRUCA
Salle 2 / Communications
Salle 3 / Communications
Le cliché littéraire contemporain : concept et outil de promotion culturelle au XXIe siècle Ekaterina KOULECHOVA
L’autobiographie comme outil culturel en classe de FLE Konstantina BAKOPOULOU
Intégration des TIC et approches collaboratives pour la co-construction de connaissances et le co-développement de compétences transversales en formation didactique à l’Université d’Athènes Argyro PROSCOLLI
Antiquité gréco-latine et Moyen Age français : la transformation de la matière antique à travers des œuvres littéraires médiévales Christina DARA
Un nouveau paradigme de l’enseignement/ apprentissage du français à travers l’interculturel Irina Ofelia COSOVANU Manea SABINA Nicoleta Ana IACOBUTE ´
La formation « préparatoire » des enseignants de français : à la recherche de bonnes pratiques ou la réalité grecque face à l’exemple chypriote Nikoleta SOTIRAKI
Les textes des voyageurs français en Grèce comme témoignages d’échange par excellence Iphigénie BOTOUROPOULOU
Les outils du Conseil de l’Europe à la disposition des enseignants de langues étrangères : vers une redéfinition de la compétence professionnelle des enseignants non-natifs Maria ROUSSI
Stratégies de médiation culturelle dans le roman francophone noir : l’exemple de Doguicimi de Paul Hazoumé (romancier béninois) Victoria BAKURUMPAGI
Dialogues culturels et littéraires entre écrivains français et algériens Hélène TATSOPOULOU
« Hôtel Céphalonie, bonjour ! » : un projet pédagogique fondé sur l’approche actionnelle. Enjeux et perspectives Anna KALYVA
Salle 4 / Ateliers
Enseigner avec un tableau blanc interactif à des élèves du primaire Annick HATTERER
Salle 5 / Ateliers
La démarche d’ingénierie de la formation pour monter des sessions de formation Madeleine ROLLE-BOUMLIC
Le discours officiel concernant les politiques de l’enseignement des langues en Grèce Perspective actionnelle ou et interculturel : Le discours des Associations mise en relation des Professeurs en classe de FLE des Langues : existe-t-il Théodora NIKOU des consensus permettant la communication, l’échange et la collaboration ? Aglaïa GALANOPOULOU
Pause café ou déjeuner (payant, sur inscription)
14h00 - 15h00
Vendredi 22 octobre, 15h00 - 17h30
15h00 – 15h30
Présentation de manuels FLE
Salle 1 Éditions « Klett »
Salle 2 Éditions « Trait d’Union »
Salle 3 Éditions « CLE International »
Salle 4 Éditions « du Cygne » Au creux de mon être Un recueil poétique bilingue Mélita Toka-Karachaliou Stavros Kamaroudis
Salle 1 / Communications Sociolinguistique et représentations du français en milieu universitaire au Liban Raghda HAIDAR
Conférence Les richesses lexicales de la littérature du monde francophone Reconsidération de la France et André THIBAULT du français : représentations des enseignants, mobilités identitaires et didactiques Anna TRIANTAPHYLLOU Table Ronde L’importance des dimensions socioculturelle, anthropologique et sociolinguistique de la communication/ collaboration en classe de FLE
16h30 - 17h30
15h30 - 16h30
Amphithéâtre
Modératrice : Marie-Christine ANASTASSIADI
Une langue de la modernité et de la communication internationale : le français. Des stéréotypes à la réalité Dario PAGEL
Les Français et le français à l’Ecole Militaire de terre en Grèce Stamatia SOFIOU
Salle 2 / Communications
Le français au Portugal : amours et désamours Cristina AVELINO
Place du français au Liban Ilham SLIM HOTEIT
Le français en Algérie : facteur de facilitation ou de complexification de la communication ? Malika KEBBAS Attika-Yasmine ABBES
La dynamique du français en milieu fon du Bénin Coomlan A´ZANDJENON
Salle 3 / Communications Actualisation de l’enseignement du français pour les cadres de l’administration publique Marina PAPPA Pour une réforme de l’enseignement/ apprentissage du français dans les filières francophones en économie Corina CILIANU-LASCU Elaborer un cours de français sur objectifs universitaires : le cas des étudiants-futurs juristes de l’Université Démocrite de Thrace Stéphane GRAVANIS Le français en Jordanie : nouveaux publics, nouveaux besoins. La mise en place d’un programme de formation de FOS destiné aux étudiants jordaniens inscrits au Département du Tourisme Elie ALRABADI
Salle 4 / Ateliers
Salle Info / Ateliers
Les locutions figées : propositions et expériences didactiques en classe de FLE Sofia LAHLOU
S’informer et s’autoformer avec le site Franc-parler.org Haydée MAGA
Professeur de FLE et d’histoire ou Comment faire développer la CCI chez les apprenants de FLE grâce à notre nouveau rôle d’historien Efstathios KARAGIORGAS
Approche interactionnelle et web 2.0 : le projet Babelweb Maria PAPA´OANNOU
Dîner convivial au restaurant du Centre de Congrès (payant, sur inscription)
19h00
Samedi 23 octobre, 09h30 - 11h30
09h30 - 10h30
Amphithéâtre
Conférence Les projets collaboratifs TIC : quelles compétences pour quelle évaluation ? Claude SPRINGER
Salle 1 / Communications
Salle 2 / Communications
Quelle perspective actionnelle Comment pourrait-on créer (PA) pour le français une dynamique de groupe en dispositif LANSAD ? dans une classe de FLE ? Deliana VASILIU Efrosyni EFTHYMIADOU Rodica STOICESCU Un regard critique Antoaneta LORENCZ sur les enjeux didactiques Corina CILIANU-LASCU des instructions officielles Culture d’enseignement pour l’enseignement du FLE et approche actionnelle : à l’école primaire quels défis ? et au collège grecs Francine ARROYO Kyriaki DIAMESI Cristina AVELINO
Salle 3 / Communications Égypte-Méditerranée en français : la politique équilibrée de la modération Manal KHEDR La représentation du français dans l’espace universitaire algérien : traitement des stéréotypes de (l’in)dépendance Kamila OULEBSIR
Salle 4 / Ateliers
Activités théâtrales en classe de langue Adrien PAYET
Salle Info / Ateliers
Enseignement/ apprentissage du FLE et multimédia : le cas du dictionnaire électronique bilingue dans le secondaire public grec Angélique AGGELETAKI
10h30 - 11h30
Amphithéâtre
Salle 1 / Communications
Table Ronde Dialogues interculturels, littéraires, artistiques et procédés de médiation dans l’espace méditerranéen et balkanique
Des ressources pédagogiques actionnelles pour les cours de français à l’université Wajiha SMAILI
Les tâches en tant que pratiques d’intervention pour un enseignement communicatif Hilmi ALACAKLI
Elaboration et/ou utilisation de nouveaux outils d’apprentissage en classe d’accueil Rébéa Nadia DOUHIL
Approche d’une pédagogie de l’enseignement du français au niveau supérieur marocain Jamila TAMESNA
Modératrice : Ioanna CONSTANDULAKICHANTZOU
Salle 2 / Communications
Salle 3 / Communications
Salle 4 / Ateliers
Histoire d’une cohabitation, histoire d’une collaboration : les personnels grec et français du Département de Langue et Littérature françaises de l’Université d’Athènes (1954-1991) Loukia EFTHYMIOU
Rôle des interactions dans l’approche actionnelle Jacques PECHEUR
Salle Info / Ateliers
Culture du remix : la machinima Théodoros THOMAS
La Francophonie dans le contexte de la République de Moldova Anna BONDARENCO Pause café
11h30 - 12h00
Samedi 23 octobre, 12h00 - 14h00
12h00 - 13h00
12h00 - 13h00
Amphithéâtre
Conférence (répétition) Les richesses lexicales de la littérature du monde francophone André THIBAULT
Conférence (répétition) « [Je vous souhaite] bon courage/ [une] bonne journée/ [un] bel été ! » : le fonctionnement du vœu en français avec aperçus interculturels Catherine KERBRATORECCHIONI
14h00 - 15h00
Salle 1 / Communications
Salle 2 / Communications
Le langage leclézien en tant que Formation initiale des futurs moyen d’échange (une langue enseignants FLE à Chypre universelle ?) ou La littérature Fryni KAKOYIANNI-DOA leclézienne pourrait-elle diffuser, à travers le français, Coopération les valeurs mondiales ? inter-universitaire Vahid NEJADMOHAMMD et harmonisation Le contrat de communication des curricula de FLE de la sémiolinguistique Carmen-Stefania STOEAN mis au service de l’approche Lefter VIOREL du texte littéraire Bogdan ANCA Renato de MELLO Formes d’écriture, diversité thématique et voies narratives dans la littérature des pays de la Méditerranée Charbel TAYAH L’apport d’une vision francophone à l’enseignement/ apprentissage du français Martine DEFONTAINE
Approche interculturelle dans la formation des enseignants de FLE à l’université algérienne Souraya BOUZIDI Hichem SOUHALI La place de la culture dans l’enseignement du FLE Heleni PAPADOPOULOU
Salle 3 / Communications Enseigner les littératures francophones dans l’enseignement secondaire grec Katerina SPIROPOULOU Enjeux d’une approche anthropologique du texte littéraire en classe de français langue étrangère Younès DAIFE « On ne parle pas la bouche pleine » Rafika BHOURI L’œuvre intégrale, une ressource pour communiquer, échanger et collaborer : le cas de l’enseignement/ apprentissage du français au lycée au Maroc Mina SADIQUI
Salle 4 / Ateliers
Salle 5 / Ateliers
Salle Info / Ateliers
L’apprenant « acteur » de son apprentissage avec les contes merveilleux Catherine MAVROMARALAZARIDOU
Lorsque la nasale [~ Â] est prononcée [~ ·] : propositions de remédiation par la méthode verbotonale Maro PATÉLI
Le développement de la compétence discursive chez des apprenants de FLE via Internet : de la typologie des ressources en ligne à leur analyse critique Hélène GANA Diamanto KAKARI
Le tableau blanc interactif, un outil pour développer l’autonomie en classe de langue Carine AUBIN
Quelques activités de sensibilisation à la compétence interculturelle François WEISS
Une approche sociétale et culturelle de la francophonie au quotidien avec les « Cités du monde » Richard BOSSUET
Pause café ou déjeuner (payant, sur inscription)
Samedi 23 octobre, 15h00 - 18h30 Assemblée Générale de l’A.P.F. (Amphithéâtre)
15h00 - 16h00 16h00 - 16h30
Présentation de manuels FLE
17h30 - 18h30
16h30 - 17h30
Amphithéâtre Conférence (répétition) Une lecture interdisciplinaire de la communication et de l’échange en formation, pour la conception et la réalisation de dispositifs d’apprentissage médiatisé Patrick GRAVÉ Table Ronde Approches, ressources et supports pour communiquer/ échanger/collaborer en classe de FLE Modératrice : Popi CALLIABETSOUCORACA
Salle 1 Éditions « Trait d’Union » Salle 1 / Communications
Salle 2 Éditions « Klett » Salle 2 / Communications
Enseigner la grammaire de l’oral aux niveaux C1-C2 : l’exemple des procédés de mise en relief Sonia TOUZ Phénomènes variationnels et développement de la conscience linguistique chez l’apL’enseignement de l’anglais prenant du FLE en Italie : in(L2) : valeur ajoutée pour l’apprentissage du français (L3) troduire la variation diatopique Rinetta KIYITSIOGLOUpar l’exemple du Québec VLACHOU Jonathan MERLO Développer la compétence plurilingue en contexte scolaire institutionnel grec : un défi au nom du plurilinguisme ou une menace au statut du français et de l’enseignant de FLE ? Catherine TSICHLI
L’enseignement bilingue en Roumanie Sonia ELVIREANU Enjeux du multilinguisme dans l’apprentissage en français au Togo Kossi Souley GBETO
Texte multimodal : enjeu pour l’enseignement/ apprentissage du Français Langue-Culture Etrangère Pinelopi KRYSTALLI Olympia TSAKNAKI Des plates-formes collaboratives en français au service du dialogue interculturel dans l’espace balkanique Marine TOTOZANI
Salle 3 Éditions « TÉGOS »
Salle 4 « Le français dans le monde » (FDLM)
Salle 3 / Communications Les implicites culturels : repérage et exploitation Eleni SAKELLARI
Stratégies de médiation culturelle dans le contexte des affaires francoméditerranéennes Niculina IVANCIU Apprendre à apprendre ou la voie vers l’autonomie Naima MEFTAH Vers la constitution d’une communauté de pratique : « e-FLEche », une barre d’outils à destination des formateurs en FLE Vassilis VALMAS
Salle 4 / Ateliers
Salle 5 Éditions « CLÉ International »
Salle 5 / Ateliers
Salle Info / Ateliers
Créer une classe virtuelle favorisant un enseignement à distance, synchrone, interactif et collaboratif Stélios MARKANTONAKIS
Enseigner le français en appliquant des techniques coopératives Anna KYRIAKIDOU
Le tableau blanc Comenius : Le projet pédagogique interactif, l’assistanat et les TIC en cours de un outil pour linguistique, un FLE dans le secondaire développer moteur pour la hellénique. Une l’autonomie communication expérience didactique : en classe en classe de FLE planification, réalisation de langue Marie KAPELLA et évaluation des (répétition) Vincent acquisitions des Carine AUBIN SEBILLOT apprenants Sofia LAHLOU
Soirée musicale - Auditorium – IFA, 31, rue Sina, Athènes (centre-ville)
20h00
Dimanche 24 octobre, 10h00 - 12h00
10h00 - 11h00
Amphithéâtre Conférence (répétition) Didactique et traduction : pour une théorie de la communication interculturelle Jean-René LADMIRAL
Salle 1 / Communications
Salle 2 / Communications
Collaborer en français pour co- Le Web 2.0 : un espace de partage, de communication, d’échange construire une intelligence et de collaboration au service collective et des savoirs d’action de l’enseignement/apprentissage du FLE - Athina KOSSYVAKI Aspasia NANAKI La recherche sociale et les Analyse d’une tâche éducationnelle/professionnelle folksonomies : de nouveaux usages d’indexation et de partage de Monique BURSTON ressources éducatives en ligne Fryni KAKOYIANNI-DOA Elefthéria DOGORITI
Salle 3 / Communications
Salle 4 / Ateliers
Salle 5 / Ateliers
La passion méditerranéenne, source d’inspiration et moyen avantageux pour se comprendre et mieux communiquer Virginia-Thérèse ROUSSOU Le spot publicitaire et l’imaginaire collectif : quelle exploitation en classe de langue Chaïdo NATSI
Utilisation de documents radiophoniques dans l’enseignement du FLE en compréhension orale (niveaux B1/B2 du CECRL) Yves CANIER
Un atelier : les malentendus culturels dans la communication verbale Pascale BANON Chaké CARTRONMAKARDIDJIAN
Salle Info / Ateliers
Ressources TV5MONDE pour le FOS ou l’enseignement bilingue Richard BOSSUET
11h00 - 12h00
Amphithéâtre
Conférence (répétition) Les projets collaboratifs TIC : quelles compétences pour quelle évaluation ? Claude SPRINGER
Salle 1 / Communications
Salle 2 / Communications
La Révolution française en musique : un rock opéra en classe de français Despina PROVATA Projets de simulation globale pour promouvoir le multilinguisme et la francophonie dans l’enseignement supérieur grec Charalampos GOUSSIOS Katerina MICHAïL Myrsini TZANAVARI
Utilisation des TICE en classe de langue Yaprak Turkan YUCELSIN
Salle 3 / Communications
Salle 4 / Ateliers
Salle 5 / Ateliers
Salle Info / Ateliers
Le film documentaire comme matériel didactique Riadh CHEBBI
La dimension plurilingue et pluriculturelle dans l’enseignement/ apprentissage du français à travers la mise en place d’un projet de classe Evangélia KAGKA
L’exploitation culturelle du court métrage dans la classe de FLE Konstantina BAKOPOULOU
Les ressources Internet au service de l’enseignement de la prononciation du FLE à l’école primaire Christos NIKOU Maro PATÉLI
Création d’un site web L’utilisation didactique du film pédagogique et participatif cinématographique pour destiné aux enseignants de FLE enseigner la langue et la culture du collège grec françaises dans l’espace Efi DIMARIDOU méditerranéen et balkanique Mavina PANTAZARA Maria-Eleftheria GALANI Pause café
12h00 - 12h30
Dimanche 24 octobre, 12h30 - 14h00 12h30 - 13h00
Présentation de manuels FLE
13h00 - 14h00
Amphithéâtre Table Ronde Des politiques éducatives/linguistiques aux initiatives de collaboration en français Modérateur : Constantin VOULGARIDIS
Salle 1 Éditions « Trait d’Union » Salle 1 / Communications Les manuels numériques Annick HATTERER L’élaboration du matériel didactique : défis, enjeux, obstacles et perspectives. Analyse critique du matériel didactique introduit dans les collèges du secteur public en 2009-2010 Aglaïa GALANOPOULOU
Salle 2 Éditions « Tsouctidi »
Salle 3 Éditions « TEGOS »
Salle 2 / Communications « Éveil à la langue » : un projet interactif Catherine MAVROMARALAZARIDOU Marina DOULAMI Leslie BERNARD
Salle 4 / Ateliers
Rôle des interactions dans l’approche actionnelle (répétition) Jacques PECHEUR
« Annie se fait des amis » : un projet de classe pour le développement de l’interaction Stélios THEODORAKEAS
14h00
Clôture des travaux
16h00
Visite du musée de l’Acropole d’Athènes
Salle 4 Le site TV5MONDE Salle 5 / Ateliers Les jeux éducatifs pour la promotion du multilinguisme et le développement de compétences communicatives/ collaboratives à un âge jeune le cas du projet européen « Kids2Talk » Sofia ARGYROPOULOU Eleni FILIPPA