EXPORT 10
February, 1st 2010
Price List
Acceptance of Orders
Delivery Terms
Complaints and Returns
Terms and conditions
Conditions générales
of sales
de vente
The following price list replaces and nullifies all previous lists and is subject to change without notice. All prices are quoted in Euro. The transport cost of 70 € will be charged for shipment free destination with a value under 1.000 € Prices include packing in cardboard boxes. Pricing corresponds to the technical specifications, measurements, colours and fabrics indicated in this price list. Any variations must be quoted separately.
Cette liste de prix remplace Esta
Paola Lenti Srl accepts orders only by issuance of written confirmation of order. Once accepted by return of a signed copy no changes or cancellation can be done to the order after the stated terms. If the changes or cancellation are notified after the stated terms, they can be accepted only by written authorization and their costs will be charged. All orders are accepted under the conditions stated in the general conditions of sale.
Condiciones de venta
lista
de
Verkaufsbedingungen
precios Diese Preisliste erklärt die
et annule les précédentes et reemplazo y anula todas las vorherigen für ungültig und peut varier à tout moment anteriores y está sujeta a ersetzt sie, und sie kann in sans préavis.
cambios sin previo aviso.
jedem x-beliebigen Moment
Tous les prix donnés sont en Todos los precios en Euros.
abgeändert werden. Alle
Euros.
Los costes de transporte de Preise sind in Euro ange-
Le transport est franco 70 €
se cargarán para geben und frei Haus. Bei
rendu à partir de 1.000 €. envíos por debajo de los Bestellungen unter 1.000 € Les frais de transport pour 1.000 € netos.
werden Transportkosten von
commandes inférieures à Los precios ya incluyen el 70 € berechnet. Die Preise 1.000 € sont de 70 €.
embalaje en cajas de sind inklusive Karton Ver-
L'emballage en carton est carton. Los precios cor- packung. Die Preisnotierinclus. Les prix sont donnés responden a las especi- ungen beziehen sich eng auf pour des dimensions et ficaciones técnicas, medidas, die technischen Daten von finitions bien précises: toute colores y tejidos indicados Maß, Farbe, Stoff der variante doit faire l'objet d'un en la lista. devis particulier.
Cualquier entsprechenden Produkte.
variación se cotizará por Jede Veränderung muss separat berechnet werden.
separado.
Chaque commande est Paola Lenti SRL acepta Die Bestellungen werden von acceptée par l'émission et l’ pedidos únicamente por Paola Lenti srl akzeptiert nur envoie d'une confirmation de escrito. Una vez aceptada wenn eine Auftragsbescommande que le client doit por el cliente la con- tätigung ausgestellt wird. retourner
signée
pour firmación de pedido, no se Keine Änderungen oder
acceptation et mise en podrá hacer ningún cambio Annullierungen werden außer production. Après le délais o cancelación fuera de los die angegebene Termine prescrits aucune modifi- plazos establecidos. Si se akzeptiert. cation ou annulation sera pidieran cambios o anu- Eventuelle Änderungen oder acceptée. Les modifications laciones fuera de estos Annullierungen von Aufträge, ou annulations de comman- plazos, solo serán válidos si nach der angegebenen des reçues après les délais existe una autorización Termine, sind gültig, nur prescrits doivent être accep- escrita de Lenti y cualquier wenn schriftlich von Paola tées par écrit par Paola Lenti coste sera cargado. Todos Lenti
srl
angenommen
srl, qui se réserve le droit los pedidos se aceptan werden die sich vorbehält, die d'exiger le remboursement únicamente du dommage causé.
bajo
las Erstattung
erstandener
condiciones establecidas en Kosten zu verlangen.
Toutes les commandes sont las Condiciones Generales Alle Aufträge werden zu den acceptées selon les condi- de Venta.
allgemeinen Verkaufsbedin-
tions générales de vente.
gungen angenommen.
The terms of delivery stated in the order confirmation are a general indication of lead-time, and do not constitute grounds for the cancellation of an order.
La date de départ usine de la Los plazos de entrega Die Lieferfristen, die in der
Any claims must be made in writing within eight days from receipt of goods. After this period no claims will be accepted in any case.
Les éventuelles réclamations Cualquier reclamación debe Eventuelle Reklamationen sind
marchandises indiquée sur la señalados en las confir- Auftragsbestätigung angeconfirmation de commande maciones son meramente geben sind, haben ausscha seulement valeur indicative indicativos
y
no
se ließlich Richtwert und dürfen
et ne peut pas constituer aceptarán cancelaciones o nicht den Grund für eine argument pour l'annulation penalizaciones de la commande.
por
la A u f t r a g s a n n u l l i e r u n g
entrega en fechas distintas. bilden.
doivent nous parvenir par ser hecha siempre por schriftlich binnen 8 Tagen nach écrit, au plus tard 8 jours escrito dentro de los 8 días Erhalt der Ware und nicht après la réception de la siguientes a la recepción del darüber hinaus einzureichen. marchandise. Après les 8 pedido. Después de esa Nach Ablauf dieser Frist jours, nous ne pouvons plus fecha no se aceptarán akzeptieren wir auf jedem Fall accepter de réclamations.
reclamaciones.
keine Reklamationen.
1
Complaints and Returns
Terms and conditions
Conditions générales
of sales
de vente
Condiciones de venta
Verkaufsbedingungen
Returns of goods must have prior written authorization by Paola Lenti srl and must be prepaid. The goods must be carefully packed in original cartons; damages to the products caused by inadequate packaging will authorise Paola Lenti srl to charge the repairing costs. Paola Lenti srl does not accept responsibility for damages caused by the misuse or improper care of the products.
Les éventuels retours ne La devo-lución de las piezas Eventuelle Rückgaben werden seront acceptés que avec reclamadas debe ser auto- akzeptiert, nur wenn dazu l'autorisation écrite de la rizada previamente por vorher eine schriftliche société Paola Lenti srl et les escrito por Lenti y debe Ermächtigung gegeben wurde frais seront à la charge du pagarse previamente.
und kostenlos. Die Ware soll in client. Les produits doivent Las piezas han de ser der originellen Verpackung être emballés dans le carton cuidadosamente empa- zurückgegeben oder in einer originel ou en tous cas dans quetadas en su embalaje Verpackung geeignet für un emballage approprié. original, pues si cualquier Transport. Soll Paola Lenti srl Dans le cas de dommage au daño se produjera durante el Schaden für ungeeignete produit causé par l'emballage transporte Lenti se vería Verpackung feststellen, insuffisant, Paola Lenti srl se obligada a cargar el coste de vorbehält sie sich die réserve le droit de charger le la pieza o los costes de Erstattung erstandener Kosten client des frais de réparation. reparación. zu verlangen. Nous ne sommes pas Paola Lenti no acepta Für Produktsschäden , die von responsables des dom- responsabilidad por daños einer nicht seiner Bestimmung mages liés à une utilisation causados por uso ina- entsprechenden Benutzung non conforme à celle propiado de sus productos. oder von schlechter bzw.
Transportation
Upon receipt of the goods the customer is in charge of verifying the number of boxes and the conditions of packaging and goods. In case of damaged boxes or missing items the customer has to notify it on transportation bill and send written communication to Paola Lenti srl within 48 hours.
prévue ni à une erreur de
falscher Pflege herrühren,
manipulation.
wird nicht gehaftet.
La marchandise est rendue Una vez recibido el pedido, es Die Waren sind frei Haus franco dépôt du destinataire responsabilidad del cliente geliefert. Im Fall von auquel revient la charge de revisar el numero de cajas y Transportschäden soll der recours envers le tran- las condiciones del embalaje y Kunde sich direkt an dem sporteur en cas de dom- piezas recibidas. Si las cajas Transporteur schadlos halten. mages subis. A réception, le están dañadas o se echa de Der Empfänger soll die Ware, destinataire doit vérifier la menos algún paquete, el sowohl die Anzahl der marchandise, le nombre des cliente ha de hacerlo constar Frachtstücke als auch den colis et l'état de l'embal- en el documento de Zustand der Verpackung lages. Toute contestation transporte y enviar notificación überprüfen. Schäden sind doit être faite par écrit dans por escrito a Paola Lenti binnen 48 Stunden nach les 48 heures qui suivent la dentro de las 48 horas Erhalt der Ware beim livraison de la marchandise siguientes a la recepción de la Spediteur schriftlich zu
Payments
Payments must be sent directly to the main office of Paola Lenti srl. The lack of, or late arrival of payments (including partial payments of one invoice), authorizes the suspension of production or the cancellation of the contract. In such cases, expenses and damages incurred by Paola Lenti srl are subject to reimbursement.
dire-ctement au transporteur mercancía
beanstanden, mit Kopie an
et copie à Paola Lenti srl.
Paola Lenti srl.
Les paiements doivent être Deben hacerse directa- Zahlungen werden ausscheffectués uniquement à mente a nombre de Paola ließlich an unsere Geschäftsnotre siège. L'absence ou le Lenti SRL. La falta de pago o stelle überweisen. Ausbleibenretard de paiement, ainsi el retraso en el mismo oder Verzugszahlung , auch que un paiement partiel (incluyendo pagos parciales partieller Art, einer einzigen d'une facture ou d'une de una misma factura) Rechnung oder fälligen traite, nous autorise à autoriza a Lenti a suspender Zahlung ermächtigt uns, die suspendre la production ou la producción o a cancelar el Produktion und die Lieferung la livraison des commandes contrato con el cliente. zu stoppen oder die en cours, ou à les annuler En tales casos, Lenti tendrá Bestellungen zu annullieren, avec en contrepartie la derecho
a
que
se
le und schadlos zu halten.
faculté de demander com- reembolsen los gastos pensation aux préjudices ocasionados. subis par Paola Lenti srl.
Unpaid Orders
Failure to respect the terms of payment will result in penalties at the legal interest rate.
La non observation des Si no se respetan los plazos Das Nichteinhalten der conditions de paiement de pago, se aplicarán las Zahlungsfristen zieht sich entraîne l'imputation des penalizaciones pertinentes al Zinsbelastung zum gesetintérêts moratoires au taux interés legal.
zlichen Zinsfuss.
fixé par la loi. Proprietary Rights
All goods remain property of Les marchandises restent la Todas las piezas enviadas Die Ware bleibt bis zur Paola Lenti srl, until full propriété de Paola Lenti srl por Lenti son de su vollständigen Zahlung der jusqu'au règlement intégral propiedad hasta que hayan Rechnung, Eigentum der Paola payment is made. de la facture.
2
sido totalmente pagadas.
Lenti srl.
Court of Jurisdiction
C.O.M. (Client own Material)
Terms and conditions
Conditions générales
of sales
de vente
Condiciones de venta
Verkaufsbedingungen
In the event of any En cas de litige, le seul En caso de controversias, controversies, jurisdiction Tribunal compétent est le se dirimirán por el Juzgado de Monza. falls under the law courts of Tribunal de Monza. Monza. Paola Lenti srl requires to have a samples in advance of C.O.M. fabric to evaluate if the material is suitable. For Alcantara and fabrics having difficulties on manufacturing, an increase will be calculated on the manufacture (to be advised). The fabric requirements indicated in meters in this price list are intended for fabrics in solid colours, with a width of cm. 140. Fabrics supplied by customer must be delivered to us free of charge. Any bared cost will be charged.
Bei
jeder
gerichtlichen
Auseinandersetzung ist das zuständige
Gericht
der
Gerichtshof von Monza.
En cas de tissu client il faut Antes de fabricar cualquier Im Fall von Kundenstoff, toujours envoyer un échan- pieza con tejido enviado por fragen wir im voraus nach tillon en avance pour véri- el cliente, es necesario enviar Zusendung von Muster, um fication. Pour Alcantara ou una muestra a Paola Lenti, die Geeignetheit zu prüfen. tissu qui présentent des que evaluará si es adecuado. Für, Alcantara oder Stoffe difficultés au travail, une Para, Alcantara y telas que mit
schwieriger
Bear-
augmentation sur le prix de puedan dar problemas de beitung, wird ein Aufpreis la confection sera appliquée mani-pulación, se calculará berechnet (zu einrechnen). (à établir). Les métrages un incremento en la fabrica- Der in dieser Preisliste in indiqués en cette liste de ción, que se avisará de ante- Meter angegebene Stoffprix sont entendus pour mano. Los métros-tejidos bedarf versteht sich für tissus teinte unie avec indicados en esto listados se einfarbige, 140 cm breite hauteur 140 cm. Les tissus intiendono para tejidos en Stoffe. Kundenstoffe sollen fournis par le client doivent colores solidos y con una uns kostenlos frei Haus être livrés franco domicile, altura de 140 cm. Los teji- geliefert werden. Eventuelle en cas contraire ils seront re- dos enviados por los clients Kosten werden bei uns tournés à l'expéditeur.
se enviarán libres de costes.
berechnet oder wird der
Cualquier coste soportado Stoff zurückgewiesen. por Lenti, se cargará en factura.
Production notice
Paola Lenti srl reserves the right to carry out modifications without notice regarding techniques, dimensions and aesthetics when necessary. Dye-lots can vary, and the texture and colour of the final product may differ slightly from the samples. Claims in this regard are not considered valid. All measurements are in centimetres and inches. There can be slight variations of up to +/- 3% in terms of the dimensions requested. The dimensions and specifications listed in the current price list are currently valid and nullify prior listings.
Paola Lenti srl se réserve le Paola Lenti SRL se reserva Die Paola Lenti srl behält droit d' apporter à tout el derecho de modificar sin sich das Recht vor, zu jeder moment et sans préavis, previo aviso sus técnicas de Zeit und ohne Vorankündes
modifications
te- fabricación, dimensiones o digung Veränderungen in
chniques, de dimensions et estética si es necesario. Bezug auf Technik, Mass esthétiques.
Las tintadas de los tejidos und Ästhetik vorzunehmen,
Les tissus peuvent pré- pueden variar según los die sie für notwendig hält. senter des différences de lotes y la textura o colof Die Stoffe können von einer teintes selon les bains.
del producto final, puede Warepartie zur Anderen
Les échantillons doivent diferir ligeramente de las farblich être considérés à titre muestras.
voneinander
abweichen; deshalb sind
indicatif. Les éventuelles Las reclamaciones a este die Farben des Musterréclamations à ces sujets respecto no podrán con- Katalog absolut nur als ne seront pas acceptées.
siderarse válidas. Todas Indikativ. Deswegen even-
Les mesure indiquées dans las medidas se expresan en tuelle beziehende Beanstandcette liste de prix sont en centímetros y puede haber ungen werden nicht als centimètres et en pouces ligeras et sont nominales.
variaciones
de gültig betrachtet. Die in der
+/- 3% sobre las medidas vorliegenden
Pour les tapis, variations de solicitadas.
Preisliste
angegebenen Masse sind
+/- 3% sont possibles et Las dimensiones y espe- in Zentimetern und Inch considérée normales.
cificaciones de la lista de ausgedrückt
und
als
Les mesures indiquées precios actual son válidas y Nennwerte anzus-ehen. dans cette liste de prix anulan las de listados Was die Teppiche betrifft, remplacent les précédentes anteriores.
werden Abweich-ungen
sur catalogue et liste de prix.
von +/- 3% gegen-über den gelieferten Massen für normal gehalten. Die angegebenen Masse berichtigen
fehlerhafte
Angaben in den vorherigen Katalogen und Preislisten.
Pattern shown in the Les dessins figurant sur la Las dimensiones de las Im Katalog werden nur catalogue are represen- liste de prix sont purement alfombras dibujadas en las Richtmuster angegeben. indicatifs. listas de precios son tational and not to scale. representativas y no a escala.
3
Index
Felt rugs
Conditions of sale
Conditions of sale
1
Technical specifications Antiscivolo Araldo Centro Centro Intarsio Cornice 25 Cornice 50 Dama Dama Intarsio Fashion Flower Foglia Frammenti Galles Geo Geo Intarsio Grid Hoop Kaleidoscope Mosaico Quadro Mosaico Tondo Net Onda Origami Pois Prato Prisma Punto Quadri Ring Script Tondo Unito Yard
Area rugs
8 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Technical specifications Alkazar Arabesque Ascot Asperala Daisy Deep Dune Flor Grass Liberty Life Newlife Lines Pavè Pebble Rosa Shore Signs Tennis Graphic modules Alldecor Decor Minimaldecor
52 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 78 79 80
Natural rugs
Technical specifications Acanto Aster Bloom Groove Itaca Kauri Sahara W Spin Tye Waterlily Zoe
High Tech rugs
82 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Technical specifications Air Cocos Crochet Kasak Loom Marea Mat Ray Sahara Samo Sevan Shang Spin Tessera Wind Wind Low Zoe
Home Collection
96 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 114 115 116
Technical specifications Aladdin All, All T Ami Atollo Atollo M Atollo Ultima Atollo XL Bask, Bask S Canvas Cove Cubo Dondolo, Dondolino Float Frame Haven Linea Play Shell So Stone Pillows Floor cushions
Aqua Collection
120 128 129 131 133 135 137 139 141 143 145 149 150 151 152 154 155 156 157 158 160 161 162
Technical specifications Afra Ami Cove Ease Flex Float Frame Haven Island Landscape Nido Play Sabi Sand Shell Sunset Surf Wabi Wave Quilt Pillows Floor cushions
Samples catalogues
164 172 173 174 179 180 181 183 188 189 191 192 193 195 198 199 200 201 202 204 205 205 206
207
Aqua Collection
Home Collection
High Tech rugs
Natural rugs
Area rugs
Felt rugs Felt rugs
Felt rugs
Technical specifications
Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Production Cycle
Paola Lenti’s felt is recognized for its aesthetics and functionality. This is due to the high quality of the wool and to the particular production process. During the first phase of production, the pure new wools are selected to ensure the best standard. The wool then undergoes several manufacturing phases, some of which are manually carried out, to obtain a woven and full felt, which is compact, enduring and resistant to pilling. Once the felt is produced, it is rolled in bolts with a width of about 2 meters.
Le feutre Paola Lenti est reconnaissable grâce à ses qualités esthétiques et fonctionnelles, liées à la qualité de la laine et à sa mise en oeuvre particulière. La première étape de la production consiste à sélectionner des qualités différentes de pure laine vierge. La laine subit ensuite de nombreuses phases de travail, dont certaines manuelles, de façon à obtenir un feutre tissé et foulé, épais, résistant et sans boulochage. Le feutre ayant été produit , il est roulé en une pièce de 2 m eniron de largeur.
Los fieltros de Paola Lenti se distinguen por sus excelentes características estéticas y funcionales. Su calidad se debe al valor de la lana utilizada y al particular proceso de elaboración. En la primera fase de producción se valora y selecciona la pura lana virgen para asegurar la mejor calidad. Siguen después numerosos procesos de elaboración, algunos de ellos manuales. El resultado final es un fieltro tejido y prensado, particularmente compacto, bello, resistente y duradero, libre del efecto pilling. Una vez producido el fieltro, los rollos resultantes tienen un ancho de dos metros.
Paola Lenti's Filz zeichnet sich durch seine Ästhetik und Funktionalität aus. Seine Qualität entsteht durch den Wert der verwendeten Wollgarne und deren besondere Verarbeitung. In der ersten Phase werden verschiedene Sorten reiner Schurwolle ausgewählt. Es folgen zahlreiche Verarbeitungsphasen, die teilweise handausgeführt werden, um so einen gewebten und gewalkten Filz von besonderer Dichte, Widerstandsfähigkeit und Langlebigkeit, ohne Pilling-Effekt zu erzielen. Am Ende des Verarbeitungsprozesses haben die Filzstoffballen eine Breite von ca. zwei Metern.
Dimensions
Felt rugs are available in several standard dimensions and can be produced also in custom sizes. However, due to the high content of manual work in the production process and the structural qualities of the felt, variations estimated at about ±3% in terms of the final dimension requested are to be considered normal.
Les tapis Feutre sont disponibles en plusieurs dimensions standard et peuvent être aussi réalisés sur mesure. Cependant, la réalisation manuelle de la production et les qualités structurelles du feutre peuvent causer des variations des dimensions finales demandés estimées à ± 3%.
Las alfombras están disponibles en distintos tamaños estándar y pueden fabricarse también a medida. Aun así, como el fieltro es una materia viva susceptible de modificaciones durante las fases de elaboración, es posible que, respecto a las dimensiones solicitadas, resulten variaciones mínimas, estimadas en torno al 3%.
Die Filzteppiche sind in mehreren Standardmassen verfügbar, aber können auch in Sondermasse hergestellt werden. Auf Grund des hohen Handarbeitanteils und durch die Struktureigenschaften des Filzes können sich hinsichtlich des gewünschten Maßes leicht bis zu ±3% geschätzte Abweichungen ergeben.
Colours
Paola Lenti's felt is available in a broad range of solid and chiné colours, specified in the sample pages Felt, binder Home Collection 1. The particular density and uniformity of the solid colours are due to the dyeing of the woven felt. The rich shades of the chiné colours are achieved by dyeing of the yarn prior to weaving. Since this felt cannot be mass produced, the thickness and hues of the final product may vary from the samples.
Le feutre Paola Lenti est disponible dans une gamme variée de teintes unies ou chinées, spécifiées dans les fiches Feltro, classeur Home Collection 1. L'aspect dense et uniforme des unis est obtenu par la teinture en pièces du feutre. L'aspect nuancé des chinées vient de le teinture en fil de la laine. Puisque ce feutre est un produit artisanal, des différences de teintes ou d'épaisseurs entre les échantillons et les produits finis peuvent apparaître.
Los fieltros de Paola Lenti están disponibles en una amplia gama de tintes: sólidos o chiné, cuyas muestras están en el catálogo Home Collection 1, sección Felt. La particular densidad y uniformidad de los colores sólidos se debe al teñido de la pieza; la riqueza de matiz de los chiné, al teñido del hilo previo al tejido de la pieza. El proceso de producción artesanal permite crear tejidos de alta calidad, distintos de los producidos en masa y que por tanto, pueden presentar pequeñas diferencias de color o espesor respecto al muestrario.
Paola Lenti Filz steht in einer reichen Farbskala mit einfarbigen und Melange Tönen zur Verfügung, die in den Musterseiten Filz, Ringbuch Home Collection 1 enthalten sind. Einfarbige Filze sind dank Tuchfärbung besonders dicht und gleichmäßig. Die reichen Farbnuancen der Melange/ Chiné Filze entstehen durch Garnfärbung. Da dieser Filz ein handgearbeitetes Erzeugnis ist, fällt jede Filzrolle in Farbe und die Dichte des Materials anders aus.
8
Paola Lenti's felt rugs are the result of a hand working process. The hand craftsmanship requires a high degree of ability and care for each detail, above all in the finishing phase. All stitching threads are accurately and precisely hand fastened and this guarantees the quality and durability of each rug over time. The wool yarns selected are moth-proof. This treatment protects the rug under normal environmental conditions and if the recommended care is regularly carried out. Paola Lenti felt is certified as fire resistant (TB 117 e BS 5852:1979), and offers a high resistance to light and abrasion.
Les tapis en feutre Paola Lenti sont le résultat d'un travail artisanal. Les techniques utilisées demandent une grande habileté et de l'attention pour chaque détail, surtout dans la phase de finition. Tout fil de couture est fixé à la main d'une façon soignée et précise, et cela garantit la qualité et la longévité de chaque tapis dans le temps. La pure laine vierge utilisée est traitée antimites. Ce traitement protège le tapis en conditions et milieux normales et si l'entretien conseillé est régulièrement fait. Le feutre Paola Lenti est certifié resistant au feu (TB 117 e BS 5852:1979), à la lumière et à l’abrasion.
Las alfombras de fieltro de Paola Lenti son el resultado de un trabajo manual. Las técnicas aplicadas requieren un alto grado de destreza y amor por el detalle, sobre todo en los acabados. Todos los hilos son ajustados a mano con seguridad y precisión, lo que garantiza la duración y calidad de cada alfombra a lo largo del tiempo. Las lanas seleccionadas tienen un tratamiento antipolillas, que las protege de éstas en condiciones ambientales normales y siempre y cuando se lleve a cabo un mantenimiento adecuado. El fieltro está certificado como ignífugo (TB 117 y BS 5852:1979) y es altamente resistente a la luz y a la abrasión.
Die Filzteppiche von Paola Lenti sind das Ergebnis von Handarbeit. Die angewandten Handtechniken benötigen Fertigkeit und hohe Sorgfalt für jedes Detail, überhaupt in der Feinbearbeitung. Alle Nähgarne werden genau und präzis mit der Hand befestigt. Das garantiert die Qualität und Langlebigkeit jedes Filzteppichs. Die reine Schurwolle wird Mottenschutzbehandelt. Diese Behandlung schützt den Teppich bei regelmäßig empfohlener Wartung in normalen Umweltbedingungen. Paola Lenti Filz ist feuer- und löschsicher bescheinigt (TB 117 e BS 5852:1979), und bietet hohe Lichtechtheit und Scheuerfestigkeit.
Cleaning and Care
Daily cleaning: smooth rug beater or vacuum cleaner. Deeper cleaning: professional dry cleaning, referring to certified specialists. Do not wash the rug by hand or in a machine.
Nettoyage quotidien: aspirateur domestique ou un aspiro-batteur sans brosse. Nettoyage périodique: nettoyage à sec chez des teinturiers professionnels. Ne laver ni à la machine, ni à la main.
Limpieza diaria: golpear la alfombra suavemente o aspirarla Limpieza en profundidad: limpieza en seco profesional, solo en especialistas certificados. No lavar la alfombra ni a mano, ni a maquina.
Tägliche Pflege: Stauboder Klopfsauger ohne Bürsten. Gründliche Reinigung: chemische Reinigung. Kein Wasser- oder Maschinenwaschen.
To remove wrinkles or folds, use a steam iron with a clean cloth between the iron and the rug.
En cas de plis, repassez au fer à vapeur. Toujours utiliser un chiffon entre le fer et le tapis.
Para eliminar arrugas o pliegues, utilizar una plancha de vapor con un paño limpio entre la plancha y la alfombra.
Bei Faltenbildung ist ein Dampfbügeleisen zu benutzen, wobei man ein Tuch zwischen Bügeleisen und Teppich legen sollte.
Small stains should be removed by delicately rubbing the surface of the rug with a sponge using a combination of water and mild soap. Certain solvents can be used to remove greasy stains.
En cas de petites taches, frotter délicatement la surface concernée avec une éponge imbibée d'une solution d'eau et de savon. Pour les taches grasses, on peut utiliser un solvant tel que le trichloréthylène.
Las manchas pequeñas deben eliminarse frotando delicadamente la superficie de la alfombra con una esponja embebida en una solución de agua y detergente suave. Pueden utilizarse productos específicos para eliminar manchas de grasa.
Kleine Flecken entfernt man durch leichtes Reiben mit einem mit einer Wasser-Seifen-Lösung (oder mildem Waschmittel) getränkten Schwamm. Bei Fettflecken kann man Lösungsmittel wie z.B. Trichlorëthylen verwenden.
Stain treatment
9
Tappeti Area Area rugs
Characteristics
Tappeti rugs Natural Natural
Technische Hinweise
Tappeti High Tech High Tech rugs
Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas
Home Collection Collection Home
Technical specifications
Aqua Collection Collection Aqua
Felt rugs
Felt rugs
Technical specifications
Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Types of rugs
The rugs may be produced with either a single or a double layer of felt, combining the colours selected in the Felt Catalogue. The selection criteria is based both on the production requirements inherent in the design selected and on the client's specifications. In this price list the two types of rugs are indicated by the following symbols:
Les tapis peuvent être produits en simple ou double épaisseur. Le choix dépend du décor, qui influence la réalisation technique du tapis, mais aussi des exigences de l'acheteur. Dans cette liste des prix les deux typologies sont indiquées par les symboles suivants:
Las alfombras pueden realizarse en una o dos capas de fieltro. El criterio de selección del tipo de alfombra se basa en las necesidades del cliente, pero también esta condicionada por el diseño elegido que influye en su realización técnica. En esta lista de precios los distintos tipos de alfombras están indicados por los siguientes símbolos:
Die Teppiche sind aus einer oder zwei Filzschichten herstellbar. Einige Muster sind ausschließlich zweilagig erhältlich. Die Auswahl wird durch das gewünschte Muster bestimmt oder durch die Kundenwünsche. In dieser Preisliste sind die zwei Typologie von den folgenden Symbolen gezeichnet:
single layer
simple épaisseur
simple layer
einschichtiger Teppich
double layer
double épaisseur
doble layer
zweischichtiger Teppich
Single layer rugs are produced with a single layer of felt; the designs are visible on one side only. For single layer rugs the addition of a non-slip pad is recommended.
Les tapis simple épaisseur sont réalisés avec une seule épaisseur de feutre; les décors n’apparaissent que sur une face. L'usage d'un sous-tapis antiglisse est recommandé pour les tapis simple épaisseur.
Realizadas con una sola capa de fieltro. Los motivos decorativos solo van en una cara. Para estas alfombras se recomienda añadir un antideslizante.
Die einlagigen Teppiche werden aus einer Filzschicht hergestellt; das Muster befindet sich auf der Oberseite. Die Anwendung einer Antirutsch-Unterlage wird empfohlen, um auch den Trittkomfort zu erhöhen.
Double-layer rugs are produced with two layers of felt; the designs are visible on one side, the under side is always without ornamentation. Thanks to their thickness, these rugs are soft and comfortable and do not require a non-slip pad. However, for smaller double-layer rugs the pad is recommended.
Les tapis double épaisseur sont réalisés avec deux épaisseurs de feutre; les décors n’apparaissent que sur la surface supérieure du tapis, le feutre inférieur étant toujours sans décoration. Grâce à leur consistance, ces tapis sont moelleux et confortables et ne demandent pas d’antiglisse. Cependant l’antiglisse reste conseillé pour les tapis de petites dimensions.
Realizadas con doble capa de fieltro. Los motivos decorativos sólo van en una cara, la capa inferior es siempre lisa. Gracias a su espesor, estas alfombras son suaves y confortables y no necesitan antideslizante, siempre y cuando sean de buen tamaño. Para alfombras pequeñas, si se recomienda su uso.
Die zweilagigen Teppiche werden aus zwei Filzschichten hergestellt; das Muster befindet sich auf der Obenfläche. Die Unterfläche ist immer ohne Dekoration. Auf Grund ihrer Dichte, sind zweischichtige Teppiche weich und komfortabel und benötigen keine AntirutschUnterlage. Kleine Teppiche benötigen eine AntirutschUnterlage.
Single Layer rugs
Double Layer rugs
Fibres abbreviations
10
WV
New wool, laine vierge, lana virgen, Schurwolle
Felt rugs
Stitching specifications
Caractéristiques des
Diseños de Costuras
Sticheigenschaften
Dieser Stich wird bei Verbindungsnähten und Umrandungen eingesetzt. Er wird mit einem äußerst festen 100% Polyestergarn ausgeführt und bei ein- und zweischichtigen Teppiche angewandt. Die Farbe sind in der Karte Filo per ricami e cuciture enthalten.
This stitch is used for inner and border stitching. It is executed with a highly resistant 100% polyester thread, which is available in all felt colours, specified in the sample pages Feltro. It can be specified for single and double layer rugs.
Ce point est employé pour les coutures d'assemblage et les bordures. Il est exécuté avec un fil 100% polyester très résistante, disponible dans tous les coloris du feutre, spécifiés dans la fiche Feltro. Il est utilisé pour les tapis simple et double épaisseur.
Este tipo de costura puede utilizarse tanto en la uniones o para rematar el borde. Hecha con un hilo muy resistente 100% poliéster, está disponible en todos los colores presentes en el catalogo de fieltro. Se puede emplear en alfombras de una y dos capas.
Dieser Stich wird bei Verbindungsnähten und Umrandungen eingesetzt. Er wird mit einem äußerst festen 100 % PolyesterGarn in allen Filzfarben (Musterkarte Feltro) ausgeführt und bei einund zweischichtigen Teppiche angewandt.
This stitch is used for inner stitching and embroideries on the felt surface. It is executed with a highly resistant twisted and wrapped 100% polyester thread, which is available in all felt colours, specified in the sample pages Feltro. It can be specified for single and double layer rugs.
Ce point est employé pour les coutures d'assemblage et pour créer des broderies sur la surface du feutre. Il est exécuté avec un fil 100% polyester à fibres longues retordues et recouvertes très résistantes, disponible dans tous les coloris du feutre, spécifiés dans la fiche Feltro. Il est utilisé pour les tapis simple et double épaisseur.
Este tipo de costura puede utilizarse tanto en la uniones como en los bordados en el fieltro. Hecha con un hilo muy resistente 100% poliéster, recubierto, torcido y muy resistente, está disponible en todos los colores presentes en el catalogo de fieltro. Se puede emplear en alfombras de una y dos capas.
Dieser Stich wird bei Verbindungsnähten und bei Stickereien auf der Filzfläche eingesetzt. Er wird mit einem überzogenen, gezwirnten und äußerst festen 100% Polyestergarn in allen Filzfarben (MusterKarte Feltro) ausgeführt, und bei ein- und zweischichtigen Teppiche angewandt.
Punto Cavallo
Punto Pettine
Punto Cordonetto
This stitch is used to create Ce point
est employé Este tipo de costura puede Dieser Stich wird bei
embroideries on the felt pour créer des broderies utilizarse para crear bor- Stickereien
auf
dem
surface. It is executed with sur la surface du feutre. Il dados en el fieltro. Hecha Filzfläche eingesetzt. Er wird a highly resistant 100% est exécuté avec une con un hilo muy resistente mit einem äußerst festen polyester thread in the tresse 100% polyester 100%
Tappeti rugs Natural Natural
Este tipo de costura puede utilizarse tanto en la uniones o para rematar el borde. Hecha con un hilo muy resistente 100% poliéster, está disponible en todos los colores del Catalogo Filo per ricami e cuciture. Se puede emplear en alfombras de una y dos capas.
Tappeti High Tech High Tech rugs
Ce point est employé pour les coutures d'assemblage et les bordures. Il est exécuté avec une tresse 100% polyester très résistante dans les coloris spécifiés dans la fiche Filo per ricami e cuciture. Il est utilisé pour les tapis simple et double épaisseur.
Home Collection Collection Home
This stitch is used for inner and border stitching. It is executed with a highly resistant 100% polyester thread in the colours available in the sample pages Filo per ricami e cuciture. It can be specified for single and double layer rugs.
Tappeti Area Area rugs
points de couture
poliéster, está 100% Polyestergarn ausge-
colours available in the très résistantes, dans les disponible en todos los führt und bei ein- und sample pages Filo per coloris spécifiés dans la colores del Catalogo Filo per doppelschichtigen Teppiricami e cuciture. It can be fiche Filo per ricami e ricami e cuciture. Se puede chen angewandt. Die Farbe specified for both single cuciture. Il est utilisé pour emplear en alfombras de sind in der Karte Filo per les tapis simple et double una y dos capas.
ricami e cuciture enthalten.
épaisseur.
11
Aqua Collection Collection Aqua
and double layer rugs. Punto Macramé
Felt rugs
Stitching specifications
Caractéristiques des
Diseños de costuras
Sticheigenschaften
points de couture
This stitch is used to Ce point est employé pour Este tipo de costura puede Dieser Stich wird bei create embroideries on the créer des broderies sur la utilizarse para crear borda- Stickereien auf der Filzfelt surface. It is executed surface du feutre. Il est dos en el fieltro. Hecha con fläche eingesetzt. Er wird with a ribbon and a thread, exécuté avec un ruban et una cinta y con hilo, ambos mit einem Band und einem both 100% polyester. une tresse, les deux 100% muy resistentes de polié- Geflecht, beide 100% Colours are featured in the polyester. Les coloris sont ster (100%). Los colores Polyester, ausgeführt. Er sample pages Poliestere spécifiés dans les fiches disponibles pueden elegirse wird bei ein- und doppelCorda 07 and Filo per Poliestere Corda 07 et Filo en el catálogo Poliestere schichtigen Teppichen ricami e cuciture and can per ricami e cuciture et Corda 07 et Filo per ricami e angewandt. be combined with each peuvent être librement cuciture y pueden combi- Die Farbe sind in den Punto Passafilo
other. It can be specified combinés entre eux. Il est narse entre si. Se puede Karten Poliestere Corda for both single and double utilisé pour les tapis simple emplear en alfombras de 07 und Filo per ricami e et double épaisseur.
layer rugs.
cuciture enthalten.
una y dos capas.
This stitch is used both for Ce point est employé pour Este tipo de costura puede Dieser Stich wird bei inner
and les coutures d'assemblage utilizarse tanto en la Verbindungsnähten und bei
stitching
embroideries on the felt et pour créer des broderies uniones como en los Stickereien auf Filzflächen surface. It is executed with sur la surface du feutre. Il bordados en el fieltro. eingesetzt. Er wird mit a highly resistant 100% est exécuté avec une Hecha con un hilo muy einem äußerst festen polyester thread, in the tresse 100% polyester très resistente 100% poliéster, 100%
Polyestergarn
colours specified in the résistante, disponible dans está disponible en todos ausgeführt und bei einsample pages Filo per les coloris spécifiés dans la los colores presentes en el und doppelschichtigen ricami e cuciture. It can be fiche Filo per ricami e catalogo Filo per ricami e Teppichen angewandt. specified for both single cuciture. Il est utilisé pour cuciture. Punto Rete
and double layer rugs.
Se
puede Die Farbe sind in der Karte
les tapis simple et double emplear en alfombras de Filo per ricami e cuciture una y dos capas.
épaisseur.
enthalten.
This stitch is used to join Ce point est employé pour Este tipo de costura puede Dieser Stich wird bei der together two felt layers and assembler deux épaisseurs utilizarse para unir dos Verbindung to create stitched designs. de feutre et pour créer des capas de fieltro y crear Filzschichten
von und
zwei bei
It is executed with a highly décors cousus. Il est diseños Hecha con un hilo Steppennähten eingesetzt. resistant 100% polyester exécuté avec une tresse muy thread, in the colours 100%
polyester
resistente
100% Er wird mit einem äußerst
très poliéster, está disponible en festen 100% Polyestergarn
specified in the sample résistante, disponible dans todos los colores presentes ausgeführt. pages Filo per ricami e tous les coloris spécifiés en el catalogo Filo per Der cuciture.
The
Punto dans la fiche Filo per ricami ricami e cuciture.
Matelassé enables each e Punto Matelassé
cuciture.
Le
Punto El
Punto
Punto
erlaubt,
Matelassé
verschiedene
Matelassé Farben für jede Filzschicht
side of the rug to be Matelassé permet d'utiliser permite producir cada zu verwenden und so produced with a different des coloris différents de cara de la alfombra con individuelle doppelseitige colour stitching allowing for couture sur les deux faces hilo de distinto color, Teppiche herzustellen. the creation of a double- du tapis et de créer donc obteniendo layer reversible rug.
réversibles.
12
así
des tapis double épaisseur alfombra reversible.
una Die Farbe sind in der Karte
Filo per ricami e cuciture enthalten.
Felt rugs
Design specifications
Caractéristiques des décors Aplicación de motivos
Mustereigenschaften
The die-cut design can be featured only on double layer rugs. The outline of the design is die-cut from the upper felt. The lower layer determines the colour of the design in bas-relief.
Le décor découpé n’est possible que sur les tapis double épaisseur. La forme du motif est découpée dans l’épaisseur supérieure. Le feutre inférieur donne le coloris du motif en bas-relief.
Sólo se puede utilizar en alfombras de doble capa. Se recorta la figura del motivo en la capa superior y el fieltro inferior determina, con efecto bajo relieve, el color de la decoración.
Das ausgestanzte Muster ist nur bei zweischichtigen Teppichen möglich. Die Form des Musters wird in den oberen Filz eingeschnitten; der untere Filz bestimmt, als GrundRelief, die Farbe des Musters.
Tappeti Area Area rugs
decorativos
Die-Cut Design
be featured on both singlelayer and double-layer rugs. The design is created by relief stitching a felt overlay to the surface of the rug.
créé sur les tapis soit simple, soit double épaisseur. Ce décor est obtenu en cousant un motif en relief sur la surface du tapis.
alfombras de una y dos capas. Se realiza superponiendo a la superficie de la alfombra un motivo de fieltro cosido en relieve.
bei ein- und zweischichtigen Teppichen möglich. Dieses Muster entsteht durch das Aufnähen von Reliefsfilzverzierungen auf die Teppichfläche.
The die-cut and appliquéd design can be featured only on double layer rugs. It is obtained with a dual technique: the outline of the design is die-cut from the upper felt; the lower layer determines the colour of the design in bas-relief. In the resulting space a felt design is appliquéd as a relief.
Le décor avec des découpes et des motifs rapportés n'est possible que sur les tapis double épaisseur. Il est le résultat d'une double technique: la forme du motif est découpée dans l'épaisseur supérieure; le feutre inférieur donne le coloris du motif en bas-relief. Dans cette réserve, on applique ensuite un décor en relief.
Sólo se puede realizar en alfombras de doble capa. Se consigue con una técnica doble: la figura del motivo se recorta en la superficie del fieltro superior, el fieltro inferior determina, con efecto bajo relieve el color del motivo. Sobre éste se aplica un motivo de fieltro en relieve.
Das Ausgestanzte Muster mit appliziertem FilzOrnament ist nur bei doppelschichtigen Teppichen möglich. Es wird mittels eines doppelten Verfahrens erzielt: die Form des Musters wird in den oberen Filz eingeschnitten. Darin wird ein gleichfarbiges Filzornament auf die untere Filzlage platziert.
Tappeti rugs Natural Natural
The appliquéd design can Le décor appliqué peut être Se emplea para realizar Das applizierte Muster ist
Die-Cut Design with Girella Insert
Girella insert can be featured only on double layer rugs. The circular outline is die-cut from the upper felt. An embroidered circle of felt (Girella) is inserted between the upper and lower felt. The colour of the circle remains independent of the lower felt.
insert Girella n'est possible que sur les tapis double épaisseur. La forme du motif est découpée dans le feutre supérieur. Un disque de feutre brodé (Girella) est inséré dans cette réserve entre les feutres supérieurs et inférieurs. Le coloris du disque est indépendant de celui du feutre inférieur.
alfombras de doble capa. Se recorta la figura circular del motivo en el fieltro superior; se inserta el circulo entre la capa inferior de fieltro y la superior. El color de los círculos es independiente del fieltro inferior.
mit Girella Einsatz ist nur bei doppelschichtigen Teppichen möglich. Die runde Form des Musters wird in den oberen Filz eingeschnitten. Darin wird ein besticktes Filzornament mit Girella (Schnecke) eingenäht, dessen Farbe unabhängig vom unteren Filz ist.
13
Home Collection Collection Home
The die-cut design with Le décor découpé avec Sólo se puede realizar en Das ausgestanzte Muster
Aqua Collection Collection Aqua
Die-Cut and Appliquéd Design
Tappeti High Tech High Tech rugs
Appliquéd Design
Felt rugs
Design specifications
Caractéristiques des décors Aplicación de motivos
Mustereigenschaften
decorativos
The die-cut design with felt inlay can be featured only on double layer rugs. The outline of the design is diecut from the upper felt; the same shape made in felt is then inserted into the resulting space, achieving a classic inlay design.
Le décor avec des découpes et des motifs insérés n'est possible que sur les tapis double épaisseur. La forme du motif est découpée dans le feutre supérieur; dans cette réserve, un motif en feutre de même forme et dimension est inséré comme une véritable marqueterie.
Sólo se puede realizar en alfombras de doble capa. Se recorta la figura del motivo en la capa superior, en el interior del espacio obtenido se inserta un motivo de fieltro distinto con la misma forma.
Das Ausgestanzte Muster mit Filzintarsie ist nur bei zweischichtigen Teppichen möglich. Die Form des Musters wird aus dem oberen Filz ausgeschnitten; danach wird in diesen “Freiraum”, wie bei einer Einlegearbeit, ein der Form entsprechendes Filzmuster eingesetzt.
Die-Cut Design with Felt Inlay
The die-cut design with Le décor avec des découpes Solo se puede realizar en Das ausgestanzte Muster
Die-Cut Design with Tufted Insert
14
tufted insert can be featured only on double layer rugs. The outline of the design is die-cut from the upper felt; a tufted insert is then placed in the resulting space between the upper and lower felt. The long pile pure new wool insert is hand tufted and is secured to the lower felt with natural lattice and invisible stitching.
et des inserts tuftés n'est possible que sur les tapis double épaisseur. La forme du motif est découpée dans le feutre supérieur; un petit tapis tufté est inséré dans cette réserve entre les deux épaisseurs. Ce motif est tufté à la main en pure laine vierge et fixé au feutre inférieur avec du latex naturel et des coutures invisibles.
alfombras de doble capa. Se recorta la figura del motivo en la capa superior. Después, entre las dos capas de fieltro, coincidiendo con el espacio obtenido, se inserta la taracea tufted. Es un motivo de pelo alto elaborado a mano, de pura lana virgen, fijado a la capa inferior de fieltro con un látex natural y una costura oculta.
mit Tufting-Intarsie ist nur bei zweischichtigen Teppichen möglich. Die Form des Musters wird aus dem oberen Filz ausgeschnitten; in diesen “Freiraum” wird eine gleichförmige TuftingIntarsie eingesetzt. Die handgearbeitete Intarsie aus reiner Schurwolle werden mit Naturlatex und einer unsichtbaren Naht an die untere Filzschicht geheftet.
Standard and custom rugs
Tapis standard et spéciaux
Alfombras estandar
Standard und
y especiales
Sonderteppiche
El termino “alfombra estándar” se refiere a todas las alfombras con las especificaciones técnicas descritas en esta lista de precios.
Mit dem Begriff “Standardteppiche” sind alle Teppiche gemeint, die in dieser Preisliste bestimmt sind und die die entsprechenden Eigenschaften aufweisen (Masse, Muster, Musterplatzierung, Stich, usw.)
Standard Rugs
The term “Standard Rug“ refers to all rugs adhering to the technical specifications indicated in this price list.
Custom Rugs
Special requests regarding Toutes exigences particu- Se pueden hacer alfombras Sonderteppiche sind alle
Sont standard tous les tapis inclus dans cette liste de prix, et les relatives caractéristiques techniques qui y sont décrites.
size, designs, decorative lières stitching,
or
en
Tappeti Area Area rugs
Felt rugs
de especiales de todos los Teppiche, die auf Grund der
termes
standard dimensions, décors, cou- modelos en cuanto a Masse, des Musters, der
design placement can be tures, ou placement des tamaño y/o diseño se Stiche- oder der Musteranordnung,
Sonderan-
tapis Debido al trabajo artesanal fertigungen
benötigen.
Because of the additional une
requête
de
handwork that is required in spéciaux qui, en raison du adicional en las alfombras Wegen the creation of custom travail
der
erhöhten
supplémentaire especiales, se debe pedir un Handarbeit erstellen wir
rugs, it is necessary to nécessaire à leur création, presupuesto antes de hacer Ihnen vor der Bestellung einen Kostenvoranschlag.
request a price quote prior nécessitent un devis avant el pedido. to ordering.
de passer la commande. Deber facilitarse un dibujo Der Nachfrage nach einen dimensión, Sonderteppich ist eine
The price quote shall be La demande de devis doit explicando
accompanied by a drawing être accompagnée par un posicionamiento de uniones Skizze beizufügen, die alle
Tappeti rugs Natural Natural
specified for all rugs. décors standard entraînent refiere.
indicating all the desired croquis qui indique toute les y motivos decorativos, Details wiedergibt: Masse, technical specifications: size, caractéristiques techniques combinación cromática y Ansätzen- , Muster- und stitching patterns, design désirées: mesures, assem- geométrica, etc.
Stichanordnung,
placement, geometric and blages, coutures, décors,
metrischen oder Farb-
compositions géométriques et chromatiques, etc.
Custom
Paola Lenti felt has a maxi-
Le feutre Paola Lenti a une
Los fieltros de Paola Lenti
Paola Lenti Filz ist ca. 2m
dimensions
mum width of about 2
largeur d'environ 2 mètres.
tienen un ancho de 2 metros.
breit. Alle breiteren Teppiche
meters. For larger widths,
Tous les tapis de largeur
Para realizar alfombras más
werden durch Ansetzen
internal stitching is required.
supérieure sont produits
anchas se han de añadir otras
weiterer Filzelemente herge-
The required size and model
avec différentes pièces de
piezas con costuras internas.
stellt. Die gewünschten
determine the pattern to be
feutre assemblées.
Según la medida y el diseño
Masse
used (borders, squares,
Les dimensions et le modèle
que se elija, se utilizará un
bestimmen die möglichen
bands etc.) according to a
demandés déterminent les
tipo de costuras u otras
Ansatzkombinationen
criteria based both on
assemblages (bords, carrés,
(enmarcadas, divididas en 4,
(Umrandung, Vierecken,
aesthetics (best compo-
coutures, etc.) selon un critère
a bandas, etc.)
que se
Streifen, usw.), auf Grund der
sition) and functionality
à la fois esthétique (meilleure
elegirán con un criterio
Ästhetik (optimale Zusam-
(optimal use of the material).
composition) et fonctionnel
estético (la mejor compo-
menstellung)
(usage optimal du matériau).
sición) y funcional (máximo
Zweckmäßigkeit (geringste
aprovechamiento del fieltro).
Materialverschwendung).
Muster
und
der
patterns shall be specified
Les assemblages spéciaux
prior to ordering.
doivent être précisés lors
El tipo de costura debe
Sonderansätze sind in der
de la demande de devis.
especificarse antes de
Präventivphase anzufordern.
Home Collection Collection Home
Custom internal stitching
und
Tappeti High Tech High Tech rugs
kombinationen, usw.
placement des décors,
realizar el pedido, cuando se
está
haciendo
el
presupuesto.
15
Aqua Collection Collection Aqua
chromatic designs, etc.
geo-
Felt rugs
Custom Patterns
Custom Stitching
Standard and custom rugs
Tapis standard et spéciaux
Alfombras estandar
Standard und
y especiales
Sonderteppiche
It is possible to create sin-
Il est possible de réaliser
Al pedir alfombras de una o
Es ist möglich, ein- oder
gle or double layers rugs
des tapis simple ou double
dos caras, es posible tam-
zweischichtige Teppiche
with custom placements of
épaisseur avec emplace-
bién requerir la colocación
mit personalisierter Anord-
standard designs.
ment personnalisé de dé-
de los motivos decorativos
nung von Standardmustern
cors standard.
al gusto del cliente.
anzufordern.
With the stitching options
Avec les points de couture
La colección ofrece múltiples
Durch die diversen Kollek-
available, it is possible to
de la collection, on peut
opciones, y es posible, basa-
tionsstiche besteht die Mö-
create single or double
réaliser des tapis simple ou
do en los dibujos del cliente,
glichkeit, ein- oder zweischi-
layer rugs with custom
double épaisseur spéciaux,
pedir alfombras de una o dos
chtige Teppiche mit speziel-
geometric and chromatic
avec des compositions
caras, en una amplia variedad
len geometrischen Mustern
designs.
géométriques et chromati-
de diseños cromáticos y
und verschiedenfarbigen
ques spécifiques.
geométricos.
Stichen anzufordern.
Custom Die-Cut
It is possible to create sin-
Il est possible de réaliser
Igualmente
podemos
Es ist möglich, ein- oder
and Appliqued Designs
gle or double layer rugs with
des tapis simple ou double
crear alfombras de una o
zweischichtige Teppiche
custom designs, both appli-
épaisseur, avec des décors
dos caras con este tipo
mit applizierten oder aus-
quéd or die-cut.
personnalisés aussi bien ap-
de motivos, distintos de
gestanzten Sondermustern
A price quote should be re-
pliqués que découpés.
los mostrados en catálo-
anzufordern. Der Nach-
quired, accompanied by a
La demande de devis doit
go.
Asimismo hay que
Frage ist eine Zeichnung
1:1 scale drawing of the
être accompagnée d’un
enviar un dibujo escala
des Musters im Maßstab
design and a drawing of
dessin à l’échelle 1/1 du mo-
1:1 indicando tamaño y
1:1 und eine Teppichskizze
the rug indicating the desi-
tif et du croquis du tapis qui
colocación. El diseño ha
mit der Mustermasse und
gn’s size and placement.
indique les dimensions et la
de tener un espesor míni-
Anordnung
Each part of the design
position des motifs. Toute
mo de 3 cm.
Das Muster muss an jeder
must have a minimum
les parties du décor doivent
Stelle eine Breite von min-
thickness of cm 3.
mesurer au minimum 3 cm.
destens cm 3 aufweisen.
16
beizufügen.
Synthetic felt with a non-
Sous-tapis en feutre synthé-
Fieltro sintético con trata-
Teppich-Unterlage aus syn-
slip treatment on both si-
tique, traité antiglisse sur
miento antideslizante por
thetischem Filz, auf beiden
des. It is produced in the
les deux coté. Il est réalisé
ambas caras, fabricado en
Seiten Antirutsch behan-
same size as the rug.
dans les mêmes dimen-
el mismo tamaño que la
delt. Er wird im selben
sions que celles du tapis.
alfombra
Masse des Teppichs her-
€ 45
Tappeti High Tech High Tech rugs
T100
Home Collection Collection Home
price per m2
Tappeti rugs Natural Natural
Tappeti Area Area rugs
gestellt.
17
Aqua Collection Collection Aqua
Non-Slip Pad
Araldo
18
Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut and appliquéd design. The size of the design is 30x30 cm. The border features the Punto Cavallo.
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec des découpes et des motifs rapportés. Les découpes carrées mesurent 30x30 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the appliquéd design. 4. The colour of the border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris du motif appliqué. 4. Le coloris de la bordure.
Composición: 100% WV. Diseño: Motivo decorativo recortado y aplicado (tamaño 30x30 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del motivo aplicado. 4. Color de la costura perimetral.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und appliziertem Filzornament hergestellt. Das Muster hat eine Maße von cm. 30x30. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe des applizierten Ornaments. 4. Die Farbe der Umrandung.
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T05D02
660
100x220
39”x87”
T05D03
1.455
200x200
79”x79”
T05D04
2.495
200x240
79”x94”
T05D05
3.120
200x300
79”x118”
T05D06
3.795
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, hence the colour of the design. 3. The colour of the border stitch.
A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, et donc du motif. 3. Le coloris de la bordure.
samples
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, el color del motivo decorativo. 3. Color de la costura perimetral.
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, und daher des Musters. 3. Die Farbe der Umrandung.
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T14D02
630
100x220
39”x87”
T14D03
1.230
200x200
79”x79”
T14D04
2.065
200x240
79”x94”
T14D05
2.460
200x300
79”x118”
T14D06
2.940
30x30
12”x12”
T14D01
110
19
Tappeti Area Area rugs
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster hergestellt. Das Muster hat einen Durchmesser von cm 10. Die Umrandung ist mit Punto Cavallo ausgeführt.
Tappeti rugs Natural Natural
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Composición: 100% WV. Diseño: Motivo decorativo recortado (tamaño Ø 10 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.
Tappeti High Tech High Tech rugs
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec un décor découpé. Le décor a un diamètre de 10 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design. The design has a diameter of 10 cm. The border features the Punto Cavallo.
Aqua Collection Collection Aqua
Centro
Centro intarsio
Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and felt inlay. The design has a diameter of 10 cm. The border features the Punto Cavallo.
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec des découpes et motifs en feutre insérés. Le décor a un diamètre de 10 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the felt inlay. 4. The colour of the border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris du feutre inséré. 4. Le coloris de la bordure.
samples
20
Composición: 100% WV. Diseño: Creado haciendo un recorte en el fieltro e insertando otro (tamaño Ø 10 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior 3. Color del fieltro insertado. 4. Color de la costura perimetral.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Filzintarsie hergestellt. Das Muster hat einen Durchmesser von cm. 10. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausge-führt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Filzintarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T23D02
710
100x220
39”x87”
T23D03
1.445
200x200
79”x79”
T23D04
2.500
200x240
79”x94”
T23D05
2.865
200x300
79”x118”
T23D06
3.580
30x30
12”x12”
T23D01
110
samples
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris de la partie centrale du tapis. 2. Le coloris du cadre. 3. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 4. Le coloris des coutures internes et de la bordure.
Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro central. 2. Color de la cenefa perimetral. 3. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 4. Color de la costura, tanto interna como perimetral.
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe der inneren Fläche des Teppichs 2. Die Farbe des Rahmens 3. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 4. Die Farbe der Verbindungsnähte und der Umrandung.
cm
inches
€
€
200x200
79”x79”
T09S01 1.490
T09D01 2.350
200x240
79”x94”
T09S02 1.940
T09D02 2.900
200x300
79”x118”
T09S03 2.565
T09D03 3.700
30x30
12”x12”
T09S00
T09D00
65
Tappeti Area Area rugs
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Zusammensetzung: 100% WV. Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Elementen mit Punto Cavallo Nähten hergestellt. Der Rahmen besteht aus cm 25x25 Quadraten an den Ecken und aus vier seitlichen Rechtecken, deren Masse sich je nach Größe des Teppichs ändern. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt.
Tappeti rugs Natural Natural
To order, please select: 1. The colour of the central area of the rug. 2. The colour of the frame. 3. The colour of the under felt, when applicable. 4. The colour of the internal and border stitching.
Composición: 100% WV. Diseño: Creado con la costura “punto cavallo”. Esa alfombra está formada por una pieza interna de dimensiones variables según el tamaño de la alfombra, enmarcada por una cenefa perimetral de 25 cm, con cuatro cuadrados en las esquinas. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.
Tappeti High Tech High Tech rugs
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé par l'assemblage d'éléments cousus en Punto Cavallo. Le cadre autour de la partie centrale du tapis est composé par 4 carrés de 25x25 cm et par 4 rectangles de mesures variables selon les dimensions du tapis. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
110
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements with Punto Cavallo. The frame around the central area of the rug is composed of four 25x25 cm squares and four rectangles which vary in size depending on the rug dimension. The border features the Punto Cavallo.
21
Aqua Collection Collection Aqua
Cornice 25
Cornice 50
Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements with Punto Cavallo. The frame around the central area of the rug is composed of 50x50 cm squares. The border features the Punto Cavallo. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the central area of the rug. 2. The colour of the frame. 3. The colour of the under felt, when applicable. 4. The colour of the internal and border stitching.
22
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé par l’assemblage d’éléments cousus en Punto Cavallo. Le cadre autour de la partie centrale du tapis est composé par des carrés de 50x50 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%. À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris de la partie centrale du tapis. 2. Le coloris du cadre. 3. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 4. Le coloris des coutures internes et de la bordure.
Composición: 100% WV. Diseño: creado con la costura “punto cavallo”. Está formada por una pieza interna de dimensiones variables según el tamaño de la alfombra, enmarcada por una cenefa perimetral formada por cuadros de 50 cm. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro central. 2. Color de la cenefa perimetral. 3. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 4. Color de la costura, tanto interna como perimetral.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Elementen mit Punto Cavallo Nähten hergestellt. Der Rahmen besteht aus 50x50cm Vierecken. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe der inneren Fläche des Teppichs. 2. Die Farbe des Rahmens. 3. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 4. Die Farbe der Verbindungsnähte und der Umrandung.
cm
inches
€
€
200x200
79”x79”
T10S01
1.615
T10D01 2.500
200x250
79”x94”
T10S02
2.130
T10D02 3.210
200x300
79”x118”
T10S03
2.410
T10D03 3.740
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, hence the colour of the design. 3. The colour of the border stitching.
samples
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, et donc du motif. 3. Le coloris de la bordure.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, el color del motivo decorativo. 3. Color de la costura perimetral.
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, und daher des Musters. 3. Die Farbe der Umrandung.
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T15D02
100x220
39”x87”
T15D03 1.340
200x200
79”x79”
T15D04 2.170
200x240
79”x94”
T15D05 2.640
200x300
79”x118”
T15D06 3.265
30x30
12”x12”
T15D01
Tappeti Area Area rugs
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster in einem Mass von 8x8 cm hergestellt. Die Umrandung ist mit Punto Cavallo ausgeführt.
Tappeti rugs Natural Natural
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Composición: 100% WV. Diseño: motivo decorativo recortado (tamaño 8x8 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.
640
Tappeti High Tech High Tech rugs
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec un décor découpé. Le décor a une dimension de 8x8 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design. The design size is 8x8 cm. The border features the Punto Cavallo.
110
23
Aqua Collection Collection Aqua
Dama
Dama intarsio
Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and felt inlay. The design size is 8x8 cm. The border features the Punto Cavallo. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the felt inlay. 4. The colour of the border stitching.
samples
24
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec des découpes et motifs en feutre insérés. Le décor a une dimension de 8x8 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
Composición: 100% WV. Diseño: creado haciendo un recorte en el fieltro e insertando otro (tamaño 8x8 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris du feutre inséré. 4. Le coloris de la bordure.
Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del fieltro insertado. 4. Color de la costura perimetral.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Filzintarsie in den Größen 8x8 cm hergestellt. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo Stich ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Filzintarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T17D02
100x220
39”x87”
T17D03 1.650
200x200
79”x79”
T17D04 2.535
200x240
79”x94”
T17D05 3.070
200x300
79”x118”
T17D06 3.745
30x30
12”x12”
T17D01
835
110
samples
Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior, color de las bandas: máximo 4 colores. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del Punto Cordonetto (el que une las bandas) y de la costura perimetral.
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe der Streifen, bis zu max. 4 Farben. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der inneren Nähten und der Umrandung.
cm
inches
€
€
200x200
79”x79”
T29S04
1.765
T29D04 2.740
200x240
79”x94”
T29S05
2.035
T29D05 3.095
200x300
79”x118”
T29S06
2.570
T29D06 3.870
30x30
12”x12”
T29S01
65
T29D01
Tappeti Area Area rugs
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris des bandes, jusqu’à 4 au maximum. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris des coutures internes et de la bordure.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Bahnen mit Punto Cordonetto Nähten hergestellt. Die Teppichoberfläche besteht aus Filzstreifen. Die breitere Streifen dürfen in verschiedenen Massen und Farben sein. Die kleinen Streifen sind immer in gleicher Farbe und Masse. Die Umrandung wird mit Punto Pettine ausgeführt.
Tappeti rugs Natural Natural
To order, please select: 1. The colours of the strips, up to a maximum of 4. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the internal border stitching.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Composición: 100% WV. Diseño: creado combinando bandas de fieltro de distintos anchos y colores unidas por la costura “punto cordonetto”. Las bandas estrechas son siempre de la misma dimensión y color; en las otras puede variarse tanto el ancho como el color. Se utiliza Punto Pettine en el perímetro.
Tappeti High Tech High Tech rugs
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé par l'assemblage de bandes cousues en Punto Cordonetto. La surface du tapis est composée de bandes de feutre. Les bandes les plus larges peuvent être de dimensions et coloris différents. Les plus fines sont toujours de même dimension et couleur. La bordure est exécutée en Punto Pettine.
110
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements with Punto Cordonetto. The rug’s surface is composed of felt strips. The larger strips may be of differing sizes and colours. The narrower strips are the same dimension and colour. The border features the Punto Pettine.
25
Aqua Collection Collection Aqua
Fashion
Flower
Composition: 100% WV. Embroidery: 100% PES. This rug is created with a Punto Passafilo embroidery. The design consists of large flowers embroidered onto the rug's surface with thread and ribbon. Each flower has an overall dimension of cm 55x55. The border features the Punto Cavallo. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the embroidery: colour of the thread and colour of the ribbon. 4. The colour of the border stitching.
samples
26
Composition: 100% WV. Broderie: 100% PES. Ce tapis est réalisé avec une broderie en Punto Passafilo. Le décor est obtenu par de grandes fleurs brodées avec fil et ruban sur la surface du tapis selon un schéma pré-établi. Chaque fleur a un encombrement total de 55x55 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%. A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris de la broderie: couleur du fil et couleur du ruban. 4. Le coloris de la bordure.
Composición: 100% WV. Diseño: bordados realizados con Punto Passafilo. Grandes flores basadas en un patrón pre-establecido y hechas con cintas bordadas sobre el fieltro (cada flor mide 55x55 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del bordado: color del hilo y color de la cinta aplicada. 4. Color de la costura perimetral.
Aufbau: 100% WV. Stickerei: 100% PES. Dieser Teppich wird mit Punto Passafilo Stickereien hergestellt. Das Muster besteht aus großen Blumen, die mit Bändern auf der Filzfläche folgend einer festen Anordnung gestickt sind. Jede Blume hat eine Breite von cm.55x55. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Stickerei: Garnfarbe und Bandfarbe. 4. Die Farbe der Umrandung.
€
€
cm
inches
200x200
79”x79”
T42S04
1.735
T42D04
2.670
200x240
79”x94”
T42S05
2.060
T42D05
3.115
200x300
79”x118”
T42S06
2.660
T42D06
3.515
30x30
12”x12”
T42S00
65
T42D00
110
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the appliquéd design. 4. The colour of the border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris du motif appliqué. 4. Le coloris de la bordure.
samples
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior (color de la alfombra) 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del motivo aplicado. 4. Color de la costura perimetral.
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1 Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe des applizierten Musters. 4. Die Farbe der Umrandung.
cm
inches
80x100
31”x39”
T04S02
480
T04D02
610
100x220 39”x87”
T04S03
1.020
T04D03
1.415
200x200 79”x79”
T04S04
1.500
T04D04
2.270
200x240 79”x94”
T04S05
1.800
T04D05
2.710
200x300 79”x118”
T04S06
2.205
T04D06
3.320
30x30
T04S01
65
T04D01
110
12”x12”
€
Tappeti Area Area rugs
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit appliziertem Muster hergestellt. Das Muster hat eine Höhe von 18 cm und Breite von 16 cm. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt.
Tappeti rugs Natural Natural
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Composición: 100% WV. Diseño: Con motivo decorativo aplicado (tamaño 16x18 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.
€
Tappeti High Tech High Tech rugs
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec un décor appliqué. Le décor a un encombrement total de 16x18 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created with an appliquéd design. The design has an overall dimension of 16x18 cm. The border features the Punto Cavallo.
27
Aqua Collection Collection Aqua
Foglia
Frammenti
Composition: 100% WV. This rug is created with an appliquéd design and Punto Pettine stitching. The rug’s surface is divided into 10x10 cm squares. Cm 5x10 felt rectangles are then stitched to the felt surface according to a preestablished pattern. The border features the Punto Pettine.
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec un décor appliqué et des coutures en Punto Pettine. La surface est divisée en carrés de 10x10 cm. Les motifs en feutre de 5x10 cm sont appliqués sur la surface du tapis selon un schéma pré-établi. La bordure est exécutée en Punto Pettine.
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the appliquéd design. 4. The colour of the internal and border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris du décor appliqué. 4. Le coloris des coutures internes et de la bordure.
samples
28
Composición: 100% WV. Diseño: aplicación de un motivo decorativo y Punto Pettiné. La superficie se fragmenta en cuadrados de 10x10 cm. con punto Pettine. El diseño consiste en el efecto geométrico creado por el punto y los pequeños rectángulos de fieltro (5x10 cm) aplicados. Se utiliza Punto Pettine en el perímetro.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit appliziertem Filzornament und Punto Pettine Nähten hergestellt. Die Teppichfläche wird in cm 10x10 Vierecken unterteilt. Die cm 5x10 FilzrechtEcke werden darauf folgend einer festen Anordnung appliziert. Die Umrandung wird mit Punto Pettine ausgeführt.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.
Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del fieltro aplicado. 4. Color de la costura perimetral e interna, Punto Pettine.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes: wenn angefordent. 3. Die Farbe der Filz-intarsie. 4. Die Farbe der innen Nähte und der Umrandung.
€
€
cm
inches
200x200
79”x79”
T39S04
1.640
T39D04 2.700
200x250
79”x94”
T39S05
2.150
T39D05
200x300
79”x118”
T39S06
2.590
T39D06 4.100
30x30
12”x12”
T39S00
65
T39D00
3.400
110
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the embroidery: colour of the thread and colour of the ribbon. 4. The colour of the border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris de la broderie: couleur du fil et couleur du ruban. 4. Le coloris de la bordure.
Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del bordado: color del hilo y color de la cinta aplicada. 4. Color de la costura perimetral.
samples
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Stickerei: Garnfarbe und Bandfarbe. 4. Die Farbe der Umrandung.
€
€
cm
inches
200x220
79”x79”
T43S04
2.065
T43D04
2.995
200x240
79”x94”
T43S05
2.590
T43D05
3.680
200x300
79”x118”
T43S06
3.210
T43D06
4.595
30x30
12”x12”
T43S00
65
T43D00
110
Tappeti Area Area rugs
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit Punto Passafilo Stickereien hergestellt. Das Muster besteht aus kreuzenden weichen Linien aus Bändern, die einoder zweifarbig festgestickt sind. Diese Linien formen ein unregelmäßiges kariertes Muster auf die Teppichfläche. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt.
Tappeti rugs Natural Natural
Composición: 100% WV. Diseño: bordados realizados con Punto Passafilo. Suaves líneas de cintas aplicadas se bordan en uno o dos colores que se entrecruzan formando un tejido irregular sobre el fieltro Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.
Tappeti High Tech High Tech rugs
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec une broderie en Punto Passafilo. Le décor est obtenu par des lignes souples, brodées avec fil et ruban en un ou deux coloris différents, qui se croisent et forment un motif quadrillé irrégulier sur le feutre. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created with a Punto Passafilo embroidery. The design consists of irregular lines, embroidered with ribbon and thread in one or two different colours, that cross each other forming a quilting on the felt surface. The border features the Punto Cavallo.
29
Aqua Collection Collection Aqua
Galles
Geo
Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design. The design has a diameter of 3 cm. The border features the Punto Cavallo.
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec un décor découpé. Le décor a un diamètre de 3 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, hence the colour of the design. 3. The colour of the border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, et donc du motif. 3. Le coloris de la bordure.
samples
30
Composición: 100% WV. Diseño: motivo decorativo recortado (tamaño 3 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, el color del motivo decorativo. 3. Color de la costura perimetral.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster hergestellt. Das Muster har einen Durchmesser von cm. 3. Die Umrandung ist mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, und daher des Musters. 3. Die Farbe der Umrandung.
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T26D02
650
100x220
39”x87”
T26D03
1.370
200x200
79”x79”
T26D04
2.240
200x240
79”x94”
T26D05
2.700
200x300
79”x118”
T26D06
3.240
30x30
12”x12”
T26D01
110
samples
Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del fieltro insertado. 4. Color de la costura perimetral.
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Filzintarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T16D02
100x220
39”x87”
T16D03 1.570
200x200
79”x79”
T16D04 2.500
200x240
79”x94”
T16D05 3.010
200x300
79”x118”
T16D06 3.850
30x30
12”x12”
T16D01
Tappeti Area Area rugs
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris du feutre inséré. 4. Le coloris de la bordure.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Filzintarsie hergestellt. Das Muster har einen Durchmesser von cm. 3. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt.
Tappeti rugs Natural Natural
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the felt inlay. 4. The colour of the border stitching.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Composición: 100% WV. Diseño: creado haciendo un recorte en el fieltro e insertando otro. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.
790
Tappeti High Tech High Tech rugs
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé avec des découpes et motifs en feutre insérés. Le décor a un diamètre de 3 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and felt inlay. The design has a diameter of 3 cm. The border features the Punto Cavallo.
110
31
Aqua Collection Collection Aqua
Geo intarsio
Grid
Composition: 100% WV. This reversible rug is created by joining two felt layers sewn with the Punto Matelassé. The rug is quilted by stitching these layers together in a 10x10 cm square pattern. The border features the Punto Cavallo. The appearance of the border stitching will be different on the two layers.
Composition: 100% WV. Ce tapis réversible est réalisé par l' assemblage de deux couches de feutre surpiquées en Punto Matelassé. Le tapis est matelassé par les piqûres qui forment des carrés de 10x10 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. Considerez que l’aspect de la bordure sera différente sur les deux couches.
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
To order, please select: 1. The colour of the upper felt. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the Punto Matelassé on the upper felt. 4. The colour of the Punto Matelassé on the under felt. 5. The colour of the border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris de la couture en Punto Matelassé sur le feutre supérieur. 4. Le coloris de la couture en Punto Matelassé sur le feutre inférieur. 5. Le coloris de la bordure.
samples
32
Composición: 100% WV. Diseño: dos capas de fieltro unidas por Punto matelassé. La superficie de la alfombra se teje para formar cuadrados con relieve de 10 cm de lado. Esta alfombra es reversible. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color de la costura para fieltro superior, Punto Matelassé. 4. Color de la costura para fieltro inferior, Punto Matelassé. 5. Color de la costura perimetral, Punto Cavallo.
Aufbau: 100% WV. Dieser zweilagige Teppich wird durch die Verbindung von zwei Filzschichten mit Punto Matelassé hergestellt. Die Teppichfläche wird von kreuzenden Linien gesteppt, die Quadraten von cm 10x10 bilden. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Die Nähte auf der Oberfläche werden anders als jene auf der Unterfläche aussehen. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Matelassé Steppenähten für den oberen Filz. 4. Die Farbe der Steppenäh ten für den unteren Filz. 5. Die Farbe der Umradung.
cm
inches
200x200
79”x79”
T37D04 2.560
200x250
79”x94”
T37D05 3.110
200x300
79”x118”
T37D06 3.665
30x30
12”x12”
T37D01
€
110
Composición: 100% WV. Diseño: Creado con rectángulos de 50x100 y círculos concéntricos, todos ellos bordados con la costura “punto cordonetto” (tamaño del diseño: Ø 10 cm.) Se utiliza Punto Pettine en el perímetro.
samples
inches
€
€
100x200
39”x79”
T30S03
1.700
T30D03 2.040
200x200
79”x79”
T30S04
3.420
T30D04 4.100
200x250
79”x94”
T30S05
4.215
T30D05 4.985
200x300
79”x118”
T30S06
5.010
T30D06 5.980
30x30
12”x12”
T30S01
65
T30D01
Home Collection Collection Home
cm
Tappeti High Tech High Tech rugs
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich verbindet durch den Punto Cordonetto Stich mehrere Rechtecke im Maß 50 x 100 cm. Auf die Flächen werden gestickte Kreise genäht, die aus einem Ring und einer Scheibe bestehen. Das Muster hat einen Durchmesser von cm. 3. Para colores chiné, incremenDie Umrandung wird mit tar un 10% el PVP Punto Pettine ausgeführt. Para pedir esta alfombra, es Bei Chiné-Farben ist der Preis necesario definir: Pour les coloris chinés, um 10% zu erhöhen. 1. Color del fieltro superior: For chiné colours, 10% is ad- majorer les prix de 10%. color de la alfombra. Beim Auftrag, bitte wählen: ded to the cost. À la commande, il faut choisir: 2. Color del fieltro inferior, si 1. Die Farbe des oberen Filzes: To order, please select: 1. Le coloris du feutre supése ha elegido doble capa. Teppichfarbe. 1. The colour of the upper felt: rieur: couleur du tapis. 3. Color del círculo externo. 2. Die Farbe des unteren Filfield colour. 2. Le coloris du feutre infé4. Color del disco interno. zes, wenn angefordert. 2. The colour of the under felt, rieur, si demandé. 5. Color del bordado que une 3. Die Farbe des äußeren when applicable. 3. La couleur de l’anneau los círculos y el disco, eleRinges. 3. The colour of the external extérieur. gir entre los colores del cir- 4. Die Farbe der inneren ring. 4. Le coloris du disque culo externo o del disco inScheibe. 4. The colour of the internal disk. intérieur. terno. 5. Die Farbe der Stickerei, zwi5. The colour of the embroi- 5. Le coloris de la broderie, 6. Color de la costura perischen den Farben des Rindery, selected between the à choisir entre les coumetral. ges und der Scheibe. ring and the disk colours. leurs de l’anneau et celui 6. Die Farbe der Umrandung. La costura que une los 6. The colour of the border du disque. rectángulos es siempre del Die Farbe der Verbindungsstitching. 6. Le coloris de la bordure. mismo color que el fieltro nähte ist die gleiche des obeThe stitching that connects the Le coloris de la couture d'as- superior. ren Filzes. rectangles will be the same co- semblage des rectangles est lour as the upper felt. la même que celle du feutre supérieur.
Tappeti Area Area rugs
Composition: 100% WV. Ce tapis est réalisé par l'assemblage d'éléments cousus et brodés en Punto Cordonetto. La surface est composée de rectangles de 50x100 cm, décorés avec deux cercles brodés et formés d'un anneau extérieur et d'un disque intérieur. Le décor a un diamètre de cm 10. La bordure est exécutée en Punto Pettine.
Tappeti rugs Natural Natural
Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements sewn and embroidered with the Punto Cordonetto. The rug is composed of 50x100 cm rectangles decorated with two embroidered circles formed by an external ring and an internal disk. The design has a diameter of 10 cm. The border features the Punto Pettine.
110
33
Aqua Collection Collection Aqua
Hoop
Kaleidoscope design Claesson, Koivisto, Rune
Composition: 100% WV. Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
This rug is created by joi- Ce tapis est réalisé par l'as- Diseño: creado uniendo Dieser Teppich wird aus ning felt elements with semblage d'éléments cou- elementos irregulares cosi- Elementen zusammengePunto Rete.
sus en Punto Rete.
dos con Punto Rete.
setzt, die mit Punto Rete
Each element consists of Chaque élément consiste Cada elemento tiene dos aneinander genäht werden. two felt layers in the same en deux couches de feutre capas de fieltro del mismo Jedes Element besteht aus colour bordered with Pun- de
la
même
couleur color unidas con Punto zwei farbidentischen Filz-
to Pettine with a thread in bordés en Punto Pettine Pettine con hilo del mismo schichten, die mit Punto the same tonality.
avec un fil de la même to- tono.
The floor can be seen th- nalité.
Pettine und einem Garne in
Se puede ver el suelo a Filzfarbe zusammengenäht
rough the gaps between A travers les espaces través de los huecos que sind. the elements.
créés par les éléments, on hay entre los elementos.
Durch die Abstände unter
peut voir le sol.
den Elementen kann man
For chiné colours, 10% is Para colores chiné, increPour les coloris chinés, mentar un 10% el PVP. added to the cost. majorer les prix de 10%. Para pedir esta alfombra, To order, please select: 1. The colour of the felt À la commande, il faut choisir: es necesario definir: elements, up to a maxi- 1. Le coloris des éléments 1. Color de los elementos en feutre, jusqu'à un (hasta un máximo de 3). mum of three. maximum de trois. 2. Color del Punto Rete entre 2. The colour of the Punto los colores elegidos para Rete stitch among the 2. Le coloris des coutures en Punto Rete parmi les el Fieltro. colours selected for the
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1.Die Farbe der Filzelementen, bis zu einem Maximum von 3. 2.Die Farbe der Punto
felt elements, in the Fili
coloris choisis pour le
Rete Nähte unter den
sample pages.
feutre.
ausgewählten Filzfarben.
samples
34
den Boden sehen.
€
cm
inches
195x290
77”x114”
TKA01
5.960
195x290
77”x114”
TKA02
5.960
155x390
61”x154”
TKA03
4.505
30x30
12”x12”
TKA00
110
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris des inserts tuftés. 4. Le coloris de la bordure.
samples
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior 3. Color del pompón. 4. Color de la costura perimetral.
Aufbau: 100% WV.
Tufted insert
Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Tuftingintarsie hergestellt. Das Muster hat eine Größe von cm 8x8. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Die Tufting-Intarsie ist in 15 verschiedenen Farben erhältlich, die aus der Farbenpalette im Pom Set stammen.
colours selection:
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Tufting Intarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.
A10
corda
B08
marrone
D02/445
arancio
F08/433
rubino
F09/437
ciclamino
F11/402
masai
G06
turchese
H02/440
oliva
I10/259
blu
L02/291
panna
L03/415
sabbia
M06/401
grigio scuro
M08/408
grigio
N04/414
ghiaccio
N05/260
nero
cm
inches
80x100
31”x39”
T12D02
910
100x220
39”x87”
T12D03
1.725
200x200
79”x79”
T12D04
2.850
200x240
79”x94”
T12D05
3.320
200x300
79”x118”
T12D06
4.010
30x30
12”x12”
T12D01
110
Tappeti Area Area rugs
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Composición: 100% WV. Diseño: creado insertando un motivo decorativo de lana tufted (tamaño 8x8 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. El motivo tufted esta disponible en 15 colores seleccionados en la caja Pom Set.
Tappeti rugs Natural Natural
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the tufted insert. 4. The colour of the border stitching.
Ce tapis est réalisé avec des découpes et inserts tuftés. Le décor a une dimension de 8x8 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. L'insert tufté est disponible en 15 coloris, sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set.
€
Tappeti High Tech High Tech rugs
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Composition: 100% WV.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and a tufted insert. The design has a size of 8x8 cm. The border features the Punto Cavallo. The tufted insert is available in 15 colours, selected in the Pom Set sample box.
35
Aqua Collection Collection Aqua
Mosaico quadro
Mosaico tondo
Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and a tufted insert. The design has a diameter of 10 cm. The border features the Punto Cavallo. The tufted insert is available in 15 colours, selected in the Pom Set sample box. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the tufted insert. 4. The colour of the border stitching.
Composition: 100% WV.
Ce tapis est réalisé avec des découpes et inserts tuftés. Le décor a un diamètre de 10 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. L'insert tufté est disponible en 15 coloris, sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set. Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%. À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris des inserts tuftés. 4. Le coloris de la bordure.
samples
36
Composición: 100% WV. Diseño: creado insertando un motivo decorativo de lana tufted (tamaño Ø 10 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. El motivo tufted esta disponible en 15 colores seleccionados en la caja Pom Set. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior 3. Color del pompón 4. Color de la costura perimetral.
Aufbau: 100% WV.
Tufted insert
Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Tuftingintarsie hergestellt. Das Muster hat einen Durchmesser von cm.10. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Die Tufting-Intarsie ist in 15 verschiedenen Farben erhältlich, die aus der Farbenpalette im Pom Set stammen.
colours selection:
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.
A10
corda
B08
marrone
D02/445
arancio
F08/433
rubino
F09/437
ciclamino
F11/402
masai
G06
turchese
H02/440
oliva
I10/259
blu
L02/291
panna
L03/415
sabbia
M06/401
grigio scuro
M08/408
grigio
N04/414
ghiaccio
N05/260
nero
740
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der TuftingIntarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T11D02
100x220
39”x87”
T11D03 1.465
200x200
79”x79”
T11D04 2.570
200x240
79”x94”
T11D05 2.965
200x300
79”x118”
T11D06 3.565
30x30
12”x12”
T11D01
110
samples
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre. Le coloris de la couture en Punto Pettine est la même que celle du feutre.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.
Aufbau: 100% WV.
Dieser Teppich wird durch die gekreuzte Verbindung von Filzelbahnen hergestellt, die mit Punto Pettine umrandet sind. Die parallelen Streifen sind orthogonal distanziert und übereinandergelegt. Durch die Abstände unter den Streifen kann man den Boden sehen. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.
Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des Filzes.
La costura Punto Pettine es siempre del mismo color que el fieltro.
Die Farbe der Punto Pettine Nähten ist die gleiche des Filzes.
€
cm
inches
200x200
79”x79”
T35D04 3.325
200x240
79”x94”
T35D05 4.040
200x300
79”x118”
T35D06 5.040
30x30
12”x12”
T35D00
Tappeti Area Area rugs
The Punto Pettine stitch will be the same colour as the felt.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Composición: 100% WV. Diseño: realizado entrecruzando tiras de fieltro de doble capa, cosidas entre sí con Punto Pettine de manera vertical y horizontal, que forman una red que permite ver el suelo a través de los agujeros entre las tiras. Esta alfombra es reversible.
Tappeti rugs Natural Natural
To order, please select: 1. The colour of the felt.
Ce tapis est réalisé par des bandes superposées bordées en Punto Pettine. La surface du tapis est composée par l'assemblage de bandes parallèles légèrement espacées, à des bandes qui leur sont superposées de façon orthogonale. A travers les espaces créés par ce système de croisement, on peut voir le sol.
Tappeti High Tech High Tech rugs
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Composition: 100% WV.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements bordered with Punto Pettine. The rug is composed of two layers of parallel strips that are spaced out and orthogonally overlapped. The floor can be seen through the gaps between the strips.
110
37
Aqua Collection Collection Aqua
Net
Onda
Composition: 100% WV. This reversible rug is created by joining two felt layers with the Punto Matelassé. The design consists of an irregular wave relief pattern created by quilting the two layers of felt. The border features the Punto Cavallo. The appearance of the border stitching will be different on the two layers. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the Punto Matelassé on the upper felt. 4. The colour of the Punto Matelassé on the under felt. 5. The colour of the border stitching.
samples
38
Composition: 100% WV.
Ce tapis réversible est réalisé par l’assemblage de deux couches de feutre cousues en Punto Matelassé. Le motif est constitué par le jeu des reliefs souples et irréguliers créés par les surpiqûres qui unissent les deux couches du tapis. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. Considerez que l’aspect de la bordure sera différente sur les deux couches. Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%. À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris de la couture en Punto Matelassé sur le feutre supérieur. 4. Le coloris de la couture en Punto Matelassé sur le feutre inférieur. 5. Le coloris de la bordure.
Composición: 100% WV. Diseño: un motivo decorativo irregular con relieve de ondas, es creado con la costura en Punto Matelasse que une las dos capas de la alfombra. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. Tenga en cuenta que la aparición de la frontera será diferente en las dos capas. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del Punto Matelasse para la cara superior. 4. Color del Punto Matelasse para la cara inferior. 5. Color de la costura perimetral.
Aufbau: 100% WV.
Dieser beidseitige Teppich wird durch die Verbindung von zwei Filzschichten mit Punto Matelassé Nähten hergestellt. Das Muster besteht aus dem Spiel der weichen und unregelmäßigen Reliefe, die von den Steppenähten geschaffen werden. Solche Steppenähte verbinden die zwei Filzschichten. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Die Umrndung sieht auf der Oberfläche anders aus, als auf der Unterfläche. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der SteppeNähten für den oberen Filz. 4. Die Farbe der SteppeNähten für den unteren Filz. 5. Die Farbe der Umradung.
cm
inches
200x200
79”x79”
T32D04 2.185
200x240
79”x94”
T32D05 2.550
200x300
79”x118”
T32D06 3.095
30x30
12”x12”
T32D01
€
110
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the felt inlay. 4. The colour of the internal and border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris du motif inséré. 4. Le coloris des coutures internes et de la bordure.
samples
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del fieltro taraceado. 4. Color de la costura perimetral e interna.
Aufbau: 100% WV.
Dieser Teppich wird mit Filz-Intarsie und Punto Pettine Nähten hergestellt. Der Teppich wird in Quadraten von cm 25x25 unterteilt. Jedes Quadrat wird dann durch Schräglinien mit verschiedener Neigung in zwei geteilt. Die Filz-Intarsie werden folgend einer festen Anordnung in den Filz gelegt. Die Umrandung wird mit Pettine ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Filz-Intarsie. 4. Die Farbe der innen Nähte und der Umrandung.
Tappeti Area Area rugs
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Composición: 100% WV. Diseño: fieltro taraceado y Punto Pettine. La superficie de la alfombra se divide en cuadrados de 25x25 cm. Después, cada cuadrado se fracciona en dos partes, mediante diagonales de diferente inclinación, con el mismo punto. El diseño consiste en el efecto gráfico creado con el Punto Pettine y el fieltro taraceado en diferentes colores, que se inserta en la superficie. Se utiliza Punto Pettine en el perímetro.
Tappeti rugs Natural Natural
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Ce tapis est réalisé avec un motif en feutre inséré et des coutures en Punto Pettine. La surface est divisée en carrés de 25x25 cm par une couture. Chaque carré, à son tour, est divisé en deux par des coutures diagonales d'inclinaison différente. Les motifs en feutre sont insérés dans la surface du tapis selon un schéma préétabli. La bordure est exécutée en Punto Pettine.
€
€
cm
inches
200x200
79”x79”
T38S04
1.965
T38D04 3.035
200x250
79”x94”
T38S05
2.310
T38D05
200x300
79”x118”
T38S06
2.730
T38D06 4.250
30x30
12”x12”
T38S00
65
T38D00
Tappeti High Tech High Tech rugs
Composition: 100% WV.
3.610
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created with a felt inlay and Punto Pettine stitching. The surface is divided into 25x25 cm squares. Each square is then divided into two parts by diagonal stitching at different gradients. The felt shapes are then inlayed into the rug's surface, according to a predetermined pattern. The border features the Punto Pettine.
110
39
Aqua Collection Collection Aqua
Origami
Pois
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
This rug is created with a
Ce tapis est réalisé avec
Diseño: creado con un moti-
Dieser Teppich wird mit aus-
die-cut design and Girella
un décor découpé et in-
vo decorativo recortado y
gestanztem Muster und
insert. The design has a
sert Girella. Le décor a un
una espiral insertada (ta-
Girella Einsatz hergestellt.
diameter of 10 cm.
diamètre de 10 cm.
maño 10 cm.)
Das Muster hat einen Durch-
The border features the
La bordure est exécutée en
Se utiliza Punto Cavallo en el
Messer von cm. 10.
Punto Cavallo.
Punto Cavallo.
perímetro.
Die Umrandung wird mit
For chiné colours, 10% is
Pour les coloris chinés,
Para colores chiné, incre-
added to the cost.
majorer les prix de 10%.
mentar un 10% el PVP
To order, please select:
À la commande, il faut choisir:
Para pedir esta alfombra es
1. The colour of the upper
1. La couleur du feutre su-
necesario definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
1. Color del fieltro superior:
1. Die Farbe des oberen
Punto Cavallo ausgeführt.
Girella insert colour combinations: P20 Panna / Mattone P13 Panna / Melanzana P15 Panna / Verde Mela P01 Panna / Sabbia P25 Panna / Ghiaccio P04 Panna / Grigio P18 Panna / Marrone
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.
felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the Girella insert. 4. The colour of the border
périeur: couleur du tapis. 2. La couleur du feutre inférieur. 3. La couleur du décor Girella. 4. Le coloris de la bordure.
color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del aplique Girella. 4. Color de la costura peri-
Filzes. 3. Die Farbe des Girella Einsatzes.
metral.
4. Die Farbe der Umrandung.
stitching.
samples
40
Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T02D02
100x220
39”x87”
T02D03 1.445
200x200
79”x79”
T02D04 2.370
200x240
79”x94”
T02D05 2.825
200x300
79”x118”
T02D06 3.490
30x30
12”x12”
T02D01
720
110
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, hence the colour of the design. 3. The colour of the border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, et donc du motif. 3. Le coloris de la bordure.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, el color del motivo decorativo. 3. Color de la costura perimetral.
Aufbau: 100% WV.
Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster hergestellt. Das Muster hat eine Breite von cm. 30x30. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, und daher des Musters. 3. Die Farbe der Umrandung.
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T01D02
660
100x220
39”x87”
T01D03
1.455
200x200
79”x79”
T01D04
2.495
200x240
79”x94”
T01D05
3.120
200x300
79”x118”
T01D06
3.795
Tappeti Area Area rugs
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Composición: 100% WV. Diseño: motivo decorativo recortado (tamaño 30x30 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.
Tappeti rugs Natural Natural
Ce tapis est réalisé avec un décor découpé. Le décor a un encombrement total de 30x30 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
Tappeti High Tech High Tech rugs
Composition: 100% WV.
This rug is created with a die-cut design. The design has an overall dimension of 30x30 cm. The border features the Punto Cavallo stitch.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV.
41
Aqua Collection Collection Aqua
Prato
Prisma design Patricia Urquiola Eliana Gerotto
Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements with the Punto Rete. The rug is composed of irregular hexagons with a size of 28x30 cm. in pressed felt, joined together with a stitching in the same colour. This rug is always one colour. The available felt colours are antracite, ciclamino, rame, wengé. To order, please select: 1. The colour of the pressed felt in the sample pages Feltro Pressato.
42
Composition: 100% WV.
Ce tapis est réalisé par l' assemblage d'éléments avec le Punto Rete. Le tapis est composé d'hexagones irréguliers de dimension 28x30 cm en feutre pressé assemblés par une couture de coloris assorti à celui du feutre. Ce tapis est toujours en coloris uni. Les coloris de feutre disponibles sont: antracite, ciclamino, rame et wengé. À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre pressé dans la fiche Feltro Pressato.
cm
inches
Ø 230
Ø 91”
Composición: 100% WV. Diseño: uniendo piezas de fieltro con Punto Rete. Hexágonos irregulares de fieltro muy grueso (28x30 cm) se unen con costuras del mismo color. La alfombra siempre es de un solo color: antracite, ciclamino, rame y wengé. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro grueso en el muestrario Feltro Pressato.
Aufbau: 100% WV.
Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Pressfilzelementen mit Punto Rete hergestellt. Der Teppich besteht aus unregelmäßigen Sechsecken mit einer Masse von cm 28x30 aus Pressfilz, die mit farbidentischem Punto Rete Stich zusammengenäht sind. Dieser Teppich ist immer einfarbig. Die verfügbare Filzfarben sind: antracite, ciclamino, rame und wengé. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des PressFilzes aus der Karte Feltro Pressato.
€ TPR01
2.420
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the tufted insert. 4. The colour of the border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris des inserts tuftés. 4. Le coloris de la bordure.
samples
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color del pompón. 4. Color de la costura perimetral.
Aufbau: 100% WV.
Colours selection:
Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Tuftingintarsie hergestellt. Das Muster har einen Durchmesser von cm. 3. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Die Tufting-Intarsie ist in 15 verschiedenen Farben erhältlich, die aus der Farbenpalette im Pom Set stammen.
A10
corda
B08
marrone
D02/445
arancio
F08/433
rubino
F09/437
ciclamino
F11/402
masai
G06
turchese
H02/440
oliva
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.
I10/259
blu
L02/291
panna
L03/415
sabbia
M06/401
grigio scuro
M08/408
grigio
N04/414
ghiaccio
N05/260
nero
Tappeti Area Area rugs
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Composición: 100% WV. Diseño: creado insertando un motivo decorativo de lana tufted (tamaño Ø 3 cm.) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. El motivo tufted esta disponible en 15 colores seleccionados en la caja Pom Set.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Tufting Intarsie. 4. Die Farbe der Umrandung.
Tappeti rugs Natural Natural
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Ce tapis est réalisé avec des découpes et inserts tuftés. Le décor a un diamètre de 3 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. L'insert tufté est disponible en 15 coloris, sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set.
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T13D02
790
100x220
39”x87”
T13D03
1.540
200x200
79”x79”
T13D04
2.500
200x240
79”x94”
T13D05
2.990
200x300
79”x118”
T13D06
3.745
30x30
12”x12”
T13D01
110
Tappeti High Tech High Tech rugs
Composition: 100% WV.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created with a die-cut design and tufted insert. The design has a diameter of 3 cm. The border features the Punto Cavallo. The tufted insert is available in 15 colours, selected from the Pom Set sample box.
43
Aqua Collection Collection Aqua
Punto
Quadri
Composición: 100% WV. Diseño: creado utilizando la costura “punto cavallo”. Las consideradas estándar están formada por cuadrados siempre del mismo tamaño y el mismo color, en tres medidas distintas. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro. El coste se calcula multiplicando el precio de la unidad por el número total de cuadrados seleccionados. Es posible crear alfombras combinando unidades de distintos tamaños y colores. En ambos casos, la alfombra se considera especial y es necesario pedir un presupuesto.
Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt squares sewn with a Punto Cavallo. The squares are available in three different dimensions. The standard rug consists of squares of the same size and colour. The border features the Punto Cavallo. The rug's price is calculated by multiplying the price of one square by the total number of squares. It is possible to create rugs by joining squares of different sizes and/or colours. In such event, the rug is considered custom and a price quote request is necessary.
Composition: 100% WV.
For rugs larger than m2 6, it is necessary to add: + 5% from m2 6 to 15. + 8% from m215 to 20.
Pour tapis supérieurs à m2 6, il faut augmenter le prix de: + 5% pour tapis de m2 6 à 15. + 8% pour tapis de m215 à 20.
Además, las alfombras de más de 6 m2 tienen un incremento en el precio de: + 5% de 6 a 15 m2 + 8% de 15 a 20 m2
Bei Teppichgrößen über 6 m2, ist ein Zuschlag zu berechnen: + 5% für Masse von m2 6 -15. + 8% für Masse von m215 -20.
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.
To order, please select: 1. The colour of the felt. 2. The colour of the inner and border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre. 2. Le coloris des coutures internes et de la bordure.
Para pedir esta alfombra, es ne- Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des Filzes. cesario definir: 1. Color del fieltro superior: co- 2. Die Farbe der VerbindungsNähte und der Umrandung. lor de la alfombra. 2. Color de la costura perimetral e interna.
Tapis réalisé par l'assemblage de carrés cousus en Punto Cavallo. Les carrés sont disponibles en 3 dimensions différentes. Le tapis standard prévoit l' assemblage de modules de même mesure et même couleur. La bordure est exécutée en Punto Cavallo. Le prix du tapis est obtenu en multipliant le prix d'un module par le nombre de modules désirés. On peut réaliser des tapis en unissant des modules de différentes dimensions et/ou couleurs. Dans ce cas, il s’agit d’un tapis spécial et il faut donc demander un devis.
Aufbau: 100% WV.
Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Vierecken mittels Punto Cavallo Nähten hergestellt. Es werden drei Größen von Vierecken angeboten. Der Standardteppich sieht Quadrate der selben Größe und Farbe vor. Die UmRandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Um den Teppichpreis zu berechnen, wird der Preis eines Moduls mit der benötigten Modulanzahl multipliziert. Es ist möglich Sonderanfertigungen mit Vierecken aus verschiedenen Größen und Farben herzustellen. Ein Kostenvoranschlag ist deshalb nötig.
€
cm
inches
30x30
12”x12”
T08Q01
67
50x50
19.5”x19.5”
T08Q02
112
100x100
39”x39”
T08Q03
320
Examples of compositions / Exemples de composition Ejemplos de composición / Beispiele möglicher Kombinationen
€ 210x210
44
83”x83”
3.283
200x200
79”x79”
1.792
200x200
79”x79”
1.280
Composition: 100% WV.
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the design. 4. The colour of the embroidery that outlines the design. 5. The colour of the border stitching.
samples
Composición: 100% WV. Diseño: creado con cuadrados de 50x50 y círculos bordados de diámetro 4 cm., con la costura Punto Cordonetto. Se utiliza Punto Pettine en el perímetro. Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP
Aufbau: 100% WV.
Dieser Teppich wird aus 50 x 50 cm großen Vierecken hergestellt, die mit Punto Cordonetto verbunden sind. Jedes Viereck ist mit einem gestickten Kreis verziert. Der Kreis hat einen Durchmesser von cm. 4. Die Umrandung wird mit Punto Pettine ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris du décor. 4. Le coloris de la broderie autour du décor. 5. Le coloris de la bordure.
Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color del motivo circular. 4. Color del bordado que forma el diseño. 5. Color de la costura perimetral.
Le coloris de la couture d'assemblage des carrés est la même que celle du feutre supérieur.
La costura que une los cuadrados es siempre del mismo color que el fieltro superior.
Die Farbe der Verbindungsnähte ist immer die gleiche des oberen Filzes.
Tappeti rugs Natural Natural
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Verzierung. 4. Die Farbe der Stickerei um der Verzierung. 5. Die Farbe der Umrandung.
inches
100x200
39”x79”
T31S03 1.215
T31D03 1.620
200x200
79”x79”
T31S04 2.140
T31D04 3.040
200x250
79”x98”
T31S05 2.760
T31D05 3.745
200x300
79”x118”
T31S06 3.245
T31D06 4.310
30x30
12”x12”
T31S01
T31D01
65
Tappeti High Tech High Tech rugs
€
cm
Home Collection Collection Home
The stitching that connects the squares will be the same colour as the upper felt.
Ce tapis est réalisé par l'assemblage d’éléments cousus et brodés en Punto Cordonetto. La surface du tapis est composé de carrés de 50x50 cm. Chaque carré est décoré avec un cercle brodé de 4 cm de diamètre. La bordure est exécutée en Punto Pettine.
Tappeti Area Area rugs
Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements sewn and embroidered with the Punto Cordonetto. The surface is composed of 50 x 50 cm squares, decorated with an embroidered circle, which has a diameter of 4 cm. The border features the Punto Pettine.
110
45
Aqua Collection Collection Aqua
Ring
Script
Composition: 100% WV. This rug is created with a Punto Macramé embroidery. The design consists of a continuous line that winds into an abstract script-like embroidery on the surface of the felt. The border features the Punto Cavallo.
Composition: 100% WV.
For chiné colours, 10% is added to the cost.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the embroidery and the border stitching.
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris de la broderie et de la bordure.
samples
46
Ce tapis est réalisé avec une broderie en Punto Macramé. Le décor est obtenu par une ligne brodée qui forme une écriture abstraite sur la surface du feutre. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
Composición: 100% WV. Diseño: bordados realizados con Punto Macramé. Una línea continua se retuerce formando un dibujo abstracto bordado sobre la superficie del fieltro. Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color de la costura perimetral, Punto Caballo y bordado interno Punto Macrame.
Aufbau: 100% WV.
Dieser Teppich wird mit Punto Macramé Stickereien hergestellt. Das Muster besteht aus einer durchgehenden Linie, die eine abstrakte Schrift auf dem Filz stickt. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Stickerei und der Umrandung.
€
€ €
cm
inches
100x220
39”x87”
T40S03
2.030
T40D03
2.640
200x200
79”x79”
T40S04
2.595
T40D04
3.550
200x240
79”x94”
T40S05
3.150
T40D05
4250
200x300
79”x118”
T40S06
3.845
T40D06
5.150
30x30
12”x12”
T40S00
65
T40D00
110
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
To order, please select: 1. The colour of the larger circle: field colour. 2. The colour of the superimposed circle. 3. The colour of the Girella insert. 4. The colour of the border stitching.
A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis. 2. Le coloris du cercle superposée. 3. La couleur du décor Girella. 4. Le coloris de la bordure.
Girella. Il est composé de deux cercles de diamètre différent, superposés et décentrés. Le décor a un diamètre de 10 cm. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
Aufbau: 100% WV. Dieser Teppich wird mit ausgestanztem Muster und Girella Einsatz hergestellt. Er besteht aus zwei übereinander liegenden dezentralisierten Kreisen verschiedener Größe. Das Muster har einen Durchmesser von cm. 10. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP.
Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen.
Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color de la parte de arriba de la alfombra. 2. Color del círculo más pequeño superpuesto. 3. Color del aplique Girella. 4. Color de la costura perimetral.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des Teppichs. 2. Die Farbe des überliegenden Kreises. 3. Die Farbe des Girella Einsatzes. 4. Die Farbe der Umrandung.
Girella insert colour combinations: P20 Panna / Mattone P13 Panna / Melanzana P15 Panna / Verde Mela P01 Panna / Sabbia P25 Panna / Ghiaccio P04 Panna / Grigio P18 Panna / Marrone
Tappeti Area Area rugs
For chiné colours, 10% is added to the cost.
un décor découpé et insert
Composición: 100% WV. Diseño: Superposición de dos círculos descentrados en distintos diámetros: uno elaborado con un motivo decorativo recortado y el otro con una espiral insertada. (tamaño del motivo decorativo: 10 cm) Se utiliza Punto Cavallo en el perímetro.
Tappeti rugs Natural Natural
Ce tapis est réalisé avec
cm
inches
Ø 200
Ø 79”
€ T21S01
1.365
Tappeti High Tech High Tech rugs
Composition: 100% WV.
This rug is created with a die-cut design and Girella insert. It is produced by superimposing two off-centred circles of different diameters. The design has a diameter of 10 cm. The border features the Punto Cavallo.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV.
47
Aqua Collection Collection Aqua
Tondo
Unito
Composition: 100% WV. This rug is without ornamentation, except for the Punto Cavallo border stitch. It can be ordered in any size, up to a maximum of m2 40. If both sides exceed m 2 the rug is created by joining several elements with an internal stitch. For chiné colours, 10% is added to the cost. To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt, when applicable. 3. The colour of the border and the internal stitching, when necessary.
samples
48
Composition: 100% WV.
Ce tapis n'a pas d'autre décor que la couture au Punto Cavallo qui le borde. Il peut être produit en toute dimension désirée. Mais quand la largeur est supérieure à 2 m, le tapis est réalisé par l'assemblage de différents éléments jusqu'à un maximum de 40 m2.
Composición: 100% WV. Diseño: creado únicamente con la costura perimetral, hecha con Punto Cavallo. Se puede pedir en cualquier tamaño hasta 40 m2. Si tanto el ancho como el largo exceden los 200 cm, la alfombra se divide en varias partes unidas entre si por una costura interna.
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur, si demandé. 3. Le coloris de la bordure et des coutures internes, si nécessaires.
Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior. 2. Color del fieltro inferior, si se ha elegido doble capa. 3. Color de la costura perimetral.Color de la costura interna, si la alfombra está dividida en varias partes.
Aufbau: 100% WV.
Der Teppich Unito hat kein Muster, er hat nur Umrandungsnähten, die mit Punto Cavallo ausgeführt sind. Er ist in jeder Groesse herstellbar bis zu einem Maximal von m2 40. Wenn beide Seite über m 2 lang sind, wird er durch die Verbindung von verschiedenen Elementen realisiert. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes, wenn angefordert. 3. Die Farbe der Umrandung und der eventuellen Verbindungsnähte
€
€
cm
inches
80x100
31”x39”
T07S02
305
T07D02
610
100x220
39”x87”
T07S03
670
T07D03
1.340
200x200
79”x79”
T07S05
1.080
T07D05
2.160
200x240
79”x94”
T07S06
1.270
T07D06
2.535
200x300
79”x118”
T07S07
1.540
T07D07
3.080
Ø 200
Ø 79”
T20S01
1.090
T20D01
2.175
Ø 400
Ø 158”
T20S02
4.500
T20D02
9.000
T07S01
65
T07D01
110
30x30
12”x12”
samples
À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du feutre supérieur: couleur du tapis. 2. Le coloris du feutre inférieur. 3. Le coloris des coutures sur le feutre supérieur. 4. Le coloris du Punto Matelassé sur le feutre inférieur. 5. Le coloris de la bordure.
Para colores chiné, incrementar un 10% el PVP. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. Color del fieltro superior: color de la alfombra. 2. Color del fieltro inferior. 3. Color de la costura para fieltro superior, Punto Cavallo. 4. Color de la costura para fieltro superior, Punto Matelasse. 5. Color de la costura perimetral.
Aufbau: 100% WV.
Dieser Teppich wird durch die Verbindung von Filzelementen mit Punto Cavallo und Punto Matelassé hergestellt. Die Oberfläche besteht aus regelmäßigen einfarbigen Streifen, die mit Punto Cavallo verbindet sind. Sie werden von Punto Matelassé Nähten gekreuzt, um so ein Linearreliefspiel zu verwirklichen. Die Punto Cavallo Nähten bestehen nur auf dem Oberfilz. Die Umrandung wird mit Punto Cavallo ausgeführt. Bei Chiné-Farben ist der Preis um 10% zu erhöhen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Farbe des oberen Filzes: Teppichfarbe. 2. Die Farbe des unteren Filzes. 3. Die Farbe der Nähten für den oberen Filz. 4. Die Farbe der Punto Ma telassé für den unteren Filz. 5. Die Farbe der Umrandung.
Tappeti Area Area rugs
Pour les coloris chinés, majorer les prix de 10%.
Composición: 100% WV. Diseño: uniendo piezas de fieltro con Punto Cavallo y Punto Matelasse. La cara superior se compone de tiras de fieltro del mismo color y dimensión unidas con Punto Cavallo. El Punto Matelasse las cruza y crea un relieve irregular. El Punto Cavallo sólo se utiliza en la cara superior y en el perímetro.
Tappeti rugs Natural Natural
To order, please select: 1. The colour of the upper felt: field colour. 2. The colour of the under felt. 3. The colour of the stitching on the upper felt. 4. The colour of the Punto Matelassé on the under felt. 5. The colour of the border stitching.
Ce tapis est réalisé par l’assemblage d’éléments cousus en Punto Cavallo et en Punto Matelassé. La face supérieure est composée de bandes de la même dimension et couleur cousues en Punto Cavallo. Le Punto Matelassé les croise en surpiquant la surface du tapis avec un jeu de reliefs linéaires. Les coutures en Punto Cavallo ne sont présentes que sur la face supérieure. La bordure est exécutée en Punto Cavallo.
€
cm
inches
200x200
79”x79”
T36D04 2.700
200x250
79”x98”
T36D05 3.300
200x300
79”x118”
T36D06 3.870
30x30
12”x12”
T36D01
Tappeti High Tech High Tech rugs
For chine colours, 10% is added to the cost.
Composition: 100% WV.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. This rug is created by joining felt elements with Punto Cavallo and Punto Matelassé. The upper layer is composed of felt strips of the same colour and dimension sewn together with the Punto Cavallo. The Punto Matelassé crosses them and quilts the rug creating a linear relief. The Punto Cavallo stitching is executed only on the upper felt. The border features the Punto Cavallo.
110
49
Aqua Collection Collection Aqua
Yard
Aqua Collection Collection Aqua
Home Collection Collection Home
Tappeti High Tech High Tech rugs
Tappeti rugs Natural Natural
Area rugs
Area rugs
Area rugs
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Production cycle
The quality and the beauty of the Area rugs are due to the raw material used and to the technique applied to production. This completely manual technique, known as hand tufting, is carried out with the aid of a particular device that inserts the wool or the silk into the cotton backing of the rug dyed in the same colour. The wool is then fastened to the backing by means of a special lattice. The accurate manual finishing of the rug's surface allows for the creation of the intricate designs and the graphic and chromatic effects, which are the defining aesthetic feature of these rugs. The surface chiselling, made by hand with great skill and care for each detail, produces the volume and roundness of the relief designs. The original “tone-on-tone” effects and the bouclé knots with differing dimension are created by manually inserting wool braids or other materials into the cut pile background field.
La qualité et la beauté des tapis Area sont dues aux matières premières et à la technique de fabrication employée. Cette technique manuelle, connue sous le nom de hand tufting, est exécutée avec un outil particulier qui permet d'insérer la laine ou la soie dans la base en coton (ou backing), teintée dans le même coloris, ensuite définie backing. La laine est ensuite fixée au backing avec du latex spécial. La finition soignée de la surface du tapis permet la création de dessins très complexes, d'effets graphiques et chromatiques, qui sont la caractéristique de cette collection. La ciselure de la surface, faite à la main avec une grande habilité et une grande attention pour chaque détail, produit le volume et la rondeur des décors en relief. Les effets originaux ton sur ton et les nœuds bouclés de dimensions et structures différentes sont obtenus par l'insertion de tresses en laine ou d'autres matériaux dans le fond en laine rasée du tapis.
La calidad y belleza de las alfombras Area se debe a la materia prima utilizada y a las técnicas utilizadas durante la producción. El “tufting” manual se lleva a cabo con la ayuda de un instrumento especial que inserta la lana o la seda en el bastidor de algodón de la alfombra, teñido en el mismo color. Se utiliza látex en la trasera de la alfombra para asegurar que la lana no se desprenda. El acabado preciso de la superficie de la alfombra permite la creación de intrincados diseños y efectos gráficos y cromáticos, que definen la característica estética de estas alfombras. El cincelado de la superficie, hecho a mano con gran habilidad y cuidado por cada detalle, se traduce en el volumen y en las formas redondeadas de los diseños en relieve. Los originales efectos tono sobre tono y los nudos en bucle de distintas alturas se consiguen al insertar manualmente las fibras de lana u otros materiales en la trasera de lana.
Die Qualität und die Schönheit der Area Teppiche sind auf die Rohstoffe und die verwendeten Bearbeitungstechniken zurückzuführen. Bei dieser sogenannte „Hand Tufting“ Technik, wird ein besonderes Utensil angewandt. Das Wollegarn oder die Seide wird in eine farbidentische Basis, auch Backing genannt, gesteckt. Die Wolle wird dann an der Basis mit einem speziellen Latex befestigt. Die sorgfältige Feinbearbeitung der Teppichoberfläche erlaubt, die komplizierten Muster und die originellen graphischen und chromatischen Effekte zu realisieren, die die Merkmale dieser Kollektion sind. Aus der Handschnittarbeit der Teppichfläche, die mit Präzision und Sorge durchgeführt wird, entstehen die Zartheit und die Volumen der Relief-Muster. Die originellen Ton in Ton Effekte und die Bouclé Knoten in verschiedenen Massen und Strukturen entstehen aus der Befestigung von Wollgeflechten oder anderen Materialien auf der cut pile Teppichgrundfläche.
Dimensions
Area rugs are available in several standard dimensions and can be produced also in custom sizes. Since they are entirely hand made, small variation of ± 3% in terms of the dimension requested are to be considered normal.
Les tapis Area sont disponibles en plusieurs dimensions et peuvent être aussi réalisés sur mesure. Puisqu'il s'agit de tapis faits entièrement à la main, des variations estimées à ± 3% des dimensions finales demandées sont possibles et considérées normales.
Disponibles en distintos tamaños estándar, pueden producirse también en dimensiones a gusto del cliente final (siempre bajo presupuesto). Puesto que están hechas a mano, pueden existir pequeñas variaciones de ± 3% y deben ser consideradas como normales.
Die Area Teppiche sind in mehreren Standardmassen oder Sondermaßen verfügbar. Da diese Teppiche vollständig handgemacht werden, können sich hinsichtlich des gewünschten Maßes bis zu ± 3% Abweichungen ergeben.
52
Technische Hinweise
Technische Hinweise
Characteristics
Area rugs are produced with New Zealand Wool, or pure silk. Both yarns are available in 132 colours, all resistant to light and cleaning, provided that the recommended methods are used, and reminding that colourfastness to light of silk is always lower than the wool one. The quality and the high density of the wool, which guarantees that the designs hold their shape over time, ensure that Area rugs will retain their body and lustre over many years. Besides the wool and the yarn dyeing, the value of these rugs is enhanced by the enduring materials used to fasten the wool to the rug backing. For all these reasons, the Area rugs are suited also to high traffic areas.
Les tapis Area sont produits en pure laine vierge de la Nouvelle Zélande ou en pure soie. Les deux fils sont proposée en 132 coloris, résistants à la lumière et au nettoyage conseillé, tout en considérant que la résistence à la lumière de la soie est plus limitée que celle de la laine. La qualité et la densité élevée de la laine assurent aux dessins un relief inaltérable et permettent aux tapis Area de garder leur éclat et leur densité pour longtemps. La valeur de ces tapis est aussi garantie par la qualité des matériaux utilisés pour fixer la laine au backing du tapis. Pour toutes ces raisons les tapis Area sont aussi conseillés dans des zones de grand passage.
Las alfombras Area se fabrican con lana de Nueva Zelanda o pura seda. Ambas están disponibles en 132 colores, todos resistentes a la luz y a la limpieza; siempre y cuando se mantengan adecuadamente, según nuestras recomendaciones. La resistencia a la luz de la seida es mas limitada que el de la lana. La calidad y alta densidad de la lana, que garantiza que los diseños continuarán como al principio a lo largo del tiempo, asegura que las alfombras Area mantendrán su cuerpo y brillo durante muchos años. Además de los colores el valor de estas alfombras se garantiza por la duración de los materiales utilizados en la trasera. Por estas razones, las alfombras Area son adecuadas para zonas de tráfico intenso.
Die Area Teppiche werde aus reiner Schurwolle aus Neuseeland sowie auch aus reiner Seide hergestellt. Beide Garne stehen in 132 Farben zur Verfügung, die lichtecht und pflegeleicht sind. Die Lichtechtheit der Seide ist niedriger als jene der Wolle. Die Qualität und die Dichte der Wolle, die den Verzierungen unveränderliche Reliefe verleiht, geben den Teppichen lang anhaltenden Glanz und Festigkeit. Die Güte dieser Teppiche wird auch von der besonderen Garnfärbung und den verwandten Materialen für die Fasernbefestigung auf die Teppichrückseite garantiert. Aus diesen Gründen sind die Area Teppiche auch für stark genutzte Zonen geeignet.
Cleaning and Care
Daily cleaning: vacuum cleaner with roller brushes designed for use on tufted rugs, which does not damage the relief patterns. Deeper cleaning: several cleaning methods can be used, such as injection/extraction with professional equipment, steam cleaning and cleaning agents. Always use cleaning methods that ensure minimum moisture, low temperatures and a fast drying time. Pay particular attention to the cleaning and care of silk rugs. This precious and delicate yarn can be damaged by too aggressive cleaning methods and detergents. Do not wash with water. No professional dry cleaning. The frequency of the deeper cleaning depends on the intensity of usage of the rug.
Nettoyage quotidien: aspirateur avec un rouleau nettoyeur pour tapis qui n'endommage pas les décors en relief. Nettoyage périodique: différents méthodes peuvent etre utilisés, comme injection/extraction avec un équipement professionnel, le nettoyage à vapeur et l'utilisation de détergents en poudre. Utilisez toujours des procédés qui assurent une humidité et des températures limitées, et un temps bref de séchage. Prêter une attention particulière au nettoyage des tapis en soie. Ce fil précieux et délicat peut être endommagé par des méthodes ou des produits détergents trop agressifs. Ne pas laver à l'eau ni à sec. La fréquence du nettoyage périodique dépend du dégrée d'utilisation du tapis.
Mantenimiento diario: aspiradora con cepillos de rodillo que no dañen los relieves y las decoraciones. Mantenimiento periódico: pueden utilizarse métodos diferentes de limpieza, entre otros, la inyección/extracción con maquinaria profesional, la limpieza al vapor. Utilice siempre métodos que aseguren un bajo nivel de humedad, temperaturas bajas y tiempos de secado muy cortos. Tenga mucho cuidado con el mantenimiento de las alfombras de seda. Métodos de limpieza o detergentes demasiado agresivos pueden estropear este hilado preciado y delicado. No lave con agua. No lave en seco. La frecuencia del mantenimiento periódico depende del grado de utilización de la alfombra.
Alltägliche Reinigung: Teppichstaubsauger mit Rollenbürsten, der die Phantasiereliefe nicht beschädigt. Tiefere Reinigung: verschiedene Reinigungsmethoden sind verwendbar, wie Injektion/Extraktion mit professionellen Maschinen, Dampfreinigung oder Pulverreinigungsmittel. Verwenden Sie immer Methode, die begrenzte Feuchtigkeit und Temperaturen, und schnelle TrockenZeiten gewährleisten. Besondere Aufmerksamkeit soll der Wartung von Seideteppichen geboten werden. Dieses wertvolle Garn kann von zu aggressiven Methoden oder Reinigungsmitteln beschädigt werden. Nicht mit Wasser waschen. Keine Chemische Reinigung. Die Häufigkeit der tieferen Reinigung hängt vom Gebrauchssort des Teppichs ab.
53
Tappeti rugs Natural Natural
Especificaciones técnicas
Tappeti High Tech High Tech rugs
Caractéristiques techniques
Home Collection Collection Home
Technical specifications
Aqua Collection Collection Aqua
Area rugs
Area rugs
Designs Typologies
Typologies de Décors
Tipologías
Mustertypologien
Stains treatment
In case of stains, immediately pat the area with a clean cloth to prevent the stain from penetrating the fibres. Most stains can be removed with specific detergents. In this case, always use stainremovers of good quality, carefully following the manufacturer's instructions. Never forget to test the stain remover on a hidden part of the rug to insure it will not affect the colour.
En cas de tache, tamponner immédiatement avec un chiffon propre pour que la tache ne pénètre pas les fibres. La plupart des taches peut être éliminée à l'aide de produits détachants. En ce cas, utiliser toujours des produits de bonne qualité, en suivant ponctuellement les instructions du producteur. Il est obligatoire de tester le produit détachant utilisé sur une partie peu visible du tapis pour s'assurer de la résistance des coloris.
Para cualquier tipo de mancha se recomienda tamponar inmediatamente con un trapo limpio para evitar que la sustancia penetre en las fibras. La mayoría de las manchas puede eliminarse utilizando detergentes específicos disponibles en comercio. En este caso utilice siempre productos de buena calidad, siguiendo atentamente las instrucciones del fabricante. No olvide nunca probar el quitamanchas en una parte escondida de la alfombra para asegurarse de que no altera su color.
Flecken saugen Sie sofort mit einem Tuch auf, so dass sie nicht durch das Garn dringen. Die meisten Flecken können mit speziellen Reinigungsmitteln entfernt werden. Verwenden Sie immer Fleckentferner guter Qualität, und folgen Sie genau die Hinweise der Hersteller. Es ist immer nötig, den Fleckentferner auf einem kleinen Teil des Teppich zu probieren, um die Farbenfestigkeit zu prüfen.
Standard Area rugs
The term Standard Rug refers to all Area rugs featured in this price list. For each rug there is a list of specifications that should be selected when ordering.
Sont considérés comme standard tous les tapis Area inclus dans ce prix courant. Pour chaque modèle il y a la liste des spécifications qu'il faut définir pour commander.
Este término define a todas las alfombras Area relacionadas en esta lista de precios. Cada alfombra tiene distintas características deben especificarse a la hora de hacer el pedido.
Mit dem Begriff “Standardteppiche” sind alle Area Teppiche gemeint, die in dieser Preisliste enthalten sind. Für jeden Teppich sind alle Eigenschaften angegeben, die bei der Bestellung eines solchen Teppichs festzusetzen sind.
Custom Rugs
Any request that differs from this price list in terms of size, design placement or number of colours required is considered custom. In this case, it is necessary to request the feasibility and a price quote prior to ordering. In case of custom designs, the request should be accompanied by a drawing indicating design and colours placement. On request, the company provides a computer rendering of the rug in reduced scale, to verify the overall chromatic effect and the final result.
Toute requête qui diffère de ce prix courant en termes de dimensions, de placement des décors ou du nombre de coloris désirés est considérée comme étant spéciale. En ce cas, il faut demander un devis avant de passer la commande. En cas de décors spéciaux, il faut accompagner la demande d'un croquis indiquant le placement des décors et des coloris. Sur demande, la maison fournie une simulation réduite à l'échelle, pour vérifier l'effet chromatique et le résultat final du projet.
Cualquier alfombra que difiera de las definidas en esta lista en tamaño, diseño o numero de colores requerido, se considera especial. En este caso es necesario, antes del pedido, solicitar la viabilidad y el presupuesto. En caso de decoraciones especiales, la solicitud deberá ir acompañada de un dibujo que indique el posicionamiento de las decoraciones y la combinación cromática escogida. El fabricante suministra, a petición, el dibujo de la alfombra, reducida en escala, para comprobar el efecto cromático y el resultado final del proyecto.
Mit dem Begriff „SonderTeppiche“ sind alle Teppiche gemeint, die auf Grund der Masse, der Musterplatzierung und der gewünschten Farbenzahl eine SonderAnfertigung benötigen. In diesen Fällen ist es nötig, vor der Bestellung ein KostenVoranschlag zu verlangen. Im Fall von Sondermustern, ist eine Skizze von der Muster- und Farbenanordnung beizufügen. Auf Nachfrage, bietet die Firma eine maßStabsgerechte Simulation, um den Farbeneffekt und das Endergebnis des Entwurfes zu überprüfen.
Fibres abbreviations
WV
New wool, laine vierge, lana virgen, Schurwolle.
SE
Silk, soie, seda, Seide.
54
Composition
Composition
Composición
Aufbau
Colours selection:
Background: 100% SE.
Surface: 100% SE.
Base: 100% SE.
Teppichfläche: 100% SE.
B03
castagna
Design: wool braids.
Décor: tresses en laine.
Decoración: trenzas de lana.
Verzierung: Wollschlinge.
B06
lilla
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual
Handgetufteter Teppich.
B09 431 marron glassé
The geometric pattern
Le dessin géométrique
La decoración está realiza-
Die ununterbrochene geo-
C06
ciclamino
which decorates this rug is
abstrait qui décore le tapis
da con bucles de lana
metrische Verzierung wird
C07
mora
created with bouclé stit-
est réalisé avec des points
trenzados de forma plana a
mit Bouclé Schlingen aus
C08
wengé
ches executed with flat
bouclé exécutés avec des
juego con la base de la
einem flachen Wollseile
C09 350 marrone
wool braids. The stitches
tresses plates en laine.
alfombra; ambas son del
verwirklicht. Die Bouclé
D02 445 arancio
are tufted at the same
Les points sont tuftés au
mismo color, si bien al ser
Schlingen befinden sich auf
E02 446
rame
level as the silk back-
même niveau que la surfa-
los materiales distintos,
gleicher Höhe mit dem
E04 413
bordeaux
ground, which is the same
ce en soie, et dans la
hacen que la seda parezca
Wollflor und sind farbgleich.
F11 402
masai
colour of the braids, consi-
même teinte, compte tenu
de un tono más claro.
Aus der Seidefärbung ent-
G03 439 cedro
dering that silk dying
que la teinture sur soie
Se puede pedir en un solo
stehen immer hellere
H02 440 oliva
results in lighter tones.
rend toute tonalité plus
color (el mismo para la
Farbtöne.
I08
blu notte
Only one colour can be
claire.
seda y para la lana).
Eine einzige Farbe ist
I11
viola
chosen.
On ne choisit qu’un coloris.
auszuwählen.
L03 415
sabbia
N03
beige
Para pedir la alfombra To order, please select:
À la commande, il faut choisir:
deseada hay que definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
N04 414 ghiaccio
1. The colour of the rug,
1. Le coloris du tapis parmi
1.El color de la alfombra
1. Die Wollfarbe aus 20
N06
entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.
ausgewählten Farben im
from the options
les options sélection-
selected in the Pom Set
nées dans la boite
sample box.
d'échantillons Pom Set.
antracite
N11 279 grigio
Pom Set Musterkatalog.
Farben, ist der Preis um
10% is added to the cost.
Pom Set, majorer les prix
Pom Set, incrementar un
10% zu erhöhen.
de 10%.
10% el PVP.
samples
cm
inches
200x200
79”x79”
TAAK01 3.390
200x240
79”x94”
TAAK02 3.660
240x240
94”x94”
TAAK03 4.380
200x300
79”x118”
TAAK04 5.050
300x300
118”x118”
TAAK05 7.550
30x30
12”x12”
TAAK00A
60x60
24”x24”
TAAK00
€
Tappeti High Tech High Tech rugs
Para los otros colores en el
Home Collection Collection Home
Pour les autres coloris du
Tappeti rugs Natural Natural
Bei anderen Pom Set For other Pom Set colours
70 270
55
Aqua Collection Collection Aqua
Alkazar
Arabesque
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual
Handgetufteter Teppich.
The floral pattern which
Les motifs floraux qui déco-
La decoración de esta
Die Blumenreliefverzierun-
decorates this rug in an
rent le tapis sont ciselés à
alfombra consiste en un di-
gen werden in der Woll-
orthogonal placement is
la main dans la surface en
seño floral dispuesto de for-
Oberfläche per Hand einge-
hand carved in the wool
laine et sont positionnés
ma ortogonal y cincelado a
schnitten und orthogonal
surface. The outline of the
orthogonalement
mano sobre su superficie.
auf dem Teppich ange-
design is produced tone-
La ligne qui dessine le dé-
La disposición de la decora-
ordnet. Die Dekorlinie ist
on-tone and is lighter than
cor est exécutée ton sur
ción produce un efecto to-
Ton in Ton heller als die
the background field.
ton et est plus claire de la
no sobre tono ligeramente
Teppichfläche.
Only one colour can be
surface du tapis.
más claro que la base de la
Eine einzige Farbe ist au-
chosen.
On ne choisit qu'un coloris.
alfombra.
szuwählen.
Se puede pedir en un solo To order, please select:
À la commande, il faut choisir:
1. The colour of the rug
1. Le coloris du tapis dans
color.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Wollfarbe aus dem
in the Pom Set
la boite d'échantillons
Para pedir la alfombra
sample box.
Pom Set.
deseada hay que definir:
Pom Set Musterkatalog.
1. El color de la alfombra en el muestrario Pom Set.
samples
56
cm
inches
200x200
79”x79”
TARA01 4.265
200x240
79”x94”
TARA02 5.115
240x240
94”x94”
TARA03 6.140
200x300
79”x118”
TARA04 6.395
300x300
118”x118”
TARA05 9.590
30x30
12”x12”
TARA00A 100
60x60
24”x24”
TARA00
€
385
Tapis tufté à la main.
Les motifs floraux et géométriques qui décorent le tapis sont positionnés avec des rotations différents. Les décors sont réalisés avec des points bouclés exécutés avec des tresses rondes en laine. Les points sont tuftés au même niveau que la surface en laine, et dans la même teinte. On ne choisit qu'un coloris. À la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnées dans la boite d'échantillons Pom Set.
Composición Base: 100% VW semi peinada. Decoración: trenzas de lana. Técnica: tufting manual. Material: semi-peinada WV. Los diseños florales y geométricos que decoran esta alfombra se realizan con bucles de lana trenzados en redondo cosidos en la base de la alfombra al mismo nivel. Ambos son del mismo color. Se puede pedir en un solo color. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. El color de la alfombra entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.
Aufbau Teppichfläche: 100% halbgekämmte WV. Verzierung: Wollschlinge. Handgetufteter Teppich. Das Muster entsteht aus Blumen- und geometrischen Verzierungen, die mit Bouclé Schlingen aus Wollseilen verwirklicht werden und mit verschiedenen Rotationen auf dem Teppich angeordnet sind. Die Bouclé Schlingen befinden sich auf gleicher Höhe mit dem Wollflor und sind farbgleich. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.
Colours selection: B03
castagna
B06
lilla
B09 431 marron glassé C06
mora
C08
wengé
C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446
rame
E04 413
bordeaux
F11 402
masai
G03 439 cedro H02 440 oliva I08
blu notte
I11
viola
L03 415
sabbia
N03
beige
N04 414 ghiaccio N06
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Wollfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.
ciclamino
C07
antracite
N11 279 grigio
Para los otros colores en el Pour les autres coloris du
Pom Set, incrementar un
Bei anderen Pom Set Far-
For other Pom Set colours
Pom Set, majorer les prix
10% el PVP.
ben, ist der Preis um 10%
10% is added to the cost.
de 10%.
samples
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TAAT01
2.960
200x240
79”x94”
TAAT02
3.480
240x240
94”x94”
TAAT03
4.160
200x300
79”x118”
TAAT04
4.330
300x300
118”x118”
TAAT05
6.460
30x30
12”x12”
TAAT00A
60x60
24”x24”
TAAT00
70 260
57
Tappeti rugs Natural Natural
zu erhöhen.
Tappeti High Tech High Tech rugs
To order please select: 1. The colour of the rug from the options selected in the Pom Set sample box.
Composition Surface: 100% WV mi-peignée. Décor: tresses en laine.
Home Collection Collection Home
Composition Background: 100% semi-combed WV. Design: wool braids Hand tufted rug. The floral and geometric patterns which decorate this rug are placed with different rotations on the rug’s surface. They are created with bouclé stitches executed with round wool braids. The stitches are tufted at the same level as the wool background, which is the same colour of the braids. Only one colour can be chosen.
Aqua Collection Collection Aqua
Ascot
Asperala
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
design Patricia Urquiola
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
The branches and leaves
Les branches et les feuilles
Las ramas y hojas que de-
Das Reliefmuster dieses
which decorate this rug are
qui décorent le tapis en re-
coran esta alfombra se
Teppichs
hand chiselled in the wool
lief sont ciselées à la main
consiguen cincelando su
großen Ästen und Blätter,
surface. The different hei-
dans la surface en laine.
superficie. Las distintas
die durch die Handbearbei-
ghts of the reliefs create a
Les hauteurs différentes
alturas de los relieves
tung der Wolloberfläche
three-dimensional effect,
des reliefs produisent l'ef-
crean un efecto tridimen-
verwirklicht werden. Die
which is the distinguishing
fet tridimensionnel qui ca-
sional, que es la caracterí-
verschiedenen Höhen der
feature of this rug.
ractérise ce tapis.
stica distintiva de esta
Reliefs schaffen einen Drei-
The characteristics and the
La nature et la dimension
alfombra.
dimensionaleffekt, der das
dimensions of this design
du décor ne permettent
Debido a las particularida-
Merkmal dieses Teppichs ist.
do not allow for the produc-
pas d'obtenir d'échantil-
des de Asperala, no se
Wegen der großen Masse
tion of samples.
lons.
pueden hacer muestras.
der Verzierung, ist es nicht
Only one colour can be
On ne choisit qu'un coloris.
Se puede pedir en un solo
möglich Muster zu erhalten.
color.
Eine einzige Farbe ist au-
Eliana Gerotto
chosen. A la commande, il faut choisir:
entsteht
szuwählen.
To order please select:
1. Le coloris du tapis dans
1. The colour of the rug
la boite d'échantillons
necesario definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
Pom Set.
1. El color de la alfombra
1. Die Wollfarbe aus dem
in the Pom Set sample box.
Para pedir esta alfombra, es
entre las opciones di-
Pom Set Musterkatalog.
sponibles en la caja que contiene el muestrario Pom Set.
58
aus
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TAAS01 3.390
250x250
98”x98”
TAAS02 5.295
300x300
118”x118”
TAAS03 7.625
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
The complex floral ele-
Les éléments floraux com-
Los complejos elementos
Das Reliefmuster entsteht
ments intersecting each
plexes qui décorent le tapis
florares entrecruzados en
aus komplexen Blumen,
other in relief are hand chi-
en relief sono ciselés à la
bajo relieve están cincela-
die durch die Handbearbei-
selled in the wool surface.
main dans la surface en lai-
dos a mano sobre la su-
tung der Wolloberfläche
The design outline is lower
ne. La ligne qui dessine le
perficie de la alfombra.
verwirklicht werden, und
than the background field.
décor est plus basse que la
Este diseño requiere la
von einer Linie gezeichnet
This design requires the
surface du tapis.
combinación de 4 colores
sind. Diese Linie ist niedri-
combination of four diffe-
Ce motif prévoit le choix de
distintos respectivamente
ger als die Teppichgrundflä-
rent colours, respectively
quatre coloris, respective-
para la base, la decora-
che.
for the background field,
ment pour la surface du ta-
ción, el centro de la deco-
Diese Verzierung sieht die
the design, the design cen-
pis, le décor, la ligne qui
ración y el color de la línea
Anwendung von vier ver-
tre and the design outline
dessine le décor et le cen-
que define la decoración.
schiedenen Farben vor:
tre du décor.
Grundfläche, Dekor, Dekor-
To order, please select: 1. The colour of the back-
Para pedir esta alfombra, es A la commande, il faut choisir:
necesario definir:
Mitte und Dekorzeichnung.
1. Le coloris du fond du tapis,
1. El color de la base,
Beim Auftrag, bitte wählen:
2. The colour of the design,
2. Le coloris du décor,
2. El color de la decoración,
1. Die Farbe der Grundfläche,
3. The colour of the design
3. Le coloris de la ligne qui
3. El color de la línea que
2. Die Farbe des Dekors,
centre, in the Pom Set sample box.
4. Le coloris du centre du décor,
3. Die Farbe der Dekormitte,
4. El color del centro de la
4. Die Farbe der Dekorzei-
decoración,
dans la boite d'échantillons
en el muestrario Pom Set.
chnung, aus dem Pom Set MusterKatalog.
Pom Set
samples
define la decoración,
Tappeti rugs Natural Natural
4. The colour of the design
dessine le décor,
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TADA01
4.265
200x240
79”x94”
TADA02
5.115
240x240
94”x94”
TADA03
6.140
200x300
79”x118”
TADA04
6.395
300x300
118”x118”
TADA05
9.590
30x30
12”x12”
TADA00A
100
60x60
24”x24”
TADA00
385
Tappeti High Tech High Tech rugs
outline,
Home Collection Collection Home
ground field,
59
Aqua Collection Collection Aqua
Daisy
Deep
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
The irregular curved lines
Les lignes courbes irrégu-
Las lineas curvas irregula-
Das Reliefmuster entsteht
which decorate this rug in
lières qui décorent le tapis
res en bajorelieve que de-
aus unregelmäßigen, eng
relief are hand chiselled in
en relief sont ciselées à la
coran esta alfombra se cin-
geschwungenen Linien, die
the wool surface. It is pos-
main sur la surface en laine.
celan a mano sobre su su-
durch die Handbearbeitung
sible to specify the lines as
On peut choisir si les lignes
perficie.
der Wolloberfläche verwirk-
parallel to the long or the
doivent être parallèles au
Es posible pedir que las lí-
licht werden. Die Linien
short side of the rug.
côté long ou au côté court
neas vayan a lo largo o a lo
können entweder auf der
Only one colour can be
du tapis. On ne choisit
ancho de la alfombra.
langen oder der kurzen Sei-
chosen.
qu'un coloris.
Se puede pedir en un solo
te angeordnet werden.
color.
Eine einzige Farbe ist aus-
To order, please select:
A la commande, il faut choisir:
1. The colour of the rug
1. Le coloris du tapis dans
zuwählen. Para pedir esta alfombra, es
in the Pom Set sam-
la boite d'échantillons
necesario definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
ple box
Pom Set.
1. El color de la alfombra
1. Die Teppichfarbe aus
2. The direction of the lines.
2. La disposition des lignes.
en el muestrario Pom Set. 2. La dirección de las líneas.
dem Pom Set MusterKatalog. 2. Die Linienanordnung.
TARI01
TARI02
TARI02/B
TARI03
TARI04
TARI04/B
TARI05
samples
60
cm
inches
€
200x200
79”x79”
2.880
200x240
79”x94”
3.465
240x240
94”x94”
4.150
200x300
79”x118”
4.330
300x300
118”x118”
6.480
TARI00A
30x30
12”x12”
70
TARI00
60x60
24”x24”
270
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
The irregular curved lines
Les lignes courbes irrégu-
Las lineas curvas irregula-
Das Reliefmuster entsteht
which decorate this rug in
lières qui décorent le tapis
res en bajorelieve que de-
aus unregelmäßigen, weit
relief are hand chiselled in
en relief sont ciselées à la
coran esta alfombra se cin-
geschwungenen Linien, die
the wool surface. Unlike
main sur la surface en laine.
celan a mano sobre su su-
durch die Handbearbeitung
the Deep rug, the lines are
Par rapport au tapis Deep
perficie. A diferencia de la
der Wolloberfläche verwirk-
more spaced.
les
Deep, en esta alfombra las
licht werden. Im Unter-
It is possible to specify the
écartées.
líneas están más espacia-
schied zu dem Teppich
lines as parallel to the long
On peut choisir si les lignes
das entre sí.
Deep sind hier die Linien
or the short side of the rug.
doivent être parallèles au
Es posible pedir que las lí-
weiter auseinander. Die Li-
Only one colour can be cho-
côté long ou au côté court
neas vayan a lo largo o a lo
nien können entweder auf
sen.
du tapis.
ancho de la alfombra.
der langen oder der kurzen
On ne choisit qu'un coloris.
Se puede pedir en un solo
Seite angeordnet werden.
color.
Eine einzige Farbe ist aus-
lignes
sont
plus
To order, please select: 1. The colour of the rug
A la commande, il faut choisir:
in the Pom Set
1. Le coloris du tapis dans
sample box. 2. The direction of the lines.
zuwählen. Para pedir esta alfombra, es
la boite d'échantillons
necesario definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
Pom Set.
1.El color de la alfombra
1. Die Teppichfarbe aus
2. La disposition des lignes.
en el muestrario Pom Set. 2. La dirección de las líneas.
dem Pom Set MusterKatalog.
3.170
200x240
79”x94”
3.800
240x240
94”x94”
4.530
200x300
79”x118”
4.760
TADU05
300x300
118”x118” 7.140
TADU00A
30x30
12”x12”
75
TADU00
60x60
24”x24”
280
TADU02/B
TADU03
TADU04
TADU04/B
61
Tappeti High Tech High Tech rugs
79”x79”
Home Collection Collection Home
inches
200x200
TADU02
samples
€
cm TADU01
Tappeti rugs Natural Natural
2. Die Linienanordnung.
Aqua Collection Collection Aqua
Dune
Flor
Composition
Composition
Composición
Aufbau
Colours selection:
Background:
Surface: 100% WV mi-pei-
Base: 100% WV semi pei-
Teppichfläche: 100% halbge-
B03
castagna
100% semi-combed WV
gnée ou 100% SE.
nada o 100% SE.
kämmte WV oder 100% SE.
B06
lilla
or 100% SE.
Décor: tresses en laine.
Decoración: trenzas de lana.
Verzierung: Wollschlingen.
B09 431 marron glassé
Design: wool braids.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
C06
ciclamino
Hand tufted rug.
Les motifs floraux qui
El diseño floral que decora
Das Muster entsteht aus
C07
mora
The floral pattern which
décorent le tapis sont réali-
esta alfombra se consigue
Blumenverzierungen, die
C08
wengé
decorates this rug is pro-
sés avec des points bou-
al coser bucles de lana tren-
mit Bouclé Schlingen aus
C09 350 marrone
duced with bouclé stitches
clés exécutés avec des
zados sobre la base de la
einem flachen Wollseile
D02 445 arancio
executed with round wool
tresses rondes en laine.
alfombra y al mismo nivel
verwirklicht werden.
E02 446
rame
braids.
Les points sont tuftés au
que ésta. La base puede
Die Bouclé Schlingen
E04 413
bordeaux
The stitches are tufted at
même niveau que la surfa-
ser de lana o seda.
Am-
befinden sich auf gleicher
F11 402
masai
the same level as the wool
ce en laine ou en soie, et
bos, diseño y base, son de
Höhe mit dem Flor und
G03 439 cedro
or silk background, which
dans la même teinte,
un mismo color, aunque al
sind farbgleich. Aus der
H02 440 oliva
is the same colour of the
compte tenu que la teintu-
ser los materiales distintos,
Seidefärbung entstehen
I08
blu notte
braids, considering that silk
re sur soie produit toujours
hacen que la seda parezca
immer hellere Farbtöne.
I11
viola
dying results in lighter
des tonalités plus claires.
de un tono más claro.
Eine einzige Farbe ist
L03 415
sabbia
tones.
On ne choisit qu'un coloris.
Se puede pedir en un solo
auszuwählen.
N03
beige
Only one colour can be chosen. To order, please select:
color.
N04 414 ghiaccio Beim Auftrag, bitte wählen:
N06
1. Le materiau.
Para pedir la alfombra
1. Das Material.
N11 279 grigio
2. Le coloris du tapis parmi
deseada hay que definir:
2. Die Teppichfarbe aus 20
A la commande, il faut choisir:
1. The material.
les options sélection-
1. El material.
ausgewählten Farben im
2. The colour of the rug
nées dans la boite
2. El color de la alfombra
Pom Set Musterkatalog.
entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.
Bei anderen Pom Set
from the options selec-
d'échantillons Pom Set.
ted in the Pom Set sample box.
Pour les autres coloris du de 10%.
Farben, ist der Preis um 10% zu erhöhen.
Pom Set, majorer les prix For other Pom Set colours
antracite
Para los otros colores en el Pom Set, incrementar un
10% is added to the cost.
10% el PVP.
samples
62
cm
inches
wool
200x200
79”x79”
TAFL01
2.990
TAFL01S
3.360
200x240
79”x94”
TAFL02
3.595
TAFL02S
4.020
240x240
94”x94”
TAFL03
4.310
TAFL03S
4.810
200x300
79”x118”
TAFL04
4.480
TAFL04S
4.990
300x300
118”x118”
TAFL05
TAFL05S
7.480
30x30
12”x12”
TAFL00A
70
TAFL00AS
60x60
24”x24”
TAFL00
270
TAFL00S
€
6.690
silk
€
80 300
Composition
Composition
Composición
Aufbau
Available colours:
Background field: 100% WV;
Surface: 100% WV;
Base: 100% WV.
Teppichfläche: 100% WV.
01G Sabbia
Design:
Décor:
Decoración:
Dekor:
02G Salvia
polyamide micro-denier
microfibre en polyamide.
microfibra de poliamida.
Polyamidmicrofaser.
03G Rubino
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
04G Rame
The texture is produced
La texture de ce tapis à
La textura se produce con
Die Textur wird mit Gar-
05G Chocolat
with cut pile stitches made
poils longs est réalisée avec
mechones de microfibra de
nen aus Polyamidmicro-
06G Antracite
of polyamide micro denier
des points en microfibre de
poliamida insertados en la
Faser in identischer Farbe
rising from the wool back-
polyamide qui montent à
base de la alfombra y que
mit der Wolle verwirklicht,
ground field. Only one co-
travers la surface en laine
sobresalen de ella, consi-
die aus der Wollgrund-
lour can be chosen.
teints ton sur ton.
guiendo un efecto“hierba”.
Fläche erheben.
On ne choisit qu'un coloris.
Ambos son del mismo color.
To order, please select:
Se puede pedir en un solo
Beim Auftrag, auswählen:
color.
1. Die Farbe aus der verfüg-
1. Le coloris du tapis, parmi les options disponibles.
baren Palette. Para pedir la alfombra deseada hay que definir:
samples
Tappeti rugs Natural Natural
1. El color de la alfombra.
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TAGR01 2.890
200x240
79”x94”
TAGR02 3.400
240x240
94”x94”
TAGR03 4.180
200x300
79”x118”
TAGR04 4.350
300x300
118”x118”
TAGR05 6.520
30x30
12”x12”
TAGR00A
60x60
24”x24”
TAGR00
Tappeti High Tech High Tech rugs
from the options available.
A la commande, il faut choisir:
Home Collection Collection Home
1. The colour of the rug
70 260
63
Aqua Collection Collection Aqua
Grass
Liberty
Composition Background: 100% semi-combed WV. Design: wool braids. Hand tufted rug. The floral pattern which decorates this rug is produced with bouclé stitches executed with round wool braids. The stitches are tufted at the same level as the wool background, which is the same colour of the braids. Only one colour can be chosen. To order, please select: 1. The colour of the rug, from the options selected in the Pom Set sample box. For other Pom Set colours
Composition Surface: 100% WV mi-peignée. Décor: tresses en laine. Tapis tufté à la main.
Le motif floral qui décors le tapis est réalisé avec des points bouclés exécutés avec des tresses rondes en laine. Les points sont tuftés au même niveau de la surface en laine teinte dans le même coloris. On ne choisit qu'un coloris.
Composición Base: 100% WV semi peinada. Decoración: trenzas de lana. Técnica: tufting manual. El diseño floral que decora esta alfombra se consigue cosiendo trenzas planas de lana al mismo nivel que la base de la alfombra. Ambos son del mismo color. Se puede pedir en un solo color. Para pedir la alfombra de-
A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnées dans la boite d'échantillons Pom Set.
seada hay que definir:
1. El color de la alfombra entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.
Colours selection:
Handgetufteter Teppich.
C06
ciclamino
Das Muster entsteht aus Blumenverzierungen, die mit Bouclé Schlingen aus einem flachen Wollseile verwirklicht werden. Die Bouclé Schlingen befinden sich auf gleicher Höhe mit dem Flor und sind farbgleich. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.
C07
mora
C08
wengé
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.
Pour les autres coloris du
Para los otros colores en el
Pom Set, majorer les prix
Pom Set, incrementar un
Bei anderen Pom Set
de 10%.
10% el PVP.
Farben, ist der Preis um
10% is added to the cost.
B03
castagna
B06
lilla
B09 431 marron glassé
C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446
rame
E04 413
bordeaux
F11 402
masai
G03 439 cedro H02 440 oliva I08
blu notte
I11
viola
L03 415
sabbia
N03
beige
N04 414 ghiaccio N06
antracite
N11 279 grigio
10% zu erhöhen.
samples
64
Aufbau Teppichfläche: 100% halbgekämmte WV. Verzierung: Wollschlingen.
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TALI01
2.820
200x240
79”x94”
TALI02
3.380
240x240
94”x94”
TALI03
4.040
200x300
79”x118”
TALI04
4.200
300x300
118”x118”
TALI05
6.270
30x30
12”x12”
TALI00A
60x60
24”x24”
TALI00
65 250
Composition
Composición
Aufbau
Colours selection:
Surface: 100% WV;
Base: 100% WV.
Teppichfläche:
B03
castagna
Décor: tresses en laine.
Decoración: trenzas de lana
100% WV.
B06
lilla
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Verzierung: Wollseile.
B09 431 marron glassé
Les signes abstraits qui dé-
Los símbolos abstractos en
Handgetufteter Teppich.
C06
ciclamino
corent le tapis en relief sont
relieve que decoran esta
Das Reliefmuster entsteht
C07
mora
réalisés avec des tresses
alfombra se consiguen con
aus unregelmäßigen Ap-
C08
wengé
en laine et se répètent avec
trenzas de lana que se in-
plikationen von Bouclé Woll-
C09 350 marrone
des rotations différentes sur
sertan, con rotaciones di-
Seilen, die sich mit ver-
D02 445 arancio
la surface en laine teintée
stintas, sobre la base de la-
schiedenen Rotationen aus
E02 446
rame
dans le même coloris.
na. Ambos son del mismo
der Teppichfläche erheben.
E04 413
bordeaux
On ne choisit qu'un coloris.
color.
Eine einzige Farbe ist au-
F11 402
masai
Se puede pedir en un solo
szuwählen.
G03 439 cedro
A la commande, il faut choisir:
color.
H02 440 oliva
1. Le coloris du tapis parmi
Beim Auftrag, bitte wählen:
I08
blu notte
1. Die Teppichfarbe aus 20
I11
viola
les options sélection-
Para pedir la alfombra de-
To order, please select:
nées dans la boite
seada hay que definir:
ausgewählten Farben im
L03 415
sabbia
1. The colour of the rug,
d'échantillons Pom Set.
1. El color de la alfombra
Pom Set Musterkatalog.
N03
beige
from the options selected in the Pom Set wool
Pour les autres coloris du
sample box.
Pom Set, majorer les prix
entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.
de 10%.
N04 414 ghiaccio Bei anderen Pom Set
N06
Farben, ist der Preis um
N11 279 grigio
antracite
10% zu erhöhen.
For other Pom Set colours
Para los otros colores en el
10% is added to the cost.
Pom Set, incrementar un
samples
Tappeti rugs Natural Natural
10% el PVP.
inches
200x200
79”x79”
TALF01
3.110
200x240
79”x94”
TALF02
3.725
240x240
94”x94”
TALF03
4.450
200x300
79”x118”
TALF04
4.635
300x300
118”x118”
TALF05
6.920
30x30
12”x12”
TALF00A
70
60x60
24”x24”
TALF00
280
Tappeti High Tech High Tech rugs
€
cm
Home Collection Collection Home
Composition Background: 100% WV; Design: wool braids. Hand tufted rug. The abstract signs which decorate the rug in relief are created with wool braids and are repeated with different rotations on the wool background field which is always dyed in the same colour of the braids. Only one colour can be chosen.
65
Aqua Collection Collection Aqua
Life
Newlife
Composition wool braids. Hand tufted rug. The abstract signs decorating the rug in relief are created with wool braids and are repeated with different rotations on the wool backing. The uneven dying of the braids creates a play of shades which is the feature quality of this rug. The wool backing remains visible and is always dyed in the same colour as the braids. Only one colour can be chosen.
Composition tresses en laine. Les signes abstraits qui décorent le tapis en relief sont réalisés avec des tresses en laine et se répètent avec des rotations différentes sur le backing qui est visible. La teinture non uniforme des tresses produit un jeu de nuances qui représente la qualité et la caractéristique de ce tapis. Le backing en laine est toujours teint dans le même coloris des tresses. On ne choisit qu'un coloris.
To order, please select: 1. The colour of the rug, from the options selected in the Pom Set sample box.
A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnées dans la boite d'échantillons Pom Set.
For other Pom Set colours
Pour les autres coloris du
10% is added to the cost.
Pom Set, majorer les prix
Para los otros colores en el
de 10%.
Pom Set, incrementar un
Tapis tufté à la main.
Composición Trenzas de lana. Técnica: tufting manual. Los símbolos abstractos en relieve que decoran esta alfombra se consiguen con trenzas de lana que se insertan, con rotaciones distintas, sobre la base de lana. El teñido no uniforme de las trenzas produce un juego de matices que es la principal característica de esta alfombra. La base de lana se entrevé entre las trenzas y es siempre del mismo color que éstas. Se puede pedir en un solo color.
Aufbau Wollseile.
Colours selection: B03
castagna
Handgetufteter Teppich.
B06
lilla
Das Reliefmuster entsteht aus unregelmäßigen Applikationen von Bouclé Wollseilen, die mit verschiedenen Rotationen auf dem flachen, sichtbaren Backing befestigt werden. Die unregelmäßige Färbung der Seile schafft ein Nuancenspiel, das das Merkmal dieses wertvollen Teppich ist. Wollseile und Backing aus Wolle sind farbgleich. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.
B09 431 marron glassé
Para pedir la alfombra deseada, hay que definir: 1. El color de la alfombra entre las opciones seleccionados en el muestrario Pom Set.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.
C06
ciclamino
C07
mora
C08
wengé
C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446
rame
E04 413
bordeaux
F11 402
masai
G03 439 cedro H02 440 oliva I08
blu notte
I11
viola
L03 415
sabbia
N03
beige
N04 414 ghiaccio N06
antracite
N11 279 grigio
Bei anderen Pom Set Farben, ist der Preis um 10% zu erhöhen.
10% el PVP.
samples
66
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TANLF01
2.040
200x240
79”x94”
TANLF02
2.435
240x240
94”x94”
TANLF03
2.910
200x300
79”x118”
TANLF04
3.030
300x300
118”x118”
TANLF05
4.510
30x30
12”x12”
TANLF00A
45
60x60
24”x24”
TANLF00
180
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
The stripes with two diffe-
Les lignes qui décorent le
Las lineas rectas en bajore-
Das Reliefmuster entsteht
rent widths which decorate
tapis sont ciselée à la main
lieve que decoran esta
aus zwei unterschiedlich
the rug in relief are hand
dans l'épaisseur de la laine
alfombra se cincelan a ma-
breiten Streifen., die durch
chiselled and are repeated
et définissent deux lar-
no sobre su superficie, repi-
die Handbearbeitung der
with an irregular sequence
geurs de banbes qui se
tiéndose en una secuencia
Wolloberfläche verwirklicht
on the wool surface .
répètent avec une séquen-
irregular.
werden und unregelmäßig
The stripes can be placed
ce irrégulière.
Es posible pedir que las lí-
auf dem Teppich wie-
parallel to the long or the
On peut choisir si les ban-
neas vayan a lo largo o a lo
derholt sind.
short side of the rug.
des doivent être parallèles
ancho de la alfombra.
Die Streifen können entwe-
Only one colour can be
au côté long ou côté court
Se puede pedir en un solo
der auf der langen oder der
chosen.
du tapis.
On ne choist qu'un coloris.
color.
kurzen Seite angeordnet
1. The colour of the rug in
A la commande, il faut choisir:
Para pedir la alfombra deseada, hay que definir:
the Pom Set sample box.
1. Le coloris du tapis dans
1. El color de la alfombra
2. The direction of the lines.
la boite d'échantillons Pom Set.
2. La dirección de las líneas.
werden.
en el muestrario Pom Set.
2. La disposition des bandes.
Eine einzige Farbe ist auszuwählen.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus dem Pom Set MusterKatalog.
Tappeti Area
To order, please select:
2.205
200x240
79”x94”
2.655
240x240
94”x94”
3.190
200x300
79”x118”
3.315
TARP05
300x300
118”x118” 4.960
TARP00A
30x30
12”x12”
55
TARP00
60x60
24”x24”
205
TARP02/B
TARP03
TARP04
TARP04/B
67
Tappeti High Tech High Tech rugs
79”x79”
Home Collection Collection Home
inches
TARP02
samples
€
cm 200x200
TARP01
Tappeti rugs Natural Natural
2. Die Streifenanordnung.
Aqua Collection Collection Aqua
Lines
Pavè
Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The irregular rectangular shapes which decorate the rug are created with a dense overlapping of bouclé stitches. The wool backing remains visible and is always dyed in the same colour of the design. Only one colour can be chosen.
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
Les formes rectangulaires
Los rectángulos irregulares
Das Reliefmuster entsteht
irrégulières qui décorent le
que decoran esta alfombra
aus unregelmäßigen Rech-
tapis en relief sont réalisées
se realizan con bucles den-
teckformen, die mittels en-
par une dense superposi-
samente solapados.
ger Anordnung von Boulclé
tion de points bouclés
La base en lana se entreve
Schlingen verwirklicht wer-
tuftés dans le backing qui
entre los rectángulos. Am-
den.
reste visible.
bos son del mismo color.
Die Schlingen sind farb-
Le backing en laine est
Se puede pedir en un solo
gleich mit dem sichtbaren
toujours teint du même co-
color.
Backing.
loris que celui des décors. On ne choisit qu'un coloris.
Eine einzige Farbe ist auPara pedir la alfombra de-
szuwählen.
seada hay que definir: To order, please select:
A la commande, il faut choisir:
1. El color de la alfombra
1. The colour of the rug
1. Le coloris du tapis dans
en el muestrario Pom Set.
1. Die Teppichfarbe aus
in the Pom Set
la boite d'échantillons
dem Pom Set Muster-
sample box.
Pom Set.
Katalog.
samples
68
Beim Auftrag, bitte wählen:
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TAPV01 2.585
200x240
79”x94”
TAPV02 3.090
240x240
94”x94”
TAPV03 3.695
200x300
79”x118”
TAPV04 3.845
300x300
118”x118”
TAPV05 5.735
30x30
12”x12”
TAPV00A
60x60
24”x24”
TAPV00
55 230
Composition: 100% WV
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
The thick bouclé knots whi-
Les grands nœuds bouclés
La decoración en relieve
Das Muster entsteht aus
ch decorate the rug in relief
qui décorent le tapis en re-
consiste en insertar ma-
handgeknüpften, großen
are inserted by hand in the
lief sont insérés à la main
nualmente grandes bucles
Bouclé Knoten aus Wolle
cut pile background, which
dans la surface en laine du
sobre la base de la alfom-
auf der geebneten Teppich-
is dyed in the same colour.
tapis et teints dans le mê-
bra. Ambos son del mismo
Grundfläche, die in der sel-
Only one colour can be
me coloris.
color.
ben Farbe gefärbt ist.
chosen.
On ne choisit qu'un coloris.
Se puede pedir en un solo
Eine einzige Farbe ist aus-
color.
zuwählen.
To order, please select:
A la commande, il faut choisir:
1. The colour of the rug
1. Le coloris du tapis dans la
Para pedir la alfombra de-
Beim Auftrag, bitte wählen:
in the Pom Set
boite d'échantillons
seada hay que definir:
1. Die Teppichfarbe aus
sample box.
Pom Set.
1. El color de la alfombra
samples
dem Pom Set Muster-
cm
inches
200x200
79”x79”
TAPB01 3.390
200x240
79”x94”
TAPB02 4.070
240x240
94”x94”
TAPB03 4.880
200x300
79”x118”
TAPB04 5.080
300x300
118”x118”
TAPB05 7.610
30x30
12”x12”
TAPB00A
60x60
24”x24”
TAPB00
Tappeti rugs Natural Natural
Katalog.
Tappeti High Tech High Tech rugs
€
Home Collection Collection Home
en el muestrario Pom Set.
80 240
69
Aqua Collection Collection Aqua
Pebble
Rosa
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
design Eliana Gerotto
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
The flower which decora-
La fleur qui décore le tapis
La flor en relieve que deco-
Das Reliefmuster entsteht
tes the rug in relief is hand
en relief est ciselée à la
ra esta alfombra se consi-
aus einer großen Blume, die
chiselled in the wool surfa-
main sur la surface en lai-
gue cincelando su superfi-
durch die Handbearbeitung
ce. The different heights of
ne. Les hauteurs différen-
cie. Las distintas alturas de
der Wolloberfläche verwirk-
the reliefs create the three-
tes des reliefs produisent
los relieves crean un efecto
licht wird. Die verschiede-
dimensional effect which is
l'effet tridimensionnel qui
tridimensional, que es la ca-
nen Höhen der Reliefs
the distinguishing feature
caractérise ce tapis.
racterística distintiva de
schaffen einen markanten
of this rug.
La nature et la dimension
esta alfombra.
Dreidimensionaleffekt.
The characteristics and the
du décor ne permettent
Debido a las particularida-
Wegen der großen Masse
dimensions of this design
pas d'obtenir d'échantil-
des de Rosa, no se pue-
der Verzierung, ist es nicht
do not allow for the produc-
lons.
den hacer muestras.
möglich Muster zu erhalten.
tion of samples.
On ne choisit qu'un coloris.
Se puede pedir en un solo
Eine einzige Farbe ist aus-
color.
zuwählen.
Patricia Urquiola
Only one colour can be chosen. A la commande, il faut choisir:
Para pedir la alfombra de-
Beim Auftrag, bitte wählen:
To order, please select:
1. Le coloris du tapis dans
seada hay que definir:
1. Die Teppichfarbe aus
1. The colour of the rug
la boite d'échantillons
in the Pom Set
Pom Set.
1.El color de la alfombra en el muestrario Pom Set.
dem Pom Set MusterKatalog.
sample box.
70
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TARO01 3.790
250x250
98”x98”
TARO02 5.925
300x300
118”x118”
TARO03 8.530
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
The irregular rounded sha-
Les formes arrondies qui
Las formas irregulares y
Das Reliefmuster entsteht
pes which decorate the rug
décorent le tapis en relief
redondeadas que decoran
aus runden steinähnlichen
in relief are hand chiselled
sont ciselées à la main dans
la alfombra se consiguen
Formen, die durch die
in the wool’s surface.
la surface en laine.
cincelando a mano su su-
Handbearbeitung der Woll-
Only one colour can be
On ne choisit qu'un coloris.
perficie.
Oberfläche
Se puede pedir en un solo
werden.
color.
Eine einzige Farbe ist au-
chosen. A la commande, il faut choisir:
verwirklicht
To order, please select:
1. Le coloris du tapis dans
1. The colour of the rug
la boite d'échantillons
Para pedir esta alfombra, es
Pom Set.
necesario definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
1.El color de la alfombra
1. Die Teppichfarbe aus
in the Pom Set sample box.
szuwählen.
en el muestrario Pom Set.
dem Pom Set Muster-
samples
Tappeti rugs Natural Natural
Katalog.
79”x79”
TASA01 3.725
200x240
79”x94”
TASA02 4.465
240x240
94”x94”
TASA03 5.360
200x300
79”x118”
TASA04 5.575
300x300
118”x118”
TASA05 8.360
30x30
12”x12”
TASA00A
60x60
24”x24”
TASA00
Home Collection Collection Home
inches
Tappeti High Tech High Tech rugs
€
cm 200x200
90 340
71
Aqua Collection Collection Aqua
Shore
Signs
Composition
Composition
Composición
Aufbau
Background: 100% WV.
Surface: 100% WV.
Base: 100% WV.
Teppichfläche: 100% WV.
Design: 100% SE.
Décor: 100% SE.
Decoración: 100% SE.
Verzierung: 100% SE.
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
The irregular geometric
Les formes géométriques
Las irregulares formas geo-
Das Reliefmuster entsteht
shapes which decorate this
irrégulières qui décorent le
métricas en relieve que de-
aus unregelmäßigen geo-
rug in relief are made of silk
tapis en relief sont en soie
coran la alfombra son de se-
metrischen Formen aus
and are chiselled by hand.
et sont ciselées à la main.
da y están cinceladas a mano
Seide, die durch die Hand-
They stand proud from the
Les décors montent de la
sobre la base de lana; así se
Bearbeitung der Wollober-
wool background, which is
surface en laine teintée
crea un efecto tono sobre to-
Fläche verwirklicht werden.
the same colour as the de-
dans le même coloris,
no con la base de lana. Am-
Diese Formen erheben aus
sign, considering that silk
compte tenu que la teinture
bos, diseño y base, son de
der farbidentischen Teppich-
dying always results in ligh-
sur soie produit des tona-
un mismo color, aunque al
Grundfläche. Aus der Seide-
ter tones.
lités plus claires.
ser los materiales distintos,
Färbung entstehen immer
Only one colour can be
On ne choisit qu'un coloris.
hacen que la seda parezca
hellere Farbtöne.
de un tono más claro.
Eine einzige Farbe ist aus-
A la commande, il faut choisir:
Se puede pedir en un solo
zuwählen.
To order, please select:
1. Le coloris du tapis dans
color.
1. The colour of the rug
la boite d'échantillons
chosen.
in the Pom Set
Pom Set.
Beim Auftrag, bitte wählen: Para pedir la alfombra de-
sample box.
1. Die Teppichfarbe aus
seada hay que definir:
dem Pom Set Muster-
1. El color de la alfombra
Katalog.
en el muestrario Pom Set.
samples
72
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TASE01 5.300
200x240
79”x94”
TASE02 6.370
240x240
94”x94”
TASE03 7.650
200x300
79”x118”
TASE04 7.900
300x300
118”x118”
TASE05 11.930
30x30
12”x12”
TASE00A
120
60x60
24”x24”
TASE00
470
Tennis
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composición: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
design Carlo Colombo
Hand tufted rug.
Tapis tufté à la main.
Técnica: tufting manual.
Handgetufteter Teppich.
The semi-spherical forms
Les formes hémisphéri-
Las formas semiesféricas
Das Reliefmuster entsteht
with a diameter of 4 cm.
ques, ayant 4 cm de diamè-
de 4 cm. de diámetro que
aus der Wiederholung von
which decorate this rug in
tre qui décorent le tapis en
decoran la alfombra, di-
halbkugeligen Formen mit
relief are hand chiselled in
relief sont ciselées à la
spuestas de forma ortogo-
einem Durchmesser von
the wool surface and ortho-
main et sont positionnées
nal, sobresalen de su base
cm 4, die durch die Hand-
gonally positioned on the
orthogonalement sur la sur-
y están cinceladas a mano
Bearbeitung der Wollober-
rug.
face en laine.
sobre ésta. Puede realizar-
Fläche verwirklicht werden
This rug can be created in
Ce tapis peut être réalisé
se en uno o dos colores. En
und auf der Teppichfläche
one or two colours.
soit uni, soit en deux coloris.
el segundo caso, está pre-
orthogonal positioniert sind.
visto un color para la base
Dieser Teppich ist ein oder zweifarbig herstellbar.
To order, please select::
A la commande, il faut choisir:
de la alfombra y uno para la
1. The colour of the back-
1. Le coloris du fond du tapis,
decoración en relieve.
ground field, 2. The colour of the raised design, in the Pom Set sample box.
Beim Auftrag, bitte wählen:
2. Le coloris du motif en relief,
Para pedir esta alfombra, es
dans la boite d'echantil-
necesario definir:
lons Pom Set.
1. El color de la base, 2. El color de la semiesfera, en el muestrario Pom Set.
1. Die Farbe der TeppichGrundfläche, 2. Die Farbe der Reliefverzierung, beide im Pom Set Muster-
inches
200x200
79”x79”
TATN01 3.790
200x240
79”x94”
TATN02 4.550
240x240
94”x94”
TATN03 5.460
200x300
79”x118”
TATN04 5.690
300x300
118”x118”
TATN05 8.530
30x30
12”x12”
TATN00A
60x60
24”x24”
TATN00
Home Collection Collection Home
Tappeti High Tech High Tech rugs
€
90 350
73
Aqua Collection Collection Aqua
samples
cm
Tappeti rugs Natural Natural
Katalog.
Area rugs Graphic Modules
Characteristics
In the Area collection, a special group is identified by the Graphic Module rugs. The surface of these rugs is delineated into 60 x 60 cm squares by a hand-operated cutting technique. Based on increments of this size, custom dimensions are possible. The modules are available either in one or in several colours; the decorated modules can be produced also with wool background and silk design. The cotton backing is always greggio colour. A Graphic Module rug consists of one graphic module chosen from the available options, or a combination of a decorated module with the plain module. The selected modules are repeated on the rug's surface according to the patterns specified in this price list: Alldecor, Decor, Minimaldecor.
Dans la collection Area, une typologie spéciale est constituée par les tapis Modules Graphiques. La surface de ces tapis est divisée en modules de 60x60 cm au moyen d'une légère ciselure faite à la main, qui délimite le périmètre de chaque carré. Sur la base de cette unité de mesure, on peut obtenir toutes les dimensions désirées. Les modules graphiques sont disponibles en laine de teinte unie ou en plusieurs coloris; les modules décorés peuvent aussi être réalisés avec la surface en laine et le décor en soie. Le backing en coton est toujours en tonalité greggio. La réalisation de ces tapis prévoit le choix d'un seul motif à choisir parmi les modules graphiques disponibles ou la combinaison d'un module décoré avec le module Plain. Les modules choisis seront répétés dans le tapis selon les schémas standard préétablis de la collection: Alldecor, Decor, Minimaldecor.
En la colección Area, un grupo especial se identifica como alfombras con módulos gráficos.. La superficie de la alfombra se reparte en módulos de 60x60 cm, mediante un ligero cincelado manual que delimita el perímetro de cada cuadro. Partiendo de esta unidad de medida, es posible lograr todos los tamaños deseados. Los módulos gráficos, están disponibles en uno o más colores y se colocan dentro de la alfombra según esquemas establecidos previamente. También pueden producirse con base en lana y decoración en seda. El respaldo de la alfombra es siempre en color gris. El módulo se puede escoger entre las distintas opciones disponibles o combinar un módulo liso con uno decorado. Los módulos seleccionados se repiten sobre la superficie de acuerdo a composiciones preestablecidas en esta lista de precios: Alldecor, Decor, Minimaldecor.
Innerhalb der Area Kollektion befinden sich Teppiche mit graphischen Modulen und eigenständigem Design. Die Teppichfläche dieser Teppiche wird durch einen leichten Handschnitt in 60x60 cm große Rechtecke eingeteilt. Innerhalb des Rasters von 60 cm sind alle gewünschten Massen möglich. Die graphischen Module sind ein- oder mehrfarbig; die dekorierten Modulen können auch mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide hergestellt werden. Das Backing aus Baumwolle ist immer ungefärbt. Dekorierte (Dekor) und undekorierte (Plain) rechteckige Module können in unterschiedlichen Anordnungen auf dem Teppich platziert werden. In dieser Preisliste sind die volgenden drei Standardanordnungen angegeben: Alldecor, Decor, Minimaldecor
Special Graphic Module Rugs
Graphic Module rugs can be created with a custom design placement, which differs from the patterns specified in this price list. On request, the designs can be produced in more colours than the maximum standard number indicated for each design. Furthermore, it is possible to create rugs without the light wool cutting that divides the standard rugs into graphic modules of 60x60 cm: the design will be repeated uniformly on the entire rug's surface. In all these case the rug is considered custom. The feasibility and price quote request submitted prior to ordering, should be accompanied by a drawing which reproduces the exact design placement, the colours chosen and their positioning inside the graphic module.
On peut réaliser les tapis Modules Graphiques avec un emplacement des décors différent des schémas standard spécifiés dans ce prix courant. On peut aussi choisir plus de coloris par rapport à la quantité maximum prévue pour chaque décor. En plus, on peut produire les tapis sans la légère coupe qui les divise en modules de cm 60x60: le décor sera répété de façon uniforme sur toute la surface du tapis. Dans tous ces cas, le tapis est considéré comme étant spécial. La requête de faisabilité et de devis, avant de commander, doit être accompagnée d'un croquis qui reproduit exactement l'emplacement des décors, les coloris choisis et leur positionnement dans le module graphique.
Se pueden hacer alfombras a medida. Bajo pedido los módulos se pueden fabricar en más colores que los máximos especificados para cada diseño. Más aún, es posible crear alfombras sin la división 60x60 de las alfombras estándar; el diseño se repetirá uniformemente en toda la superficie y es considerado especial. En este caso es necesario, antes del pedido, solicitar la viabilidad y el presupuesto. En caso de decoraciones especiales, la solicitud deberá ir acompañada de un dibujo que indique el posicionamiento de las decoraciones y la combinación cromática escogida.
Es ist möglich, Teppiche mit graphischen Modulen mit Sondermusterplatzierung herzustellen. D.h., im Vergleich zu den festen Anordnungen dieser Preisliste, können die bestehenden Muster anders verbunden sein. In diesem Fall können Sie auch die Farbvielfalt selber bestimmen. Außerdem kann der Teppich ohne den leichten Handschnitt hergestellt werden, der den Teppich in graphische Module von cm 60x60 einteilt: das Muster wird gleichmäßig ohne Eingrenzungen auf der ganzen Teppichfläche wiederholt. Bei Spezialanfertigungen bitten wir um vorherige Anfrage, die eine Skizze mit Muster- und Farbanordnung beinhalten muß.
74
Area rugs
Graphic Modules
Modules graphiques
Módulos decorados
Graphische Moduls
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is a solid colour without ornamentation or relief. Only one colour can be chosen.
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est uni, et n'a ni motif ni relief. On ne peut choisir qu'un coloris.
Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. Esto módulo es sin ornamentación alguna. Se fabrica en un solo color.
Aufbau: 100% WV.
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is chiselled in relief. It can be produced completely in wool or with wool background and silk design. Two colours are chosen: the background field colour and the colour of the raised design.
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est décoré en relief. Il peut être complètement en laine ou avec fond en laine et motif en soie. On peut choisir deux coloris: celui du fond et celui du motif en relief.
Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. El módulo está decorado en relieve. Puede realizase completamente en lana o con fondo en lana y decoración en seda. Se pueden escoger dos colores: el color del fondo y el color de la decoración en relieve.
Aufbau: 100% WV.
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is chiselled in relief. It can be produced completely in wool or with wool background and silk design. Two colours are chosen: the background field colour and the colour of the raised design.
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est décoré en relief. Il peut être complètement en laine ou avec fond en laine et motif en soie. On peut choisir deux coloris: celui du fond et celui du motif en relief.
Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. El módulo está decorado en relieve. Puede realizase completamente en lana o con fondo en lana y decoración en seda. Se pueden escoger dos colores: el color del fondo y el color de la decoración en relieve.
Aufbau: 100% WV.
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is chiselled in relief. It can be produced completely in wool or with wool background and silk design. Two colours are chosen: the background field colour and the colour of the raised design.
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est décoré en relief. Il peut être complètement en laine ou avec fond en laine et motif en soie. On peut choisir deux coloris: celui du fond et celui du motif en relief.
Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. El módulo está decorado en relieve. Puede realizase completamente en lana o con fondo en lana y decoración en seda. Se pueden escoger dos colores: el color del fondo y el color de la decoración en relieve.
Aufbau: 100% WV.
Technik: hand tufting. Dieses Modul ist einfarbig, ohne Verzierung und Relief. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.
Technik: hand tufting. Dieses Modul wird in Relief verziert. Es kann völlig aus Wolle oder mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide sein. Zwei Farbe sind auszuwählen: die Farbe der Grundfläche und jene der Reliefverzierung.
Tappeti rugs Natural Natural
Plain
Technik: hand tufting. Dieses Modul wird in Relief verziert. Es kann völlig aus Wolle oder mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide sein. Zwei Farbe sind auszuwählen: die Farbe der Grundfläche und jene der Reliefverzierung.
Tappeti High Tech High Tech rugs
Jumble
Aqua Collection Collection Aqua
Circles
Technik: hand tufting. Dieses Modul wird in Relief verziert. Es kann völlig aus Wolle oder mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide sein. Zwei Farbe sind auszuwählen: die Farbe der Grundfläche und jene der Reliefverzierung.
Home Collection Collection Home
Optical
Area rugs
Crown
Kyoto
76
Graphic Modules
Modules graphiques
Módulos decorados
Graphische Moduls
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is chiselled in relief. It can be produced completely in wool or with wool background and silk design. Up to a maximum of three colours can be chosen: the background field colour, the colour of the design outline and the colour of the internal part of the design.
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est décoré en relief. Il peut être complètement en laine ou avec fond en laine et motif en soie. On peut choisir jusqu’à trois coloris: celui du fond, celui du contour du motif et celui de la partie centrale du motif.
Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. El módulo está decorado en relieve. Puede realizase completamente en lana o con fondo en lana y decoración en seda. Se pueden escoger hasta un máximo de tres colores: el color del fondo, el color de la parte esterna y el color de la parte interna de la decoración en relieve.
Aufbau: 100% WV.
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. This module is chiselled in relief. It can be produced completely in wool or with wool background and silk design. Three colours are chosen: the background field colour, the colour of the design outline and the colour of the internal part of the design, alternated following a pre-established scheme.
Composition: 100% WV. Technique: hand tufting. Ce module est décoré en relief. Il peut être complètement en laine ou avec fond en laine et motif en soie. On peut choisir trois coloris: le coloris du fond, le coloris du contour du motif et celui de la partie centrale du motif, ces derniers étant alternés selon un schéma pré-établi.
Composición: 100% WV. Técnica: hand tufting. El módulo está decorado en relieve. Puede realizase completamente en lana o con fondo en lana y decoración en seda. Se pueden escoger hasta un máximo de tres colores: el color del fondo, el color de la parte esterna y el color de la parte interna de la decoración en relieve, alternos después de un esquema preestablecido.
Aufbau: 100% WV.
Technik: hand tufting. Dieses Modul wird in Relief verziert. Es kann völlig aus Wolle oder mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide sein. Bis zu einem Maximum von drei Farben sind auszuwählen: die Farbe der Grundfläche, die Farbe der Kontur und des inneren Teils der Verzierung.
Technik: hand tufting. Dieses Modul wird in Relief verziert. Es kann völlig aus Wolle oder mit Grundfläche aus Wolle und Muster aus Seide sein. Drei Farbe sind auszuwählen: die Farbe der Grundfläche, die Farbe der Kontur und des inneren Teils der Verzierung, die nach einer festgesetzten Anordnung einander abwechseln.
Area rugs
Graphic Modules
Modules graphiques
Módulos decorados
Graphische Moduls
Samples
Also for the Graphic Modules rugs it is possible to or-
Pour les tapis en Modules
Se pueden pedir muestras
Muster sind auch bei Teppi-
Graphiques il est aussi pos-
de los módulos en dos ta-
che mit graphischen Modu-
der samples in two diffe-
sible de commander les
maños distintos: 30x30 ó
len in zwei verschiedenen
rent dimensions: 30x30 cm
échantillons en deux di-
60x60.
and 60x60 cm.
mensions différentes: cm 30x30 et 60x60.
The following prices are valid only for samples.
Groeßen herstellbar: cm 30x30 und cm 60x60.
Los precios siguientes son sólo para las muestras.
To order, please select:
pliquent qu’aux échantil-
Para pedir las muestras, es
lons.
necesario definir:
1 The design module.
1. El módulo decorado ele-
2. The colours.
A la commande, il faut choisir:
3. The colours placement
1. Le module graphique.
within the module.
2. Les coloris.
Beim Auftrag, bitte wählen:
2. Los colores elegidos y su
2. Die Farben. 3. Die Farbenanordnung in
3. un color para la base lisa y
dem Modul.
otro para el relieve.
cm
inches
silk
€
wool
€
cm
inches
silk
€
wool
€
Jumble
30x30
12”x12”
TAJU01AS
80
TAJU01A
55
60x60
24”x24”
TAJU01S
320
TAJU01
210
Optical
30x30
12”x12”
TAOP01AS
80
TAOP01A
55
60x60
24”x24”
TAOP01S
320
TAOP01
210
Circles
30x30
12”x12”
TASP01AS
80
TASP01A
55
60x60
24”x24”
TASP01S
320
TASP01
210
Crown
30x30
12”x12”
TACR01AS
80
TACR01A
55
60x60
24”x24”
TACR01S
320
TACR01
210
Kyoto
30x30
12”x12”
TAKY01AS
80
TAKY01A
55
60x60
24”x24”
TAKY01S
320
TAKY01
210
77
Aqua Collection Collection Aqua
Home Collection Collection Home
sample / echantillon / muestra / Muster
Tappeti High Tech High Tech rugs
Tappeti rugs Natural Natural
à l’intérieur du module.
Muster.
1. Das graphische Modul.
gido. disposición en el módulo.
3. La disposition des coloris
Die folgenden Preise verstehen sich nur für die
Les prix suivants ne s’ap-
Alldecor
This rug is created with the
Ce tapis est réalisé par la
Repetición de un solo mó-
Dieser Teppich besteht aus
repetition of a single deco-
répétition sur toute la surfa-
dulo decorado de 60x60.
einem einzigen wiederhol-
rated module.
ce du tapis du même module décoré.
To order, please select:: 1.The style of the graphic module. 2. The colours. 3. The placement of the colours within the module,
ten dekorierten Modul. Para pedir esta alfombra, es
A la commande, il faut choisir: 1. Le module graphique décoré. 2. Les coloris. 3. Leur disposition à l’inté-
necesario definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
1. El módulo decorado ele-
1. Das dekorierte graphische Modul.
gido. 2. Los colores elegidos.
2. Die Farben.
3. La disposición en el mó-
3. Ihre Anordnung innerhalb
dulo, que será idéntica en
dem Modul, die die selbe für den ganzen Teppich ist.
which is the same throu-
rieur du module, qui sera la
toda la alfombra, ej: un co-
ghout the rug.
même pour le tapis entier.
lor para la base lisa y otro para el relieve.
cm
78
€
silk
€
inches
wool
180x180
71”x71”
TAAD01
2.560
TAAD01S
3.560
180x240
71”x94”
TAAD02
3.410
TAAD02S
4.260
240x240
94”x94”
TAAD03
4.540
TAAD03S
5.100
240x300
94”x118”
TAAD04
5.650
TAAD04S
6.360
300x300
118”x118”
TAAD05
7.070
TAAD05S
7.940
This rug is created with the
Ce tapis est réalisé par la
Mezcla de un módulo de
Dieser Teppich besteht aus
repetition of a Plain module
répétition d’un module Plain
60x60 cm liso de un solo
der Wiederholung eines
and a decorated module ac-
et d’un module décoré, se-
color con otro decorado de
Moduls Plain und eines
cording to a pre-established
lon un schéma pré-établi.
60x60 siguiendo las com-
dekorierten Moduls, fol-
pattern. In the drawings be-
Dans les dessins ci-des-
binaciones fijas mostradas
gend festen Anordnungen.
low, the Plain module is in-
sous, les modules Plain
en la tarifa. Los módulos li-
In den unteren Zeichnun-
dicated by the white squa-
sont représentés par les
sos están representados
gen ist das Modul Plain mit
res; the decorated module
carrés blancs, les modules
en blanco y los decorados
den weißen Vierecken und
by the dark squares.
décorés par les carrés gris.
en gris. Para esta alfombra
das dekorierte Modul mit
For this type of rug, which
Pour ce type de tapis, où
que acentúa las zonas de-
den dunklen Vierecken dar-
accentuates the decorated
domine la surface décorée,
coradas, sugerimos elegir
gestellt. Da bei diesem Tep-
areas, we suggest choo-
on conseille le choix de mo-
motivos gráficos de diseño
pich dekorierte Module
sing modules with smaller
dules ayant des motifs de
pequeño (Crown, Optical,
überwiegen, sind kleine
designs like Crown, Opti-
petites dimensions (Crown,
Jumble).
Verziehrungen wie Crown,
cal, Jumble.
Optical, Jumble).
Optical, Jumble empfehlenPara pedir esta alfombra, es
To order, please select:
A la commande, il faut choisir:
necesario definir:
1.The style of the graphic
1. Le module graphique dé-
1.El módulo decorado
module.
coré.
swert.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1.Das dekorierte graphische
elegido.
Modul.
2.The colours.
2. Les coloris.
2. Colores.
3.The placement of the co-
3. Leur disposition à l’inté-
3.Disposición dentro del mi-
lours within the module,
rieur du module, qui sera
smo, que será idéntica en
which is the same throu-
la même pour le tapis en-
toda la alfombra.
ghout the rug.
tier.
2.Die Farben. 3.Ihre Anordnung innerhalb dem Modul, die die selbe
4.El color del módulo liso,
für den ganzen Teppich ist.
que deberá ser el mismo
4.Die Farbe des Moduls
4.The colour of the Plain
4.Le coloris du module Plain
module, selected from
choisi parmi les coloris du
que uno de los elegidos
Plain, die aus den Farben
the colours chosen for
module décoré.
para el módulo decorado.
des dekorierten Moduls
71”x71”
TADE01
2.480
TADE01S
3.360
180x240
71”x94”
TADE02
3.290
TADE02S
4.020
240x240
94”x94”
TADE03
4.380
TADE03S
4.710
240x300
94”x118”
TADE04
5.460
TADE04S
5.995
300x300
118”x118”
TADE05
6.830
TADE05S
7.480
Tappeti High Tech High Tech rugs
€
wool
Home Collection Collection Home
silk
€
inches
180x180
cm
Tappeti rugs Natural Natural
stammt.
the decorated module.
79
Aqua Collection Collection Aqua
Decor
Minimaldecor
This rug is created with the
Ce tapis est réalisé par la
Mezcla de un módulo de
Dieser Teppich besteht aus
repetition of a Plain module
répétition
60x60 liso de un solo color,
der Wiederholung eines
and a decorated module
Plain et d’un module dé-
con otro
decorado de
Moduls Plain und eines
according to a pre-establi-
coré, selon un schéma pré-
60x60, siguiendo las com-
dekorierten Moduls, fol-
shed
pattern. In the
établi. Dans les dessins ci-
binaciones fijas mostradas
gend festen Anordnungen.
drawings below, the Plain
dessous, les modules Plain
en la tarifa. Los módulos li-
In der unteren Zeichnun-
module is indicated by the
sont représentés par les
sos están representados
gen, ist das Modul Plain mit
white squares, the decora-
carrés blancs, les modules
en blanco y los decorados
den weißen Vierecken und
ted module by the dark
décorés par les carrés gris.
en gris. Para esta alfombra
das dekorierte Modul mit
squares. For this type of rug
Pour ce type de tapis, où
que acentúa las zonas lisas,
den dunklen Vierecken dar-
which accentuates the sin-
domine la surface unie, on
sugerimos elegir motivos
gestellt.
gle-colour areas we sugge-
conseille le choix de modu-
gráficos con diseños más
Da bei diesem Teppich ein-
st choosing modules with
les ayant des motifs de
grandes (Kyoto, Circles).
farbige Module überwie-
larger designs like Kyoto
grandes dimensions (Kyo-
and Circles.
to, Circles).
module
To order, please select:
A la commande, il faut choisir:
1.The style of the graphic
1. Le module graphique dé-
module.
coré. 2. Les coloris.
3.The placement of the co-
3. Leur disposition à l’inté-
lours within the module,
rieur du module, qui sera la
which is the same throu-
même pour le tapis entier.
4.The colour of the Plain module, selected from
gen, sind große VerziehrunPara pedir esta alfombra, es
gen wie Kyoto und Circles
necesario definir:
empfehlenswert
1. El módulo decorado ele-
Beim Auftrag, bitte wählen:
gido, 2. Los colores
2.The colours.
ghout the rug.
80
d’un
4. Le coloris du module
3. La disposición dentro del
1. Das dekorierte graphische Modul.
mismo, que será idéntica
2. Die Farben.
en toda la alfombra
3. Ihre Anordnung innerhalb
4. El color del módulo liso, que deberá ser el mismo
Plain choisi parmi les co-
que uno de los elegidos
loris du module décoré.
para el módulo decorado.
dem Modul, die die selbe für den ganzen Teppich ist. 4. Die Farbe des Moduls Plain, die aus den Farben
the colours chosen for
des dekorierten Moduls
the decorated module.
stammt
cm
inches
wool
180x180
71”x71”
TAMD01 2.300
TAMD01S
2.985
180x240
71”x94”
TAMD02 3.060
TAMD02S
3.575
240x240
94”x94”
TAMD03 4.070
TAMD03S
4.275
240x300
94”x118”
TAMD04 5.070
TAMD04S
5.330
300x300
118”x118”
TAMD05 6.340
TAMD05S
6.645
€
silk
€
Aqua Collection Collection Aqua
Home Collection Collection Home
Tappeti High Tech High Tech rugs
Natural rugs
Natural rugs
Natural rugs
Technical specifications
Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
This eclectic collection includes rugs made with different techniques and materials. Traditional techniques, like hand weaving and hand tufting, are applied to unusual materials. Ropes, braids, knitted tubular fabrics become the contemporary interpretations of classical mats and rugs. This produces inedited and completely different aesthetic results. The intrinsic quality of the materials makes these rugs long-lasting and resistant to both abrasion and light.
Cette collection éclectique réunis des tapis réalisés avec des procédés et des matériaux différents. Des techniques traditionnelles, comme le tissage et le hand tufting, sont appliquées à des matériaux inusuels. Les cordes, les tresses, les tissus tubulaires deviennent les interprétations contemporaines des nattes et des tapis classiques. Les résultats sont nouveaux et diffèrent complètement d'un tapis à l'autre. La qualité intrinsèque des matériaux utilisés rend ces tapis résistants aussi bien à l'usure qu'à la lumière et leur assure une grande longévité.
Esta ecléctica colección reúne alfombras realizadas con distintos procesos y materiales. Se aplican técnicas tradicionales (p.e. el “tufting” manual) a materiales inusuales. Cuerdas, trenzas y mallas tubulares, se convierten en interpretaciones contemporáneas de las esterillas y las alfombras clásicas. Los resultados son inéditos y completamente diferentes entre sí. La calidad intrínseca de los materiales utilizados hace que estas alfombras sean duraderas y resistentes tanto al desgaste como a la luz.
Diese künstlerische Kollektion vereinigt Teppiche, die mit verschiedenen Materialen und Techniken hergestellt werden. Traditionelle Techniken, wie das Handtufting oder das Weben, werden mit ungewöhnlichen Materialien angewandt. Seile, Geflechten und Rohrstoffe werden die zeitgenössische Interpretation von klassischen Matten und Teppichen. Die innere Qualität der angewandten Materialien verleiht diesen Teppichen Lang-lebigkeit, VerschließFestigkeit und UV-Resistenz.
Dimensions
Natural rugs are available in several standard dimensions and can be produced also in custom sizes. Due to the high content of manual work in the production process and the characteristics of the materials used, small variations estimated at about ±3% in terms of the final dimension requested are to be considered normal.
Les tapis Natural sont disponibles en plusieurs dimensions et peuvent être aussi réalisés sur mesure. La réalisation manuelle de la production et les caractéristiques propres aux matériaux utilisés peuvent causer des variations estimées à ± 3% des dimensions finales demandées.
Las alfombras Natural están disponibles en diferentes tamaños estándar y también pueden realizarse a medida. Sin embargo, el elevado grado de manualidad de los procesos de fabricación y las limitaciones que suponen los materiales pueden producir variaciones de un ±3% en el tamaño final.
Die Natural Teppiche sind in mehreren Standardmassen verfügbar, können aber auch in Sondermasse hergestellt werden. Auf Grund des hohen Handarbeitanteils und durch die Struktureigenschaften der verwandten Materialien können sich hinsichtlich des gewünschten Maßes bis zu ±3% geschätzte Abweichungen ergeben.
Maintenance of: Acanto, Aster, Bloom, Groove, Waterlily
Please refer to Area rugs Faire référence à l'entre- Mire las instrucciones de Bitte sehen die Wartung maintenance, page 53 in tien des tapis Area, page mantenimiento de las der Area Teppiche, Seite this price list. 53 de cette liste des prix. alfombras Area (pagina 53 53 dieser Preisliste. de esta lista de precios).
82
Natural rugs
Technical specifications
Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas
Maintenance of: Itaca, Kauri, Sahara W, Spin, Tierra, Tye, Zoe
Daily clearing: vacuum cleaner without brushes. Deeper cleaning: professional dry cleaning or steam cleaning.
Nettoyage quotidien: aspirateur sans brosses. Nettoyage périodique: nettoyage à sec chez des teinturiers spécialisés référenciés ou nettoyage à vapeur.
Mantenimiento diario: aspiradora sin cepillos. Mantenimiento periódico: lavado en seco en tintorerías especializadas o limpieza al vapor.
Alltägliche Reinigung: StaubSauber ohne Bürsten Tiefere Reinigung: Chemische Reinigung oder DampfReinigung.
Stain treatment
In case of stains, immediately pat the area with a clean cloth to prevent the stain from penetrating the fibres. Most stains can be removed with specific detergents. In this case, always use stain-removers of good quality, carefully following the manufacturer's instructions. Never forget to test the stain remover on a hidden part of the rug to insure it will not affect the colour.
En cas de tache, tamponner immédiatement avec un chiffon propre pour que la tache ne pénètre pas les fibres. La plupart des taches peut être éliminée à l'aide de produits détachants. En ce cas, utiliser toujours des produits de bonne qualité, en suivant ponctuellement les instructions du producteur. Tester toujours le produit détachant utilisé sur une partie peu visible du tapis pour s'assurer de la résistance des coloris.
Para cualquier tipo de mancha, se recomienda tamponar inmediatamente con un trapo limpio para evitar que la sustancia penetre en las fibras. La mayoría de las manchas puede eliminarse utilizando detergentes al uso disponibles en comercio. En este caso, utilice siempre productos de buena calidad, siguiendo con atención las instrucciones del fabricante. Hay que probar siempre el producto quitamanchas utilizándolo en un área poco visible de la alfombra para comprobar la inalterabilidad del color.
Flecken saugen Sie sofort mit einem Tuch auf, so dass sie nicht durch das Garn dringen. Die meisten Flecken können mit speziellen Reinigungsmitteln entfernt werden. Verwenden Sie immer FleckEntferner guter Qualität, und folgen Sie genau die Hinweise der Hersteller. Es ist immer nötig, den Fleckentferner auf einem kleinen Teil des Teppich zu probieren, um die FarbenFestigkeit zu prüfen.
Fibres abbreviations
CO
Cotton, coton, algodón, Baumwolle.
PA
Polyamide, polyamide, poliamida, Polyamide. New wool, laine vierge, lana virgen, Schurwolle
Tappeti High Tech High Tech rugs Home Collection Collection Home
Polyester, polyester, poliéster, Polyester.
WV
83
Aqua Collection Collection Aqua
PES
Technische Hinweise
Acanto
Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The circa 5 mm high bouclé stitches are executed with flat wool braids and are placed like in a mosaic, one next to the other, to follow the rounded shapes of the design. The design consists of the repetition of a floral pattern, and is created in a lighter shade than the background, in a pre-determined combination. Only one colour can be chosen. To order, please select: 1. The colour of the rug from the options selected in the Pom Set sample box.
Composition: 100% WV. Tapis tufté à la main. Les points bouclés de 5 mm de hauteur sont produits avec des tresses en laine. Il sont posés l'un à coté de l'autre comme les tesselles d'une mosaïque et suivent le dessin arrondi du décor. Le motif floral est réalisé dans une tonalité plus claire que le fond du tapis, en une combinaison chromatique préétablie. On ne choisit qu'un coloris. A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis, parmi les options sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set.
Para hacer el pedido: 1.Definir el color de la base entre las opciones selecionados en el Pom Set. Para los otros colores en el
Aufbau: 100% WV. Dieser handgetuftete Teppich wird mit flachen Wollseilen hergestellt. Die ca 5 mm hohen Bouclé Stiche werden nebeneinander wie Mosaiksteine befestigt, und folgen der runden Zeichnung des Musters. Das Blummuster ist in einem helleren Farbton als die Teppichoberfläche, in einer festgesetzten Farbenkombination. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.
Colours selection: B03
castagna
B06
lilla
B09 431 marron glassé C06
ciclamino
C07
mora
C08
wengé
C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446
rame
E04 413
bordeaux
F11 402
masai
G03 439 cedro H02 440 oliva I08
blu notte
I11
viola
L03 415
sabbia
N03
beige
N04 414 ghiaccio N06
antracite
N11 279 grigio
Pom Set, incrementar un Pour les autres coloris du
10% el PVP.
Bei anderen Pom Set
For other Pom Set colours
Pom Set, majorer les prix
Farben, ist der Preis um
10% is added to the cost.
de 10%.
10% zu erhöhen.
samples
84
Composición: 100% WV. Técnica: “tufting” manual Decoración: Bucles planos de 5 mm. de altura, dispuestos en forma de mosaico sobre la base de la alfombra, siguiendo un patrón redondeado. El diseño consiste en la repetición de un motivo floral de un tono más claro que la base, en una combinación preestablecida. Sólo se puede elegir un color (el de la base)
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TAAN01 3.010
200x240
79”x94”
TAAN02 3.600
240x240
94”x94”
TAAN03 4.305
200x300
79”x118”
TAAN04 4.480
300x300
118”x118”
TAAN05 6.690
30x30
12”x12”
TAAN00A
60x60
24”x24”
TAAN00
70 270
For other Pom Set colours
A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set.
Composición: 100% WV. Técnica: “tufting” manual. Decoración: bucles planos de 5 mm. de altura sobre base de lana, ambos en el mismo color. Dispuestos en un patrón ortogonal en forma de estrellas, hexágonos y otras figuras geométricas, dichas figuras dejan ver la base entre los huecos producidos, así se crean espacios en positivo y negativo que producen un efecto de profundidad. Sólo se puede elegir un color (el de la base). Para hacer el pedido: 1. Seleccionar el color de la base entre las opciones disponibles en el Pom Set.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.
Colours selection: B03
castagna
B06
lilla
B09 431 marron glassé C06
ciclamino
C07
mora
C08
wengé
C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446
rame
E04 413
bordeaux
F11 402
masai
G03 439 cedro H02 440 oliva I08
blu notte
I11
viola
L03 415
sabbia
N03
beige
N04 414 ghiaccio N06
antracite
N11 279 grigio Bei anderen Pom Set Farben, ist der Preis um
Pour les autres coloris du Pom Set, majorer les prix
Para los otros colores en el
de 10%.
Pom Set, incrementar un
10% is added to the cost.
Aufbau: 100% WV. Handgetufteter Teppich. Das geometrische Muster wird mit Bouclé Schlingen aus flachen Wollseilen verwirklicht. Die Stiche werden mit einer Höhe von ca. 5 mm. auf das sichtbare Backing aus Wolle befestigt, das in der selben Farbe der Seilen ist. Diese Bearbeitung verwirklicht ein Spiel von voll und lehr, das ein Tiefeffekt realisiert. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.
10% zu erhöhen.
10% el PVP.
cm
samples
€
inches
200x200
79”x79”
TAAR01 2.080
200x240
79”x94”
TAAR02 2.485
240x240
94”x94”
TAAR03 2.970
200x300
79”x118”
TAAR04 3.090
300x300
118”x118”
TAAR05 4.600
30x30
12”x12”
TAAR00A
60x60
24”x24”
TAAR00
Tappeti High Tech High Tech rugs
To order, please select: 1. The colour of the rug from the options selected in the Pom Set sample box.
Composition: 100% WV. Tapis tufté à la main. Les décors géométriques sont réalisés avec des points bouclés produits avec des tresses plates en laine. Les points sont fixés à une hauteur de 5 mm sur le backing visible en laine teinte dans le coloris des tresses. Ce procédé crée un jeu de pleins et de vides qui produit un effet de profondeur. On ne choisit qu'un coloris.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The geometric patterns are created with bouclé stitches, which are executed with flat wool braids. The stitches are fixed at a height of around 5 mm to the wool backing which remains visible and is dyed in the same colour of the braids. This way, positive and negative spaces are created, which produce an effect of depth. Only one colour can be chosen.
50 185
85
Aqua Collection Collection Aqua
Aster
Bloom
Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The texture is created with bouclé stitches which are executed with a flat wool braid. The stitches are tufted to the backing to create 2 cm high loops. The wool backing is always dyed in the same colour as the braids. Only one colour can be chosen. To order, please select: 1. The colour of the rug from the available options, selected in the Pom Set sample box For other Pom Set colours
Composition: 100% WV. Tapis tufté à la main. La texture est réalisée avec des points bouclés produits avec des tresses plates de laine. Les points sont fixés à 2 cm de hauteur sur le backing en laine qui est teint ton sur ton. On ne choisit qu'un coloris. A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options, sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set.
Composición: 100% WV. Técnica: “tufting” manual. La textura está realizada con bucles planos de 2 cm. de altura sobre base de lana, teñidos en el mismo color que ésta. Sólo se puede elegir un color (el de la base). Para hacer el pedido: 1.Definir el color de la base entre las opciones selecionados en el Pom Set.
Aufbau: 100% WV. Handgetufteter Teppich. Die Textur entsteht aus 2cm hohen Bouclé Schlingen aus flachen Wollseilen. Das Backing ist aus Wolle in der selben Farbe der Seile gefärbt Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.
Para los otros colores en el
Colours selection: B03
castagna
B06
lilla
B09 431 marron glassé C06
ciclamino
C07
mora
C08
wengé
C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446
rame
E04 413
bordeaux
F11 402
masai
G03 439 cedro H02 440 oliva I08
blu notte
I11
viola
Pom Set, incrementar un
Bei anderen Pom Set
L03 415
sabbia
10% el PVP.
Farben, ist der Preis um
N03
beige
10% zu erhöhen.
N04 414 ghiaccio
Pour les autres coloris du Pom Set, majorer les prix
N06
de 10%.
N11 279 grigio
antracite
10% is added to the cost.
samples
86
cm
inches
200x200
79”x79”
TABL01 2.080
200x240
79”x94”
TABL02 2.485
240x240
94”x94”
TABL03 2.970
200x300
79”x118”
TABL04 3.090
300x300
118”x118”
TABL05 4.600
30x30
12”x12”
TABL00A
60x60
24”x24”
TABL00
€
50 185
A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnés dans la boite d'échantillons Pom Set. Pour les autres coloris du
For other Pom Set colours
Pom Set, majorer les prix
10% is added to the cost.
de 10%.
Composición: 100% WV. Técnica: “tufting” manual La textura está realizada con bucles planos de 10 mm. de altura sobre base de lana, teñidos en el mismo color que ésta, dispuestos de forma paralela a lo largo de la base, que es visible entre las líneas. Así se crean espacios en positivo y negativo que producen un efecto de profundidad. Sólo se puede elegir un color (el de la base).
Aufbau: 100% WV. Handgetufteter Teppich. Die parallelen Relieflinien werden mit Bouclé Schlingen aus flachen Wollseilen verwirklicht. Die Stiche werden mit einer Höhe von ca. 10 mm auf das sichtbare Backing aus Wolle befestigt, das in der selben Farbe der Seilen ist. Diese Bearbeitung verwirklicht ein Spiel von voll und lehr, das ein Tiefeffekt realisiert. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.
Para hacer el pedido: 1.Definir el color de la base entre las opciones selecionados en el Pom Set.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.
Para los otros colores en el
Bei anderen Pom Set
Pom Set, incrementar un
Farben, ist der Preis um
10% el PVP.
10% zu erhöhen.
cm
samples
Colours selection: B03
castagna
B06
lilla
B09 431 marron glassé C06
ciclamino
C07
mora
C08
wengé
C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446
rame
E04 413
bordeaux
F11 402
masai
G03 439 cedro H02 440 oliva I08
blu notte
I11
viola
L03 415
sabbia
N03
beige
N04 414 ghiaccio N06
antracite
N11 279 grigio
€
inches
200x200
79”x79”
TAGV01 2.100
200x240
79”x94”
TAGV02 2.510
240x240
94”x94”
TAGV03 3.010
200x300
79”x118”
TAGV04 3.135
300x300
118”x118”
TAGV05 4.680
30x30
12”x12”
TAGV00A
60x60
24”x24”
TAGV00
Tappeti High Tech High Tech rugs
To order, please select: 1. The colour of the rug from the options selected in the Pom Set sample box.
,Composition: 100% WV. Tapis tufté à la main. Les lignes parallèles en relief sont réalisées avec des points bouclés produits avec des tresses plates en laine. Les points sont fixés à 10 mm de hauteur sur le backing visible en laine teinte dans le coloris des tresses. Ce procédé crée un jeu de pleins et de vides qui produit un effet de profondeur. On ne peut choisir qu'un coloris. On ne choisit qu'un coloris.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The texture consists of parallel lines created with bouclé stitches, executed with flat wool braids, which are tufted to the backing to create 10 mm high loops. The wool backing remains visible and is always dyed in the same colour as the braids. This way, positive and negative spaces are created, which produce an effect of depth. Only one colour can be chosen.
55 200
87
Aqua Collection Collection Aqua
Groove
Itaca
Composition Warp: rope 92% WV, 8% PA; filling: 100% PES. Weft: 100% CO. Hand woven and hand finished rug. The texture is created with a two colour wool rope woven on a cotton weft in preestablished colour combinations. The weft sides are finished with a fringe. The hand weaving and the different thickness of warp and weft produce an irregular graphic pattern which makes each piece unique. Only one colour can be chosen. Maximum width: 3.5m. Maximum length: 7m. To order, please select: 1. The colour of the rug in the Lana Corda 12 sample page.
samples
Composition Trame: corde 92% WV, 8% PA; rembourrage: 100% PES. Chaîne: 100% CO. Tapis tissu et fini entierement à la main. La tissage est réalisée avec une corde de laine bicolore tissée sur une chaîne en coton selon des combinaisons chromatiques préétablies. Les cotés en correspondance de la chaîne sont terminées avec une frange. Le travail manuel et l'épaisseur différente de la trame et de la chaîne produisent le motif graphique irrégulier qui caractérise ce tapis. On ne choisit qu'un coloris. Largeur maximum: 3,50 m. Longueur maximum: 7 m. A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans la page d'échantillons Lana Corda 12.
Aufbau Schuss: Seile 92% WV; 8% PA; Füllung 100% PES. Kette: 100% CO. Dieser Teppich wird hand gewoben und veredelt. Die Textur wird mit einem zweifarbigen Wollseil verwirklicht, die auf eine farbige Baumwollkette in festgesetzten Farbenkombinationen gewoben wird. Das Handgewebe in verschiedenen Dichten der Kette und des Schusses verwirklichen ein unregelmäßiges graphisches Muster. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Maximalbreite: 3,50m. Maximallänge: 7m.
Para hacer el pedido: 1.Definir el color de la alfombra en el muestrario Lana Corda 12.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus der Musterseite Lana Corda 12.
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TAIT01
2.540
200x240
79”x94”
TAIT02
3.040
240x240
94”x94”
TAIT03
3.635
200x300
79”x118”
TAIT04
3.780
300x300
118”x118”
TAIT05
5.640
30x30
12”x12”
TAIT00A
24”x24”
TAIT00
60x60
88
Composición Cordón: rope 92% WV, 8% PA; relleno: 100% PES. Trama: 100% CO. Técnica: tejida y acabada a mano. Materiales: cuerda de lana bicolor tejida en urdimbre 100% algodón en combinaciones preestablecidas; los extremos están acabados en flecos. El trabajo manual y el diferente grosor de la urdimbre y la trama crean un patrón gráfico irregular, que hacen de cada una de estas alfombras una pieza única. Sólo se puede elegir un color (el de la base). Ancho máximo: 3,5 mts Longitud máximo: 7 mts.
60 225
Composition Trame: 100% PES. Chaîne: 100% CO. Tapis tissé et fini entièrement à la main. Le tissage est réalisé avec Maglia Tubolare Chain tissée sur une chaîne en coton selon des combinaisons chromatiques préétablies. Les cotés en correspondance de la chaîne sont terminées avec une frange. Le positionnement de Chain qui s'enroule pendant le tissage rend différent chaque exemplaire. On ne choisit qu'un coloris. Largeur maximum: 3,50 m. Longueur maximum: 7 m.
To order, please select: 1. The colour of the rug, in the Maglia Tubolare Chain, width 6 cm, sample pages.
A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans les pages d'échantillons Maglia Tubolare Chain, largeur 6 cm.
Composición Cordón:100% PES. Trama: 100% CO. Técnica: tejida y acabada a mano. Malla tubular 100% poliéster tejida sobre una urdimbre 100% algodón, en combinaciones de color preestablecidas. Los extremos acaban siempre en un fleco de algodón El trabajo manual crea un patrón gráfico irregular, que hace de cada una de estas alfombras una pieza única. Sólo se puede elegir un color (el de la base) Ancho máximo: 3,5 mts. Longitud máximo: 7 mts.
Aufbau Schuss: 100% PES. Kette: 100% CO. Dieser Teppich wird hand gewoben und veredelt. Die Textur wird mit Maglia Tubolare Chain verwirklicht , die auf eine farbige Baumwollkette in festgesetzten Farbenkombinationen gewoben wird. Die Ketteseite enden in einer Franse. Die unregelmäßige Oberfläche des Chain gestaltet eine einzigartige Oberfläche. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Maximalbreite: 3,50m. Maximallänge: 7m.
Para hacer el pedido: 1.Seleccionar el color de la alfombra en el muestrario Maglia Tubolare Chain, ancho 6 cm.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus der Musterseite Maglia Tubolare Chain, breite 6 cm.
€
inches
200x200
79”x79”
TAKU01 2.590
200x240
79”x94”
TAKU02 3.095
240x240
94”x94”
TAKU03 3.700
200x300
79”x118”
TAKU04 3.850
300x300
118”x118”
TAKU05 5.750
30x30
12”x12”
TAKU00A
24”x24”
TAKU00
Home Collection Collection Home
cm
Tappeti High Tech High Tech rugs
Composition Warp: 100% PES. Weft: 100% CO. Hand woven and hand finished rug. The texture is created with Maglia Tubolare Chain woven on a cotton weft in pre-established colour combinations. The weft sides are finished with a cotton fringe. The positioning of the Maglia Chain which rotates on itself during weaving makes the surface of each rug different. Only one colour can be chosen. Maximum width: 3.5 m. Maximum length: 7 m.
samples
60x60
60 230
89
Aqua Collection Collection Aqua
Kauri
Sahara W
Composition: 92% WV, 8% PA. This modular rug is created with wool braids, which are sewn together lengthwise and in a variable number to create the required size. The extremities of each braid are finished with a short fringe, which is always featured on the short side of the rug. The width of the braid may vary between 16 -18 cm, due to the braiding technique. The dimension of the fringed side is determined by the multiple of the braids and will often vary. The length of the other side will be more precise and can be determined according to the client's requirements. Only one colour can be chosen. To order, please select: 1. The colour of the rug in the Lana Treccia 180 sample pages.
Composition: 92% WV, 8% PA. Ce tapis modulaire est réalisé par l'assemblage de bandes tressées en laine cousues dans le sens longitudinal et en nombre variable pour créer le tapis dans les dimensions désirées. Les extrémités de chaque bande sont terminées par une frange, qui se présente à priori sur le côté court du tapis. La largeur des bandes varie entre 16 et 18 cm en raison de la technique de tressage. La mesure du côté-frange sera déterminée par le multiple des bandes, et donc variable. La longueur de l'autre côté sera plus précise et déterminée selon nécessité. On ne choisit qu'un coloris.
À la commande il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans les pages d’échantillons Lana Treccia 180.
Composición: 92% WV, 8% PA. Alfombra modular creada con trenzas de lana, cosidas a lo largo en un número variable, hasta conseguir el ancho deseado. Cada trenza tiene en sus extremos un fleco corto, siempre en el lado corto de la alfombra. Las trenzas se unen después entre sí en sentido longitudinal y en número variable para realizar la alfombra del tamaño deseado. El ancho de las trenzas puede variar de 16 a 18 cm. La medida del lado del fleco de la alfombra será un múltiple de las trenzas y, por consiguiente, variable. La longitud del otro lado podrá ser más precisa y se definirá según necesidad. Sólo se puede elegir un color. Para hacer el pedido: 1. Seleccionar el color de la alfombra en el muestrario Lana Treccia 180.
€
cm
inches
from cm 176 to cm 198
from 69” to 78”
long side
cm 200
79”
fringed side
from cm 80 to cm 90
from 31” to 35”
fringed side
cm 200
from cm 176 to cm 198
long side
fringed side
from cm 80 to cm 90
fringed side
from cm 176 to cm 198
long side
fringed side
from cm 176 to cm 198
long side
TRAL04 1.680
TRAL07 3.400
118”
from 69” to 78” cm 400
TRAL06 2.775
118”
from 69” to 78” cm 300
TRAL03 1.220
94”
from 31” to 35” cm 300
TRAL05 2.395
79”
from 69” to 78” cm 240
long side
90
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus den Musterseiten Lana Treccia 180.
fringed side
long side
samples
Aufbau: 92% WV, 8% PA. Dieser Modularteppich wird mit Geflechtbahnen verwirklicht, die Längsweise und in variable Anzahl zusammengenäht werden, um so den Teppich in den gewünschten Massen zu verwirklichen. Die Enden jeder Geflechtbahn tragen eine Franse, die immer auf der kurzen Teppichseite besteht Die Geflechtbahnen sind zwischen cm 16 und 18 breit. Die Teppichbreite ergibt sich aus der Anzahl der Geflechtbahnen und ist deshalb variabel. Die Länge der anderen Seite ist präziser, und nach Bedarf festgesetzt. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.
TRAL08 4.330
158”
30x30
12”x12”
TRAL00A 120
60x60
24”x24”
TRAL00
340
Composition Rope: 92% WV, 8% PA; filling: 100% PES. This modular rug is created by joining elements made of a two colour wool rope. The rope is wound and sewn by hand to create spirals and the stylized leaves. These elements are sewn together in the modules circa 33x33 cm which form the rug. Only one colour can be chosen. Based on increments of the module size, custom dimensions are possible, up to a maximum of 8 m2. For larger sizes, it is necessary to request production feasibility prior to ordering. The materials and the production technique means that Paola Lenti advises against the use of Spin in high traffic areas.
À la commande il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans la page d’échantillons Lana Corda 12.
Composición Cordón: 92% WV, 8% PA; relleno: 100% PES. Un cordón redondo Rope se retuerce y se cose a mano, creando módulos de unos 33x33 cm. hechos con espirales y hojas estilizadas. Estos elementos se cosen entre sí y forman la alfombra Sólo se puede pedir en un solo color. Se puede hacer en tamaño especial hasta un máximo de 8 m2 y siempre teniendo en cuenta la modularidad de 33x33 cm. Para tamaños mayores, es necesario verificar la viabilidad del tamaño deseado. Debido a los materiales y las técnicas, no está recomendado utilizar Spin en zonas de gran paso. Para hacer el pedido: 1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario Lana Corda 12
Aufbau Seile: 92% WV; 8% PA; Füllung: 100% PES. Dieser Modularteppich wird durch die Verbindung von Elementen aus zweifarbigen Wollseilen verwirklicht. Das Seil wird in Spiralen und stilisierten Blätter gewendet und handgenäht, die Module in der Größe 33x33cm circa bilden. In aneinander genähter Form ergeben sie den Teppich. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Sonderanfertigungen dürfen eine Maximalgröße von 8m2 nicht überschreiten. Größere Dimensionen bedürfen der Anfrage. Durch die manuelle Fertigung und der Verzierung des Musters, ist Spin nicht in stark frequentierten Zonen zu verwenden. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus den Musterseiten Lana Corda 12.
€
cm
inches
132x297
52”x117”
TASN00A
7.540
30x30
12”x12”
TASN01A
190
samples
Home Collection Collection Home
Tappeti High Tech High Tech rugs
To order, please select: 1. The colour of the rug in the Lana Corda 12 sample page.
Composition Corde: 92% WV, 8% PA; rembourrage: 100% PES. Ce tapis modulaire est réalisé par l'assemblage d'éléments produits avec une corde de laine bicolore. La corde est enroulée et cousues à la main en spirales et feuilles stylisées pour former des modules d’environ 33x33 cm qui assemblés entre eux créeront le tapis. On ne choisit qu'un coloris. Sur la base de la mesure des modules, on peut obtenir toutes les dimensions désirées, jusqu'à 8 m2. Pour des dimensions supérieures, il faut demander la possibilité de réalisation avant de commander. En raison de la technique de travail et des matériaux, Spin n'est pas conseillé pour les zones de grand passage.
91
Aqua Collection Collection Aqua
Spin
Tye
Composition Warp: rope 92% WV, 8% PA; filling: 100% PES. Weft: 100% CO. Hand woven and hand finished rug. The texture is created with a two colour wool rope woven on a cotton weft in determined colour combinations. The weft sides are finished with a cotton fringe. The relief pattern is created with a special technique that produces the three-dimensional effect that distinguishes this rug. Only one colour can be chosen. Maximum width: 3.5 m. Maximum length: 4.5 m. To order, please select: 1. The colour of the rug in the Lana Lana Corda 12 sample page.
samples
Composition Trame: corde 92% WV, 8% PA; rembourrage: 100% PES. Chaîne: 100% CO. Tapis tissé et fini entièrement à la main. Le tissage est réalisé avec une corde de laine bicolore tissée sur une chaîne en coton selon des combinaisons chromatiques préétablies. Les cotés en correspondance de la chaîne sont terminées avec une frange en coton. Le décor en relief est réalisé par une technique spéciale de travail qui produise l'effet tridimensionnel qui caractérise ce tapis. On ne choisit qu'un coloris. Largeur maximum: 3,50 m. Longueur maximum: 4,50 m. A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans la page d'échantillons Lana Corda 12.
Para hacer el pedido: 1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario Lana Corda 12
Aufbau Schuss: 92% WV; 8% PA; Füllung: 100% PES. Kette: 100% CO. Dieser Teppich wird hand gewoben und veredelt Die Textur wird mit einem runden, zweifarbigen WollSeile verwirklicht , das auf die farbige Baumwollkette in festgesetzten FarbenKombinationen gewoben wird. Die Kettenseite enden in einer Franse. Das Wollseil bildet in hochgezogenen Schlingen zwischen jeder Kette ein einzigartiges Relief mit dreidimensionalem Effekt. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Maximalbreite: 3,50 m Maximallänge: 4,50 m. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe in den Musterseiten Lana Corda 12.
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TATY01
3.710
200x240
79”x94”
TATY02
4.450
240x240
94”x94”
TATY03
5.330
200x300
79”x118”
TATY04
5.555
300x300
118”x118”
TATY05 8.315
30x30
12”x12”
TATY00A
24”x24”
TATY00
60x60
92
Composición Cordón: 92% WV, 8% PA; relleno: 100% PES. Trama: 100% CO. Técnica: tejida y acabada a mano. Un cordón bicolor de lana se teje sobre una base de algodón en combinaciones preestablecidas. Los lados están acabados en flecos El relieve del diseño se consigue con una técnica especial, que produce el efecto tridimensional, que caracteriza a esta alfombra. Sólo se puede pedir en un color. Ancho máximo: 3,5 mts. Longitud máximo: 4,5 mts.
80 320
For other Pom Set colours
A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis parmi les options sélectionnées dans la boite d'echantillons Pom Set.
Composición: 100% WV. Alfombra hecha a mano. Bucles planos de 5 mm. de altura, forman cuadrados con borde redondo y están dispuestos de forma ortogonal sobre una base de algodón, visible entre los cuadrados; tanto la base, como los motives decorativos están teñidos del mismo color. El efecto positivo / negativo produce un efecto de profundidad. Sólo se puede elegir un color.
Aufbau: 100% WV. Handgetufteter Teppich. Das geometrische Muster wird mit Bouclé Schlingen aus flachen Wollseilen verwirklicht. Die Stiche werden mit einer Höhe von ca. 5 mm auf das sichtbare Backing aus Wolle befestigt, das in der selben Farbe der Seilen ist. Diese Bearbeitung verwirklicht ein Spiel von voll und lehr, das ein Tiefeffekt realisiert. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.
Para hacer el pedido: 1. Definir el color de la alfombra entre las opciones selecionados en el muestrario Pom Set
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus 20 ausgewählten Farben im Pom Set Musterkatalog.
Pour les autres coloris du
B03
castagna
B06
lilla
B09 431 marron glassé C06
ciclamino
C07
mora
C08
wengé
C09 350 marrone D02 445 arancio E02 446
rame
E04 413
bordeaux
F11 402
masai
G03 439 cedro H02 440 oliva I08
blu notte
I11
viola
L03 415
sabbia
N03
beige
N04 414 ghiaccio N06
antracite
N11 279 grigio
Bei anderen Pom Set
Pom Set, majorer les prix
Para los otros colores en el
Farben, ist der Preis um
de 10%.
Pom Set, incrementar un
10% zu erhöhen.
10% is added to the cost.
Colours selection:
10% el PVP.
samples
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TAWL01 2.080
200x240
79”x94”
TAWL02 2.485
240x240
94”x94”
TAWL03 2.970
200x300
79”x118”
TAWL04 3.090
300x300
118”x118”
TAWL05 4.600
30x30
12”x12”
TAWL00A
60x60
24”x24”
TAWL00
Tappeti High Tech High Tech rugs
To order, please select: 1. The colour of the rug from the options selected in the Pom Set sample box.
Composition: 100% WV. Tapis tufté à la main. Les décors géométriques sont réalisés avec des points bouclés produits avec des tresses plates en laine. Les points sont fixés à une hauteur de 5 mm. sur le backing visible en laine qui est teint dans le coloris des tresses. Ce procédé crée un jeu de pleins et de vides qui produit un effet de profondeur. On ne choisit qu'un coloris.
Home Collection Collection Home
Composition: 100% WV. Hand tufted rug. The geometric patterns are created with bouclé stitches, which are executed with flat wool braids. The stitches are fixed at a height of around 5 mm to the wool backing which remains visible and is dyed in the same colour as the braids. This way, positive and negative spaces are created which produce an effect of depth. Only one colour can be chosen.
50 185
93
Aqua Collection Collection Aqua
Waterlily
Zoe
Composition Rope: 92% WV, 8% PA. Filling: 100% PES. This modular rug is created by joining elements made of a two colour wool rope. The rope is wound in circa 30x30 cm spirallike elements, which are sewn together. The non- orthogonal positioning of the spirals creates the graphic and geometric pattern, which identifies this rug. Only one colour can be chosen. Based on increments of the module size, custom dimensions are possible, up to a maximum of 7m2. For larger sizes, it is necessary to enquire about production feasibility prior to ordering. The materials and the production technique means that Paola Lenti advises against the use of Zoe in high traffic areas.
Composition Corde: 92% WV, 8% PA. Rembourrage:100% PES. Ce tapis modulaire est réalisé par l'assemblage d'éléments produits avec une corde de laine bicolore. La corde est enroulée en spirales d’environ 30x30 cm qui sont ensuite cousues et positionnées de façon à créer une séquence géométrique alternée sur les cotés courtes du tapis. On ne choisit qu'un coloris. Sur la base de la mesure des spirales, on peut obtenir toutes les dimensions désirées, jusqu'à 7 m2. Pour des dimensions supérieures, il faut demander la possibilité de réalisation avant de commander. En raison de la technique de travail et des matériaux, Zoe n'est pas conseillé pour les zones de grand passage.
To order, please select: 1. The colour of the rug in the Lana Corda 12 sample pages.
A la commande, il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans la page d’échantillon Lana Corda 12.
samples
94
Composición Cordón: 92% WV, 8% PA. Relleno: 100% PES Alfombra modular: el cordón se retuerce en espiral, creando módulos de unos 30x30, cosidos entre si, La colocación no ortogonal de las espirales crea el efecto gráfico y geométrico, que caracteriza a esta alfombra. Sólo se puede pedir en un color. Basándose en el tamaño de los módulos de 30x30, se puede personalizar el tamaño de la alfombra hasta un máximo de 7m 2. Para alfombras más grandes, es necesario preguntar con antelación. Los materiales y la técnica de producción de esta alfombra, desaconsejan su uso en áreas de tráfico intenso. Para hacer el pedido: 1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario Lana Corda 12
Aufbau Seil 92% WV; 8% PA. Füllung 100% PES. Dieser Teppich wird mit 30x30cm circa Spiralmodulen aus zweifarbigen WollSeilen verwirklicht, deren Anordnung eine geometrische Wechselsequenz auf der kurzen Teppichseite schafft. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Innerhalb des Rasters von 30 cm sind alle gewünschten Massen möglich, bis zu m2 7. Größe Maße bedürfen der Anfrage. Durch die manuelle Fertigung und der Verzierung des Musters, ist Spin nicht in stark frequentierten Zonen zu verwenden. Durch die manuelle Fertigung und der Verzierung des Musters, ist Spin nicht in stark frequentierten Zonen zu verwenden. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus den Musterseiten Lana Corda 12.
€
cm
inches
210x300
83”x118”
TZOEL01
30x30
12”x12”
TZOEL00A
5.630
90
Aqua Collection Collection Aqua
Home Collection Collection Home
Tappeti High Tech
High Tech rugs
High Tech rugs
Technical specifications
Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Rope yarn
Composition: 100% PO. Paola Lenti's continuous research and development of new materials has lead to the creation of Rope, a specific material for outdoor environments. Rope is derived from a modified polyolefinbased yarn, the composition and structure of which make it long lasting and resistant to atmospheric agents. Rope is available in a wide range of colours resistant to UV rays, sea and swimming pool water. Rope is braided in different styles and thicknesses, resulting in a variety of weights and is very similar to marine rope. The braids are then woven with different techniques to produce the High Tech rugs and the upholstery fabrics of the Aqua Collection furniture.
Composition: 100% PO. La recherche a conduit Paola Lenti à la création du Rope, matériau spécialement conçu pour l'extérieur. Rope dérive d'un fil polyoléfinique modifié, dont la structure et la composition lui assurent solidité et résistance aux agents extérieurs. Rope est teint dans la masse dans une gamme variée de coloris résistants aux rayons UV, à l'eau de mer et de piscine. Rope est tressé en différentes formes et dimensions pour devenir similaire aux cordes utilisées sur les bateaux à voile. La tresse est ensuite travaillée avec des techniques différentes pour produire les tapis High Tech et les tissus de revêtement de la Collection Aqua.
Composiciòn: 100% PO. La continua investigación y desarrollo de nuevos materiales por parte de Paola Lenti, la llevó a crear Rope, un material específico para exterior, que deriva de una fibra modificada de poliolefina, cuya composición y estructura la hacen duradera y altamente resistente a factores medioambientales. Rope está teñida en origen y disponible en una amplia gama de colores, resistentes a los rayos UV, al agua clorada y agua de mar. Se teje en grosores y formas diversas, resultando muy similar a los cabos utilizados en navegación. Dichos “cabos” se entretejen con distintas técnicas para producir las alfombras Hight Tech y los tejidos utilizados para tapizar los muebles de la colección Aqua.
Aufbau: 100% PO. Paola Lentis ständige Forschung und Entwicklung hat zur Entstehung von Rope geführt, ein besonderes Material für Außenbereiche. Rope stammt aus einem modifizierten PolyolefineGarn, dessen ZusammenSetzung und Struktur seine Belastbarkeit und Wetterbeständigkeit garantieren. Rope wird düsengefärbt und bietet eine breite Farbenpalette an. Die Faser zeichnet sich durch eine hohe Festigkeit gegen UV Strahlen aus und ist See- und Chlorwasserresistent. Das Ropegarn, das den Segeltauen ähnelt, wird in verschiedenen Formen und Massen geflochten. Durch die Verarbeitung in unterschiedlichen Techniken werden High Tech Teppiche oder Bezugs Stoffe der Aqua Kollektion verwirklicht.
Aquatech yarn
Composition: 93% PA, 7% PU. Aquatech is a Paola Lenti's high performance yarn. It is produced with a polyamide yarn that, through several processing phases, results in the appearance of natural straw. Aquatech is resistant to environmental factors, and it is treated to be water and oil repellent. The several colours available are resistant to UV rays, sea and swimming pool water. The Aquatech yarn is woven or braided to produce the High Tech rugs and the upholstery fabrics of the Aqua Collection furniture.
Composition: 93% PA, 7% PU. Aquatech est un fil aux performances élevées, exclusif à Paola Lenti. Il est produit d'un fil de polyamide qui, après plusieurs phases de travail, prend l'aspect de la paille naturelle. Aquatech, traité hydrofuge et contre les tache grasses, est résistant aux agents extérieurs. Les nombreux coloris disponibles sont résistants aux rayons UV, à l'eau de mer et de piscine. Aquatech est tissé ou tressé pour produire les tapis High Tech et les tissus de revêtement de la Collection Aqua.
Composiciòn: 93% PA, 7% PU. Aquatech es la nueva fibra de alto rendimiento de Paola Lenti. Aquatech se produce con una fibra de poliamida que, tras pasar por distintos procesos, tiene el aspecto y la consistencia de la paja natural. Aquatech está tratado para repeler el agua y el aceite, Los distintos tonos disponibles resisten a factores medioambientales, a los rayos UV, al agua de mar y al agua clorada. La fibra Aquatech se teje con distintas técnicas para producir las alfombras High Tech y los tejidos utilizados para tapizar la colección Aqua.
Aufbau: 93% PA, 7% PU. Aquatech ist ein exklusives Paola Lenti Garn mit hohen Leistungen. Es entsteht aus einem Polyamide Garn, das durch mehrere BearbeitungsPhasen strohartiges Aussehen bekommt. Aquatech ist wetterbeständig und wird Wasser und Öl abstoßend behandelt. Die diversen verfügbaren Farben bieten eine hohe Festigkeit gegen UV Strahlen und sind Seeund Chlorwasserresistent. Aquatech wird gewoben oder geflochten, um daraus High Tech Teppiche und Bezugstoffe der Aqua Kollektion zu verwirklichen.
96
Technical specifications
Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Dimensions
High Tech rugs are available in several dimensions and can be produced also in custom size. However, due to the high content of manual work in the production process and the structural qualities of the materials used, variations estimated at about ±3% in terms of the final dimension requested are to be considered normal.
Les tapis High Tech sont disponibles en plusieurs dimensions standard et peuvent être aussi réalisés sur mesure. Cependant, la réalisation manuelle de la production et les qualités structurelles des matériaux utilisés peuvent causer des variations des dimensions finales demandés estimées à ± 3%.
Disponibles en distintos tamaños estándar, pueden producirse también en dimensiones especiales a petición del cliente. Sin embargo, debido a la producción manual de estas alfombras, es posible que, respecto a las dimensiones solicitadas, resulten variaciones mínimas, estimadas en torno al 3%, que pueden considerarse como normales.
Die High Tech Teppiche werden in mehreren Standardmassen oder SonderMasse hergestellt. Auf Grund des hohen HandArbeitanteils und durch die Struktureigenschaften der verwandten Materialen können sich hinsichtlich des gewünschten Maßes leicht bis zu ±3% geschätzte Abweichungen ergeben.
Maintenance
Daily cleaning: standard brushless vacuum cleaner. Deeper cleaning: washing with a solution of cold water and neutral detergent, taking care to provide a final rinse with pure water in order to remove any detergent residue that may cause spotting. For Air and Wind rugs, good results may be obtained with steam-cleaning that also revives the higher loops. In case of staining, immediately pat the area with a clean cloth to prevent the stain from penetrating the textural structure of the rug. Do not use any abrasive brushes, bleaching agents, solvents. No dry professional cleaning. When the rug is used in exterior environments, the deep cleaning is necessary at least once every two weeks: pollution, dirt and impurities create an environment which may foster mould growth. Any negligence in cleaning the rug may cause a progressive deterioration of the material and possible permanent damage.
Nettoyage quotidien: aspirateur normal sans brosses. Nettoyage profond: lavage avec une solution d'eau froide et détergent neutre; rincer rincer abondamment à l'eau pure dans la phase finale pour ne pas laisser de résidus de savon qui pourraient donner lieu à des auréoles. Pour les tapis Air et Wind, on obtient un bon résultat avec le nettoyage à vapeur, qui permet aussi de relever les nœuds plus hauts du tapis. En cas de taches, tamponner immédiatement avec un chiffon propre pour que la tache ne pénètre pas la structure textile du tapis. N'utilisez ni brosses abrasives, ni blanchissants ni solvants. Ne pas lavez à sec. Si le tapis est utilisé à l'extérieur, un nettoyage profond est nécessaire au moins tous les quinze jours: la pollution, les salissures et impuretés qui se déposent sur le tapis créent un environnement qui peut favoriser la formation de moisissures. La négligence dans le nettoyage du tapis peut causer la détérioration définitive du matériau et donc celle du tapis.
Limpieza diaria con aspirador sin cepillo. Para limpieza más profunda: lave con una solución de agua fría y detergente neutro, cuidando de aclarar finalmente con agua limpia para eliminar cualquier residuo de detergente que pueda desteñir el tejido. Alfombras Air y Wind: el vapor da excelente resultado y además, revive los bucles que han podido aplastarse con el uso. Si se mancha, tampone el área con una paño limpio para evitar que penetre en el tejido estructural de la alfombra. Atención no utilizar cepillos o utensilios abrasivos, lejía y similares o disolventes. No limpiar en seco. Cuando la alfombra se utiliza en exteriores, una limpieza profunda es necesaria cada dos o tres semanas: la polución, suciedad e impurezas, si no se eliminan, se depositan en la alfombra creando un ambiente favorable al crecimiento de moho. La negligencia en la limpieza de la alfombra puede causar un deterioro progresivo del tejido y posibles daños permanentes.
Alltägliche Reinigung: Staubsauger ohne Bürsten. Tieferer Reinigung: Waschen mit einer Lösung von kaltem Wasser und leichter Seife; spülen Sie aber gründlich mit reinem Wasser, um keine Ränder zu hinterlassen. Für die Teppiche Air und Wind bietet die DampfReinigung ausgezeichnete Ergebnisse. Sie hebt auch die Knoten der Teppiche wieder an. Flecken saugen Sie sofort mit einem Tuch auf, so dass sie nicht durch das Garn dringen. Keine Schleifbürsten, BleichMittel und Lösungsmittel gebrauchen. Keine Chemische Reinigung. Wenn der Teppich in Außenbereiche verwendet wird, ist eine Tiefenreinigung mindestens alle zwei Wochen nötig. Bei fehlender Pflege tragen die Verschmutzungen zu einem VerschimmelungsProzess bei. Weiterführend kann eine fortlaufende Materialbeschädigung in eine permanente Zerstörung des Materials enden.
Fibres abbreviations
PA
Home Collection Collection Home
High Tech rugs
Polyolefin, polyoléfine, .poliolefina, Polyolefin.
PU
Polyurethane, polyuréthane, poliuretano, Polyurethan
97
Aqua Collection Collection Aqua
Polyamide, polyamide, poliamida, Polyamide.
PO
Air
Composition: 100% PO.
Composition: 100% PO.
Composición: 100% PO.
Aufbau: 100% PO.
Material: Rope braids.
Matériaux: tresses en Rope.
Material: fibras Rope.
Material: Rope Seile.
Hand tufted rug for interior
Tapis d'intérieur et d'exté-
Alfombra para interior y ex-
Handgetufteter Teppich für
and exterior environments.
rieur tufté à la main.
terior, tejida a mano.
Innen- und Außenbereiche.
The texture is created with
Le motif est obtenu par des
Textura: fibra plana tejida
Die Textur wird mit Bouclé
a flat braid that is tufted at
points bouclé produits avec
en dos alturas distintas,
Schlingen aus flachen Sei-
two different heights to a
une tresse plate et fixés au
sobre una base de polié-
len verwirklicht, die auf
synthetic backing.
backing à deux hauteurs
ster sintético.
dem Backing mit zwei ver-
Only one colour can be
différentes.
Sólo se puede escoger en
schiedenen Höhen befe-
chosen.
On ne choisit qu'un coloris.
un color.
stigt werden.
The synthetic backing is
Le backing synthétique est
La base sintética es siem-
Eine einzige Farbe Rope ist
always black.
toujours noir.
pre negra.
auszuwählen.
To order, please select:
À la commande, il faut choisir:
Para pedir la alfombra de-
1. The colour of the rug in
1. Le coloris du tapis dans la
seada hay que definir:
Schwarzes synthetisches
the sample page Rope,
page d’échantillons Rope,
Corda 03, Corda 045.
Corda 03, Corda 045.
1.Seleccione el color de la
Backing. Beim Auftrag, bitte wählen:
alfombra en el muestrario
1. Die Teppichfarbe, aus
Rope, Corda 03, Corda 045.
der Musterkarte Rope, Corda 03, Corda 045.
samples
inches
200x200
79”x79”
TAIR01
2.025
200x240
79”x94”
TAIR02
2.430
240x240
94”x94”
TAIR03
2.900
200x300
79”x118”
TAIR04
3.030
300x300
118”x118”
TAIR05
4.450
30x30
12”x12”
TAIR00A
24”x24”
TAIR00
60x60
98
€
cm
50 185
Material: Aquatech yarn.
Matériaux: fil Aquatech.
Material: fibra Aquatech.
Material: Aquatech Garne.
Composition:
Composition:
Composición:
Aufbau:
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA; 7% PU.
Hand tufted rug for interior
Tapis d'intérieur et d'exté-
Alfombra para interior y ex-
Handgetufteter Teppich für
and exterior environments.
rieur tufté à la main.
terior, tejida a mano.
Innen- und Außenbereiche.
The texture consists of
Le motif est obtenu par des
Textura: bucles densos y
Die Textur entsteht aus di-
dense and regular bouclé
points bouclés serrés et ré-
regulares, sobre una base
chten und regelmäßigen
stitches that are closely tuf-
guliers fixés sur un backing
de algodón y poliéster.
Bouclé Schlingen, die auf
ted to a cotton and polye-
en coton et polyester.
Sólo se puede escoger en
ein Backing aus Baumwolle
ster backing.
On ne choisit qu'un coloris.
un color.
und Polyester befestigt
À la commande il faut choisir:
Para pedir esta alfombra, es
Eine einzige Farbe ist au-
1. Le coloris du tapis dans
necesario definir:
szuwählen.
Only one colour can be chosen.
werden.
To order, please select:
les pages d’échantillons
1. The colour of the rug in
Aquatech Treccia 95.
the sample pages Aquatech Treccia 95.
1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario
Beim Auftrag, bitte wählen:
Aquatech Treccia 95.
1. Die Teppichfarbe aus den Musterkarten Aquatech Treccia 95.
samples
inches
200x200
79”x79”
TACO01 2.480
200x240
79”x94”
TACO02 2.980
240x240
94”x94”
TACO03 3.570
200x300
79”x118”
TACO04 3.720
300x300
118”x118”
TACO05 5.580
30x30
12”x12”
TACO00A
60x60
24”x24”
TACO00
Home Collection Collection Home
€
cm
55 225
99
Aqua Collection Collection Aqua
Cocos
Crochet design Patricia Urquiola, Eliana Gerotto
Composition: 100% PO.
Composition: 100% PO.
Composición: 100% PO.
Aufbau: 100% PO.
Material: Rope braids.
Matériaux: cordes en Rope.
Material: fibras Rope.
Material: Rope Seile.
Entirely hand made rug for
Tapis d'intérieur et d'exté-
Alfombra para interior y
Dieser Teppich für Innen-
interior and exterior envi-
rieur réalisé complètement
exterior, tejida a mano.
und Außenbereiche wird
ronments.
à la main.
Las flores y hojas que for-
völlig per Hand bearbeitet.
The rug is produced with
Le tapis est formé de fleurs
man la alfombra se tejen
Der Teppich besteht aus
hand crocheted flowers and
et feuilles crochetées et
manualmente con la téc-
handgehäkelten Blumen
leaves sewn by hand to a
cousues à la main sur un fi-
nica Crochet y luego se
und Blättern, die auf einen
synthetic net backing. The
let de support synthétique.
cosen a una base sintéti-
synthetischen Netzträger
handwork and the preciou-
En raison du travail manuel
ca. Esta alfombra no es
handgenäht werden. Dur-
sness of the designs leads
et de la délicatesse des dé-
adecuada para tráfico in-
ch die manuelle Fertigung
Paola Lenti to advise against
cors, Crochet n'est pas
tenso.
und der Verzierung des Mu-
the use of Crochet in high
conseillé pour les zones de
Se produce en un solo co-
sters, ist Crochet nicht in
traffic areas.
grand passage.
lor o en distintas combina-
stark frequentierten Zonen
The Crochet rug can be pro-
Ce tapis peut être produit
ciones.
zu verwenden.
duced in one solid colour or
en teinte unie ou en plu-
Bajo pedido, esta alfom-
Crochet ist einfarbig oder
in a combination of colours.
sieurs coloris. Sur deman-
bra se puede producir en
in mehreren Farben her-
On request, this rug can be
de, ce tapis peut être pro-
lana.
stellbar.
produced with a wool rope.
duit aussi avec une corde
Disponibles en distintos ta-
Dieser Teppich kann auf
In addition to the standard
en laine.
maños estándar, pueden
Wunsch auch aus Wollsei-
sizes indicated in this price li-
En plus des modèles stan-
producirse también en di-
len herstellt werden.
st, it is possible to produce
dard indiqués dans cette li-
mensiones especiales a pe-
Sonderanfertigungen dür-
rugs up to 8 m2. For larger si-
ste de prix, il est possible
tición del cliente, hasta 8 m2.
fen eine Maximalgröße
zes it is necessary to reque-
de réaliser des tapis jusqu'à
Para alfombras más gran-
von 8m2 nicht überschrei-
st production feasibility prior
8 m2. Pour des dimensions
des hay que averiguar an-
ten. Größere Dimensionen
to ordering.
supérieures, il faut deman-
tes de ordenar, si es posi-
bedürfen der Anfrage.
der la faisabilité avant de
ble fabricarlas.
To order, please select:
Beim Auftrag, bitte wählen:
commander.
1. The colour of the rug in
Para pedir esta alfombra,
1. Die Teppichfarbe, aus
the sample pages Rope
À la commande, il faut choisir:
es necesario definir:
der Musterkarte Rope,
Corda 03, Corda 045.
1. Le coloris du tapis dans la
1. El color de la alfombra,
Corda 03, Corda 045.
page d’échantillons Rope Corda 03, Corda 045.
entre los disponibles en el muestrario Rope Corda 03, Corda 045.
cm
inches
Rope €
100x400
39”x158”
TCH01
Ø 250
Ø 98”
7.520
Rope €
100
TCH02
9.400
Composition:
Composition:
Composición:
Aufbau:
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA; 7% PU.
Material: Aquatech yarn.
Matériaux: fil Aquatech.
Material: fibra Aquatech.
Material: Aquatech Garne.
Hand tufted rug for interior
Tapis d'intérieur et d'exté-
Alfombra para interior y ex-
Handgetufteter Teppich für
and exterior environments.
rieur tufté à la main.
terior, tejida a mano.
Innen- und Außenbereiche.
The texture consists of
Le motif est obtenu par de
Textura:
centro - bucles
Die Textur entsteht aus di-
dense and regular bouclé
point bouclés serrés et ré-
densos y regulares en color
chten und regelmäßigen
stitches that are closely tuf-
guliers fixés sur un backing
liso, sobre una base de al-
Bouclé Schlingen, die auf
ted to a cotton and polye-
en coton et polyester.
godón y poliéster. Lados -
ein Backing aus Baumwolle
ster backing.
Le décor floral est présent
diseño floral hecho con bu-
und Polyester befestigt
Two opposite borders fea-
sur deux cotés opposés du
cles más finos y bajos que
werden.
ture a floral design, which is
tapis. Il est réalisé avec des
los del centro de la alfom-
Die Blumverzierung auf
created with thinner and
points plus denses et plus
bra.
zwei gegenüberliegenden
lower stitches compared to
bas que la partie centrale du
Solo se puede escoger el
Teppichseiten wird mit
the rug's surface.
tapis. Pour produire ce tapis
color para el centro de la
dünneren und niedrigeren
To produce this rug, one
on utilise un coloris pour le
alfombra. Los tres colores
Schlingen verwirklicht.
color is used for the field
fond et trois pour le décor,
del diseño floral, están ya
Die
and three colours for the
selon des combinaisons
preestablecidos según sea
sieht eine Farbe für die
pattern,
alternated
préétablies.
el color del centro.
Grundfläche und drei für die
lowing
pre-determined
fol-
On ne choisit qu'un coloris.
combinations.
Teppichausführung
Verzierung in festgesetzten Para pedir la alfombra de-
Kombinationen vor.
Only the field colour can be
À la commande il faut choisir:
seada, hay que definir:
Die Farbe der Grundfläche
chosen.
1. Le coloris du tapis dans
1. Seleccione el color de la
ist auszuwählen.
les pages d’échantillons
alfombra en el muestrario
Aquatech Treccia 95.
Aquatech Treccia 95.
To order, please select: 1. The colour of the rug, in
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus den
the sample pages
Musterkarten Aquatech
Aquatech Treccia 95.
Treccia 95.
€
inches
200x200
79”x79”
TAKA01 3.140
200x240
79”x94”
TAKA02 3.770
240x240
94”x94”
TAKA03 4.520
200x300
79”x118”
TAKA04 4.710
300x300
118”x118”
TAKA05 7.065
30x30
12”x12”
TAKA00A
60x60
24”x24”
TAKA00
Home Collection Collection Home
cm
samples
70 285
101
Aqua Collection Collection Aqua
Kasak
Loom design Axel Russmeyer
Composition
Composition
Composición
Aufbau
Rope braids: 100% PO.
Cordes en Rope: 100% PO.
Tiras Rope: 100% PO.
Rope Seile: 100% PO.
Silicone Rings: 100% non-
Anneaux de silicone: 100%
Anillos de silicona: silico-
Silikonringe: 100% atoxi-
toxic, waterproof, fire-resi-
silicone atoxique, imper-
na 100%, no tóxica, im-
sches, undurchlässiges,
stant silicone.
méable, auto-extinguible.
permeable e ignífuga.
feuerschutzgeprüftes Si-
Entirely hand made rug for
Tapis d'intérieur et d'exté-
Alfombra para interior y
likon.
interior and exterior envi-
rieur complètement réalisé
exterior, tejida a mano.
Dieser Teppich für Innen-
ronments.
à la main.
Textura: Anillos negros de
und Außenbereiche wird
The texture consists of black
Le motif est obtenu par des
silicona unidos entre si
völlig per Hand bearbeitet.
silicone rings joined together
anneaux de silicone noir
con tiras planas de tejido
Die Textur entsteht aus
with a hand weave created
unis par un tressage d'une
Rope. El suelo se ve a
Silikonringen, die mit ei-
with a flat Rope braid.
corde plate en Rope.
través de los huecos en-
nem Flechtwerk aus fla-
The floor can be seen th-
La technique de tressage
tre el diseño.
chen Rope Seilen verbun-
rough the transparencies
produit un jeu de pleins et
Sólo se puede escoger un
den werden. Das Fle-
created by the weaving te-
de vide à travers lesquels
color.
chtwerk verwirklicht ein
chnique.
on voit le sol.
Only one colour can be cho-
On ne choisit qu'un coloris.
sen. A la commande, il faut choisir: To order, please select: 1. The colour of the Rope
1. Le coloris de la corde Rope dans les pages
braid in the sample
d’échantillons Tessuto
pages Tessuto Rope.
Rope.
Transparenzspiel, durch das Para pedir esta alfombra, es
der Boden sichtbar ist.
necesario definir:
Eine einzige Farbe ist au-
1. Seleccione
el
color
szuwählen.
de las tiras en el muestrario Tessuto Rope.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Seilfarbe aus den Musterkarten Tessuto Rope.
cm
inches
100x300 39”x118”
102
€ TALM01 5.050
Attention - A very high humidity can cause a lengthening of the yarn and a subsequent waving of the braids. This phenomenon is only temporary and will disappear once the rug has properly dried up. - The textile structure of this rug is free. An intense stepping may cause a variation in the rug's dimension. To order, please select: 1. The colour of the rug in the sample pages Aquatech, Treccia 95 except melanzana, susina and terracotta.
samples
Composition: 93% PA, 7% PU. Matériaux: bandes tressées en Aquatech. Tapis d'intérieur et d'extérieur réalisé avec des bandes ondulées. Les extrémités de chaque bande sont terminées par une frange, qui se présente toujours sur le côté court du tapis. La largeur maximum des bandes varie entre 10 et 12 cm ; la mesure du côté court sera donc variable. La longueur de l'autre côté sera déterminée selon nécessité. On ne choisit qu'un coloris.
Composición: 93% PA, 7% PU. Material: fibra Aquatech. Alfombra para interior y exterior. Textura: tiras de Aquatech en forma de ondas. El extremo está terminado en fleco, siempre en la parte más corta de la alfombra. El ancho maximo de las tiras es de unos 10-12 cm. El ancho de la alfombra se determina por el número de tiras. La longitud se determinará de acuerdo a los deseos del cliente. Sólo se puede pedir en un color.
Aufbau: 93% PA; 7% PU. Material: Aquatech. Dieser Modularteppich für Innen- und Außenbereiche wird mit wellenförmig modellierten Geflechtbahnen verwirklicht. Die Enden jeder Geflechtbahn tragen eine Franse, die immer auf der kurzen Teppichseite besteht. Die Geflechtbahnen sind zwischen cm 10 und 12 breit; die Teppichbreite ist deshalb variabel. Die Länge der anderen Seite wird praeziser sein. Eine einzige Farbe ist auszuwählen.
Attention - Une humidité élevée peut causer un allongement du fil et une conséquente ondulation de la tresse. Ce phénomène est temporaire et disparaît quand le tapis est mis en conditions de sécher. - La structure textile de ce tapis est libre. Un piétinement intensif peut cause une variation dimensionnelle du tapis.
Attencion - La estructura textile de la alfombra es libre. El passajo intensivo puede causar un cambio en el tamaño de la alfombra. - La alta humedad puede provocar el alargamiento de los hilos y una ondulacion de las tiras. Este es un fenómeno temporal que desaparece cuando la alfombra se seque.
Anweisungen - Da die Textilstruktur dieses Teppichs frei ist, kann das intensives Laufen eine Veränderung in der Masse des Teppichs verursachen. - Eine hohe Feuchtigkeit könnte eine Verlängerung des Garnes verursachen, und deshalb eine Wellung der Geflechtbahnen. Diese Erscheinung ist nur zeitlich und wird verschwinden, wenn der Teppich trocknet.
À la commande il faut choisir: 1. Le coloris du tapis dans la fiche Aquatech Treccia 95, à l’exclusion de melanzana, susina et terracotta.
Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1.Seleccione el color del muestrario Aquatech Treccia 95, excepto melanzana, susina y terracotta.
Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe, aus den Musterkarten Aquatech Treccia 95, außer melanza na, susina und terracotta.
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TAMA05
2.780
90x200
35”x79”
TAMA03
1.260
200x240
79”x94”
TAMA06
3.215
90x300
35”x118”
TAMA04
1.820
200x300
79”x118”
TAMA07
3.925
200x400
79”x158”
TAMA08
5.100
TAMA00
95
30x30
12”x12”
103
Home Collection Collection Home
Composition: 93% PA, 7% PU. Materials: Aquatech braids. This rug for interior and exterior environments is produced with braids shaped like waves. The extremities of each braid are finished with a fringe which is always featured on the short side of the rug. The maximum width of the braid may vary between 10-12 cm, therefore, the dimension of the short side will often vary. The length of the other side will be determined according to the client's requirements. Only one colour will be chosen.
Aqua Collection Collection Aqua
Marea
Mat
Composition: 100% PO.
Composition: 100% PO.
Composición: 100% PO.
Aufbau: 100% PO.
Materials: Rope braids.
Matériaux: cordes en Rope.
Material: fibras Rope.
Material: Rope Seile.
This rug for interior and exte-
Tapis d'intérieur ou d'exté-
Alfombra para interior y ex-
Dieser Teppich für Innen-
rior environments is created
rieur tissé sur métier avec
terior.
und Außenbereiche wird
by loom weaving a solid-co-
une corde unie en chaîne et
Textura: una fibra Rope de
mit einfarbigen Seilen als
lour round braid with a speck-
une corde bicolore en tra-
un solo color se mezcla con
Kette und zweifarbigen Sei-
led round braid in a pre-de-
me, en combinaisons de
otra punteada en combina-
len als Schuss in festge-
termined combination.
coloris préétablies.
ciones predeterminadas. El
setzten Farbenkombinatio-
The border of the rug is
La bordure est réalisée
perímetro de la alfombra se
nen gewoben.
executed with a highly resi-
avec un fil de polyester très
asegura con una fibra de
Die Bordüre des Teppichs
stant polyester yarn.
résistant.
poliéster altamente resi-
wird mit sehr starken
Thanks to the thickness of
Grâce au poids des cordes
stente.
Polyestergarnen verwirkli-
the braid and to the dense
et au tissage serré, le tapis
Gracias al espesor de la fi-
cht.
weave, Mat can be used
Mat peut être utilisé sans
bra y a la densidad en la for-
Dank dem Gewicht der Sei-
without any additional non-
anti-glisse sur tout type de
ma de tejerla, Mat se pue-
le und der dichten Gewebe,
skid surfaces.
sol.
de usar sin antideslizantes.
benötigt dieser Teppich kei-
Only one colour combina-
On ne choisit qu'une com-
Solo se puede escoger en
ne weitere rutschfeste Un-
tion will be chosen.
binaison de coloris.
una de las combinaciones
terlage.
Maximum width:2 m.
Largeur maximum: 2 m.
preestablecidas.
Eine einzige Farbenkombi-
Maximum length: 20 m.
Longueur maximum: 20 m
Ancho máximo: 2 mts.
nation ist auszuwählen.
Longitud máxima: 20 mts.
Maximalbreite: 2 m
To order, please select:
À la commande, il faut choisir:
1. The colour of the rug in
1. Le coloris du tapis dans
the sample page Mat.
la page d’échantillons Mat.
Maximallänge: 20 m. Para pedir esta alfombra, es necesario definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
1. Seleccione el color de la
1. Die Teppichfarbe, aus
alfombra en el muestra-
der Musterkarte Mat.
rio Mat.
samples
104
cm
inches
80x100
31”x39”
TMA02
450
80x210
31”x82”
TMA03
830
100x300
39”x118”
TMA04
1.270
200x200
79”x79”
TMA05
1.610
200x240
79”x94”
TMA06
1.845
200x300
79”x118”
TMA07
2.295
200x400
79”x158”
TMA08
2.985
30x30
12”x12”
TMA00
95
€
Composition: 100% PO. Matériaux: bandes tressées en Rope. Tapis d'intérieur ou d'extérieur réalisé avec des bandes assemblées dans le sens longitudinal. L'extrémité de chaque bande est gansée avec un ruban fait dans les mêmes matériaux et coloris. Cette finition se présente toujours sur le côté court du tapis. Les bandes sont disponibles en coloris unis ou bicolores. On ne choisit qu'un seul coloris soit uni, soit bicolore. La largeur des bandes varie entre 16 et 18 cm; la mesure du côté court donc variable. La longueur de l'autre côté pourra être déterminée selon nécessité.
Attention The textile structure of this rug is free. An intense stepping may cause a variation in the rug's dimension.
Attention La structure textile de ce tapis est libre. Un piétinement intensif peut cause une variation dimensionnelle du tapis.
To order, please select: 1. The colour of the rug among the options selected in the sample pages Tessuto Rope, or the two colour combination in the sample page Rope Treccia 180.
À la commande il faut choisir: 1. Le coloris uni du tapis parmi les options sélectionnées dans la page Tessuto Rope ou le coloris bicolore dans la page Rope Treccia 180.
samples
Composición: 100% PO. Material: fibras Rope. Alfombra para interior y exterior Textura: tiras de Rope, unidas en senso longitudinal. Las extremidades están ribeteadas con una cinta del mismo tejido y color, sólo en el lado corto de la alfombra. Las tiras están disponibles en un solo color o en combinaciones de dos colores. El ancho de las tiras puede variar entre 16-18 cm., y por tanto el ancho del lato corto será variable. La longitud de la alfombra será más precisa y se determinará de acuerdo a los deseos del cliente. Sólo se puede escoger un color o una de las combinaciones preestablecidas. Attenciòn La estructura textile de la alfombra es libre. El passajo intensivo puede causar un cambio en el tamaño de la alfombra. Para pedir esta alfombra, es necesario definir: 1. El color sólido del muestrario Tessuto Rope; la combinacione en el muestrario Rope Treccia 180.
Aufbau: 100% PO. Material: Rope Geflechte. Dieser Modularteppich für Innen- und Außenbereiche wird mit Geflechtbahnen verwirklicht, die Längsweise zusammengenäht werden. Die Enden jeder Geflechtbahn werden mit einem im selben Stoff und Farbe hergestellten Band besetzt. Diese Nachbearbeitung besteht immer auf der kurzen Teppichseite. Die Geflechtbahnen sind einfarbig und zweifarbig verfügbar. Eine einzige Farbe ist auszuwählen. Die Geflechtbahnen sind zwischen cm 16 und 18 breit; die Teppichbreite ist deshalb variabel. Die Länge der anderen Seite kann nach Bedarf festgesetzt werden.
Colours selection: R02 avorio R03 arancio R05 verde mela R07 grigio R08 bruno R09 marrone R12 notte R13 muschio R16 viola R17 antracite R13 muschio R18 terracotta R19 cemento R26 ottanio R25 verde scuro R102 cemento/avorio R108 bruno/avorio R113 muschio/cemento R117 marrone/antacite R118 arancio/terracotta R103 bordeaux/arancio R107 viola/grigio R119 antracite/cemento
Anweisung Da die Textilstruktur dieses Teppichs frei ist, kann das intensives Laufen eine Veränderung in der Masse des Teppichs verursachen. Beim Auftrag, bitte wählen: 1. Die Teppichfarbe aus den Musterseiten Tessuto Rope (einfarbig) oder in der Musterseite Treccia 180 (zweifarbig).
€
cm
inches
fringed side
from cm 176 to cm 198
from 69”to 78”
long side
cm 200
79”
fringed side
from cm 80 to cm 90
from 31”to 35”
long side
cm 200
79”
fringed side
from cm 176 to cm 198
from 69”to 78”
long side
cm 240
94”
fringed side
from cm 80 to cm 90
from 31”to 35”
long side
cm 300
118”
fringed side
from cm 176 to cm 198
from 69”to 78”
long side
cm 300
118”
fringed side
from cm 176 to cm 198
from 69”to 78”
long side
cm 400
158”
30x30
12”x12”
TRA05
1.770
TRA03
925
TRA06
2.140
TRA04
1.170
TRA07
2.465
TRA08
3.145
TRA00A
70
105
Home Collection Collection Home
Composition: 100% PO. Materials: Rope braids. This rug for interior and exterior environments is produced with braids, which are sewn together lengthwise. Each braid's extremities are bordered with a ribbon, produced in the same yarn and colour. This finishing is always featured on the short side of the rug. The braids are available both in solid-colour or in two-colour combinations. Only one colour or combination will be chosen. The width of the braids may vary between 16-18 cm, therefore, the dimension of the short side will often vary. The length of the other side will be determined according to the client's requirements.
Aqua Collection Collection Aqua
Ray
Sahara
Composition:
Composition:
Composición:
Aufbau:
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA; 7% PU.
Material: Aquatech braids.
Matériaux: bandes tressées
Material: fibras Aquatech.
Material:
This rug for interior and exte-
en Aquatech.
Alfombra para interior y ex-
Aquatech Geflechte.
rior environments is produ-
Tapis d'intérieur ou d'exté-
terior:
Dieser Modularteppich für
ced with braids. The extre-
rieur réalisé avec des ban-
Textura: tiras de Aquatech.
Innen- und Außenbereiche
mities of each braid are fini-
des, dont les extrémités
El extremo está terminado
wird mit Geflechtbahnen
shed with a fringe which is
sont terminées par une fran-
en fleco, siempre en la parte
verwirklicht. Die Enden jeder
always featured on the short
ge qui se présente toujours
más corta de la alfombra.
Geflechtbahn tragen eine
side of the rug.
sur le côté court du tapis.
El ancho de las tiras es de
Franse, die immer auf der
The width of the braids may
La largeur des bandes varie
unos 16-18 cm. El ancho de
kurzen Teppichseite besteht.
vary between 16-18 cm, the-
entre 16 et 18 cm; la mesure
la alfombra se determina por
Die Geflechtbahnen sind
refore, the dimension of the
du côté court sera donc va-
el número de tiras. La longi-
zwischen cm 16 und 18
short side will often vary. The
riable. La longueur de l'autre
tud se determinará de acuer-
breit, die Teppichbreite ist de-
length of the other side will
côté sera plus précise.
do a los deseos del cliente.
shalb variabel. Die Länge der
be more precise.
On ne choisit qu'un coloris.
Sólo se puede pedir en un
anderen Seite wird nach Be-
color.
darf festgesetzt. Eine einzige
Only one colour will be chosen.
Attention Une humidité élevée peut
Farbe ist auszuwählen.
Attenciòn
causer un allongement du fil
La estructura textile de la
A very high humidity can
et une conséquente ondu-
alfombra es libre. El passajo
Da die Textilstruktur dieses
cause a lengthening of the
lation de la tresse. Ce phé-
intensivo puede causar un
Teppichs frei ist, kann das
yarn and a subsequent
nomène est temporaire et
cambio en el tamaño de la
intensives Laufen eine
waving of the braids. This
disparaît quand le tapis est
alfombra.
Veränderung in der Masse
phenomenon is only tempo-
mis en conditions de sécher.
La alta humedad puede
rary and will disappear once
La structure textile de ce
provocar el alargamiento de
tapis est libre. Un piétine-
los hilos y una ondulacion
eine Verlängerung
The textile structure of
ment intensif peut cause
de las tiras. Este es un
Garnes, und eine Wellung
this rug is free. An intense
une variation dimension-
fenómeno temporal que
der Geflechtbahnen verur-
stepping may cause a varia-
nelle du tapis.
desaparece
sachen. Diese Erscheinung
Attention
the rug has dried up.
cuando
la
alfombra se seque.
tion in the rug's dimension.
1. The colour of the rug in the Aquatech, Treccia 95
des Teppichs verursachen. Hohe Feuchtigkeit kann des
ist nur zeitlich und wird
À la commande il faut choisir: To order, please select:
Anweisungen
verschwinden, wenn der Teppich trocknet.
la page d’échantillons
Para pedir esta alfombra, es necesario definir:
Aquatech Treccia 95.
1. Seleccione el color en
Beim Auftrag, bitte wählen:
1. Le coloris du tapis dans
el muestrario Aquatech
sample pages.
1. Die Teppichfarbe, aus den
Treccia 95.
Musterkarten Aquatech Treccia 95.
samples
106
€
cm
inches
fringed side
from cm 176 to cm 198
from 69”to 78”
long side
cm 200
79”
fringed side
from cm 80 to cm 90
from 31”to 35”
long side
cm 200
79”
fringed side
from cm 176 to cm 198
from 69”to 78”
long side
cm 240
94”
fringed side
from cm 80 to cm 90
from 31”to 35”
long side
cm 300
118”
fringed side
from cm 176 to cm 198
from 69”to 78”
long side
cm 300
118”
fringed side
from cm 176 to cm 198
from 69”to 78”
long side
cm 400
158”
30x30
12”x12”
TSA04 1.940
TSA01
935
TSA05 2.240
TSA03 1.315
TSA06 2.770
TSA07 3.920
TSA00A
90
Samo Materials:
Matériaux:
Material:
Material:
Internal profile: 100% non-
Profil interne:
Perfil interno: silicona 100%,
Profil: 100% atoxisches, un-
toxic, waterproof, fire-resi-
100% silicone atoxique, im-
no tóxica, impermeable e
durchlässiges, feuerschutz-
stant silicone.
perméable, auto-extinguible.
ignífuga.
geprüftes Silikon.
Aquatech cover:
Revêtement en Aquatech:
Malla en Aquatech:
Aquatech Überzug:
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA; 7% PU.
This rug for interior and exte-
Tapis d'intérieur ou d'exté-
Alfombra para interior y ex-
Dieser Modularteppich für
rior environments is created
rieur réalisé avec des pro-
terior.
Innen- und Außenbereiche
by stitching together length-
fils assemblés dans le sens
Textura: se produce cosien-
wird mit Profilen verwirklicht,
wise a variable number of
longitudinal et en nombre
do a lo largo un número va-
die Längsweise und in varia-
profiles according to the de-
variable pour réaliser le ta-
riable de perfiles de acuerdo
ble
sired size.
pis dans les dimensions
al tamaño deseado.
genäht werden, um so den
Each profile is covered with
désirées.
Cada perfil está embutido
Teppich in den gewünschten
Aquatech yarn and is fini-
Les extrémités de chaque
en una malla Aquatech y
Massen zu verwirklichen.
shed with a fringe, which is
profil sont terminées par
terminado en fleco, siem-
Jedes Silokonprofil ist mit
always featured on the short
une frange qui se présente
pre en la parte más corta
Aquatech überzogen und
side of the rug.
toujours sur le côté court
de la alfombra.
endet in Fransen, die immer
The profile length is about
du tapis.
El ancho del perfil es de
auf den kurzen Teppichsei-
25 mm.
La largeur des profils est
unos 25 mm.
ten bestehen.
This rug can be produced
d'environ 25 mm.
Puede producirse en un
Die Profilbreite ist ca 25 mm.
either in one solid-colour or in
Ce tapis peut être produit
color sólido o en una com-
Dieser Teppich ist einfarbig
the two-colour combination
soit en teinte unie, soit dans
binación preestablecida:
sowie auch in der Farben-
abaca-basalto.
la combinaison bicolore
abaca-basalto.
Kombination abaca-basalto
Attention
abaca-basalto.
Attenciòn
Anzahl
zusammen-
erhältlich.
The irregular shape of each
Attention
La característica principal
Anweisungen
piece and the surface sup-
La forme irrégulière de cha-
de esta alfombra son su
Die unregelmäßige Form je-
pleness, due to the elasticity
que exemplaire et la flexibi-
forma irregular y su morbi-
des Teppichs und die Flexibi-
of silicone, are the notable
lité de la surface dues à l'éla-
dez, debido a la elasticidad
lität der OberFläche, die von
characteristics of this rug.
sticité du silicone sont la ca-
de la silicona.
der Elastizität des Silikons
ractéristique de ce tapis. 1. The colour of the rug in
abhängig sind, sind die MerkPara pedir esta alfombra,
To order, please select A la commande, il faut choisir:
es necesario definir:
male dieses Model.
1. Le coloris du tapis dans la
1. Seleccione el color sólido
Beim Auftrag, bitte wählen:
Aquatech Treccia 95 ex-
page d’échantillons Aqua-
en el muestrario Aquate-
1. Die Teppichfarbe aus den
cept melanzana, susina
tech, Treccia 95, à l’exclu-
ch Treccia 95, excepto
Musterkarten Aquatech
and terracotta, or the two
sion des coloris melanza-
melanzana, susina y ter-
Treccia 95, außer den Far
colour combination.
na, susina et terracotta, ou
racotta, o la combinación
ben melanzana, susina
la combinaison bicolore.
bicolor.
und terracotta. oder die
the sample pages
festgesetzte Farbenkombination.
€
cm
30x30
TASM00A
Home Collection Collection Home
campioni
TASM01 2.860
90
107
Aqua Collection Collection Aqua
100x300
Sevan
Composition:
Composition:
Composición:
Aufbau:
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA; 7% PU.
Material: Aquatech yarn.
Matériaux: fil Aquatech
Material: fibras Aquatech.
Material: Aquatech Garne.
Hand tufted rug for interior
Tapis d'intérieur ou d'exté-
Alfombra para interior y exte-
Handgetufteter Teppich für
and exterior environments.
rieur tufté à la main.
rior, tejida a mano.
Innen- und Außenbereiche.
The texture consists of den-
Le motif est obtenu par des
Textura: bucles densos y re-
Die Textur entsteht aus dich-
se and regular bouclé stit-
points bouclés serrés et ré-
gulares en color liso, sobre
ten und regelmäßigen Bou-
ches that are closely tufted
guliers fixés sur un backing
una base de algodón y polié-
clé Schlingen, die auf ein
to a cotton and polyester
en coton et polyester.
ster. El motivo decorativo
Backing aus Baumwolle und
backing.
Le décor linéaire, répété
consiste en líneas en dos co-
Polyester befestigt werden.
The linear design is created
tous les 50cm, est réalisé
lores hechas con nudos más
Die Linearverzierung wird
with thinner and lower
avec des points plus den-
bajos y finos que los del resto
mit dünneren und niedrige-
knots compared to the
ses et plus bas que le fond
de la alfombra, que se repi-
ren Schlingen verwirklicht,
rug's surface and is repea-
du tapis.
ten cada 50 cm.
und alle 50 cm wiederholt
ted every 50 cm.
Pour produire ce tapis on
Se puede escoger el color de
Die Teppichausführung sieht
To produce this rug, one co-
utilise un coloris pour le
la alfombra, los colores del
eine Farbe für die Grundflä-
lour is used for the field and
fond et deux pour le décor,
motivo decorativo están
che und zwei für die Verzie-
two colours for the design, in
selon des combinaisons
preestablecidos con respec-
rung in festgesetzten Kombi-
pre-determined combina-
préétablies.
to al color que se elija para la
nationen vor.
tions.
On ne choisit qu'un coloris.
alfombra.
Die Farbe der Grundfläche ist
A la commande, il faut choisir:
Para pedir la alfombra desea-
1. Le coloris du tapis dans les
da, hay que definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
1. Seleccione el color de la
1. Die Teppichfarbe aus den
Only the field colour can be chosen.
auszuwählen.
To order, please select:
pages d’échantillon
1. The colour of the rug in the
Aquatech Treccia 95.
sample pages Aquatech
alfombra en el muestrario
Musterkarten Aquatech
Aquatech Treccia 95.
Treccia 95.
Treccia 95.
samples
108
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TASV01 2.380
200x240
79”x94”
TASV02 2.860
240x240
94”x94”
TASV03 3.430
200x300
79”x118”
TASV04 3.570
300x300
118”x118”
TASV05 5.355
30x30
12”x12”
TASV00A
60x60
24”x24”
TASV00
55 215
Material:
Matériaux:
Material:
Material: zweifarbige Rope
two-colours Rope braid.
cordes bicolores en Rope.
fibra Rope en dos colores.
Seile.
Composition: 100% PO.
Composition: 100% PO.
Composición: 100% PO.
Aufbau: 100% PO.
This rug for interior and exte-
Tapis d'intérieur ou d'exté-
Alfombra para interior y
Dieser Teppich für Innen-
rior environments is produ-
rieur composé de modules
exterior.
und Außenbereiche ensteht
ced with round decorated
ronds décorés. Les modu-
Textura: Módulos redondos
durch die Verbindung von
modules sewn together to
les sont assemblés de
cosidos entre sí alternada-
runden verzierten Modulen,
create alternate geometric
façon à obtenir une sé-
mente, creando una secuen-
die eine geometrische We-
sequences.
quence géométrique al-
cia Geométrica. Cada mó-
chselsequenz schaffen.
Each module has a diameter
ternée qui laisse apparaître
dulo mide unos 70 cm. de
Die Module haben einen
of circa 70 cm.
le sol.
diámetro. Se puede ver el
Durchmesser von cm 70
The floor can be seen throu-
Chaque
suelo a través de los huecos
circa.
gh the gaps in the pattern.
diamètre d’ environ 70 cm.
entre el diseño.
Durch die Verzierungen kann
Only one colour can be
On ne choisit qu'une com-
Sólo se puede pedir en un
man den Boden sehen.
chosen.
binaison bicolore.
solo color.
Eine einzige Farbe ist aus-
To order, please select:
A la commande, il faut choisir:
Para pedir la alfombra desea-
1. The colour of the rug, in
1. La combinaison bicolore
da, hay que definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
1. Seleccione el color de la
1. Die Teppichfarbe aus den
module
a
un
zuwählen.
the sample pages Rope
du tapis dans la page
Corda 10, Corda 06.
d’échantillons de la corde
alfombra, en el muestrario
Musterkarten Rope Corda
Rope Corda 10, Corda 06.
Rope Corda 10, Corda 06.
10, Corda 06.
inches 79”x110”
I TASH01
4.655
Home Collection Collection Home
cm 200x280
Aqua Collection Collection Aqua
Shang
109
Spin
Composition: 100% PO.
Composition: 100% PO.
Composición: 100% PO.
Aufbau: 100% PO.
Materials:
Matériaux:
Material:
Material:
two-colours Rope braids.
cordes bicolores en Rope.
fibra Rope en dos colores.
zweifarbige Rope Seile.
This modular rug for interior
Tapis d'intérieur ou d'exté-
Alfombra para interior y exte-
Dieser Modularteppich für
and exterior environments is
rieur réalisé par l'assembla-
rior.
Innen- und Außenbereiche
created by joining elements
ge d’éléments produits
Textura: un cordón redondo
wird durch die Verbindung
made of round braids.
avec une corde en Rope. La
Rope se retuerce y se cose
von Elementen verwirklicht.
The braid is wound and
corde est enroulée et cou-
a mano, creando módulos
Das Seil wird in Spiralen und
sewn by hand to create spi-
sue à la main en spirales et
de unos 33x33 cm. hechos
stilisierten Blätter gewendet
rals and stylized leaves. The-
feuilles stylisées pour for-
con espirales y hojas estiliza-
und handgenäht, die Module
se elements are sewn to-
mer des modules d’environ
das. Estos elementos se co-
in der Größe 33x33cm circa
gether in the circa 33x33 cm
33x33 cm qui assémbles
sen entre sí y forman la
bilden. In aneinander genäh-
modules which form the rug.
entre aux, créeront le tapis.
alfombra
ter Form ergeben sie den
Only one colour can be
On ne choisit qu'un coloris.
Sólo se puede pedir en un
Teppich.
chosen.
Sur la base de la mesure des
solo color.
Eine einzige Farbe ist aus-
Based on increments of the
modules, on peut obtenir
Se puede hacer en tamaño
zuwählen.
module size, custom dimen-
toutes les dimensions dé-
especial hasta un máximo de
Sonderanfertigungen dürfen
sions are possible up to a
sirées, jusqu'à 8 m2. Pour
8 m2 y siempre teniendo en
eine Maximalgröße von 8m2
maximum of 8 m2. For larger
des dimensions supérieures,
cuenta la modularidad de
nicht überschreiten. Größere
sizes, it is necessary to ask
il faut demander la possibilité
33x33 cm. Para tamaños
Dimensionen bedürfen der
regarding production feasibi-
de réalisation avant de com-
mayores, es necesario verifi-
Anfrage.
lity prior to ordering.
mander.
car la viabilidad del tamaño
Durch die manuelle Ferti-
deseado.
gung und der Verzierung des
To order, please select:
A la commande, il faut choisir:
1. The color of the rug, in the
1. Le coloris du tapis dans la
Musters, ist Spin nicht in Para pedir la alfombra desea-
stark frequentierten Zonen zu verwenden.
sample pages Rope
page d’échantillon Rope
da, hay que definir:
Corda 10, Corda 06.
Corda 10, Corda 06.
1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario
Beim Auftrag, bitte wählen:
Rope Corda 10, Corda 06.
1. Die Teppichfarbe aus der Musterkarte Rope Corda 10, Corda 06.
samples
110
cm
inches
198x198
78”x78”
TASN00B
Rope
30x30
12”x12”
TASN01B
3.450
105
Characteristics
Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Tessera
Tessera
Tessera
Tessera
The Tessera rug panel is produced by combining three layers of material: upper (fabric or other upholstery material) middle (polyethylene) and lower (knit polyamide Velcro). These three materials are structurally heat-sealed, without the use of glue or other binding, and then cut and thermoformed to create the desired texture. Each panel is then bordered with a twisted highly resistant 100% polyester thread, in the same colour of the upper layer, to reinforce the rigidity of the edges and corners.
Les modules Tessera sont composés de 3 matériaux superposés: la partie supérieure en drap de laine ou autres revêtements; la partie centrale en polyéthylène; la partie inférieure réalisée en toile de polyamide qui accroche le velcro. Ces 3 matériaux sont thermocollés pour devenir un produit fini qu'on découpe ensuite en dalles sur lesquelles on réalise un motif par thermoformage. Chaque module est ensuite bordé avec un fil très résistant 100% polyester, dans la même couleur que celle du tissu, qui assure la netteté du module.
El panel para la alfombra Tessera se fabrica combinando tres capas de material: superior (tejido u otro material de revestimiento), media (polietileno) e inferior (velcro poliamida tejido). Estos tres materiales son termo sellados estructuralmente, sin usar pegamento o colas y luego cortadas y dadas forma conforme al formato requerido y termo formadas para crear la textura deseada. El perímetro de cada “loseta” está cosido con fibra 100% poliéster altamente resistente en el mismo color que el del tejido superior, para reforzar la rigidez de los bordes y esquinas.
Diese Teppiche werden mit drei Materialschichten hergestellt: die obere aus Stoff oder anderem Bezugsmaterial; die mittlere aus Polyäthylen; die untere aus Polyamidklettestoff. Diese Schichte werden mittels Flamme strukturell miteinander verbunden, ohne den Gebrauch von BindeMitteln, und dann in Platten geschnitten und thermogeformt, um die OberflächenStruktur zu realisieren. Jede Platte wird mit einem äußerst festen gezwirnten 100% Polyestergarn, in der gleichen Farbe des Teppichs, eingesäumt, um so den Halt und die seitliche Rippe des Teppichs zu gewährleisten.
Internally, the middle layer of the Tessera modules is composed of two layers of polyethylene. The top layer is modified in such a way as to produce a unique elasticity, and the bottom layer is high-density and rigid in order to guarantee firmness and the structural integrity of the panel. This material makes the rug thermo-insulating, sound absorbent, non-toxic and will not absorb liquid. Being sound absorbent, the modular panels can also be used on walls. The rug is equipped with memory and so, when pressed or compressed, it will restore its own original thickness in a period equal to compression time, thus losing 5% maximum of its original height.
L'intérieur du tapis est composé de 2 épaisseurs de polyéthylène: une supérieure, modifiée, qui donne au tapis son élasticité particulière; une inférieure, à haute densité, plus dure, qui garantit la parfaite planéité du produit. Ce matériau empêche l'absorption de liquides et rend le tapis calorifuge, atoxique et insonorisant. Pour cette raison les modules peuvent être utilisés aussi sur les parois. Le tapis est doté de mémoire, par conséquent, s'il est écrasé ou comprimé, il reprend son épaisseur d'origine en une période égale au temps de compression, en perdant au maximum 5% de sa hauteur d'origine.
La capa media de la Tessera esta compuesta de dos capas de polietileno. La capa superior se modifica del tal manera que produce una elasticidad única y la capa inferior es rígida y de alta densidad para garantizar la firmeza e integridad estructural del panel. El polietileno así tratado, es termo-aislante, absorbe el sonido, no es tóxico y no absorbe líquidos. Tiene “memoria”, lo que significa que cuando se presiona o comprime siempre vuelve a su forma original en un período de tiempo igual al tiempo de compresión, perdiendo como máximo el 5% de su espesor original. La característica de absorción de sonido, hace que el panel pueda utilizarse también para revestir paredes.
Das Innere des Teppichs besteht aus zwei Schichten Polyäthylen: die obere modellierte, verleiht dem Teppich eine gute Elastizität; die untere härtere Schicht, gewährleistet die ElementGrundlage. Diese Polyäthylensorte nimmt keine Flüssigkeit auf, ist wärmeisolierend, ungiftig und schalldämpfend. Auf diesem Grund, sind die Module auch auf den Wänden gebrauchbar. Dieses Material ist mit einem “Gedächtnis” ausgestattet: wenn es erdrückt oder gepresst wird, wird es zu seiner ursprünglichen Stärke zurückkehren in einer Zeit, die gleich der Drückzeit ist. Es wird höchstens 5% der ursprünglichen Dicke verlieren.
111
Home Collection Collection Home
Production Cycle
Technical specifications
Aqua Collection Collection Aqua
Tessera
Tessera
Dimensions and assembly
Cleaning and Care
112
Fabrics and care
Tissus et entretien
Tejidos y mantenimiento
Stoffe und Wartung
The Tessera rug is composed of modular panels with a size of 60x60 cm . They are assembled with non-skid Velcro strips that are attached to the underside of the rug. On delivery, the panels are accompanied by a sufficient number of Velcro strips with a 7 cm width and 150 cm. length, to assemble the rug, together with detailed instructions for assembly.
Le tapis Tessera est composé par des modules 60x60 cm. Le tapis est assemblé avec des bandes de velcro antiglisse, qui adhèrent à la partie inférieure des modules. À l'achat Paola Lenti fournit les bandes de velcro de 7 cm. de large et 150 cm de long, en quantité suffisante pour la composition du tapis et les instructions ponctuelles pour l'assemblage.
Las Tessera se crean combinando las losetas disponibles en 60x60 cm. Se unen con un Velcro anti-deslizante que se pega a la poliamida que reviste la parte inferior de la loseta. Paola Lenti suministra, junto a las instrucciones de montaje, suficiente Velcro en tiras de 150x7cm de ancho para unir los paneles.
Der Tessera Teppich geht aus der Kombination von cm 60x60 Modulen hervor, die miteinander mit rutschsicheren Klettbänder befestigt werden. Es werden Klettbändern in den Maßen 150 cm Länge und 7 cm Breite mitgeliefert. Die Menge ist ausreichend, um den Teppich richtig zusammenzusetzen. Weiterhin gibt es eine Aufbauanleitung.
Tessera panels are covered with synthetic leather STC. The Tessera rug in STC is waterproof, non-skid and therefore ideal for aquatic environments. It is available in the textures Liscio, Quadri and Onde.
Les tapis Tessera sont revêtus de cuir synthétique STC. Les modules revêtus en STC sont hydrofuges, antiglisse et donc parfaits pour les milieux en contact avec l'eau. Ils sont disponibles dans les textures Liscio,
Los módulos de las alfombras Tessera están forrados con piel sintética STC. Este tejido es impermeable y antideslizante cuando está mojado. Es, por consiguiente, adecuado para medios en contacto con agua. Tex-
Die Teppiche Tessera werden mit Kunstleder STC bezogen. Der Tessera Teppich aus STC ist Wasserabweisend, rutschfest und darum ideal für Räume, die in Kontakt mit Wasser treten. Die angebotenen Oberflächen-
Quadri, Onde.
turas indispensables: Liscio, Strukturen sind Liscio, QuaQuadri y Onde. dri und Onde.
The Tessera rug in STC Les tapis Tessera en STC Los módulos se lavan con Man kann den Teppich mit can be washed with water peuvent etre lavés à l'eau una solución de agua fría y Wasser und Seife waschen. and soap. et savon. detergente.
Tessera
The Tessera rug is compo-
Le Tapis Tessera est com-
Alfombra compuesta por pa-
Der Tessera Teppich be-
sed of modular panels.
posé d’éléments modula-
neles modulares.
steht aus modulierbaren
The minimum order consi-
bles.
La cantidad mínima de pa-
Elementen.
sts of 8 panels in the same
La commande minimale
neles a elegir es de ocho, mi-
Die Mindestbestellmenge
colour and texture.
est de 8 modules par colo-
smo color y textura.
betraegt 8 Elementen pro
ris et texture. To order, please select:
Farbe. Para pedir esta alfombra, es
1. The colour.
A la commande, il faut choisir:
necesario definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
2. The texture.
1. Le coloris.
1. El color.
1. Die Farbe.
2. La texture.
2. La textura.
2. Die Texturen.
cm
60x60
inches 24”x24”
F TE04ST 270
Liscio
Home Collection Collection Home
Quadri
113
Aqua Collection Collection Aqua
Onde
Wind
Composition: 100% PO.
Composition: 100% PO.
Composición: 100% PO.
Aufbau: 100% PO.
Material: Rope braids.
Matériaux:
Material: fibras Rope
Material: Rope Seile.
Hand tufted rug for interior
cordelettes en Rope.
Alfombra para interior y ex-
Handgetufteter Teppich für
and exterior environments.
Tapis d'intérieur ou d'exté-
terior, tejida a mano.
Innen- und Außenbereiche.
The texture is created with a
rieur tufté à la main.
Textura: cordón Rope re-
Die Textur wird mit Bouclé
round braid that is tufted to a
Le motif est obtenu avec
dondo tejido sobre una base
Schlingen aus runden Seilen
synthetic backing to create 2
des points bouclés produits
de poliéster sintético, for-
verwirklicht, die auf dem
cm high loops.
avec une cordelette et fixés
mando bucles de 2 cm. de
synthetischen Backing mit
The backing can be seen th-
au backing à 2 cm. de hau-
altura.
einer Höhe von 2 cm befe-
rough the loops and is white
teur.
La base se puede ver entre
stigt werden.
when the rug is avorio co-
Le backing synthétique s'a-
los bucles y es blanca quan-
Das Backing ist durch die
lour, it is black when the rug
perçoit parmi les points. Il
do la alfombra es avorio; es
Knoten sichtbar
is in any other colour.
est blanc quand le tapis est
negra por todo los otros co-
weiß wenn der Teppich avo-
Only one colour can be cho-
avorio, noir pour tous les au-
lores de Rope.
rio ist; es ist schwarz bei al-
sen.
tres coloris.
Sólo se puede escoger en
len anderen Farben.
On ne choisit qu'un coloris.
un color.
Eine einzige Farbe ist aus-
1. The colour of the rug in
À la commande, il faut choisir:
Para pedir esta alfombra, es
the sample pages Rope,
1. Le coloris du tapis dans la
necesario definir:
Beim Auftrag, bitte wählen:
1.Seleccione el color de la
1. Die Teppichfarbe aus der
To order, please select:
Corda 03, Corda 045.
zuwählen.
page d’échantillons Rope, Corda 03, Corda 045.
samples
114
und ist
alfombra en el muestrario
Musterkarte Rope,
Rope, Corda 03, Corda 045.
Corda 03, Corda 045.
€
cm
inches
200x200
79”x79”
TAWI01 1.960
200x240
79”x94”
TAWI02 2.345
240x240
94”x94”
TAWI03 2.800
200x300
79”x118”
TAWI04 2.940
300x300
118”x118”
TAWI05 4.390
30x30
12”x12”
TAWI00A
60x60
24”x24”
TAWI00
45 180
Composition: 100% PO.
Composition: 100% PO.
Composición: 100% PO.
Aufbau: 100% PO.
Material: Rope braids.
Matériaux:
Material: fibras Rope
Material: Rope Seile.
Hand tufted rug for interior
cordelettes en Rope.
Alfombra para interior y ex-
Handgetufteter Teppich für
and exterior environments.
Tapis d'intérieur ou d'exté-
terior, tejida a mano.
Innen- und Außenbereiche.
The texture is created with
rieur tufté à la main.
Textura: cordón Rope re-
Die Textur wird mit Bouclé
a round braid that is tufted
Le motif est obtenu avec
dondo tejido sobre una base
Schlingen aus runden Seilen
to a synthetic backing, to
des points bouclés pro-
de poliéster sintético, for-
verwirklicht, die auf dem
create 1 cm high loops.
duits avec une cordelette
mando bucles de 1 cm. de
synthetischen Backing mit
Only one colour can be
plate et fixés au backing à 1
altura.
einer Höhe von 1cm befe-
chosen.
cm de hauteur.
Sólo se puede escoger en
stigt werden.
The backing can be seen
On ne choisit qu'un coloris.
un color.
Das schwarze Backing ist
through the loops and is
Le backing synthétique s'a-
La base se puede ver en-
durch die Knoten sichtbar
always black.
perçoit parmi les points et il
tre los bucles y es siem-
Eine einzige Farbe ist aus-
est toujours noir.
pre negra.
zuwählen.
À la commande il faut choisir:
Para pedir esta alfombra, es
Beim Auftrag, bitte wählen:
1. Le coloris du tapis dans la
necesario definir:
1. Die Teppichfarbe aus der
To order, please select: 1.The colour of the rug, in the sample pages Rope Corda 045, Corda 03.
page d’échantillon Rope Corda 03, Corda 045.
1. Seleccione el color de la alfombra en el muestrario
Musterkarte Rope Corda 03, Corda 045.
Rope, Corda 03, Corda 045.
samples
inches
200x200
79”x79”
TAWIL01 1.995
200x240
79”x94”
TAWIL02 2.385
240x240
94”x94”
TAWIL03 2.860
200x300
79”x118”
TAWIL04 2.990
300x300
118”x118”
TAWIL05 4.470
30x30
12”x12”
TAWIL00A
60x60
24”x24”
TAWIL00
Home Collection Collection Home
€
cm
45 180
115
Aqua Collection Collection Aqua
Wind low
Zoe
Materials: two-colour Rope braid. Composition: 100% PO. This rug for interior and exterior environments is available in three versions: 1. This version is created by sewing together circa 30x30 cm spiral-like modules. The non-orthogonal positioning of the modules creates a graphic geometric pattern on the rug's extremities. Based on increments of the module size, custom dimensions are possible up to a maximum of 7 m2. For larger sizes, it is necessary to enquire about production feasibility prior to ordering. 2. This version is created by sewing together circa 30x30cm spiral-like modules in an orthogonal placement. In the spaces
samples
116
between the modules, hand made designs are inserted, which adapt to the size of the spaces and thus assume different shapes. 3. The third version consists of a single spiral which can reach a maximum diameter of 230 cm. This version can also be produced with a solid-colour Aquatech braid. For all versions, only one colour can be chosen. To order, please select: 1. The material, only for the 3rd version. 2. The colour of the rug. For Rope braids in the sample pages Rope Corda 10, Corda 06. For Aquatech braids in the sample pages Aquatech Treccia 95.
Matériaux: corde bicolore en Rope. Composition: 100% PO. Tapis d'intérieur ou d'extérieur disponible en trois versions: 1. Tapis réalisé par l'assemblage de spirales d’environ 30cm de diamètre, la ligne inférieure étant décalée de façon à produire une séquence géométrique alternée sur les cotés courtes du tapis. Sur la base de la mesure des éléments, on peut obtenir toutes les dimensions désirées, jusqu'à 7 m2. Pour des dimensions supérieures, il faut demander la possibilité de réalisation avant de commander. 2. Tapis réalisé par l'assemblage de spirales d’environ 30cm de diamètre, cousues et positionnées orthogonalement. De peti-
tes pièces faites à la main sont insérées dans les espaces laissés entre les modules et prennent des formes différentes en s'adaptant à la dimension des espaces. 3. Tapis composé d'une seule spirale, qui peut atteindre un diamètre maximum de 230cm. Cette version peut aussi être produite en corde Aquatech unie. Pour toutes les version on ne peut choisir qu'un coloris. A la commande, il faut choisir: 1. Le matériau pour la version 3. 2. Le coloris du tapis: pour la corde Rope, dans la page Rope Corda 10, Corda 06; pour la corde Aquatech, dans la page Aquatech Treccia 95.
cm
inches
210x300
83”x118”
TZOE01
4.370
I
210x210
83”x83”
TZOE03
3.790
Ø 230
Ø 90,5”
TZOE02
1.200
30x30
12”x12”
TZOE00A
50
L
2.400
70
3. La tercera versión consiste en una espiral simple que puede tener un diámetro máximo de 230 cm. Esta versión se puede producir también en cordones Aquatech en color sólido. Sólo se puede pedir en un solo color. Para pedir esta alfombra, es
2. Módulos de unos 30x30 cm. hechos con espirales, colocados de forma ortogonal. En los espacios entre los módulos se disponen motivos decorativos hechos a mano, que se adaptan al tamaño de éstos y que por tanto, tienen distin-
Material: zweifarbige Rope Seile. Aufbau: 100% PO. Dieser Teppich für Innenund Außenbereiche ist in drei Versionen verfügbar: 1. Die erste Version wird mit circa 30x30cm Spiralmodulen verwirklicht, deren Anordnung eine geometrische Wechselsequenz auf der kurzen Teppichseite schafft. Innerhalb des Rasters von 30cm sind alle gewünschten Massen möglich, bis zu m2 7. Größere Maße bedürfen der Anfrage.
necesario definir:
1. El material (sólo en la tercera versión, a escoger entre Rope o Aquatech). 2. Seleccione el color de la alfombra, en el muestrario Rope Corda 10, Corda 06 o en el muestrario Aquatech Treccia 95.
2. Die zweite Version wird mit circa 30x30cm Spiralmodulen mit einer Orthogonalanordnung verwirklicht. Zwischen den Modulen werden handgenähte Verzierungen eingesetzt, die sich den Raumbreite
anpassen, und so verschiedene Formen einnehmen. Innerhalb des Rasters von 30cm sind alle gewünschten Massen möglich, bis zu m2 7. Größere Maße bedürfen der Anfrage. 3. Die letzte Version ist spiralförmig und aus einem Seil gewunden (MaximalDurchmesser 230cm). Diese Version ist in Rope und einfarbigem Aquatech Seile erhältlich. 1. Das Material, nur für die dritte Version. 2. Die Teppichfarbe: für Rope Seile aus der Musterkarte Rope Corda 10, Corda 06. Für Aquatech Seile aus den Musterkarten Aquatech Treccia 95.
Home Collection Collection Home
tas formas. Es posible personalizar el tamaño, respetando la modularidad y hasta un máximo de 7 m2. Para tamaños mayores, es necesario verificar la viabilidad.
117
Aqua Collection Collection Aqua
Material: fibra Rope en dos colores. Composición: 100% PO. Alfombra para interior y exterior, disponible en tres versiones: 1. Módulos de unos 30x30 cm. hechos con espirales. La posición no ortogonal de los módulos crea un diseño gráfico y geométrico en los extremos de la alfombra. Es posible personalizar el tamaño, respetando la modularidad y hasta un máximo de 7 m2. Para tamaños mayores, es necesario verificar la viabilidad.
Aqua Collection Collection Aqua
Home Collection
Home Collection
Home Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
The Home collection sea- Les sièges de la collection En la colección Home hay Die außergewöhnlichen ting furniture is notable by Home sont reconnaissable tejidos y materiales úni- Bezugsstoffe und Materiaits unique upholstery fa- à leurs tissus et à leurs cos. La pasión de Paola lien der Sitzelemente sind brics and materials.
matériaux de revêtement.
Lenti por el mundo textil ein besonderes Merkmal
Paola Lenti's passion for La passion de Paola Lenti la ha llevado a crear teji- der Home Kollektion. the textile world has led pour le monde textile a dos para tapizar exclusi- Die Passion von Paola Lenti to the creation of exclusi- amené à la création de vos, resultado de un largo für Textilien hat zur Verwirkve upholstery fabrics, whi- revêtements exclusifs, qui proceso de investigación lichung von exklusiven Stofch are the result of a long sont le résultat d'un long y experimentación tanto fen geführt, die das Ergebprocess of research and chemin de recherche et en la material prima utili- nis von fortlaufender Forexperimentation both on expérimentation soit sur zada, como en las técni- schung und Experimenten yarns and production te- les fils soi sur les techni- cas de producción. ques de production.
chniques.
mit Garnen und deren
Cada tejido se fabrica con Bearbeitung sind. Jeder
Each fabric originates from Chaque tissu prend nais- las mejores fibras, ya Stoff stammt aus den bethe best yarns, either natu- sance dans les plus hautes sean naturales o sintéti- sten Fasern, seien sie natürral or synthetic, which are qualités de fibres, soit natu- cas, que se modifican y lich oder synthetisch. Sie durmodified and transformed relles soit synthétiques, qui transforman mediante di- chlaufen mehrere Verwandthrough different produc- seront ensuite transfor- stintas técnicas de pro- lungen und Bearbeitungstion techniques to guaran- mées par des techniques ducción para garantizar Prozesse, um die besten tee the best aesthetics différentes afin de garantir estética y funcionalidad, ästhetischen und funktioneland functionality, in terms l'esthétique et la fonction- pero también durabilidad len Eigenschaften wie Wiof endurance, comfort and nalité la meilleure en terme y confort.
derstandfähigkeit, Komfort,
de résistance et de confort. Los colores de los mate- Brauchbarkeit zu gewährlei-
practicality.
The colours of the mate- Les coloris des matériaux riales van siempre coordi- sten. Die Farbe aller Materials are always coordina- sont toujours coordonnés nados y permiten innu- rialien sind immer miteited and allow for numerous entre eux et permettent de merables combinaciones nander koordiniert, und chromatic combinations.
nombreuses combinaisons cromáticas.
erlauben zahllose Far-
chromatiques.
benkombinationen.
Category B
Composition: 100% LI.
Composition: 100% LI.
Composiciòn: 100% LI.
Aufbau: 100% LI.
Linum
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Musterbuch:
Home Collection 2
Home Collection 2.
Home Collection 2.
Home Collection 2
Limpieza:
Reinigung: Chemisch
Maintenance: professional Entretien: lavage à sec.
Le tissu Linum, grâce aux en seco profesional.
dry cleaning.
Dank der angewandten Gar-
The Linum fabric, thanks fils utilisés, montre une belle El tejido Linum gracias a ne weist Linum ein festes to the yarns used, has a consistance tout en gardant la materia prima utilizada Aussehen auf, das dennoch firm appearance but still une grande souplesse. Il est tiene una apariencia firme, seine Weichheit behält. maintains softness. It is teinté en pièces, résiste à pero suave. Se tiñe pieza a Er wird tuchgefärbt, ist piece dyed, resistant to l'abrasion et ses coloris pieza, lo que garantiza su scheuerfest und hat die abrasion and offers the possède la meilleure rési- resistencia tanto a la abra- höchste
Lichtechtheit,
highest possible light stance possible à la lumière sión como al desgaste kompatibel mit
den auf
fastness achievable with compatible avec les pro- producido por la luz, com- natürlichen Fasern anwendthe
dyeing
methods cédés de teinture appliqués patible con los métodos baren Färbungsmethoden.
applied to natural yarns.
aux fibres naturelles.
de tintura aplicados a las fibras naturales.
120
Home Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques Tissus de revêtement
Especificaciones técnicas Tejidos
Technische Hinweise
Upholstery fabrics
Categories B
Composition:
Composition:
Composiciòn:
Aufbau:
Neat
58% CO, 39% PC, 3% PES. 58% CO, 39% PC, 3% PES. 58% CO, 39% PC, 3% PES. 58% CO, 39% PC, 3% PES.
Bezugstoffe
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Musterbuch:
Home Collection 2
Home Collection 2.
Home Collection 2.
Home Collection 2.
Limpieza:
Reinigung: Chemisch.
Maintenance: professional Entretien: lavage à sec. dry cleaning.
Le tissu Neat a un aspect en seco profesional.
Der Stoff Neat hat ein
The fabric Neat has a very robuste. La composition El tejido Neat tiene una sehr festes Aussehen. Die firm appearance. The yarn du fil rend le tissu pratique apariencia muy firme. La Zusammensetzung macht composition makes this et résistant à l'abrasion et composición de la fibra hace diesen garngefärbten Stoff fabric practical and resi- il possède une bonne que esta tela sea práctica y praktisch und scheuerfest. stant to abrasion. It has résistance à la lumière. Il resistente a la abrasión, Er
bietet
good colour fastness when est teinté en fil.
además muestra una buena Lichtechtheit.
exposed to sustained light.
resistencia al deterioro por
It is yarn dyed.
la luz. Se tiñe fibra a fibra.
Composiciòn: 100% PES.
Categories B
Composition: 100% PES.
Composition: 100% PES.
Simple
Samples binder:
Classeur: Home Collection 2. Muestrario:
eine
gute
Aufbau: 100% PES. Musterbuch:
Home Collection 2. Entretien: Laver à la ma- Home Collection 2. Maintenance: machine chine, avec programme Limpieza: a máquina, ciclo Reinigung: washing, delicate cycle, délicat, température maxi- para tejidos delicados, tem- Maschinenwäsche, SchonHome Collection 2.
Waschgang, max. 40°. peratura máxima 40º. mal 40°. This fabric is created with Ce tissu est produit avec Tejido producido con dos Dieser Stoff entsteht aus zwei kaschierten Polyestertwo polyester layers sealed deux épaisseurs en capas de poliéster selladas. max temperature 40°.
El soporte brindado por la Schichten. polyester. The raised structure of the La structure lainée de capa inferior, da al tejido Die aufgeraute Struktur lower layer makes the l'épaisseur inférieure rend firmeza y flexibilidad al der Unterschichte macht together.
fabric firm and flexible at le tissu solide et en même mismo tiempo.
den Stoff flexibel und
Se tiñe pieza a pieza con un fest. It is piece dyed with a sha- Il est teinté en pièces ligero efecto de aguas, no Er ist mit einem gede effect. It is resistant to avec un effet délavé, ré- uniforme y es resistente a la waschenen Effekt tuchabrasion and offers good siste à l'abrasion et pos- abrasión y muestra una gefärbt, scheuerfest und colourfastness when ex- sède une bonne ré- buena resistencia al dete- bietet eine gute Lichttemps flexible.
posed to sustained light.
sistance à la lumière.
rioro por la luz.
Echtheit.
121
Aqua Collection Collection Aqua
the same time.
Home Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Upholstery fabrics
Tissus de revêtement
Especificaciones técnicas Tejidos
Composiciòn:
Technische Hinweise Bezugstoffe
Categories C
Composition:
Composition:
Bliss
68% PA, 17% PC, 15% PU;
68% PA, 17% PC, 15% PU; 68% PA, 17% PC, 15% PU; 68% PA, 17% PC, 15% PU;
Support:
Support:
Suporte:
Verstärkung:
40% CO, 60% PES.
40% CO, 60% PES.
40% CO, 60% PES.
40% CO, 60% PES.
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Musterbuch:
Home Collection 2.
Home Collection 2.
Home Collection 2.
Home Collection 2.
Maintenance:
Entretien: lavage à sec.
Limpieza:
Reinigung: Chemisch.
professional dry cleaning.
Bliss est produit avec une en seco profesional.
Aufbau:
Der Stoff Bliss wird aus
Bliss is produced with a microfibre de polyamide. Se produce con una micro Polyamidmikrofaser hergepolyamide micro-denier. Ce fil est très résistant à fibra de poliamida.
stellt.
This yarn is very resistant l'abrasion et sa résistance Esta fibra es muy resistente Diese Faser ist sehr to abrasion and colour- à la lumière est très a la abrasión y presenta una scheuerfest fastness to light is very élevée. Pour ces raisons il alta
resistencia
a
und
die
la Farbenlichtechtheit ist
high. For this reasons it is est particulièrement indi- decoloración producida por sehr hoch. Aus diesem particularly suited as non- qué comme revêtement la luz, lo que la hace Grund eignet er sich removable upholstery. non
déhoussable.
The yarn resilience allows résilience
des
La especialmente adecuada besonders als unabnehm-
fibres para
un
tapizado
no bar Bezug. Die Garnes-
for the fabric to maintain garantit l'inaltérabilité de desenfundable. La elasti- Festigkeit erlaubt dem its original appearance in l'aspect original du tissu cidad de la fibra permite que Stoff, sein Aussehen the long term.
dans le temps.
el tapizado mantenga su zeitlang unverändert zu
The fabric is offered in Le tissu est proposé en forma
durante
mucho behalten.
four textures and in se- quatre textures et en tiempo. veral colour combinations.
Der Stoff besitzt vier
plusieurs combinaisons Durante el transporte se Texturen und in mehreren
The yarn deflection in the chromatiques.
pueden producir en la Farbenkombinationen.
packaging may cause a La pression sur le fil superficie
del
tejido Durch Verpackungsdruck
change in the appearance pendant le stockage dans ligeras ondulaciones, que kann
es
zu
vorüber-
of the fabric surface, l'emballage peut causer pueden causar sombrea- gehenden Veränderungen making it appear with un changement d'aspect do en ciertas áreas. der Stoffoberfläche komlighter in some areas. sur la surface du tissu. Ce Esto es temporal y se men. Diese lassen sich This phenomenon can be phénomène peut être puede
eliminar
total- einfach durch Dampf-
completely eliminated by complètement éliminé par mente con vapor.
Strahl beseitigen.
a jet of steam.
un jet de vapeur.
Categories D, E
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composiciòn:100% WV.
Aufbau: 100% WV.
Feltro
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Musterbuch:
Home Collection 1.
Home Collection 1.
Home Collection 1.
Home Collection 1.
Limpieza:
Reinigung: Chemisch.
Maintenance: professional Entretien: lavage à sec. dry cleaning.
Le Feutre Paola Lenti est en seco profesional.
Paola Lenti Filz ist das
Paola Lenti's Felt is the le résultat de plusieurs Resultado de distintas y Ergebnis von komplexen result of several complex phases de travail com- complejas fases de pro- und teilweisen Handbeproduction phases, many plexes, dont certaines ducción, muchas de ellas arbeitungsphasen. of which are manually manuelles. carried out.
manuales.
Die
mottenschutzbe-
La pure laine traitée La lana virgen con trata- handelte reine Schurwolle ist
The mothproofed pure anti-mites est d'abord miento antipolillas se teje erst gewoben und dann new wool is first woven tissée puis feutrée.
primero y luego se tran- verfilzt, um so ein weiches,
and then felted to produce Le résultat donne un sforma en fieltro, para pro- festes und so dichtes a soft and firm material, so matériau souple, très ducir un material firme y Material zu erstellen, daß es compact that it is not compact et épais. Ce suave, tan compacto, que nicht
von
Feuchtigkeit
damaged by humidity. tissu est aussi utilisé pour la humedad no lo daña. beschädigt wird. Dieser This fabric is used also to la production des tapis Este tejido se utiliza Stoff wird auch für die Filzproduce the Felt rugs and Feutre et il est disponible también para producir teppiche angewandt und ist is available in a wide range dans une gamme variée alfombras de fieltro y está in einer reichen Farbskala of solid (cat. D) and chiné de teintes unies (cat. D) disponible en una amplia verfügbar, die aus einfar(cat. E) colours.
et chinées (cat. E).
gama de colores lisos (cat bigen (Kat. D) und Melange D) y chine (Cat E).
122
Tönen (Kat. E) besteht.
Home Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques Tissus de revêtement
Especificaciones técnicas Tejidos
Technische Hinweise
Upholstery fabrics
Categories F
Composition: 100% WM.
Composition: 100% WM.
Composiciòn: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
Mohair
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Musterbuch:
Home Collection 2.
Home Collection 1.
Home Collection 2.
Home Collection 2.
Limpieza:
Reinigung: Chemisch.
Maintenance: professional Entretien: lavage à sec. dry cleaning.
Ce velours est précieux et en seco profesional.
Bezugstoffe
Dieser Samt ist wertvoll
This velvet is precious and élégant. La hauteur des Este terciopelo es único y und elegant. elegant. The wool yarn fils
en
height allows for obtaining d'obtenir
laine
permet elegante. La altura de la fi- Die Höhe des Wollgarnes
des
reflets bra de lana permite obtener erzeugt durch-scheinende
translucent reflections and chatoyant et une main reflejos translucidos y una Seideneffekte. a silky surface. Resistance soyeuse. La résistance à superficie sedosa. La alta Die Scheuerfestigkeit ist to abrasion is very high l'abrasion est très élevée resistencia a la abrasión y la sehr
hoch
und
die
and the yarn's resilience et la résilience des fibres elasticidad de las fibras Garnesfestigkeit erlaubt ensures that the fabric will garantit l'inaltérabilité de utilizadas, garantizan que el dem Stoff, sein Aussehen hold its original appea- l'aspect original du tissu tejido rance for a long time.
dans le temps.
mantendrá
su Zeitlang unverändert zu
aspecto original durante behalten. mucho tiempo.
Categories F Stc
Composiciòn: 100% PU;
Aufbau: 100% PU;
support 100% rayon.
support: 100% rayon.
soporte 100% rayón.
Verstärkung: 100% Rayon.
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Musterbuch:
Home Collection 2.
Home Collection 2.
Home Collection 2.
Home Collection 2.
Composition: 100% PU; Composition: 100% PU;
Maintenance: cold water Entretien: eau froide et Limpieza: agua y jabón Reinigung: Wasser und and neutral soap.
savon neutre.
neutro.
Neutralseife.
Synthetic leather con- Cuir synthétique (tissu Piel sintética concebida Dieser synthetische Stoff ceived for the marine enduit) conçu pour le para el sector marino. wurde für die Nautik sector. The STC fabric secteur nautique. Le tissu El tejido STC combina entwickelt. combines comfort and STC unit confort et sou- confort y suavidad.
STC gewährleistet Komfort
softness to high perfor- plesse à des performances Es impermeable, duradero und Weichheit zusammen mances. It is waterproof, élevées. Il est hydrofuge, y resistente a la luz. mit Hohen Leistungen. enduring and resistant to solide, résistant à l'abra- Los colores seleccionados Er ist wasserabstoßend, abrasion and the selected sion et les coloris séle- garantizan una alta resi- scheuerfest und bietet eine colour guarantee a high ctionnés sont très rési- stencia a la decoloración hohe Farbenlichtechtheit. fastness to light.
CO
producida por la luz.
Cotton, coton, algodón, Baumwolle.
LI
Linen, lin, lino, Leinen.
PA
Polyamide, polyamide, poliamida, Polyamide.
PC
Acrylic, acrylique, acrílico, Acrylfaser.
PES
Polyester, polyester, poliéster, Polyester.
PO
Polyolefin, polyoléfine, poliolefina, Polyolefin.
PU
Polyurethane, polyuréthane, poliuretano, Polyurethan.
SE
Silk, soie, seida, Seide.
WV
New wool, laine vierge, lana virgen, Schurwolle.
WM
Mohair wool, laine Mohair, lana mohair, Mohair Wolle.
123
Aqua Collection Collection Aqua
Fibres abbreviations
stants à la lumière.
Home Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Materials
Matériaux
Materiales
Materialien
Composition: 100% WV.
Composition: 100% WV.
Composiciòn: 100% WV.
Aufbau: 100% WV.
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Musterbuch:
Home Collection 1.
Home Collection 1.
Home Collection 1.
Home Collection 1.
Maintenance: soft brush Entretien: aspirateur sans Limpieza: quitar el polvo o Reinigung: regelmäßiges or
standard
vacuum brosses; spécialistes du la tierra regularmente con staubsaugen (ohne Bürste);
cleaner without brushes; nettoyage de sièges et un cepilla suave o con una Spezialreinigung
durch
certified upholstery clea- revêtements, produits aspirador de uso domé- Fachleute, Pulverreinigungsning specialist or powder détergeant en poudre. stico sin cepillo.
Mittel.
detergents. Do not use N'utilisez jamais ni l'eau, Profesionales certificados, Achtung: nicht mit Flüssigwater or steam. Feltro Pressato
ni la vapeur.
productos específicos en keiten oder Dampf in
Attention: the absorption Attention: puisque l'absor- polvo. No utilizar agua, no Verbindung bringen. Sie of water and liquids will ption d'eau et de liquides utilizar vapor.
werden die Struktur dieser
irremediably modify the modifie pour toujours la La absorción de agua o Filzsorte
beschädigen.
structure and the appea- structure et l'aspect de ce líquidos modifica irremedia- Saugen Sie sofort jede rance of this kind of felt; type de feutre, tamponner blemente la estructura y Flüssigkeit
mit
einem
therefore, blot up imme- tout de suite avec une apariencia de este tipo de sauberen Papiertuch auf. diately with paper towel or serviette en papier ou un fieltro; por tanto absorber Gebrauchen absorbent cloth. This
pure
new
chiffon absorbant.
kein
wool Ce matériau est produit de líquido que haya podido Dieses Material aus reiner
material is produced with différentes épaisseurs derramarse. different
Sie
inmediatamente cualquier Wasser und kein Dampf. Schurwolle
wird
in
thicknesses, selon l'utilisation à laquelle Material producido en verschiedenen Stärken je
depending on specific il est destiné. Il est utilisé distintos espesores, depen- nach Anwendungsbereich requirements. It is used pour les sièges Aladdin et diendo de su utilización. Se hergestellt. for the Aladdin seating pour le tapis Prisma. Les usa para la línea de asientos Es wird für den Sessel pieces and the Prisma imperfections qui peuvent Aladdin y para la alfombra Aladdin und den Teppich rug. The imperfections paraître sur sa surface Prisma. Las imperfecciones Prisma angewandt. that it may show on the sont le signe des nom- que pueden aparecer en su Unregelmäßigkeiten in surface are due to the breux procédés manuels superficie son debidas a los dem Material sind durch das high manual content of utilisés dans la production procesos manuales utili- Handwerk verarbeitungsthe production process.
de ce genre de feutre.
zados en la producción de bedingt. este tipo de fieltro.
124
Home Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Materials
Matériaux
Materiales
Materialien
Composition
Composition
Composiciòn
Aufbau
Exterior: 92% W, 8% PA.
Extérieur: 92% W, 8% PA.
Exterior: 92% WV, 8% PA.
Außenflechte:
Filling: 100% PES.
Intérieur: 100% PES.
Relleno: 100% PES.
92% WV, 8% PA.
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Innenseil: 100% PES.
Home Collection 1.
Home Collection 1.
Home Collection 1.
Musterbuch:
Maintenance: soft brush Entretien: aspirateur sans Limpieza: regularmente Home Collection 1. or standard vacuum brosses; détergents en con una aspirador de uso Reinigung: regelmäßiges sin cepillo; staubsaugen (ohne Bürste); productos específicos en Pulverreinigungsmittel oder leichte Dampfreinigung. Cette corde en laine polvo o con vapor. cleaning. This two-colour wool rope bicolore est utilisée pour Esta cuerda de lana en dos Dieses zweifarbige Wollseil is hand woven to uphol- le tressage manuel de colores se teje a mano y wird für den handgecleaner without brushes; poudre,
nettoyage
à doméstico
powder detergents; steam vapeur. Lana Corda 12
revêtement du pouf Shell. se utiliza para tapizar el flochtenen Bezug von Shell The quality of the selected La qualité des fibres pouf Shell. La calidad de angewandt. Die Qualität der yarns makes this material utilisées rend ce matériau las fibras seleccionadas angewandten Garne macht ster the Shell pouf.
very resistant to abrasion très résistant et dépourvu hacen este material muy dieses Seils sehr widerresi-stente a la abrasión, standsfähig und ohne de boulochage. and pilling. sin efecto „pilling“.
Pilling-Effekt.
Composition:
Composition:
Composiciòn:
Aufbau:
92% WV, 8% PA.
92% WV, 8% PA.
92% WV, 8% PA.
92% WV, 8% PA.
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Musterbuch:
Home Collection 3.
Home Collection 3.
Home Collection 3.
Home Collection 3.
Maintenance: soft brush or Entretien: aspirateur sans Limpieza: regularmente Reinigung: regelmäßiges standard vacuum cleaner brosses; lavage à sec; con un cepilla suave o con staubsaugen (ohne Bürste); without brushes; profes- détergents en poudre ou una aspirador de uso Chemische or foam detergents.
Ces bandes tressées sont productos específicos en Diese
These braids are produced produites avec une tech- polvo o con vapor.
Geflechtbahnen
werden mit einer mecha-
with a mechanical tech- nique mécanique et sont Se produce mecánica- nischen Bearbeitung hernique and are about 18cm larges environ 18cm. Les mente en tiras de unos gestellt und sind ca. 18cm wide. They are sewn bandes
sont
breit. Die Bahnen werden
cousues 18 cm de ancho.
together lengthwise to ensemble en sens longi- Se unen longitudinalmente längsweise zusammenupholster the external tudinal pour réaliser le para tapizar los laterales del genäht, um den Seitebezug sides of the Play pouf and revêtement latéral des pouf Play y de la butaca des Hockers Play und des Sessels Bask zu schaffen.
the Bask armchair. The poufs Play et du fauteuil Bask. upper extremity of each Bask. L'extrémité supé- El braid ends with a fringe.
extremo
superior Die
Obenseiten
rieure de chaque bande est termina en flecos.
Geflechtbahnen
terminée par une frange.
gefranst.
der sind
125
Aqua Collection Collection Aqua
Lana Treccia 180
Reinigung;
doméstico sin cepillo; Pulverreinigungsmittel
sional dry cleaning; powder en mousse.
Home Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Materials
Matériaux
Materiales
Materialien
Composition: 100% PES.
Composition: 100% PES.
Composiciòn: 100% PES.
Aufbau: 100% PES.
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Musterbuch:
Home Collection 3.
Home Collection 3.
Home Collection 3.
Home Collection 3.
Maintenance: soft brush or Entretien: aspirateur sans Limpieza: con un cepilla Reinigung: regelmäßiges standard vacuum cleaner brosses; détergents en suave o con una aspirador staubsaugen (ohne Bürste); without brushes; powder poudre;
à de uso doméstico sin Pulver- oder Schaum-
nettoyage
cepillo; productos espe- Reinigungsmittel.
detergents; steam cleaning. vapeur.
This firm yet flexible textile Cette structure textile cíficos en polvo o con Dieser Rohrstoff, stark structure is produced in tubulaire compacte et vapor.
aber flexibel, wird in
melange tones and in flexible est produite en Esta tejido que sirve a su Melange Töne und in Maglia Tubolare Chain
different width. This allow tonalité mélangée et en vez como estructura, es verschiedene
Breite
for the creation of weave largeurs différentes. Cela firme aunque flexible y se hergestellt. Das erlaubt, volumes
which
proportioned
to
are permet de créer des produce en tonos jaspea- Geflechtvolumen the volumes
de
zu
tressage dos y distintos anchos. verwirklichen, die der
dimensions of the object to proportionnés
aux Esto permite el tejer con Masse
der
Objekt
dimensions des objets à volumen, siempre propor- angemessen sind.
be upholstered.
Chain is hand woven revêtir.
cionado a las dimensiones Chain wird direkt mit der
directly onto the structure Chain est tressé à la main de la pieza que se va a Hand auf das Gestell der of the Ami sofas, armchairs sur la structure des sièges tapizar.
Sofas, Sessel und Stühle
Ami. Pour les nuances de Chain se teje directamente Ami geflochten. Für den
and chairs.
For the colours of the Ami la chaise, faire référence a mano sobre la estructura Stuhlfarben, beziehen Sie chair please refer to the aux pages de Chain plus de la línea Ami: sofas, buta- sich an die Musterseiten sample pages of the étroit (6. cm). Pour les cas y sillas. Debe escoger von engerem Chain (6 narrow version of Chain (6 canapés et les fauteuils, el color de la silla Ami entre cm), für den Rest der cm).
For
sofas
and faire
référence
aux las muestras de la versión Kollektion an die Seiten
armchairs, refer to pages mélanges de la maille plus estrecha de Chain (6 cm). von breiteren Chain (8 featuring
the
wide large (8 cm).
Para sofás y butacas, se cm).
version(8 cm).
escogerá entre las muestras más anchas (8 cm).
Composition: 100% CO.
Composition: 100% CO.
Composiciòn: 100% CO.
Aufbau: 100% CO.
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Musterbuch:
Home Collection 3. Home Collection 1. Home Collection 3. Maintenance: soft brush Entretien: aspirateur sans Limpieza: con un cepilla Reinigung: regelmäßiges or standard vacuum brosses; détergents en suave o con una aspirador staubsaugen (ohne Bürste); cleaner without brushes; poudre; nettoyage à de uso doméstico sin ce- Pulver- oder SchaumHome Collection 1.
powder detergents; steam vapeur. cleaning.
Belt est une bande tissée
Belt is a pure cotton en coton, d'une largeur de woven strip with a width 27 cm, très compacte et Belt
of 27 cm, which is very très résistante. Belt est thick and resistant. It is teint IDH, procédé qui IDH dyed, a process that assure la meilleure réguarantees the best colour sistance à la lumière
pillo; productos específi- Reinigungsmittel. cos en polvo o con vapor. Belt ist ein gewobenes Belt es una tira de alBaumwollband sehr dicht godón tejida con un anund widerstandsfähig mit cho de 27 cm. muy grueeiner Breite von 27cm. sa y resistente El proceDas mittels IDH Technik so de su teñido IDH, gagefärbte Garn weist die rantiza la mejor resistencia a la decoloración por beste Lichtbeständigkeit
fastness to light given the compatible avec les tein- la luz y es compatible con auf. Es ist auch wasserdying techniques appli- tures appliquées aux las técnicas de teñido und schmutzabweisend cable to natural fibres. It is fibres naturelles. Il est que se usan para las fi- behandelt. also treated water- and traité hydrofuge et contre bras naturales. Tiene un Belt wird angewandt, um oil-repellent.
les taches graisses.
Belt is used to produce Belt
est
the bearing structure of produire the Canvas series.
126
utilisé
tratamiento impermeable die selbsttragende Struktur pour y antigrasa. des Sofas und der
la structure Se usa como estructura Plattform Canvas portante du canapé et de de soporte en los sofás y verwirklichen. plataformas Canvas. la plateforme Canvas.
zu
Home Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Materials
Matériaux
Materiales
Materialien
Composition: 100% PES.
Composition: 100% PES.
Composiciòn: 100% PES.
Aufbau: 100% PES.
Samples binder:
Classeur:
Muestrario:
Musterbuch:
Aqua Collection 1.
Aqua Collection 1.
Aqua Collection 1.
Home Collection 1.
Maintenance: soft brush or Entretien: aspirateur sans Limpieza: con un cepilla Reinigung: regelmäßiges standard vacuum cleaner brosses; nettoyer avec un suave o con una aspirador staubsaugen (ohne Bürste); without brushes; cleaning tissu propre et humide. with a wet soft cloth.
de uso doméstico sin feucht abwischen.
Ce matériau résistant, cepillo; con un paño suave Dieses feste widerstand-
This resistant, durable and durable et élastique, per- húmedo. elastic material allows for met
de
réaliser
fähige und elastische
des Este material resistente, Netz
erlaubt,
the creation of weight structures portantes lé- duradero y elástico permite tragende
und
bearing structures that are gères et confortables. De la creación de estructuras komfortable Strukturen zu light and comfortable. plus, la structure textile en de soporte ligeras y confor- verwirklichen. Furthermore, the net textile filet assure la perméabilité à tables. Aún más, la red de Rete ist wasser- und luftstructure allows for air and l'air et à l'eau. Rete est estructura textil permite el durchlässig. water to pass through.
utilisée comme revête- paso del aire y del agua. Es wird als Bezug des
Rete is used as upholstery ment du canapé Haven.
Se usa en el sofá Haven.
Sofas Haven angewandt.
for the Haven sofa.
127
Aqua Collection Collection Aqua
Rete
selbst-
leichte
Aladdin
Chair and chaise lounge made of pressed felt, 100% pure new wool, offered in two colours combinations. Steel frame with highly resistant polyamide support. Chromed steel base. Polycarbonate spacers. The seat area is available in the colours antracite, ciclamino, rame, wengé. The seat backside is made of the same felt, either wengé or antracite colour. Cushions or pillows are recommended for complete seating comfort.
design Claesson, Koivisto, Rune
Chaise et chaise longue réalisées en feutre pressé en pure laine vierge, en combinaison bicolore. Structure en acier avec support en polyamide très résistant. Base en acier chromé. Ecarteurs en polycarbonate. Les coloris disponibles sont les suivants: antracite, ciclamino, rame, wengé pour l'assise. Le dos du siège est produit avec la même qualité de feutre, en coloris wengé ou antracite. Les coussins d'appui ou d'assise sont conseillés pour un confort total.
Poltrona y chaise longue en feltro pressato, 100% pura lana virgen, propuesta en dos colores. Estructura de acero con soporte autoportante en poliamida de alta resistencia. Base de acero cromado. Pies en policarbonato. Colores del asiento: antracite, ciclamino, rame wenge. La parte de atrás del asiento está realizada en el mismo fieltro en color wengé o antracite. Los almohadones son aconsejables para obtener total confort.
Sessel und Chaiselongue mit Pressfilz aus reiner Schurwolle hergestellt. Stahlgestell mit Stütze aus sehr festem Polyamide. Sichtbares Gestell aus Chromstahl. Fußgleiter aus Polycarbonat. Die verfügbaren Pressfilzfarben für die Sitzfläche sind: antracite, ciclamino, rame wengé. Die Rückfläche wird mit dem selben Filz hergestellt in den Farben antracite oder wengé. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir eine Auflage oder Kissen.
flammability rules TB
Résistance au feu con-
Con recargo del 15% es
Flammschutz TB 117 und
117 and BS 5852 are
formément au normes TB
posible dar a los tapizados y
BS 5852 sind für die
available for upholstery
117 et BS 5852 disponible
algunas telas un acabado
Sitzelementen und einige
and certain fabrics with a
pour les sièges et certains
ignifugo, secun las normas UK
Stoffe verfügbar, mit einer
surcharge of 15%.
tissus avec supplément de
BS 5852 y California TB 117.
Preiserhöhung von 15%.
1. Estructura. 2. Soporte. 3. Feltro pressato. 4. Base acero cromado.
1. 2. 3. 4.
Compliance with the
prix de 15%. 1. 2. 3. 4.
1
2
3
Structure. Support. Pressed felt. Chromed steel base.
1. 2. 3. 4.
Structure. Support Feutre pressé. Base en acier chromé.
Stahlgestell. Stütze. Pressfilz. Basis aus Chrommetall.
4
kg net/ gross weight m3 chair
B22A
cm 82x76 H25/75
cushion
CUB22A
cm 108x75 H4
25/27
fabric m
0,56
Thick Felt
C
D
E
F
515
560
585
750
360
400
430
595
710
800
845
1.050
510
600
640
850
190
200
220
240
160
170
190
200
2.450
32”x30”H10”/29” 2,5
42,5”x29,5”H1,5” cushion cover
CUB22AF
chaise longue
B22B
cm 82x136 H25/75
33/37
0,98
3.650
32”x30”H10”/29” cushion
CUB22B
cm 168x75 H4
3,7
66”x29,5”H1,5” cushion cover
CUB22BF
pillow
CU03
40x50
1
0,037
0.6
16”x20” cover
128
CU03F
All design Francesco Rota
Modular seating system,
Système modulaire d'as-
Sistema de asientos modu-
Dieses Anbausystem mit
with removable covers
sises
lares con tapizado desen-
abnehmbarem
composed of central and
composé
fundable.
Disponibles
entsteht aus Mittel- und
déhoussables, d'element
Bezug
corner elements available
d'angle et, centraux avec
elementos centrales y de
Endelementen mit zwei
with two different seat
différentes profondeurs
esquina con dos profun-
verschiedenen Sitztiefen.
depth.
d'assise.
didades de asiento.
Gestell aus Multiplexholz
Structure in multilayer
Structure en bois multiplex,
Estructura de metal y
und Metall. Unterpolsterung
wood and metal. Padding
acier et sangles éla-
multiestrato de madera.
aus elastischen Gurten.
in
stiques. Rembourrage en
Relleno en poliuretano
Polster aus unverform-
differentiated expanded
polyuréthane
expansé
diferenciado expandido de
barem
polyurethane. Seat with
indéformable de diffé-
alta densidad. Asiento con
Schaum in unterschied-
elastic belts. Covering in
rentes densités. Sous-
cintas elásticas. Funda de
lichen Dichten. Überzug
polyester fibre with poly-
housse en fibre polyester
fibra poliéster con soporte
aus Polyesterfasergewebe
amide support. Feet in steel
doublée d'un support de
de poliamida.
Pies en
mit Polyamidverstärkung.
with
finish.
polyamide. Pieds en acier
acero satinado. Tapizado
Füße aus satiniertem Stahl.
Upholstery available in all
mat. Revêtement dispo-
disponible en todos los
Bezug in allen Kollektions-
the fabrics in the collection
nible en tous les tissus de
tejidos de la Colección,
Stoffen erhältlich, außer Filz
except Felt and Velluto
la collection, à l'exclusion
excepto el Feltro y Velluto
und Velluto Mohair.
Mohair.
du
Mohair.
Tischchen All T: Gestellt aus
All T side table structure
Mohair.
La estructura de la mesita
satiniertem Stahl. Platte aus
made of steel with a satin
Petite table All T: Structure
es de acero satinado y el
weißem mehrschichtigem
finish. Tabletop in multi-
en acier mat. Plateau en
sobre es de multiestrato
Laminat.
layer white laminate.
laminé compact blanc.
laminado blanco.
Compliance with the
Résistance au feu con-
Con recargo del 15% es
BS 5852 sind für die
flammability rules TB
formément au normes TB
posible dar a los tapizados y
Sitzelementen und einige
117 and BS 5852 are
117 et BS 5852 disponible
algunas telas un acabado
Stoffe verfügbar, mit einer
available for upholstery
pour les sièges et certains
ignifugo, secun las normas UK
Preiserhöhung von 15%.
and certain fabrics with a
tissus avec supplément de
BS 5852 y California TB 117.
surcharge of 15%.
prix de 15%.
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Padding.
2. Rembourrage.
2. Relleno.
2. Polsterung.
3. Elastic belts.
3. Sangles élastiques.
3. Cinchas elásticas.
3. Elastische Gurte.
4. Covering.
4. Sous-housse.
4. Funda.
4. Überzug.
5. Steel feet with a satin
5. Pieds en acier mat.
5. Pies de acero satinado
5. Füßen aus satiniertem
6. Tissu de revêtement.
6. Tela para tapizado.
stress
a
resistant
satin
Feutre et Velluto
Polyuhrethan-
Flammschutz TB 117 und
2 3
4
5
6
finish. 6. Upholstery fabric.
long element with left arm
B05SL
cover
B05SLF
long element with right arm
B05DL
cm 120x150 H27/60
Stahl. 6. Bezugstoff.
kg net/ gross weight
m3
46/50
1,26
fabric m
A /B C.O.L. +15%
C
F
2.310
2.510
2.915
750
1.030
1.540
2.310
2.510
2.915
750
1.030
1.540
2.040
2.270
2.600
680
840
1.320
2.040
2.270
2.600
680
840
1.320
2.170
2.335
2.915
705
940
1.595
47”x59” H11”/24” 4,7 cm 120x150 H27/60
46/50
1,26
47”x59” H11”/24” cover
B05DLF
element with left arm
B05SC
4,7 cm 120x100 H27/60
40/42
0,85
47”x39” H11”/24” cover
B05SCF
element with right arm
B05DC
4,2
cm 120x100 H27/60
40/42
0,85
47”x39” H11”/24” cover
B05DCF
long central element
B05CL
4,2 cm 120x150 H27/60
46/50
1,26
47”x59” H11”/24” cover
B05CLF
4,7
follows / suit / sigue / folgt 129
Aqua Collection Collection Aqua
1
central element
B05CC
cm 120x100 H27/60
kg net/ gross weight
m3
38/40
0,85
fabric m
A /B C.O.L. +15%
C
F
1.925
2.100
2.490
620
800
1.410
47”x39” H11”/24” cover
B05CCF
side table
B05T
4,2
cm 45x30 H50 18”x12” H19”
130
1/2
0,09
350
design Francesco Rota
Collection of sofas, armchairs
Collection de canapés,
Colección de sofás, butacas
Kollektion bestehend aus
and chairs.
fauteuils et chaises.
y sillas.
Sofas, Sessel, Stühle.
Structure made of black
Structure en acier verni noir,
Estructura en acero bar-
Schwarzlackiertes Stahl-
varnished steel, visible base
parties visibles en acier inox
nizado negro, base visible
Gestell. Sichtbare Gestell-
in stainless steel AISI 304
AISI 304 mat. Ecarteurs en
en acero inoxidable satinado
Teile aus satiniertem rost-
with a satin finish.
polypropylène.
AISI 304. Pies en nylon.
freiem Stahl AISI 304.
Polypropylene spacers. Seat
Assise
Asiento
cinchas
Fußgleiter aus Polyamid.
with elastic belts.
sangles élastiques.
elásticas. Tapizado tejido
Unterpolsterung aus ela-
Upholstery made of Maglia
La structure est revêtue avec
sobre la estructura en Malla
stischen Gurten.
Tubolare Chain, hand woven
Maglia
Tubular Chain.
Das Gestell wird manuell
onto the structure.
tressée à la main.
Para los sofás y butacas
mit dem Rohrstoff Chain
For the sofas and the
Pour les canapés et le fauteuil
mod B32A los costados
in
armchair mod. B32A the
mod. B32A, la chaine
tejidos pueden fabricarse
bezogen. Für die Sofas
weave uprights can be also
verticale du tressage peut
también en Feltro.
und den Sessel (Mod.
made of Felt.
être aussi réalisée en Feutre.
Los cojines son desen-
B32A), sind die senk-
Cushions with removable
Coussins d'assise déhous-
fundables, rellenos con
rechten Ketten auch aus
cover, padded with stress
sables
en
poliuretano expandido de
Filz erhältlich.
resistant expanded poly-
polyuréthane
expansé
alta densidad y recubiertos
Sitzkissen mit abnehm-
urethane and covered with
indéformable. Sous-housse
con una fibra poliéster de
barem Bezug in unverform-
polyester fibre with resin
en fibre polyester doublée
acabado
barer
finish and polyamide support.
d'un support de polyamide.
soporte de poliamida.
Schaum. Überzug aus
The items B32E and B32F
Dans les modèles B32E et
Los elementos B32E y
Polyesterfasergewebe mit
have fixed seat cushions in
B32F les coussins d'assise
B23F tienen asientos fijos
Polyamidverstärkung. In
polyester fibre.
en fibre polyester sont fixes.
de fibra de poliéster.
den Modellen B32E und
Cushions and pillows
Revêtement des assises
Tapizado para cojines y
B32F ist das Sitzkissen
upholstery:
et
almohadones:
fest.
Linum, Neat, Simple
Linum, Neat, Simple (cat.
Linum, Neat, Simple (cat B)
Bezug der Sitz- und
(cat. B), Feltro (cat. D, E).
B), Feltro (cat. D, E).
Feltro (cat D, E).
Rückkissen: Linum, Neat,
Pillows are recommended
Les coussins d'appui sont
Se aconseja el uso de
Simple (Kat B); Feltro
for complete seating comfort.
nécessaires pour un con-
almohadones
(Kat.D und E).
fort total.
confort completo.
colours, 5% is added to the
Pour les montants en feutre
Los costados en Feltro en
cost.
en coloris chiné, majorer les
colores chiné tienen un
prix du 5%
incremento del 5%.
flammability rules TB
Résistance au feu con-
Con recargo del 15% es
117 and BS 5852 are
formément au normes TB
posible dar a los tapizados y
available for upholstery
117 et BS 5852 disponible
algunas telas un acabado
Flammschutz TB 117 und
and certain fabrics with a
pour les sièges et certains
ignifugo, secun las normas UK
BS 5852 sind für die
surcharge of 15%.
tissus avec supplément de
BS 5852 y California TB 117.
Sitzelementen und einige
pourvue
Tubolare
de
Chain
rembourrés
coussins
d'appui:
con
resinado
para
con
un
For Felt uprights in chiné
1
2 3
4
5 6 7 8
einer
Webstruktur
Polyuhrethan-
Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir
Compliance with the
Kissen. Bei Filzträger in Chiné Farben, ist der Preis um 5% zu erhöhen.
Stoffe verfügbar, mit einer
prix de 15%.
Preiserhöhung von 15%. 1. Structure.
1. Structure
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Base in stainless steel.
2. Base en acier inox.
2. Base de acero inoxidable.
2. Basis aus rostfreiem Stahl.
3. Spacers.
3. Ecarteurs.
3. Pies.
3. Fußgleiter.
4. Elastic belts.
4. Sangles élastiques.
4. Cinchas elásticas.
4. Elastische Gurte.
5-6. Seat cushion.
5-6. Coussin d'assise.
5-6. Cojín de asiento.
5-6. Sitzkissen
7. Seat cushion upholstery.
7. Revêtement coussin
7. Tela utilizada para el
7. Sitzkissenbezug.
tapizado del asiento.
8. Bezugsgeflecht.
8. Upholstery weave.
d'assise 8. Tressage de revêtement.
8. Tejido de tapizado.
131
Aqua Collection Collection Aqua
Ami
kg net/ gross weight m3 fabric m
Chain
Chain /Felt
B
D
E
CUB32A
370
440
460
cushion cover
CUB32AF
240
295
315
2 seats sofa
B32B
armchair
B32A
cushion
cm 100x86 H39/78
45/50
0,79
1,5
2.950
3.590
39”x34”H15”/31”
cm 157x86 H39/78
72/77
1,22
3
4.010
4.740
62”x34”H15”/31” cushion
CUB32A
570
710
745
cushion cover
CUB32BF
375
520
550
3 seats sofa
B32C
cm 217x86 H39/78
88/93
1,68
4
4.750
5.690
85”x34”H15”/31”
cover
cushion
CUB32C
720
920
970
cushion cover
CUB32CF
470
670
720
deep sofa
B32D
cm 157x139 H39/78
88/93
1,95
3,6
5.300
6.275
62”x55”H15”/31” cushion
CUB32D
745
1.130
1.200
cushion cover
CUBB32DF
465
850
915
armchair
B32E
fabric m cm 77x63 H39/72
Chain / B
Chain / D
Chain / E
19/20
0,43
2.120
2.225
2.245
7/18
0,32
1.500
1.590
1.600
31”x25”H15”/28”
chair
B32F
cm 63x56 H43/72 25”x22”H17”/28”
A/B oval pillow
CU08
cover
CU08F
cm 46x58
1
0,6
C
D
E
150
210
220
120
180
190
F
18”x23”
set of 2 pillows CU03/2
cm 40x50
2
1,2
350
380
400
440
480
4
2,4
700
760
800
880
960
16”x20” set of 4 pillows CU03/4
cm 40x50 16”x20”
* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.
132
Atollo design Francesco Rota
Modular seating system,
Système modulaire d'assi-
Sistema de asientos modu-
Dieses Anbausystem mit
with removable covers
ses déhoussables composé
lares con tapizado desen-
abnehmbarem Bezug ent-
composed of central and
par des éléments d'angle,
fundable; compuesto de
steht aus Mittel-, Eck- und
corner elements, arm-
centraux,
elementos centrales y de
Endelementen sowie Ses-
chair and poufs.
poufs.
esquina, butaca y poufs.
sel unt Hocker.
Structure in spruce heart-
Structure en pin massif et
Estructura interna de abe-
Gestell aus massivem Tan-
wood
bois multiplex.
Assise
to rojo macizo y multie-
nenholz und Multiplexholz.
wood. Seat with elastic
pourvue de sangles élasti-
strato de madera. Asien-
Unterpolsterung aus elasti-
belts. Padding in stress re-
ques. Rembourrage en
to con cinchas elásticas.
schen Gurten.
sistant differentiated ex-
polyuréthane expansé indé-
Relleno
de poliuretano
Polster in unverformbarer
panded polyurethane. Co-
formable de différentes
expandido diferenciado
Polyuhrethan-Schaum in un-
ver in polyester fibre and
densités. Sous-housse en
de alta densidad. Funda
terschiedlichen Dichten.
polyamide support. Spa-
fibre polyester doublée
de fibra poliéster con so-
Überzug aus Polyesterfaser-
cers in non-skid ABS.
d'un support de polyamide.
porte de poliamida.
Gewebe
Steel feet with a satin finish
Ecarteurs en ABS anti-
Pies en ABS negro antide-
Verstärkung.
are available upon request
glisse.
slizante.
aus rutschsicherem ABS.
to increase the seat level to
Des pieds en acier mat sont
Tapizado disponible en to-
Stahlfüße sind ergänzend
35 cm.
disponibles sur demande
dos los tejidos de la colec-
erhältlich, um die Sitzhöhe
Upholstery available in all
pour augmenter la hauteur
ción.
um cm. 35 zu erhöhen.
the fabrics in the collection.
du siège à 35 cm.
Se aconseja el uso de al-
Bezug in allen Kollektions-
Pillows are recommended
Revêtements
mohadones para un con-
stoffen erhältlich.
for
tous les tissus de la collection.
fort completo.
Um den Sitzkomfort zu
and
complete
multilayer
seating
comfort.
fauteuil
et
disponibles:
Les coussins d'appui sont
Compliance with the
PolyamidFußgleiter
erhöhen, empfehlen wir
conseillés pour un confort
Con recargo del 15% es
total.
posible dar a los tapizados y
flammability rules TB
mit
Kissen.
algunas telas un acabado
Flammschutz TB 117 und
117 and BS 5852 are
Résistance au feu con-
ignifugo, secun las normas UK
BS 5852 sind für die
available for upholstery
formément au normes TB
BS 5852 y California TB 117.
Sitzelementen und einige
and certain fabrics with a
117 et BS 5852 disponible
Stoffe verfügbar, mit einer
surcharge of 15%.
pour les sièges et certains
Preiserhöhung von 15%.
tissus avec supplément de prix de 15%.
3
4
5 6
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Spacers.
2. Ecarteurs.
2. Pies.
2. Fußgleiter.
3. Elastic belts.
3. Sangles élastiques.
3. Cinchas elásticas.
3. Elastische Gurte.
4. Padding.
4. Rembourrage.
4. Relleno.
4. Polsterung.
5. Covering.
5. Sous-housse.
5. Funda.
5. Überzug.
6. Upholstery fabric.
6. Tissu de revêtement.
6. Tela para el tapizado.
6. Bezugstoff.
kg net/ gross weight m3 element with left arm
B03S
cover
B03SF
element with right arm
B03D
cm 120x80 H25/50
37/40
fabric m
0,62
A /B C.O.L. +15%
C
D
1.890
1.960
2.070
2.205
2.360
F
620
780
935
1.060
1.180
1.890
1.960
2.070
2.205
2.360
620
780
935
1.060
1.180
1.555
1.685
1.720
1.870
1.910
505
640
745
920
940
E
47”x31” H10”/20” 3,6
cm 120x80 H25/50
37/40
0,62
47”x31” H10”/20” cover
B03DF
central element
B03C
3,6
cm 100x80 H25/50
27/30
0,49
39”x31” H10”/20” cover
B03CF
2,2
follows / suit / sigue / folgt 133
Aqua Collection Collection Aqua
1 2
kg net/ gross weight central element
B03CS
cover
B03CSF
pouf
B03P
cm 60x120 H25/50
24/25
A /B m3
fabric m C.O.L. +15%
0,45
D
E
F
1.415
1.525
C
1.590
1.760
1.830
465
590
725
770
830
860
950
1.060
1.105
1.145
330
430
535
560
605
1.075
1.160
1.225
1.265
1.355
375
505
570
615
650
1.200
1.300
1.365
1.435
1.490
375
500
570
640
680
2.165
2.310
2.475
2.600
2.700
660
800
840
990
1.060
24”x47” H10”/20” 2,4 cm 60x100 H25
17/18
0,20
24”x39” H10” cover
B03PF
pouf
B03PA
cover
B03PAF
pouf
B03PB
1,7
cm 80x100 H25
18/19
0,27
31”x39” H10” 2
cm 80x120 H25
25/27
0,32
31”x47” H10” cover
B03PBF
armchair
B03AP
2,2
cm 120x80 H25/50
45/46
0,58
47”x31” H10”/20” cover
B03APF
steel feet
B03A
4
cm 4x4 H10
280
1,5”x1,5” H4”
set of 2 pillows
CU03/2
cm 40x50
2
1,2
350
380
400
440
480
4
2,4
700
760
800
880
960
16”x20”
set of 4 pillows
CU03/4
cm 40x50 16”x20”
* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.
134
Atollo M design Francesco Rota
Modular seating system,
Système modulaire d'as-
Sistema de asientos mo-
Dieses Anbausystem mit
with removable covers
sises déhoussables com-
dulares
abnehmbarem
composed of central and
posé par des éléments
desenfundable; compue-
entsteht aus Mittel-, Eck-
corner
elements
and
con
tapizado
Bezug
d'angle, centraux et poufs.
sto de elementos cen-
und Endelementen sowie
poufs.
Structure en pin massif et
trales y de esquina y
Hocker.
Structure in spruce heart-
bois multiplex.
poufs.
Gestell aus massivem
wood and multilayer wood.
pourvue
sangles
Estructura interna de abeto
Tannenholz und Multiplex-
Seat with elastic belts.
élastiques. Rembourrage
rojo macizo y multiestrato
Holz. Unterpolsterung aus
Padding in stress resistant
en polyuréthane expansé
de madera. Asiento con
elastischen Gurten.
differentiated expanded
indéformable de diffé-
cinchas elásticas. Relleno
Polster in unverformbarer
polyurethane.
rentes densités. Sous-
de poliuretano expandido
Polyuhrethan-Schaum in
Cover in polyester fibre
housse en fibre polyester
diferenciado
alta
unterschiedlichen Dichten.
and polyamide support.
doublée d'un support de
densidad. Funda de fibra
Überzug aus Polyester-
Spacers in non-skid ABS.
polyamide. Ecarteurs en
poliéster con soporte de
Fasergewebe mit Polyamid-
Upholstery available in
ABS anti-glisse.
poliamida. Pies en ABS
Verstärkung. Fußgleiter aus
all the fabrics in the
Revêtements disponibles:
negro anti-deslizante.
rutschsicherem ABS.
collection.
tous les tissus de la
Tapizado disponible en
Bezug in allen Kollektions-
Pillows are recommended
collection.
todos los tejidos de la
Stoffen erhältlich.
for
Les coussins d'appui sont
colección
Um den Sitzkomfort zu
comfort.
conseillés pour un confort
Se aconseja el uso de
erhöhen, empfehlen wir
For compositions of more
total.
almohadones para un
Kissen.
elements, it is necessary
En cas de composition de
confort completo.
Bei Kompositionen aus
to supply a layout for the
plusieurs éléments, il faut
En composiciones de
mehreren Elementen, ist
correct placement of the
fournir un dessin pour le
varios
es
eine Aufbauskizze für die
steel coupler.
placement du système
necesario suministrar un
richtige Platzierung des
de jonction en acier.
dibujo
Stahlkupplungselementes
complete
seating
de
Assise
Compliance with the
de
elementos, para
colocar
correctamente el elemento
beizufügen.
flammability rules TB
Résistance au feu con-
117 and BS 5852 are
formément au normes TB
available for upholstery
117 et BS 5852 disponible
Con recargo del 15% es
BS 5852 sind für die
and certain fabrics with a
pour les sièges et certains
posible dar a los tapizados y
Sitzelementen und einige
surcharge of 15%.
tissus avec supplément de
algunas telas un acabado
Stoffe verfügbar, mit einer
prix de 15%.
ignifugo, secun las normas UK
Preiserhöhung von 15%.
de unión de acero. Flammschutz TB 117 und
BS 5852 y California TB 117.
3
4
5 6
element with left arm
B21S
cover
B21SF
element with right arm
B21D
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Spacers.
2. Ecarteurs.
2. Pies
2. Fußgleiter.
3. Elastic belts.
3. Sangles élastiques.
3. Cinchas elásticas.
3. Elastische Gurte.
4. Padding.
4. Rembourrage.
4. Relleno
4. Polsterung.
5. Covering.
5. Sous-housse.
5. Funda
5. Überzug.
6. Upholstery fabric.
6. Tissu de revêtement.
6. Tejido para tapizado.
6. Bezugstoff.
cm 127x98 H33/60
kg net/ gross weight
m3
34/35
0,85
fabric m
A /B C.O.L. +15% C
D
F
E
2.110
2.200
2.410
2.490
2.590
835
910
1.140
1.235
1.330
2.110
2.200
2.410
2.490
2.590
835
910
1.140
1.235
1.330
1.825
1.880
1.995
2.070
2.175
605
655
770
910
990
50”x37” H13”/24” 4,2
cm 127x98 H33/60
34/35
0,85
50”x37” H13”/24” cover
B21DF
central element
B21C
4,2
cm 107x98 H33/60
29/30
0,72
42”x37” H13”/24” cover
B21CF
3
follows / suit / sigue / folgt 135
Aqua Collection Collection Aqua
1 2
pouf
B21PB
cover
B21PBF
set of 2 pillows
CU03/2
cm 75x100 H33
kg net/ gross weight
m3
25/26
0,33
fabric m
A /B C.O.L. +15% 1.025
C
D
E
F
1.070
1.220
1.230
1.260
29,5”x41” H13”
cm 40x50
1,8
510
550
710
740
760
2
1,2
350
380
400
440
480
4
2,4
700
760
800
880
960
16”x20”
set of 4 pillows
CU03/4
cm 40x50 16”x20”
* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.
136
Atollo Ultima
Modular seating system, with removable covers composed of central and corner elements and poufs. Structure in spruce heartwood and multilayer wood. Seat with elastic belts. Padding in stress resistant differentiated polyurethane foam and layer of washed and sterilised down, contained in partitions in a cotton cover. Cover in polyester fibre and polyamide support. Spacers in non-skid ABS. Upholstery available in all the fabrics in the collection. Pillows are recommended for complete seating comfort. For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the steel coupler.
design Francesco Rota
Système modulaire d'assises déhoussables composé par des éléments d'angle, centraux et poufs. Structure en pin massif et bois multiplex. Assise pourvue de sangles élastiques. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités avec une couche de duvet lavé et stérilisé, divisé en compartiments séparés, dans une housse de coton. Soushousse en fibre polyester doublée d'un support de polyamide. Ecarteurs en ABS anti-glisse. Revêtements disponibles: tous les tissus de la collection. Les coussins d'appui sont conseillés pour un confort total. En cas de composition de plusieurs elements, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier.
Sistema de asientos modulares desenfundables, compuesto de elementos centrales y de esquina y poufs. Estructura interna de abeto rojo macizo y multiestrato de madera. Asiento con cinchas elásticas. Relleno de poliuretano expandido diferenciado de alta densidad y capa de plumas lavadas y esterilizadas contenidas en compartimentos con funda de algodón. Funda de fibra poliéster con soporte de poliamida. Pies en ABS negro anti-deslizante. Tapizado disponible en todos los tejidos de la colección. Se aconseja el uso de almohadones para un confort completo. En composiciones de varios elementos, es necesario suministrar un dibujo para colocar correctamente el elemento de unión de acero.
flammability rules TB
Résistance au feu con-
Con recargo del 15% es
117 and BS 5852 are
formément au normes TB
posible dar a los tapizados y
Flammschutz TB 117 und
available for upholstery
117 et BS 5852 disponible
algunas telas un acabado
BS 5852 sind für die
and certain fabrics with a
pour les sièges et certains
ignifugo, secun las normas UK
Sitzelementen und einige
surcharge of 15%.
tissus avec supplément de
BS 5852 y California TB 117.
Stoffe verfügbar, mit einer
Compliance with the
1 2 3
4
5
6
7
Preiserhöhung von 15%.
prix de 15%.
1. Structure. 2. Spacers. 3. Elastic belts. 4. Padding. 5. Down in cotton cover. 6. Covering. 7. Upholstery fabric.
1. Structure. 2. Ecarteurs. 3. Sangles élastiques. 4. Rembourrage. 5. Duvet en housse de coton. 6. Sous housse. 7. Tissu de revêtement.
kg net/ gross weight m3 element with left arm
B24S
cover
B24SF
element with right arm
B24D
cm 127x98 H37/60
34/35
Dieses Anbausystem mit abnehmbarem Bezug entsteht aus Mittel-, Eckund Endelementen sowie Hocker. Gestell aus massivem Tannenholz und MultiplexHolz. Unterpolsterung aus elastischen Gurten. Polster in unverformbarer Polyuhrethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten mit einer Auflage aus gewaschenen und sterilisierten Daunen, in einem BaumWollüberzug enthalten. Überzug aus PolyesterFasergewebe mit Polyamidverstärkung. Fußgleiter aus rutschsicherem ABS. Bezug in allen KollektionsStoffen erhältlich. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen. Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Aufbauskizze für die richtige Platzierung des Stahlkupplungselementes beizufügen.
1. Estructura. 2. Pies. 3. Cinchas elásticas. 4. Relleno. 5. Pluma en funda de algodón. 6. Funda. 7. Tela para el tapizado.
fabric m
0,87
A /B C.O.L. +15%
C
1. Gestell. 2. Fußgleiter. 3. Elastische Gurte. 4. Polsterung 5. Daunenauflage. 6. Überzug. 7. Bezugstoff.
D
E
F
2.240
2.315
2.425
2.565
2.740
740
875
1.050
1.120
1.460
2.240
2.315
2.425
2.565
2.740
740
875
1.050
1.120
1.460
4,5
cm 127x98 H37/60
34/35
0,87
50”x37” H14”/24” cover
B24DF
4,5
follows / suit / sigue / folgt 137
Aqua Collection Collection Aqua
50”x37” H14”/24”
central element
B24C
cover
B24CF
pouf
B24P
cm 107x98 H37/60
kg net/ gross weight
m3
29/30
0,74
A /B C.O.L. +15%
C
1.870
1.930
2.030
2.145
2.340
590
680
800
855
1.185
1.080
1.120
1.250
1.285
1.320
2,2
380
405
580
610
660
2
1,2
350
380
400
440
480
4
2,4
700
760
800
880
960
fabric m
D
E
F
42”x37” H14”/24” 3,3
cm 75x105 H37
15/20
0,37
29,5”x41” H14” cover
B24PF
set of 2 pillows
CU03/2
cm 40x50 16”x20”
set of 4 pillows
CU03/4
cm 40x50 16”x20”
* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.
138
Atollo XL design Francesco Rota
Modular seating system,
Système modulaire d'as-
Sistema
with removable covers
sises déhoussables com-
modulares, compuesto de
abnehmbarem
composed of central and
posé par des éléments
elementos centrales y de
entsteht aus Mittel-, Eck-
corner elements and poufs.
d'angle
esquina y poufs.
und Endelementen sowie
Structure in spruce heart-
poufs.
Estructura interna de abeto
Hocker.
wood and multilayer wood.
Structure en pin massif et
rojo macizo y multiestrato
Gestell aus massivem
Seat with elastic belts.
bois multiplex.
de madera. Asiento con
Tannenholz und Multiplex-
Padding in stress resistant
pourvue
cintas elásticas.
Holz. Unterpolsterung aus
differentiated expanded
élastiques. Rembourrage
de poliuretano expandido de
elastischen Gurten.
polyurethane. Cover in
en polyuréthane expansé
alta densidad. Funda de
Polster in unverformbarer
polyester
with
indéformable de différentes
fibra poliéster y soporte de
Polyuhrethan-Schaum in
polyamide support. Spacers
densités. Sous-housse en
poliamida.
unterschiedlichen Dichten.
in non-skid ABS. Base in
fibre polyester doublée d'un
Pies
negro
Überzug aus Polyester-
wengé coloured wood
support de polyamide.
antideslizante. Base en
Fasergewebe mit Polyamid-
joining together the different
Ecarteurs en ABS anti-
madera teñida wenge que
Verstärkung. Fußgleiter aus
elements.
glissant. Base en bois teinté
sirve como unión de los
rutschsicherem ABS.
Upholstery available in all
wengé servant de jonction
distintos elementos.
Wengé gefärbter Sockel,
the fabrics in the collection.
entre
Tapizado disponible en
der auch die verschiedenen
Pillows are recommended
éléments.
todos los tejidos de la
Elemente zusammenhält.
for
Revêtements disponibles:
colección
Bezug in allen Kollektions-
tous les tissus de la
Se aconseja el uso de
stoffen erhältlich.
collection.
almohadones
Um den Sitzkomfort zu
Compliance with the
Les coussins d'appui sont
confort completo.
flammability rules TB
conseillés pour un confort
117 and BS 5852 are
total.
fibre
complete
seating
comfort.
centraux
de
les
et
Assise sangles
différents
de
en
asientos
Relleno
ABS
para
un
Dieses Anbausystem mit Bezug
erhöhen, empfehlen wir Kissen.
Con recargo del 15% es
available for upholstery
posible dar a los tapizados y
Flammschutz TB 117 und
and certain fabrics with a
Résistance au feu con-
algunas telas un acabado
BS 5852 sind für die
surcharge of 15%.
formément au normes TB
ignifugo, secun las normas UK
Sitzelementen und einige
117 et BS 5852 disponible
BS 5852 y California TB 117.
Stoffe verfügbar, mit einer
pour les sièges et certains
Preiserhöhung von 15%.
tissus avec supplément de prix de 15%.
1
2
3
4 5 6
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Wooden base.
2. Base en bois.
2. Base de madera.
2. Sockel.
3. Elastic belts.
3. Sangles élastiques.
3. Cinchas elásticas.
3. Elastische Gurte.
4. Padding.
4. Rembourrage.
4. Relleno.
4. Polster.
5. Covering.
5. Sous-housse.
5. Funda
5. Überzug.
6. Upholstery fabric.
6. Tissu de revêtement.
6. Tela para el tapizado.
6. Bezugstoff.
kg net/ gross weight element with left arm
B13S
cover
B13SF
element with right arm
B13D
cm 135x105 H37/63
39/40
A /B m3
fabric m C.O.L. +15%
1,05
D
E
F
2.255
2.425
C
2.575
2.725
2.780
1.050
1.135
1.460
1.550
1.655
2.255
2.425
2.575
2.725
2.780
1.050
1.135
1.460
1.550
1.655
53”x41” H14,5”/29” 4,5
cm 135x105 H37/63
39/40
1,05
53”x41” H14,5”/29” cover
B13DF
4,5
follows / suit / sigue / folgt 139
kg net/ gross weight central element
B13C
cover
B13CF
pouf
B13PA
cm 105x105 H37/63
34/35
A /B m3
fabric m C.O.L. +15%
D
E
F
1.610
1.705
1.770
1.890
1.965
720
850
950
1.050
1.160
1.245
1.370
1.395
1.500
1.525
2,2
560
635
740
795
865
1,2
350
380
400
440
480
2,4
700
760
800
880
960
0,82
C
41”x41” H14,5”/29” 3,3
cm 105x105 H37
27/28
0,51
41”x41” H14,5” cover
B13PAF
set of 2 pillows
CU03/2
cm 40x50 16”x20”
set of 4 pillows
CU03/4
cm 40x50 16”x20”
* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.
140
design Francesco Rota
Armchair with non removable
Fauteuil non déhoussable
Butaca con tapizato fijo
In zwei Massen und mit
cover available in two
disponible en deux dimen-
disponible en dos tamaños
festem Bezug verfügbarer
different dimensions.
sions.
distintos.
Sessel.
Structure in multilayer
Structure en bois multiplex.
Estructura en multiestrato de
Gestell aus Multiplexholz.
wood, padded with stress
Rembourrage
poly-
madera, acolchado con
Polster in unverformbarer
resistant differentiated
uréthane expansé indé-
poliuretano expandido dife-
Polyuhrethan-Schaum in
polyurethane foam.
formable de différentes
renciado de alta densidad.
unterschiedlichen Dichten.
Spacers in non-skid ABS.
densités. Ecarteurs en ABS
Pies en ABS negro anti-
Fußgleiter aus rutsch-
Seat cushion padded with
antiglisse.
deslizante.
sicherem ABS.
stress resistant expanded
Coussin d'assise rembourré
El cojín de asiento en
Sitzkissen aus unverform-
polyurethane covered with
avec
polyuréthane
poliuretano expandido dife-
barer Polyuhrethan-Schaum.
polyester fibre with poly-
expansé indéformable. Sous-
renciado de alta densidad
Überzug aus Polyester-
amide support. Back cushion
housse en fibre polyester
recubierto de fibra de poli-
Fasergewebe mit Polyamid-
padded with polyester fibre.
doublée d'un support de
éster con acabado resinado
Verstärkung. Rückkissen aus
Both cushions are included
polyamide. Coussin d'appui
con soporte de poliamida.
Polyesterfaser.
in the armchair price and
en fibre polyester. Les deux
El cojín del respaldo relleno
Ve r f ü g b a r e
have removable cover.
coussins, inclus dans le prix,
de fibra poliéster. Ambos
auswahl:
Available upholstery options:
sont déhoussables.
cojines se incluyen en el
Außenbezug in Woll-
Revêtements disponibles:
precio de la butaca y son
Geflechten, Innenflächen
desenfundables.
und Kissen aus Filz;
side in wool braids, seat area and cushions in fabric or felt; seat area in Aquatech fabric, cushions in Simple fabric; entirely in Felt (cat. D and E), in one solid colour or in a two colours combination. Simple, Neat (cat. B); one fabric and one colour can be chosen. Velluto Mohair (cat. F), in one solid colour.
2
3
4 5
6
7
latéral avec des tresses en laine, assise et coussins en
side in Aquatech braids,
1
du
en
tissu ou feutre; latéral avec des tresses Aquatech, assise en tissu Aquatech, coussins en tissu Simple; entièrement en feutre (cat. D, E), teinte unie ou bicolore;
Tapizados disponibles: costado en fibras de
Bezugs-
Außenbezug in AquatechGeflecht, Innenflächen
lana, asiento y cojines en
aus
fieltro;
Kissen aus Simple.
costado en Aquatech, asiento
en
Aquatech,
cojines en Simple;
Aquatech
Stoff,
ganz aus Filz (cat. D und E), einfarbig oder in einer zweifarbige Kombination.
totalmente en Feltro (cat D
Simple, Neat (Kat. B);
Simple, Neat (cat. B); on ne
y E) en un color sólido o en
nur einen Stoff und eine
choisi qu'un tissu et qu'un
combinación de dos colores;
Farbe ist auszuwählen;
coloris; Velluto Mohair (cat. F). On
Simple, Neat (cat B);
Velluto Mohair (Kat F);
solo puede escogerse un
nur eine Farbe ist aus-
solo tejido y color;
zuwählen.
Pillows are recommended for
ne choisi qu' un coloris.
complete seating comfort.
Les coussins d'appui sont
Velluto Mohair (cat F).
Um den Sitzkomfort zu
For Felt seat area and
conseillés pour un confort
solo puede escogerse un
erhöhen, empfehlen wir
cushions in chiné colours,
total.
solo tejido.
Kissen.
5% is added to the cost.
Pour l'assise et les coussins
Se aconseja el uso de
Bei Innenfläche und Kissen
en feutre en coloris chiné,
almohadones para un
aus Filz in Chiné Farben, ist
majorer les prix du 5%.
confort completo.
der Preis um 5% zu
Si los cojines de asiento y
erhöhen.
Compliance with the flammability rules TB 117 and BS 5852 are
Résistance au feu con-
los almohadones se esco-
available for upholstery
formément au normes TB
gen en Feltro Chine, hay
Flammschutz TB 117 und
and certain fabrics with a
117 et BS 5852 disponible
un incremento del 5%.
BS 5852 sind für die
surcharge of 15%.
pour les sièges et certains
Sitzelementen und einige
tissus avec supplément de
Con recargo del 15% es
Stoffe verfügbar, mit einer
prix de 15%.
posible dar a los tapizados y
Preiserhöhung von 15%.
algunas telas un acabado ignifugo, secun las normas UK BS 5852 y California TB 117. 1 Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2 Spacers.
2. Ecarteurs.
2. Pies.
2. Fußgleiter
3-4 Padding.
3-4. Rembourrage.
3-4. Relleno.
3-4. Polster.
5 Covering.
5. Sous-housse.
5. Relleno.
5. Überzug.
6-7 Upholstery braids
6-7. Tresses et tissu
6. Funda.
6-7. Bezuggeflechte
and fabric.
de revêtement.
7. Tela para el tapizado.
und -Stoff.
141
Aqua Collection Collection Aqua
Bask, Bask S
armchair
B29A
cm 115x110 H37/75
kg net/ gross weight
m3
52/55
1,1
fabric m
B
D
2.710
3.120
Treccia Aquatech/Aquatech
Wool braid /Felt
8
E 3.225
F 3.750
45”x43” H14”/30”
3.880
m3 armchair
B29B
cm 101x97 H36/73
36/39
0,75
fabric m 6,5
3.850
B
D
2.250
2.780
40”x38” H14”/29”
142
Treccia Aquatech/Aquatech
Wool braid /Felt
3.680
3.630
E 2.880
F 3.100
Canvas design Francesco Rota
Sofa and platform.
Canapé et plateforme.
Sofá y plataforma
Structure composed of
Structure composée par des
Estructura compuesta de
Struktur aus selbsttragenden
cotton strips Belt interwoven
bandes portantes Belt
tiras
Belt
Bändern Belt (Farbe panna
on a varnished metal frame.
tressées sur un châssis de
entretejidas
un
oder grafite), die auf einen in
It is available in panna and
métal vernis, disponibles en
bastidor metálico barnizado.
den
grafite colours. Polyurethane
coloris panna ou grafite.
Disponible en panna y grafite
lackierten Metallrahmen
spacers.
Ecarteurs en polycarbonate.
Pies de poliuretano
geflochten werden.
Seat cushions made of
Coussins d'assise en polyu-
Cojines de asiento en
Fußgleiter aus Polyurethan.
stress resistant expanded
réthane expansé indéforma-
poliuretano expandido de
Sitzkissen aus unverform-
polyurethane. Cover in
ble avec housse en fibre
alta densidad. Funda en fibra
barer Polyuhrethan-Schaum
polyester
polyester doublée d'un sup-
poliéster con soporte de
mit Metallrahmen und
polyamide support.
port de polyamide. Les cous-
poliamida. Cojines refor-
elastischen Gurten verstärkt.
Cushions are reinforced with
sins sont renforcés par un
zados con un bastidor
Überzug aus Polyester-
a metal frame and elastic
cadre en métal pourvu de
metálico y cinchas elásticas
Fasergewebe mit Polyamid-
belts and are held firm in a
sangles élastiques et sont
que mantienen su firmeza
Verstärkung. Die Kissen sind
predetermined position onto
reliés à la structure par un sy-
en una posición predeter-
an der Struktur mit einem
the structure by a special
stème de jonction qui les
minada sobre la estructura
Kupplungssystem befestigt.
coupling system.
fixe en position prédéfinie.
con un sistema de unión
Für die Rückenlehne sind 2
2 typologies of cushions are
2 modèles de coussins sont
especial.
Kissentypologien verfügbar:
available for the backrest:
disponibles pour le dossier:
Dos clases de cojines
back
fiber
with
cushions
selben
Farbtönen
Kissen mit Polyurthan-
polyurethane insert covered
réthane recouvert de fibre
with a layer of polyester fiber
polyester et duvet (artt.
interior
and dawn in a cotton cover
CUB36SCA et CUB36SCB).
cubierto por una capa de
en fibre polyester, dispo-
fibra poliéster y pluma en
Kissen aus Polyesterfaser,
una funda de algodón (art
in verschiedenen Massen
CUB36SCA y CUB36SCB)
erhaeltlich (artt. CUB36SCC
and
nibles
Pillows in polyester fiber
4 5
sobre
avec insert de polyu-
CUB36SCB).
3
algodón
with
(artt. CUB36SCA
en
dimensions
différentes (artt. CUB36SCC
disponibles para el respaldo: cojines de respaldo con de
poliuretano
Auflage, PolyesterfaserGewebe
und
Daunen
(artt. CUB36SCA
und
CUB36SCB);
(artt. CUB36SCC and CU02).
et CU02).
Cushions
Revêtements coussins:
(art CUB36SCC y CU02)
Kissenbezug: Linum, Simple,
upholstery options:
Linum, Simple, Neat (cat.
Tapizado para cojines y
Neat (Kat. B), Bliss (Kat. C);
Linum, Simple, Neat (cat. B)
B), Bliss (cat. C), Feltro
almohadones:
Feltro (Kat. D und E).
Bliss (cat. C), Felt (cat. D, E).
(cat. D et E).
Linum, Simple, Neat (cat B)
Um den Sitzkomfort zu
Pillows are recommended
Coussins d'appui supplé-
Bliss (cat C), Felt (cat D y E)
erhöhen, empfehlen wir
for
mentaires sont conseillés
Se aconseja el uso de
Kissen.
comfort.
pour un confort total.
almohadones
Compliance with the
Résistance au feu con-
flammability rules TB
formément au normes TB
Con recargo del 15% es
Sitzelementen und einige
117 and BS 5852 are
117 et BS 5852 disponible
posible dar a los tapizados y
Stoffe verfügbar, mit einer
available for upholstery
pour les sièges et certains
algunas telas un acabado
Preiserhöhung von 15%.
and certain fabrics with a
tissus avec supplément de
ignifugo, secun las normas UK
surcharge of 15%.
prix de 15%.
BS 5852 y California TB 117.
1. Metal frame.
1. Châssis.
1. Estructura en metal
2. Spacers.
2. Ecarteur.
2. Pies
1. Metallrahmen.
3. Self bearing strips Belt.
3. Bandes portantes Belt.
3. Tiras Belt autoportantes
2. Fußgleiter.
4. Seat cushion.
4. Coussin d'assise.
4. Cojín de asiento
3. Selbsttragende Bände Belt.
5. Seat cushion upholstery.
5. Revêtement coussin.
5. Tapizado de asiento
4. Sitzkissen.
and
complete
pillows
seating
Cojines en fibra poliéster
para
und CU02).
un
confort completo.
Flammschutz TB 117 und BS 5852 sind für die
5. Sitzkissenbezug.
kg net/ gross weight divano
B36A
cushion
CUB36A
cushion cover
CUB36AF
piattaforma
B36B
cm 100x223 H30/66
69/72
m3
A /B C.O.L. +15%
fabric m
1,70
C
D
E
4.865
39”x88” H12”/26”
4
cm 141x141 H30/66
61/64
1,42
1.435
1.565
1.965
2.055
505
635
1.035
1.120
1.025
1.105
1.535
1.610
355
435
870
940
4.125
55”x55” H12”/26” cushion
CUB36B
cushion cover
CUB36BF
3
follows / suit / sigue / folgt 143
Aqua Collection Collection Aqua
1 2
de
Sofa und Plattform.
kg net/ gross weight sofa cushion
CUB36SCA
cover
CUB36SCAF
cm 100x50
fabric m
4/7
A /B C.O.L. +15%
C
D
E
315
345
445
465
170
205
305
325
395
435
655
690
200
240
460
495
225
255
280
295
145
170
200
210
170
175
39”x19”
platform cushion CUB36SCB
1,2
cm 130x50 51”x19”
cover
CUB36SCBF
pillow
CUB36SCC
1,2
cm 90x60 35”x23”
cover
CUB36SCCF
pillow
CU02
1,4
cm 50x50 19”x19”
* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.
144
0,6
190
235
Cove
Sofas, armchairs square and rectangular platforms, also available in the curved version. Arm and backrests are removable and are added to the platforms to create sofas and armchairs. Aluminum structure. Seat with elastic belts. Polycarbonate spacers. Structure upholstery options: Simple, Neat (cat. B). Seat cushions with removable cover. Padding in stress resistant polyurethane foam; covering in polyester fiber with polyamide support. Pillows are necessary for seating comfort and are padded with polyester fiber. Seat cushions and pillows upholstery: Linum, Neat, Simple (cat. B); Bliss (cat. C). For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the coupler made of stainless steel AISI 316.
design Francesco Rota
Compliance with the 2
3
4
7
8
6 5
flammability rules TB
Colección de sofás, butacas y plataformas cuadradas, rectangulares, también disponibles con ángulos redondeados. Los sofás y las butacas se crean añadiendo brazos y respaldos a las plataformas. Estructura de aluminio. Asiento con cinchas elásticas. Pies de policarbonato. Opciones de tapizado para estructura: Simple, Neat (cat B). Los cojines de asiento son desenfundables. El relleno es de espuma de poliuretano de alta densidad; funda en fibra poliéster con acabado resinado en soporte de poliamida. Se aconseja el uso de almohadones para un confort completo; éstos están rellenos de fibra poliéster. Tapizado para asiento y almohadones: Linum, Neat, Simple (cat B); Bliss (cat C). En composiciones de varios elementos, es necesario suministrar un dibujo para colocar correctamente el elemento de unión de acero inoxidable AISI 316.
Sofas, Sessel, viereckige und rechteckige Plattformen teilweise mit abgerundeten Ecken versehen. Die Arm- und Rückenlehnen werden zwischen Außenund Innenrahmen gesteckt oder sind entfernbar um so das Sofa zu gestalten. Gestell aus Aluminium bezogen mit: Neat, Simple (Kat. B). Unterpolsterung aus elastischen Gurten. Fußgleiter aus Polycarbonat. Sitzkissen, mit abnehmbarem Bezug, in unverformbarer Polyuhrethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten. Überzug in PolyesterfaserGewebe mit PolyamidVerstärkung. Rückkissen, nötig für den Sitzkomfort, aus Polyesterfaser. Bezug von Sitz- und RückKissen: Linum, Neat, Simple (Kat. B), Bliss (Kat. C). Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Anordnungsskizze für die richtige Platzierung des Stahlkupplungssystems beizufügen. Flammschutz TB 117 und
117 and BS 5852 are
Résistance au feu con-
available for upholstery
formément au normes TB
Résistance au feu con-
Sitzelementen und einige
and certain fabrics with a
117 et BS 5852 disponible
formément au normes TB
Stoffe verfügbar, mit einer
surcharge of 15%.
pour les sièges et certains
117 et BS 5852 disponible
Preiserhöhung von 15%.
tissus avec supplément de
pour les sièges et certains
prix de 15%.
tissus avec supplément de
BS 5852 sind für die
prix de 15%.
1. Structure. 2. Spacers. 3. Elastic belts. 4. 5. Back and armrests. 6. Structure, back and armrests upholstery. 7. Seat cushion. 8. Seat cushion upholstery.
1. Structure. 2. Ecarteurs. 3. Sangles élastiques. 4. 5. Dossiers et accoudoirs. 6 Revêtement structure, dossiers et accoudoirs. 7. Coussin d'assise. 8. Revêtement coussin.
kg net/ gross weight platform
B25B
cushion
CUB25B
cushion cover
CUB25BF
right platform
B25BCD
cm 140x140 H32
58/60
m3
1. Estructura. 2. Pies. 3. Cinchas elásticas. 4-5. Respaldo y brazos. 6. Tapizado para estructura, respaldo y brazos. 7. Cojín de asiento 8. Tapizado para cojín de asiento.
1. Gestell. 2. Fußgleiter. 3. Elastische Gurte. 4.5. Armen- und Rückenlehne. 6. Gestell-, Armenlehne- und Rückenlehnebezugstoff. 6. Sitzkissen 7. Sitzkissenbezug.
fabric m
0,78
B
C
2.360
55”x55” H12,5” 3 cm 140x140 H32
58/60
0,78
775
870
370
410
2.500
55”x55” H12,5” cushion
CUB25BCD
cushion cover
CUB25BCDF
3
810
885
370
415
145
Aqua Collection Collection Aqua
1
Canapés et fauteuils pour l'intérieur conçus à partir de platesformes carrées, rectangulaires ou assymétriques. Les dossiers et les accoudoirs amovibles s'insèrent au choix dans les plates-formes de base pour composer les canapés et les fauteuils. Structure en aluminium. Assise pourvue de sangles élastiques. Ecarteurs en polycarbonate. Tissu de revêtements structure: Simple, Neat (cat. B). Coussins d'assise déhoussables. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable et sous-housse en fibre polyester doublée polyamide. Les coussins d'appui en fibre polyester sont indispensables pour le confort. Revêtements coussins: Linum, Neat, Simple (cat. B), Bliss (cat. C). En cas de composition de plusieurs elements, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier inox AISI 316.
left platform
B25BCS
cm 140x140 H32
kg net/ gross weight
m3
58/60
0,78
fabric m
B
C
2.500
55”x55” H12,5” cushion
CUB25BCS
cushion cover
CUB25BCSF
sofa
B25C
3 cm 205x90 H32
60/62
0,74
810
885
370
415
2.300
81”x35” H12,5” cushion
CUB25C
cushion cover
CUB25BCF
right sofa
B25CCD
4,2 cm 205x90 H32
60/62
0,74
820
925
410
465
2.405
81”x35” H12,5” cushion
CUB25CCD
cushion cover
CUB25CCDF
left sofa
B25CCS
4,2 cm 205x90 H32
60/62
0,74
820
925
410
460
2.405
81”x35” H12,5” cushion
CUB25CCS
cushion cover
CUB25CCSF
sofa
B25D
cushion
CUB25D
cushion cover
CUB25DF
right sofa
B25DCD
4,2 cm 250x90 H32
68/70
0,90
820
925
410
460
2.670
98”x35” H12,5” 5,3 cm 250x90 H32
68/70
0,90
935
1.050
465
525
2.860
98”x35” H12,5” cushion
CUB25DCD
cushion cover
CUB25DCDF
left sofa
B25DCS
5,3 cm 250x90 H32
68/70
0,90
920
1.040
465
525
2.860
98”x35” H12,5” cushion
CUB25DCS
cushion cover
CUB25DCSF
pouf
B25E
5,3 cm 90x90 H32
30/32
0,33
920
1.040
465
525
1.550
35”x35” H12,5” cushion
CUB25E
cushion cover
CUB25EF
arm rest
B25BRA
cm 35x60
435
480
1,9
230
250
3
0,4
320
3,5
0,8
405
4
0,5
355
4,5
1
495
14”x24” arm rest
B25BRB
cm 35x80 14”x31”
back rest
B25SCA
cm 45x60 18”x24”
back rest
B25SCB
cm 45x80 18”x31”
146
Composition proposals Back and arm rests are available in two sizes. Each size is available with two heights. The modularity of this collection allows for the creation of different compositions, varying seating elements and number of arm and back rests. In these pages some possible combinations are proposed. For each combination it is indicated the necessary number of back rests and pillows.
design Francesco Rota
Propositions de composition Les dossiers et les accoudoirs sont disponibles en deux mesures. Chaque mesure est disponible en deux hauteurs. La modularité de cette collection permet de créer des compositions différentes, en variant les éléments d'assise et le nombre de dossiers et d'accoudoirs. Dans ces pages, nous proposons quelques exemples de compositions. Pour chaque composition il est indiqué le nombre nécessaire de dossiers et de coussins d'appui.
Composition proposals ARMCHAIR:
LARGE ARMCHAIR:
CURVED PLATFORM:
SOFA:
SOFA:
SOFA:
Propuestas de composicion Respaldos y brazos están disponibles en dos medidas. Cada medida está disponible en dos alturas. La componibilidad que caracteriza esta colección permite realizar combinaciones diferentes entre elementos de asiento, número de respaldos y brazos. En estas páginas presentamos algunas entre las composiciones posibles, indicando también el número de cojines necesario para cada composición.
Kompositionvorschläge Rücken- und Armenlehne sind in zwei Massen verfügbar. Jede Masse ist in zwei Höhen erhältlich. Die Modularität dieser Kollektion erlaubt verschiedene Kompositionen mit verschiedenen Sitzelementen und AnZahl von Armen- und RückLehnen. Auf diesen Seiten vorschlagen wir einige mögliche Kompositionen. Bei jeder Kombination, wird die benötige AnZahl von Rückenlehnen und Rückkissen angegeben.
B25E+CUB25E
cm 98x94 H32/65
inches 38,5”x37” H12,5”/25,5” 18”x31”
1 back rest B25SCB
45x80
2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
or 2 arm rests B25BRB
35x80
14”x31”
Advised pillows: 1 or 2 CU03
40x50
16”x20”
B25B+CUB25B
148x148 H32/65
58”x58” H12,5”/25,5”
2 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 or 4 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
Advised pillows: 3 CU04
50x60
20”x24”
3 CU03
40x50
16”x20”
B25BCS+CUB25B25CS
144x144 H32/65
56”x56” H12,5”/25,5”
2 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
or 4 back rests B25BRA
35x60
14”x24”
Advised pillows: 3 CU04
50x60
20”x24”
2 CU03
40x50
16”x20”
B25C+CUB25C
213x94 H32/65
84”x37” H12,5”/25,5”
3 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
or 2 arm rests B25BRB
35x80
14”x31”
Advised pillows: 3 CU04
50x60
20”x24”
3 CU03
40x50
16”x20”
B25DCS+CUB25DCS
258x94 H32/65
101,5”x37” H12,5”/25,5”
4 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCA
45x80
18”x31”
or 2 arm rests B25BRB
35x80
14”x31”
Advised pillows: 4 CU04
50x60
20”x24”
4 CU03
40x50
16”x20”
B25D+CUB25D
258x94 H32/65
101,5”x37” H12,5”/25,5”
4 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
or 2 arm rests B25BRB
35x80
14”x31”
Advised pillows: 4 CU04
50x60
20”x24”
4 CU03
40x50
16”x20”
follows / suit / sigue / folgt 147
Aqua Collection Collection Aqua
Cove
Composition proposals COMPOSITION:
COMPOSITION:
COMPOSITION:
COMPOSITION:
COMPOSITION:
COMPOSITION:
148
B25B+CUB25B and B25C+CUB25C
cm
inches
353x144 H32/65
139”x57” H12,5”/25,5”
5 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
1 arm rests B25BRB
35x80
14”x31”
2 back rests B25BRA
35x60
14”x24”
Advised pillows: 5 CU04
50x60
20”x24”
5 CU03
40x50
16”x20”
B25BCS+CUB25BCS and B25CCD+CUB25CCD
353x144 H32/65
139”x57” H12,5”/25,5”
5 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 arm rests B25BRA
35x60
14”x24”
Advised pillows: 5 CU04
50x60
20”x24”
5 CU03
40x50
16”x20” 137”x82” H12,5”/25,5”
B25D+CUB25D and B25C+CUB25C
348x209 H32/65
4 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
3 back rests B25SCB
35x80
14”x31”
or 2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
Advised pillows: 5 CU04
50x60
20”x24”
5 CU03
40x50
16”x20”
B25C+CUB25C
303x254 H32/65
119”x100” H12,5”/25,5”
6 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 arm rests B25SCB
35x80
18”x31”
Advised pillows: 5 CU04
50x60
20”x24”
5 CU03
40x50
16”x20”
B25D+CUB25D and B25DCS+CUB25DCS
348x254/250 H32/65
137”x100” H12,5”/25,5”
6 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
Advised pillows: 6 CU04
50x60
20”x24”
6 CU03
40x50
16”x20”
2 elements B25D+CUB25D
348x254/250 H32/65
137”x100” H12,5”/25,5”
8 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
Advised pillows: 7 CU04
50x60
20”x24”
7 CU03
40x50
16”x20”
Cubo
Pouf series, with removable
Série de poufs déhoussables
Colección de poufs con tapi-
Serie von Hockern mit ab-
covers, available in different
de formes et mesures diffé-
zado desenfundable, disponi-
nehmbarem Bezug, in ver-
shapes and sizes.
rentes.
bles en distintos tamaños y
schiedenen Massen und
Cubo 40x40 cm: structure in
Cubo cm 40x40: structure en
formas.
Formen verfügbar.
multilayer wood padded
bois multiplex, rembourrage
La estructura del cubo
Cubo cm. 40x40: Gestell
with stress resistant expan-
en polyuréthane expansé
40x40 cm es de madera
aus Holz mit Polster aus un-
ded polyurethane. Covering
indéformable. Sous-housse
acolchada con espuma de
verformbarer Polyuhrethan-
in polyester fibre with polya-
en fibre polyester doublée
poliuretano de alta densi-
Schaum. Überzug in Poly-
mide support. Spacers in
d'un support de polyamide.
dad; funda en fibra poliéster
esterfasergewebe mit Poly-
non-skid ABS. For the other
Ecarteurs en ABS antiglisse.
con acabado resinado en
amidverstärkung. Fußgleiter
sizes, the structure is made
La structure des autres
soporte de poliamida. Pies
aus rutschsicherem ABS.
of stress resistant expanded
modèles en polyuréthane
en ABS negro antideslizante.
Für andere Masse ist das
polyurethane and is not pro-
expansé indéformable ne
Otros tamaños. Estructura
Gestell aus unverformbarer
vided with spacers.
prévoit pas l'utilisation d'é-
poliuretano expandido de alta
Polyuhrethan-Schaum und
Upholstery available in all the
carteurs.
densidad y no lleva pies
erhält keine Fußgleiter.
fabrics in the collection.
Revêtement: tous les tis-
Tapizado disponible en todos
Es sind alle Bezugstoffe
The pouf in the size 40x40 is
sus de la collection.
los tejidos de la colección.
erhältlich.
also available with the Picot
Le pouf 40x40 est disponible
Pouf 40x40: también disponi-
Cubo 40x40 entsteht auch
hand crocheted upholstery
aussi en revêtement Picot
ble en el acabado Picot reali-
in der Version mit hand-
(Lana, corda 08, Home Col-
réalisé manuellement au cro-
zado a mano a ganchillo (Lana
gehäkeltem nicht abnehm-
lection 3). This upholstery is
chet (Lana Corda 08, Home
Corda 08, Home Collection
barem Picot Bezug (Lana
not removable.
Collection 3). Cette version
3). En este tapizado no es de-
Corda
n'est pas déhoussable.
senfundable.
Home Kollektion 3).
flammability rules TB
Résistance au feu con-
Con recargo del 15% es
Flammschutz TB 117 und
117 and BS 5852 are
formément au normes TB
posible dar a los tapizados y
BS 5852 sind für die
available for upholstery
117 et BS 5852 disponible
algunas telas un acabado
Sitzelementen und einige
and certain fabrics with a
pour les sièges et certains
ignifugo, secun las normas UK
Stoffe verfügbar, mit einer
surcharge of 15%.
tissus avec supplément de
BS 5852 y California TB 117.
Preiserhöhung von 15%.
08,
Musterbuch
Compliance with the
prix de 15%.
2 3 4 5
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell
2. Spacers.
2. Ecarteurs.
2. Pies.
2. Fußgleiter.
3. Padding.
3. Rembourrage.
3. Relleno.
3. Polsterung.
4. Covering.
4. Sous-housse.
4. Funda.
4. Überzug.
5. Upholstery fabric
5. Tissu de revêtement.
5. Tejido para tapizado.
5. Bezugstoff.
kg net/ gross weight m3 pouf
B01Q40
cover
B01Q40F
pouf
B01Q60
cm 40x40 H42
9/11
fabric m
0,10
Picot
885
A /B C.O.L. +15%
C
D
E
F
455
480
510
565
595
210
275
275
300
320
385
490
530
560
570
240
330
345
360
375
580
710
780
800
820
305
425
495
540
550
415
470
540
565
575
305
370
450
470
480
590
640
750
830
840
340
405
575
630
640
16”x16” H16,5” 1 cm 60x60 H18
8/9
0,10
24”x24” H7” cover
B01Q60F
pouf
B01Q80
1,8 cm 80x80 H22
11/12
0,19
31”x31” H8” cover
B01Q80F
pouf
B01R60
2
cm Ø 60 H18
8/9
0,10
Ø 24” H7” cover
B01R60F
pouf
B01R80
1,4
cm Ø 80 H22
11/12
0,19
Ø 31” H8” cover
B01R80F
1,6
149
Aqua Collection Collection Aqua
1
Dondolo e Dondolino design Francesco Rota
Rocking chair and pouf with
Fauteuil et pouf basculants
Pouf y poltrona basculantes
Schaukel-Sessel
removable cover.
déhoussables.
con tapizado desenfundable.
Hocker
Armchair structure in multi-
Fauteuil: structure en bois
Poltrona: tiene una estru-
barem Bezug.
layer wood. Padding in
multiplex, rembourrage en
ctura en multiestrato de
Tragendes Gestell aus
stress resistant and diffe-
polyuréthane expansé indé-
madera. Relleno en poliure-
Multiplexholz. Polster aus
rentiated expanded polyure-
formable de différentes
tano expandido de alta
unverformbarer Polyuhre-
thane. Seat with elastic
densités. Assise pourvue
densidad. Asiento con cin-
than-Schaum in unter-
belts. Back rest metal stru-
de sangles élastiques. Dos-
chas elásticas. Respaldo con
schiedlichen Dichten. Sitz
cture padded with stress
sier avec structure en métal
estructura metálica acolcha-
mit elastischen Gurten.
resistant expanded poly-
rembourrée en polyurétha-
do con espuma de poliureta-
Rückengestell aus Metall
urethane. Pouf structure
ne expansé indéformable.
no expandido de alta den-
und unverformbarer Poly-
made of multilayer wood
Pouf: structure en bois
sidad. Pouf: multiestrato de
uhrethan-Schaum mit
provided with elastic belts
multiplex et polyuréthane
madera con cinchas elásticas
elastischen Gurten.
and padded with stress
expansé
indéformable.
y acolchado con espuma de
Überzug aus Polyester-
resistant expanded poly-
Sous-housse en fibre
poliuretano expandido de alta
Fasergewebe mit Poly-
urethane. Covering in
polyester doublée d'un
densidad. Funda de fibra
amidverstärkung. Kufen
polyester fibre with poly-
support de polyamide.
poliéster con acabado resina-
aus schwarz gefärbtem
amide support. Slide-bars
Patins en hêtre teinté noir.
do en soporte de poliamida.
Buchenholz.
in black beech.
Revêtement disponible en
Barras deslizantes en haya
Bezug in allen Kollektions--
Upholstery available in all
tous les tissus de la
negra. Tapizado disponible
Stoffen erhältlich.
the fabrics in the collection.
collection.
en todos los tejidos de la
Compliance with the
Résistance au feu con-
flam-mability rules TB
formément au normes TB
Con recargo del 15% es
Sitzelementen und einige
117 and BS 5852 are
117 et BS 5852 disponible
posible dar a los tapizados y
Stoffe verfügbar, mit einer
available for upholstery
pour les sièges et certains
algunas telas un acabado
Preiserhöhung von 15%.
and certain fabrics with a
tissus avec supplément de
ignifugo, secun las normas UK
surcharge of 15%.
prix de 15%.
BS 5852 y California TB 117.
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Slide-bars
2. Patins.
2. Barras deslizantes.
2. Kufen.
3. Elastic belts.
3. Sangles élastiques.
3. Cinchas elásticas.
3. Elastische Gurte.
4. Seat padding.
4. Rembourrage assise.
4. Acolchado de respaldo.
4. Sitzpolster.
5. Back rest padding.
5. Rembourrage dossier.
5. Funda.
5. Rückenpolster.
6. Covering.
6. Sous-housse.
6. Tejido para tapizado.
6. Überzug.
7. Upholstery fabric.
7. Tissu de revêtement.
7. Tejido para tapizado.
7. Bezugstoff.
colección.
4 6 7
1 2 3 5
2
4
kg net/ gross weight seat
B04
cover
B04F
pouf
B04P
cm 80x75 H30/65
18/19
m3
mit
und
abnehm-
Flammschutz TB 117 und BS 5852 sind für die
fabric m
0,48
A /B C.O.L. +15%
E
F
1.590
1.695
C
1.805
D
1.850
1.990
575
635
870
910
985
855
915
960
1.090
1.160
360
365
445
495
600
31”x29” H12”/25” 2,5
cm 65x60 H30
7/8
0,16
25”x24” H12” cover
150
B04PF
1,5
Easy chair, chaise lounge and pouf with removable cover. The internal padding is made of polystyrene spheres contained in a cover of 100% polyester space fabric. Upholstery options: Felt (cat. D, E) also embroidered with the designs Fashion, Flower, Galles and Script; Neat, Simple (cat. B). The pouf in the size diam. cm 50 is also available with the Picot hand crocheted upholstery in the colours specified in the catalogue Lana, corda 08, Home Collection 3. Since the polystyrene spheres can freely move inside the cover, the dimensions given below may vary by some centimeters.
Float design Francesco Rota
Compliance with the
Fauteuil, chaise longue et pouf déhoussables. Rembourrage fait de sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu tridimensionnel 100% polyester. Revêtements disponibles: Feutre uni ou chiné (cat. D, E) pouvant être brodé avec les décors Fashion, Flower, Galles ou Script; Neat, Simple (cat. B). Le pouf diam. cm 50 est disponible aussi en revêtement Picot réalisé manuellement au crochet dans les coloris spécifiés dans la fiche Lana Corda 08, Home Collection 3. Puisque les sphères de polystyrène se déplacent librement à l’intérieur de la sous-housse, les dimensions données ci-dessous peuvent varier de quelques centimètres.
Tumbona, chaise longue y pouf con tapizado desenfundable. Relleno interno de bolitas de poliestireno contenidas en una funda tridimensional 100% poliéster. Tapizado disponible en Felt (cat D, E) también bordado con el motivo utilizado en la alfombra Fashion, Flower, Galles y Script; Neat, Simple (cat B). El pouf diam. cm 50 está también disponible en el acabado tejido a mano Picot (crochet) en los colores especificados en el catálogo Lana Corda 08, Home Collection 3. Dado que las bolitas de poliestireno pueden moverse libremente en la funda, las dimensiones señaladas pueden variar algunos centímetros.
Sessel, Chaiselongue und Hocker mit abnehmbaren Bezug. Polster aus Polystyrolkugeln in einem Überzug aus Polyesterabstandgewirke enthalten. Verfügbare Bezüge: Filz (Kat. D, E), auch mit Stickereien aus der Teppichkollektion: Fashion, Flower, Galles, und Script; Simple, Neat (Kat. B). Der Hocker mit 50cm Durchmesser ist auch mit handgehäkeltem Picot Bezug (Lana Corda 08, Musterbuch Home Kollektion 3) erhältlich. Da die Polystyrolkugeln sich frei in den Überzug bewegen können, können die untergegebenen Massen einige Zentimeter variieren.
Con recargo del 15% es
Flammschutz TB 117 und
are
Résistance au feu con-
posible dar a los tapizados y
BS 5852 sind für die
available for upholstery
formément au normes TB
algunas telas un acabado
Sitzelementen und einige
and certain fabrics with a
117 et BS 5852 disponible
ignifugo, secun las normas UK
Stoffe verfügbar, mit einer
surcharge of 15%.
pour les sièges et certains
BS 5852 y California TB 117.
Preiserhöhung von 15%.
1. Relleno interno. 2. Funda. 3. Tejido de tapizado.
1. Polsterung. 2. Überzug. 3. Bezugstoff.
flammability rules TB 117 and
BS 5852
tissus avec supplément de
1
2
prix de 15%.
3 1. Internal padding. 2. Covering. 3. Upholstery fabric.
1. Rembourrage. 2. Sous-housse. 3. Tissu de revêtement.
kg net/ gross weight m3 easy chair
B27A
cm 105/115x130 H35/60
24/25
fabric m
Picot
0,81
B
C
D
E
embroidered Felt
1.220
1.360
1.640
1.725
2.500
720
780
1.050
1.120
1.970
1.590
1.660
1.960
2.060
3.070
895
965
1.295
1.375
2.365
765
790
980
1.020
1.300
505
540
660
695
1.055
645
690
965
995
1.220
405
440
525
560
915
370
410
595
640
775
280
295
370
390
615
41”/45”x51” H14”/24” cover
B27AF
chaise longue
B27B
4
cm 105/115x160 H35/60
29/30
1,01
41”/45”x63” H14”/24” cover
B27BF
pouf
B27D
5
cm 104x104 H36
9/10
0,42
41”x41”H14” cover
B27DF
pouf
B27C
3,2
cm ø95 H40
9/10
0,40
cover
B27CF
pouf
B27F
3,2
cm ø60 H43
4/5
0,15
820
ø23” H17” cover
B27FF
1,7
151
Aqua Collection Collection Aqua
ø37,4” H16”
Frame
Modular sofa, armchairs and chairs. Structure composed of aluminium sections upholstered and joined together in pre-determined multiples. Visible components made of stainless steel AISI 316. Spacers in polycarbonate. Structure upholstery: Rope Treccia 95 (cat. I). Aquatech Treccia 95 (cat. L). Seat and back cushions in differentiated, stress resistant polyurethane foam. Covering in polyester fibre with polyamide support. Cushions upholstery: Linum, Neat, Simple (cat. B), Luz (cat. H). For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the coupler made of stainless steel AISI 316.
design Francesco Rota
Canapés modulaires, fauteuils et chaises. Structure composée de profilés d'aluminium assemblés entre eux en multiples préétablis. Eléments visibles en acier inox AISI 316. Ecarteurs en polycarbonate. Revêtement structure: Rope, Treccia 95 (cat. I) Aquatech, Treccia 95 (cat. L). Coussins d'assise et de dos en polyuréthane indéformable de différentes densités. Sous-housse en fibre polyester doublée d'un support de polyamide. Revêtements coussins: Linum, Neat, Simple (cat. B), Luz (cat. H). En cas de composition de plusieurs éléments, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier inox AISI 316.
Compliance with the
4 5 6
1
Sofás modulares, sillas y butacas. Estructura compuesta de perfiles de aluminio forrados y unidos en múltiples combinaciones preestablecidas. Partes a la vista en acero inoxidable AISI 316. Pies de policarbonato. Tejido para tapizar la estructura: Rope Treccia 95 (cat I) Aquatech Treccia 95 (cat L) Los cojines de asiento / respaldo en espuma de poliuretano diferenciado de alta densidad. Funda en fibra poliéster con acabado resinado en soporte de poliamida. Tapizado de cojines: Linum, Neat, Simple (cat B); Luz (cat H). En composiciones de varios elementos, es necesario suministrar un dibujo para colocar correctamente el elemento de unión de acero inoxidable AISI 316.
Modularsofa, Sessel und Stühle. Gestell aus AluminiumProfilen, die überzogen und in variablen Vielfachen montiert werden. Sockelleiste aus rostfreiem Stahl AISI 316. Fußgleiter aus Polycarbonat. Gestellbezug: Rope, Treccia 95 (Kat. I), Aquatech Treccia 95 (Kat. L). Sitz- und Rückenkissen sind aus unverformbarer Polyuhrethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten. Überzug aus PolyesterFasergewebe mit PolyamidVerstärkung. Kissenbezug: Linum, Neat, Simple (Kat. B); Luz (Kat. H). Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Anordnungsskizze für die richtige Platzierung des AISI 316 StahlkupplungsSystems beizufügen.
flammability rules TB
Résistance au feu con-
117 and BS 5852 are
formément au normes TB
available for upholstery
117 et BS 5852 disponible
Con recargo del 15% es
Sitzelementen und einige
and certain fabrics with a
pour les sièges et certains
posible dar a los tapizados y
Stoffe verfügbar, mit einer
surcharge of 15%.
tissus avec supplément de
algunas telas un acabado
Preiserhöhung von 15%.
prix de 15%.
ignifugo, secun las normas UK
2 3
Flammschutz TB 117 und BS 5852 sind für die
BS 5852 y California TB 117.
1. Structure. 2. Steel channel. 3. Spacers. 4. Upholstery braid. 5. Cushions. 6. Cushions upholstery.
1.Structure. 2.Profilé en acier 3.Ecarteurs. 4.Revêtement structure. 5.Coussins. 6.Tissu de revêtement coussins.
kg net/ gross weight element with right arm
B18SD
cushions
CUB18
cushions cover
CUB18F
element with left arm
B18SS
cm 102x117 H40/58
39/40
1. Estructura. 2. Pies. 3. Canal de acero. 4. Tejido en tiras trenzadas para estructura. 5. Cojines. 6. Tejido para tapizar los cojines.
m3
fabric m
0,82
I 2.515
1. Gestell. 2. Sockelleiste. 3. Fußgleiter. 4. Gestellbezug. 5. Kissen 6. Kissenbezug.
L
B
H
780
710
375
320
780
710
375
350
2.815
40”x46”H16”/23”
3 cm 102x117 H40/58
39/40
0,82
2.515
2.815
40”x46”H16”/23”
152
cushions
CUB18
cushions cover
CUB18F
3
kg net/ gross weight central element
B18SC
cm 85x117 H40/58
34/35
m3
fabric m
0,69
I 2.050
L
B
H
2.345
33”x46”H16”/23” cushions
CUB18
cushions cover
CUB18F
element with right arm
B18UD
3 cm 102x162 H40/58
49/50
1,13
2.880
780
710
375
320
3.260
37”x63” H16”/23” cushions
CUB18U
cushions cover
CUB18UF
element with left arm
B18US
3 cm 102x162 H40/58
49/50
1,13
2.880
1.050
985
415
350
3.260
37”x63” H16”/23” cushions
CUB18U
cushions cover
CUB18UF
central element
B18UC
3 cm 85x162 H40/58
49/50
0,95
2.420
1.050
985
415
350
1.050
985
415
350
780
710
375
320
780
710
375
320
780
710
375
320
780
710
375
320
780
710
375
320
2.780
33”x63” H16”/23” cushions
CUB18U
cushions cover
CUB18UF
armchair
B18Z
cushions
CUB18
cushions cover
CUB18F
element with right arm and table
B18TD
4 cm 102x117 H40/58
48/51
0,82
2.515
2.815
40”x46”H16”/23”
4 cm 148x117 H40/58
49/50
1,18
3.230
3.810
58”x46”H16”/23” cushions
CUB18
cushions cover
CUB18F
element with left arm and table
B18TS
4 cm 148x117 H40/58
49/50
1,18
3.230
3.810
58”x46”H16”/23” cushions
CUB18
cushions cover
CUB18F
sx element with table, without arm rest B18SCTS
3 cm 130x117 H40/58
46/48
1,04
2.910
3.380
51”x46”H16”/23” cushions
CUB18
cushions cover
CUB18F
dx element with table, without arm rest B18SCTD
3 cm 130x117 H40/58
46/48
1,04
2.910
3.380
51”x46”H16”/23” cushions
CUB18
cushions cover
CUB18F
chair
B18X
3 cm 47x67 H43/80
20/21
0,32
1.170
1.330
24/25
0,37
1.365
1.570
18,5”x26”H16”/31”
armchair
B18Y
cm 55x67 H43/80
set of 2 indoor pillows
CU03/2
cm 40x50
1,2
350
340
set of 4 indoor pillows
CU03/4
cm 40x50
2,4
700
680
* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.
153
Aqua Collection Collection Aqua
22”x26”H16”/31”
Haven design Claesson, Koivisto, Rune
3 4 5
1 2
sofa
B37A
cushion
CUB37A
cushion cover
CUB37AF
set of 4 pillows
CU03/4
Sofa. Frame made of cataphoresis treated and polyester varnished steell covered with Rete, a 100% self bearing net, available in cemento and grafite colour. Polyurethane spacers. Seat cushion with removable cover made of stress resistant expanded polyurethane reinforced with a metal frame provided with elastic belts; covering in polyester fibre with polyamide support. Cushion upholstery: Linum, Simple, Neat (cat. B), Bliss (cat. C), STC (cat. F). Pillows are recommended for complete seating comfort.
Canapé. Châssis en métal traité en cataphorèse et verni polyester revêtu de Rete, 100% polyester et portante, disponible en deux coloris, cemento et grafite. Ecarteurs en polyuréthane. Coussin d'assise en polyuréthane expansé indéformable renforcé par un cadre en métal avec sangles élastiques. Sous-housse en fibre poly-ester doublée avec support de polyamide. Revêtement coussin: Linum, Simple, Neat (cat. B), Bliss (cat. C), STC (cat. F). Les coussins d'appui sont conseillés pour un confort total.
Compliance with the
Résistance au feu con-
flammability rules TB 117 and BS 5852 are
Sofá. Estructura en acero barnizado poliéster y tratado con cataforesis, cubierta con Rete, una red totalmente autoportante, disponibles en dos colores: cemento y grafite. Pies de poliuretano. Cojín de asiento desenfundable; interior - marco de metal con cinchas elásticas. Funda en fibra poliéster con acabado resinado en soporte de poliamida. Tapizado de cojines: Linum, Neat, Simple (cat B); Bliss (cat C), STC (cat F). Se recomienda el uso de cojines de asiento y almohadones para un confort completo.
Sofa. Der kataphorisierter und polyesterlackierter StahlRahmen wird mit dem selbsttragendem PolyesterNetz Rete bespannt, das in den Farben cemento und grafite erhältlich ist. FußGleiter aus Polyuhrethan. Die Sitzkissen mit abnehmbarem Bezug sind mit Metallrahmen und elastischen Gurten verstärkt. Überzug aus PolyesterFasergewebe mit PolyamidVerstärkung. Kissenbezug: Linum, Simple, Neat (Kat. B), Bliss (Kat. C), STC (Kat. F). Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen.
formément au normes TB
Con recargo del 15% es
Flammschutz TB 117 und
117 et BS 5852 disponible
posible dar a los tapizados y
BS 5852 sind für die
available for upholstery
pour les sièges et certains
algunas telas un acabado
Sitzelementen und einige
and certain fabrics with a
tissus avec supplément de
ignifugo, secun las normas UK
Stoffe verfügbar, mit einer
surcharge of 15%.
prix de 15%.
BS 5852 y California TB 117.
Preiserhöhung von 15%.
1. Frame. 2. Spacers. 3. Rete. 4. Seat cushion. 5. Seat cushion upholstery.
1. Châssis. 2. Ecarteurs. 3. Rete. 4. Coussin d'assise. 5.Tissu de revêtement du coussin.
1. Estructura. 2. Pies. 3. Rete. 4. Cojín de asiento. 5. Tejido para los cojines.
1. Rahmen. 2. Fußgleiter. 3. Rahmenüberzug Rete. 4. Sitzkissen. 5. Sitzkissenbezug.
cm 220x112 H37/66
kg net/ gross weight
m3
57/60
1,8
fabric m
Rete
B
C
F
1.450
2.950
87”x44” H14”/26”
cm 40x50 16”x20”
* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.
154
970
1.075
4,2
500
540
915
2,4
700
760
960
Linea design Francesco Rota
Chaise longue, with remova-
Chaise longue déhoussable
Chaise longue desenfunda-
Chaiselongue mit abnehm-
ble cover, adjustable to three
avec dossier rabattable en
ble Respaldo reclinable con
barem Bezug. Rückenlehne
different positions.
trois positions différentes.
3 posiciones. Estructura in-
in drei Stellungen klappbar.
Metal structure padded
Structure en métal rem-
terna de metal recubierta
Gestell aus Metall mit
with differentiated, stress
bourrée avec du polyurétha-
de poliuretano expandido
Polster aus unverformba-
resistant expanded polyu-
ne expansé indéformable de
de alta densidad. Funda en
rem Polyuhrethan-Schaum
rethane.
différentes densités. Sous-
algodón y poliéster Funda
in unterschiedlichen Dich-
Covering in polyester fibre
housse en fibre polyester
en fibra poliéster con aca-
ten. Überzug aus Polyester
with polyamide support.
doublée d'un support de
bado resinado en soporte
Fasergewebe mit Polyamid-
Feet in non-skid ABS.
polyamide.
de poliamida.
Verstärkung.
Upholstery available in all the
Ecarteurs en ABS anti-glisse.
Pies en ABS negro antide-
Abstandsstücke aus rutsch-
fabrics in the collection.
Revêtement
slizante.
sicherem ABS.
dans tous les tissus de la
Tapizado disponible en todos
Bezug in allen Kollektions-
collection.
los tejidos de la colección.
Stoffen erhältlich.
117 and BS 5852 are
Résistance au feu con-
Con recargo del 15% es
Flammschutz TB 117 und
available for upholstery
formément au normes TB
posible dar a los tapizados y
BS 5852 sind für die
and certain fabrics with a
117 et BS 5852 disponible
algunas telas un acabado
Sitzelementen und einige
surcharge of 15%.
pour les sièges et certains
ignifugo, secun las normas UK
Stoffe verfügbar, mit einer
tissus avec supplément de
BS 5852 y California TB 117.
Preiserhöhung von 15%.
Compliance with the
disponible
flammability rules TB
prix de 15%.
1 2 3
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Spacers.
2. Ecarteur.
2. Pies.
2. Fußgleiter.
3. Padding.
3. Rembourrage.
3. Relleno.
3. Polsterung.
4. Covering.
4. Sous-housse.
4. Funda.
4 Überzug..
5. Upholstery fabric.
5. Tissu de revêtement.
5. Tejido para tapizado.
5. Bezugstoff.
4 5
kg net/ gross weight chaise longue
B02
cover
B02F
cm 70x200 H25/58
23/25
m3
fabric m
1,02
A /B C.O.L. +15%
C
D
E
F
1.905
1.960
2.110
2.270
2.360
700
730
910
1.050
1.130
4
155
Aqua Collection Collection Aqua
25”x79”H10”
Series of poufs with removable cover available in different sizes and forms. The internal padding is made of polystyrene spheres contained in a 100% polyester space fabric cover. Side upholstery available in: wool braids, fringed on the upper border. Seat area upholstery available in: Bliss, Felt. For Felt chiné colours, 5% is added to the cost. Since the polystyrene spheres can freely move inside the cover, the dimensions given below may vary by some centimeters.
Play design Francesco Rota
Compliance with the flammability rules TB
Série de poufs déhoussables, disponibles en formes et dimensions différentes. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu tridimensionnel 100% polyester. Revêtement latéral en tresses en laine, frangées aux extrémités. Revêtement du plan d'assise: en Bliss ou en Feutre. Pour le feutre en coloris chinés, majorer les prix de 5%. Puisque les sphères de polystyrène se déplacent librement à l’intérieur de la sous-housse, les dimensions données ci-dessous peuvent varier de quelques centimètres.
117 and BS 5852 are
Serie de poufs desenfundables disponibles en distintos tamaños y formas. El relleno interno en esferas de poliestireno contenidas en una funda tridimensional 100% poliéster. Tapizado de costados disponible en tiras de lana con el extremo superior acabado en fleco. Tapizado para el asiento en Bliss y Felt. Para el tapizado Felt Chine hay un incremento sobre el coste del 5%. Dado que las bolitas de poliestireno pueden moverse libremente en la funda, las dimensiones señaladas pueden variar algunos centímetros.
Hockerserie in verschiedenen Formen und Maßen. Bezug abnehmbar. Polster aus Polystyrolkugeln in einem Überzug aus Polyesterabstandgewirke enthalten. Seitenbezug aus gefransten Wollgeflechtbahnen. Oberseitebezug ist in Bliss oder Filz herstellbar. Bei Filz in Chiné Farben, ist der Preis um 5% zu erhöhen.
Da die Polystyrolkugeln sich frei in den Überzug bewegen können, können die untergegebenen Massen einige Zentimeter variieren. Flammschutz TB 117 und BS 5852 sind für die
Con recargo del 15% es
Sitzelementen und einige
available for upholstery
Résistance au feu con-
posible dar a los tapizados y
Stoffe verfügbar, mit einer
and certain fabrics with a
formément au normes TB
algunas telas un acabado
Preiserhöhung von 15%.
surcharge of 15%.
117 et BS 5852 disponible
ignifugo, secun las normas UK
pour les sièges et certains
BS 5852 y California TB 117.
tissus avec supplément de prix de 15%.
1. Internal padding. 2. Covering. 3. Upholstery braids. 4. Fabric.
3 4
1 2
kg net/ gross weight pouf
B28A
cm ø 60 H43
4/5
m3
1. Rembourrage.
1. Relleno interno.
1. Polsterung.
2 Sous-housse
2. Funda.
2. Überzug.
3 Tresses de revêtement.
3. Tiras para tapizado.
3. Bezugsflechte
4 Tissu.
4. Tejido.
4. Bezugstoff.
fabric m
0,15
Wool braid / Felt Wool braid / Bliss 620
605
480
460
975
960
700
675
625
610
480
460
1.030
995
740
725
1.170
1.155
840
815
1.540
1.595
1.100
1.140
ø 23” H17” cover
B28AF
pouf
B28B
0,6 cm ø 95 H40
9/10
0,38
ø 37” H16” cover
B28BF
pouf
B28D
1,1 cm 60 H43
4/5
0,15
ø 23” H17” cover
B28DF
pouf
B28E
0,6 cm 100 H36
9/10
0,38
39” H14” cover
B28EF
pouf
B28C
1,1 cm 104x104 H36 10/11
0,42
41”x41” H14” cover
B28CF
bench
B28F
1,1 cm 60x185 H36
14/16
0,55
23”x73” H14” cover
156
B28FF
1,9
Shell
Pouf. Structure made of cold injected stress resistant polyurethane foam treated to be water repellent. Upholstery made of a pure new wool two-colours rope, hand woven onto the structure.
Pouf. Structure en polyuréthane indéformable écumé à froid et traité hydrofuge. Revêtement en corde de laine bicolore, tressé à la main sur la structure. Résistance au feu con-
Pouf. Estructura de espuma inyectada en frió de poliuretano impermeable de alta densidad. Tapizado en cuerda de dos colores en pura lana virgen, tejido directamente sobre la estructura.
Hocker. Gestell aus kaltgeschäumtem, unverformbarem und Wasser abstoßendem Polyuhrethan. Das Gestell wird manuell mit zweifarbigen Wollseilen beflochten.
Compliance with the
formément au normes TB
flammability rules TB
117 et BS 5852 disponible
Con recargo del 15% es
BS 5852 sind für die
117 and BS 5852 are
pour les sièges et certains
posible dar a los tapizados y
Sitzelementen und einige
available for upholstery
tissus avec supplément de
algunas telas un acabado
Stoffe verfügbar, mit einer
and certain fabrics with a
prix de 15%.
ignifugo, secun las normas UK
Preiserhöhung von 15%.
BS 5852 y California TB 117.
surcharge of 15%.
1. Structure. 2. Upholstery weave.
Flammschutz TB 117 und
1. Structure
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Revêtement tressé.
2. Tejido de tapizado.
2. Bezugflechtwerk.
1 2
kg net/ gross weight B08A
cm Ø 85 H25
21/23
0,24
Lana Corda 12 1.640
Ø 34” H10”
157
Aqua Collection Collection Aqua
pouf
m3
Modular sofa. Structure made of stress resistant differentiated expanded polyurethane and a layer of washed and sterilised down contained in partitions in a cotton cover. Base in multilayer wood. Spacers in non-skid ABS. Upholstery available in all the fabrics in the collection, excluded Felt. For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the nickel steel coupler.
So design Francesco Rota
Compliance with the flammability rules TB 117 and
BS 5852
Sofa modulaire. Structure en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités avec une couche de duvet lavé et stérilisé, divisée en compartiments séparés, le tout contenu dans une housse de coton. Base en bois multiplex. Ecarteurs en ABS antiglisse. Revêtement disponible: tous les tissus en collection, à l'exclusion du feutre. En cas de composition de plusieurs éléments, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier nickelé.
Sofá modular. Estructura en espuma de poliuretano diferenciado de alta densidad y una capa de pluma lavada y esterilizada contenidas en compartimentos con funda de algodón. Base en multiestrato de madera. Pies en ABS antideslizante. Tapizado disponible en todos los tejidos de la colección, excepto fieltro. En composiciones de varios elementos, es necesario suministrar un dibujo para colocar correctamente el elemento de unión de níquel.
Modularsofa. Gestell aus unverformbarer Polyuhrethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten ummantelt mit gewaschenen und sterilisierten Daunen unter einem Baumwollbezug. Sockel aus Multiplexholz. FußGleiter aus rutschsicherem ABS. Bezug in allen Kollektionsstoffen erhältlich, außer Filz. Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Anordnungsskizze für die richtige Platzierung des vernickelten Stahlkupplungssystems beizufügen.
Con recargo del 15% es
are
available for upholstery
Résistance au feu con-
posible dar a los tapizados y
Flammschutz TB 117 und
and certain fabrics with a
formément au normes TB
algunas telas un acabado
BS 5852 sind für die
surcharge of 15%.
117 et BS 5852 disponible
ignifugo, secun las normas UK
Sitzelementen und einige
pour les sièges et certains
BS 5852 y California TB 117.
Stoffe verfügbar, mit einer
tissus avec supplément de
Preiserhöhung von 15%.
prix de 15%.
1. Structure. 2. Spacers. 3. Multilayer wood base. 4. Down in a cotton cover. 5. Upholstery fabric. 1
2 3
4 5
1. Structure. 2. Ecarteurs. 3. Base en bois multiplex. 4. Duvet contenu en housse de coton. 5. Tissus de revêtement.
kg net/ gross weight element with left arm
B33AS
cover
B33ASF
element with right arm
B33AD
cm 105x105 H33/60
37 /41
m3
1. Estructura. 2. Pies. 3. Base en multiestrato de madera. 4. Pluma en funda de algodón. 5. Tejido para tapizado.
fabric m
0,78
1. Gestell. 2. Fußgleiter. 3. Sockel aus Multiplexholz. 4. Daunen Auflage. 5. Bezugstoff.
A /B C.O.L. +15%
C
F
1.810
1.945
2.395
515
580
1.080
1.810
1.945
2.395
515
580
1.080
1.400
1.515
1.925
445
560
930
2.290
2.440
3.020
655
740
1.290
2.290
2.440
3.020
655
740
1.290
41”x41” H13”/24” 4,3
cm 105x105 H33/60
37 /41
0,78
41”x41” H13”/24” cover
B33ADF
central element
B33B
4,3 cm 80x105 H33/60
27/31
0,6
31”x41” H13”/24” cover
B33BF
long element with left arm
B33CS
3,9
cm 105x170 H33/60
50/54
1,25
41”x67” H13”/24” cover
B33CSF
long element with right arm
B33CD
5,6
cm 105x170 H33/60
50/54
1,25
41”x67” H13”/24” cover
158
B33CDF
5,6
kg net/ gross weight long central element
B33D
cover
B33DF
long element with left arm
B33ES
cm 80x170 H33/60
45/49
m3
A /B C.O.L. +15%
C
2.115
2.320
3.020
550
620
1.100
2.370
2.480
3.100
650
720
1.170
2.370
2.480
3.100
650
720
1.170
1.865
1.935
2.385
435
490
845
1.780
1.890
2.295
390
490
845
1.180
1.245
1.570
3
350
395
690
1,2
350
380
480
fabric m
1,96
F
31”x67” H13”/24” 4,6
cm 140x105 H33/60
45/49
1,03
55”x41” H13”/24” cover
B33ESF
long element with right arm B33ED
4,6
cm 140x105 H33/60
45/49
1,03
55”x41” H13”/24” cover
B33EDF
double central element
B33H
4,6
cm 105x115 H33/60
30 /34
0,8
41”x45” H13”/24” cover
B33HF
pouf
B33F
3,9
cm 140x105 H33
40/44
0,6
55”x41” H13”/24” cover
B33FF
pouf
B33G
3,6
cm 105x105 H33
28 /32
0,45
41”x41” H13” cover
B33GF
set of 2 indoor pillows
CU03/2
cm 40x50 16”x20”
* For further pillows dimensions, see p.161. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 161.
159
Aqua Collection Collection Aqua
Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 161. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 161.
Stone
Pouf for indoor use with
Pouf
Pouf de interior con tapi-
Hocker für Innenräume
non removeble cover.
déhoussable.
zado fijo.
mit festem Bezug.
Structure made of pheno-
Structure en bois multi-
Estructura de multiestra-
Gestell aus phenolischem
lic multi-layer wood pad-
plex phénolique. Rem-
to de madera fenólica,
Multiplexholz. Polster aus
ded with stress resistant
bourrage en polyuréthane
acolchado con poliureta-
unverformbarem Polyuh-
polyurethane.
expansé
indéformable.
no de alta densidad. Ba-
rethan-Schaum.
shock-resistant polystyre-
Base en polystyrène anti-
se en poliestireno resi-
aus stoßfestem Polysty-
ne. Spacers in non-skid
choc. Ecarteurs en ABS
stente a los golpes.
ren. Fußgleiter aus rutsch-
ABS.
anti-glisse.
Tapizado en tejido Rope,
sicherem ABS.
Upholstery made of Rope
Revêtement en tissu Ro-
en los colores especifi-
Bezug aus Rope Stoffe,
fabric, in the colours spe-
pe, dans les coloris spéci-
cados en el muestrario
in den Farben, die in den
cified in the sample pages
fiés dans la fiche Tessuto
Tessuto Rope, Aqua Col-
Musterkarten
Tessuto Rope, Aqua Col-
Rope, Aqua Collection 1.
lection 1.
Rope, Aqua Collection 1,
lection 1.
Sur demande, la structu-
Bajo pedido, se puede
angegeben sind.
On request, the structure
re peut être traité hydro-
tratar la estructura para
Auf Nachfrage kann das
can be treated to be wa-
fuge, pour que le pouf
repeler el agua porque el
Gestell Wasserabstoßend
ter-repellent and make the
puisse rester à l'exté-
pouf puedan quedarse
behandelt werden, so daß
pouf suitable for exterior
rieur. En ce cas, il faut de-
en el exterior. En esto
der
environments. In this ca-
mander un devis avant de
caso, se debe pedir un
Außenbereiche geeignet
se it is necessary to ask
commander.
presupuesto.
ist. In diesem Fall, ist die
Résistance au feu con-
Con recargo del 15% es
formément au normes TB
posible dar a los tapizados y
Compliance with the
117 et BS 5852 disponible
algunas telas un acabado
Flammschutz TB 117 und
flammability rules TB
pour les sièges et certains
ignifugo, secun las normas UK
BS 5852 sind für die
117 and BS 5852 are
tissus avec supplément de
BS 5852 y California TB 117.
Sitzelementen und einige
available for upholstery
prix de 15%.
Base
in
d'intérieur
non-
for a quotation prior to ordering.
Hocker
Sockel
Tessuto
auch
Nachfrage nach einen Kostenvoranschlag nötig.
Stoffe verfügbar, mit einer
and certain fabrics with a
Preiserhöhung von 15%.
surcharge of 15%.
1
2 3
4
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Base.
2. Base.
2. Base.
2. Sockel.
3. Padding.
3. Rembourrage.
3. Relleno.
3. Polsterung.
4. Upholstery fabric.
4. Tissu de revêtement.
4. Tejido para tapizado.
4. Bezugstoff.
kg net/ gross weight pouf
B10A
cm 43x43 H45
m3
I
13/14
0,12
800
30/33
0,21
830
17”x17” H18”
pouf
B10B
cm 83x83 H22 32”x32” H8”
160
für
Pillows
Series of pillows with re- Série de coussins d'appui Serie de almohadones de- Serie von Rückkissen mit movable cover.
déhoussables.
senfundables.
abnehmbarem Bezug.
Padding in polyester fibre Rembourrage en fibre polye- Relleno en fibra poliéster Polster aus Polyesterfaser, covered with polyester and ster et sous-housse en enfundada en un tejido de mit Polyester und Baumcotton fabric. Upholstery polyester et coton. Revête- poliéster y algodón. Tapiza- Wollstoff überzogen. available in all the fabrics in ment disponible dans tous do disponible en todos los Bezug in allen Kollektions-
kg net/ gross weight CU01
cm 40x40
1
the collection.
les tissus en collection.
tejidos de la colección.
stoffen erhältlich.
Compliance with the
Résistance au feu con-
Con recargo del 15% es
Flammschutz TB 117 und
flammability rules TB
formément au normes TB
posible dar a los tapizados y
BS 5852 sind für die
117 and BS 5852 are
117 et BS 5852 disponible
algunas telas un acabado
Sitzelementen und einige
available for upholstery
pour les sièges et certains
ignifugo, secun las normas UK
Stoffe verfügbar, mit einer
and certain fabrics with a
tissus avec supplément de
BS 5852 y California TB 117.
Preiserhöhung von 15%.
surcharge of 15%.
prix de 15%.
A /B
fabric m C.O.L. +15%
m3 0,008
C
D
E
F
160
170
185
220
225
110
120
130
140
160
170
175
190
230
235
115
135
140
175
195
175
190
200
220
240
140
160
170
190
200
185
195
210
235
260
150
160
170
195
220
16”x16” CU01F CU02
0,6 cm 50x50
0,8
0,017
20”x20” CU02F CU03
0,6 cm 40x50
1
0,014
16”x20” CU03F CU04
0,6 cm 50x60
1,2
0,021
CU04F
0,8
Picot cushion
CU02
cm 50x50
Pillows with non-removable cover. Padding in polyester fibre covered with black polyester and cotton fabric. The upholstery is hand-crocheted with a wool rope, in the colours specified in the sample pages Lana Corda 08.
Coussins d'appuis avec revêtement fixe. Rembourrage en fibre polyester couvert avec une toile noire en coton et polyester. Le revêtement est crocheté à la main avec une corde en laine, disponible dans les coloris spécifiés dans la fiche Lana Corda 08.
Almohadones no desenfundables. Relleno en fibra poliéster enfundado en un tejido negro de poliéster y algodón. El tapizado se teje a mano con fibra de lana (crochet), en los colores especificados en el muestrario Lana Corda 08.
Kissen mit nicht abnehmbarem Bezug. Polster aus Polyesterfaser mit schwarzem Polyester und Baumwollstoffe überzogen. Der Bezug ist mit einem Wollseil handgehäkelt, in den Farben, die in den Musterkarten Lana Corda 08 angegeben sind.
Compliance with the
Résistance au feu con-
Con recargo del 15% es
Flammschutz TB 117 und
flammability rules TB
formément au normes TB
posible dar a los tapizados y
BS 5852 sind für die
117 and BS 5852 are
117 et BS 5852 disponible
algunas telas un acabado
Sitzelementen und einige
available for upholstery
pour les sièges et certains
ignifugo, secun las normas UK
Stoffe verfügbar, mit einer
and certain fabrics with a
tissus avec supplément de
BS 5852 y California TB 117.
Preiserhöhung von 15%.
surcharge of 15%.
prix de 15%.
kg net/ gross weight
m3
Picot
2 /3
0,03
475
20”x20”
161
Aqua Collection Collection Aqua
20”x24”
Floor cushions
Series of pillows with remo- Série de coussins à poser Línea de colchonetas desen- Serie von Bodenkissen mit vable cover.
par terre, déhoussables.
fundables.
abnehmbarem Bezug.
Padding in stress resistant Rembourrage en polyuré- El interior, en poliuretano ex- Polster aus unverformbaexpanded polyurethane and thane expansé indéforma- pandido de alta densidad en- rem Polyuhrethan-Schaum covering in polyester fibre ble. Sous-housse en fibre fundado en tejido de fibra po- in unterschiedlichen Dichwith polyamide support.
polyester doublée d'un sup- liéster con acabado resinado ten. Überzug aus Polyester-
Upholstery available in Felt port de polyamide.
en soporte de poliamida.
Fasergewebe mit Polyamid-
(cat. D, E), also embroidered Revêtement disponible en Tejido disponible: Felt (cat Verstärkung.
with the designs Fashion, Feutre (cat. D, E), pouvant Flower, Galles and Script. être brodé avec les décors Fashion, Flower, Galles ou Script.
D, E), también bordado con Bezug aus Filz ( Kat. D und E),
Compliance with the
Résistance au feu con-
Con recargo del 15% es
Flammschutz TB 117 und
flammability rules TB 117
formément au normes TB
posible dar a los tapizados y
BS 5852 sind für die
and
are
117 et BS 5852 disponible
algunas telas un acabado
Sitzelementen und einige
available for upholstery
pour les sièges et certains
ignifugo, secun las normas UK
Stoffe verfügbar, mit einer
and certain fabrics with a
tissus avec supplément de
BS 5852 y California TB 117.
Preiserhöhung von 15%.
surcharge of 15%.
prix de 15%.
kg net/ gross weight m3 CU05
cm 60x60
1,8/3
BS 5852
el motivo utilizado en la auch mit Stickereien aus alfombra Fashion, Flower, der Teppichkollektion: FaGalles y Script. shion, Flower, Galles, und Script.
fabric m
0,08
D
E
360
390
580
215
230
420
480
525
750
295
320
550
790
840
950
450
520
650
embroidered Felt
24”x24” CU05F
CU06
0,7
cm 80x80
2,8/4,5
0,12
31”x31” CU06F CU07
1,8 cm 100x100
4,2/5,4
0,22
39”x39” CU07F
162
2,2
Aqua Collection Collection Aqua
Aqua collection
Aqua Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Rope yarn
Composition: 100% PO. Paola Lenti's continuous research and development of new materials has lead to the creation of Rope, a specific material for outdoor environments. Rope is derived from a modified polyolefinbased yarn, the composition and structure of which make it long lasting and resistant to atmospheric agents. Rope is colour fast and available in a wide range of colours resistant to UV rays, sea and swimming pool wa-
Composition: 100% PO. Une recherche continuelle a conduit Paola Lenti à la création du Rope, matériau spécialement conçu pour l'extérieur. Rope dérive d'un fil polyoléfinique modifié, dont la structure et la composition en assurent la solidité et la résistance aux agents extérieurs. Teint dans la masse dans une gamme variée de coloris résistants aux rayons UV, à l'eau de mer et de piscine, Rope est tressé en diffé-
Composiciòn: 100% PO. La continua investigación y desarrollo de nuevos materiales por parte de Paola Lenti, llevó a la creación de Rope, un material específico para exterior, que deriva de una fibra modificada de poliolefina, cuya composición y estructura la hacen altamente duradera y resistente a los agentes atmosféricos. Rope se presenta en una amplia gama de colores resistentes a los rayos UV, al agua de mar y al agua clorada. Tam-
Aufbau: 100% PO. Paola Lentis ständige Forschung und Entwicklung hat zur Entstehung von Rope geführt, ein besonderes Material für Außenbereiche. Rope stammt aus einem modifizierten PolyolefineGarn, dessen ZusammenSetzung und Struktur seine Stärke und Wetterbeständigkeit garantiert. Rope wird düsengefärbt und bietet eine breite Farbenpalette an. Die Faser zeichnet sich durch eine hohe Festigkeit gegen
ter. Rope is braided in different styles and thicknesses, resulting in a variety of weights and is very similar to marine rope. The braids are then woven with different techniques to produce the High Tech rugs and the upholstery fabrics of the Aqua Collection furniture.
rentes formes et dimensions, pour devenir similaire aux cordes utilisées sur les bateaux à voile. La tresse est ensuite travaillée en différentes techniques pour produire les tapis High Tech et les tissus de revêtement de la Collection Aqua.
bién se teje en grosores y formas diversas para convertirse en un cabo muy similar a los cabos utilizados en navegación. Dichos cabos se tejen con distintas técnicas para producir las alfombras High Tech y los tejidos utilizados para tapizar la colección Aqua.
UV Strahlen aus und ist See- und Chlorwasserresistent. Das Ropegarn, das den Segeltauen ähnelt, wird in verschiedenen Formen und Massen geflochten. Durch die Verarbeitung in unterschiedlichen Techniken werden High Tech Teppiche oder Bezugsstoffe der Aqua Kollektion verwirklicht.
Composition: 93% PA, 7% PU. Aquatech is Paola Lenti's high performance yarn. It is produced with a polyamide yarn that, through several processing phases, results in the appearance of natural
Composition: 93% PA, 7% PU. Aquatech est un fil exclusif de Paola Lenti aux performances élevées. Il est produit d'un fil de polyamide qui, après plusieurs phases de travail, prend l'aspect de la
Composiciòn: 93% PA, 7% PU. Aquatech es la nueva fibra de alto rendimiento de Paola Lenti. Aquatech se produce con una fibra de poliamida que, tras pasar por distintos procesos, tiene el aspec-
Aufbau: 93% PA, 7% PU. Aquatech ist ein exklusives Paola Lenti Garn mit hohen Leistungen. Es entsteht aus einem Polyamide Garn, das durch mehrere BearbeitungsPhasen strohartiges Aus-
straw. Aquatech is resistant to environmental factors, and it is treated to be water and oil repellent. The several colours available are resistant to UV rays, sea and swimming pool water. The Aquatech yarn is woven or braided to produce the High Tech rugs and the upholstery fabrics of the Aqua Collection furniture.
paille naturelle. Aquatech, résistant aux agents extérieurs, est traité hydrofuge et contre les tache grasses. Les nombreux coloris disponibles sont résistants aux rayons UV, à l'eau de mer et de piscine. Aquatech est tissé ou tressé pour produire les tapis High Tech et les tissus de revêtement de la Collection Aqua.
to y la consistencia de la paja natural. Aquatech está tratado para repeler el agua y el aceite, Los distintos tonos disponibles resisten a factores medioambientales, a los rayos UV, al agua de mar y al agua clorada. La fibra Aquatech se teje con distintas técnicas para producir las alfombras High Tech y los tejidos utilizados para tapizar la colección Aqua.
sehen bekommt. Aquatech ist wetterbeständig und wird Wasser und Öl abstoßend behandelt. Die diversen verfügbaren Farben bieten eine hohe Festigkeit gegen UV Strahlen und sind Seeund Chlorwasserresistent. Aquatech wird gewoben oder geflochten, um daraus High Tech Teppiche und Bezugstoffe der Aqua Kollektion zu verwirklichen.
Aquatech yarn
164
Aqua Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Structure maintenance
The visible components of the structure in stainless steel AISI 316 need regular cleaning with a specific detergent for this kind of steel in order to remove any substance that, in the long run, could attack the metal surface and cause serious and non-reversible damage to the structure.
Nettoyez régulièrement les parties visibles de la structure en acier inox AISI 316 avec un détergeant spécifique pour ce genre d'acier afin d'enlever les dépôts éventuels qui, avec le temps, peuvent attaquer la surface du métal et endommager irrémédiablement la structure.
Las partes visibles de acero inoxidable AISI 316 necesitan una limpieza regular con un detergente específico para quitar cualquier partícula que, a lo largo, pueda atacar el metal y como consecuencia, dañar la estructura seria e irreversiblemente.
Die sichtbaren Gestellteile aus rostfreiem Stahl, soll man regelmäßig mit Stahlpflegemitteln reinigen, um eventuelle AbLagerungen zu entfernen, die mit der Zeit die StahlOberfläche angreifen und das Gestell unrettbar beschädigen können.
Upholstery maintenance
To keep your product looking at its best, it is necessary to remove regularly any deposits from the upholstery material. These deposits, if not removed, create an environment which may foster mould growth. Negligence in cleaning may cause a progressive deterioration of the material and possible permanent damage. We recommend therefore doing a deep clean every two weeks of both the fabric and the panels covering the backside of the seats. Wash with a solution of cold water and neutral soap, taking care to provide a final rinse with pure water in order to remove any soap residue that may result in bright spots on the fabric. Do not use any abrasive brushes, bleaching agents or solvents.
A fin de garder intact l'aspect original de votre siège, il est nécessaire d'éliminer régulièrement les impuretés de l'air et de l'eau qui se déposent dans la trame du tissu de revêtement car ces dépôts non enlevés créeraient un environnement favorable à la formation de moisissures. La négligence dans le nettoyage peut causer une altération du matériau et l'endommagement définitif du tissu. Un nettoyage approfondi est donc conseillé une fois toutes les deux semaines, soit pour le tissu, soit pour les panneaux qui couvrent l'arrière du siège. Lavez avec une solution d'eau froide et de détergent neutre; rincer abondamment à l'eau pure dans la phase finale pour ne pas laisser de résidus de savon qui pourraient donner lieu à des auréoles. N'utilisez pas de brosses abrasives, blanchissants ou solvants.
Para mantener en buenas condiciones por más tiempo posible el aspecto del producto hay que eliminar regularmente todas las impurezas que se depositan en la trama de los tejidos. Dichos depósitos, de no retirarse, producen en el tejido un medio que puede favorecer la formación de mohos. De no efectuar el mantenimiento, puede producirse una deterioración progresiva del material hasta llegar a un daño permanente. Recomendamos, por tanto realizar, por lo menos cada dos semanas, una limpieza profunda tanto del tejido, como de los paneles que recubren la parte trasera de la estructura, con una solución de agua fría y detergente neutro, prestando atención en la fase final aclarando bien con agua limpia para no dejar residuos de detergente que puedan producir cercos. No utilice cepillos duros, utensilios abrasivos, lejía o disolventes.
Um das Aussehen Ihres Sitzes Zeitlang unverändert zu behalten, ist es nötig, die Luft und Wasser Unreinheiten, die sich in das BezugstoffsGewebe absetzen zu entfernen. Bei fehlender Pflege tragen die Verschmutzungen zu einem VerschimmelungsProzess bei. Weiterführend kann eine fortlaufende Materialbeschädigung in eine permanente Zerstörung des Materials enden. Es wird darum empfohlen, den Bezugstoff sowie auch die Platten der Unterseiten zweimal monatlich einer Tiefenreinigung zu unterziehen. Wir empfehlen das Waschen mit einer Lösung von kaltem Wasser und leichter Seife; spülen Sie aber gründlich mit reinem Wasser, um keine Ränder zu hinterlassen. Keine Schleifbürsten, keine Bleichmittel und LösungsMittel gebrauchen.
Fibres abbreviations
CO
Cotton, coton, algodón, Baumwolle.
LI
Linen, lin, lino, Leinen.
PA
Polyamide, polyamide, poliamida, Polyamide.
PC
Acrylic, acrylique, acrílico, Acrylfaser.
PES
Polyester, polyester, poliéster, Polyester.
PO
Polyolefin, polyoléfine, .poliolefina, Polyolefin.
PU
Polyurethane, polyuréthane, poliuretano, Polyurethan.
WV
New wool, laine vierge, lana virgen, Schurwolle.
WM
Mohair wool, laine Mohair, lana mohair, Mohair Wolle.
165
Aqua Collection
Especificaciones técnicas cojine
Technische Hinweise auflage
Les coussins d'assise et d'appui des canapés et des fauteuils de la collection Aqua sont disponibles en deux typologies différentes.
Los Cojines de asiento y respaldo de la colección Aqua se proponen en dos tipologías diferentes.
Die Sitz- und Rückkissen der Sofas und Sessel der Kollektion Aqua stehen in zwei verschiedenen Typologien zur Verfügung.
Padding made of stress resistant expanded polyurethane covered with polyester fibre with resin finish and polyamide support. Since polyurethane absorbs humidity, the cushions must be placed inside every evening and protected in case of rain or heavy humidity.
Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable. Sous-housse en fibre de polyester doublée d'un support en polyamide. Puisque le polyuréthane absorbe l'humidité, les coussins doivent être rentrés à l'intérieur chaque soir et protégés en cas de pluie ou d'humidité élevée.
Relleno hecho de poliuretano expandido de alta densidad, forrado con fibra de poliéster con acabado resinado y soporte de poliamida. Puesto que el poliuretano absorbe la humedad, los cojines deben mantenerse en el interior durante la noche y en caso de lluvia o alta humedad ambiental.
Polsterung aus unverformbarem Polyuhrethan mit Polyesterfasergewebe und Polyamidstoffe überzogen. Da Polyuhrethan Feuchtigkeit aufsaugt, müssen die Kissen jeden Abend hineingestellt werden. Sie sind nicht resistent gegen Feuchtigkeit.
For outdoor environments Padding made of stress resistant expanded polyurethane treated to be water repellent and covered with a polyester space fabric, which guarantees total permeability to air and water. It is suited to remain outdoors.
Rembourrage en polyuréthane indéformable traité hydrofuge recouvert d’un tissu tridimensionnel en polyester, qui garantie la perméabilité complète à l'air et à l'eau. Ils peuvent rester à l'extérieur.
Relleno hecho de poliuretano impermeable de alta densidad, forrado con un tejido tridimensional de poliéster, que garantiza la permeabilidad total al aire y al agua. Son adecuados para permanecer en el exterior.
Polsterung aus unverformbarem und Wasser abstoßendem Polyuhrethan, mit Polyesterabstandgewirke überzogen, die eine komplette Luft- und Wasserdurchlässigkeit bietet. Sie können im Außen bleiben.
For complete comfort, the seating furniture of the Aqua collection requires pillows, which are available in two different finishes.
Pour un confort complet, les sièges de la collection Aqua nécessitent des coussins d'appui, qui sont disponibles en deux typologies différentes.
Para asegurar el máximo confort, los asientos de la colección Aqua precisan almohadones de apoyo, que se proponen en dos tipologías diferentes.
Kissen werden für die Sitzelemente der Kollektion Aqua empfohlen, um den besten Sitzkomfort zu gewähren. Sie sind in zwei Typologien erhältlich.
Padding in polyester fibre. They must be placed inside every evening and protected in case of rain and heavy humidity.
Rembourrage en fibre de polyester. Il doivent être rentrés à l'intérieur chaque soir et protégés en cas de pluie et d'humidité élevée.
Relleno en fibra de poliéster. Deben mantenerse en el interior durante la noche y en caso de lluvia o alta humedad ambiental.
Polster aus Polyesterfaser. Sie müssen jeden Abend hineingestellt und gegen Regen und hohe Feuchtigkeit geschützt werden.
For outdoor environments Padding made of cold injected stress resistant polyurethane traited to be water repellent. These are suited to remain outdoors.
Rembourrage en polyuréthane indéformable écumé à froid et traité hydrofuge. Ils peuvent rester à l'extérieur.
Relleno en poliuretano impermeable de alta densidad. Son adecuados para permanecer en el exterior.
Polsterung aus unverformbarem, kaltgeschäumtem und Wasser abstoßendem Polyuhrethan-Schaum. Sie können im Außen bleiben.
Composition of seat and back cushions for sofas and armchairs
For indoor environments
Pillows composition
For indoor environments
166
Technical specifications
Caractéristiques techniques
cushions
coussins
The seat and back cushions of the Aqua Collection sofas and armchairs are available in two different finishes.
Aqua Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques
cushions
coussins
For the Aqua collection furniture pieces that require cushions, three different finishes are available.
For indoor use
Especificaciones técnicas cojine
Technische Hinweise auflage
Pour les sièges de la collection Aqua qui nécessitent des coussins d'assise, il sont disponibles en trois différents typologies.
Todos los asientos de la colección Aqua utilizan colchonetas disponibles en tres tipologías diferentes.
Für die benötigen Auflagen der Aqua Sitzelemente werden drei verschiedene Typologien angeboten.
Padding in stress resistant expanded polyurethane covered with polyester fibre with resin finish and polyamide support. Since polyurethane absorbs humidity, the cushions must be placed inside every evening and protected in case of rain or heavy humidity.
Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable. Sous-housse en fibre de polyester doublée d'un support de polyamide. Puisque le polyuréthane absorbe l'humidité, les coussins doivent être rentrés à l'intérieur chaque soir et protégés en cas de pluie ou d'humidité élevée.
Interior en poliuretano indeformable forrado en fibra de poliéster con resina acoplada a poliamida. Debido a que el poliuretano absorbe la humedad, las colchonetas han de guardarse en interiores todas las noches y protegerse en caso de lluvia o humedad elevada.
Polster aus unverformbarem Polyuhrethan mit Polyesterfasergewebe und Polyamidstoffe überzogen. Da Polyuhrethan Feuchtigkeit aufsaugt, müssen die Auflage jeden Abend hineingestellt werden. Sie sind nicht resistent gegen Feuchtigkeit.
For outdoor use
Padding made of cold injected stress resistant polyurethane treated to be water repellent. These are suited to remain outdoors.
Rembourrage en polyuréthane indéformable é cumé à froid traité hydrofuge. Ils peuvent rester à l'extérieur.
Relleno en poliuretano impermeable de alta densidad. Estas colchonetas pueden quedarse en el exterior.
Polsterung aus unverformbarem und Wasser abstoßendem Polyuhrethan. Sie können im Außen bleiben.
Flex
Cushions made of polyester space fabric, which is completely permeable to air and water and combines comfort with fast drying times. The coloured external surfaces, resistant to atmospheric agents and to UV rays, are an integral part of the cushion. For this reason, Flex must not be covered with other fabrics. Flex cushions are available in the colours Avorio, Arancio, Bruno, Cemento, Grigio, Verde mela, Viola.
Coussins en tissu tridimensionnel en polyester complètement perméable à l'air et à l'eau qui offre à la fois confort et temps rapide de séchage. Les surfaces externes colorées, résistantes aux agents extérieurs et aux rayons UV, sont parties intégrantes des coussins. Pour cette raison Flex ne doit pas être revêtu d'autres tissus. Les coussins Flex sont disponibles dans les coloris Avorio, Arancio, Bruno, Cemento, Grigio, Verde mela, Viola.
Colchoneta realizadas con tejido tridimensional 100% poliéster completamente permeable al aire y el agua, este material permite confort y tiempos cortos de secado. Las superficies exteriores coloreadas, resistentes a los agentes atmosféricos y los rayos UV, forman parte integrante de la colchoneta. Es por ello que Flex no ha de forrarse con otros tejidos. Las colchonetas están disponibles en los colores Avorio, Arancio Bruno, Cemento, Grigio, Verde Mela y Viola.
Völlig wasser- und luftdruchlässige Auflage aus Polyesterabstandgewirke, die hohen Komfort und schnelle Trocknung bietet. Die gefärbten Äußerflächen sind wetterbeständig und resistent gegen UV-Strahlen. Sie sind ein wesentlicher Bestandteil der Auflage, da die Kernstruktur direkt mit der Oberfläche verbunden ist. Daher benötigt Flex keinen Bezug. Die Flex Auflagen sind in den Farben Avorio, Arancio, Bruno, Cemento, Grigio, Verde mela, und Viola erhältlich.
Cushions and pillows upholstery
Cushions and pillows can be upholstered with Rope T (cat. N), and polyester terry cloth Luz (cat. H), both resistant to abrasion and UV rays.
Les coussins d'assise et d'appui sont disponibles en revêtement en Rope T (cat. N) et en tissu éponge en polyester Luz (cat. H), également résistants à l'abrasion et aux rayons UV.
Colchonetas y cojines pueden forrarse tanto con tejido Rope T (cat. N), así como con poliéster Luz (cat H) todos resistentes a la abrasión y los rayos UV.
Kissen und Auflage sind mit Bezug aus Rope T (Kat. N), und aus Polyester FrottierStoffe Luz (Kat. H) verfügbar. Diese Stoffe haben eine hohe Scheuerfestigkeit und eine sehr gute Farbenfestigkeit gegen UV-Strahlen.
Cushions
167
Aqua Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Winter set
Practical protection covers made of PVC coated polyester available for the seating furniture of the Aqua Collection. This fabric is waterproof, resistant to seawater and UV rays and is treated against fungus, mould and seagull excrement. The Winter Set should not be used on wet or humid furniture, since this prevents the furniture from drying. The humidity stagnation can also promote mould growth and the subsequent deterioration of the upholstery fabric.
Housses de protection pratiques en polyester enduit PVC, disponibles pour tous les sièges de la collection Aqua. Ce tissu est hydrofuge, résistant à l'eau de mer et aux rayons UV. Il est traité contre les champignons, la moisissure et les excréments de mouette. Le Winter Set ne doit pas etre utilisé sur les assises humides ou mouillées, puisque cela en empêche le séchage. La stagnation de l'humidité peut en plus favoriser la formation de moisissures et la conséquente détérioration du tissu de revêtement.
Prácticos forros protectores en poliéster impregnado con PVC, disponibles para todos los asientos de la colección Aqua. Este tejido es impermeable, resistente al salitre y los rayos UV; además está tratado contra hongos, mohos y estiércol de gaviota. No debe usarse cuando las piezas están húmedas o mojadas, ya que no permitiría su secado, causando así la formación de moho y el consiguiente deterioro del tejido de revestimiento.
Praktische WetterschutzHülle aus Polyester mit PVC finish, die für alle Sitzelemente der Kollektion Aqua verfügbar sind. Dieser Stoff ist wasserabstoßend, widerstandsfähig gegen Seewasser und UV Strahlen; er ist pilzverhemmend und gegen Verschimmeln und MöweMist behandelt. Das Winter Set darf nicht auf feuchten oder nassen SitzElementen gezogen werden, was die Trocknung verhindern würde. Feuchtigkeit unter dem Bezug fördert den Schimmelprozess und die folgenrichtige Beschädigung des Bezugstoffs.
Composition: 100% PO. Technique: Loom weaving. Material: Rope round braids. Samples binder: Aqua Collection 1. Products: Island; Sand; Surf. This fabric has been devised as upholstery for outdoor seating furniture. The yarn used absorbs neither water nor humidity. For this reason the fabric is not modified by water and dries fast.
Composition: 100% PO. Technique: tissage sur métier. Matériaux: cordes rondes en Rope. Classeur: Aqua Collection 1. Produits: Island; Sand; Surf. Ce tissu a été conçu comme revêtement de sièges pour l'extérieur. La fibre utilisée n'absorbe ni l'eau, ni l'humidité. Pour cette raison le tissu n'est pas modifié par l'eau et sèche très vite.
Composición: 100% PO. Técnica: telar. Materiales: trenza Rope redonda. Carpeta: Aqua Collection 1. Productos: Island; Sand; Surf. Tejido desarrollado para tapizar piezas de exterior. La fibra no absorbe la humedad ni el agua. No le afecta el agua y seca rápidamente.
Aufbau: 100% PO. Technik: Webstuhlgeflecht Material: runde Rope Seile Musterbuch: Aqua Collection 1. Produkte: Island; Sand; Surf. Dieser Stoff wurde als Bezug von Sitzelement für Außenbereiche entwickelt. Die angewandte Faser saugt weder Wasser noch Feuchtigkeit auf. Daher verändert sich das Gewebe nicht durch Wasser und trocknet sehr schnell.
Composition: 100% PO. Technique: Loom weaving. Material: Rope round braids. Samples binder: Aqua Collection 1. Color ref: Tessuto Rope. Products: Cove; Float; Landscape; Floor Cushions. This fabric has the same characteristics as the Rope fabric but is lighter and more flexible. It allows for the execution of normal stitching and for the upholstery of rounded shapes.
Composition: 100% PO. Technique: tissage sur métier. Matériaux: cordes rondes en Rope. Classeur: Aqua Collection 1. Réf. coloris: Tessuto Rope. Produits: Cove; Float; Landscape; coussins à poser au sol. Ce tissu possède toutes les qualités du tissu Rope, mais il est plus léger et plus flexible. Utilisé pour tous types de coutures et le revêtement de formes arrondies.
Composición: 100% PO. Técnica: telar. Materiales: trenza Rope redonda. Carpeta: Aqua Collection 1. Colores: Tessuto Rope. Productos: Cove; Float; Landscape; colchonetas de suelo. Este tejido es más ligero y flexible que el tejido Rope. Permite efectuar las costuras normales y tapizar formas redondeadas.
Aufbau: 100% PO. Technik: Webstuhlgeflecht. Material: runde Rope Seile. Musterbuch: Aqua Collection 1, in allen Farben von Tessuto Rope. Produkte: Cove; Float; Landscape; Bodenkissen. Dieser Stoff hat die selben Eigenschaften des Rope Stoffs, ist aber leichter und flexibler. Er erlaubt die Durchführung normaler Nähen und den Bezug von rundlichen Formen.
Tessuto Rope
Tessuto Rope M
168
Aqua Collection
Tessuto Rope T
Rope Treccia 95
Rope Corda 06, Rope Corda 10
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Composition: 100% PO. Technique: Loom weaving. Material: Rope yarns. Samples binder: Aqua Collection 1. Color ref: Tessuto Rope. Products: Cove back and armrests; cushions and pillows of the Aqua collection. This fabric has the same characteristics as the Rope fabric, but it is not woven with braids. For this reason, its structure is much lighter and allows for the execution of any stitching.
Composition: 100% PO. Technique: tissage sur métier. Matériaux: fils en Rope. Classeur: Aqua Collection 1. Réf. coloris: Tessuto Rope. Produits: dossiers et accoudoirs de la collection Cove; coussins d'assise et d'appui de la collection Aqua. Ce tissu possède toutes les qualités du tissu Rope, mais il n'est pas tissé avec des cordes. Pour cette raison, sa structure est beaucoup plus légère et permet l'exécution de toutes sortes de couture.
Composición: 100% PO. Técnica: telar Materiales: Hilo Rope. Carpeta: Aqua Collection 1. Colores: Tessuto Rope. Productos: brazos y respaldo de la collección Cove; cojines y almohadones de la colección Aqua. Este tejido tiene las mismas características que el tejido Rope, pero se usan hilos de Rope no cuerdas, por esta razón su estructura es mucho más ligera y permite la ejecución de cualquier costura.
Aufbau: 100% PO. Technik: Webstuhlgeflecht Material: Rope Garne. Musterbuch: Aqua Collection 1, in allen Farben von Tessuto Rope. Produkte: Arm- und RückenLehnen der Kollektion Cove; Kissen und Auflagen der Kollektion Aqua. Dieser Stoff hat alle Eigenschaften des Rope Stoffs, wird aber aus einem Garn gewoben. Seine Textur ist viel leichter und erlaubt die Durchführung von allen Nähtechniken.
Composition: 100% PO. Technique: braiding. Material: Rope lines. Samples binder: Aqua Collection 1. Color ref: Tessuto Rope. Products: Frame. This textile material is tubular and is made by braiding two flat lines with different dimensions.
Composition: 100% PO. Technique: tressage. Matériaux: cordes en Rope. Classeur: Aqua Collection 1. Réf. coloris: Tessuto Rope. Produits: Frame. Cette structure textile tubulaire est réalisée par le tressage de deux cordes plates de dimensions différentes.
Composición: 100% PO. Técnica: trenzado. Materiales: cuerda Rope. Carpeta: Aqua Collection 1. Colores: Tessuto Rope. Productos: Frame. El material de este tejido es tubular y se consigue trenzando dos cuerdas planas de distinto grosor.
Aufbau: 100% PO. Technik: Flechtarbeit. Material: Rope Garne. Musterbuch: Aqua Collection 1, in allen Farben von Tessuto Rope. Produkte: Frame. Diese zopfartige Textilstruktur wird durch das Verflechten von zwei flachen Rope Seilen mit verschiedenen Dimensionen hergestellt.
Composition: 100% PO. Technique: braiding. Material: Rope lines. Samples binder: Aqua Collection 3. Products: Nido, Shell, Wave. These lines are directly hand woven onto the structure of the furniture piece. Using a traditional technique, which requires time and manual ability, Rope takes the form of the piece onto which it is woven. The pattern and type of weave varies depending on the shape of the piece.
Composition: 100% PO. Technique: tressage. Matériaux: cordes en Rope. Classeur: Aqua Collection 3. Produits: Nido, Shell, Wave. Ces cordes sont tressées à la main directement sur la structure de l'objet à revêtir selon une technique traditionnelle qui demande du temps et de l'habileté manuelle. Rope prend ainsi la forme de l'objet sur lequel il est tressé. L'aspect et le type de tressage dépendent de la forme de l'objet même.
Composición: 100% PO. Técnica: trenzado Materiales: cuerda Rope Carpeta: Aqua Collection 3. Productos: Nido, Shell, Wave. Las cuerdas en están trenzadas directamente sobre la estructura del objeto a tapizar. Utilizando una técnica tradicional, que precisa tiempo y habilidad manual, Rope cobra la forma del objeto sobre el que está trenzado. El aspecto y el tipo de trenzado dependen de la estructura del propio objeto.
Aufbau: 100% PO. Technik: Flechtarbeit. Material: Rope Seile. Musterbuch: Aqua Collection 3. Produkte: Nido, Shell , Wave. Diese Seile werden direkt auf der Struktur des zu verkleidenden Gegenstandes geflochten. Mit einer traditionellen Technik, die Zeit und eine hohe Spezialisierung verlangt, nimmt Rope die Gestalt des Gegenstandes an, auf den es geflochten wird. Die Geflechtstruktur hängt von der jeweiligen Gestalt des Gegenstandes ab.
169
Aqua Collection
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Composition:
Composition:
Composición:
Aufbau:
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
93% PA, 7% PU.
Technique: loom weaving
Technique: tissage sur Técnica: telar
Technik: Webstuhlgeflecht
Material: Aquatech yarn
métier.
Materiales: hilado Aquatech
Material: Aquatech Garne
Samples binder:
Matériaux: fils Aquatech.
Carpeta: Aqua Collection 4.
Musterbuch:
Aqua Collection 4.
Classeur: Aqua Collection 4.
Productos: Cove; Float; Aqua Collection 4
Products: Cove; Float; Ease Produits:
Cove;
Float; parte de Ease; Landscape; Produkte: Cove; Innenring
inside; Landscape; top of intérieur Ease; Landscape; parte de los poufs Play; Ease; Float, Landscape, Play poufs; Floor Cushions; plan armchair
Tessuto Aquatech
Bask,
des
poufs
Play; colchonetas
de
suelo; Oberseite Play; Boden-
Home coussins à sol; intérieur butaca para interior Bask, Kissen; Innenbezug Bask,
Collection.
Bask, Home Collection.
Home Collection.
Home Collection.
This fabric is created by Ce tissus est réalisé par le La trama se consigue Dieser Stoff entsteht durch weaving Aquatech yarns in tissage en trame et chaine tejiendo un conjunto de das Weben von Schuss und weft and warp. It allows for de fils Aquatech. Il permet hilos paralelos. Permite Kette aus Aquatech Garn. the execution of normal stit- l'exécution de coutures efectuar
las
costuras Er ist nähbar und als Bezug
ching and the upholstery of normales et le revêtement normales y forrar formas für
Aquatech Treccia 95
Aquatech Treccia 180
170
rundliche
Formen
rounded shapes.
de formes arrondies.
redondeadas.
geeignet.
Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: braiding. Materials: Aquatech yarn. Sample binder: Aqua Collection 4. Products: Frame. This textile material is tubular and is created by braiding a series of parallel yarns, to obtain a knit effect.
Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: tressage. Matériaux: fils Aquatech. Classeur: Aqua Collection 4. Produits: Frame. Ce matériau textile tubulaire est réalisé par le tressage d'une série de fils parallèles afin d'obtenir un effet jersey.
Composición: 93% PA, 7% PU. Técnica: trenzado. Materiales: hilado Aquatech Carpeta: Aqua Collection 4. Productos: Frame. La estructura textil tubular se logra trenzando un conjunto de hilos paralelos para obtener un efecto malla.
Aufbau: 93% PA, 7% PU. Technik: Flechtarbeit. Material: Aquatech Garne. Musterbuch: Aqua Collection 4. Produkt: Frame. Diese zopfartige Textilstruktur entsteht durch das Verflechten von einer Serie ParallelGarnen, um einen MaschenEffekt zu verwirklichen.
Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: braiding. Material: Aquatech yarn. Samples binder: Aqua Collection 4, colours ref. Aquatech Treccia 95. Products: Ease sides; Play sides; Bask sides, Home Collection. These braids are mechanically produced and are circa 18 cm wide. These braids are sewn together and the upper extremities end with a fringe.
Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: tressage. Matériaux: fils Aquatech. Classeur: Aqua Collection 4, réf. coloris: Aquatech Treccia 95. Produits: parties des poufs Play; extérieur de Ease; Bask, Home Collection. Ces tresses, d'une largeur de 18 cm environ, sont produites mécaniquement, puis cousues entre elles dans le sens longitudinal. Les extrémités supérieures sont terminées par une frange.
Composición: 93% PA, 7% PU. Técnica: trenzado. Materiales: hilado Aquatech Carpeta: Aqua Collection 4, colores Aquatech Treccia 95. Productos: partes de los poufs Play; interior Ease; butaca para interior Bask, Home Collection. Las tiras se trenzan mecánicamente y su ancho es aproximadamente de 16-18 cm. Las tiras se unen entre sí en sentido longitudinal. En su extremo superior tienen un fleco corto.
Aufbau: 93% PA, 7% PU. Technik: Flechtarbeit. Material: Aquatech Garne. Musterbuch: Aqua Collection 4, in allen Aquatech Treccia 95 Farben. Produkte: Außenbahnen Ease, Play und Bask in Home Collection. Diese Geflechtbahnen werden durch eine mechanische Bearbeitung hergestellt, und sind ca. 18cm breit. Die Bahnen sind miteinander Längsweise genäht. Jede GeflechtBahn endet auf der Oberseite mit Fransen.
Aqua Collection
Aquatech Treccia 120
Rete
Technical specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones técnicas
Technische Hinweise
Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: mechanical braiding. Material: Aquatech yarn. Samples binder: Aqua Collection 4; colours ref. Aquatech Treccia 95, except melanzana, susina and terracotta. Products: Play sides. These braids shaped like waves are mechanically produced and are circa 1012 cm wide. These braids are sewn together and the upper extremities end with a fringe.
Composition: 93% PA, 7% PU. Technique: tressage. Matériaux: fils Aquatech. Classeur: Aqua Collection 4, réf. coloris Aquatech Treccia 95, à l’exclusion de melanzana, susina et terracotta. Produits: parties des poufs Play. Ces tresses ondulées, d'une largeur de 10-12cm environ, sont produites mécaniquement. Les tresses sont cousues entre elles et les extrémités supérieures sont terminées par une frange.
Composición: 93% PA, 7% PU. Técnica: trenzado mecánico. Materiales: hilado Aquatech Carpeta: Aqua Collection 4; colores Aquatech Treccia 95, excepto melanzana, susina y terracotta. Productos: partes de los poufs Play. Las tiras onduladas se trenzan mecánicamente y su ancho es aproximadamente de 10-12 cm. Las tiras se unen entre sí en sentido longitudinal. En su extremo superior tienen un fleco corto.
Aufbau: 93% PA, 7% PU. Technik: Flechtarbeit. Material: Aquatech Garne. Musterbuch: Aqua Collection 4, in allen Aquatech Treccia 95 Farben, ausser melanzana, susina und terracotta. Produkte:Außenbahnen Play. Diese als Welle modellierten Geflechtbahnen werden durch eine mechanische Bearbeitung hergestellt, und sind ca. 10-12 cm breit. Die Bahnen sind miteinander genäht, und enden auf der Oberseite mit Fransen.
Composition: 100% PES. Technique: loom weaving. Samples binder: Aqua Collection 1. Products : Haven. This resistant, durable and elastic material allows for the creation of weight bearing structures which are light and comfortable. Furthermore, the net textile structure allows for air and water to pass through.
Composition: 100% PES. Technique: tissage sur métier. Classeur: Aqua Collection 1. Produits: Haven. Ce matériau résistant, durable et élastique permet de réaliser des structures portantes légères et confortables. La structure textile du filet offre la perméabilité à l'air et à l'eau.
Composición: 100% PES. Técnica: telar. Carpeta: Aqua Collection 1. Productos: Haven. Este material resistente, duradero y elástico permite la creación de estructuras de soporte que son ligeras y confortables. Además la estructura textil en red es permeable al agua y deja pasar el aire.
Aufbau: 100% PES. Technik: Webstuhlgeflecht Musterbuch: Aqua Collection 1. Produkte: Heaven. Dieses feste widerstandfähige und elastische Netz erlaubt, selbsttragende leichte und komfortable Strukturen zu verwirklichen. Zudem ist die Textilstruktur Wasser und Luft durchlässig.
171
Afra design Francesco Rota
1 2
Armchair for exterior environments with removable cover. The structure consists of a frame made of stainless steel AISI 316 and a 100% polyester support net. Polyurethane spacers. The upholstery cover is hand woven with an Aquatech braid (cat. L), available in all Aquatech solid colours, except Melanzana, Susina, Terracotta.
Fauteuil d'extérieur déhoussable. La structure est composée d'un châssis en acier inox AISI 316 et d'un filet de support 100% polyester. Ecarteurs en polyuréthane. La housse de revêtement est tressée à la main avec une corde Aquatech (cat. L), disponible en toutes les teintes unies d'Aquatech, à l’exclusion de Melanzana, Susina, Terracotta.
Butaca para exterior desenfundable. La estructura es de acero inoxidable AISI 316 con un soporte en red 100% poliéster, pies de poliuretano. El revestimiento se teje a mano con fibra Aquatech (Cat L) disponible en todos los colores solidos, excepto Melanzana, Susina, Terracotta.
Sessel für Außenbereiche mit abnehmbarem Bezug. Das Gestell besteht aus einem rostfreien StahlRahmen AISI 316 und einem selbsttragenden 100% Polyester Netz. FußGleiter aus Polyurethan. Der Bezug ist wie eine Spirale mit einem Seile aus Aquatech (cat.L) per Hand geflochten und ist in allen Aquatech Farben erhältlich, außer Melanzana, Susina, Terracotta.
1. Frame. 2. Self bearing net. 3. Upholstery cover.
1. Châssis. 2. Filet de support. 3. Housse de revêtement.
1. Estructura. 2. Red autoportante. 3. Tejido de tapizado.
1. Rahmen. 2. Selbsttragendes Netz. 3. Bezug.
3
kg net/ gross weight armchair
B38A
winter set
WSB38A
cm 95x95 H34/72
18/22
m3 0,77
L 2.980
37”x37” H13”/28”
172
200
Ami design Francesco Rota
1 2
3
4 5
6 7
Chair and armchair for exterior environments. Structure made of stainless steel AISI 316 with a satin finish. Seat provided with elastic belts. Polypropylene spacers. The upholstery is directly hand woven onto the structure and consists of nontoxic, waterproof and fire resistant silicone covered with Aquatech (cat. L) or Rope braids (cat. I). Available Aquatech colours: all solid colours, except terracotta, melanzana, susina. Available Rope colours: any colour specified in the sample pages Tessuto Rope and Rope Corda 10, corda 06. The seat cushion is specific for the exterior and is fixed. It is upholstered according to the following combinations: Aquatech weave, cushion in Tessuto Aquatech (cat. L). Rope weave, cushion in Rope T. Pillows are recommended for complete seating comfort.
Chaise et bridge d'extérieur. Structure en acier inox AISI 316. Ecarteurs en polypropylène. Assise pourvue de sangles élastiques. Le revêtement est réalisé avec un profilé de silicone atoxique, imperméable, auto-extinguible recouvert de Rope (cat. I) ou d' Aquatech (cat. L), tressé à la main directement sur la structure en bois. Coloris Aquatech: tous les coloris unis, sauf terracotta, melanzana, susina. Coloris Rope: tous les coloris spécifiés dans les pages d'échantillons Tissu Rope et Rope Corda 10, Corda 06. Le coussin d'assise, fixe, est spécifique pour l'extérieur. Il est revêtu selon les combinaisons suivantes: Tressage en Aquatech, coussin en Tessuto Aquatech (cat. L). Tressage en Rope, coussin en Rope T (cat. I). Les coussins d'appui sont nécessaires pour un confort total.
Silla y butaca para exterior. Estructura de acero inoxidable AISI 316 en acabado satinado. Asiento con cinchas elásticas; separadores de polypropilene. La estructura se reviste tejiendo sobre ella a mano un perfil de silicona ignífuga, impermeable y no tóxica, embutido en una malla de Rope (cat. I) o Aquatech (cat. L) Colores Aquatech: colores solidos, excépto terracotta, melanzana y susina. Colores Rope: todos los colores disponibles en los muestrarios Tessuto Rope y Rope Corda 10, Corda 06. El cojín del asiento es fijo y adecuado para exterior. Los acabados pueden ser: estructura tejida en Aquatech + cojín en tejido Aquatech; estructura tejida en Rope + cojín en Rope T. Para un confort completo se recomienda añadir almohadones.
Stuhl und Sessel für Außenbereiche. Gestell aus gebürstetem rostfreien Stahl AISI 316. Sitz mit Gummibänder. Fußgleiter aus Polypropylen. Das Rückengeflecht besteht aus einem atoxischem, undurchlässigem, feuerschutzgeprüftem Silikonkern, das mit Aquatech (Kat. L) oder mit Rope (Kat. I) ummantelt ist. Verfügbare Aquatech Farbe: alle einfarbige Töne, außer Terracotta, Melanzana und Susina. Verfügbare Rope Farbe: alle Farbe, die in den Musterkarten Tessuto Rope und Rope Corda 10, Corda 06 angegeben sind. Die feste Sitzkissen ist für Außenbereiche geeignet und ist nächst der folgenden Materialkombinationen bezogen: Aquatech Geflecht, Kissenbezug aus Tessuto Aquatech. Rope Geflecht, Kissenbezug aus Rope T. Die Rückkissen sind für den Sitzkomfort nötig.
1-2. Structure. 3. Spacers. 4. Elastic belts. 5-6. Seat cushion. 7. Seat cushion upholstery. 8. Upholstery weave.
1-2. Structure 3. Ecarteurs. 4. Sangles élastiques. 5-6. Coussin d'assise. 7. Revêtement coussin. 8. Tressage de revêtement.
1-2. Estructura. 3. Separadores. 4. Cinchas elásticas. 5-6. Cojín de asiento. 7. Tapizado del cojín. 8. Tejido de tapizado.
1-2. Gestell. 3. Fußgleiter. 4. Elastische Gurten. 5-6. Sitzkissen 7. Sitzkissenbezug. 8. Bezugsgeflecht.
8
kg net/ gross weight armchair
B32EE
cm 77x63 H41/72
19/20
m3
I
0,42
3.205
L 3.355
31”x25”H16”/28”
winter set
WSB32EE
chair
B32FE
150 cm 63x56 H43/72
17/18
0,32
2.050
2.125
25”x22”H17”/28” winter set
WSB32FE
140
173
Cove design Francesco Rota
1
174
2
3
4
7
8
6 5
Sofas, armchairs, square and rectangular platforms, for exterior environments, also available in the curved version. Arm and backrests are removable and are added to the platforms to create sofas and armchairs. The collection also includes the sun bed provided with a back adjusted by a steel gas piston and casing. Aluminum structure. Seat with elastic belts for exterior use. Polycarbonate spacers. Structure upholstery: Rope (cat. I): Rope M for the platform, Rope T for back- and armrests, in the same colour. Tessuto Aquatech (cat.L). Seat cushions and pillows are available in two finishes: for indoor and outdoor (see page 167), and in the fabrics Rope T (cat. N) and Luz (cat. H). Pillows are necessary for complete seat comfort. For a use in marine environments and upon request, the aluminium structure can be anodised, adding 3% to the cost. For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the coupler made of stainless steel AISI 316. If the Winter Set is ordered for a modular composition, a cover will be supplied for each single element, unless otherwise requested.
Canapés et fauteuils d’extérieur conçus à partir de plates-formes carrées, rectangulaires ou asymétriques. Les dossiers et les accoudoirs amovibles s'insèrent au choix dans les platesformes de base pour composer les canapés et les fauteuils. Le lit de repos avec dossier inclinable par un piston à gaz offre un coffre à objets. Structure en aluminium. Assise pourvue de sangles élastiques pour l'extérieur. Ecarteurs en polycarbonate. Revêtement structure: Rope (cat. I): Rope M pour la base, Rope T pour les dossiers et les accoudoirs, du même coloris. Tessuto Aquatech (cat.L). Matelas d'assise et coussins d'appui disponibles en deux version: d'intérieur et d'extérieur (v. page 167) et dans les tissus Rope T (cat N) et Luz (cat. H). Les coussins d'appui sont nécessaires pour le confort d'assise. Pour l'utilisation en milieux marins et sur requête, la structure en aluminium peut être anodisée, avec une majoration du prix de 3%. En cas de composition de plusieurs éléments, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier inox AISI 316. Dans les compositions, le Winter Set est fourni pour chaque élément, sauf demande spéciale sur devis et à la commande.
1. Structure. 2. Spacers. 3. Elastic belts. 4.5. Back- and armrests. 6. Structure, arm- and backrests upholstery fabric. 7. Seat cushion. 8. Seat cushion upholstery.
1. Structure. 2. Ecarteurs. 3. Sangles élastiques. 4-5.Dossiers et accoudoirs. 6. Tissu de revêtement structure, dossiers et accoudoirs. 7. Coussin d'assise. 8. Revêtement coussin d'assise.
Sofás, butacas y plataformas de exterior: cuadradas, rectangulares y rectangulares con bordes redondeados. La colección incluye una tumbona con respaldo ajustable mediante pistón de gas en acero para exteriores y módulo para guardar objetos. Los respaldos y los brazos se pueden quitar o poner a gusto del usuario a las plataformas básicas para componer sofás y butacas. Estructura de aluminio. Asiento con cinchas elásticas para exterior. Tapizado de la estructura: Rope (cat I): Rope M para la plataforma, Rope T para respaldos y brazos. Tessuto Aquatech (cat L). El relleno de cojines y almohadones pueden ser tanto de interior como de exterior (ver página 167). Para las fundas, los tejidos que se pueden usar son: Rope T (cat N) y Luz (cat H). Se recomienda añadir almohadones para un confort completo. Para su uso en entornos donde el nivel de salinidad sea alto, bajo pedido, se puede dar a la estructura un acabado anodizado, añadiendo un 3% al coste de la pieza. Si una composición consta de varios elementos, es necesario facilitar un dibujo de la misma, para colocar correctamente los elementos de unión de acero inoxidable AISI 316. Las fundas de invierno están pensadas para cada elemento individual y así se suministran si no se demanda lo contrario.
Sofas, Sessel, viereckigen und rechteckige Plattformen für Außenbereiche, teilweise mit abgerundeten Ecken versehen. Die entfernbaren Arm- und Rückenlehnen werden zwischen Außen- und Innenrahmen gesteckt, um so das Sofa zu gestalten. Das Bettchen ist mit Bettkasten und Rückenlehneversehen, die durch einen Gaskolben klappbar ist. Gestell aus Aluminium. Sitz aus außentauglichen elastischen Gurten. Fußgleiter aus Polycarbonat. Gestellbezug: Rope (cat. I): Rope M für die Plattform, Rope T für Armen- und Rückenlehne. Tessuto Aquatech (cat. L). Sitz- und Rückkissen sind in zwei Typologien, für Innenbereiche und für Außenbereiche (sehe Seite 167) und in den Stoffen Rope T (Kat.N), Luz (cat. H) verfügbar. Die Rückkissen sind für den Sitzkomfort nötig. Für die Anwendung in Meeresnähe empfehlen wir die Eloxierung des Aluminiumgestells (PreisaufSchlag 3%). Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Anordnungsskizze für die richtige Platzierung des AISI 316 StahlkupplungsSystems beizufügen. Im Fall von Kompositionen, wird das Winter Set für jedes einzelne Sitzelement geliefert, wenn nichts anders im Auftrag bestimmt.
1. Estructura. 2. Pies. 3. Cinchas elásticas. 4-5. Asiento y reposa brazos 6. Tejido para tapizar la estructura, brazos y respaldo. 7. Cojín de asiento. 8. Tejido para tapizar el cojín de asiento.
1. Gestell. 2. Fußgleiter. 1. Elastische Gurten. 4.5. Armen- und Rückenlehne. 6. Gestell-, Armenlehne- und Rückenlehnebezugstoff . 7. Sitzkissen. 8. Sitzkissenbezugstoff.
kg net/ gross weight sun bed
B25A
indoor cushion
CUB25A
outdoor cushion
CUB25AE
cm 210x90 H32
60/65
m3
fabric m
0,74
I 3.535
L
H
N
3.580
83”x35” H12,5”
cushion cover
CUB25AF
winter set
WSB25A
double platform
B25F
4,3
790
830
1.960
1.990
455
575 240
cm 180x210 H32
139/140
1,5
3.970
4.010
82”x82” H12,5” set 2 indoor cushions
CUB25F
1.520
1.680
set 2 outdoor cushion
CUB25FE
4.315
4.585
860
1.120
cushion cover
CUB25FF
winter set
WSB25F
platform
B25B
6,5
400 cm 140x140 H32
60/65
0,78
2.385
2.440
55”x55” H12,5” indoor cushion
CUB25B
outdoor cushion
CUB25BE
cushion cover
CUB25BF
winter set
WSB25B
left platform
B25BCD
3
740
810
1.915
1.955
400
510 230
cm 140x140 H32
60/65
0,78
2.555
2.610
55”x55” H12,5” indoor cushion
CUB25BCD
outdoor cushion
CUB25BCDE
cushion cover
CUB25BCDF
winter set
WSB25BCD
right platform
B25BCS
3
750
820
1.915
1.955
400
510 230
cm 140x140 H32
60/65
0,78
2.555
2.610
55”x55” H12,5” indoor cushion
CUB25BCS
outdoor cushion
CUB25BCSE
cushion cover
CUB25BCSF
winter set
WSB25BCS
sofa
B25C
3
750
820
1.915
1.955
400
510 230
cm 205x90 H32
60/65
0,74
2.380
2.425
81”x35” H12,5” indoor cushion
CUB25C
outdoor cushion
CUB25CE
cushion cover
CUB25CF
winter set
WSB25C
right sofa
B25CCD
4,2
760
840
2.070
2.120
430
560 230
cm 205x90 H32
60/65
0,74
2.475
2.520
81”x35” H12,5” indoor cushion
CUB25CCD
outdoor cushion
CUB25CCDE
cushion cover
CUB25CCDF
winter set
WSB25CCD
left sofa
B25CCS
4,2
760
840
2.070
2.120
430
560 230
cm 205x90 H32
60/65
0,74
2.475
2.520
81”x35” H12,5” indoor cushion
CUB25CCS
outdoor cushion
CUB25CCSE
cushion cover
CUB25CCSF
winter set
WSB25CCS
4,2
760
840
2.070
2.120
430
560 230
follows / suit / sigue / folgt
175
kg net/ gross weight sofa
B25D
indoor cushion
CUB25D
outdoor cushion
CUB25DE
cm 250x90 H32
75/80
m3
fabric m
0,90
I 2.770
L
H
N
2.830
98”x35” H12,5”
cushion cover
CUB25DF
winter set
WSB25D
right sofa
B25DCD
5,3
910
965
2.490
2.550
480
620 270
cm 250x90 H32
75/80
0,90
2.950
3.020
98”x35” H12,5” indoor cushion
CUB25DCD
outdoor cushion
CUB25DCDE
cushion cover
CUB25DCDF
winter set
WSB25DCD
left sofa
B25DCS
910 2.490 5,3
480
965 2.550 620 270
cm 250x90 H32
75/80
0,90
2.950
3.020
98”x35” H12,5” indoor cushion
CUB25DCS
outdoor cushion
CUB25DCSE
cushion cover
CUB25DCSF
winter set
WSB25DCS
pouf
B25E
910 2.490 5,3
480
965 2.550 620 270
cm 90x90 H32
30/35
0,33
1.600
1.630
35”x35” H12,5” indoor cushion
CUB25E
outdoor cushion
CUB25EE
cushion cover
CUB25EF
winter set
WSB25E
arm rest
B25BRA
1,9
425
445
1.195
1.215
235
290 155
cm 35x60
2,5
0,4
360
315
3
0,8
480
395
3,5
0,5
425
355
4,5
1
585
485
14”x24” arm rest
B25BRB
cm 35x80 14”x31”
back rest
B25SCA
cm 45x60 18”x24”
back rest
B25SCB
cm 45x80 18”x31”
176
Cove
Composition proposals Back and arm rests are available in two sizes. Each size is available with two heights. The modularity of this collection allows for the creation of different compositions, varying seating elements and number of arm and back rests. In these pages some possible combinations are proposed. For each combination it is indicated the necessary number of back rests and pillows.
design Francesco Rota
Propositions de composition Les dossiers et les accoudoirs sont disponibles en deux mesures. Chaque mesure est disponible en deux hauteurs. La modularité de cette collection permet de créer des compositions différentes, en variant les éléments d'assise et le nombre de dossiers et d'accoudoirs. Dans ces pages, nous proposons quelques exemples de compositions. Pour chaque composition il est indiqué le nombre nécessaire de dossiers et de coussins d'appui.
proposte di composizione ARMCHAIR:
LARGE ARMCHAIR:
CURVED PLATFORM:
SOFA:
SOFA:
SOFA:
Propuestas de composicion Respaldos y brazos están disponibles en dos medidas. Cada medida está disponible en dos alturas. La componibilidad que caracteriza esta colección permite realizar combinaciones diferentes entre elementos de asiento, número de respaldos y brazos. En estas páginas presentamos algunas entre las composiciones posibles, indicando también el número de cojines necesario para cada composición.
Kompositionvorschläge Rücken- und Armenlehne sind in zwei Massen verfügbar. Jede Masse ist in zwei Höhen erhältlich. Die Modularität dieser Kollektion erlaubt verschiedene Kompositionen mit verschiedenen Sitzelementen und AnZahl von Armen- und RückLehnen. Auf diesen Seiten vorschlagen wir einige mögliche Kompositionen. Bei jeder Kombination, wird die benötige Anzahl von Rückenlehnen und Rückkissen angegeben.
B25E+CUB25E
cm 98x94 H32/65
inches 38,5”x37” H12,5”/25,5”
1 back rest B25SCB
45x80
18”x31”
2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
or 2 arm rests B25BRB
35x80
14”x31”
Advised pillows: 1 or 2 CU03
40x50
16”x20”
B25B+CUB25B
148x148 H32/65
58”x58” H12,5”/25,5”
2 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 or 4 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
Advised pillows: 3 CU04
50x60
20”x24”
3 CU03
40x50
16”x20”
B25BCS+CUB25B25CS
144x144 H32/65
56”x56” H12,5”/25,5”
2 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
or 4 back rests B25BRA
35x60
14”x24”
Advised pillows: 3 CU04
50x60
20”x24”
2 CU03
40x50
16”x20”
B25C+CUB25C
213x94 H32/65
84”x37” H12,5”/25,5”
3 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
or 2 arm rests B25BRB
35x80
14”x31”
Advised pillows: 3 CU04
50x60
20”x24”
3 CU03
40x50
16”x20”
B25DCS+CUB25DCS
258x94 H32/65
101,5”x37” H12,5”/25,5”
4 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCA
45x80
18”x31”
or 2 arm rests B25BRB
35x80
14”x31”
Advised pillows: 4 CU04
50x60
20”x24”
4 CU03
40x50
16”x20”
B25D+CUB25D
258x94 H32/65
101,5”x37” H12,5”/25,5”
4 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
or 2 arm rests B25BRB
35x80
14”x31”
Advised pillows: 4 CU04
50x60
20”x24”
4 CU03
40x50
16”x20”
follows / suit / sigue / folgt
177
proposte di composizione COMPOSITION:
COMPOSITION:
COMPOSITION:
COMPOSITION:
COMPOSITION:
COMPOSITION:
BED:
178
B25B+CUB25B and B25C+CUB25C
cm 353x144 H32/65
inches 139”x57” H12,5”/25,5”
5 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
1 arm rests B25BRB
35x80
14”x31”
2 back rests B25BRA
35x60
14”x24”
Advised pillows: 5 CU04
50x60
20”x24”
5 CU03
40x50
16”x20”
B25BCS+CUB25BCS and B25CCD+CUB25CCD
353x144 H32/65
139”x57” H12,5”/25,5”
5 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 arm rests B25BRA
35x60
14”x24”
Advised pillows: 5 CU04
50x60
20”x24”
5 CU03
40x50
16”x20” 137”x82” H12,5”/25,5”
B25D+CUB25D and B25C+CUB25C
348x209 H32/65
4 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
3 back rests B25BRB
35x80
14”x31”
or 2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
Advised pillows: 5 CU04
50x60
20”x24”
5 CU03
40x50
16”x20”
B25C+CUB25C
303x254 H32/65
119”x100” H12,5”/25,5”
6 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 arm rests B25BRB
35x80
18”x31”
Advised pillows: 5 CU04
50x60
20”x24”
5 CU03
40x50
16”x20”
B25D+CUB25D and B25DCS+CUB25DCS
348x254/250 H32/65
137”x100” H12,5”/25,5”
6 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
Advised pillows: 6 CU04
50x60
20”x24”
6 CU03
40x50
16”x20”
2 elements B25D+CUB25D
348x254/250 H32/65
137”x100” H12,5”/25,5”
8 back rests B25SCA
45x60
18”x24”
2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
Advised pillows: 7 CU04
50x60
20”x24”
7 CU03
40x50
16”x20”
B25F+CUB25F
180x210 H32/65
82”x82” H14” H12,5”/25,5”
2 back rests B25SCB
45x80
18”x31”
Advised pillows: 4 CU03
40x50
16”x20”
Ease design Francesco Rota
Seating element for exterior
Siège d'extérieur.
Asiento para exterior.
Sitzelement für Außenberei-
environments.
Structure en polyuréthane
Estructura de poliuretano
che.
Structure made of water-
indéformable traité hydrofu-
impermeable de alta densi-
Gestell aus unverformba-
proofed, stress resistant
ge. Base en filet 100%
dad. Base en red 100% po-
rem und Wasser abstoßen-
polyurethane. Base in 100%
polyester.
liéster. Tapizado lateral con
dem Polyuhrethan. Basis
polyester net.
Le revêtement latéral est en
tiras de Aquatech. El asien-
aus 100% Polyester Netz.
with
tresses Aquatech. L'inté-
to en el interior es de tejido
Außenbezug aus Aquatech
Aquatech braids. The seat
rieur est en tissu Aquatech.
Aquatech. Se suministra
Geflechtbahnen. Innenrah-
inside is in Aquatech fabric.
Le siège contient un cous-
con un cojín en Flex incluido
men aus Aquatech Stoff.
The seat is provided with a
sin Flex, inclus dans le prix,
en el precio en los siguien-
Die Sitzfläche ist eine Flex
Flex cushion, included in the
disponible dans les coloris
tes colores: Avorio, Arancio,
Auflage, die im Preis inklusiv
price, available in the fol-
suivants: Avorio, Arancio,
Bruno, Cemento, Grigio,
und in den folgenden Farben
lowing colours: Avorio, Aran-
Bruno, Cemento, Grigio,
Verde Mela y Viola.
erhältlich ist: Avorio, Arancio,
cio, Bruno, Cemento, Grigio,
Verde mela, Viola.
Se recomienda añadir al-
Bruno, Cemento, Grigio,
Verde mela, Viola.
Les coussins d'appui sont
mohadones para un confort
Verde mela, Viola.
Pillows are recommended
conseillés pour le confort
completo.
Kissen werden empfohlen,
for
seating
complet du siège et sont
El relleno de cojines y al-
um den besten Sitzkomfort
comfort and are available in
disponibles en deux typolo-
mohadones pueden ser
zu gewähren. Sie sind in zwei
two finishes, for the interior
gies: pour l'intérieur et pour
tanto de interior como de
Typologien, für Innenberei-
and for the exterior (see pa-
l'extérieur (v. page 167) et dans les tissus Rope T (cat N) et Luz (cat. H).
exterior (ver página 167).
che und für Außenbereiche
Los tejidos que se pueden
(sehe Seite 167) und in den
usar son Rope T (cat N) y
Stoffen Rope T (Kat.N), Luz
Luz (cat H).
(cat. H) verfügbar.
Lateral
upholstery
complete
ge 167) and in the fabrics Rope T and Luz (cat. H).
1 2
3
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Base.
2. Base.
2. Base.
2. Basis.
3. Flex cushion.
3. Coussin Flex.
3. Cojín en Flex.
3. Flex Auflage.
4. Upholstery.
4. Revêtement.
4. Tapizad.
4. Bezugstoff.
4
kg net/ gross weight seat
B30A
cm ø 180 H50
50/55
m3
fabric m
1,88
Aquatech Braid+Fabric
H
N
4.795
ø 71” H20” winter set
WSB30A
set of 2 indoor pillows
CU02/2
330
cm 50x50
set of 2 outdoor pillows CU02E/2
20”x20”
set of 4 indoor pillows
cm 40x50
CU03/4
set of 4 outdoor pillows CU03E/4
20”x20”
1,2
2,4
310
340
590
630
640
700
1.480 1.560
* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205.
179
Cushions made of a 100% polyester space fabric, which guarantees high technical performances together with comfort and aesthetics. The complete permeability to air and water, the high resistance of both the fabric and the colours to UV rays and the fast drying make the Flex cushions ideal for exterior environments. The cushions are available in the following colours: Avorio,
Flex cushions
Arancio, Bruno, Cemento,
Colchonetas realizadas con tejido tridimensional 100% poliéster, que asegura altas prestaciones técnicas unidas a confort y estética. La permeabilidad total al aire y el agua, la elevada resistencia del tejido y el color a los rayos UV y los cortos tiempos de secado hacen que las colchonetas Flex sean ideales para utilizarse en exteriores. Están disponibles en los colores Avorio, Arancio, Bruno,
Avorio, Arancio, Bruno, Ce-
Grigio, Verde mela, Viola.
Arancio, Bruno, Cemento,
Cemento, Grigio, Verde me-
mento, Grigio, Verde mela,
Custom sizes, below the maximum standard dimension of 200x200 cm are possible upon request
Grigio, Verde mela, Viola.
la, Viola.
Ces coussins peuvent être produit aussi sur mesure, jusqu'à la dimension maximal de 200x200 cm.
Se pueden solicitar medidas especiales (tamaño máximo: 200x200)
Viola. Diese Kissen können auch in Sondermassen innerhalb der Maximalmasse von 200x200 cm hergestellt werden.
kg net/ gross weight cushion
B34A
Kissen aus Polyesterabstandgewirke, die hohe technische Leistungen zusammen mit Komfort und Ästhetik gewährleisten. Die volle Wasser- und Luftdurchlässigkeit, die hohe Widerstandsfähigkeit gegen UV Strahlen des Stoffes und der Farben, und das schnelle Trocknen machen die Flex Kissen ideal für Außenräume. Die verfügbaren Farben sind
Coussins en tissu tridimensionnel 100% polyester qui garantit aussi bien des performances techniques très élevées que confort et esthétique. La perméabilité totale à l'air et à l'eau qui permet un sêchage rapide, la résistance élevée du tissu et des coloris aux rayons UV rendent les coussins Flex parfaits pour les milieux extérieurs. Les coussins sont disponibles dans les coloris Avorio,
cm 195x195 H5
m3
Flex
9,8/13
0,4
1.900
7,8/11
0,4
1.900
78”x78” H1.9”
cushion
B34B
cm ø 195 H5 ø 78” H1,9”
180
Float design Francesco Rota
1
2
Easy chair, chaise longue and pouf for the exterior with removable cover. The internal padding is made of polystyrene spheres contained in a cover in 100% polyester space fabric. This combination of materials provides for effective water drainage and is therefore suited to remain outdoors. Upholstery available in Rope M (cat. I) and Aquatech fabric (cat. L). Since the polystyrene spheres can freely move inside the cover, the dimensions given below may vary by some centimeters.
Fauteuil, chaise longue et pouf pour l'extérieur déhoussables. Le rembourrage fait de sphères de polystyrène contenues dans une soushousse en tissu tridimensionnel 100% polyester. Cette combinaison de matériaux garantit le drainage complet de l'eau et est donc idéal pour l'extérieur. Revetement disponible en Rope M (cat.I) et en tissu Aquatech (cat. L). Puisque les sphères de polystyrène se déplacent librement à l’intérieur de la sous-housse, les dimensions données ci-dessous peuvent varier de quelques centimètres.
Poltrona, chaise-longue y pouf completamente desenfundables. El interior, en esferas de poliestireno contenidas en un forro de tejido tridimensional 100% poliéster, permite el drenaje del agua siendo, por consiguiente, adecuado para permanecer en exteriores. Revestimientos disponibles: Rope M (cat. I), tejido Aquatech (cat. L). Dado que las bolitas de poliestireno pueden moverse libremente en la funda, las dimensiones señaladas pueden variar algunos centímetros.
Sessel, Chaiselongue und Hocker mit abnehmbarem Bezug. Polster aus Polystyrolkugeln mit einem Überzug aus PolyesterabstandGewirke bezogen. Diese Materialienkombination gewährleistet die völlige Wasserdurchlässigkeit, und ist daher für Außenbereiche geeignet. Verfügbare Bezüge: Rope M (cat. I), Tessuto Aquatech (cat. L). Da die Polystyrolkugeln sich frei in den Überzug bewegen können, können die untergegebenen Massen einige Zentimeter variieren.
1. Internal padding. 2. Cover. 3. Upholstery fabric.
1. Rembourrage. 2. Sous-housse. 3. Tissu de revêtement.
1. Relleno. 2. Funda. 3. Tejido para tapizar.
1. Polsterung. 2. Überzug. 3. Bezugstoff.
3
kg net/ gross weight easy chair
B27A
cover
B27AF
winter set
WSB27A
chaise longue
B27B
cm 105/115x130 H35/60
24/25
m3 0,81
I
L
1.565
1.675
1.035
1.110
35,4”/39”x47” H13”/24”
180 cm 105/115x160 H35/60
29/30
1,01
1.895
2.080
1.280
1.375
35,4”/39”x59” H13”/24” cover
B27BF
winter set platform
WSB27B B27E
cm 195x95 H43
195 29/30
0,86
1.630
1.800
1.080
1.160
77”x37,4”H17” cover
B27EF
winter set
WSB27E
pouf
B27D
195 cm 104x104 H36
9/10
0,38
1.130
1.230
37,4”x37,4”H13” cover
B27DF
winter set
WSB27D
765
815 155
follows / suit / sigue / folgt 181
kg net/ gross weight pouf
B27C
cover
B27CF
winter set
WSB27C
pouf
B27F
cm ø95 H40
9/10
m3 0,38
I
L
1.035
1.120
620
660
ø37,4” H13”
155 cm ø60 H43
4/5
0,11
475
510
410
435
ø20” H17”
182
cover
B27FF
winter set
WSB27F
110
Frame design Francesco Rota
Modular sofas, platforms,
Canapés modulaires, pla-
Sofás modulares, platafor-
Anbausofas, Plattformen,
chairs, benches and side ta-
teformes, chaises, bancs
mas, sillas, bancos y mesi-
Stühle, Bänke und Tisch-
bles for the exterior.
et petites tables d'exté-
tas auxiliares para exterior.
chen für Außenbereiche.
Structure composed of alu-
rieur.
Estructura compuesta de
Gestell aus Aluminiumprofi-
minium sections upholste-
Structure composée de
perfiles de aluminio unidos
len, die überzogen und in va-
red and joined together in
profilés d'aluminium as-
en múltiples combinaciones
riablen Vielfachen montiert
pre-determined multiples.
semblés entre eux en mul-
preestablecidas.Partes a la
werden. Sockelleiste aus ro-
Visible components made of
tiples préétablis. Parties vi-
vista en acero inoxidable AISI
stfreiem Stahl AISI 316. Fuß-
stainless steel AISI 316.
sibles en acier inox AISI
316. Pies de policarbonato.
Gleiter aus Polycarbonat.
Polycarbonate spacers.
316. Ecarteurs en polycar-
Tejido por la estructura:
Gestellbezug:
Structure upholstery:
bonate.
Rope Treccia 95 (cat I);
Rope, Treccia 95 (Kat. I);
Revêtement structure:
Aquatech Treccia 95
Aquatech Treccia 95
Rope Treccia 95 (cat. I); Aquatech Treccia 95
Rope, Treccia 95 (cat. I);
(cat. L).
Aquatech, Treccia 95
Los cojines de asiento / re-
Auflagen und Kissen mit ab-
(cat. L).
Seat and back cushions and
1
3 4 2
(cat L).
(Kat. L).
spaldo y los almohadones
nehmbarem Bezug, sind in
pillows with removable co-
Matelas d'assise et cous-
son desenfundables y son
zwei Typologien, für Innen-
ver are necessary for maxi-
sins d'appui déhoussa-
necesarios para asegurar el
und Außenbereiche (siehe
mum seating comfort. They
bles, nécessaires pour as-
confort. El relleno de cojines
Seite 167) und in den Stof-
are available in two different
surer le confort du siège,
y almohadones pueden ser
fen Rope T (Kat. N) und Luz
finishes, for the interiors and
sont disponibles en deux
tanto de interior como de ex-
(Kat. H) erhältlich.
the exteriors (see page 167)
typologies, intérieur ou
terior (ver página 167), y la
Sie werden empfohlen, um
and in the fabrics Rope T
extérieur (v. page 167), et
funda en los tejidos Rope T
den besten Sitzkomfort zu
(cat. N) and Luz (cat. H).
dans les tissus Rope T
(cat N) y Luz (cat H).
gewähren.
For compositions of more
(cat. N) et Luz (cat. H).
Si una composición consta
Bei Kompositionen aus
elements, it is necessary to
En cas de composition de
de varios elementos, es ne-
mehreren Elementen, ist
supply a layout for the cor-
plusieurs éléments, il faut
cesario facilitar un dibujo de
eine Anordnungsskizze für
rect placement of the cou-
fournir un dessin pour le
la misma, para colocar cor-
die richtige Platzierung des
pler made of stainless steel
placement correct du sy-
rectamente los elementos
AISI 316 Stahlkupplungs-
AISI 316.
stème
de unión de acero inoxidable
Systems beizufügen.
If the Winter Set is ordered
acier inox AISI 316.
AISI 316.
Im Fall von Kompositionen,
for a modular composition, a
Dans les compositions, le
Las fundas de invierno están
wird das Winter Set für je-
cover will be supplied for ea-
Winter Set est fourni pour
pensadas para cada elemen-
des einzelne Sitzelement ge-
ch single element, unless
chaque élément, sauf de-
to individual y así se sumini-
liefert, wenn nicht anders im
otherwise requested.
mande spéciale sur devis.
stran si no se demanda lo
Auftrag bestimmt.
de jonction en
contrario. 1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell
2. Spacers.
2. Ecarteurs.
2. Pies.
2. Fußgleiter.
3. Steel channel.
3. Profilé en acier.
3. Canal de acero.
3. Sockelleiste.
4. Upholstery braid.
4. Revêtement.
4. Tejido en tiras trenzadas
4. Bezug.
para estructura.
1
5
4 6
2 3
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1 Gestell.
2. Spacers.
2. Profilé en acier.
2. Pies.
2. Fußgleiter.
3. Steel channel.
3. Ecarteurs.
3. Canal de acero.
3 Sockelleiste.
4. Upholstery braid.
4. Revêtement structure.
4. Tejido en tiras trenzadas
4. Gestellbezug.
5. Cushions.
5. Coussins.
6 Cushions upholstery.
6. Revêtement coussins.
para estructura. 5. Cojines.
5. Kissen. 6 Kissenbezug.
6. Tejido para los cojines.
183
kg net/ gross weight armchair with arm
B18Q
indoor cushion
CUB18Q
outdoor cushion
CUB18QE
cushion cover
CUB18QF
winter set
WSB18Q
armchair
B18A
fabric m
H
N
cm 54x86 H4
335
350
21”x34” H1,5”
550
585
170
200
cm 74x97 H31/56
29/30
m3 0,50
I 1.660
L
Flex
1.800
38”x29”H12”/22”
1,1
410
180 cm 74x105 H31/70
34/35
0,66
1.710
1.855
29”x42” H12”/28” indoor cushion
CUB18A
cm 60/63x91 H4
340
360
outdoor cushion
CUB18AE
23”/25x36” H1,5”
450
495
cushion cover
CUB18AF
180
230
winter set
WSB18A
armchair
B18B
1,1
410
190 cm 112x105 H31/70
39/40
0,97
2.495
2.865
45”x42” H12”/28” indoor cushion
CUB18B
cm 97/100x91 H4
480
525
outdoor cushion
CUB18BE
38”/39”x36” H1,5”
570
640
cushion cover
CUB18BF
240
320
winter set
WSB18B
chaise longue
B18D
2,1
570
220 cm 74x157 H31/70
42/43
0,97
2.060
2.360
29”x62” H12”/28” indoor cushion
CUB18D
cm 61/64x142 H4
480
525
outdoor cushion
CUB18DE
24”/25”x56” H1,5
500
550
cushion cover
CUB18DF
200
270
winter set
WSB18D
chaise longue with left arm
B18RS
1,6
700
220 cm 74x157 H31/70
44/45
0,97
2.100
2.395
29”x62” H12”/28” indoor cushion
CUB18R
cm 58x142 H4
480
525
outdoor cushion
CUB18RE
23”x56” H1,5”
500
550
cushion cover
CUB18R
200
270
winter set
WSB18RS
chaise longue with right arm B18RD
1,6
700
220 cm 74x157 H31/70
44/45
0,97
2.100
2.395
29”x62” H12”/28” indoor cushion
CUB18R
cm 58x142 H4
480
525
outdoor cushion
CUB18RE
23”x56” H1,5”
500
550
cushion cover
CUB18RF
200
270
winter set
WSB18RD
sun bed with right arm
B18LD
1,6
700
220 cm 83x210 H31/56
25/26
1,14
2.710
3.100
33”x83”H12”/22” indoor cushion
CUB18L
cm 70x198 H6
525
570
outdoor cushion
CUB18LE
27”x78” H2,3”
965
1.040
cushion cover
CUB18LF
270
340
winter set
WSB18LD
sun bed with left arm
B18LS
4,2
730
260 cm 83x210 H31/56
25/26
1,14
2.710
3.100
33”x83”H12”/22”
184
indoor cushion
CUB18L
cm 70x198 H6
525
570
outdoor cushion
CUB18LE
27”x78” H2,3”
965
1.040
cushion cover
CUB18LF
270
340
winter set
WSB18LS
4,2
730
260
kg net/ gross weight cm 83x210 H31/56
29/30
m3
fabric m
1,14
I 2.840
L
H
N
sun bed with right arm
B18MD
indoor cushion
CUB18M
cm 70x168 H6
525
570
outdoor cushion
CUB18ME
27”x66” H2,3”
810
870
cushion cover
CUB18MF
240
300
winter set
WSB18MD
sun bed with left arm
B18MS
Flex
3.140
33”x83”H12”/22”
3,6
730 260
cm 83x210 H31/56
29/30
1,14
2.840
3.140
33”x83”H12”/22” indoor cushion
CUB18M
cm 70x168 H6
525
570
outdoor cushion
CUB18ME
27”x66” H2,3”
810
870
cushion cover
CUB18MF
240
300
winter set
WSB18MS
platform with right arm
B18PD
3,6
730 260
cm130x210 H31/56
83/89
1,74
4.210
4.690
51”x83”H12”/22” indoor cushion
CUB18P
cm 114x168 H6
805
885
outdoor cushion
CUB18PE
45”x66” H2,3”
1.245
1.365
cushion cover
CUB18PF
370
510
winter set
WSB18PD
platform with left arm
B18PS
3,6
1.020 355
cm 130x210 H31/56
83/89
1,74
4.210
4.690
51”x83”H12”/22” indoor cushion
CUB18P
cm 114x168 H6
805
885
outdoor cushion
CUB18PE
45”x66” H2,3”
1.245
1.365
cushion cover
CUB18PF
370
510
winter set
WSB18PS
sun bed
B18W
3,6
1.020 355
cm 210x74 H31
34/35
0,60
2.555
2.780
83”x29”H12” indoor cushion
CUB18W
outdoor cushion
CUB18WE
cm 65x198 H4
cushion cover
CUB18WF
winter set
WSB18W
bench
B18N
cm 150x47 H32
winter set
WSB18N
59”x19” H13”
bench
B18H
cm 102x75 H32
winter set
WSB18H
40”x29” H13”
bench
B18G
cm 102x47 H32
winter set
WSB18G
40”x19” H13”
side table
B18F
cm 52x47 H26
winter set
WSB18F
21”x19” H11”
25”x78” H1,5 2,2
525
570
935
1.005
290
360
730 260
chair
B18X
cm 47x67 H43/80
winter set
WSB18X
18,5”x26”H16”/23”
armchair
B18Y
cm 55x67 H43/80
winter set
WSB18Y
22”x26”H16”/23”
16/17
0,30
1.350
1.465 165
17/18
0,29
1.370
1.555 165
9/10
0,19
890
980 160
8/9
0,09
680
730 110
20/21
0,32
1.170
1.330 175
24/25
0,37
1.365
1.570 175
set of 2 indoor pillows
CU03/2
cm 40x50
320
350
set of 2 outdoor pillows
CU03E/2
16”x20”
740
780
set of 4 indoor pillows
CU03/4
cm 40x50
640
700
set of 4 outdoor pillows
CU03E/4
16”x20”
1.480
1.560
* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205.
follows / suit / sigue / folgt
Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205. * Flex cushion: H cm 5.
185
kg net/ gross weight m3 fabric m element with right arm
B18SD
indoor cushions
CUB18
outdoor cushions
CUB18E
cm 102x117 H40/58
39/40
0,82
I 2.510
L
H
N
2.815
40”x46”H16”/23”
cushions cover
CUB18F
winter set
WSB18SD
element with left arm
B18SS
3
710
750
1.240
1.330
350
450 185
cm 102x117 H40/58
39/40
0,82
2.510
2.815
40”x46”H16”/23” indoor cushions
CUB18
outdoor cushions
CUB18E
cushions cover
CUB18F
winter set
WSB18SS
central element
B18SC
3
710
750
1.240
1.330
350
450 185
cm 85x117 H40/58
34/35
0,69
2.050
2.345
33”x46”H16”/23” indoor cushions
CUB18
outdoor cushions
CUB18E
cushions cover
CUB18F
winter set
WSB18SC
element cl with right arm
B18UD
3
710
750
1.240
1.330
350
450 185
cm 102x162 H40/58
49/50
1,13
2.880
3.260
37”x63” H16”/23” indoor cushions
CUB18U
outdoor cushions
CUB18UE
cushions cover
CUB18UF
winter set
WSB18UD
element cl with left arm
B18US
4
950
1.035
1.695
1.820
420
550 200
cm 102x162 H40/58
49/50
1,13
2.880
3.260
37”x63” H16”/23” indoor cushions
CUB18U
outdoor cushions
CUB18UE
cushions cover
CUB18UF
winter set
WSB18US
central cl element
B18UC
4
950
1.035
1.695
1.820
420
550 200
cm 85x162 H40/58
49/50
2.420
0,95
2.780
37”x63” H16”/23” indoor cushions
CUB18U
outdoor cushions
CUB18UE
cushions cover
CUB18UF
winter set
WSB18UC
armchair
B18Z
4
950
1.035
1.695
1.820
420
550 200
cm 102x117 H40/58
48/51
0,82
2.515
2.815
40”x46”H16”/23” indoor cushions
CUB18
outdoor cushions
CUB18E
cushions cover
CUB18F
winter set
WSB18Z
armchair dx with table
B18TD
3
675
750
1.240
1.330
350
450 185
cm 148x117 H40/58
49/50
1,18
3.230
3.810
58”x46”H16”/23” indoor cushions
CUB18
outdoor cushions
CUB18E
cushions cover
CUB18F
winter set
WSB18TD
armchair sx with table
B18TS
3
675
750
1.240
1.330
350
450 200
cm 148x117 H40/58
49/50
1,18
3.230
3.810
58”x46”H16”/23”
186
indoor cushions
CUB18
outdoor cushions
CUB18E
cushions cover
CUB18F
winter set
WSB18TS
3
675
750
1.240
1.330
350
450 200
kg net/ gross weight armchair dx with table, without armrest B18SCTD
cm 130x117 H40/58
46/48
m3 fabric m 1,04
I
L
2.910
3.380
H
N
52”x46”H16”/23” indoor cushions
CUB18
outdoor cushions
CUB18E
cushions cover
CUB18F
winter set
WSB18SCTD
armchair sx with table, without armrest B18SCTS
3
675
750
1.240
1.330
350
450 200
cm 130x117 H40/58
46/48
1,04
2.910
3.380
52”x46”H16”/23” indoor cushions
CUB18
outdoor cushions
CUB18E
cushions cover
CUB18F
winter set
WSB18SCTS
3
675
750
1.240
1.330
350
450 200
187
Haven design Klaesson, Koivisto, Rune
Sofa for exterior environe-
Canapé d'extérieur.
Sofa para exterior.
Sofa für Außenbereiche.
ments.
Châssis en métal traité en
Estructura en acero barniza-
Polyesterlackierter und mit
Frame made of cataphoresis
cataphorèse et verni polye-
do poliéster y tratado con ca-
Kataphorese
treated and polyester varni-
ster, revêtu de Rete, structu-
taforesis, cubierta con Rete,
Stahlrahmen, mit selbsttra-
shed steel covered with Re-
re 100% polyester et por-
una red totalmente autopor-
gendem 100% Polyester
te, a 100% self bearing net,
tante, disponible en deux co-
tante, disponibles en dos co-
Rete Netz überzogen, in den
available in cemento and
loris, cemento et grafite.
lores: cemento y grafite.
Farben cemento und grafite
grafite colour. Polyurethane
Ecarteurs en polyuréthane.
Pies de poliuretano.
erhältlich. Fußgleiter aus
spacers.
Matelas d'assise déhoussa-
Cojín de asiento desenfun-
Polyuhrethan.
Seat cushion with remo-
ble renforcé par un cadre en
dable; interior - marco de
Das Sitzkissen mit abnehm-
vable cover reinforced
métal pourvu de sangles éla-
metal con cinchas elásticas.
barem Bezug ist mit Metall-
with a metal frame provi-
stiques.
Se recomienda el uso de
rahmen und elastischen Gur-
ded with elastic belts.
Le matelas d'assise et les
cojines de asiento y al-
ten verstärkt. Rückenkis-
Seat cushion and pillows,
coussins d'appui, nécessai-
mohadones para un confort
sen werden empfohlen,
recommended for com-
res pour assurer le confort
completo.
um
plete seating comfort are
du siège, sont disponibles
El relleno de cojines y al-
Komfort zu gewähren. Alle
available in two finishes,
en deux typologies: d'inté-
mohadones pueden ser tan-
Kissen sind in zwei Typolo-
for the interior and the ex-
rieur et d'extérieur (v.page
to de interior como de exte-
gien, für Innen- und Außen-
terior (see page 167, and
167) et dans les tissus Ro-
rior (ver página 167). Para las
bereiche (sehe Seite 167),
in the fabrics Rope T
pe T (cat. N) et Luz (cat. H).
fundas se pueden usar Rope
und in den Stoffen Rope T
T (cat N) y Luz (cat H).
(Kat.N) und Luz (cat. H)
(cat. N) and Luz (cat. H).
den
behandelter
besten
Sitz-
erhältlich. 1. Frame.
1. Châssis.
1. Estructura.
1. Rahmen.
2. Spacers.
2. Ecarteur.
2. Pies.
2. Fußgleiter.
3. Rete.
3. Rete.
3. Red.
3. Rahmenüberzug Rete.
4. Seat cushion.
4. Coussin d'assise.
4. Cojín de asiento.
4. Sitzkissen.
5. Seat cushion upholstery.
5. Tissu de revêtement
5. Tejido para los cojines.
5. Sitzkissenbezug.
du coussin.
3 4 5
1 2
cm 220x112 H37/66
kg net/ gross weight
m3
57/60
1,8
fabric m
Rete
H
N
sofa
B37A
2.950
indoor cushion
CUB37A
4,2
935
1.075
outdoor cushion
CUB37AE
4,2
2.000
2.135
430
570
86”x44” H14”/26”
cushion cover
CUB37AF
winter set
WSB37A
set of 4 indoor pillows
CU03/4
cm 40x50
set of 4 outdoor pillows
CU03E/4
16”x20”
250
* For further pillows dimensions, see 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205.
188
2,4
640
700
1.480
1.560
Island design Francesco Rota
1 2 3
5
6 4
Modular seating for exterior
Système de sièges modula-
Asientos modulares para
System von Anbausitzen für
environments.
bles pour l'extérieur.
exterior.
den Außenbereich.
Structure made of catapho-
Structure en acier traité par
Estructura en acero barniza-
Gestell aus kataphorisier-
resis-treated
with
cataphorèse et vernis polye-
do poliéster y tratado con ca-
tem Stahl und Polyester-
polyester varnish covered
ster, couverte d'un tissu
taforesis, recubierta con un
Lackierung, mit 100% Poly-
with 100% polyester fabric.
100% polyester. Base visi-
tejido 100% poliéster. Base
esterstoff überzogen. Sicht-
Visible base made of bru-
bles en acier inox AISI 316
visible en acero cepillado e
bares Fußgestell aus gebür-
shed stainless steel AISI
brossé. Ecarteurs en polycar-
inoxidable AISI 316. Pies de
stetem rostfreien Stahl AISI
316. Polycarbonate spacers.
bonate.
policarbonato.
316. Fußgleiter aus Polycar-
Upholstery in Rope fabric
Revêtement en tissu Rope
Tejido para tapizar:
bonat. Bezug aus Rope
(cat. I).
(cat. I).
Rope (cat I).
Stoffe (Kat. I).
The backside of the seat is
Les
ther-
El respaldo consiste en pa-
Die termofixierten Poly-
covered with thermoformed
moformés en polyéthylè-
neles de polietileno ter-
Ethylen Platten auf der Sitz-
polyethylene panels coupled
ne revêtant la surface posté-
moformado tapizados con
Unterseite sind mit wasser-
with polyester fabric, treated
rieure du siège sont doublés
tejido poliéster, tratado para
und ölabweisendem Polye-
to be water and oil repellent.
avec un tissu en polyester
repeler el agua y el aceite.
sterstoff kaschiert. Farbglei-
Colour is the same as the
traité contre l'eau et les ma-
El color de esta trasera es el
chheit von Ober- und Unter-
Rope fabric when this is
tières grasses, dont le coloris
mismo que el tejido Rope
Bezug besteht bei den Far-
avorio, muschio, and grigio
est: identique au tissu Rope
siempre y cuando este sea
ben avorio, muschio, und
colour; black when combi-
quand celui est avorio, mu-
Avorio, Muschio o Grigio.
grigio; bei Rope Stoff in an-
ned to Rope antracite and
schio, et grigio; noir en com-
Es negro cuando Rope del
tracite oder marrone ist die
marrone colour; grey, when
binaison avec Rope antracite
tapizado es Antracita o
Unterseite nero; andere Ro-
combined with any other Ro-
et marrone; grigio pour tous
Marrón. Es gris cuando Ro-
pe Farben/ Unterseite grigio.
pe colour.
les autres coloris de Rope.
pe es en cualquier otro color.
Auflagen und Kissen wer-
Cushions and pillows are re-
Les coussins d'assise et
Se recomienda el uso de
den empfohlen, um den be-
commended for complete
d'appui, nécessaires pour as-
cojines y almohadones para
sten Sitzkomfort zu gewäh-
seating comfort. They are
surer le confort du siège,
un confort completo.
ren. Sie sind in zwei Typolo-
available in two finishes, for
sont disponibles en deux ty-
El relleno de cojines y al-
gien, für Innen- und Außen-
the interior and the exterior
pologies, d'intérieur ou exté-
mohadones pueden ser tan-
bereiche (sehe Seite 167),
(see page 167), and in the
rieur (voir page 167), et dans
to de interior como de exte-
und in Rope T (Kat. N) und
fabrics Rope T (cat. N) and
les tissus Rope T (cat. N) et
rior (ver página 167). Para las
Luz (Kat. H) erhältlich.
Luz (cat. H).
Luz (cat. H).
fundas, los tejidos son Rope
Im Fall von Kompositionen,
If the Winter Set is ordered
Dans les compositions, le
T (cat N) y Luz (cat H).
wird das Winter Set für je-
for a modular composition,
Winter Set est fourni pour
Los Winter Set están pensa-
des einzelne Sitzelement
a cover will be supplied for
chaque élément, sauf de-
das para cada elemento indi-
geliefert, wenn nicht anders
each single element, un-
mande spéciale sur devis.
vidual y así se suministran si
im Auftrag bestimmt.
steel
panneaux
less otherwise requested.
no se demanda lo contrario.
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Stainless steel base.
2. Base en acier inox.
2. Base en acero inoxidable.
2. Basis aus rostfreiem Stahl.
3. Spacers.
3. Ecarteurs.
3. Pies .
3. Fußgleiter.
4. Thermoformed panel.
4. Panneau thermoformé.
4. Panel termoformado.
4. Termofoxierte Platte.
5. Polyester fabric.
5. Tissu polyester.
5. Tejido poliéster.
5. Polyesterstoff.
6. Upholstery fabric.
6. Tissu de revêtement.
6. Tejido para tapizar.
6. Bezugstoff.
kg net/ gross weight
m3
68/72
1,38
fabric m
I
H
N
cm 145x57/55 H4
350
420
57”x22”/21” H 1,5”
680
740
190
240
element cl with left arm
B11CLS
cm 170x98 H34/67
indoor cushion
CUB11CL
outdoor cushion
CUB11CLE
cushion cover
CUB11CLF
winter set
WSB11CLS
element cl with right arm
B11CLD
Flex
3.520
67”x38” H13”/26”
1,7
700 265
cm 170x98 H34/67
68/72
1,38
3.520
67”x38” H13”/26” indoor cushion
CUB11CL
cm 145x57/55 H4
350
420
outdoor cushion
CUB11CLE
57”x22”/21” H 1,5”
680
740
cushion cover
CUB11CLF
190
240
winter set
WSB11CLD
1,7
700 265
follows / suit / sigue / folgt 189
kg net/ gross weight
m3
55/60
1,14
fabric m
I
H
N
element with left arm
B11S
cm 140x98 H34/67
indoor cushion
CUB11
cm 100x57 H4
220
285
outdoor cushion
CUB11E
39”x22” H1,5”
410
450
cushion cover
CUB11F
140
180
winter set
WSB11S
element with right arm
B11D
Flex
3.070
55”x38” H13”/26”
1,2
395
265 cm 140x98 H34/67
55/60
1,14
3.070
55”x38” H13”/26” indoor cushion
CUB11
cm 100x57 H4
220
285
outdoor cushion
CUB11E
39”x22” H1,5”
410
450
cushion cover
CUB11F
140
180
winter set
WSB11D
central element
B11C
1,2
395
265 cm 140x98 H34/67
50/55
1,14
2.760
55”x38” H13”/26” indoor cushion
CUB11C
cm 130x57 H4
270
340
outdoor cushion
CUB11CE
51”x22” H1,5”
440
490
cushion cover
CUB11CF
150
195
winter set
WSB11C
1,5
265
pouf
B11PB
cm 140x98 H34
winter set
WSB11PB
55”x38” H13”
pouf
B11PA
cm 98x98 H34
winter set
WSB11PA
38”x38” H13”
set of 2 intdoor pillows
CU03/2
cm 40x50
set of 2 outdoor pillows
CU03E/2
16”x20”
set of 4 intdoor pillows
CU03/4
cm 40x50
set of 4 outdoor pillows
CU03E/4
cm 16”x20”
19/20
0,61
14/15
Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205.
190
1.675 215
0,44
* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. * Flex cushion: H cm 5.
550
1.420 160 1,2
2,4
320
350
740
780
640
700
1.480
1.560
Landscape design CRS Paola Lenti
Floor cushion for exterior
Matelas d'extérieur à po-
Colchoneta de suelo para
Bodenkissen für Außenbe-
environments.
ser au sol
exteriores.
reiche.
The structure is made of
Structure en polyuréthane
Estructura de espuma
Gestell aus unverformba-
stress resistant polyuretha-
indéformable traité hydro-
de poliuretano impermea-
rem
ne foam treated to be wa-
fuge recouvert de tissu tri-
ble de alta densidad, forra-
stoßend
ter, repellent and covered
dimensionnel en polyester.
da con poliéster tridimen-
Polyuhrethan mit Polye-
with polyester space fabric.
Revêtement disponible en
sional.
sterabstandgewirke über-
Upholstery available in Ro-
Rope M (cat. I) et en tissu
Revestimientos disponi-
zogen.
pe M (cat. I) and Aquatech
Aquatech (cat. L).
bles: Rope M (cat. I), tejido
Der Bezug ist aus Rope M
fabric (cat. L).
La
Aquatech (cat. L).
(Kat. I) oder Aquatech Stoff
The structure is devised to
l'assise soulevée d'envi-
La estructura se separa del
(Kat. L) erhaeltlich.
keep the seat lifted at a hei-
ron 3 cm et empêche le
suelo unos 3 cm., evitando
Die von circa 3 cm erhobene
ght of 3 cm, preventing the
contact direct du revête-
el contacto directo del tapi-
Gestellform verhindert den
direct contact of the uphol-
ment avec le sol.
zado con el mismo.
direkten Kontakt des Be-
structure
permet
stery with the ground.
1
2
und
Wasser
ab-
behandeltem
zugsstoffes mit dem Boden.
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell
2. Space fabric.
2. Tissu tridimensionnel.
2. Tejido tridimensional.
2. Abstandgewirke.
3. Uphosltery fabric.
3. Tissu de revêtement.
3. Tejido para tapizar.
3. Bezugstoff.
3
kg net/ gross weight seat
B31A
cover
B31AF
winter set
WSB31A
cm 85x195 H22
17/20
m3
I
L
0,45
2.110
2.180
750
810
33”x73” H8,6”
230
191
Nido design Patricia Urquiola, Eliana Gerotto
Armchair for exterior environments and pouf. Armchair structure made of stainless steel AISI 304. Pouf structure made of stress resistant expanded polyurethane. Base made of phenolic multi-layer wood and black melamine. Spacers in non-skid ABS. Upholstery made of a speckled Rope braid, directly hand woven onto the structure. The set of pillows, recommended for complete seating comfort consists of: 1 pillow 60x60 cm, 2 pillows 40x50 cm, 1 pillow 50x50 cm. The set is available in two versions, for the interior and the exterior (see page 167), and in the fabrics Rope T (cat. N) and Luz (cat. H). Attention The pouf must be placed inside every evening and protected in case of rain and heavy humidity.
1 2
2 3 1 4
Fauteuil d'extérieur et pouf. Structure du fauteuil en acier inox AISI 304. Structure du pouf en polyuréthane expansé indéformable, base en bois multiplex phénolique et mélamine noire. Ecarteurs en ABS anti-glisse. Revêtement réalisé avec une corde bicolore en Rope, tressée à la main directement sur la structure. La série de coussins, nécessaire pour assurer le confort du siège comprend: 1 coussin cm 60x60, 2 coussins cm 40x50, 1 coussin cm 50x50. La série est disponible en deux typologies, pour l'intérieur et pour l'extérieur (voir page 167) et dans les tissus Rope T (cat. N) et Luz (cat. H). Attention Le pouf doit être placé à l'intérieur chaque soir et protège en cas de pluie et d'humidité élevée.
B23A
winter set
WSB23A
Atención El pouf ha de guardarse en interiores todas las noches y protegerse en caso de lluvia o humedad elevada.
Sessel für Außenbereiche und Hocker. Sesselgestell aus rostfreiem Stahl AISI 304. Hocker aus unverformbarer Polyuhrethan-Schaum. Basis aus phenolischem Multiplexholz und schwarzem Melamin. Fußgleiter aus rutschsicherem ABS. Bezug aus direkt auf dem Gestell handgeflochtenen zweifarbigen Rope Seilen. Die Serie von Kissen, die empfohlen werden, um den besten Sitzkomfort zu gewähren, besteht aus: 1 Kissen cm 60x60, 2 Kissen cm 40x50 1 Kissen cm 50x50. Die Kissen sind in zwei Typologien, für Innen- und für Außenräume (sehe Seite 167) und in Rope T (cat. N) und Luz (cat. H) erhältlich. Anweisung Der Hocker muss jeden Abend hineingestellt, und gegen Regen und hohe Feuchtigkeit geschützt werden.
Armchair: 1. Structure. 2. Spacers. 3. Upholstery weave.
Fauteuil: 1. Structure. 2. Ecarteurs. 3. Revêtement tressé.
Poltrona: 1. Estructura. 2. Pies. 3. Tejido de revestimiento.
Sessel: 1. Gestell. 2. Fußgleiter. 3. Handgeflochtener Bezug.
Pouf: 1. Structure. 2. Base. 3. Spacers. 4. Upholstery weave.
Pouf: 1. Structure. 2. Base. 3. Ecarteurs. 4. Revêtement tressé.
Pouf: 1. Estructura. 2. Base. 3. Pies. 4. Tejido de revestimiento.
Hocker: 1. Gestell. 2. Basis. 3. Fußgleiter. 4. Handgeflochtener Bezug.
kg net/ gross weight armchair
Poltrona para exterior y pouf. Estructura de la poltrona en acero inoxidable AISI 304. Estructura del pouf en poliuretano expandido de alta densidad, base en multiestrato de madera fenólica y melamina negra. Pies en ABS antideslizante. Revestimiento en corda Rope con puntito, tejido a mano sobre la estructura. La poltrona se completa con almohadones recomendados para obtener un confort total: 1 almohadon cm 60x60, 2 almohadones cm 40x50, 1 almohadon cm 50x50. El relleno de cojines pueden ser tanto de interior como de exterior (ver página 167). Para las fundas, los tejidos son: Rope T (cat N) y Luz (cat H).
cm 105x82 H32/93
31/35
m3
fabric m
0,97
I
H
N
3.150
41”x32” H12,5”/37” 330
set indoor pillows
CUB23A
2,6
700
775
set outdoor pillows
CUB23AE
2,6
1.565
1.635
pouf
B23B
Ø42/50 H41
11/12
0,14
910
Ø17”/20” H16” winter set
192
WSB23B
120
Play design Francesco Rota
Series of poufs for exterior environments with removable cover. The internal padding, made of polystyrene spheres contained in a polyester space fabric cover, provides for effective water drainage and is therefore suited to remain outdoors. The Aquatech upholstery is made of braids, fringed on the upper border, and fabric for the top. The round pouf B28A can also be made with lateral upholstery in Aquatech, Treccia 120, the same used for the Marea rug. Since the polystyrene spheres can freely move inside the cover, the dimensions given below may vary by some centimeters.
Série de poufs d'extérieur déhoussables. Le rembourrage fait de sphères de polystyrène contenues dans une soushousse en tissu tridimensionnel en polyester qui garantissent le drainage complet de l'eau, parfait pour l'extérieur. Le revêtement en Aquatech est réalisé avec des tresses frangées aux extrémités et avec le tissu pour le plan d'assise. Le pouf rond B28A peut être aussi réalisés avec partie verticale en Aquatech, Treccia 120, le même utilisé pour le tapis Marea. Puisque les sphères de polystyrène se déplacent librement à l’intérieur de la sous-housse, les dimensions données ci-dessous peuvent varier de quelques centimètres.
Línea de poufs completamente desenfundables para exterior. Interior: esferas de poliestireno contenidas en un forro de tejido tridimensional 100% poliéster, permite el drenaje del agua siendo, por consiguiente, adecuado para permanecer en exteriores. Revestimiento lateral Aquatech en tiras trenzadas con flecos en su extremo superior; asiento en tejido Aquatech. El pouf redondo B28A puede fabricarse con revestimiento lateral en Aquatech, Treccia 120, la misma utilizada para la alfombra Marea. Dado que las bolitas de poliestireno pueden moverse libremente en la funda, las dimensiones señaladas pueden variar algunos centímetros.
Hockerserie für Außenbereiche mit abnehmbarem Bezug. Die Polsterung, aus Polystyrolkugeln in einem Überzug aus Polyesterabstandgewirke enthalten, gewährleistet die völlige Wasserdurchlässigkeit, und ist daher für den Außenbereich geeignet. Außenbezug aus gefransten Aquatech Geflechtbahnen, Oberflächen aus Aquatech Stoff. Der runde Hocker B28A ist auch mit Seitenbezug aus Aquatech, Treccia 120 erhältlich, das selbe Geflecht des Teppichs Marea. Da die Polystyrolkugeln sich frei in den Überzug bewegen können, können die untergegebenen Massen einige Zentimeter variieren.
1. Padding. 2. Cover. 3. Upholstery braids. 4. Upholstery fabric.
1. Rembourrage. 2. Sous-housse. 3. Tresses de revêtement. 4. Tissu de revêtement.
1. Relleno. 2. Funda. 3. Tapizado en tiras trenzadas. 4. Tejido para tapizar.
1. Polsterung. 2. Überzug. 3. Bezuggeflechte. 4. Bezugstoff.
3 4
1 2
kg net/ gross weight pouf
B28A
cm ø 50 H43
4/5
Aquatech Braid+Fabric
m3
Aquatech Treccia 120
0,15
850
635
780
540
ø 20” H17” cover
B28AF
winter set
WSB28A
pouf
B28B
110 cm ø 95 H33
9/10
0,38
1.110
ø 37” H13” cover
B28BF
winter set
WSB28B
pouf
B28D
845 160 cm 50 H43
4/5
0,15
635
ø 20” H17” cover
B28DF
winter set
WSB28D
pouf
B28E
550 110 cm 95 H33
9/10
0,38
1.140
37” H13” cover
B28EF
winter set
WSB28E
860 160
follows / suit / sigue / folgt 193
kg net/ gross weight m3 pouf
B28C
cm 104x104 H36
10/11
0,42
Aquatech Treccia 120
Aquatech Braid+Fabric
1.315
41”x41” H14” cover
B28CF
winter set
WSB28C
bench
B28F
1.020 160 cm 60x185 H36
14/16
0,55
1.780
23”x73” H14” cover
B28FF
winter set
WSB28F
platform
B28G
1.460 195 cm 195x95 H36
29/30
0,86
2.190
78”x73” H14”
194
cover
B28GF
winter set
WSB28G
1.800 195
Sabi design Francesco Rota
1 2 3
5 6 7 4
Modular sofa for exterior environments. Frame made of stainless steel AISI 316 and base in natural iroko wood. Seat provided with elastic belts for exterior use. Polyurethane spacers. Back and arm rests upholstery is hand woven with a cord of non-toxic, waterproof and fire resistant silicone covered with Aquatech (cat. L) or Rope braids (cat. I). Available Aquatech colours: all solid colours, except terracotta, melanzana, susina. Available Rope colours: any colour specified in the sample pages Tessuto Rope and Rope Corda 10, corda 06. Seat cushion and pillows with removable cover available in two finishes, for the interior and for the exterior (see page 167) and in the fabrics Rope T (cat. N) and Luz (cat. H). Pillows are recommended for complete seating comfort. The iroko wood is purposely left untreated. The colour change that this wood undergoes with the passing of time is a notable characteristic of this collection. For compositions of more elements, it is necessary to supply a layout for the correct placement of the coupler steel AISI 316. If the Winter Set is ordered for a modular composition, a cover will be supplied for each single element, unless otherwise requested.
Canapé modulaire d'extérieur. Châssis en acier inox AISI 316 et base en bois d'iroko naturel. Assise pourvue de sangles élastiques pour l'extérieur. Ecarteurs en polyuréthane. Dossiers tressés à la main avec un profil de silicone revêtu de Rope (cat. I) ou d' Aquatech (cat. L), tressé à la main directement sur la structure en bois. Coloris Aquatech: tous les coloris unis, sauf terracotta, melanzana, susina. Coloris Rope: tous les coloris spécifiés dans les pages d'échantillons Tissu Rope et Rope Corda 10, Corda 06. Les matelas d'assise et les coussins d'appui déhoussables sont disponibles en deux typologies, intérieur ou extérieur (voir page 167), et dans les tissus suivants: Rope T (cat. N) et Luz (cat. H). Les coussins d'appui sont nécessaires pour assurer le confort du siège. Le bois d'iroko, par choix, est laissé brut. La variation naturel du coloris que ce bois subit avec le temps est une caractéristique distinctive de cette collection. En cas de composition de plusieurs éléments, il faut fournir un dessin pour le placement correct du système de jonction en acier inox AISI 316. Dans les compositions, le Winter Set est fourni pour chaque élément, sauf demande spéciale sur devis.
Sofá modular para exterior. Estructura de acero inoxidable AISI 316. Base en madera de Iroko. Asiento con cinchas elásticas para exterior. Separadores de poliuretano. Tanto el respaldo como los brazos se revisten tejiendo a mano sobre su estructura un perfil de silicona ignífuga, impermeable y no tóxica embutado en una malla de Rope (cat. I) o Aquatech (cat. L) Colores Aquatech: colores solidos, excépto terracotta, melanzana y susina. Colores Rope: todos los colores disponibles en los muestrarios Tessuto Rope y Rope Corda 10, Corda 06. El relleno de cojines y almohadones pueden ser tanto de interior como de exterior (ver página 167). Para las fundas, los tejidos son: Rope T (cat N) y Luz (cat H). La madera de Iroko se suministra sin tratar a propósito. El cambio de color de la misma forma parte de su evolución natural y es una de las características de esta colección. Si una composición consta de varios elementos, es necesario facilitar un dibujo de la misma, para colocar correctamente los elementos de unión de acero inoxidable AISI 316. Los Winter Set están pensadas para cada elemento individual y así se suministran si no se demanda lo contrario.
Modularsofa für AußenBereiche. Gestell aus rostfreiem Stahl AISI 316 und Sockel aus natürlichem Iroko Holz. Sitz mit für Außenbereiche geeigneten elastischen Gurten. Fußgleiter aus Polyurethan. Der Rückenlehnenbezug besteht aus einem Silikonkern mit Aquatech (Kat. L) oder mit Rope (Kat. I) ummantelt ist. Verfügbare Aquatech Farbe: alle einfarbige Töne, außer Terracotta, Melanzana und Susina. Verfügbare Rope Farbe: alle Farbe, die in den Musterkarten Tessuto Rope und Rope Corda 10, Corda 06 angegeben sind. Die Sitz- und Rückenkissen mit abnehmbarem Bezug sind in zwei Typologien, für Innen- und für Außenbereiche (sehen Seite 167) und in den Stoffen Rope T (Kat.N), und Luz (Kat. H) erhältlich. Das Holz wird selbstbewusst keine Behandlung durchgehen. Die FarbVeränderung, die dieses Holz mit der Zeit erlebt, ist eine besonders Kriterium dieser Kollektion. Bei Kompositionen aus mehreren Elementen, ist eine Anordnungsskizze für die richtige Platzierung des Stahlkupplungssystems beizufügen. Im Fall von Kompositionen, wird das Winter Set für jedes einzelne Sitzelement geliefert, wenn nicht anders im Auftrag bestimmt.
1. Frame. 2. Wooden base. 3. Elastic belts. 4. Woven upholstery. 5-6. Seat cushion. 7. Seat cushion upholstery.
1. Châssis 2. Base en bois. 3. Sangles elastiques. 4. Tressage de revêtement. 5-6. Coussin d'assise. 7. Revêtement coussin d'assise.
1. Estructura 2. Base de madera 3. Cinchas elásticas. 4. Tapizado tejido 5-6. Cojín de Asiento 7. Tapizado para el cojín de asiento.
1. Gestell. 2. Holzsockel. 3. Elastische Gurten. 4. Bezugsgeflecht. 5-6. Sitzkissen. 7. Sitzkissenbezug.
195
kg net/ gross weight 2 seats sofa
B39A
indoor cushion
CUB39A
outdoor cushion
CUB39AE
cm 192x96 H35/67
98/102
m3
fabric m
1,43
I 6.280
L
H
N
6.470
76”x38” H14”/26”
cushion cover
CUB39AF
winter set
WSB39A
3 seats sofa
B39B
2,4
580
660
1.270
1.435
270
350 240
cm 275x96 H35/67
120/124
2,03
8.140
8.385
108”x38” H14”/26” indoor cushion
CUB39B
outdoor cushion
CUB39BE
cushion cover
CUB39BF
winter set
WSB39B
element with left arm
B39CS
3,3
770
880
1.835
2.045
360
470 280
cm 182x96 H35/67
98/102
1,35
5.125
5.270
72”x38” H14”/26” indoor cushion
CUB39A
outdoor cushion
CUB39AE
cushion cover
CUB39AF
winter set
WSB39CS
element with right arm
B39CD
2,4
580
660
1.270
1.435
270
350 240
cm 182x96 H35/67
98/102
1,35
5.125
5.270
72”x38” H14”/26” indoor cushion
CUB39A
outdoor cushion
CUB39AE
cushion cover
CUB39AF
winter set
WSB39CD
central element
B39D
2,4
580
660
1.270
1.435
270
350 240
cm 172x96 H35/67
98/102
1,28
3.970
4.065
68”x38” H14”/26” indoor cushion
CUB39A
outdoor cushion
CUB39AE
cushion cover
CUB39AF
winter set
WSB39D
element with left arm
B39ES
2,4
580
660
1.270
1.435
270
350 240
cm 265x96 H35/67
120/124
1,96
6.985
7.180
104”x38” H14”/26” indoor cushion
CUB39B
outdoor cushion
CUB39BE
cushion cover
CUB39BF
winter set
WSB39ES
element with right arm
B39ED
3,3
770
880
1.835
2.045
360
470 280
cm 265x96 H35/67
120/124
1,96
6.985
7.180
104”x38” H14”/26”
196
indoor cushion
CUB39B
outdoor cushion
CUB39BE
cushion cover
CUB39BF
winter set
WSB39ED
3,3
770
880
1.835
2.045
360
470 280
central element
B39F
cm 255x96 H35/67
kg net/ gross weight
m3
120/124
1,89
fabric m
I 5.830
L
H
N
5.975
100”x38” H14”/26” indoor cushion
CUB39B
outdoor cushion
CUB39BE
cushion cover
CUB39BF
winter set
WSB39F
set of 2 intdoor pillows
CU03/2
set of 2 outdoor pillows CU03E/2 set of 4 intdoor pillows
CU03/4
set of 4 outdoor pillows CU03E/4
3,3
770
880
1.835
2.045
360
470 280
cm 40x50
1,2
16”x20” cm 40x50 cm 16”x20”
2,4
320
350
740
780
640
700
1.480
1.560
* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205.
197
Sand design Francesco Rota
1 5 3 6
Lounge chair for exterior
Chauffeuse d'extérieur di-
Butaca para exterior. Fija
Armstuhl für Außenbereiche
environments. It is available
sponible en deux versions:
o ajustable con dos posi-
in
in two versions: fixed and
soit avec dossier rabattable
ciones.
verfügbar: fest oder in zwei
adjustable in two different
en deux positions soit fixe.
Estructura en acero barniza-
Positionen
positions.
Structure en acier traité par
do poliéster y tratado con
Rückenlehne.
Structure made of catapho-
cataphorèse
vernis
cataforesis. Base visible en
Gestell aus kataphorisiertem
resistreated
with
polyester. Base visible en
acero inoxidable cepillado
Stahl und Lackierung aus
polyester varnish. Visible
acier inox AISI 316 brossé.
AISI 316.
Polyester. Sichtbares Fußge-
base made of brushed
Ecarteurs en polycarbona-
Pies de policarbonato.
stell aus gebürstetem rost-
stainless steel AISI 316.
te. Revêtement en tissu
Tapizado en tejido Rope
freien Stahl AISI 316. Fuß-
Polycarbonate spacers.
Rope (cat. I).
(cat I).
Gleiter aus Polycarbonat.
Upholstery in Rope fabric
Les
thermo-
Trasera: paneles de polieti-
Bezug aus Rope Stoffe
(cat. I).
formés en polyéthylène
leno termoformado tapiza-
(Kat. I).
Backside of the seat cove-
revêtant la surface posté-
dos con tejido poliéster, tra-
Die thermofixierten Poly-
red with thermoformed
rieure du siège sont dou-
tado para repeler el agua y
Ethylen Platten auf der Sitz-
polyethylene panels cou-
blés avec un tissu noir en
el aceite, siempre es negro.
Unterseite sind mit schwar-
pled with black polyester fa-
polyester traité contre l'eau
Se recomienda pedir 1 cojín
zem wasser- und ölab-
bric, treated water and oil
et les matières grasses.
y 1 almohadón para asegu-
weisendem Polyesterstoff
repellent.
1 coussin d'assise et 1
rar un confort total.
kaschiert.
1cushion and 1 pillow are
d'appui sont conseillés
El relleno de cojines y al-
1 Auflage und 1 Kissen wer-
recommended for comple-
pour le confort complet du
mohadones pueden ser
den empfohlen, um den be-
te seating comfort. They are
siège. Ils sont disponibles
tanto de interior como de
sten Sitzkomfort zu gewäh-
available in two finishes, for
en deux typologies, d'inté-
exterior (ver página 167).
ren. Sie sind in zwei Typolo-
the interiors and for the ex-
rieur ou d'extérieur (voir pa-
Para las fundas, los tejidos
gien, für Innen und für Außen-
teriors see page 167, and in
ge 167) et dans les tissus
que se pueden usar son:
Bereiche (sehen Seite 167),
Rope T (cat. N) and Luz
Rope T (cat. N) et Luz
Rope T (cat N) y Luz (cat H).
und in den Stoffen Rope T
(cat. H).
(cat. H).
1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Stainless steel base.
2. Base en acier inox.
2. Base de acero inoxidable.
2. Basis aus rostfreiem
3. Spacers.
3. Ecarteurs.
3. Pies.
4. Thermoformed panel.
4. Panneau thermoformé.
4. Panel termoformado.
3. Fußgleiter.
5. Polyester fabric.
5. Tissu polyester.
5. Tejido poliéster.
4. Termofoxierte Platte.
6. Uphosltery fabric.
6. Tissu de revêtement.
6. Tejido para tapizar.
5. Polyesterstoff.
steel
et
panneaux
Ausführungen verstellbare
(Kat.N), Luz (Kat. H) erhältlich.
Stahl.
6. Bezugstoff.
4 2
kg net/ gross weight adjustable
m3
fabric m
I
H
N
B12PL
cm 70x82 H76-66/28
23/24
0,54
1.510
fixed
B12PL/1
28”x33”H29”-26”/10”
23/24
0,54
1.170
indoor cushion
CUB12PL
200
240
outdoor cushion
CUB12PLE
390
430
cushion cover
CUB12PLF
120
150
winter set
WSB12PL
indoor pillow
CU01
cm 40x40
0,6
160
175
outdoor pillow
CU01E
16”x16”
0,6
370
390
1,2
Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205. * Flex cushion: H cm 5.
Flex
350
165
* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205.
198
zwei
Shell
Pouf for exterior environ-
Pouf d'extérieur.
Pouf para exterior.
Gestell aus kaltgeschäum-
ments.
Structure en polyuréthane
Estructura en espuma de
tem, unverformbarem und
Structure made of cold
indéformable traité hydro-
poliuretano inyectado en
wasserabstoßendem
injected stress resistant
fuge écumé à froid.
frío de alta densidad, im-
Polyuhrethan.
polyurethane foam treated
Revêtement
permeable.
Bezug aus direkt auf das
to be water repellent.
bicolore tressé à la main
Revestimiento en corda
Gestell handgeflochte-
Upholstery made of a
directement sur la struc-
Rope con puntito, tejido a
nen zweifarbigen Rope
speckled Rope braid, direc-
ture.
mano sobre la estructura.
Seilen.
tly hand woven onto the
Le tressage peut etre réali-
El rope Corda puede esco-
Das Flechtwerk kann in
structure.
sé soit en Rope Corda 06,
gerse en grosor 06 ó 10
Rope Corda 06 oder Ro-
The weave is available both
soit en Rope Corda 10.
(Rope Corda 06 o Rope
pe Corda 10 verwirklicht
Corda 10).
werden.
en
Rope
with Rope Corda 06 and Rope Corda 10. Attention
Attention
Atención
Anweisung
To move Shell, it is neces-
Ne traînez pas le pouf sur
Para mover el pouf Shell es
Schleppen Sie nicht den
sary to lift it. Do not drag it on
des surfaces avec des aspé-
necesario levantarlo. No lo
Hocker auf rauen Boden, um
rough floors: this could da-
rité puisque cela peut en-
arrastren por suelos irregu-
nicht den Bezug zu beschä-
mage the upholstery fabric.
dommager le revêtement.
lares que pueden dañar el
digen.
tapizado. 1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Upholstery weave.
2. Tressage de revêtement.
2. Tejido de revestimiento.
2. Geflochtener Bezug.
1 2
kg net/ gross weight pouf
B08A
winter set
WSB08
cm Ø 85 H25
21/23
m3 0,24
I 1.600 130
199
Sunset design Francesco Rota
Table and side table for ex-
Table et petite table d'ex-
Mesa de comedor y auxiliar
Tisch und Tischchen für
terior environments.
térieur.
para exterior.
Außenbereiche.
Structure made of catapho-
Structure en acier traité
Estructura de acero barniza-
Kataforisiertes und lackier-
resis-treated and varnished
par cataphorèse et verni
do y tratado con cataforesis
tes Metallgestell in den
steel available in cemento
disponible dans les coloris
disponible en dos colores:
Farben cemento und grafi-
and grafite colour. Polyu-
cemento et grafite. Ecar-
cemento y grafite.
te verfügbar. Fußgleiter
rethane spacers.
teurs en polyuréthane.
Pies de poliuretano.
aus Polyurethan.
Top available in natural iroko
Plateau disponible en bois
Sobre disponible en made-
Fläche aus natürlichem
wood, and in black granite
d'iroko naturel ou en pierre
ra de iroko natural y en pie-
Iroko Holz oder aus Granit-
stone Nero Assoluto.
granitique Nero Assoluto.
dra granítica negra Nero Ab-
stein Nero Assoluto.
The iroko wood is purpo-
Le bois d'iroko, par choix,
soluto.
Das Iroko Holz wird kei-
sely left untreated. The co-
est laissé brut. La varia-
La madera de Iroko se su-
ner Behandlung unterzo-
lour change that this wood
tion naturel de coloris
ministra sin tratar a propósi-
gen. Die Farbveränderung
undergoes with the pas-
que ce bois subit avec le
to. El cambio de color de la
die dieses Holz mit der
sing of time is part of its na-
temps est une caractéri-
misma forma parte de su
Zeit erlebt, ist eine beson-
tural evolution and is a no-
stique distinctive de cette
evolución natural y es una
ders
table characteristic of this
collection.
de las características de
Kollektion.
collection.
La pierre est traitée antita-
esta colección.
Der Stein ist öl- und was-
The stone is treated against
che et hydrofuge. On con-
La piedra tiene un trata-
serabweisend. Wir emp-
stains and water. We re-
seille de répéter le traite-
miento antimanchas y repe-
fehlen diese Behandlung
commend this treatment be
ment une à deux fois
lente al aqua. Recomenda-
eins zu zwei mal pro Jahr
repeated one to two times a
par an avec des produits
mos repetir este tratamien-
mit geeigneten Produkten
year with specific products.
spécifiques.
to uno o dos veces al año
zu wiederholen.
Kriterium
dieser
con productos específicos. 1. Structure.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell
2. Top.
2. Plateau.
2. Sobre.
2. Fläche.
1 2
kg net/ gross weight table
winter set
WSB40A
table
B40B
winter set
WSB40B
side table
B40C
winter set
200
B40A
WSB40A
m3
wood 2.870
cm 150x150 H73
wood top
44/49
0,6
59”x59” H29”
marble top
75 /80
0,6
structure
20 /25
0,22
nero assoluto 5.200
190
cm100x250 H73
wood top
49 /54
0,57
39”x98” H29”
marble top
85 /90
0,57
structure
20 /25
0,22
3.100
5.780
245
cm 80,5x120 H14
wood top
19 /24
0,05
31”x47” H5,5”
marble top
42 /47
0,05
structure
25 /28
0,25
1.490
2.270
140
Surf design Francesco Rota
Sun bed for exterior envi-
Lit de repos d'extérieur avec
Tumbona para exterior con
Liege für Außenbereiche
ronments with three adju-
dossier rabattable en 3 posi-
3 posiciones ajustables
mit einer in drei verschiede-
stable positions.
tions.
Estructura de acero barniza-
nen Stellungen klappbaren
Structure made of catapho-
Structure en acier traité par
do poliéster tratado con ca-
Rücklehne.
resis-treated steel with
cataphorèse et vernis polye-
taforesis. Partes visibles en
Gestell aus kataphorsiertem
polyester varnish. Visible
ster. Base visible en acier
acero inoxidable cepillado
Stahl und Polyesterlackie-
base made of brushed
inox AISI 316 brossé. Ecar-
AISI 316.
rung. Sichtbares Fußgestell
stainless steel AISI 316.
teurs en polycarbonate.
Pies de policarbonato
aus gebürstetem rostfreien
Polycarbonate spacers.
Revêtement en tissu Rope
Tapizado: Tejido Rope (cat I)
Stahl AISI 316. Fußgleiter
Upholstery in Rope fabric
(cat. I).
Trasera: paneles de polieti-
aus Polycarbonat.
(cat. I).
Les
thermo-
leno termoformado tapiza-
Bezug aus Rope Stoffe.
Backside of the seat cove-
formés en polyéthylène
dos con tejido poliéster,
Die thermofixierten Poly-
red with thermoformed
revêtant la surface posté-
tratado para repeler el
Ethylen Platten auf der
polyethylene panels cou-
rieure du siège sont dou-
agua y el aceite, siempre
Sitzunterseite
pled with black polyester fa-
blés avec un tissu noir en
es negro.
schwarzem wasser- und
bric, treated water and oil
polyester traité hydrofuge
Se recomienda pedir 1
ölabweisendem Polyester-
repellent.
et antitache.
cojín y 1 almohadón para
stoff kaschiert.
1cushion and 1 pillow are
1 coussin d'assise et 1
asegurar un confort total.
1 Auflage und 1 Kissen
recommended for comple-
d'appui sont conseillés
El relleno de cojines y al-
werden empfohlen, um
te seating comfort. They
pour le confort complet
mohadones pueden ser
den besten Sitzkomfort zu
are available in two fini-
du siège. Ils sont disponi-
tanto de interior como de
gewähren. Sie sind in zwei
shes, for the interior and for
bles en deux typologies,
exterior (ver página 167).
Typologien, für Innen und
the exterior (see page 167),
d'intérieur ou extérieur
Para las fundas, los tejidos
für Außenbereiche (sehen
and in the fabrics Rope T
(voir page 167) et dans les
que se pueden usar son:
Seite 167), und in den Stof-
(cat. N) and Luz (cat. H).
tissus Rope T (cat. N) et
Rope T (cat N) y Luz (cat H).
fen Rope T (kat.N), Luz
panneaux
Luz (cat. H).
sind
mit
(cat. H) erhältlich.
Attention
1 2
3 4 5
While changing the inclina-
Attention
Atención
Anweisung
tion of the back, little folds
En modifiant l'inclination du
Al cambiar de posición la
Bei
may occur. A light hand
dossier, des petits plis peu-
tumbona se pueden produ-
Rückenlehnenpositionen
pressure will always take
vent se produire. Une légè-
cir pequeños pliegues en la
können
the fabric back to the origi-
re pression par la main re-
zona de unión. Con una li-
stehen, die sich durch glatt-
nal position.
donnera au tissu sa forme
gera presión manual, devol-
streichen des Bezugs be-
The backside adjusted in
correcte.
veremos al tejido su aspec-
seitigen lassen.
the horizontal position is
Le dossier dans la position
to original.
Die Rücklehne ist keine
not suited for seating.
horizontale n'est pas conçu
No sentarse sobre la trase-
Sitzfläche. Lasten über
Weights over 30 kg may
pour s'asseoir. Des charges
ra cuando está en posición
30kg können das Mechani-
cause the ratchet mecha-
supérieures à 30 kg peu-
horizontal. Más de 30 Kg.
smus brechen.
nism to break.
vent causer la rupture du
de peso pueden romper el
mécanisme.
mecanismo.
2. Stainless steel base.
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
3. Spacers.
2. Base en acier inox.
2. Base de acero inoxidable.
2. Basis aus rostfreiem
4. Polyester fabric.
3. Ecarteurs.
3. Pies.
5. Upholstery fabric.
4. Tissu polyester.
4. Tejido poliéster.
3. Fußgleiter.
6. Thermoformed panel.
5. Tissu de revêtement.
5. Tejido para tapizar.
4. Polyesterstoff.
6. Panneau thermoformé.
6. Panel termoformado.
5. Bezugstoff.
Veränderung
der
Stoffalten
ent-
1. Structure.
6
Stahl.
6. Termofoxierte Platte.
kg net/ gross weight cm 70x190 H24
40/43
m3
fabric m
1,22
I
H
N
sun beb
B12CL
indoor cushion
CUB12CL
350
425
outdoor cushion
CUB12CLE
640
700
cushion cover
CUB12CLF
190
260
winter set
WSB12CL
Flex
2.410
28”x75”H10”
1,8
700
170
indoor pillow
CU03
cm 40x50
0,6
160
175
outdoor pillow
CU03E
16”x20”
0,6
370
390
* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205. * Flex cushion: H cm 5.
201
Sofa, armchair and lawn swing for exterior environments. Frame made of stainless steel AISI 316, base and structure in natural iroko wood. Seat provided with elastic belts for exterior use. Polyurethane spacers. The upholstery is directly hand woven onto the structure and consists of a profile of non-toxic, waterproof and fire resistant silicone covered with Aquatech (cat. L) or Rope braids (cat. I).
Wabi design Francesco Rota
Available Aquatech colours: all solid colours, except terracotta, melanzana, susina. Available Rope colours: any colour specified in the sample pages Tessuto Rope.
2
31
4
5 6
7
8
The lawn-swing is supplied complete with safety certified Rope cords provided with a fastening system in stainless steel AISI 316, The cords are mounted at a standard height of circa 260/270 cm., which is calculated from the support ring to the base of the sofa. Different heights are considered custom and must be specified when ordering. Seat cushion and pillows with removable cover are available in two finishes, for the interior and for the exterior (see page 167) and in the fabrics Rope T (cat. N) and Luz (cat. H). Pillows are recommended to guarantee complete seating comfort. The iroko wood is not treated. The colour change that this wood undergoes with the passing of time is part of its natural evolution and is a notable characteristic of this collection. 1. Steel frame. 2. Base and structure in Iroko wood. 3. Spacers. 4. Elastic belts. 5-6. Seat cushion. 7. Seat cushion upholstery. 8. Backrest upholstery weave.
202
Canapé, fauteuil et balancelle d'extérieur. Châssis en acier inox AISI 316 pourvu de sangle élastiques d'extérieur. Base et structure en bois d'iroko. Ecarteurs en polyuréthane. Le revêtement est réalisé avec un profilé de silicone atoxique, imperméable, auto-extinguible recouvert de Rope (cat. I) ou d' Aquatech (cat. L), tressé à la main directement sur la structure en bois.
Coloris Aquatech: tous les coloris unis, sauf terracotta, melanzana, susina. Coloris Rope: tous les coloris spécifiés dans les pages d'échantillons Tissu Rope.
Sofá, butaca y balancín para exterior Estructura en acero inoxidable AISI 316; base y estructura en Iroko natural. Asiento con cinchas elásticas para exterior. Pies de poliuretano. La estructura se reviste tejiendo sobre ella a mano un perfil de silicona ignífuga, impermeable y no tóxica, embutido en una malla de Rope o Aquatech.
Colores Aquatech: colores solidos, excépto terracotta, melanzana y susina. Colores Rope: todos los colores disponibles en los muestrarios Tessuto Rope.
La balancelle est livrée avec un kit de fixation comprenant 2 cordes Rope dont la résistance est certifiées et pourvues de mécanismes arrête-câbles en acier inox AISI 316. Les cordes sont montées à une hauteur standard d'env. 260/270 cm., calculée de l'anneau de soutien à la base du canapé. Toute hauteur différente est considérée spéciale et doit être spécifiée à la commande. Le mateals d'assise et les coussins d'appui déhoussables sont disponibles en deux typologies, intérieur ou extérieur (voir page 167) et dans les tissus Rope T (cat. N) et Luz (cat. H). Les coussins d'appui sont conseillés pour le confort complet du siège. Le bois d'iroko, par choix, est laissé brut. La variation naturel de coloris que ce bois subit avec le temps est une caractéristique distinctive de cette collection.
Las cuerdas en Rope que sujetan el balancín se suministran con certificado de seguridad. El sistema de sujeción está fabricado en acero inoxidable AISI 316. Las cuerdas están montadas a una altura estándar de unos 260/270 cm., calculada a partir del cartucho a la base del asiento. Diferentes alturas se consideran especial y se debe especificar en el pedido. El relleno de cojines y almohadones pueden ser tanto de interior como de exterior (ver página 167). Para las fundas, los tejidos que se pueden usar son: Rope T (cat N) y Luz (cat H). Se recomienda el uso de cojines de asiento y almohadones para un confort completo. La madera de Iroko se suministra sin tratar a propósito. El cambio de color de la misma forma parte de su evolución natural y es una de las características de esta colección.
1. Châssis en acier. 2. Base et structure en bois. 3. Ecarteurs. 4. Sangles élastiques. 5-6. Coussin d'assise. 7. Revêtement coussin d'assise. 8. Tressage de revêtement de la structure.
1. Estructura de Acero. 2. Base y estructura de Iroko. 3. Pies. 4. Cinchas elásticas. 5-6. Cojín de asiento. 7. Tapizado para el cojín de asiento. 8. Tejido trenzado para el respaldo.
Sofa, Sessel und Schaukelsitz für Außenbereiche. Rahmen aus rostfreiem Stahl AISI 316, Basis und Gestell aus Iroko Holz. FußGleiter aus Polyurethan. Sitz mit für Außenbereiche geeigneten elastischen Gurten. Das Rückenbezug ist direkt auf das Gestell geflochten und besteht aus einem atoxischem, undurchlässigem, feuerschutzgeprüftem Silikonkern, das mit Aquatech (Kat. L) oder mit Rope (Kat. I) ummantelt ist.
Verfügbare Aquatech Farbe: alle einfarbige Töne, außer Terracotta, Melanzana und Susina. Verfügbare Rope Farbe: alle Farbe in den Musterkarten Tessuto Rope. Der Schaukelsitz wird komplett mit Rope Seile geliefert, die Stützgeprüft, und mit Kabel hemmendem System versehen sind. Die Seilen werden auf eine StandardHöhe von circa 260/270 montiert, die von dem Hemmendring bis zum Sofabasis kalkuliert ist. Sonderhöhe müssen beim Auftrag angegeben werden. Sitz- und Rückenkissen mit abnehmbarem Bezug sind in zwei Typologien, für Innenund für AußenBereiche (Seite 167) und in den folgenden Stoffen erhältlich: Rope T (Kat.N), und Luz (Kat. H). Kissen werden empfohlen, um den besten Sitzkomfort zu gewähren. Das Iroko Holz wird selbstbewusst keine Behandlung durchgehen. Die Farbveränderung, die dieses Holz mit der Zeit erlebt, ist eine besonders Kriterium dieser Kollektion. 1. Stahlrahmen. 2. Basis und Gestell aus Holz. 3. Fußgleiter. 4. Elastische Gurten. 5-6. Sitzkissen. 7. Sitzkissenbezug. 8. Geflochtener Gestellbezug.
kg net/ gross weight
m3
48 /52
1,05
cm 105x96 H32/82
fabric m
I 4.460
L
H
N
armchair
B35A
4.505
indoor cushion
CUB35A
380
outdoor cushion
CUB35AE
830
895
cushion cover
CUB35AF
200
290
winter set
WSB35A
sofa
B35B
41”x38” H12”/32”
1,6
440
160 cm 194x96 H35,5/82
86/90
1,9
5.710
5.780
76.4”x38” H14”/32” indoor cushion
CUB35B
outdoor cushion
CUB35BE
cushion cover
CUB35BF
winter set
WSB35B
lawn-sing
B35C
2,2
630
750
1.410
1.530
350
505 190
cm 194x96 H35,5/67
90/94
1,9
7.080
7.145
76.4”x38” H14”/26” indoor cushion
CUB35B
outdoor cushion
CUB35BE 2,2
630
750
1.410
1.530
350
505
cushion cover
CUB35BF
winter set
WSB35C
set of 2 intdoor pillows
CU03/2
cm 40x50
1,2
320
350
set of 2 outdoor pillows
CU03E/2
16”x20”
1,2
740
780
set of 4 intdoor pillows
CU03/4
cm 40x50
2,4
640
700
set of 4 outdoor pillows
CU03E/4
cm 16”x20”
2,4
1.480
1.560
190
* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205.
203
Wave design Francesco Rota
Chaise longue for exterior
Chaise longue d'extérieur
Tumbona para exterior con
Chaiselongue für Außenbe-
environments with three
avec dossier rabattable en 3
3 posiciones ajustables.
reiche mit einer in drei ver-
adjustable positions.
positions.
Estructura de acero barniza-
schiedene Stellungen klapp-
Structure made of catapho-
Structure en acier traité par
do poliéster tratado con ca-
baren Rücklehne.
resis-treated steel with
cataphorèse
taforesis.
Gestell aus kataphorisier-
polyester varnish. Spacers
polyester. Ecarteurs en ABS
Pies en ABS antideslizante
tem Stahl und Polyester-
made of non-skid ABS.
anti-glisse.
Revestimiento en Rope
Lackierung. Fußgleiter aus
Upholstery made of Rope
Revêtement: Rope Corda
Corda 06 (con puntito) teji-
rutschsicherem ABS.
Corda 06, directly hand wo-
06, tressée à la main direc-
do a mano directamente so-
Bezug aus direkt auf dem
ven onto the structure.
tement sur la structure.
bre la estructura.
Gestell handgeflochtenem
1cushion is recommended
1 coussin d'assise est con-
Se recomienda el uso de 1
Rope, Corda 06.
for
seating
seillé pour le confort com-
cojín para un confort com-
1 Auflage wird für den be-
comfort. It is available in
plet du siège. Il est déhous-
pleto. El relleno de cojines
sten Sitzkomfort empfoh-
two finishes, for the inte-
sable et disponible en deux
pueden ser tanto de interior
len. Sie ist in zwei Typolo-
rior and for the exterior
typologies, intérieur ou
como de exterior (ver pági-
gien, für Innen- und für
(see page 167) and in the
extérieur (voir page 167) et
na 167). Para las fundas, los
Außenbereiche (sehen Sei-
fabrics Rope T (cat. N) and
dans les tissus Rope T (cat.
tejidos son Rope T (cat N) y
te 167) und in den Stoffen
Luz (cat. H).
N) et Luz (cat. H).
Luz (cat H).
Rope T (Kat.N) und Luz (Kat.
complete
et
vernis
H) erhältlich.
1 2
1. Structure
1. Structure.
1. Estructura.
1. Gestell.
2. Spacers.
2. Ecarteurs.
2. Pies.
2. Abstandstücke.
3. Upholstery weave.
3. Revêtement tressé.
3. Tejido de revestimiento.
3. Geflochtener Bezug.
3
kg net/ gross weight cm 65x200 H25
23/25
m3
fabric m
0,40
I
H
N
chaise longue
B09
indoor cushion
CUB12CL
350
425
outdoor cushion
CUB12CLE
640
700
cushion cover
CUB12CLF
190
260
winter set
WSB09
Flex
3.430
25”x79”H10”
* For further pillows dimensions, see p. 205. / Pour des dimensions ultérieures des coussins, voir à la page 205. Para cojines de otras dimensiones, ver pagina 205. / Für weitere Kissenmasse, bitte sehen Seite 205. * Flex cushion: H cm 5.
204
1,8
700
170
Quilt design CRS Paola Lenti
Quilted cloth made of terry
Toile matelassé en tissu
Mantita en terry cloth Luz
Gesteppte Decke aus Poly-
cloth Luz (cat. H) padded
éponge Luz (cat. H) rem-
(cat. H) acolchado con fibra
esterfaser, mit Frottierstoff
with polyester fiber.
bourré de fibre polyester.
poliéster.
Luz (cat. H) bezogen.
kg net/ gross weight plaid
B42A
cm 180x135
1,7 /2,7
m3
H
0,037
460
71”x53”
Decorative Pillows
The use of pillows is recommended for complete seating comfort. Pillows are available in two different finishes: for indoors and for outdoors (see page 167). The padding of the cm. 40x40 pillows for outdoors is made of 100% polyester space fabric which guarantees the complete permeability to air and water. Upholstery available in Rope T (cat. N), Luz (cat. H).
kg net/ gross weight indoor pillow
CU01
cm 40x40
1
outdoor pillow
CU01E
16”x16”
0,7
cover
CU01F
indoor pillow
CU02
cm 50x50
0,8
outdoor pillow
CU02E
20”x20”
1,6
cover
CU02F
indoor pillow
CU03
cm 40x50
1
outdoor pillow
CU03E
16”x20”
1,9
cover
CU03F
indoor pillow
CU04
cm 50x60
1,2
outdoor pillow
CU04E
20”x24”
2,3
cover
CU04F
m3
Les coussins d'appui sont conseillés pour le confort complet des sièges de la collection. Il sont disponibles en deux typologies: intérieur ou extérieur (voir page 167). Le rembourrage des coussins cm 40x40 d'extérieur est en tissu tridimensionnel 100% polyester qui garantit la perméabilité totale à l'air et à l'eau. Revêtement disponible en Rope T (cat. N) et Luz (cat. H).
Se recomienda el uso de almohadones para un confort completo. El relleno de cojines y almohadones pueden ser tanto de interior como de exterior (ver página 167). El relleno de los almohadones cm 40x40 de exterior es en tejido tridimensional 100% polyestér que asegura la permeabilidad total al aire y el agua. Para las fundas, los tejidos que se pueden usar son: Rope T (cat N) y Luz (cat H).
Kissen werden empfohlen, um den besten Sitzkomfort zu gewähren. Sie sind in zwei Typologien verfügbar: für Innenräume und für Außenräume (sehen Seite 167). Die Polsterung der Kissen cm. 40x40 für Außenräume ist aus 100% Polyesterabstandgewirke, die volle Wasser- und Luftdurchlässigkeit bietet. Bezug aus Rope T(Kat.N) oder Luz, (Kat. H).
fabric m
0,008
0,6 0,017
0,6 0,014
0,6 0,021
0,8
H
N
155
165
250
260
80
100
155
170
295
315
90
110
160
175
370
390
95
115
175
190
400
420
100
130
205
Floor cushions
Series of cushions for the outdoors. The internal padding, made of polystyrene spheres contained in a polyester space fabric cover, provides for effective water drainage and is therefore suited to remain outdoors. Upholstery available in Rope M (cat. I) and Aquatech fabric (cat. L).
kg net/ gross weight pillow
CU05E
cover
CU05F
pillow
CU06E
cm 60x60
3,5
Série de coussins d'extérieur. Le rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse de tissu tridimensionnel en polyester garantit le drainage complet de l'eau et permet de laisser les coussins dehors. Revetement disponible en Rope M (cat. I) et en tissu Aquatech (cat. L).
m3
Línea de colchonetas de suelo para exterior El interior, en esferas de poliestireno contenidas en un forro de tejido tridimensional en poliéster, permite el drenaje del agua, siendo, por consiguiente, adecuado para permanecer en exteriores. Revestimientos en Rope M (cat. I) y tejido Aquatech (cat. L).
Serie von Bodenkissen für Außenbereiche. Das Polster aus Polystyrolkugeln ist in einem Überzug aus PolyesterabstandGewirke enthalten. Es gewährleistet die völlige Wasserdurchlässigkeit, und ist daher für den Außenbereich geeignet. Bezug aus Rope M (Kat. I) und Aquatech Stoff (Kat. L).
fabric m
0,08
I
L
330
370
220
240
500
560
390
450
780
870
500
545
24”x24” 0,7 cm 80x80
5
0,12
31”x31” cover
CU06F
pillow
CU07E
1,8 cm 100x100
7
0,25
39”x39” cover
206
CU07F
2,2
Samples catalogues
Catalogues d'échantillons
The complete set of Paola La
Catalogo de muestras
Musterkatalogen
complète El conjunto completo de Die vollständige Muster-
série
Lenti sampling is a marke- d'échantillons Paola Lenti catálogos de muestras de Kollektion von Paola Lenti ist ting and sales tool inten- est un outil de travail Paola Lenti es una her- ein Marketingmittel, das ded primarily for speciali- destiné
aux ramienta de ventas y meistens den spezialisierten
surtout
zed distributors. It is contai- distributeurs spécialisés. marketing, dirigida, en prin- Händlern zugedacht ist. ned in wooden boxes and Elle est présentée dans cipio a nuestros distribui- Sie ist in Holzbehältern is divided into three parts: des boîtes en bois et se dores.
Las carpetas se versammelt und besteht aus
Materials and Fabric,
divise en trois parties: les presentan un cajas de drei Teilen: die Kataloge der
Pom Set, and the rugs
classeurs Matériaux et madera y están divididas en Materialien und Stoffen;
samples.
Tissus, le Pom Set et les 3 partes:
All parts can be updated d'échantillons des tapis.
catálogos de das Pom Set, und die
materiales y telas para Teppichmuster.
and Paola Lenti offers the Toutes les collections revestimiento, Pom Set y Alle Musterkatalogs sind possibility to buy the d'échantillons peuvent être muestras de alfombras. auf dem laufende haltbar complete set or individual mises à jour: Paola Lenti Todos ellos pueden ser und Paola Lenti bietet die parts only.
offre la possibilité d'acheter actualizados y Paola lenti Möglichkeit entweder die la série complète ou les ofrece la posibilidad de vollständige Kollektion comprar el juego completo oder nur die einzelnen
parties individuelles.
o cada carpeta individual.
Teile zu kaufen.
The prices quoted below Les prix indiqués ci-des- Los precios mencionados Die unten genannten Preiare net prices.
mas abajo son precios netos.
sous sont prix nets.
se sind Netto.
This group of 6 binders re- Ce groupe de 6 classeurs Este conjunto de 6 carpetas Diese Gruppe von 6 Ringpresents the essential part représente
la
partie representa lo esencial de las Bücher bildet den wesen-
of the available sampling. It essentielle des échantillons. muestras
disponibles. tlichen Teil der Muster-
includes the full range of Il réunit la gamme complète Incluye la totalidad de la kollektion. materials and colours used des coloris et des matériaux gama de materials y colores Sie versammelt die vollfor the rugs and the seating utilisés pour les tapis et pour utilizados para las alfombras ständige Palette der Matecollections, except for the les sièges en collection, à y para tapizar, excepto las rialien und Farben, die für Area rugs.
l'exclusion des tapis Area.
alfombras Area
Complete set of binders
Série complète de classeurs
Juego Completo de carpetas außer die Area Teppiche.
composed of:
composée de:
compuesto de:
Home Collection 1:
Home collection 1:
Home collection 1:
Komplette Büchersammlung
Belt, Felt and materials.
Belt, Feutre et Matériaux.
Belt, Fieltro y Materiales.
enthält:
Home Collection 2:
Home collection 2:
Home collection 2:
Home collection 1:
Fabrics.
Tissus.
Telas.
Belt, Filz und Materialien.
Home Collection 3:
Home collection 3:
Home collection 3:
Home collection 2:
Ropes and braids.
Cordes et tresses.
cordones y muestras.
Stoffe.
Aqua Collection 1:
Aqua Collection 1:
Aqua Collection 1:
Home collection 3:
Rope, Luz, Rete.
Rope, Luz, Rete.
Rope, Luz, Rete.
Seile und Geflechte.
Aqua Collection 3:
Aqua Collection 3:
Aqua Collection 1:
Mat, Rope Treccia 180,
Mat, Rope, Treccia 180,
Rope, Luz, Rete.
cordes Rope.
cordones Rope.
Aqua Collection 3:
Aqua Collection 4:
Aqua Collection 4:
Mat, Rope Treccia 180,
Aquatech.
Aquatech.
Ropeseile.
die Kollektionsteppiche und -Sitzen angewandt werden,
Materials and Fabrics sample books
Aqua Collection 3: Mat, Rope Treccia 180, Rope cords. Aqua Collection 4: Aquatech.
Aqua Collection 4: Aquatech.
Complete Set / Set complèt / Juego completo / Komplette Sammelung
€
Single Catalogue / Catalogue individuelle / Catálogo única / Einzelne Katalog
350 60
Single page / Page individuelle / Página única / Einzelne Seite
5
The sale of individual pages L'achat de pages indivi- Sólo podran adquirir pági- Der Ankauf von einzelnen is possible only for those duelles n'est prévu que nas sueltas los que previa- Seiten ist nur für die Inhawho have already purchased pour les possesseurs du mente hayan comprado el ber des entsprechenden the corresponding binder.
classeur correspondant.
catálogo correspondiente.
Katalogs möglich.
207
Samples catalogues
Catalogues d'échantillons
Catalogo de muestras
Musterkatalogen
This box includes all the 132 colours selected for the Area rugs. It is the fundamental sales tool for this collection.
Cette boîte réunit les 132 coloris sélectionnés pour les tapis Area. Il représente l'outil fondamental pour la vente de ces tapis.
La caja incluye 132 colores de pompones de pura lana para las alfombras Area. Es, por tanto, una herramenta imprescindible para la venta de esta colección.
Dieses Box versammelt die 132 Farbe, die für die Area Teppiche ausgewählt sind. Sie ist das wesentliche Verkaufsmittel für diese Kollektion.
Pom Set
€ 110
Pom Set
It is composed of 30 x 30 cm samples representing all typologies of rugs included in this price list. The complete set is divided among 8 wooden boxes. This selection represents all models, designs and finishing. For colour selection, please Rugs sample set
refer to the Home Collection and Aqua Collection binders and to the Pom Set.
Elle est composéé d'échantillons cm 30x30 de toutes les typologies de tapis présentées dans cette liste de prix. répartis en 8 boîtes en bois. Cette sèlection représente tous les modèles, les décors, les finitions. Pour la gamme des coloris, faire référence aux Classeurs Home Collection et Aqua Collection et au Pom Set.
Se compone de muestras de 30x30 que representan todas las tipologias de alfrombras incluidas en nuestra lista de precios. El juego completo consiste en 8 cajas de Madera. Para seleccionar colores tanto para alfombras como para tapizados, deben ustedes consultar los catálogos de Home Collection y Aqua Collection y el de pompones.
Die Teppichmustersammlung besteht aus cm 30x30 Mustern, in 8 Holzboxen versammelt. Es ist eine ausreichende Auswahl aller Teppichtypologien, die diese Preisliste enthält und versammelt alle Modellen, Dekors, und Feinbearbeitungen. Für die Farbenpalette, sehen Sie bitte die Home Collection und Aqua Collection Rindbücher und das Pom Set.
Rugs sample set (8 boxes) / Collection des échantillons complète (8 boites) / Juego de muestras de alfombras (8 cajas ) / Teppichmustersammlung (8 Boxen)
€ 1.000
Single Box / Individuelle boîte / Unica cajas / Einzelnes Box
200
Update / Mise à jour / Actualizamiento / auf dem laufenden Behaltung
125
It is possible to purchase L'achat d'une seule boite Es posible comprar cajas Es ist möglich, ein einziges single boxes. For the pur- est possible. Pour l'achat sueltas o muestas sueltas. Box zu Kaufen. Für die chase of individual samples d'un seul échantillon, les El coste se indica en la lista Ankauf eines einzelnen Mu-
208
or strike offs the prices are prix sont indiqués dans de precios.
ster, sind die Preise in die-
indicated in the price list.
ser Preisliste festgesetzt.
cette liste de prix.
Paola Lenti srl Via XX Po 100/A 20036 Meda MB Italia ph +39 0362 344587 fx +39 0362 71204 info@paolalenti.it www.paolalenti.com