Szwecja, gość honorowy 22. MTK w Krakowie - Program

Page 1

SZWECJA – GOŚĆ HONOROWY 22. MIĘDZYNARODOWYCH TARGÓW KSIĄŻKI W KRAKOWIE

PROGRAM 25-28 października 2018 Stoisko D33 Sala Budapeszt - Hala „Wisła”

www.szwecja-targiksiazki.pl


Fot. Ann-Sofi Rosenkvist / imagebank.sweden.se


#Wstęp Ambasadora Szwecji

4

#Gdzie nas szukać

6

#Czwartek, 25 października

7

#Piątek, 26 października

10

#Sobota, 27 października

13

#Niedziela, 28 października

21

#Wystawy

26

– dla dzieci


W ubiegłym roku język polski był jednym z tych, na które najczęściej tłumaczono literaturę szwedzką. Nie dziwi nas to. W Polsce jest bowiem liczna grupa wspaniałych ambasadorów literatury szwedzkiej – tłumaczy, wydawców i entuzjastów, którzy od lat promują literaturę szwedzką na polskim rynku. Dzięki ich wysiłkom polscy czytelnicy mogą zapoznać się z przekładami najpopularniejszych szwedzkich powieści, książek dla dzieci, poradników, reportaży czy poezji. Tę różnorodność odzwierciedla program, który przygotowaliśmy na 22. Międzynarodowe Targi Książki w Krakowie, gdzie Szwecja jest Gościem Honorowym. Dużo miejsca poświęciliśmy najmłodszym czytelnikom. To dla nich właśnie tworzy wielu szwedzkich, popularnych na całym świecie autorów. Przeciętny Szwed czyta dwadzieścia minut dziennie, a nawyki czytelnicze wyrabia się już od najmłodszych lat, m.in. dzięki prężnie działającym bibliotekom. Na targach w gronie ekspertów porozmawiamy także o tym, a dzieci zaprosimy do wspólnej zabawy, inspirowanej szwedzką literaturą.

4

Fot. Kristian Pohl

#Wstęp Ambasadora Szwecji


Miłośnicy najpopularniejszego szwedzkiego gatunku powieściowego – kryminału – też znajdą coś dla siebie. Nadarzy się również okazja, by podyskutować o współczesności – granicach wolności słowa, relacjach międzyludzkich, polsko-szwedzkiej historii czy walorach turystycznych Szwecji. Ponieważ literatury szwedzkiej nie byłoby w Polsce bez udziału utalentowanych tłumaczy, na targach poświęcimy im sporo miejsca, organizując spotkania i warsztaty. Jak piszą twórcy pokazywanej na stoisku Szwecji wystawy „W hołdzie książkom dla dzieci”, „czytanie pozwala wstępować na wyższe poziomy abstrakcji. Także dlatego jest ono tak ważne, że przyszłość naszych dzieci będzie zależeć od zdolności rozwiązywania problemów i konfliktów, od umiejętności twórczego myślenia oraz rozumienia ludzi i kultur”. Jestem przekonany, że spotkanie z literaturą na 22. Międzynarodowych Targach Książki w Krakowie będzie doskonałą okazją do spotkania między ludźmi i krajami. Stefan Gullgren Ambasador Szwecji w Polsce

5


Hala Dunaj

Hala Wisła D33

6 Stoisko Szwecji

Salonik Literacki

#Gdzie nas szukać


#Czwartek, 25 października 10:00–11:30, Sala Budapeszt AB #„Tajemnica orkiestry” – spektakl grupy REKOMENDACJA 39 z Gimnazjum nr 39 w Krakowie na podstawie scenariusza z książki „Teatr z Lassem i Mają” Po spektaklu spotkanie z Martinem Widmarkiem, autorem serii „Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai”. Obowiązują zapisy: promocja@zakamarki.pl Ilość miejsc ograniczona Organizatorzy: Wydawnictwo Zakamarki, Ambasada Szwecji Tłumaczenie ze szwedzkiego: Katarzyna Skalska

10:00–12:00, Sala Lwów B #Spotkanie z Heleną Gomér „Biblioteki mają znaczenie” Helena Gomér, dyrektorka biblioteki w Södertälje pod Sztokholmem wygłosi wykład „Libraries make a difference“.

Prowadzenie: Jerzy Woźniakiewicz, dyrektor Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Krakowie. Spotkanie w j. angielskim, tłumaczone na j. polski. Tłumaczenie: dr Paloma Korycińska Organizatorzy: Małopolskie Forum Bibliotek, Ambasada Szwecji

12:00–13:00, Sala Budapeszt C #Spotkanie z Anniką Lindgren, wnuczką Astrid Lindgren

Rozmowa o życiu Astrid Lindgren, jej książkach i bohaterach. Prowadzenie: Barbara Gawryluk Organizatorzy: Wydawnictwo Nasza Księgarnia, Ambasada Szwecji

7


13:00–14:00, Stoisko Szwecji D33 #Uroczyste otwarcie stoiska z udziałem Ambasadora Szwecji Stefana Gullgrena

15:30–17:00, Sala Budapeszt AB #Niekoniecznie bajki. Tłumacze o trudnych tematach w książkach dla dzieci Uczestnicy dyskusji: Joanna Dyła-Urbańska, anglistka, tłumaczka literatury angielskiej; Barbara Gawryluk, pisarka i tłumaczka literatury szwedzkiej; Tomasz Pindel, tłumacz literatury hiszpańskojęzycznej. Prowadzenie: Justyna Czechowska Organizatorzy: Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury, Ambasada Szwecji

20:00–21:30, Pałac Czeczotka, ul. Świętej Anny 2 #O grzechach z przeszłości. Åsbrink | Zaremba Spotkanie z Elisabeth Åsbrink na temat czarnych kart w historii i konfrontacji z nimi. Prowadzenie: Maciej Zaremba Bielawski

Elisabeth Åsbrink Fot. Eva Tedesjö

8

#Czwartek


20:00–21:00, Teatr Łaźnia Nowa, osiedle Szkolne 25 #Urszula Pieczek rozmawia z Ebbą Witt-Brattström o książce „Miłosna wojna stulecia” O tym, czy intymność relacji miłosnej jest możliwa, o napięciach na linii prywatne-publiczne oraz potrzebie feminizmu. Prowadzenie: Urszula Pieczek Tłumaczenie ze szwedzkiego: Justyna Czechowska Organizatorzy: Teatr Łaźnia Nowa, Ambasada Szwecji

21:00, Teatr Łaźnia Nowa, osiedle Szkolne 25 #Spektakl „Miłosna wojna stulecia”, reż. Eva Rysová

Eva Rysová bierze na warsztat debiutancki poemat szwedzkiej literaturoznawczyni i feministki Ebby-Witt Brattström. Występują: Dominika Bednarczyk i Radosław Krzyżowski. Pozostałe spektakle: 24.10, godz. 19:00 26.10, godz. 21:00 29.10, godz. 19:00

„Miłosna wojna stulecia” Fot. Monika Stolarska, dzięki uprzejmości Teatru Łaźnia Nowa

#Czwartek

9


#Piątek, 26 października 10:00–11:30, Sala Budapeszt AB #Czytelnictwo. Nadzieja w dzieciach?

Spotkanie na temat wspierania czytelnictwa – doświadczenia szwedzkie i polskie. Goście: Włodzimierz Albin, Helena Gomér, Martin Widmark, Maria Deskur, Tomasz Makowski, Katarzyna Wasiutyńska. Prowadzenie: Katarzyna Tubylewicz Tłumaczenie symultaniczne ze szwedzkiego: Iwona Kowal, Jerzy Fugas Organizatorzy: Ambasada Szwecji, Polska Izba Książki, Instytut Książki

10:00–11:30, Pałac Czeczotka, ul. Świętej Anny 2 #Warsztaty z Marią Nilsson Thore

Spotkanie i warsztaty z ilustratorką książek o mrówkojadzie i orzesznicy. Wiek: 6+ Organizatorzy: Festiwal Conrada, Wydawnictwo Zakamarki Tłumaczenie ze szwedzkiego: Agnieszka Stróżyk

12:00–13:30, Sala Budapeszt AB #Spotkanie z Åsą Lind

Spotkanie z autorką książek o Piaskowym Wilku i Karusi oraz książki „Chusta babci”. Obowiązują zapisy: promocja@zakamarki.pl Ilość miejsc ograniczona Organizatorzy: Wydawnictwo Zakamarki, Ambasada Szwecji Tłumaczenie: Katarzyna Skalska

10


12:30–13:30, Stoisko Szwecji D33 #Martin Widmark podpisuje swoje książki

14:00–16:30, Sala Budapeszt AB #Spotkanie szwedzkich autorów z polskimi wydawcami i tłumaczami

Poznaj niepublikowane dotąd w Polsce wschodzące gwiazdy literatury szwedzkiej. Spotkanie będzie okazją do nawiązania kontaktów na linii pisarz–wydawca–tłumacz. Organizatorzy: The Swedish Public Employment Service Culture Media Sweden, Eures, Ambasada Szwecji

17:00–18:30, Sala Budapeszt AB #Spotkanie z Martinem Widmarkiem

Spotkanie z autorem książek o Dawidzie i Larisie oraz serii „Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai”. Organizatorzy: Wydawnictwo Zakamarki, Ambasada Szwecji Tłumaczenie ze szwedzkiego: Agnieszka Stróżyk Martin Widmark Fot. Stefan Tell

#Piątek 11


18:00–19:00, Księgarnia pod Globusem, ul. Długa 1 #Spotkanie z Katarzyną Tubylewicz wokół książki „Moraliści. Jak Szwedzi uczą się na błędach i inne historie” Prowadzenie: Marcin Wilk Organizatorzy: Ambasada Szwecji, Wydawnictwo Wielka Litera Katarzyna Tubylewicz Fot. Justyna Jaworska

21:30–03:00, Kino pod Baranami, Rynek Główny 27 #Bergman nocą – pokaz filmów Ingmara Bergmana: „Czarodziejski flet”, 1975, 145’; „Wakacje z Moniką”, 1953, 96’; „Persona”, 1966, 85’ Wprowadzenie: Mladen Dolar Organizatorzy: Festiwal Conrada, Ambasada Szwecji

12 #Piątek


#Sobota, 27 października 10:00–11:30, Pałac Czeczotka, ul. Świętej Anny 2 #O dzieciństwie i książkach

Rozmowa ze szwedzkimi twórcami książek dla dzieci Åsą Lind, Marią Nilsson Thore i Martinem Widmarkiem. Wiek: 7+ Prowadzenie: Barbara Gawryluk Organizatorzy: Festiwal Conrada, Wydawnictwo Zakamarki Tłumaczenie ze szwedzkiego: Katarzyna Skalska

10:30–12:00, Sala Budapeszt A #Warsztaty tłumaczenia poezji dla nieznających szwedzkiego. Podobno poezja jest nieprzetłumaczalna. A co, jeśli wezmą się za nią nieznający języka? Prowadzenie: Katarzyna Tubylewicz i Dominika Górecka Wiek: młodzież i dorośli Obowiązują zapisy pod adresem: warszawa.invit@gov.se Organizator: Ambasada Szwecji

11:00–12:00, Stoisko Szwecji D33 #Mama Mu i Pan Wrona – warsztaty dla dzieci z Wydawnictwem Zakamarki

Warsztaty wokół książek Jujji Wieslander i Svena Nordqvista. Organizatorzy: Wydawnictwo Zakamarki, Ambasada Szwecji

13


11:00–12:30, Sala Budapeszt B #Spotkanie z Hermanem Lindqvistem, historykiem i dziennikarzem, autorem książki „Wazowie. Historia burzliwa i brutalna” Prowadzenie: dr hab. Jan Balbierz Tłumaczenie ze szwedzkiego: Jerzy Fugas Organizatorzy: Wydawnictwo Marginesy, Ambasada Szwecji

Herman Lindqvist Fot. Maria del Carmen

13:00–13.45, Stoisko Wydawnictwa Sonia Draga #Pascal Engman podpisuje powieść „Patrioci”

Pascal Engman Fot. Anna-Lena Ahlström

14 #Sobota


12:30–13:30, Sala Budapeszt A #Warsztaty dla dzieci „Buller, Buller, Bullerbyn!”

Gdzie właściwie znajdowały się Zagroda Północna, Środkowa i Południowa i kto w nich mieszkał? Podczas warsztatu stworzymy nasze własne Bullerbyn – może być trochę hałasu! Prowadzenie: Dominika Górecka Wiek: 5–9 lat Podczas warsztatów dzieci powinny znajdować się pod opieką osób dorosłych. Obowiązują zapisy pod adresem: warszawa.invit@gov.se Organizator: Ambasada Szwecji

13:00–14:00, Stoisko Wydawnictwa Zakamarki A29 #Maria Nilsson Thore podpisuje książki

Autorka ilustracji do „Dziwnych zwierząt”, „Sensu życia”, „Sam w domu” oraz pozostałych książek Lotty Olsson o mrówkojadzie i orzesznicy podpisuje swoje książki. Maria Nilsson Thore Fot. Ulrika Zwenger

#Sobota 15


13:00–14:30, Sala Budapeszt B #Spotkanie z Thomasem Eriksonem, autorem przewodnika po ludzkich charakterach „Otoczeni przez idiotów” Organizatorzy: Ambasada Szwecji, Wydawnictwo Wielka Litera Thomas Erikson

13:00–14:00, Stoisko Szwecji D33

Fot. Robin Berglund

#Uwaga, nadchodzą wikingowie! Warsztaty dla dzieci

Warsztaty dla dzieci wokół serii książek Martina Widmarka o Halvdanie Wikingu Organizatorzy: Wydawnictwo Mamania, Ambasada Szwecji

13:00–13:30, Stoisko Szwecji D33 #Herman Lindqvist podpisuje swoją książkę „Wazowie. Historia burzliwa i brutalna“

16 #Sobota


14:00–15:00, Stoisko Szwecji D33 #Czy przeciętny Europejczyk jest żądny krwi?

O fenomenie kryminałów w brutalnych czasach z Pascalem Engmanem i Wojciechem Chmielarzem rozmawia Adam Szaja. Tłumaczenie ze szwedzkiego: Agnieszka Stróżyk Organizatorzy: Wydawnictwo Sonia Draga, Ambasada Szwecji

14:00–15:30, Sala Budapeszt A #Spotkanie z Martinem Widmarkiem wokół książki „Długa wędrówka” z ilustracjami Emilii Dziubak

Jeden z najpopularniejszych szwedzkich pisarzy opowie o tajemnicach swojej wyobraźni! Prowadzenie: Beata Jewiarz Organizatorzy: Wydawnictwo Mamania, Ambasada Szwecji

14:30–15:30, Stoisko Szwecji D33 #Spotkanie z Edytą Jungowską

Podróż do krainy beztroskiego dzieciństwa z aktorką Edytą Jungowską, która poczyta o przygodach bohaterów Astrid Lindgren. Organizatorzy: Ambasada Szwecji, Wydawnictwo Jung-Off-Ska

15:00–16:30, Sala Budapeszt B #Jakich słów potrzeba nam dziś? O demokracji, wolności słowa i poszukiwaniu prawdy Spotkanie z autorami reportaży: Elisabeth Åsbrink i Niklasem Orreniusem. Prowadzenie: Katarzyna Tubylewicz Tłumaczenie ze szwedzkiego: Anna Czernow

#Sobota 17


15:30–17:00, Sala Budapeszt A #Spotkanie i warsztaty z Marią Nilsson Thore

Spotkanie z ilustratorką książek „Dziwne zwierzęta”, „Sens życia”, „Sam w domu” oraz pozostałych książek Lotty Olsson o mrówkojadzie i orzesznicy. Organizatorzy: Wydawnictwo Zakamarki, Ambasada Szwecji Tłumaczenie ze szwedzkiego: Agnieszka Stróżyk

16:00–16:30, Stoisko Szwecji D33 #Cudowna podróż: nauka języka szwedzkiego dla dzieci i dorosłych

Szwedzki dla dzieci i ich rodziców. Doskonała okazja do poznania słów i zwrotów w języku Pippi Pończoszanki i innych bohaterów szwedzkich książek. Organizatorzy: Szkoła języka szwedzkiego Humla, Ambasada Szwecji Fot. Lena Granefelt imagebank.sweden.se

18 #Sobota


16:30–17:00, Stoisko Szwecji D33 #Cudowna podróż: nauka języka szwedzkiego dla dzieci i dorosłych

Szwedzki dla dzieci i ich rodziców. Doskonała okazja do poznania słów i zwrotów w języku Pippi Pończoszanki i innych bohaterów szwedzkich książek. Organizator: Szkoła języka szwedzkiego Humla i Ambasada Szwecji

17:00–18:00, Stoisko Szwecji D33 #Åsa Lind, autorka książek o Piaskowym Wilku i Karusi oraz książki „Chusta babci” podpisuje książki Organizator: Wydawnictwo Zakamarki

17:30–19:00, Sala Budapeszt AB #Szwedzki kryminał: renesans czy zmierzch gatunku? Spotkanie z Monsem Kallentoftem W czym tkwi i czy w ogóle istnieje fenomen szwedzkich kryminałów? Co sprawia, że zaczytuje się w nich cały świat? Czy pisarze z północy mają patent na pisanie krwawych historii?

Mons Kallentoft Fot. Mia Carlsson

Prowadzenie: Adam Szaja Tłumaczenie ze szwedzkiego: Jerzy Fugas Organizatorzy: Wydawnictwo Rebis, Ambasada Szwecji

#Sobota 19


17:00–18:30, Salonik Literacki, Hala „Wisła” #Blogerzy o Szwecji: Paulina Górszczak (Marchewkowa Skandynawia), Aldona i Adam Hartwińscy (PoFIKAsz. O Szwecji po polsku) i Natalia Kołaczek (Szwecjoblog) rozmawiają o Szwecji Prowadzenie: Michał Cessanis PoFIK Asz: o Szwecji po polsku

21:30–22:30, Księgarnia Lokator ul. Mostowa 1 #Linn Hansén i Justyna Czechowska czytają wiersze z tomu „Przejdź do historii” w oryginale i przekładzie Organizator: Wydawnictwo Lokator

20 #Sobota


#Niedziela, 28 października 11:00–12:00, Sala Budapeszt A #Warsztaty dla dzieci „Buller, Buller, Bullerbyn!” Gdzie właściwie znajdowały się Zagroda Północna, Środkowa i Południowa i kto w nich mieszkał? Podczas warsztatu stworzymy nasze własne Bullerbyn – może być trochę hałasu! Prowadzenie: Dominika Górecka Wiek: 5–9 lat Podczas warsztatów dzieci powinny znajdować się pod opieką osób dorosłych. Obowiązują zapisy pod adresem: warszawa.invit@gov.se Organizator: Ambasada Szwecji

10:30–13:30, Sala Budapeszt B #Warsztaty translatorskie literatury szwedzkiej ze Zbigniewem Kruszyńskim Trzygodzinne zajęcia w grupie pod kierunkiem pisarza i tłumacza Zbigniewa Kruszyńskiego.

Fot. Johan Willner Imagebank.sweden.se

Uczestnicy warsztatów zostali wcześniej wyłonieni na podstawie próbek przekładu. Organizator: Ambasada Szwecji

21


11:00–12:00, Stoisko Szwecji D33 #Albert Albertson – warsztaty dla dzieci z Wydawnictwem Zakamarki Warsztaty wokół książek Gunilli Bergström.

11:00–12:30, Stoisko Szwecji D33 #Spotkanie z poetką Linn Hansén

Dlaczego historia nie odpowiada na pytania? Spotkanie z Linn Hansén, laureatką Nagrody im. W. Szymborskiej wokół jej tomu „Przejdź do historii“. Przekazanie Nagrody przez Michała Rusinka. Prowadzenie: Paulina Małochleb Tłumaczenie ze szwedzkiego: Justyna Czechowska Organizatorzy: Ambasada Szwecji, Fundacja Wisławy Szymborskiej Linn Hansén Fot. Johannes Samuelsson

22 #Niedziela


12:30–14:00, Sala Budapeszt A

#Spotkanie z Åsą Lind – autorką książek o Piaskowym Wilku i Karusi oraz książki „Chusta babci”. Organizatorzy: Wydawnictwo Zakamarki, Ambasada Szwecji Tłumaczenie ze szwedzkiego: Katarzyna Skalska

Åsa Lind Fot. Göran Segeholm

12:30–13:00, Stoisko Szwecji D33 #Cudowna podróż: nauka języka szwedzkiego dla dzieci i dorosłych

Szwedzki dla dzieci i ich rodziców. Doskonała okazja do poznania słów i zwrotów w języku Pippi Pończoszanki i innych bohaterów szwedzkich książek. Organizatorzy: Szkoła języka szwedzkiego Humla, Ambasada Szwecji

13:00–13:30, Stoisko Szwecji D33 #Cudowna podróż: nauka języka szwedzkiego dla dzieci i dorosłych

Szwedzki dla dzieci i ich rodziców. Doskonała okazja do poznania słów i zwrotów w języku Pippi Pończoszanki i innych bohaterów szwedzkich książek. Organizatorzy: Szkoła języka szwedzkiego Humla, Ambasada Szwecji

#Niedziela 23


13:00–14:30, Stoisko Szwecji D33 #Spotkanie na temat promocji literatury szwedzkiej w Polsce i literatury polskiej w Szwecji

Każdego dnia między Polską a Szwecją przepływają tysiące, jeśli nie miliony słów. Wydawcy ustalają tytuły, tłumacze szlifują teksty, czytelnicy wchodzą w często nowe dla siebie światy. Czym dzisiaj jest literatura szwedzka dla Polaków a literatura polska dla Szwedów? Jaką rolę odgrywają tłumacze i wydawcy? Co czytać poza kryminałami (szwedzkimi w Polsce) i poezją (polską w Szwecji)? Podczas dyskusji o wzajemnych relacjach między Polską a Szwecją (z literaturą w tle) porozmawiamy ze Stefanem Ingvarssonem i Justyną Czechowską. Powadzenie: Marcin Wilk Organizator: Ambasada Szwecji

13:00–14:30, stoisko Księgarnie Świat Książki C49 #Thomas Sjöberg podpisuje książkę „Ingmar Bergman. Miłość, seks i zdrada”

14:00–15:30, Sala Budapeszt B #Swedish Solar System – co to jest Szwedzki Układ Słoneczny?

Spotkanie na temat największego na świecie modelu Układu Słonecznego, stworzonego w Szwecji przez dwóch szwedzkich astronomów. Blogerzy z bloga „PoFIKAsz: o Szwecji po polsku” Aldona i Adam Hartwińscy opowiedzą o swojej podróży do Szwecji i o Szwedzkim Układzie Słonecznym. Organizator: Ambasada Szwecji

24 #Niedziela


14:30–15.45, Pałac Czeczotka, ul. Świętej Anny 2 #O fake newsach. Spotkanie z Jackiem Wernerem

W 2014 roku, pracując w redakcji bezpłatnego dziennika Metro, Szwed Jack Werner współtworzył wielokrotnie nagradzaną platformę Jack Werner Viralgranskaren, Foto: Kate Gabor zajmującą się weryfikacją informacji w sieci. Werner prowadzi cieszące się popularnością wykłady na temat krytycznego myślenia w mediach społecznościowych. W Krakowie podzieli się swoją wiedzą na temat tego, jak walczyć z fake newsami. Organizatorzy: Festiwal Conrada, Ambasada Szwecji Prowadzenie: Justyna Suchecka

15:00–18:00, Kino pod Baranami, Rynek Główny 27 #Pokaz filmu dokumentalnego „Bergman. Rok z życia”, reż. Jane Magnusson, prod. Szwecja, Norwegia, 2018, 117’ Przed seansem spotkanie z Thomasem Sjöbergiem, autorem książki „Ingmar Bergman. Miłość, seks i zdrada”. Organizatorzy: Festiwal Conrada, Wydawnictwo Albatros

#Niedziela 25


#Wystawy Wystawa ilustracji do szwedzkich książek dla dzieci Stoisko Szwecji D33 Wystawa „Swedish Crime Scenes” Strefa Chill, Hala „Dunajec” #Wystawa poświęcona szwedzkim autorom powieści kryminalnych i miejscom w Szwecji, które opisują w swoich książkach

Sferyczny ogród Grow Room – strefa relaksu Stoisko Szwecji D33 Grow Room

26


Biblioteka Publiczna w Sztokholmie Fot. Simon Paulin / imagebank.sweden.se


Partner Techniczny

Partner

Program zrealizowano dzięki wsparciu Szwedzkiej Rady Kultury i Instytutu Szwedzkiego

Międzynarodowe Centrum Targowo-Kongresowe EXPO ul. Galicyjska 9, Kraków www.szwecja-targiksiazki.pl


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.