Il sutra del loto traduzione da ideogrammi (i) shakumon

Page 1

(1) 妙

法 蓮 華 經 , 序 品, 第 一

Myo ho ren ge kyo, jo hon, dai ichi Sutra del fiore di Loto della legge meravigliosa, introduzione, capitolo primo. 如

是 我 聞,

一 時, 佛 住, 王 舍 城, 耆 闍

崛 山 中 , 與 大 比 丘 眾, 萬 二 千 人 俱,

Nyo ze ga mon, ichi ji, butsu ju, o sha jo gi shak ku sen chu, yo dai bi ku shu, man ni sen nin ku, 皆 是 阿羅 漢, 諸 漏已盡, 無 復 煩 惱, 逮 得 己 利, 盡 諸 有 結,

得 自 在。其 名

曰:

kai ze a ra kan, sho ro i jin, mu bu bon no, dai tok ko ri, jin sho u ketsu, shin toku ji zai. go myo watsu: Così io ho udito: Una volta il Budda si trovava sul Monte Gridhrakuta nei pressi di Rajagriha. Era accompagnato da una moltitudine di dodicimila eccellenti monaci, tutti arhat che avevano già sradicato ogni illusione e non avevano più alcun desiderio terreno; che avevano ottenuto ciò che andava a loro vantaggio e posto fine ai legami dell'esistenza e avevano conseguito la libertà della mente. I loro nomi erano: 阿 若 憍 陳 如, 摩 訶 迦 葉, 優樓 頻 螺 迦 葉, 伽 耶 迦 葉, 那 提 迦 葉, 舍利 弗, a nyak kyo jin nyo, ma ka ka sho, uru bin ra ka sho, ga ya ka sho, na dai ka sho, shari hotsu, 大

犍 連, 摩 訶 迦 旃 延, 阿 冕樓馱, 劫 賓 那, 憍 梵 波 提, 離婆 多, 畢

陵 伽 婆蹉,

dai mok ken ren, ma ka ka sen nen, a nuru da, ko hin na, kyo bon ha dai, ri ha ta, hitsu ryo ka basha, 薄 拘 羅, 摩 訶 拘 絺 羅, 難 陀, 孫 陀羅 難 陀, 富樓 那 彌多 羅 尼 子, 須 菩 提, 阿 難, 羅 侯 羅,

ha ku ra, ma ka ku chi ra, nan da, son dara nan da, furu na mita ra ni shi, shu bo dai, a nan, ra go ra, Ajnata Kaundinya, Mahakashyapa, Uruvilvakashyapa, Gayakashyapa, Nadikashyapa, Shariputra, Grande Maudgalyayana, Mahakatyayana, Aniruddha, Kapphina, Gavampati, Revara, Pilindavatsa, Bakkula,Mahakaushthila, Nanda, Sundarananda, Purna Maitrayaniputra, Subhuti, Ananda e Rahula. 如 是 眾 所 知 識, 大 阿羅 漢 等。復有 學. 無 學 二 千 人。 摩 訶 波 闍 波 提 比丘 尼, nyo ze shu sho chi shiki, dai a ra kan to, bu u gaku mu gaku ni sen nin maka ha ja ha dai biku ni , 與 眷

千 人 俱。 羅 侯 羅 母, 耶 輸 陀 羅 比丘 尼,

與 眷 屬 俱。

yo ken zoku roku sen nin ku, ra go ra mo, ya shu da ra biku ni, yaku yo ken zok ku, Al pari di questi, erano tutti grandi arhat, ben noti agli altri. Vi erano poi duemila persone, alcune in fase di apprendimento, altre già istruite. C'era la monaca Mahaprajapati con le sue seimila seguaci. C'era la madre di Rahula, la monaca Yashodara con le sue seguaci. 菩 薩 摩 訶 薩, 八 萬 人, 皆 於阿 耨 多羅 三 藐 三 菩 提, 不 退 轉, bo satsu ma ka satsu, hachi man nin, kai o a noku ta ra san myaku san bo dai, fu tai ten, 皆

陀羅 尼, 樂

辯 才, 轉 不 退 轉 法 輪, 供 養 無 量,

佛.

dai toku dara ni, raku setsu ben zai, ten fu tai ten ho rin, ku yo mu ryo, hyaku sen sho butsu, C'erano bodhisattva e mahasattva in numero di ottantamila, nessuno dei quali aveva mai interrotto la ricerca dell'anuttara-samyak-sambodhi.Avevano tutti conseguito le dharani, si deliziavano nella predicazione, erano eloquenti e facevano girare la ruota della legge che non conosce regresso. Avevano fatto offerte a innumerevoli centinaia e migliaia di Budda.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.