Åland Skärgårdsguide 2024

Page 1

2024

SKÄRGÅRDSGUIDEN TURISTINFORMATION OM SKÄRGÅRDEN MATKAILUTIETOJA SAARISTOSTA TOURIST INFORMATION ABOUT THE ARCHIPELAGO

INNEHÅLLER ÄVEN

Skärgårdsfärjornas ­turlistor SISÄLTÄÄ MYÖS

Saaristolauttojen aikataulut ALSO INCLUDING

Archipelago ferry timetables



Vilken härlig skärgård!

Innehåll | Sisältö | Contents

Upptäck Ålands skärgård – ett härligt myller av större och mindre öar. Här finns en hel del att se och göra. Idka ­friluftsliv – vandra, bada, fiska och paddla. Besök olika sevärdheter och evenemang. Gör gärna flera stopp under resan och stanna en natt eller flera i varje kommun. Läs mer på följande sidor!

Symbolförklaring | Merkkien selitykset | Key to symbols ������������������������������������������������������������������������ 1 Skärgårdskommunerna | Saaristokunnat | Municipalities in the archipelago: Brändö ������������������������������������������������������������������������������������������������������������2–5 Föglö ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6–9 Kumlinge �������������������������������������������������������������������������������������������������� 10–13 Kökar �����������������������������������������������������������������������������������������������������������14–17 Sottunga ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 18–19 Vårdö �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20–23

Ihana saaristo! Tutustu Ahvenanmaan saaristoon – tuhansien ­erikokoisten saarten maailmaan. Saaristossa riittää katsomista ja tekemistä. ­Täällä voit patikoida, uida, kalastaa ja meloa. Tutustu myös nähtävyyksiin ja tapahtumiin. Matkan varrella kannattaa pysähtyä jokaisessa saaristokunnassa ja yöpyä yksi tai useampikin yö. Lue lisää seuraavilta sivuilta!

Skärgårdsfärjornas turlistor – sväng på broschyren Saaristolauttojen aikataulut – käännä esite Archipelago ferry time­tables – turn the brochure

What a wonderful archipelago!

 +358 (0)18 25 600 www.alandstrafiken.ax

Discover the fantastic Åland archipelago world with islands of all sizes. Here you’ll find a lot to see and do. Go outdoors for hiking, swimming, fishing or kayaking. Visit different sights and events. Make several stops during your journey and stay a night or two in each municipality. Read more on the following pages!

Ansvarig utgivare: Visit Aland. Utgivaren ansvarar inte för eventuella ­felaktigheter eller ändringar i tider, priser eller andra uppgifter. Produktion, layout och annonser: Vibb, AX-22100 ­Mariehamn, tel. +358 18 525 875, www.vibb.ax Tryckning: Punamusta

SYMBOLFÖRTECKNING till kommunernas faktasidor, s. 5–23. | MERKKINEN SELITYKSET kuntien faktasivulle, s. 5–23 | KEY TO SYMBOLS on the municipality fact pages, p. 5–23 Säsong Kausi Season

Handikappvänligt Liikuntarajoitteisille For disabled persons

Toalett WC Toilet

Guidning Opastus Guided tour

Antal båtplatser Venepaikkojen määrä Number of berths

Antal rum Huoneiden lukumäärä Number of rooms

Restaurang Ravintola Restaurant

Dricksvatten Juomavesi Drinking water

Fiskeguide Kalastusopas Fishing guide

Sugtömning Imutyhjennys Suction disposal

Antal bäddar Vuoteiden lukumäärä Number of beds

Antal sittplatser Istumapaikkojen määrä Number of seats

Bastu Sauna Sauna

Sälsafari Hyljesafari Seal safari

Bränsleförsäljning Polttoainemyynti Fuel station

Antal stugor Mökkien lukumäärä Number of cottages

A-rättigheter A-oikeudet Fully-licensed

Café Kahvila Café

Retkiä Excursions

Konferensrum Kokoushuone Conference room

B-rättigheter B-oikeudet Beer & wine-licensed

Kiosk Kioski Kiosk

Båttaxi Venetaksi Taxi boat

Husdjur tillåtna Lemmikkieläimet sallittu Pets allowed

Eluttag Sähkötolppa Electricity outlets

Lekplats Leikkipaikka Playground

Max. antal personer Suurin henkilömäärä Max. no of persons

SYMBOLFÖRTECKNING KARTA, s. 4–22. | MERKKINEN SELITYKSET KARTTA, s. 4–22 | KEY TO SYMBOLS MAP, p. 4–22 Turistinformation Matkailuneuvonta Tourist information Restaurang Ravintola Restaurant B&B, gästhem B&B, retkeilymaja B&B, hostel

Hotell Hotelli Hotel Kafé Kahvila Café Museum Museo Museum

Stugby Mökkikylä Holiday village Livsmedel Elintarvikkeita Provisions Badstrand Uimaranta Beach

Gästhamn Vierassatama Guest harbour Bank Pankki Bank Kyrka Kirkko Church

Camping Leirintäalue Camping Flygplats Lentokenttä Airport Vandringsled Vaelluspolku Hiking trail


Brändö

Ett pärlband av öar att upptäcka Brändö är den nordligaste av Ålands skärgårdskommuner och den kommun som befinner sig närmast finska fastlandet. Från Åbo tar resan bara två timmar. Brändö består av över tusen öar. Tio av dem är bebodda och sammanbundna av broar, vägbankar och små färjor. Här väntar många utflyktsmål. Från holmar och skär till genuina skärgårdsbyar och ­sevärdheter, som S:t Jakobs träkyrka vid gamla postvägen. Ett tips är att paddla bland öarna eller cykla längs vägarna. Det omväxlande landskapet bjuder på allt från lövskog till karga klippor och det ständigt närvarande havet. Sjöbodar och båthus är en vanlig syn, i Åva byhamn finns närmare 30 stycken. I Lappo kan du besöka skärgårdsmuseet och beundra den unika samlingen av träbåtar. Stanna också vid någon av kommunens badstränder. Badstranden Korsklobbsrevet strax söder om Brändö by har hoppbrygga och beachvolleyplan. Sommartid är det smidigt för cykelturister att resa med förbindelsefartyget mellan Torsholma i Brändö och Houtskär i Pargas kommun. 2 visitaland.com

Brändö fisketävling bjuder på härligt höstfiske när gäddorna är på hugget. Brändön kalastuskilpailu tarjoaa upeaa syyskalastusta. Brändö fishing contest offers fantastic autumn fishing.


Tutustu saarten helminauhaan Tourist information brando.ax

Brändö on Ahvenanmaan saaristokunnista pohjoisin ja sijaitsee lähimpänä Manner-Suomea. Matka Turusta Brändöhön kestää vain kaksi tuntia. Brändöhön kuuluu yli tuhat saarta, joista kymmenen on asuttuja ympäri vuoden ja joihin on silta-, pengertie- tai saaristolauttayhteys. Retkikohteita riittää luodoista ja pienistä saaristolaiskylistä nähtävyyksiin, kuten Postitien varressa sijaitsevaan Pyhän Jaakobin puukirkkoon. Vinkki: nauti melonnasta lukuisten saarten lomassa tai lähde pyöräretkelle. Maisemat vaihtelevat vehreistä lehtimetsistä karuihin kalliorantoihin ja täällä meri on aina läsnä. Ranta-aitat ja venevajat ovat tavallinen näky, ja Åvan kyläsatamassa niitä on lähes 30 kappaletta. Lappossa voi tutustua saaristomuseon ainutlaatuiseen vanhojen puuveneiden kokoelmaan. Poikkea myös yleisillä uimarannoilla, esimerkiksi Brändö byn eteläpuolella olevalla Korsklobbsrevetin rannalla on vieraille hyppylaituri ja beachvolley-kenttä. Kesäisin pyöräilijät voivat matkustaa kätevästi myös yhteysaluksella Brändön Torsholman ja Paraisten Houtskärin välillä.

Discover the string of islands

Vandringsstigar finns på Lappo, Nötö/Baggholma och i Torsholma och Jurmo finns vandringsstigar med utkikstorn. Vaelluspolut sijaitsevat Lappossa, Nötössä/Baggholmassa ja Tors­holman ja Jurmon polkujen varrella on myös näkötornit. Hiking trails on Lappo, Nötö/Baggholma and there are lookout towers along paths in Torsholma and Jurmo.

Brändö is the northernmost of the Åland archipelago municipalities and closest to the mainland of Finland. The trip from Turku takes only two hours. Brändö consists of over one thousand islands, ten of them are inhabited and connected to each other by bridges, causeways and small ferries. There are many places to be explored, from islets and skerries to small archipelago villages and sights, them including St. Jacob’s wooden church by the old Mail Route. Go kayaking amidst the islands or cycling along the roads. The varied landscape offers everything from deciduous forests to barren cliffs and the ever present sea. There are boat houses everywhere and the Åva village harbour has almost 30 of them. In Lappo you can visit the archipelago museum and admire their unique collection of wooden boats. Don’t miss the public bathing beaches, e.g. Korsklobbsrevet south of Brändöby village has a pier to jump off and a beach volleyball court. In the summertime the cycling tourists can travel on the ferry between Torsholma in Brändö and Houtskär in Pargas.

visitaland.com 3


1

2

3

4 GUSTAV S OSNÄS/ VUOSNA IN

EN

1.

2.

4.

Brändöhallen i Brändö by erbjuder en 28x16 meter stor plan för bland annat volleyboll och badminton. Brändö byn Brändöhallenissa on 28x16 metrin ­kokoinen kenttä mm. lentopalloa ja sulkapalloa varten. Brändöhallen sports hall in Brändöby village offers a volleyball and badminton courts measuring 28x16 metres.

3.

Brändö har eget fibernät och det finns gratis WiFi i kommunens butiker, restauranger och caféer. Brändöllä on oma kuituverkko. Kaupoissa, ravintoloissa ja kahviloissa on ilmainen WiFi. Brändö has a fiber internet and free WiFi in shops, restaurants and cafés.

På Lappo finns en frisbeegolfbana samt en minigolfbana. Du kan också spela minigolf vid Hotell Gullvivan. Lappossa on frisbee-golfkenttä ja minigolfkenttä. Voit myös pelata minigolfia Hotell Gullvivanissa. In Lappo there is a frisbee golf course and a miniature golf course. You can also play miniature golf at ­Hotell Gullvivan. Restaurangerna på Brändö serverar ofta nyfångad fisk, gärna med med lokalt odlade grönsaker. Brändön ravintolat tarjoavat usein vastapyydettyä kalaa paikallisten vihannesten kera. The restaurants in Brändö serve freshly caught fish with locally produced vegetables.

www.brando.ax ✔ Cirka 450 invånare ✔ Totalt 60 km vägar ✔ Nära till fasta Finland: bara 40 minuters färd med färjan från Osnäs i Gustavs. Från Åbo ca 2 timmar (bil + färja) ✔ 2,5 timmars färd med färjan från Hummelvik/Vårdö på fasta Åland. ✔ Till kommunen hör öarna Aster­ holma, Jurmo och Lappo och inom vägnätet byarna Baggholma, Björnholma, Brändö by, Fiskö, Korsö, Torsholma och Åva.

4 visitaland.com

KUMLINGE ENKLINGE, HUMMELVIK

Grundkarta © Lantmäteriverket. Bearbetning © Vibb 2021.

✔ Noin 450 asukasta ✔ Kaikkiaan 60 km yleisiä teitä ✔ Lähellä Manner-Suomea: Kustavin Vuosnaisista on vain 40 minuutin lauttamatka Brändöhön. Turusta: 2 tuntia (auto + lautta) ✔ 2,5 tunnin lauttamatka Vårdön ­Hummelvikiin, josta tie- ja lossi­ yhteys Manner-Ahvenanmaalle ✔ Kuntaan kuuluvat Asterholman, ­Jurmon ja Lappon saaret ja ­tieyhteyksien päässä sijaitsevat Baggholman, Björnholman, Brändö byn, Fiskön, Korsön, Torsholman ja Åvan kylät.

✔ Approximately 450 inhabitants ✔ 60 kilometres of public roads ✔ Close to the mainland of Finland; a 40-minute ferry crossing to Brändö from Vuosnainen in Kustavi. From Turku: 2 hours (car + ferry) ✔ 2.5-hour ferry trip from Hummelvik, Vårdö on the Åland mainland ✔ The municipality also comprises the islands of Asterholma, Jurmo and Lappo. The villages of Baggholma, Björnholma, Brändö by, Fiskö, Korsö, Torsholma and Åva are ­connected by a road network.


HOTELL | HOTELLIT | HOTELS Hotell Gullvivan, Björnholma, Brändö. ✆ 56350, 040 5371777, www.hotellgullvivan.com

1.1–31.12

31

83

Brändö Bike and Bed, Brändö, ✆ 040 085 1055

1.1–31.12

10

18

Fisketorpet, Korsö, ✆ 040 5008204, www.fisketorpet.fi

1.5–30.9

Jurmo Vandrarhem, Jurmo, ✆ 040 5064777, www.jurmo.ax

1.1–31.12

5

20

Pellas på Lappo, Lappo, ✆ 040 8324333, www.pellas.ax

1.1–31.12

13

36

B&B, GÄSTHEM | B&B, VIERASKODIT | B&B, GUEST HOUSES 72

13

• •

STUGOR & STUGBYAR | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT | COTTAGES & COTTAGE VILLAGES AK-Stugor / Falken stugor, Torsholma, ✆ 040 842 8362 Asterholma stugby, Asterholma, ✆ 0457 3799066, www.asterholmastugby.com Brändö stugby, Brändö, ✆ 0407 530514

19.4–4.10

19

4

1.5–18.10

24

6

10

Fisketorpet, Korsö, ✆ 040 5008204, www.fisketorpet.fi

15.4–30.9

13

Husells Stugor, Torsholma, ✆ 0457 5300968

15.4–31.10

1.5–30.9 72

Laxudden/Åva Fiske & Fritid, Åva, via Gullvivan ✆ 56350, 040 5371777

15

3

20

5

Långören, Torsholma, www.langoren.ax

1.1–31.12

13

3

Åfva stugor, Åva, ✆ 040 865 1010

1.4–15.10

17

4

• •

CAMPINGAR | LEIRINTÄALUEET | CAMP SITES Brändö stugby, Brändö, ✆ 0407 530514

1.5–30.9

10

Fisketorpet, Korsö, ✆ 040 5008204, www.fisketorpet.fi

15.5–15.9

10

GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT | GUEST HARBOURS Gullvivan Gästhamn, Björnholma, ✆ 040 5371777, www.hotellgullvivan.com

Jurmo Gästhamn, Jurmo, ✆ 040 5064777, www.jurmo.ax

14.6–11.8

25 20

Lappo Gästhamn, Lappo, ✆ 045 1255516, www.lappo.ax/gasthamn

13.5–26.9

90

Café Kvarnen, Jurmo, ✆ 040 5064777, www.jurmo.ax

14.6–11.8

50

Fisketorpet Kafé, Korsö, ✆ 040 5008204, www.fisketorpet.fi

22.6–16.8

Hotell Gullvivan, Björnholma, ✆ 56350, www.hotellgullvivan.com Restaurang Galeasen, Lappo, www.lappo.ax/lappokrogen-galeasen Trixies Café, ✆ 56343, 0457 3749643

1.5–31.8

70

11.6–22.8

140

1.1–31.12

25

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS Brändö Bike and Bed Bistro Café, Brändö, ✆ 040 085 1055 • • • •

SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING Brändö kyrka | kirkko | church, facebook.com/BrandoKumlingeForsamling Brändöhallen, Brändö by, ✆ 56700, 040 5208737, evaraus.fi/brandohallen

Kl. 8–23 Badmintom m.m. | Sulkapallo ym. | Badminton etc.

Jurmo Sjöbodsmuseum, Jurmo, www.jurmo.ax LappoDiscGolfPark, Lappo, ✆ 040 8324333 Skärgårdsmuseet, Lappo, ✆ 0400 529462, 040 7386896, lappo.ax/skargardsmuseet Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail, Jurmo, www.jurmo.ax Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail, Lappo

18 hål klass A1 | A1-luokan 18-väyläinen | A1-rated, 18 holes 15.6–10.8 | Kl. 11-14, 15-18 Dagligen | Päiv. | Daily 5 km. Start Jurmoby | Lähtö Jurmoby | Start Jurmoby Utsiktstorn | Näköalatorni | Lookout tower Start Gästhamn | lähtö Vierassatamasta | Start Marina

Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail, Torsholma

Utsiktstorn | Näköalatorni | Lookout tower

Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail Nötö–Jåsholm

Start Nötö | Lähtö Nötöstä | Start at Nötö

UTFLYKTSBÅTAR | RETKIVENEET | EXCURSION BOATS Asterholma stugby, Asterholma, ✆ 0457 3799066, www.asterholmastugby.com Båt & Penna Ab, Åva, ✆ 040 746 3596

20

Kaj Lundberg, Jurmo (15 passagerare), ✆ 0400 720277

10

5 •

AFFÄR | KAUPPA | SHOP Brändö by, ✆ 56107, 040 5637688 Jurmo, ✆ 040 5064777, Lappo, ✆ 56622, www.brandoahl.ax VERKSTAD | KORJAAMO | SERVICE STATION Brändö verkstan, ✆ 040 128 6299

Service av båtar, bilar m.m. | Huolto veneille, autoille jne. | Boat and car service etc.

Om du ringer från din mobil till ett fast telefonnummer på Åland – välj då riktnumret +358 (0)18 först! Kun soitat matkapuhelimellasi lankapuhelimeen Ahvenanmaalla, valitse suuntanumeroksi +358 (0)18. When calling from you mobile phone to a local landline telephone number please dial first the area code+358 (0)18! Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1

visitaland.com 5


Föglö Föglödagen The Föglö day Föglö-päivä

29.6

Sundens och fjärdarnas ö En färjetur på 30 minuter tar dig till Föglö, där Degerby med sina vackra gamla trähus är första anhalt. Byn växte upp under 1400talet tack vare närheten till Kung Valdemars segelled. Då var tull, lots, handel och gästgiveri viktiga verksamheter. Från den tiden finns många minnen kvar i Degerby. Än i dag kan du övernatta i den gamla tings- och gästgiverigården Enigheten med anor från 1700-talet. I tullvaktmästarens gamla bostad ligger numera bibliotek och turistinformation och i ett av de gamla packhusen huserar Föglömuseet, som berättar om Föglö förr och nu. I Degerby hittar du också restauranger, badhotell, trevliga loppisar och butik. Föglö består av flera öar sammankopplade med broar, bankar och en vajerfärja. Vyerna över sund och fjärdar är många, upptäck dem gärna med cykel. En fin tur med fokus på kultur går mot Kyrklandet och Hummersö. Stanna till vid Föglö kyrka från 1300talet samt vid gårdsmuseet Matsmårs och Galleri Berghäll. 6 visitaland.com

På Föglö spelas kortspelet Pitch. I kommunens egen kortlek hittar du både spelregler och fina Föglövyer. Föglössä pelataan omaa Pitch-korttipeliä. Kunnan omista pelikorteista löydät sekä säännöt että hienoja kuvia Föglöstä. Föglö has its own version of the card game called Pitch. The local deck of cards contains the rules of the game and some nice photos of Föglö.


Salmien ja merenselkien saari Tourist information Degerby +358 457 342 7274

Lauttamatka Föglöhön kestää 30 minuuttia. Ensimmäinen pysähdyspaikka on Degerbyn kylä vanhoine, kauniine puutaloineen. Kuningas Valdemarin purjehdusreitin varrella sijainnut kylä alkoi kehittyä 1400-luvulla, jolloin tulli-, luotsi- ja kestikievarilaitos sekä kaupankäynti olivat tärkeitä. Degerbyssä on säilynyt muistoja näiltä ajoilta ja Enighetenin vanhalla 1700-luvun käräjäja kestikievaritila tarjoaa edelleenkin majoituspalveluja. Tullivahtimestarin vanhassa asunnossa toimii nykyisin kirjasto ja matkailuneuvonta, ja kunnan historiaan voi tutustua vanhassa pakkahuoneessa toimivassa Föglön museossa. Degerbyssä on myös ravintoloita, rantahotelli, kivoja kirppiksiä ja kauppa. Föglö koostuu useista saarista, joita yhdistävät sillat ja pengertiet sekä vaijerilautta. Salmien ja merenselkien yli avautuvista maisemista kannattaa nauttia vaikkapa pyöräillen. Kulttuuriretken kohteeksi voi ottaa Kyrklandetin ja Hummersön, jolloin kannattaa vierailla Föglön 1300-luvulta peräisin olevassa kirkossa, Matsmårsin kotiseutumuseossa ja Galleria Berghällissä.

The island of sounds and seas

Den anrika tingsgården Enigheten var redan på 1700-talet tingsplats och gästgiveri. Idag fungerar gården som gästhem och lägergård samt restaurang. Perinteikäs Enigheten toimi käräjätilana ja kestikievarina jo 1700-luvulla. Nykyisin Enighetenissä on vieraskoti ja ravintola sekä tilat erilaisille leiriryhmille. The historic homestead of Enigheten was used as an Inn and a seat for court sessions on the 18th century. Today Enigheten is a guesthouse with a restaurant, and accommodates camps and retreats.

The ferry trip to Föglö takes 30 minutes. The first stop is Degerby with its beautiful old wooden houses. The village next to King Valdemar’s sailing route grew up in the 1400s. Later on, establishments such as customs, pilotage, trade and roadside inns became important. Today there are many memories of these in Degerby, and even today you can stay overnight at the old court house and inn dating from the 1700s. The customs officer’s old home houses now a library and tourist information, and local history is depicted at Föglö Museum in one of the old warehouses. In Degerby there are also restaurants, a seaside hotel, fun flea markets and a grocery store. Föglö consists of several islands connected to each other by bridges, causeways and a cable ferry. The spectacular views of the sounds and seas can be discover by bike. A tour with a focus on culture goes to Kyrklandet and Hummersön. Stop at Föglö Church from the 1300s and at Matsmår’s homestead museum and Gallery Berghäll.

visitaland.com 7


1

2

3

4 CKÖ

SNÄ

2.

ÅBO/TURKU

Lotsmuseet i lotsstugan i Degerby berättar om lotsverksamheten under 1900talet. LuotsimuseoKHDegerbyn vanhassa luotsituvassa kertoo 1900-luvun OLMA /TU KHOLM ­luotsitoiminnasta. STOC SKÄR The Degerby Pilot Museum in an old pilot house depicts LL PE KA the pilotage service in the 1900s.

www.foglo.ax ✔ Cirka 500 invånare ✔ 30 minuters färd med färjan från Svinö på fasta Åland till huvudorten Degerby ✔ 40 minuter med färjan från Långnäs till Överö i norra Föglö ✔ Degerby är en gammal lots- och handelsplats med vacker bebyggelse ✔ Kyrka från 1300-talet ✔ Naturreservatet Björkör med ­gammalt skärgårdshemman, ­vandringsstig och utsiktstorn

8 visitaland.com alandstrafiken.ax

Ö

Under sommaren ordnas torgkvällar med försäljning och underhållning i Degerby. Kesäisin järjestetään iltatoreja ja viihdettä. In the summer there are Rödhamn evening markets with entertainment.

IN

4.

Familjer trivs på stranden. Allmänna badstränder finns vid Sinting i Degerby och Storgetösund i Hastersboda. Perheet viihtyvät rannalla. Degerbyn Sinting ja Hastersbodan Storgetösund ovat kunnan yleisiä uimarantoja. Families enjoy beach life. Public bathing beaches can be found at Sinting in Degerby and Storgetösund in Hastersboda.

SÖ HU A, Ö NG DS TTU ÅR BY SO RKOG, GALT KY KAR KÖ

SV

3.

BER LÅN GÖ GN ÄS LÅN GN ÄS

NÄS LÅNG

1.

Vandringsstigar med utsiktstorn och havsutsikt hittar du i Jyddö och Hastersboda. Jyddön ja Hastersbodan polkujen varrella on näkötorni ja merinäköala. Jyddö and Hastersboda have hiking trails with lookout towers and seaviews.

N AM A H IE MIN AR HA N IA R A

M A

M

Grundkarta © Lantmäteriverket. Bearbetning © Vibb 2021.

✔ Noin 500 asukasta ✔ T 30 minuutin lauttamatka AL HE LIN Ahvenanmaan Svinöstä LS­MNanner IN /TA G L O LINN RS ­DFegerbyhyn, Föglön pääkylään /H A EL SIN ✔ 40 minuutin lauttamatka KI ­Långnäsista Överöhön, Föglön pohjoisosaan ✔ Degerby kauniine rakennuksineen on vanha luotsi- ja kauppapaikka ✔ Kirkko 1300-luvulta ✔ Luonnonsuojelualue Björkör, jossa on vanha saaristolaistila, vaelluspoilu ja näkötorni

✔ Approximately 500 inhabitants ✔ 30-minute ferry trip from Svinö on the main island of Åland to Föglö’s biggest village Degerby ✔ 40-minute ferry trip from Långnäs to Överö on northern Föglö ✔ Degerby with charming old houses is a former pilot station and merchant place ✔ Church from the 1300’s ✔ Nature reserve Björkör with an old archipelago homestead, hiking trail and lookout tower


HOTELL | HOTELLIT | HOTELS Carlsro Badhotell, Degerby, ✆ 040 8398111, www.carlsro.ax

5

15

13

47

B&B, GÄSTHEM | B&B, VIERASKODIT | B&B, GUEST HOUSES Enighetens gästhem, Degerby, ✆ 50310, 040 5542937, www.enigheten.ax

1.5–31.8

STUGOR & STUGBYAR | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES Blåkulla air bnb, Sonboda, www.henriksson.ax Gustavssons stugor, Hastersboda, ✆ 51297, 040 7080942, www.gustavssons.ax Isakssons stugby, Hastersboda, ✆ 51490, www.isakssons.ax, www.facebook.com/isakssonsstugby/ Malmlunds stugor, Ulversö, ✆ 040 8337004, 0457 3426554

4–6

1

1.5–30.9

12

3

15.4–15.10

56

9

8

2

1.5–30.9

21

5

Sommarö stugor, Sommarö, ✆ 51286, 0400 947502, sommarogard.ax Westergårds, Granboda, ✆ 040 7359003 GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT | GUEST HARBOURS Degerby gästhamn, Degerby, ✆ 50057, 50073 degerbygasthamn@aland.net, www.degerbygasthamn.ax (journummer) Degerby Lotsudden, Degerby, ✆ 50072

18

1.1–31.12

35

1.6–15.8

45

• •

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS Carlsro Badhotell, Degerby, ✆ 040 8398111, www.carlsro.ax

80

Enighetens Gästhem, Degerby, ✆ 50310, 040 5542937, www.enigheten.ax

1.5–15.9

36

Restaurang Seagram, Degerby, ✆ 51092, www.seagram.ax

1.5–31.8

200

• •

SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING Discgolf, Hastersboda Tings- och gästgivargården Enigheten (1700-tal), Degerby, ✆ 50310, www.enigheten.ax Föglö kyrka | kirkko | church, ✆ 50010, www.foglo.ax

1.5–31.8

Föglömuseet, Degerby, ✆ 0457 3427274, www.foglo.ax Galleri Berghäll, Hummersö, ✆ 040 5533 804, www.kjellekstrom.com, www.facebook.com/galleriberghall

Säsongs­öppet | Kesäkaudella | High season

Hårfixarn, Degerby, ✆ 51366, facebook.com/SalongHarfixarn Lotsmuseet, Degerby, ✆ 0457 3427274, www.foglo.ax Matsmårs museigård, Hummersö, ✆ 0457 5300889 www.facebook.com/matsmarsmuseigard. Gratis inträde.

Facebook

Säsongs­öppet | Kesäkaudella | High season

Sommarögård, Sommarö, ✆ 51286, 0400 947502, sommarogard.ax Tennisbana, Degerby Turistinformation, Degerby

12.6–20.8

Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail, Hastersboda

4 km. Start | Lähtö | Start Isakssons stugby 5 km. Start vid telefonmasten i Jyddö | Lähtö Jyddön puhelinmaston luota | Start Jyddö telephone mast

Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail, Jyddö Westergårds, Granboda, ✆ 040 7359003

Skogsbad & skogsyoga | Metsäkylpy & metsäjooga | Forest bath & forest yoga

Forest for Rest, Sonboda, henriksson.ax

UTFLYKTSBÅTAR | RETKIVENEET | EXCURSION BOATS Sommarögård, Sommarö, ✆ 51286, 0400 947502, www.coja.nu

8

24

Westergårds, Granboda, ✆ 040 7359003 Ålands Båtar, ✆ 040 5061299, www.seglinge.ax/index.php/sv/sagolik-service

1.4–31.10

AFFÄR | KAUPPA | SHOP K-Market Föglöbutiken, Degerby, ✆ 50057, 50073 Cykeluthyrning | Polkupyöränvuokraus | Bicycle Rental Carlsro Badhotell, Degerby, ✆ 040 8398111, www.carlsro.ax

Se öppettider| Aukioloajat | Opening hours facebook.com/foglobutiken

POSTOMBUD | POSTI | POST OFFICE K-Market Föglöbutiken, Degerby, ✆ 50057, 50073 STÄLLPLATS FÖR HUSVAGN/HUSBIL | ASUNTOAUTO- JA ASUNTOVAUNUPAIKKA | PARKING AREA FOR CAMPER VANS/CARAVANS Lotsuddsvägen, Degerby Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1

visitaland.com 9


Kumlinge Tourist information +358 40 506 1299

En trygg vardag mitt i skärgården Till Kumlinge reser du enkelt från både fasta Åland och fasta Finland. Kanske får besöket dig att fastna för ett liv mitt i naturen? Det går lika bra att besöka Kumlinge med bil som med cykel, avstånden är korta och allt är nära. Ö-kommunen är dessutom omgiven av farleder och erbjuder sammanlagt fyra besöks- och gästhamnar för dig med egen båt. Här finns till och med ett flygfält! Kommunen består av huvudöarna Kumlinge, Enklinge, Seglinge och Björkö. Alla med sin unika natur och karaktär, från barrskog på Enklinge i norr till hasselskog på Seglinge i söder. Naturen är alltid nära och full av upplevelser. Du kan utforska markerade vandringsleder, ta en kajaktur eller fiska från båt under alla årstider. Attraktiva besöksmål är S:ta Anna kyrka, Kumlinges kulturcenter och anrika apotek samt museigården Hermas på Enklinge. Om du stannar en längre tid tar kommunens inflyttningsteam gärna med dig på en rundtur till daghem, skola och bibliotek. Det lilla samhället välkomnar nyinflyttade och erbjuder service av hög kvalité till invånarna. Kommunen har färdigställt ett nytt bostadsområde, det finns även lägenheter och hus att hyra. Kanske ditt sommarbesök leder till en flytt? 10 visitaland.com

En av Ålands många nya discgolfbanor finns på Seglinge. Seglingessä on yksi Ahvenanmaan monista uusista frisbeegolfradoista. One of Åland’s many new disc golf parks is located on Seglinge.


Luontorikas saarimaailma Keskellä saaristoa sijaitsevaan Kumlingen kuntaan pääsee yhtä helposti niin Manner-Suomesta kuin Ahvenanmaan pääsaareltakin. Meriväylien ympäröimä Kumlinge tarjoaa veneilijöille kaikkiaan neljä retki- ja vierassatamaa. Lisäksi saarella on lentokenttä. Kunta koostuu pääsaarista Kumlinge, Enklinge, ­Seglinge ja Björkö. Saaret ovat luonnoltaan ja maisemiltaan erilaisia – pohjoisen Enklingen havumetsistä etelän Seglingen hasselpähkinälehtoihin. Luontoon pääsee tutustumaan lähemmin vaelluspoluilla Kumlinge­ssa ja Seglingessä. Myös eväs- ja uimaretki kauniille Norrträsket-järvelle Seglingessä kannattaa kokea pyöräilypäivän päätteeksi. Luonnon lisäksi Kumlingen tarjoamiin elämyksiin kuuluu Pyhän Annan keskiaikainen kirkko, jonka ainutlaatuiset katto- ja seinämaalaukset ovat 1500 luvun alusta. Muita kohteita ovat lentomajakka, muistokivi ja apteekki Kumlingessa sekä Museotila Hermas Enklingessä.

An archipelago world with rich nature

På Kumlinge finns många möjligheter till naturnära aktiviteter året om. Kumlingessa on monia mahdollisuuksia luonnonläheiseen toimintaan ympäri vuoden. There are many opportunities for close to nature activities at Kumlinge all year round.

Kumlinge municipality in the middle of the archipelago can be reached just as easily from the mainland of ­Finland and that of Åland. Kumlinge is surrounded by the fairways and offers altogether four jetties and visitors’ marinas for boating guests. There’s also an airport. The municipality consists of the main islands of ­Kumlinge, Enklinge, Seglinge and Björkö. Each island has a unique nature and character, from Enklinge’s ­coniferous forests in the north to the deciduous forests on Seglinge in the south. If you want to get close to nature and explore its diversity, the hiking trails in ­Kumlinge and Seglinge are recommended. After a cycling tour on the islands a picnic and bathing by Norr­ träsket lake in the middle of a deciduous forest is a must. Apart from nature, a visit to the medieval church of Saint Anna of Kumlinge offers an unmemorable experience. The early 16th-century wall and ceiling murals are unique of their kind. Other sights worth a visit include the aerial beacon, memorial stone and pharmacy in Kumlinge village, and Hermas archipelago homestead museum on Enklinge.

visitaland.com 11


1

4

3 Grundkarta © Lantmäteriverket. Bearbetning © Vibb 2023.

2 1.

2.

3.

4.

Det gamla skärgårdshemmanet Hermas med anor från 1500-talet berättar om fiskeböndernas hårda liv. Hermasin vanha saaristolaistila, jonka juuret ulottuvat 1500-luvulle, kertoo kalastajatalonpoikien kovasta elämästä. The old archipelago farm of Hermas dates back to the 1500s and depicts the harsh life of the farmers and fishermen.

VIK EL

MM

HU

PO LAP LMA SHO TOR

Ät gott på Kumlinge! Välj delikatesser tillagade av närproducerade råvaror på kaféer och restauranger och titta efter lokala produkter i butiken och på marknader. Syö hyvin Kumlingessa! Nauti paikallisista raaka-aineista valmiste­tuista herkuista kahviloissa ja ravintoloissa ja tutustu kauppojen ja markkinoiden tarjoamiin paikallisiin tuotteisiin. Eat well on Kumlinge! Enjoy delicacies made of local produce at cafés and restaurants and look for local products at grocery stores and markets. Kumlinge erbjuder massor av naturnära aktiviteter så som fiske, vandring, paddling, frisbeegolf, tennis och boule. Kumlinge tarjoaa paljon luontoläheisiä aktiviteetteja, kuten kalastusta, patikointia, melontaa, frisbeegolfia, tennistä ja petankkia. Kumlinge offers lots of activities close to nature such as fishing, hiking, paddling, Frisbee golf, tennis and boules.

SOTTUNGA, ÖVERÖ BERGÖ, LÅNGNÄS

I S:ta Anna kyrka på Kumlinge finns häpnadsväckande kalkmålningar i väggar och tak. Kumlingen Pyhän Annan kirkon seinät ja katto on koristeltu upein kalkkimaalauksin. Saint Anna’s church in Kumlinge is decorated with remarkable murals on walls and ceiling.

www.kumlinge.ax ✔ Cirka 300 invånare ✔ Färjfästen på norra Kumlinge, i Snäckö på södra Kumlinge och på ön Enklinge samt vajerfärja till ön Seglinge och ön Björkö (från Lappo). Färjförbindelser från Hummelvik och Långnäs på fasta Åland ✔ Kyrka från 1300-talet med unika målningar från början av 1500-talet. ✔ Museigården Hermas från 1500-talet Vålö

Rödhamn

12 visitaland.com alandstrafiken.ax

✔ Noin 300 asukasta ✔ Lauttasatamat Kumlingen pohjoiskärjessä, Snäckön eteläkärjessä ja Enklingessä sekä lossi Seglingeen ja Björköhön (Lapposta). Lauttayhteys Hummel­vikista ja Långnäsista Manner-Ahvenanmaalta ✔ 1300-luvulla rakennettu kirkko, jonka ainutlaatuiset maalaukset ovat 1500-luvun alusta. ✔ Museotila Hermasin historia ulottuu 1500-luvulle

✔ Approximately 300 inhabitants ✔ Ferry ports on northern ­Kumlinge, on southern Snäckö and on Enklinge island, and a cable ferry connection to Seglinge and to Björkö island (from Lappo). Inter island ferry connections from Hummelvik and Långnäs on the main island of Åland ✔ The 14th century church has unique paintings from the early 16th century. ✔ Archipelago homestead Hermas from the 1500’s


HOTELL | HOTELLIT | HOTELS Hotel Svala, Kumlinge, ✆ 47474, www.thehotelsvala.com

1.1–31.12

7

14

1.4–30.9

6

14

B&B, GÄSTHEM | B&B, VIERASKODIT | B&B, GUEST HOUSES Glada Laxen, Bärö, ✆ 55304, 0400 721221, www.gladalaxen.com STUGOR & STUGBYAR | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES Henrikssons Stugor, Kumlinge, ✆ 55500, 0400 229500, book.visitaland.com/boka/boende/2162263/henrikssons_stugor_/detaljer

1.5–31.10

32

6

1.5–30.9

60

12

SOVSTUGOR | YÖPYMISMÖKIT | OVERNIGHT CABINS Kumlinge Stugor, Kumlinge, ✆ 0400 529199, www.kumlingestugor.com

GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT | GUEST HARBOURS Glada Laxen, Bärö, ✆ 55304, 0400 721221, www.gladalaxen.com

1.6–30.9

30

Kumlinge Gästhamn, ✆ 0400 529199, www.kumlingestugor.com

1.6–30.9

45

Seglingehamnen, ✆ 040 5061299, www.seglinge.ax

1.5–30.9

25

Enklinge Besökshamn, ✆ 0400 744079

1.5–31.12

25

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS Restaurang Glada Laxen, Bärö, ✆ 55304, 0400 721221, www.gladalaxen.com

1.6–30.9

30

Restaurang Kastören, Kumlinge, ✆ 0400 529199, www.kumlingestugor.com

1.5–30.9

50

SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING Kumlinge kyrka | kirkko | church, Kyrkoherde ✆ 040 0311801, facebook.com/BrandoKumlingeForsamling Museigården Hermas, Enklinge, ✆ 0457 5301442, www.museum.ax Kumlinge kulturcentrum med Sjölunds Gårdsmuseum, Kumlinge, ✆ 040 7528844 Flygfyren

1.1–31.12

Minnesstenen på Fälberg

1.1–31.12

Kumlinge Apotek Naturstig | Luontopolku | Nature trail, Seglinge, www.seglinge.ax Naturstig | Luontopolku | Nature trail, Kumlinge DiscoGolfPark | Frisbeegolfrata | Disc Golf Park, Seglinge, ✆ 040 5061299

UTFLYKTSBÅTAR | RETKIVENEET | EXCURSION BOATS Sagolik service, ✆ 040 5061299, www.seglinge.ax/index.php/sv/sagolik-service

Se www.kumlinge.ax 19.6–9.8 15.6–1.8

Må–sö 10–17 | Ma–su 10–17 | Mon–Sun 10–17 •

1.1–31.12 8 km. Start vid bysmedjan nedanför kvarnen | Lähtö pajan luota myllyn alapuolelta | Starts by the smithy below the old mill ca 12,5 km. Start | Lähtö | Start: Kumlinge gästhamn/Kumlinge kyrka | Kumlingen kirkko | Kumlinge church ca 1,5 km från färjfästet | lauttasatamasta | from the ferry harbour

1.4–31.10

10

AFFÄR | KAUPPA | SHOP Enklinge, ✆ 55303, Kumlinge, ✆ 55485, Seglinge, ✆ 55609

1.1–31.12

BANK & POST | PANKKI & POSTI | BANK & POST OFFICE Kumlinge, ✆ 636772

Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1

1.1–31.12

visitaland.com 13


Foto: Samu Häggkvist

Tourist information +358 457 3457753

ww.kokar.ax

KÖKAR Ö US Ö, H ÄS DS GN ÅR ÅN OG RK Ö, L KY VER A, Ö NG

T TU SO

✔ Ålands sydligaste kommun med cirka 250 invånare ✔ Cirka 2,5 timmars färd med färja från Långnäs på fasta Åland eller från Korpo, Galtby i Åbolands skärgård ✔ Kökar, ett miniatyrsamhälle med unik historia från bronsåldern och medeltida franciskankloster till dagens attraktiva skärgårdsö med enastående naturupplevelser och vackra vyer ända till horisonten. ✔ Guidade båtutflykter till ön Källskär dagligen under sommaren

GALTBY

✔ Ahvenanmaan eteläisin kunta, jossa on noin 250 asukasta ✔ Noin 2,5 tunnin lauttamatka Långnäsista Manner-Ahvenanmaalta ja Korppoon, Galtbystä, Turunmaan saaristosta ✔ Kökar, pienoisyhteiskunta jolla on ainutlaatuinen historia pronssikaudelta ja keskiajan fransiskaaniluostarista nykypäivään. Kiehtova saaristokunta tarjoaa upeita luontoelämyksiä sekä lumoavat näkymät horisonttiin. ✔ Opastettuja veneretkiä Källskärin saarelle päivittäin keskikesällä ✔ The southernmost municipality of Åland with approximately 250 inhabitants ✔ Approximately 2.5-hour ferry trip from Långnäs on Åland’s mainland and from Korpo, Galtby in Turku Archipelago ✔ Kökar, a miniature community with unique history from the Bronze Age and medieval Franciscan monasteries to today’s attractive and modern archipelago island with outstanding nature experiences and beautiful views right up to the horizon. ✔ Guided boat excursions daily to Källskär island in the peak season

Grundkarta © Lantmäteriverket. Bearbetning © Vibb 2023.

Kökarveckan

3–11.8 2024

www.kokar.ax

www.kokar.ax HOTELL | HOTELLIT | HOTELS Hotell Brudhäll, Karlby, ✆ 018 55955, www.brudhall.com

1.1–31.12

22

62

B&B, GÄSTHEM | B&B, VIERASKODIT | B&B, GUEST HOUSES Antons gästhem, Munkvervan, ✆ 040 7352858, www.antons.ax

1.1–31.12

4

8

Havsgården Kursgård, Kyrkogårdsö, ✆ 0400 419494, www.havsgarden.com

1.5–30.9

14

40

Karlby Gästhem, Karlby, ✆ 018 55955, info@destinationkokar.com

1.9–31.5

5

10

Klobbars Gästhem & Stugor, Hellsö, ✆ 0457 3455444, www.klobbars.fi

1.5–30.9

20

44

Skinnars, Österbygge, ✆ 050 3394656, www.skinnars.fi

1.1–31.12

14 visitaland.com

16

1

• •

• •

9


STUGOR & STUGBYAR, SOVSTUGOR | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT, YÖPYMISMÖKIT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES, OVERNIGHT CABINS 1.5–30.9 Klobbars Gästhem & Stugor, Hellsö, ✆ 0457 3455444, www.klobbars.ax

35

7

Havspaviljongen stugor, Hellsö, ✆ 050 3226139, www.havspaviljongen.ax

14.6–17.8

56

14

Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan, ✆ 0457 3429242, www.sandvik.ax

1.4–31.10

24

8

Skinnars, Österbygge, ✆ 050 3394656, www.skinnars.fi

1.1–31.12

16

9

1.4–31.10

24

8

• •

CAMPINGAR | LEIRINTÄALUEET | CAMP SITES Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan, ✆ 0457 3429242, www.sandvik.ax

GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT | GUEST HARBOURS Hellsö Gästhamn, Hellsö, ✆ 0457 5555800, www.havspaviljongen.ax

1.6–30.9

50

Karlby Gästhamn, Karlby, ✆ 018 55926, www.brudhall.com

1.1–31.12

60

Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan, ✆ 0457 3429242, www.sandvik.ax

1.4–31.10

50

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS Havspaviljongen, Hellsö, ✆ 0457 5555800, www.havspaviljongen.ax

14.6–17 .8

55

Hotell Brudhäll, Karlby, ✆ 018 55955, www.brudhall.com

1.1–31.12

100

Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan, ✆ 0457 3429242, www.sandvik.ax

1.4–31.10

50

Kökarbutiken, Karlby, ✆ 0457 3456316, www.skargardsbutik.fi. Lågsäsong | Low season | Hiljainen kausi SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING Havspaviljongen, Hellsö, ✆ 0457 5555800, www.havspaviljongen.ax

14.6–17.8

Klosterkällaren/Franciskuskapellet, Hamnö, www.kokar.ax

1.4–30.9

Kökar Museum, ✆ 0457 5244077, www.kokar.hembygd.fi

15.6–17.8

Kökar kyrka | kirkko | church Kulturstigen / Meditationsstig | Kulttuuripolku /Meditaatiopolku | Cultural trail / Meditation Path Gym, Karlby, ✆ 040 5771914

1.6–31.8

Cykel- och kajakuthyrning, SUP-brädor, rodd- och motorbåtar | Polkupyörä- ja kajakkivuokraamo, SUPlaudat, soutu- ja moottoriveneet | Bicycle and kayak rental, SUPs, rowing and motor boats Tis–Sön | Ti-Su | Tue–Sun 10–15 2 km. Start: kyrkan | Lähtö: kirkko | Start: the church

Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail

7 km. Start | Lähtö | Start: Kalen

Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail

2 km. Start | Lähtö | Start: Klobbars Gästhem Discgolf. Gårdsbutik. | Frisbeegolf. Maatilakauppa. | Disc golf. Farm shop. Cykel- och kajakuthyrning, SUP-brädor, fiskeguide. | Polkupyörä- ja kajakkivuokraamo, SUP-laudat, kalastusopas. | Bicycle and kayak rental, SUPs, fishing guide.

Peders Aplagård, Österbygge, ✆ 040 7362498, www.aplagarden.ax

17.6–12.8

Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan, ✆ 0457 3429242, www.sandvik.ax

UTFLYKTSBÅTAR | RETKIVENEET | EXCURSION BOATS Havsgården Kursgård, Kyrkogårdsö, ✆ 0400 419494, www.havsgarden.com

40

Seglingsutflykter max 10 pers | Purjehdusretkiä max 10 hlöä | Sailing excursions max. 10 people

Storbåten Tjutt-Tjutt, Munkvervan, ✆ 0401 576247, gunnar.kokar@gmail.com GUIDADE TURER | OPASTETTUJA RETKIÄ | GUIDED TOURS Källskärsutflykter / Lady Helena, ✆ 018 55955

15.5–30.9

WITW-Kökar, ✆ 0457 3430611, witw.kokar@gmail.com

Båtutflykter till Källskär | veneretkiä Källskäriin | Boat trips to Källskär island Guidade turer, naturvandringar och kajakutflykter Opastuksia, luonto- ja kajakkiretkiä Guided tours, hiking and kayaking

AFFÄR | KAUPPA | SHOP Havspaviljongens Minilivs, Hellsö, ✆ 0457 5708677, www.havspaviljongen.ax

14.6–17.8

Kökarbutiken, Karlby, ✆ 0457 3456316, handla@butiken.ax Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan, ✆ 0457 3429242, www.sandvik.ax

1.4–31.10

Kökar service, ✆ 018 55555, www.service.ax

Byggmaterial | Building materials | Rakennusmateriaalit

Bieriet, ✆ 0457 5700945, kerstin.allgode@gmail.com

Honung | Honey | Hunaja

POST- OCH BANKOMBUD | POSTI JA PANKKI | POSTOFFICE AND BANK Karlby, ✆ 636 773

Öppet kl. | Auki klo | Open 10–12 & 13–16.30

HANTVERKARE | CRAFTSMAN | KÄSITYÖLÄINEN Runristaren, ✆ 0457 570 0945, gerry.allgode@gmail.com

Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1

Sten- & träarbete | Stone & wood work | Kivi- ja puutyöt

visitaland.com 15


´

KÖKAR – ÄR ANNORLUNDA! Brunnsfjärden

Långskär

Kyrkogårdsö 22.

VANDRINGSLED

Karskär

FÄRJFÄSTE

Väster i sundet

5.

FÄRJFÄSTE

Harparnäs

Hamnö

1.

Hamnösund

Vervan

Kökarfjärden

19. 18.

Vålö Kösholm

25.

17.

2.

3. 4.

9.

Oppsjön

SANDVIK GÄSTHAMN & CAMPING +358 (0)457 342 9242 www.sandvik.ax

Karlby

Nötbuskär

26.

27.

Räviskär

Söderby Österbygge

Kalen

Flattö Rågholmsfjärden

15. 10. 12. 14.13. 11.

HÖGLID UNGDOMSLOKAL

4.

BRANDSTATION

5.

KYRKAN, KLOSTERRUINER 9.00–21.00 jun, jul, aug

6.

ANTONS GÄSTHEM Öppet året runt +358 (0)407 352 858 www.antons.ax

7.

SJÖBEVAKNINGSSTATION

8.

BEFÄSTNINGSLÄMNINGAR Ad 1916–1919, 1939–1945

9.

OTTERBÖTE, BRONSÅLDERSBOPLATS

Glossholma

Karlen Bergskär

16.

Lunderböte Stenvikholmsfladan

Finnö

Estholm

20. HAVSPAVILJONGEN Restaurang, gästhamn, stugor +358 (0)457 5555 800 www.havspaviljongen.ax

Killingholm Granholm

Gloskärsören

Langarholm Bredholm

21 . KLOBBARS GÄSTHEM & STUGOR +358 (0)457 345 5444 www.klobbars.ax

Inre Gloskär

RESTAURANG, HOTELL & GÄSTHAMN Mjoholm Mjoö

Bässkär

Ubbenholma

Amborsö

13 BRUDHÄLL RESTAURANG & HOTELL +358 (0)18 55 955 www.brudhall.com

Öppet alla dagar / Avoinna joka päivä / Open every day 1.6HOTELL - 31.8 RESTAURANG, & GÄSTHAMN

10. SKOLA

8 - 10

10. KOMMUNKANSLI www.kokar.ax 10. BIBLIOTEK Ti/Tue, To/Thu 11.00–14.00 On/We 15.00–19.00

Klevskär

13 KARLBY GÄSTHAMN +358 (0)18 55 926

Tistronskär

14. BIERIET & RUNRISTAREN +358 (0)457 570 0945

Äspskär

23. KÄLLSKÄR Dagsutflykter +358 (0)18 55 955 www.brudhall.com 25. VIKINGALUND 26. SKINNARS ÖVERNATTNINGSSTUGOR +358 (0)50 339 4656 www.skinnars.fi

15. AFFÄR/SHOP/KAUPPA +358 (0)457 345 6316

Husö

22. HAVSGÅRDEN +358 (0)400 419 494 www.havsgarden.com

Öppet alla dagar / Avoinna joka päivä / Open every day Frukost / Aamiainen / Breakfast 1.6Barn - 31.8 Frukostbuffé: 9,50 €/person 1 €/år Bubbelfrukost: 23 €/person

11. BRÄNSLE/FUEL/POLTTOAINE

8 - 10

12. POST OCH BANKOMBUD ÅAB, MEDICINSKÅP Vardagar 10.00–12.00 13.00–16.30

12 - 14

12 GYM +358 (0)40 577 1914

12 - 21 18 -1221- 14 17 -12 19- 21 18 - 21 17 - 19

Ängholm Aamiaisbuffé: 9,50 €/henkilö Breakfastbuffet: 9,50 €/person

16. PEDERS APLAGÅRD +358 (0)40 7362 498 www.aplagarden.ax

Brännholm

Listerholm

Lindö

Lapset: 1 €/vuosi Children: 1 €/year

Bengsholm

Frukost / Aamiainen / Breakfast 23.

Idö

Källskär 9,50 €/person Frukostbuffé: Lunch / Lounas KÄLLSKÄRS-

KANNAN Naturreservat Aamiaisbuffé: 9,50 €/henkilö Breakfastbuffet: 9,50Brunnskär €/person Bistro

27. KÖKAR SERVICE +358 (0)18 55555

17. KÖKAR MUSEUM Museiaffär SOUVENIRS 11.00 –16.00

KÖKARS TAXI

Kuohuviiniaamiainen: 23€ /henkilö +358 (0)400 721 207 Sparkling breakfast: 23 €/person WITW-KÖKAR

18. SJUKVÅRDSMOTTAGNING +358 (0)40 7326 985

112

Guidningar i större och mindre grupper +358 (0)457 3430 611

SEGLATSER MED STORBÅT 19. SOMMARÄNGEN BARNÄNGEN Barn 1 €/år Bubbelfrukost: 23 €/person +358 (0)40 157 6247 Serviceboende och dagis gunnar.kokar@gmail.com Lapset: 1 €/vuosi Kuohuviiniaamiainen: /henkilö BO 23€ Children: 1 €/year Sparkling breakfast: €/person KY BR O23

EA OU AD KFAS R T IN VA Á laLunch carte / Lounas Ntill Välkommen C BO E! Allmän bastu / Yleinen sauna / Public sauna BR OK Y Bistro EA OU Privat bastu: 18,50 €/timme AD KFAS R T VA Á la carte Yksityinen sauna: 18,50 €/tunti NC IN E! Privet sauna: 18,50 €/hour

Allmän bastu / Yleinen sauna / Public sauna

Privat bastu: 18,50 €/timme HYR EN CYKEL HOS OSS! Yksityinen sauna: 6 € /18,50 1 timme €/tunti VUOKRAA PYÖRÄ MILTÄ! Privet sauna: 618,50 € / 1€/hour tunti 6 € / 1 hour RENT A BIKE FROM US!

12 € / 3 timmar 12 € / 3 tuntia 12 € / 3 hours

20 € / dag 20 € / päivä 20 € / day

GUIDADE TURER TILL KÄLLSKÄR Dagligen 13, 24.6 - 11.812 € / 3 timmar22.6 Midsommartur kl. 13 HYR EN CYKEL HOS OSS! 6 € / 1 kl. timme 20 € / dag Möjlighet att boka privata 15 €/barn 6 - 12år VUOKRAA PYÖRÄ MILTÄ! 6 € / 1 tunti 12 turer! € / 3 tuntia 30 €/person 20 € / päivä – Stugor – Restaurang – 6 € / 1 hour 12 €Gästhamn / 3 hours 20 € / day RENT A BIKE FROM US! RESTAURANG, HOTELL & GÄSTHAMN OPASTETTUJA RETKIÄ KÄLLSKÄRIIN Päivittäin klo. 13, 24.6 - 11.8 Strandbastu 22.6 Juhannusretki klo 13 / – Minilivs – Bränsle myös varata yksityisiä 30 €/henkilö 15 €/lapset GUIDADE TURER TILL KÄLLSKÄR Voitte Dagligen kl. 13, 24.6 - 11.8 retkiä! 22.6 Midsommartur kl. 136 - 12v Öppet alla dagar / Avoinna Open every Vierassatama Mökkikylä – Ravintola Möjlighet att day boka privata turer! 30 – €/person 15 €/barn 6 - 12år ww w . b r u joka d h apäivä l l . c o/ m 1.6 - 31.8 Daily 13 o’clock, 24.6 - 11.8 – Rantasauna 22.6 Midsummer tour – 13Polttoainetta o’clock GUIDED TOURS TO KÄLLSKÄR – Lähikauppa / OPASTETTUJA RETKIÄ KÄLLSKÄRIIN Päivittäin klo. 13,private 24.6 - 11.8 22.6 Juhannusretki klo 136 - 12y Possibility to book tours! 30 €/person 15 €/children Guidade båtturer till ön Källskär G ­ uest harbour – Cabins – Restaurant Voitte myös varata yksityisiä retkiä! 30 €/henkilö 15 €/lapset 6 - 12v Frukost / Aamiainen Breakfast Källskäriin Opastetut /veneretket

– Sauna – Conveninence store – Fuel

Guided boat toursBarn to Källskär island Frukostbuffé: 9,50 €/person 1 €/år Bubbelfrukost: 23 €/person Daily 13 o’clock, 24.6 11.8 GUIDED9,50 TOURS TO KÄLLSKÄR Aamiaisbuffé: €/henkilö Lapset: 1 €/vuosi Kuohuviiniaamiainen: 23€-/henkilö Possibility to book private tours! Breakfastbuffet: 9,50 €/person Children: 1 €/year Sparkling breakfast: 23 €/person

22.6 Midsummer tour 13 o’clock

• Tel/puh: +358 457 555 5800 (Fredrik) 30 €/person 15 €/children 6 - 12y +358 50 322 6139 (Sari)

Lunch / Lounas Karlby, Bistro 22730 Kökar

+358 1855955

Karlby, 22730 Kökar

Á la carte

BO • www.havspaviljongen.ax info@brudhall.com BRE OK YO • info@havspaviljongen.ax AK info@brudhall.com Latitud: 59º 55,3’ Longitud: 20º U AD FAS R T IN VA NC E

+358 18955955

Koppskär

Flattö sund

Örarna

3.

Storbuskär

Röggoskär

Sommaröjen

Södholm

Flattö ström

8. 7.

Gottskär Torskär

Öster i sundet

Överboda FÄRJHAMNEN Långnäs–Galtby +358 (0)18 525 100 www.alandstrafiken.ax

CYKELVÄG FÅGELSKÅDNINGSPLATTFORM

6.

1.

Svärtskär

Gåsholmsfjärden

20.

Gullskär Gåskläppen

2.

UTSIKTSPLATS

Gåsholm

21.

Hellsö

Hallonskär

Alskär

Högholmsfjärden

Ovasfjärd


KÖKAR – ON ERILAINEN! KÖKAR – IS DIFFERENT!

Antons gästhem Rum och lägenheter/Huoneita ja loma-asuntoja/ Rooms and apartments. Nära färjan, kyrkan och orörd skärgårdsnatur. / Lähellä lauttaa, kirkkoa ja koskematonta saaristoluontoa. / Near the ferry, church and untouched nature. Tjutt-Tjutt. Med allmogebåt till ytterskären! / Perinneveneen kyydissä ulkosaariston luodolle! /Sail with traditional boat to the outer archipelago! +358 401 576247 Tel/puh: +358 407 352858, antons.gasthem@gmail.com

Gårdsbutik, café, discgolfbana Tilakauppa, kahvila, discgolfrata Farm shop, café, discgolfpark Tel/puh: +358 407362498 • www.aplagarden.ax

Marina - Camping - Cabins - Bistro - Store Marina - Camping - Cabins - Bistro - Store

KÖ K A R STUGOR • MÖKIT Ös ter b ygge, 22730 KÖKAR + 358 50 33946 56 • www.s k innar s .f i

www.sandvik.ax Tel. +358 457 3429 242 www.sandvik.ax Sandvikkokar Sandvikkokar

postsandvik@gmail.com Tel. +358 457 3429 242 postsandvik@gmail.com kokarsandvik kokarsandvik

KLOBBARS

GÄSTHEM OCH STUGOR


SOTTUNGA ✔ Finlands minsta kommun med cirka 100 invånare och en totalareal om 342 km2, varav knappt 27 km2 land ✔ Permanent bosättning på huvudön Sottunga och de mindre öarna Husö, Hästö och Finnö ✔ En dryg timmes färd med färjan från Långnäs på fasta Åland ✔ Promenadavstånd från hamnen och gästhamnen till den lilla träkyrkan från 1728 ✔ Hembygdsgård med utställningar och försäljning av lokalt hantverk

Rödhamn

✔ Suomen pienin kunta, jossa on noin 100 asukasta, kokonaispinta-ala 342 km2, josta vajaat 27 km2 on maata ✔ Ympärivuotinen asutus Sottungan pääsaarella sekä Husön, Hästön ja Finnön saarilla ✔ Runsaan tunnin lauttamatka Långnäsista, Ahvenanmaan pääsaari ✔ Pieni puukirkko vuodelta 1728 sijaitsee kävely­etäisyydellä satamasta ja vierassatamasta Vålö ✔ Kotiseututilalla näyttelyjä ja myynnissä paikallisia käsitöitä

ERÖ ÖV GÖ BER ÄS GN

LÅN

ÖV

ER

ÖV E LÅ BER RÖ NG GÖ NÄ S LÅ NG NÄ S

Ö,

SÖ Y RD LTB SÖ GÅ GA HU RKO R, A KY ÖK K

N

SNÄCKÖ

LÅN MA MARIE GNÄS ARIA H NH AMN/ AM INA

Grundkarta © Lantmäteriverket. Bearbetning © Vibb 2021.

✔ The smallest municipality of Finland with approximately 100 inhabitants and a total area of 342 sq. km of which less than 27 sq. km island ✔ Year-round population on the main island of Sottunga and on the smaller islands of Husö, Hästö and Finnö ✔ One-hour ferry trip from Långnäs on the main island of Åland ✔ The small wooden church from 1728 lies within a walking distance from the ferry harbour and visitors’ marina ✔ Community hall with exhibitions and sales of local crafts

www.sottunga.ax KI

18 visitaland.com

ÅBO/TURKU


STUGOR & STUGBYAR, B&B | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT, B&B COTTAGES & COTTAGE VILLAGES, B&B Sottunga stugby, Sottunga, ✆ 0457 0781942

1.5–31.10

9

Lyckliga Lotta, Sottunga, ✆ 040 5135529

GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT | GUEST HARBOURS Sottunga Gästhamn, ✆ 040 500 8015, jk-seasalt@outlook.com

1.6–31.8

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS Restaurang & Café Salteriet, ✆ 040 500 8015, jk-seasalt@outlook.com, Facebook: Restaurang Salteriet Sottunga SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING

40

Öppet under högsäsong | Avoinna kesäkaudella | Open in peak season Öppet under högsäsong | Avoinna kesäkaudella | Open in peak season 1,5 km. Start | Lähtö | Start: Sottunga stugby Norra Sottunga ca 5 km från gästhamnen| PohjoisSottungaan on matkaa vierassatamasta noin 5 km.| Northern Sottunga is situated about 5 kilometres from the visitors’ marina. 2,5 km. Start | Lähtö | Start: Sottunga Gästhamn 3 km. Start | Lähtö | Start: Sottunga grundskola | koulu | school 8,5 km. Start | Lähtö | Start: hamnen| satama | harbour. Kartor finns i infostugan. Karttoja saa infotuvasta. Maps available in the info shed.

Sottunga hembygdsgård Sottunga kyrka | kirkko | church Skogsstig | Metsäpolku | Forest trail Strand | Ranta | Beach | Husvagns- och tältplatser | Karavaani- ja telttapaikat | Caravan and tent pitches Kulturstig | Vaelluspolku | Hiking trail Kulturstig | Vaelluspolku | Hiking trail Pilgrimsleden | Pilgrim trail | Pyhiinvaellusreitti, stolavwaterway.com

UTFLYKTSBÅTAR | RETKIVENEET | EXCURSION BOATS Ålands Båtar, ✆ 040 5061299, www.seglinge.ax/index.php/sv/sagolik-service

40

1.4–31.10

24

AFFÄR | KAUPPA | SHOP Sottunga by, ✆ 55127. Liten lanthandel med stort urval. 3 km från hamnen, cykel finns att låna. Större leveranser kan ordnas till hamnen vid beställning. | Laajan valikoiman pieni saaristolaiskauppa. 3 km satamasta, josta voi lainata polkupyörän. Isommat ostokset toimitetaan tilauksesta suoraan satamaan. | A small rural grocery with a large supply. 3 kilometres from the harbour where you can borrow a bike. Big deliveries can be ordered directly to the harbour. Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1

Tourist information +358 18 55125

Om du ringer från din mobil till ett fast telefonnummer på Åland – välj då riktnumret +358 (0)18 först! Kun soitat matkapuhelimellasi lankapuhelimeen Ahvenanmaalla, valitse suuntanumeroksi +358 (0)18! When calling from you mobile phone to a local landline telephone number please dial first the area code +358 (0)18!

visitaland.com 19


Vårdö Fem minuter till skärgården Vårdö är Ålands närmaste skärgårdskommun. Med vajerfärja från Prästö i Sund når du skärgården på bara fem minuter. Väl framme möter du lummig skärgårdsnatur, äppelträd och vackra gamla kaptensgårdar, ett minne från allmogeseglationens tid. Vårdö är också författarnas ö. I byn Vargata kan du ta den gamla vägen förbi Sally Salminens barndomshem och på ön Simskäla bodde Anni Blomqvist. Hennes hem är idag författarbostad och museum. I sina romaner om ”Katrina” och ”Stormskärs–Maja” skildrade författarinnorna det hårda livet i skärgården under allmogeseglationen. I dag kan du istället följa med på guidade turer till den vindpinade ön Väderskär, som är förlaga till Stormskär i Anni Blomqvists böcker. Om du är intresserad av äldre tider har du också många museer att välja mellan. Ålands Skolmuseum och Lasse Erikssons fartygsmuseum är bara två exempel. Hyr gärna en kajak om du vill komma riktigt nära naturen. Vattnen kring Vårdö är perfekta för paddling med lite båttrafik och många vyer. Det finns också flera vandringsstigar i kommunen. 20 visitaland.com

I den gamla telefonkiosken i Vargata finns Finlands troligtvis minsta museum med en miniutställning om telefoner och åländsk telefoni. Vargatan vanhassa puhelinkioskissa on tiettävästi Suomen pienin museo, jossa voi tutustua puhelimista ja Ahvenanmaan puhelinhistoriasta kertovaan mininäyttelyyn. Finland’s probably smallest museum is housed in the old telephone booth in Vargata. There is a mini exhibition on telephones and Åland’s telephony history.


Viidessä minuutissa saaristoon Vårdö sijaitsee saaristokunnista lähimpänä Ahvenanmaan pääsaarta. Sundin Prästöstä pääsee saaristoon vain viidessä minuutissa. Perillä Vårdössä kohtaat vehreän saaristoluonnon, omenapuutarhoja ja kauniita kapteenintaloja talonpoikaismerenkulun aikakaudelta. Vårdö on myös kirjailijoiden saari. Vanha postitie Vargatan kylän halki kulkee Sally Salmisen lapsuudenkodin vierestä. Anni Blomqvist puolestaan asui Simskälan saarella, jossa hänen kotinsa on nykyisin kirjailijaasuntona ja museona. Molemmat kirjailijat kuvasivat saariston ja talonpoikaismerenkulun aikakauden elämää romaaneissaan ”Katriina” ja ”Myrskyluodon Maija”. Väderskäriin eli Anni Blomqvistin romaanien tuulenpieksemään Myrskyluotoon voi tutustua opastetulla veneretkellä. Saariston eilispäivään voi tutustua myös monissa museoissa, joista esimerkkeinä ovat Ahvenanmaan koulumuseo ja Lasse Erikssonin laivamuseo. Vuokraamalla kajakin pääset lähemmäksi luontoa. Vårdön kauniit ja vähän liikennöidyt vesialueet sopivat erinomaisesti melontaan. Kunnassa on myös useita vaelluspolkuja.

Five minutes to the archipelago

Familjer trivs vid Sandösunds camping. Här finns sandstrand, minigolfbana, café och möjlighet att hyra bastuflotte. Perheet viihtyvät Sandösundin leirintäalueella, jossa on hiekkaranta, minigolfrata, kahvila ja vuokrattavia saunalauttoja. Sandösund has a family-friendly campsite with a sandy beach, minigolf, café and sauna rafts for rent.

Vårdö is situated closest to Åland’s main island. The cable ferry trip from Prästö in Sund to the archipelago takes only five minutes. Once in Vårdö you’re greeted by lush archipelago nature, apple trees and charming old captain’s houses dating from the era of peasant sailing. Vårdö is also the island of authors. The old village road in Vargata passes by Sally Salminen’s childhood home. Anni Blomqvist lived on the island of Simskäla where her home is currently used as an authors’ residence and a museum. In the novels “Katrina” and “Stormskärs-Maja” the authors depicted the hard life in the archipelago in the times of peasant sailing. Today, you can visit the windswept Väderskär island, or Stormskär of Anni Blomqvist’s novels, on a guided boat excursions. For those interested in history, Vårdö also offers many museums to choose from. Åland’s School Museum and Lasse Eriksson’s ship museum are just two examples. Rent a kayak when you want to get really close to nature. The scenic waters of Vårdö with very little boat traffic are perfect for kayaking. There are also several hiking trails.

visitaland.com 21


1 2 Grundkarta © Lantmäteriverket. Bearbetning © Vibb 2021.

3

4 1.

2. 3.

4.

Besök Båthusviken i Vargata med hopptorn och besöksbrygga. Vieraile Vargatan Båthusvikenissä, jossa on hyppytorni ja vieraslaituri veneilijöille. Visit the Båthusviken bay in Vargata where there is a diving tower and a visitors’ jetty for boaters. I Lövö ligger Seffers hembygdsgård med anor från 1700-talet. Lövössä on Seffers kotitila, joka on peräisin 1700-luvulta. Seffer’s homestead in Lövö dates back to the 18th century.

MLING GE, KU A ENKLIN HOLM , TORS LAPPO

På Vårdö finns Ålands längsta bro på 344 meter (2018). Den sträcker sig mellan Töftö och Vargata. Ahvenanmaan pisin silta on Vårdössä. Töftön ja Vargatan välisellä sillalla on pituutta 344 metriä (2018). Åland’s longest bridge is 344 metres long (2018) and situated in between Töftö and Vargata in Vårdö.

E

Följ milstolparna längs den gamla Postrotevägen från Båthusviken, genom Vargata till Hullvik i Vårdö by. Seuraa vanhan Postitien virstanpylväitä Båthusvikenistä Vargatan kautta Hullvikiin, Vårdö byn kylään. Follow the mile poles along the old Mail Route from Båthusviken, through Vargata to Hullvik in Vårdöby. LÅNGNÄS

✔ Cirka 450 invånare ✔ Nås med vajerfärja från Prästö på fasta Åland och binds samman med broar, vägbankar och ytterligare en vajerfärja till Östra Simskäla. Ängö och Bussö nås med vajerfärja från Lumparland. ✔ Museer, hembygdsgård, caféer och hantverk A HOLM ✔ Känt för romanerna om Storm/TUK KHOLM STOC SKÄR LL skärs Maja av Anni Blomqvist PE KA och ”Katrina” av Sally Salminen ✔ Båtutflykter till ön Väderskär (”Stormskär”) under sommaren

✔ Noin 450 asukasta ✔ Vaijerilossiyhteys Prästöstä, Manner-Ahvenanmaalta, siltoja ja pengerteitä sekä vaijerilossi Östra Simskälaan. Ängöhön ja Bussöhön on vaijerilauttayhteys Lumparlandista. ✔ Museoita, kotiseututila, kahviloita ja käsitöitä. ✔ Tunnettu Anni ­Blomqvistin romaanista Myrskyluodon Maija sekä Sally Salmisen romaanista Katrina Vålö ✔ Kesäisin veneretkiä Väderskäriin, Myrskyluodon Maijan saarelle Rödhamn

22 visitaland.com

ÖVERÖ A SOTTUNG SNÄCKÖ

www.vardo.ax

✔ Approximately 450 inhabitants ✔ Cable ferry connection from Prästö on the main island of Åland, bridges and road banks and a cable ferry to Östra Simskäla. Ängö and Bussö are operated by a cable ferry from Lumparland. ✔ Museums, homestead museum, cafés and handicraft. ✔ Famous for the novels “­ Stormskärs Maja” by Anni Blomqvist and ­“Katrina” by Sally Salminen. ✔ Boat trips to Väderskär island (“Stormskär”) in the peak season.


B&B, HOSTEL & SEMESTERLÄGENHETER | B&B, HOSTELLI & LOMA-ASUNTOJA | B&B, HOSTEL & HOLIDAY APARTMENTS Sandösund Resort, Sandösund, 1.1–31.12 8 32 • • • ✆ 47750, 0457 3799119, www.sandosund.com STUGOR & STUGBYAR | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES Sandösund Resort, Sandösund, ✆ 47750, 0457 3799119, www.sandosund.com SOVSTUGOR | YÖPYMISMÖKIT | OVERNIGHT CABINS Sandösund Resort, Sandösund, ✆ 47750, 0457 3799119, www.sandosund.com CAMPINGAR | LEIRINTÄALUEET | CAMP SITES Sandösund Resort, Sandösund, ✆ 47750, 0457 3799119, www.sandosund.com

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS Hamnmagasinet, Båthusviken Vargata besöksbrygga, ✆ 040 5592904 Kallas SkärGård, restaurang och trädgård ✆ 0457 3451 554, www.kallas.ax Sandösunds Taverna, Sandösund, ✆ 47750, 0457 3799119

1.1–31.12

8

1

1.4–15.10

60

15

15.4–15.10

60

15

För öppettider: | Aukioloajat: | For opening hours: www.facebook.com/HamnmagasinetVargata Följ oss på | Seuraa meitä | Follow us at Facebook & instagram #kallasskargard. Grupper enl. ö.k. | Ryhmät sop. muk. | Groups by agreement. 15.5–31.8 60 • • •

SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING Erkas Hembygdsgård, Vårdöbyn, ✆ 040 836 0580

1.7–31.7

Enl. ö.k. | Sop. muk. | By agreement

Flowpark klätterpark, Sandösund, ✆ 47750, 0457 3799119

1.5–31.10

Författarinnan Anni Blomqvists hem, ✆ 47509, 0457 3445383

1.5–30.9

Lasse Erikssons fartygsmuseum, ✆ 0457 3828459, lee@pp1.inet.fi

1.7–30.9

www.flowpark.fi/sv/aland/ Visas mot best. | Esittely sop. muk. | Guided tours by agreement On | Ke | Wed 12–20 & enl. ö.k. | sop. muk. | by agreement 4 km. Start | Lähtö | Start: Sandösunds camping/ Seffers Hembygdsgård Må–fre | Ma–pe | Mon–Fri 12–17 & enl. ö.k. | sop. muk. | by agreement Fre-lör | Pe– la | Fri–sat 12–17 facebook.com/smultronstalletsimskala Instagram: smultronstallet_simskala On | Ke | Wed 12–21 & enl. ö.k. | sop. muk. |   by agreement Visas mot best. | Esittely sop. muk. | Guided tours by agreement Se webbsidan för öppettider. | Aukioloajat kotisivulla. | Visit website for opening hours. Må–fre | Ma–pe | Mon–Fri 10–16, Frivillig entréavgift | Vapaaehtoinen sisäänpääsymaksu | Voluntary entrance fee

Lövö vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail Seffers Hembygdsgård, gård fr. 1700-talet | maatila 1700-luvulta | homestead fr. 18th century, Lövö, ✆ 0457 361 3703

1.7–9.8

Smultronstället smått & gott, sommarcafé | kesäkahvila | summer cafe, Simskäla

29.6–11.9

Wennströms Lanthandel/Museum, Grundsunda, ✆ 47777, 0400 714866 Vårdö Bönehus | rukoushuone | prayer house, ✆ 0457 3433266, maria.bostrom02@gmail.com

1.6–31.8

Vårdö kyrka | kirkko | church, ✆ 42330, www.norraalandsforsamling.ax Ålands Skolmuseum, Strömsby ✆ 0457 548 3934, 25426, www.museum.ax

UTFLYKTSBÅTAR | RETKIVENEET | EXCURSION BOATS Sandösunds camping, Sandösund, ✆ 47750, 0457 3799119, www.sandosund.com AFFÄR | KAUPPA | SHOP Vårdö närbutik, Vargata, ✆ 47617 Affär/postombud/medicinskåp/bränsleautomat | Kauppa/postiasiamies/lääkekaappi/polttoaineautomaatti | Grocery store/postal agent/medicine cabinet /fuel dispenser

24.6–4.8

Må–fre | Ma–pe | Mon–Fri 10–18, Lö | La | Sat 10–14

Om du ringer från din mobil till ett fast telefonnummer på Åland – välj då riktnumret 018 först! Kun soitat matkapuhelimellasi lankapuhelimeen Ahvenanmaalla, valitse suuntanumeroksi 018. When calling from you mobile phone to a local landline telephone number please dial first the area code 018! Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1

visitaland.com 23


Välkommen till ett liv i skärgården! Skärgårdskommunerna välkomnar nya invånare. Ta kontakt så berättar vi mer!

Tervetuloa saaristoon asumaan!

Saaristokunnat toivottavat uudet asukkaat tervetulleiksi. Ota yhteyttä, niin kerromme lisää!

Welcome to live in the archipelago! The archipelago municipalities welcome new residents. Please contact us and we will tell you more!

Brändö +358 18 56500

kommundirektor@brando.ax www.brando.ax

Föglö +358 18 50322 info@foglo.ax www.foglo.ax

Kumlinge +358 18 622 400 kansli@kumlinge.ax www.kumlinge.ax Kökar +358 457 3457753 kokar.kommun@kokar.ax www.kokar.ax

Sottunga +358 18 55125 info@sottunga.ax www.sottunga.ax Vårdö +358 18 47900 info@vardo.ax www.vardo.ax

Leva och bo i skärgården – mer tid för dig själv! Vardag är vardag var du än bor. Även i skär­gården handlar livet om jobb, hämta från dagis, laga ­middag och skjutsa till fritidsaktiviteter. Skillnaden är när­heten. Du har nära till jobb, dagis och skola och ­därmed mer tid att njuta av annat. Lugnet och ­naturen till exempel. I skärgårdssamhället är avstånden korta. Föreningslivet är aktivt och du får snabbt nya kontakter och vänner. Det är korta beslutsvägar mellan ­kommunens invånare och beslutsfattare och lätt att vara delaktig i beslutsprocesserna. Skärgårdskommunerna är små till invånarantalet, men stora när det gäller service och möjligheter. I varje kommun finns dagis, grundskola, äldre­ omsorg, hälso- och sjukvårdsmottagning, bibliotek och butik. För post och apotek finns antingen k­ ontor eller ombud. I vissa kommuner finns bank eller möjlig­het till kontantuttag i butik. Bra företagsklimat och nära till omvärlden Arbete finns inom många olika näringar, både företag och kommunal service. Arbetsklimatet är perfekt 24 visitaland.com

för kreativa mångsysslare och entreprenörsandan är stark. Många skärgårdsbor jobbar också helt eller delvis på distans och kommunerna satsar på bredband och snabba fibernät för att underlätta kontakten med omvärlden. Tack vare goda kommunikationer är omvärlden nära. Skärgårdstrafikens färjor trafikerar flera gånger varje dag och du tar dig enkelt till fasta Åland och till fasta Finland. Får man äga sitt boende som nyinflyttad? Javisst! Hembygdsrätten innebär vissa begränsningar för nyinflyttade att äga mark på Åland. Med jordförvärvs­ tillstånd kan du dock köpa tomt och bostadshus på planerat område och i bykärna. Inom planerat om­ råde även strandtomt. Bostad i aktiebolag kan du köpa utan begränsningar. I kommunerna finns både hyresbostäder och flera planerade bostadsområden för dig som längtar efter ett liv i skärgården.


Asu ja elä saaristossa – anna enemmän aikaa itsellesi

Come and live in the archipelago and get more time for yourself

Arki on arkea joka puolella, missä sitten asutkin. Työ, lasten noutaminen päivähoidosta, päivällisen valmistus ja lasten kuljettaminen harrastuksiin ovat osa myös saariston arkea. Erona ovat kuitenkin lyhyet välimatkat. Täällä olet lähellä työtä, päiväkotia ja koulua, joten sinulle jää enemmän aikaa nauttia kaikesta muusta, esimerkiksi rauhasta ja luonnosta. Saaristokunnissa välimatkat ovat lyhyet. Yhdistyselämä on vilkasta ja täällä luot nopeasti uusia tuttavuus- ja ystävyyssuhteita. Päättäjä ja kuntalainen ovat lähellä toisiaan ja päätöksentekoprosessiin on helppo osallistua. Saaristokunnat ovat väkiluvultaan pieniä, mutta palveluiltaan ja mahdollisuuksiltaan isoja. Jokaisessa kunnassa on päiväkoti, peruskoulu, vanhustenhoitopalvelut, terveyden- ja sairaanhoito, kirjasto, kauppa ja pankki. Postilla ja apteekilla on joko oma toimipiste tai asiamiespalvelu.

Everyday life is the same everywhere, no matter where you live. Even in the archipelago the daily life is about working, picking up the kids from daycare, cooking dinner and driving kids to their hobbies. Small distances make the difference. You live close to your job, kindergarten and school and thus there’s more time to enjoy other things. Peace and nature, for example. The distances are short in the archipelago communities. Active social life in clubs and associations make it easy to create new contacts and get friends. The distance between the decision-maker and the resident is minimal, and it is easy to get involved in decision-making processes. Island municipalities are small in population, but large in terms of service and opportunities. In each ­municipality there is a children’s daycare centre, a comprehensive school, senior services, healthcare services, a library, a grocery store and a bank. Post offices and pharmacies are operated either on site or through agents.

Suotuisa yrityskulttuuri ja hyvät yhteydet ympäröivään maailmaan Työpaikkoja löytyy monelta elinkeinoalalta ja kunnallisista palveluista. Työilmapiiri sopii täydellisesti luoville monitoimiosaajille ja yrittäjyyshenki on vahva. Monet saaristolaiset tekevät myös joko täysin tai osittain etätyötä, ja kunnat panostavat laajakaistayhteyteen sekä nopeaan kuituverkkoon kommunikoinnin helpottamiseksi. Hyvien yhteyksien ansiosta ympäröivä maailma on aina lähellä. Saaristoliikenteen lautoilla on useita päivittäisiä vuoroja ja matkat Ahvenanmaan pääsaarelle ja Manner-Suomeen ovat vaivattomat.

Favourable business climate with good connections There are jobs available in many different fields and within municipal services. The working climate is perfect for a creative jack-of-all-trades and the entrepreneurial spirit is strong. Many archipelago people also do full or half time distance work, and the municipalities focus on broadband and highspeed fiber network to facilitate contacts with other regions. Thanks to the archipelago ferries the outside world is always near. The ferries have several daily departures and the main island and the mainland of Finland are easy to reach.

Voiko uusi asukas omistaa asuntonsa? Tottakai! Kotipaikkaoikeus asettaa maakuntaan muuttaville joitakin maanomistusta koskevia rajoituksia. Lain mukaan tontin tai talon voi kuitenkin ostaa kaavoitetulta alueelta ja kylätaajamasta. Kaavoitetulta alueelta voi ostaa myös rantatontin. Asunto-osakkeita voi ostaa rajoituksetta. Kunnissa on tarjolla sekä vuokra-asuntoja että useita kaavoitettuja asuntoalueita jokaiselle, joka kaipaa elämää saaristossa.

Can a new resident buy property? Yes, of course! The right of domicile implies certain restrictions for new residents who wish to buy land property in Åland. However, according to law you can buy a lot or a house on a planned residential area, and in village centres, but also by the seaside if the area has been planned for permanent housing. Apartments and shares in real estates can be bought without restrictions. Municipalities offer both council houses and housing lots on planned residential areas for those who wish to live in the archipelago.

visitaland.com 25


© Vibb 2021

Jurmo Åva

Kustavi Gustavs

Osnäs Vuosnainen

Brändö

ÅLAND

Simskäla

Björkö Lappo

Enklinge

Kumlinge

Vårdö

Berghamn

Hummelvik

Snäckö Seglinge

Prästö Töftö Ängö

Bergö Galtby, Korpo Korppo

Sottunga Mariehamn

Långnäs

Överö

Svinö

Embarsund

Husö Kyrkogårdsö

Degerby

Föglö Kökar

0

10

20

30 km

Skärgårdstrafiken | Saaristoliikenne | Archipelago traffic Norra linjen | Pohjoinen linja | Northern line Södra linjen | Eteläinen linja | Southern line Vajerfärja | Lossi | Cable ferry

26 visitaland.com

Houtskär

Asterholma

Bärö

Eckerö

Torsholma

Tvärgående linjen | Poikittainen linja | Cross line Föglölinjen | Föglön linja | Föglö line


MER INF

O:

museum.ax/ vara-museer-och-sevardheter

Rödhamns radiofyr

Ålands skolmuseum, Vårdö

En radiofyr fanns här 1937–1970, och i maskinhuset visas en utställning om radiofyrsteknik.

Utställning om skolväsendets utveckling och en lärarbostad från 1800-talet. Öppet: 24.6 - 4.8 dagligen 10-16. Frivillig entréavgift.

Öppet: 1.6 – 31.8. Fri entré.

Museigården Hermas, Enklinge Hermas är den sista helt bevarade gårdsgruppen av gammal karaktär i den åländska skärgården. Gården består av ett tjugotal byggnader med alla inventarier på plats.

493

Öppet: 18.6 - 4.8 dagligen 10-16. Gården stänger klockan 14 på midsommarafton. Frivillig entréavgift.

Klosterkällaren, Hamnö, Kökar I Klosterkällaren, vid Kökars kyrka, visas en uppdaterad utställning med fynd och bilder som belyser Hamnös unika historia. Öppet: april - oktober. Fri entré.

Välkommen till Pellas på Lappo, Brändö –Din skärgårdsupplevelse! 56€

Logi från /pers inkl linne och frukost www.pellas.ax facebook.com/pellas.lappo +358 40 8324 333 info@pellas.ax

alandstrafiken.ax 27


Cykla på Åland Åland är ett trevligt cykelland med vacker natur och många sevärdheter. För att få en trevlig, trafiksäker cykelfärd kommer här några råd om vad du som cyklist bör tänka på. Du vet väl att cykeln är ett fordon och cyklisten är förare, så samma regler gäller för både cyklister och andra fordonsförare! Högertrafik gäller även för cyklister på vägar och på cykelbanor. Som fordonsförare har du väjningsplikt mot fordon som närmar sig från höger. Det innebär inte att du kan köra rakt ut i korsande vägbana utan att titta. Du måste iaktta den varsamhet som krävs med hänsyn till omständigheterna. Det handlar om ett samspel med övriga trafikanter och respekt för överenskommelser och regler som gäller i trafiken. För din egen säkerhet ska du givetvis vara uppmärksam på alla tänkbara situationer även om någon har väjningsplikt mot dig. Observera att endast barn upp till 12 års ålder får cykla på trottoaren. Cyklande ska färdas efter varandra. När det kan ske utan fara eller olägenhet för trafiken får man färdas i bredd. Cykel med fler än två hjul eller moped får inte framföras i bredd med annan cykel eller moped. Ge tecken i god tid när du svänger, titta bakåt och kontrollera att du sedan kan svänga utan risk. Tänk på att en säker cykel är utrustad med ringklocka, fungerande bromsar, ev. kedjeskydd, vit reflex fram, röd reflex bak, orange ekerreflex (2 st), lykta fram och bak. Använd reflexväst när du cyklar så syns du på långt håll. Sist men inte minst – glöm inte cykelhjälmen, det är en billig försäkring!

En säker och trevlig cykelfärd på Åland önskar

Biking in Åland Åland is a pleasant place for biking, with lovely sceneries and many places of interest. In order for you to have a safe and nice bicycle trip, here is some advice on what you as a cyclist should know. Did you know that the bike is a vehicle and its rider a driver? Thus, the same rules apply for bicycles as for other vehicles. Right-hand traffic applies for cyclists on roads and on cycle paths too. As a driver of a vehicle you must observe right of way for vehicles approaching from the right. This doesn’t mean you can simply charge ahead into an intersecting roadway without looking. You have to exercise the care that circumstances demand. This is all about interaction with other people and respect for agreements and rules of traffic. For your own safety you need to pay attention in every situtation even if you have the right of way. Please remember only children under 12 years of age can ride a bicycle on the sidewalk. Cyclists can travel side by side only when this can be done without danger, and not at all on sidewalks. Bicycles with more than two wheels, as well as mopeds, can’t be driven side by side with another bicycle or moped at all. Sign well in advance when making a turn, look behind you and make sure you can turn without risk. A safe bicycle is equipped with a bell, working brakes, white reflector in front, red in back, orange spoke reflectors (2 pcs) and lamp back and front. Use a reflective vest while biking to make sure you’re visible at a distance. Last but not least, don’t forget your helmet, it’s a cheap life insurance!

wishes you a safe and pleasant bike ride in Åland

Vägmärken som är viktiga att känna till • Road signs to be aware of Påbjuden gångbana • Walkway Det här är en gångbana, så här får du inte cykla. • This is a walkway, biking not allowed.

Stopplikt • Stop sign Vid det här märket måste alla fordon stanna, även du som cyklar! • All vehicles must stop at this sign, this also includes bicycles.

Påbjuden gång- och cykelbana • Walkway/cycle path Det här är banor som är uppdelade i en del för gående och en del för cyklande. Där symbolerna sitter på märket visar vilken del av banan som är till för gående och vilken som är till för cyklande. • This path is divided into one part for pedestrians and one for cyclists. The symbols on the sign tell you which part is meant for which category..

Övergångsställe • Pedestrian crossing Alla fordon, även cykel, ska släppa fram gående. Vid övergångsställe utan cykelmarkering ska cykeln ledas över vägen. • All vehicles, including bicycles, must let pedestrians cross. At a crossing with no marking in white for cyclists, you should walk your bicycle across.

Väjningsplikt • Right of way Cyklister som kommer in på en väg från en cykelbana har väjningsplikt. Det innebär att du som cyklist i god tid ska sänka hastigheten eller stanna. Du får endast cykla vidare om det kan ske utan fara eller hinder. OBS! Som cyklist har du alltså väjningsplikt även om det är en vägmarkering med vitmålade fyrkanter över vägen. • Cyclists entering a road area from a cycle path must observe right of way. This means that you lower your speed in time or stop, and you can only continue when there is no traffic with right of way. NB! As a cyclist you must always observe right of way, even when the crossing is marked in white for cyclists.

Cykelled • Bicycle path Märket anger väg till ort, plats, anläggning eller liknande längs cykelled. • The sign indicates distance to a location along the bicycle path. Cykelöverfart • Bicycle crossing När du korsar en väg via cykelöverfart lämnar du som cyklist korsande trafik företräde. • When you are crossing a road via a bicycle crossing, you must give way to crossing traffic.


Välkommen till Gullvivan Pärlan i den Åländska skärgården! Hos oss kan ni njuta av god mat och vackra havsvyer! Hotellet är öppet året om och nästan alla 31 rum har havsutsikt. Restaurangen har fullständiga rättigheter, terrass och serverar lunch maj – augusti. Vi erbjuder även 6 st discgolf-korgar, boulebana, minigolf, badstrand, grillkåta, strandbastu, uthyrning av cyklar och kajaker samt egen gästhamn för ca 25 båtar.

Hela Åland i mobilen! Ladda ner Ålandsappen, bästa appen för både ålänningar och besökare. Nu med nytt utseende och ännu mer innehåll.

HOTELL OCH RESTAURANG

Gullvivan +358 (0)40 537 1777 | gullvivan@aland.net www.hotellgullvivan.com

Läs nyheter, besök sevärdheter, hitta företag, kolla lunchguiden, upptäck evenemang, utforska bioutbudet, sök i telefonkatalogen, boka resor och mycket mer. Ålandsappen finns i App Store och Google Play.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.