Paola Lenti pricelist

Page 1

EXPORT 10


February, 1st 2010

Price List


Acceptance of Orders

Delivery Terms

Complaints and Returns

Terms and conditions

Conditions générales

of sales

de vente

The following price list replaces and nullifies all previous lists and is subject to change without notice. All prices are quoted in Euro. The transport cost of 70 € will be charged for shipment free destination with a value under 1.000 € Prices include packing in cardboard boxes. Pricing corresponds to the technical specifications, measurements, colours and fabrics indicated in this price list. Any variations must be quoted separately.

Cette liste de prix remplace Esta

Paola Lenti Srl accepts orders only by issuance of written confirmation of order. Once accepted by return of a signed copy no changes or cancellation can be done to the order after the stated terms. If the changes or cancellation are notified after the stated terms, they can be accepted only by written authorization and their costs will be charged. All orders are accepted under the conditions stated in the general conditions of sale.

Condiciones de venta

lista

de

Verkaufsbedingungen

precios Diese Preisliste erklärt die

et annule les précédentes et reemplazo y anula todas las vorherigen für ungültig und peut varier à tout moment anteriores y está sujeta a ersetzt sie, und sie kann in sans préavis.

cambios sin previo aviso.

jedem x-beliebigen Moment

Tous les prix donnés sont en Todos los precios en Euros.

abgeändert werden. Alle

Euros.

Los costes de transporte de Preise sind in Euro ange-

Le transport est franco 70 €

se cargarán para geben und frei Haus. Bei

rendu à partir de 1.000 €. envíos por debajo de los Bestellungen unter 1.000 € Les frais de transport pour 1.000 € netos.

werden Transportkosten von

commandes inférieures à Los precios ya incluyen el 70 € berechnet. Die Preise 1.000 € sont de 70 €.

embalaje en cajas de sind inklusive Karton Ver-

L'emballage en carton est carton. Los precios cor- packung. Die Preisnotierinclus. Les prix sont donnés responden a las especi- ungen beziehen sich eng auf pour des dimensions et ficaciones técnicas, medidas, die technischen Daten von finitions bien précises: toute colores y tejidos indicados Maß, Farbe, Stoff der variante doit faire l'objet d'un en la lista. devis particulier.

Cualquier entsprechenden Produkte.

variación se cotizará por Jede Veränderung muss separat berechnet werden.

separado.

Chaque commande est Paola Lenti SRL acepta Die Bestellungen werden von acceptée par l'émission et l’ pedidos únicamente por Paola Lenti srl akzeptiert nur envoie d'une confirmation de escrito. Una vez aceptada wenn eine Auftragsbescommande que le client doit por el cliente la con- tätigung ausgestellt wird. retourner

signée

pour firmación de pedido, no se Keine Änderungen oder

acceptation et mise en podrá hacer ningún cambio Annullierungen werden außer production. Après le délais o cancelación fuera de los die angegebene Termine prescrits aucune modifi- plazos establecidos. Si se akzeptiert. cation ou annulation sera pidieran cambios o anu- Eventuelle Änderungen oder acceptée. Les modifications laciones fuera de estos Annullierungen von Aufträge, ou annulations de comman- plazos, solo serán válidos si nach der angegebenen des reçues après les délais existe una autorización Termine, sind gültig, nur prescrits doivent être accep- escrita de Lenti y cualquier wenn schriftlich von Paola tées par écrit par Paola Lenti coste sera cargado. Todos Lenti

srl

angenommen

srl, qui se réserve le droit los pedidos se aceptan werden die sich vorbehält, die d'exiger le remboursement únicamente du dommage causé.

bajo

las Erstattung

erstandener

condiciones establecidas en Kosten zu verlangen.

Toutes les commandes sont las Condiciones Generales Alle Aufträge werden zu den acceptées selon les condi- de Venta.

allgemeinen Verkaufsbedin-

tions générales de vente.

gungen angenommen.

The terms of delivery stated in the order confirmation are a general indication of lead-time, and do not constitute grounds for the cancellation of an order.

La date de départ usine de la Los plazos de entrega Die Lieferfristen, die in der

Any claims must be made in writing within eight days from receipt of goods. After this period no claims will be accepted in any case.

Les éventuelles réclamations Cualquier reclamación debe Eventuelle Reklamationen sind

marchandises indiquée sur la señalados en las confir- Auftragsbestätigung angeconfirmation de commande maciones son meramente geben sind, haben ausscha seulement valeur indicative indicativos

y

no

se ließlich Richtwert und dürfen

et ne peut pas constituer aceptarán cancelaciones o nicht den Grund für eine argument pour l'annulation penalizaciones de la commande.

por

la A u f t r a g s a n n u l l i e r u n g

entrega en fechas distintas. bilden.

doivent nous parvenir par ser hecha siempre por schriftlich binnen 8 Tagen nach écrit, au plus tard 8 jours escrito dentro de los 8 días Erhalt der Ware und nicht après la réception de la siguientes a la recepción del darüber hinaus einzureichen. marchandise. Après les 8 pedido. Después de esa Nach Ablauf dieser Frist jours, nous ne pouvons plus fecha no se aceptarán akzeptieren wir auf jedem Fall accepter de réclamations.

reclamaciones.

keine Reklamationen.

1


Complaints and Returns

Terms and conditions

Conditions générales

of sales

de vente

Condiciones de venta

Verkaufsbedingungen

Returns of goods must have prior written authorization by Paola Lenti srl and must be prepaid. The goods must be carefully packed in original cartons; damages to the products caused by inadequate packaging will authorise Paola Lenti srl to charge the repairing costs. Paola Lenti srl does not accept responsibility for damages caused by the misuse or improper care of the products.

Les éventuels retours ne La devo-lución de las piezas Eventuelle Rückgaben werden seront acceptés que avec reclamadas debe ser auto- akzeptiert, nur wenn dazu l'autorisation écrite de la rizada previamente por vorher eine schriftliche société Paola Lenti srl et les escrito por Lenti y debe Ermächtigung gegeben wurde frais seront à la charge du pagarse previamente.

und kostenlos. Die Ware soll in client. Les produits doivent Las piezas han de ser der originellen Verpackung être emballés dans le carton cuidadosamente empa- zurückgegeben oder in einer originel ou en tous cas dans quetadas en su embalaje Verpackung geeignet für un emballage approprié. original, pues si cualquier Transport. Soll Paola Lenti srl Dans le cas de dommage au daño se produjera durante el Schaden für ungeeignete produit causé par l'emballage transporte Lenti se vería Verpackung feststellen, insuffisant, Paola Lenti srl se obligada a cargar el coste de vorbehält sie sich die réserve le droit de charger le la pieza o los costes de Erstattung erstandener Kosten client des frais de réparation. reparación. zu verlangen. Nous ne sommes pas Paola Lenti no acepta Für Produktsschäden , die von responsables des dom- responsabilidad por daños einer nicht seiner Bestimmung mages liés à une utilisation causados por uso ina- entsprechenden Benutzung non conforme à celle propiado de sus productos. oder von schlechter bzw.

Transportation

Upon receipt of the goods the customer is in charge of verifying the number of boxes and the conditions of packaging and goods. In case of damaged boxes or missing items the customer has to notify it on transportation bill and send written communication to Paola Lenti srl within 48 hours.

prévue ni à une erreur de

falscher Pflege herrühren,

manipulation.

wird nicht gehaftet.

La marchandise est rendue Una vez recibido el pedido, es Die Waren sind frei Haus franco dépôt du destinataire responsabilidad del cliente geliefert. Im Fall von auquel revient la charge de revisar el numero de cajas y Transportschäden soll der recours envers le tran- las condiciones del embalaje y Kunde sich direkt an dem sporteur en cas de dom- piezas recibidas. Si las cajas Transporteur schadlos halten. mages subis. A réception, le están dañadas o se echa de Der Empfänger soll die Ware, destinataire doit vérifier la menos algún paquete, el sowohl die Anzahl der marchandise, le nombre des cliente ha de hacerlo constar Frachtstücke als auch den colis et l'état de l'embal- en el documento de Zustand der Verpackung lages. Toute contestation transporte y enviar notificación überprüfen. Schäden sind doit être faite par écrit dans por escrito a Paola Lenti binnen 48 Stunden nach les 48 heures qui suivent la dentro de las 48 horas Erhalt der Ware beim livraison de la marchandise siguientes a la recepción de la Spediteur schriftlich zu

Payments

Payments must be sent directly to the main office of Paola Lenti srl. The lack of, or late arrival of payments (including partial payments of one invoice), authorizes the suspension of production or the cancellation of the contract. In such cases, expenses and damages incurred by Paola Lenti srl are subject to reimbursement.

dire-ctement au transporteur mercancía

beanstanden, mit Kopie an

et copie à Paola Lenti srl.

Paola Lenti srl.

Les paiements doivent être Deben hacerse directa- Zahlungen werden ausscheffectués uniquement à mente a nombre de Paola ließlich an unsere Geschäftsnotre siège. L'absence ou le Lenti SRL. La falta de pago o stelle überweisen. Ausbleibenretard de paiement, ainsi el retraso en el mismo oder Verzugszahlung , auch que un paiement partiel (incluyendo pagos parciales partieller Art, einer einzigen d'une facture ou d'une de una misma factura) Rechnung oder fälligen traite, nous autorise à autoriza a Lenti a suspender Zahlung ermächtigt uns, die suspendre la production ou la producción o a cancelar el Produktion und die Lieferung la livraison des commandes contrato con el cliente. zu stoppen oder die en cours, ou à les annuler En tales casos, Lenti tendrá Bestellungen zu annullieren, avec en contrepartie la derecho

a

que

se

le und schadlos zu halten.

faculté de demander com- reembolsen los gastos pensation aux préjudices ocasionados. subis par Paola Lenti srl.

Unpaid Orders

Failure to respect the terms of payment will result in penalties at the legal interest rate.

La non observation des Si no se respetan los plazos Das Nichteinhalten der conditions de paiement de pago, se aplicarán las Zahlungsfristen zieht sich entraîne l'imputation des penalizaciones pertinentes al Zinsbelastung zum gesetintérêts moratoires au taux interés legal.

zlichen Zinsfuss.

fixé par la loi. Proprietary Rights

All goods remain property of Les marchandises restent la Todas las piezas enviadas Die Ware bleibt bis zur Paola Lenti srl, until full propriété de Paola Lenti srl por Lenti son de su vollständigen Zahlung der jusqu'au règlement intégral propiedad hasta que hayan Rechnung, Eigentum der Paola payment is made. de la facture.

2

sido totalmente pagadas.

Lenti srl.


Court of Jurisdiction

C.O.M. (Client own Material)

Terms and conditions

Conditions générales

of sales

de vente

Condiciones de venta

Verkaufsbedingungen

In the event of any En cas de litige, le seul En caso de controversias, controversies, jurisdiction Tribunal compétent est le se dirimirán por el Juzgado de Monza. falls under the law courts of Tribunal de Monza. Monza. Paola Lenti srl requires to have a samples in advance of C.O.M. fabric to evaluate if the material is suitable. For Alcantara and fabrics having difficulties on manufacturing, an increase will be calculated on the manufacture (to be advised). The fabric requirements indicated in meters in this price list are intended for fabrics in solid colours, with a width of cm. 140. Fabrics supplied by customer must be delivered to us free of charge. Any bared cost will be charged.

Bei

jeder

gerichtlichen

Auseinandersetzung ist das zuständige

Gericht

der

Gerichtshof von Monza.

En cas de tissu client il faut Antes de fabricar cualquier Im Fall von Kundenstoff, toujours envoyer un échan- pieza con tejido enviado por fragen wir im voraus nach tillon en avance pour véri- el cliente, es necesario enviar Zusendung von Muster, um fication. Pour Alcantara ou una muestra a Paola Lenti, die Geeignetheit zu prüfen. tissu qui présentent des que evaluará si es adecuado. Für, Alcantara oder Stoffe difficultés au travail, une Para, Alcantara y telas que mit

schwieriger

Bear-

augmentation sur le prix de puedan dar problemas de beitung, wird ein Aufpreis la confection sera appliquée mani-pulación, se calculará berechnet (zu einrechnen). (à établir). Les métrages un incremento en la fabrica- Der in dieser Preisliste in indiqués en cette liste de ción, que se avisará de ante- Meter angegebene Stoffprix sont entendus pour mano. Los métros-tejidos bedarf versteht sich für tissus teinte unie avec indicados en esto listados se einfarbige, 140 cm breite hauteur 140 cm. Les tissus intiendono para tejidos en Stoffe. Kundenstoffe sollen fournis par le client doivent colores solidos y con una uns kostenlos frei Haus être livrés franco domicile, altura de 140 cm. Los teji- geliefert werden. Eventuelle en cas contraire ils seront re- dos enviados por los clients Kosten werden bei uns tournés à l'expéditeur.

se enviarán libres de costes.

berechnet oder wird der

Cualquier coste soportado Stoff zurückgewiesen. por Lenti, se cargará en factura.

Production notice

Paola Lenti srl reserves the right to carry out modifications without notice regarding techniques, dimensions and aesthetics when necessary. Dye-lots can vary, and the texture and colour of the final product may differ slightly from the samples. Claims in this regard are not considered valid. All measurements are in centimetres and inches. There can be slight variations of up to +/- 3% in terms of the dimensions requested. The dimensions and specifications listed in the current price list are currently valid and nullify prior listings.

Paola Lenti srl se réserve le Paola Lenti SRL se reserva Die Paola Lenti srl behält droit d' apporter à tout el derecho de modificar sin sich das Recht vor, zu jeder moment et sans préavis, previo aviso sus técnicas de Zeit und ohne Vorankündes

modifications

te- fabricación, dimensiones o digung Veränderungen in

chniques, de dimensions et estética si es necesario. Bezug auf Technik, Mass esthétiques.

Las tintadas de los tejidos und Ästhetik vorzunehmen,

Les tissus peuvent pré- pueden variar según los die sie für notwendig hält. senter des différences de lotes y la textura o colof Die Stoffe können von einer teintes selon les bains.

del producto final, puede Warepartie zur Anderen

Les échantillons doivent diferir ligeramente de las farblich être considérés à titre muestras.

voneinander

abweichen; deshalb sind

indicatif. Les éventuelles Las reclamaciones a este die Farben des Musterréclamations à ces sujets respecto no podrán con- Katalog absolut nur als ne seront pas acceptées.

siderarse válidas. Todas Indikativ. Deswegen even-

Les mesure indiquées dans las medidas se expresan en tuelle beziehende Beanstandcette liste de prix sont en centímetros y puede haber ungen werden nicht als centimètres et en pouces ligeras et sont nominales.

variaciones

de gültig betrachtet. Die in der

+/- 3% sobre las medidas vorliegenden

Pour les tapis, variations de solicitadas.

Preisliste

angegebenen Masse sind

+/- 3% sont possibles et Las dimensiones y espe- in Zentimetern und Inch considérée normales.

cificaciones de la lista de ausgedrückt

und

als

Les mesures indiquées precios actual son válidas y Nennwerte anzus-ehen. dans cette liste de prix anulan las de listados Was die Teppiche betrifft, remplacent les précédentes anteriores.

werden Abweich-ungen

sur catalogue et liste de prix.

von +/- 3% gegen-über den gelieferten Massen für normal gehalten. Die angegebenen Masse berichtigen

fehlerhafte

Angaben in den vorherigen Katalogen und Preislisten.

Pattern shown in the Les dessins figurant sur la Las dimensiones de las Im Katalog werden nur catalogue are represen- liste de prix sont purement alfombras dibujadas en las Richtmuster angegeben. indicatifs. listas de precios son tational and not to scale. representativas y no a escala.

3


Index

Felt rugs

Conditions of sale

Conditions of sale

1

Technical specifications Antiscivolo Araldo Centro Centro Intarsio Cornice 25 Cornice 50 Dama Dama Intarsio Fashion Flower Foglia Frammenti Galles Geo Geo Intarsio Grid Hoop Kaleidoscope Mosaico Quadro Mosaico Tondo Net Onda Origami Pois Prato Prisma Punto Quadri Ring Script Tondo Unito Yard

Area rugs

8 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

Technical specifications Alkazar Arabesque Ascot Asperala Daisy Deep Dune Flor Grass Liberty Life Newlife Lines Pavè Pebble Rosa Shore Signs Tennis Graphic modules Alldecor Decor Minimaldecor

52 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 78 79 80


Natural rugs

Technical specifications Acanto Aster Bloom Groove Itaca Kauri Sahara W Spin Tye Waterlily Zoe

High Tech rugs

82 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

Technical specifications Air Cocos Crochet Kasak Loom Marea Mat Ray Sahara Samo Sevan Shang Spin Tessera Wind Wind Low Zoe

Home Collection

96 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 114 115 116

Technical specifications Aladdin All, All T Ami Atollo Atollo M Atollo Ultima Atollo XL Bask, Bask S Canvas Cove Cubo Dondolo, Dondolino Float Frame Haven Linea Play Shell So Stone Pillows Floor cushions

Aqua Collection

120 128 129 131 133 135 137 139 141 143 145 149 150 151 152 154 155 156 157 158 160 161 162

Technical specifications Afra Ami Cove Ease Flex Float Frame Haven Island Landscape Nido Play Sabi Sand Shell Sunset Surf Wabi Wave Quilt Pillows Floor cushions

Samples catalogues

164 172 173 174 179 180 181 183 188 189 191 192 193 195 198 199 200 201 202 204 205 205 206

207



Aqua Collection

Home Collection

High Tech rugs

Natural rugs

Area rugs

Felt rugs Felt rugs


Felt rugs

Technical specifications

Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Production Cycle

Paola Lenti’s felt is recognized for its aesthetics and functionality. This is due to the high quality of the wool and to the particular production process. During the first phase of production, the pure new wools are selected to ensure the best standard. The wool then undergoes several manufacturing phases, some of which are manually carried out, to obtain a woven and full felt, which is compact, enduring and resistant to pilling. Once the felt is produced, it is rolled in bolts with a width of about 2 meters.

Le feutre Paola Lenti est reconnaissable grâce à ses qualités esthétiques et fonctionnelles, liées à la qualité de la laine et à sa mise en oeuvre particulière. La première étape de la production consiste à sélectionner des qualités différentes de pure laine vierge. La laine subit ensuite de nombreuses phases de travail, dont certaines manuelles, de façon à obtenir un feutre tissé et foulé, épais, résistant et sans boulochage. Le feutre ayant été produit , il est roulé en une pièce de 2 m eniron de largeur.

Los fieltros de Paola Lenti se distinguen por sus excelentes características estéticas y funcionales. Su calidad se debe al valor de la lana utilizada y al particular proceso de elaboración. En la primera fase de producción se valora y selecciona la pura lana virgen para asegurar la mejor calidad. Siguen después numerosos procesos de elaboración, algunos de ellos manuales. El resultado final es un fieltro tejido y prensado, particularmente compacto, bello, resistente y duradero, libre del efecto pilling. Una vez producido el fieltro, los rollos resultantes tienen un ancho de dos metros.

Paola Lenti's Filz zeichnet sich durch seine Ästhetik und Funktionalität aus. Seine Qualität entsteht durch den Wert der verwendeten Wollgarne und deren besondere Verarbeitung. In der ersten Phase werden verschiedene Sorten reiner Schurwolle ausgewählt. Es folgen zahlreiche Verarbeitungsphasen, die teilweise handausgeführt werden, um so einen gewebten und gewalkten Filz von besonderer Dichte, Widerstandsfähigkeit und Langlebigkeit, ohne Pilling-Effekt zu erzielen. Am Ende des Verarbeitungsprozesses haben die Filzstoffballen eine Breite von ca. zwei Metern.

Dimensions

Felt rugs are available in several standard dimensions and can be produced also in custom sizes. However, due to the high content of manual work in the production process and the structural qualities of the felt, variations estimated at about ±3% in terms of the final dimension requested are to be considered normal.

Les tapis Feutre sont disponibles en plusieurs dimensions standard et peuvent être aussi réalisés sur mesure. Cependant, la réalisation manuelle de la production et les qualités structurelles du feutre peuvent causer des variations des dimensions finales demandés estimées à ± 3%.

Las alfombras están disponibles en distintos tamaños estándar y pueden fabricarse también a medida. Aun así, como el fieltro es una materia viva susceptible de modificaciones durante las fases de elaboración, es posible que, respecto a las dimensiones solicitadas, resulten variaciones mínimas, estimadas en torno al 3%.

Die Filzteppiche sind in mehreren Standardmassen verfügbar, aber können auch in Sondermasse hergestellt werden. Auf Grund des hohen Handarbeitanteils und durch die Struktureigenschaften des Filzes können sich hinsichtlich des gewünschten Maßes leicht bis zu ±3% geschätzte Abweichungen ergeben.

Colours

Paola Lenti's felt is available in a broad range of solid and chiné colours, specified in the sample pages Felt, binder Home Collection 1. The particular density and uniformity of the solid colours are due to the dyeing of the woven felt. The rich shades of the chiné colours are achieved by dyeing of the yarn prior to weaving. Since this felt cannot be mass produced, the thickness and hues of the final product may vary from the samples.

Le feutre Paola Lenti est disponible dans une gamme variée de teintes unies ou chinées, spécifiées dans les fiches Feltro, classeur Home Collection 1. L'aspect dense et uniforme des unis est obtenu par la teinture en pièces du feutre. L'aspect nuancé des chinées vient de le teinture en fil de la laine. Puisque ce feutre est un produit artisanal, des différences de teintes ou d'épaisseurs entre les échantillons et les produits finis peuvent apparaître.

Los fieltros de Paola Lenti están disponibles en una amplia gama de tintes: sólidos o chiné, cuyas muestras están en el catálogo Home Collection 1, sección Felt. La particular densidad y uniformidad de los colores sólidos se debe al teñido de la pieza; la riqueza de matiz de los chiné, al teñido del hilo previo al tejido de la pieza. El proceso de producción artesanal permite crear tejidos de alta calidad, distintos de los producidos en masa y que por tanto, pueden presentar pequeñas diferencias de color o espesor respecto al muestrario.

Paola Lenti Filz steht in einer reichen Farbskala mit einfarbigen und Melange Tönen zur Verfügung, die in den Musterseiten Filz, Ringbuch Home Collection 1 enthalten sind. Einfarbige Filze sind dank Tuchfärbung besonders dicht und gleichmäßig. Die reichen Farbnuancen der Melange/ Chiné Filze entstehen durch Garnfärbung. Da dieser Filz ein handgearbeitetes Erzeugnis ist, fällt jede Filzrolle in Farbe und die Dichte des Materials anders aus.

8


Paola Lenti's felt rugs are the result of a hand working process. The hand craftsmanship requires a high degree of ability and care for each detail, above all in the finishing phase. All stitching threads are accurately and precisely hand fastened and this guarantees the quality and durability of each rug over time. The wool yarns selected are moth-proof. This treatment protects the rug under normal environmental conditions and if the recommended care is regularly carried out. Paola Lenti felt is certified as fire resistant (TB 117 e BS 5852:1979), and offers a high resistance to light and abrasion.

Les tapis en feutre Paola Lenti sont le résultat d'un travail artisanal. Les techniques utilisées demandent une grande habileté et de l'attention pour chaque détail, surtout dans la phase de finition. Tout fil de couture est fixé à la main d'une façon soignée et précise, et cela garantit la qualité et la longévité de chaque tapis dans le temps. La pure laine vierge utilisée est traitée antimites. Ce traitement protège le tapis en conditions et milieux normales et si l'entretien conseillé est régulièrement fait. Le feutre Paola Lenti est certifié resistant au feu (TB 117 e BS 5852:1979), à la lumière et à l’abrasion.

Las alfombras de fieltro de Paola Lenti son el resultado de un trabajo manual. Las técnicas aplicadas requieren un alto grado de destreza y amor por el detalle, sobre todo en los acabados. Todos los hilos son ajustados a mano con seguridad y precisión, lo que garantiza la duración y calidad de cada alfombra a lo largo del tiempo. Las lanas seleccionadas tienen un tratamiento antipolillas, que las protege de éstas en condiciones ambientales normales y siempre y cuando se lleve a cabo un mantenimiento adecuado. El fieltro está certificado como ignífugo (TB 117 y BS 5852:1979) y es altamente resistente a la luz y a la abrasión.

Die Filzteppiche von Paola Lenti sind das Ergebnis von Handarbeit. Die angewandten Handtechniken benötigen Fertigkeit und hohe Sorgfalt für jedes Detail, überhaupt in der Feinbearbeitung. Alle Nähgarne werden genau und präzis mit der Hand befestigt. Das garantiert die Qualität und Langlebigkeit jedes Filzteppichs. Die reine Schurwolle wird Mottenschutzbehandelt. Diese Behandlung schützt den Teppich bei regelmäßig empfohlener Wartung in normalen Umweltbedingungen. Paola Lenti Filz ist feuer- und löschsicher bescheinigt (TB 117 e BS 5852:1979), und bietet hohe Lichtechtheit und Scheuerfestigkeit.

Cleaning and Care

Daily cleaning: smooth rug beater or vacuum cleaner. Deeper cleaning: professional dry cleaning, referring to certified specialists. Do not wash the rug by hand or in a machine.

Nettoyage quotidien: aspirateur domestique ou un aspiro-batteur sans brosse. Nettoyage périodique: nettoyage à sec chez des teinturiers professionnels. Ne laver ni à la machine, ni à la main.

Limpieza diaria: golpear la alfombra suavemente o aspirarla Limpieza en profundidad: limpieza en seco profesional, solo en especialistas certificados. No lavar la alfombra ni a mano, ni a maquina.

Tägliche Pflege: Stauboder Klopfsauger ohne Bürsten. Gründliche Reinigung: chemische Reinigung. Kein Wasser- oder Maschinenwaschen.

To remove wrinkles or folds, use a steam iron with a clean cloth between the iron and the rug.

En cas de plis, repassez au fer à vapeur. Toujours utiliser un chiffon entre le fer et le tapis.

Para eliminar arrugas o pliegues, utilizar una plancha de vapor con un paño limpio entre la plancha y la alfombra.

Bei Faltenbildung ist ein Dampfbügeleisen zu benutzen, wobei man ein Tuch zwischen Bügeleisen und Teppich legen sollte.

Small stains should be removed by delicately rubbing the surface of the rug with a sponge using a combination of water and mild soap. Certain solvents can be used to remove greasy stains.

En cas de petites taches, frotter délicatement la surface concernée avec une éponge imbibée d'une solution d'eau et de savon. Pour les taches grasses, on peut utiliser un solvant tel que le trichloréthylène.

Las manchas pequeñas deben eliminarse frotando delicadamente la superficie de la alfombra con una esponja embebida en una solución de agua y detergente suave. Pueden utilizarse productos específicos para eliminar manchas de grasa.

Kleine Flecken entfernt man durch leichtes Reiben mit einem mit einer Wasser-Seifen-Lösung (oder mildem Waschmittel) getränkten Schwamm. Bei Fettflecken kann man Lösungsmittel wie z.B. Trichlorëthylen verwenden.

Stain treatment

9

Tappeti Area Area rugs

Characteristics

Tappeti rugs Natural Natural

Technische Hinweise

Tappeti High Tech High Tech rugs

Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas

Home Collection Collection Home

Technical specifications

Aqua Collection Collection Aqua

Felt rugs


Felt rugs

Technical specifications

Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Types of rugs

The rugs may be produced with either a single or a double layer of felt, combining the colours selected in the Felt Catalogue. The selection criteria is based both on the production requirements inherent in the design selected and on the client's specifications. In this price list the two types of rugs are indicated by the following symbols:

Les tapis peuvent être produits en simple ou double épaisseur. Le choix dépend du décor, qui influence la réalisation technique du tapis, mais aussi des exigences de l'acheteur. Dans cette liste des prix les deux typologies sont indiquées par les symboles suivants:

Las alfombras pueden realizarse en una o dos capas de fieltro. El criterio de selección del tipo de alfombra se basa en las necesidades del cliente, pero también esta condicionada por el diseño elegido que influye en su realización técnica. En esta lista de precios los distintos tipos de alfombras están indicados por los siguientes símbolos:

Die Teppiche sind aus einer oder zwei Filzschichten herstellbar. Einige Muster sind ausschließlich zweilagig erhältlich. Die Auswahl wird durch das gewünschte Muster bestimmt oder durch die Kundenwünsche. In dieser Preisliste sind die zwei Typologie von den folgenden Symbolen gezeichnet:

single layer

simple épaisseur

simple layer

einschichtiger Teppich

double layer

double épaisseur

doble layer

zweischichtiger Teppich

Single layer rugs are produced with a single layer of felt; the designs are visible on one side only. For single layer rugs the addition of a non-slip pad is recommended.

Les tapis simple épaisseur sont réalisés avec une seule épaisseur de feutre; les décors n’apparaissent que sur une face. L'usage d'un sous-tapis antiglisse est recommandé pour les tapis simple épaisseur.

Realizadas con una sola capa de fieltro. Los motivos decorativos solo van en una cara. Para estas alfombras se recomienda añadir un antideslizante.

Die einlagigen Teppiche werden aus einer Filzschicht hergestellt; das Muster befindet sich auf der Oberseite. Die Anwendung einer Antirutsch-Unterlage wird empfohlen, um auch den Trittkomfort zu erhöhen.

Double-layer rugs are produced with two layers of felt; the designs are visible on one side, the under side is always without ornamentation. Thanks to their thickness, these rugs are soft and comfortable and do not require a non-slip pad. However, for smaller double-layer rugs the pad is recommended.

Les tapis double épaisseur sont réalisés avec deux épaisseurs de feutre; les décors n’apparaissent que sur la surface supérieure du tapis, le feutre inférieur étant toujours sans décoration. Grâce à leur consistance, ces tapis sont moelleux et confortables et ne demandent pas d’antiglisse. Cependant l’antiglisse reste conseillé pour les tapis de petites dimensions.

Realizadas con doble capa de fieltro. Los motivos decorativos sólo van en una cara, la capa inferior es siempre lisa. Gracias a su espesor, estas alfombras son suaves y confortables y no necesitan antideslizante, siempre y cuando sean de buen tamaño. Para alfombras pequeñas, si se recomienda su uso.

Die zweilagigen Teppiche werden aus zwei Filzschichten hergestellt; das Muster befindet sich auf der Obenfläche. Die Unterfläche ist immer ohne Dekoration. Auf Grund ihrer Dichte, sind zweischichtige Teppiche weich und komfortabel und benötigen keine AntirutschUnterlage. Kleine Teppiche benötigen eine AntirutschUnterlage.

Single Layer rugs

Double Layer rugs

Fibres abbreviations

10

WV

New wool, laine vierge, lana virgen, Schurwolle


Felt rugs

Stitching specifications

Caractéristiques des

Diseños de Costuras

Sticheigenschaften

Dieser Stich wird bei Verbindungsnähten und Umrandungen eingesetzt. Er wird mit einem äußerst festen 100% Polyestergarn ausgeführt und bei ein- und zweischichtigen Teppiche angewandt. Die Farbe sind in der Karte Filo per ricami e cuciture enthalten.

This stitch is used for inner and border stitching. It is executed with a highly resistant 100% polyester thread, which is available in all felt colours, specified in the sample pages Feltro. It can be specified for single and double layer rugs.

Ce point est employé pour les coutures d'assemblage et les bordures. Il est exécuté avec un fil 100% polyester très résistante, disponible dans tous les coloris du feutre, spécifiés dans la fiche Feltro. Il est utilisé pour les tapis simple et double épaisseur.

Este tipo de costura puede utilizarse tanto en la uniones o para rematar el borde. Hecha con un hilo muy resistente 100% poliéster, está disponible en todos los colores presentes en el catalogo de fieltro. Se puede emplear en alfombras de una y dos capas.

Dieser Stich wird bei Verbindungsnähten und Umrandungen eingesetzt. Er wird mit einem äußerst festen 100 % PolyesterGarn in allen Filzfarben (Musterkarte Feltro) ausgeführt und bei einund zweischichtigen Teppiche angewandt.

This stitch is used for inner stitching and embroideries on the felt surface. It is executed with a highly resistant twisted and wrapped 100% polyester thread, which is available in all felt colours, specified in the sample pages Feltro. It can be specified for single and double layer rugs.

Ce point est employé pour les coutures d'assemblage et pour créer des broderies sur la surface du feutre. Il est exécuté avec un fil 100% polyester à fibres longues retordues et recouvertes très résistantes, disponible dans tous les coloris du feutre, spécifiés dans la fiche Feltro. Il est utilisé pour les tapis simple et double épaisseur.

Este tipo de costura puede utilizarse tanto en la uniones como en los bordados en el fieltro. Hecha con un hilo muy resistente 100% poliéster, recubierto, torcido y muy resistente, está disponible en todos los colores presentes en el catalogo de fieltro. Se puede emplear en alfombras de una y dos capas.

Dieser Stich wird bei Verbindungsnähten und bei Stickereien auf der Filzfläche eingesetzt. Er wird mit einem überzogenen, gezwirnten und äußerst festen 100% Polyestergarn in allen Filzfarben (MusterKarte Feltro) ausgeführt, und bei ein- und zweischichtigen Teppiche angewandt.

Punto Cavallo

Punto Pettine

Punto Cordonetto

This stitch is used to create Ce point

est employé Este tipo de costura puede Dieser Stich wird bei

embroideries on the felt pour créer des broderies utilizarse para crear bor- Stickereien

auf

dem

surface. It is executed with sur la surface du feutre. Il dados en el fieltro. Hecha Filzfläche eingesetzt. Er wird a highly resistant 100% est exécuté avec une con un hilo muy resistente mit einem äußerst festen polyester thread in the tresse 100% polyester 100%

Tappeti rugs Natural Natural

Este tipo de costura puede utilizarse tanto en la uniones o para rematar el borde. Hecha con un hilo muy resistente 100% poliéster, está disponible en todos los colores del Catalogo Filo per ricami e cuciture. Se puede emplear en alfombras de una y dos capas.

Tappeti High Tech High Tech rugs

Ce point est employé pour les coutures d'assemblage et les bordures. Il est exécuté avec une tresse 100% polyester très résistante dans les coloris spécifiés dans la fiche Filo per ricami e cuciture. Il est utilisé pour les tapis simple et double épaisseur.

Home Collection Collection Home

This stitch is used for inner and border stitching. It is executed with a highly resistant 100% polyester thread in the colours available in the sample pages Filo per ricami e cuciture. It can be specified for single and double layer rugs.

Tappeti Area Area rugs

points de couture

poliéster, está 100% Polyestergarn ausge-

colours available in the très résistantes, dans les disponible en todos los führt und bei ein- und sample pages Filo per coloris spécifiés dans la colores del Catalogo Filo per doppelschichtigen Teppiricami e cuciture. It can be fiche Filo per ricami e ricami e cuciture. Se puede chen angewandt. Die Farbe specified for both single cuciture. Il est utilisé pour emplear en alfombras de sind in der Karte Filo per les tapis simple et double una y dos capas.

ricami e cuciture enthalten.

épaisseur.

11

Aqua Collection Collection Aqua

and double layer rugs. Punto Macramé


Felt rugs

Stitching specifications

Caractéristiques des

Diseños de costuras

Sticheigenschaften

points de couture

This stitch is used to Ce point est employé pour Este tipo de costura puede Dieser Stich wird bei create embroideries on the créer des broderies sur la utilizarse para crear borda- Stickereien auf der Filzfelt surface. It is executed surface du feutre. Il est dos en el fieltro. Hecha con fläche eingesetzt. Er wird with a ribbon and a thread, exécuté avec un ruban et una cinta y con hilo, ambos mit einem Band und einem both 100% polyester. une tresse, les deux 100% muy resistentes de polié- Geflecht, beide 100% Colours are featured in the polyester. Les coloris sont ster (100%). Los colores Polyester, ausgeführt. Er sample pages Poliestere spécifiés dans les fiches disponibles pueden elegirse wird bei ein- und doppelCorda 07 and Filo per Poliestere Corda 07 et Filo en el catálogo Poliestere schichtigen Teppichen ricami e cuciture and can per ricami e cuciture et Corda 07 et Filo per ricami e angewandt. be combined with each peuvent être librement cuciture y pueden combi- Die Farbe sind in den Punto Passafilo

other. It can be specified combinés entre eux. Il est narse entre si. Se puede Karten Poliestere Corda for both single and double utilisé pour les tapis simple emplear en alfombras de 07 und Filo per ricami e et double épaisseur.

layer rugs.

cuciture enthalten.

una y dos capas.

This stitch is used both for Ce point est employé pour Este tipo de costura puede Dieser Stich wird bei inner

and les coutures d'assemblage utilizarse tanto en la Verbindungsnähten und bei

stitching

embroideries on the felt et pour créer des broderies uniones como en los Stickereien auf Filzflächen surface. It is executed with sur la surface du feutre. Il bordados en el fieltro. eingesetzt. Er wird mit a highly resistant 100% est exécuté avec une Hecha con un hilo muy einem äußerst festen polyester thread, in the tresse 100% polyester très resistente 100% poliéster, 100%

Polyestergarn

colours specified in the résistante, disponible dans está disponible en todos ausgeführt und bei einsample pages Filo per les coloris spécifiés dans la los colores presentes en el und doppelschichtigen ricami e cuciture. It can be fiche Filo per ricami e catalogo Filo per ricami e Teppichen angewandt. specified for both single cuciture. Il est utilisé pour cuciture. Punto Rete

and double layer rugs.

Se

puede Die Farbe sind in der Karte

les tapis simple et double emplear en alfombras de Filo per ricami e cuciture una y dos capas.

épaisseur.

enthalten.

This stitch is used to join Ce point est employé pour Este tipo de costura puede Dieser Stich wird bei der together two felt layers and assembler deux épaisseurs utilizarse para unir dos Verbindung to create stitched designs. de feutre et pour créer des capas de fieltro y crear Filzschichten

von und

zwei bei

It is executed with a highly décors cousus. Il est diseños Hecha con un hilo Steppennähten eingesetzt. resistant 100% polyester exécuté avec une tresse muy thread, in the colours 100%

polyester

resistente

100% Er wird mit einem äußerst

très poliéster, está disponible en festen 100% Polyestergarn

specified in the sample résistante, disponible dans todos los colores presentes ausgeführt. pages Filo per ricami e tous les coloris spécifiés en el catalogo Filo per Der cuciture.

The

Punto dans la fiche Filo per ricami ricami e cuciture.

Matelassé enables each e Punto Matelassé

cuciture.

Le

Punto El

Punto

Punto

erlaubt,

Matelassé

verschiedene

Matelassé Farben für jede Filzschicht

side of the rug to be Matelassé permet d'utiliser permite producir cada zu verwenden und so produced with a different des coloris différents de cara de la alfombra con individuelle doppelseitige colour stitching allowing for couture sur les deux faces hilo de distinto color, Teppiche herzustellen. the creation of a double- du tapis et de créer donc obteniendo layer reversible rug.

réversibles.

12

así

des tapis double épaisseur alfombra reversible.

una Die Farbe sind in der Karte

Filo per ricami e cuciture enthalten.


Felt rugs

Design specifications

Caractéristiques des décors Aplicación de motivos

Mustereigenschaften

The die-cut design can be featured only on double layer rugs. The outline of the design is die-cut from the upper felt. The lower layer determines the colour of the design in bas-relief.

Le décor découpé n’est possible que sur les tapis double épaisseur. La forme du motif est découpée dans l’épaisseur supérieure. Le feutre inférieur donne le coloris du motif en bas-relief.

Sólo se puede utilizar en alfombras de doble capa. Se recorta la figura del motivo en la capa superior y el fieltro inferior determina, con efecto bajo relieve, el color de la decoración.

Das ausgestanzte Muster ist nur bei zweischichtigen Teppichen möglich. Die Form des Musters wird in den oberen Filz eingeschnitten; der untere Filz bestimmt, als GrundRelief, die Farbe des Musters.

Tappeti Area Area rugs

decorativos

Die-Cut Design

be featured on both singlelayer and double-layer rugs. The design is created by relief stitching a felt overlay to the surface of the rug.

créé sur les tapis soit simple, soit double épaisseur. Ce décor est obtenu en cousant un motif en relief sur la surface du tapis.

alfombras de una y dos capas. Se realiza superponiendo a la superficie de la alfombra un motivo de fieltro cosido en relieve.

bei ein- und zweischichtigen Teppichen möglich. Dieses Muster entsteht durch das Aufnähen von Reliefsfilzverzierungen auf die Teppichfläche.

The die-cut and appliquéd design can be featured only on double layer rugs. It is obtained with a dual technique: the outline of the design is die-cut from the upper felt; the lower layer determines the colour of the design in bas-relief. In the resulting space a felt design is appliquéd as a relief.

Le décor avec des découpes et des motifs rapportés n'est possible que sur les tapis double épaisseur. Il est le résultat d'une double technique: la forme du motif est découpée dans l'épaisseur supérieure; le feutre inférieur donne le coloris du motif en bas-relief. Dans cette réserve, on applique ensuite un décor en relief.

Sólo se puede realizar en alfombras de doble capa. Se consigue con una técnica doble: la figura del motivo se recorta en la superficie del fieltro superior, el fieltro inferior determina, con efecto bajo relieve el color del motivo. Sobre éste se aplica un motivo de fieltro en relieve.

Das Ausgestanzte Muster mit appliziertem FilzOrnament ist nur bei doppelschichtigen Teppichen möglich. Es wird mittels eines doppelten Verfahrens erzielt: die Form des Musters wird in den oberen Filz eingeschnitten. Darin wird ein gleichfarbiges Filzornament auf die untere Filzlage platziert.

Tappeti rugs Natural Natural

The appliquéd design can Le décor appliqué peut être Se emplea para realizar Das applizierte Muster ist

Die-Cut Design with Girella Insert

Girella insert can be featured only on double layer rugs. The circular outline is die-cut from the upper felt. An embroidered circle of felt (Girella) is inserted between the upper and lower felt. The colour of the circle remains independent of the lower felt.

insert Girella n'est possible que sur les tapis double épaisseur. La forme du motif est découpée dans le feutre supérieur. Un disque de feutre brodé (Girella) est inséré dans cette réserve entre les feutres supérieurs et inférieurs. Le coloris du disque est indépendant de celui du feutre inférieur.

alfombras de doble capa. Se recorta la figura circular del motivo en el fieltro superior; se inserta el circulo entre la capa inferior de fieltro y la superior. El color de los círculos es independiente del fieltro inferior.

mit Girella Einsatz ist nur bei doppelschichtigen Teppichen möglich. Die runde Form des Musters wird in den oberen Filz eingeschnitten. Darin wird ein besticktes Filzornament mit Girella (Schnecke) eingenäht, dessen Farbe unabhängig vom unteren Filz ist.

13

Home Collection Collection Home

The die-cut design with Le décor découpé avec Sólo se puede realizar en Das ausgestanzte Muster

Aqua Collection Collection Aqua

Die-Cut and Appliquéd Design

Tappeti High Tech High Tech rugs

Appliquéd Design


Felt rugs

Design specifications

Caractéristiques des décors Aplicación de motivos

Mustereigenschaften

decorativos

The die-cut design with felt inlay can be featured only on double layer rugs. The outline of the design is diecut from the upper felt; the same shape made in felt is then inserted into the resulting space, achieving a classic inlay design.

Le décor avec des découpes et des motifs insérés n'est possible que sur les tapis double épaisseur. La forme du motif est découpée dans le feutre supérieur; dans cette réserve, un motif en feutre de même forme et dimension est inséré comme une véritable marqueterie.

Sólo se puede realizar en alfombras de doble capa. Se recorta la figura del motivo en la capa superior, en el interior del espacio obtenido se inserta un motivo de fieltro distinto con la misma forma.

Das Ausgestanzte Muster mit Filzintarsie ist nur bei zweischichtigen Teppichen möglich. Die Form des Musters wird aus dem oberen Filz ausgeschnitten; danach wird in diesen “Freiraum”, wie bei einer Einlegearbeit, ein der Form entsprechendes Filzmuster eingesetzt.

Die-Cut Design with Felt Inlay

The die-cut design with Le décor avec des découpes Solo se puede realizar en Das ausgestanzte Muster

Die-Cut Design with Tufted Insert

14

tufted insert can be featured only on double layer rugs. The outline of the design is die-cut from the upper felt; a tufted insert is then placed in the resulting space between the upper and lower felt. The long pile pure new wool insert is hand tufted and is secured to the lower felt with natural lattice and invisible stitching.

et des inserts tuftés n'est possible que sur les tapis double épaisseur. La forme du motif est découpée dans le feutre supérieur; un petit tapis tufté est inséré dans cette réserve entre les deux épaisseurs. Ce motif est tufté à la main en pure laine vierge et fixé au feutre inférieur avec du latex naturel et des coutures invisibles.

alfombras de doble capa. Se recorta la figura del motivo en la capa superior. Después, entre las dos capas de fieltro, coincidiendo con el espacio obtenido, se inserta la taracea tufted. Es un motivo de pelo alto elaborado a mano, de pura lana virgen, fijado a la capa inferior de fieltro con un látex natural y una costura oculta.

mit Tufting-Intarsie ist nur bei zweischichtigen Teppichen möglich. Die Form des Musters wird aus dem oberen Filz ausgeschnitten; in diesen “Freiraum” wird eine gleichförmige TuftingIntarsie eingesetzt. Die handgearbeitete Intarsie aus reiner Schurwolle werden mit Naturlatex und einer unsichtbaren Naht an die untere Filzschicht geheftet.


Standard and custom rugs

Tapis standard et spéciaux

Alfombras estandar

Standard und

y especiales

Sonderteppiche

El termino “alfombra estándar” se refiere a todas las alfombras con las especificaciones técnicas descritas en esta lista de precios.

Mit dem Begriff “Standardteppiche” sind alle Teppiche gemeint, die in dieser Preisliste bestimmt sind und die die entsprechenden Eigenschaften aufweisen (Masse, Muster, Musterplatzierung, Stich, usw.)

Standard Rugs

The term “Standard Rug“ refers to all rugs adhering to the technical specifications indicated in this price list.

Custom Rugs

Special requests regarding Toutes exigences particu- Se pueden hacer alfombras Sonderteppiche sind alle

Sont standard tous les tapis inclus dans cette liste de prix, et les relatives caractéristiques techniques qui y sont décrites.

size, designs, decorative lières stitching,

or

en

Tappeti Area Area rugs

Felt rugs

de especiales de todos los Teppiche, die auf Grund der

termes

standard dimensions, décors, cou- modelos en cuanto a Masse, des Musters, der

design placement can be tures, ou placement des tamaño y/o diseño se Stiche- oder der Musteranordnung,

Sonderan-

tapis Debido al trabajo artesanal fertigungen

benötigen.

Because of the additional une

requête

de

handwork that is required in spéciaux qui, en raison du adicional en las alfombras Wegen the creation of custom travail

der

erhöhten

supplémentaire especiales, se debe pedir un Handarbeit erstellen wir

rugs, it is necessary to nécessaire à leur création, presupuesto antes de hacer Ihnen vor der Bestellung einen Kostenvoranschlag.

request a price quote prior nécessitent un devis avant el pedido. to ordering.

de passer la commande. Deber facilitarse un dibujo Der Nachfrage nach einen dimensión, Sonderteppich ist eine

The price quote shall be La demande de devis doit explicando

accompanied by a drawing être accompagnée par un posicionamiento de uniones Skizze beizufügen, die alle

Tappeti rugs Natural Natural

specified for all rugs. décors standard entraînent refiere.

indicating all the desired croquis qui indique toute les y motivos decorativos, Details wiedergibt: Masse, technical specifications: size, caractéristiques techniques combinación cromática y Ansätzen- , Muster- und stitching patterns, design désirées: mesures, assem- geométrica, etc.

Stichanordnung,

placement, geometric and blages, coutures, décors,

metrischen oder Farb-

compositions géométriques et chromatiques, etc.

Custom

Paola Lenti felt has a maxi-

Le feutre Paola Lenti a une

Los fieltros de Paola Lenti

Paola Lenti Filz ist ca. 2m

dimensions

mum width of about 2

largeur d'environ 2 mètres.

tienen un ancho de 2 metros.

breit. Alle breiteren Teppiche

meters. For larger widths,

Tous les tapis de largeur

Para realizar alfombras más

werden durch Ansetzen

internal stitching is required.

supérieure sont produits

anchas se han de añadir otras

weiterer Filzelemente herge-

The required size and model

avec différentes pièces de

piezas con costuras internas.

stellt. Die gewünschten

determine the pattern to be

feutre assemblées.

Según la medida y el diseño

Masse

used (borders, squares,

Les dimensions et le modèle

que se elija, se utilizará un

bestimmen die möglichen

bands etc.) according to a

demandés déterminent les

tipo de costuras u otras

Ansatzkombinationen

criteria based both on

assemblages (bords, carrés,

(enmarcadas, divididas en 4,

(Umrandung, Vierecken,

aesthetics (best compo-

coutures, etc.) selon un critère

a bandas, etc.)

que se

Streifen, usw.), auf Grund der

sition) and functionality

à la fois esthétique (meilleure

elegirán con un criterio

Ästhetik (optimale Zusam-

(optimal use of the material).

composition) et fonctionnel

estético (la mejor compo-

menstellung)

(usage optimal du matériau).

sición) y funcional (máximo

Zweckmäßigkeit (geringste

aprovechamiento del fieltro).

Materialverschwendung).

Muster

und

der

patterns shall be specified

Les assemblages spéciaux

prior to ordering.

doivent être précisés lors

El tipo de costura debe

Sonderansätze sind in der

de la demande de devis.

especificarse antes de

Präventivphase anzufordern.

Home Collection Collection Home

Custom internal stitching

und

Tappeti High Tech High Tech rugs

kombinationen, usw.

placement des décors,

realizar el pedido, cuando se

está

haciendo

el

presupuesto.

15

Aqua Collection Collection Aqua

chromatic designs, etc.

geo-


Felt rugs

Custom Patterns

Custom Stitching

Standard and custom rugs

Tapis standard et spéciaux

Alfombras estandar

Standard und

y especiales

Sonderteppiche

It is possible to create sin-

Il est possible de réaliser

Al pedir alfombras de una o

Es ist möglich, ein- oder

gle or double layers rugs

des tapis simple ou double

dos caras, es posible tam-

zweischichtige Teppiche

with custom placements of

épaisseur avec emplace-

bién requerir la colocación

mit personalisierter Anord-

standard designs.

ment personnalisé de dé-

de los motivos decorativos

nung von Standardmustern

cors standard.

al gusto del cliente.

anzufordern.

With the stitching options

Avec les points de couture

La colección ofrece múltiples

Durch die diversen Kollek-

available, it is possible to

de la collection, on peut

opciones, y es posible, basa-

tionsstiche besteht die Mö-

create single or double

réaliser des tapis simple ou

do en los dibujos del cliente,

glichkeit, ein- oder zweischi-

layer rugs with custom

double épaisseur spéciaux,

pedir alfombras de una o dos

chtige Teppiche mit speziel-

geometric and chromatic

avec des compositions

caras, en una amplia variedad

len geometrischen Mustern

designs.

géométriques et chromati-

de diseños cromáticos y

und verschiedenfarbigen

ques spécifiques.

geométricos.

Stichen anzufordern.

Custom Die-Cut

It is possible to create sin-

Il est possible de réaliser

Igualmente

podemos

Es ist möglich, ein- oder

and Appliqued Designs

gle or double layer rugs with

des tapis simple ou double

crear alfombras de una o

zweischichtige Teppiche

custom designs, both appli-

épaisseur, avec des décors

dos caras con este tipo

mit applizierten oder aus-

quéd or die-cut.

personnalisés aussi bien ap-

de motivos, distintos de

gestanzten Sondermustern

A price quote should be re-

pliqués que découpés.

los mostrados en catálo-

anzufordern. Der Nach-

quired, accompanied by a

La demande de devis doit

go.

Asimismo hay que

Frage ist eine Zeichnung

1:1 scale drawing of the

être accompagnée d’un

enviar un dibujo escala

des Musters im Maßstab

design and a drawing of

dessin à l’échelle 1/1 du mo-

1:1 indicando tamaño y

1:1 und eine Teppichskizze

the rug indicating the desi-

tif et du croquis du tapis qui

colocación. El diseño ha

mit der Mustermasse und

gn’s size and placement.

indique les dimensions et la

de tener un espesor míni-

Anordnung

Each part of the design

position des motifs. Toute

mo de 3 cm.

Das Muster muss an jeder

must have a minimum

les parties du décor doivent

Stelle eine Breite von min-

thickness of cm 3.

mesurer au minimum 3 cm.

destens cm 3 aufweisen.

16

beizufügen.


Synthetic felt with a non-

Sous-tapis en feutre synthé-

Fieltro sintético con trata-

Teppich-Unterlage aus syn-

slip treatment on both si-

tique, traité antiglisse sur

miento antideslizante por

thetischem Filz, auf beiden

des. It is produced in the

les deux coté. Il est réalisé

ambas caras, fabricado en

Seiten Antirutsch behan-

same size as the rug.

dans les mêmes dimen-

el mismo tamaño que la

delt. Er wird im selben

sions que celles du tapis.

alfombra

Masse des Teppichs her-

€ 45

Tappeti High Tech High Tech rugs

T100

Home Collection Collection Home

price per m2

Tappeti rugs Natural Natural

Tappeti Area Area rugs

gestellt.

17

Aqua Collection Collection Aqua

Non-Slip Pad


Araldo

18

Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut and appliquéd design. The size of the design is 30x30 cm. The border features the Punto Cavallo.

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec des découpes et des motifs rapportés. Les découpes carrées mesurent 30x30 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the appliquéd design. 4. The colour of the border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris du motif appliqué. 4. Le coloris de la bordure.

Composición: 100% WV. Diseño: Motivo decorativo recortado y aplicado (tamaño 30x30 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del motivo aplicado. 4. Color de la costura perimetral.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und appliziertem Filzornament hergestellt. Das Muster hat eine Maße von cm. 30x30. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe des applizierten Ornaments. 4. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

80x100

31”x39”

T05D02

660

100x220

39”x87”

T05D03

1.455

200x200

79”x79”

T05D04

2.495

200x240

79”x94”

T05D05

3.120

200x300

79”x118”

T05D06

3.795


To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, hence the colour of the design. 3. The colour of the border stitch.

A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, et donc du motif. 3. Le coloris de la bordure.

samples

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, el color del motivo decorativo. 3. Color de la costura perimetral.

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, und daher des Musters. 3. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

80x100

31”x39”

T14D02

630

100x220

39”x87”

T14D03

1.230

200x200

79”x79”

T14D04

2.065

200x240

79”x94”

T14D05

2.460

200x300

79”x118”

T14D06

2.940

30x30

12”x12”

T14D01

110

19

Tappeti Area Area rugs

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster hergestellt. Das Muster hat einen Durchmesser von cm 10. Die Umrandung ist mit Punto Cavallo ausgeführt.

Tappeti rugs Natural Natural

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Composición: 100% WV. Diseño: Motivo decorativo recortado (tamaño Ø 10 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.

Tappeti High Tech High Tech rugs

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec un décor découpé. Le décor a un diamètre de 10 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design. The design has a diameter of 10 cm. The border features the Punto Cavallo.

Aqua Collection Collection Aqua

Centro


Centro intarsio

Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and felt inlay. The design has a diameter of 10 cm. The border features the Punto Cavallo.

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec des découpes et motifs en feutre insérés. Le décor a un diamètre de 10 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the felt inlay. 4. The colour of the border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris du feutre inséré. 4. Le coloris de la bordure.

samples

20

Composición: 100% WV. Diseño: Creado haciendo un recorte en el fieltro e insertando otro (tamaño Ø 10 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior 3. Color del fieltro insertado. 4. Color de la costura perimetral.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Filzintarsie hergestellt. Das Muster hat einen Durchmesser von cm. 10. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausge-führt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Filzintarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

80x100

31”x39”

T23D02

710

100x220

39”x87”

T23D03

1.445

200x200

79”x79”

T23D04

2.500

200x240

79”x94”

T23D05

2.865

200x300

79”x118”

T23D06

3.580

30x30

12”x12”

T23D01

110


samples

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris de la partie centrale du tapis. 2. Le coloris du cadre. 3. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 4. Le coloris des coutures internes et de la bordure.

Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro central. 2. Color de la cenefa perimetral. 3. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 4. Color de la costura, tanto interna como perimetral.

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe der inneren Fläche des Teppichs 2. Die Farbe des Rahmens 3. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 4. Die Farbe der Verbindungsnähte und der Umrandung.

cm

inches

200x200

79”x79”

T09S01 1.490

T09D01 2.350

200x240

79”x94”

T09S02 1.940

T09D02 2.900

200x300

79”x118”

T09S03 2.565

T09D03 3.700

30x30

12”x12”

T09S00

T09D00

65

Tappeti Area Area rugs

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Zusammensetzung: 100% WV. Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Elementen mit Punto Cavallo Nähten hergestellt. Der Rahmen besteht aus cm 25x25 Quadraten an den Ecken und aus vier seitlichen Rechtecken, deren Masse sich je nach Größe des Teppichs ändern. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt.

Tappeti rugs Natural Natural

To order, please select: 1. The colour of the central area of the rug. 2. The colour of the frame. 3. The colour of the under felt, when applicable. 4. The colour of the internal and border stitching.

Composición: 100% WV. Diseño: Creado con la costura “punto cavallo”. Esa alfombra está formada por una pieza interna de dimensiones variables según el tamaño de la alfombra, enmarcada por una cenefa perimetral de 25 cm, con cuatro cuadrados en las esquinas. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.

Tappeti High Tech High Tech rugs

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé par l'assemblage d'éléments cousus en Punto Cavallo. Le cadre autour de la partie centrale du tapis est composé par 4 carrés de 25x25 cm et par 4 rectangles de mesures variables selon les dimensions du tapis. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

110

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements with Punto Cavallo. The frame around the central area of the rug is composed of four 25x25 cm squares and four rectangles which vary in size depending on the rug dimension. The border features the Punto Cavallo.

21

Aqua Collection Collection Aqua

Cornice 25


Cornice 50

Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements with Punto Cavallo. The frame around the central area of the rug is composed of 50x50 cm squares. The border features the Punto Cavallo. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the central area of the rug. 2. The colour of the frame. 3. The colour of the under felt, when applicable. 4. The colour of the internal and border stitching.

22

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé par l’assemblage d’éléments cousus en Punto Cavallo. Le cadre autour de la partie centrale du tapis est composé par des carrés de 50x50 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%. À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris de la partie centrale du tapis. 2. Le coloris du cadre. 3. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 4. Le coloris des coutures internes et de la bordure.

Composición: 100% WV. Diseño: creado con la costura “punto cavallo”. Está formada por una pieza interna de dimensiones variables según el tamaño de la alfombra, enmarcada por una cenefa perimetral formada por cuadros de 50 cm. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro central. 2. Color de la cenefa perimetral. 3. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 4. Color de la costura, tanto interna como perimetral.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Elementen mit Punto Cavallo Nähten hergestellt. Der Rahmen besteht aus 50x50cm Vierecken. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe der inneren Fläche des Teppichs. 2. Die Farbe des Rahmens. 3. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 4. Die Farbe der Verbindungsnähte und der Umrandung.

cm

inches

200x200

79”x79”

T10S01

1.615

T10D01 2.500

200x250

79”x94”

T10S02

2.130

T10D02 3.210

200x300

79”x118”

T10S03

2.410

T10D03 3.740


To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, hence the colour of the design. 3. The colour of the border stitching.

samples

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, et donc du motif. 3. Le coloris de la bordure.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, el color del motivo decorativo. 3. Color de la costura perimetral.

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, und daher des Musters. 3. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

80x100

31”x39”

T15D02

100x220

39”x87”

T15D03 1.340

200x200

79”x79”

T15D04 2.170

200x240

79”x94”

T15D05 2.640

200x300

79”x118”

T15D06 3.265

30x30

12”x12”

T15D01

Tappeti Area Area rugs

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster in einem Mass von 8x8 cm hergestellt. Die Umrandung ist mit Punto Cavallo ausgeführt.

Tappeti rugs Natural Natural

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Composición: 100% WV. Diseño: motivo decorativo recortado (tamaño 8x8 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.

640

Tappeti High Tech High Tech rugs

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec un décor découpé. Le décor a une dimension de 8x8 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design. The design size is 8x8 cm. The border features the Punto Cavallo.

110

23

Aqua Collection Collection Aqua

Dama


Dama intarsio

Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and felt inlay. The design size is 8x8 cm. The border features the Punto Cavallo. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the felt inlay. 4. The colour of the border stitching.

samples

24

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec des découpes et motifs en feutre insérés. Le décor a une dimension de 8x8 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

Composición: 100% WV. Diseño: creado haciendo un recorte en el fieltro e insertando otro (tamaño 8x8 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris du feutre inséré. 4. Le coloris de la bordure.

Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del fieltro insertado. 4. Color de la costura perimetral.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Filzintarsie in den Größen 8x8 cm hergestellt. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo Stich ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Filzintarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

80x100

31”x39”

T17D02

100x220

39”x87”

T17D03 1.650

200x200

79”x79”

T17D04 2.535

200x240

79”x94”

T17D05 3.070

200x300

79”x118”

T17D06 3.745

30x30

12”x12”

T17D01

835

110


samples

Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior, color de las bandas: máximo 4 colores. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del Punto Cordonetto (el que une las bandas) y de la costura perimetral.

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe der Streifen, bis zu max. 4 Farben. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der inneren Nähten und der Umrandung.

cm

inches

200x200

79”x79”

T29S04

1.765

T29D04 2.740

200x240

79”x94”

T29S05

2.035

T29D05 3.095

200x300

79”x118”

T29S06

2.570

T29D06 3.870

30x30

12”x12”

T29S01

65

T29D01

Tappeti Area Area rugs

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris des bandes, jusqu’à 4 au maximum. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris des coutures internes et de la bordure.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Bahnen mit Punto Cordonetto Nähten hergestellt. Die Teppichoberfläche besteht aus Filzstreifen. Die breitere Streifen dürfen in verschiedenen Massen und Farben sein. Die kleinen Streifen sind immer in gleicher Farbe und Masse. Die Umrandung wird mit Punto Pettine ausgeführt.

Tappeti rugs Natural Natural

To order, please select: 1. The colours of the strips, up to a maximum of 4. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the internal border stitching.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Composición: 100% WV. Diseño: creado combinando bandas de fieltro de distintos anchos y colores unidas por la costura “punto cordonetto”. Las bandas estrechas son siempre de la misma dimensión y color; en las otras puede variarse tanto el ancho como el color. Se utiliza Punto Pettine en el perímetro.

Tappeti High Tech High Tech rugs

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé par l'assemblage de bandes cousues en Punto Cordonetto. La surface du tapis est composée de bandes de feutre. Les bandes les plus larges peuvent être de dimensions et coloris différents. Les plus fines sont toujours de même dimension et couleur. La bordure est exécutée en Punto Pettine.

110

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements with Punto Cordonetto. The rug’s surface is composed of felt strips. The larger strips may be of differing sizes and colours. The narrower strips are the same dimension and colour. The border features the Punto Pettine.

25

Aqua Collection Collection Aqua

Fashion


Flower

Composition: 100% WV. Embroidery: 100% PES. This rug is created with a Punto Passafilo embroidery. The design consists of large flowers embroidered onto the rug's surface with thread and ribbon. Each flower has an overall dimension of cm 55x55. The border features the Punto Cavallo. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the embroidery: colour of the thread and colour of the ribbon. 4. The colour of the border stitching.

samples

26

Composition: 100% WV. Broderie: 100% PES. Ce tapis est réalisé avec une broderie en Punto Passafilo. Le décor est obtenu par de grandes fleurs brodées avec fil et ruban sur la surface du tapis selon un schéma pré-établi. Chaque fleur a un encombrement total de 55x55 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%. A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris de la broderie: couleur du fil et couleur du ruban. 4. Le coloris de la bordure.

Composición: 100% WV. Diseño: bordados realizados con Punto Passafilo. Grandes flores basadas en un patrón pre-establecido y hechas con cintas bordadas sobre el fieltro (cada flor mide 55x55 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del bordado: color del hilo y color de la cinta aplicada. 4. Color de la costura perimetral.

Aufbau: 100% WV. Stickerei: 100% PES. Dieser Teppich wird mit Punto Passafilo Stickereien hergestellt. Das Muster besteht aus großen Blumen, die mit Bändern auf der Filzfläche folgend einer festen Anordnung gestickt sind. Jede Blume hat eine Breite von cm.55x55. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Stickerei: Garnfarbe und Bandfarbe. 4. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

200x200

79”x79”

T42S04

1.735

T42D04

2.670

200x240

79”x94”

T42S05

2.060

T42D05

3.115

200x300

79”x118”

T42S06

2.660

T42D06

3.515

30x30

12”x12”

T42S00

65

T42D00

110


To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the appliquéd design. 4. The colour of the border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris du motif appliqué. 4. Le coloris de la bordure.

samples

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior (color de la alfombra) 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del motivo aplicado. 4. Color de la costura perimetral.

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1 Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe des applizierten Musters. 4. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

80x100

31”x39”

T04S02

480

T04D02

610

100x220 39”x87”

T04S03

1.020

T04D03

1.415

200x200 79”x79”

T04S04

1.500

T04D04

2.270

200x240 79”x94”

T04S05

1.800

T04D05

2.710

200x300 79”x118”

T04S06

2.205

T04D06

3.320

30x30

T04S01

65

T04D01

110

12”x12”

Tappeti Area Area rugs

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit appliziertem Muster hergestellt. Das Muster hat eine Höhe von 18 cm und Breite von 16 cm. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt.

Tappeti rugs Natural Natural

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Composición: 100% WV. Diseño: Con motivo decorativo aplicado (tamaño 16x18 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.

Tappeti High Tech High Tech rugs

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec un décor appliqué. Le décor a un encombrement total de 16x18 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created with an appliquéd design. The design has an overall dimension of 16x18 cm. The border features the Punto Cavallo.

27

Aqua Collection Collection Aqua

Foglia


Frammenti

Composition: 100% WV. This rug is created with an appliquéd design and Punto Pettine stitching. The rug’s surface is divided into 10x10 cm squares. Cm 5x10 felt rectangles are then stitched to the felt surface according to a preestablished pattern. The border features the Punto Pettine.

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec un décor appliqué et des coutures en Punto Pettine. La surface est divisée en carrés de 10x10 cm. Les motifs en feutre de 5x10 cm sont appliqués sur la surface du tapis selon un schéma pré-établi. La bordure est exécutée en Punto Pettine.

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the appliquéd design. 4. The colour of the internal and border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris du décor appliqué. 4. Le coloris des coutures internes et de la bordure.

samples

28

Composición: 100% WV. Diseño: aplicación de un motivo decorativo y Punto Pettiné. La superficie se fragmenta en cuadrados de 10x10 cm. con punto Pettine. El diseño consiste en el efecto geométrico creado por el punto y los pequeños rectángulos de fieltro (5x10 cm) aplicados. Se utiliza Punto Pettine en el perímetro.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit appliziertem Filzornament und Punto Pettine Nähten hergestellt. Die Teppichfläche wird in cm 10x10 Vierecken unterteilt. Die cm 5x10 FilzrechtEcke werden darauf folgend einer festen Anordnung appliziert. Die Umrandung wird mit Punto Pettine ausgeführt.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.

Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del fieltro aplicado. 4. Color de la costura perimetral e interna, Punto Pettine.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes: wenn angefordent. 3. Die Farbe der Filz-intarsie. 4. Die Farbe der innen Nähte und der Umrandung.

cm

inches

200x200

79”x79”

T39S04

1.640

T39D04 2.700

200x250

79”x94”

T39S05

2.150

T39D05

200x300

79”x118”

T39S06

2.590

T39D06 4.100

30x30

12”x12”

T39S00

65

T39D00

3.400

110


Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the embroidery: colour of the thread and colour of the ribbon. 4. The colour of the border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris de la broderie: couleur du fil et couleur du ruban. 4. Le coloris de la bordure.

Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del bordado: color del hilo y color de la cinta aplicada. 4. Color de la costura perimetral.

samples

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Stickerei: Garnfarbe und Bandfarbe. 4. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

200x220

79”x79”

T43S04

2.065

T43D04

2.995

200x240

79”x94”

T43S05

2.590

T43D05

3.680

200x300

79”x118”

T43S06

3.210

T43D06

4.595

30x30

12”x12”

T43S00

65

T43D00

110

Tappeti Area Area rugs

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit Punto Passafilo Stickereien hergestellt. Das Muster besteht aus kreuzenden weichen Linien aus Bändern, die einoder zweifarbig festgestickt sind. Diese Linien formen ein unregelmäßiges kariertes Muster auf die Teppichfläche. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt.

Tappeti rugs Natural Natural

Composición: 100% WV. Diseño: bordados realizados con Punto Passafilo. Suaves líneas de cintas aplicadas se bordan en uno o dos colores que se entrecruzan formando un tejido irregular sobre el fieltro Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.

Tappeti High Tech High Tech rugs

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec une broderie en Punto Passafilo. Le décor est obtenu par des lignes souples, brodées avec fil et ruban en un ou deux coloris différents, qui se croisent et forment un motif quadrillé irrégulier sur le feutre. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created with a Punto Passafilo embroidery. The design consists of irregular lines, embroidered with ribbon and thread in one or two different colours, that cross each other forming a quilting on the felt surface. The border features the Punto Cavallo.

29

Aqua Collection Collection Aqua

Galles


Geo

Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design. The design has a diameter of 3 cm. The border features the Punto Cavallo.

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec un décor découpé. Le décor a un diamètre de 3 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, hence the colour of the design. 3. The colour of the border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, et donc du motif. 3. Le coloris de la bordure.

samples

30

Composición: 100% WV. Diseño: motivo decorativo recortado (tamaño 3 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, el color del motivo decorativo. 3. Color de la costura perimetral.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster hergestellt. Das Muster har einen Durchmesser von cm. 3. Die Umrandung ist mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, und daher des Musters. 3. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

80x100

31”x39”

T26D02

650

100x220

39”x87”

T26D03

1.370

200x200

79”x79”

T26D04

2.240

200x240

79”x94”

T26D05

2.700

200x300

79”x118”

T26D06

3.240

30x30

12”x12”

T26D01

110


samples

Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del fieltro insertado. 4. Color de la costura perimetral.

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Filzintarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

80x100

31”x39”

T16D02

100x220

39”x87”

T16D03 1.570

200x200

79”x79”

T16D04 2.500

200x240

79”x94”

T16D05 3.010

200x300

79”x118”

T16D06 3.850

30x30

12”x12”

T16D01

Tappeti Area Area rugs

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris du feutre inséré. 4. Le coloris de la bordure.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Filzintarsie hergestellt. Das Muster har einen Durchmesser von cm. 3. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt.

Tappeti rugs Natural Natural

To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the felt inlay. 4. The colour of the border stitching.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Composición: 100% WV. Diseño: creado haciendo un recorte en el fieltro e insertando otro. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.

790

Tappeti High Tech High Tech rugs

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec des découpes et motifs en feutre insérés. Le décor a un diamètre de 3 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and felt inlay. The design has a diameter of 3 cm. The border features the Punto Cavallo.

110

31

Aqua Collection Collection Aqua

Geo intarsio


Grid

Composition: 100% WV. This reversible rug is created by joining two felt layers sewn with the Punto Matelassé. The rug is quilted by stitching these layers together in a 10x10 cm square pattern. The border features the Punto Cavallo. The appearance of the border stitching will be different on the two layers.

Composition: 100% WV. Ce tapis réversible est réalisé par l' assemblage de deux couches de feutre surpiquées en Punto Matelassé. Le tapis est matelassé par les piqûres qui forment des carrés de 10x10 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. Considerez que l’aspect de la bordure sera différente sur les deux couches.

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

To order, please select: 1. The colour of the upper felt. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the Punto Matelassé on the upper felt. 4. The colour of the Punto Matelassé on the under felt. 5. The colour of the border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris de la couture en Punto Matelassé sur le feutre supérieur. 4. Le coloris de la couture en Punto Matelassé sur le feutre inférieur. 5. Le coloris de la bordure.

samples

32

Composición: 100% WV. Diseño: dos capas de fieltro unidas por Punto matelassé. La superficie de la alfombra se teje para formar cuadrados con relieve de 10 cm de lado. Esta alfombra es reversible. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color de la costura para fieltro superior, Punto Matelassé. 4. Color de la costura para fieltro inferior, Punto Matelassé. 5. Color de la costura perimetral, Punto Cavallo.

Aufbau: 100% WV. Dieser zweilagige Teppich wird durch die Verbindung von zwei Filzschichten mit Punto Matelassé hergestellt. Die Teppichfläche wird von kreuzenden Linien gesteppt, die Quadraten von cm 10x10 bilden. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Die Nähte auf der Oberfläche werden anders als jene auf der Unterfläche aussehen. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Matelassé Steppenähten für den oberen Filz. 4. Die Farbe der Steppenäh ten für den unteren Filz. 5. Die Farbe der Umradung.

cm

inches

200x200

79”x79”

T37D04 2.560

200x250

79”x94”

T37D05 3.110

200x300

79”x118”

T37D06 3.665

30x30

12”x12”

T37D01

110


Composición: 100% WV. Diseño: Creado con rectángulos de 50x100 y círculos concéntricos, todos ellos bordados con la costura “punto cordonetto” (tamaño del diseño: Ø 10 cm.) Se utiliza Punto Pettine en el perímetro.

samples

inches

100x200

39”x79”

T30S03

1.700

T30D03 2.040

200x200

79”x79”

T30S04

3.420

T30D04 4.100

200x250

79”x94”

T30S05

4.215

T30D05 4.985

200x300

79”x118”

T30S06

5.010

T30D06 5.980

30x30

12”x12”

T30S01

65

T30D01

Home Collection Collection Home

cm

Tappeti High Tech High Tech rugs

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich verbindet durch den Punto Cordonetto Stich mehrere Rechtecke im Maß 50 x 100 cm. Auf die Flächen werden gestickte Kreise genäht, die aus einem Ring und einer Scheibe bestehen. Das Muster hat einen Durchmesser von cm. 3. Para colores chiné, incremenDie Umrandung wird mit tar un 10% el PVP Punto Pettine ausgeführt. Para pedir esta alfombra, es Bei Chiné-Farben ist der Preis necesario definir: Pour les coloris chinés, um 10% zu erhöhen. 1. Color del fieltro superior: For chiné colours, 10% is ad- majorer les prix de 10%. color de la alfombra. Beim Auftrag, bitte wählen: ded to the cost. À la commande, il faut choisir: 2. Color del fieltro inferior, si 1. Die Farbe des oberen Filzes: To order, please select: 1. Le coloris du feutre supése ha elegido doble capa. Teppichfarbe. 1. The colour of the upper felt: rieur: couleur du tapis. 3. Color del círculo externo. 2. Die Farbe des unteren Filfield colour. 2. Le coloris du feutre infé4. Color del disco interno. zes, wenn angefordert. 2. The colour of the under felt, rieur, si demandé. 5. Color del bordado que une 3. Die Farbe des äußeren when applicable. 3. La couleur de l’anneau los círculos y el disco, eleRinges. 3. The colour of the external extérieur. gir entre los colores del cir- 4. Die Farbe der inneren ring. 4. Le coloris du disque culo externo o del disco inScheibe. 4. The colour of the internal disk. intérieur. terno. 5. Die Farbe der Stickerei, zwi5. The colour of the embroi- 5. Le coloris de la broderie, 6. Color de la costura perischen den Farben des Rindery, selected between the à choisir entre les coumetral. ges und der Scheibe. ring and the disk colours. leurs de l’anneau et celui 6. Die Farbe der Umrandung. La costura que une los 6. The colour of the border du disque. rectángulos es siempre del Die Farbe der Verbindungsstitching. 6. Le coloris de la bordure. mismo color que el fieltro nähte ist die gleiche des obeThe stitching that connects the Le coloris de la couture d'as- superior. ren Filzes. rectangles will be the same co- semblage des rectangles est lour as the upper felt. la même que celle du feutre supérieur.

Tappeti Area Area rugs

Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé par l'assemblage d'éléments cousus et brodés en Punto Cordonetto. La surface est composée de rectangles de 50x100 cm, décorés avec deux cercles brodés et formés d'un anneau extérieur et d'un disque intérieur. Le décor a un diamètre de cm 10. La bordure est exécutée en Punto Pettine.

Tappeti rugs Natural Natural

Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements sewn and embroidered with the Punto Cordonetto. The rug is composed of 50x100 cm rectangles decorated with two embroidered circles formed by an external ring and an internal disk. The design has a diameter of 10 cm. The border features the Punto Pettine.

110

33

Aqua Collection Collection Aqua

Hoop


Kaleidoscope design Claesson, Koivisto, Rune

Composition: 100% WV. Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

This rug is created by joi- Ce tapis est réalisé par l'as- Diseño: creado uniendo Dieser Teppich wird aus ning felt elements with semblage d'éléments cou- elementos irregulares cosi- Elementen zusammengePunto Rete.

sus en Punto Rete.

dos con Punto Rete.

setzt, die mit Punto Rete

Each element consists of Chaque élément consiste Cada elemento tiene dos aneinander genäht werden. two felt layers in the same en deux couches de feutre capas de fieltro del mismo Jedes Element besteht aus colour bordered with Pun- de

la

même

couleur color unidas con Punto zwei farbidentischen Filz-

to Pettine with a thread in bordés en Punto Pettine Pettine con hilo del mismo schichten, die mit Punto the same tonality.

avec un fil de la même to- tono.

The floor can be seen th- nalité.

Pettine und einem Garne in

Se puede ver el suelo a Filzfarbe zusammengenäht

rough the gaps between A travers les espaces través de los huecos que sind. the elements.

créés par les éléments, on hay entre los elementos.

Durch die Abstände unter

peut voir le sol.

den Elementen kann man

For chiné colours, 10% is Para colores chiné, increPour les coloris chinés, mentar un 10% el PVP. added to the cost. majorer les prix de 10%. Para pedir esta alfombra, To order, please select: 1. The colour of the felt À la commande, il faut choisir: es necesario definir: elements, up to a maxi- 1. Le coloris des éléments 1. Color de los elementos en feutre, jusqu'à un (hasta un máximo de 3). mum of three. maximum de trois. 2. Color del Punto Rete entre 2. The colour of the Punto los colores elegidos para Rete stitch among the 2. Le coloris des coutures en Punto Rete parmi les el Fieltro. colours selected for the

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1.Die Farbe der Filzelementen, bis zu einem Maximum von 3. 2.Die Farbe der Punto

felt elements, in the Fili

coloris choisis pour le

Rete Nähte unter den

sample pages.

feutre.

ausgewählten Filzfarben.

samples

34

den Boden sehen.

cm

inches

195x290

77”x114”

TKA01

5.960

195x290

77”x114”

TKA02

5.960

155x390

61”x154”

TKA03

4.505

30x30

12”x12”

TKA00

110


À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris des inserts tuftés. 4. Le coloris de la bordure.

samples

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior 3. Color del pompón. 4. Color de la costura perimetral.

Aufbau: 100% WV.

Tufted insert

Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Tuftingintarsie hergestellt. Das Muster hat eine Größe von cm 8x8. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Die Tufting-Intarsie ist in 15 verschiedenen Farben erhältlich, die aus der Farbenpalette im Pom Set stammen.

colours selection:

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Tufting Intarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.

A10

corda

B08

marrone

D02/445

arancio

F08/433

rubino

F09/437

ciclamino

F11/402

masai

G06

turchese

H02/440

oliva

I10/259

blu

L02/291

panna

L03/415

sabbia

M06/401

grigio scuro

M08/408

grigio

N04/414

ghiaccio

N05/260

nero

cm

inches

80x100

31”x39”

T12D02

910

100x220

39”x87”

T12D03

1.725

200x200

79”x79”

T12D04

2.850

200x240

79”x94”

T12D05

3.320

200x300

79”x118”

T12D06

4.010

30x30

12”x12”

T12D01

110

Tappeti Area Area rugs

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Composición: 100% WV. Diseño: creado insertando un motivo decorativo de lana tufted (tamaño 8x8 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. El motivo tufted esta disponible en 15 colores seleccionados en la caja Pom Set.

Tappeti rugs Natural Natural

To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the tufted insert. 4. The colour of the border stitching.

Ce tapis est réalisé avec des découpes et inserts tuftés. Le décor a une dimension de 8x8 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. L'insert tufté est disponible en 15 coloris, sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set.

Tappeti High Tech High Tech rugs

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Composition: 100% WV.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and a tufted insert. The design has a size of 8x8 cm. The border features the Punto Cavallo. The tufted insert is available in 15 colours, selected in the Pom Set sample box.

35

Aqua Collection Collection Aqua

Mosaico quadro


Mosaico tondo

Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and a tufted insert. The design has a diameter of 10 cm. The border features the Punto Cavallo. The tufted insert is available in 15 colours, selected in the Pom Set sample box. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the tufted insert. 4. The colour of the border stitching.

Composition: 100% WV.

Ce tapis est réalisé avec des découpes et inserts tuftés. Le décor a un diamètre de 10 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. L'insert tufté est disponible en 15 coloris, sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set. Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%. À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris des inserts tuftés. 4. Le coloris de la bordure.

samples

36

Composición: 100% WV. Diseño: creado insertando un motivo decorativo de lana tufted (tamaño Ø 10 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. El motivo tufted esta disponible en 15 colores seleccionados en la caja Pom Set. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior 3. Color del pompón 4. Color de la costura perimetral.

Aufbau: 100% WV.

Tufted insert

Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Tuftingintarsie hergestellt. Das Muster hat einen Durchmesser von cm.10. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Die Tufting-Intarsie ist in 15 verschiedenen Farben erhältlich, die aus der Farbenpalette im Pom Set stammen.

colours selection:

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.

A10

corda

B08

marrone

D02/445

arancio

F08/433

rubino

F09/437

ciclamino

F11/402

masai

G06

turchese

H02/440

oliva

I10/259

blu

L02/291

panna

L03/415

sabbia

M06/401

grigio scuro

M08/408

grigio

N04/414

ghiaccio

N05/260

nero

740

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der TuftingIntarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

80x100

31”x39”

T11D02

100x220

39”x87”

T11D03 1.465

200x200

79”x79”

T11D04 2.570

200x240

79”x94”

T11D05 2.965

200x300

79”x118”

T11D06 3.565

30x30

12”x12”

T11D01

110


samples

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre. Le coloris de la couture en Punto Pettine est la même que celle du feutre.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.

Aufbau: 100% WV.

Dieser Teppich wird durch die gekreuzte Verbindung von Filzelbahnen hergestellt, die mit Punto Pettine umrandet sind. Die parallelen Streifen sind orthogonal distanziert und übereinandergelegt. Durch die Abstände unter den Streifen kann man den Boden sehen. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.

Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des Filzes.

La costura Punto Pettine es siempre del mismo color que el fieltro.

Die Farbe der Punto Pettine Nähten ist die gleiche des Filzes.

cm

inches

200x200

79”x79”

T35D04 3.325

200x240

79”x94”

T35D05 4.040

200x300

79”x118”

T35D06 5.040

30x30

12”x12”

T35D00

Tappeti Area Area rugs

The Punto Pettine stitch will be the same colour as the felt.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Composición: 100% WV. Diseño: realizado entrecruzando tiras de fieltro de doble capa, cosidas entre sí con Punto Pettine de manera vertical y horizontal, que forman una red que permite ver el suelo a través de los agujeros entre las tiras. Esta alfombra es reversible.

Tappeti rugs Natural Natural

To order, please select: 1. The colour of the felt.

Ce tapis est réalisé par des bandes superposées bordées en Punto Pettine. La surface du tapis est composée par l'assemblage de bandes parallèles légèrement espacées, à des bandes qui leur sont superposées de façon orthogonale. A travers les espaces créés par ce système de croisement, on peut voir le sol.

Tappeti High Tech High Tech rugs

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Composition: 100% WV.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements bordered with Punto Pettine. The rug is composed of two layers of parallel strips that are spaced out and orthogonally overlapped. The floor can be seen through the gaps between the strips.

110

37

Aqua Collection Collection Aqua

Net


Onda

Composition: 100% WV. This reversible rug is created by joining two felt layers with the Punto Matelassé. The design consists of an irregular wave relief pattern created by quilting the two layers of felt. The border features the Punto Cavallo. The appearance of the border stitching will be different on the two layers. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the Punto Matelassé on the upper felt. 4. The colour of the Punto Matelassé on the under felt. 5. The colour of the border stitching.

samples

38

Composition: 100% WV.

Ce tapis réversible est réalisé par l’assemblage de deux couches de feutre cousues en Punto Matelassé. Le motif est constitué par le jeu des reliefs souples et irréguliers créés par les surpiqûres qui unissent les deux couches du tapis. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. Considerez que l’aspect de la bordure sera différente sur les deux couches. Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%. À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris de la couture en Punto Matelassé sur le feutre supérieur. 4. Le coloris de la couture en Punto Matelassé sur le feutre inférieur. 5. Le coloris de la bordure.

Composición: 100% WV. Diseño: un motivo decorativo irregular con relieve de ondas, es creado con la costura en Punto Matelasse que une las dos capas de la alfombra. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Tenga en cuenta que la aparición de la frontera será diferente en las dos capas. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del Punto Matelasse para la cara superior. 4. Color del Punto Matelasse para la cara inferior. 5. Color de la costura perimetral.

Aufbau: 100% WV.

Dieser beidseitige Teppich wird durch die Verbindung von zwei Filzschichten mit Punto Matelassé Nähten hergestellt. Das Muster besteht aus dem Spiel der weichen und unregelmäßigen Reliefe, die von den Steppenähten geschaffen werden. Solche Steppenähte verbinden die zwei Filzschichten. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Die Umrndung sieht auf der Oberfläche anders aus, als auf der Unterfläche. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der SteppeNähten für den oberen Filz. 4. Die Farbe der SteppeNähten für den unteren Filz. 5. Die Farbe der Umradung.

cm

inches

200x200

79”x79”

T32D04 2.185

200x240

79”x94”

T32D05 2.550

200x300

79”x118”

T32D06 3.095

30x30

12”x12”

T32D01

110


To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the felt inlay. 4. The colour of the internal and border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris du motif inséré. 4. Le coloris des coutures internes et de la bordure.

samples

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del fieltro taraceado. 4. Color de la costura perimetral e interna.

Aufbau: 100% WV.

Dieser Teppich wird mit Filz-Intarsie und Punto Pettine Nähten hergestellt. Der Teppich wird in Quadraten von cm 25x25 unterteilt. Jedes Quadrat wird dann durch Schräglinien mit verschiedener Neigung in zwei geteilt. Die Filz-Intarsie werden folgend einer festen Anordnung in den Filz gelegt. Die Umrandung wird mit Pettine ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Filz-Intarsie. 4. Die Farbe der innen Nähte und der Umrandung.

Tappeti Area Area rugs

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Composición: 100% WV. Diseño: fieltro taraceado y Punto Pettine. La superficie de la alfombra se divide en cuadrados de 25x25 cm. Después, cada cuadrado se fracciona en dos partes, mediante diagonales de diferente inclinación, con el mismo punto. El diseño consiste en el efecto gráfico creado con el Punto Pettine y el fieltro taraceado en diferentes colores, que se inserta en la superficie. Se utiliza Punto Pettine en el perímetro.

Tappeti rugs Natural Natural

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Ce tapis est réalisé avec un motif en feutre inséré et des coutures en Punto Pettine. La surface est divisée en carrés de 25x25 cm par une couture. Chaque carré, à son tour, est divisé en deux par des coutures diagonales d'inclinaison différente. Les motifs en feutre sont insérés dans la surface du tapis selon un schéma préétabli. La bordure est exécutée en Punto Pettine.

cm

inches

200x200

79”x79”

T38S04

1.965

T38D04 3.035

200x250

79”x94”

T38S05

2.310

T38D05

200x300

79”x118”

T38S06

2.730

T38D06 4.250

30x30

12”x12”

T38S00

65

T38D00

Tappeti High Tech High Tech rugs

Composition: 100% WV.

3.610

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created with a felt inlay and Punto Pettine stitching. The surface is divided into 25x25 cm squares. Each square is then divided into two parts by diagonal stitching at different gradients. The felt shapes are then inlayed into the rug's surface, according to a predetermined pattern. The border features the Punto Pettine.

110

39

Aqua Collection Collection Aqua

Origami


Pois

Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

This rug is created with a

Ce tapis est réalisé avec

Diseño: creado con un moti-

Dieser Teppich wird mit aus-

die-cut design and Girella

un décor découpé et in-

vo decorativo recortado y

gestanztem Muster und

insert. The design has a

sert Girella. Le décor a un

una espiral insertada (ta-

Girella Einsatz hergestellt.

diameter of 10 cm.

diamètre de 10 cm.

maño 10 cm.)

Das Muster hat einen Durch-

The border features the

La bordure est exécutée en

Se utiliza Punto Cavallo en el

Messer von cm. 10.

Punto Cavallo.

Punto Cavallo.

perímetro.

Die Umrandung wird mit

For chiné colours, 10% is

Pour les coloris chinés,

Para colores chiné, incre-

added to the cost.

majorer les prix de 10%.

mentar un 10% el PVP

To order, please select:

À la commande, il faut choisir:

Para pedir esta alfombra es

1. The colour of the upper

1. La couleur du feutre su-

necesario definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

1. Color del fieltro superior:

1. Die Farbe des oberen

Punto Cavallo ausgeführt.

Girella insert colour combinations: P20 Panna / Mattone P13 Panna / Melanzana P15 Panna / Verde Mela P01 Panna / Sabbia P25 Panna / Ghiaccio P04 Panna / Grigio P18 Panna / Marrone

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.

felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the Girella insert. 4. The colour of the border

périeur: couleur du tapis. 2. La couleur du feutre inférieur. 3. La couleur du décor Girella. 4. Le coloris de la bordure.

color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del aplique Girella. 4. Color de la costura peri-

Filzes. 3. Die Farbe des Girella Einsatzes.

metral.

4. Die Farbe der Umrandung.

stitching.

samples

40

Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren

cm

inches

80x100

31”x39”

T02D02

100x220

39”x87”

T02D03 1.445

200x200

79”x79”

T02D04 2.370

200x240

79”x94”

T02D05 2.825

200x300

79”x118”

T02D06 3.490

30x30

12”x12”

T02D01

720

110


Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, hence the colour of the design. 3. The colour of the border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, et donc du motif. 3. Le coloris de la bordure.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, el color del motivo decorativo. 3. Color de la costura perimetral.

Aufbau: 100% WV.

Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster hergestellt. Das Muster hat eine Breite von cm. 30x30. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, und daher des Musters. 3. Die Farbe der Umrandung.

cm

inches

80x100

31”x39”

T01D02

660

100x220

39”x87”

T01D03

1.455

200x200

79”x79”

T01D04

2.495

200x240

79”x94”

T01D05

3.120

200x300

79”x118”

T01D06

3.795

Tappeti Area Area rugs

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Composición: 100% WV. Diseño: motivo decorativo recortado (tamaño 30x30 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.

Tappeti rugs Natural Natural

Ce tapis est réalisé avec un décor découpé. Le décor a un encombrement total de 30x30 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

Tappeti High Tech High Tech rugs

Composition: 100% WV.

This rug is created with a die-cut design. The design has an overall dimension of 30x30 cm. The border features the Punto Cavallo stitch.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV.

41

Aqua Collection Collection Aqua

Prato


Prisma design Patricia Urquiola Eliana Gerotto

Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements with the Punto Rete. The rug is composed of irregular hexagons with a size of 28x30 cm. in pressed felt, joined together with a stitching in the same colour. This rug is always one colour. The available felt colours are antracite, ciclamino, rame, wengé. To order, please select: 1. The colour of the pressed felt in the sample pages Feltro Pressato.

42

Composition: 100% WV.

Ce tapis est réalisé par l' assemblage d'éléments avec le Punto Rete. Le tapis est composé d'hexagones irréguliers de dimension 28x30 cm en feutre pressé assemblés par une couture de coloris assorti à celui du feutre. Ce tapis est toujours en coloris uni. Les coloris de feutre disponibles sont: antracite, ciclamino, rame et wengé. À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre pressé dans la fiche Feltro Pressato.

cm

inches

Ø 230

Ø 91”

Composición: 100% WV. Diseño: uniendo piezas de fieltro con Punto Rete. Hexágonos irregulares de fieltro muy grueso (28x30 cm) se unen con costuras del mismo color. La alfombra siempre es de un solo color: antracite, ciclamino, rame y wengé. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro grueso en el muestrario Feltro Pressato.

Aufbau: 100% WV.

Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Pressfilzelementen mit Punto Rete hergestellt. Der Teppich besteht aus unregelmäßigen Sechsecken mit einer Masse von cm 28x30 aus Pressfilz, die mit farbidentischem Punto Rete Stich zusammengenäht sind. Dieser Teppich ist immer einfarbig. Die verfügbare Filzfarben sind: antracite, ciclamino, rame und wengé. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des PressFilzes aus der Karte Feltro Pressato.

€ TPR01

2.420


To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the tufted insert. 4. The colour of the border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris des inserts tuftés. 4. Le coloris de la bordure.

samples

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del pompón. 4. Color de la costura perimetral.

Aufbau: 100% WV.

Colours selection:

Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Tuftingintarsie hergestellt. Das Muster har einen Durchmesser von cm. 3. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Die Tufting-Intarsie ist in 15 verschiedenen Farben erhältlich, die aus der Farbenpalette im Pom Set stammen.

A10

corda

B08

marrone

D02/445

arancio

F08/433

rubino

F09/437

ciclamino

F11/402

masai

G06

turchese

H02/440

oliva

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.

I10/259

blu

L02/291

panna

L03/415

sabbia

M06/401

grigio scuro

M08/408

grigio

N04/414

ghiaccio

N05/260

nero

Tappeti Area Area rugs

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Composición: 100% WV. Diseño: creado insertando un motivo decorativo de lana tufted (tamaño Ø 3 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. El motivo tufted esta disponible en 15 colores seleccionados en la caja Pom Set.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Tufting Intarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.

Tappeti rugs Natural Natural

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Ce tapis est réalisé avec des découpes et inserts tuftés. Le décor a un diamètre de 3 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. L'insert tufté est disponible en 15 coloris, sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set.

cm

inches

80x100

31”x39”

T13D02

790

100x220

39”x87”

T13D03

1.540

200x200

79”x79”

T13D04

2.500

200x240

79”x94”

T13D05

2.990

200x300

79”x118”

T13D06

3.745

30x30

12”x12”

T13D01

110

Tappeti High Tech High Tech rugs

Composition: 100% WV.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and tufted insert. The design has a diameter of 3 cm. The border features the Punto Cavallo. The tufted insert is available in 15 colours, selected from the Pom Set sample box.

43

Aqua Collection Collection Aqua

Punto


Quadri

Composición: 100% WV. Diseño: creado utilizando la costura “punto cavallo”. Las consideradas estándar están formada por cuadrados siempre del mismo tamaño y el mismo color, en tres medidas distintas. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. El coste se calcula multiplicando el precio de la unidad por el número total de cuadrados seleccionados. Es posible crear alfombras combinando unidades de distintos tamaños y colores. En ambos casos, la alfombra se considera especial y es necesario pedir un presupuesto.

Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt squares sewn with a Punto Cavallo. The squares are available in three different dimensions. The standard rug consists of squares of the same size and colour. The border features the Punto Cavallo. The rug's price is calculated by multiplying the price of one square by the total number of squares. It is possible to create rugs by joining squares of different sizes and/or colours. In such event, the rug is considered custom and a price quote request is necessary.

Composition: 100% WV.

For rugs larger than m2 6, it is necessary to add: + 5% from m2 6 to 15. + 8% from m215 to 20.

Pour tapis supérieurs à m2 6, il faut augmenter le prix de: + 5% pour tapis de m2 6 à 15. + 8% pour tapis de m215 à 20.

Además, las alfombras de más de 6 m2 tienen un incremento en el precio de: + 5% de 6 a 15 m2 + 8% de 15 a 20 m2

Bei Teppichgrößen über 6 m2, ist ein Zuschlag zu berechnen: + 5% für Masse von m2 6 -15. + 8% für Masse von m215 -20.

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.

To order, please select: 1. The colour of the felt. 2. The colour of the inner and border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre. 2. Le coloris des coutures internes et de la bordure.

Para pedir esta alfombra, es ne- Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des Filzes. cesario definir: 1. Color del fieltro superior: co- 2. Die Farbe der VerbindungsNähte und der Umrandung. lor de la alfombra. 2. Color de la costura perimetral e interna.

Tapis réalisé par l'assemblage de carrés cousus en Punto Cavallo. Les carrés sont disponibles en 3 dimensions différentes. Le tapis standard prévoit l' assemblage de modules de même mesure et même couleur. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. Le prix du tapis est obtenu en multipliant le prix d'un module par le nombre de modules désirés. On peut réaliser des tapis en unissant des modules de différentes dimensions et/ou couleurs. Dans ce cas, il s’agit d’un tapis spécial et il faut donc demander un devis.

Aufbau: 100% WV.

Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Vierecken mittels Punto Cavallo Nähten hergestellt. Es werden drei Größen von Vierecken angeboten. Der Standardteppich sieht Quadrate der selben Größe und Farbe vor. Die UmRandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Um den Teppichpreis zu berechnen, wird der Preis eines Moduls mit der benötigten Modulanzahl multipliziert. Es ist möglich Sonderanfertigungen mit Vierecken aus verschiedenen Größen und Farben herzustellen. Ein Kostenvoranschlag ist deshalb nötig.

cm

inches

30x30

12”x12”

T08Q01

67

50x50

19.5”x19.5”

T08Q02

112

100x100

39”x39”

T08Q03

320

Examples of compositions / Exemples de composition Ejemplos de composición / Beispiele möglicher Kombinationen

€ 210x210

44

83”x83”

3.283

200x200

79”x79”

1.792

200x200

79”x79”

1.280


Composition: 100% WV.

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the design. 4. The colour of the embroidery that outlines the design. 5. The colour of the border stitching.

samples

Composición: 100% WV. Diseño: creado con cuadrados de 50x50 y círculos bordados de diámetro 4 cm., con la costura Punto Cordonetto. Se utiliza Punto Pettine en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP

Aufbau: 100% WV.

Dieser Teppich wird aus 50 x 50 cm großen Vierecken hergestellt, die mit Punto Cordonetto verbunden sind. Jedes Viereck ist mit einem gestickten Kreis verziert. Der Kreis hat einen Durchmesser von cm. 4. Die Umrandung wird mit Punto Pettine ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris du décor. 4. Le coloris de la broderie autour du décor. 5. Le coloris de la bordure.

Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del motivo circular. 4. Color del bordado que forma el diseño. 5. Color de la costura perimetral.

Le coloris de la couture d'assemblage des carrés est la même que celle du feutre supérieur.

La costura que une los cuadrados es siempre del mismo color que el fieltro superior.

Die Farbe der Verbindungsnähte ist immer die gleiche des oberen Filzes.

Tappeti rugs Natural Natural

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Verzierung. 4. Die Farbe der Stickerei um der Verzierung. 5. Die Farbe der Umrandung.

inches

100x200

39”x79”

T31S03 1.215

T31D03 1.620

200x200

79”x79”

T31S04 2.140

T31D04 3.040

200x250

79”x98”

T31S05 2.760

T31D05 3.745

200x300

79”x118”

T31S06 3.245

T31D06 4.310

30x30

12”x12”

T31S01

T31D01

65

Tappeti High Tech High Tech rugs

cm

Home Collection Collection Home

The stitching that connects the squares will be the same colour as the upper felt.

Ce tapis est réalisé par l'assemblage d’éléments cousus et brodés en Punto Cordonetto. La surface du tapis est composé de carrés de 50x50 cm. Chaque carré est décoré avec un cercle brodé de 4 cm de diamètre. La bordure est exécutée en Punto Pettine.

Tappeti Area Area rugs

Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements sewn and embroidered with the Punto Cordonetto. The surface is composed of 50 x 50 cm squares, decorated with an embroidered circle, which has a diameter of 4 cm. The border features the Punto Pettine.

110

45

Aqua Collection Collection Aqua

Ring


Script

Composition: 100% WV. This rug is created with a Punto Macramé embroidery. The design consists of a continuous line that winds into an abstract script-like embroidery on the surface of the felt. The border features the Punto Cavallo.

Composition: 100% WV.

For chiné colours, 10% is added to the cost.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the embroidery and the border stitching.

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris de la broderie et de la bordure.

samples

46

Ce tapis est réalisé avec une broderie en Punto Macramé. Le décor est obtenu par une ligne brodée qui forme une écriture abstraite sur la surface du feutre. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

Composición: 100% WV. Diseño: bordados realizados con Punto Macramé. Una línea continua se retuerce formando un dibujo abstracto bordado sobre la superficie del fieltro. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color de la costura perimetral, Punto Caballo y bordado interno Punto Macrame.

Aufbau: 100% WV.

Dieser Teppich wird mit Punto Macramé Stickereien hergestellt. Das Muster besteht aus einer durchgehenden Linie, die eine abstrakte Schrift auf dem Filz stickt. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Stickerei und der Umrandung.

€ €

cm

inches

100x220

39”x87”

T40S03

2.030

T40D03

2.640

200x200

79”x79”

T40S04

2.595

T40D04

3.550

200x240

79”x94”

T40S05

3.150

T40D05

4250

200x300

79”x118”

T40S06

3.845

T40D06

5.150

30x30

12”x12”

T40S00

65

T40D00

110


Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

To order, please select: 1. The colour of the larger circle: field colour. 2. The colour of the superimposed circle. 3. The colour of the Girella insert. 4. The colour of the border stitching.

A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis. 2. Le coloris du cercle superposée. 3. La couleur du décor Girella. 4. Le coloris de la bordure.

Girella. Il est composé de deux cercles de diamètre différent, superposés et décentrés. Le décor a un diamètre de 10 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Girella Einsatz hergestellt. Er besteht aus zwei übereinander liegenden dezentralisierten Kreisen verschiedener Größe. Das Muster har einen Durchmesser von cm. 10. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.

Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.

Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color de la parte de arriba de la alfombra. 2. Color del círculo más pequeño superpuesto. 3. Color del aplique Girella. 4. Color de la costura perimetral.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des Teppichs. 2. Die Farbe des überliegenden Kreises. 3. Die Farbe des Girella Einsatzes. 4. Die Farbe der Umrandung.

Girella insert colour combinations: P20 Panna / Mattone P13 Panna / Melanzana P15 Panna / Verde Mela P01 Panna / Sabbia P25 Panna / Ghiaccio P04 Panna / Grigio P18 Panna / Marrone

Tappeti Area Area rugs

For chiné colours, 10% is added to the cost.

un décor découpé et insert

Composición: 100% WV. Diseño: Superposición de dos círculos descentrados en distintos diámetros: uno elaborado con un motivo decorativo recortado y el otro con una espiral insertada. (tamaño del motivo decorativo: 10 cm) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.

Tappeti rugs Natural Natural

Ce tapis est réalisé avec

cm

inches

Ø 200

Ø 79”

€ T21S01

1.365

Tappeti High Tech High Tech rugs

Composition: 100% WV.

This rug is created with a die-cut design and Girella insert. It is produced by superimposing two off-centred circles of different diameters. The design has a diameter of 10 cm. The border features the Punto Cavallo.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV.

47

Aqua Collection Collection Aqua

Tondo


Unito

Composition: 100% WV. This rug is without ornamentation, except for the Punto Cavallo border stitch. It can be ordered in any size, up to a maximum of m2 40. If both sides exceed m 2 the rug is created by joining several elements with an internal stitch. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the border and the internal stitching, when necessary.

samples

48

Composition: 100% WV.

Ce tapis n'a pas d'autre décor que la couture au Punto Cavallo qui le borde. Il peut être produit en toute dimension désirée. Mais quand la largeur est supérieure à 2 m, le tapis est réalisé par l'assemblage de différents éléments jusqu'à un maximum de 40 m2.

Composición: 100% WV. Diseño: creado únicamente con la costura perimetral, hecha con Punto Cavallo. Se puede pedir en cualquier tamaño hasta 40 m2. Si tanto el ancho como el largo exceden los 200 cm, la alfombra se divide en varias partes unidas entre si por una costura interna.

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris de la bordure et des coutures internes, si nécessaires.

Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color de la costura perimetral.Color de la costura interna, si la alfombra está dividida en varias partes.

Aufbau: 100% WV.

Der Teppich Unito hat kein Muster, er hat nur Umrandungsnähten, die mit Punto Cavallo ausgeführt sind. Er ist in jeder Groesse herstellbar bis zu einem Maximal von m2 40. Wenn beide Seite über m 2 lang sind, wird er durch die Verbindung von verschiedenen Elementen realisiert. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Umrandung und der eventuellen Verbindungsnähte

cm

inches

80x100

31”x39”

T07S02

305

T07D02

610

100x220

39”x87”

T07S03

670

T07D03

1.340

200x200

79”x79”

T07S05

1.080

T07D05

2.160

200x240

79”x94”

T07S06

1.270

T07D06

2.535

200x300

79”x118”

T07S07

1.540

T07D07

3.080

Ø 200

Ø 79”

T20S01

1.090

T20D01

2.175

Ø 400

Ø 158”

T20S02

4.500

T20D02

9.000

T07S01

65

T07D01

110

30x30

12”x12”


samples

À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris des coutures sur le feutre supérieur. 4. Le coloris du Punto Matelassé sur le feutre inférieur. 5. Le coloris de la bordure.

Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color de la costura para fieltro superior, Punto Cavallo. 4. Color de la costura para fieltro superior, Punto Matelasse. 5. Color de la costura perimetral.

Aufbau: 100% WV.

Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Filzelementen mit Punto Cavallo und Punto Matelassé hergestellt. Die Oberfläche besteht aus regelmäßigen einfarbigen Streifen, die mit Punto Cavallo verbindet sind. Sie werden von Punto Matelassé Nähten gekreuzt, um so ein Linearreliefspiel zu verwirklichen. Die Punto Cavallo Nähten bestehen nur auf dem Oberfilz. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Nähten für den oberen Filz. 4. Die Farbe der Punto Ma telassé für den unteren Filz. 5. Die Farbe der Umrandung.

Tappeti Area Area rugs

Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.

Composición: 100% WV. Diseño: uniendo piezas de fieltro con Punto Cavallo y Punto Matelasse. La cara superior se compone de tiras de fieltro del mismo color y dimensión unidas con Punto Cavallo. El Punto Matelasse las cruza y crea un relieve irregular. El Punto Cavallo sólo se utiliza en la cara superior y en el perímetro.

Tappeti rugs Natural Natural

To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the stitching on the upper felt. 4. The colour of the Punto Matelassé on the under felt. 5. The colour of the border stitching.

Ce tapis est réalisé par l’assemblage d’éléments cousus en Punto Cavallo et en Punto Matelassé. La face supérieure est composée de bandes de la même dimension et couleur cousues en Punto Cavallo. Le Punto Matelassé les croise en surpiquant la surface du tapis avec un jeu de reliefs linéaires. Les coutures en Punto Cavallo ne sont présentes que sur la face supérieure. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.

cm

inches

200x200

79”x79”

T36D04 2.700

200x250

79”x98”

T36D05 3.300

200x300

79”x118”

T36D06 3.870

30x30

12”x12”

T36D01

Tappeti High Tech High Tech rugs

For chine colours, 10% is added to the cost.

Composition: 100% WV.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements with Punto Cavallo and Punto Matelassé. The upper layer is composed of felt strips of the same colour and dimension sewn together with the Punto Cavallo. The Punto Matelassé crosses them and quilts the rug creating a linear relief. The Punto Cavallo stitching is executed only on the upper felt. The border features the Punto Cavallo.

110

49

Aqua Collection Collection Aqua

Yard



Aqua Collection Collection Aqua

Home Collection Collection Home

Tappeti High Tech High Tech rugs

Tappeti rugs Natural Natural

Area rugs

Area rugs


Area rugs

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Production cycle

The quality and the beauty of the Area rugs are due to the raw material used and to the technique applied to production. This completely manual technique, known as hand tufting, is carried out with the aid of a particular device that inserts the wool or the silk into the cotton backing of the rug dyed in the same colour. The wool is then fastened to the backing by means of a special lattice. The accurate manual finishing of the rug's surface allows for the creation of the intricate designs and the graphic and chromatic effects, which are the defining aesthetic feature of these rugs. The surface chiselling, made by hand with great skill and care for each detail, produces the volume and roundness of the relief designs. The original “tone-on-tone” effects and the bouclé knots with differing dimension are created by manually inserting wool braids or other materials into the cut pile background field.

La qualité et la beauté des tapis Area sont dues aux matières premières et à la technique de fabrication employée. Cette technique manuelle, connue sous le nom de hand tufting, est exécutée avec un outil particulier qui permet d'insérer la laine ou la soie dans la base en coton (ou backing), teintée dans le même coloris, ensuite définie backing. La laine est ensuite fixée au backing avec du latex spécial. La finition soignée de la surface du tapis permet la création de dessins très complexes, d'effets graphiques et chromatiques, qui sont la caractéristique de cette collection. La ciselure de la surface, faite à la main avec une grande habilité et une grande attention pour chaque détail, produit le volume et la rondeur des décors en relief. Les effets originaux ton sur ton et les nœuds bouclés de dimensions et structures différentes sont obtenus par l'insertion de tresses en laine ou d'autres matériaux dans le fond en laine rasée du tapis.

La calidad y belleza de las alfombras Area se debe a la materia prima utilizada y a las técnicas utilizadas durante la producción. El “tufting” manual se lleva a cabo con la ayuda de un instrumento especial que inserta la lana o la seda en el bastidor de algodón de la alfombra, teñido en el mismo color. Se utiliza látex en la trasera de la alfombra para asegurar que la lana no se desprenda. El acabado preciso de la superficie de la alfombra permite la creación de intrincados diseños y efectos gráficos y cromáticos, que definen la característica estética de estas alfombras. El cincelado de la superficie, hecho a mano con gran habilidad y cuidado por cada detalle, se traduce en el volumen y en las formas redondeadas de los diseños en relieve. Los originales efectos tono sobre tono y los nudos en bucle de distintas alturas se consiguen al insertar manualmente las fibras de lana u otros materiales en la trasera de lana.

Die Qualität und die Schönheit der Area Teppiche sind auf die Rohstoffe und die verwendeten Bearbeitungstechniken zurückzuführen. Bei dieser sogenannte „Hand Tufting“ Technik, wird ein besonderes Utensil angewandt. Das Wollegarn oder die Seide wird in eine farbidentische Basis, auch Backing genannt, gesteckt. Die Wolle wird dann an der Basis mit einem speziellen Latex befestigt. Die sorgfältige Feinbearbeitung der Teppichoberfläche erlaubt, die komplizierten Muster und die originellen graphischen und chromatischen Effekte zu realisieren, die die Merkmale dieser Kollektion sind. Aus der Handschnittarbeit der Teppichfläche, die mit Präzision und Sorge durchgeführt wird, entstehen die Zartheit und die Volumen der Relief-Muster. Die originellen Ton in Ton Effekte und die Bouclé Knoten in verschiedenen Massen und Strukturen entstehen aus der Befestigung von Wollgeflechten oder anderen Materialien auf der cut pile Teppichgrundfläche.

Dimensions

Area rugs are available in several standard dimensions and can be produced also in custom sizes. Since they are entirely hand made, small variation of ± 3% in terms of the dimension requested are to be considered normal.

Les tapis Area sont disponibles en plusieurs dimensions et peuvent être aussi réalisés sur mesure. Puisqu'il s'agit de tapis faits entièrement à la main, des variations estimées à ± 3% des dimensions finales demandées sont possibles et considérées normales.

Disponibles en distintos tamaños estándar, pueden producirse también en dimensiones a gusto del cliente final (siempre bajo presupuesto). Puesto que están hechas a mano, pueden existir pequeñas variaciones de ± 3% y deben ser consideradas como normales.

Die Area Teppiche sind in mehreren Standardmassen oder Sondermaßen verfügbar. Da diese Teppiche vollständig handgemacht werden, können sich hinsichtlich des gewünschten Maßes bis zu ± 3% Abweichungen ergeben.

52

Technische Hinweise


Technische Hinweise

Characteristics

Area rugs are produced with New Zealand Wool, or pure silk. Both yarns are available in 132 colours, all resistant to light and cleaning, provided that the recommended methods are used, and reminding that colourfastness to light of silk is always lower than the wool one. The quality and the high density of the wool, which guarantees that the designs hold their shape over time, ensure that Area rugs will retain their body and lustre over many years. Besides the wool and the yarn dyeing, the value of these rugs is enhanced by the enduring materials used to fasten the wool to the rug backing. For all these reasons, the Area rugs are suited also to high traffic areas.

Les tapis Area sont produits en pure laine vierge de la Nouvelle Zélande ou en pure soie. Les deux fils sont proposée en 132 coloris, résistants à la lumière et au nettoyage conseillé, tout en considérant que la résistence à la lumière de la soie est plus limitée que celle de la laine. La qualité et la densité élevée de la laine assurent aux dessins un relief inaltérable et permettent aux tapis Area de garder leur éclat et leur densité pour longtemps. La valeur de ces tapis est aussi garantie par la qualité des matériaux utilisés pour fixer la laine au backing du tapis. Pour toutes ces raisons les tapis Area sont aussi conseillés dans des zones de grand passage.

Las alfombras Area se fabrican con lana de Nueva Zelanda o pura seda. Ambas están disponibles en 132 colores, todos resistentes a la luz y a la limpieza; siempre y cuando se mantengan adecuadamente, según nuestras recomendaciones. La resistencia a la luz de la seida es mas limitada que el de la lana. La calidad y alta densidad de la lana, que garantiza que los diseños continuarán como al principio a lo largo del tiempo, asegura que las alfombras Area mantendrán su cuerpo y brillo durante muchos años. Además de los colores el valor de estas alfombras se garantiza por la duración de los materiales utilizados en la trasera. Por estas razones, las alfombras Area son adecuadas para zonas de tráfico intenso.

Die Area Teppiche werde aus reiner Schurwolle aus Neuseeland sowie auch aus reiner Seide hergestellt. Beide Garne stehen in 132 Farben zur Verfügung, die lichtecht und pflegeleicht sind. Die Lichtechtheit der Seide ist niedriger als jene der Wolle. Die Qualität und die Dichte der Wolle, die den Verzierungen unveränderliche Reliefe verleiht, geben den Teppichen lang anhaltenden Glanz und Festigkeit. Die Güte dieser Teppiche wird auch von der besonderen Garnfärbung und den verwandten Materialen für die Fasernbefestigung auf die Teppichrückseite garantiert. Aus diesen Gründen sind die Area Teppiche auch für stark genutzte Zonen geeignet.

Cleaning and Care

Daily cleaning: vacuum cleaner with roller brushes designed for use on tufted rugs, which does not damage the relief patterns. Deeper cleaning: several cleaning methods can be used, such as injection/extraction with professional equipment, steam cleaning and cleaning agents. Always use cleaning methods that ensure minimum moisture, low temperatures and a fast drying time. Pay particular attention to the cleaning and care of silk rugs. This precious and delicate yarn can be damaged by too aggressive cleaning methods and detergents. Do not wash with water. No professional dry cleaning. The frequency of the deeper cleaning depends on the intensity of usage of the rug.

Nettoyage quotidien: aspirateur avec un rouleau nettoyeur pour tapis qui n'endommage pas les décors en relief. Nettoyage périodique: différents méthodes peuvent etre utilisés, comme injection/extraction avec un équipement professionnel, le nettoyage à vapeur et l'utilisation de détergents en poudre. Utilisez toujours des procédés qui assurent une humidité et des températures limitées, et un temps bref de séchage. Prêter une attention particulière au nettoyage des tapis en soie. Ce fil précieux et délicat peut être endommagé par des méthodes ou des produits détergents trop agressifs. Ne pas laver à l'eau ni à sec. La fréquence du nettoyage périodique dépend du dégrée d'utilisation du tapis.

Mantenimiento diario: aspiradora con cepillos de rodillo que no dañen los relieves y las decoraciones. Mantenimiento periódico: pueden utilizarse métodos diferentes de limpieza, entre otros, la inyección/extracción con maquinaria profesional, la limpieza al vapor. Utilice siempre métodos que aseguren un bajo nivel de humedad, temperaturas bajas y tiempos de secado muy cortos. Tenga mucho cuidado con el mantenimiento de las alfombras de seda. Métodos de limpieza o detergentes demasiado agresivos pueden estropear este hilado preciado y delicado. No lave con agua. No lave en seco. La frecuencia del mantenimiento periódico depende del grado de utilización de la alfombra.

Alltägliche Reinigung: Teppichstaubsauger mit Rollenbürsten, der die Phantasiereliefe nicht beschädigt. Tiefere Reinigung: verschiedene Reinigungsmethoden sind verwendbar, wie Injektion/Extraktion mit professionellen Maschinen, Dampfreinigung oder Pulverreinigungsmittel. Verwenden Sie immer Methode, die begrenzte Feuchtigkeit und Temperaturen, und schnelle TrockenZeiten gewährleisten. Besondere Aufmerksamkeit soll der Wartung von Seideteppichen geboten werden. Dieses wertvolle Garn kann von zu aggressiven Methoden oder Reinigungsmitteln beschädigt werden. Nicht mit Wasser waschen. Keine Chemische Reinigung. Die Häufigkeit der tieferen Reinigung hängt vom Gebrauchssort des Teppichs ab.

53

Tappeti rugs Natural Natural

Especificaciones técnicas

Tappeti High Tech High Tech rugs

Caractéristiques techniques

Home Collection Collection Home

Technical specifications

Aqua Collection Collection Aqua

Area rugs


Area rugs

Designs Typologies

Typologies de Décors

Tipologías

Mustertypologien

Stains treatment

In case of stains, immediately pat the area with a clean cloth to prevent the stain from penetrating the fibres. Most stains can be removed with specific detergents. In this case, always use stainremovers of good quality, carefully following the manufacturer's instructions. Never forget to test the stain remover on a hidden part of the rug to insure it will not affect the colour.

En cas de tache, tamponner immédiatement avec un chiffon propre pour que la tache ne pénètre pas les fibres. La plupart des taches peut être éliminée à l'aide de produits détachants. En ce cas, utiliser toujours des produits de bonne qualité, en suivant ponctuellement les instructions du producteur. Il est obligatoire de tester le produit détachant utilisé sur une partie peu visible du tapis pour s'assurer de la résistance des coloris.

Para cualquier tipo de mancha se recomienda tamponar inmediatamente con un trapo limpio para evitar que la sustancia penetre en las fibras. La mayoría de las manchas puede eliminarse utilizando detergentes específicos disponibles en comercio. En este caso utilice siempre productos de buena calidad, siguiendo atentamente las instrucciones del fabricante. No olvide nunca probar el quitamanchas en una parte escondida de la alfombra para asegurarse de que no altera su color.

Flecken saugen Sie sofort mit einem Tuch auf, so dass sie nicht durch das Garn dringen. Die meisten Flecken können mit speziellen Reinigungsmitteln entfernt werden. Verwenden Sie immer Fleckentferner guter Qualität, und folgen Sie genau die Hinweise der Hersteller. Es ist immer nötig, den Fleckentferner auf einem kleinen Teil des Teppich zu probieren, um die Farbenfestigkeit zu prüfen.

Standard Area rugs

The term Standard Rug refers to all Area rugs featured in this price list. For each rug there is a list of specifications that should be selected when ordering.

Sont considérés comme standard tous les tapis Area inclus dans ce prix courant. Pour chaque modèle il y a la liste des spécifications qu'il faut définir pour commander.

Este término define a todas las alfombras Area relacionadas en esta lista de precios. Cada alfombra tiene distintas características deben especificarse a la hora de hacer el pedido.

Mit dem Begriff “Standardteppiche” sind alle Area Teppiche gemeint, die in dieser Preisliste enthalten sind. Für jeden Teppich sind alle Eigenschaften angegeben, die bei der Bestellung eines solchen Teppichs festzusetzen sind.

Custom Rugs

Any request that differs from this price list in terms of size, design placement or number of colours required is considered custom. In this case, it is necessary to request the feasibility and a price quote prior to ordering. In case of custom designs, the request should be accompanied by a drawing indicating design and colours placement. On request, the company provides a computer rendering of the rug in reduced scale, to verify the overall chromatic effect and the final result.

Toute requête qui diffère de ce prix courant en termes de dimensions, de placement des décors ou du nombre de coloris désirés est considérée comme étant spéciale. En ce cas, il faut demander un devis avant de passer la commande. En cas de décors spéciaux, il faut accompagner la demande d'un croquis indiquant le placement des décors et des coloris. Sur demande, la maison fournie une simulation réduite à l'échelle, pour vérifier l'effet chromatique et le résultat final du projet.

Cualquier alfombra que difiera de las definidas en esta lista en tamaño, diseño o numero de colores requerido, se considera especial. En este caso es necesario, antes del pedido, solicitar la viabilidad y el presupuesto. En caso de decoraciones especiales, la solicitud deberá ir acompañada de un dibujo que indique el posicionamiento de las decoraciones y la combinación cromática escogida. El fabricante suministra, a petición, el dibujo de la alfombra, reducida en escala, para comprobar el efecto cromático y el resultado final del proyecto.

Mit dem Begriff „SonderTeppiche“ sind alle Teppiche gemeint, die auf Grund der Masse, der Musterplatzierung und der gewünschten Farbenzahl eine SonderAnfertigung benötigen. In diesen Fällen ist es nötig, vor der Bestellung ein KostenVoranschlag zu verlangen. Im Fall von Sondermustern, ist eine Skizze von der Muster- und Farbenanordnung beizufügen. Auf Nachfrage, bietet die Firma eine maßStabsgerechte Simulation, um den Farbeneffekt und das Endergebnis des Entwurfes zu überprüfen.

Fibres abbreviations

WV

New wool, laine vierge, lana virgen, Schurwolle.

SE

Silk, soie, seda, Seide.

54


Composition

Composition

Composición

Aufbau

Colours selection:

Background: 100% SE.

Surface: 100% SE.

Base: 100% SE.

Teppichfläche: 100% SE.

B03

castagna

Design: wool braids.

Décor: tresses en laine.

Decoración: trenzas de lana.

Verzierung: Wollschlinge.

B06

lilla

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual

Handgetufteter Teppich.

B09 431 marron glassé

The geometric pattern

Le dessin géométrique

La decoración está realiza-

Die ununterbrochene geo-

C06

ciclamino

which decorates this rug is

abstrait qui décore le tapis

da con bucles de lana

metrische Verzierung wird

C07

mora

created with bouclé stit-

est réalisé avec des points

trenzados de forma plana a

mit Bouclé Schlingen aus

C08

wengé

ches executed with flat

bouclé exécutés avec des

juego con la base de la

einem flachen Wollseile

C09 350 marrone

wool braids. The stitches

tresses plates en laine.

alfombra; ambas son del

verwirklicht. Die Bouclé

D02 445 arancio

are tufted at the same

Les points sont tuftés au

mismo color, si bien al ser

Schlingen befinden sich auf

E02 446

rame

level as the silk back-

même niveau que la surfa-

los materiales distintos,

gleicher Höhe mit dem

E04 413

bordeaux

ground, which is the same

ce en soie, et dans la

hacen que la seda parezca

Wollflor und sind farbgleich.

F11 402

masai

colour of the braids, consi-

même teinte, compte tenu

de un tono más claro.

Aus der Seidefärbung ent-

G03 439 cedro

dering that silk dying

que la teinture sur soie

Se puede pedir en un solo

stehen immer hellere

H02 440 oliva

results in lighter tones.

rend toute tonalité plus

color (el mismo para la

Farbtöne.

I08

blu notte

Only one colour can be

claire.

seda y para la lana).

Eine einzige Farbe ist

I11

viola

chosen.

On ne choisit qu’un coloris.

auszuwählen.

L03 415

sabbia

N03

beige

Para pedir la alfombra To order, please select:

À la commande, il faut choisir:

deseada hay que definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

N04 414 ghiaccio

1. The colour of the rug,

1. Le coloris du tapis parmi

1.El color de la alfombra

1. Die Wollfarbe aus 20

N06

entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.

ausgewählten Farben im

from the options

les options sélection-

selected in the Pom Set

nées dans la boite

sample box.

d'échantillons Pom Set.

antracite

N11 279 grigio

Pom Set Musterkatalog.

Farben, ist der Preis um

10% is added to the cost.

Pom Set, majorer les prix

Pom Set, incrementar un

10% zu erhöhen.

de 10%.

10% el PVP.

samples

cm

inches

200x200

79”x79”

TAAK01 3.390

200x240

79”x94”

TAAK02 3.660

240x240

94”x94”

TAAK03 4.380

200x300

79”x118”

TAAK04 5.050

300x300

118”x118”

TAAK05 7.550

30x30

12”x12”

TAAK00A

60x60

24”x24”

TAAK00

Tappeti High Tech High Tech rugs

Para los otros colores en el

Home Collection Collection Home

Pour les autres coloris du

Tappeti rugs Natural Natural

Bei anderen Pom Set For other Pom Set colours

70 270

55

Aqua Collection Collection Aqua

Alkazar


Arabesque

Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual

Handgetufteter Teppich.

The floral pattern which

Les motifs floraux qui déco-

La decoración de esta

Die Blumenreliefverzierun-

decorates this rug in an

rent le tapis sont ciselés à

alfombra consiste en un di-

gen werden in der Woll-

orthogonal placement is

la main dans la surface en

seño floral dispuesto de for-

Oberfläche per Hand einge-

hand carved in the wool

laine et sont positionnés

ma ortogonal y cincelado a

schnitten und orthogonal

surface. The outline of the

orthogonalement

mano sobre su superficie.

auf dem Teppich ange-

design is produced tone-

La ligne qui dessine le dé-

La disposición de la decora-

ordnet. Die Dekorlinie ist

on-tone and is lighter than

cor est exécutée ton sur

ción produce un efecto to-

Ton in Ton heller als die

the background field.

ton et est plus claire de la

no sobre tono ligeramente

Teppichfläche.

Only one colour can be

surface du tapis.

más claro que la base de la

Eine einzige Farbe ist au-

chosen.

On ne choisit qu'un coloris.

alfombra.

szuwählen.

Se puede pedir en un solo To order, please select:

À la commande, il faut choisir:

1. The colour of the rug

1. Le coloris du tapis dans

color.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Wollfarbe aus dem

in the Pom Set

la boite d'échantillons

Para pedir la alfombra

sample box.

Pom Set.

deseada hay que definir:

Pom Set Musterkatalog.

1. El color de la alfombra en el muestrario Pom Set.

samples

56

cm

inches

200x200

79”x79”

TARA01 4.265

200x240

79”x94”

TARA02 5.115

240x240

94”x94”

TARA03 6.140

200x300

79”x118”

TARA04 6.395

300x300

118”x118”

TARA05 9.590

30x30

12”x12”

TARA00A 100

60x60

24”x24”

TARA00

385


Tapis tufté à la main.

Les motifs floraux et géométriques qui décorent le tapis sont positionnés avec des rotations différents. Les décors sont réalisés avec des points bouclés exécutés avec des tresses rondes en laine. Les points sont tuftés au même niveau que la surface en laine, et dans la même teinte. On ne choisit qu'un coloris. À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnées dans la boite d'échantillons Pom Set.

Composición Base: 100% VW semi peinada. Decoración: trenzas de lana. Técnica: tufting manual. Material: semi-peinada WV. Los diseños florales y geométricos que decoran esta alfombra se realizan con bucles de lana trenzados en redondo cosidos en la base de la alfombra al mismo nivel. Ambos son del mismo color. Se puede pedir en un solo color. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. El color de la alfombra entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.

Aufbau Teppichfläche: 100% halbgekämmte WV. Verzierung: Wollschlinge. Handgetufteter Teppich. Das Muster entsteht aus Blumen- und geometrischen Verzierungen, die mit Bouclé Schlingen aus Wollseilen verwirklicht werden und mit verschiedenen Rotationen auf dem Teppich angeordnet sind. Die Bouclé Schlingen befinden sich auf gleicher Höhe mit dem Wollflor und sind farbgleich. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.

Colours selection: B03

castagna

B06

lilla

B09 431 marron glassé C06

mora

C08

wengé

C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446

rame

E04 413

bordeaux

F11 402

masai

G03 439 cedro H02 440 oliva I08

blu notte

I11

viola

L03 415

sabbia

N03

beige

N04 414 ghiaccio N06

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Wollfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.

ciclamino

C07

antracite

N11 279 grigio

Para los otros colores en el Pour les autres coloris du

Pom Set, incrementar un

Bei anderen Pom Set Far-

For other Pom Set colours

Pom Set, majorer les prix

10% el PVP.

ben, ist der Preis um 10%

10% is added to the cost.

de 10%.

samples

cm

inches

200x200

79”x79”

TAAT01

2.960

200x240

79”x94”

TAAT02

3.480

240x240

94”x94”

TAAT03

4.160

200x300

79”x118”

TAAT04

4.330

300x300

118”x118”

TAAT05

6.460

30x30

12”x12”

TAAT00A

60x60

24”x24”

TAAT00

70 260

57

Tappeti rugs Natural Natural

zu erhöhen.

Tappeti High Tech High Tech rugs

To order please select: 1. The colour of the rug from the options selected in the Pom Set sample box.

Composition Surface: 100% WV mi-peignée. Décor: tresses en laine.

Home Collection Collection Home

Composition Background: 100% semi-combed WV. Design: wool braids Hand tufted rug. The floral and geometric patterns which decorate this rug are placed with different rotations on the rug’s surface. They are created with bouclé stitches executed with round wool braids. The stitches are tufted at the same level as the wool background, which is the same colour of the braids. Only one colour can be chosen.

Aqua Collection Collection Aqua

Ascot


Asperala

Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

design Patricia Urquiola

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

The branches and leaves

Les branches et les feuilles

Las ramas y hojas que de-

Das Reliefmuster dieses

which decorate this rug are

qui décorent le tapis en re-

coran esta alfombra se

Teppichs

hand chiselled in the wool

lief sont ciselées à la main

consiguen cincelando su

großen Ästen und Blätter,

surface. The different hei-

dans la surface en laine.

superficie. Las distintas

die durch die Handbearbei-

ghts of the reliefs create a

Les hauteurs différentes

alturas de los relieves

tung der Wolloberfläche

three-dimensional effect,

des reliefs produisent l'ef-

crean un efecto tridimen-

verwirklicht werden. Die

which is the distinguishing

fet tridimensionnel qui ca-

sional, que es la caracterí-

verschiedenen Höhen der

feature of this rug.

ractérise ce tapis.

stica distintiva de esta

Reliefs schaffen einen Drei-

The characteristics and the

La nature et la dimension

alfombra.

dimensionaleffekt, der das

dimensions of this design

du décor ne permettent

Debido a las particularida-

Merkmal dieses Teppichs ist.

do not allow for the produc-

pas d'obtenir d'échantil-

des de Asperala, no se

Wegen der großen Masse

tion of samples.

lons.

pueden hacer muestras.

der Verzierung, ist es nicht

Only one colour can be

On ne choisit qu'un coloris.

Se puede pedir en un solo

möglich Muster zu erhalten.

color.

Eine einzige Farbe ist au-

Eliana Gerotto

chosen. A la commande, il faut choisir:

entsteht

szuwählen.

To order please select:

1. Le coloris du tapis dans

1. The colour of the rug

la boite d'échantillons

necesario definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

Pom Set.

1. El color de la alfombra

1. Die Wollfarbe aus dem

in the Pom Set sample box.

Para pedir esta alfombra, es

entre las opciones di-

Pom Set Musterkatalog.

sponibles en la caja que contiene el muestrario Pom Set.

58

aus

cm

inches

200x200

79”x79”

TAAS01 3.390

250x250

98”x98”

TAAS02 5.295

300x300

118”x118”

TAAS03 7.625


Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

The complex floral ele-

Les éléments floraux com-

Los complejos elementos

Das Reliefmuster entsteht

ments intersecting each

plexes qui décorent le tapis

florares entrecruzados en

aus komplexen Blumen,

other in relief are hand chi-

en relief sono ciselés à la

bajo relieve están cincela-

die durch die Handbearbei-

selled in the wool surface.

main dans la surface en lai-

dos a mano sobre la su-

tung der Wolloberfläche

The design outline is lower

ne. La ligne qui dessine le

perficie de la alfombra.

verwirklicht werden, und

than the background field.

décor est plus basse que la

Este diseño requiere la

von einer Linie gezeichnet

This design requires the

surface du tapis.

combinación de 4 colores

sind. Diese Linie ist niedri-

combination of four diffe-

Ce motif prévoit le choix de

distintos respectivamente

ger als die Teppichgrundflä-

rent colours, respectively

quatre coloris, respective-

para la base, la decora-

che.

for the background field,

ment pour la surface du ta-

ción, el centro de la deco-

Diese Verzierung sieht die

the design, the design cen-

pis, le décor, la ligne qui

ración y el color de la línea

Anwendung von vier ver-

tre and the design outline

dessine le décor et le cen-

que define la decoración.

schiedenen Farben vor:

tre du décor.

Grundfläche, Dekor, Dekor-

To order, please select: 1. The colour of the back-

Para pedir esta alfombra, es A la commande, il faut choisir:

necesario definir:

Mitte und Dekorzeichnung.

1. Le coloris du fond du tapis,

1. El color de la base,

Beim Auftrag, bitte wählen:

2. The colour of the design,

2. Le coloris du décor,

2. El color de la decoración,

1. Die Farbe der Grundfläche,

3. The colour of the design

3. Le coloris de la ligne qui

3. El color de la línea que

2. Die Farbe des Dekors,

centre, in the Pom Set sample box.

4. Le coloris du centre du décor,

3. Die Farbe der Dekormitte,

4. El color del centro de la

4. Die Farbe der Dekorzei-

decoración,

dans la boite d'échantillons

en el muestrario Pom Set.

chnung, aus dem Pom Set MusterKatalog.

Pom Set

samples

define la decoración,

Tappeti rugs Natural Natural

4. The colour of the design

dessine le décor,

cm

inches

200x200

79”x79”

TADA01

4.265

200x240

79”x94”

TADA02

5.115

240x240

94”x94”

TADA03

6.140

200x300

79”x118”

TADA04

6.395

300x300

118”x118”

TADA05

9.590

30x30

12”x12”

TADA00A

100

60x60

24”x24”

TADA00

385

Tappeti High Tech High Tech rugs

outline,

Home Collection Collection Home

ground field,

59

Aqua Collection Collection Aqua

Daisy


Deep

Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

The irregular curved lines

Les lignes courbes irrégu-

Las lineas curvas irregula-

Das Reliefmuster entsteht

which decorate this rug in

lières qui décorent le tapis

res en bajorelieve que de-

aus unregelmäßigen, eng

relief are hand chiselled in

en relief sont ciselées à la

coran esta alfombra se cin-

geschwungenen Linien, die

the wool surface. It is pos-

main sur la surface en laine.

celan a mano sobre su su-

durch die Handbearbeitung

sible to specify the lines as

On peut choisir si les lignes

perficie.

der Wolloberfläche verwirk-

parallel to the long or the

doivent être parallèles au

Es posible pedir que las lí-

licht werden. Die Linien

short side of the rug.

côté long ou au côté court

neas vayan a lo largo o a lo

können entweder auf der

Only one colour can be

du tapis. On ne choisit

ancho de la alfombra.

langen oder der kurzen Sei-

chosen.

qu'un coloris.

Se puede pedir en un solo

te angeordnet werden.

color.

Eine einzige Farbe ist aus-

To order, please select:

A la commande, il faut choisir:

1. The colour of the rug

1. Le coloris du tapis dans

zuwählen. Para pedir esta alfombra, es

in the Pom Set sam-

la boite d'échantillons

necesario definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

ple box

Pom Set.

1. El color de la alfombra

1. Die Teppichfarbe aus

2. The direction of the lines.

2. La disposition des lignes.

en el muestrario Pom Set. 2. La dirección de las líneas.

dem Pom Set MusterKatalog. 2. Die Linienanordnung.

TARI01

TARI02

TARI02/B

TARI03

TARI04

TARI04/B

TARI05

samples

60

cm

inches

200x200

79”x79”

2.880

200x240

79”x94”

3.465

240x240

94”x94”

4.150

200x300

79”x118”

4.330

300x300

118”x118”

6.480

TARI00A

30x30

12”x12”

70

TARI00

60x60

24”x24”

270


Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

The irregular curved lines

Les lignes courbes irrégu-

Las lineas curvas irregula-

Das Reliefmuster entsteht

which decorate this rug in

lières qui décorent le tapis

res en bajorelieve que de-

aus unregelmäßigen, weit

relief are hand chiselled in

en relief sont ciselées à la

coran esta alfombra se cin-

geschwungenen Linien, die

the wool surface. Unlike

main sur la surface en laine.

celan a mano sobre su su-

durch die Handbearbeitung

the Deep rug, the lines are

Par rapport au tapis Deep

perficie. A diferencia de la

der Wolloberfläche verwirk-

more spaced.

les

Deep, en esta alfombra las

licht werden. Im Unter-

It is possible to specify the

écartées.

líneas están más espacia-

schied zu dem Teppich

lines as parallel to the long

On peut choisir si les lignes

das entre sí.

Deep sind hier die Linien

or the short side of the rug.

doivent être parallèles au

Es posible pedir que las lí-

weiter auseinander. Die Li-

Only one colour can be cho-

côté long ou au côté court

neas vayan a lo largo o a lo

nien können entweder auf

sen.

du tapis.

ancho de la alfombra.

der langen oder der kurzen

On ne choisit qu'un coloris.

Se puede pedir en un solo

Seite angeordnet werden.

color.

Eine einzige Farbe ist aus-

lignes

sont

plus

To order, please select: 1. The colour of the rug

A la commande, il faut choisir:

in the Pom Set

1. Le coloris du tapis dans

sample box. 2. The direction of the lines.

zuwählen. Para pedir esta alfombra, es

la boite d'échantillons

necesario definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

Pom Set.

1.El color de la alfombra

1. Die Teppichfarbe aus

2. La disposition des lignes.

en el muestrario Pom Set. 2. La dirección de las líneas.

dem Pom Set MusterKatalog.

3.170

200x240

79”x94”

3.800

240x240

94”x94”

4.530

200x300

79”x118”

4.760

TADU05

300x300

118”x118” 7.140

TADU00A

30x30

12”x12”

75

TADU00

60x60

24”x24”

280

TADU02/B

TADU03

TADU04

TADU04/B

61

Tappeti High Tech High Tech rugs

79”x79”

Home Collection Collection Home

inches

200x200

TADU02

samples

cm TADU01

Tappeti rugs Natural Natural

2. Die Linienanordnung.

Aqua Collection Collection Aqua

Dune


Flor

Composition

Composition

Composición

Aufbau

Colours selection:

Background:

Surface: 100% WV mi-pei-

Base: 100% WV semi pei-

Teppichfläche: 100% halbge-

B03

castagna

100% semi-combed WV

gnée ou 100% SE.

nada o 100% SE.

kämmte WV oder 100% SE.

B06

lilla

or 100% SE.

Décor: tresses en laine.

Decoración: trenzas de lana.

Verzierung: Wollschlingen.

B09 431 marron glassé

Design: wool braids.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

C06

ciclamino

Hand tufted rug.

Les motifs floraux qui

El diseño floral que decora

Das Muster entsteht aus

C07

mora

The floral pattern which

décorent le tapis sont réali-

esta alfombra se consigue

Blumenverzierungen, die

C08

wengé

decorates this rug is pro-

sés avec des points bou-

al coser bucles de lana tren-

mit Bouclé Schlingen aus

C09 350 marrone

duced with bouclé stitches

clés exécutés avec des

zados sobre la base de la

einem flachen Wollseile

D02 445 arancio

executed with round wool

tresses rondes en laine.

alfombra y al mismo nivel

verwirklicht werden.

E02 446

rame

braids.

Les points sont tuftés au

que ésta. La base puede

Die Bouclé Schlingen

E04 413

bordeaux

The stitches are tufted at

même niveau que la surfa-

ser de lana o seda.

Am-

befinden sich auf gleicher

F11 402

masai

the same level as the wool

ce en laine ou en soie, et

bos, diseño y base, son de

Höhe mit dem Flor und

G03 439 cedro

or silk background, which

dans la même teinte,

un mismo color, aunque al

sind farbgleich. Aus der

H02 440 oliva

is the same colour of the

compte tenu que la teintu-

ser los materiales distintos,

Seidefärbung entstehen

I08

blu notte

braids, considering that silk

re sur soie produit toujours

hacen que la seda parezca

immer hellere Farbtöne.

I11

viola

dying results in lighter

des tonalités plus claires.

de un tono más claro.

Eine einzige Farbe ist

L03 415

sabbia

tones.

On ne choisit qu'un coloris.

Se puede pedir en un solo

auszuwählen.

N03

beige

Only one colour can be chosen. To order, please select:

color.

N04 414 ghiaccio Beim Auftrag, bitte wählen:

N06

1. Le materiau.

Para pedir la alfombra

1. Das Material.

N11 279 grigio

2. Le coloris du tapis parmi

deseada hay que definir:

2. Die Teppichfarbe aus 20

A la commande, il faut choisir:

1. The material.

les options sélection-

1. El material.

ausgewählten Farben im

2. The colour of the rug

nées dans la boite

2. El color de la alfombra

Pom Set Musterkatalog.

entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.

Bei anderen Pom Set

from the options selec-

d'échantillons Pom Set.

ted in the Pom Set sample box.

Pour les autres coloris du de 10%.

Farben, ist der Preis um 10% zu erhöhen.

Pom Set, majorer les prix For other Pom Set colours

antracite

Para los otros colores en el Pom Set, incrementar un

10% is added to the cost.

10% el PVP.

samples

62

cm

inches

wool

200x200

79”x79”

TAFL01

2.990

TAFL01S

3.360

200x240

79”x94”

TAFL02

3.595

TAFL02S

4.020

240x240

94”x94”

TAFL03

4.310

TAFL03S

4.810

200x300

79”x118”

TAFL04

4.480

TAFL04S

4.990

300x300

118”x118”

TAFL05

TAFL05S

7.480

30x30

12”x12”

TAFL00A

70

TAFL00AS

60x60

24”x24”

TAFL00

270

TAFL00S

6.690

silk

80 300


Composition

Composition

Composición

Aufbau

Available colours:

Background field: 100% WV;

Surface: 100% WV;

Base: 100% WV.

Teppichfläche: 100% WV.

01G Sabbia

Design:

Décor:

Decoración:

Dekor:

02G Salvia

polyamide micro-denier

microfibre en polyamide.

microfibra de poliamida.

Polyamidmicrofaser.

03G Rubino

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

04G Rame

The texture is produced

La texture de ce tapis à

La textura se produce con

Die Textur wird mit Gar-

05G Chocolat

with cut pile stitches made

poils longs est réalisée avec

mechones de microfibra de

nen aus Polyamidmicro-

06G Antracite

of polyamide micro denier

des points en microfibre de

poliamida insertados en la

Faser in identischer Farbe

rising from the wool back-

polyamide qui montent à

base de la alfombra y que

mit der Wolle verwirklicht,

ground field. Only one co-

travers la surface en laine

sobresalen de ella, consi-

die aus der Wollgrund-

lour can be chosen.

teints ton sur ton.

guiendo un efecto“hierba”.

Fläche erheben.

On ne choisit qu'un coloris.

Ambos son del mismo color.

To order, please select:

Se puede pedir en un solo

Beim Auftrag, auswählen:

color.

1. Die Farbe aus der verfüg-

1. Le coloris du tapis, parmi les options disponibles.

baren Palette. Para pedir la alfombra deseada hay que definir:

samples

Tappeti rugs Natural Natural

1. El color de la alfombra.

cm

inches

200x200

79”x79”

TAGR01 2.890

200x240

79”x94”

TAGR02 3.400

240x240

94”x94”

TAGR03 4.180

200x300

79”x118”

TAGR04 4.350

300x300

118”x118”

TAGR05 6.520

30x30

12”x12”

TAGR00A

60x60

24”x24”

TAGR00

Tappeti High Tech High Tech rugs

from the options available.

A la commande, il faut choisir:

Home Collection Collection Home

1. The colour of the rug

70 260

63

Aqua Collection Collection Aqua

Grass


Liberty

Composition Background: 100% semi-combed WV. Design: wool braids. Hand tufted rug. The floral pattern which decorates this rug is produced with bouclé stitches executed with round wool braids. The stitches are tufted at the same level as the wool background, which is the same colour of the braids. Only one colour can be chosen. To order, please select: 1. The colour of the rug, from the options selected in the Pom Set sample box. For other Pom Set colours

Composition Surface: 100% WV mi-peignée. Décor: tresses en laine. Tapis tufté à la main.

Le motif floral qui décors le tapis est réalisé avec des points bouclés exécutés avec des tresses rondes en laine. Les points sont tuftés au même niveau de la surface en laine teinte dans le même coloris. On ne choisit qu'un coloris.

Composición Base: 100% WV semi peinada. Decoración: trenzas de lana. Técnica: tufting manual. El diseño floral que decora esta alfombra se consigue cosiendo trenzas planas de lana al mismo nivel que la base de la alfombra. Ambos son del mismo color. Se puede pedir en un solo color. Para pedir la alfombra de-

A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnées dans la boite d'échantillons Pom Set.

seada hay que definir:

1. El color de la alfombra entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.

Colours selection:

Handgetufteter Teppich.

C06

ciclamino

Das Muster entsteht aus Blumenverzierungen, die mit Bouclé Schlingen aus einem flachen Wollseile verwirklicht werden. Die Bouclé Schlingen befinden sich auf gleicher Höhe mit dem Flor und sind farbgleich. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.

C07

mora

C08

wengé

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.

Pour les autres coloris du

Para los otros colores en el

Pom Set, majorer les prix

Pom Set, incrementar un

Bei anderen Pom Set

de 10%.

10% el PVP.

Farben, ist der Preis um

10% is added to the cost.

B03

castagna

B06

lilla

B09 431 marron glassé

C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446

rame

E04 413

bordeaux

F11 402

masai

G03 439 cedro H02 440 oliva I08

blu notte

I11

viola

L03 415

sabbia

N03

beige

N04 414 ghiaccio N06

antracite

N11 279 grigio

10% zu erhöhen.

samples

64

Aufbau Teppichfläche: 100% halbgekämmte WV. Verzierung: Wollschlingen.

cm

inches

200x200

79”x79”

TALI01

2.820

200x240

79”x94”

TALI02

3.380

240x240

94”x94”

TALI03

4.040

200x300

79”x118”

TALI04

4.200

300x300

118”x118”

TALI05

6.270

30x30

12”x12”

TALI00A

60x60

24”x24”

TALI00

65 250


Composition

Composición

Aufbau

Colours selection:

Surface: 100% WV;

Base: 100% WV.

Teppichfläche:

B03

castagna

Décor: tresses en laine.

Decoración: trenzas de lana

100% WV.

B06

lilla

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Verzierung: Wollseile.

B09 431 marron glassé

Les signes abstraits qui dé-

Los símbolos abstractos en

Handgetufteter Teppich.

C06

ciclamino

corent le tapis en relief sont

relieve que decoran esta

Das Reliefmuster entsteht

C07

mora

réalisés avec des tresses

alfombra se consiguen con

aus unregelmäßigen Ap-

C08

wengé

en laine et se répètent avec

trenzas de lana que se in-

plikationen von Bouclé Woll-

C09 350 marrone

des rotations différentes sur

sertan, con rotaciones di-

Seilen, die sich mit ver-

D02 445 arancio

la surface en laine teintée

stintas, sobre la base de la-

schiedenen Rotationen aus

E02 446

rame

dans le même coloris.

na. Ambos son del mismo

der Teppichfläche erheben.

E04 413

bordeaux

On ne choisit qu'un coloris.

color.

Eine einzige Farbe ist au-

F11 402

masai

Se puede pedir en un solo

szuwählen.

G03 439 cedro

A la commande, il faut choisir:

color.

H02 440 oliva

1. Le coloris du tapis parmi

Beim Auftrag, bitte wählen:

I08

blu notte

1. Die Teppichfarbe aus 20

I11

viola

les options sélection-

Para pedir la alfombra de-

To order, please select:

nées dans la boite

seada hay que definir:

ausgewählten Farben im

L03 415

sabbia

1. The colour of the rug,

d'échantillons Pom Set.

1. El color de la alfombra

Pom Set Musterkatalog.

N03

beige

from the options selected in the Pom Set wool

Pour les autres coloris du

sample box.

Pom Set, majorer les prix

entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.

de 10%.

N04 414 ghiaccio Bei anderen Pom Set

N06

Farben, ist der Preis um

N11 279 grigio

antracite

10% zu erhöhen.

For other Pom Set colours

Para los otros colores en el

10% is added to the cost.

Pom Set, incrementar un

samples

Tappeti rugs Natural Natural

10% el PVP.

inches

200x200

79”x79”

TALF01

3.110

200x240

79”x94”

TALF02

3.725

240x240

94”x94”

TALF03

4.450

200x300

79”x118”

TALF04

4.635

300x300

118”x118”

TALF05

6.920

30x30

12”x12”

TALF00A

70

60x60

24”x24”

TALF00

280

Tappeti High Tech High Tech rugs

cm

Home Collection Collection Home

Composition Background: 100% WV; Design: wool braids. Hand tufted rug. The abstract signs which decorate the rug in relief are created with wool braids and are repeated with different rotations on the wool background field which is always dyed in the same colour of the braids. Only one colour can be chosen.

65

Aqua Collection Collection Aqua

Life


Newlife

Composition wool braids. Hand tufted rug. The abstract signs decorating the rug in relief are created with wool braids and are repeated with different rotations on the wool backing. The uneven dying of the braids creates a play of shades which is the feature quality of this rug. The wool backing remains visible and is always dyed in the same colour as the braids. Only one colour can be chosen.

Composition tresses en laine. Les signes abstraits qui décorent le tapis en relief sont réalisés avec des tresses en laine et se répètent avec des rotations différentes sur le backing qui est visible. La teinture non uniforme des tresses produit un jeu de nuances qui représente la qualité et la caractéristique de ce tapis. Le backing en laine est toujours teint dans le même coloris des tresses. On ne choisit qu'un coloris.

To order, please select: 1. The colour of the rug, from the options selected in the Pom Set sample box.

A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnées dans la boite d'échantillons Pom Set.

For other Pom Set colours

Pour les autres coloris du

10% is added to the cost.

Pom Set, majorer les prix

Para los otros colores en el

de 10%.

Pom Set, incrementar un

Tapis tufté à la main.

Composición Trenzas de lana. Técnica: tufting manual. Los símbolos abstractos en relieve que decoran esta alfombra se consiguen con trenzas de lana que se insertan, con rotaciones distintas, sobre la base de lana. El teñido no uniforme de las trenzas produce un juego de matices que es la principal característica de esta alfombra. La base de lana se entrevé entre las trenzas y es siempre del mismo color que éstas. Se puede pedir en un solo color.

Aufbau Wollseile.

Colours selection: B03

castagna

Handgetufteter Teppich.

B06

lilla

Das Reliefmuster entsteht aus unregelmäßigen Applikationen von Bouclé Wollseilen, die mit verschiedenen Rotationen auf dem flachen, sichtbaren Backing befestigt werden. Die unregelmäßige Färbung der Seile schafft ein Nuancenspiel, das das Merkmal dieses wertvollen Teppich ist. Wollseile und Backing aus Wolle sind farbgleich. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.

B09 431 marron glassé

Para pedir la alfombra deseada, hay que definir: 1. El color de la alfombra entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.

C06

ciclamino

C07

mora

C08

wengé

C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446

rame

E04 413

bordeaux

F11 402

masai

G03 439 cedro H02 440 oliva I08

blu notte

I11

viola

L03 415

sabbia

N03

beige

N04 414 ghiaccio N06

antracite

N11 279 grigio

Bei anderen Pom Set Farben, ist der Preis um 10% zu erhöhen.

10% el PVP.

samples

66

cm

inches

200x200

79”x79”

TANLF01

2.040

200x240

79”x94”

TANLF02

2.435

240x240

94”x94”

TANLF03

2.910

200x300

79”x118”

TANLF04

3.030

300x300

118”x118”

TANLF05

4.510

30x30

12”x12”

TANLF00A

45

60x60

24”x24”

TANLF00

180


Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

The stripes with two diffe-

Les lignes qui décorent le

Las lineas rectas en bajore-

Das Reliefmuster entsteht

rent widths which decorate

tapis sont ciselée à la main

lieve que decoran esta

aus zwei unterschiedlich

the rug in relief are hand

dans l'épaisseur de la laine

alfombra se cincelan a ma-

breiten Streifen., die durch

chiselled and are repeated

et définissent deux lar-

no sobre su superficie, repi-

die Handbearbeitung der

with an irregular sequence

geurs de banbes qui se

tiéndose en una secuencia

Wolloberfläche verwirklicht

on the wool surface .

répètent avec une séquen-

irregular.

werden und unregelmäßig

The stripes can be placed

ce irrégulière.

Es posible pedir que las lí-

auf dem Teppich wie-

parallel to the long or the

On peut choisir si les ban-

neas vayan a lo largo o a lo

derholt sind.

short side of the rug.

des doivent être parallèles

ancho de la alfombra.

Die Streifen können entwe-

Only one colour can be

au côté long ou côté court

Se puede pedir en un solo

der auf der langen oder der

chosen.

du tapis.

On ne choist qu'un coloris.

color.

kurzen Seite angeordnet

1. The colour of the rug in

A la commande, il faut choisir:

Para pedir la alfombra deseada, hay que definir:

the Pom Set sample box.

1. Le coloris du tapis dans

1. El color de la alfombra

2. The direction of the lines.

la boite d'échantillons Pom Set.

2. La dirección de las líneas.

werden.

en el muestrario Pom Set.

2. La disposition des bandes.

Eine einzige Farbe ist auszuwählen.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus dem Pom Set MusterKatalog.

Tappeti Area

To order, please select:

2.205

200x240

79”x94”

2.655

240x240

94”x94”

3.190

200x300

79”x118”

3.315

TARP05

300x300

118”x118” 4.960

TARP00A

30x30

12”x12”

55

TARP00

60x60

24”x24”

205

TARP02/B

TARP03

TARP04

TARP04/B

67

Tappeti High Tech High Tech rugs

79”x79”

Home Collection Collection Home

inches

TARP02

samples

cm 200x200

TARP01

Tappeti rugs Natural Natural

2. Die Streifenanordnung.

Aqua Collection Collection Aqua

Lines


Pavè

Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The irregular rectangular shapes which decorate the rug are created with a dense overlapping of bouclé stitches. The wool backing remains visible and is always dyed in the same colour of the design. Only one colour can be chosen.

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

Les formes rectangulaires

Los rectángulos irregulares

Das Reliefmuster entsteht

irrégulières qui décorent le

que decoran esta alfombra

aus unregelmäßigen Rech-

tapis en relief sont réalisées

se realizan con bucles den-

teckformen, die mittels en-

par une dense superposi-

samente solapados.

ger Anordnung von Boulclé

tion de points bouclés

La base en lana se entreve

Schlingen verwirklicht wer-

tuftés dans le backing qui

entre los rectángulos. Am-

den.

reste visible.

bos son del mismo color.

Die Schlingen sind farb-

Le backing en laine est

Se puede pedir en un solo

gleich mit dem sichtbaren

toujours teint du même co-

color.

Backing.

loris que celui des décors. On ne choisit qu'un coloris.

Eine einzige Farbe ist auPara pedir la alfombra de-

szuwählen.

seada hay que definir: To order, please select:

A la commande, il faut choisir:

1. El color de la alfombra

1. The colour of the rug

1. Le coloris du tapis dans

en el muestrario Pom Set.

1. Die Teppichfarbe aus

in the Pom Set

la boite d'échantillons

dem Pom Set Muster-

sample box.

Pom Set.

Katalog.

samples

68

Beim Auftrag, bitte wählen:

cm

inches

200x200

79”x79”

TAPV01 2.585

200x240

79”x94”

TAPV02 3.090

240x240

94”x94”

TAPV03 3.695

200x300

79”x118”

TAPV04 3.845

300x300

118”x118”

TAPV05 5.735

30x30

12”x12”

TAPV00A

60x60

24”x24”

TAPV00

55 230


Composition: 100% WV

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

The thick bouclé knots whi-

Les grands nœuds bouclés

La decoración en relieve

Das Muster entsteht aus

ch decorate the rug in relief

qui décorent le tapis en re-

consiste en insertar ma-

handgeknüpften, großen

are inserted by hand in the

lief sont insérés à la main

nualmente grandes bucles

Bouclé Knoten aus Wolle

cut pile background, which

dans la surface en laine du

sobre la base de la alfom-

auf der geebneten Teppich-

is dyed in the same colour.

tapis et teints dans le mê-

bra. Ambos son del mismo

Grundfläche, die in der sel-

Only one colour can be

me coloris.

color.

ben Farbe gefärbt ist.

chosen.

On ne choisit qu'un coloris.

Se puede pedir en un solo

Eine einzige Farbe ist aus-

color.

zuwählen.

To order, please select:

A la commande, il faut choisir:

1. The colour of the rug

1. Le coloris du tapis dans la

Para pedir la alfombra de-

Beim Auftrag, bitte wählen:

in the Pom Set

boite d'échantillons

seada hay que definir:

1. Die Teppichfarbe aus

sample box.

Pom Set.

1. El color de la alfombra

samples

dem Pom Set Muster-

cm

inches

200x200

79”x79”

TAPB01 3.390

200x240

79”x94”

TAPB02 4.070

240x240

94”x94”

TAPB03 4.880

200x300

79”x118”

TAPB04 5.080

300x300

118”x118”

TAPB05 7.610

30x30

12”x12”

TAPB00A

60x60

24”x24”

TAPB00

Tappeti rugs Natural Natural

Katalog.

Tappeti High Tech High Tech rugs

Home Collection Collection Home

en el muestrario Pom Set.

80 240

69

Aqua Collection Collection Aqua

Pebble


Rosa

Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

design Eliana Gerotto

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

The flower which decora-

La fleur qui décore le tapis

La flor en relieve que deco-

Das Reliefmuster entsteht

tes the rug in relief is hand

en relief est ciselée à la

ra esta alfombra se consi-

aus einer großen Blume, die

chiselled in the wool surfa-

main sur la surface en lai-

gue cincelando su superfi-

durch die Handbearbeitung

ce. The different heights of

ne. Les hauteurs différen-

cie. Las distintas alturas de

der Wolloberfläche verwirk-

the reliefs create the three-

tes des reliefs produisent

los relieves crean un efecto

licht wird. Die verschiede-

dimensional effect which is

l'effet tridimensionnel qui

tridimensional, que es la ca-

nen Höhen der Reliefs

the distinguishing feature

caractérise ce tapis.

racterística distintiva de

schaffen einen markanten

of this rug.

La nature et la dimension

esta alfombra.

Dreidimensionaleffekt.

The characteristics and the

du décor ne permettent

Debido a las particularida-

Wegen der großen Masse

dimensions of this design

pas d'obtenir d'échantil-

des de Rosa, no se pue-

der Verzierung, ist es nicht

do not allow for the produc-

lons.

den hacer muestras.

möglich Muster zu erhalten.

tion of samples.

On ne choisit qu'un coloris.

Se puede pedir en un solo

Eine einzige Farbe ist aus-

color.

zuwählen.

Patricia Urquiola

Only one colour can be chosen. A la commande, il faut choisir:

Para pedir la alfombra de-

Beim Auftrag, bitte wählen:

To order, please select:

1. Le coloris du tapis dans

seada hay que definir:

1. Die Teppichfarbe aus

1. The colour of the rug

la boite d'échantillons

in the Pom Set

Pom Set.

1.El color de la alfombra en el muestrario Pom Set.

dem Pom Set MusterKatalog.

sample box.

70

cm

inches

200x200

79”x79”

TARO01 3.790

250x250

98”x98”

TARO02 5.925

300x300

118”x118”

TARO03 8.530


Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

The irregular rounded sha-

Les formes arrondies qui

Las formas irregulares y

Das Reliefmuster entsteht

pes which decorate the rug

décorent le tapis en relief

redondeadas que decoran

aus runden steinähnlichen

in relief are hand chiselled

sont ciselées à la main dans

la alfombra se consiguen

Formen, die durch die

in the wool’s surface.

la surface en laine.

cincelando a mano su su-

Handbearbeitung der Woll-

Only one colour can be

On ne choisit qu'un coloris.

perficie.

Oberfläche

Se puede pedir en un solo

werden.

color.

Eine einzige Farbe ist au-

chosen. A la commande, il faut choisir:

verwirklicht

To order, please select:

1. Le coloris du tapis dans

1. The colour of the rug

la boite d'échantillons

Para pedir esta alfombra, es

Pom Set.

necesario definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

1.El color de la alfombra

1. Die Teppichfarbe aus

in the Pom Set sample box.

szuwählen.

en el muestrario Pom Set.

dem Pom Set Muster-

samples

Tappeti rugs Natural Natural

Katalog.

79”x79”

TASA01 3.725

200x240

79”x94”

TASA02 4.465

240x240

94”x94”

TASA03 5.360

200x300

79”x118”

TASA04 5.575

300x300

118”x118”

TASA05 8.360

30x30

12”x12”

TASA00A

60x60

24”x24”

TASA00

Home Collection Collection Home

inches

Tappeti High Tech High Tech rugs

cm 200x200

90 340

71

Aqua Collection Collection Aqua

Shore


Signs

Composition

Composition

Composición

Aufbau

Background: 100% WV.

Surface: 100% WV.

Base: 100% WV.

Teppichfläche: 100% WV.

Design: 100% SE.

Décor: 100% SE.

Decoración: 100% SE.

Verzierung: 100% SE.

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

The irregular geometric

Les formes géométriques

Las irregulares formas geo-

Das Reliefmuster entsteht

shapes which decorate this

irrégulières qui décorent le

métricas en relieve que de-

aus unregelmäßigen geo-

rug in relief are made of silk

tapis en relief sont en soie

coran la alfombra son de se-

metrischen Formen aus

and are chiselled by hand.

et sont ciselées à la main.

da y están cinceladas a mano

Seide, die durch die Hand-

They stand proud from the

Les décors montent de la

sobre la base de lana; así se

Bearbeitung der Wollober-

wool background, which is

surface en laine teintée

crea un efecto tono sobre to-

Fläche verwirklicht werden.

the same colour as the de-

dans le même coloris,

no con la base de lana. Am-

Diese Formen erheben aus

sign, considering that silk

compte tenu que la teinture

bos, diseño y base, son de

der farbidentischen Teppich-

dying always results in ligh-

sur soie produit des tona-

un mismo color, aunque al

Grundfläche. Aus der Seide-

ter tones.

lités plus claires.

ser los materiales distintos,

Färbung entstehen immer

Only one colour can be

On ne choisit qu'un coloris.

hacen que la seda parezca

hellere Farbtöne.

de un tono más claro.

Eine einzige Farbe ist aus-

A la commande, il faut choisir:

Se puede pedir en un solo

zuwählen.

To order, please select:

1. Le coloris du tapis dans

color.

1. The colour of the rug

la boite d'échantillons

chosen.

in the Pom Set

Pom Set.

Beim Auftrag, bitte wählen: Para pedir la alfombra de-

sample box.

1. Die Teppichfarbe aus

seada hay que definir:

dem Pom Set Muster-

1. El color de la alfombra

Katalog.

en el muestrario Pom Set.

samples

72

cm

inches

200x200

79”x79”

TASE01 5.300

200x240

79”x94”

TASE02 6.370

240x240

94”x94”

TASE03 7.650

200x300

79”x118”

TASE04 7.900

300x300

118”x118”

TASE05 11.930

30x30

12”x12”

TASE00A

120

60x60

24”x24”

TASE00

470


Tennis

Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composición: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

design Carlo Colombo

Hand tufted rug.

Tapis tufté à la main.

Técnica: tufting manual.

Handgetufteter Teppich.

The semi-spherical forms

Les formes hémisphéri-

Las formas semiesféricas

Das Reliefmuster entsteht

with a diameter of 4 cm.

ques, ayant 4 cm de diamè-

de 4 cm. de diámetro que

aus der Wiederholung von

which decorate this rug in

tre qui décorent le tapis en

decoran la alfombra, di-

halbkugeligen Formen mit

relief are hand chiselled in

relief sont ciselées à la

spuestas de forma ortogo-

einem Durchmesser von

the wool surface and ortho-

main et sont positionnées

nal, sobresalen de su base

cm 4, die durch die Hand-

gonally positioned on the

orthogonalement sur la sur-

y están cinceladas a mano

Bearbeitung der Wollober-

rug.

face en laine.

sobre ésta. Puede realizar-

Fläche verwirklicht werden

This rug can be created in

Ce tapis peut être réalisé

se en uno o dos colores. En

und auf der Teppichfläche

one or two colours.

soit uni, soit en deux coloris.

el segundo caso, está pre-

orthogonal positioniert sind.

visto un color para la base

Dieser Teppich ist ein oder zweifarbig herstellbar.

To order, please select::

A la commande, il faut choisir:

de la alfombra y uno para la

1. The colour of the back-

1. Le coloris du fond du tapis,

decoración en relieve.

ground field, 2. The colour of the raised design, in the Pom Set sample box.

Beim Auftrag, bitte wählen:

2. Le coloris du motif en relief,

Para pedir esta alfombra, es

dans la boite d'echantil-

necesario definir:

lons Pom Set.

1. El color de la base, 2. El color de la semiesfera, en el muestrario Pom Set.

1. Die Farbe der TeppichGrundfläche, 2. Die Farbe der Reliefverzierung, beide im Pom Set Muster-

inches

200x200

79”x79”

TATN01 3.790

200x240

79”x94”

TATN02 4.550

240x240

94”x94”

TATN03 5.460

200x300

79”x118”

TATN04 5.690

300x300

118”x118”

TATN05 8.530

30x30

12”x12”

TATN00A

60x60

24”x24”

TATN00

Home Collection Collection Home

Tappeti High Tech High Tech rugs

90 350

73

Aqua Collection Collection Aqua

samples

cm

Tappeti rugs Natural Natural

Katalog.


Area rugs Graphic Modules

Characteristics

In the Area collection, a special group is identified by the Graphic Module rugs. The surface of these rugs is delineated into 60 x 60 cm squares by a hand-operated cutting technique. Based on increments of this size, custom dimensions are possible. The modules are available either in one or in several colours; the decorated modules can be produced also with wool background and silk design. The cotton backing is always greggio colour. A Graphic Module rug consists of one graphic module chosen from the available options, or a combination of a decorated module with the plain module. The selected modules are repeated on the rug's surface according to the patterns specified in this price list: Alldecor, Decor, Minimaldecor.

Dans la collection Area, une typologie spéciale est constituée par les tapis Modules Graphiques. La surface de ces tapis est divisée en modules de 60x60 cm au moyen d'une légère ciselure faite à la main, qui délimite le périmètre de chaque carré. Sur la base de cette unité de mesure, on peut obtenir toutes les dimensions désirées. Les modules graphiques sont disponibles en laine de teinte unie ou en plusieurs coloris; les modules décorés peuvent aussi être réalisés avec la surface en laine et le décor en soie. Le backing en coton est toujours en tonalité greggio. La réalisation de ces tapis prévoit le choix d'un seul motif à choisir parmi les modules graphiques disponibles ou la combinaison d'un module décoré avec le module Plain. Les modules choisis seront répétés dans le tapis selon les schémas standard préétablis de la collection: Alldecor, Decor, Minimaldecor.

En la colección Area, un grupo especial se identifica como alfombras con módulos gráficos.. La superficie de la alfombra se reparte en módulos de 60x60 cm, mediante un ligero cincelado manual que delimita el perímetro de cada cuadro. Partiendo de esta unidad de medida, es posible lograr todos los tamaños deseados. Los módulos gráficos, están disponibles en uno o más colores y se colocan dentro de la alfombra según esquemas establecidos previamente. También pueden producirse con base en lana y decoración en seda. El respaldo de la alfombra es siempre en color gris. El módulo se puede escoger entre las distintas opciones disponibles o combinar un módulo liso con uno decorado. Los módulos seleccionados se repiten sobre la superficie de acuerdo a composiciones preestablecidas en esta lista de precios: Alldecor, Decor, Minimaldecor.

Innerhalb der Area Kollektion befinden sich Teppiche mit graphischen Modulen und eigenständigem Design. Die Teppichfläche dieser Teppiche wird durch einen leichten Handschnitt in 60x60 cm große Rechtecke eingeteilt. Innerhalb des Rasters von 60 cm sind alle gewünschten Massen möglich. Die graphischen Module sind ein- oder mehrfarbig; die dekorierten Modulen können auch mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide hergestellt werden. Das Backing aus Baumwolle ist immer ungefärbt. Dekorierte (Dekor) und undekorierte (Plain) rechteckige Module können in unterschiedlichen Anordnungen auf dem Teppich platziert werden. In dieser Preisliste sind die volgenden drei Standardanordnungen angegeben: Alldecor, Decor, Minimaldecor

Special Graphic Module Rugs

Graphic Module rugs can be created with a custom design placement, which differs from the patterns specified in this price list. On request, the designs can be produced in more colours than the maximum standard number indicated for each design. Furthermore, it is possible to create rugs without the light wool cutting that divides the standard rugs into graphic modules of 60x60 cm: the design will be repeated uniformly on the entire rug's surface. In all these case the rug is considered custom. The feasibility and price quote request submitted prior to ordering, should be accompanied by a drawing which reproduces the exact design placement, the colours chosen and their positioning inside the graphic module.

On peut réaliser les tapis Modules Graphiques avec un emplacement des décors différent des schémas standard spécifiés dans ce prix courant. On peut aussi choisir plus de coloris par rapport à la quantité maximum prévue pour chaque décor. En plus, on peut produire les tapis sans la légère coupe qui les divise en modules de cm 60x60: le décor sera répété de façon uniforme sur toute la surface du tapis. Dans tous ces cas, le tapis est considéré comme étant spécial. La requête de faisabilité et de devis, avant de commander, doit être accompagnée d'un croquis qui reproduit exactement l'emplacement des décors, les coloris choisis et leur positionnement dans le module graphique.

Se pueden hacer alfombras a medida. Bajo pedido los módulos se pueden fabricar en más colores que los máximos especificados para cada diseño. Más aún, es posible crear alfombras sin la división 60x60 de las alfombras estándar; el diseño se repetirá uniformemente en toda la superficie y es considerado especial. En este caso es necesario, antes del pedido, solicitar la viabilidad y el presupuesto. En caso de decoraciones especiales, la solicitud deberá ir acompañada de un dibujo que indique el posicionamiento de las decoraciones y la combinación cromática escogida.

Es ist möglich, Teppiche mit graphischen Modulen mit Sondermusterplatzierung herzustellen. D.h., im Vergleich zu den festen Anordnungen dieser Preisliste, können die bestehenden Muster anders verbunden sein. In diesem Fall können Sie auch die Farbvielfalt selber bestimmen. Außerdem kann der Teppich ohne den leichten Handschnitt hergestellt werden, der den Teppich in graphische Module von cm 60x60 einteilt: das Muster wird gleichmäßig ohne Eingrenzungen auf der ganzen Teppichfläche wiederholt. Bei Spezialanfertigungen bitten wir um vorherige Anfrage, die eine Skizze mit Muster- und Farbanordnung beinhalten muß.

74


Area rugs

Graphic Modules

Modules graphiques

Módulos decorados

Graphische Moduls

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is a solid colour without ornamentation or relief. Only one colour can be chosen.

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est uni, et n'a ni motif ni relief. On ne peut choisir qu'un coloris.

Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. Esto módulo es sin ornamentación alguna. Se fabrica en un solo color.

Aufbau: 100% WV.

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is chiselled in relief. It can be produced completely in wool or with wool background and silk design. Two colours are chosen: the background field colour and the colour of the raised design.

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est décoré en relief. Il peut être complètement en laine ou avec fond en laine et motif en soie. On peut choisir deux coloris: celui du fond et celui du motif en relief.

Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. El módulo está decorado en relieve. Puede realizase completamente en lana o con fondo en lana y decoración en seda. Se pueden escoger dos colores: el color del fondo y el color de la decoración en relieve.

Aufbau: 100% WV.

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is chiselled in relief. It can be produced completely in wool or with wool background and silk design. Two colours are chosen: the background field colour and the colour of the raised design.

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est décoré en relief. Il peut être complètement en laine ou avec fond en laine et motif en soie. On peut choisir deux coloris: celui du fond et celui du motif en relief.

Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. El módulo está decorado en relieve. Puede realizase completamente en lana o con fondo en lana y decoración en seda. Se pueden escoger dos colores: el color del fondo y el color de la decoración en relieve.

Aufbau: 100% WV.

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is chiselled in relief. It can be produced completely in wool or with wool background and silk design. Two colours are chosen: the background field colour and the colour of the raised design.

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est décoré en relief. Il peut être complètement en laine ou avec fond en laine et motif en soie. On peut choisir deux coloris: celui du fond et celui du motif en relief.

Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. El módulo está decorado en relieve. Puede realizase completamente en lana o con fondo en lana y decoración en seda. Se pueden escoger dos colores: el color del fondo y el color de la decoración en relieve.

Aufbau: 100% WV.

Technik: hand tufting. Dieses Modul ist einfarbig, ohne Verzierung und Relief. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.

Technik: hand tufting. Dieses Modul wird in Relief verziert. Es kann völlig aus Wolle oder mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide sein. Zwei Farbe sind auszuwählen: die Farbe der Grundfläche und jene der Reliefverzierung.

Tappeti rugs Natural Natural

Plain

Technik: hand tufting. Dieses Modul wird in Relief verziert. Es kann völlig aus Wolle oder mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide sein. Zwei Farbe sind auszuwählen: die Farbe der Grundfläche und jene der Reliefverzierung.

Tappeti High Tech High Tech rugs

Jumble

Aqua Collection Collection Aqua

Circles

Technik: hand tufting. Dieses Modul wird in Relief verziert. Es kann völlig aus Wolle oder mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide sein. Zwei Farbe sind auszuwählen: die Farbe der Grundfläche und jene der Reliefverzierung.

Home Collection Collection Home

Optical


Area rugs

Crown

Kyoto

76

Graphic Modules

Modules graphiques

Módulos decorados

Graphische Moduls

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is chiselled in relief. It can be produced completely in wool or with wool background and silk design. Up to a maximum of three colours can be chosen: the background field colour, the colour of the design outline and the colour of the internal part of the design.

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est décoré en relief. Il peut être complètement en laine ou avec fond en laine et motif en soie. On peut choisir jusqu’à trois coloris: celui du fond, celui du contour du motif et celui de la partie centrale du motif.

Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. El módulo está decorado en relieve. Puede realizase completamente en lana o con fondo en lana y decoración en seda. Se pueden escoger hasta un máximo de tres colores: el color del fondo, el color de la parte esterna y el color de la parte interna de la decoración en relieve.

Aufbau: 100% WV.

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is chiselled in relief. It can be produced completely in wool or with wool background and silk design. Three colours are chosen: the background field colour, the colour of the design outline and the colour of the internal part of the design, alternated following a pre-established scheme.

Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est décoré en relief. Il peut être complètement en laine ou avec fond en laine et motif en soie. On peut choisir trois coloris: le coloris du fond, le coloris du contour du motif et celui de la partie centrale du motif, ces derniers étant alternés selon un schéma pré-établi.

Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. El módulo está decorado en relieve. Puede realizase completamente en lana o con fondo en lana y decoración en seda. Se pueden escoger hasta un máximo de tres colores: el color del fondo, el color de la parte esterna y el color de la parte interna de la decoración en relieve, alternos después de un esquema preestablecido.

Aufbau: 100% WV.

Technik: hand tufting. Dieses Modul wird in Relief verziert. Es kann völlig aus Wolle oder mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide sein. Bis zu einem Maximum von drei Farben sind auszuwählen: die Farbe der Grundfläche, die Farbe der Kontur und des inneren Teils der Verzierung.

Technik: hand tufting. Dieses Modul wird in Relief verziert. Es kann völlig aus Wolle oder mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide sein. Drei Farbe sind auszuwählen: die Farbe der Grundfläche, die Farbe der Kontur und des inneren Teils der Verzierung, die nach einer festgesetzten Anordnung einander abwechseln.


Area rugs

Graphic Modules

Modules graphiques

Módulos decorados

Graphische Moduls

Samples

Also for the Graphic Modules rugs it is possible to or-

Pour les tapis en Modules

Se pueden pedir muestras

Muster sind auch bei Teppi-

Graphiques il est aussi pos-

de los módulos en dos ta-

che mit graphischen Modu-

der samples in two diffe-

sible de commander les

maños distintos: 30x30 ó

len in zwei verschiedenen

rent dimensions: 30x30 cm

échantillons en deux di-

60x60.

and 60x60 cm.

mensions différentes: cm 30x30 et 60x60.

The following prices are valid only for samples.

Groeßen herstellbar: cm 30x30 und cm 60x60.

Los precios siguientes son sólo para las muestras.

To order, please select:

pliquent qu’aux échantil-

Para pedir las muestras, es

lons.

necesario definir:

1 The design module.

1. El módulo decorado ele-

2. The colours.

A la commande, il faut choisir:

3. The colours placement

1. Le module graphique.

within the module.

2. Les coloris.

Beim Auftrag, bitte wählen:

2. Los colores elegidos y su

2. Die Farben. 3. Die Farbenanordnung in

3. un color para la base lisa y

dem Modul.

otro para el relieve.

cm

inches

silk

wool

cm

inches

silk

wool

Jumble

30x30

12”x12”

TAJU01AS

80

TAJU01A

55

60x60

24”x24”

TAJU01S

320

TAJU01

210

Optical

30x30

12”x12”

TAOP01AS

80

TAOP01A

55

60x60

24”x24”

TAOP01S

320

TAOP01

210

Circles

30x30

12”x12”

TASP01AS

80

TASP01A

55

60x60

24”x24”

TASP01S

320

TASP01

210

Crown

30x30

12”x12”

TACR01AS

80

TACR01A

55

60x60

24”x24”

TACR01S

320

TACR01

210

Kyoto

30x30

12”x12”

TAKY01AS

80

TAKY01A

55

60x60

24”x24”

TAKY01S

320

TAKY01

210

77

Aqua Collection Collection Aqua

Home Collection Collection Home

sample / echantillon / muestra / Muster

Tappeti High Tech High Tech rugs

Tappeti rugs Natural Natural

à l’intérieur du module.

Muster.

1. Das graphische Modul.

gido. disposición en el módulo.

3. La disposition des coloris

Die folgenden Preise verstehen sich nur für die

Les prix suivants ne s’ap-


Alldecor

This rug is created with the

Ce tapis est réalisé par la

Repetición de un solo mó-

Dieser Teppich besteht aus

repetition of a single deco-

répétition sur toute la surfa-

dulo decorado de 60x60.

einem einzigen wiederhol-

rated module.

ce du tapis du même module décoré.

To order, please select:: 1.The style of the graphic module. 2. The colours. 3. The placement of the colours within the module,

ten dekorierten Modul. Para pedir esta alfombra, es

A la commande, il faut choisir: 1. Le module graphique décoré. 2. Les coloris. 3. Leur disposition à l’inté-

necesario definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

1. El módulo decorado ele-

1. Das dekorierte graphische Modul.

gido. 2. Los colores elegidos.

2. Die Farben.

3. La disposición en el mó-

3. Ihre Anordnung innerhalb

dulo, que será idéntica en

dem Modul, die die selbe für den ganzen Teppich ist.

which is the same throu-

rieur du module, qui sera la

toda la alfombra, ej: un co-

ghout the rug.

même pour le tapis entier.

lor para la base lisa y otro para el relieve.

cm

78

silk

inches

wool

180x180

71”x71”

TAAD01

2.560

TAAD01S

3.560

180x240

71”x94”

TAAD02

3.410

TAAD02S

4.260

240x240

94”x94”

TAAD03

4.540

TAAD03S

5.100

240x300

94”x118”

TAAD04

5.650

TAAD04S

6.360

300x300

118”x118”

TAAD05

7.070

TAAD05S

7.940


This rug is created with the

Ce tapis est réalisé par la

Mezcla de un módulo de

Dieser Teppich besteht aus

repetition of a Plain module

répétition d’un module Plain

60x60 cm liso de un solo

der Wiederholung eines

and a decorated module ac-

et d’un module décoré, se-

color con otro decorado de

Moduls Plain und eines

cording to a pre-established

lon un schéma pré-établi.

60x60 siguiendo las com-

dekorierten Moduls, fol-

pattern. In the drawings be-

Dans les dessins ci-des-

binaciones fijas mostradas

gend festen Anordnungen.

low, the Plain module is in-

sous, les modules Plain

en la tarifa. Los módulos li-

In den unteren Zeichnun-

dicated by the white squa-

sont représentés par les

sos están representados

gen ist das Modul Plain mit

res; the decorated module

carrés blancs, les modules

en blanco y los decorados

den weißen Vierecken und

by the dark squares.

décorés par les carrés gris.

en gris. Para esta alfombra

das dekorierte Modul mit

For this type of rug, which

Pour ce type de tapis, où

que acentúa las zonas de-

den dunklen Vierecken dar-

accentuates the decorated

domine la surface décorée,

coradas, sugerimos elegir

gestellt. Da bei diesem Tep-

areas, we suggest choo-

on conseille le choix de mo-

motivos gráficos de diseño

pich dekorierte Module

sing modules with smaller

dules ayant des motifs de

pequeño (Crown, Optical,

überwiegen, sind kleine

designs like Crown, Opti-

petites dimensions (Crown,

Jumble).

Verziehrungen wie Crown,

cal, Jumble.

Optical, Jumble).

Optical, Jumble empfehlenPara pedir esta alfombra, es

To order, please select:

A la commande, il faut choisir:

necesario definir:

1.The style of the graphic

1. Le module graphique dé-

1.El módulo decorado

module.

coré.

swert.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1.Das dekorierte graphische

elegido.

Modul.

2.The colours.

2. Les coloris.

2. Colores.

3.The placement of the co-

3. Leur disposition à l’inté-

3.Disposición dentro del mi-

lours within the module,

rieur du module, qui sera

smo, que será idéntica en

which is the same throu-

la même pour le tapis en-

toda la alfombra.

ghout the rug.

tier.

2.Die Farben. 3.Ihre Anordnung innerhalb dem Modul, die die selbe

4.El color del módulo liso,

für den ganzen Teppich ist.

que deberá ser el mismo

4.Die Farbe des Moduls

4.The colour of the Plain

4.Le coloris du module Plain

module, selected from

choisi parmi les coloris du

que uno de los elegidos

Plain, die aus den Farben

the colours chosen for

module décoré.

para el módulo decorado.

des dekorierten Moduls

71”x71”

TADE01

2.480

TADE01S

3.360

180x240

71”x94”

TADE02

3.290

TADE02S

4.020

240x240

94”x94”

TADE03

4.380

TADE03S

4.710

240x300

94”x118”

TADE04

5.460

TADE04S

5.995

300x300

118”x118”

TADE05

6.830

TADE05S

7.480

Tappeti High Tech High Tech rugs

wool

Home Collection Collection Home

silk

inches

180x180

cm

Tappeti rugs Natural Natural

stammt.

the decorated module.

79

Aqua Collection Collection Aqua

Decor


Minimaldecor

This rug is created with the

Ce tapis est réalisé par la

Mezcla de un módulo de

Dieser Teppich besteht aus

repetition of a Plain module

répétition

60x60 liso de un solo color,

der Wiederholung eines

and a decorated module

Plain et d’un module dé-

con otro

decorado de

Moduls Plain und eines

according to a pre-establi-

coré, selon un schéma pré-

60x60, siguiendo las com-

dekorierten Moduls, fol-

shed

pattern. In the

établi. Dans les dessins ci-

binaciones fijas mostradas

gend festen Anordnungen.

drawings below, the Plain

dessous, les modules Plain

en la tarifa. Los módulos li-

In der unteren Zeichnun-

module is indicated by the

sont représentés par les

sos están representados

gen, ist das Modul Plain mit

white squares, the decora-

carrés blancs, les modules

en blanco y los decorados

den weißen Vierecken und

ted module by the dark

décorés par les carrés gris.

en gris. Para esta alfombra

das dekorierte Modul mit

squares. For this type of rug

Pour ce type de tapis, où

que acentúa las zonas lisas,

den dunklen Vierecken dar-

which accentuates the sin-

domine la surface unie, on

sugerimos elegir motivos

gestellt.

gle-colour areas we sugge-

conseille le choix de modu-

gráficos con diseños más

Da bei diesem Teppich ein-

st choosing modules with

les ayant des motifs de

grandes (Kyoto, Circles).

farbige Module überwie-

larger designs like Kyoto

grandes dimensions (Kyo-

and Circles.

to, Circles).

module

To order, please select:

A la commande, il faut choisir:

1.The style of the graphic

1. Le module graphique dé-

module.

coré. 2. Les coloris.

3.The placement of the co-

3. Leur disposition à l’inté-

lours within the module,

rieur du module, qui sera la

which is the same throu-

même pour le tapis entier.

4.The colour of the Plain module, selected from

gen, sind große VerziehrunPara pedir esta alfombra, es

gen wie Kyoto und Circles

necesario definir:

empfehlenswert

1. El módulo decorado ele-

Beim Auftrag, bitte wählen:

gido, 2. Los colores

2.The colours.

ghout the rug.

80

d’un

4. Le coloris du module

3. La disposición dentro del

1. Das dekorierte graphische Modul.

mismo, que será idéntica

2. Die Farben.

en toda la alfombra

3. Ihre Anordnung innerhalb

4. El color del módulo liso, que deberá ser el mismo

Plain choisi parmi les co-

que uno de los elegidos

loris du module décoré.

para el módulo decorado.

dem Modul, die die selbe für den ganzen Teppich ist. 4. Die Farbe des Moduls Plain, die aus den Farben

the colours chosen for

des dekorierten Moduls

the decorated module.

stammt

cm

inches

wool

180x180

71”x71”

TAMD01 2.300

TAMD01S

2.985

180x240

71”x94”

TAMD02 3.060

TAMD02S

3.575

240x240

94”x94”

TAMD03 4.070

TAMD03S

4.275

240x300

94”x118”

TAMD04 5.070

TAMD04S

5.330

300x300

118”x118”

TAMD05 6.340

TAMD05S

6.645

silk


Aqua Collection Collection Aqua

Home Collection Collection Home

Tappeti High Tech High Tech rugs

Natural rugs

Natural rugs


Natural rugs

Technical specifications

Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

This eclectic collection includes rugs made with different techniques and materials. Traditional techniques, like hand weaving and hand tufting, are applied to unusual materials. Ropes, braids, knitted tubular fabrics become the contemporary interpretations of classical mats and rugs. This produces inedited and completely different aesthetic results. The intrinsic quality of the materials makes these rugs long-lasting and resistant to both abrasion and light.

Cette collection éclectique réunis des tapis réalisés avec des procédés et des matériaux différents. Des techniques traditionnelles, comme le tissage et le hand tufting, sont appliquées à des matériaux inusuels. Les cordes, les tresses, les tissus tubulaires deviennent les interprétations contemporaines des nattes et des tapis classiques. Les résultats sont nouveaux et diffèrent complètement d'un tapis à l'autre. La qualité intrinsèque des matériaux utilisés rend ces tapis résistants aussi bien à l'usure qu'à la lumière et leur assure une grande longévité.

Esta ecléctica colección reúne alfombras realizadas con distintos procesos y materiales. Se aplican técnicas tradicionales (p.e. el “tufting” manual) a materiales inusuales. Cuerdas, trenzas y mallas tubulares, se convierten en interpretaciones contemporáneas de las esterillas y las alfombras clásicas. Los resultados son inéditos y completamente diferentes entre sí. La calidad intrínseca de los materiales utilizados hace que estas alfombras sean duraderas y resistentes tanto al desgaste como a la luz.

Diese künstlerische Kollektion vereinigt Teppiche, die mit verschiedenen Materialen und Techniken hergestellt werden. Traditionelle Techniken, wie das Handtufting oder das Weben, werden mit ungewöhnlichen Materialien angewandt. Seile, Geflechten und Rohrstoffe werden die zeitgenössische Interpretation von klassischen Matten und Teppichen. Die innere Qualität der angewandten Materialien verleiht diesen Teppichen Lang-lebigkeit, VerschließFestigkeit und UV-Resistenz.

Dimensions

Natural rugs are available in several standard dimensions and can be produced also in custom sizes. Due to the high content of manual work in the production process and the characteristics of the materials used, small variations estimated at about ±3% in terms of the final dimension requested are to be considered normal.

Les tapis Natural sont disponibles en plusieurs dimensions et peuvent être aussi réalisés sur mesure. La réalisation manuelle de la production et les caractéristiques propres aux matériaux utilisés peuvent causer des variations estimées à ± 3% des dimensions finales demandées.

Las alfombras Natural están disponibles en diferentes tamaños estándar y también pueden realizarse a medida. Sin embargo, el elevado grado de manualidad de los procesos de fabricación y las limitaciones que suponen los materiales pueden producir variaciones de un ±3% en el tamaño final.

Die Natural Teppiche sind in mehreren Standardmassen verfügbar, können aber auch in Sondermasse hergestellt werden. Auf Grund des hohen Handarbeitanteils und durch die Struktureigenschaften der verwandten Materialien können sich hinsichtlich des gewünschten Maßes bis zu ±3% geschätzte Abweichungen ergeben.

Maintenance of: Acanto, Aster, Bloom, Groove, Waterlily

Please refer to Area rugs Faire référence à l'entre- Mire las instrucciones de Bitte sehen die Wartung maintenance, page 53 in tien des tapis Area, page mantenimiento de las der Area Teppiche, Seite this price list. 53 de cette liste des prix. alfombras Area (pagina 53 53 dieser Preisliste. de esta lista de precios).

82


Natural rugs

Technical specifications

Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas

Maintenance of: Itaca, Kauri, Sahara W, Spin, Tierra, Tye, Zoe

Daily clearing: vacuum cleaner without brushes. Deeper cleaning: professional dry cleaning or steam cleaning.

Nettoyage quotidien: aspirateur sans brosses. Nettoyage périodique: nettoyage à sec chez des teinturiers spécialisés référenciés ou nettoyage à vapeur.

Mantenimiento diario: aspiradora sin cepillos. Mantenimiento periódico: lavado en seco en tintorerías especializadas o limpieza al vapor.

Alltägliche Reinigung: StaubSauber ohne Bürsten Tiefere Reinigung: Chemische Reinigung oder DampfReinigung.

Stain treatment

In case of stains, immediately pat the area with a clean cloth to prevent the stain from penetrating the fibres. Most stains can be removed with specific detergents. In this case, always use stain-removers of good quality, carefully following the manufacturer's instructions. Never forget to test the stain remover on a hidden part of the rug to insure it will not affect the colour.

En cas de tache, tamponner immédiatement avec un chiffon propre pour que la tache ne pénètre pas les fibres. La plupart des taches peut être éliminée à l'aide de produits détachants. En ce cas, utiliser toujours des produits de bonne qualité, en suivant ponctuellement les instructions du producteur. Tester toujours le produit détachant utilisé sur une partie peu visible du tapis pour s'assurer de la résistance des coloris.

Para cualquier tipo de mancha, se recomienda tamponar inmediatamente con un trapo limpio para evitar que la sustancia penetre en las fibras. La mayoría de las manchas puede eliminarse utilizando detergentes al uso disponibles en comercio. En este caso, utilice siempre productos de buena calidad, siguiendo con atención las instrucciones del fabricante. Hay que probar siempre el producto quitamanchas utilizándolo en un área poco visible de la alfombra para comprobar la inalterabilidad del color.

Flecken saugen Sie sofort mit einem Tuch auf, so dass sie nicht durch das Garn dringen. Die meisten Flecken können mit speziellen Reinigungsmitteln entfernt werden. Verwenden Sie immer FleckEntferner guter Qualität, und folgen Sie genau die Hinweise der Hersteller. Es ist immer nötig, den Fleckentferner auf einem kleinen Teil des Teppich zu probieren, um die FarbenFestigkeit zu prüfen.

Fibres abbreviations

CO

Cotton, coton, algodón, Baumwolle.

PA

Polyamide, polyamide, poliamida, Polyamide. New wool, laine vierge, lana virgen, Schurwolle

Tappeti High Tech High Tech rugs Home Collection Collection Home

Polyester, polyester, poliéster, Polyester.

WV

83

Aqua Collection Collection Aqua

PES

Technische Hinweise


Acanto

Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The circa 5 mm high bouclé stitches are executed with flat wool braids and are placed like in a mosaic, one next to the other, to follow the rounded shapes of the design. The design consists of the repetition of a floral pattern, and is created in a lighter shade than the background, in a pre-determined combination. Only one colour can be chosen. To order, please select: 1. The colour of the rug from the options selected in the Pom Set sample box.

Composition: 100% WV. Tapis tufté à la main. Les points bouclés de 5 mm de hauteur sont produits avec des tresses en laine. Il sont posés l'un à coté de l'autre comme les tesselles d'une mosaïque et suivent le dessin arrondi du décor. Le motif floral est réalisé dans une tonalité plus claire que le fond du tapis, en une combinaison chromatique préétablie. On ne choisit qu'un coloris. A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis, parmi les options sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set.

Para hacer el pedido: 1.Definir el color de la base entre las opciones selecionados en el Pom Set. Para los otros colores en el

Aufbau: 100% WV. Dieser handgetuftete Teppich wird mit flachen Wollseilen hergestellt. Die ca 5 mm hohen Bouclé Stiche werden nebeneinander wie Mosaiksteine befestigt, und folgen der runden Zeichnung des Musters. Das Blummuster ist in einem helleren Farbton als die Teppichoberfläche, in einer festgesetzten Farbenkombination. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.

Colours selection: B03

castagna

B06

lilla

B09 431 marron glassé C06

ciclamino

C07

mora

C08

wengé

C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446

rame

E04 413

bordeaux

F11 402

masai

G03 439 cedro H02 440 oliva I08

blu notte

I11

viola

L03 415

sabbia

N03

beige

N04 414 ghiaccio N06

antracite

N11 279 grigio

Pom Set, incrementar un Pour les autres coloris du

10% el PVP.

Bei anderen Pom Set

For other Pom Set colours

Pom Set, majorer les prix

Farben, ist der Preis um

10% is added to the cost.

de 10%.

10% zu erhöhen.

samples

84

Composición: 100% WV. Técnica: “tufting” manual Decoración: Bucles planos de 5 mm. de altura, dispuestos en forma de mosaico sobre la base de la alfombra, siguiendo un patrón redondeado. El diseño consiste en la repetición de un motivo floral de un tono más claro que la base, en una combinación preestablecida. Sólo se puede elegir un color (el de la base)

cm

inches

200x200

79”x79”

TAAN01 3.010

200x240

79”x94”

TAAN02 3.600

240x240

94”x94”

TAAN03 4.305

200x300

79”x118”

TAAN04 4.480

300x300

118”x118”

TAAN05 6.690

30x30

12”x12”

TAAN00A

60x60

24”x24”

TAAN00

70 270


For other Pom Set colours

A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set.

Composición: 100% WV. Técnica: “tufting” manual. Decoración: bucles planos de 5 mm. de altura sobre base de lana, ambos en el mismo color. Dispuestos en un patrón ortogonal en forma de estrellas, hexágonos y otras figuras geométricas, dichas figuras dejan ver la base entre los huecos producidos, así se crean espacios en positivo y negativo que producen un efecto de profundidad. Sólo se puede elegir un color (el de la base). Para hacer el pedido: 1. Seleccionar el color de la base entre las opciones disponibles en el Pom Set.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.

Colours selection: B03

castagna

B06

lilla

B09 431 marron glassé C06

ciclamino

C07

mora

C08

wengé

C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446

rame

E04 413

bordeaux

F11 402

masai

G03 439 cedro H02 440 oliva I08

blu notte

I11

viola

L03 415

sabbia

N03

beige

N04 414 ghiaccio N06

antracite

N11 279 grigio Bei anderen Pom Set Farben, ist der Preis um

Pour les autres coloris du Pom Set, majorer les prix

Para los otros colores en el

de 10%.

Pom Set, incrementar un

10% is added to the cost.

Aufbau: 100% WV. Handgetufteter Teppich. Das geometrische Muster wird mit Bouclé Schlingen aus flachen Wollseilen verwirklicht. Die Stiche werden mit einer Höhe von ca. 5 mm. auf das sichtbare Backing aus Wolle befestigt, das in der selben Farbe der Seilen ist. Diese Bearbeitung verwirklicht ein Spiel von voll und lehr, das ein Tiefeffekt realisiert. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.

10% zu erhöhen.

10% el PVP.

cm

samples

inches

200x200

79”x79”

TAAR01 2.080

200x240

79”x94”

TAAR02 2.485

240x240

94”x94”

TAAR03 2.970

200x300

79”x118”

TAAR04 3.090

300x300

118”x118”

TAAR05 4.600

30x30

12”x12”

TAAR00A

60x60

24”x24”

TAAR00

Tappeti High Tech High Tech rugs

To order, please select: 1. The colour of the rug from the options selected in the Pom Set sample box.

Composition: 100% WV. Tapis tufté à la main. Les décors géométriques sont réalisés avec des points bouclés produits avec des tresses plates en laine. Les points sont fixés à une hauteur de 5 mm sur le backing visible en laine teinte dans le coloris des tresses. Ce procédé crée un jeu de pleins et de vides qui produit un effet de profondeur. On ne choisit qu'un coloris.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The geometric patterns are created with bouclé stitches, which are executed with flat wool braids. The stitches are fixed at a height of around 5 mm to the wool backing which remains visible and is dyed in the same colour of the braids. This way, positive and negative spaces are created, which produce an effect of depth. Only one colour can be chosen.

50 185

85

Aqua Collection Collection Aqua

Aster


Bloom

Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The texture is created with bouclé stitches which are executed with a flat wool braid. The stitches are tufted to the backing to create 2 cm high loops. The wool backing is always dyed in the same colour as the braids. Only one colour can be chosen. To order, please select: 1. The colour of the rug from the available options, selected in the Pom Set sample box For other Pom Set colours

Composition: 100% WV. Tapis tufté à la main. La texture est réalisée avec des points bouclés produits avec des tresses plates de laine. Les points sont fixés à 2 cm de hauteur sur le backing en laine qui est teint ton sur ton. On ne choisit qu'un coloris. A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options, sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set.

Composición: 100% WV. Técnica: “tufting” manual. La textura está realizada con bucles planos de 2 cm. de altura sobre base de lana, teñidos en el mismo color que ésta. Sólo se puede elegir un color (el de la base). Para hacer el pedido: 1.Definir el color de la base entre las opciones selecionados en el Pom Set.

Aufbau: 100% WV. Handgetufteter Teppich. Die Textur entsteht aus 2cm hohen Bouclé Schlingen aus flachen Wollseilen. Das Backing ist aus Wolle in der selben Farbe der Seile gefärbt Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.

Para los otros colores en el

Colours selection: B03

castagna

B06

lilla

B09 431 marron glassé C06

ciclamino

C07

mora

C08

wengé

C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446

rame

E04 413

bordeaux

F11 402

masai

G03 439 cedro H02 440 oliva I08

blu notte

I11

viola

Pom Set, incrementar un

Bei anderen Pom Set

L03 415

sabbia

10% el PVP.

Farben, ist der Preis um

N03

beige

10% zu erhöhen.

N04 414 ghiaccio

Pour les autres coloris du Pom Set, majorer les prix

N06

de 10%.

N11 279 grigio

antracite

10% is added to the cost.

samples

86

cm

inches

200x200

79”x79”

TABL01 2.080

200x240

79”x94”

TABL02 2.485

240x240

94”x94”

TABL03 2.970

200x300

79”x118”

TABL04 3.090

300x300

118”x118”

TABL05 4.600

30x30

12”x12”

TABL00A

60x60

24”x24”

TABL00

50 185


A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set. Pour les autres coloris du

For other Pom Set colours

Pom Set, majorer les prix

10% is added to the cost.

de 10%.

Composición: 100% WV. Técnica: “tufting” manual La textura está realizada con bucles planos de 10 mm. de altura sobre base de lana, teñidos en el mismo color que ésta, dispuestos de forma paralela a lo largo de la base, que es visible entre las líneas. Así se crean espacios en positivo y negativo que producen un efecto de profundidad. Sólo se puede elegir un color (el de la base).

Aufbau: 100% WV. Handgetufteter Teppich. Die parallelen Relieflinien werden mit Bouclé Schlingen aus flachen Wollseilen verwirklicht. Die Stiche werden mit einer Höhe von ca. 10 mm auf das sichtbare Backing aus Wolle befestigt, das in der selben Farbe der Seilen ist. Diese Bearbeitung verwirklicht ein Spiel von voll und lehr, das ein Tiefeffekt realisiert. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.

Para hacer el pedido: 1.Definir el color de la base entre las opciones selecionados en el Pom Set.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.

Para los otros colores en el

Bei anderen Pom Set

Pom Set, incrementar un

Farben, ist der Preis um

10% el PVP.

10% zu erhöhen.

cm

samples

Colours selection: B03

castagna

B06

lilla

B09 431 marron glassé C06

ciclamino

C07

mora

C08

wengé

C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446

rame

E04 413

bordeaux

F11 402

masai

G03 439 cedro H02 440 oliva I08

blu notte

I11

viola

L03 415

sabbia

N03

beige

N04 414 ghiaccio N06

antracite

N11 279 grigio

inches

200x200

79”x79”

TAGV01 2.100

200x240

79”x94”

TAGV02 2.510

240x240

94”x94”

TAGV03 3.010

200x300

79”x118”

TAGV04 3.135

300x300

118”x118”

TAGV05 4.680

30x30

12”x12”

TAGV00A

60x60

24”x24”

TAGV00

Tappeti High Tech High Tech rugs

To order, please select: 1. The colour of the rug from the options selected in the Pom Set sample box.

,Composition: 100% WV. Tapis tufté à la main. Les lignes parallèles en relief sont réalisées avec des points bouclés produits avec des tresses plates en laine. Les points sont fixés à 10 mm de hauteur sur le backing visible en laine teinte dans le coloris des tresses. Ce procédé crée un jeu de pleins et de vides qui produit un effet de profondeur. On ne peut choisir qu'un coloris. On ne choisit qu'un coloris.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The texture consists of parallel lines created with bouclé stitches, executed with flat wool braids, which are tufted to the backing to create 10 mm high loops. The wool backing remains visible and is always dyed in the same colour as the braids. This way, positive and negative spaces are created, which produce an effect of depth. Only one colour can be chosen.

55 200

87

Aqua Collection Collection Aqua

Groove


Itaca

Composition Warp: rope 92% WV, 8% PA; filling: 100% PES. Weft: 100% CO. Hand woven and hand finished rug. The texture is created with a two colour wool rope woven on a cotton weft in preestablished colour combinations. The weft sides are finished with a fringe. The hand weaving and the different thickness of warp and weft produce an irregular graphic pattern which makes each piece unique. Only one colour can be chosen. Maximum width: 3.5m. Maximum length: 7m. To order, please select: 1. The colour of the rug in the Lana Corda 12 sample page.

samples

Composition Trame: corde 92% WV, 8% PA; rembourrage: 100% PES. Chaîne: 100% CO. Tapis tissu et fini entierement à la main. La tissage est réalisée avec une corde de laine bicolore tissée sur une chaîne en coton selon des combinaisons chromatiques préétablies. Les cotés en correspondance de la chaîne sont terminées avec une frange. Le travail manuel et l'épaisseur différente de la trame et de la chaîne produisent le motif graphique irrégulier qui caractérise ce tapis. On ne choisit qu'un coloris. Largeur maximum: 3,50 m. Longueur maximum: 7 m. A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans la page d'échantillons Lana Corda 12.

Aufbau Schuss: Seile 92% WV; 8% PA; Füllung 100% PES. Kette: 100% CO. Dieser Teppich wird hand gewoben und veredelt. Die Textur wird mit einem zweifarbigen Wollseil verwirklicht, die auf eine farbige Baumwollkette in festgesetzten Farbenkombinationen gewoben wird. Das Handgewebe in verschiedenen Dichten der Kette und des Schusses verwirklichen ein unregelmäßiges graphisches Muster. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Maximalbreite: 3,50m. Maximallänge: 7m.

Para hacer el pedido: 1.Definir el color de la alfombra en el muestrario Lana Corda 12.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus der Musterseite Lana Corda 12.

cm

inches

200x200

79”x79”

TAIT01

2.540

200x240

79”x94”

TAIT02

3.040

240x240

94”x94”

TAIT03

3.635

200x300

79”x118”

TAIT04

3.780

300x300

118”x118”

TAIT05

5.640

30x30

12”x12”

TAIT00A

24”x24”

TAIT00

60x60

88

Composición Cordón: rope 92% WV, 8% PA; relleno: 100% PES. Trama: 100% CO. Técnica: tejida y acabada a mano. Materiales: cuerda de lana bicolor tejida en urdimbre 100% algodón en combinaciones preestablecidas; los extremos están acabados en flecos. El trabajo manual y el diferente grosor de la urdimbre y la trama crean un patrón gráfico irregular, que hacen de cada una de estas alfombras una pieza única. Sólo se puede elegir un color (el de la base). Ancho máximo: 3,5 mts Longitud máximo: 7 mts.

60 225


Composition Trame: 100% PES. Chaîne: 100% CO. Tapis tissé et fini entièrement à la main. Le tissage est réalisé avec Maglia Tubolare Chain tissée sur une chaîne en coton selon des combinaisons chromatiques préétablies. Les cotés en correspondance de la chaîne sont terminées avec une frange. Le positionnement de Chain qui s'enroule pendant le tissage rend différent chaque exemplaire. On ne choisit qu'un coloris. Largeur maximum: 3,50 m. Longueur maximum: 7 m.

To order, please select: 1. The colour of the rug, in the Maglia Tubolare Chain, width 6 cm, sample pages.

A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans les pages d'échantillons Maglia Tubolare Chain, largeur 6 cm.

Composición Cordón:100% PES. Trama: 100% CO. Técnica: tejida y acabada a mano. Malla tubular 100% poliéster tejida sobre una urdimbre 100% algodón, en combinaciones de color preestablecidas. Los extremos acaban siempre en un fleco de algodón El trabajo manual crea un patrón gráfico irregular, que hace de cada una de estas alfombras una pieza única. Sólo se puede elegir un color (el de la base) Ancho máximo: 3,5 mts. Longitud máximo: 7 mts.

Aufbau Schuss: 100% PES. Kette: 100% CO. Dieser Teppich wird hand gewoben und veredelt. Die Textur wird mit Maglia Tubolare Chain verwirklicht , die auf eine farbige Baumwollkette in festgesetzten Farbenkombinationen gewoben wird. Die Ketteseite enden in einer Franse. Die unregelmäßige Oberfläche des Chain gestaltet eine einzigartige Oberfläche. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Maximalbreite: 3,50m. Maximallänge: 7m.

Para hacer el pedido: 1.Seleccionar el color de la alfombra en el muestrario Maglia Tubolare Chain, ancho 6 cm.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus der Musterseite Maglia Tubolare Chain, breite 6 cm.

inches

200x200

79”x79”

TAKU01 2.590

200x240

79”x94”

TAKU02 3.095

240x240

94”x94”

TAKU03 3.700

200x300

79”x118”

TAKU04 3.850

300x300

118”x118”

TAKU05 5.750

30x30

12”x12”

TAKU00A

24”x24”

TAKU00

Home Collection Collection Home

cm

Tappeti High Tech High Tech rugs

Composition Warp: 100% PES. Weft: 100% CO. Hand woven and hand finished rug. The texture is created with Maglia Tubolare Chain woven on a cotton weft in pre-established colour combinations. The weft sides are finished with a cotton fringe. The positioning of the Maglia Chain which rotates on itself during weaving makes the surface of each rug different. Only one colour can be chosen. Maximum width: 3.5 m. Maximum length: 7 m.

samples

60x60

60 230

89

Aqua Collection Collection Aqua

Kauri


Sahara W

Composition: 92% WV, 8% PA. This modular rug is created with wool braids, which are sewn together lengthwise and in a variable number to create the required size. The extremities of each braid are finished with a short fringe, which is always featured on the short side of the rug. The width of the braid may vary between 16 -18 cm, due to the braiding technique. The dimension of the fringed side is determined by the multiple of the braids and will often vary. The length of the other side will be more precise and can be determined according to the client's requirements. Only one colour can be chosen. To order, please select: 1. The colour of the rug in the Lana Treccia 180 sample pages.

Composition: 92% WV, 8% PA. Ce tapis modulaire est réalisé par l'assemblage de bandes tressées en laine cousues dans le sens longitudinal et en nombre variable pour créer le tapis dans les dimensions désirées. Les extrémités de chaque bande sont terminées par une frange, qui se présente à priori sur le côté court du tapis. La largeur des bandes varie entre 16 et 18 cm en raison de la technique de tressage. La mesure du côté-frange sera déterminée par le multiple des bandes, et donc variable. La longueur de l'autre côté sera plus précise et déterminée selon nécessité. On ne choisit qu'un coloris.

À la commande il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans les pages d’échantillons Lana Treccia 180.

Composición: 92% WV, 8% PA. Alfombra modular creada con trenzas de lana, cosidas a lo largo en un número variable, hasta conseguir el ancho deseado. Cada trenza tiene en sus extremos un fleco corto, siempre en el lado corto de la alfombra. Las trenzas se unen después entre sí en sentido longitudinal y en número variable para realizar la alfombra del tamaño deseado. El ancho de las trenzas puede variar de 16 a 18 cm. La medida del lado del fleco de la alfombra será un múltiple de las trenzas y, por consiguiente, variable. La longitud del otro lado podrá ser más precisa y se definirá según necesidad. Sólo se puede elegir un color. Para hacer el pedido: 1. Seleccionar el color de la alfombra en el muestrario Lana Treccia 180.

cm

inches

from cm 176 to cm 198

from 69” to 78”

long side

cm 200

79”

fringed side

from cm 80 to cm 90

from 31” to 35”

fringed side

cm 200

from cm 176 to cm 198

long side

fringed side

from cm 80 to cm 90

fringed side

from cm 176 to cm 198

long side

fringed side

from cm 176 to cm 198

long side

TRAL04 1.680

TRAL07 3.400

118”

from 69” to 78” cm 400

TRAL06 2.775

118”

from 69” to 78” cm 300

TRAL03 1.220

94”

from 31” to 35” cm 300

TRAL05 2.395

79”

from 69” to 78” cm 240

long side

90

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus den Musterseiten Lana Treccia 180.

fringed side

long side

samples

Aufbau: 92% WV, 8% PA. Dieser Modularteppich wird mit Geflechtbahnen verwirklicht, die Längsweise und in variable Anzahl zusammengenäht werden, um so den Teppich in den gewünschten Massen zu verwirklichen. Die Enden jeder Geflechtbahn tragen eine Franse, die immer auf der kurzen Teppichseite besteht Die Geflechtbahnen sind zwischen cm 16 und 18 breit. Die Teppichbreite ergibt sich aus der Anzahl der Geflechtbahnen und ist deshalb variabel. Die Länge der anderen Seite ist präziser, und nach Bedarf festgesetzt. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.

TRAL08 4.330

158”

30x30

12”x12”

TRAL00A 120

60x60

24”x24”

TRAL00

340


Composition Rope: 92% WV, 8% PA; filling: 100% PES. This modular rug is created by joining elements made of a two colour wool rope. The rope is wound and sewn by hand to create spirals and the stylized leaves. These elements are sewn together in the modules circa 33x33 cm which form the rug. Only one colour can be chosen. Based on increments of the module size, custom dimensions are possible, up to a maximum of 8 m2. For larger sizes, it is necessary to request production feasibility prior to ordering. The materials and the production technique means that Paola Lenti advises against the use of Spin in high traffic areas.

À la commande il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans la page d’échantillons Lana Corda 12.

Composición Cordón: 92% WV, 8% PA; relleno: 100% PES. Un cordón redondo Rope se retuerce y se cose a mano, creando módulos de unos 33x33 cm. hechos con espirales y hojas estilizadas. Estos elementos se cosen entre sí y forman la alfombra Sólo se puede pedir en un solo color. Se puede hacer en tamaño especial hasta un máximo de 8 m2 y siempre teniendo en cuenta la modularidad de 33x33 cm. Para tamaños mayores, es necesario verificar la viabilidad del tamaño deseado. Debido a los materiales y las técnicas, no está recomendado utilizar Spin en zonas de gran paso. Para hacer el pedido: 1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario Lana Corda 12

Aufbau Seile: 92% WV; 8% PA; Füllung: 100% PES. Dieser Modularteppich wird durch die Verbindung von Elementen aus zweifarbigen Wollseilen verwirklicht. Das Seil wird in Spiralen und stilisierten Blätter gewendet und handgenäht, die Module in der Größe 33x33cm circa bilden. In aneinander genähter Form ergeben sie den Teppich. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Sonderanfertigungen dürfen eine Maximalgröße von 8m2 nicht überschreiten. Größere Dimensionen bedürfen der Anfrage. Durch die manuelle Fertigung und der Verzierung des Musters, ist Spin nicht in stark frequentierten Zonen zu verwenden. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus den Musterseiten Lana Corda 12.

cm

inches

132x297

52”x117”

TASN00A

7.540

30x30

12”x12”

TASN01A

190

samples

Home Collection Collection Home

Tappeti High Tech High Tech rugs

To order, please select: 1. The colour of the rug in the Lana Corda 12 sample page.

Composition Corde: 92% WV, 8% PA; rembourrage: 100% PES. Ce tapis modulaire est réalisé par l'assemblage d'éléments produits avec une corde de laine bicolore. La corde est enroulée et cousues à la main en spirales et feuilles stylisées pour former des modules d’environ 33x33 cm qui assemblés entre eux créeront le tapis. On ne choisit qu'un coloris. Sur la base de la mesure des modules, on peut obtenir toutes les dimensions désirées, jusqu'à 8 m2. Pour des dimensions supérieures, il faut demander la possibilité de réalisation avant de commander. En raison de la technique de travail et des matériaux, Spin n'est pas conseillé pour les zones de grand passage.

91

Aqua Collection Collection Aqua

Spin


Tye

Composition Warp: rope 92% WV, 8% PA; filling: 100% PES. Weft: 100% CO. Hand woven and hand finished rug. The texture is created with a two colour wool rope woven on a cotton weft in determined colour combinations. The weft sides are finished with a cotton fringe. The relief pattern is created with a special technique that produces the three-dimensional effect that distinguishes this rug. Only one colour can be chosen. Maximum width: 3.5 m. Maximum length: 4.5 m. To order, please select: 1. The colour of the rug in the Lana Lana Corda 12 sample page.

samples

Composition Trame: corde 92% WV, 8% PA; rembourrage: 100% PES. Chaîne: 100% CO. Tapis tissé et fini entièrement à la main. Le tissage est réalisé avec une corde de laine bicolore tissée sur une chaîne en coton selon des combinaisons chromatiques préétablies. Les cotés en correspondance de la chaîne sont terminées avec une frange en coton. Le décor en relief est réalisé par une technique spéciale de travail qui produise l'effet tridimensionnel qui caractérise ce tapis. On ne choisit qu'un coloris. Largeur maximum: 3,50 m. Longueur maximum: 4,50 m. A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans la page d'échantillons Lana Corda 12.

Para hacer el pedido: 1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario Lana Corda 12

Aufbau Schuss: 92% WV; 8% PA; Füllung: 100% PES. Kette: 100% CO. Dieser Teppich wird hand gewoben und veredelt Die Textur wird mit einem runden, zweifarbigen WollSeile verwirklicht , das auf die farbige Baumwollkette in festgesetzten FarbenKombinationen gewoben wird. Die Kettenseite enden in einer Franse. Das Wollseil bildet in hochgezogenen Schlingen zwischen jeder Kette ein einzigartiges Relief mit dreidimensionalem Effekt. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Maximalbreite: 3,50 m Maximallänge: 4,50 m. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe in den Musterseiten Lana Corda 12.

cm

inches

200x200

79”x79”

TATY01

3.710

200x240

79”x94”

TATY02

4.450

240x240

94”x94”

TATY03

5.330

200x300

79”x118”

TATY04

5.555

300x300

118”x118”

TATY05 8.315

30x30

12”x12”

TATY00A

24”x24”

TATY00

60x60

92

Composición Cordón: 92% WV, 8% PA; relleno: 100% PES. Trama: 100% CO. Técnica: tejida y acabada a mano. Un cordón bicolor de lana se teje sobre una base de algodón en combinaciones preestablecidas. Los lados están acabados en flecos El relieve del diseño se consigue con una técnica especial, que produce el efecto tridimensional, que caracteriza a esta alfombra. Sólo se puede pedir en un color. Ancho máximo: 3,5 mts. Longitud máximo: 4,5 mts.

80 320


For other Pom Set colours

A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnées dans la boite d'echantillons Pom Set.

Composición: 100% WV. Alfombra hecha a mano. Bucles planos de 5 mm. de altura, forman cuadrados con borde redondo y están dispuestos de forma ortogonal sobre una base de algodón, visible entre los cuadrados; tanto la base, como los motives decorativos están teñidos del mismo color. El efecto positivo / negativo produce un efecto de profundidad. Sólo se puede elegir un color.

Aufbau: 100% WV. Handgetufteter Teppich. Das geometrische Muster wird mit Bouclé Schlingen aus flachen Wollseilen verwirklicht. Die Stiche werden mit einer Höhe von ca. 5 mm auf das sichtbare Backing aus Wolle befestigt, das in der selben Farbe der Seilen ist. Diese Bearbeitung verwirklicht ein Spiel von voll und lehr, das ein Tiefeffekt realisiert. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.

Para hacer el pedido: 1. Definir el color de la alfombra entre las opciones selecionados en el muestrario Pom Set

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.

Pour les autres coloris du

B03

castagna

B06

lilla

B09 431 marron glassé C06

ciclamino

C07

mora

C08

wengé

C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446

rame

E04 413

bordeaux

F11 402

masai

G03 439 cedro H02 440 oliva I08

blu notte

I11

viola

L03 415

sabbia

N03

beige

N04 414 ghiaccio N06

antracite

N11 279 grigio

Bei anderen Pom Set

Pom Set, majorer les prix

Para los otros colores en el

Farben, ist der Preis um

de 10%.

Pom Set, incrementar un

10% zu erhöhen.

10% is added to the cost.

Colours selection:

10% el PVP.

samples

cm

inches

200x200

79”x79”

TAWL01 2.080

200x240

79”x94”

TAWL02 2.485

240x240

94”x94”

TAWL03 2.970

200x300

79”x118”

TAWL04 3.090

300x300

118”x118”

TAWL05 4.600

30x30

12”x12”

TAWL00A

60x60

24”x24”

TAWL00

Tappeti High Tech High Tech rugs

To order, please select: 1. The colour of the rug from the options selected in the Pom Set sample box.

Composition: 100% WV. Tapis tufté à la main. Les décors géométriques sont réalisés avec des points bouclés produits avec des tresses plates en laine. Les points sont fixés à une hauteur de 5 mm. sur le backing visible en laine qui est teint dans le coloris des tresses. Ce procédé crée un jeu de pleins et de vides qui produit un effet de profondeur. On ne choisit qu'un coloris.

Home Collection Collection Home

Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The geometric patterns are created with bouclé stitches, which are executed with flat wool braids. The stitches are fixed at a height of around 5 mm to the wool backing which remains visible and is dyed in the same colour as the braids. This way, positive and negative spaces are created which produce an effect of depth. Only one colour can be chosen.

50 185

93

Aqua Collection Collection Aqua

Waterlily


Zoe

Composition Rope: 92% WV, 8% PA. Filling: 100% PES. This modular rug is created by joining elements made of a two colour wool rope. The rope is wound in circa 30x30 cm spirallike elements, which are sewn together. The non- orthogonal positioning of the spirals creates the graphic and geometric pattern, which identifies this rug. Only one colour can be chosen. Based on increments of the module size, custom dimensions are possible, up to a maximum of 7m2. For larger sizes, it is necessary to enquire about production feasibility prior to ordering. The materials and the production technique means that Paola Lenti advises against the use of Zoe in high traffic areas.

Composition Corde: 92% WV, 8% PA. Rembourrage:100% PES. Ce tapis modulaire est réalisé par l'assemblage d'éléments produits avec une corde de laine bicolore. La corde est enroulée en spirales d’environ 30x30 cm qui sont ensuite cousues et positionnées de façon à créer une séquence géométrique alternée sur les cotés courtes du tapis. On ne choisit qu'un coloris. Sur la base de la mesure des spirales, on peut obtenir toutes les dimensions désirées, jusqu'à 7 m2. Pour des dimensions supérieures, il faut demander la possibilité de réalisation avant de commander. En raison de la technique de travail et des matériaux, Zoe n'est pas conseillé pour les zones de grand passage.

To order, please select: 1. The colour of the rug in the Lana Corda 12 sample pages.

A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans la page d’échantillon Lana Corda 12.

samples

94

Composición Cordón: 92% WV, 8% PA. Relleno: 100% PES Alfombra modular: el cordón se retuerce en espiral, creando módulos de unos 30x30, cosidos entre si, La colocación no ortogonal de las espirales crea el efecto gráfico y geométrico, que caracteriza a esta alfombra. Sólo se puede pedir en un color. Basándose en el tamaño de los módulos de 30x30, se puede personalizar el tamaño de la alfombra hasta un máximo de 7m 2. Para alfombras más grandes, es necesario preguntar con antelación. Los materiales y la técnica de producción de esta alfombra, desaconsejan su uso en áreas de tráfico intenso. Para hacer el pedido: 1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario Lana Corda 12

Aufbau Seil 92% WV; 8% PA. Füllung 100% PES. Dieser Teppich wird mit 30x30cm circa Spiralmodulen aus zweifarbigen WollSeilen verwirklicht, deren Anordnung eine geometrische Wechselsequenz auf der kurzen Teppichseite schafft. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Innerhalb des Rasters von 30 cm sind alle gewünschten Massen möglich, bis zu m2 7. Größe Maße bedürfen der Anfrage. Durch die manuelle Fertigung und der Verzierung des Musters, ist Spin nicht in stark frequentierten Zonen zu verwenden. Durch die manuelle Fertigung und der Verzierung des Musters, ist Spin nicht in stark frequentierten Zonen zu verwenden. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus den Musterseiten Lana Corda 12.

cm

inches

210x300

83”x118”

TZOEL01

30x30

12”x12”

TZOEL00A

5.630

90


Aqua Collection Collection Aqua

Home Collection Collection Home

Tappeti High Tech

High Tech rugs


High Tech rugs

Technical specifications

Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Rope yarn

Composition: 100% PO. Paola Lenti's continuous research and development of new materials has lead to the creation of Rope, a specific material for outdoor environments. Rope is derived from a modified polyolefinbased yarn, the composition and structure of which make it long lasting and resistant to atmospheric agents. Rope is available in a wide range of colours resistant to UV rays, sea and swimming pool water. Rope is braided in different styles and thicknesses, resulting in a variety of weights and is very similar to marine rope. The braids are then woven with different techniques to produce the High Tech rugs and the upholstery fabrics of the Aqua Collection furniture.

Composition: 100% PO. La recherche a conduit Paola Lenti à la création du Rope, matériau spécialement conçu pour l'extérieur. Rope dérive d'un fil polyoléfinique modifié, dont la structure et la composition lui assurent solidité et résistance aux agents extérieurs. Rope est teint dans la masse dans une gamme variée de coloris résistants aux rayons UV, à l'eau de mer et de piscine. Rope est tressé en différentes formes et dimensions pour devenir similaire aux cordes utilisées sur les bateaux à voile. La tresse est ensuite travaillée avec des techniques différentes pour produire les tapis High Tech et les tissus de revêtement de la Collection Aqua.

Composiciòn: 100% PO. La continua investigación y desarrollo de nuevos materiales por parte de Paola Lenti, la llevó a crear Rope, un material específico para exterior, que deriva de una fibra modificada de poliolefina, cuya composición y estructura la hacen duradera y altamente resistente a factores medioambientales. Rope está teñida en origen y disponible en una amplia gama de colores, resistentes a los rayos UV, al agua clorada y agua de mar. Se teje en grosores y formas diversas, resultando muy similar a los cabos utilizados en navegación. Dichos “cabos” se entretejen con distintas técnicas para producir las alfombras Hight Tech y los tejidos utilizados para tapizar los muebles de la colección Aqua.

Aufbau: 100% PO. Paola Lentis ständige Forschung und Entwicklung hat zur Entstehung von Rope geführt, ein besonderes Material für Außenbereiche. Rope stammt aus einem modifizierten PolyolefineGarn, dessen ZusammenSetzung und Struktur seine Belastbarkeit und Wetterbeständigkeit garantieren. Rope wird düsengefärbt und bietet eine breite Farbenpalette an. Die Faser zeichnet sich durch eine hohe Festigkeit gegen UV Strahlen aus und ist See- und Chlorwasserresistent. Das Ropegarn, das den Segeltauen ähnelt, wird in verschiedenen Formen und Massen geflochten. Durch die Verarbeitung in unterschiedlichen Techniken werden High Tech Teppiche oder Bezugs Stoffe der Aqua Kollektion verwirklicht.

Aquatech yarn

Composition: 93% PA, 7% PU. Aquatech is a Paola Lenti's high performance yarn. It is produced with a polyamide yarn that, through several processing phases, results in the appearance of natural straw. Aquatech is resistant to environmental factors, and it is treated to be water and oil repellent. The several colours available are resistant to UV rays, sea and swimming pool water. The Aquatech yarn is woven or braided to produce the High Tech rugs and the upholstery fabrics of the Aqua Collection furniture.

Composition: 93% PA, 7% PU. Aquatech est un fil aux performances élevées, exclusif à Paola Lenti. Il est produit d'un fil de polyamide qui, après plusieurs phases de travail, prend l'aspect de la paille naturelle. Aquatech, traité hydrofuge et contre les tache grasses, est résistant aux agents extérieurs. Les nombreux coloris disponibles sont résistants aux rayons UV, à l'eau de mer et de piscine. Aquatech est tissé ou tressé pour produire les tapis High Tech et les tissus de revêtement de la Collection Aqua.

Composiciòn: 93% PA, 7% PU. Aquatech es la nueva fibra de alto rendimiento de Paola Lenti. Aquatech se produce con una fibra de poliamida que, tras pasar por distintos procesos, tiene el aspecto y la consistencia de la paja natural. Aquatech está tratado para repeler el agua y el aceite, Los distintos tonos disponibles resisten a factores medioambientales, a los rayos UV, al agua de mar y al agua clorada. La fibra Aquatech se teje con distintas técnicas para producir las alfombras High Tech y los tejidos utilizados para tapizar la colección Aqua.

Aufbau: 93% PA, 7% PU. Aquatech ist ein exklusives Paola Lenti Garn mit hohen Leistungen. Es entsteht aus einem Polyamide Garn, das durch mehrere BearbeitungsPhasen strohartiges Aussehen bekommt. Aquatech ist wetterbeständig und wird Wasser und Öl abstoßend behandelt. Die diversen verfügbaren Farben bieten eine hohe Festigkeit gegen UV Strahlen und sind Seeund Chlorwasserresistent. Aquatech wird gewoben oder geflochten, um daraus High Tech Teppiche und Bezugstoffe der Aqua Kollektion zu verwirklichen.

96


Technical specifications

Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Dimensions

High Tech rugs are available in several dimensions and can be produced also in custom size. However, due to the high content of manual work in the production process and the structural qualities of the materials used, variations estimated at about ±3% in terms of the final dimension requested are to be considered normal.

Les tapis High Tech sont disponibles en plusieurs dimensions standard et peuvent être aussi réalisés sur mesure. Cependant, la réalisation manuelle de la production et les qualités structurelles des matériaux utilisés peuvent causer des variations des dimensions finales demandés estimées à ± 3%.

Disponibles en distintos tamaños estándar, pueden producirse también en dimensiones especiales a petición del cliente. Sin embargo, debido a la producción manual de estas alfombras, es posible que, respecto a las dimensiones solicitadas, resulten variaciones mínimas, estimadas en torno al 3%, que pueden considerarse como normales.

Die High Tech Teppiche werden in mehreren Standardmassen oder SonderMasse hergestellt. Auf Grund des hohen HandArbeitanteils und durch die Struktureigenschaften der verwandten Materialen können sich hinsichtlich des gewünschten Maßes leicht bis zu ±3% geschätzte Abweichungen ergeben.

Maintenance

Daily cleaning: standard brushless vacuum cleaner. Deeper cleaning: washing with a solution of cold water and neutral detergent, taking care to provide a final rinse with pure water in order to remove any detergent residue that may cause spotting. For Air and Wind rugs, good results may be obtained with steam-cleaning that also revives the higher loops. In case of staining, immediately pat the area with a clean cloth to prevent the stain from penetrating the textural structure of the rug. Do not use any abrasive brushes, bleaching agents, solvents. No dry professional cleaning. When the rug is used in exterior environments, the deep cleaning is necessary at least once every two weeks: pollution, dirt and impurities create an environment which may foster mould growth. Any negligence in cleaning the rug may cause a progressive deterioration of the material and possible permanent damage.

Nettoyage quotidien: aspirateur normal sans brosses. Nettoyage profond: lavage avec une solution d'eau froide et détergent neutre; rincer rincer abondamment à l'eau pure dans la phase finale pour ne pas laisser de résidus de savon qui pourraient donner lieu à des auréoles. Pour les tapis Air et Wind, on obtient un bon résultat avec le nettoyage à vapeur, qui permet aussi de relever les nœuds plus hauts du tapis. En cas de taches, tamponner immédiatement avec un chiffon propre pour que la tache ne pénètre pas la structure textile du tapis. N'utilisez ni brosses abrasives, ni blanchissants ni solvants. Ne pas lavez à sec. Si le tapis est utilisé à l'extérieur, un nettoyage profond est nécessaire au moins tous les quinze jours: la pollution, les salissures et impuretés qui se déposent sur le tapis créent un environnement qui peut favoriser la formation de moisissures. La négligence dans le nettoyage du tapis peut causer la détérioration définitive du matériau et donc celle du tapis.

Limpieza diaria con aspirador sin cepillo. Para limpieza más profunda: lave con una solución de agua fría y detergente neutro, cuidando de aclarar finalmente con agua limpia para eliminar cualquier residuo de detergente que pueda desteñir el tejido. Alfombras Air y Wind: el vapor da excelente resultado y además, revive los bucles que han podido aplastarse con el uso. Si se mancha, tampone el área con una paño limpio para evitar que penetre en el tejido estructural de la alfombra. Atención no utilizar cepillos o utensilios abrasivos, lejía y similares o disolventes. No limpiar en seco. Cuando la alfombra se utiliza en exteriores, una limpieza profunda es necesaria cada dos o tres semanas: la polución, suciedad e impurezas, si no se eliminan, se depositan en la alfombra creando un ambiente favorable al crecimiento de moho. La negligencia en la limpieza de la alfombra puede causar un deterioro progresivo del tejido y posibles daños permanentes.

Alltägliche Reinigung: Staubsauger ohne Bürsten. Tieferer Reinigung: Waschen mit einer Lösung von kaltem Wasser und leichter Seife; spülen Sie aber gründlich mit reinem Wasser, um keine Ränder zu hinterlassen. Für die Teppiche Air und Wind bietet die DampfReinigung ausgezeichnete Ergebnisse. Sie hebt auch die Knoten der Teppiche wieder an. Flecken saugen Sie sofort mit einem Tuch auf, so dass sie nicht durch das Garn dringen. Keine Schleifbürsten, BleichMittel und Lösungsmittel gebrauchen. Keine Chemische Reinigung. Wenn der Teppich in Außenbereiche verwendet wird, ist eine Tiefenreinigung mindestens alle zwei Wochen nötig. Bei fehlender Pflege tragen die Verschmutzungen zu einem VerschimmelungsProzess bei. Weiterführend kann eine fortlaufende Materialbeschädigung in eine permanente Zerstörung des Materials enden.

Fibres abbreviations

PA

Home Collection Collection Home

High Tech rugs

Polyolefin, polyoléfine, .poliolefina, Polyolefin.

PU

Polyurethane, polyuréthane, poliuretano, Polyurethan

97

Aqua Collection Collection Aqua

Polyamide, polyamide, poliamida, Polyamide.

PO


Air

Composition: 100% PO.

Composition: 100% PO.

Composición: 100% PO.

Aufbau: 100% PO.

Material: Rope braids.

Matériaux: tresses en Rope.

Material: fibras Rope.

Material: Rope Seile.

Hand tufted rug for interior

Tapis d'intérieur et d'exté-

Alfombra para interior y ex-

Handgetufteter Teppich für

and exterior environments.

rieur tufté à la main.

terior, tejida a mano.

Innen- und Außenbereiche.

The texture is created with

Le motif est obtenu par des

Textura: fibra plana tejida

Die Textur wird mit Bouclé

a flat braid that is tufted at

points bouclé produits avec

en dos alturas distintas,

Schlingen aus flachen Sei-

two different heights to a

une tresse plate et fixés au

sobre una base de polié-

len verwirklicht, die auf

synthetic backing.

backing à deux hauteurs

ster sintético.

dem Backing mit zwei ver-

Only one colour can be

différentes.

Sólo se puede escoger en

schiedenen Höhen befe-

chosen.

On ne choisit qu'un coloris.

un color.

stigt werden.

The synthetic backing is

Le backing synthétique est

La base sintética es siem-

Eine einzige Farbe Rope ist

always black.

toujours noir.

pre negra.

auszuwählen.

To order, please select:

À la commande, il faut choisir:

Para pedir la alfombra de-

1. The colour of the rug in

1. Le coloris du tapis dans la

seada hay que definir:

Schwarzes synthetisches

the sample page Rope,

page d’échantillons Rope,

Corda 03, Corda 045.

Corda 03, Corda 045.

1.Seleccione el color de la

Backing. Beim Auftrag, bitte wählen:

alfombra en el muestrario

1. Die Teppichfarbe, aus

Rope, Corda 03, Corda 045.

der Musterkarte Rope, Corda 03, Corda 045.

samples

inches

200x200

79”x79”

TAIR01

2.025

200x240

79”x94”

TAIR02

2.430

240x240

94”x94”

TAIR03

2.900

200x300

79”x118”

TAIR04

3.030

300x300

118”x118”

TAIR05

4.450

30x30

12”x12”

TAIR00A

24”x24”

TAIR00

60x60

98

cm

50 185


Material: Aquatech yarn.

Matériaux: fil Aquatech.

Material: fibra Aquatech.

Material: Aquatech Garne.

Composition:

Composition:

Composición:

Aufbau:

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA; 7% PU.

Hand tufted rug for interior

Tapis d'intérieur et d'exté-

Alfombra para interior y ex-

Handgetufteter Teppich für

and exterior environments.

rieur tufté à la main.

terior, tejida a mano.

Innen- und Außenbereiche.

The texture consists of

Le motif est obtenu par des

Textura: bucles densos y

Die Textur entsteht aus di-

dense and regular bouclé

points bouclés serrés et ré-

regulares, sobre una base

chten und regelmäßigen

stitches that are closely tuf-

guliers fixés sur un backing

de algodón y poliéster.

Bouclé Schlingen, die auf

ted to a cotton and polye-

en coton et polyester.

Sólo se puede escoger en

ein Backing aus Baumwolle

ster backing.

On ne choisit qu'un coloris.

un color.

und Polyester befestigt

À la commande il faut choisir:

Para pedir esta alfombra, es

Eine einzige Farbe ist au-

1. Le coloris du tapis dans

necesario definir:

szuwählen.

Only one colour can be chosen.

werden.

To order, please select:

les pages d’échantillons

1. The colour of the rug in

Aquatech Treccia 95.

the sample pages Aquatech Treccia 95.

1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario

Beim Auftrag, bitte wählen:

Aquatech Treccia 95.

1. Die Teppichfarbe aus den Musterkarten Aquatech Treccia 95.

samples

inches

200x200

79”x79”

TACO01 2.480

200x240

79”x94”

TACO02 2.980

240x240

94”x94”

TACO03 3.570

200x300

79”x118”

TACO04 3.720

300x300

118”x118”

TACO05 5.580

30x30

12”x12”

TACO00A

60x60

24”x24”

TACO00

Home Collection Collection Home

cm

55 225

99

Aqua Collection Collection Aqua

Cocos


Crochet design Patricia Urquiola, Eliana Gerotto

Composition: 100% PO.

Composition: 100% PO.

Composición: 100% PO.

Aufbau: 100% PO.

Material: Rope braids.

Matériaux: cordes en Rope.

Material: fibras Rope.

Material: Rope Seile.

Entirely hand made rug for

Tapis d'intérieur et d'exté-

Alfombra para interior y

Dieser Teppich für Innen-

interior and exterior envi-

rieur réalisé complètement

exterior, tejida a mano.

und Außenbereiche wird

ronments.

à la main.

Las flores y hojas que for-

völlig per Hand bearbeitet.

The rug is produced with

Le tapis est formé de fleurs

man la alfombra se tejen

Der Teppich besteht aus

hand crocheted flowers and

et feuilles crochetées et

manualmente con la téc-

handgehäkelten Blumen

leaves sewn by hand to a

cousues à la main sur un fi-

nica Crochet y luego se

und Blättern, die auf einen

synthetic net backing. The

let de support synthétique.

cosen a una base sintéti-

synthetischen Netzträger

handwork and the preciou-

En raison du travail manuel

ca. Esta alfombra no es

handgenäht werden. Dur-

sness of the designs leads

et de la délicatesse des dé-

adecuada para tráfico in-

ch die manuelle Fertigung

Paola Lenti to advise against

cors, Crochet n'est pas

tenso.

und der Verzierung des Mu-

the use of Crochet in high

conseillé pour les zones de

Se produce en un solo co-

sters, ist Crochet nicht in

traffic areas.

grand passage.

lor o en distintas combina-

stark frequentierten Zonen

The Crochet rug can be pro-

Ce tapis peut être produit

ciones.

zu verwenden.

duced in one solid colour or

en teinte unie ou en plu-

Bajo pedido, esta alfom-

Crochet ist einfarbig oder

in a combination of colours.

sieurs coloris. Sur deman-

bra se puede producir en

in mehreren Farben her-

On request, this rug can be

de, ce tapis peut être pro-

lana.

stellbar.

produced with a wool rope.

duit aussi avec une corde

Disponibles en distintos ta-

Dieser Teppich kann auf

In addition to the standard

en laine.

maños estándar, pueden

Wunsch auch aus Wollsei-

sizes indicated in this price li-

En plus des modèles stan-

producirse también en di-

len herstellt werden.

st, it is possible to produce

dard indiqués dans cette li-

mensiones especiales a pe-

Sonderanfertigungen dür-

rugs up to 8 m2. For larger si-

ste de prix, il est possible

tición del cliente, hasta 8 m2.

fen eine Maximalgröße

zes it is necessary to reque-

de réaliser des tapis jusqu'à

Para alfombras más gran-

von 8m2 nicht überschrei-

st production feasibility prior

8 m2. Pour des dimensions

des hay que averiguar an-

ten. Größere Dimensionen

to ordering.

supérieures, il faut deman-

tes de ordenar, si es posi-

bedürfen der Anfrage.

der la faisabilité avant de

ble fabricarlas.

To order, please select:

Beim Auftrag, bitte wählen:

commander.

1. The colour of the rug in

Para pedir esta alfombra,

1. Die Teppichfarbe, aus

the sample pages Rope

À la commande, il faut choisir:

es necesario definir:

der Musterkarte Rope,

Corda 03, Corda 045.

1. Le coloris du tapis dans la

1. El color de la alfombra,

Corda 03, Corda 045.

page d’échantillons Rope Corda 03, Corda 045.

entre los disponibles en el muestrario Rope Corda 03, Corda 045.

cm

inches

Rope €

100x400

39”x158”

TCH01

Ø 250

Ø 98”

7.520

Rope €

100

TCH02

9.400


Composition:

Composition:

Composición:

Aufbau:

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA; 7% PU.

Material: Aquatech yarn.

Matériaux: fil Aquatech.

Material: fibra Aquatech.

Material: Aquatech Garne.

Hand tufted rug for interior

Tapis d'intérieur et d'exté-

Alfombra para interior y ex-

Handgetufteter Teppich für

and exterior environments.

rieur tufté à la main.

terior, tejida a mano.

Innen- und Außenbereiche.

The texture consists of

Le motif est obtenu par de

Textura:

centro - bucles

Die Textur entsteht aus di-

dense and regular bouclé

point bouclés serrés et ré-

densos y regulares en color

chten und regelmäßigen

stitches that are closely tuf-

guliers fixés sur un backing

liso, sobre una base de al-

Bouclé Schlingen, die auf

ted to a cotton and polye-

en coton et polyester.

godón y poliéster. Lados -

ein Backing aus Baumwolle

ster backing.

Le décor floral est présent

diseño floral hecho con bu-

und Polyester befestigt

Two opposite borders fea-

sur deux cotés opposés du

cles más finos y bajos que

werden.

ture a floral design, which is

tapis. Il est réalisé avec des

los del centro de la alfom-

Die Blumverzierung auf

created with thinner and

points plus denses et plus

bra.

zwei gegenüberliegenden

lower stitches compared to

bas que la partie centrale du

Solo se puede escoger el

Teppichseiten wird mit

the rug's surface.

tapis. Pour produire ce tapis

color para el centro de la

dünneren und niedrigeren

To produce this rug, one

on utilise un coloris pour le

alfombra. Los tres colores

Schlingen verwirklicht.

color is used for the field

fond et trois pour le décor,

del diseño floral, están ya

Die

and three colours for the

selon des combinaisons

preestablecidos según sea

sieht eine Farbe für die

pattern,

alternated

préétablies.

el color del centro.

Grundfläche und drei für die

lowing

pre-determined

fol-

On ne choisit qu'un coloris.

combinations.

Teppichausführung

Verzierung in festgesetzten Para pedir la alfombra de-

Kombinationen vor.

Only the field colour can be

À la commande il faut choisir:

seada, hay que definir:

Die Farbe der Grundfläche

chosen.

1. Le coloris du tapis dans

1. Seleccione el color de la

ist auszuwählen.

les pages d’échantillons

alfombra en el muestrario

Aquatech Treccia 95.

Aquatech Treccia 95.

To order, please select: 1. The colour of the rug, in

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus den

the sample pages

Musterkarten Aquatech

Aquatech Treccia 95.

Treccia 95.

inches

200x200

79”x79”

TAKA01 3.140

200x240

79”x94”

TAKA02 3.770

240x240

94”x94”

TAKA03 4.520

200x300

79”x118”

TAKA04 4.710

300x300

118”x118”

TAKA05 7.065

30x30

12”x12”

TAKA00A

60x60

24”x24”

TAKA00

Home Collection Collection Home

cm

samples

70 285

101

Aqua Collection Collection Aqua

Kasak


Loom design Axel Russmeyer

Composition

Composition

Composición

Aufbau

Rope braids: 100% PO.

Cordes en Rope: 100% PO.

Tiras Rope: 100% PO.

Rope Seile: 100% PO.

Silicone Rings: 100% non-

Anneaux de silicone: 100%

Anillos de silicona: silico-

Silikonringe: 100% atoxi-

toxic, waterproof, fire-resi-

silicone atoxique, imper-

na 100%, no tóxica, im-

sches, undurchlässiges,

stant silicone.

méable, auto-extinguible.

permeable e ignífuga.

feuerschutzgeprüftes Si-

Entirely hand made rug for

Tapis d'intérieur et d'exté-

Alfombra para interior y

likon.

interior and exterior envi-

rieur complètement réalisé

exterior, tejida a mano.

Dieser Teppich für Innen-

ronments.

à la main.

Textura: Anillos negros de

und Außenbereiche wird

The texture consists of black

Le motif est obtenu par des

silicona unidos entre si

völlig per Hand bearbeitet.

silicone rings joined together

anneaux de silicone noir

con tiras planas de tejido

Die Textur entsteht aus

with a hand weave created

unis par un tressage d'une

Rope. El suelo se ve a

Silikonringen, die mit ei-

with a flat Rope braid.

corde plate en Rope.

través de los huecos en-

nem Flechtwerk aus fla-

The floor can be seen th-

La technique de tressage

tre el diseño.

chen Rope Seilen verbun-

rough the transparencies

produit un jeu de pleins et

Sólo se puede escoger un

den werden. Das Fle-

created by the weaving te-

de vide à travers lesquels

color.

chtwerk verwirklicht ein

chnique.

on voit le sol.

Only one colour can be cho-

On ne choisit qu'un coloris.

sen. A la commande, il faut choisir: To order, please select: 1. The colour of the Rope

1. Le coloris de la corde Rope dans les pages

braid in the sample

d’échantillons Tessuto

pages Tessuto Rope.

Rope.

Transparenzspiel, durch das Para pedir esta alfombra, es

der Boden sichtbar ist.

necesario definir:

Eine einzige Farbe ist au-

1. Seleccione

el

color

szuwählen.

de las tiras en el muestrario Tessuto Rope.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Seilfarbe aus den Musterkarten Tessuto Rope.

cm

inches

100x300 39”x118”

102

€ TALM01 5.050


Attention - A very high humidity can cause a lengthening of the yarn and a subsequent waving of the braids. This phenomenon is only temporary and will disappear once the rug has properly dried up. - The textile structure of this rug is free. An intense stepping may cause a variation in the rug's dimension. To order, please select: 1. The colour of the rug in the sample pages Aquatech, Treccia 95 except melanzana, susina and terracotta.

samples

Composition: 93% PA, 7% PU. Matériaux: bandes tressées en Aquatech. Tapis d'intérieur et d'extérieur réalisé avec des bandes ondulées. Les extrémités de chaque bande sont terminées par une frange, qui se présente toujours sur le côté court du tapis. La largeur maximum des bandes varie entre 10 et 12 cm ; la mesure du côté court sera donc variable. La longueur de l'autre côté sera déterminée selon nécessité. On ne choisit qu'un coloris.

Composición: 93% PA, 7% PU. Material: fibra Aquatech. Alfombra para interior y exterior. Textura: tiras de Aquatech en forma de ondas. El extremo está terminado en fleco, siempre en la parte más corta de la alfombra. El ancho maximo de las tiras es de unos 10-12 cm. El ancho de la alfombra se determina por el número de tiras. La longitud se determinará de acuerdo a los deseos del cliente. Sólo se puede pedir en un color.

Aufbau: 93% PA; 7% PU. Material: Aquatech. Dieser Modularteppich für Innen- und Außenbereiche wird mit wellenförmig modellierten Geflechtbahnen verwirklicht. Die Enden jeder Geflechtbahn tragen eine Franse, die immer auf der kurzen Teppichseite besteht. Die Geflechtbahnen sind zwischen cm 10 und 12 breit; die Teppichbreite ist deshalb variabel. Die Länge der anderen Seite wird praeziser sein. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.

Attention - Une humidité élevée peut causer un allongement du fil et une conséquente ondulation de la tresse. Ce phénomène est temporaire et disparaît quand le tapis est mis en conditions de sécher. - La structure textile de ce tapis est libre. Un piétinement intensif peut cause une variation dimensionnelle du tapis.

Attencion - La estructura textile de la alfombra es libre. El passajo intensivo puede causar un cambio en el tamaño de la alfombra. - La alta humedad puede provocar el alargamiento de los hilos y una ondulacion de las tiras. Este es un fenómeno temporal que desaparece cuando la alfombra se seque.

Anweisungen - Da die Textilstruktur dieses Teppichs frei ist, kann das intensives Laufen eine Veränderung in der Masse des Teppichs verursachen. - Eine hohe Feuchtigkeit könnte eine Verlängerung des Garnes verursachen, und deshalb eine Wellung der Geflechtbahnen. Diese Erscheinung ist nur zeitlich und wird verschwinden, wenn der Teppich trocknet.

À la commande il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans la fiche Aquatech Treccia 95, à l’exclusion de melanzana, susina et terracotta.

Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1.Seleccione el color del muestrario Aquatech Treccia 95, excepto melanzana, susina y terracotta.

Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe, aus den Musterkarten Aquatech Treccia 95, außer melanza na, susina und terracotta.

cm

inches

200x200

79”x79”

TAMA05

2.780

90x200

35”x79”

TAMA03

1.260

200x240

79”x94”

TAMA06

3.215

90x300

35”x118”

TAMA04

1.820

200x300

79”x118”

TAMA07

3.925

200x400

79”x158”

TAMA08

5.100

TAMA00

95

30x30

12”x12”

103

Home Collection Collection Home

Composition: 93% PA, 7% PU. Materials: Aquatech braids. This rug for interior and exterior environments is produced with braids shaped like waves. The extremities of each braid are finished with a fringe which is always featured on the short side of the rug. The maximum width of the braid may vary between 10-12 cm, therefore, the dimension of the short side will often vary. The length of the other side will be determined according to the client's requirements. Only one colour will be chosen.

Aqua Collection Collection Aqua

Marea


Mat

Composition: 100% PO.

Composition: 100% PO.

Composición: 100% PO.

Aufbau: 100% PO.

Materials: Rope braids.

Matériaux: cordes en Rope.

Material: fibras Rope.

Material: Rope Seile.

This rug for interior and exte-

Tapis d'intérieur ou d'exté-

Alfombra para interior y ex-

Dieser Teppich für Innen-

rior environments is created

rieur tissé sur métier avec

terior.

und Außenbereiche wird

by loom weaving a solid-co-

une corde unie en chaîne et

Textura: una fibra Rope de

mit einfarbigen Seilen als

lour round braid with a speck-

une corde bicolore en tra-

un solo color se mezcla con

Kette und zweifarbigen Sei-

led round braid in a pre-de-

me, en combinaisons de

otra punteada en combina-

len als Schuss in festge-

termined combination.

coloris préétablies.

ciones predeterminadas. El

setzten Farbenkombinatio-

The border of the rug is

La bordure est réalisée

perímetro de la alfombra se

nen gewoben.

executed with a highly resi-

avec un fil de polyester très

asegura con una fibra de

Die Bordüre des Teppichs

stant polyester yarn.

résistant.

poliéster altamente resi-

wird mit sehr starken

Thanks to the thickness of

Grâce au poids des cordes

stente.

Polyestergarnen verwirkli-

the braid and to the dense

et au tissage serré, le tapis

Gracias al espesor de la fi-

cht.

weave, Mat can be used

Mat peut être utilisé sans

bra y a la densidad en la for-

Dank dem Gewicht der Sei-

without any additional non-

anti-glisse sur tout type de

ma de tejerla, Mat se pue-

le und der dichten Gewebe,

skid surfaces.

sol.

de usar sin antideslizantes.

benötigt dieser Teppich kei-

Only one colour combina-

On ne choisit qu'une com-

Solo se puede escoger en

ne weitere rutschfeste Un-

tion will be chosen.

binaison de coloris.

una de las combinaciones

terlage.

Maximum width:2 m.

Largeur maximum: 2 m.

preestablecidas.

Eine einzige Farbenkombi-

Maximum length: 20 m.

Longueur maximum: 20 m

Ancho máximo: 2 mts.

nation ist auszuwählen.

Longitud máxima: 20 mts.

Maximalbreite: 2 m

To order, please select:

À la commande, il faut choisir:

1. The colour of the rug in

1. Le coloris du tapis dans

the sample page Mat.

la page d’échantillons Mat.

Maximallänge: 20 m. Para pedir esta alfombra, es necesario definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

1. Seleccione el color de la

1. Die Teppichfarbe, aus

alfombra en el muestra-

der Musterkarte Mat.

rio Mat.

samples

104

cm

inches

80x100

31”x39”

TMA02

450

80x210

31”x82”

TMA03

830

100x300

39”x118”

TMA04

1.270

200x200

79”x79”

TMA05

1.610

200x240

79”x94”

TMA06

1.845

200x300

79”x118”

TMA07

2.295

200x400

79”x158”

TMA08

2.985

30x30

12”x12”

TMA00

95


Composition: 100% PO. Matériaux: bandes tressées en Rope. Tapis d'intérieur ou d'extérieur réalisé avec des bandes assemblées dans le sens longitudinal. L'extrémité de chaque bande est gansée avec un ruban fait dans les mêmes matériaux et coloris. Cette finition se présente toujours sur le côté court du tapis. Les bandes sont disponibles en coloris unis ou bicolores. On ne choisit qu'un seul coloris soit uni, soit bicolore. La largeur des bandes varie entre 16 et 18 cm; la mesure du côté court donc variable. La longueur de l'autre côté pourra être déterminée selon nécessité.

Attention The textile structure of this rug is free. An intense stepping may cause a variation in the rug's dimension.

Attention La structure textile de ce tapis est libre. Un piétinement intensif peut cause une variation dimensionnelle du tapis.

To order, please select: 1. The colour of the rug among the options selected in the sample pages Tessuto Rope, or the two colour combination in the sample page Rope Treccia 180.

À la commande il faut choisir: 1. Le coloris uni du tapis parmi les options sélectionnées dans la page Tessuto Rope ou le coloris bicolore dans la page Rope Treccia 180.

samples

Composición: 100% PO. Material: fibras Rope. Alfombra para interior y exterior Textura: tiras de Rope, unidas en senso longitudinal. Las extremidades están ribeteadas con una cinta del mismo tejido y color, sólo en el lado corto de la alfombra. Las tiras están disponibles en un solo color o en combinaciones de dos colores. El ancho de las tiras puede variar entre 16-18 cm., y por tanto el ancho del lato corto será variable. La longitud de la alfombra será más precisa y se determinará de acuerdo a los deseos del cliente. Sólo se puede escoger un color o una de las combinaciones preestablecidas. Attenciòn La estructura textile de la alfombra es libre. El passajo intensivo puede causar un cambio en el tamaño de la alfombra. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. El color sólido del muestrario Tessuto Rope; la combinacione en el muestrario Rope Treccia 180.

Aufbau: 100% PO. Material: Rope Geflechte. Dieser Modularteppich für Innen- und Außenbereiche wird mit Geflechtbahnen verwirklicht, die Längsweise zusammengenäht werden. Die Enden jeder Geflechtbahn werden mit einem im selben Stoff und Farbe hergestellten Band besetzt. Diese Nachbearbeitung besteht immer auf der kurzen Teppichseite. Die Geflechtbahnen sind einfarbig und zweifarbig verfügbar. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Die Geflechtbahnen sind zwischen cm 16 und 18 breit; die Teppichbreite ist deshalb variabel. Die Länge der anderen Seite kann nach Bedarf festgesetzt werden.

Colours selection: R02 avorio R03 arancio R05 verde mela R07 grigio R08 bruno R09 marrone R12 notte R13 muschio R16 viola R17 antracite R13 muschio R18 terracotta R19 cemento R26 ottanio R25 verde scuro R102 cemento/avorio R108 bruno/avorio R113 muschio/cemento R117 marrone/antacite R118 arancio/terracotta R103 bordeaux/arancio R107 viola/grigio R119 antracite/cemento

Anweisung Da die Textilstruktur dieses Teppichs frei ist, kann das intensives Laufen eine Veränderung in der Masse des Teppichs verursachen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus den Musterseiten Tessuto Rope (einfarbig) oder in der Musterseite Treccia 180 (zweifarbig).

cm

inches

fringed side

from cm 176 to cm 198

from 69”to 78”

long side

cm 200

79”

fringed side

from cm 80 to cm 90

from 31”to 35”

long side

cm 200

79”

fringed side

from cm 176 to cm 198

from 69”to 78”

long side

cm 240

94”

fringed side

from cm 80 to cm 90

from 31”to 35”

long side

cm 300

118”

fringed side

from cm 176 to cm 198

from 69”to 78”

long side

cm 300

118”

fringed side

from cm 176 to cm 198

from 69”to 78”

long side

cm 400

158”

30x30

12”x12”

TRA05

1.770

TRA03

925

TRA06

2.140

TRA04

1.170

TRA07

2.465

TRA08

3.145

TRA00A

70

105

Home Collection Collection Home

Composition: 100% PO. Materials: Rope braids. This rug for interior and exterior environments is produced with braids, which are sewn together lengthwise. Each braid's extremities are bordered with a ribbon, produced in the same yarn and colour. This finishing is always featured on the short side of the rug. The braids are available both in solid-colour or in two-colour combinations. Only one colour or combination will be chosen. The width of the braids may vary between 16-18 cm, therefore, the dimension of the short side will often vary. The length of the other side will be determined according to the client's requirements.

Aqua Collection Collection Aqua

Ray


Sahara

Composition:

Composition:

Composición:

Aufbau:

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA; 7% PU.

Material: Aquatech braids.

Matériaux: bandes tressées

Material: fibras Aquatech.

Material:

This rug for interior and exte-

en Aquatech.

Alfombra para interior y ex-

Aquatech Geflechte.

rior environments is produ-

Tapis d'intérieur ou d'exté-

terior:

Dieser Modularteppich für

ced with braids. The extre-

rieur réalisé avec des ban-

Textura: tiras de Aquatech.

Innen- und Außenbereiche

mities of each braid are fini-

des, dont les extrémités

El extremo está terminado

wird mit Geflechtbahnen

shed with a fringe which is

sont terminées par une fran-

en fleco, siempre en la parte

verwirklicht. Die Enden jeder

always featured on the short

ge qui se présente toujours

más corta de la alfombra.

Geflechtbahn tragen eine

side of the rug.

sur le côté court du tapis.

El ancho de las tiras es de

Franse, die immer auf der

The width of the braids may

La largeur des bandes varie

unos 16-18 cm. El ancho de

kurzen Teppichseite besteht.

vary between 16-18 cm, the-

entre 16 et 18 cm; la mesure

la alfombra se determina por

Die Geflechtbahnen sind

refore, the dimension of the

du côté court sera donc va-

el número de tiras. La longi-

zwischen cm 16 und 18

short side will often vary. The

riable. La longueur de l'autre

tud se determinará de acuer-

breit, die Teppichbreite ist de-

length of the other side will

côté sera plus précise.

do a los deseos del cliente.

shalb variabel. Die Länge der

be more precise.

On ne choisit qu'un coloris.

Sólo se puede pedir en un

anderen Seite wird nach Be-

color.

darf festgesetzt. Eine einzige

Only one colour will be chosen.

Attention Une humidité élevée peut

Farbe ist auszuwählen.

Attenciòn

causer un allongement du fil

La estructura textile de la

A very high humidity can

et une conséquente ondu-

alfombra es libre. El passajo

Da die Textilstruktur dieses

cause a lengthening of the

lation de la tresse. Ce phé-

intensivo puede causar un

Teppichs frei ist, kann das

yarn and a subsequent

nomène est temporaire et

cambio en el tamaño de la

intensives Laufen eine

waving of the braids. This

disparaît quand le tapis est

alfombra.

Veränderung in der Masse

phenomenon is only tempo-

mis en conditions de sécher.

La alta humedad puede

rary and will disappear once

La structure textile de ce

provocar el alargamiento de

tapis est libre. Un piétine-

los hilos y una ondulacion

eine Verlängerung

The textile structure of

ment intensif peut cause

de las tiras. Este es un

Garnes, und eine Wellung

this rug is free. An intense

une variation dimension-

fenómeno temporal que

der Geflechtbahnen verur-

stepping may cause a varia-

nelle du tapis.

desaparece

sachen. Diese Erscheinung

Attention

the rug has dried up.

cuando

la

alfombra se seque.

tion in the rug's dimension.

1. The colour of the rug in the Aquatech, Treccia 95

des Teppichs verursachen. Hohe Feuchtigkeit kann des

ist nur zeitlich und wird

À la commande il faut choisir: To order, please select:

Anweisungen

verschwinden, wenn der Teppich trocknet.

la page d’échantillons

Para pedir esta alfombra, es necesario definir:

Aquatech Treccia 95.

1. Seleccione el color en

Beim Auftrag, bitte wählen:

1. Le coloris du tapis dans

el muestrario Aquatech

sample pages.

1. Die Teppichfarbe, aus den

Treccia 95.

Musterkarten Aquatech Treccia 95.

samples

106

cm

inches

fringed side

from cm 176 to cm 198

from 69”to 78”

long side

cm 200

79”

fringed side

from cm 80 to cm 90

from 31”to 35”

long side

cm 200

79”

fringed side

from cm 176 to cm 198

from 69”to 78”

long side

cm 240

94”

fringed side

from cm 80 to cm 90

from 31”to 35”

long side

cm 300

118”

fringed side

from cm 176 to cm 198

from 69”to 78”

long side

cm 300

118”

fringed side

from cm 176 to cm 198

from 69”to 78”

long side

cm 400

158”

30x30

12”x12”

TSA04 1.940

TSA01

935

TSA05 2.240

TSA03 1.315

TSA06 2.770

TSA07 3.920

TSA00A

90


Samo Materials:

Matériaux:

Material:

Material:

Internal profile: 100% non-

Profil interne:

Perfil interno: silicona 100%,

Profil: 100% atoxisches, un-

toxic, waterproof, fire-resi-

100% silicone atoxique, im-

no tóxica, impermeable e

durchlässiges, feuerschutz-

stant silicone.

perméable, auto-extinguible.

ignífuga.

geprüftes Silikon.

Aquatech cover:

Revêtement en Aquatech:

Malla en Aquatech:

Aquatech Überzug:

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA; 7% PU.

This rug for interior and exte-

Tapis d'intérieur ou d'exté-

Alfombra para interior y ex-

Dieser Modularteppich für

rior environments is created

rieur réalisé avec des pro-

terior.

Innen- und Außenbereiche

by stitching together length-

fils assemblés dans le sens

Textura: se produce cosien-

wird mit Profilen verwirklicht,

wise a variable number of

longitudinal et en nombre

do a lo largo un número va-

die Längsweise und in varia-

profiles according to the de-

variable pour réaliser le ta-

riable de perfiles de acuerdo

ble

sired size.

pis dans les dimensions

al tamaño deseado.

genäht werden, um so den

Each profile is covered with

désirées.

Cada perfil está embutido

Teppich in den gewünschten

Aquatech yarn and is fini-

Les extrémités de chaque

en una malla Aquatech y

Massen zu verwirklichen.

shed with a fringe, which is

profil sont terminées par

terminado en fleco, siem-

Jedes Silokonprofil ist mit

always featured on the short

une frange qui se présente

pre en la parte más corta

Aquatech überzogen und

side of the rug.

toujours sur le côté court

de la alfombra.

endet in Fransen, die immer

The profile length is about

du tapis.

El ancho del perfil es de

auf den kurzen Teppichsei-

25 mm.

La largeur des profils est

unos 25 mm.

ten bestehen.

This rug can be produced

d'environ 25 mm.

Puede producirse en un

Die Profilbreite ist ca 25 mm.

either in one solid-colour or in

Ce tapis peut être produit

color sólido o en una com-

Dieser Teppich ist einfarbig

the two-colour combination

soit en teinte unie, soit dans

binación preestablecida:

sowie auch in der Farben-

abaca-basalto.

la combinaison bicolore

abaca-basalto.

Kombination abaca-basalto

Attention

abaca-basalto.

Attenciòn

Anzahl

zusammen-

erhältlich.

The irregular shape of each

Attention

La característica principal

Anweisungen

piece and the surface sup-

La forme irrégulière de cha-

de esta alfombra son su

Die unregelmäßige Form je-

pleness, due to the elasticity

que exemplaire et la flexibi-

forma irregular y su morbi-

des Teppichs und die Flexibi-

of silicone, are the notable

lité de la surface dues à l'éla-

dez, debido a la elasticidad

lität der OberFläche, die von

characteristics of this rug.

sticité du silicone sont la ca-

de la silicona.

der Elastizität des Silikons

ractéristique de ce tapis. 1. The colour of the rug in

abhängig sind, sind die MerkPara pedir esta alfombra,

To order, please select A la commande, il faut choisir:

es necesario definir:

male dieses Model.

1. Le coloris du tapis dans la

1. Seleccione el color sólido

Beim Auftrag, bitte wählen:

Aquatech Treccia 95 ex-

page d’échantillons Aqua-

en el muestrario Aquate-

1. Die Teppichfarbe aus den

cept melanzana, susina

tech, Treccia 95, à l’exclu-

ch Treccia 95, excepto

Musterkarten Aquatech

and terracotta, or the two

sion des coloris melanza-

melanzana, susina y ter-

Treccia 95, außer den Far

colour combination.

na, susina et terracotta, ou

racotta, o la combinación

ben melanzana, susina

la combinaison bicolore.

bicolor.

und terracotta. oder die

the sample pages

festgesetzte Farbenkombination.

cm

30x30

TASM00A

Home Collection Collection Home

campioni

TASM01 2.860

90

107

Aqua Collection Collection Aqua

100x300


Sevan

Composition:

Composition:

Composición:

Aufbau:

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA; 7% PU.

Material: Aquatech yarn.

Matériaux: fil Aquatech

Material: fibras Aquatech.

Material: Aquatech Garne.

Hand tufted rug for interior

Tapis d'intérieur ou d'exté-

Alfombra para interior y exte-

Handgetufteter Teppich für

and exterior environments.

rieur tufté à la main.

rior, tejida a mano.

Innen- und Außenbereiche.

The texture consists of den-

Le motif est obtenu par des

Textura: bucles densos y re-

Die Textur entsteht aus dich-

se and regular bouclé stit-

points bouclés serrés et ré-

gulares en color liso, sobre

ten und regelmäßigen Bou-

ches that are closely tufted

guliers fixés sur un backing

una base de algodón y polié-

clé Schlingen, die auf ein

to a cotton and polyester

en coton et polyester.

ster. El motivo decorativo

Backing aus Baumwolle und

backing.

Le décor linéaire, répété

consiste en líneas en dos co-

Polyester befestigt werden.

The linear design is created

tous les 50cm, est réalisé

lores hechas con nudos más

Die Linearverzierung wird

with thinner and lower

avec des points plus den-

bajos y finos que los del resto

mit dünneren und niedrige-

knots compared to the

ses et plus bas que le fond

de la alfombra, que se repi-

ren Schlingen verwirklicht,

rug's surface and is repea-

du tapis.

ten cada 50 cm.

und alle 50 cm wiederholt

ted every 50 cm.

Pour produire ce tapis on

Se puede escoger el color de

Die Teppichausführung sieht

To produce this rug, one co-

utilise un coloris pour le

la alfombra, los colores del

eine Farbe für die Grundflä-

lour is used for the field and

fond et deux pour le décor,

motivo decorativo están

che und zwei für die Verzie-

two colours for the design, in

selon des combinaisons

preestablecidos con respec-

rung in festgesetzten Kombi-

pre-determined combina-

préétablies.

to al color que se elija para la

nationen vor.

tions.

On ne choisit qu'un coloris.

alfombra.

Die Farbe der Grundfläche ist

A la commande, il faut choisir:

Para pedir la alfombra desea-

1. Le coloris du tapis dans les

da, hay que definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

1. Seleccione el color de la

1. Die Teppichfarbe aus den

Only the field colour can be chosen.

auszuwählen.

To order, please select:

pages d’échantillon

1. The colour of the rug in the

Aquatech Treccia 95.

sample pages Aquatech

alfombra en el muestrario

Musterkarten Aquatech

Aquatech Treccia 95.

Treccia 95.

Treccia 95.

samples

108

cm

inches

200x200

79”x79”

TASV01 2.380

200x240

79”x94”

TASV02 2.860

240x240

94”x94”

TASV03 3.430

200x300

79”x118”

TASV04 3.570

300x300

118”x118”

TASV05 5.355

30x30

12”x12”

TASV00A

60x60

24”x24”

TASV00

55 215


Material:

Matériaux:

Material:

Material: zweifarbige Rope

two-colours Rope braid.

cordes bicolores en Rope.

fibra Rope en dos colores.

Seile.

Composition: 100% PO.

Composition: 100% PO.

Composición: 100% PO.

Aufbau: 100% PO.

This rug for interior and exte-

Tapis d'intérieur ou d'exté-

Alfombra para interior y

Dieser Teppich für Innen-

rior environments is produ-

rieur composé de modules

exterior.

und Außenbereiche ensteht

ced with round decorated

ronds décorés. Les modu-

Textura: Módulos redondos

durch die Verbindung von

modules sewn together to

les sont assemblés de

cosidos entre sí alternada-

runden verzierten Modulen,

create alternate geometric

façon à obtenir une sé-

mente, creando una secuen-

die eine geometrische We-

sequences.

quence géométrique al-

cia Geométrica. Cada mó-

chselsequenz schaffen.

Each module has a diameter

ternée qui laisse apparaître

dulo mide unos 70 cm. de

Die Module haben einen

of circa 70 cm.

le sol.

diámetro. Se puede ver el

Durchmesser von cm 70

The floor can be seen throu-

Chaque

suelo a través de los huecos

circa.

gh the gaps in the pattern.

diamètre d’ environ 70 cm.

entre el diseño.

Durch die Verzierungen kann

Only one colour can be

On ne choisit qu'une com-

Sólo se puede pedir en un

man den Boden sehen.

chosen.

binaison bicolore.

solo color.

Eine einzige Farbe ist aus-

To order, please select:

A la commande, il faut choisir:

Para pedir la alfombra desea-

1. The colour of the rug, in

1. La combinaison bicolore

da, hay que definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

1. Seleccione el color de la

1. Die Teppichfarbe aus den

module

a

un

zuwählen.

the sample pages Rope

du tapis dans la page

Corda 10, Corda 06.

d’échantillons de la corde

alfombra, en el muestrario

Musterkarten Rope Corda

Rope Corda 10, Corda 06.

Rope Corda 10, Corda 06.

10, Corda 06.

inches 79”x110”

I TASH01

4.655

Home Collection Collection Home

cm 200x280

Aqua Collection Collection Aqua

Shang

109


Spin

Composition: 100% PO.

Composition: 100% PO.

Composición: 100% PO.

Aufbau: 100% PO.

Materials:

Matériaux:

Material:

Material:

two-colours Rope braids.

cordes bicolores en Rope.

fibra Rope en dos colores.

zweifarbige Rope Seile.

This modular rug for interior

Tapis d'intérieur ou d'exté-

Alfombra para interior y exte-

Dieser Modularteppich für

and exterior environments is

rieur réalisé par l'assembla-

rior.

Innen- und Außenbereiche

created by joining elements

ge d’éléments produits

Textura: un cordón redondo

wird durch die Verbindung

made of round braids.

avec une corde en Rope. La

Rope se retuerce y se cose

von Elementen verwirklicht.

The braid is wound and

corde est enroulée et cou-

a mano, creando módulos

Das Seil wird in Spiralen und

sewn by hand to create spi-

sue à la main en spirales et

de unos 33x33 cm. hechos

stilisierten Blätter gewendet

rals and stylized leaves. The-

feuilles stylisées pour for-

con espirales y hojas estiliza-

und handgenäht, die Module

se elements are sewn to-

mer des modules d’environ

das. Estos elementos se co-

in der Größe 33x33cm circa

gether in the circa 33x33 cm

33x33 cm qui assémbles

sen entre sí y forman la

bilden. In aneinander genäh-

modules which form the rug.

entre aux, créeront le tapis.

alfombra

ter Form ergeben sie den

Only one colour can be

On ne choisit qu'un coloris.

Sólo se puede pedir en un

Teppich.

chosen.

Sur la base de la mesure des

solo color.

Eine einzige Farbe ist aus-

Based on increments of the

modules, on peut obtenir

Se puede hacer en tamaño

zuwählen.

module size, custom dimen-

toutes les dimensions dé-

especial hasta un máximo de

Sonderanfertigungen dürfen

sions are possible up to a

sirées, jusqu'à 8 m2. Pour

8 m2 y siempre teniendo en

eine Maximalgröße von 8m2

maximum of 8 m2. For larger

des dimensions supérieures,

cuenta la modularidad de

nicht überschreiten. Größere

sizes, it is necessary to ask

il faut demander la possibilité

33x33 cm. Para tamaños

Dimensionen bedürfen der

regarding production feasibi-

de réalisation avant de com-

mayores, es necesario verifi-

Anfrage.

lity prior to ordering.

mander.

car la viabilidad del tamaño

Durch die manuelle Ferti-

deseado.

gung und der Verzierung des

To order, please select:

A la commande, il faut choisir:

1. The color of the rug, in the

1. Le coloris du tapis dans la

Musters, ist Spin nicht in Para pedir la alfombra desea-

stark frequentierten Zonen zu verwenden.

sample pages Rope

page d’échantillon Rope

da, hay que definir:

Corda 10, Corda 06.

Corda 10, Corda 06.

1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario

Beim Auftrag, bitte wählen:

Rope Corda 10, Corda 06.

1. Die Teppichfarbe aus der Musterkarte Rope Corda 10, Corda 06.

samples

110

cm

inches

198x198

78”x78”

TASN00B

Rope

30x30

12”x12”

TASN01B

3.450

105


Characteristics

Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Tessera

Tessera

Tessera

Tessera

The Tessera rug panel is produced by combining three layers of material: upper (fabric or other upholstery material) middle (polyethylene) and lower (knit polyamide Velcro). These three materials are structurally heat-sealed, without the use of glue or other binding, and then cut and thermoformed to create the desired texture. Each panel is then bordered with a twisted highly resistant 100% polyester thread, in the same colour of the upper layer, to reinforce the rigidity of the edges and corners.

Les modules Tessera sont composés de 3 matériaux superposés: la partie supérieure en drap de laine ou autres revêtements; la partie centrale en polyéthylène; la partie inférieure réalisée en toile de polyamide qui accroche le velcro. Ces 3 matériaux sont thermocollés pour devenir un produit fini qu'on découpe ensuite en dalles sur lesquelles on réalise un motif par thermoformage. Chaque module est ensuite bordé avec un fil très résistant 100% polyester, dans la même couleur que celle du tissu, qui assure la netteté du module.

El panel para la alfombra Tessera se fabrica combinando tres capas de material: superior (tejido u otro material de revestimiento), media (polietileno) e inferior (velcro poliamida tejido). Estos tres materiales son termo sellados estructuralmente, sin usar pegamento o colas y luego cortadas y dadas forma conforme al formato requerido y termo formadas para crear la textura deseada. El perímetro de cada “loseta” está cosido con fibra 100% poliéster altamente resistente en el mismo color que el del tejido superior, para reforzar la rigidez de los bordes y esquinas.

Diese Teppiche werden mit drei Materialschichten hergestellt: die obere aus Stoff oder anderem Bezugsmaterial; die mittlere aus Polyäthylen; die untere aus Polyamidklettestoff. Diese Schichte werden mittels Flamme strukturell miteinander verbunden, ohne den Gebrauch von BindeMitteln, und dann in Platten geschnitten und thermogeformt, um die OberflächenStruktur zu realisieren. Jede Platte wird mit einem äußerst festen gezwirnten 100% Polyestergarn, in der gleichen Farbe des Teppichs, eingesäumt, um so den Halt und die seitliche Rippe des Teppichs zu gewährleisten.

Internally, the middle layer of the Tessera modules is composed of two layers of polyethylene. The top layer is modified in such a way as to produce a unique elasticity, and the bottom layer is high-density and rigid in order to guarantee firmness and the structural integrity of the panel. This material makes the rug thermo-insulating, sound absorbent, non-toxic and will not absorb liquid. Being sound absorbent, the modular panels can also be used on walls. The rug is equipped with memory and so, when pressed or compressed, it will restore its own original thickness in a period equal to compression time, thus losing 5% maximum of its original height.

L'intérieur du tapis est composé de 2 épaisseurs de polyéthylène: une supérieure, modifiée, qui donne au tapis son élasticité particulière; une inférieure, à haute densité, plus dure, qui garantit la parfaite planéité du produit. Ce matériau empêche l'absorption de liquides et rend le tapis calorifuge, atoxique et insonorisant. Pour cette raison les modules peuvent être utilisés aussi sur les parois. Le tapis est doté de mémoire, par conséquent, s'il est écrasé ou comprimé, il reprend son épaisseur d'origine en une période égale au temps de compression, en perdant au maximum 5% de sa hauteur d'origine.

La capa media de la Tessera esta compuesta de dos capas de polietileno. La capa superior se modifica del tal manera que produce una elasticidad única y la capa inferior es rígida y de alta densidad para garantizar la firmeza e integridad estructural del panel. El polietileno así tratado, es termo-aislante, absorbe el sonido, no es tóxico y no absorbe líquidos. Tiene “memoria”, lo que significa que cuando se presiona o comprime siempre vuelve a su forma original en un período de tiempo igual al tiempo de compresión, perdiendo como máximo el 5% de su espesor original. La característica de absorción de sonido, hace que el panel pueda utilizarse también para revestir paredes.

Das Innere des Teppichs besteht aus zwei Schichten Polyäthylen: die obere modellierte, verleiht dem Teppich eine gute Elastizität; die untere härtere Schicht, gewährleistet die ElementGrundlage. Diese Polyäthylensorte nimmt keine Flüssigkeit auf, ist wärmeisolierend, ungiftig und schalldämpfend. Auf diesem Grund, sind die Module auch auf den Wänden gebrauchbar. Dieses Material ist mit einem “Gedächtnis” ausgestattet: wenn es erdrückt oder gepresst wird, wird es zu seiner ursprünglichen Stärke zurückkehren in einer Zeit, die gleich der Drückzeit ist. Es wird höchstens 5% der ursprünglichen Dicke verlieren.

111

Home Collection Collection Home

Production Cycle

Technical specifications

Aqua Collection Collection Aqua

Tessera


Tessera

Dimensions and assembly

Cleaning and Care

112

Fabrics and care

Tissus et entretien

Tejidos y mantenimiento

Stoffe und Wartung

The Tessera rug is composed of modular panels with a size of 60x60 cm . They are assembled with non-skid Velcro strips that are attached to the underside of the rug. On delivery, the panels are accompanied by a sufficient number of Velcro strips with a 7 cm width and 150 cm. length, to assemble the rug, together with detailed instructions for assembly.

Le tapis Tessera est composé par des modules 60x60 cm. Le tapis est assemblé avec des bandes de velcro antiglisse, qui adhèrent à la partie inférieure des modules. À l'achat Paola Lenti fournit les bandes de velcro de 7 cm. de large et 150 cm de long, en quantité suffisante pour la composition du tapis et les instructions ponctuelles pour l'assemblage.

Las Tessera se crean combinando las losetas disponibles en 60x60 cm. Se unen con un Velcro anti-deslizante que se pega a la poliamida que reviste la parte inferior de la loseta. Paola Lenti suministra, junto a las instrucciones de montaje, suficiente Velcro en tiras de 150x7cm de ancho para unir los paneles.

Der Tessera Teppich geht aus der Kombination von cm 60x60 Modulen hervor, die miteinander mit rutschsicheren Klettbänder befestigt werden. Es werden Klettbändern in den Maßen 150 cm Länge und 7 cm Breite mitgeliefert. Die Menge ist ausreichend, um den Teppich richtig zusammenzusetzen. Weiterhin gibt es eine Aufbauanleitung.

Tessera panels are covered with synthetic leather STC. The Tessera rug in STC is waterproof, non-skid and therefore ideal for aquatic environments. It is available in the textures Liscio, Quadri and Onde.

Les tapis Tessera sont revêtus de cuir synthétique STC. Les modules revêtus en STC sont hydrofuges, antiglisse et donc parfaits pour les milieux en contact avec l'eau. Ils sont disponibles dans les textures Liscio,

Los módulos de las alfombras Tessera están forrados con piel sintética STC. Este tejido es impermeable y antideslizante cuando está mojado. Es, por consiguiente, adecuado para medios en contacto con agua. Tex-

Die Teppiche Tessera werden mit Kunstleder STC bezogen. Der Tessera Teppich aus STC ist Wasserabweisend, rutschfest und darum ideal für Räume, die in Kontakt mit Wasser treten. Die angebotenen Oberflächen-

Quadri, Onde.

turas indispensables: Liscio, Strukturen sind Liscio, QuaQuadri y Onde. dri und Onde.

The Tessera rug in STC Les tapis Tessera en STC Los módulos se lavan con Man kann den Teppich mit can be washed with water peuvent etre lavés à l'eau una solución de agua fría y Wasser und Seife waschen. and soap. et savon. detergente.


Tessera

The Tessera rug is compo-

Le Tapis Tessera est com-

Alfombra compuesta por pa-

Der Tessera Teppich be-

sed of modular panels.

posé d’éléments modula-

neles modulares.

steht aus modulierbaren

The minimum order consi-

bles.

La cantidad mínima de pa-

Elementen.

sts of 8 panels in the same

La commande minimale

neles a elegir es de ocho, mi-

Die Mindestbestellmenge

colour and texture.

est de 8 modules par colo-

smo color y textura.

betraegt 8 Elementen pro

ris et texture. To order, please select:

Farbe. Para pedir esta alfombra, es

1. The colour.

A la commande, il faut choisir:

necesario definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

2. The texture.

1. Le coloris.

1. El color.

1. Die Farbe.

2. La texture.

2. La textura.

2. Die Texturen.

cm

60x60

inches 24”x24”

F TE04ST 270

Liscio

Home Collection Collection Home

Quadri

113

Aqua Collection Collection Aqua

Onde


Wind

Composition: 100% PO.

Composition: 100% PO.

Composición: 100% PO.

Aufbau: 100% PO.

Material: Rope braids.

Matériaux:

Material: fibras Rope

Material: Rope Seile.

Hand tufted rug for interior

cordelettes en Rope.

Alfombra para interior y ex-

Handgetufteter Teppich für

and exterior environments.

Tapis d'intérieur ou d'exté-

terior, tejida a mano.

Innen- und Außenbereiche.

The texture is created with a

rieur tufté à la main.

Textura: cordón Rope re-

Die Textur wird mit Bouclé

round braid that is tufted to a

Le motif est obtenu avec

dondo tejido sobre una base

Schlingen aus runden Seilen

synthetic backing to create 2

des points bouclés produits

de poliéster sintético, for-

verwirklicht, die auf dem

cm high loops.

avec une cordelette et fixés

mando bucles de 2 cm. de

synthetischen Backing mit

The backing can be seen th-

au backing à 2 cm. de hau-

altura.

einer Höhe von 2 cm befe-

rough the loops and is white

teur.

La base se puede ver entre

stigt werden.

when the rug is avorio co-

Le backing synthétique s'a-

los bucles y es blanca quan-

Das Backing ist durch die

lour, it is black when the rug

perçoit parmi les points. Il

do la alfombra es avorio; es

Knoten sichtbar

is in any other colour.

est blanc quand le tapis est

negra por todo los otros co-

weiß wenn der Teppich avo-

Only one colour can be cho-

avorio, noir pour tous les au-

lores de Rope.

rio ist; es ist schwarz bei al-

sen.

tres coloris.

Sólo se puede escoger en

len anderen Farben.

On ne choisit qu'un coloris.

un color.

Eine einzige Farbe ist aus-

1. The colour of the rug in

À la commande, il faut choisir:

Para pedir esta alfombra, es

the sample pages Rope,

1. Le coloris du tapis dans la

necesario definir:

Beim Auftrag, bitte wählen:

1.Seleccione el color de la

1. Die Teppichfarbe aus der

To order, please select:

Corda 03, Corda 045.

zuwählen.

page d’échantillons Rope, Corda 03, Corda 045.

samples

114

und ist

alfombra en el muestrario

Musterkarte Rope,

Rope, Corda 03, Corda 045.

Corda 03, Corda 045.

cm

inches

200x200

79”x79”

TAWI01 1.960

200x240

79”x94”

TAWI02 2.345

240x240

94”x94”

TAWI03 2.800

200x300

79”x118”

TAWI04 2.940

300x300

118”x118”

TAWI05 4.390

30x30

12”x12”

TAWI00A

60x60

24”x24”

TAWI00

45 180


Composition: 100% PO.

Composition: 100% PO.

Composición: 100% PO.

Aufbau: 100% PO.

Material: Rope braids.

Matériaux:

Material: fibras Rope

Material: Rope Seile.

Hand tufted rug for interior

cordelettes en Rope.

Alfombra para interior y ex-

Handgetufteter Teppich für

and exterior environments.

Tapis d'intérieur ou d'exté-

terior, tejida a mano.

Innen- und Außenbereiche.

The texture is created with

rieur tufté à la main.

Textura: cordón Rope re-

Die Textur wird mit Bouclé

a round braid that is tufted

Le motif est obtenu avec

dondo tejido sobre una base

Schlingen aus runden Seilen

to a synthetic backing, to

des points bouclés pro-

de poliéster sintético, for-

verwirklicht, die auf dem

create 1 cm high loops.

duits avec une cordelette

mando bucles de 1 cm. de

synthetischen Backing mit

Only one colour can be

plate et fixés au backing à 1

altura.

einer Höhe von 1cm befe-

chosen.

cm de hauteur.

Sólo se puede escoger en

stigt werden.

The backing can be seen

On ne choisit qu'un coloris.

un color.

Das schwarze Backing ist

through the loops and is

Le backing synthétique s'a-

La base se puede ver en-

durch die Knoten sichtbar

always black.

perçoit parmi les points et il

tre los bucles y es siem-

Eine einzige Farbe ist aus-

est toujours noir.

pre negra.

zuwählen.

À la commande il faut choisir:

Para pedir esta alfombra, es

Beim Auftrag, bitte wählen:

1. Le coloris du tapis dans la

necesario definir:

1. Die Teppichfarbe aus der

To order, please select: 1.The colour of the rug, in the sample pages Rope Corda 045, Corda 03.

page d’échantillon Rope Corda 03, Corda 045.

1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario

Musterkarte Rope Corda 03, Corda 045.

Rope, Corda 03, Corda 045.

samples

inches

200x200

79”x79”

TAWIL01 1.995

200x240

79”x94”

TAWIL02 2.385

240x240

94”x94”

TAWIL03 2.860

200x300

79”x118”

TAWIL04 2.990

300x300

118”x118”

TAWIL05 4.470

30x30

12”x12”

TAWIL00A

60x60

24”x24”

TAWIL00

Home Collection Collection Home

cm

45 180

115

Aqua Collection Collection Aqua

Wind low


Zoe

Materials: two-colour Rope braid. Composition: 100% PO. This rug for interior and exterior environments is available in three versions: 1. This version is created by sewing together circa 30x30 cm spiral-like modules. The non-orthogonal positioning of the modules creates a graphic geometric pattern on the rug's extremities. Based on increments of the module size, custom dimensions are possible up to a maximum of 7 m2. For larger sizes, it is necessary to enquire about production feasibility prior to ordering. 2. This version is created by sewing together circa 30x30cm spiral-like modules in an orthogonal placement. In the spaces

samples

116

between the modules, hand made designs are inserted, which adapt to the size of the spaces and thus assume different shapes. 3. The third version consists of a single spiral which can reach a maximum diameter of 230 cm. This version can also be produced with a solid-colour Aquatech braid. For all versions, only one colour can be chosen. To order, please select: 1. The material, only for the 3rd version. 2. The colour of the rug. For Rope braids in the sample pages Rope Corda 10, Corda 06. For Aquatech braids in the sample pages Aquatech Treccia 95.

Matériaux: corde bicolore en Rope. Composition: 100% PO. Tapis d'intérieur ou d'extérieur disponible en trois versions: 1. Tapis réalisé par l'assemblage de spirales d’environ 30cm de diamètre, la ligne inférieure étant décalée de façon à produire une séquence géométrique alternée sur les cotés courtes du tapis. Sur la base de la mesure des éléments, on peut obtenir toutes les dimensions désirées, jusqu'à 7 m2. Pour des dimensions supérieures, il faut demander la possibilité de réalisation avant de commander. 2. Tapis réalisé par l'assemblage de spirales d’environ 30cm de diamètre, cousues et positionnées orthogonalement. De peti-

tes pièces faites à la main sont insérées dans les espaces laissés entre les modules et prennent des formes différentes en s'adaptant à la dimension des espaces. 3. Tapis composé d'une seule spirale, qui peut atteindre un diamètre maximum de 230cm. Cette version peut aussi être produite en corde Aquatech unie. Pour toutes les version on ne peut choisir qu'un coloris. A la commande, il faut choisir: 1. Le matériau pour la version 3. 2. Le coloris du tapis: pour la corde Rope, dans la page Rope Corda 10, Corda 06; pour la corde Aquatech, dans la page Aquatech Treccia 95.

cm

inches

210x300

83”x118”

TZOE01

4.370

I

210x210

83”x83”

TZOE03

3.790

Ø 230

Ø 90,5”

TZOE02

1.200

30x30

12”x12”

TZOE00A

50

L

2.400

70


3. La tercera versión consiste en una espiral simple que puede tener un diámetro máximo de 230 cm. Esta versión se puede producir también en cordones Aquatech en color sólido. Sólo se puede pedir en un solo color. Para pedir esta alfombra, es

2. Módulos de unos 30x30 cm. hechos con espirales, colocados de forma ortogonal. En los espacios entre los módulos se disponen motivos decorativos hechos a mano, que se adaptan al tamaño de éstos y que por tanto, tienen distin-

Material: zweifarbige Rope Seile. Aufbau: 100% PO. Dieser Teppich für Innenund Außenbereiche ist in drei Versionen verfügbar: 1. Die erste Version wird mit circa 30x30cm Spiralmodulen verwirklicht, deren Anordnung eine geometrische Wechselsequenz auf der kurzen Teppichseite schafft. Innerhalb des Rasters von 30cm sind alle gewünschten Massen möglich, bis zu m2 7. Größere Maße bedürfen der Anfrage.

necesario definir:

1. El material (sólo en la tercera versión, a escoger entre Rope o Aquatech). 2. Seleccione el color de la alfombra, en el muestrario Rope Corda 10, Corda 06 o en el muestrario Aquatech Treccia 95.

2. Die zweite Version wird mit circa 30x30cm Spiralmodulen mit einer Orthogonalanordnung verwirklicht. Zwischen den Modulen werden handgenähte Verzierungen eingesetzt, die sich den Raumbreite

anpassen, und so verschiedene Formen einnehmen. Innerhalb des Rasters von 30cm sind alle gewünschten Massen möglich, bis zu m2 7. Größere Maße bedürfen der Anfrage. 3. Die letzte Version ist spiralförmig und aus einem Seil gewunden (MaximalDurchmesser 230cm). Diese Version ist in Rope und einfarbigem Aquatech Seile erhältlich. 1. Das Material, nur für die dritte Version. 2. Die Teppichfarbe: für Rope Seile aus der Musterkarte Rope Corda 10, Corda 06. Für Aquatech Seile aus den Musterkarten Aquatech Treccia 95.

Home Collection Collection Home

tas formas. Es posible personalizar el tamaño, respetando la modularidad y hasta un máximo de 7 m2. Para tamaños mayores, es necesario verificar la viabilidad.

117

Aqua Collection Collection Aqua

Material: fibra Rope en dos colores. Composición: 100% PO. Alfombra para interior y exterior, disponible en tres versiones: 1. Módulos de unos 30x30 cm. hechos con espirales. La posición no ortogonal de los módulos crea un diseño gráfico y geométrico en los extremos de la alfombra. Es posible personalizar el tamaño, respetando la modularidad y hasta un máximo de 7 m2. Para tamaños mayores, es necesario verificar la viabilidad.



Aqua Collection Collection Aqua

Home Collection

Home Collection


Home Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

The Home collection sea- Les sièges de la collection En la colección Home hay Die außergewöhnlichen ting furniture is notable by Home sont reconnaissable tejidos y materiales úni- Bezugsstoffe und Materiaits unique upholstery fa- à leurs tissus et à leurs cos. La pasión de Paola lien der Sitzelemente sind brics and materials.

matériaux de revêtement.

Lenti por el mundo textil ein besonderes Merkmal

Paola Lenti's passion for La passion de Paola Lenti la ha llevado a crear teji- der Home Kollektion. the textile world has led pour le monde textile a dos para tapizar exclusi- Die Passion von Paola Lenti to the creation of exclusi- amené à la création de vos, resultado de un largo für Textilien hat zur Verwirkve upholstery fabrics, whi- revêtements exclusifs, qui proceso de investigación lichung von exklusiven Stofch are the result of a long sont le résultat d'un long y experimentación tanto fen geführt, die das Ergebprocess of research and chemin de recherche et en la material prima utili- nis von fortlaufender Forexperimentation both on expérimentation soit sur zada, como en las técni- schung und Experimenten yarns and production te- les fils soi sur les techni- cas de producción. ques de production.

chniques.

mit Garnen und deren

Cada tejido se fabrica con Bearbeitung sind. Jeder

Each fabric originates from Chaque tissu prend nais- las mejores fibras, ya Stoff stammt aus den bethe best yarns, either natu- sance dans les plus hautes sean naturales o sintéti- sten Fasern, seien sie natürral or synthetic, which are qualités de fibres, soit natu- cas, que se modifican y lich oder synthetisch. Sie durmodified and transformed relles soit synthétiques, qui transforman mediante di- chlaufen mehrere Verwandthrough different produc- seront ensuite transfor- stintas técnicas de pro- lungen und Bearbeitungstion techniques to guaran- mées par des techniques ducción para garantizar Prozesse, um die besten tee the best aesthetics différentes afin de garantir estética y funcionalidad, ästhetischen und funktioneland functionality, in terms l'esthétique et la fonction- pero también durabilidad len Eigenschaften wie Wiof endurance, comfort and nalité la meilleure en terme y confort.

derstandfähigkeit, Komfort,

de résistance et de confort. Los colores de los mate- Brauchbarkeit zu gewährlei-

practicality.

The colours of the mate- Les coloris des matériaux riales van siempre coordi- sten. Die Farbe aller Materials are always coordina- sont toujours coordonnés nados y permiten innu- rialien sind immer miteited and allow for numerous entre eux et permettent de merables combinaciones nander koordiniert, und chromatic combinations.

nombreuses combinaisons cromáticas.

erlauben zahllose Far-

chromatiques.

benkombinationen.

Category B

Composition: 100% LI.

Composition: 100% LI.

Composiciòn: 100% LI.

Aufbau: 100% LI.

Linum

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Musterbuch:

Home Collection 2

Home Collection 2.

Home Collection 2.

Home Collection 2

Limpieza:

Reinigung: Chemisch

Maintenance: professional Entretien: lavage à sec.

Le tissu Linum, grâce aux en seco profesional.

dry cleaning.

Dank der angewandten Gar-

The Linum fabric, thanks fils utilisés, montre une belle El tejido Linum gracias a ne weist Linum ein festes to the yarns used, has a consistance tout en gardant la materia prima utilizada Aussehen auf, das dennoch firm appearance but still une grande souplesse. Il est tiene una apariencia firme, seine Weichheit behält. maintains softness. It is teinté en pièces, résiste à pero suave. Se tiñe pieza a Er wird tuchgefärbt, ist piece dyed, resistant to l'abrasion et ses coloris pieza, lo que garantiza su scheuerfest und hat die abrasion and offers the possède la meilleure rési- resistencia tanto a la abra- höchste

Lichtechtheit,

highest possible light stance possible à la lumière sión como al desgaste kompatibel mit

den auf

fastness achievable with compatible avec les pro- producido por la luz, com- natürlichen Fasern anwendthe

dyeing

methods cédés de teinture appliqués patible con los métodos baren Färbungsmethoden.

applied to natural yarns.

aux fibres naturelles.

de tintura aplicados a las fibras naturales.

120


Home Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques Tissus de revêtement

Especificaciones técnicas Tejidos

Technische Hinweise

Upholstery fabrics

Categories B

Composition:

Composition:

Composiciòn:

Aufbau:

Neat

58% CO, 39% PC, 3% PES. 58% CO, 39% PC, 3% PES. 58% CO, 39% PC, 3% PES. 58% CO, 39% PC, 3% PES.

Bezugstoffe

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Musterbuch:

Home Collection 2

Home Collection 2.

Home Collection 2.

Home Collection 2.

Limpieza:

Reinigung: Chemisch.

Maintenance: professional Entretien: lavage à sec. dry cleaning.

Le tissu Neat a un aspect en seco profesional.

Der Stoff Neat hat ein

The fabric Neat has a very robuste. La composition El tejido Neat tiene una sehr festes Aussehen. Die firm appearance. The yarn du fil rend le tissu pratique apariencia muy firme. La Zusammensetzung macht composition makes this et résistant à l'abrasion et composición de la fibra hace diesen garngefärbten Stoff fabric practical and resi- il possède une bonne que esta tela sea práctica y praktisch und scheuerfest. stant to abrasion. It has résistance à la lumière. Il resistente a la abrasión, Er

bietet

good colour fastness when est teinté en fil.

además muestra una buena Lichtechtheit.

exposed to sustained light.

resistencia al deterioro por

It is yarn dyed.

la luz. Se tiñe fibra a fibra.

Composiciòn: 100% PES.

Categories B

Composition: 100% PES.

Composition: 100% PES.

Simple

Samples binder:

Classeur: Home Collection 2. Muestrario:

eine

gute

Aufbau: 100% PES. Musterbuch:

Home Collection 2. Entretien: Laver à la ma- Home Collection 2. Maintenance: machine chine, avec programme Limpieza: a máquina, ciclo Reinigung: washing, delicate cycle, délicat, température maxi- para tejidos delicados, tem- Maschinenwäsche, SchonHome Collection 2.

Waschgang, max. 40°. peratura máxima 40º. mal 40°. This fabric is created with Ce tissu est produit avec Tejido producido con dos Dieser Stoff entsteht aus zwei kaschierten Polyestertwo polyester layers sealed deux épaisseurs en capas de poliéster selladas. max temperature 40°.

El soporte brindado por la Schichten. polyester. The raised structure of the La structure lainée de capa inferior, da al tejido Die aufgeraute Struktur lower layer makes the l'épaisseur inférieure rend firmeza y flexibilidad al der Unterschichte macht together.

fabric firm and flexible at le tissu solide et en même mismo tiempo.

den Stoff flexibel und

Se tiñe pieza a pieza con un fest. It is piece dyed with a sha- Il est teinté en pièces ligero efecto de aguas, no Er ist mit einem gede effect. It is resistant to avec un effet délavé, ré- uniforme y es resistente a la waschenen Effekt tuchabrasion and offers good siste à l'abrasion et pos- abrasión y muestra una gefärbt, scheuerfest und colourfastness when ex- sède une bonne ré- buena resistencia al dete- bietet eine gute Lichttemps flexible.

posed to sustained light.

sistance à la lumière.

rioro por la luz.

Echtheit.

121

Aqua Collection Collection Aqua

the same time.


Home Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Upholstery fabrics

Tissus de revêtement

Especificaciones técnicas Tejidos

Composiciòn:

Technische Hinweise Bezugstoffe

Categories C

Composition:

Composition:

Bliss

68% PA, 17% PC, 15% PU;

68% PA, 17% PC, 15% PU; 68% PA, 17% PC, 15% PU; 68% PA, 17% PC, 15% PU;

Support:

Support:

Suporte:

Verstärkung:

40% CO, 60% PES.

40% CO, 60% PES.

40% CO, 60% PES.

40% CO, 60% PES.

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Musterbuch:

Home Collection 2.

Home Collection 2.

Home Collection 2.

Home Collection 2.

Maintenance:

Entretien: lavage à sec.

Limpieza:

Reinigung: Chemisch.

professional dry cleaning.

Bliss est produit avec une en seco profesional.

Aufbau:

Der Stoff Bliss wird aus

Bliss is produced with a microfibre de polyamide. Se produce con una micro Polyamidmikrofaser hergepolyamide micro-denier. Ce fil est très résistant à fibra de poliamida.

stellt.

This yarn is very resistant l'abrasion et sa résistance Esta fibra es muy resistente Diese Faser ist sehr to abrasion and colour- à la lumière est très a la abrasión y presenta una scheuerfest fastness to light is very élevée. Pour ces raisons il alta

resistencia

a

und

die

la Farbenlichtechtheit ist

high. For this reasons it is est particulièrement indi- decoloración producida por sehr hoch. Aus diesem particularly suited as non- qué comme revêtement la luz, lo que la hace Grund eignet er sich removable upholstery. non

déhoussable.

The yarn resilience allows résilience

des

La especialmente adecuada besonders als unabnehm-

fibres para

un

tapizado

no bar Bezug. Die Garnes-

for the fabric to maintain garantit l'inaltérabilité de desenfundable. La elasti- Festigkeit erlaubt dem its original appearance in l'aspect original du tissu cidad de la fibra permite que Stoff, sein Aussehen the long term.

dans le temps.

el tapizado mantenga su zeitlang unverändert zu

The fabric is offered in Le tissu est proposé en forma

durante

mucho behalten.

four textures and in se- quatre textures et en tiempo. veral colour combinations.

Der Stoff besitzt vier

plusieurs combinaisons Durante el transporte se Texturen und in mehreren

The yarn deflection in the chromatiques.

pueden producir en la Farbenkombinationen.

packaging may cause a La pression sur le fil superficie

del

tejido Durch Verpackungsdruck

change in the appearance pendant le stockage dans ligeras ondulaciones, que kann

es

zu

vorüber-

of the fabric surface, l'emballage peut causer pueden causar sombrea- gehenden Veränderungen making it appear with un changement d'aspect do en ciertas áreas. der Stoffoberfläche komlighter in some areas. sur la surface du tissu. Ce Esto es temporal y se men. Diese lassen sich This phenomenon can be phénomène peut être puede

eliminar

total- einfach durch Dampf-

completely eliminated by complètement éliminé par mente con vapor.

Strahl beseitigen.

a jet of steam.

un jet de vapeur.

Categories D, E

Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composiciòn:100% WV.

Aufbau: 100% WV.

Feltro

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Musterbuch:

Home Collection 1.

Home Collection 1.

Home Collection 1.

Home Collection 1.

Limpieza:

Reinigung: Chemisch.

Maintenance: professional Entretien: lavage à sec. dry cleaning.

Le Feutre Paola Lenti est en seco profesional.

Paola Lenti Filz ist das

Paola Lenti's Felt is the le résultat de plusieurs Resultado de distintas y Ergebnis von komplexen result of several complex phases de travail com- complejas fases de pro- und teilweisen Handbeproduction phases, many plexes, dont certaines ducción, muchas de ellas arbeitungsphasen. of which are manually manuelles. carried out.

manuales.

Die

mottenschutzbe-

La pure laine traitée La lana virgen con trata- handelte reine Schurwolle ist

The mothproofed pure anti-mites est d'abord miento antipolillas se teje erst gewoben und dann new wool is first woven tissée puis feutrée.

primero y luego se tran- verfilzt, um so ein weiches,

and then felted to produce Le résultat donne un sforma en fieltro, para pro- festes und so dichtes a soft and firm material, so matériau souple, très ducir un material firme y Material zu erstellen, daß es compact that it is not compact et épais. Ce suave, tan compacto, que nicht

von

Feuchtigkeit

damaged by humidity. tissu est aussi utilisé pour la humedad no lo daña. beschädigt wird. Dieser This fabric is used also to la production des tapis Este tejido se utiliza Stoff wird auch für die Filzproduce the Felt rugs and Feutre et il est disponible también para producir teppiche angewandt und ist is available in a wide range dans une gamme variée alfombras de fieltro y está in einer reichen Farbskala of solid (cat. D) and chiné de teintes unies (cat. D) disponible en una amplia verfügbar, die aus einfar(cat. E) colours.

et chinées (cat. E).

gama de colores lisos (cat bigen (Kat. D) und Melange D) y chine (Cat E).

122

Tönen (Kat. E) besteht.


Home Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques Tissus de revêtement

Especificaciones técnicas Tejidos

Technische Hinweise

Upholstery fabrics

Categories F

Composition: 100% WM.

Composition: 100% WM.

Composiciòn: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

Mohair

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Musterbuch:

Home Collection 2.

Home Collection 1.

Home Collection 2.

Home Collection 2.

Limpieza:

Reinigung: Chemisch.

Maintenance: professional Entretien: lavage à sec. dry cleaning.

Ce velours est précieux et en seco profesional.

Bezugstoffe

Dieser Samt ist wertvoll

This velvet is precious and élégant. La hauteur des Este terciopelo es único y und elegant. elegant. The wool yarn fils

en

height allows for obtaining d'obtenir

laine

permet elegante. La altura de la fi- Die Höhe des Wollgarnes

des

reflets bra de lana permite obtener erzeugt durch-scheinende

translucent reflections and chatoyant et une main reflejos translucidos y una Seideneffekte. a silky surface. Resistance soyeuse. La résistance à superficie sedosa. La alta Die Scheuerfestigkeit ist to abrasion is very high l'abrasion est très élevée resistencia a la abrasión y la sehr

hoch

und

die

and the yarn's resilience et la résilience des fibres elasticidad de las fibras Garnesfestigkeit erlaubt ensures that the fabric will garantit l'inaltérabilité de utilizadas, garantizan que el dem Stoff, sein Aussehen hold its original appea- l'aspect original du tissu tejido rance for a long time.

dans le temps.

mantendrá

su Zeitlang unverändert zu

aspecto original durante behalten. mucho tiempo.

Categories F Stc

Composiciòn: 100% PU;

Aufbau: 100% PU;

support 100% rayon.

support: 100% rayon.

soporte 100% rayón.

Verstärkung: 100% Rayon.

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Musterbuch:

Home Collection 2.

Home Collection 2.

Home Collection 2.

Home Collection 2.

Composition: 100% PU; Composition: 100% PU;

Maintenance: cold water Entretien: eau froide et Limpieza: agua y jabón Reinigung: Wasser und and neutral soap.

savon neutre.

neutro.

Neutralseife.

Synthetic leather con- Cuir synthétique (tissu Piel sintética concebida Dieser synthetische Stoff ceived for the marine enduit) conçu pour le para el sector marino. wurde für die Nautik sector. The STC fabric secteur nautique. Le tissu El tejido STC combina entwickelt. combines comfort and STC unit confort et sou- confort y suavidad.

STC gewährleistet Komfort

softness to high perfor- plesse à des performances Es impermeable, duradero und Weichheit zusammen mances. It is waterproof, élevées. Il est hydrofuge, y resistente a la luz. mit Hohen Leistungen. enduring and resistant to solide, résistant à l'abra- Los colores seleccionados Er ist wasserabstoßend, abrasion and the selected sion et les coloris séle- garantizan una alta resi- scheuerfest und bietet eine colour guarantee a high ctionnés sont très rési- stencia a la decoloración hohe Farbenlichtechtheit. fastness to light.

CO

producida por la luz.

Cotton, coton, algodón, Baumwolle.

LI

Linen, lin, lino, Leinen.

PA

Polyamide, polyamide, poliamida, Polyamide.

PC

Acrylic, acrylique, acrílico, Acrylfaser.

PES

Polyester, polyester, poliéster, Polyester.

PO

Polyolefin, polyoléfine, poliolefina, Polyolefin.

PU

Polyurethane, polyuréthane, poliuretano, Polyurethan.

SE

Silk, soie, seida, Seide.

WV

New wool, laine vierge, lana virgen, Schurwolle.

WM

Mohair wool, laine Mohair, lana mohair, Mohair Wolle.

123

Aqua Collection Collection Aqua

Fibres abbreviations

stants à la lumière.


Home Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Materials

Matériaux

Materiales

Materialien

Composition: 100% WV.

Composition: 100% WV.

Composiciòn: 100% WV.

Aufbau: 100% WV.

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Musterbuch:

Home Collection 1.

Home Collection 1.

Home Collection 1.

Home Collection 1.

Maintenance: soft brush Entretien: aspirateur sans Limpieza: quitar el polvo o Reinigung: regelmäßiges or

standard

vacuum brosses; spécialistes du la tierra regularmente con staubsaugen (ohne Bürste);

cleaner without brushes; nettoyage de sièges et un cepilla suave o con una Spezialreinigung

durch

certified upholstery clea- revêtements, produits aspirador de uso domé- Fachleute, Pulverreinigungsning specialist or powder détergeant en poudre. stico sin cepillo.

Mittel.

detergents. Do not use N'utilisez jamais ni l'eau, Profesionales certificados, Achtung: nicht mit Flüssigwater or steam. Feltro Pressato

ni la vapeur.

productos específicos en keiten oder Dampf in

Attention: the absorption Attention: puisque l'absor- polvo. No utilizar agua, no Verbindung bringen. Sie of water and liquids will ption d'eau et de liquides utilizar vapor.

werden die Struktur dieser

irremediably modify the modifie pour toujours la La absorción de agua o Filzsorte

beschädigen.

structure and the appea- structure et l'aspect de ce líquidos modifica irremedia- Saugen Sie sofort jede rance of this kind of felt; type de feutre, tamponner blemente la estructura y Flüssigkeit

mit

einem

therefore, blot up imme- tout de suite avec une apariencia de este tipo de sauberen Papiertuch auf. diately with paper towel or serviette en papier ou un fieltro; por tanto absorber Gebrauchen absorbent cloth. This

pure

new

chiffon absorbant.

kein

wool Ce matériau est produit de líquido que haya podido Dieses Material aus reiner

material is produced with différentes épaisseurs derramarse. different

Sie

inmediatamente cualquier Wasser und kein Dampf. Schurwolle

wird

in

thicknesses, selon l'utilisation à laquelle Material producido en verschiedenen Stärken je

depending on specific il est destiné. Il est utilisé distintos espesores, depen- nach Anwendungsbereich requirements. It is used pour les sièges Aladdin et diendo de su utilización. Se hergestellt. for the Aladdin seating pour le tapis Prisma. Les usa para la línea de asientos Es wird für den Sessel pieces and the Prisma imperfections qui peuvent Aladdin y para la alfombra Aladdin und den Teppich rug. The imperfections paraître sur sa surface Prisma. Las imperfecciones Prisma angewandt. that it may show on the sont le signe des nom- que pueden aparecer en su Unregelmäßigkeiten in surface are due to the breux procédés manuels superficie son debidas a los dem Material sind durch das high manual content of utilisés dans la production procesos manuales utili- Handwerk verarbeitungsthe production process.

de ce genre de feutre.

zados en la producción de bedingt. este tipo de fieltro.

124


Home Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Materials

Matériaux

Materiales

Materialien

Composition

Composition

Composiciòn

Aufbau

Exterior: 92% W, 8% PA.

Extérieur: 92% W, 8% PA.

Exterior: 92% WV, 8% PA.

Außenflechte:

Filling: 100% PES.

Intérieur: 100% PES.

Relleno: 100% PES.

92% WV, 8% PA.

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Innenseil: 100% PES.

Home Collection 1.

Home Collection 1.

Home Collection 1.

Musterbuch:

Maintenance: soft brush Entretien: aspirateur sans Limpieza: regularmente Home Collection 1. or standard vacuum brosses; détergents en con una aspirador de uso Reinigung: regelmäßiges sin cepillo; staubsaugen (ohne Bürste); productos específicos en Pulverreinigungsmittel oder leichte Dampfreinigung. Cette corde en laine polvo o con vapor. cleaning. This two-colour wool rope bicolore est utilisée pour Esta cuerda de lana en dos Dieses zweifarbige Wollseil is hand woven to uphol- le tressage manuel de colores se teje a mano y wird für den handgecleaner without brushes; poudre,

nettoyage

à doméstico

powder detergents; steam vapeur. Lana Corda 12

revêtement du pouf Shell. se utiliza para tapizar el flochtenen Bezug von Shell The quality of the selected La qualité des fibres pouf Shell. La calidad de angewandt. Die Qualität der yarns makes this material utilisées rend ce matériau las fibras seleccionadas angewandten Garne macht ster the Shell pouf.

very resistant to abrasion très résistant et dépourvu hacen este material muy dieses Seils sehr widerresi-stente a la abrasión, standsfähig und ohne de boulochage. and pilling. sin efecto „pilling“.

Pilling-Effekt.

Composition:

Composition:

Composiciòn:

Aufbau:

92% WV, 8% PA.

92% WV, 8% PA.

92% WV, 8% PA.

92% WV, 8% PA.

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Musterbuch:

Home Collection 3.

Home Collection 3.

Home Collection 3.

Home Collection 3.

Maintenance: soft brush or Entretien: aspirateur sans Limpieza: regularmente Reinigung: regelmäßiges standard vacuum cleaner brosses; lavage à sec; con un cepilla suave o con staubsaugen (ohne Bürste); without brushes; profes- détergents en poudre ou una aspirador de uso Chemische or foam detergents.

Ces bandes tressées sont productos específicos en Diese

These braids are produced produites avec une tech- polvo o con vapor.

Geflechtbahnen

werden mit einer mecha-

with a mechanical tech- nique mécanique et sont Se produce mecánica- nischen Bearbeitung hernique and are about 18cm larges environ 18cm. Les mente en tiras de unos gestellt und sind ca. 18cm wide. They are sewn bandes

sont

breit. Die Bahnen werden

cousues 18 cm de ancho.

together lengthwise to ensemble en sens longi- Se unen longitudinalmente längsweise zusammenupholster the external tudinal pour réaliser le para tapizar los laterales del genäht, um den Seitebezug sides of the Play pouf and revêtement latéral des pouf Play y de la butaca des Hockers Play und des Sessels Bask zu schaffen.

the Bask armchair. The poufs Play et du fauteuil Bask. upper extremity of each Bask. L'extrémité supé- El braid ends with a fringe.

extremo

superior Die

Obenseiten

rieure de chaque bande est termina en flecos.

Geflechtbahnen

terminée par une frange.

gefranst.

der sind

125

Aqua Collection Collection Aqua

Lana Treccia 180

Reinigung;

doméstico sin cepillo; Pulverreinigungsmittel

sional dry cleaning; powder en mousse.


Home Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Materials

Matériaux

Materiales

Materialien

Composition: 100% PES.

Composition: 100% PES.

Composiciòn: 100% PES.

Aufbau: 100% PES.

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Musterbuch:

Home Collection 3.

Home Collection 3.

Home Collection 3.

Home Collection 3.

Maintenance: soft brush or Entretien: aspirateur sans Limpieza: con un cepilla Reinigung: regelmäßiges standard vacuum cleaner brosses; détergents en suave o con una aspirador staubsaugen (ohne Bürste); without brushes; powder poudre;

à de uso doméstico sin Pulver- oder Schaum-

nettoyage

cepillo; productos espe- Reinigungsmittel.

detergents; steam cleaning. vapeur.

This firm yet flexible textile Cette structure textile cíficos en polvo o con Dieser Rohrstoff, stark structure is produced in tubulaire compacte et vapor.

aber flexibel, wird in

melange tones and in flexible est produite en Esta tejido que sirve a su Melange Töne und in Maglia Tubolare Chain

different width. This allow tonalité mélangée et en vez como estructura, es verschiedene

Breite

for the creation of weave largeurs différentes. Cela firme aunque flexible y se hergestellt. Das erlaubt, volumes

which

proportioned

to

are permet de créer des produce en tonos jaspea- Geflechtvolumen the volumes

de

zu

tressage dos y distintos anchos. verwirklichen, die der

dimensions of the object to proportionnés

aux Esto permite el tejer con Masse

der

Objekt

dimensions des objets à volumen, siempre propor- angemessen sind.

be upholstered.

Chain is hand woven revêtir.

cionado a las dimensiones Chain wird direkt mit der

directly onto the structure Chain est tressé à la main de la pieza que se va a Hand auf das Gestell der of the Ami sofas, armchairs sur la structure des sièges tapizar.

Sofas, Sessel und Stühle

Ami. Pour les nuances de Chain se teje directamente Ami geflochten. Für den

and chairs.

For the colours of the Ami la chaise, faire référence a mano sobre la estructura Stuhlfarben, beziehen Sie chair please refer to the aux pages de Chain plus de la línea Ami: sofas, buta- sich an die Musterseiten sample pages of the étroit (6. cm). Pour les cas y sillas. Debe escoger von engerem Chain (6 narrow version of Chain (6 canapés et les fauteuils, el color de la silla Ami entre cm), für den Rest der cm).

For

sofas

and faire

référence

aux las muestras de la versión Kollektion an die Seiten

armchairs, refer to pages mélanges de la maille plus estrecha de Chain (6 cm). von breiteren Chain (8 featuring

the

wide large (8 cm).

Para sofás y butacas, se cm).

version(8 cm).

escogerá entre las muestras más anchas (8 cm).

Composition: 100% CO.

Composition: 100% CO.

Composiciòn: 100% CO.

Aufbau: 100% CO.

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Musterbuch:

Home Collection 3. Home Collection 1. Home Collection 3. Maintenance: soft brush Entretien: aspirateur sans Limpieza: con un cepilla Reinigung: regelmäßiges or standard vacuum brosses; détergents en suave o con una aspirador staubsaugen (ohne Bürste); cleaner without brushes; poudre; nettoyage à de uso doméstico sin ce- Pulver- oder SchaumHome Collection 1.

powder detergents; steam vapeur. cleaning.

Belt est une bande tissée

Belt is a pure cotton en coton, d'une largeur de woven strip with a width 27 cm, très compacte et Belt

of 27 cm, which is very très résistante. Belt est thick and resistant. It is teint IDH, procédé qui IDH dyed, a process that assure la meilleure réguarantees the best colour sistance à la lumière

pillo; productos específi- Reinigungsmittel. cos en polvo o con vapor. Belt ist ein gewobenes Belt es una tira de alBaumwollband sehr dicht godón tejida con un anund widerstandsfähig mit cho de 27 cm. muy grueeiner Breite von 27cm. sa y resistente El proceDas mittels IDH Technik so de su teñido IDH, gagefärbte Garn weist die rantiza la mejor resistencia a la decoloración por beste Lichtbeständigkeit

fastness to light given the compatible avec les tein- la luz y es compatible con auf. Es ist auch wasserdying techniques appli- tures appliquées aux las técnicas de teñido und schmutzabweisend cable to natural fibres. It is fibres naturelles. Il est que se usan para las fi- behandelt. also treated water- and traité hydrofuge et contre bras naturales. Tiene un Belt wird angewandt, um oil-repellent.

les taches graisses.

Belt is used to produce Belt

est

the bearing structure of produire the Canvas series.

126

utilisé

tratamiento impermeable die selbsttragende Struktur pour y antigrasa. des Sofas und der

la structure Se usa como estructura Plattform Canvas portante du canapé et de de soporte en los sofás y verwirklichen. plataformas Canvas. la plateforme Canvas.

zu


Home Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Materials

Matériaux

Materiales

Materialien

Composition: 100% PES.

Composition: 100% PES.

Composiciòn: 100% PES.

Aufbau: 100% PES.

Samples binder:

Classeur:

Muestrario:

Musterbuch:

Aqua Collection 1.

Aqua Collection 1.

Aqua Collection 1.

Home Collection 1.

Maintenance: soft brush or Entretien: aspirateur sans Limpieza: con un cepilla Reinigung: regelmäßiges standard vacuum cleaner brosses; nettoyer avec un suave o con una aspirador staubsaugen (ohne Bürste); without brushes; cleaning tissu propre et humide. with a wet soft cloth.

de uso doméstico sin feucht abwischen.

Ce matériau résistant, cepillo; con un paño suave Dieses feste widerstand-

This resistant, durable and durable et élastique, per- húmedo. elastic material allows for met

de

réaliser

fähige und elastische

des Este material resistente, Netz

erlaubt,

the creation of weight structures portantes lé- duradero y elástico permite tragende

und

bearing structures that are gères et confortables. De la creación de estructuras komfortable Strukturen zu light and comfortable. plus, la structure textile en de soporte ligeras y confor- verwirklichen. Furthermore, the net textile filet assure la perméabilité à tables. Aún más, la red de Rete ist wasser- und luftstructure allows for air and l'air et à l'eau. Rete est estructura textil permite el durchlässig. water to pass through.

utilisée comme revête- paso del aire y del agua. Es wird als Bezug des

Rete is used as upholstery ment du canapé Haven.

Se usa en el sofá Haven.

Sofas Haven angewandt.

for the Haven sofa.

127

Aqua Collection Collection Aqua

Rete

selbst-

leichte


Aladdin

Chair and chaise lounge made of pressed felt, 100% pure new wool, offered in two colours combinations. Steel frame with highly resistant polyamide support. Chromed steel base. Polycarbonate spacers. The seat area is available in the colours antracite, ciclamino, rame, wengé. The seat backside is made of the same felt, either wengé or antracite colour. Cushions or pillows are recommended for complete seating comfort.

design Claesson, Koivisto, Rune

Chaise et chaise longue réalisées en feutre pressé en pure laine vierge, en combinaison bicolore. Structure en acier avec support en polyamide très résistant. Base en acier chromé. Ecarteurs en polycarbonate. Les coloris disponibles sont les suivants: antracite, ciclamino, rame, wengé pour l'assise. Le dos du siège est produit avec la même qualité de feutre, en coloris wengé ou antracite. Les coussins d'appui ou d'assise sont conseillés pour un confort total.

Poltrona y chaise longue en feltro pressato, 100% pura lana virgen, propuesta en dos colores. Estructura de acero con soporte autoportante en poliamida de alta resistencia. Base de acero cromado. Pies en policarbonato. Colores del asiento: antracite, ciclamino, rame wenge. La parte de atrás del asiento está realizada en el mismo fieltro en color wengé o antracite. Los almohadones son aconsejables para obtener total confort.

Sessel und Chaiselongue mit Pressfilz aus reiner Schurwolle hergestellt. Stahlgestell mit Stütze aus sehr festem Polyamide. Sichtbares Gestell aus Chromstahl. Fußgleiter aus Polycarbonat. Die verfügbaren Pressfilzfarben für die Sitzfläche sind: antracite, ciclamino, rame wengé. Die Rückfläche wird mit dem selben Filz hergestellt in den Farben antracite oder wengé. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir eine Auflage oder Kissen.

flammability rules TB

Résistance au feu con-

Con recargo del 15% es

Flammschutz TB 117 und

117 and BS 5852 are

formément au normes TB

posible dar a los tapizados y

BS 5852 sind für die

available for upholstery

117 et BS 5852 disponible

algunas telas un acabado

Sitzelementen und einige

and certain fabrics with a

pour les sièges et certains

ignifugo, secun las normas UK

Stoffe verfügbar, mit einer

surcharge of 15%.

tissus avec supplément de

BS 5852 y California TB 117.

Preiserhöhung von 15%.

1. Estructura. 2. Soporte. 3. Feltro pressato. 4. Base acero cromado.

1. 2. 3. 4.

Compliance with the

prix de 15%. 1. 2. 3. 4.

1

2

3

Structure. Support. Pressed felt. Chromed steel base.

1. 2. 3. 4.

Structure. Support Feutre pressé. Base en acier chromé.

Stahlgestell. Stütze. Pressfilz. Basis aus Chrommetall.

4

kg net/ gross weight m3 chair

B22A

cm 82x76 H25/75

cushion

CUB22A

cm 108x75 H4

25/27

fabric m

0,56

Thick Felt

C

D

E

F

515

560

585

750

360

400

430

595

710

800

845

1.050

510

600

640

850

190

200

220

240

160

170

190

200

2.450

32”x30”H10”/29” 2,5

42,5”x29,5”H1,5” cushion cover

CUB22AF

chaise longue

B22B

cm 82x136 H25/75

33/37

0,98

3.650

32”x30”H10”/29” cushion

CUB22B

cm 168x75 H4

3,7

66”x29,5”H1,5” cushion cover

CUB22BF

pillow

CU03

40x50

1

0,037

0.6

16”x20” cover

128

CU03F


All design Francesco Rota

Modular seating system,

Système modulaire d'as-

Sistema de asientos modu-

Dieses Anbausystem mit

with removable covers

sises

lares con tapizado desen-

abnehmbarem

composed of central and

composé

fundable.

Disponibles

entsteht aus Mittel- und

déhoussables, d'element

Bezug

corner elements available

d'angle et, centraux avec

elementos centrales y de

Endelementen mit zwei

with two different seat

différentes profondeurs

esquina con dos profun-

verschiedenen Sitztiefen.

depth.

d'assise.

didades de asiento.

Gestell aus Multiplexholz

Structure in multilayer

Structure en bois multiplex,

Estructura de metal y

und Metall. Unterpolsterung

wood and metal. Padding

acier et sangles éla-

multiestrato de madera.

aus elastischen Gurten.

in

stiques. Rembourrage en

Relleno en poliuretano

Polster aus unverform-

differentiated expanded

polyuréthane

expansé

diferenciado expandido de

barem

polyurethane. Seat with

indéformable de diffé-

alta densidad. Asiento con

Schaum in unterschied-

elastic belts. Covering in

rentes densités. Sous-

cintas elásticas. Funda de

lichen Dichten. Überzug

polyester fibre with poly-

housse en fibre polyester

fibra poliéster con soporte

aus Polyesterfasergewebe

amide support. Feet in steel

doublée d'un support de

de poliamida.

Pies en

mit Polyamidverstärkung.

with

finish.

polyamide. Pieds en acier

acero satinado. Tapizado

Füße aus satiniertem Stahl.

Upholstery available in all

mat. Revêtement dispo-

disponible en todos los

Bezug in allen Kollektions-

the fabrics in the collection

nible en tous les tissus de

tejidos de la Colección,

Stoffen erhältlich, außer Filz

except Felt and Velluto

la collection, à l'exclusion

excepto el Feltro y Velluto

und Velluto Mohair.

Mohair.

du

Mohair.

Tischchen All T: Gestellt aus

All T side table structure

Mohair.

La estructura de la mesita

satiniertem Stahl. Platte aus

made of steel with a satin

Petite table All T: Structure

es de acero satinado y el

weißem mehrschichtigem

finish. Tabletop in multi-

en acier mat. Plateau en

sobre es de multiestrato

Laminat.

layer white laminate.

laminé compact blanc.

laminado blanco.

Compliance with the

Résistance au feu con-

Con recargo del 15% es

BS 5852 sind für die

flammability rules TB

formément au normes TB

posible dar a los tapizados y

Sitzelementen und einige

117 and BS 5852 are

117 et BS 5852 disponible

algunas telas un acabado

Stoffe verfügbar, mit einer

available for upholstery

pour les sièges et certains

ignifugo, secun las normas UK

Preiserhöhung von 15%.

and certain fabrics with a

tissus avec supplément de

BS 5852 y California TB 117.

surcharge of 15%.

prix de 15%.

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Padding.

2. Rembourrage.

2. Relleno.

2. Polsterung.

3. Elastic belts.

3. Sangles élastiques.

3. Cinchas elásticas.

3. Elastische Gurte.

4. Covering.

4. Sous-housse.

4. Funda.

4. Überzug.

5. Steel feet with a satin

5. Pieds en acier mat.

5. Pies de acero satinado

5. Füßen aus satiniertem

6. Tissu de revêtement.

6. Tela para tapizado.

stress

a

resistant

satin

Feutre et Velluto

Polyuhrethan-

Flammschutz TB 117 und

2 3

4

5

6

finish. 6. Upholstery fabric.

long element with left arm

B05SL

cover

B05SLF

long element with right arm

B05DL

cm 120x150 H27/60

Stahl. 6. Bezugstoff.

kg net/ gross weight

m3

46/50

1,26

fabric m

A /B C.O.L. +15%

C

F

2.310

2.510

2.915

750

1.030

1.540

2.310

2.510

2.915

750

1.030

1.540

2.040

2.270

2.600

680

840

1.320

2.040

2.270

2.600

680

840

1.320

2.170

2.335

2.915

705

940

1.595

47”x59” H11”/24” 4,7 cm 120x150 H27/60

46/50

1,26

47”x59” H11”/24” cover

B05DLF

element with left arm

B05SC

4,7 cm 120x100 H27/60

40/42

0,85

47”x39” H11”/24” cover

B05SCF

element with right arm

B05DC

4,2

cm 120x100 H27/60

40/42

0,85

47”x39” H11”/24” cover

B05DCF

long central element

B05CL

4,2 cm 120x150 H27/60

46/50

1,26

47”x59” H11”/24” cover

B05CLF

4,7

follows / suit / sigue / folgt 129

Aqua Collection Collection Aqua

1


central element

B05CC

cm 120x100 H27/60

kg net/ gross weight

m3

38/40

0,85

fabric m

A /B C.O.L. +15%

C

F

1.925

2.100

2.490

620

800

1.410

47”x39” H11”/24” cover

B05CCF

side table

B05T

4,2

cm 45x30 H50 18”x12” H19”

130

1/2

0,09

350


design Francesco Rota

Collection of sofas, armchairs

Collection de canapés,

Colección de sofás, butacas

Kollektion bestehend aus

and chairs.

fauteuils et chaises.

y sillas.

Sofas, Sessel, Stühle.

Structure made of black

Structure en acier verni noir,

Estructura en acero bar-

Schwarzlackiertes Stahl-

varnished steel, visible base

parties visibles en acier inox

nizado negro, base visible

Gestell. Sichtbare Gestell-

in stainless steel AISI 304

AISI 304 mat. Ecarteurs en

en acero inoxidable satinado

Teile aus satiniertem rost-

with a satin finish.

polypropylène.

AISI 304. Pies en nylon.

freiem Stahl AISI 304.

Polypropylene spacers. Seat

Assise

Asiento

cinchas

Fußgleiter aus Polyamid.

with elastic belts.

sangles élastiques.

elásticas. Tapizado tejido

Unterpolsterung aus ela-

Upholstery made of Maglia

La structure est revêtue avec

sobre la estructura en Malla

stischen Gurten.

Tubolare Chain, hand woven

Maglia

Tubular Chain.

Das Gestell wird manuell

onto the structure.

tressée à la main.

Para los sofás y butacas

mit dem Rohrstoff Chain

For the sofas and the

Pour les canapés et le fauteuil

mod B32A los costados

in

armchair mod. B32A the

mod. B32A, la chaine

tejidos pueden fabricarse

bezogen. Für die Sofas

weave uprights can be also

verticale du tressage peut

también en Feltro.

und den Sessel (Mod.

made of Felt.

être aussi réalisée en Feutre.

Los cojines son desen-

B32A), sind die senk-

Cushions with removable

Coussins d'assise déhous-

fundables, rellenos con

rechten Ketten auch aus

cover, padded with stress

sables

en

poliuretano expandido de

Filz erhältlich.

resistant expanded poly-

polyuréthane

expansé

alta densidad y recubiertos

Sitzkissen mit abnehm-

urethane and covered with

indéformable. Sous-housse

con una fibra poliéster de

barem Bezug in unverform-

polyester fibre with resin

en fibre polyester doublée

acabado

barer

finish and polyamide support.

d'un support de polyamide.

soporte de poliamida.

Schaum. Überzug aus

The items B32E and B32F

Dans les modèles B32E et

Los elementos B32E y

Polyesterfasergewebe mit

have fixed seat cushions in

B32F les coussins d'assise

B23F tienen asientos fijos

Polyamidverstärkung. In

polyester fibre.

en fibre polyester sont fixes.

de fibra de poliéster.

den Modellen B32E und

Cushions and pillows

Revêtement des assises

Tapizado para cojines y

B32F ist das Sitzkissen

upholstery:

et

almohadones:

fest.

Linum, Neat, Simple

Linum, Neat, Simple (cat.

Linum, Neat, Simple (cat B)

Bezug der Sitz- und

(cat. B), Feltro (cat. D, E).

B), Feltro (cat. D, E).

Feltro (cat D, E).

Rückkissen: Linum, Neat,

Pillows are recommended

Les coussins d'appui sont

Se aconseja el uso de

Simple (Kat B); Feltro

for complete seating comfort.

nécessaires pour un con-

almohadones

(Kat.D und E).

fort total.

confort completo.

colours, 5% is added to the

Pour les montants en feutre

Los costados en Feltro en

cost.

en coloris chiné, majorer les

colores chiné tienen un

prix du 5%

incremento del 5%.

flammability rules TB

Résistance au feu con-

Con recargo del 15% es

117 and BS 5852 are

formément au normes TB

posible dar a los tapizados y

available for upholstery

117 et BS 5852 disponible

algunas telas un acabado

Flammschutz TB 117 und

and certain fabrics with a

pour les sièges et certains

ignifugo, secun las normas UK

BS 5852 sind für die

surcharge of 15%.

tissus avec supplément de

BS 5852 y California TB 117.

Sitzelementen und einige

pourvue

Tubolare

de

Chain

rembourrés

coussins

d'appui:

con

resinado

para

con

un

For Felt uprights in chiné

1

2 3

4

5 6 7 8

einer

Webstruktur

Polyuhrethan-

Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir

Compliance with the

Kissen. Bei Filzträger in Chiné Farben, ist der Preis um 5% zu erhöhen.

Stoffe verfügbar, mit einer

prix de 15%.

Preiserhöhung von 15%. 1. Structure.

1. Structure

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Base in stainless steel.

2. Base en acier inox.

2. Base de acero inoxidable.

2. Basis aus rostfreiem Stahl.

3. Spacers.

3. Ecarteurs.

3. Pies.

3. Fußgleiter.

4. Elastic belts.

4. Sangles élastiques.

4. Cinchas elásticas.

4. Elastische Gurte.

5-6. Seat cushion.

5-6. Coussin d'assise.

5-6. Cojín de asiento.

5-6. Sitzkissen

7. Seat cushion upholstery.

7. Revêtement coussin

7. Tela utilizada para el

7. Sitzkissenbezug.

tapizado del asiento.

8. Bezugsgeflecht.

8. Upholstery weave.

d'assise 8. Tressage de revêtement.

8. Tejido de tapizado.

131

Aqua Collection Collection Aqua

Ami


kg net/ gross weight m3 fabric m

Chain

Chain /Felt

B

D

E

CUB32A

370

440

460

cushion cover

CUB32AF

240

295

315

2 seats sofa

B32B

armchair

B32A

cushion

cm 100x86 H39/78

45/50

0,79

1,5

2.950

3.590

39”x34”H15”/31”

cm 157x86 H39/78

72/77

1,22

3

4.010

4.740

62”x34”H15”/31” cushion

CUB32A

570

710

745

cushion cover

CUB32BF

375

520

550

3 seats sofa

B32C

cm 217x86 H39/78

88/93

1,68

4

4.750

5.690

85”x34”H15”/31”

cover

cushion

CUB32C

720

920

970

cushion cover

CUB32CF

470

670

720

deep sofa

B32D

cm 157x139 H39/78

88/93

1,95

3,6

5.300

6.275

62”x55”H15”/31” cushion

CUB32D

745

1.130

1.200

cushion cover

CUBB32DF

465

850

915

armchair

B32E

fabric m cm 77x63 H39/72

Chain / B

Chain / D

Chain / E

19/20

0,43

2.120

2.225

2.245

7/18

0,32

1.500

1.590

1.600

31”x25”H15”/28”

chair

B32F

cm 63x56 H43/72 25”x22”H17”/28”

A/B oval pillow

CU08

cover

CU08F

cm 46x58

1

0,6

C

D

E

150

210

220

120

180

190

F

18”x23”

set of 2 pillows CU03/2

cm 40x50

2

1,2

350

380

400

440

480

4

2,4

700

760

800

880

960

16”x20” set of 4 pillows CU03/4

cm 40x50 16”x20”

* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.

132


Atollo design Francesco Rota

Modular seating system,

Système modulaire d'assi-

Sistema de asientos modu-

Dieses Anbausystem mit

with removable covers

ses déhoussables composé

lares con tapizado desen-

abnehmbarem Bezug ent-

composed of central and

par des éléments d'angle,

fundable; compuesto de

steht aus Mittel-, Eck- und

corner elements, arm-

centraux,

elementos centrales y de

Endelementen sowie Ses-

chair and poufs.

poufs.

esquina, butaca y poufs.

sel unt Hocker.

Structure in spruce heart-

Structure en pin massif et

Estructura interna de abe-

Gestell aus massivem Tan-

wood

bois multiplex.

Assise

to rojo macizo y multie-

nenholz und Multiplexholz.

wood. Seat with elastic

pourvue de sangles élasti-

strato de madera. Asien-

Unterpolsterung aus elasti-

belts. Padding in stress re-

ques. Rembourrage en

to con cinchas elásticas.

schen Gurten.

sistant differentiated ex-

polyuréthane expansé indé-

Relleno

de poliuretano

Polster in unverformbarer

panded polyurethane. Co-

formable de différentes

expandido diferenciado

Polyuhrethan-Schaum in un-

ver in polyester fibre and

densités. Sous-housse en

de alta densidad. Funda

terschiedlichen Dichten.

polyamide support. Spa-

fibre polyester doublée

de fibra poliéster con so-

Überzug aus Polyesterfaser-

cers in non-skid ABS.

d'un support de polyamide.

porte de poliamida.

Gewebe

Steel feet with a satin finish

Ecarteurs en ABS anti-

Pies en ABS negro antide-

Verstärkung.

are available upon request

glisse.

slizante.

aus rutschsicherem ABS.

to increase the seat level to

Des pieds en acier mat sont

Tapizado disponible en to-

Stahlfüße sind ergänzend

35 cm.

disponibles sur demande

dos los tejidos de la colec-

erhältlich, um die Sitzhöhe

Upholstery available in all

pour augmenter la hauteur

ción.

um cm. 35 zu erhöhen.

the fabrics in the collection.

du siège à 35 cm.

Se aconseja el uso de al-

Bezug in allen Kollektions-

Pillows are recommended

Revêtements

mohadones para un con-

stoffen erhältlich.

for

tous les tissus de la collection.

fort completo.

Um den Sitzkomfort zu

and

complete

multilayer

seating

comfort.

fauteuil

et

disponibles:

Les coussins d'appui sont

Compliance with the

PolyamidFußgleiter

erhöhen, empfehlen wir

conseillés pour un confort

Con recargo del 15% es

total.

posible dar a los tapizados y

flammability rules TB

mit

Kissen.

algunas telas un acabado

Flammschutz TB 117 und

117 and BS 5852 are

Résistance au feu con-

ignifugo, secun las normas UK

BS 5852 sind für die

available for upholstery

formément au normes TB

BS 5852 y California TB 117.

Sitzelementen und einige

and certain fabrics with a

117 et BS 5852 disponible

Stoffe verfügbar, mit einer

surcharge of 15%.

pour les sièges et certains

Preiserhöhung von 15%.

tissus avec supplément de prix de 15%.

3

4

5 6

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Spacers.

2. Ecarteurs.

2. Pies.

2. Fußgleiter.

3. Elastic belts.

3. Sangles élastiques.

3. Cinchas elásticas.

3. Elastische Gurte.

4. Padding.

4. Rembourrage.

4. Relleno.

4. Polsterung.

5. Covering.

5. Sous-housse.

5. Funda.

5. Überzug.

6. Upholstery fabric.

6. Tissu de revêtement.

6. Tela para el tapizado.

6. Bezugstoff.

kg net/ gross weight m3 element with left arm

B03S

cover

B03SF

element with right arm

B03D

cm 120x80 H25/50

37/40

fabric m

0,62

A /B C.O.L. +15%

C

D

1.890

1.960

2.070

2.205

2.360

F

620

780

935

1.060

1.180

1.890

1.960

2.070

2.205

2.360

620

780

935

1.060

1.180

1.555

1.685

1.720

1.870

1.910

505

640

745

920

940

E

47”x31” H10”/20” 3,6

cm 120x80 H25/50

37/40

0,62

47”x31” H10”/20” cover

B03DF

central element

B03C

3,6

cm 100x80 H25/50

27/30

0,49

39”x31” H10”/20” cover

B03CF

2,2

follows / suit / sigue / folgt 133

Aqua Collection Collection Aqua

1 2


kg net/ gross weight central element

B03CS

cover

B03CSF

pouf

B03P

cm 60x120 H25/50

24/25

A /B m3

fabric m C.O.L. +15%

0,45

D

E

F

1.415

1.525

C

1.590

1.760

1.830

465

590

725

770

830

860

950

1.060

1.105

1.145

330

430

535

560

605

1.075

1.160

1.225

1.265

1.355

375

505

570

615

650

1.200

1.300

1.365

1.435

1.490

375

500

570

640

680

2.165

2.310

2.475

2.600

2.700

660

800

840

990

1.060

24”x47” H10”/20” 2,4 cm 60x100 H25

17/18

0,20

24”x39” H10” cover

B03PF

pouf

B03PA

cover

B03PAF

pouf

B03PB

1,7

cm 80x100 H25

18/19

0,27

31”x39” H10” 2

cm 80x120 H25

25/27

0,32

31”x47” H10” cover

B03PBF

armchair

B03AP

2,2

cm 120x80 H25/50

45/46

0,58

47”x31” H10”/20” cover

B03APF

steel feet

B03A

4

cm 4x4 H10

280

1,5”x1,5” H4”

set of 2 pillows

CU03/2

cm 40x50

2

1,2

350

380

400

440

480

4

2,4

700

760

800

880

960

16”x20”

set of 4 pillows

CU03/4

cm 40x50 16”x20”

* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.

134


Atollo M design Francesco Rota

Modular seating system,

Système modulaire d'as-

Sistema de asientos mo-

Dieses Anbausystem mit

with removable covers

sises déhoussables com-

dulares

abnehmbarem

composed of central and

posé par des éléments

desenfundable; compue-

entsteht aus Mittel-, Eck-

corner

elements

and

con

tapizado

Bezug

d'angle, centraux et poufs.

sto de elementos cen-

und Endelementen sowie

poufs.

Structure en pin massif et

trales y de esquina y

Hocker.

Structure in spruce heart-

bois multiplex.

poufs.

Gestell aus massivem

wood and multilayer wood.

pourvue

sangles

Estructura interna de abeto

Tannenholz und Multiplex-

Seat with elastic belts.

élastiques. Rembourrage

rojo macizo y multiestrato

Holz. Unterpolsterung aus

Padding in stress resistant

en polyuréthane expansé

de madera. Asiento con

elastischen Gurten.

differentiated expanded

indéformable de diffé-

cinchas elásticas. Relleno

Polster in unverformbarer

polyurethane.

rentes densités. Sous-

de poliuretano expandido

Polyuhrethan-Schaum in

Cover in polyester fibre

housse en fibre polyester

diferenciado

alta

unterschiedlichen Dichten.

and polyamide support.

doublée d'un support de

densidad. Funda de fibra

Überzug aus Polyester-

Spacers in non-skid ABS.

polyamide. Ecarteurs en

poliéster con soporte de

Fasergewebe mit Polyamid-

Upholstery available in

ABS anti-glisse.

poliamida. Pies en ABS

Verstärkung. Fußgleiter aus

all the fabrics in the

Revêtements disponibles:

negro anti-deslizante.

rutschsicherem ABS.

collection.

tous les tissus de la

Tapizado disponible en

Bezug in allen Kollektions-

Pillows are recommended

collection.

todos los tejidos de la

Stoffen erhältlich.

for

Les coussins d'appui sont

colección

Um den Sitzkomfort zu

comfort.

conseillés pour un confort

Se aconseja el uso de

erhöhen, empfehlen wir

For compositions of more

total.

almohadones para un

Kissen.

elements, it is necessary

En cas de composition de

confort completo.

Bei Kompositionen aus

to supply a layout for the

plusieurs éléments, il faut

En composiciones de

mehreren Elementen, ist

correct placement of the

fournir un dessin pour le

varios

es

eine Aufbauskizze für die

steel coupler.

placement du système

necesario suministrar un

richtige Platzierung des

de jonction en acier.

dibujo

Stahlkupplungselementes

complete

seating

de

Assise

Compliance with the

de

elementos, para

colocar

correctamente el elemento

beizufügen.

flammability rules TB

Résistance au feu con-

117 and BS 5852 are

formément au normes TB

available for upholstery

117 et BS 5852 disponible

Con recargo del 15% es

BS 5852 sind für die

and certain fabrics with a

pour les sièges et certains

posible dar a los tapizados y

Sitzelementen und einige

surcharge of 15%.

tissus avec supplément de

algunas telas un acabado

Stoffe verfügbar, mit einer

prix de 15%.

ignifugo, secun las normas UK

Preiserhöhung von 15%.

de unión de acero. Flammschutz TB 117 und

BS 5852 y California TB 117.

3

4

5 6

element with left arm

B21S

cover

B21SF

element with right arm

B21D

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Spacers.

2. Ecarteurs.

2. Pies

2. Fußgleiter.

3. Elastic belts.

3. Sangles élastiques.

3. Cinchas elásticas.

3. Elastische Gurte.

4. Padding.

4. Rembourrage.

4. Relleno

4. Polsterung.

5. Covering.

5. Sous-housse.

5. Funda

5. Überzug.

6. Upholstery fabric.

6. Tissu de revêtement.

6. Tejido para tapizado.

6. Bezugstoff.

cm 127x98 H33/60

kg net/ gross weight

m3

34/35

0,85

fabric m

A /B C.O.L. +15% C

D

F

E

2.110

2.200

2.410

2.490

2.590

835

910

1.140

1.235

1.330

2.110

2.200

2.410

2.490

2.590

835

910

1.140

1.235

1.330

1.825

1.880

1.995

2.070

2.175

605

655

770

910

990

50”x37” H13”/24” 4,2

cm 127x98 H33/60

34/35

0,85

50”x37” H13”/24” cover

B21DF

central element

B21C

4,2

cm 107x98 H33/60

29/30

0,72

42”x37” H13”/24” cover

B21CF

3

follows / suit / sigue / folgt 135

Aqua Collection Collection Aqua

1 2


pouf

B21PB

cover

B21PBF

set of 2 pillows

CU03/2

cm 75x100 H33

kg net/ gross weight

m3

25/26

0,33

fabric m

A /B C.O.L. +15% 1.025

C

D

E

F

1.070

1.220

1.230

1.260

29,5”x41” H13”

cm 40x50

1,8

510

550

710

740

760

2

1,2

350

380

400

440

480

4

2,4

700

760

800

880

960

16”x20”

set of 4 pillows

CU03/4

cm 40x50 16”x20”

* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.

136


Atollo Ultima

Modular seating system, with removable covers composed of central and corner elements and poufs. Structure in spruce heartwood and multilayer wood. Seat with elastic belts. Padding in stress resistant differentiated polyurethane foam and layer of washed and sterilised down, contained in partitions in a cotton cover. Cover in polyester fibre and polyamide support. Spacers in non-skid ABS. Upholstery available in all the fabrics in the collection. Pillows are recommended for complete seating comfort. For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the steel coupler.

design Francesco Rota

Système modulaire d'assises déhoussables composé par des éléments d'angle, centraux et poufs. Structure en pin massif et bois multiplex. Assise pourvue de sangles élastiques. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités avec une couche de duvet lavé et stérilisé, divisé en compartiments séparés, dans une housse de coton. Soushousse en fibre polyester doublée d'un support de polyamide. Ecarteurs en ABS anti-glisse. Revêtements disponibles: tous les tissus de la collection. Les coussins d'appui sont conseillés pour un confort total. En cas de composition de plusieurs elements, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier.

Sistema de asientos modulares desenfundables, compuesto de elementos centrales y de esquina y poufs. Estructura interna de abeto rojo macizo y multiestrato de madera. Asiento con cinchas elásticas. Relleno de poliuretano expandido diferenciado de alta densidad y capa de plumas lavadas y esterilizadas contenidas en compartimentos con funda de algodón. Funda de fibra poliéster con soporte de poliamida. Pies en ABS negro anti-deslizante. Tapizado disponible en todos los tejidos de la colección. Se aconseja el uso de almohadones para un confort completo. En composiciones de varios elementos, es necesario suministrar un dibujo para colocar correctamente el elemento de unión de acero.

flammability rules TB

Résistance au feu con-

Con recargo del 15% es

117 and BS 5852 are

formément au normes TB

posible dar a los tapizados y

Flammschutz TB 117 und

available for upholstery

117 et BS 5852 disponible

algunas telas un acabado

BS 5852 sind für die

and certain fabrics with a

pour les sièges et certains

ignifugo, secun las normas UK

Sitzelementen und einige

surcharge of 15%.

tissus avec supplément de

BS 5852 y California TB 117.

Stoffe verfügbar, mit einer

Compliance with the

1 2 3

4

5

6

7

Preiserhöhung von 15%.

prix de 15%.

1. Structure. 2. Spacers. 3. Elastic belts. 4. Padding. 5. Down in cotton cover. 6. Covering. 7. Upholstery fabric.

1. Structure. 2. Ecarteurs. 3. Sangles élastiques. 4. Rembourrage. 5. Duvet en housse de coton. 6. Sous housse. 7. Tissu de revêtement.

kg net/ gross weight m3 element with left arm

B24S

cover

B24SF

element with right arm

B24D

cm 127x98 H37/60

34/35

Dieses Anbausystem mit abnehmbarem Bezug entsteht aus Mittel-, Eckund Endelementen sowie Hocker. Gestell aus massivem Tannenholz und MultiplexHolz. Unterpolsterung aus elastischen Gurten. Polster in unverformbarer Polyuhrethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten mit einer Auflage aus gewaschenen und sterilisierten Daunen, in einem BaumWollüberzug enthalten. Überzug aus PolyesterFasergewebe mit Polyamidverstärkung. Fußgleiter aus rutschsicherem ABS. Bezug in allen KollektionsStoffen erhältlich. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen. Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Aufbauskizze für die richtige Platzierung des Stahlkupplungselementes beizufügen.

1. Estructura. 2. Pies. 3. Cinchas elásticas. 4. Relleno. 5. Pluma en funda de algodón. 6. Funda. 7. Tela para el tapizado.

fabric m

0,87

A /B C.O.L. +15%

C

1. Gestell. 2. Fußgleiter. 3. Elastische Gurte. 4. Polsterung 5. Daunenauflage. 6. Überzug. 7. Bezugstoff.

D

E

F

2.240

2.315

2.425

2.565

2.740

740

875

1.050

1.120

1.460

2.240

2.315

2.425

2.565

2.740

740

875

1.050

1.120

1.460

4,5

cm 127x98 H37/60

34/35

0,87

50”x37” H14”/24” cover

B24DF

4,5

follows / suit / sigue / folgt 137

Aqua Collection Collection Aqua

50”x37” H14”/24”


central element

B24C

cover

B24CF

pouf

B24P

cm 107x98 H37/60

kg net/ gross weight

m3

29/30

0,74

A /B C.O.L. +15%

C

1.870

1.930

2.030

2.145

2.340

590

680

800

855

1.185

1.080

1.120

1.250

1.285

1.320

2,2

380

405

580

610

660

2

1,2

350

380

400

440

480

4

2,4

700

760

800

880

960

fabric m

D

E

F

42”x37” H14”/24” 3,3

cm 75x105 H37

15/20

0,37

29,5”x41” H14” cover

B24PF

set of 2 pillows

CU03/2

cm 40x50 16”x20”

set of 4 pillows

CU03/4

cm 40x50 16”x20”

* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.

138


Atollo XL design Francesco Rota

Modular seating system,

Système modulaire d'as-

Sistema

with removable covers

sises déhoussables com-

modulares, compuesto de

abnehmbarem

composed of central and

posé par des éléments

elementos centrales y de

entsteht aus Mittel-, Eck-

corner elements and poufs.

d'angle

esquina y poufs.

und Endelementen sowie

Structure in spruce heart-

poufs.

Estructura interna de abeto

Hocker.

wood and multilayer wood.

Structure en pin massif et

rojo macizo y multiestrato

Gestell aus massivem

Seat with elastic belts.

bois multiplex.

de madera. Asiento con

Tannenholz und Multiplex-

Padding in stress resistant

pourvue

cintas elásticas.

Holz. Unterpolsterung aus

differentiated expanded

élastiques. Rembourrage

de poliuretano expandido de

elastischen Gurten.

polyurethane. Cover in

en polyuréthane expansé

alta densidad. Funda de

Polster in unverformbarer

polyester

with

indéformable de différentes

fibra poliéster y soporte de

Polyuhrethan-Schaum in

polyamide support. Spacers

densités. Sous-housse en

poliamida.

unterschiedlichen Dichten.

in non-skid ABS. Base in

fibre polyester doublée d'un

Pies

negro

Überzug aus Polyester-

wengé coloured wood

support de polyamide.

antideslizante. Base en

Fasergewebe mit Polyamid-

joining together the different

Ecarteurs en ABS anti-

madera teñida wenge que

Verstärkung. Fußgleiter aus

elements.

glissant. Base en bois teinté

sirve como unión de los

rutschsicherem ABS.

Upholstery available in all

wengé servant de jonction

distintos elementos.

Wengé gefärbter Sockel,

the fabrics in the collection.

entre

Tapizado disponible en

der auch die verschiedenen

Pillows are recommended

éléments.

todos los tejidos de la

Elemente zusammenhält.

for

Revêtements disponibles:

colección

Bezug in allen Kollektions-

tous les tissus de la

Se aconseja el uso de

stoffen erhältlich.

collection.

almohadones

Um den Sitzkomfort zu

Compliance with the

Les coussins d'appui sont

confort completo.

flammability rules TB

conseillés pour un confort

117 and BS 5852 are

total.

fibre

complete

seating

comfort.

centraux

de

les

et

Assise sangles

différents

de

en

asientos

Relleno

ABS

para

un

Dieses Anbausystem mit Bezug

erhöhen, empfehlen wir Kissen.

Con recargo del 15% es

available for upholstery

posible dar a los tapizados y

Flammschutz TB 117 und

and certain fabrics with a

Résistance au feu con-

algunas telas un acabado

BS 5852 sind für die

surcharge of 15%.

formément au normes TB

ignifugo, secun las normas UK

Sitzelementen und einige

117 et BS 5852 disponible

BS 5852 y California TB 117.

Stoffe verfügbar, mit einer

pour les sièges et certains

Preiserhöhung von 15%.

tissus avec supplément de prix de 15%.

1

2

3

4 5 6

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Wooden base.

2. Base en bois.

2. Base de madera.

2. Sockel.

3. Elastic belts.

3. Sangles élastiques.

3. Cinchas elásticas.

3. Elastische Gurte.

4. Padding.

4. Rembourrage.

4. Relleno.

4. Polster.

5. Covering.

5. Sous-housse.

5. Funda

5. Überzug.

6. Upholstery fabric.

6. Tissu de revêtement.

6. Tela para el tapizado.

6. Bezugstoff.

kg net/ gross weight element with left arm

B13S

cover

B13SF

element with right arm

B13D

cm 135x105 H37/63

39/40

A /B m3

fabric m C.O.L. +15%

1,05

D

E

F

2.255

2.425

C

2.575

2.725

2.780

1.050

1.135

1.460

1.550

1.655

2.255

2.425

2.575

2.725

2.780

1.050

1.135

1.460

1.550

1.655

53”x41” H14,5”/29” 4,5

cm 135x105 H37/63

39/40

1,05

53”x41” H14,5”/29” cover

B13DF

4,5

follows / suit / sigue / folgt 139


kg net/ gross weight central element

B13C

cover

B13CF

pouf

B13PA

cm 105x105 H37/63

34/35

A /B m3

fabric m C.O.L. +15%

D

E

F

1.610

1.705

1.770

1.890

1.965

720

850

950

1.050

1.160

1.245

1.370

1.395

1.500

1.525

2,2

560

635

740

795

865

1,2

350

380

400

440

480

2,4

700

760

800

880

960

0,82

C

41”x41” H14,5”/29” 3,3

cm 105x105 H37

27/28

0,51

41”x41” H14,5” cover

B13PAF

set of 2 pillows

CU03/2

cm 40x50 16”x20”

set of 4 pillows

CU03/4

cm 40x50 16”x20”

* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.

140


design Francesco Rota

Armchair with non removable

Fauteuil non déhoussable

Butaca con tapizato fijo

In zwei Massen und mit

cover available in two

disponible en deux dimen-

disponible en dos tamaños

festem Bezug verfügbarer

different dimensions.

sions.

distintos.

Sessel.

Structure in multilayer

Structure en bois multiplex.

Estructura en multiestrato de

Gestell aus Multiplexholz.

wood, padded with stress

Rembourrage

poly-

madera, acolchado con

Polster in unverformbarer

resistant differentiated

uréthane expansé indé-

poliuretano expandido dife-

Polyuhrethan-Schaum in

polyurethane foam.

formable de différentes

renciado de alta densidad.

unterschiedlichen Dichten.

Spacers in non-skid ABS.

densités. Ecarteurs en ABS

Pies en ABS negro anti-

Fußgleiter aus rutsch-

Seat cushion padded with

antiglisse.

deslizante.

sicherem ABS.

stress resistant expanded

Coussin d'assise rembourré

El cojín de asiento en

Sitzkissen aus unverform-

polyurethane covered with

avec

polyuréthane

poliuretano expandido dife-

barer Polyuhrethan-Schaum.

polyester fibre with poly-

expansé indéformable. Sous-

renciado de alta densidad

Überzug aus Polyester-

amide support. Back cushion

housse en fibre polyester

recubierto de fibra de poli-

Fasergewebe mit Polyamid-

padded with polyester fibre.

doublée d'un support de

éster con acabado resinado

Verstärkung. Rückkissen aus

Both cushions are included

polyamide. Coussin d'appui

con soporte de poliamida.

Polyesterfaser.

in the armchair price and

en fibre polyester. Les deux

El cojín del respaldo relleno

Ve r f ü g b a r e

have removable cover.

coussins, inclus dans le prix,

de fibra poliéster. Ambos

auswahl:

Available upholstery options:

sont déhoussables.

cojines se incluyen en el

Außenbezug in Woll-

Revêtements disponibles:

precio de la butaca y son

Geflechten, Innenflächen

desenfundables.

und Kissen aus Filz;

side in wool braids, seat area and cushions in fabric or felt; seat area in Aquatech fabric, cushions in Simple fabric; entirely in Felt (cat. D and E), in one solid colour or in a two colours combination. Simple, Neat (cat. B); one fabric and one colour can be chosen. Velluto Mohair (cat. F), in one solid colour.

2

3

4 5

6

7

latéral avec des tresses en laine, assise et coussins en

side in Aquatech braids,

1

du

en

tissu ou feutre; latéral avec des tresses Aquatech, assise en tissu Aquatech, coussins en tissu Simple; entièrement en feutre (cat. D, E), teinte unie ou bicolore;

Tapizados disponibles: costado en fibras de

Bezugs-

Außenbezug in AquatechGeflecht, Innenflächen

lana, asiento y cojines en

aus

fieltro;

Kissen aus Simple.

costado en Aquatech, asiento

en

Aquatech,

cojines en Simple;

Aquatech

Stoff,

ganz aus Filz (cat. D und E), einfarbig oder in einer zweifarbige Kombination.

totalmente en Feltro (cat D

Simple, Neat (Kat. B);

Simple, Neat (cat. B); on ne

y E) en un color sólido o en

nur einen Stoff und eine

choisi qu'un tissu et qu'un

combinación de dos colores;

Farbe ist auszuwählen;

coloris; Velluto Mohair (cat. F). On

Simple, Neat (cat B);

Velluto Mohair (Kat F);

solo puede escogerse un

nur eine Farbe ist aus-

solo tejido y color;

zuwählen.

Pillows are recommended for

ne choisi qu' un coloris.

complete seating comfort.

Les coussins d'appui sont

Velluto Mohair (cat F).

Um den Sitzkomfort zu

For Felt seat area and

conseillés pour un confort

solo puede escogerse un

erhöhen, empfehlen wir

cushions in chiné colours,

total.

solo tejido.

Kissen.

5% is added to the cost.

Pour l'assise et les coussins

Se aconseja el uso de

Bei Innenfläche und Kissen

en feutre en coloris chiné,

almohadones para un

aus Filz in Chiné Farben, ist

majorer les prix du 5%.

confort completo.

der Preis um 5% zu

Si los cojines de asiento y

erhöhen.

Compliance with the flammability rules TB 117 and BS 5852 are

Résistance au feu con-

los almohadones se esco-

available for upholstery

formément au normes TB

gen en Feltro Chine, hay

Flammschutz TB 117 und

and certain fabrics with a

117 et BS 5852 disponible

un incremento del 5%.

BS 5852 sind für die

surcharge of 15%.

pour les sièges et certains

Sitzelementen und einige

tissus avec supplément de

Con recargo del 15% es

Stoffe verfügbar, mit einer

prix de 15%.

posible dar a los tapizados y

Preiserhöhung von 15%.

algunas telas un acabado ignifugo, secun las normas UK BS 5852 y California TB 117. 1 Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2 Spacers.

2. Ecarteurs.

2. Pies.

2. Fußgleiter

3-4 Padding.

3-4. Rembourrage.

3-4. Relleno.

3-4. Polster.

5 Covering.

5. Sous-housse.

5. Relleno.

5. Überzug.

6-7 Upholstery braids

6-7. Tresses et tissu

6. Funda.

6-7. Bezuggeflechte

and fabric.

de revêtement.

7. Tela para el tapizado.

und -Stoff.

141

Aqua Collection Collection Aqua

Bask, Bask S


armchair

B29A

cm 115x110 H37/75

kg net/ gross weight

m3

52/55

1,1

fabric m

B

D

2.710

3.120

Treccia Aquatech/Aquatech

Wool braid /Felt

8

E 3.225

F 3.750

45”x43” H14”/30”

3.880

m3 armchair

B29B

cm 101x97 H36/73

36/39

0,75

fabric m 6,5

3.850

B

D

2.250

2.780

40”x38” H14”/29”

142

Treccia Aquatech/Aquatech

Wool braid /Felt

3.680

3.630

E 2.880

F 3.100


Canvas design Francesco Rota

Sofa and platform.

Canapé et plateforme.

Sofá y plataforma

Structure composed of

Structure composée par des

Estructura compuesta de

Struktur aus selbsttragenden

cotton strips Belt interwoven

bandes portantes Belt

tiras

Belt

Bändern Belt (Farbe panna

on a varnished metal frame.

tressées sur un châssis de

entretejidas

un

oder grafite), die auf einen in

It is available in panna and

métal vernis, disponibles en

bastidor metálico barnizado.

den

grafite colours. Polyurethane

coloris panna ou grafite.

Disponible en panna y grafite

lackierten Metallrahmen

spacers.

Ecarteurs en polycarbonate.

Pies de poliuretano

geflochten werden.

Seat cushions made of

Coussins d'assise en polyu-

Cojines de asiento en

Fußgleiter aus Polyurethan.

stress resistant expanded

réthane expansé indéforma-

poliuretano expandido de

Sitzkissen aus unverform-

polyurethane. Cover in

ble avec housse en fibre

alta densidad. Funda en fibra

barer Polyuhrethan-Schaum

polyester

polyester doublée d'un sup-

poliéster con soporte de

mit Metallrahmen und

polyamide support.

port de polyamide. Les cous-

poliamida. Cojines refor-

elastischen Gurten verstärkt.

Cushions are reinforced with

sins sont renforcés par un

zados con un bastidor

Überzug aus Polyester-

a metal frame and elastic

cadre en métal pourvu de

metálico y cinchas elásticas

Fasergewebe mit Polyamid-

belts and are held firm in a

sangles élastiques et sont

que mantienen su firmeza

Verstärkung. Die Kissen sind

predetermined position onto

reliés à la structure par un sy-

en una posición predeter-

an der Struktur mit einem

the structure by a special

stème de jonction qui les

minada sobre la estructura

Kupplungssystem befestigt.

coupling system.

fixe en position prédéfinie.

con un sistema de unión

Für die Rückenlehne sind 2

2 typologies of cushions are

2 modèles de coussins sont

especial.

Kissentypologien verfügbar:

available for the backrest:

disponibles pour le dossier:

Dos clases de cojines

back

fiber

with

cushions

selben

Farbtönen

Kissen mit Polyurthan-

polyurethane insert covered

réthane recouvert de fibre

with a layer of polyester fiber

polyester et duvet (artt.

interior

and dawn in a cotton cover

CUB36SCA et CUB36SCB).

cubierto por una capa de

en fibre polyester, dispo-

fibra poliéster y pluma en

Kissen aus Polyesterfaser,

una funda de algodón (art

in verschiedenen Massen

CUB36SCA y CUB36SCB)

erhaeltlich (artt. CUB36SCC

and

nibles

Pillows in polyester fiber

4 5

sobre

avec insert de polyu-

CUB36SCB).

3

algodón

with

(artt. CUB36SCA

en

dimensions

différentes (artt. CUB36SCC

disponibles para el respaldo: cojines de respaldo con de

poliuretano

Auflage, PolyesterfaserGewebe

und

Daunen

(artt. CUB36SCA

und

CUB36SCB);

(artt. CUB36SCC and CU02).

et CU02).

Cushions

Revêtements coussins:

(art CUB36SCC y CU02)

Kissenbezug: Linum, Simple,

upholstery options:

Linum, Simple, Neat (cat.

Tapizado para cojines y

Neat (Kat. B), Bliss (Kat. C);

Linum, Simple, Neat (cat. B)

B), Bliss (cat. C), Feltro

almohadones:

Feltro (Kat. D und E).

Bliss (cat. C), Felt (cat. D, E).

(cat. D et E).

Linum, Simple, Neat (cat B)

Um den Sitzkomfort zu

Pillows are recommended

Coussins d'appui supplé-

Bliss (cat C), Felt (cat D y E)

erhöhen, empfehlen wir

for

mentaires sont conseillés

Se aconseja el uso de

Kissen.

comfort.

pour un confort total.

almohadones

Compliance with the

Résistance au feu con-

flammability rules TB

formément au normes TB

Con recargo del 15% es

Sitzelementen und einige

117 and BS 5852 are

117 et BS 5852 disponible

posible dar a los tapizados y

Stoffe verfügbar, mit einer

available for upholstery

pour les sièges et certains

algunas telas un acabado

Preiserhöhung von 15%.

and certain fabrics with a

tissus avec supplément de

ignifugo, secun las normas UK

surcharge of 15%.

prix de 15%.

BS 5852 y California TB 117.

1. Metal frame.

1. Châssis.

1. Estructura en metal

2. Spacers.

2. Ecarteur.

2. Pies

1. Metallrahmen.

3. Self bearing strips Belt.

3. Bandes portantes Belt.

3. Tiras Belt autoportantes

2. Fußgleiter.

4. Seat cushion.

4. Coussin d'assise.

4. Cojín de asiento

3. Selbsttragende Bände Belt.

5. Seat cushion upholstery.

5. Revêtement coussin.

5. Tapizado de asiento

4. Sitzkissen.

and

complete

pillows

seating

Cojines en fibra poliéster

para

und CU02).

un

confort completo.

Flammschutz TB 117 und BS 5852 sind für die

5. Sitzkissenbezug.

kg net/ gross weight divano

B36A

cushion

CUB36A

cushion cover

CUB36AF

piattaforma

B36B

cm 100x223 H30/66

69/72

m3

A /B C.O.L. +15%

fabric m

1,70

C

D

E

4.865

39”x88” H12”/26”

4

cm 141x141 H30/66

61/64

1,42

1.435

1.565

1.965

2.055

505

635

1.035

1.120

1.025

1.105

1.535

1.610

355

435

870

940

4.125

55”x55” H12”/26” cushion

CUB36B

cushion cover

CUB36BF

3

follows / suit / sigue / folgt 143

Aqua Collection Collection Aqua

1 2

de

Sofa und Plattform.


kg net/ gross weight sofa cushion

CUB36SCA

cover

CUB36SCAF

cm 100x50

fabric m

4/7

A /B C.O.L. +15%

C

D

E

315

345

445

465

170

205

305

325

395

435

655

690

200

240

460

495

225

255

280

295

145

170

200

210

170

175

39”x19”

platform cushion CUB36SCB

1,2

cm 130x50 51”x19”

cover

CUB36SCBF

pillow

CUB36SCC

1,2

cm 90x60 35”x23”

cover

CUB36SCCF

pillow

CU02

1,4

cm 50x50 19”x19”

* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.

144

0,6

190

235


Cove

Sofas, armchairs square and rectangular platforms, also available in the curved version. Arm and backrests are removable and are added to the platforms to create sofas and armchairs. Aluminum structure. Seat with elastic belts. Polycarbonate spacers. Structure upholstery options: Simple, Neat (cat. B). Seat cushions with removable cover. Padding in stress resistant polyurethane foam; covering in polyester fiber with polyamide support. Pillows are necessary for seating comfort and are padded with polyester fiber. Seat cushions and pillows upholstery: Linum, Neat, Simple (cat. B); Bliss (cat. C). For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the coupler made of stainless steel AISI 316.

design Francesco Rota

Compliance with the 2

3

4

7

8

6 5

flammability rules TB

Colección de sofás, butacas y plataformas cuadradas, rectangulares, también disponibles con ángulos redondeados. Los sofás y las butacas se crean añadiendo brazos y respaldos a las plataformas. Estructura de aluminio. Asiento con cinchas elásticas. Pies de policarbonato. Opciones de tapizado para estructura: Simple, Neat (cat B). Los cojines de asiento son desenfundables. El relleno es de espuma de poliuretano de alta densidad; funda en fibra poliéster con acabado resinado en soporte de poliamida. Se aconseja el uso de almohadones para un confort completo; éstos están rellenos de fibra poliéster. Tapizado para asiento y almohadones: Linum, Neat, Simple (cat B); Bliss (cat C). En composiciones de varios elementos, es necesario suministrar un dibujo para colocar correctamente el elemento de unión de acero inoxidable AISI 316.

Sofas, Sessel, viereckige und rechteckige Plattformen teilweise mit abgerundeten Ecken versehen. Die Arm- und Rückenlehnen werden zwischen Außenund Innenrahmen gesteckt oder sind entfernbar um so das Sofa zu gestalten. Gestell aus Aluminium bezogen mit: Neat, Simple (Kat. B). Unterpolsterung aus elastischen Gurten. Fußgleiter aus Polycarbonat. Sitzkissen, mit abnehmbarem Bezug, in unverformbarer Polyuhrethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten. Überzug in PolyesterfaserGewebe mit PolyamidVerstärkung. Rückkissen, nötig für den Sitzkomfort, aus Polyesterfaser. Bezug von Sitz- und RückKissen: Linum, Neat, Simple (Kat. B), Bliss (Kat. C). Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Anordnungsskizze für die richtige Platzierung des Stahlkupplungssystems beizufügen. Flammschutz TB 117 und

117 and BS 5852 are

Résistance au feu con-

available for upholstery

formément au normes TB

Résistance au feu con-

Sitzelementen und einige

and certain fabrics with a

117 et BS 5852 disponible

formément au normes TB

Stoffe verfügbar, mit einer

surcharge of 15%.

pour les sièges et certains

117 et BS 5852 disponible

Preiserhöhung von 15%.

tissus avec supplément de

pour les sièges et certains

prix de 15%.

tissus avec supplément de

BS 5852 sind für die

prix de 15%.

1. Structure. 2. Spacers. 3. Elastic belts. 4. 5. Back and armrests. 6. Structure, back and armrests upholstery. 7. Seat cushion. 8. Seat cushion upholstery.

1. Structure. 2. Ecarteurs. 3. Sangles élastiques. 4. 5. Dossiers et accoudoirs. 6 Revêtement structure, dossiers et accoudoirs. 7. Coussin d'assise. 8. Revêtement coussin.

kg net/ gross weight platform

B25B

cushion

CUB25B

cushion cover

CUB25BF

right platform

B25BCD

cm 140x140 H32

58/60

m3

1. Estructura. 2. Pies. 3. Cinchas elásticas. 4-5. Respaldo y brazos. 6. Tapizado para estructura, respaldo y brazos. 7. Cojín de asiento 8. Tapizado para cojín de asiento.

1. Gestell. 2. Fußgleiter. 3. Elastische Gurte. 4.5. Armen- und Rückenlehne. 6. Gestell-, Armenlehne- und Rückenlehnebezugstoff. 6. Sitzkissen 7. Sitzkissenbezug.

fabric m

0,78

B

C

2.360

55”x55” H12,5” 3 cm 140x140 H32

58/60

0,78

775

870

370

410

2.500

55”x55” H12,5” cushion

CUB25BCD

cushion cover

CUB25BCDF

3

810

885

370

415

145

Aqua Collection Collection Aqua

1

Canapés et fauteuils pour l'intérieur conçus à partir de platesformes carrées, rectangulaires ou assymétriques. Les dossiers et les accoudoirs amovibles s'insèrent au choix dans les plates-formes de base pour composer les canapés et les fauteuils. Structure en aluminium. Assise pourvue de sangles élastiques. Ecarteurs en polycarbonate. Tissu de revêtements structure: Simple, Neat (cat. B). Coussins d'assise déhoussables. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable et sous-housse en fibre polyester doublée polyamide. Les coussins d'appui en fibre polyester sont indispensables pour le confort. Revêtements coussins: Linum, Neat, Simple (cat. B), Bliss (cat. C). En cas de composition de plusieurs elements, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier inox AISI 316.


left platform

B25BCS

cm 140x140 H32

kg net/ gross weight

m3

58/60

0,78

fabric m

B

C

2.500

55”x55” H12,5” cushion

CUB25BCS

cushion cover

CUB25BCSF

sofa

B25C

3 cm 205x90 H32

60/62

0,74

810

885

370

415

2.300

81”x35” H12,5” cushion

CUB25C

cushion cover

CUB25BCF

right sofa

B25CCD

4,2 cm 205x90 H32

60/62

0,74

820

925

410

465

2.405

81”x35” H12,5” cushion

CUB25CCD

cushion cover

CUB25CCDF

left sofa

B25CCS

4,2 cm 205x90 H32

60/62

0,74

820

925

410

460

2.405

81”x35” H12,5” cushion

CUB25CCS

cushion cover

CUB25CCSF

sofa

B25D

cushion

CUB25D

cushion cover

CUB25DF

right sofa

B25DCD

4,2 cm 250x90 H32

68/70

0,90

820

925

410

460

2.670

98”x35” H12,5” 5,3 cm 250x90 H32

68/70

0,90

935

1.050

465

525

2.860

98”x35” H12,5” cushion

CUB25DCD

cushion cover

CUB25DCDF

left sofa

B25DCS

5,3 cm 250x90 H32

68/70

0,90

920

1.040

465

525

2.860

98”x35” H12,5” cushion

CUB25DCS

cushion cover

CUB25DCSF

pouf

B25E

5,3 cm 90x90 H32

30/32

0,33

920

1.040

465

525

1.550

35”x35” H12,5” cushion

CUB25E

cushion cover

CUB25EF

arm rest

B25BRA

cm 35x60

435

480

1,9

230

250

3

0,4

320

3,5

0,8

405

4

0,5

355

4,5

1

495

14”x24” arm rest

B25BRB

cm 35x80 14”x31”

back rest

B25SCA

cm 45x60 18”x24”

back rest

B25SCB

cm 45x80 18”x31”

146


Composition proposals Back and arm rests are available in two sizes. Each size is available with two heights. The modularity of this collection allows for the creation of different compositions, varying seating elements and number of arm and back rests. In these pages some possible combinations are proposed. For each combination it is indicated the necessary number of back rests and pillows.

design Francesco Rota

Propositions de composition Les dossiers et les accoudoirs sont disponibles en deux mesures. Chaque mesure est disponible en deux hauteurs. La modularité de cette collection permet de créer des compositions différentes, en variant les éléments d'assise et le nombre de dossiers et d'accoudoirs. Dans ces pages, nous proposons quelques exemples de compositions. Pour chaque composition il est indiqué le nombre nécessaire de dossiers et de coussins d'appui.

Composition proposals ARMCHAIR:

LARGE ARMCHAIR:

CURVED PLATFORM:

SOFA:

SOFA:

SOFA:

Propuestas de composicion Respaldos y brazos están disponibles en dos medidas. Cada medida está disponible en dos alturas. La componibilidad que caracteriza esta colección permite realizar combinaciones diferentes entre elementos de asiento, número de respaldos y brazos. En estas páginas presentamos algunas entre las composiciones posibles, indicando también el número de cojines necesario para cada composición.

Kompositionvorschläge Rücken- und Armenlehne sind in zwei Massen verfügbar. Jede Masse ist in zwei Höhen erhältlich. Die Modularität dieser Kollektion erlaubt verschiedene Kompositionen mit verschiedenen Sitzelementen und AnZahl von Armen- und RückLehnen. Auf diesen Seiten vorschlagen wir einige mögliche Kompositionen. Bei jeder Kombination, wird die benötige AnZahl von Rückenlehnen und Rückkissen angegeben.

B25E+CUB25E

cm 98x94 H32/65

inches 38,5”x37” H12,5”/25,5” 18”x31”

1 back rest B25SCB

45x80

2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

or 2 arm rests B25BRB

35x80

14”x31”

Advised pillows: 1 or 2 CU03

40x50

16”x20”

B25B+CUB25B

148x148 H32/65

58”x58” H12,5”/25,5”

2 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 or 4 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

Advised pillows: 3 CU04

50x60

20”x24”

3 CU03

40x50

16”x20”

B25BCS+CUB25B25CS

144x144 H32/65

56”x56” H12,5”/25,5”

2 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

or 4 back rests B25BRA

35x60

14”x24”

Advised pillows: 3 CU04

50x60

20”x24”

2 CU03

40x50

16”x20”

B25C+CUB25C

213x94 H32/65

84”x37” H12,5”/25,5”

3 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

or 2 arm rests B25BRB

35x80

14”x31”

Advised pillows: 3 CU04

50x60

20”x24”

3 CU03

40x50

16”x20”

B25DCS+CUB25DCS

258x94 H32/65

101,5”x37” H12,5”/25,5”

4 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCA

45x80

18”x31”

or 2 arm rests B25BRB

35x80

14”x31”

Advised pillows: 4 CU04

50x60

20”x24”

4 CU03

40x50

16”x20”

B25D+CUB25D

258x94 H32/65

101,5”x37” H12,5”/25,5”

4 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

or 2 arm rests B25BRB

35x80

14”x31”

Advised pillows: 4 CU04

50x60

20”x24”

4 CU03

40x50

16”x20”

follows / suit / sigue / folgt 147

Aqua Collection Collection Aqua

Cove


Composition proposals COMPOSITION:

COMPOSITION:

COMPOSITION:

COMPOSITION:

COMPOSITION:

COMPOSITION:

148

B25B+CUB25B and B25C+CUB25C

cm

inches

353x144 H32/65

139”x57” H12,5”/25,5”

5 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

1 arm rests B25BRB

35x80

14”x31”

2 back rests B25BRA

35x60

14”x24”

Advised pillows: 5 CU04

50x60

20”x24”

5 CU03

40x50

16”x20”

B25BCS+CUB25BCS and B25CCD+CUB25CCD

353x144 H32/65

139”x57” H12,5”/25,5”

5 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 arm rests B25BRA

35x60

14”x24”

Advised pillows: 5 CU04

50x60

20”x24”

5 CU03

40x50

16”x20” 137”x82” H12,5”/25,5”

B25D+CUB25D and B25C+CUB25C

348x209 H32/65

4 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

3 back rests B25SCB

35x80

14”x31”

or 2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

Advised pillows: 5 CU04

50x60

20”x24”

5 CU03

40x50

16”x20”

B25C+CUB25C

303x254 H32/65

119”x100” H12,5”/25,5”

6 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 arm rests B25SCB

35x80

18”x31”

Advised pillows: 5 CU04

50x60

20”x24”

5 CU03

40x50

16”x20”

B25D+CUB25D and B25DCS+CUB25DCS

348x254/250 H32/65

137”x100” H12,5”/25,5”

6 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

Advised pillows: 6 CU04

50x60

20”x24”

6 CU03

40x50

16”x20”

2 elements B25D+CUB25D

348x254/250 H32/65

137”x100” H12,5”/25,5”

8 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

Advised pillows: 7 CU04

50x60

20”x24”

7 CU03

40x50

16”x20”


Cubo

Pouf series, with removable

Série de poufs déhoussables

Colección de poufs con tapi-

Serie von Hockern mit ab-

covers, available in different

de formes et mesures diffé-

zado desenfundable, disponi-

nehmbarem Bezug, in ver-

shapes and sizes.

rentes.

bles en distintos tamaños y

schiedenen Massen und

Cubo 40x40 cm: structure in

Cubo cm 40x40: structure en

formas.

Formen verfügbar.

multilayer wood padded

bois multiplex, rembourrage

La estructura del cubo

Cubo cm. 40x40: Gestell

with stress resistant expan-

en polyuréthane expansé

40x40 cm es de madera

aus Holz mit Polster aus un-

ded polyurethane. Covering

indéformable. Sous-housse

acolchada con espuma de

verformbarer Polyuhrethan-

in polyester fibre with polya-

en fibre polyester doublée

poliuretano de alta densi-

Schaum. Überzug in Poly-

mide support. Spacers in

d'un support de polyamide.

dad; funda en fibra poliéster

esterfasergewebe mit Poly-

non-skid ABS. For the other

Ecarteurs en ABS antiglisse.

con acabado resinado en

amidverstärkung. Fußgleiter

sizes, the structure is made

La structure des autres

soporte de poliamida. Pies

aus rutschsicherem ABS.

of stress resistant expanded

modèles en polyuréthane

en ABS negro antideslizante.

Für andere Masse ist das

polyurethane and is not pro-

expansé indéformable ne

Otros tamaños. Estructura

Gestell aus unverformbarer

vided with spacers.

prévoit pas l'utilisation d'é-

poliuretano expandido de alta

Polyuhrethan-Schaum und

Upholstery available in all the

carteurs.

densidad y no lleva pies

erhält keine Fußgleiter.

fabrics in the collection.

Revêtement: tous les tis-

Tapizado disponible en todos

Es sind alle Bezugstoffe

The pouf in the size 40x40 is

sus de la collection.

los tejidos de la colección.

erhältlich.

also available with the Picot

Le pouf 40x40 est disponible

Pouf 40x40: también disponi-

Cubo 40x40 entsteht auch

hand crocheted upholstery

aussi en revêtement Picot

ble en el acabado Picot reali-

in der Version mit hand-

(Lana, corda 08, Home Col-

réalisé manuellement au cro-

zado a mano a ganchillo (Lana

gehäkeltem nicht abnehm-

lection 3). This upholstery is

chet (Lana Corda 08, Home

Corda 08, Home Collection

barem Picot Bezug (Lana

not removable.

Collection 3). Cette version

3). En este tapizado no es de-

Corda

n'est pas déhoussable.

senfundable.

Home Kollektion 3).

flammability rules TB

Résistance au feu con-

Con recargo del 15% es

Flammschutz TB 117 und

117 and BS 5852 are

formément au normes TB

posible dar a los tapizados y

BS 5852 sind für die

available for upholstery

117 et BS 5852 disponible

algunas telas un acabado

Sitzelementen und einige

and certain fabrics with a

pour les sièges et certains

ignifugo, secun las normas UK

Stoffe verfügbar, mit einer

surcharge of 15%.

tissus avec supplément de

BS 5852 y California TB 117.

Preiserhöhung von 15%.

08,

Musterbuch

Compliance with the

prix de 15%.

2 3 4 5

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell

2. Spacers.

2. Ecarteurs.

2. Pies.

2. Fußgleiter.

3. Padding.

3. Rembourrage.

3. Relleno.

3. Polsterung.

4. Covering.

4. Sous-housse.

4. Funda.

4. Überzug.

5. Upholstery fabric

5. Tissu de revêtement.

5. Tejido para tapizado.

5. Bezugstoff.

kg net/ gross weight m3 pouf

B01Q40

cover

B01Q40F

pouf

B01Q60

cm 40x40 H42

9/11

fabric m

0,10

Picot

885

A /B C.O.L. +15%

C

D

E

F

455

480

510

565

595

210

275

275

300

320

385

490

530

560

570

240

330

345

360

375

580

710

780

800

820

305

425

495

540

550

415

470

540

565

575

305

370

450

470

480

590

640

750

830

840

340

405

575

630

640

16”x16” H16,5” 1 cm 60x60 H18

8/9

0,10

24”x24” H7” cover

B01Q60F

pouf

B01Q80

1,8 cm 80x80 H22

11/12

0,19

31”x31” H8” cover

B01Q80F

pouf

B01R60

2

cm Ø 60 H18

8/9

0,10

Ø 24” H7” cover

B01R60F

pouf

B01R80

1,4

cm Ø 80 H22

11/12

0,19

Ø 31” H8” cover

B01R80F

1,6

149

Aqua Collection Collection Aqua

1


Dondolo e Dondolino design Francesco Rota

Rocking chair and pouf with

Fauteuil et pouf basculants

Pouf y poltrona basculantes

Schaukel-Sessel

removable cover.

déhoussables.

con tapizado desenfundable.

Hocker

Armchair structure in multi-

Fauteuil: structure en bois

Poltrona: tiene una estru-

barem Bezug.

layer wood. Padding in

multiplex, rembourrage en

ctura en multiestrato de

Tragendes Gestell aus

stress resistant and diffe-

polyuréthane expansé indé-

madera. Relleno en poliure-

Multiplexholz. Polster aus

rentiated expanded polyure-

formable de différentes

tano expandido de alta

unverformbarer Polyuhre-

thane. Seat with elastic

densités. Assise pourvue

densidad. Asiento con cin-

than-Schaum in unter-

belts. Back rest metal stru-

de sangles élastiques. Dos-

chas elásticas. Respaldo con

schiedlichen Dichten. Sitz

cture padded with stress

sier avec structure en métal

estructura metálica acolcha-

mit elastischen Gurten.

resistant expanded poly-

rembourrée en polyurétha-

do con espuma de poliureta-

Rückengestell aus Metall

urethane. Pouf structure

ne expansé indéformable.

no expandido de alta den-

und unverformbarer Poly-

made of multilayer wood

Pouf: structure en bois

sidad. Pouf: multiestrato de

uhrethan-Schaum mit

provided with elastic belts

multiplex et polyuréthane

madera con cinchas elásticas

elastischen Gurten.

and padded with stress

expansé

indéformable.

y acolchado con espuma de

Überzug aus Polyester-

resistant expanded poly-

Sous-housse en fibre

poliuretano expandido de alta

Fasergewebe mit Poly-

urethane. Covering in

polyester doublée d'un

densidad. Funda de fibra

amidverstärkung. Kufen

polyester fibre with poly-

support de polyamide.

poliéster con acabado resina-

aus schwarz gefärbtem

amide support. Slide-bars

Patins en hêtre teinté noir.

do en soporte de poliamida.

Buchenholz.

in black beech.

Revêtement disponible en

Barras deslizantes en haya

Bezug in allen Kollektions--

Upholstery available in all

tous les tissus de la

negra. Tapizado disponible

Stoffen erhältlich.

the fabrics in the collection.

collection.

en todos los tejidos de la

Compliance with the

Résistance au feu con-

flam-mability rules TB

formément au normes TB

Con recargo del 15% es

Sitzelementen und einige

117 and BS 5852 are

117 et BS 5852 disponible

posible dar a los tapizados y

Stoffe verfügbar, mit einer

available for upholstery

pour les sièges et certains

algunas telas un acabado

Preiserhöhung von 15%.

and certain fabrics with a

tissus avec supplément de

ignifugo, secun las normas UK

surcharge of 15%.

prix de 15%.

BS 5852 y California TB 117.

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Slide-bars

2. Patins.

2. Barras deslizantes.

2. Kufen.

3. Elastic belts.

3. Sangles élastiques.

3. Cinchas elásticas.

3. Elastische Gurte.

4. Seat padding.

4. Rembourrage assise.

4. Acolchado de respaldo.

4. Sitzpolster.

5. Back rest padding.

5. Rembourrage dossier.

5. Funda.

5. Rückenpolster.

6. Covering.

6. Sous-housse.

6. Tejido para tapizado.

6. Überzug.

7. Upholstery fabric.

7. Tissu de revêtement.

7. Tejido para tapizado.

7. Bezugstoff.

colección.

4 6 7

1 2 3 5

2

4

kg net/ gross weight seat

B04

cover

B04F

pouf

B04P

cm 80x75 H30/65

18/19

m3

mit

und

abnehm-

Flammschutz TB 117 und BS 5852 sind für die

fabric m

0,48

A /B C.O.L. +15%

E

F

1.590

1.695

C

1.805

D

1.850

1.990

575

635

870

910

985

855

915

960

1.090

1.160

360

365

445

495

600

31”x29” H12”/25” 2,5

cm 65x60 H30

7/8

0,16

25”x24” H12” cover

150

B04PF

1,5


Easy chair, chaise lounge and pouf with removable cover. The internal padding is made of polystyrene spheres contained in a cover of 100% polyester space fabric. Upholstery options: Felt (cat. D, E) also embroidered with the designs Fashion, Flower, Galles and Script; Neat, Simple (cat. B). The pouf in the size diam. cm 50 is also available with the Picot hand crocheted upholstery in the colours specified in the catalogue Lana, corda 08, Home Collection 3. Since the polystyrene spheres can freely move inside the cover, the dimensions given below may vary by some centimeters.

Float design Francesco Rota

Compliance with the

Fauteuil, chaise longue et pouf déhoussables. Rembourrage fait de sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu tridimensionnel 100% polyester. Revêtements disponibles: Feutre uni ou chiné (cat. D, E) pouvant être brodé avec les décors Fashion, Flower, Galles ou Script; Neat, Simple (cat. B). Le pouf diam. cm 50 est disponible aussi en revêtement Picot réalisé manuellement au crochet dans les coloris spécifiés dans la fiche Lana Corda 08, Home Collection 3. Puisque les sphères de polystyrène se déplacent librement à l’intérieur de la sous-housse, les dimensions données ci-dessous peuvent varier de quelques centimètres.

Tumbona, chaise longue y pouf con tapizado desenfundable. Relleno interno de bolitas de poliestireno contenidas en una funda tridimensional 100% poliéster. Tapizado disponible en Felt (cat D, E) también bordado con el motivo utilizado en la alfombra Fashion, Flower, Galles y Script; Neat, Simple (cat B). El pouf diam. cm 50 está también disponible en el acabado tejido a mano Picot (crochet) en los colores especificados en el catálogo Lana Corda 08, Home Collection 3. Dado que las bolitas de poliestireno pueden moverse libremente en la funda, las dimensiones señaladas pueden variar algunos centímetros.

Sessel, Chaiselongue und Hocker mit abnehmbaren Bezug. Polster aus Polystyrolkugeln in einem Überzug aus Polyesterabstandgewirke enthalten. Verfügbare Bezüge: Filz (Kat. D, E), auch mit Stickereien aus der Teppichkollektion: Fashion, Flower, Galles, und Script; Simple, Neat (Kat. B). Der Hocker mit 50cm Durchmesser ist auch mit handgehäkeltem Picot Bezug (Lana Corda 08, Musterbuch Home Kollektion 3) erhältlich. Da die Polystyrolkugeln sich frei in den Überzug bewegen können, können die untergegebenen Massen einige Zentimeter variieren.

Con recargo del 15% es

Flammschutz TB 117 und

are

Résistance au feu con-

posible dar a los tapizados y

BS 5852 sind für die

available for upholstery

formément au normes TB

algunas telas un acabado

Sitzelementen und einige

and certain fabrics with a

117 et BS 5852 disponible

ignifugo, secun las normas UK

Stoffe verfügbar, mit einer

surcharge of 15%.

pour les sièges et certains

BS 5852 y California TB 117.

Preiserhöhung von 15%.

1. Relleno interno. 2. Funda. 3. Tejido de tapizado.

1. Polsterung. 2. Überzug. 3. Bezugstoff.

flammability rules TB 117 and

BS 5852

tissus avec supplément de

1

2

prix de 15%.

3 1. Internal padding. 2. Covering. 3. Upholstery fabric.

1. Rembourrage. 2. Sous-housse. 3. Tissu de revêtement.

kg net/ gross weight m3 easy chair

B27A

cm 105/115x130 H35/60

24/25

fabric m

Picot

0,81

B

C

D

E

embroidered Felt

1.220

1.360

1.640

1.725

2.500

720

780

1.050

1.120

1.970

1.590

1.660

1.960

2.060

3.070

895

965

1.295

1.375

2.365

765

790

980

1.020

1.300

505

540

660

695

1.055

645

690

965

995

1.220

405

440

525

560

915

370

410

595

640

775

280

295

370

390

615

41”/45”x51” H14”/24” cover

B27AF

chaise longue

B27B

4

cm 105/115x160 H35/60

29/30

1,01

41”/45”x63” H14”/24” cover

B27BF

pouf

B27D

5

cm 104x104 H36

9/10

0,42

41”x41”H14” cover

B27DF

pouf

B27C

3,2

cm ø95 H40

9/10

0,40

cover

B27CF

pouf

B27F

3,2

cm ø60 H43

4/5

0,15

820

ø23” H17” cover

B27FF

1,7

151

Aqua Collection Collection Aqua

ø37,4” H16”


Frame

Modular sofa, armchairs and chairs. Structure composed of aluminium sections upholstered and joined together in pre-determined multiples. Visible components made of stainless steel AISI 316. Spacers in polycarbonate. Structure upholstery: Rope Treccia 95 (cat. I). Aquatech Treccia 95 (cat. L). Seat and back cushions in differentiated, stress resistant polyurethane foam. Covering in polyester fibre with polyamide support. Cushions upholstery: Linum, Neat, Simple (cat. B), Luz (cat. H). For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the coupler made of stainless steel AISI 316.

design Francesco Rota

Canapés modulaires, fauteuils et chaises. Structure composée de profilés d'aluminium assemblés entre eux en multiples préétablis. Eléments visibles en acier inox AISI 316. Ecarteurs en polycarbonate. Revêtement structure: Rope, Treccia 95 (cat. I) Aquatech, Treccia 95 (cat. L). Coussins d'assise et de dos en polyuréthane indéformable de différentes densités. Sous-housse en fibre polyester doublée d'un support de polyamide. Revêtements coussins: Linum, Neat, Simple (cat. B), Luz (cat. H). En cas de composition de plusieurs éléments, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier inox AISI 316.

Compliance with the

4 5 6

1

Sofás modulares, sillas y butacas. Estructura compuesta de perfiles de aluminio forrados y unidos en múltiples combinaciones preestablecidas. Partes a la vista en acero inoxidable AISI 316. Pies de policarbonato. Tejido para tapizar la estructura: Rope Treccia 95 (cat I) Aquatech Treccia 95 (cat L) Los cojines de asiento / respaldo en espuma de poliuretano diferenciado de alta densidad. Funda en fibra poliéster con acabado resinado en soporte de poliamida. Tapizado de cojines: Linum, Neat, Simple (cat B); Luz (cat H). En composiciones de varios elementos, es necesario suministrar un dibujo para colocar correctamente el elemento de unión de acero inoxidable AISI 316.

Modularsofa, Sessel und Stühle. Gestell aus AluminiumProfilen, die überzogen und in variablen Vielfachen montiert werden. Sockelleiste aus rostfreiem Stahl AISI 316. Fußgleiter aus Polycarbonat. Gestellbezug: Rope, Treccia 95 (Kat. I), Aquatech Treccia 95 (Kat. L). Sitz- und Rückenkissen sind aus unverformbarer Polyuhrethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten. Überzug aus PolyesterFasergewebe mit PolyamidVerstärkung. Kissenbezug: Linum, Neat, Simple (Kat. B); Luz (Kat. H). Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Anordnungsskizze für die richtige Platzierung des AISI 316 StahlkupplungsSystems beizufügen.

flammability rules TB

Résistance au feu con-

117 and BS 5852 are

formément au normes TB

available for upholstery

117 et BS 5852 disponible

Con recargo del 15% es

Sitzelementen und einige

and certain fabrics with a

pour les sièges et certains

posible dar a los tapizados y

Stoffe verfügbar, mit einer

surcharge of 15%.

tissus avec supplément de

algunas telas un acabado

Preiserhöhung von 15%.

prix de 15%.

ignifugo, secun las normas UK

2 3

Flammschutz TB 117 und BS 5852 sind für die

BS 5852 y California TB 117.

1. Structure. 2. Steel channel. 3. Spacers. 4. Upholstery braid. 5. Cushions. 6. Cushions upholstery.

1.Structure. 2.Profilé en acier 3.Ecarteurs. 4.Revêtement structure. 5.Coussins. 6.Tissu de revêtement coussins.

kg net/ gross weight element with right arm

B18SD

cushions

CUB18

cushions cover

CUB18F

element with left arm

B18SS

cm 102x117 H40/58

39/40

1. Estructura. 2. Pies. 3. Canal de acero. 4. Tejido en tiras trenzadas para estructura. 5. Cojines. 6. Tejido para tapizar los cojines.

m3

fabric m

0,82

I 2.515

1. Gestell. 2. Sockelleiste. 3. Fußgleiter. 4. Gestellbezug. 5. Kissen 6. Kissenbezug.

L

B

H

780

710

375

320

780

710

375

350

2.815

40”x46”H16”/23”

3 cm 102x117 H40/58

39/40

0,82

2.515

2.815

40”x46”H16”/23”

152

cushions

CUB18

cushions cover

CUB18F

3


kg net/ gross weight central element

B18SC

cm 85x117 H40/58

34/35

m3

fabric m

0,69

I 2.050

L

B

H

2.345

33”x46”H16”/23” cushions

CUB18

cushions cover

CUB18F

element with right arm

B18UD

3 cm 102x162 H40/58

49/50

1,13

2.880

780

710

375

320

3.260

37”x63” H16”/23” cushions

CUB18U

cushions cover

CUB18UF

element with left arm

B18US

3 cm 102x162 H40/58

49/50

1,13

2.880

1.050

985

415

350

3.260

37”x63” H16”/23” cushions

CUB18U

cushions cover

CUB18UF

central element

B18UC

3 cm 85x162 H40/58

49/50

0,95

2.420

1.050

985

415

350

1.050

985

415

350

780

710

375

320

780

710

375

320

780

710

375

320

780

710

375

320

780

710

375

320

2.780

33”x63” H16”/23” cushions

CUB18U

cushions cover

CUB18UF

armchair

B18Z

cushions

CUB18

cushions cover

CUB18F

element with right arm and table

B18TD

4 cm 102x117 H40/58

48/51

0,82

2.515

2.815

40”x46”H16”/23”

4 cm 148x117 H40/58

49/50

1,18

3.230

3.810

58”x46”H16”/23” cushions

CUB18

cushions cover

CUB18F

element with left arm and table

B18TS

4 cm 148x117 H40/58

49/50

1,18

3.230

3.810

58”x46”H16”/23” cushions

CUB18

cushions cover

CUB18F

sx element with table, without arm rest B18SCTS

3 cm 130x117 H40/58

46/48

1,04

2.910

3.380

51”x46”H16”/23” cushions

CUB18

cushions cover

CUB18F

dx element with table, without arm rest B18SCTD

3 cm 130x117 H40/58

46/48

1,04

2.910

3.380

51”x46”H16”/23” cushions

CUB18

cushions cover

CUB18F

chair

B18X

3 cm 47x67 H43/80

20/21

0,32

1.170

1.330

24/25

0,37

1.365

1.570

18,5”x26”H16”/31”

armchair

B18Y

cm 55x67 H43/80

set of 2 indoor pillows

CU03/2

cm 40x50

1,2

350

340

set of 4 indoor pillows

CU03/4

cm 40x50

2,4

700

680

* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.

153

Aqua Collection Collection Aqua

22”x26”H16”/31”


Haven design Claesson, Koivisto, Rune

3 4 5

1 2

sofa

B37A

cushion

CUB37A

cushion cover

CUB37AF

set of 4 pillows

CU03/4

Sofa. Frame made of cataphoresis treated and polyester varnished steell covered with Rete, a 100% self bearing net, available in cemento and grafite colour. Polyurethane spacers. Seat cushion with removable cover made of stress resistant expanded polyurethane reinforced with a metal frame provided with elastic belts; covering in polyester fibre with polyamide support. Cushion upholstery: Linum, Simple, Neat (cat. B), Bliss (cat. C), STC (cat. F). Pillows are recommended for complete seating comfort.

Canapé. Châssis en métal traité en cataphorèse et verni polyester revêtu de Rete, 100% polyester et portante, disponible en deux coloris, cemento et grafite. Ecarteurs en polyuréthane. Coussin d'assise en polyuréthane expansé indéformable renforcé par un cadre en métal avec sangles élastiques. Sous-housse en fibre poly-ester doublée avec support de polyamide. Revêtement coussin: Linum, Simple, Neat (cat. B), Bliss (cat. C), STC (cat. F). Les coussins d'appui sont conseillés pour un confort total.

Compliance with the

Résistance au feu con-

flammability rules TB 117 and BS 5852 are

Sofá. Estructura en acero barnizado poliéster y tratado con cataforesis, cubierta con Rete, una red totalmente autoportante, disponibles en dos colores: cemento y grafite. Pies de poliuretano. Cojín de asiento desenfundable; interior - marco de metal con cinchas elásticas. Funda en fibra poliéster con acabado resinado en soporte de poliamida. Tapizado de cojines: Linum, Neat, Simple (cat B); Bliss (cat C), STC (cat F). Se recomienda el uso de cojines de asiento y almohadones para un confort completo.

Sofa. Der kataphorisierter und polyesterlackierter StahlRahmen wird mit dem selbsttragendem PolyesterNetz Rete bespannt, das in den Farben cemento und grafite erhältlich ist. FußGleiter aus Polyuhrethan. Die Sitzkissen mit abnehmbarem Bezug sind mit Metallrahmen und elastischen Gurten verstärkt. Überzug aus PolyesterFasergewebe mit PolyamidVerstärkung. Kissenbezug: Linum, Simple, Neat (Kat. B), Bliss (Kat. C), STC (Kat. F). Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen.

formément au normes TB

Con recargo del 15% es

Flammschutz TB 117 und

117 et BS 5852 disponible

posible dar a los tapizados y

BS 5852 sind für die

available for upholstery

pour les sièges et certains

algunas telas un acabado

Sitzelementen und einige

and certain fabrics with a

tissus avec supplément de

ignifugo, secun las normas UK

Stoffe verfügbar, mit einer

surcharge of 15%.

prix de 15%.

BS 5852 y California TB 117.

Preiserhöhung von 15%.

1. Frame. 2. Spacers. 3. Rete. 4. Seat cushion. 5. Seat cushion upholstery.

1. Châssis. 2. Ecarteurs. 3. Rete. 4. Coussin d'assise. 5.Tissu de revêtement du coussin.

1. Estructura. 2. Pies. 3. Rete. 4. Cojín de asiento. 5. Tejido para los cojines.

1. Rahmen. 2. Fußgleiter. 3. Rahmenüberzug Rete. 4. Sitzkissen. 5. Sitzkissenbezug.

cm 220x112 H37/66

kg net/ gross weight

m3

57/60

1,8

fabric m

Rete

B

C

F

1.450

2.950

87”x44” H14”/26”

cm 40x50 16”x20”

* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.

154

970

1.075

4,2

500

540

915

2,4

700

760

960


Linea design Francesco Rota

Chaise longue, with remova-

Chaise longue déhoussable

Chaise longue desenfunda-

Chaiselongue mit abnehm-

ble cover, adjustable to three

avec dossier rabattable en

ble Respaldo reclinable con

barem Bezug. Rückenlehne

different positions.

trois positions différentes.

3 posiciones. Estructura in-

in drei Stellungen klappbar.

Metal structure padded

Structure en métal rem-

terna de metal recubierta

Gestell aus Metall mit

with differentiated, stress

bourrée avec du polyurétha-

de poliuretano expandido

Polster aus unverformba-

resistant expanded polyu-

ne expansé indéformable de

de alta densidad. Funda en

rem Polyuhrethan-Schaum

rethane.

différentes densités. Sous-

algodón y poliéster Funda

in unterschiedlichen Dich-

Covering in polyester fibre

housse en fibre polyester

en fibra poliéster con aca-

ten. Überzug aus Polyester

with polyamide support.

doublée d'un support de

bado resinado en soporte

Fasergewebe mit Polyamid-

Feet in non-skid ABS.

polyamide.

de poliamida.

Verstärkung.

Upholstery available in all the

Ecarteurs en ABS anti-glisse.

Pies en ABS negro antide-

Abstandsstücke aus rutsch-

fabrics in the collection.

Revêtement

slizante.

sicherem ABS.

dans tous les tissus de la

Tapizado disponible en todos

Bezug in allen Kollektions-

collection.

los tejidos de la colección.

Stoffen erhältlich.

117 and BS 5852 are

Résistance au feu con-

Con recargo del 15% es

Flammschutz TB 117 und

available for upholstery

formément au normes TB

posible dar a los tapizados y

BS 5852 sind für die

and certain fabrics with a

117 et BS 5852 disponible

algunas telas un acabado

Sitzelementen und einige

surcharge of 15%.

pour les sièges et certains

ignifugo, secun las normas UK

Stoffe verfügbar, mit einer

tissus avec supplément de

BS 5852 y California TB 117.

Preiserhöhung von 15%.

Compliance with the

disponible

flammability rules TB

prix de 15%.

1 2 3

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Spacers.

2. Ecarteur.

2. Pies.

2. Fußgleiter.

3. Padding.

3. Rembourrage.

3. Relleno.

3. Polsterung.

4. Covering.

4. Sous-housse.

4. Funda.

4 Überzug..

5. Upholstery fabric.

5. Tissu de revêtement.

5. Tejido para tapizado.

5. Bezugstoff.

4 5

kg net/ gross weight chaise longue

B02

cover

B02F

cm 70x200 H25/58

23/25

m3

fabric m

1,02

A /B C.O.L. +15%

C

D

E

F

1.905

1.960

2.110

2.270

2.360

700

730

910

1.050

1.130

4

155

Aqua Collection Collection Aqua

25”x79”H10”


Series of poufs with removable cover available in different sizes and forms. The internal padding is made of polystyrene spheres contained in a 100% polyester space fabric cover. Side upholstery available in: wool braids, fringed on the upper border. Seat area upholstery available in: Bliss, Felt. For Felt chiné colours, 5% is added to the cost. Since the polystyrene spheres can freely move inside the cover, the dimensions given below may vary by some centimeters.

Play design Francesco Rota

Compliance with the flammability rules TB

Série de poufs déhoussables, disponibles en formes et dimensions différentes. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu tridimensionnel 100% polyester. Revêtement latéral en tresses en laine, frangées aux extrémités. Revêtement du plan d'assise: en Bliss ou en Feutre. Pour le feutre en coloris chinés, majorer les prix de 5%. Puisque les sphères de polystyrène se déplacent librement à l’intérieur de la sous-housse, les dimensions données ci-dessous peuvent varier de quelques centimètres.

117 and BS 5852 are

Serie de poufs desenfundables disponibles en distintos tamaños y formas. El relleno interno en esferas de poliestireno contenidas en una funda tridimensional 100% poliéster. Tapizado de costados disponible en tiras de lana con el extremo superior acabado en fleco. Tapizado para el asiento en Bliss y Felt. Para el tapizado Felt Chine hay un incremento sobre el coste del 5%. Dado que las bolitas de poliestireno pueden moverse libremente en la funda, las dimensiones señaladas pueden variar algunos centímetros.

Hockerserie in verschiedenen Formen und Maßen. Bezug abnehmbar. Polster aus Polystyrolkugeln in einem Überzug aus Polyesterabstandgewirke enthalten. Seitenbezug aus gefransten Wollgeflechtbahnen. Oberseitebezug ist in Bliss oder Filz herstellbar. Bei Filz in Chiné Farben, ist der Preis um 5% zu erhöhen.

Da die Polystyrolkugeln sich frei in den Überzug bewegen können, können die untergegebenen Massen einige Zentimeter variieren. Flammschutz TB 117 und BS 5852 sind für die

Con recargo del 15% es

Sitzelementen und einige

available for upholstery

Résistance au feu con-

posible dar a los tapizados y

Stoffe verfügbar, mit einer

and certain fabrics with a

formément au normes TB

algunas telas un acabado

Preiserhöhung von 15%.

surcharge of 15%.

117 et BS 5852 disponible

ignifugo, secun las normas UK

pour les sièges et certains

BS 5852 y California TB 117.

tissus avec supplément de prix de 15%.

1. Internal padding. 2. Covering. 3. Upholstery braids. 4. Fabric.

3 4

1 2

kg net/ gross weight pouf

B28A

cm ø 60 H43

4/5

m3

1. Rembourrage.

1. Relleno interno.

1. Polsterung.

2 Sous-housse

2. Funda.

2. Überzug.

3 Tresses de revêtement.

3. Tiras para tapizado.

3. Bezugsflechte

4 Tissu.

4. Tejido.

4. Bezugstoff.

fabric m

0,15

Wool braid / Felt Wool braid / Bliss 620

605

480

460

975

960

700

675

625

610

480

460

1.030

995

740

725

1.170

1.155

840

815

1.540

1.595

1.100

1.140

ø 23” H17” cover

B28AF

pouf

B28B

0,6 cm ø 95 H40

9/10

0,38

ø 37” H16” cover

B28BF

pouf

B28D

1,1 cm 60 H43

4/5

0,15

ø 23” H17” cover

B28DF

pouf

B28E

0,6 cm 100 H36

9/10

0,38

39” H14” cover

B28EF

pouf

B28C

1,1 cm 104x104 H36 10/11

0,42

41”x41” H14” cover

B28CF

bench

B28F

1,1 cm 60x185 H36

14/16

0,55

23”x73” H14” cover

156

B28FF

1,9


Shell

Pouf. Structure made of cold injected stress resistant polyurethane foam treated to be water repellent. Upholstery made of a pure new wool two-colours rope, hand woven onto the structure.

Pouf. Structure en polyuréthane indéformable écumé à froid et traité hydrofuge. Revêtement en corde de laine bicolore, tressé à la main sur la structure. Résistance au feu con-

Pouf. Estructura de espuma inyectada en frió de poliuretano impermeable de alta densidad. Tapizado en cuerda de dos colores en pura lana virgen, tejido directamente sobre la estructura.

Hocker. Gestell aus kaltgeschäumtem, unverformbarem und Wasser abstoßendem Polyuhrethan. Das Gestell wird manuell mit zweifarbigen Wollseilen beflochten.

Compliance with the

formément au normes TB

flammability rules TB

117 et BS 5852 disponible

Con recargo del 15% es

BS 5852 sind für die

117 and BS 5852 are

pour les sièges et certains

posible dar a los tapizados y

Sitzelementen und einige

available for upholstery

tissus avec supplément de

algunas telas un acabado

Stoffe verfügbar, mit einer

and certain fabrics with a

prix de 15%.

ignifugo, secun las normas UK

Preiserhöhung von 15%.

BS 5852 y California TB 117.

surcharge of 15%.

1. Structure. 2. Upholstery weave.

Flammschutz TB 117 und

1. Structure

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Revêtement tressé.

2. Tejido de tapizado.

2. Bezugflechtwerk.

1 2

kg net/ gross weight B08A

cm Ø 85 H25

21/23

0,24

Lana Corda 12 1.640

Ø 34” H10”

157

Aqua Collection Collection Aqua

pouf

m3


Modular sofa. Structure made of stress resistant differentiated expanded polyurethane and a layer of washed and sterilised down contained in partitions in a cotton cover. Base in multilayer wood. Spacers in non-skid ABS. Upholstery available in all the fabrics in the collection, excluded Felt. For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the nickel steel coupler.

So design Francesco Rota

Compliance with the flammability rules TB 117 and

BS 5852

Sofa modulaire. Structure en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités avec une couche de duvet lavé et stérilisé, divisée en compartiments séparés, le tout contenu dans une housse de coton. Base en bois multiplex. Ecarteurs en ABS antiglisse. Revêtement disponible: tous les tissus en collection, à l'exclusion du feutre. En cas de composition de plusieurs éléments, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier nickelé.

Sofá modular. Estructura en espuma de poliuretano diferenciado de alta densidad y una capa de pluma lavada y esterilizada contenidas en compartimentos con funda de algodón. Base en multiestrato de madera. Pies en ABS antideslizante. Tapizado disponible en todos los tejidos de la colección, excepto fieltro. En composiciones de varios elementos, es necesario suministrar un dibujo para colocar correctamente el elemento de unión de níquel.

Modularsofa. Gestell aus unverformbarer Polyuhrethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten ummantelt mit gewaschenen und sterilisierten Daunen unter einem Baumwollbezug. Sockel aus Multiplexholz. FußGleiter aus rutschsicherem ABS. Bezug in allen Kollektionsstoffen erhältlich, außer Filz. Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Anordnungsskizze für die richtige Platzierung des vernickelten Stahlkupplungssystems beizufügen.

Con recargo del 15% es

are

available for upholstery

Résistance au feu con-

posible dar a los tapizados y

Flammschutz TB 117 und

and certain fabrics with a

formément au normes TB

algunas telas un acabado

BS 5852 sind für die

surcharge of 15%.

117 et BS 5852 disponible

ignifugo, secun las normas UK

Sitzelementen und einige

pour les sièges et certains

BS 5852 y California TB 117.

Stoffe verfügbar, mit einer

tissus avec supplément de

Preiserhöhung von 15%.

prix de 15%.

1. Structure. 2. Spacers. 3. Multilayer wood base. 4. Down in a cotton cover. 5. Upholstery fabric. 1

2 3

4 5

1. Structure. 2. Ecarteurs. 3. Base en bois multiplex. 4. Duvet contenu en housse de coton. 5. Tissus de revêtement.

kg net/ gross weight element with left arm

B33AS

cover

B33ASF

element with right arm

B33AD

cm 105x105 H33/60

37 /41

m3

1. Estructura. 2. Pies. 3. Base en multiestrato de madera. 4. Pluma en funda de algodón. 5. Tejido para tapizado.

fabric m

0,78

1. Gestell. 2. Fußgleiter. 3. Sockel aus Multiplexholz. 4. Daunen Auflage. 5. Bezugstoff.

A /B C.O.L. +15%

C

F

1.810

1.945

2.395

515

580

1.080

1.810

1.945

2.395

515

580

1.080

1.400

1.515

1.925

445

560

930

2.290

2.440

3.020

655

740

1.290

2.290

2.440

3.020

655

740

1.290

41”x41” H13”/24” 4,3

cm 105x105 H33/60

37 /41

0,78

41”x41” H13”/24” cover

B33ADF

central element

B33B

4,3 cm 80x105 H33/60

27/31

0,6

31”x41” H13”/24” cover

B33BF

long element with left arm

B33CS

3,9

cm 105x170 H33/60

50/54

1,25

41”x67” H13”/24” cover

B33CSF

long element with right arm

B33CD

5,6

cm 105x170 H33/60

50/54

1,25

41”x67” H13”/24” cover

158

B33CDF

5,6


kg net/ gross weight long central element

B33D

cover

B33DF

long element with left arm

B33ES

cm 80x170 H33/60

45/49

m3

A /B C.O.L. +15%

C

2.115

2.320

3.020

550

620

1.100

2.370

2.480

3.100

650

720

1.170

2.370

2.480

3.100

650

720

1.170

1.865

1.935

2.385

435

490

845

1.780

1.890

2.295

390

490

845

1.180

1.245

1.570

3

350

395

690

1,2

350

380

480

fabric m

1,96

F

31”x67” H13”/24” 4,6

cm 140x105 H33/60

45/49

1,03

55”x41” H13”/24” cover

B33ESF

long element with right arm B33ED

4,6

cm 140x105 H33/60

45/49

1,03

55”x41” H13”/24” cover

B33EDF

double central element

B33H

4,6

cm 105x115 H33/60

30 /34

0,8

41”x45” H13”/24” cover

B33HF

pouf

B33F

3,9

cm 140x105 H33

40/44

0,6

55”x41” H13”/24” cover

B33FF

pouf

B33G

3,6

cm 105x105 H33

28 /32

0,45

41”x41” H13” cover

B33GF

set of 2 indoor pillows

CU03/2

cm 40x50 16”x20”

* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161.

159

Aqua Collection Collection Aqua

Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.


Stone

Pouf for indoor use with

Pouf

Pouf de interior con tapi-

Hocker für Innenräume

non removeble cover.

déhoussable.

zado fijo.

mit festem Bezug.

Structure made of pheno-

Structure en bois multi-

Estructura de multiestra-

Gestell aus phenolischem

lic multi-layer wood pad-

plex phénolique. Rem-

to de madera fenólica,

Multiplexholz. Polster aus

ded with stress resistant

bourrage en polyuréthane

acolchado con poliureta-

unverformbarem Polyuh-

polyurethane.

expansé

indéformable.

no de alta densidad. Ba-

rethan-Schaum.

shock-resistant polystyre-

Base en polystyrène anti-

se en poliestireno resi-

aus stoßfestem Polysty-

ne. Spacers in non-skid

choc. Ecarteurs en ABS

stente a los golpes.

ren. Fußgleiter aus rutsch-

ABS.

anti-glisse.

Tapizado en tejido Rope,

sicherem ABS.

Upholstery made of Rope

Revêtement en tissu Ro-

en los colores especifi-

Bezug aus Rope Stoffe,

fabric, in the colours spe-

pe, dans les coloris spéci-

cados en el muestrario

in den Farben, die in den

cified in the sample pages

fiés dans la fiche Tessuto

Tessuto Rope, Aqua Col-

Musterkarten

Tessuto Rope, Aqua Col-

Rope, Aqua Collection 1.

lection 1.

Rope, Aqua Collection 1,

lection 1.

Sur demande, la structu-

Bajo pedido, se puede

angegeben sind.

On request, the structure

re peut être traité hydro-

tratar la estructura para

Auf Nachfrage kann das

can be treated to be wa-

fuge, pour que le pouf

repeler el agua porque el

Gestell Wasserabstoßend

ter-repellent and make the

puisse rester à l'exté-

pouf puedan quedarse

behandelt werden, so daß

pouf suitable for exterior

rieur. En ce cas, il faut de-

en el exterior. En esto

der

environments. In this ca-

mander un devis avant de

caso, se debe pedir un

Außenbereiche geeignet

se it is necessary to ask

commander.

presupuesto.

ist. In diesem Fall, ist die

Résistance au feu con-

Con recargo del 15% es

formément au normes TB

posible dar a los tapizados y

Compliance with the

117 et BS 5852 disponible

algunas telas un acabado

Flammschutz TB 117 und

flammability rules TB

pour les sièges et certains

ignifugo, secun las normas UK

BS 5852 sind für die

117 and BS 5852 are

tissus avec supplément de

BS 5852 y California TB 117.

Sitzelementen und einige

available for upholstery

prix de 15%.

Base

in

d'intérieur

non-

for a quotation prior to ordering.

Hocker

Sockel

Tessuto

auch

Nachfrage nach einen Kostenvoranschlag nötig.

Stoffe verfügbar, mit einer

and certain fabrics with a

Preiserhöhung von 15%.

surcharge of 15%.

1

2 3

4

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Base.

2. Base.

2. Base.

2. Sockel.

3. Padding.

3. Rembourrage.

3. Relleno.

3. Polsterung.

4. Upholstery fabric.

4. Tissu de revêtement.

4. Tejido para tapizado.

4. Bezugstoff.

kg net/ gross weight pouf

B10A

cm 43x43 H45

m3

I

13/14

0,12

800

30/33

0,21

830

17”x17” H18”

pouf

B10B

cm 83x83 H22 32”x32” H8”

160

für


Pillows

Series of pillows with re- Série de coussins d'appui Serie de almohadones de- Serie von Rückkissen mit movable cover.

déhoussables.

senfundables.

abnehmbarem Bezug.

Padding in polyester fibre Rembourrage en fibre polye- Relleno en fibra poliéster Polster aus Polyesterfaser, covered with polyester and ster et sous-housse en enfundada en un tejido de mit Polyester und Baumcotton fabric. Upholstery polyester et coton. Revête- poliéster y algodón. Tapiza- Wollstoff überzogen. available in all the fabrics in ment disponible dans tous do disponible en todos los Bezug in allen Kollektions-

kg net/ gross weight CU01

cm 40x40

1

the collection.

les tissus en collection.

tejidos de la colección.

stoffen erhältlich.

Compliance with the

Résistance au feu con-

Con recargo del 15% es

Flammschutz TB 117 und

flammability rules TB

formément au normes TB

posible dar a los tapizados y

BS 5852 sind für die

117 and BS 5852 are

117 et BS 5852 disponible

algunas telas un acabado

Sitzelementen und einige

available for upholstery

pour les sièges et certains

ignifugo, secun las normas UK

Stoffe verfügbar, mit einer

and certain fabrics with a

tissus avec supplément de

BS 5852 y California TB 117.

Preiserhöhung von 15%.

surcharge of 15%.

prix de 15%.

A /B

fabric m C.O.L. +15%

m3 0,008

C

D

E

F

160

170

185

220

225

110

120

130

140

160

170

175

190

230

235

115

135

140

175

195

175

190

200

220

240

140

160

170

190

200

185

195

210

235

260

150

160

170

195

220

16”x16” CU01F CU02

0,6 cm 50x50

0,8

0,017

20”x20” CU02F CU03

0,6 cm 40x50

1

0,014

16”x20” CU03F CU04

0,6 cm 50x60

1,2

0,021

CU04F

0,8

Picot cushion

CU02

cm 50x50

Pillows with non-removable cover. Padding in polyester fibre covered with black polyester and cotton fabric. The upholstery is hand-crocheted with a wool rope, in the colours specified in the sample pages Lana Corda 08.

Coussins d'appuis avec revêtement fixe. Rembourrage en fibre polyester couvert avec une toile noire en coton et polyester. Le revêtement est crocheté à la main avec une corde en laine, disponible dans les coloris spécifiés dans la fiche Lana Corda 08.

Almohadones no desenfundables. Relleno en fibra poliéster enfundado en un tejido negro de poliéster y algodón. El tapizado se teje a mano con fibra de lana (crochet), en los colores especificados en el muestrario Lana Corda 08.

Kissen mit nicht abnehmbarem Bezug. Polster aus Polyesterfaser mit schwarzem Polyester und Baumwollstoffe überzogen. Der Bezug ist mit einem Wollseil handgehäkelt, in den Farben, die in den Musterkarten Lana Corda 08 angegeben sind.

Compliance with the

Résistance au feu con-

Con recargo del 15% es

Flammschutz TB 117 und

flammability rules TB

formément au normes TB

posible dar a los tapizados y

BS 5852 sind für die

117 and BS 5852 are

117 et BS 5852 disponible

algunas telas un acabado

Sitzelementen und einige

available for upholstery

pour les sièges et certains

ignifugo, secun las normas UK

Stoffe verfügbar, mit einer

and certain fabrics with a

tissus avec supplément de

BS 5852 y California TB 117.

Preiserhöhung von 15%.

surcharge of 15%.

prix de 15%.

kg net/ gross weight

m3

Picot

2 /3

0,03

475

20”x20”

161

Aqua Collection Collection Aqua

20”x24”


Floor cushions

Series of pillows with remo- Série de coussins à poser Línea de colchonetas desen- Serie von Bodenkissen mit vable cover.

par terre, déhoussables.

fundables.

abnehmbarem Bezug.

Padding in stress resistant Rembourrage en polyuré- El interior, en poliuretano ex- Polster aus unverformbaexpanded polyurethane and thane expansé indéforma- pandido de alta densidad en- rem Polyuhrethan-Schaum covering in polyester fibre ble. Sous-housse en fibre fundado en tejido de fibra po- in unterschiedlichen Dichwith polyamide support.

polyester doublée d'un sup- liéster con acabado resinado ten. Überzug aus Polyester-

Upholstery available in Felt port de polyamide.

en soporte de poliamida.

Fasergewebe mit Polyamid-

(cat. D, E), also embroidered Revêtement disponible en Tejido disponible: Felt (cat Verstärkung.

with the designs Fashion, Feutre (cat. D, E), pouvant Flower, Galles and Script. être brodé avec les décors Fashion, Flower, Galles ou Script.

D, E), también bordado con Bezug aus Filz ( Kat. D und E),

Compliance with the

Résistance au feu con-

Con recargo del 15% es

Flammschutz TB 117 und

flammability rules TB 117

formément au normes TB

posible dar a los tapizados y

BS 5852 sind für die

and

are

117 et BS 5852 disponible

algunas telas un acabado

Sitzelementen und einige

available for upholstery

pour les sièges et certains

ignifugo, secun las normas UK

Stoffe verfügbar, mit einer

and certain fabrics with a

tissus avec supplément de

BS 5852 y California TB 117.

Preiserhöhung von 15%.

surcharge of 15%.

prix de 15%.

kg net/ gross weight m3 CU05

cm 60x60

1,8/3

BS 5852

el motivo utilizado en la auch mit Stickereien aus alfombra Fashion, Flower, der Teppichkollektion: FaGalles y Script. shion, Flower, Galles, und Script.

fabric m

0,08

D

E

360

390

580

215

230

420

480

525

750

295

320

550

790

840

950

450

520

650

embroidered Felt

24”x24” CU05F

CU06

0,7

cm 80x80

2,8/4,5

0,12

31”x31” CU06F CU07

1,8 cm 100x100

4,2/5,4

0,22

39”x39” CU07F

162

2,2


Aqua Collection Collection Aqua

Aqua collection


Aqua Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Rope yarn

Composition: 100% PO. Paola Lenti's continuous research and development of new materials has lead to the creation of Rope, a specific material for outdoor environments. Rope is derived from a modified polyolefinbased yarn, the composition and structure of which make it long lasting and resistant to atmospheric agents. Rope is colour fast and available in a wide range of colours resistant to UV rays, sea and swimming pool wa-

Composition: 100% PO. Une recherche continuelle a conduit Paola Lenti à la création du Rope, matériau spécialement conçu pour l'extérieur. Rope dérive d'un fil polyoléfinique modifié, dont la structure et la composition en assurent la solidité et la résistance aux agents extérieurs. Teint dans la masse dans une gamme variée de coloris résistants aux rayons UV, à l'eau de mer et de piscine, Rope est tressé en diffé-

Composiciòn: 100% PO. La continua investigación y desarrollo de nuevos materiales por parte de Paola Lenti, llevó a la creación de Rope, un material específico para exterior, que deriva de una fibra modificada de poliolefina, cuya composición y estructura la hacen altamente duradera y resistente a los agentes atmosféricos. Rope se presenta en una amplia gama de colores resistentes a los rayos UV, al agua de mar y al agua clorada. Tam-

Aufbau: 100% PO. Paola Lentis ständige Forschung und Entwicklung hat zur Entstehung von Rope geführt, ein besonderes Material für Außenbereiche. Rope stammt aus einem modifizierten PolyolefineGarn, dessen ZusammenSetzung und Struktur seine Stärke und Wetterbeständigkeit garantiert. Rope wird düsengefärbt und bietet eine breite Farbenpalette an. Die Faser zeichnet sich durch eine hohe Festigkeit gegen

ter. Rope is braided in different styles and thicknesses, resulting in a variety of weights and is very similar to marine rope. The braids are then woven with different techniques to produce the High Tech rugs and the upholstery fabrics of the Aqua Collection furniture.

rentes formes et dimensions, pour devenir similaire aux cordes utilisées sur les bateaux à voile. La tresse est ensuite travaillée en différentes techniques pour produire les tapis High Tech et les tissus de revêtement de la Collection Aqua.

bién se teje en grosores y formas diversas para convertirse en un cabo muy similar a los cabos utilizados en navegación. Dichos cabos se tejen con distintas técnicas para producir las alfombras High Tech y los tejidos utilizados para tapizar la colección Aqua.

UV Strahlen aus und ist See- und Chlorwasserresistent. Das Ropegarn, das den Segeltauen ähnelt, wird in verschiedenen Formen und Massen geflochten. Durch die Verarbeitung in unterschiedlichen Techniken werden High Tech Teppiche oder Bezugsstoffe der Aqua Kollektion verwirklicht.

Composition: 93% PA, 7% PU. Aquatech is Paola Lenti's high performance yarn. It is produced with a polyamide yarn that, through several processing phases, results in the appearance of natural

Composition: 93% PA, 7% PU. Aquatech est un fil exclusif de Paola Lenti aux performances élevées. Il est produit d'un fil de polyamide qui, après plusieurs phases de travail, prend l'aspect de la

Composiciòn: 93% PA, 7% PU. Aquatech es la nueva fibra de alto rendimiento de Paola Lenti. Aquatech se produce con una fibra de poliamida que, tras pasar por distintos procesos, tiene el aspec-

Aufbau: 93% PA, 7% PU. Aquatech ist ein exklusives Paola Lenti Garn mit hohen Leistungen. Es entsteht aus einem Polyamide Garn, das durch mehrere BearbeitungsPhasen strohartiges Aus-

straw. Aquatech is resistant to environmental factors, and it is treated to be water and oil repellent. The several colours available are resistant to UV rays, sea and swimming pool water. The Aquatech yarn is woven or braided to produce the High Tech rugs and the upholstery fabrics of the Aqua Collection furniture.

paille naturelle. Aquatech, résistant aux agents extérieurs, est traité hydrofuge et contre les tache grasses. Les nombreux coloris disponibles sont résistants aux rayons UV, à l'eau de mer et de piscine. Aquatech est tissé ou tressé pour produire les tapis High Tech et les tissus de revêtement de la Collection Aqua.

to y la consistencia de la paja natural. Aquatech está tratado para repeler el agua y el aceite, Los distintos tonos disponibles resisten a factores medioambientales, a los rayos UV, al agua de mar y al agua clorada. La fibra Aquatech se teje con distintas técnicas para producir las alfombras High Tech y los tejidos utilizados para tapizar la colección Aqua.

sehen bekommt. Aquatech ist wetterbeständig und wird Wasser und Öl abstoßend behandelt. Die diversen verfügbaren Farben bieten eine hohe Festigkeit gegen UV Strahlen und sind Seeund Chlorwasserresistent. Aquatech wird gewoben oder geflochten, um daraus High Tech Teppiche und Bezugstoffe der Aqua Kollektion zu verwirklichen.

Aquatech yarn

164


Aqua Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Structure maintenance

The visible components of the structure in stainless steel AISI 316 need regular cleaning with a specific detergent for this kind of steel in order to remove any substance that, in the long run, could attack the metal surface and cause serious and non-reversible damage to the structure.

Nettoyez régulièrement les parties visibles de la structure en acier inox AISI 316 avec un détergeant spécifique pour ce genre d'acier afin d'enlever les dépôts éventuels qui, avec le temps, peuvent attaquer la surface du métal et endommager irrémédiablement la structure.

Las partes visibles de acero inoxidable AISI 316 necesitan una limpieza regular con un detergente específico para quitar cualquier partícula que, a lo largo, pueda atacar el metal y como consecuencia, dañar la estructura seria e irreversiblemente.

Die sichtbaren Gestellteile aus rostfreiem Stahl, soll man regelmäßig mit Stahlpflegemitteln reinigen, um eventuelle AbLagerungen zu entfernen, die mit der Zeit die StahlOberfläche angreifen und das Gestell unrettbar beschädigen können.

Upholstery maintenance

To keep your product looking at its best, it is necessary to remove regularly any deposits from the upholstery material. These deposits, if not removed, create an environment which may foster mould growth. Negligence in cleaning may cause a progressive deterioration of the material and possible permanent damage. We recommend therefore doing a deep clean every two weeks of both the fabric and the panels covering the backside of the seats. Wash with a solution of cold water and neutral soap, taking care to provide a final rinse with pure water in order to remove any soap residue that may result in bright spots on the fabric. Do not use any abrasive brushes, bleaching agents or solvents.

A fin de garder intact l'aspect original de votre siège, il est nécessaire d'éliminer régulièrement les impuretés de l'air et de l'eau qui se déposent dans la trame du tissu de revêtement car ces dépôts non enlevés créeraient un environnement favorable à la formation de moisissures. La négligence dans le nettoyage peut causer une altération du matériau et l'endommagement définitif du tissu. Un nettoyage approfondi est donc conseillé une fois toutes les deux semaines, soit pour le tissu, soit pour les panneaux qui couvrent l'arrière du siège. Lavez avec une solution d'eau froide et de détergent neutre; rincer abondamment à l'eau pure dans la phase finale pour ne pas laisser de résidus de savon qui pourraient donner lieu à des auréoles. N'utilisez pas de brosses abrasives, blanchissants ou solvants.

Para mantener en buenas condiciones por más tiempo posible el aspecto del producto hay que eliminar regularmente todas las impurezas que se depositan en la trama de los tejidos. Dichos depósitos, de no retirarse, producen en el tejido un medio que puede favorecer la formación de mohos. De no efectuar el mantenimiento, puede producirse una deterioración progresiva del material hasta llegar a un daño permanente. Recomendamos, por tanto realizar, por lo menos cada dos semanas, una limpieza profunda tanto del tejido, como de los paneles que recubren la parte trasera de la estructura, con una solución de agua fría y detergente neutro, prestando atención en la fase final aclarando bien con agua limpia para no dejar residuos de detergente que puedan producir cercos. No utilice cepillos duros, utensilios abrasivos, lejía o disolventes.

Um das Aussehen Ihres Sitzes Zeitlang unverändert zu behalten, ist es nötig, die Luft und Wasser Unreinheiten, die sich in das BezugstoffsGewebe absetzen zu entfernen. Bei fehlender Pflege tragen die Verschmutzungen zu einem VerschimmelungsProzess bei. Weiterführend kann eine fortlaufende Materialbeschädigung in eine permanente Zerstörung des Materials enden. Es wird darum empfohlen, den Bezugstoff sowie auch die Platten der Unterseiten zweimal monatlich einer Tiefenreinigung zu unterziehen. Wir empfehlen das Waschen mit einer Lösung von kaltem Wasser und leichter Seife; spülen Sie aber gründlich mit reinem Wasser, um keine Ränder zu hinterlassen. Keine Schleifbürsten, keine Bleichmittel und LösungsMittel gebrauchen.

Fibres abbreviations

CO

Cotton, coton, algodón, Baumwolle.

LI

Linen, lin, lino, Leinen.

PA

Polyamide, polyamide, poliamida, Polyamide.

PC

Acrylic, acrylique, acrílico, Acrylfaser.

PES

Polyester, polyester, poliéster, Polyester.

PO

Polyolefin, polyoléfine, .poliolefina, Polyolefin.

PU

Polyurethane, polyuréthane, poliuretano, Polyurethan.

WV

New wool, laine vierge, lana virgen, Schurwolle.

WM

Mohair wool, laine Mohair, lana mohair, Mohair Wolle.

165


Aqua Collection

Especificaciones técnicas cojine

Technische Hinweise auflage

Les coussins d'assise et d'appui des canapés et des fauteuils de la collection Aqua sont disponibles en deux typologies différentes.

Los Cojines de asiento y respaldo de la colección Aqua se proponen en dos tipologías diferentes.

Die Sitz- und Rückkissen der Sofas und Sessel der Kollektion Aqua stehen in zwei verschiedenen Typologien zur Verfügung.

Padding made of stress resistant expanded polyurethane covered with polyester fibre with resin finish and polyamide support. Since polyurethane absorbs humidity, the cushions must be placed inside every evening and protected in case of rain or heavy humidity.

Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable. Sous-housse en fibre de polyester doublée d'un support en polyamide. Puisque le polyuréthane absorbe l'humidité, les coussins doivent être rentrés à l'intérieur chaque soir et protégés en cas de pluie ou d'humidité élevée.

Relleno hecho de poliuretano expandido de alta densidad, forrado con fibra de poliéster con acabado resinado y soporte de poliamida. Puesto que el poliuretano absorbe la humedad, los cojines deben mantenerse en el interior durante la noche y en caso de lluvia o alta humedad ambiental.

Polsterung aus unverformbarem Polyuhrethan mit Polyesterfasergewebe und Polyamidstoffe überzogen. Da Polyuhrethan Feuchtigkeit aufsaugt, müssen die Kissen jeden Abend hineingestellt werden. Sie sind nicht resistent gegen Feuchtigkeit.

For outdoor environments Padding made of stress resistant expanded polyurethane treated to be water repellent and covered with a polyester space fabric, which guarantees total permeability to air and water. It is suited to remain outdoors.

Rembourrage en polyuréthane indéformable traité hydrofuge recouvert d’un tissu tridimensionnel en polyester, qui garantie la perméabilité complète à l'air et à l'eau. Ils peuvent rester à l'extérieur.

Relleno hecho de poliuretano impermeable de alta densidad, forrado con un tejido tridimensional de poliéster, que garantiza la permeabilidad total al aire y al agua. Son adecuados para permanecer en el exterior.

Polsterung aus unverformbarem und Wasser abstoßendem Polyuhrethan, mit Polyesterabstandgewirke überzogen, die eine komplette Luft- und Wasserdurchlässigkeit bietet. Sie können im Außen bleiben.

For complete comfort, the seating furniture of the Aqua collection requires pillows, which are available in two different finishes.

Pour un confort complet, les sièges de la collection Aqua nécessitent des coussins d'appui, qui sont disponibles en deux typologies différentes.

Para asegurar el máximo confort, los asientos de la colección Aqua precisan almohadones de apoyo, que se proponen en dos tipologías diferentes.

Kissen werden für die Sitzelemente der Kollektion Aqua empfohlen, um den besten Sitzkomfort zu gewähren. Sie sind in zwei Typologien erhältlich.

Padding in polyester fibre. They must be placed inside every evening and protected in case of rain and heavy humidity.

Rembourrage en fibre de polyester. Il doivent être rentrés à l'intérieur chaque soir et protégés en cas de pluie et d'humidité élevée.

Relleno en fibra de poliéster. Deben mantenerse en el interior durante la noche y en caso de lluvia o alta humedad ambiental.

Polster aus Polyesterfaser. Sie müssen jeden Abend hineingestellt und gegen Regen und hohe Feuchtigkeit geschützt werden.

For outdoor environments Padding made of cold injected stress resistant polyurethane traited to be water repellent. These are suited to remain outdoors.

Rembourrage en polyuréthane indéformable écumé à froid et traité hydrofuge. Ils peuvent rester à l'extérieur.

Relleno en poliuretano impermeable de alta densidad. Son adecuados para permanecer en el exterior.

Polsterung aus unverformbarem, kaltgeschäumtem und Wasser abstoßendem Polyuhrethan-Schaum. Sie können im Außen bleiben.

Composition of seat and back cushions for sofas and armchairs

For indoor environments

Pillows composition

For indoor environments

166

Technical specifications

Caractéristiques techniques

cushions

coussins

The seat and back cushions of the Aqua Collection sofas and armchairs are available in two different finishes.


Aqua Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques

cushions

coussins

For the Aqua collection furniture pieces that require cushions, three different finishes are available.

For indoor use

Especificaciones técnicas cojine

Technische Hinweise auflage

Pour les sièges de la collection Aqua qui nécessitent des coussins d'assise, il sont disponibles en trois différents typologies.

Todos los asientos de la colección Aqua utilizan colchonetas disponibles en tres tipologías diferentes.

Für die benötigen Auflagen der Aqua Sitzelemente werden drei verschiedene Typologien angeboten.

Padding in stress resistant expanded polyurethane covered with polyester fibre with resin finish and polyamide support. Since polyurethane absorbs humidity, the cushions must be placed inside every evening and protected in case of rain or heavy humidity.

Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable. Sous-housse en fibre de polyester doublée d'un support de polyamide. Puisque le polyuréthane absorbe l'humidité, les coussins doivent être rentrés à l'intérieur chaque soir et protégés en cas de pluie ou d'humidité élevée.

Interior en poliuretano indeformable forrado en fibra de poliéster con resina acoplada a poliamida. Debido a que el poliuretano absorbe la humedad, las colchonetas han de guardarse en interiores todas las noches y protegerse en caso de lluvia o humedad elevada.

Polster aus unverformbarem Polyuhrethan mit Polyesterfasergewebe und Polyamidstoffe überzogen. Da Polyuhrethan Feuchtigkeit aufsaugt, müssen die Auflage jeden Abend hineingestellt werden. Sie sind nicht resistent gegen Feuchtigkeit.

For outdoor use

Padding made of cold injected stress resistant polyurethane treated to be water repellent. These are suited to remain outdoors.

Rembourrage en polyuréthane indéformable é cumé à froid traité hydrofuge. Ils peuvent rester à l'extérieur.

Relleno en poliuretano impermeable de alta densidad. Estas colchonetas pueden quedarse en el exterior.

Polsterung aus unverformbarem und Wasser abstoßendem Polyuhrethan. Sie können im Außen bleiben.

Flex

Cushions made of polyester space fabric, which is completely permeable to air and water and combines comfort with fast drying times. The coloured external surfaces, resistant to atmospheric agents and to UV rays, are an integral part of the cushion. For this reason, Flex must not be covered with other fabrics. Flex cushions are available in the colours Avorio, Arancio, Bruno, Cemento, Grigio, Verde mela, Viola.

Coussins en tissu tridimensionnel en polyester complètement perméable à l'air et à l'eau qui offre à la fois confort et temps rapide de séchage. Les surfaces externes colorées, résistantes aux agents extérieurs et aux rayons UV, sont parties intégrantes des coussins. Pour cette raison Flex ne doit pas être revêtu d'autres tissus. Les coussins Flex sont disponibles dans les coloris Avorio, Arancio, Bruno, Cemento, Grigio, Verde mela, Viola.

Colchoneta realizadas con tejido tridimensional 100% poliéster completamente permeable al aire y el agua, este material permite confort y tiempos cortos de secado. Las superficies exteriores coloreadas, resistentes a los agentes atmosféricos y los rayos UV, forman parte integrante de la colchoneta. Es por ello que Flex no ha de forrarse con otros tejidos. Las colchonetas están disponibles en los colores Avorio, Arancio Bruno, Cemento, Grigio, Verde Mela y Viola.

Völlig wasser- und luftdruchlässige Auflage aus Polyesterabstandgewirke, die hohen Komfort und schnelle Trocknung bietet. Die gefärbten Äußerflächen sind wetterbeständig und resistent gegen UV-Strahlen. Sie sind ein wesentlicher Bestandteil der Auflage, da die Kernstruktur direkt mit der Oberfläche verbunden ist. Daher benötigt Flex keinen Bezug. Die Flex Auflagen sind in den Farben Avorio, Arancio, Bruno, Cemento, Grigio, Verde mela, und Viola erhältlich.

Cushions and pillows upholstery

Cushions and pillows can be upholstered with Rope T (cat. N), and polyester terry cloth Luz (cat. H), both resistant to abrasion and UV rays.

Les coussins d'assise et d'appui sont disponibles en revêtement en Rope T (cat. N) et en tissu éponge en polyester Luz (cat. H), également résistants à l'abrasion et aux rayons UV.

Colchonetas y cojines pueden forrarse tanto con tejido Rope T (cat. N), así como con poliéster Luz (cat H) todos resistentes a la abrasión y los rayos UV.

Kissen und Auflage sind mit Bezug aus Rope T (Kat. N), und aus Polyester FrottierStoffe Luz (Kat. H) verfügbar. Diese Stoffe haben eine hohe Scheuerfestigkeit und eine sehr gute Farbenfestigkeit gegen UV-Strahlen.

Cushions

167


Aqua Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Winter set

Practical protection covers made of PVC coated polyester available for the seating furniture of the Aqua Collection. This fabric is waterproof, resistant to seawater and UV rays and is treated against fungus, mould and seagull excrement. The Winter Set should not be used on wet or humid furniture, since this prevents the furniture from drying. The humidity stagnation can also promote mould growth and the subsequent deterioration of the upholstery fabric.

Housses de protection pratiques en polyester enduit PVC, disponibles pour tous les sièges de la collection Aqua. Ce tissu est hydrofuge, résistant à l'eau de mer et aux rayons UV. Il est traité contre les champignons, la moisissure et les excréments de mouette. Le Winter Set ne doit pas etre utilisé sur les assises humides ou mouillées, puisque cela en empêche le séchage. La stagnation de l'humidité peut en plus favoriser la formation de moisissures et la conséquente détérioration du tissu de revêtement.

Prácticos forros protectores en poliéster impregnado con PVC, disponibles para todos los asientos de la colección Aqua. Este tejido es impermeable, resistente al salitre y los rayos UV; además está tratado contra hongos, mohos y estiércol de gaviota. No debe usarse cuando las piezas están húmedas o mojadas, ya que no permitiría su secado, causando así la formación de moho y el consiguiente deterioro del tejido de revestimiento.

Praktische WetterschutzHülle aus Polyester mit PVC finish, die für alle Sitzelemente der Kollektion Aqua verfügbar sind. Dieser Stoff ist wasserabstoßend, widerstandsfähig gegen Seewasser und UV Strahlen; er ist pilzverhemmend und gegen Verschimmeln und MöweMist behandelt. Das Winter Set darf nicht auf feuchten oder nassen SitzElementen gezogen werden, was die Trocknung verhindern würde. Feuchtigkeit unter dem Bezug fördert den Schimmelprozess und die folgenrichtige Beschädigung des Bezugstoffs.

Composition: 100% PO. Technique: Loom weaving. Material: Rope round braids. Samples binder: Aqua Collection 1. Products: Island; Sand; Surf. This fabric has been devised as upholstery for outdoor seating furniture. The yarn used absorbs neither water nor humidity. For this reason the fabric is not modified by water and dries fast.

Composition: 100% PO. Technique: tissage sur métier. Matériaux: cordes rondes en Rope. Classeur: Aqua Collection 1. Produits: Island; Sand; Surf. Ce tissu a été conçu comme revêtement de sièges pour l'extérieur. La fibre utilisée n'absorbe ni l'eau, ni l'humidité. Pour cette raison le tissu n'est pas modifié par l'eau et sèche très vite.

Composición: 100% PO. Técnica: telar. Materiales: trenza Rope redonda. Carpeta: Aqua Collection 1. Productos: Island; Sand; Surf. Tejido desarrollado para tapizar piezas de exterior. La fibra no absorbe la humedad ni el agua. No le afecta el agua y seca rápidamente.

Aufbau: 100% PO. Technik: Webstuhlgeflecht Material: runde Rope Seile Musterbuch: Aqua Collection 1. Produkte: Island; Sand; Surf. Dieser Stoff wurde als Bezug von Sitzelement für Außenbereiche entwickelt. Die angewandte Faser saugt weder Wasser noch Feuchtigkeit auf. Daher verändert sich das Gewebe nicht durch Wasser und trocknet sehr schnell.

Composition: 100% PO. Technique: Loom weaving. Material: Rope round braids. Samples binder: Aqua Collection 1. Color ref: Tessuto Rope. Products: Cove; Float; Landscape; Floor Cushions. This fabric has the same characteristics as the Rope fabric but is lighter and more flexible. It allows for the execution of normal stitching and for the upholstery of rounded shapes.

Composition: 100% PO. Technique: tissage sur métier. Matériaux: cordes rondes en Rope. Classeur: Aqua Collection 1. Réf. coloris: Tessuto Rope. Produits: Cove; Float; Landscape; coussins à poser au sol. Ce tissu possède toutes les qualités du tissu Rope, mais il est plus léger et plus flexible. Utilisé pour tous types de coutures et le revêtement de formes arrondies.

Composición: 100% PO. Técnica: telar. Materiales: trenza Rope redonda. Carpeta: Aqua Collection 1. Colores: Tessuto Rope. Productos: Cove; Float; Landscape; colchonetas de suelo. Este tejido es más ligero y flexible que el tejido Rope. Permite efectuar las costuras normales y tapizar formas redondeadas.

Aufbau: 100% PO. Technik: Webstuhlgeflecht. Material: runde Rope Seile. Musterbuch: Aqua Collection 1, in allen Farben von Tessuto Rope. Produkte: Cove; Float; Landscape; Bodenkissen. Dieser Stoff hat die selben Eigenschaften des Rope Stoffs, ist aber leichter und flexibler. Er erlaubt die Durchführung normaler Nähen und den Bezug von rundlichen Formen.

Tessuto Rope

Tessuto Rope M

168


Aqua Collection

Tessuto Rope T

Rope Treccia 95

Rope Corda 06, Rope Corda 10

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Composition: 100% PO. Technique: Loom weaving. Material: Rope yarns. Samples binder: Aqua Collection 1. Color ref: Tessuto Rope. Products: Cove back and armrests; cushions and pillows of the Aqua collection. This fabric has the same characteristics as the Rope fabric, but it is not woven with braids. For this reason, its structure is much lighter and allows for the execution of any stitching.

Composition: 100% PO. Technique: tissage sur métier. Matériaux: fils en Rope. Classeur: Aqua Collection 1. Réf. coloris: Tessuto Rope. Produits: dossiers et accoudoirs de la collection Cove; coussins d'assise et d'appui de la collection Aqua. Ce tissu possède toutes les qualités du tissu Rope, mais il n'est pas tissé avec des cordes. Pour cette raison, sa structure est beaucoup plus légère et permet l'exécution de toutes sortes de couture.

Composición: 100% PO. Técnica: telar Materiales: Hilo Rope. Carpeta: Aqua Collection 1. Colores: Tessuto Rope. Productos: brazos y respaldo de la collección Cove; cojines y almohadones de la colección Aqua. Este tejido tiene las mismas características que el tejido Rope, pero se usan hilos de Rope no cuerdas, por esta razón su estructura es mucho más ligera y permite la ejecución de cualquier costura.

Aufbau: 100% PO. Technik: Webstuhlgeflecht Material: Rope Garne. Musterbuch: Aqua Collection 1, in allen Farben von Tessuto Rope. Produkte: Arm- und RückenLehnen der Kollektion Cove; Kissen und Auflagen der Kollektion Aqua. Dieser Stoff hat alle Eigenschaften des Rope Stoffs, wird aber aus einem Garn gewoben. Seine Textur ist viel leichter und erlaubt die Durchführung von allen Nähtechniken.

Composition: 100% PO. Technique: braiding. Material: Rope lines. Samples binder: Aqua Collection 1. Color ref: Tessuto Rope. Products: Frame. This textile material is tubular and is made by braiding two flat lines with different dimensions.

Composition: 100% PO. Technique: tressage. Matériaux: cordes en Rope. Classeur: Aqua Collection 1. Réf. coloris: Tessuto Rope. Produits: Frame. Cette structure textile tubulaire est réalisée par le tressage de deux cordes plates de dimensions différentes.

Composición: 100% PO. Técnica: trenzado. Materiales: cuerda Rope. Carpeta: Aqua Collection 1. Colores: Tessuto Rope. Productos: Frame. El material de este tejido es tubular y se consigue trenzando dos cuerdas planas de distinto grosor.

Aufbau: 100% PO. Technik: Flechtarbeit. Material: Rope Garne. Musterbuch: Aqua Collection 1, in allen Farben von Tessuto Rope. Produkte: Frame. Diese zopfartige Textilstruktur wird durch das Verflechten von zwei flachen Rope Seilen mit verschiedenen Dimensionen hergestellt.

Composition: 100% PO. Technique: braiding. Material: Rope lines. Samples binder: Aqua Collection 3. Products: Nido, Shell, Wave. These lines are directly hand woven onto the structure of the furniture piece. Using a traditional technique, which requires time and manual ability, Rope takes the form of the piece onto which it is woven. The pattern and type of weave varies depending on the shape of the piece.

Composition: 100% PO. Technique: tressage. Matériaux: cordes en Rope. Classeur: Aqua Collection 3. Produits: Nido, Shell, Wave. Ces cordes sont tressées à la main directement sur la structure de l'objet à revêtir selon une technique traditionnelle qui demande du temps et de l'habileté manuelle. Rope prend ainsi la forme de l'objet sur lequel il est tressé. L'aspect et le type de tressage dépendent de la forme de l'objet même.

Composición: 100% PO. Técnica: trenzado Materiales: cuerda Rope Carpeta: Aqua Collection 3. Productos: Nido, Shell, Wave. Las cuerdas en están trenzadas directamente sobre la estructura del objeto a tapizar. Utilizando una técnica tradicional, que precisa tiempo y habilidad manual, Rope cobra la forma del objeto sobre el que está trenzado. El aspecto y el tipo de trenzado dependen de la estructura del propio objeto.

Aufbau: 100% PO. Technik: Flechtarbeit. Material: Rope Seile. Musterbuch: Aqua Collection 3. Produkte: Nido, Shell , Wave. Diese Seile werden direkt auf der Struktur des zu verkleidenden Gegenstandes geflochten. Mit einer traditionellen Technik, die Zeit und eine hohe Spezialisierung verlangt, nimmt Rope die Gestalt des Gegenstandes an, auf den es geflochten wird. Die Geflechtstruktur hängt von der jeweiligen Gestalt des Gegenstandes ab.

169


Aqua Collection

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Composition:

Composition:

Composición:

Aufbau:

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

93% PA, 7% PU.

Technique: loom weaving

Technique: tissage sur Técnica: telar

Technik: Webstuhlgeflecht

Material: Aquatech yarn

métier.

Materiales: hilado Aquatech

Material: Aquatech Garne

Samples binder:

Matériaux: fils Aquatech.

Carpeta: Aqua Collection 4.

Musterbuch:

Aqua Collection 4.

Classeur: Aqua Collection 4.

Productos: Cove; Float; Aqua Collection 4

Products: Cove; Float; Ease Produits:

Cove;

Float; parte de Ease; Landscape; Produkte: Cove; Innenring

inside; Landscape; top of intérieur Ease; Landscape; parte de los poufs Play; Ease; Float, Landscape, Play poufs; Floor Cushions; plan armchair

Tessuto Aquatech

Bask,

des

poufs

Play; colchonetas

de

suelo; Oberseite Play; Boden-

Home coussins à sol; intérieur butaca para interior Bask, Kissen; Innenbezug Bask,

Collection.

Bask, Home Collection.

Home Collection.

Home Collection.

This fabric is created by Ce tissus est réalisé par le La trama se consigue Dieser Stoff entsteht durch weaving Aquatech yarns in tissage en trame et chaine tejiendo un conjunto de das Weben von Schuss und weft and warp. It allows for de fils Aquatech. Il permet hilos paralelos. Permite Kette aus Aquatech Garn. the execution of normal stit- l'exécution de coutures efectuar

las

costuras Er ist nähbar und als Bezug

ching and the upholstery of normales et le revêtement normales y forrar formas für

Aquatech Treccia 95

Aquatech Treccia 180

170

rundliche

Formen

rounded shapes.

de formes arrondies.

redondeadas.

geeignet.

Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: braiding. Materials: Aquatech yarn. Sample binder: Aqua Collection 4. Products: Frame. This textile material is tubular and is created by braiding a series of parallel yarns, to obtain a knit effect.

Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: tressage. Matériaux: fils Aquatech. Classeur: Aqua Collection 4. Produits: Frame. Ce matériau textile tubulaire est réalisé par le tressage d'une série de fils parallèles afin d'obtenir un effet jersey.

Composición: 93% PA, 7% PU. Técnica: trenzado. Materiales: hilado Aquatech Carpeta: Aqua Collection 4. Productos: Frame. La estructura textil tubular se logra trenzando un conjunto de hilos paralelos para obtener un efecto malla.

Aufbau: 93% PA, 7% PU. Technik: Flechtarbeit. Material: Aquatech Garne. Musterbuch: Aqua Collection 4. Produkt: Frame. Diese zopfartige Textilstruktur entsteht durch das Verflechten von einer Serie ParallelGarnen, um einen MaschenEffekt zu verwirklichen.

Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: braiding. Material: Aquatech yarn. Samples binder: Aqua Collection 4, colours ref. Aquatech Treccia 95. Products: Ease sides; Play sides; Bask sides, Home Collection. These braids are mechanically produced and are circa 18 cm wide. These braids are sewn together and the upper extremities end with a fringe.

Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: tressage. Matériaux: fils Aquatech. Classeur: Aqua Collection 4, réf. coloris: Aquatech Treccia 95. Produits: parties des poufs Play; extérieur de Ease; Bask, Home Collection. Ces tresses, d'une largeur de 18 cm environ, sont produites mécaniquement, puis cousues entre elles dans le sens longitudinal. Les extrémités supérieures sont terminées par une frange.

Composición: 93% PA, 7% PU. Técnica: trenzado. Materiales: hilado Aquatech Carpeta: Aqua Collection 4, colores Aquatech Treccia 95. Productos: partes de los poufs Play; interior Ease; butaca para interior Bask, Home Collection. Las tiras se trenzan mecánicamente y su ancho es aproximadamente de 16-18 cm. Las tiras se unen entre sí en sentido longitudinal. En su extremo superior tienen un fleco corto.

Aufbau: 93% PA, 7% PU. Technik: Flechtarbeit. Material: Aquatech Garne. Musterbuch: Aqua Collection 4, in allen Aquatech Treccia 95 Farben. Produkte: Außenbahnen Ease, Play und Bask in Home Collection. Diese Geflechtbahnen werden durch eine mechanische Bearbeitung hergestellt, und sind ca. 18cm breit. Die Bahnen sind miteinander Längsweise genäht. Jede GeflechtBahn endet auf der Oberseite mit Fransen.


Aqua Collection

Aquatech Treccia 120

Rete

Technical specifications

Caractéristiques techniques

Especificaciones técnicas

Technische Hinweise

Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: mechanical braiding. Material: Aquatech yarn. Samples binder: Aqua Collection 4; colours ref. Aquatech Treccia 95, except melanzana, susina and terracotta. Products: Play sides. These braids shaped like waves are mechanically produced and are circa 1012 cm wide. These braids are sewn together and the upper extremities end with a fringe.

Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: tressage. Matériaux: fils Aquatech. Classeur: Aqua Collection 4, réf. coloris Aquatech Treccia 95, à l’exclusion de melanzana, susina et terracotta. Produits: parties des poufs Play. Ces tresses ondulées, d'une largeur de 10-12cm environ, sont produites mécaniquement. Les tresses sont cousues entre elles et les extrémités supérieures sont terminées par une frange.

Composición: 93% PA, 7% PU. Técnica: trenzado mecánico. Materiales: hilado Aquatech Carpeta: Aqua Collection 4; colores Aquatech Treccia 95, excepto melanzana, susina y terracotta. Productos: partes de los poufs Play. Las tiras onduladas se trenzan mecánicamente y su ancho es aproximadamente de 10-12 cm. Las tiras se unen entre sí en sentido longitudinal. En su extremo superior tienen un fleco corto.

Aufbau: 93% PA, 7% PU. Technik: Flechtarbeit. Material: Aquatech Garne. Musterbuch: Aqua Collection 4, in allen Aquatech Treccia 95 Farben, ausser melanzana, susina und terracotta. Produkte:Außenbahnen Play. Diese als Welle modellierten Geflechtbahnen werden durch eine mechanische Bearbeitung hergestellt, und sind ca. 10-12 cm breit. Die Bahnen sind miteinander genäht, und enden auf der Oberseite mit Fransen.

Composition: 100% PES. Technique: loom weaving. Samples binder: Aqua Collection 1. Products : Haven. This resistant, durable and elastic material allows for the creation of weight bearing structures which are light and comfortable. Furthermore, the net textile structure allows for air and water to pass through.

Composition: 100% PES. Technique: tissage sur métier. Classeur: Aqua Collection 1. Produits: Haven. Ce matériau résistant, durable et élastique permet de réaliser des structures portantes légères et confortables. La structure textile du filet offre la perméabilité à l'air et à l'eau.

Composición: 100% PES. Técnica: telar. Carpeta: Aqua Collection 1. Productos: Haven. Este material resistente, duradero y elástico permite la creación de estructuras de soporte que son ligeras y confortables. Además la estructura textil en red es permeable al agua y deja pasar el aire.

Aufbau: 100% PES. Technik: Webstuhlgeflecht Musterbuch: Aqua Collection 1. Produkte: Heaven. Dieses feste widerstandfähige und elastische Netz erlaubt, selbsttragende leichte und komfortable Strukturen zu verwirklichen. Zudem ist die Textilstruktur Wasser und Luft durchlässig.

171


Afra design Francesco Rota

1 2

Armchair for exterior environments with removable cover. The structure consists of a frame made of stainless steel AISI 316 and a 100% polyester support net. Polyurethane spacers. The upholstery cover is hand woven with an Aquatech braid (cat. L), available in all Aquatech solid colours, except Melanzana, Susina, Terracotta.

Fauteuil d'extérieur déhoussable. La structure est composée d'un châssis en acier inox AISI 316 et d'un filet de support 100% polyester. Ecarteurs en polyuréthane. La housse de revêtement est tressée à la main avec une corde Aquatech (cat. L), disponible en toutes les teintes unies d'Aquatech, à l’exclusion de Melanzana, Susina, Terracotta.

Butaca para exterior desenfundable. La estructura es de acero inoxidable AISI 316 con un soporte en red 100% poliéster, pies de poliuretano. El revestimiento se teje a mano con fibra Aquatech (Cat L) disponible en todos los colores solidos, excepto Melanzana, Susina, Terracotta.

Sessel für Außenbereiche mit abnehmbarem Bezug. Das Gestell besteht aus einem rostfreien StahlRahmen AISI 316 und einem selbsttragenden 100% Polyester Netz. FußGleiter aus Polyurethan. Der Bezug ist wie eine Spirale mit einem Seile aus Aquatech (cat.L) per Hand geflochten und ist in allen Aquatech Farben erhältlich, außer Melanzana, Susina, Terracotta.

1. Frame. 2. Self bearing net. 3. Upholstery cover.

1. Châssis. 2. Filet de support. 3. Housse de revêtement.

1. Estructura. 2. Red autoportante. 3. Tejido de tapizado.

1. Rahmen. 2. Selbsttragendes Netz. 3. Bezug.

3

kg net/ gross weight armchair

B38A

winter set

WSB38A

cm 95x95 H34/72

18/22

m3 0,77

L 2.980

37”x37” H13”/28”

172

200


Ami design Francesco Rota

1 2

3

4 5

6 7

Chair and armchair for exterior environments. Structure made of stainless steel AISI 316 with a satin finish. Seat provided with elastic belts. Polypropylene spacers. The upholstery is directly hand woven onto the structure and consists of nontoxic, waterproof and fire resistant silicone covered with Aquatech (cat. L) or Rope braids (cat. I). Available Aquatech colours: all solid colours, except terracotta, melanzana, susina. Available Rope colours: any colour specified in the sample pages Tessuto Rope and Rope Corda 10, corda 06. The seat cushion is specific for the exterior and is fixed. It is upholstered according to the following combinations: Aquatech weave, cushion in Tessuto Aquatech (cat. L). Rope weave, cushion in Rope T. Pillows are recommended for complete seating comfort.

Chaise et bridge d'extérieur. Structure en acier inox AISI 316. Ecarteurs en polypropylène. Assise pourvue de sangles élastiques. Le revêtement est réalisé avec un profilé de silicone atoxique, imperméable, auto-extinguible recouvert de Rope (cat. I) ou d' Aquatech (cat. L), tressé à la main directement sur la structure en bois. Coloris Aquatech: tous les coloris unis, sauf terracotta, melanzana, susina. Coloris Rope: tous les coloris spécifiés dans les pages d'échantillons Tissu Rope et Rope Corda 10, Corda 06. Le coussin d'assise, fixe, est spécifique pour l'extérieur. Il est revêtu selon les combinaisons suivantes: Tressage en Aquatech, coussin en Tessuto Aquatech (cat. L). Tressage en Rope, coussin en Rope T (cat. I). Les coussins d'appui sont nécessaires pour un confort total.

Silla y butaca para exterior. Estructura de acero inoxidable AISI 316 en acabado satinado. Asiento con cinchas elásticas; separadores de polypropilene. La estructura se reviste tejiendo sobre ella a mano un perfil de silicona ignífuga, impermeable y no tóxica, embutido en una malla de Rope (cat. I) o Aquatech (cat. L) Colores Aquatech: colores solidos, excépto terracotta, melanzana y susina. Colores Rope: todos los colores disponibles en los muestrarios Tessuto Rope y Rope Corda 10, Corda 06. El cojín del asiento es fijo y adecuado para exterior. Los acabados pueden ser: estructura tejida en Aquatech + cojín en tejido Aquatech; estructura tejida en Rope + cojín en Rope T. Para un confort completo se recomienda añadir almohadones.

Stuhl und Sessel für Außenbereiche. Gestell aus gebürstetem rostfreien Stahl AISI 316. Sitz mit Gummibänder. Fußgleiter aus Polypropylen. Das Rückengeflecht besteht aus einem atoxischem, undurchlässigem, feuerschutzgeprüftem Silikonkern, das mit Aquatech (Kat. L) oder mit Rope (Kat. I) ummantelt ist. Verfügbare Aquatech Farbe: alle einfarbige Töne, außer Terracotta, Melanzana und Susina. Verfügbare Rope Farbe: alle Farbe, die in den Musterkarten Tessuto Rope und Rope Corda 10, Corda 06 angegeben sind. Die feste Sitzkissen ist für Außenbereiche geeignet und ist nächst der folgenden Materialkombinationen bezogen: Aquatech Geflecht, Kissenbezug aus Tessuto Aquatech. Rope Geflecht, Kissenbezug aus Rope T. Die Rückkissen sind für den Sitzkomfort nötig.

1-2. Structure. 3. Spacers. 4. Elastic belts. 5-6. Seat cushion. 7. Seat cushion upholstery. 8. Upholstery weave.

1-2. Structure 3. Ecarteurs. 4. Sangles élastiques. 5-6. Coussin d'assise. 7. Revêtement coussin. 8. Tressage de revêtement.

1-2. Estructura. 3. Separadores. 4. Cinchas elásticas. 5-6. Cojín de asiento. 7. Tapizado del cojín. 8. Tejido de tapizado.

1-2. Gestell. 3. Fußgleiter. 4. Elastische Gurten. 5-6. Sitzkissen 7. Sitzkissenbezug. 8. Bezugsgeflecht.

8

kg net/ gross weight armchair

B32EE

cm 77x63 H41/72

19/20

m3

I

0,42

3.205

L 3.355

31”x25”H16”/28”

winter set

WSB32EE

chair

B32FE

150 cm 63x56 H43/72

17/18

0,32

2.050

2.125

25”x22”H17”/28” winter set

WSB32FE

140

173


Cove design Francesco Rota

1

174

2

3

4

7

8

6 5

Sofas, armchairs, square and rectangular platforms, for exterior environments, also available in the curved version. Arm and backrests are removable and are added to the platforms to create sofas and armchairs. The collection also includes the sun bed provided with a back adjusted by a steel gas piston and casing. Aluminum structure. Seat with elastic belts for exterior use. Polycarbonate spacers. Structure upholstery: Rope (cat. I): Rope M for the platform, Rope T for back- and armrests, in the same colour. Tessuto Aquatech (cat.L). Seat cushions and pillows are available in two finishes: for indoor and outdoor (see page 167), and in the fabrics Rope T (cat. N) and Luz (cat. H). Pillows are necessary for complete seat comfort. For a use in marine environments and upon request, the aluminium structure can be anodised, adding 3% to the cost. For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the coupler made of stainless steel AISI 316. If the Winter Set is ordered for a modular composition, a cover will be supplied for each single element, unless otherwise requested.

Canapés et fauteuils d’extérieur conçus à partir de plates-formes carrées, rectangulaires ou asymétriques. Les dossiers et les accoudoirs amovibles s'insèrent au choix dans les platesformes de base pour composer les canapés et les fauteuils. Le lit de repos avec dossier inclinable par un piston à gaz offre un coffre à objets. Structure en aluminium. Assise pourvue de sangles élastiques pour l'extérieur. Ecarteurs en polycarbonate. Revêtement structure: Rope (cat. I): Rope M pour la base, Rope T pour les dossiers et les accoudoirs, du même coloris. Tessuto Aquatech (cat.L). Matelas d'assise et coussins d'appui disponibles en deux version: d'intérieur et d'extérieur (v. page 167) et dans les tissus Rope T (cat N) et Luz (cat. H). Les coussins d'appui sont nécessaires pour le confort d'assise. Pour l'utilisation en milieux marins et sur requête, la structure en aluminium peut être anodisée, avec une majoration du prix de 3%. En cas de composition de plusieurs éléments, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier inox AISI 316. Dans les compositions, le Winter Set est fourni pour chaque élément, sauf demande spéciale sur devis et à la commande.

1. Structure. 2. Spacers. 3. Elastic belts. 4.5. Back- and armrests. 6. Structure, arm- and backrests upholstery fabric. 7. Seat cushion. 8. Seat cushion upholstery.

1. Structure. 2. Ecarteurs. 3. Sangles élastiques. 4-5.Dossiers et accoudoirs. 6. Tissu de revêtement structure, dossiers et accoudoirs. 7. Coussin d'assise. 8. Revêtement coussin d'assise.

Sofás, butacas y plataformas de exterior: cuadradas, rectangulares y rectangulares con bordes redondeados. La colección incluye una tumbona con respaldo ajustable mediante pistón de gas en acero para exteriores y módulo para guardar objetos. Los respaldos y los brazos se pueden quitar o poner a gusto del usuario a las plataformas básicas para componer sofás y butacas. Estructura de aluminio. Asiento con cinchas elásticas para exterior. Tapizado de la estructura: Rope (cat I): Rope M para la plataforma, Rope T para respaldos y brazos. Tessuto Aquatech (cat L). El relleno de cojines y almohadones pueden ser tanto de interior como de exterior (ver página 167). Para las fundas, los tejidos que se pueden usar son: Rope T (cat N) y Luz (cat H). Se recomienda añadir almohadones para un confort completo. Para su uso en entornos donde el nivel de salinidad sea alto, bajo pedido, se puede dar a la estructura un acabado anodizado, añadiendo un 3% al coste de la pieza. Si una composición consta de varios elementos, es necesario facilitar un dibujo de la misma, para colocar correctamente los elementos de unión de acero inoxidable AISI 316. Las fundas de invierno están pensadas para cada elemento individual y así se suministran si no se demanda lo contrario.

Sofas, Sessel, viereckigen und rechteckige Plattformen für Außenbereiche, teilweise mit abgerundeten Ecken versehen. Die entfernbaren Arm- und Rückenlehnen werden zwischen Außen- und Innenrahmen gesteckt, um so das Sofa zu gestalten. Das Bettchen ist mit Bettkasten und Rückenlehneversehen, die durch einen Gaskolben klappbar ist. Gestell aus Aluminium. Sitz aus außentauglichen elastischen Gurten. Fußgleiter aus Polycarbonat. Gestellbezug: Rope (cat. I): Rope M für die Plattform, Rope T für Armen- und Rückenlehne. Tessuto Aquatech (cat. L). Sitz- und Rückkissen sind in zwei Typologien, für Innenbereiche und für Außenbereiche (sehe Seite 167) und in den Stoffen Rope T (Kat.N), Luz (cat. H) verfügbar. Die Rückkissen sind für den Sitzkomfort nötig. Für die Anwendung in Meeresnähe empfehlen wir die Eloxierung des Aluminiumgestells (PreisaufSchlag 3%). Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Anordnungsskizze für die richtige Platzierung des AISI 316 StahlkupplungsSystems beizufügen. Im Fall von Kompositionen, wird das Winter Set für jedes einzelne Sitzelement geliefert, wenn nichts anders im Auftrag bestimmt.

1. Estructura. 2. Pies. 3. Cinchas elásticas. 4-5. Asiento y reposa brazos 6. Tejido para tapizar la estructura, brazos y respaldo. 7. Cojín de asiento. 8. Tejido para tapizar el cojín de asiento.

1. Gestell. 2. Fußgleiter. 1. Elastische Gurten. 4.5. Armen- und Rückenlehne. 6. Gestell-, Armenlehne- und Rückenlehnebezugstoff . 7. Sitzkissen. 8. Sitzkissenbezugstoff.


kg net/ gross weight sun bed

B25A

indoor cushion

CUB25A

outdoor cushion

CUB25AE

cm 210x90 H32

60/65

m3

fabric m

0,74

I 3.535

L

H

N

3.580

83”x35” H12,5”

cushion cover

CUB25AF

winter set

WSB25A

double platform

B25F

4,3

790

830

1.960

1.990

455

575 240

cm 180x210 H32

139/140

1,5

3.970

4.010

82”x82” H12,5” set 2 indoor cushions

CUB25F

1.520

1.680

set 2 outdoor cushion

CUB25FE

4.315

4.585

860

1.120

cushion cover

CUB25FF

winter set

WSB25F

platform

B25B

6,5

400 cm 140x140 H32

60/65

0,78

2.385

2.440

55”x55” H12,5” indoor cushion

CUB25B

outdoor cushion

CUB25BE

cushion cover

CUB25BF

winter set

WSB25B

left platform

B25BCD

3

740

810

1.915

1.955

400

510 230

cm 140x140 H32

60/65

0,78

2.555

2.610

55”x55” H12,5” indoor cushion

CUB25BCD

outdoor cushion

CUB25BCDE

cushion cover

CUB25BCDF

winter set

WSB25BCD

right platform

B25BCS

3

750

820

1.915

1.955

400

510 230

cm 140x140 H32

60/65

0,78

2.555

2.610

55”x55” H12,5” indoor cushion

CUB25BCS

outdoor cushion

CUB25BCSE

cushion cover

CUB25BCSF

winter set

WSB25BCS

sofa

B25C

3

750

820

1.915

1.955

400

510 230

cm 205x90 H32

60/65

0,74

2.380

2.425

81”x35” H12,5” indoor cushion

CUB25C

outdoor cushion

CUB25CE

cushion cover

CUB25CF

winter set

WSB25C

right sofa

B25CCD

4,2

760

840

2.070

2.120

430

560 230

cm 205x90 H32

60/65

0,74

2.475

2.520

81”x35” H12,5” indoor cushion

CUB25CCD

outdoor cushion

CUB25CCDE

cushion cover

CUB25CCDF

winter set

WSB25CCD

left sofa

B25CCS

4,2

760

840

2.070

2.120

430

560 230

cm 205x90 H32

60/65

0,74

2.475

2.520

81”x35” H12,5” indoor cushion

CUB25CCS

outdoor cushion

CUB25CCSE

cushion cover

CUB25CCSF

winter set

WSB25CCS

4,2

760

840

2.070

2.120

430

560 230

follows / suit / sigue / folgt

175


kg net/ gross weight sofa

B25D

indoor cushion

CUB25D

outdoor cushion

CUB25DE

cm 250x90 H32

75/80

m3

fabric m

0,90

I 2.770

L

H

N

2.830

98”x35” H12,5”

cushion cover

CUB25DF

winter set

WSB25D

right sofa

B25DCD

5,3

910

965

2.490

2.550

480

620 270

cm 250x90 H32

75/80

0,90

2.950

3.020

98”x35” H12,5” indoor cushion

CUB25DCD

outdoor cushion

CUB25DCDE

cushion cover

CUB25DCDF

winter set

WSB25DCD

left sofa

B25DCS

910 2.490 5,3

480

965 2.550 620 270

cm 250x90 H32

75/80

0,90

2.950

3.020

98”x35” H12,5” indoor cushion

CUB25DCS

outdoor cushion

CUB25DCSE

cushion cover

CUB25DCSF

winter set

WSB25DCS

pouf

B25E

910 2.490 5,3

480

965 2.550 620 270

cm 90x90 H32

30/35

0,33

1.600

1.630

35”x35” H12,5” indoor cushion

CUB25E

outdoor cushion

CUB25EE

cushion cover

CUB25EF

winter set

WSB25E

arm rest

B25BRA

1,9

425

445

1.195

1.215

235

290 155

cm 35x60

2,5

0,4

360

315

3

0,8

480

395

3,5

0,5

425

355

4,5

1

585

485

14”x24” arm rest

B25BRB

cm 35x80 14”x31”

back rest

B25SCA

cm 45x60 18”x24”

back rest

B25SCB

cm 45x80 18”x31”

176


Cove

Composition proposals Back and arm rests are available in two sizes. Each size is available with two heights. The modularity of this collection allows for the creation of different compositions, varying seating elements and number of arm and back rests. In these pages some possible combinations are proposed. For each combination it is indicated the necessary number of back rests and pillows.

design Francesco Rota

Propositions de composition Les dossiers et les accoudoirs sont disponibles en deux mesures. Chaque mesure est disponible en deux hauteurs. La modularité de cette collection permet de créer des compositions différentes, en variant les éléments d'assise et le nombre de dossiers et d'accoudoirs. Dans ces pages, nous proposons quelques exemples de compositions. Pour chaque composition il est indiqué le nombre nécessaire de dossiers et de coussins d'appui.

proposte di composizione ARMCHAIR:

LARGE ARMCHAIR:

CURVED PLATFORM:

SOFA:

SOFA:

SOFA:

Propuestas de composicion Respaldos y brazos están disponibles en dos medidas. Cada medida está disponible en dos alturas. La componibilidad que caracteriza esta colección permite realizar combinaciones diferentes entre elementos de asiento, número de respaldos y brazos. En estas páginas presentamos algunas entre las composiciones posibles, indicando también el número de cojines necesario para cada composición.

Kompositionvorschläge Rücken- und Armenlehne sind in zwei Massen verfügbar. Jede Masse ist in zwei Höhen erhältlich. Die Modularität dieser Kollektion erlaubt verschiedene Kompositionen mit verschiedenen Sitzelementen und AnZahl von Armen- und RückLehnen. Auf diesen Seiten vorschlagen wir einige mögliche Kompositionen. Bei jeder Kombination, wird die benötige Anzahl von Rückenlehnen und Rückkissen angegeben.

B25E+CUB25E

cm 98x94 H32/65

inches 38,5”x37” H12,5”/25,5”

1 back rest B25SCB

45x80

18”x31”

2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

or 2 arm rests B25BRB

35x80

14”x31”

Advised pillows: 1 or 2 CU03

40x50

16”x20”

B25B+CUB25B

148x148 H32/65

58”x58” H12,5”/25,5”

2 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 or 4 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

Advised pillows: 3 CU04

50x60

20”x24”

3 CU03

40x50

16”x20”

B25BCS+CUB25B25CS

144x144 H32/65

56”x56” H12,5”/25,5”

2 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

or 4 back rests B25BRA

35x60

14”x24”

Advised pillows: 3 CU04

50x60

20”x24”

2 CU03

40x50

16”x20”

B25C+CUB25C

213x94 H32/65

84”x37” H12,5”/25,5”

3 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

or 2 arm rests B25BRB

35x80

14”x31”

Advised pillows: 3 CU04

50x60

20”x24”

3 CU03

40x50

16”x20”

B25DCS+CUB25DCS

258x94 H32/65

101,5”x37” H12,5”/25,5”

4 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCA

45x80

18”x31”

or 2 arm rests B25BRB

35x80

14”x31”

Advised pillows: 4 CU04

50x60

20”x24”

4 CU03

40x50

16”x20”

B25D+CUB25D

258x94 H32/65

101,5”x37” H12,5”/25,5”

4 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

or 2 arm rests B25BRB

35x80

14”x31”

Advised pillows: 4 CU04

50x60

20”x24”

4 CU03

40x50

16”x20”

follows / suit / sigue / folgt

177


proposte di composizione COMPOSITION:

COMPOSITION:

COMPOSITION:

COMPOSITION:

COMPOSITION:

COMPOSITION:

BED:

178

B25B+CUB25B and B25C+CUB25C

cm 353x144 H32/65

inches 139”x57” H12,5”/25,5”

5 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

1 arm rests B25BRB

35x80

14”x31”

2 back rests B25BRA

35x60

14”x24”

Advised pillows: 5 CU04

50x60

20”x24”

5 CU03

40x50

16”x20”

B25BCS+CUB25BCS and B25CCD+CUB25CCD

353x144 H32/65

139”x57” H12,5”/25,5”

5 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 arm rests B25BRA

35x60

14”x24”

Advised pillows: 5 CU04

50x60

20”x24”

5 CU03

40x50

16”x20” 137”x82” H12,5”/25,5”

B25D+CUB25D and B25C+CUB25C

348x209 H32/65

4 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

3 back rests B25BRB

35x80

14”x31”

or 2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

Advised pillows: 5 CU04

50x60

20”x24”

5 CU03

40x50

16”x20”

B25C+CUB25C

303x254 H32/65

119”x100” H12,5”/25,5”

6 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 arm rests B25BRB

35x80

18”x31”

Advised pillows: 5 CU04

50x60

20”x24”

5 CU03

40x50

16”x20”

B25D+CUB25D and B25DCS+CUB25DCS

348x254/250 H32/65

137”x100” H12,5”/25,5”

6 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

Advised pillows: 6 CU04

50x60

20”x24”

6 CU03

40x50

16”x20”

2 elements B25D+CUB25D

348x254/250 H32/65

137”x100” H12,5”/25,5”

8 back rests B25SCA

45x60

18”x24”

2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

Advised pillows: 7 CU04

50x60

20”x24”

7 CU03

40x50

16”x20”

B25F+CUB25F

180x210 H32/65

82”x82” H14” H12,5”/25,5”

2 back rests B25SCB

45x80

18”x31”

Advised pillows: 4 CU03

40x50

16”x20”


Ease design Francesco Rota

Seating element for exterior

Siège d'extérieur.

Asiento para exterior.

Sitzelement für Außenberei-

environments.

Structure en polyuréthane

Estructura de poliuretano

che.

Structure made of water-

indéformable traité hydrofu-

impermeable de alta densi-

Gestell aus unverformba-

proofed, stress resistant

ge. Base en filet 100%

dad. Base en red 100% po-

rem und Wasser abstoßen-

polyurethane. Base in 100%

polyester.

liéster. Tapizado lateral con

dem Polyuhrethan. Basis

polyester net.

Le revêtement latéral est en

tiras de Aquatech. El asien-

aus 100% Polyester Netz.

with

tresses Aquatech. L'inté-

to en el interior es de tejido

Außenbezug aus Aquatech

Aquatech braids. The seat

rieur est en tissu Aquatech.

Aquatech. Se suministra

Geflechtbahnen. Innenrah-

inside is in Aquatech fabric.

Le siège contient un cous-

con un cojín en Flex incluido

men aus Aquatech Stoff.

The seat is provided with a

sin Flex, inclus dans le prix,

en el precio en los siguien-

Die Sitzfläche ist eine Flex

Flex cushion, included in the

disponible dans les coloris

tes colores: Avorio, Arancio,

Auflage, die im Preis inklusiv

price, available in the fol-

suivants: Avorio, Arancio,

Bruno, Cemento, Grigio,

und in den folgenden Farben

lowing colours: Avorio, Aran-

Bruno, Cemento, Grigio,

Verde Mela y Viola.

erhältlich ist: Avorio, Arancio,

cio, Bruno, Cemento, Grigio,

Verde mela, Viola.

Se recomienda añadir al-

Bruno, Cemento, Grigio,

Verde mela, Viola.

Les coussins d'appui sont

mohadones para un confort

Verde mela, Viola.

Pillows are recommended

conseillés pour le confort

completo.

Kissen werden empfohlen,

for

seating

complet du siège et sont

El relleno de cojines y al-

um den besten Sitzkomfort

comfort and are available in

disponibles en deux typolo-

mohadones pueden ser

zu gewähren. Sie sind in zwei

two finishes, for the interior

gies: pour l'intérieur et pour

tanto de interior como de

Typologien, für Innenberei-

and for the exterior (see pa-

l'extérieur (v. page 167) et dans les tissus Rope T (cat N) et Luz (cat. H).

exterior (ver página 167).

che und für Außenbereiche

Los tejidos que se pueden

(sehe Seite 167) und in den

usar son Rope T (cat N) y

Stoffen Rope T (Kat.N), Luz

Luz (cat H).

(cat. H) verfügbar.

Lateral

upholstery

complete

ge 167) and in the fabrics Rope T and Luz (cat. H).

1 2

3

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Base.

2. Base.

2. Base.

2. Basis.

3. Flex cushion.

3. Coussin Flex.

3. Cojín en Flex.

3. Flex Auflage.

4. Upholstery.

4. Revêtement.

4. Tapizad.

4. Bezugstoff.

4

kg net/ gross weight seat

B30A

cm ø 180 H50

50/55

m3

fabric m

1,88

Aquatech Braid+Fabric

H

N

4.795

ø 71” H20” winter set

WSB30A

set of 2 indoor pillows

CU02/2

330

cm 50x50

set of 2 outdoor pillows CU02E/2

20”x20”

set of 4 indoor pillows

cm 40x50

CU03/4

set of 4 outdoor pillows CU03E/4

20”x20”

1,2

2,4

310

340

590

630

640

700

1.480 1.560

* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205.

179


Cushions made of a 100% polyester space fabric, which guarantees high technical performances together with comfort and aesthetics. The complete permeability to air and water, the high resistance of both the fabric and the colours to UV rays and the fast drying make the Flex cushions ideal for exterior environments. The cushions are available in the following colours: Avorio,

Flex cushions

Arancio, Bruno, Cemento,

Colchonetas realizadas con tejido tridimensional 100% poliéster, que asegura altas prestaciones técnicas unidas a confort y estética. La permeabilidad total al aire y el agua, la elevada resistencia del tejido y el color a los rayos UV y los cortos tiempos de secado hacen que las colchonetas Flex sean ideales para utilizarse en exteriores. Están disponibles en los colores Avorio, Arancio, Bruno,

Avorio, Arancio, Bruno, Ce-

Grigio, Verde mela, Viola.

Arancio, Bruno, Cemento,

Cemento, Grigio, Verde me-

mento, Grigio, Verde mela,

Custom sizes, below the maximum standard dimension of 200x200 cm are possible upon request

Grigio, Verde mela, Viola.

la, Viola.

Ces coussins peuvent être produit aussi sur mesure, jusqu'à la dimension maximal de 200x200 cm.

Se pueden solicitar medidas especiales (tamaño máximo: 200x200)

Viola. Diese Kissen können auch in Sondermassen innerhalb der Maximalmasse von 200x200 cm hergestellt werden.

kg net/ gross weight cushion

B34A

Kissen aus Polyesterabstandgewirke, die hohe technische Leistungen zusammen mit Komfort und Ästhetik gewährleisten. Die volle Wasser- und Luftdurchlässigkeit, die hohe Widerstandsfähigkeit gegen UV Strahlen des Stoffes und der Farben, und das schnelle Trocknen machen die Flex Kissen ideal für Außenräume. Die verfügbaren Farben sind

Coussins en tissu tridimensionnel 100% polyester qui garantit aussi bien des performances techniques très élevées que confort et esthétique. La perméabilité totale à l'air et à l'eau qui permet un sêchage rapide, la résistance élevée du tissu et des coloris aux rayons UV rendent les coussins Flex parfaits pour les milieux extérieurs. Les coussins sont disponibles dans les coloris Avorio,

cm 195x195 H5

m3

Flex

9,8/13

0,4

1.900

7,8/11

0,4

1.900

78”x78” H1.9”

cushion

B34B

cm ø 195 H5 ø 78” H1,9”

180


Float design Francesco Rota

1

2

Easy chair, chaise longue and pouf for the exterior with removable cover. The internal padding is made of polystyrene spheres contained in a cover in 100% polyester space fabric. This combination of materials provides for effective water drainage and is therefore suited to remain outdoors. Upholstery available in Rope M (cat. I) and Aquatech fabric (cat. L). Since the polystyrene spheres can freely move inside the cover, the dimensions given below may vary by some centimeters.

Fauteuil, chaise longue et pouf pour l'extérieur déhoussables. Le rembourrage fait de sphères de polystyrène contenues dans une soushousse en tissu tridimensionnel 100% polyester. Cette combinaison de matériaux garantit le drainage complet de l'eau et est donc idéal pour l'extérieur. Revetement disponible en Rope M (cat.I) et en tissu Aquatech (cat. L). Puisque les sphères de polystyrène se déplacent librement à l’intérieur de la sous-housse, les dimensions données ci-dessous peuvent varier de quelques centimètres.

Poltrona, chaise-longue y pouf completamente desenfundables. El interior, en esferas de poliestireno contenidas en un forro de tejido tridimensional 100% poliéster, permite el drenaje del agua siendo, por consiguiente, adecuado para permanecer en exteriores. Revestimientos disponibles: Rope M (cat. I), tejido Aquatech (cat. L). Dado que las bolitas de poliestireno pueden moverse libremente en la funda, las dimensiones señaladas pueden variar algunos centímetros.

Sessel, Chaiselongue und Hocker mit abnehmbarem Bezug. Polster aus Polystyrolkugeln mit einem Überzug aus PolyesterabstandGewirke bezogen. Diese Materialienkombination gewährleistet die völlige Wasserdurchlässigkeit, und ist daher für Außenbereiche geeignet. Verfügbare Bezüge: Rope M (cat. I), Tessuto Aquatech (cat. L). Da die Polystyrolkugeln sich frei in den Überzug bewegen können, können die untergegebenen Massen einige Zentimeter variieren.

1. Internal padding. 2. Cover. 3. Upholstery fabric.

1. Rembourrage. 2. Sous-housse. 3. Tissu de revêtement.

1. Relleno. 2. Funda. 3. Tejido para tapizar.

1. Polsterung. 2. Überzug. 3. Bezugstoff.

3

kg net/ gross weight easy chair

B27A

cover

B27AF

winter set

WSB27A

chaise longue

B27B

cm 105/115x130 H35/60

24/25

m3 0,81

I

L

1.565

1.675

1.035

1.110

35,4”/39”x47” H13”/24”

180 cm 105/115x160 H35/60

29/30

1,01

1.895

2.080

1.280

1.375

35,4”/39”x59” H13”/24” cover

B27BF

winter set platform

WSB27B B27E

cm 195x95 H43

195 29/30

0,86

1.630

1.800

1.080

1.160

77”x37,4”H17” cover

B27EF

winter set

WSB27E

pouf

B27D

195 cm 104x104 H36

9/10

0,38

1.130

1.230

37,4”x37,4”H13” cover

B27DF

winter set

WSB27D

765

815 155

follows / suit / sigue / folgt 181


kg net/ gross weight pouf

B27C

cover

B27CF

winter set

WSB27C

pouf

B27F

cm ø95 H40

9/10

m3 0,38

I

L

1.035

1.120

620

660

ø37,4” H13”

155 cm ø60 H43

4/5

0,11

475

510

410

435

ø20” H17”

182

cover

B27FF

winter set

WSB27F

110


Frame design Francesco Rota

Modular sofas, platforms,

Canapés modulaires, pla-

Sofás modulares, platafor-

Anbausofas, Plattformen,

chairs, benches and side ta-

teformes, chaises, bancs

mas, sillas, bancos y mesi-

Stühle, Bänke und Tisch-

bles for the exterior.

et petites tables d'exté-

tas auxiliares para exterior.

chen für Außenbereiche.

Structure composed of alu-

rieur.

Estructura compuesta de

Gestell aus Aluminiumprofi-

minium sections upholste-

Structure composée de

perfiles de aluminio unidos

len, die überzogen und in va-

red and joined together in

profilés d'aluminium as-

en múltiples combinaciones

riablen Vielfachen montiert

pre-determined multiples.

semblés entre eux en mul-

preestablecidas.Partes a la

werden. Sockelleiste aus ro-

Visible components made of

tiples préétablis. Parties vi-

vista en acero inoxidable AISI

stfreiem Stahl AISI 316. Fuß-

stainless steel AISI 316.

sibles en acier inox AISI

316. Pies de policarbonato.

Gleiter aus Polycarbonat.

Polycarbonate spacers.

316. Ecarteurs en polycar-

Tejido por la estructura:

Gestellbezug:

Structure upholstery:

bonate.

Rope Treccia 95 (cat I);

Rope, Treccia 95 (Kat. I);

Revêtement structure:

Aquatech Treccia 95

Aquatech Treccia 95

Rope Treccia 95 (cat. I); Aquatech Treccia 95

Rope, Treccia 95 (cat. I);

(cat. L).

Aquatech, Treccia 95

Los cojines de asiento / re-

Auflagen und Kissen mit ab-

(cat. L).

Seat and back cushions and

1

3 4 2

(cat L).

(Kat. L).

spaldo y los almohadones

nehmbarem Bezug, sind in

pillows with removable co-

Matelas d'assise et cous-

son desenfundables y son

zwei Typologien, für Innen-

ver are necessary for maxi-

sins d'appui déhoussa-

necesarios para asegurar el

und Außenbereiche (siehe

mum seating comfort. They

bles, nécessaires pour as-

confort. El relleno de cojines

Seite 167) und in den Stof-

are available in two different

surer le confort du siège,

y almohadones pueden ser

fen Rope T (Kat. N) und Luz

finishes, for the interiors and

sont disponibles en deux

tanto de interior como de ex-

(Kat. H) erhältlich.

the exteriors (see page 167)

typologies, intérieur ou

terior (ver página 167), y la

Sie werden empfohlen, um

and in the fabrics Rope T

extérieur (v. page 167), et

funda en los tejidos Rope T

den besten Sitzkomfort zu

(cat. N) and Luz (cat. H).

dans les tissus Rope T

(cat N) y Luz (cat H).

gewähren.

For compositions of more

(cat. N) et Luz (cat. H).

Si una composición consta

Bei Kompositionen aus

elements, it is necessary to

En cas de composition de

de varios elementos, es ne-

mehreren Elementen, ist

supply a layout for the cor-

plusieurs éléments, il faut

cesario facilitar un dibujo de

eine Anordnungsskizze für

rect placement of the cou-

fournir un dessin pour le

la misma, para colocar cor-

die richtige Platzierung des

pler made of stainless steel

placement correct du sy-

rectamente los elementos

AISI 316 Stahlkupplungs-

AISI 316.

stème

de unión de acero inoxidable

Systems beizufügen.

If the Winter Set is ordered

acier inox AISI 316.

AISI 316.

Im Fall von Kompositionen,

for a modular composition, a

Dans les compositions, le

Las fundas de invierno están

wird das Winter Set für je-

cover will be supplied for ea-

Winter Set est fourni pour

pensadas para cada elemen-

des einzelne Sitzelement ge-

ch single element, unless

chaque élément, sauf de-

to individual y así se sumini-

liefert, wenn nicht anders im

otherwise requested.

mande spéciale sur devis.

stran si no se demanda lo

Auftrag bestimmt.

de jonction en

contrario. 1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell

2. Spacers.

2. Ecarteurs.

2. Pies.

2. Fußgleiter.

3. Steel channel.

3. Profilé en acier.

3. Canal de acero.

3. Sockelleiste.

4. Upholstery braid.

4. Revêtement.

4. Tejido en tiras trenzadas

4. Bezug.

para estructura.

1

5

4 6

2 3

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1 Gestell.

2. Spacers.

2. Profilé en acier.

2. Pies.

2. Fußgleiter.

3. Steel channel.

3. Ecarteurs.

3. Canal de acero.

3 Sockelleiste.

4. Upholstery braid.

4. Revêtement structure.

4. Tejido en tiras trenzadas

4. Gestellbezug.

5. Cushions.

5. Coussins.

6 Cushions upholstery.

6. Revêtement coussins.

para estructura. 5. Cojines.

5. Kissen. 6 Kissenbezug.

6. Tejido para los cojines.

183


kg net/ gross weight armchair with arm

B18Q

indoor cushion

CUB18Q

outdoor cushion

CUB18QE

cushion cover

CUB18QF

winter set

WSB18Q

armchair

B18A

fabric m

H

N

cm 54x86 H4

335

350

21”x34” H1,5”

550

585

170

200

cm 74x97 H31/56

29/30

m3 0,50

I 1.660

L

Flex

1.800

38”x29”H12”/22”

1,1

410

180 cm 74x105 H31/70

34/35

0,66

1.710

1.855

29”x42” H12”/28” indoor cushion

CUB18A

cm 60/63x91 H4

340

360

outdoor cushion

CUB18AE

23”/25x36” H1,5”

450

495

cushion cover

CUB18AF

180

230

winter set

WSB18A

armchair

B18B

1,1

410

190 cm 112x105 H31/70

39/40

0,97

2.495

2.865

45”x42” H12”/28” indoor cushion

CUB18B

cm 97/100x91 H4

480

525

outdoor cushion

CUB18BE

38”/39”x36” H1,5”

570

640

cushion cover

CUB18BF

240

320

winter set

WSB18B

chaise longue

B18D

2,1

570

220 cm 74x157 H31/70

42/43

0,97

2.060

2.360

29”x62” H12”/28” indoor cushion

CUB18D

cm 61/64x142 H4

480

525

outdoor cushion

CUB18DE

24”/25”x56” H1,5

500

550

cushion cover

CUB18DF

200

270

winter set

WSB18D

chaise longue with left arm

B18RS

1,6

700

220 cm 74x157 H31/70

44/45

0,97

2.100

2.395

29”x62” H12”/28” indoor cushion

CUB18R

cm 58x142 H4

480

525

outdoor cushion

CUB18RE

23”x56” H1,5”

500

550

cushion cover

CUB18R

200

270

winter set

WSB18RS

chaise longue with right arm B18RD

1,6

700

220 cm 74x157 H31/70

44/45

0,97

2.100

2.395

29”x62” H12”/28” indoor cushion

CUB18R

cm 58x142 H4

480

525

outdoor cushion

CUB18RE

23”x56” H1,5”

500

550

cushion cover

CUB18RF

200

270

winter set

WSB18RD

sun bed with right arm

B18LD

1,6

700

220 cm 83x210 H31/56

25/26

1,14

2.710

3.100

33”x83”H12”/22” indoor cushion

CUB18L

cm 70x198 H6

525

570

outdoor cushion

CUB18LE

27”x78” H2,3”

965

1.040

cushion cover

CUB18LF

270

340

winter set

WSB18LD

sun bed with left arm

B18LS

4,2

730

260 cm 83x210 H31/56

25/26

1,14

2.710

3.100

33”x83”H12”/22”

184

indoor cushion

CUB18L

cm 70x198 H6

525

570

outdoor cushion

CUB18LE

27”x78” H2,3”

965

1.040

cushion cover

CUB18LF

270

340

winter set

WSB18LS

4,2

730

260


kg net/ gross weight cm 83x210 H31/56

29/30

m3

fabric m

1,14

I 2.840

L

H

N

sun bed with right arm

B18MD

indoor cushion

CUB18M

cm 70x168 H6

525

570

outdoor cushion

CUB18ME

27”x66” H2,3”

810

870

cushion cover

CUB18MF

240

300

winter set

WSB18MD

sun bed with left arm

B18MS

Flex

3.140

33”x83”H12”/22”

3,6

730 260

cm 83x210 H31/56

29/30

1,14

2.840

3.140

33”x83”H12”/22” indoor cushion

CUB18M

cm 70x168 H6

525

570

outdoor cushion

CUB18ME

27”x66” H2,3”

810

870

cushion cover

CUB18MF

240

300

winter set

WSB18MS

platform with right arm

B18PD

3,6

730 260

cm130x210 H31/56

83/89

1,74

4.210

4.690

51”x83”H12”/22” indoor cushion

CUB18P

cm 114x168 H6

805

885

outdoor cushion

CUB18PE

45”x66” H2,3”

1.245

1.365

cushion cover

CUB18PF

370

510

winter set

WSB18PD

platform with left arm

B18PS

3,6

1.020 355

cm 130x210 H31/56

83/89

1,74

4.210

4.690

51”x83”H12”/22” indoor cushion

CUB18P

cm 114x168 H6

805

885

outdoor cushion

CUB18PE

45”x66” H2,3”

1.245

1.365

cushion cover

CUB18PF

370

510

winter set

WSB18PS

sun bed

B18W

3,6

1.020 355

cm 210x74 H31

34/35

0,60

2.555

2.780

83”x29”H12” indoor cushion

CUB18W

outdoor cushion

CUB18WE

cm 65x198 H4

cushion cover

CUB18WF

winter set

WSB18W

bench

B18N

cm 150x47 H32

winter set

WSB18N

59”x19” H13”

bench

B18H

cm 102x75 H32

winter set

WSB18H

40”x29” H13”

bench

B18G

cm 102x47 H32

winter set

WSB18G

40”x19” H13”

side table

B18F

cm 52x47 H26

winter set

WSB18F

21”x19” H11”

25”x78” H1,5 2,2

525

570

935

1.005

290

360

730 260

chair

B18X

cm 47x67 H43/80

winter set

WSB18X

18,5”x26”H16”/23”

armchair

B18Y

cm 55x67 H43/80

winter set

WSB18Y

22”x26”H16”/23”

16/17

0,30

1.350

1.465 165

17/18

0,29

1.370

1.555 165

9/10

0,19

890

980 160

8/9

0,09

680

730 110

20/21

0,32

1.170

1.330 175

24/25

0,37

1.365

1.570 175

set of 2 indoor pillows

CU03/2

cm 40x50

320

350

set of 2 outdoor pillows

CU03E/2

16”x20”

740

780

set of 4 indoor pillows

CU03/4

cm 40x50

640

700

set of 4 outdoor pillows

CU03E/4

16”x20”

1.480

1.560

* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205.

follows / suit / sigue / folgt

Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205. * Flex cushion: H cm 5.

185


kg net/ gross weight m3 fabric m element with right arm

B18SD

indoor cushions

CUB18

outdoor cushions

CUB18E

cm 102x117 H40/58

39/40

0,82

I 2.510

L

H

N

2.815

40”x46”H16”/23”

cushions cover

CUB18F

winter set

WSB18SD

element with left arm

B18SS

3

710

750

1.240

1.330

350

450 185

cm 102x117 H40/58

39/40

0,82

2.510

2.815

40”x46”H16”/23” indoor cushions

CUB18

outdoor cushions

CUB18E

cushions cover

CUB18F

winter set

WSB18SS

central element

B18SC

3

710

750

1.240

1.330

350

450 185

cm 85x117 H40/58

34/35

0,69

2.050

2.345

33”x46”H16”/23” indoor cushions

CUB18

outdoor cushions

CUB18E

cushions cover

CUB18F

winter set

WSB18SC

element cl with right arm

B18UD

3

710

750

1.240

1.330

350

450 185

cm 102x162 H40/58

49/50

1,13

2.880

3.260

37”x63” H16”/23” indoor cushions

CUB18U

outdoor cushions

CUB18UE

cushions cover

CUB18UF

winter set

WSB18UD

element cl with left arm

B18US

4

950

1.035

1.695

1.820

420

550 200

cm 102x162 H40/58

49/50

1,13

2.880

3.260

37”x63” H16”/23” indoor cushions

CUB18U

outdoor cushions

CUB18UE

cushions cover

CUB18UF

winter set

WSB18US

central cl element

B18UC

4

950

1.035

1.695

1.820

420

550 200

cm 85x162 H40/58

49/50

2.420

0,95

2.780

37”x63” H16”/23” indoor cushions

CUB18U

outdoor cushions

CUB18UE

cushions cover

CUB18UF

winter set

WSB18UC

armchair

B18Z

4

950

1.035

1.695

1.820

420

550 200

cm 102x117 H40/58

48/51

0,82

2.515

2.815

40”x46”H16”/23” indoor cushions

CUB18

outdoor cushions

CUB18E

cushions cover

CUB18F

winter set

WSB18Z

armchair dx with table

B18TD

3

675

750

1.240

1.330

350

450 185

cm 148x117 H40/58

49/50

1,18

3.230

3.810

58”x46”H16”/23” indoor cushions

CUB18

outdoor cushions

CUB18E

cushions cover

CUB18F

winter set

WSB18TD

armchair sx with table

B18TS

3

675

750

1.240

1.330

350

450 200

cm 148x117 H40/58

49/50

1,18

3.230

3.810

58”x46”H16”/23”

186

indoor cushions

CUB18

outdoor cushions

CUB18E

cushions cover

CUB18F

winter set

WSB18TS

3

675

750

1.240

1.330

350

450 200


kg net/ gross weight armchair dx with table, without armrest B18SCTD

cm 130x117 H40/58

46/48

m3 fabric m 1,04

I

L

2.910

3.380

H

N

52”x46”H16”/23” indoor cushions

CUB18

outdoor cushions

CUB18E

cushions cover

CUB18F

winter set

WSB18SCTD

armchair sx with table, without armrest B18SCTS

3

675

750

1.240

1.330

350

450 200

cm 130x117 H40/58

46/48

1,04

2.910

3.380

52”x46”H16”/23” indoor cushions

CUB18

outdoor cushions

CUB18E

cushions cover

CUB18F

winter set

WSB18SCTS

3

675

750

1.240

1.330

350

450 200

187


Haven design Klaesson, Koivisto, Rune

Sofa for exterior environe-

Canapé d'extérieur.

Sofa para exterior.

Sofa für Außenbereiche.

ments.

Châssis en métal traité en

Estructura en acero barniza-

Polyesterlackierter und mit

Frame made of cataphoresis

cataphorèse et verni polye-

do poliéster y tratado con ca-

Kataphorese

treated and polyester varni-

ster, revêtu de Rete, structu-

taforesis, cubierta con Rete,

Stahlrahmen, mit selbsttra-

shed steel covered with Re-

re 100% polyester et por-

una red totalmente autopor-

gendem 100% Polyester

te, a 100% self bearing net,

tante, disponible en deux co-

tante, disponibles en dos co-

Rete Netz überzogen, in den

available in cemento and

loris, cemento et grafite.

lores: cemento y grafite.

Farben cemento und grafite

grafite colour. Polyurethane

Ecarteurs en polyuréthane.

Pies de poliuretano.

erhältlich. Fußgleiter aus

spacers.

Matelas d'assise déhoussa-

Cojín de asiento desenfun-

Polyuhrethan.

Seat cushion with remo-

ble renforcé par un cadre en

dable; interior - marco de

Das Sitzkissen mit abnehm-

vable cover reinforced

métal pourvu de sangles éla-

metal con cinchas elásticas.

barem Bezug ist mit Metall-

with a metal frame provi-

stiques.

Se recomienda el uso de

rahmen und elastischen Gur-

ded with elastic belts.

Le matelas d'assise et les

cojines de asiento y al-

ten verstärkt. Rückenkis-

Seat cushion and pillows,

coussins d'appui, nécessai-

mohadones para un confort

sen werden empfohlen,

recommended for com-

res pour assurer le confort

completo.

um

plete seating comfort are

du siège, sont disponibles

El relleno de cojines y al-

Komfort zu gewähren. Alle

available in two finishes,

en deux typologies: d'inté-

mohadones pueden ser tan-

Kissen sind in zwei Typolo-

for the interior and the ex-

rieur et d'extérieur (v.page

to de interior como de exte-

gien, für Innen- und Außen-

terior (see page 167, and

167) et dans les tissus Ro-

rior (ver página 167). Para las

bereiche (sehe Seite 167),

in the fabrics Rope T

pe T (cat. N) et Luz (cat. H).

fundas se pueden usar Rope

und in den Stoffen Rope T

T (cat N) y Luz (cat H).

(Kat.N) und Luz (cat. H)

(cat. N) and Luz (cat. H).

den

behandelter

besten

Sitz-

erhältlich. 1. Frame.

1. Châssis.

1. Estructura.

1. Rahmen.

2. Spacers.

2. Ecarteur.

2. Pies.

2. Fußgleiter.

3. Rete.

3. Rete.

3. Red.

3. Rahmenüberzug Rete.

4. Seat cushion.

4. Coussin d'assise.

4. Cojín de asiento.

4. Sitzkissen.

5. Seat cushion upholstery.

5. Tissu de revêtement

5. Tejido para los cojines.

5. Sitzkissenbezug.

du coussin.

3 4 5

1 2

cm 220x112 H37/66

kg net/ gross weight

m3

57/60

1,8

fabric m

Rete

H

N

sofa

B37A

2.950

indoor cushion

CUB37A

4,2

935

1.075

outdoor cushion

CUB37AE

4,2

2.000

2.135

430

570

86”x44” H14”/26”

cushion cover

CUB37AF

winter set

WSB37A

set of 4 indoor pillows

CU03/4

cm 40x50

set of 4 outdoor pillows

CU03E/4

16”x20”

250

* For further pillows dimensions, see 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205.

188

2,4

640

700

1.480

1.560


Island design Francesco Rota

1 2 3

5

6 4

Modular seating for exterior

Système de sièges modula-

Asientos modulares para

System von Anbausitzen für

environments.

bles pour l'extérieur.

exterior.

den Außenbereich.

Structure made of catapho-

Structure en acier traité par

Estructura en acero barniza-

Gestell aus kataphorisier-

resis-treated

with

cataphorèse et vernis polye-

do poliéster y tratado con ca-

tem Stahl und Polyester-

polyester varnish covered

ster, couverte d'un tissu

taforesis, recubierta con un

Lackierung, mit 100% Poly-

with 100% polyester fabric.

100% polyester. Base visi-

tejido 100% poliéster. Base

esterstoff überzogen. Sicht-

Visible base made of bru-

bles en acier inox AISI 316

visible en acero cepillado e

bares Fußgestell aus gebür-

shed stainless steel AISI

brossé. Ecarteurs en polycar-

inoxidable AISI 316. Pies de

stetem rostfreien Stahl AISI

316. Polycarbonate spacers.

bonate.

policarbonato.

316. Fußgleiter aus Polycar-

Upholstery in Rope fabric

Revêtement en tissu Rope

Tejido para tapizar:

bonat. Bezug aus Rope

(cat. I).

(cat. I).

Rope (cat I).

Stoffe (Kat. I).

The backside of the seat is

Les

ther-

El respaldo consiste en pa-

Die termofixierten Poly-

covered with thermoformed

moformés en polyéthylè-

neles de polietileno ter-

Ethylen Platten auf der Sitz-

polyethylene panels coupled

ne revêtant la surface posté-

moformado tapizados con

Unterseite sind mit wasser-

with polyester fabric, treated

rieure du siège sont doublés

tejido poliéster, tratado para

und ölabweisendem Polye-

to be water and oil repellent.

avec un tissu en polyester

repeler el agua y el aceite.

sterstoff kaschiert. Farbglei-

Colour is the same as the

traité contre l'eau et les ma-

El color de esta trasera es el

chheit von Ober- und Unter-

Rope fabric when this is

tières grasses, dont le coloris

mismo que el tejido Rope

Bezug besteht bei den Far-

avorio, muschio, and grigio

est: identique au tissu Rope

siempre y cuando este sea

ben avorio, muschio, und

colour; black when combi-

quand celui est avorio, mu-

Avorio, Muschio o Grigio.

grigio; bei Rope Stoff in an-

ned to Rope antracite and

schio, et grigio; noir en com-

Es negro cuando Rope del

tracite oder marrone ist die

marrone colour; grey, when

binaison avec Rope antracite

tapizado es Antracita o

Unterseite nero; andere Ro-

combined with any other Ro-

et marrone; grigio pour tous

Marrón. Es gris cuando Ro-

pe Farben/ Unterseite grigio.

pe colour.

les autres coloris de Rope.

pe es en cualquier otro color.

Auflagen und Kissen wer-

Cushions and pillows are re-

Les coussins d'assise et

Se recomienda el uso de

den empfohlen, um den be-

commended for complete

d'appui, nécessaires pour as-

cojines y almohadones para

sten Sitzkomfort zu gewäh-

seating comfort. They are

surer le confort du siège,

un confort completo.

ren. Sie sind in zwei Typolo-

available in two finishes, for

sont disponibles en deux ty-

El relleno de cojines y al-

gien, für Innen- und Außen-

the interior and the exterior

pologies, d'intérieur ou exté-

mohadones pueden ser tan-

bereiche (sehe Seite 167),

(see page 167), and in the

rieur (voir page 167), et dans

to de interior como de exte-

und in Rope T (Kat. N) und

fabrics Rope T (cat. N) and

les tissus Rope T (cat. N) et

rior (ver página 167). Para las

Luz (Kat. H) erhältlich.

Luz (cat. H).

Luz (cat. H).

fundas, los tejidos son Rope

Im Fall von Kompositionen,

If the Winter Set is ordered

Dans les compositions, le

T (cat N) y Luz (cat H).

wird das Winter Set für je-

for a modular composition,

Winter Set est fourni pour

Los Winter Set están pensa-

des einzelne Sitzelement

a cover will be supplied for

chaque élément, sauf de-

das para cada elemento indi-

geliefert, wenn nicht anders

each single element, un-

mande spéciale sur devis.

vidual y así se suministran si

im Auftrag bestimmt.

steel

panneaux

less otherwise requested.

no se demanda lo contrario.

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Stainless steel base.

2. Base en acier inox.

2. Base en acero inoxidable.

2. Basis aus rostfreiem Stahl.

3. Spacers.

3. Ecarteurs.

3. Pies .

3. Fußgleiter.

4. Thermoformed panel.

4. Panneau thermoformé.

4. Panel termoformado.

4. Termofoxierte Platte.

5. Polyester fabric.

5. Tissu polyester.

5. Tejido poliéster.

5. Polyesterstoff.

6. Upholstery fabric.

6. Tissu de revêtement.

6. Tejido para tapizar.

6. Bezugstoff.

kg net/ gross weight

m3

68/72

1,38

fabric m

I

H

N

cm 145x57/55 H4

350

420

57”x22”/21” H 1,5”

680

740

190

240

element cl with left arm

B11CLS

cm 170x98 H34/67

indoor cushion

CUB11CL

outdoor cushion

CUB11CLE

cushion cover

CUB11CLF

winter set

WSB11CLS

element cl with right arm

B11CLD

Flex

3.520

67”x38” H13”/26”

1,7

700 265

cm 170x98 H34/67

68/72

1,38

3.520

67”x38” H13”/26” indoor cushion

CUB11CL

cm 145x57/55 H4

350

420

outdoor cushion

CUB11CLE

57”x22”/21” H 1,5”

680

740

cushion cover

CUB11CLF

190

240

winter set

WSB11CLD

1,7

700 265

follows / suit / sigue / folgt 189


kg net/ gross weight

m3

55/60

1,14

fabric m

I

H

N

element with left arm

B11S

cm 140x98 H34/67

indoor cushion

CUB11

cm 100x57 H4

220

285

outdoor cushion

CUB11E

39”x22” H1,5”

410

450

cushion cover

CUB11F

140

180

winter set

WSB11S

element with right arm

B11D

Flex

3.070

55”x38” H13”/26”

1,2

395

265 cm 140x98 H34/67

55/60

1,14

3.070

55”x38” H13”/26” indoor cushion

CUB11

cm 100x57 H4

220

285

outdoor cushion

CUB11E

39”x22” H1,5”

410

450

cushion cover

CUB11F

140

180

winter set

WSB11D

central element

B11C

1,2

395

265 cm 140x98 H34/67

50/55

1,14

2.760

55”x38” H13”/26” indoor cushion

CUB11C

cm 130x57 H4

270

340

outdoor cushion

CUB11CE

51”x22” H1,5”

440

490

cushion cover

CUB11CF

150

195

winter set

WSB11C

1,5

265

pouf

B11PB

cm 140x98 H34

winter set

WSB11PB

55”x38” H13”

pouf

B11PA

cm 98x98 H34

winter set

WSB11PA

38”x38” H13”

set of 2 intdoor pillows

CU03/2

cm 40x50

set of 2 outdoor pillows

CU03E/2

16”x20”

set of 4 intdoor pillows

CU03/4

cm 40x50

set of 4 outdoor pillows

CU03E/4

cm 16”x20”

19/20

0,61

14/15

Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205.

190

1.675 215

0,44

* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. * Flex cushion: H cm 5.

550

1.420 160 1,2

2,4

320

350

740

780

640

700

1.480

1.560


Landscape design CRS Paola Lenti

Floor cushion for exterior

Matelas d'extérieur à po-

Colchoneta de suelo para

Bodenkissen für Außenbe-

environments.

ser au sol

exteriores.

reiche.

The structure is made of

Structure en polyuréthane

Estructura de espuma

Gestell aus unverformba-

stress resistant polyuretha-

indéformable traité hydro-

de poliuretano impermea-

rem

ne foam treated to be wa-

fuge recouvert de tissu tri-

ble de alta densidad, forra-

stoßend

ter, repellent and covered

dimensionnel en polyester.

da con poliéster tridimen-

Polyuhrethan mit Polye-

with polyester space fabric.

Revêtement disponible en

sional.

sterabstandgewirke über-

Upholstery available in Ro-

Rope M (cat. I) et en tissu

Revestimientos disponi-

zogen.

pe M (cat. I) and Aquatech

Aquatech (cat. L).

bles: Rope M (cat. I), tejido

Der Bezug ist aus Rope M

fabric (cat. L).

La

Aquatech (cat. L).

(Kat. I) oder Aquatech Stoff

The structure is devised to

l'assise soulevée d'envi-

La estructura se separa del

(Kat. L) erhaeltlich.

keep the seat lifted at a hei-

ron 3 cm et empêche le

suelo unos 3 cm., evitando

Die von circa 3 cm erhobene

ght of 3 cm, preventing the

contact direct du revête-

el contacto directo del tapi-

Gestellform verhindert den

direct contact of the uphol-

ment avec le sol.

zado con el mismo.

direkten Kontakt des Be-

structure

permet

stery with the ground.

1

2

und

Wasser

ab-

behandeltem

zugsstoffes mit dem Boden.

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell

2. Space fabric.

2. Tissu tridimensionnel.

2. Tejido tridimensional.

2. Abstandgewirke.

3. Uphosltery fabric.

3. Tissu de revêtement.

3. Tejido para tapizar.

3. Bezugstoff.

3

kg net/ gross weight seat

B31A

cover

B31AF

winter set

WSB31A

cm 85x195 H22

17/20

m3

I

L

0,45

2.110

2.180

750

810

33”x73” H8,6”

230

191


Nido design Patricia Urquiola, Eliana Gerotto

Armchair for exterior environments and pouf. Armchair structure made of stainless steel AISI 304. Pouf structure made of stress resistant expanded polyurethane. Base made of phenolic multi-layer wood and black melamine. Spacers in non-skid ABS. Upholstery made of a speckled Rope braid, directly hand woven onto the structure. The set of pillows, recommended for complete seating comfort consists of: 1 pillow 60x60 cm, 2 pillows 40x50 cm, 1 pillow 50x50 cm. The set is available in two versions, for the interior and the exterior (see page 167), and in the fabrics Rope T (cat. N) and Luz (cat. H). Attention The pouf must be placed inside every evening and protected in case of rain and heavy humidity.

1 2

2 3 1 4

Fauteuil d'extérieur et pouf. Structure du fauteuil en acier inox AISI 304. Structure du pouf en polyuréthane expansé indéformable, base en bois multiplex phénolique et mélamine noire. Ecarteurs en ABS anti-glisse. Revêtement réalisé avec une corde bicolore en Rope, tressée à la main directement sur la structure. La série de coussins, nécessaire pour assurer le confort du siège comprend: 1 coussin cm 60x60, 2 coussins cm 40x50, 1 coussin cm 50x50. La série est disponible en deux typologies, pour l'intérieur et pour l'extérieur (voir page 167) et dans les tissus Rope T (cat. N) et Luz (cat. H). Attention Le pouf doit être placé à l'intérieur chaque soir et protège en cas de pluie et d'humidité élevée.

B23A

winter set

WSB23A

Atención El pouf ha de guardarse en interiores todas las noches y protegerse en caso de lluvia o humedad elevada.

Sessel für Außenbereiche und Hocker. Sesselgestell aus rostfreiem Stahl AISI 304. Hocker aus unverformbarer Polyuhrethan-Schaum. Basis aus phenolischem Multiplexholz und schwarzem Melamin. Fußgleiter aus rutschsicherem ABS. Bezug aus direkt auf dem Gestell handgeflochtenen zweifarbigen Rope Seilen. Die Serie von Kissen, die empfohlen werden, um den besten Sitzkomfort zu gewähren, besteht aus: 1 Kissen cm 60x60, 2 Kissen cm 40x50 1 Kissen cm 50x50. Die Kissen sind in zwei Typologien, für Innen- und für Außenräume (sehe Seite 167) und in Rope T (cat. N) und Luz (cat. H) erhältlich. Anweisung Der Hocker muss jeden Abend hineingestellt, und gegen Regen und hohe Feuchtigkeit geschützt werden.

Armchair: 1. Structure. 2. Spacers. 3. Upholstery weave.

Fauteuil: 1. Structure. 2. Ecarteurs. 3. Revêtement tressé.

Poltrona: 1. Estructura. 2. Pies. 3. Tejido de revestimiento.

Sessel: 1. Gestell. 2. Fußgleiter. 3. Handgeflochtener Bezug.

Pouf: 1. Structure. 2. Base. 3. Spacers. 4. Upholstery weave.

Pouf: 1. Structure. 2. Base. 3. Ecarteurs. 4. Revêtement tressé.

Pouf: 1. Estructura. 2. Base. 3. Pies. 4. Tejido de revestimiento.

Hocker: 1. Gestell. 2. Basis. 3. Fußgleiter. 4. Handgeflochtener Bezug.

kg net/ gross weight armchair

Poltrona para exterior y pouf. Estructura de la poltrona en acero inoxidable AISI 304. Estructura del pouf en poliuretano expandido de alta densidad, base en multiestrato de madera fenólica y melamina negra. Pies en ABS antideslizante. Revestimiento en corda Rope con puntito, tejido a mano sobre la estructura. La poltrona se completa con almohadones recomendados para obtener un confort total: 1 almohadon cm 60x60, 2 almohadones cm 40x50, 1 almohadon cm 50x50. El relleno de cojines pueden ser tanto de interior como de exterior (ver página 167). Para las fundas, los tejidos son: Rope T (cat N) y Luz (cat H).

cm 105x82 H32/93

31/35

m3

fabric m

0,97

I

H

N

3.150

41”x32” H12,5”/37” 330

set indoor pillows

CUB23A

2,6

700

775

set outdoor pillows

CUB23AE

2,6

1.565

1.635

pouf

B23B

Ø42/50 H41

11/12

0,14

910

Ø17”/20” H16” winter set

192

WSB23B

120


Play design Francesco Rota

Series of poufs for exterior environments with removable cover. The internal padding, made of polystyrene spheres contained in a polyester space fabric cover, provides for effective water drainage and is therefore suited to remain outdoors. The Aquatech upholstery is made of braids, fringed on the upper border, and fabric for the top. The round pouf B28A can also be made with lateral upholstery in Aquatech, Treccia 120, the same used for the Marea rug. Since the polystyrene spheres can freely move inside the cover, the dimensions given below may vary by some centimeters.

Série de poufs d'extérieur déhoussables. Le rembourrage fait de sphères de polystyrène contenues dans une soushousse en tissu tridimensionnel en polyester qui garantissent le drainage complet de l'eau, parfait pour l'extérieur. Le revêtement en Aquatech est réalisé avec des tresses frangées aux extrémités et avec le tissu pour le plan d'assise. Le pouf rond B28A peut être aussi réalisés avec partie verticale en Aquatech, Treccia 120, le même utilisé pour le tapis Marea. Puisque les sphères de polystyrène se déplacent librement à l’intérieur de la sous-housse, les dimensions données ci-dessous peuvent varier de quelques centimètres.

Línea de poufs completamente desenfundables para exterior. Interior: esferas de poliestireno contenidas en un forro de tejido tridimensional 100% poliéster, permite el drenaje del agua siendo, por consiguiente, adecuado para permanecer en exteriores. Revestimiento lateral Aquatech en tiras trenzadas con flecos en su extremo superior; asiento en tejido Aquatech. El pouf redondo B28A puede fabricarse con revestimiento lateral en Aquatech, Treccia 120, la misma utilizada para la alfombra Marea. Dado que las bolitas de poliestireno pueden moverse libremente en la funda, las dimensiones señaladas pueden variar algunos centímetros.

Hockerserie für Außenbereiche mit abnehmbarem Bezug. Die Polsterung, aus Polystyrolkugeln in einem Überzug aus Polyesterabstandgewirke enthalten, gewährleistet die völlige Wasserdurchlässigkeit, und ist daher für den Außenbereich geeignet. Außenbezug aus gefransten Aquatech Geflechtbahnen, Oberflächen aus Aquatech Stoff. Der runde Hocker B28A ist auch mit Seitenbezug aus Aquatech, Treccia 120 erhältlich, das selbe Geflecht des Teppichs Marea. Da die Polystyrolkugeln sich frei in den Überzug bewegen können, können die untergegebenen Massen einige Zentimeter variieren.

1. Padding. 2. Cover. 3. Upholstery braids. 4. Upholstery fabric.

1. Rembourrage. 2. Sous-housse. 3. Tresses de revêtement. 4. Tissu de revêtement.

1. Relleno. 2. Funda. 3. Tapizado en tiras trenzadas. 4. Tejido para tapizar.

1. Polsterung. 2. Überzug. 3. Bezuggeflechte. 4. Bezugstoff.

3 4

1 2

kg net/ gross weight pouf

B28A

cm ø 50 H43

4/5

Aquatech Braid+Fabric

m3

Aquatech Treccia 120

0,15

850

635

780

540

ø 20” H17” cover

B28AF

winter set

WSB28A

pouf

B28B

110 cm ø 95 H33

9/10

0,38

1.110

ø 37” H13” cover

B28BF

winter set

WSB28B

pouf

B28D

845 160 cm 50 H43

4/5

0,15

635

ø 20” H17” cover

B28DF

winter set

WSB28D

pouf

B28E

550 110 cm 95 H33

9/10

0,38

1.140

37” H13” cover

B28EF

winter set

WSB28E

860 160

follows / suit / sigue / folgt 193


kg net/ gross weight m3 pouf

B28C

cm 104x104 H36

10/11

0,42

Aquatech Treccia 120

Aquatech Braid+Fabric

1.315

41”x41” H14” cover

B28CF

winter set

WSB28C

bench

B28F

1.020 160 cm 60x185 H36

14/16

0,55

1.780

23”x73” H14” cover

B28FF

winter set

WSB28F

platform

B28G

1.460 195 cm 195x95 H36

29/30

0,86

2.190

78”x73” H14”

194

cover

B28GF

winter set

WSB28G

1.800 195


Sabi design Francesco Rota

1 2 3

5 6 7 4

Modular sofa for exterior environments. Frame made of stainless steel AISI 316 and base in natural iroko wood. Seat provided with elastic belts for exterior use. Polyurethane spacers. Back and arm rests upholstery is hand woven with a cord of non-toxic, waterproof and fire resistant silicone covered with Aquatech (cat. L) or Rope braids (cat. I). Available Aquatech colours: all solid colours, except terracotta, melanzana, susina. Available Rope colours: any colour specified in the sample pages Tessuto Rope and Rope Corda 10, corda 06. Seat cushion and pillows with removable cover available in two finishes, for the interior and for the exterior (see page 167) and in the fabrics Rope T (cat. N) and Luz (cat. H). Pillows are recommended for complete seating comfort. The iroko wood is purposely left untreated. The colour change that this wood undergoes with the passing of time is a notable characteristic of this collection. For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the coupler steel AISI 316. If the Winter Set is ordered for a modular composition, a cover will be supplied for each single element, unless otherwise requested.

Canapé modulaire d'extérieur. Châssis en acier inox AISI 316 et base en bois d'iroko naturel. Assise pourvue de sangles élastiques pour l'extérieur. Ecarteurs en polyuréthane. Dossiers tressés à la main avec un profil de silicone revêtu de Rope (cat. I) ou d' Aquatech (cat. L), tressé à la main directement sur la structure en bois. Coloris Aquatech: tous les coloris unis, sauf terracotta, melanzana, susina. Coloris Rope: tous les coloris spécifiés dans les pages d'échantillons Tissu Rope et Rope Corda 10, Corda 06. Les matelas d'assise et les coussins d'appui déhoussables sont disponibles en deux typologies, intérieur ou extérieur (voir page 167), et dans les tissus suivants: Rope T (cat. N) et Luz (cat. H). Les coussins d'appui sont nécessaires pour assurer le confort du siège. Le bois d'iroko, par choix, est laissé brut. La variation naturel du coloris que ce bois subit avec le temps est une caractéristique distinctive de cette collection. En cas de composition de plusieurs éléments, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier inox AISI 316. Dans les compositions, le Winter Set est fourni pour chaque élément, sauf demande spéciale sur devis.

Sofá modular para exterior. Estructura de acero inoxidable AISI 316. Base en madera de Iroko. Asiento con cinchas elásticas para exterior. Separadores de poliuretano. Tanto el respaldo como los brazos se revisten tejiendo a mano sobre su estructura un perfil de silicona ignífuga, impermeable y no tóxica embutado en una malla de Rope (cat. I) o Aquatech (cat. L) Colores Aquatech: colores solidos, excépto terracotta, melanzana y susina. Colores Rope: todos los colores disponibles en los muestrarios Tessuto Rope y Rope Corda 10, Corda 06. El relleno de cojines y almohadones pueden ser tanto de interior como de exterior (ver página 167). Para las fundas, los tejidos son: Rope T (cat N) y Luz (cat H). La madera de Iroko se suministra sin tratar a propósito. El cambio de color de la misma forma parte de su evolución natural y es una de las características de esta colección. Si una composición consta de varios elementos, es necesario facilitar un dibujo de la misma, para colocar correctamente los elementos de unión de acero inoxidable AISI 316. Los Winter Set están pensadas para cada elemento individual y así se suministran si no se demanda lo contrario.

Modularsofa für AußenBereiche. Gestell aus rostfreiem Stahl AISI 316 und Sockel aus natürlichem Iroko Holz. Sitz mit für Außenbereiche geeigneten elastischen Gurten. Fußgleiter aus Polyurethan. Der Rückenlehnenbezug besteht aus einem Silikonkern mit Aquatech (Kat. L) oder mit Rope (Kat. I) ummantelt ist. Verfügbare Aquatech Farbe: alle einfarbige Töne, außer Terracotta, Melanzana und Susina. Verfügbare Rope Farbe: alle Farbe, die in den Musterkarten Tessuto Rope und Rope Corda 10, Corda 06 angegeben sind. Die Sitz- und Rückenkissen mit abnehmbarem Bezug sind in zwei Typologien, für Innen- und für Außenbereiche (sehen Seite 167) und in den Stoffen Rope T (Kat.N), und Luz (Kat. H) erhältlich. Das Holz wird selbstbewusst keine Behandlung durchgehen. Die FarbVeränderung, die dieses Holz mit der Zeit erlebt, ist eine besonders Kriterium dieser Kollektion. Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Anordnungsskizze für die richtige Platzierung des Stahlkupplungssystems beizufügen. Im Fall von Kompositionen, wird das Winter Set für jedes einzelne Sitzelement geliefert, wenn nicht anders im Auftrag bestimmt.

1. Frame. 2. Wooden base. 3. Elastic belts. 4. Woven upholstery. 5-6. Seat cushion. 7. Seat cushion upholstery.

1. Châssis 2. Base en bois. 3. Sangles elastiques. 4. Tressage de revêtement. 5-6. Coussin d'assise. 7. Revêtement coussin d'assise.

1. Estructura 2. Base de madera 3. Cinchas elásticas. 4. Tapizado tejido 5-6. Cojín de Asiento 7. Tapizado para el cojín de asiento.

1. Gestell. 2. Holzsockel. 3. Elastische Gurten. 4. Bezugsgeflecht. 5-6. Sitzkissen. 7. Sitzkissenbezug.

195


kg net/ gross weight 2 seats sofa

B39A

indoor cushion

CUB39A

outdoor cushion

CUB39AE

cm 192x96 H35/67

98/102

m3

fabric m

1,43

I 6.280

L

H

N

6.470

76”x38” H14”/26”

cushion cover

CUB39AF

winter set

WSB39A

3 seats sofa

B39B

2,4

580

660

1.270

1.435

270

350 240

cm 275x96 H35/67

120/124

2,03

8.140

8.385

108”x38” H14”/26” indoor cushion

CUB39B

outdoor cushion

CUB39BE

cushion cover

CUB39BF

winter set

WSB39B

element with left arm

B39CS

3,3

770

880

1.835

2.045

360

470 280

cm 182x96 H35/67

98/102

1,35

5.125

5.270

72”x38” H14”/26” indoor cushion

CUB39A

outdoor cushion

CUB39AE

cushion cover

CUB39AF

winter set

WSB39CS

element with right arm

B39CD

2,4

580

660

1.270

1.435

270

350 240

cm 182x96 H35/67

98/102

1,35

5.125

5.270

72”x38” H14”/26” indoor cushion

CUB39A

outdoor cushion

CUB39AE

cushion cover

CUB39AF

winter set

WSB39CD

central element

B39D

2,4

580

660

1.270

1.435

270

350 240

cm 172x96 H35/67

98/102

1,28

3.970

4.065

68”x38” H14”/26” indoor cushion

CUB39A

outdoor cushion

CUB39AE

cushion cover

CUB39AF

winter set

WSB39D

element with left arm

B39ES

2,4

580

660

1.270

1.435

270

350 240

cm 265x96 H35/67

120/124

1,96

6.985

7.180

104”x38” H14”/26” indoor cushion

CUB39B

outdoor cushion

CUB39BE

cushion cover

CUB39BF

winter set

WSB39ES

element with right arm

B39ED

3,3

770

880

1.835

2.045

360

470 280

cm 265x96 H35/67

120/124

1,96

6.985

7.180

104”x38” H14”/26”

196

indoor cushion

CUB39B

outdoor cushion

CUB39BE

cushion cover

CUB39BF

winter set

WSB39ED

3,3

770

880

1.835

2.045

360

470 280


central element

B39F

cm 255x96 H35/67

kg net/ gross weight

m3

120/124

1,89

fabric m

I 5.830

L

H

N

5.975

100”x38” H14”/26” indoor cushion

CUB39B

outdoor cushion

CUB39BE

cushion cover

CUB39BF

winter set

WSB39F

set of 2 intdoor pillows

CU03/2

set of 2 outdoor pillows CU03E/2 set of 4 intdoor pillows

CU03/4

set of 4 outdoor pillows CU03E/4

3,3

770

880

1.835

2.045

360

470 280

cm 40x50

1,2

16”x20” cm 40x50 cm 16”x20”

2,4

320

350

740

780

640

700

1.480

1.560

* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205.

197


Sand design Francesco Rota

1 5 3 6

Lounge chair for exterior

Chauffeuse d'extérieur di-

Butaca para exterior. Fija

Armstuhl für Außenbereiche

environments. It is available

sponible en deux versions:

o ajustable con dos posi-

in

in two versions: fixed and

soit avec dossier rabattable

ciones.

verfügbar: fest oder in zwei

adjustable in two different

en deux positions soit fixe.

Estructura en acero barniza-

Positionen

positions.

Structure en acier traité par

do poliéster y tratado con

Rückenlehne.

Structure made of catapho-

cataphorèse

vernis

cataforesis. Base visible en

Gestell aus kataphorisiertem

resistreated

with

polyester. Base visible en

acero inoxidable cepillado

Stahl und Lackierung aus

polyester varnish. Visible

acier inox AISI 316 brossé.

AISI 316.

Polyester. Sichtbares Fußge-

base made of brushed

Ecarteurs en polycarbona-

Pies de policarbonato.

stell aus gebürstetem rost-

stainless steel AISI 316.

te. Revêtement en tissu

Tapizado en tejido Rope

freien Stahl AISI 316. Fuß-

Polycarbonate spacers.

Rope (cat. I).

(cat I).

Gleiter aus Polycarbonat.

Upholstery in Rope fabric

Les

thermo-

Trasera: paneles de polieti-

Bezug aus Rope Stoffe

(cat. I).

formés en polyéthylène

leno termoformado tapiza-

(Kat. I).

Backside of the seat cove-

revêtant la surface posté-

dos con tejido poliéster, tra-

Die thermofixierten Poly-

red with thermoformed

rieure du siège sont dou-

tado para repeler el agua y

Ethylen Platten auf der Sitz-

polyethylene panels cou-

blés avec un tissu noir en

el aceite, siempre es negro.

Unterseite sind mit schwar-

pled with black polyester fa-

polyester traité contre l'eau

Se recomienda pedir 1 cojín

zem wasser- und ölab-

bric, treated water and oil

et les matières grasses.

y 1 almohadón para asegu-

weisendem Polyesterstoff

repellent.

1 coussin d'assise et 1

rar un confort total.

kaschiert.

1cushion and 1 pillow are

d'appui sont conseillés

El relleno de cojines y al-

1 Auflage und 1 Kissen wer-

recommended for comple-

pour le confort complet du

mohadones pueden ser

den empfohlen, um den be-

te seating comfort. They are

siège. Ils sont disponibles

tanto de interior como de

sten Sitzkomfort zu gewäh-

available in two finishes, for

en deux typologies, d'inté-

exterior (ver página 167).

ren. Sie sind in zwei Typolo-

the interiors and for the ex-

rieur ou d'extérieur (voir pa-

Para las fundas, los tejidos

gien, für Innen und für Außen-

teriors see page 167, and in

ge 167) et dans les tissus

que se pueden usar son:

Bereiche (sehen Seite 167),

Rope T (cat. N) and Luz

Rope T (cat. N) et Luz

Rope T (cat N) y Luz (cat H).

und in den Stoffen Rope T

(cat. H).

(cat. H).

1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Stainless steel base.

2. Base en acier inox.

2. Base de acero inoxidable.

2. Basis aus rostfreiem

3. Spacers.

3. Ecarteurs.

3. Pies.

4. Thermoformed panel.

4. Panneau thermoformé.

4. Panel termoformado.

3. Fußgleiter.

5. Polyester fabric.

5. Tissu polyester.

5. Tejido poliéster.

4. Termofoxierte Platte.

6. Uphosltery fabric.

6. Tissu de revêtement.

6. Tejido para tapizar.

5. Polyesterstoff.

steel

et

panneaux

Ausführungen verstellbare

(Kat.N), Luz (Kat. H) erhältlich.

Stahl.

6. Bezugstoff.

4 2

kg net/ gross weight adjustable

m3

fabric m

I

H

N

B12PL

cm 70x82 H76-66/28

23/24

0,54

1.510

fixed

B12PL/1

28”x33”H29”-26”/10”

23/24

0,54

1.170

indoor cushion

CUB12PL

200

240

outdoor cushion

CUB12PLE

390

430

cushion cover

CUB12PLF

120

150

winter set

WSB12PL

indoor pillow

CU01

cm 40x40

0,6

160

175

outdoor pillow

CU01E

16”x16”

0,6

370

390

1,2

Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205. * Flex cushion: H cm 5.

Flex

350

165

* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205.

198

zwei


Shell

Pouf for exterior environ-

Pouf d'extérieur.

Pouf para exterior.

Gestell aus kaltgeschäum-

ments.

Structure en polyuréthane

Estructura en espuma de

tem, unverformbarem und

Structure made of cold

indéformable traité hydro-

poliuretano inyectado en

wasserabstoßendem

injected stress resistant

fuge écumé à froid.

frío de alta densidad, im-

Polyuhrethan.

polyurethane foam treated

Revêtement

permeable.

Bezug aus direkt auf das

to be water repellent.

bicolore tressé à la main

Revestimiento en corda

Gestell handgeflochte-

Upholstery made of a

directement sur la struc-

Rope con puntito, tejido a

nen zweifarbigen Rope

speckled Rope braid, direc-

ture.

mano sobre la estructura.

Seilen.

tly hand woven onto the

Le tressage peut etre réali-

El rope Corda puede esco-

Das Flechtwerk kann in

structure.

sé soit en Rope Corda 06,

gerse en grosor 06 ó 10

Rope Corda 06 oder Ro-

The weave is available both

soit en Rope Corda 10.

(Rope Corda 06 o Rope

pe Corda 10 verwirklicht

Corda 10).

werden.

en

Rope

with Rope Corda 06 and Rope Corda 10. Attention

Attention

Atención

Anweisung

To move Shell, it is neces-

Ne traînez pas le pouf sur

Para mover el pouf Shell es

Schleppen Sie nicht den

sary to lift it. Do not drag it on

des surfaces avec des aspé-

necesario levantarlo. No lo

Hocker auf rauen Boden, um

rough floors: this could da-

rité puisque cela peut en-

arrastren por suelos irregu-

nicht den Bezug zu beschä-

mage the upholstery fabric.

dommager le revêtement.

lares que pueden dañar el

digen.

tapizado. 1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Upholstery weave.

2. Tressage de revêtement.

2. Tejido de revestimiento.

2. Geflochtener Bezug.

1 2

kg net/ gross weight pouf

B08A

winter set

WSB08

cm Ø 85 H25

21/23

m3 0,24

I 1.600 130

199


Sunset design Francesco Rota

Table and side table for ex-

Table et petite table d'ex-

Mesa de comedor y auxiliar

Tisch und Tischchen für

terior environments.

térieur.

para exterior.

Außenbereiche.

Structure made of catapho-

Structure en acier traité

Estructura de acero barniza-

Kataforisiertes und lackier-

resis-treated and varnished

par cataphorèse et verni

do y tratado con cataforesis

tes Metallgestell in den

steel available in cemento

disponible dans les coloris

disponible en dos colores:

Farben cemento und grafi-

and grafite colour. Polyu-

cemento et grafite. Ecar-

cemento y grafite.

te verfügbar. Fußgleiter

rethane spacers.

teurs en polyuréthane.

Pies de poliuretano.

aus Polyurethan.

Top available in natural iroko

Plateau disponible en bois

Sobre disponible en made-

Fläche aus natürlichem

wood, and in black granite

d'iroko naturel ou en pierre

ra de iroko natural y en pie-

Iroko Holz oder aus Granit-

stone Nero Assoluto.

granitique Nero Assoluto.

dra granítica negra Nero Ab-

stein Nero Assoluto.

The iroko wood is purpo-

Le bois d'iroko, par choix,

soluto.

Das Iroko Holz wird kei-

sely left untreated. The co-

est laissé brut. La varia-

La madera de Iroko se su-

ner Behandlung unterzo-

lour change that this wood

tion naturel de coloris

ministra sin tratar a propósi-

gen. Die Farbveränderung

undergoes with the pas-

que ce bois subit avec le

to. El cambio de color de la

die dieses Holz mit der

sing of time is part of its na-

temps est une caractéri-

misma forma parte de su

Zeit erlebt, ist eine beson-

tural evolution and is a no-

stique distinctive de cette

evolución natural y es una

ders

table characteristic of this

collection.

de las características de

Kollektion.

collection.

La pierre est traitée antita-

esta colección.

Der Stein ist öl- und was-

The stone is treated against

che et hydrofuge. On con-

La piedra tiene un trata-

serabweisend. Wir emp-

stains and water. We re-

seille de répéter le traite-

miento antimanchas y repe-

fehlen diese Behandlung

commend this treatment be

ment une à deux fois

lente al aqua. Recomenda-

eins zu zwei mal pro Jahr

repeated one to two times a

par an avec des produits

mos repetir este tratamien-

mit geeigneten Produkten

year with specific products.

spécifiques.

to uno o dos veces al año

zu wiederholen.

Kriterium

dieser

con productos específicos. 1. Structure.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell

2. Top.

2. Plateau.

2. Sobre.

2. Fläche.

1 2

kg net/ gross weight table

winter set

WSB40A

table

B40B

winter set

WSB40B

side table

B40C

winter set

200

B40A

WSB40A

m3

wood 2.870

cm 150x150 H73

wood top

44/49

0,6

59”x59” H29”

marble top

75 /80

0,6

structure

20 /25

0,22

nero assoluto 5.200

190

cm100x250 H73

wood top

49 /54

0,57

39”x98” H29”

marble top

85 /90

0,57

structure

20 /25

0,22

3.100

5.780

245

cm 80,5x120 H14

wood top

19 /24

0,05

31”x47” H5,5”

marble top

42 /47

0,05

structure

25 /28

0,25

1.490

2.270

140


Surf design Francesco Rota

Sun bed for exterior envi-

Lit de repos d'extérieur avec

Tumbona para exterior con

Liege für Außenbereiche

ronments with three adju-

dossier rabattable en 3 posi-

3 posiciones ajustables

mit einer in drei verschiede-

stable positions.

tions.

Estructura de acero barniza-

nen Stellungen klappbaren

Structure made of catapho-

Structure en acier traité par

do poliéster tratado con ca-

Rücklehne.

resis-treated steel with

cataphorèse et vernis polye-

taforesis. Partes visibles en

Gestell aus kataphorsiertem

polyester varnish. Visible

ster. Base visible en acier

acero inoxidable cepillado

Stahl und Polyesterlackie-

base made of brushed

inox AISI 316 brossé. Ecar-

AISI 316.

rung. Sichtbares Fußgestell

stainless steel AISI 316.

teurs en polycarbonate.

Pies de policarbonato

aus gebürstetem rostfreien

Polycarbonate spacers.

Revêtement en tissu Rope

Tapizado: Tejido Rope (cat I)

Stahl AISI 316. Fußgleiter

Upholstery in Rope fabric

(cat. I).

Trasera: paneles de polieti-

aus Polycarbonat.

(cat. I).

Les

thermo-

leno termoformado tapiza-

Bezug aus Rope Stoffe.

Backside of the seat cove-

formés en polyéthylène

dos con tejido poliéster,

Die thermofixierten Poly-

red with thermoformed

revêtant la surface posté-

tratado para repeler el

Ethylen Platten auf der

polyethylene panels cou-

rieure du siège sont dou-

agua y el aceite, siempre

Sitzunterseite

pled with black polyester fa-

blés avec un tissu noir en

es negro.

schwarzem wasser- und

bric, treated water and oil

polyester traité hydrofuge

Se recomienda pedir 1

ölabweisendem Polyester-

repellent.

et antitache.

cojín y 1 almohadón para

stoff kaschiert.

1cushion and 1 pillow are

1 coussin d'assise et 1

asegurar un confort total.

1 Auflage und 1 Kissen

recommended for comple-

d'appui sont conseillés

El relleno de cojines y al-

werden empfohlen, um

te seating comfort. They

pour le confort complet

mohadones pueden ser

den besten Sitzkomfort zu

are available in two fini-

du siège. Ils sont disponi-

tanto de interior como de

gewähren. Sie sind in zwei

shes, for the interior and for

bles en deux typologies,

exterior (ver página 167).

Typologien, für Innen und

the exterior (see page 167),

d'intérieur ou extérieur

Para las fundas, los tejidos

für Außenbereiche (sehen

and in the fabrics Rope T

(voir page 167) et dans les

que se pueden usar son:

Seite 167), und in den Stof-

(cat. N) and Luz (cat. H).

tissus Rope T (cat. N) et

Rope T (cat N) y Luz (cat H).

fen Rope T (kat.N), Luz

panneaux

Luz (cat. H).

sind

mit

(cat. H) erhältlich.

Attention

1 2

3 4 5

While changing the inclina-

Attention

Atención

Anweisung

tion of the back, little folds

En modifiant l'inclination du

Al cambiar de posición la

Bei

may occur. A light hand

dossier, des petits plis peu-

tumbona se pueden produ-

Rückenlehnenpositionen

pressure will always take

vent se produire. Une légè-

cir pequeños pliegues en la

können

the fabric back to the origi-

re pression par la main re-

zona de unión. Con una li-

stehen, die sich durch glatt-

nal position.

donnera au tissu sa forme

gera presión manual, devol-

streichen des Bezugs be-

The backside adjusted in

correcte.

veremos al tejido su aspec-

seitigen lassen.

the horizontal position is

Le dossier dans la position

to original.

Die Rücklehne ist keine

not suited for seating.

horizontale n'est pas conçu

No sentarse sobre la trase-

Sitzfläche. Lasten über

Weights over 30 kg may

pour s'asseoir. Des charges

ra cuando está en posición

30kg können das Mechani-

cause the ratchet mecha-

supérieures à 30 kg peu-

horizontal. Más de 30 Kg.

smus brechen.

nism to break.

vent causer la rupture du

de peso pueden romper el

mécanisme.

mecanismo.

2. Stainless steel base.

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

3. Spacers.

2. Base en acier inox.

2. Base de acero inoxidable.

2. Basis aus rostfreiem

4. Polyester fabric.

3. Ecarteurs.

3. Pies.

5. Upholstery fabric.

4. Tissu polyester.

4. Tejido poliéster.

3. Fußgleiter.

6. Thermoformed panel.

5. Tissu de revêtement.

5. Tejido para tapizar.

4. Polyesterstoff.

6. Panneau thermoformé.

6. Panel termoformado.

5. Bezugstoff.

Veränderung

der

Stoffalten

ent-

1. Structure.

6

Stahl.

6. Termofoxierte Platte.

kg net/ gross weight cm 70x190 H24

40/43

m3

fabric m

1,22

I

H

N

sun beb

B12CL

indoor cushion

CUB12CL

350

425

outdoor cushion

CUB12CLE

640

700

cushion cover

CUB12CLF

190

260

winter set

WSB12CL

Flex

2.410

28”x75”H10”

1,8

700

170

indoor pillow

CU03

cm 40x50

0,6

160

175

outdoor pillow

CU03E

16”x20”

0,6

370

390

* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205. * Flex cushion: H cm 5.

201


Sofa, armchair and lawn swing for exterior environments. Frame made of stainless steel AISI 316, base and structure in natural iroko wood. Seat provided with elastic belts for exterior use. Polyurethane spacers. The upholstery is directly hand woven onto the structure and consists of a profile of non-toxic, waterproof and fire resistant silicone covered with Aquatech (cat. L) or Rope braids (cat. I).

Wabi design Francesco Rota

Available Aquatech colours: all solid colours, except terracotta, melanzana, susina. Available Rope colours: any colour specified in the sample pages Tessuto Rope.

2

31

4

5 6

7

8

The lawn-swing is supplied complete with safety certified Rope cords provided with a fastening system in stainless steel AISI 316, The cords are mounted at a standard height of circa 260/270 cm., which is calculated from the support ring to the base of the sofa. Different heights are considered custom and must be specified when ordering. Seat cushion and pillows with removable cover are available in two finishes, for the interior and for the exterior (see page 167) and in the fabrics Rope T (cat. N) and Luz (cat. H). Pillows are recommended to guarantee complete seating comfort. The iroko wood is not treated. The colour change that this wood undergoes with the passing of time is part of its natural evolution and is a notable characteristic of this collection. 1. Steel frame. 2. Base and structure in Iroko wood. 3. Spacers. 4. Elastic belts. 5-6. Seat cushion. 7. Seat cushion upholstery. 8. Backrest upholstery weave.

202

Canapé, fauteuil et balancelle d'extérieur. Châssis en acier inox AISI 316 pourvu de sangle élastiques d'extérieur. Base et structure en bois d'iroko. Ecarteurs en polyuréthane. Le revêtement est réalisé avec un profilé de silicone atoxique, imperméable, auto-extinguible recouvert de Rope (cat. I) ou d' Aquatech (cat. L), tressé à la main directement sur la structure en bois.

Coloris Aquatech: tous les coloris unis, sauf terracotta, melanzana, susina. Coloris Rope: tous les coloris spécifiés dans les pages d'échantillons Tissu Rope.

Sofá, butaca y balancín para exterior Estructura en acero inoxidable AISI 316; base y estructura en Iroko natural. Asiento con cinchas elásticas para exterior. Pies de poliuretano. La estructura se reviste tejiendo sobre ella a mano un perfil de silicona ignífuga, impermeable y no tóxica, embutido en una malla de Rope o Aquatech.

Colores Aquatech: colores solidos, excépto terracotta, melanzana y susina. Colores Rope: todos los colores disponibles en los muestrarios Tessuto Rope.

La balancelle est livrée avec un kit de fixation comprenant 2 cordes Rope dont la résistance est certifiées et pourvues de mécanismes arrête-câbles en acier inox AISI 316. Les cordes sont montées à une hauteur standard d'env. 260/270 cm., calculée de l'anneau de soutien à la base du canapé. Toute hauteur différente est considérée spéciale et doit être spécifiée à la commande. Le mateals d'assise et les coussins d'appui déhoussables sont disponibles en deux typologies, intérieur ou extérieur (voir page 167) et dans les tissus Rope T (cat. N) et Luz (cat. H). Les coussins d'appui sont conseillés pour le confort complet du siège. Le bois d'iroko, par choix, est laissé brut. La variation naturel de coloris que ce bois subit avec le temps est une caractéristique distinctive de cette collection.

Las cuerdas en Rope que sujetan el balancín se suministran con certificado de seguridad. El sistema de sujeción está fabricado en acero inoxidable AISI 316. Las cuerdas están montadas a una altura estándar de unos 260/270 cm., calculada a partir del cartucho a la base del asiento. Diferentes alturas se consideran especial y se debe especificar en el pedido. El relleno de cojines y almohadones pueden ser tanto de interior como de exterior (ver página 167). Para las fundas, los tejidos que se pueden usar son: Rope T (cat N) y Luz (cat H). Se recomienda el uso de cojines de asiento y almohadones para un confort completo. La madera de Iroko se suministra sin tratar a propósito. El cambio de color de la misma forma parte de su evolución natural y es una de las características de esta colección.

1. Châssis en acier. 2. Base et structure en bois. 3. Ecarteurs. 4. Sangles élastiques. 5-6. Coussin d'assise. 7. Revêtement coussin d'assise. 8. Tressage de revêtement de la structure.

1. Estructura de Acero. 2. Base y estructura de Iroko. 3. Pies. 4. Cinchas elásticas. 5-6. Cojín de asiento. 7. Tapizado para el cojín de asiento. 8. Tejido trenzado para el respaldo.

Sofa, Sessel und Schaukelsitz für Außenbereiche. Rahmen aus rostfreiem Stahl AISI 316, Basis und Gestell aus Iroko Holz. FußGleiter aus Polyurethan. Sitz mit für Außenbereiche geeigneten elastischen Gurten. Das Rückenbezug ist direkt auf das Gestell geflochten und besteht aus einem atoxischem, undurchlässigem, feuerschutzgeprüftem Silikonkern, das mit Aquatech (Kat. L) oder mit Rope (Kat. I) ummantelt ist.

Verfügbare Aquatech Farbe: alle einfarbige Töne, außer Terracotta, Melanzana und Susina. Verfügbare Rope Farbe: alle Farbe in den Musterkarten Tessuto Rope. Der Schaukelsitz wird komplett mit Rope Seile geliefert, die Stützgeprüft, und mit Kabel hemmendem System versehen sind. Die Seilen werden auf eine StandardHöhe von circa 260/270 montiert, die von dem Hemmendring bis zum Sofabasis kalkuliert ist. Sonderhöhe müssen beim Auftrag angegeben werden. Sitz- und Rückenkissen mit abnehmbarem Bezug sind in zwei Typologien, für Innenund für AußenBereiche (Seite 167) und in den folgenden Stoffen erhältlich: Rope T (Kat.N), und Luz (Kat. H). Kissen werden empfohlen, um den besten Sitzkomfort zu gewähren. Das Iroko Holz wird selbstbewusst keine Behandlung durchgehen. Die Farbveränderung, die dieses Holz mit der Zeit erlebt, ist eine besonders Kriterium dieser Kollektion. 1. Stahlrahmen. 2. Basis und Gestell aus Holz. 3. Fußgleiter. 4. Elastische Gurten. 5-6. Sitzkissen. 7. Sitzkissenbezug. 8. Geflochtener Gestellbezug.


kg net/ gross weight

m3

48 /52

1,05

cm 105x96 H32/82

fabric m

I 4.460

L

H

N

armchair

B35A

4.505

indoor cushion

CUB35A

380

outdoor cushion

CUB35AE

830

895

cushion cover

CUB35AF

200

290

winter set

WSB35A

sofa

B35B

41”x38” H12”/32”

1,6

440

160 cm 194x96 H35,5/82

86/90

1,9

5.710

5.780

76.4”x38” H14”/32” indoor cushion

CUB35B

outdoor cushion

CUB35BE

cushion cover

CUB35BF

winter set

WSB35B

lawn-sing

B35C

2,2

630

750

1.410

1.530

350

505 190

cm 194x96 H35,5/67

90/94

1,9

7.080

7.145

76.4”x38” H14”/26” indoor cushion

CUB35B

outdoor cushion

CUB35BE 2,2

630

750

1.410

1.530

350

505

cushion cover

CUB35BF

winter set

WSB35C

set of 2 intdoor pillows

CU03/2

cm 40x50

1,2

320

350

set of 2 outdoor pillows

CU03E/2

16”x20”

1,2

740

780

set of 4 intdoor pillows

CU03/4

cm 40x50

2,4

640

700

set of 4 outdoor pillows

CU03E/4

cm 16”x20”

2,4

1.480

1.560

190

* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205.

203


Wave design Francesco Rota

Chaise longue for exterior

Chaise longue d'extérieur

Tumbona para exterior con

Chaiselongue für Außenbe-

environments with three

avec dossier rabattable en 3

3 posiciones ajustables.

reiche mit einer in drei ver-

adjustable positions.

positions.

Estructura de acero barniza-

schiedene Stellungen klapp-

Structure made of catapho-

Structure en acier traité par

do poliéster tratado con ca-

baren Rücklehne.

resis-treated steel with

cataphorèse

taforesis.

Gestell aus kataphorisier-

polyester varnish. Spacers

polyester. Ecarteurs en ABS

Pies en ABS antideslizante

tem Stahl und Polyester-

made of non-skid ABS.

anti-glisse.

Revestimiento en Rope

Lackierung. Fußgleiter aus

Upholstery made of Rope

Revêtement: Rope Corda

Corda 06 (con puntito) teji-

rutschsicherem ABS.

Corda 06, directly hand wo-

06, tressée à la main direc-

do a mano directamente so-

Bezug aus direkt auf dem

ven onto the structure.

tement sur la structure.

bre la estructura.

Gestell handgeflochtenem

1cushion is recommended

1 coussin d'assise est con-

Se recomienda el uso de 1

Rope, Corda 06.

for

seating

seillé pour le confort com-

cojín para un confort com-

1 Auflage wird für den be-

comfort. It is available in

plet du siège. Il est déhous-

pleto. El relleno de cojines

sten Sitzkomfort empfoh-

two finishes, for the inte-

sable et disponible en deux

pueden ser tanto de interior

len. Sie ist in zwei Typolo-

rior and for the exterior

typologies, intérieur ou

como de exterior (ver pági-

gien, für Innen- und für

(see page 167) and in the

extérieur (voir page 167) et

na 167). Para las fundas, los

Außenbereiche (sehen Sei-

fabrics Rope T (cat. N) and

dans les tissus Rope T (cat.

tejidos son Rope T (cat N) y

te 167) und in den Stoffen

Luz (cat. H).

N) et Luz (cat. H).

Luz (cat H).

Rope T (Kat.N) und Luz (Kat.

complete

et

vernis

H) erhältlich.

1 2

1. Structure

1. Structure.

1. Estructura.

1. Gestell.

2. Spacers.

2. Ecarteurs.

2. Pies.

2. Abstandstücke.

3. Upholstery weave.

3. Revêtement tressé.

3. Tejido de revestimiento.

3. Geflochtener Bezug.

3

kg net/ gross weight cm 65x200 H25

23/25

m3

fabric m

0,40

I

H

N

chaise longue

B09

indoor cushion

CUB12CL

350

425

outdoor cushion

CUB12CLE

640

700

cushion cover

CUB12CLF

190

260

winter set

WSB09

Flex

3.430

25”x79”H10”

* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205. * Flex cushion: H cm 5.

204

1,8

700

170


Quilt design CRS Paola Lenti

Quilted cloth made of terry

Toile matelassé en tissu

Mantita en terry cloth Luz

Gesteppte Decke aus Poly-

cloth Luz (cat. H) padded

éponge Luz (cat. H) rem-

(cat. H) acolchado con fibra

esterfaser, mit Frottierstoff

with polyester fiber.

bourré de fibre polyester.

poliéster.

Luz (cat. H) bezogen.

kg net/ gross weight plaid

B42A

cm 180x135

1,7 /2,7

m3

H

0,037

460

71”x53”

Decorative Pillows

The use of pillows is recommended for complete seating comfort. Pillows are available in two different finishes: for indoors and for outdoors (see page 167). The padding of the cm. 40x40 pillows for outdoors is made of 100% polyester space fabric which guarantees the complete permeability to air and water. Upholstery available in Rope T (cat. N), Luz (cat. H).

kg net/ gross weight indoor pillow

CU01

cm 40x40

1

outdoor pillow

CU01E

16”x16”

0,7

cover

CU01F

indoor pillow

CU02

cm 50x50

0,8

outdoor pillow

CU02E

20”x20”

1,6

cover

CU02F

indoor pillow

CU03

cm 40x50

1

outdoor pillow

CU03E

16”x20”

1,9

cover

CU03F

indoor pillow

CU04

cm 50x60

1,2

outdoor pillow

CU04E

20”x24”

2,3

cover

CU04F

m3

Les coussins d'appui sont conseillés pour le confort complet des sièges de la collection. Il sont disponibles en deux typologies: intérieur ou extérieur (voir page 167). Le rembourrage des coussins cm 40x40 d'extérieur est en tissu tridimensionnel 100% polyester qui garantit la perméabilité totale à l'air et à l'eau. Revêtement disponible en Rope T (cat. N) et Luz (cat. H).

Se recomienda el uso de almohadones para un confort completo. El relleno de cojines y almohadones pueden ser tanto de interior como de exterior (ver página 167). El relleno de los almohadones cm 40x40 de exterior es en tejido tridimensional 100% polyestér que asegura la permeabilidad total al aire y el agua. Para las fundas, los tejidos que se pueden usar son: Rope T (cat N) y Luz (cat H).

Kissen werden empfohlen, um den besten Sitzkomfort zu gewähren. Sie sind in zwei Typologien verfügbar: für Innenräume und für Außenräume (sehen Seite 167). Die Polsterung der Kissen cm. 40x40 für Außenräume ist aus 100% Polyesterabstandgewirke, die volle Wasser- und Luftdurchlässigkeit bietet. Bezug aus Rope T(Kat.N) oder Luz, (Kat. H).

fabric m

0,008

0,6 0,017

0,6 0,014

0,6 0,021

0,8

H

N

155

165

250

260

80

100

155

170

295

315

90

110

160

175

370

390

95

115

175

190

400

420

100

130

205


Floor cushions

Series of cushions for the outdoors. The internal padding, made of polystyrene spheres contained in a polyester space fabric cover, provides for effective water drainage and is therefore suited to remain outdoors. Upholstery available in Rope M (cat. I) and Aquatech fabric (cat. L).

kg net/ gross weight pillow

CU05E

cover

CU05F

pillow

CU06E

cm 60x60

3,5

Série de coussins d'extérieur. Le rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse de tissu tridimensionnel en polyester garantit le drainage complet de l'eau et permet de laisser les coussins dehors. Revetement disponible en Rope M (cat. I) et en tissu Aquatech (cat. L).

m3

Línea de colchonetas de suelo para exterior El interior, en esferas de poliestireno contenidas en un forro de tejido tridimensional en poliéster, permite el drenaje del agua, siendo, por consiguiente, adecuado para permanecer en exteriores. Revestimientos en Rope M (cat. I) y tejido Aquatech (cat. L).

Serie von Bodenkissen für Außenbereiche. Das Polster aus Polystyrolkugeln ist in einem Überzug aus PolyesterabstandGewirke enthalten. Es gewährleistet die völlige Wasserdurchlässigkeit, und ist daher für den Außenbereich geeignet. Bezug aus Rope M (Kat. I) und Aquatech Stoff (Kat. L).

fabric m

0,08

I

L

330

370

220

240

500

560

390

450

780

870

500

545

24”x24” 0,7 cm 80x80

5

0,12

31”x31” cover

CU06F

pillow

CU07E

1,8 cm 100x100

7

0,25

39”x39” cover

206

CU07F

2,2


Samples catalogues

Catalogues d'échantillons

The complete set of Paola La

Catalogo de muestras

Musterkatalogen

complète El conjunto completo de Die vollständige Muster-

série

Lenti sampling is a marke- d'échantillons Paola Lenti catálogos de muestras de Kollektion von Paola Lenti ist ting and sales tool inten- est un outil de travail Paola Lenti es una her- ein Marketingmittel, das ded primarily for speciali- destiné

aux ramienta de ventas y meistens den spezialisierten

surtout

zed distributors. It is contai- distributeurs spécialisés. marketing, dirigida, en prin- Händlern zugedacht ist. ned in wooden boxes and Elle est présentée dans cipio a nuestros distribui- Sie ist in Holzbehältern is divided into three parts: des boîtes en bois et se dores.

Las carpetas se versammelt und besteht aus

Materials and Fabric,

divise en trois parties: les presentan un cajas de drei Teilen: die Kataloge der

Pom Set, and the rugs

classeurs Matériaux et madera y están divididas en Materialien und Stoffen;

samples.

Tissus, le Pom Set et les 3 partes:

All parts can be updated d'échantillons des tapis.

catálogos de das Pom Set, und die

materiales y telas para Teppichmuster.

and Paola Lenti offers the Toutes les collections revestimiento, Pom Set y Alle Musterkatalogs sind possibility to buy the d'échantillons peuvent être muestras de alfombras. auf dem laufende haltbar complete set or individual mises à jour: Paola Lenti Todos ellos pueden ser und Paola Lenti bietet die parts only.

offre la possibilité d'acheter actualizados y Paola lenti Möglichkeit entweder die la série complète ou les ofrece la posibilidad de vollständige Kollektion comprar el juego completo oder nur die einzelnen

parties individuelles.

o cada carpeta individual.

Teile zu kaufen.

The prices quoted below Les prix indiqués ci-des- Los precios mencionados Die unten genannten Preiare net prices.

mas abajo son precios netos.

sous sont prix nets.

se sind Netto.

This group of 6 binders re- Ce groupe de 6 classeurs Este conjunto de 6 carpetas Diese Gruppe von 6 Ringpresents the essential part représente

la

partie representa lo esencial de las Bücher bildet den wesen-

of the available sampling. It essentielle des échantillons. muestras

disponibles. tlichen Teil der Muster-

includes the full range of Il réunit la gamme complète Incluye la totalidad de la kollektion. materials and colours used des coloris et des matériaux gama de materials y colores Sie versammelt die vollfor the rugs and the seating utilisés pour les tapis et pour utilizados para las alfombras ständige Palette der Matecollections, except for the les sièges en collection, à y para tapizar, excepto las rialien und Farben, die für Area rugs.

l'exclusion des tapis Area.

alfombras Area

Complete set of binders

Série complète de classeurs

Juego Completo de carpetas außer die Area Teppiche.

composed of:

composée de:

compuesto de:

Home Collection 1:

Home collection 1:

Home collection 1:

Komplette Büchersammlung

Belt, Felt and materials.

Belt, Feutre et Matériaux.

Belt, Fieltro y Materiales.

enthält:

Home Collection 2:

Home collection 2:

Home collection 2:

Home collection 1:

Fabrics.

Tissus.

Telas.

Belt, Filz und Materialien.

Home Collection 3:

Home collection 3:

Home collection 3:

Home collection 2:

Ropes and braids.

Cordes et tresses.

cordones y muestras.

Stoffe.

Aqua Collection 1:

Aqua Collection 1:

Aqua Collection 1:

Home collection 3:

Rope, Luz, Rete.

Rope, Luz, Rete.

Rope, Luz, Rete.

Seile und Geflechte.

Aqua Collection 3:

Aqua Collection 3:

Aqua Collection 1:

Mat, Rope Treccia 180,

Mat, Rope, Treccia 180,

Rope, Luz, Rete.

cordes Rope.

cordones Rope.

Aqua Collection 3:

Aqua Collection 4:

Aqua Collection 4:

Mat, Rope Treccia 180,

Aquatech.

Aquatech.

Ropeseile.

die Kollektionsteppiche und -Sitzen angewandt werden,

Materials and Fabrics sample books

Aqua Collection 3: Mat, Rope Treccia 180, Rope cords. Aqua Collection 4: Aquatech.

Aqua Collection 4: Aquatech.

Complete Set / Set complèt / Juego completo / Komplette Sammelung

Single Catalogue / Catalogue individuelle / Catálogo única / Einzelne Katalog

350 60

Single page / Page individuelle / Página única / Einzelne Seite

5

The sale of individual pages L'achat de pages indivi- Sólo podran adquirir pági- Der Ankauf von einzelnen is possible only for those duelles n'est prévu que nas sueltas los que previa- Seiten ist nur für die Inhawho have already purchased pour les possesseurs du mente hayan comprado el ber des entsprechenden the corresponding binder.

classeur correspondant.

catálogo correspondiente.

Katalogs möglich.

207


Samples catalogues

Catalogues d'échantillons

Catalogo de muestras

Musterkatalogen

This box includes all the 132 colours selected for the Area rugs. It is the fundamental sales tool for this collection.

Cette boîte réunit les 132 coloris sélectionnés pour les tapis Area. Il représente l'outil fondamental pour la vente de ces tapis.

La caja incluye 132 colores de pompones de pura lana para las alfombras Area. Es, por tanto, una herramenta imprescindible para la venta de esta colección.

Dieses Box versammelt die 132 Farbe, die für die Area Teppiche ausgewählt sind. Sie ist das wesentliche Verkaufsmittel für diese Kollektion.

Pom Set

€ 110

Pom Set

It is composed of 30 x 30 cm samples representing all typologies of rugs included in this price list. The complete set is divided among 8 wooden boxes. This selection represents all models, designs and finishing. For colour selection, please Rugs sample set

refer to the Home Collection and Aqua Collection binders and to the Pom Set.

Elle est composéé d'échantillons cm 30x30 de toutes les typologies de tapis présentées dans cette liste de prix. répartis en 8 boîtes en bois. Cette sèlection représente tous les modèles, les décors, les finitions. Pour la gamme des coloris, faire référence aux Classeurs Home Collection et Aqua Collection et au Pom Set.

Se compone de muestras de 30x30 que representan todas las tipologias de alfrombras incluidas en nuestra lista de precios. El juego completo consiste en 8 cajas de Madera. Para seleccionar colores tanto para alfombras como para tapizados, deben ustedes consultar los catálogos de Home Collection y Aqua Collection y el de pompones.

Die Teppichmustersammlung besteht aus cm 30x30 Mustern, in 8 Holzboxen versammelt. Es ist eine ausreichende Auswahl aller Teppichtypologien, die diese Preisliste enthält und versammelt alle Modellen, Dekors, und Feinbearbeitungen. Für die Farbenpalette, sehen Sie bitte die Home Collection und Aqua Collection Rindbücher und das Pom Set.

Rugs sample set (8 boxes) / Collection des échantillons complète (8 boites) / Juego de muestras de alfombras (8 cajas ) / Teppichmustersammlung (8 Boxen)

€ 1.000

Single Box / Individuelle boîte / Unica cajas / Einzelnes Box

200

Update / Mise à jour / Actualizamiento / auf dem laufenden Behaltung

125

It is possible to purchase L'achat d'une seule boite Es posible comprar cajas Es ist möglich, ein einziges single boxes. For the pur- est possible. Pour l'achat sueltas o muestas sueltas. Box zu Kaufen. Für die chase of individual samples d'un seul échantillon, les El coste se indica en la lista Ankauf eines einzelnen Mu-

208

or strike offs the prices are prix sont indiqués dans de precios.

ster, sind die Preise in die-

indicated in the price list.

ser Preisliste festgesetzt.

cette liste de prix.



Paola Lenti srl Via XX Po 100/A 20036 Meda MB Italia ph +39 0362 344587 fx +39 0362 71204 info@paolalenti.it www.paolalenti.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.