Mercatini Originali Alto Adige Bressanone / Original Südtiroler Christkindlmärkte Brixen

Page 1

Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte

Brixen / Bressanone

24.11.2017 – 6.1.2018



Inhaltsverzeichnis Indice Advent Avvento Mit allen Sinnen Weihnachten entgegen Un Natale da vivere con tutti i sensi Die Fünf-Sterne-Route Ilpercorso delle stelle natalizie Nachhaltig, regional, einzigartig Sostenibile, regionale, unico Licht und Krippen Luci e Presepi Solimans Traum 3 Il sogno di Soliman 3 Willkommen zum Weihnachtsmarkt in Brixen Benvenuti al Mercatino di Natale Shopping in Brixen Shopping a Bressanone Unser kulianrisches Angebot am Weihnachtsmarkt La nostra offerta gastronomica al Mercatino di Natale Aussteller Espositori Unsere Führungen zur Weihnachtszeit Le nostre visite guidate Rendezvous mit Brixen Rendezvous con Bressanone Konzerte in der Weihnachtszeit Concerti durante il periodo natalizio Hallo, liebe Kinder! Salve, cari bambini! Nikolaus und Krampus San Nicolò e il “Krampus” Der „Brixner Weihnachtsengel“ “L’angelo di Natale di Bressanone” Gottesdienste und Roraten zur Weihnachtszeit Celebrazioni e messe solenne „Rorate“ nel periodo natalizio Brauchtum und Kunst Tradizione e arte Museen und Kunstsammlungen in Brixen und Umgebung Musei e collezioni d’arte a Bresssanone e dintorni Sonderstempel „Brixner Weihnachtsmarkt“ Annullo speciale “Mercatino di Natale” Reisen wie auf Wolken mit DB-ÖBB Viaggiare senza pensieri con DB-ÖBB Angebote für Ihren Aufenthalt in Brixen Offerte speciali per il vostro soggiorno a Bressanone Plose Brixen / Bressanone Acquarena Brixen / Bressanone Impressum / Colophon

5 8 10 12 15 18 24 26 29 31 35 38 42 45 47 49 51 57 59 65 67 68 72 75 77


KUTSCHERHOF WIRTSHAUS ‐ OSTERIA ‐ PIZZERIA


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

5

Advent

Der Advent gilt vielen als die Zeit der Stille. In der Tat will der Advent eine Zeit der Besinnung sein, aber vielmehr noch ist er eine Zeit der Vorbereitung und der Erwartung. Im Advent bereiten sich die Christen auf die Ankunft (lat. „adventus“) Jesu Christi vor. Dabei erinnern sie sich an die erste Ankunft des Herrn Jesus vor rund 2000 Jahren, erwarten aber voll Freude auch sein erneutes Kommen. Denn jedes Jahr neu, jeden Tag neu wird Gott Mensch und wir können ihm tagtäglich begegnen: in unserem Nächsten, in den Ärmsten der Armen, in all jenen, die für Gottes Botschaft offen sind. Das ist das wahre Gesicht des Advents, ein Gesicht, das sich nur abseits des großen Adventstrubels zeigt.

Avvento L’avvento è per tanti il tempo del silenzio. In effetti l’avvento vuole essere il tempo della riflessione, ma più di questo è un momento di preparazione e di attesa. Durante l’avvento i cristiani si preparano all’arrivo (lat. “adventus”) di Gesù Cristo. Si ricordano del primo arrivo del signore Gesù più di 2000 anni fa, ma attendono con gioia il suo nuovo arrivo. Perché ogni anno di nuovo, ogni giorno dio divento uomo e lo possiamo incontrare: nel nostro prossimo, nel più povero dei poveri, in tutti coloro che sono aperti al messaggio di dio. Questa è la vera faccia dell’avvento, un aspetto che si mostra solo lontano dal grande frastuono dell’avvento.


www.serima.it


w13-designkultur.com

M Y-A R B O R .C O M

SĂźdtirol

www.brimi.it


8

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

Un Natale da vivere con tutti i sensi In Alto Adige il periodo dell’avvento porta con sé un ritmo di vita diverso, un’atmosfera rassicurante legata a tradizioni antiche e speciali. Case, palazzi e negozi sono decorati da corone d’avvento e addobbi amorevolmente realizzati a mano; nell’aria la fragranza di biscotti natalizi, “Zelten” e “Stollen” appena sfornati si mescola allo scoppiettio della legna nei camini. Nelle case i bambini sono impegnatissimi nell’addobbare gli alberi di Natale, eccitati per l’attesa della grande festa. Fuori invece l’atmosfera è rallegrata dalle melodie natalizie e dal profumo speziato di vin brulè dei cinque Mercatini originali dell’Alto Adige, che accolgono i visitatori con opere dell’artigianato locale e squisiti prodotti tipici del territorio. Ognuna delle cinque città dei Mercatini ha un fascino tutto suo: il capoluogo Bolzano con la splendida piazza Walther, Merano con i suoi grandi alberi decorati e le casette di design lungo il Passirio, Bressanone e Brunico con i loro antichissimi centri storici e Vipiteno con la sua città vecchia. In tutto l’Alto Adige insomma, regna una calda atmosfera di allegria.


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

9

Mit allen Sinnen Weihnachten entgegen In der Adventszeit herrscht ein anderer Rhythmus in Südtirol, eine andere, verheißungsvolle Stimmung, in der wir uns auf besondere Traditionen und Bräuche besinnen. Lichterketten tauchen die Straßen bei anbrechender Dunkelheit in warmes Licht. Selbstgebundene Adventskränze und Dekorationen schmücken Wohnungen, Häuser und Geschäfte. Der süße Duft von frischgebackenen „Spitzbuam“, „Zelten“ oder „Stollen“ steigt mit dem Knistern der Kamine in die Luft. Und die Kinder vergnügen sich beim Basteln von Christbaumschmuck, erfüllt von der Vorfreude auf das Frohe Fest. In dieser Zeit heißen uns die Original Südtiroler Christkindlmärkte mit weihnachtlichen Melodien und wärmendem Glühwein willkommen und lenken den Blick auf regionale Handwerkskunst und Qualitätsprodukte, die Südtirol besonders auszeichnen. Dabei besticht jede Stadt mit ihrem eigenen Flair: Bozen mit seinem städtischen Anmut am Waltherplatz, Meran mit seinen großen geschmückten Bäumen und Designhütten entlang der Passerpromenade, die Bischofsstadt Brixen und das ländliche Bruneck mit ihren romantischen Altstadtfassaden und Sterzing als schmucke Fuggerstadt. Feierliche Stimmung im ganzen Land!


10

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

4

1

2

Die Fünf-Sterne-Route Il percorso delle stelle natalizie 2

24.11.2017 – 6.1.2018 Mercatino di Natale Merano Meraner Weihnacht Passeggiata Lungo Passirio, Piazza Terme Thermenplatz, Kurpromenade Piacere e benessere / Genuss und Erholung Dom–Gio / So–Do 10.00–19.00 Ven–Sa / Fr–Sa & festivi / Feiertage 10.00–20.00 24.12. 10.00–15.30 25.12. chiuso / geschlossen 31.12. 10.00–16.00 1.1. 10.30–19.00 6.1. 10.00–18.00 www.mercatini.merano.eu www.weihnacht.meran.eu

24.11.2017 – 6.1.2018 Mercatino di Natale Bolzano Christkindlmarkt Bozen Piazza Walther / Waltherplatz Incontro di culture / Begegnung der Kulturen Lun–ven / Mo–Fr 10.00–19.00 Sab / Sa 10.00–20.00 Dom / So & 8.12. 10.00–19.00 27.11 & 1.12 10.00–22.00 24.12. 10.00–14.00 25.12. chiuso / geschlossen 31.12. 10.00–18.00 1.1. 12.00–19.00 2.–6.1. 10.00–19.00 www.mercatinodinatalebz.it www.christkindlmarktbz.it


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

5

3

3 24.11.2017 – 6.1.2018 Mercatino di Natale Bressanone Weihnachtsmarkt Brixen Piazza Duomo / Domplatz Luci e presepi / Licht und Krippen Lun–sab / Mo–Sa 10.00–19.30 Dom & festivi / So & Feiertage 9.30–19.00 24.12. & 31.12. 10.00–16.00 25.12. chiuso / geschlossen 1.1. 12.00–19.00

5

www.weihnacht–brixen.com

24.11.2017 – 6.1.2018 Mercatino di Natale Brunico Christkindlmarkt Bruneck Via Bastioni e Parco Tschurtschenthaler Am Graben und Tschurtschenthaler Park

24.11.2017 – 6.1.2018 Mercatino di Natale Vipiteno Weihnachtsmarkt Sterzing Piazza città / Stadtplatz

Suoni di Natale / Klangweihnacht Lun–dom / Mo–So & festivi / Feiertage 10.00–19.00 24.12. 10.00–14.00 25.12. chiuso / geschlossen 31.12. 10.00–19.00 1.1. 10.00–19.00

4

Storia di una città mineraria Die Bergwerkstadt Lun–ven / Mo–Fr 10.00–19.00 Sab–dom / Sa–So & festivi / Feiertage 9.00–19.00 bis Weihnachten / fino Natale 24.12. bis / fino 13.00 25.12 chiuso / geschlossen Ab / dal 26.12 bis / fino il 6.1. 10.00–19.00 1.1. 13.00–19.00 www.mercatinonatalizio–vipiteno.com www.weihnachtsmarkt–sterzing.com

wwww.bruneck.com/mercatino www.bruneck.com/christkindlmarkt

11


12

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

Sostenibile, regionale, unico Anche nel 2017 i Mercatini originali dell’Alto Adige possono fregiarsi della certificazione “Green Event”. I mercatini di Bolzano, Merano, Brunico, Bressanone e Vipiteno sono infatti sinonimo di sostenibilità, regionalità e genuinità, valori che da sempre contraddistinguono l’Alto Adige. La certificazione è stata ottenuta grazie al rispetto di parametri come l’utilizzo di prodotti a basso impatto ambientale, il risparmio energetico, un’efficace gestione dei rifiuti, il plusvalore regionale e la responsabilità sociale. Ma un contributo all’aspetto ecologico dei Mercatini può arrivare anche da voi visitatori, ad esempio usando mezzi di trasporto sostenibili per venirci a trovare. I Mercatini originali dell’Alto Adige puntano sulle peculiarità locali, sui prodotti di qualità e sull’artigianato antico e moderno, rendendosi inconfondibili nel panorama delle iniziative natalizie. Nelle cinque località dei mercatini i visitatori hanno la possibilità di scoprire le tante sfumature del gusto made in Alto Adige, ammirare l’artigianato antico e le sue interpretazioni in chiave moderna, passeggiare nei vicoli elegantemente decorati e trovare idee regalo uniche.


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

13

Nachhaltig, regional, einzigartig Auch 2017 erstrahlen die Original Südtiroler Christkindlmärkte wieder in nachhaltigem Grün. Als erstes zertifiziertes „GreenEvent“ in Südtirol sind die Märkte in Bozen, Meran, Bruneck, Brixen und Sterzing zu Schauplätzen der Nachhaltigkeit, Natürlichkeit und Regionalität und bringen dadurch wichtige Werte ein, die Südtirol seit Langem ausmachen. Im Fokus stehen die Verwendung umweltfreundlicher Produkte, sparsamer Energieeinsatz, effizientes Abfallmanagement, regionale Wertschöpfung und soziale Verantwortung. Zukunftsweisend konzentrieren sich die Christkindlmärkte vor allem auf den heimischen Lebensraum, auf lokale Qualitätserzeugnisse, auf traditionelles und innovatives Kunsthandwerk und werden dadurch unverwechselbar. Nicht zuletzt sind sie aber vor allem eines, ein Treffpunkt! Hier kommen Jung und Alt zusammen, sie erleben unter freiem Himmel die vielseitigen Genussnuancen Südtirols, werden Zeugen überlieferter und neuinterpretierter Handwerkskunst, flanieren durch die geschmückten Gassen und finden originelle Geschenkideen. Schön, wenn auch Sie mithelfen, unsere Christkindlmärkte zu einem ökologisch verträglicheren Event zu gestalten. z.B. durch Ihre umweltfreundliche Anreise.


Im Advent für Sie auch Samstag Nachmittag geöffnet! Durante l’Avvento siamo aperti anche il sabato pomeriggio!

Freude, die wächst. Coltiviamo . 1 26.1 25.+ gioia.

ER Ä RT N EIM G L B T N DA ADVE ENTO L’AVV ICOLTORE FLOR

seit dal

1930

Rienzstraße 50 Lungo Rienza . Brixen Bressanone . 0472 836 329 . www.auer.it

BISTRO

pf ar r plat z 3 - gleic h neben dem c hr is t kindlmar kt piaz z a par r oc c hia,3 - a 2 pas s i dal mer c at ino

STRUDEL

SACHER

KRAPFEN

und v iele ander e kös t lic hkeit en - e alt r e golos it à


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

15

Licht und Krippen Brixen, die älteste Stadt Tirols mit ihrer historischen Innenstadt, den Altstadtgassen, Plätzen und Lauben ist voller Kleinode und Sehenswürdigkeiten, vom Dom mit Kreuzgang, dem Kloster Neustift bis zur Hofburg mit ihrer außergewöhnlichen Krippensammlung. Im prachtvollen Innenhof der Hofburg kreiert die einzigartige Licht- und Musikshow „Solimans Traum“ mit modernster Mapping-Technik eine magische Atmosphäre. Die Bischofsstadt erstrahlt zur Weihnachtszeit in warmen Lichtern, welche einen Zauber über die Stadt legen und ein Wintermärchen versprechen.

Krippenmuseum in der Hofburg Brixen Die gemalten, geschnitzten und geformten Figuren im Krippenmuseum veranschaulichen die gesamte Heilsgeschichte, wie sie andernorts kaum in dieser Vollkommenheit zu sehen ist. Info: Diözesanmuseum Hofburg Brixen, Tel. +39 0472 830505, info@hofburg.it, www.hofburg.it Galerie Hofburg Kompatscher: Das Krippenfachgeschäft. Einzigartige Krippenfiguren, moderne Kunst, Bilder & Skulpturen. Hofgasse 5, Brixen, Tel. +39 0472 832080, info@kompatscher.eu, www.kompatscher.eu Solimans Traum Die einzigartige Licht- und Musikshow „Solimans Traum“ von den international bekannten französischen Lichtkünstlern „Spectaculaires – Allumeurs d‘Images“ begeisterte im Jahr 2016 über 60.000 Besucher. Lassen Sie sich verzaubern von einer Veranstaltung mit Weltformat im prachtvollen Innenhof der Brixner Hofburg, Solimans Traum 3. Info: Brixen Tourismus Gen., Tel. +39 0472 836401, soliman@brixen.org, www.brixen.org/soliman


16

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

Luci e Presepi Bressanone, la più antica città del Tirolo con il suo centro storico, le vecchie strade, le piazze e i Portici, è ricca di tesori e monumenti: dal Duomo con il chiostro all‘Abbazia di Novacella fino al Palazzo Vescovile con la sua eccezionale collezione di presepi. Nello storico cortile del Palazzo Vescovile, il meraviglioso spettacolo di luci e musica „Il sogno di Soliman“, crea una magica atmosfera grazie alla moderna tecnologia della mappatura. La città vescovile a Natale si accende di luci sfavillanti che regalano magia alla città e promettono stupore ed emozioni.

Il Museo dei Presepi del Palazzo Vescovile di Bressanone Le preziose figure dipinte, intagliate e modellate rappresentano la storia della salvazione in maniera completa come in nessun altro posto. Info: Museo Diocesano e Palazzo Vescovile di Bressanone, tel. 0472 830505, info@hofburg.it, www.hofburg.it Galerie Hofburg Kompatscher: Negozio tradizionale di presepi e modern art. Via Vescovado 5, Bressanone, tel. 0472 832080, info@kompatscher.eu, www.kompatscher.eu

Il sogno di Soliman 3 L’esclusivo show multimediale “Il sogno di Soliman” dagli artisti della luce “Spectaculaires – Allumeurs d’Images” ha entusiasmato più di 60.000 spettatori nel 2016. Lasciatevi incantare dallo scintillante show di luci e musica nel cortile interno del Palazzo Vescovile. Info: Bressanone Turismo Soc. Coop., tel. 0472 836401, soliman@brixen.org, www.brixen.org/soliman


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

17


18

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

A Bressanone, dal 23 novembre 2017 al 7 gennaio 2018, torna nel periodo natalizio il meraviglioso ed unico spettacolo di luci e musica Gran finale della Trilogia: dopo i più di 60.000 spettatori entusiasti dello scorso anno, nella città vescovile ritorna l’elefante brissinese Soliman per portare con sé gli ospiti in un viaggio nel magico mondo dei suoi sogni. Dal 23 novembre, i visitatori potranno godersi l’emozionante finale della trilogia ed assistere nel cortile del Palazzo Vescovile di Bressanone alle ultime avventure del viaggio di Soliman. Gli artisti francesi delle luci di “Spectaculaires – Allumeurs d’Image”, conosciuti a livello internazionale, ravviveranno le splendide facciate del Palazzo Vescovile grazie alla più moderna tecnologia della mappatura. Immergetevi nell’emozionante finale del sogno di Soliman e lasciatevi sorprendere dall’ultimo incontro con l’elefante brissinese.


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

19

Die einzigartige Licht-und Musikshow zur Weihnachtszeit in Brixen, vom 23. November 2017 – 7. Jänner 2018. Großes Finale der Trilogie: Nach über 60.000 begeisterten Besuchern im vergangenen Jahr, kehrt der Brixner Elefant Soliman zurück in die Bischofsstadt und nimmt seine Gäste mit auf die Reise durch seine zauberhafte Traumwelt. Ab dem 23. November dürfen die Besucher sich auf das spannende Finale der Trilogie freuen und im einmaligen Innenhof der Brixner Hofburg die letzten Abenteuer von Solimans Reise miterleben. Die international bekannten französischen Lichtkünstler „Spectaculaires – Allumeurs d’Images“ erwecken mit modernster Mapping-Technik die wundervollen Fassaden der Hofburg zu neuem Leben. Tauchen Sie ein in das spannende Finale von Solimans Traum und lassen Sie sich überraschen auf wen der Brixner Elefant am Ende trifft.


20

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

21

www.brixen.org/soliman


22

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

23

Täglich um 17.30, 18.30, 19.30 Uhr Freitag und Samstag um 17.30, 18.30, 19.30 und 20.30 Uhr Preise: Freier Eintritt für Kinder unter 6 Jahren in Begleitung eines Erwachsenen (max. 3 Kinder) Mo Kinder (6-12 Jahre): € 1,00 Erwachsene: € 6,00 Di-So Kinder (6-12 Jahre): € 1,00 Erwachsene: € 10,00 BrixenCard Kinder (6-12 Jahre): € 1,00 Erwachsene: € 8,00 Gruppenermäßigungen

Ogni giorno alle ore 17.30, 18.30, 19.30 Venerdì e sabato alle ore 17.30, 18.30, 19.30 e 20.30 Prezzi: Ingresso libero per bambini sotto i 6 anni accompagnati da un adulto (fino a 3 bambini) Lu Bambini (6-12 anni): € 1,00 Adulti: € 6,00 Ma-Do Bambini (6-12 anni): € 1,00 Adulti: € 10,00 BrixenCard Bambini (6-12 anni): € 1,00 Adulti: € 8,00 Prezzi ridotti per gruppi www.brixen.org/soliman soliman@brixen.org


24

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

Benvenuti al Mercatino di Natale La Piazza Duomo di Bressanone, incorniciata dal Duomo, dalla Chiesa Parrocchiale di S. Michele e il Municipio, crea una scenografia unica per uno dei Mercatini di Natale più belli della regione. 37 espositori parteciperanno con le loro bancarelle decorate e addobbate offrendo i loro prodotti di artigianato tipico: presepi, sculture in legno, ceramiche fatte a mano, candele, sfere e angioletti in vetro, e articoli natalizi tirolesi. Le numerose specialità gastronomiche della Val d’Isarco presenti al Mercatino di Natale renderanno indimenticabile il vostro soggiorno a Bressanone. L’esibizione di cori locali in diversi concerti d’avvento promettono momenti tranquilli e riflessivi. Orario d’apertura del Mercatino Lu - Sa 10.00 alle ore 19.30 Domenica e giorni festivi dalle ore 9.30 alle ore 19.00 Nei giorni 24.12 e 31.12 dalle ore 10.00 alle ore 16.00, il giorno 01.01 dalle ore 12.00 alle ore 19.00 (il mercatino rimarrà chiuso il 25 dicembre) Orario d’apertura degli stand gastronomici al Mercatino Lu - Sa 10.00 alle ore 20.30 Domenica e giorni festivi dalle ore 9.30 alle ore 20.00 Nei giorni 24.12 e 31.12 dalle ore 10.00 alle ore 17.00, il giorno 01.01 dalle ore 12.00 alle ore 20.00 (il mercatino rimarrà chiuso il 25 dicembre)


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

25

Willkommen zum Weihnachtsmarkt in Brixen Der Brixner Domplatz, umrahmt von Dom, St. Michael Pfarrkirche und Rathaus, bildet mit seiner besonderen Kulisse den Rahmen für einen der schönsten Weihnachtsmärkte der Region. 37 Aussteller bieten ihre Produkte wie Holzschnitzereien, Krippen und Krippenfiguren, handgefertigte Tonwaren, Kerzen und bemalte Glaskugeln sowie Tiroler Geschenkartikel und Weihnachtsschmuck an. Auch für das leibliche Wohl ist durch ein vielseitiges Angebot an Eisacktaler Spezialitäten gesorgt. Für die musikalische Umrahmung sorgen verschiedene Chöre und Musikgruppen. Handwerksvorführungen und Kutschenfahrten durch die Brixner Altstadt runden das Programm ab. Öffnungszeiten des Weihnachtsmarktes Mo - Sa von 10.00 bis 19.30 Uhr Sonn- und Feiertage von 9.30 bis 19.00 Uhr 24.12. und 31.12.2017 von 10.00 bis 16.00 Uhr, am 01.01.2018 von 12.00 bis 19.00 Uhr (am 25. Dezember bleibt der Markt geschlossen) Öffnungszeiten der Gastronomiestände am Weihnachtsmarkt Mo - Sa von 10.00 bis 20.30 Uhr Sonn- und Feiertage von 9.30 bis 20.00 Uhr 24.12. und 31.12.2017 von 10.00 bis 17.00 Uhr, am 01.01.2018 von 12.00 bis 20.00 Uhr (am 25. Dezember bleibt der Markt geschlossen)


26

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

Shopping a Bressanone Orario d’apertura dei negozi La zona pedonale nel cuore del centro storico di Bressanone invita alle passeggiate e allo shopping. Lunedì a venerdí dalle ore 9.00-13.00 e dalle ore 14.30-19.00 Sabato dalle ore 9.00-13.00 e dalle ore 14.00-18.00 Domeniche e giorni festivi durante l’Avvento: dalle ore 9.30-12.30 e dalle ore 15.00-19.00 24 dicembre: dalle ore 9.30-13.00 31 dicembre: dalle ore 9.30-16.00


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

27

www.mybrixen.com Shopping in Brixen Öffnungszeiten der Geschäfte Die idyllische Fußgängerzone in der Brixner Altstadt lädt mit ihrer großen Anzahl an Geschäften zum Flanieren und Einkaufen ein. Montag bis Freitag von 9.00-13.00 Uhr und von 14.30-19.00 Uhr Samstag von 9.00-13.00 Uhr und von 14.00-18.00 Uhr Sonn- und Feiertage im Advent: 9.30-12.30 & 15.00-19.00 Uhr 24. Dezember: 9.30-13.00 Uhr 31. Dezember: 9.30-16.00 Uhr


visionc.it

Restaurant. Caffè. Patisserie.

Cucina aperta tutto il giorno / Ganztägig warme Küche Piatti tipici tirolesi / Typische Tiroler Gerichte Strudel d’asporto / Strudel auch zum Mitnehmen Nel centro di Bressanone / Direkt im Zentrum von Brixen

W WW.FAROS HO PPING.IT

T 0472 834 883 · info@restaurant-fink.it


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

29

Unser kulinarisches Angebot am Weihnachtsmarkt Die Gastronomiestände bieten neben warmen Getränken wie Glühwein oder Apfelglühmix auch eine Vielzahl an Gerichten aus der Südtiroler Küche wie Gulaschsuppe, Gerstesuppe, Ofenkartoffel, Meraner Würste, Bratwürste, Grillfleisch, Polenta mit Gorgonzola, Spanferkel, Speckknödel mit Kraut oder Gulasch, Tirtln, Strauben, Kniakiachln, süße Knödel, Kaiserschmarrn.

La nostra offerta gastronomica al Mercatino di Natale Gli stand gastronomici offrono non solo bevande calde come vin brulé o tè ma anche una vasta scelta di piatti tipici sudtirolesi come la zuppa d‘orzo, zuppa di gulasch, patate al forno, salsicce, carni alla griglia, polenta con gorgonzola, porchetta, canederli di speck con crauti o gulasch, Tirtln, “Strauben”, Kniakiachln, canederli dolci, “Kaiserschmarrn”.


LIFEST YLE I TRADITION I CULINARY

Adlerbrückengasse / Via Ponte Aquila 9 | 39042 Brixen / Bressanone T +39 0472 200621 | info@goldener-adler.com | www.goldener-adler.com

100% BIO

SÜDTIROLER GETREIDE CEREALI SUDTIROLESI EIGENE VOLLKORNMÜHLE MACINAZIONE IN CASA

Regensburgerallee 14/b Viale Ratisbona 14/b

Altenmarktgasse 13/a Am Schalderer Bachl 48 Via Mercato Vecchio 13/a Via Rio Scaleres 48


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

31

Aussteller Nr.

Aussteller

Verkauf von:

1

Spezialitätenstandl

Fruchtspieße, Honig, Speck, Trockenpilze & Schnäpse

2

Trigon

Glückswichtel in verschiedenen Materialien

3

Profanter’s Backstube

Brot, Weihnachtsgebäck, Schaubacken

4

Ziliotto

Krippen – Holzschnitzereien

5

Straubenstandl

Typische Südtiroler Spezialitäten

6

Martinello

Holzgearbeitete Weihnachtsartikel

7

Mayrhofer

Bestickte Tiroler Geschenkartikel

8

Kunststube Lissy

Nostalgischer Weihnachtsschmuck aus Glas und handbemalt

9

Wally’s Standl

Glühwein – Imbisse

10

Klemens

Süßwaren – Konditorei

11

Caracolito

Kaffee und Tee

12

Lissy

Bemalte Weihnachtskugeln und Trockengestecke

13

Gafriller

Holzschnitzereien

14

Donadelli

Schmuckkerzen, Weihrauch, ätherische Öle

15

Vetart

Geschenke aus Glas

16

Time Out

Glühwein und Feuerzangenbowle

17

Lorenzi

Schokoladenspezialitäten

18

Alpidee

Geschenksartikel

19

Shri Lakshmi

Handgefertigter Weihnachtsschmuck aus Glas, Metall und Holz

20

Rocco

Handgefertigte Seifen und Naturessenzen

21

Überbacher

Weihnachtliche Blumen, Gestecke mit Dekor, Adventkränze

22

Zössmayr

Mineralien

23

Trendy

Geschenkartikel

24

Kräutergarten Wipptal

Kräuter- und Fruchtliköre, Verdauungsschnäpse, Rum

25

Annemarie’s Standl

Glühwein und Kleinimbisse

26

Trigon

Geschenkartikel, Weihnachtsengel, Keramikartikel

27

Holzwurm

Drechselarbeiten, verschiedene Artikel aus Holz

28

G’filztes

Typische Filzprodukte aus dem Alpenraum

29

Siebenförcher

Südtiroler Produkte mit dem Südtiroler Qualitätssiegel

30

Lissy Christmas

Weihnachtliche Girlanden

31

Schatzer

„Patschen“ und Hüte aller Art

32

Tarneller

Tiroler Geschenkartikel

33

Spitaler

Süßigkeiten

34

Imkerei Larcher

Honigprodukte

35

Bergila

Ätherische Öle und Kräuterprodukte aus eigener Produktion

36

Alpidee Kerzen

Handgemachte Kerzen und Zubehör, weihnachtliche Leuchtsterne aus Papier

37

Schöne Dinge

Aus Lammfell, Jute, Filz, Wolle, Kirschkernkissen, Nackenhörnchen, Schafmilchseife



ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

33

Espositori N°

Espositori

Vendita di:

1

Spezialitätenstandl

Stand di specialità: Spiedini di frutta, miele, speck, funghi secchi e grappe

2

Trigon

Gnomi portafortuna in vari materiali

3

Profanter’s Backstube

Pane, Dolci natalizi

4

Ziliotto

Presepi e oggettistica in legno

5

Straubenstandl

Spuntini, dolci tipici

6

Martinello

Oggetti natalizi in legno

7

Mayrhofer

Articoli tirolesi ricamati

8

Kunststube Lissy

Addobbi natalizi di vetro e dipinti a mano

9

Wally’s Standl

Vin brulè e spuntini

10

Klemens

Dolciumi e pasticceria

11

Caracolito

Tè e caffè

12

Lissy

Palline di Natale dipinte e fiori secchi

13

Gafriller

Sculture in legno

14

Donadelli

Candele artistiche, oli essenziali e incensi

15

Vetart

Articoli in vetro soffiato da regalo

16

Time Out

Vin brulè e bowle

17

Lorenzi

Specialità al cioccolato

18

Alpidee

Articoli da regalo

19

Shri Lakshmi

Articoli natalizi fatti a mano di vetro, metallo e legno

20

Rocco

Saponi artigianali con spezie

21

Überbacher

Fiori e decorazioni natalizie

22

Zössmayr

Minerali

23

Trendy

Articoli da regalo

24

Giardini Aromatici Wipptal

Liquori e digestivi a base di erbe e frutta, rum

25

Annemarie’s Standl

Vin brulè e piccoli spuntini

26

Trigon

Angioletti di Natale, articoli in ceramica, articoli da regalo

27

Holzwurm

Lavori al tornio, prodotti in legno

28

G‘filztes

Articoli da regalo in lana cotta

29

Siebenförcher

Prodotti altoatesini con il marchio di qualità Alto Adige / Südtirol

30

Lissy Christmas

Utensili casalinghi natalizi

31

Schatzer

Pantofole tipiche tirolesi

32

Tarneller

Articoli da regalo tirolesi

33

Spitaler

Dolciumi

34

Apicoltore Larcher

Miele e prodotti a base di miele

35

Bergila

Oli essenziali, unguenti, grappe alle erbe

36

Alpidee Candele

Candele fatte a mano, stelle natalizie luminose di carta

37

Schöne Dinge

Belle cose da regalare: Montone, feltro, lana ecc.


34

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

35

Unsere Führungen zur Weihnachtszeit Gratis-Führungen für Busgruppen Busgruppen, die in der Vorweihnachtszeit (bis 21.12.2017) eine Tagesfahrt zum Weihnachtsmarkt nach Brixen am Montag, Dienstag, Mittwoch oder Donnerstag organisieren, erhalten eine kostenlose Stadtführung durch die Brixner Altstadt mit Dom und Kreuzgang. Vorherige Anmeldung im Tourismusbüro Brixen, Tel. +39 0472 836401, info@brixen.org erforderlich!

Führungen durch Dom und Kreuzgang im Advent an Werktagen um 15.00 Uhr an allen Samstagen um 10.30 und 15.00 Uhr an allen Sonntagen um 14.00 Uhr Treffpunkt: Vorhalle Dom Auskünfte: Tel. +39 0472 834 034, drmessner.johannes@alice.it

Führung „Brixen auf einen Blick“ Treffpunkt: Jeden Montag um 10.00 Uhr im Tourismusbüro Brixen Kostenbeitrag: € 7,00 pro Person, € 5,00 für Kinder von 5-14 Jahren, kostenlos mit der BrixenCard

„Mit dem Nachtwächter unterwegs“ Abendlicher Rundgang durch Brixens alte Mauern in Begleitung eines Nachtwächters. 25. November, 2., 9., 16., 23., und 30. Dezember 2017 sowie am 5. Jänner 2018 mit Beginn um 21.00 Uhr Kostenbeitrag: € 7,00 pro Person, € 5,00 von 5-14 Jahren, kostenlos mit der BrixenCard Anmeldung: Tourismusbüro Brixen, Tel. +39 0472 836 401, info@brixen.org erforderlich!


PIZZERIA BAR

DAI ROMANI Via Mercato Vecchio 11 / Altenmarktgasse 11 Bressanone / Brixen Tel +39 0472 832 062 Orario continuato dalle ore 10.00 alle 20.00 Durchgehend geöffnet von 10.00 bis 20.00 Uhr

www.ossanna.it Tel. 0472 060500


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

37

Le nostre visite guidate Visite guidate gratuite per comitive Le comitive in pullman, che organizzano una gita giornaliera a Bressanone nel periodo prenatalizio (fino al 21.12.2017) di lunedì, martedì, mercoledì o giovedì avranno diritto ad una visita guidata gratuita nel centro storico con visita del Duomo e del chiostro. Prenotazione obbligatoria presso l’ufficio turistico di Bressanone, tel. 0472 836401, info@brixen.org

Visite guidate nel Duomo e nel Chiostro in Avvento nei giorni feriali alle ore 15.00 ogni sabato alle ore 10.30 e 15.00 ogni domenica alle ore 14.00 Punto di ritrovo: atrio del Duomo Informazioni: Tel. 0472 834 034; drmessner.johannes@alice.it

Visita guidata “Bressanone a prima vista” Ogni lunedì alle ore 10.00 Punto di ritrovo: ufficio turistico Bressanone Costo: € 7,00 per adulti, € 5,00 per bambini dai 5 ai 14 anni, gratuito con la BrixenCard. Informazioni e prenotazioni presso l’ufficio turistico di Bressanone, tel. 0472 836401, info@brixen.org

“A spasso per Bressanone by night” Visite guidate notturne 25 novembre, 2, 9, 16, 23 e 30 dicembre e 5 gennaio 2018 con inizio alle ore 21.00 Costo: € 7,00 per adulti, € 5,00 per bambini dai 5 ai 14 anni, gratuito con la BrixenCard. Informazioni e prenotazioni presso l’ufficio turistico di Bressanone, tel. 0472 836401, info@brixen.org


38

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

39

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

Rendezvous mit Brixen

Rendezvous con Bressanone

Brixen zwischen Mittelalter und Moderne

Sulle tracce dell’elefante

Theatralische Erlebnisführungen Dauer: 90 Minuten

Tour storico-teatrale Durata: 90 minuti

Reisen Sie mit uns „Auf den Spuren des Elefanten“ zurück in die Brixner Vergangenheit zwischen Mittelalter und Moderne. Hören Sie die spannendsten Anekdoten zur Stadtgeschichte und lauschen Sie Geschichten über die Bewohner der Bischofsstadt. Oder lassen Sie sich bei der Erlebnisführung „Hexen, Henker und Halunken“ in die finstere Welt von Verbrechen, grauenvollen Vergehen und dunklen Mythen entführen. Erleben Sie, wie die Schatten aus allen Epochen zum Leben erweckt werden und seien Sie Zeuge von schaurigen Begebnissen.

Intraprendete assieme a noi un viaggio nel tempo che ci riporterà “Sulle tracce dell’elefante”, nel passato di Bressanone – tra Medioevo e moderno. Vi aspettano avvincenti aneddoti da scoprire riguardo alla storia della città e alcune curiosità sulle storie degli abitanti della città vescovile. Avrete la possibilità di incontrare Matthias, fiero guardiano della città – vissuto nel dodicesimo secolo e di conoscere gli allievi del mastro pittore Leonhard di Bressanone. Ammirate il famoso elefante all’interno del chiostro e scoprite con noi per quale motivo il viaggio in incognito dell’imperatore Franz Joseph si dimostrò un fiasco.

In unseren Erlebnisführungen mit Schauspiel erzählen historische Figuren spannende Geschichten und Anekdoten aus ihrem Leben und entführen Sie so in verschiedene vergangene Epochen.

Nei nostri tour storico-teatrali con attori, i personaggi storici raccontano storie emozionanti e aneddoti della loro vita e vi portano in epoche passate.

Auf den Spuren des Elefanten: Samstags, 10.00 Uhr

Appuntamenti: ogni sabato, alle ore 16.00

Hexen, Henker und Halunken: Dienstags, 20.00 Uhr

Prezzi: Adulti € 12,00 con BrixenCard € 10,00 Bambini (6 – 11 anni) € 5,00

Preis: Erwachsene € 12,00 mit BrixenCard € 10,00 Kinder (6 – 11 J.) € 5,00 Gruppen (bis max. 25 Personen)

Gruppi (max. 25 persone) € 250,00 con BrixenCard € 200,00 I tour scenici devono essere prenotati in anticipo

Die Erlebnisführung ist auf vorzeitige Anfrage individuell für Gruppen buchbar Gruppenpreis € 250,00 mit BrixenCard € 200,00

www.brixen.org/rendezvous

Brixen Tourismus Genossenschaft – Bressanone Turismo Società Cooperativa I-39042 Brixen · Regensburger Allee 9 · 39042 Bressanone · Viale Ratisbona, 9 Tel. +39 0472 836401 · Fax +39 0472 836067 · info@brixen.org · www.brixen.org


Seeburg

1

Pinàz 853

i -V a

Elvas

Elva

s

El

dei

er

nw

n Hart ma

n Via Bre n

e w er

nn

o

We

c

Gugger

Stadt

B le d

e

e Via D ant

lerau

straß

e

estra

ße

8

Kach

Eg

kS chec vlits

Elvas

V

H.

ntolai - Via Pe

traß

o nc

K .Ha

Dantes

e

2

Alten

ero

S t r.

aß r Str

traße sser S nz Ga Vinze

e

r Bachl dere cha l Am S

ante Via D

Da n t

Vahrn Varna

Elv 9

3

ße sstra hrung Umfa

- Cir

va con

on llazi

a s er S t

lva a E - Vi e ß a r

s

e

Vi

b

b

w

a

er

4

eg eg

a

dei

Burger V i a 744 i V

W e i n b er

10

gw

gw e g

Kranebitt Costa d‘Elvas

c

ig

G i n ep r i

Kr a

Ne

de

Aktuelle Verkehrsinformationen Verkehrsmeldezentrale Bozen Tel. +39 0471 20 01 98 - www.provinz.bz.it/verkehr Informazioni aggiornate sulla situazione del traffico Centrale viabilità Bolzano Tel. +39 0471 20 01 98 - www.provincia.bz.it/traffico Brennerautobahn A22 - Autostrada del Brennero A22 Grüne Nummer / Numero verde 800 27 99 40 - www.autobrennero.it.

Via A. Ag ostoni Str.

sse

7

e

e Br e n n e r s t r aß

ss la u f A m R oRosslauf Piazzale

Ga

Pinàz 853

12

b

nz

tr

tr. Mader S Via Ignaz

1

tis

tte asse - Via Tra n Tratteng

SS

Via C . B a t t i s t

raß yr St r Ma

a

ero

g

Pete

Vi

-

ße

nn

an

weg

e nw

Vi a

ra rst

e Br

H

m art

el

ne

sta

Pi

m

Ort n e r

u n e rwe g

lla

rco e Isa

ze

Informazioni Parking Parking garage Bus parking Railway station Bus stop Post office Pharmacy Hospital Indoor pool Open-air bath Cycle route Sports field Playground Tennis court

a

w

iu ck - F Eisc iac l a b i l e

stif

ace

r

d hen F e l Am Ho

6

rad

-

W

ter

N ov

Ba

s tti

rwiese Kloste uore I n d ePrr à d e l l e S Nel

Ta l

eg

ia -V eg

Vi n

Informazioni Parcheggio Parcheggio coperto Parcheggio corriere Stazione FS Fermata corriera Ufficio postale Farmacia Ospedale Piscina coperta Piscina Pista ciclabile Campo sportivo Campo giochi Campo tennis

a

Via

Information Parkplatz Parkgarage Bus-Parkplatz Bahnhof Bus Haltestelle Postamt Apotheke Krankenhaus Hallenbad Schwimmbad Talradweg Sportplatz Kinderspielplatz Tennisplatz

m

t ne

- V ia E lva s

g

g

inb

W

g

e

rt Via B eato A

Or

an n o A rtm Via Bea t o

Hartma n n w e g

Ne u

Legend

Via Neun e r

n e ti

ße

Pr i

5

ia

n e bit t weg

Ne

ig

eg

tra

Am

m an nw

n Bre

Legenda

eg

gw

W e i n b er

nb

Kr a

V ia

i V

rt

ei

G i n ep r i

de

Ha

40 km

Legende

rS

g -V

Kranebitt Costa d‘Elvas

a

gw e g

Auskunft für Camper / Informazioni per camper www.weihnacht-brixen.com

se

e rw e

Vi

Parkplätze für Camper Parcheggi per camper

va

as

a - Vi

a s er S t r aße

3

4

M

Elv

Elv

a Weißlahnstraße - Vi Rio B ia

BRUNECK BRUNICO 28 km2 CORTINA LIENZ

Krakofl

Via

Informazioni Informazioni Parcheggio Parking Parcheggio coperto Parking garage Parcheggio corriere Bus parking Stazione FS Railway station Fermata corriera Bus stop Ufficio postale Post office Farmacia Pharmacy Ospedale Hospital Piscina coperta Indoor pool Piscina Open-air bath Pista ciclabile 3 kmCycle route Campo sportivo Sports field Campo giochi Playground m Campo560 tennis Tennis court

S traß e

5 km

Legend

O rtn

Parkplatz Parkgarage Bus-Parkplatz Bahnhof Bus Haltestelle Postamt Apotheke Krankenhaus Hallenbad Schwimmbad Talradweg Sportplatz Kinderspielplatz Tennisplatz

Gugger Legenda

S e e b u r ge r

München 250 km Innsbruck Legende 85 km Brenner / Brennero 43 km Information

Via Neun e r

n e ti

d

e a teo A


ße

Feldth

a

ies

Via

a

all

Pfeff e r sberger Str.

-Via Montepo nen

e

-

st

Isa a

eto

ci

cl

ab

- Vi

ad

te

F e l d t h u r n e r S t r a ß e - V i a V e l t u r no RENN ADA B 2 - AUTOSTR - MODENA A2 BRENNER

Venet

ENA

l dt

hur n

raß e - V er St ia

Ve

os a

Vi Be

tull

e

eg e ggw

vo

e

nU nte

r

rri

ch

ter

A

Weg

u

Ju

liu

sD u

iO

nta

rst

Str

e

ni

e

ltu rn

Fe

egl

ostraß

lle

ile

Via

E r l e n weg

d

de

Sarns - Albeins Sarnes - Albes

nz

o

ann

o

n

Fr a

rc

eto

Pi

ia C

ett

l a

-V

gh

ng. E t z e l S t r a ß e

OD - M ERO

e

lita Sa

V ia

ium

eg

Via

l

eg

La

I

ia V

Pl

rw

tle Via V en

P.za Stazion e Bah n hofpla t z

e

r w.

Ko fl e w

g

o

Ts c

n

ss e

P f e ff e r sb e rg Monteponente Tilser Bach

Obereben

h

i

höt

he

r

S W

He

thur

ner

id

S t ra

ße

e

-V

ia

Ve

ltu

rn

o

Maßstab/scala 500 m Datenquelle: „Autonome Provinz Bozen - Südtirol Amt für raumbezogene und statische Informatik“

Pinzagen - Pinzago 806 k

sc

Fe l d

O

N

f

ad

-F

u r no

Via St azione

i

ilfw

str

lr

ck

Sch

of

Ch

eg

e

nh

M

V ia V ils

ße tra

l l -S Ha

dt-

Sta

Via

St. Jo sefs tra ß

Vi n

Ta

we

-

aße

B

on Wo lke ns tei n

sa

Via Via Alpini - Al p i n i ns t r a ß e

St. Flor ian we g

tla

o

ni r di

ia

Brunog asse-Via Bruno

M . Mon

Ei

re S uo ht

estr

ia

r. St

a Vi

uc

Plos

Str.

le

chz

ig -

-V

ri

t

Vi a A Via A . nge nger Str rwe weg e sco g o Vi nB o D aS a i Via V arn Os w es al d in v on W o lk e n s t e v

del Fi s

so

hs

g

o

rc

we

e ns te

Ki

n

P l o s e s t r a ß e - V i a Pl o se

e lt

en la

ol k

la

en

str

te s

.Clesio Str. Via Bernh

nW

il

eg

St. Andrä - Afers S. Andrea - Eores

ir k

an

vo

M

O.

r.

V. Mitterer Str.

t -W

St

Viale Mozart

BAHN

o

V ia

tr rS

De

istr

Pr a

no

ni

Via M

tsch

Milland Millan

se

rco

Sin

Via

co

ur Str.

Via N. Castiglioni Str .

g elg nf. .-V. A.Custode i

as

p

Elv

R ap

utz

rco

go I sa

Osw ald

S c h w e ste

ar

eg

rn

Lun

Isa

Weg t r a M i l l a n d err ße am öts -V c hw eg Pl o se

. Str

c

aße

in

ec

go

r

hw

Pla

Via

Sa

-

c Plats

ia

Lun

Maria im Sand

Via V intle

u-

M

eg

Millan

amm

Spa Graf L.v.

Str.

-

e

raße

T

St

Str

a

hann t .Jo

p i ll

e rw

Au - Pra der lan M il

ser

am

sefst

rna

a

n G iuse p p

pe

V in t l Via C

d amm

Eisackd

he Via Goet

ll e r Via V.Go

Kinderdorf

R

h

en

Bu r g fr i e d enga

fried

e

urner Straße - V

Str.

Burg

re - Via Castellie gasse

tr.

to

Goe e t h e s traß

ial

Via Carducci Straße

AUTO

nca

distr.

-V

Ba

g

S

Ro

tr. a eray er S s b o n i at

e er W

gart

e

aste l l i e r e Via C sse -

weg

lle

Sa

P l o s es

E is a c k

Cassia e - Via San ns t r aß

Via Dante

B u r g frie d e b g a

e raß

abe ergr lhof A m T ha

ia

te Dan

S.ta Croce

D

ant

Via

Vi

ia Kass

Regensburge rA

raben Kleiner G inori V.Bast.M

est

e a dg a s s

Via Fallm

Fi e

ma Via Ro raße -

ga

ia

Romst

S

el tad

-V

ni l i

Rechter

e

se-Via Erhardg. Kreuzgas

n Kl. Laube

g ung

Linker

Hofburgplatz P.za Vescovile

as s Hofg

ep V i a S an Gius

P l os e s t r a ß e - V i a P l o s e

V i a Ve r

P.za Parrocchia Domplatz P.za Duomo

Via

o St. J

Mozartallee

g

S egno

ies Gh Gr a d . Vi

ig rtw e R V i a H ag g ass wi t r a H e ass c a lb uing n o V.T.Biaunr m g . A i a A l b u i t V Weißen Pfarrplatz

We

ia

Tiro a

G

e ss i e ga ia

Via Ig naz Seid ner S

Via Ponte W idmannng. Widmann b r ücke

n-

Bäckerg.

e ss

Rie nza

rgasse na

ktg

mL u ng o

mi

.V

am

Se

nmar

erc

ge

Große La uben . Portici M agg en r Grab G r o ß estioni Magg. Via Ba

tori d.Ti n icolo sse-V hio erga b r ä

Schießstan dst r. V

a

O

r Via Kaspar vo n Kempte

zd

Köstlan Castellano

an Köst l a n s t r a ß e Vi a C a st ell

nz

ra ß e - V i a gelgasse en Sc h l i b. S c h pfg utz a s se Sch Unt . pp Ra

M .-Via

en

Stufels Stufles

ti

St. J o s e f s t r aß e

u -N ac

ie

R a g o enz i un - L eR ium -F

Ri

m 564

ös

g St r

nz

mm

Rie

ntelag o

fl

BRIXEN BRESSANONE

C a s tel l a n traß e - V i a

K

Via Ot to von Gu ggenb er

R i e n zda

o

ns

o

e

Lüsen Luson Trunt

l

m

n


42

LICHTZAUBER LA MAGIA DELLA LUCE

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

Konzerte in der Weihnachtszeit In der Adventszeit finden im Dom, auf dem Brixner Domplatz sowie im Forum diverse Konzerte unterschiedlichsten Genre statt. Das detaillierte Programm finden Sie unter www.brixen.org

Theater Im Anreiterkeller sowie im Forum werden in der Adventszeit verschiedene Theaterstücke vorgeführt.

Concerti durante il periodo natalizio L’esibizione di cori locali in diversi concerti d’avvento nel Duomo, in Piazza Duomo e presso il Forum promettono momenti tranquilli e riflessivi.

Opere teatrali Wir beraten Sie gern und finden Ihr individuelles Lichtklima. WWW.ELEKTROHUBER.IT

Durante il periodo natalizio si svolgeranno numerose opere teatrali presso la Cantina Anreiterkeller e il Forum.


Il regalo perfetto: un buono regalo per l Acquarena!

Das perfekte Geschenk: ein Gutschein für die Acquarena!

Altenmarktgasse/via Mercato Vecchio 28/b • I-39042 Brixen/Bressanone Tel. +39 0472 268 433 • info@acquarena.com • www.acquarena.com

STARKER STROM FÜR IHREN HAUSHALT L’ENERGIA ELETTRICA PER LA SUA FAMIGLIA

4,5 KW –10 % 100 % GREEN ENERGY

Erhältlich im Verteilergebiet der Stadtwerke Brixen AG bis zum 31.12.2017. Disponibile nell’area di distribuzione di ASM Bressanone SpA fino al 31.12.2017. c/o via Alfred-Ammon-Str. 24 | 39042 Brixen/Bressanone Tel. 0472 823 500 | mail@asmb.it


Il Cafe-Bistró-Pizzeria di fronte al mercatino di natale di Bressanone ia direkt Das Cafe-Bistró-Pizzerin Brixen arkt m ts h ac n h ei W am

Bar · Restaurant · Pizzeria d. Seiwald Gottfried & Co. OHG/SNC

Wir heißen Sie recht herzlich willkommen in unserem Restaurant und verwöhnen Sie gerne mit unseren einheimischen Köstlichkeiten. Vi diamo un cordiale benvenuto presso il nostro ristorante e siamo lieti di viziarvi con prelibatezze locali. Öffnungszeiten · Orario d’apertura: ore 11.30 – 22.00 Uhr Dienstag Ruhetag · martedì giorno di riposo Weißenturmgasse 6 · Via Torre Bianca 6 39042 Brixen/Bressanone · Tel. +39 0472 832 972


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

45

Hallo, liebe Kinder! Für glänzende Kinderaugen sorgen das historische Kinderdampfkarussel, die Pferde vor der Kutsche, sowie der Eislaufplatz am Hofburgplatz. Jeden Tag um 16.00 Uhr wird ein Kalenderfenster am großen Adventskalender geöffnet und ein Tiroler Hirte verteilt Lose an die anwesenden Kinder. Die Gewinne können an den angegebenen Weihnachtsmarktständen abgeholt werden. Auch das Wunschbrieflein an das Christkind könnt ihr schreiben und in den Christkindlpost-Briefkasten am Infostand einwerfen. Die Brixner Christkindlpost kommt sicher und rechtzeitig an die gewünschte Anschrift.

Salve, cari bambini! I pony e la giostra al Mercatino di Natale regaleranno ai bambini momenti felici, così come la pista di pattinaggio da ghiaccio in Piazza Vescovile. Ogni giorno alle ore 16.00 verrà aperta una finestra del grande e tradizionale calendario d’Avvento e saranno distribuiti ai bambini presenti biglietti che potranno essere vincenti. I premi si potranno immediatamente ritirare presso la casetta del Mercatino indicata sul biglietto. Inoltre potrete indirizzare i vostri desideri a Gesù Bambino. La posta di Gesù Bambino arriverà sicuramente ed in tempo all’indirizzo desiderato


ORIGINAL SÜDTIROLER APFELSTRUDEL STRUDEL ORIGINALE DELL‘ALTO ADIGE www.klemens.it

Vitale Vitale Ferien Ferien in in der derAltstadt Altstadtvon vonBrixen Brixen Ferie vitali nel centro storico di Ferie vitali nel centro storico diBressanone Bressanone Goldene Krone Vital Hotel • Kronenwirt Goldene Krone Vital Hotel • Kronenwirt

I-39042 Brixen (BZ) · Stadelgasse 4 · Tel. +39 0472 835 154 · Fax +39 0472 835 014 I-39042 Brixenwww.goldenekrone.com (BZ) · Stadelgasse 4 · Tel.·+39 0472 835 154 · Fax +39 0472 835 014 info@coronadoro.com www.goldenekrone.com · info@coronadoro.com


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

47

Nikolaus und Krampus Am 5. Dezember um 17.00 Uhr, am Vorabend des St. Nikolaus-Tages, kommt, wie es in Tirol der Brauch ist, der Nikolaus mit Engeln und Knecht Ruprecht zum Weihnachtsmarkt am Domplatz. Dabei wird er von mehreren „Krampussen“ (Teufeln) begleitet, die sich dann am Weihnachtsmarkt herumtreiben.

San Nicolò e il „Krampus“ La sera del 5 dicembre alle ore 17.00, come da un’antica usanza tirolese, San Nicolò con gli angeli visita il Mercatino di Natale in Piazza Duomo, accompagnato da tanti “Krampus” (diavoli) che girano per la piazza.


Ihr Fachgeschäft für Tee & Kaffee in Brixen

Il Vostro negozio specializzato in tè e caffè a Bressanone Domplatz 8 · Piazza Duomo 8 · Tel. 0472 832753 caracolito_teekaffee@hotmail.com

Bahnhof�latz 1 Piazza Stazione … Hotel con più di 100 anni di I-39042 Brixen / Bressanone t�adizione alberghiera Tel. +39 0472 836 230 … Hotel mit über 100 Jahren Fax +39 0472 833 155 gast�onomischer Tradition Distanz zum Weihnachtsmarkt: 700 m hotel@hotel-jarolim.it

www.jarolim-hotel.com


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

49

Der „Brixner Weihnachtsengel“ Alle Jahre zieht der „Brixner Weihnachtsengel“ samt seinem Gefolge von Barockengeln auf den Weihnachtsmarkt ein. Nach der feierlichen Eröffnung am 23. November mischt sich der „Brixner Weihnachtsengel“ jeden Samstag unter die Besucher des Marktes, um die Kinder mit kleinen Geschenken zu überraschen.

“L’angelo di Natale di Bressanone” Ogni anno “L’Angelo di Natale di Bressanone” si presenta ai visitatori del Mercatino di Natale accompagnato da angeli in stile barocco. Oltre alla sua partecipazione alla cerimonia di apertura il 23 novembre l’angelo sarà presente ogni sabato, per sorprendere i bambini presenti con piccoli regali.


Die Welt entdecken - Freude schenken. Esplorare il mondo - regalare gioia. BUCH • PAPIER LIBRI • CARTOLERIA ATHESIA Buch GmbH - Srl I-39042 Brixen - Bressanone (BZ) Weißenturmgasse 1 Via Torre Bianca 1 Tel. 0039 0472 082150 Fax 0039 0472 082151 E-Mail: brixen.buch@athesia.it brixen.papier@athesia.it

Spiel- und Billiardraum Sala giochi e sala biliardi Pub mit Raucherraum Pub con sala fumatori


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

51

Gottesdienste und Roraten zur Weihnachtszeit Eine Alternative für den Advent. Im süddeutschen Sprachraum pflegen die Katholiken einen Brauch, der seine Wurzeln gerade in Brixen hat: die feierlichen Rorate-Ämter. Die Bezeichnung Rorate-Amt geht auf das erste Wort der Einleitungsantiphon „Rorate caeli desuper“ („Tauet, Himmel, von oben“) zurück. Mit ihrer Bitte, dass die Wolken des Himmels den Gerechten herabregnen lassen und die Erde den Heiland hervorbringen soll, drückt diese Antiphon die Sehnsucht des Gottesvolkes aus, das die Ankunft des Herrn erwartet. Das Evangelium von der Verkündigung der Geburt Jesu durch den Erzengel Gabriel an Maria unterstreicht diese Erwartungshaltung. Rorate-Messen waren ursprünglich Votivmessen zu Ehren Mariens und wurden nur an den Samstagen der Adventszeit gefeiert. Solche eher einfach gehaltenen Votivmessen waren in der gesamten katholischen Kirche üblich. In Brixen jedoch entstand durch Fürstbischof Christoph Andreas von Spaur (1601-1613) eine ganz eigene Tradition. Der Brixner Fürstbischof war einer der großen Reformbischöfe seiner Zeit: Zu den Reformmaßnahmen des Fürstbischofs gehört auch die Einführung der feierlichen Rorate-Ämter im Jahr 1606. Das besondere an diesen feierlichen Gottesdiensten war, dass sie jeden Tag im Advent noch vor Morgengrauen im Kerzenschein der Kirche gefeiert und musikalisch festlich umrahmt wurden. Dafür hatte er eigene Musiker angestellt. Anfangs wurden die Rorate noch in der Kapelle der Hofburg gefeiert; diese war jedoch wegen des großen Andrangs bald zu klein, so dass bereits nach wenigen Jahren die Rorate-Ämter in den Dom verlegt wurden. Mit der Liturgiereform des 2. Vatikanischen Konzils, die solche feierlichen Gottesdienste für den Advent nicht mehr vor-


52

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

sah, ging der Brauch stark zurück. Im hohen Dom zu Brixen hat sich die Tradition der feierlichen Rorate-Ämter jedoch ununterbrochen erhalten. Täglich in der Adventszeit versammeln sich um 6.30 Uhr die Gläubigen, um sich auf diese Weise auf das Weihnachtsfest vorzubereiten. Der Domchor und viele andere Chöre und Musiker verleihen den Rorate-Ämtern die besondere Note. Eine feierliche und zugleich besinnliche Alternative für den Advent. Hl. Messen im Dom an Werktagen im Advent 6.30 (Rorate), 8.00 Uhr (it.), 9.00 Uhr (dt.) Hl. Messen im Dom an Sonn- und Festtagen im Advent 6.30 (Rorate), 9.30 Uhr (dt.), 11.00 Uhr (it.), 15.00 Uhr (it.) 08.12.2017 6.30 Uhr 9.00 Uhr

Maria Unbefleckte Empfängnis Dom - Rorate Herz-Jesu-Kirche

24.12.2017 6.30 Uhr 17.00 Uhr

Heiliger Abend Dom – Rorate Herz-Jesu-Kirche – Weihnachtsgottesdienst für Kinder Dom – Christmette – Ch. Gounod: Cäcilienmesse – Ausführende: Domchor Brixen

22.00 Uhr 25.12.2017 9.00 Uhr 10.00 Uhr 19.00 Uhr

Weihnachten – Geburt Christi Herz-Jesu-Kirche – Hochamt Dom – Feierliches Hochamt – F. X. Brixi: Pastoralmesse – Ausführende: Domchor Brixen Herz-Jesu-Kirche – Abendmesse

26.12.2017 9.00 Uhr 10.00 Uhr

Stephanstag Herz-Jesu-Kirche – Messfeier Dom – Hl. Messe – Th. Dubois: Messe in F – Ausführende: Domchor Brixen

31.12.2017 18.00 Uhr

Silvesterabend – Jahresabschluss Dom – Jahresabschlussmesse mit Bischof Ivo Muser – Ch. Gounod: Messe in G-Dur – Ausführende: Domchor Brixen

01.01.2018 9.00 Uhr 10.00 Uhr

Neujahr – Weltfriedenstag Herz-Jesu-Kirche – Messfeier Dom – Feierliches Hochamt – J. Haydn: Kleine Orgelsolomesse Herz-Jesu-Kirche – Abendmesse

19.00 Uhr 06.01.2018 9.00 Uhr 10.00 Uhr 19.00 Uhr

Erscheinung des Herren – Dreikönig Herz-Jesu-Kirche – Messfeier Dom – Feierliches Hochamt – Ch. Gounod: Cäcilienmesse Herz-Jesu-Kirche – Abendmesse


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

53

Celebrazioni e messe solenne „Rorate“ nel periodo natalizio Rorate - Un’alternativa per l’avvento. Nell’area tedesca meridionale i cattolici seguono un’usanza che ha le sue origini proprio a Bressanone: le messe rorate. Il termine celebrazione rorate risale alla prima parola dell’antifona d’ingresso “Rorate caeli desuper” (scioglietevi, cieli, dall’alto). Con la loro preghiera che le nuvole del cielo facciano piovere il giusto e la terra faccia nascere il salvatore questa antifona esprime l’anelito del popolo di dio, che attende l’arrivo del signore. Il vangelo della annunciazione della nascita di Gesù dall’arcangelo Gabriele a Maria sottolinea questa aspettativa. Le messe rorate erano inizialmente delle messe votive in onore di Maria e furono solo celebrate i sabati durante l’avvento. Questo tipo di messe votive celebrate piuttosto semplici erano diffuse in tutta la Chiesa cattolica. A Bressanone però si creò una tradizione propria sotto il principe-vescovo Christoph Andreas von Spaur (1601-1613). Il principe-vescovo di Bressanone fu uno dei grandi vescovi riformatori del suo periodo: fece erigere il seminario per la formazione dei preti, instaurò l’ordine dei Cappuccini per il rinnovo della fede nella diocesi, sostenne le confraternite e si impegnò affinché tutte le domeniche venne impartito il catechismo alla gioventù. Parte della riforma del principe-vescovo fu anche l’introduzione delle festive messe rorate nell’anno 1606. La cosa particolare di queste messe festive fu che vennero celebrate in chiesa ogni giorno durante l’avvento ancora prima del sorgere del sole al lume di uan candela e accompagnate musicalmente in modo festivo. Per questo aveva appositamente ingaggiato dei musicisti. All’inizio le messe rorate furono ancora celebrate nella cappella del palazzo vescovile; ben presto però per tutta l’affluenza era troppo piccola e dopo pochi anni le messe rorate furono trasferite nel duo-


Hotel · Restaurant · Pizzeria · Südtiroler Spezialitäten Ristorante tipico · Pizzeria · Menu speciali per gruppi Vahrn/Varna · T. +39 0472 833 777 · www.hotelclara.it

Grande scelta di

„Strudel“

e dolci natalizi

„Pane e dolce“ Profanter Michael

100 m dal mercatino di Natale di Bressanone 39042 Bressanone - Via Ponte Aquila, 14 - Tel. +39 0472 200732


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

55

mo. Con la riforma della liturgia del 2° Concilio Vaticano, che non prevedeva più messe festive di questo genere durante l’avvento, l’usanza svanì quasi del tutto. Nel duomo di Bressanone si è mantenuta ininterrotta l’usanza delle messe rorate festive. Ogni giorno durante l’avvento i fedeli si riuniscono alle ore 6.30 per prepararsi in questo modo alla festa di natale. Il coro del duomo e tanti altri cori e musicisti conferiscono alle messe rorate una nota festiva. Un’alternativa festiva ed allo stesso tempo riflessiva per l’avvento. Sante Messe feriali in Avvento nel Duomo: ore 6.30 (Rorate), 8.00 S. Messa e Lodi (italiano), 9.00 (tedesco) Sante Messe domenicali in Avvento nel Duomo: ore 6.30 (Rorate), ore 11.00 e ore 15.00 (it.) 08.12.2017 ore 6.30 ore 11.30

Immacolata Concezione della Beata Vergine Duomo - Rorate Duomo – Santa messa solenne

24.12.2017 ore 6.30 ore 17.00 ore 22.00

Vigilia di Natale Duomo – Rorate Chiesa del Sacro Cuore – Celebrazione per bambini Duomo – Veglia di Natale – Animazione musicale: Coro del Duomo Bressanone Chiesa del Sacro Cuore – Veglia di Natale

ore 23.00 25.12.2017 ore 9.00 ore 10.00 ore 19.00

Natale del Signore Chiesa del Sacro Cuore – Santa messa solenne Duomo – Santa messa solenne – Animazione musicale: Coro del Duomo Bressanone Chiesa del Sacro Cuore – Messa serale

26.12.2017 ore 9.00 ore 11.30 ore 19.00

S. Stefano Chiesa del Sacro Cuore – Santa messa Duomo – Santa messa solenne Chiesa del Sacro Cuore – Messa serale

31.12.2017 ore 18.00

S. Silvestro – Celebrazione di fine anno Duomo – Celebrazione di ringraziamento con il vescovo Ivo Muser – Animazione musicale: Coro del Duomo Bressanone

01.01.2018 ore 9.00 ore 10.00

Capodanno – Giornata mondiale della pace Chiesa del Sacro Cuore – Santa messa Duomo – Santa messa solenne – Animazione musicale: Coro del Duomo Bressanone Chiesa del Sacro Cuore – Messa serale (bilingue)

ore 19.00 06.01.2018 ore 9.00 ore 10.00 ore 19.00

Epifania del Signore - Solennità Chiesa del Sacro Cuore – Santa messa Duomo – Santa messa solenne – Animazione musicale: Coro del Duomo Bressanone Chiesa del Sacro Cuore – Messa serale (bilingue)


Ihr Stadthotel inmitten von Brixen Il vostro hotel nel centro di Bressanone T: +39 0472 83 36 89 www.hotelbrixen.it info@hotelbrixen.it Der Traubenwirt

RESTAURANT

Hotel

Mediterranean and Tyrolean cuisine Kleine Lauben 9 Der Traubenwirt I - 39042 Brixen Mediterranean and P: +39 0472 836 552 Tyrolean cuisine www.traubenwirt.it Kleine Lauben 9 info@traubenwirt.it I - 39042 Brixen Der Traubenwirt P: +39 0472 836 552 Mediterranean and www.traubenwirt.it Tyrolean cuisine info@traubenwirt.it Kleine Lauben 9 I - 39042 Brixen P: +39 0472 836 552 www.traubenwirt.it info@traubenwirt.it

T: +39 0472 83 65 52 www.traubenwirt.it

Mediterrane und Tiroler Kost Sapori mediterranei e tirolesi

RESTAURANT

Hotel Traube Runggadgasse 24 I - 39042 Brixen P: +39 0472 833 689 www.hotelbrixen.it info@hotelbrixen.it

Hotel Traube Runggadgasse 24 I - 39042 Brixen P: +39 0472 833 689 www.hotelbrixen.it info@hotelbrixen.it

Hotel Traube Runggadgasse 24 I - 39042 Brixen P: +39 0472 833 689 www.hotelbrixen.it info@hotelbrixen.it

Bar

Rossini

... immer ein Genuss ... sempre un piacere

Domplatz 14 Piazza Duomo | 39042 Brixen/Bressanone | Tel. 0472 268 302


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

57

Brauchtum und Kunst Der Weihnachtsmarkt präsentiert sich wieder mit verschiedenen Attraktionen. Zum einen unterstreichen neun lebensgroße Krippenstationen am Domplatz, in der Altstadt und am Bahnhof, die große Brixner Krippentradition und laden ein zum Krippenspaziergang, der seinen Höhepunkt im Besuch der wertvollen Krippenabteilung im nahe gelegenen Diözesanmuseum in der Hofburg findet. Zum anderen möchte ein überdimensionaler Adventskranz rund um das Grünbeet am Domplatz auf die verbreiteste Form adventlicher Tradition hinweisen.

Tradizione e arte Il Mercatino di Natale di quest’anno si presenterà nuovamente con diverse attrazioni. La prima consiste in nove gruppi di riproduzioni a grandezza naturale di figure di un presepe distribuite nel Mercatino, nel centro storico e in stazione, che inviteranno ad una passeggiata a tema, culminante nella preziosa collezione di presepi del Museo Diocesano all’interno del Palazzo Vescovile. La seconda, una gigantesca corona d’avvento, posizionata intorno all’aiuola di Piazza Duomo, rappresenta la forma più diffusa della tradizione prenatalizia del nord Europa.


ich handgemacht H er zl

fatto in casa col c

uore

Brennerstraße 60 – Vahrn/Brixen – Tel. +39 0472 836216 – www.loewenhof.it

Distilleria di olio di pino mugo Giardino d‘erbe

Produzione artigianale da oltre 100 anni Nei mesi estivi (da maggio a fine ottobre) si può visitare il giardino d‘erbe e vivere in diretta la distillazione artigianale di oli essenziali. Ingresso libero!

Siamo presenti sui mercatini di Natale dell‘ Alto Adige Il nostro negozio rimane aperto tutto l‘anno. Vendita anche online. BERGILA Piazza Weiher 8 39030- Falzes (BZ) Tel: 0474 565373 www.bergila.com


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

59

Museen und Kunstsammlungen in Brixen und Umgebung 1. Krippenmuseum in der Brixner Hofburg Eine kulturelle Sehenswürdigkeit in Brixen ist die Krippensammlung im Diözesanmuseum. Ihre Einmaligkeit besteht nicht nur im hohen künstlerischen Wert der gemalten oder geschnitzten bzw. geformten Figuren, sondern noch mehr darin, dass durch diese reichen Darstellungen die gesamte Heilsgeschichte wie kaum sonst wo veranschaulicht wird. Sie zählt wegen ihres künstlerischen Wertes zu den bedeutendsten in Europa. Auch für Besucher des Brixner Weihnachtsmarktes lohnt sich deshalb eine Besichtigung, die auch zur Einstimmung auf das Weihnachtsfest dienen kann. Öffnungszeiten: 24.11.2017 – 07.01.2018 täglich von 10 bis 17 Uhr, am 24.-25.12.2017 geschlossen. Diözesanmuseum Hofburg Brixen, Hofburgplatz, Brixen Tel. +39 0472 830 505, info@hofburg.it – www.hofburg.it 2. Pharmaziemuseum Brixen Blicken Sie „hinter die Kulissen“ eines Brixner Bürgerhauses und entdecken Sie dessen Geschichte in historischen Räumlichkeiten mit prächtigen Täfelungen, Wandmalereien und Kachelöfen. Das Pharmaziemuseum Brixen gilt als Geheimtipp und Kleinod für alle, die an Architektur, Kunst und Pharmazie interessiert sind und den besonderen Reiz einer harmonischen Kombination aus Alt und Neu schätzen. Öffnungszeiten: ganzjährig jeweils Dienstag und Mittwoch von 14-18 Uhr, Samstag von 11-16 Uhr. Zusätzlich an allen Sonntagen im Advent von 11-16 Uhr. Pharmaziemuseum Brixen, Adlerbrückengasse 4, Brixen Tel. +39 0472 209 112, contact@pharmaziemuseum.it, www.pharmaziemuseum.it 3. Turmmuseum Weißer Turm Der Weiße Turm ist das Wahrzeichen von Brixen und zeigt die Aufgabe und Bedeutung des Turms im religiösen und bürgerlichen Leben der Stadt Brixen in Geschichte und Gegenwart. Führungen: jeden Samstag um 10.30 Uhr, Sonderführungen für Gruppen jederzeit möglich. Turmmuseum Weißer Turm, Pfarrplatz, Brixen Tel. +39 0472 836333, info@pfarrei-brixen.it


60

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

1

2

3

4


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

61

4. Chorrherrenstift Neustift Das Augustiner-Chorherrenstift Neustift wurde 1142 vom Brixner Bischof Hartmann gegründet. Von Anfang an auch ein viel besuchtes Hospiz und Raststätte für Pilger auf der Reise ins Heilige Land oder zum Vatikan, war das Kloster ein wichtiger Bezugspunkt im geistigen Leben Europas. Die umfangreiche Stiftsbibliothek mit ihren wertvollen Handschriften, die lichtvolle Basilika, der gotische Kreuzgang und die Pinakothek mit ihren gotischen Tafelbildern geben Zeugnis von der Geschichte des Klosters. Führungen: Montag bis Samstag um 10, 11, 14, 15, 16 Uhr (bei Mindestanzahl von 10 Pers.); für Gruppen Anmeldung erforderlich (geschlossen an Sonn- und Feiertagen). Öffnungszeiten Stiftskeller und -cafè: durchgehend von 10–19 Uhr (geschlossen an Sonn- und Feiertagen) Kloster Neustift, Stiftstraße 1, Neustift / Vahrn Tel. +39 0472 836 189, info@kloster-neustift.it www.kloster-neustift.it Nutzen Sie die Vorteile der BrixenCard

www.brixen.org

Musei e collezione d’arte a Bressanone e dintorni 1. Museo dei Presepi nel Palazzo Vescovile Una delle maggiori attrazioni per i visitatori del Mercatino natalizio di Bressanone è senza dubbio la collezione di presepi nel Museo Diocesano, una delle più importanti collezioni d’Europa. La sua eccezionalità non consiste solo nell‘alto valore artistico delle statue dipinte o intagliate; in realtà qui come non altrove, attraverso queste ricche rappresentazioni si rivela la storia della salvazione nella sua completezza. La visita della famosa collezione di presepi a Bressanone é un momento di riflessione e gioia per grandi e piccini. Orario d’apertura: 24.11.2017 – 07.01.2018 ogni giorno ore 10–17 , chiuso i giorni 24.12 e 25.12 Museo Diocesano Palazzo Vescovile, Piazza Vescovile, Bressanone, Tel. 0472 830 505, info@hofburg.it www.hofburg.it 2. Museo della Farmacia Sbirciate “entro le mura“ di un antico palazzo di Bressanone e scoprirete la sua storia in ambienti storici con splendidi rivestimenti in legno, affreschi murali e stufe in maiolica.



ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

63

Il Museo della Farmacia di Bressanone è considerato un prezioso luogo raccomandato per tutti coloro che sono interessati all’architettura, all’arte e alla farmacia ed in particolare per quelli che sanno apprezzare lo stimolo di una combinazione armonica tra l’antico e il moderno. Orari d’apertura: martedì e mercoledì ore 14–18, sabato ore 11-16. In più tutte le domeniche nell’Avvento ore 11–16. Museo della Farmacia di Bressanone, via Ponte Aquila 4, Bressanone, tel. 0472 209 112 contact@museofarmacia.it - www.museofarmacia.it 3. Museo Torre Bianca La torre è uno dei simboli della città assieme alle torri del Duomo. Tipici sono i quattro sporti, dietro ai quali si celava la stube di una guardia che aveva il compito di suonare l’allarme in caso d’incendio. Visite guidate: ogni sabato alle ore 10.30 e per gruppi su prenotazione Museo Torre Bianca, Piazza Parrocchia, Bressanone Tel. 0472 836333, info@pfarrei-brixen.it 4. L’Abbazia di Novacella L’Abbazia di Novacella fu fondata nel 1142 dal vescovo Artmanno di Bressanone. Fin dagli inizi Novacella offrì ricovero ai pellegrini in viaggio verso la Terra Santa o in visita alla Roma papale. Divenne un importante centro spirituale e culturale noto in tutta Europa. La ricca biblioteca con i suoi manoscritti preziosi, la chiesa, il chiostro gotico e la pinacoteca con pregevoli tavole gotiche, prestano testimonianza della storia dell’Abbazia. Visite guidate: dal lunedì al sabato alle ore 10, 11, 14, 15 e 16 (minimo 10 persone); per gruppi è necessaria la prenotazione (chiuso domenica e giorni festivi) Orario d’apertura della mescita e del caffè: ore 10–19 (chiuso domenica e giorni festivi) Abbazia di Novacella, via dell’Abbazia, Novacella / Varna Tel. 0472 836 189, info@abbazianovacella.it www.abbazianovacella.it Scoprite le opportunità della Brixen Card

www.brixen.org


DOM US Schรถnes Wohnen. Vivere con stile.

www.domus.cc

FRIE DR IC H UBERBAC HER


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

65

Sonderstempel „Brixner Weihnachtsmarkt“ Am Sonntag, dem 26. November 2017 von 10.00 bis 16.00 Uhr können alle Besucher ihre Weihnachtspost mit dem Sonderstempel „Weihnachtsmarkt – Mercatino di Natale – Brixen – Bressanone“ der italienischen Post am Sonderpostamt am Weihnachtsmarkt entwerten lassen. Sonderstempel der vorherigen Jahre sind am Infostand erhältlich. Postamt Christkindl 24. November 2017 bis 2. Jänner 2018 Geben Sie Ihre Weihnachts- und Neujahrsgrüße am Informationsstand am Brixner Domplatz ab. Die Post wird wöchentlich nach Christkindl bei Steyr geschickt und dort von fleißigen Helfern des Christkindls mit der Weihnachtsmarke frankiert.

Annullo speciale “Mercatino di Natale” Domenica, 26 novembre 2017 dalle ore 10.00 alle ore 16.00, tutti i visitatori potranno annullare la loro posta di Natale con il timbro speciale delle Poste Italiane “Mercatino di Natale – Weihnachtsmarkt Brixen – Bressanone” presso l’ufficio postale distaccato al Mercatino di Natale. Timbri speciali degli anni passati sono in vendita presso lo stand informazioni. L’ufficio postale „Christkindl“ sarà presente dal 24 novembre 2017 al 2 gennaio 2018 Consegnate i vostri auguri di Natale e di Buon Anno presso lo stand informazioni in Piazza Duomo. Ogni settimana la corrispondenza sarà inviata a Christkindl presso Steyr, dove verrà affrancata dai volenterosi aiutanti del Christkind (Gesù bambino).


Lavoratorio di pietre preziose Produzione - Vendita all’ingrosso di articoli regalo

i sent o pre ini Siami mercat e su Natal ige di to Ad Al dell’

ALPIDEE SAS d. Zössmayr Johannes & Co. Zona Artigianale 8 - Mareta I-39040 Racines - Alto Adige (BZ) tel. +39 0472 759013 - fax +39 0472 759305 www.alpidee.com - info@alpidee.com www.zoessmayr.it

Delizioso, leggero, veloce! Köstlich, leicht, schnell!

A due minuti dal mercatino di Natale. Zwei Gehminuten vom Weihnachtsmarkt.

Ristorante • Restaurant

Stufles 11 Stufels, 39042 Bressanone-Brixen Tel. +39 0472 274 100, Fax +39 0472 274 101 E-mail info@gruenerbaum.it, www.gruenerbaum.it


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

67

Reisen wie auf Wolken mit den Zügen der DB-ÖBB Die Reise an Bord der DB-ÖBB Züge genießen und Brixen auch während der Weihnachtsfeiertage entspannt erreichen. Die DB-ÖBB EuroCity-Züge verbinden 5 Mal täglich Italien, Österreich und Deutschland. Ab 29,90 Euro können Reisende Brixen ohne Umstieg von München und Innsbruck erreichen. Informationen und Buchungen auf: www.oebb.at / www.bahn.de

Viaggiare senza pensieri con DB-ÖBB EuroCity Scoprire l’emozione di un viaggio a bordo dei treni DB-ÖBB EuroCity e raggiungere Bressanone anche durante le festività. Con i treni DB-ÖBB EuroCity Italia, Austria e Germania sono collegate lungo l’asse del Brennero ben 5 volte al giorno. È possibile viaggiare senza alcun cambio partendo da Venezia e Bologna via Verona fino a Bressanone a partire da 9,90 Euro. Informazioni e prenotazioni su www.megliointreno.it


68

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

Angebote für Ihren Aufenthalt in Brixen Spezielle Angebote vom 24.11. – 23.12.2017 Die Beherbergungsbetriebe der Ferienregion Brixen und seiner Feriendörfer halten für Individualgäste Spezial-Arrangements in der Vorweihnachtszeit bereit. Neben der Übernachtung beinhaltet das Paket alle Inklusivleistungen der Brixen Card: • freie Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel, des Spaßbades Acquarena, der Plose Seilbahn, beinahe alle Museen und Schlösser und des Kulturprogrammes des Tourismusbüros • 1 Solimans Traum-Tasse • 1 Loacker Keks-Dose • Licht- und Musikshow „Solimans Traum 3“ Angebot für Gruppen vom 26.11. – 21.12.2017 (letzter Anreisetag 20.12.2017) Für Gruppen ab 20 Personen gibt es ein tolles Angebot bei mindestens zwei Übernachtungen und einer Anreise von Sonntag bis Mittwoch. Neben der Übernachtung mit Halbpension beinhaltet das Angebot alle Inklusivleistungen der Brixen Card: • freie Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel, des Spaßbades Acquarena, der Plose Seilbahn, beinahe alle Museen und Schlösser und des Kulturprogrammes des Tourismusbüros • 1 Solimans Traum-Tasse • Licht-und Musikshow „Solimans Traum 3“


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

69

„Der erste Schnee“ vom 7. bis 23.12.2017 Untertags Skifahren auf der Plose, dem Geheimtipp unter Südtirols Skigebieten, nachmittags ein Stadtbummel in Brixen, der ehemaligen Bischofsstadt, und gegen Abend als Abschluss ein Glühwein auf dem belebten Weihnachtsmarkt – so sieht der ideale Winterurlaubstag aus. Jeweils ein Urlaubstag geschenkt bei einem Aufenthalt vom 7. bis 23.12.2017. Weihnachtszauber in Brixen vom 21. bis 28.12.2017 Genießen Sie die Weihnachtfeiertage in unserer Ferienregion und erleben Sie die einzigartig besinnliche Atmosphäre der Bischofsstadt. Der Brixner Weihnachtsmarkt, die geschmückten historischen Gassen, das abendliche Lichtermeer, kirchliche Feiern im Dom und ein Rundgang mit dem Nachtwächter. Entdecken Sie die Altstadt und ihre Geschichte bei einer romantischen Kutschenfahrt. Ein echter Südtiroler Glühwein wärmt nicht nur Hände und Füße, sondern vor allem die Seele. Neben der Übernachtung mit Frühstück oder Halbpension beinhaltet das Paket folgende Leistungen: • Sämtliche Inklusivleistungen der Brixen Card • 1 Solimans Traum-Tasse • Licht- und Musikshow „Solimans Traum 3“ Mehr Informationen unter www.brixen.org


70

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

Offerte speciali per il vostro soggiorno a Bressanone Offerte speciali dal 24.11 – 23.12.2017 Gli esercizi alberghieri dell’area vacanze “Bressanone e dintorni” hanno predisposto delle offerte speciali per gli ospiti dal 24.11 – 23.12.2017 e che comprendono le seguenti prestazioni: • tutti i servizi della Brixen Card: libero utilizzo di tutti i mezzi pubblici, l‘ingresso gratuito all‘Acquarena, l‘uso della cabinovia della Plose, l‘entrata libera in quasi tutti i musei dell‘Alto Adige e la possibilità di partecipare al vasto programma culturale • una tazza dello show multimediale “Il sogno di Soliman” • una scatola biscotti Loacker • show multimediale di luce e musica “Il sogno di Soliman 3” L’offerta top per comitive dal 26.11 – 21.12.2017 (ultimo giorno utile d’arrivo 20.12.2017) Le comitive di almeno 20 persone che soggiorneranno a Bressanone per almeno due notti con arrivo previsto fra domenica e mercoledì hanno diritto ad una serie di agevolazioni che includono: • tutti i servizi della Brixen Card: libero utilizzo di tutti i mezzi pubblici, l‘ingresso gratuito all‘Acquarena, l‘uso della cabinovia della Plose, l‘entrata libera in quasi tutti i musei dell‘Alto Adige, la possibilità di partecipare al vasto programma culturale • una tazza dello show multimediale “Il sogno di Soliman” • show multimediale di luce e musica “Il sogno di Soliman 3”


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

71

“La prima neve” dal 7 al 23 dicembre 2017 Di giorno sciare nel fantastico comprensorio sciistico della Plose, nel pomeriggio una visita dell’antico e suggestivo centro storico di Bressanone, ed a conclusione della giornata concedersi un vin brulé nella magica atmosfera del Mercatino di Natale – è sicuramente questa la giornata di vacanza ideale! Gli esercizi alberghieri di Bressanone e dintorni offrono nel periodo dal 7 al 23 dicembre 2017 una giornata di soggiorno in omaggio. Incanto natalizio a Bressanone dal 21 al 28 dicembre 2017 Godete le feste di natale nella nostra regione di vacanza e vivete l’unica meditativa atmosfera della città episcopale. Il Mercatino di Natale di Bressanone, i vicoli ornati e storici, la luminaria serale, le cerimonie sacrali nel rispettabile duomo e un giro con il vigile notturno. Scoprite il centro storico e la sua storia con un giro in carrozza. Un vero e proprio vin brûlé sudtirolese riscalda non solo mani e piedi, ma innanzitutto l’anima. Oltre al pernottamento con colazione o mezza pensione l’offerta comprende le seguenti prestazioni: • tutti i servizi della Brixen Card • una tazza dello show multimediale “Il sogno di Soliman” • show multimediale di luce e musica “Il sogno di Soliman 3” Ulteriori informazioni sul sito: www.brixen.org


72

MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE

Plose Brixen / Bressanone La montagna di divertimento: vacanze da sogno nelle Dolomiti Ski-Opening: 07.12.2017 Area sciistica Plose Il comprensorio sciistico Plose con la discesa più lunga dell’Alto Adige, numerosi sentieri e la pista di slittino lunga 10,5 chilometri garantisce un inverno da favola. Sia che siate sciatori, freestyler, slittinisti o escursionisti invernali – la Plose soddisfa le esigenze di tutti. La Plose è un vero gioiello fra le destinazioni invernali con vista panoramica sulle imponenti Dolomiti, patrimonio dell’UNESCO.

NOVITÀ Cabinovia Pfannspitze


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

73

www.plose.org

Ein Berg der Erlebnisse: traumhafter Winterurlaub in den Dolomiten Ski-Opening: 07.12.2017 Das Skigebiet Plose Das Skigebiet Plose ist mit der längsten Talabfahrt Südtirols, zahlreichen Winterwandermöglichkeiten und einer 10,5 km langen Rodelbahn ein echtes Juwel unter den Winterurlaubsgebieten. Egal ob Skifahrer, Freestyler, Rodler oder Winterwanderer – auf der Plose erleben alle ein unvergessliches Erlebnis. Der traumhafte Panoramablick auf das UNESCO Weltnaturerbe Dolomiten sorgt für ein wahres Wintermärchen.

NEU

Kabinenbahn Pfannspitze


www.raiffeisen.it


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Acquarena Brixen / Bressanone 365 Tage traumhaftes Entspannen in Brixen. Wohlfühlen bei Wellness und Gourmet. Täglich 9.00 – 22.00 Uhr

365 giorni di benessere a Bressanone. Relax, sport e divrtimento – un’onda di piacere. Tutti i giorni ore 9.00- 22.00 www.acquarena.com Tel +39 0472 268433

75



ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

77

Impressum / Colophon Veranstalter / Organizzatori:

Brixen Tourismus Genossenschaft & Stadtmarketing Brixen Bressanone Turismo Società Cooperativa e City Marketing Bressanone In Zusammenarbeit mit / In collaborazione con:

Offizielle Partner / Partner ufficiali

Herausgeber / Editore:

Brixen Tourismus Gen. Bressanone Turismo Soc. Coop

Redaktion / Redazione

Brigitte Salcher, Claudia Oberhofer, Astrid Früh, Werner Zanotti, Toni Schatzer

Grafik & Druck / Grafica & stampa Druckerei Tipografia A. Weger Brixen / Bressanone Fotos / Foto

Siegfried Tasser, IDM, Brixen Tourismus Gen. Bressanone Turismo Soc. Coop.



Südtiroler und italienische Käsespezialitäten, feine Pasta, Wurstwaren und ausgewählte Weine Specialità formaggi altoatesine e italiane, pasta fresca, salumi e vini scelti Große Lauben 14 Portici Maggiori Brixen · Bressanone · Tel. 0472 836068 Öffnungszeiten · orari: Mo. – Fr./lun.-ven. ore 8.30-12.30 und/e 15-19 Uhr Sa./sab. ore 8.30-12.30 und/e 15-18 Uhr

50 By Marina Rossi


The unique light and music show

Finale der Trilogie Grande Finale della trilogia

23.11.2017-07.01.2018 Hofburg Brixen Bressanone www.brixen.org/soliman

24.11.2017 - 06.01.2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.