Surfaces and More #4

Page 1

4 Gemini Srl - Via Cenisio 50 - Milano 20154 - ITALY - Trimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Ottobre / Dicembre 2018 - Anno 1°

Surfaces and more


Connecting Global Competence

Il futuro dell’edilizia

Monacofiere · espositori@monacofiere.com Tel. +39 02 4070 8301 · Fax +39 02 8736 9039 14–19 gennaio · Monaco di Baviera

mag.bau-muenchen.com/en

youtube.com/BAUmuenchen

facebook.com/BAUMuenchen

twitter.com/bau_Muenchen

linkedin.com/company/baumuenchen

Salone leader mondiale per architettura, materiali e sistemi www.bau-muenchen.com


Surfaces and more

b-COVER

SURFACES AND MORE GIUNGE ALLA SUA QUARTA EDIZIONE: IL PIACERE DI ESALTARE SUPERFICI, PRODUTTORI E PROGETTI Surfaces and More giunge alla sua quarta edizione e arriva a conclusione del suo primo anno di vita e di presenza in tutti gli ambiti in cui le superfici sono protagoniste. Attraverso il racconto dei materiali da rivestimento esaltati nei loro progetti e ambiti di impiego più rilevanti - ma anche attraverso la voce delle Aziende attraverso le rubriche “State Of The Art” e “Surfaceramics” -, e con un occhio da sempre attento agli eventi fieristici più

importanti, anche questa edizione della nostra Rivista è pronta a incontrare il pubblico di suoi lettori internazionali, addetti ai lavori ma non solo. In particolare Surfaces and More #4 sarà in distribuzione a Monaco nel contesto di BAU (14/19 gennaio); a Las Vegas nella cornice di TISE (23/25 gennaio); a Valencia nell’ambito di CEVISAMA (28 gennaio/1 febbraio); a Xiamen in Cina durante The XIAMEN STONE FAIR (dal 6 al 9 marzo); e infine

a Milano nelle giornate di MADE EXPO (dal 13 al 16 marzo). Un vero e proprio “tour around the globe” dove in maniera infaticabile Surfaces and More porterà con sé il proprio bagaglio di contenuti, realizzazioni e suggestioni legati al mondo delle superfici e dei principali materiali da rivestimento su cui si orientano oggi il gusto e le preferenze di progettisti e appassionati di design. Robert Adam

SURFACES AND MORE ARRIVES AT ITS FOURTH EDITION: THE PLEASURE OF PRAISING SURFACES, PRODUCERS AND PROJECTS Surfaces and More arrives at its fourth edition, the conclusion of its first year of life and presence in all the fields in which surfaces play leading roles. By recounting covering materials highlighted in the most important design projects and use ambits, and also through the voices of companies in the “State of the Art” and “Surfaceramics” columns – and always with attention

to the biggest trade events – this edition of our magazine is once again ready to meet with its international readers, members of the trade and not. In particular Surfaces and More #4 will be distributed in Munich, Germany at the BAU show (January 14/19), in Las Vegas, USA at TISE (January 23/25), in Valencia, Spain at CEVISAMA (January 28/February 1), In

Xiamen, China at the XIAMEN STONE FAIR (March 6/9) and in Milan at MADE EXPO (March 13/16). A real world tour where Surfaces and More will tirelessly take to these destinations its wealth of content and descriptions of the surfaces and principal covering materials that are currently orienting the tastes and preferences of designers and design aficionados.


Surfaces and more

Edizione n° 4

Gemini Srl - Via Cenisio 50 - Milano 20154 - ITALY - Trimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Ottobre / Dicembre 2018 - Anno 1°

Cover Story: “Neon Bunting in Soho Pink“ Artist Lee Herring Collaborate for FEATHR New Wallpaper Collection Photo credit: PinkyWinky/Shutterstock/Lee Herring

Sommario Contents SURFACES AND PROJECTS│pp. 4 - 76 ISPIRAZIONI KAHNIANE E VIVACI CROMIE SUPERFICIALI PER UN OSTELLO UNIVERSITARIO A MATHURA

LOUIS KAHN CITATIONS AND VIBRANTLY COLORED SURFACES FOR A UNIVERSITY DORMITORY IN MATHURA STUDIO MARCO PIVA FIRMA GLI INTERNI DEL PANTHEON ICONIC ROME HOTEL

MARCO PIVA DESIGNS THE INTERIORS OF THE PANTHEON ICONIC ROME HOTEL PETALUMA HOUSE: SUPERFICI MATERICHE E NATURALI PER UNA RESIDENZA DI ALTA GAMMA

PETALUMA HOUSE: NATURAL, MATERIAL SURFACES FOR A HIGH-RANGE HOME UN RIVESTIMENTO CHE DIALOGA CON IL CONTESTO URBANO PER IL NUOVO M9 DI MESTRE

SURFACES THAT DIALOGUE WITH THE URBAN CONTEXT FOR THE NEW M9 IN MESTRE

SURFACERAMICS│pp. 78 - 99 AVA ⎥ CASALGRANDE ⎥ CEASAR ⎥ CEDIT ⎥ CERAMICHE PIEMME ⎥ CERAMICHE SANTAGOSTINO FONDOVALLE ⎥ KEOPE ⎥ LAMINAM ⎥ MARAZZI ⎥ PANARIA

CASE STUDY│pp. 100 - 101 CERAMICA GIOVANNI DE MAIO

STATE OF THE ART - STATE OF THE FAIR│pp. 102 - 112 BUDRI ⎥ COSENTINO ⎥ GIACOBAZZI ⎥ LAPITEC ⎥ MILLEFORMA ⎥ PORCELANOSA SICIS ⎥ TECNOGRAFICA ⎥ CERSAIE ⎥ MARMOMAC ⎥ EXPOSICAM


Aziende Company Index

Surfaces and more

BAU_______________________________________________________II COV.,63 CERAMICA GIOVANNI DE MAIO ______________________________________39 CEVISAMA ___________________________________________________III COV. INTEREXPO _______________________________________________________53 LIOLI CERAMICA___________________________________________________21 MADE EXPO ______________________________________________________31

Ottobre-Dicembre 2

0

1

8

October-December

SARDEGNA MARMI S.IM.IN___________________________________________9 XIAMEN STONE FAIR _______________________________________________77

Surfaces and More is published quarterly by Gemini Srl - Via Cenisio 50 Milan 20154 - ITALY Managing editor: Flavio Marabelli flavio.marabelli@gmail.com Editorial staff: Robert Adam editor@surfaces-more.com Pasqualino Pietropaolo press@surfaces-more.com Advertising office: Donatella Alzetta donatella@surfaces-more.com Mattia Codazzi mattia@surfaces-more.com Accountancy office: Elisa Cavalmoretti English translation: Chama Armitage Rogate Graphic design and typesetting: Negro Stefano info@studio-grafico-negro-stefano.it Printing: Castelli Bolis Poligrafica SPA Via A. Volta, 4 - Cenate Sotto (BG) All rights for any form of reproduction or translation of content are reserved. The reproduction of an article or of part of it without the consent of the publisher is forbidden. Any manuscripts, photographs or other material received will not be returned even if published. The publisher assumes no responsibility for opinions expressed in editorial articles or advertisements. Articles in standard type / Advertising features in italics. Gemini s.r.l. under Article 2 paragraph 2 of the Code of Ethics relating to the processing of personal data in the exercise of journalism, disclose the existence of a database of personal editorial use at headquarters in Milan, in Via Cenisio, 50. Those interested can contact the owner of data processing at the above place to exercise the rights provided by Law No 675/96. SURFACES AND MORE Authorization n. 13, 17-01-2018 High court of Milan “Periodicals postage is paid at Rahway, N.J. SURFACES AND MORE is published in March, June, September, December by GEMINI SRL Annual subscription rate: euro 5,00.


LLI DESIGN: UNA RISTRUTTURAZIONE A LONDRA TRA REBOOT ANNI ‘70 E RICERCA DEL WOW FACTOR Il talento di LLI Design al servizio di una ristrutturazione a Highgate, il quartiere londinese ricco di verde che sta vivendo in questi anni una stagione di rilancio e di crescente appeal residenziale. Denominato Southwood project, l’intervento di LLI Design era finalizzato al completo rinnovamento di una casa di quatto piani risalente agli anni ’70, destinata a una giovane coppia di professionisti che hanno

rendeva i percorsi all’interno della residenza piuttosto stretti e poco luminosi. Per questo si è scelto di rimuovere questo elemento e posizionare la nuova scala in una posizione diversa, collocandola verso la parete più interna della casa. Inoltre, tutte le pareti interne di questo piano sono state rimosse creando in questo modo uno spazio ampio ed accogliente: uno spazio che, a causa del suo deficit di luce

piastrelle in grande formato Mutina di tonalità kaki scuro con un disegno in rilievo; per le pareti posteriori dello spazio è stata invece scelta una carta da parati effetto mattone che, non ricevendo luce diretta, funziona particolarmente bene e restituisce davvero l'effetto di un muro di mattoni verniciato. Come contrappunto cromatico, per questo ambiente sono stati scelti arredi dai colori brillanti, scelti all’in-

Photo Credit: ALEX MAGUIR

chiesto ai progettisti un approccio creativo capace di conservare in modo non convenzionale il gusto originario dell’immobile e ricreare al contempo il cosiddetto fattore WOW negli spazi più intimi della casa, come la stanza da bagno padronale. Cardine dell’intervento è stata la creazione di una nuova scala in vetro e accaio dall’impatto etereo sull’ambiente ma capace di ottimizzare la distribuzione interna dei vari livelli della casa. Sebbene la dimensione degli spazi fosse buona, infatti, la precedente collocazione della scala di collegamento tra i vari piani

4

Surfaces and more

naturale, è stato adibito alla funzione di salotto/sala TV. La nuova scala - caratterizzata da una pedata in legno, una balaustra in vetro e una rampa d’acciaio - è stata come abbiamo detto progettata per integrarsi al meglio con gli interni e funzionare da complemento d’arredo minimalista in grado di dialogare senza interferenze con le scelte stilistiche degli arredi. Poiché questo spazio al livello inferiore doveva funzionare anche da studio, si è scelto di allestirlo con un sapore ruvido e semi-industriale delle superfici: la pavimentazione è stata realizzata con

terno di una tavolozza di arancioni, gialli, legni scuri e metalli industriali. I mobili selezionati includevano una credenza e una scrivania in metallo, un divano arancione bruciato, una poltrona gialla Hans J Wegner e un grande tappeto a zig zag bianco e nero. Trasferendoci al primo piano l’atmosfera cambia radicalmente, volendo ricreare in questo spazio un senso di calma e di relax come richiesto dai committenti. Per questa ragione la gamma dei colori scelti per le superfici e gli arredi di questo spazio varia dal crema tenue, al giallo, al celeste: tinte


Photo Credit: ALEX MAGUIR

Surfaces and more

5


con cui dialogano per contrasto gli accenti scuri inseriti nei mobili. L’impatto visuale prodotto dalla scala è stato ridotto al minimo grazie alla balaustra di vetro senza corrimano scelta dai progettisti. Tonalità neutre sono state ripetute anche in cucina, con elementi chiari color cachi e un piano di lavoro in agglomerato color crema. In questo spazio sono tuttavia degne di nota le piastrelle in bronzo scuro che creano un contrasto ad effetto tra il backsplash e il piano del top, ottenendo in tal modo attraverso questo dettaglio del rivestimento della cucina quell’eco stilistica anni ’70 voluta dai committenti e attualizzato in chiave contem-

poranea. La ristrutturazione di questa abitazione trova uno dei apici nel secondo piano che è stato adibito a suite padronale e riconfigurato attraverso l’articolazione in una serie di spazi separati con un bagno a pianta aperta dotato di vasca indipendente. Il bagno stesso si trova comodamente adiacente alla camera da letto con rivestimenti in gres porcellanato accanto a spartiti di wallpaper. Nella pavimentazione le piastrelle a motivi geometrici fungono da contrappunto al pavimento in listoni di legno chiaro. Inoltre, poiché il bagno era a pianta aperta e non separato dalla zona notte, era importante ricreare un'estetica più "da ca-

mera letto" nel bagno stesso piuttosto che il contrario: un obiettivo raggiunto ancora una volta giocando con le superfici e selezionando le piastrelle del pavimento del bagno con un formato ricreante un motivo a tappeto cui sono stati aggiunti due specchi di bronzo sopra l'unità vanity. R.A.

Photo Credit: ALEX MAGUIR

LLI DESIGN: A REVAMPING IN LONDON TWIXT A REBOOT OF THE 70S AND A GO FOR THE WOW FACTOR The talent of LLI Design at the service of a home restructuring in Highgate, the verdant London district that is undergoing a re-launch and enjoying growing residential appeal. Called the Southwood project, the brief for LLI Design was to completely renovate a four-floor 1970s townhouse for a young professional couple who asked the designers for a creative approach that would re-

6

Surfaces and more

tain the original taste of the house in an unconventional way and at the same time recreate the so-called wow factor in the more intimate parts of the home, such as the master bathroom. The cardinal point of the work was designing a new glass and steel staircase with an airy impact on the interiors but also able to optimize the internal distribution of the various floors of the house.

In fact, while the rooms were fairly spacious, the location of the previous staircase made the hallways rather narrow and dark. So it was removed and a new one built in a different position, towards the back of the house. In addition, all the internal walls on the ground floor were removed, creating an ample, welcoming space, which, because of its lack of natural lighting, was turned into


a living/TV room. The new staircase, with wooden treads, a glass balustrade and steel ramp, was, as said, designed to blend in well with the rooms and serve as a minimalist fixture that could dialogue with the stylistic choices of furniture without interfering with them. Since this ground-floor space also had to be a home office, its surfaces were given a rough and semi-industrial flavor: the flooring is in large-format Mutina tiles in tones of dark khaki with an embossed pattern; the rear walls of the room were covered in brick-look wallpaper that, not receiving direct sunlight, works particularly well and truly looks like a wall of painted brick. As chromatic counterpoints, the choice fell to furniture in bright colors like oranges and yellows, dark woods and industrial metals. The furniture chosen included a credenza and metal desk, a burnt orange sofa, a Hans J Wegner armchair and a big, black and white zigzag patterned rug. Moving to the first floor the atmosphere changes radically, since the clients wanted a feeling of calm and relaxation. So the colors for the surfaces and furnishings range from cream to yellow to light blue – tints that dialogue in contrast with the dark accents in the furniture. The visual impact of the staircase is reduced to a minimum thanks to the glass balustrade without a handrail the designers chose. Neutral tones are also repeated in the kitchen, with pale persimmon elements and a cream colored agglomerate countertop. Here, however, the noteworthy elements are dark bronze tiles that create an effective contrast between the backsplash and the counter-top, achieving through this play of surfaces the stylistic echo of the 70s the owners wanted, updated in a contemporary key. The revamping of the house finds its apex on the second floor, designed as a master suite and configured into a sequence of spaces separated by an open-plan bathroom with freestanding tub. The bathroom is conveniently adjacent to the bedroom and surfaced in stoneware alongside panels of wallpaper. On the floor the tiles in geometric patterns serve as counterpoint to fillets of pale wood. In addition, because the bathroom is open-plan and not separated from the sleeping area, it was im-

portant to create a look more “bedroom� in the bathroom rather than the reverse: an objective reached once again by playing with surfaces and se-

lecting the flooring tiles in a format recreating a rug motif, added to which are two bronze mirrors above the vanity unit.

Photo Credit: ALEX MAGUIR

Surfaces and more

7


SPAZI FLUIDI E MONOCROMATICI PER UN APPARTAMENTO RICAVATO DA VECCHI SILOS Il designer Arjaan De Feyter ha completato ad Anversa il progetto di riconversione di 4 vecchi silos di una ex distilleria di malto in un sorprendente e moderno appartamento di lusso. L’abitazione si sviluppa su 200 mq a partire dal layout circolare dei cilindri in cemento, all'interno dei quali sono stati inseriti due muri dritti per strutturare i diversi ambienti. Attraverso il primo silo, dove una delle pareti divide

lo spazio in corridoio, studio e bagno, si giunge ad un soggiorno circolare, per poi entrare nell'unico silo convertito in un quadrato, occupato dalla sala da pranzo, mentre l'ultimo ambiente contiene camera da letto e bagno, divisi da una parete/armadio. Estrema cura è stata posta nella scelta dei materiali, che vanno a comporre una tavolozza monocromatica calda, naturale e di grande eleganza. I piani

cucina e i lavabi sono realizzati in travertino color titanio, gli armadi in frassino grezzo scuro argentato e le tende in lino grigio. I muri in cemento dei silos sono stati lasciati esposti e rifiniti con una pittura minerale, mentre per i pavimenti è stato scelto un rivestimento polimerico cementizio che crea un effetto di continuità con le pareti e rafforza il senso di fluidità degli spazi. P.P.

Photo Credit: PIET ALBERT GOETHALS

FLUID MONOCHROME SPACES FOR AN APARTMENT CREATED FROM OLD SILOS In Antwerp designer Arjaan De Feyter recently completed converting 4 old silos in former malt distillery into a surprising luxury modern apartment. The home covers 200 square meters, starting from the circular layout of the cement cylinders, inside of which two straight walls were raised to divide the various rooms. Through the first silo, where one of the walls divides the

8

Surfaces and more

space into a corridor, study and bathroom plus a circular living room, you enter the only silo made square, occupied by the dining room, while the last environment contains the bedroom and bath, divided by a wall closet. Great care was given to choosing the materials, which compose a warm, monochromatic palette, natural and very elegant. The kitchen counters and

sink tops are in titanium-colored travertine, the cabinets in raw silver birch and the curtains in raw linen. The silos’ cement walls were left exposed and refinished with mineral varnish, while the floors are in cementing polymer that creates a look of continuity with the walls and gives a sense of fluidity to the rooms.


Sardegna Marmi. Naturally chic

Middle East Stone, 4- 6 November, Dubai UAE, Italian Pavillion Marmomacc 2018, 26-29 September, Verona, Italy, Hall 6 Booth C 3

www.sardegnamarmi.com www.sar d e g m a m a r m i . c om

The heart of Sardinia


STOUFFVILLE RESIDENCE: UNA RESIDENZA ISPIRATA DALLA NATURA DEL LUOGO Adagiata su un campo ondulato fuori Toronto, questa moderna casa di campagna è stata progettata ispirandosi ai materiali naturali della tradizione, come le pietre a spacco abitualmente usate dagli agricoltori per delimitare i diversi appezzamenti di terreno. La Stouffville Residence, questo il nome della residenza, è infatti radicata sul proprio terreno di fondazione ma si protende verso il vasto paesaggio cir-

una serie di volumi vetrati traslucidi che si aprono sul lato sud della proprietà offrendo spettacolari viste verso l’ambiente esterno. L’integrazione armonica con il luogo è uno dei principi progettuali della casa, non solo nella scelta dei materiali ma soprattutto nell’orientamento della costruzione che punta a minimizzare l’impatto visivo e al contempo sfruttare il più possibile la luce naturale e le potenzialità

sciare libero da ingombri o altre funzioni lo spazio adibito alla socialità e alla vita più pubblica della residenza. Le aree maggiormente private sono invece collocate ai lati di questo corpo centrale a doppia altezza, e comprendono una camera da letto principale con un bagno integrato al piano nobile e due camere da letto al piano inferiore. La Stouffville Residence si configura come un’abitazione spaziosa ma

Photo Credit: MACIEK LINOWSKI via v2com

costante attraverso l’ampia copertura piana a sbalzo che le conferisce un aspetto profondamente contemporaneo. L’ingresso in pietra, contraddistinto da un muro basso e monolitico bucato da una serie di aperture scatolari in vetro, esprime al meglio il programma progettuale della casa voluto dai progettisti di Trevor McIvor Architect Inc, che alterna elementi massivi e grandi aperture che valorizzano luce e contesto. Questo muro di ingresso agisce anche come elemento chiave dell’intera composizione architettonica, funzionando da basamento per

10

Surfaces and more

dell’area circostante. Il lay-out della residenza è impostato su due cardini principali che organizzano e suddividono le funzioni degli spazi: il cuore della casa è costituito da un’area a doppia altezza destinata alla convivialità e all’ospitalità che accoglie la cucina, il soggiorno e la sala da pranzo, che attraverso la terrazza in legno all'aperto si protrae senza soluzione di continuità verso l’esterno ampliando lo spazio abitativo. Accanto all’ingresso principale è collocato anche un pratico box "di servizio" che ospita la lavanderia e la dispensa, contribuendo a la-

proporzionata nei volumi, sempre focalizzata sulla valorizzazione della vista che dall’interno si può godere sull’ambiente circostante. I materiali maggiormente utilizzati per le finiture superficiali sia interne che esterne della casa includono granito locale, cedro canadese, cemento levigato, vetro e mogano, con una sensibilità nella scelta delle superfici che riaffermano una volta di più lo stretto dialogo tra oggetto costruito e la natura del luogo in cui insiste. R.A.


STOUFFVILLE RESIDENCE: A HOME INSPIRED BY ITS NATURAL SURROUNDINGS Resting on a rolling field outside Toronto, the design of this modern country house was inspired by traditional natural materials, like the split stones customarily used to delimit farmers’ fields. In fact, the Stouffville Residence is rooted to its terrain but projects towards the vast surrounding landscape by means of the ample cantilevered roof that gives it a wholly contemporary look. The stone entrance,

scape is one of the prime features of the house, not only in the choice of materials but above all in its orientation, aimed at minimizing visual impact while at the same time taking the utmost advantage of natural lighting and scenic vistas. The layout is based on two cardinal principles that organize and divide the rooms: the core of the house consists of a double-height area devoted to conviviality and hospitality,

but proportioned in its volumes, always focused on valorizing the views of the surrounding environment. The materials most used for surfaces inside and out are local granite, Canadian cedar, smoothed concrete, glass and mahogany, with a sensitivity of choice that again reiterates the dialogue between the house and its location. A radiant geothermal floor heating system that provides the right temperature all year

with living room, kitchen and a dining room that continues outside on the wooden terrace, enlarging the living space. Next to the main entrance is a practical “service” enclosure housing the laundry room and mudroom and helping to disencumber the space devoted to socializing and the home’s more public functions. The more private areas are located on the sides of this central core and consist of a master bedroom with en suite bathroom on the first floor and two bedrooms on the floor below. The Stouffville Residence is spacious

round and has further advantages in terms of the home’s environmental sustainability ensures comfortable living.

Photo Credit: MACIEK LINOWSKI via v2com

featuring a low, monolithic wall pierced by a set of glassed-in box windows, is a fine expression of the concept of the house designed by Trevor McIvor Architects Inc. that alternatives massive elements and large apertures valorizing light and context. This entrance wall also serves as a key element of the entire architectural composition, functioning as the foundation for a series of translucent glass volumes opening on to the south side of the property and offering spectacular views of the landscape. Harmoniously blending into this land-

Surfaces and more

11


QUALITÀ SARTORIALE PER I RIVESTIMENTI TRIDIMENSIONALI IN CERAMICA DI UN EDIFICIO COMMERCIALE NEL MIAMI DESIGN DISTRICT È sempre emozionante trovarsi al cospetto della qualità artigianale e manifatturiera tutta italiana rappresentata da aziende capaci di tradurre in realtà con un approccio sartoriale i concept più ambiziosi e sfidanti di architetti e progettisti internazionali. Come nel caso delle partiture superficiali tridimensionali ideate da Tolila + Gilliland

un’infinita varietà di textures e schemi, il tutto con l’utilizzo sempre della stessa piastrella. L’ispirazione originale da cui deriva scelta, prende spunto dai tessuti utilizzati da una vecchia tribù di nativi americani. Per i colori delle piastrelle invece si è tratto spunto dalla splendida vegetazione tropicale di Miami, e dai colori caratteristici degli

dale della piastrella. I pezzi vengono poi essicati per due settimane e cotti in un forno. Dopo questa prima cottura, i prodotti grezzi vengono smaltati con smalti matti prodotti su richiesta e poi vengono poi cotti una seconda volta. Una cura maniacale del dettaglio che ha caratterizzato anche le fasi di installazione, che si sono basate su

Photo Credit: CERAMICA GIOVANNI DE MAIO SRL

Atelier d’architettura per vestire su misura - è proprio il caso di dirlo - i volumi del Paradise Plaza nel cuore del Miami Design District, dove ogni pezzo del rivestimento è unico. Il progetto nasce da uno studio di volumi e texture per un centro commerciale su due livelli. Ogni singola area dei rivestimenti esterni è ricoperta da piastrelle di terracotta che sono state specificamente disegnate e prodotte per il progetto. Il sistema studiato per le piastrelle è basato su una semplice costruzione geometrica di triangoli equilateri, i quali, ruotati di 60° sono in grado di produrre

12

Surfaces and more

edifici art decò. La costa della formella di ceramica ha una finitura non smaltata in terracotta naturale, lasciata volutamente così per dare l’idea di una costruzione senza tempo. Ogni piastrella è stata realizzata artigianalmente a Salerno, alle porte della costiera Amalfitana, dalla ceramica artistica Giovanni De Maio dopo oltre due anni di prove, test e prototipi per produrre le proporzioni ideali e testare la resistenza per la cottura nei forni muffolati. Il processo di produzione inizia con argilla grezza, che viene estrusa per formare la ricercata forma romboi-

un’attenta mappatura degli schemi di forma sotto forma di disegni e diagrammi, documentazione di cantiere scambiata interamente con le maestranze impegnate nell’installazione. È stato inoltre sviluppato un sistema di appunti e note per indicare l’applicazione sul posto degli angoli e la “cucitura” tra i vari campi del modello. Questo è il punto in cui un’attenta pianificazione, composizione e precisione studiate a tavolino incontrano la “serendipità” dell’installazione artigianale. Un team di cinque uomini e donne ha lavorato per installare le 70.000 tessere


Photo Credit: CERAMICA GIOVANNI DE MAIO SRL

Surfaces and more

13


singole nel corso di diversi mesi, con estrema cura e amore per il dettaglio. L’unica regola condivisa era “nessuna piastrella tagliata”, il che significava che ogni apertura, ritorno o intradosso era misurata e regolata per creare un tessuto continuo e ininterrotto di terracotta. Approcciando il progetto, i titolari e le maestranze dell’azienda De Maio si sono chiesti se non si trattasse in realtà di una sfida impossibile: realizzare le forme in terracotta richieste dal progetto nei tempi e con la qualità richieste dalla committenza rappresentata dalla Twin Stone Design Inc. di Hollywood. Per prima cosa fu analizzata at-

tentamente la fattibilità di un disegno che prevedeva un rombo a doppio spessore che gli architetti Gaston Tolila e Nicholas Gilliland avevano disegnato, insieme a tutti i pezzi accessori, per il rivestimento esterno dei vari edifici presenti nella Paradise Plaza del centro commerciale Miami Design District. Il modulo fu dunque calcolato in maniera estremamente precisa, con effetti estetici a rilievo, in modo che le facciate fossero come le sfaccettature di un diamante. Un rombo composto da due triangoli equilateri che si incontrano all’infinito senza soluzione di continuità, come voluto dalla ferrea regola del “no cut tiles” introdotta dagli ar-

chitetti. Mettere a punto le forme per il rombo base è stato un lavoro complesso, che ha richiesto molto tempo e grande perizia. I pezzi accessori poi, per i vari tipi di angolo e le diverse giunture, sono risultati ancora più complicati da realizzare e pertanto sono stati prodotti a mano uno per uno. La grossa quantità richiesta, circa 70.000 pezzi, ha fatto si che per ultimare l’articolato lavoro fossero necessari cinque mesi di produzione, mesi costellati da non poche difficoltà, tutte superate grazie alla consolidata e provata maestria della Ceramica Artistica De Maio. R.A.

Photo Credit: CERAMICA GIOVANNI DE MAIO SRL

CUSTOMIZED QUALITY FOR THE THREE-DIMENSIONAL CERAMIC SURFACES ON A RETAIL CENTER IN THE MIAMI DESIGN DISTRICT It’s always exciting to be in the presence of the wholly Italian artisanal and manufacturing quality represented by companies able to give a tailor-made look to the most ambitious and challenging concepts of international architects and designers. As in the case of the three-dimen-

14

Surfaces and more

sional surfaces ideated by the Tolila + Gilliland Atelier architecture firm to “dress-to-measure” (it can certainly be said) the facades of Paradise Plaza in the heart of the Miami Design District, where every piece of the covering is unique. The design derived from a study of volumes and textures for a

two-story retail center. Each single area of the façade is covered in terracotta tiles that were expressly designed and made for the project. The system studied for them is based on a simple geometric construction of equilateral triangles, which, rotated 60°, can produce an infinite variety of


textures and patterns, all using the same kind of tile. This idea’s original inspiration was the textiles made by an ancient Native American tribe. The colors for the tiles were instead inspired by Miami’s splendid tropical vegetation and by the hues characteristic of art deco buildings. The edges of the tiles are not glazed but in natural terracotta, giving the idea of a timeless construction. Each tile was made by hand in Salerno, at the start of the Amalfi Coast, by the Giovanni De Mario artistic ceramics works after more than two years of trials, tests and prototypes to create the ideal proportions and ensure firing resistance

stalling the tiles. Also devised was a system of notes to show where the corners of the tiles should go and the “seaming” between the various fields of the mock-up. This is the point at which careful planning, composition and precision on the drawing board encountered the “serendipity” of artisanal installation. A team of five men and women installed the 70,000 individual tiles over the course of several months, using extreme care and love for detail. The only shared rule was “no cut tiles”, meaning that every aperture, return or intrados was measured and adjusted to create a continuous, uninterrupted terracotta texture.

prising Paradise Plaza. The module was then calculated with extreme precision, with aesthetic effects in relief so that the facades were like the facets of a diamond. A rhomboid composed of two equilateral triangles meeting to infinity, with no interruption, as imposed by the iron “no cut tiles” rule the architects insisted on. Perfecting the shapes for the basic rhomboid was complicated work requiring much time and great expertise. And the accessory pieces, for every type of angle and various joins, were even more complicated to create and therefore handmade piece by piece. The enormous quantity ordered, about 70,000

Approaching the project, the owners and employees of the De Maio company wondered if it wasn’t an impossible feat to create the tiles required in the time and with the quality demanded by the client, represented by Twin Stone Design Inc. of Hollywood. The first thing they did was to carefully analyze the feasibility of a design that foresaw a double-thickness rhomboid designed by architects Gaston Tolila and Nicholas Gilliland, along with all the accessory pieces, for the facades of the various buildings com-

pieces, involved five months of work and not a few difficulties, all overcome thanks to the consolidated and timetested skill of De Maio Ceramica Artistica.

Photo Credit: CERAMICA GIOVANNI DE MAIO SRL

in muffle kilns. The production process began with raw clay, extruded to obtain the elegant rhomboid shape of the tiles. The pieces were then dried for two weeks and fired in a kiln. After this initial firing the raw tiles were painted with matte glazes made to order and then fired a second time. Meticulous care for detail that also characterized the tile installation phases, based on a careful plotting of the patterns in drawings and diagrams - workplace documentation shared entirely with the skilled laborers in-

Surfaces and more

15


SUPERFICI AL SERVIZIO DEL BRAND: “THE SANCTUARY” ADIDAS E CONCEPTS A BOSTON La boutique “The Sanctuary” di Newbury Street a Boston è la terza occasione di collaborazione tra Adidas e CNCPTS, un concept store ideato e progettato da Sid Lee e il suo team di architettura. E di un vero e proprio “santuario” della calzatura sportiva si tratta, che attraverso soluzioni d’arredo e una scelta attenta dei materiali crea una serie di spazi-palcoscenico concepiti per valorizzare i prodotti del

nior di Sid Lee Architecture – “Il negozio è su Newbury, una strada e un quartiere elegante ma è posizionato al livello inferiore, quasi sottoterra. Volevamo perciò assicurarci che lo spirito e la tensione urbana di Boston permeassero lo spazio. Per far questo i materiali e la loro interpretazione nelle finiture interne rendono omaggio ai contrasti palpabili e culturali della città: il grezzo incontra il raffinato; il

che mette in risalto il prodotto: Sid Lee Architecture ha infatti utilizzato superfici leggere e riflettenti, nonché archi di vetro per creare nicchie in cui scoprire i diversi prodotti che sono esposti supportati da sottili elementi metallici. In questo modo le scarpe sembrano galleggiare e fluttuare sulle pareti grezze di mattoni e cemento. Sculture di vetro e specchi amplificano poi l’esposizione del prodotto attra-

Photo Credit: MAXIME BROUILLET

brand fino a proporli quali vere e proprie opere d’arte. Collocato discretamente nel seminterrato di uno dei più antichi edifici commerciali di Boston, al numero 73 di Newbury Street, “The Sanctuary” è più di un negozio, è un luogo di culto laico dove i fan si possono radunare e darsi appuntamento per venerare i diversi modelli di scarpe, le edizioni limitate e i pezzi unici firmati da Adidas per CNCPTS. "Lo spazio e il contesto ci hanno ispirato molto, in quanto veramente rappresentativi della città di Boston” – ha dichiarato l’architetto Martin Leblanc, socio se-

16

Surfaces and more

ruvido incontra il lucido; Beacon Hill incontra Roxbury”. I 365 metri quadri del negozio sono stati progettati con una griglia modulare dedicata ai diversi momenti dell’esperienza del visitatore: la scoperta; la pausa; lo stupore. I fan infatti scendono e accedono al negozio attraverso un tunnel, camminano al suo interno e poi sono accompagnati in una serie di successive sorprese e scoperte, fino a giungere allo spazio principale, quello della celebrazione assoluta del brand. A mettere in risalto il prodotto contribuisce l'aspetto minimalista dello store

verso insoliti angoli di visuale che modificano le percezioni tradizionali. Sid Lee ha inoltre progettato una texture esclusiva per l’ingresso, ispirata a un mash-up di entrambi i marchi. Nello spazio sono state anche inserite delle speciali scatole speculari interattive disegnate dall'artista Jordan Sodenberg Mills, le cui opere possono essere ammirate nelle gallerie di tutto il mondo (Victoria and Albert Museum, Blythe House, Museo Nacional de Bellas Artes), ma mai prima d’ora erano state introdotte in uno spazio commerciale. R.A.


BRAND-SERVING SURFACES: ADIDAS’ “THE SANCTUARY” AND CNCPTS IN BOSTON “The Sanctuary” boutique on Newbury Street, Boston, is the third occasion of collaboration between Adidas and CNCPTS, a concept store ideated and designed by Sid Lee and his architecture team. And it is a true “sanctuary” for sports footwear that through furnishings and careful choice of materials creates a series of showcases designed to valorize the brand’s products to the point of displaying them as authentic

hood, but on a lower level, almost below ground. So we wanted to be sure that the spirit and urban energy of Boston permeated the space. To do this the materials and their interpretation in interior fixtures pay tribute to the city’s palpable cultural contrasts: the raw meets the refined, the rough the polished; Beacon Hill meets Roxbury”. The shop’s 365 square meters were designed with a grid devoted to various

store’s raw brick and cement walls. Glass sculptures and mirrors amplify product display by means of unusual visual angles that change traditional perceptions. Sid Lee also designed an exclusive texture for the entrance, inspired by a mash-up of both brands. The store also has special, specular interacting boxes designed by artist Jordan Sodenberg Mills, whose works can be found in museums around the world

moments of visitor experience: discovery, pause, amazement. In fact, fans descend and enter the store through a tunnel and, walking through it, are greeted with a sequence of surprises and discoveries until they reach the store proper, the absolute celebration of the brand. The store’s minimalist design enhances the products: in fact, Sid Lee Architecture used light, reflecting surfaces as well as glass arches to create the niches where various products are displayed and supported by thin metal elements, making the footwear seem to float and fluctuate on the

(the Victoria and Albert, Blythe House, Museo Nacional de Bellas Artes) but never before in a store.

Photo Credit: MAXIME BROUILLET

works of art. Discretely located in the basement of one of Boston’s oldest commercial buildings, 73 Newbury Street, “The Sanctuary” is more than a shop, it’s a place of non-religious worship where fans can get together to venerate the different footwear models, the limited editions and unique pieces Adidas designed for CNCPTS. “The place and the context really inspired us as being truly representative of the city of Boston”, stated architect Martin Leblanc, senior partner of Sid Lee Architecture. “The shop is on Newbury, an elegant street and neighbor-

Surfaces and more

17


ISPIRAZIONI KAHNIANE E VIVACI CROMIE SUPERFICIALI PER UN OSTELLO UNIVERSITARIO A MATHURA C’è un po’ di Lou Kahn in questo ostello per studenti realizzato a Mathura in India da Sanjay Puri Architects; c’è il gusto per il gioco dei volumi e per le ombre nette del grande architetto statunitense nell’ispirazione formale di questo edificio che, partendo da queste suggestioni stilistiche, introduce grandi campiture superficiali di colore che sembrano attingere direttamente ai toni cromatici più accesi della tavo-

Particolare cura è stata adottata nell’orientamento dei vari moduli, progettato per fare in modo che tutti i blocchi dell’ostello potessero godere di una vista verso nord, affacciata sia sui grandi giardini che su una vasta area verde destinata a funzioni di gioco e ricreative. In aggiunta a questo orientamento generale dei fabbricati, ogni stanza dell’ostello è dotata di una finestra a forma di cuneo proteso dalla

una temperatura media di oltre 30 gradi negli otto mesi all’anno in cui il sole si trova nell’emisfero australe. Durante i mesi invernali in cui il sole è nell'emisfero settentrionale, l’orientamento che facilita l’ingresso nelle stanze della la luce solare diretta evita un eccessivo raffreddamento delle stanze stesse. Alle estremità dei blocchi lineari sono state create due aree nevralgiche che ospitano caffetterie,

Photo Credit: DINESH MEHTA

lozza dei tradizionali sari indiani. Ma c’è anche la reinterpretazione dell’atmosfera delle antiche strade della città di Mathura in questo studentato che riproduce uno spazio organico capace di ospitare 800 camere, sviluppate in cinque blocchi lineari di quattro livelli che serpeggiano su un sito di costruzione a forma di cuneo a cui si adatta la lunghezza dell’intero fabbricato. Collocati accanto a blocchi ripetitivi di alloggi sia a est che a ovest, questa nuova struttura crea uno spazio dalla forte e riconoscibile identità formale all’interno del campus universitario.

18

Surfaces and more

facciata, anch’essa orientata verso nord e verso il campo gioco. Ogni stanza dell'ostello è inoltre dotata di aperture di ventilazione nel corridoio interno che facilitano la creazione di una ventilazione interna. Anche in ciascun blocco lineare è stata creata una interruzione nel volume che facilita l’ingresso della ventilazione e della luce naturale negli spazi di circolazione dell’edificio. Soluzioni che creano anche un sistema di efficienza energetica che consente di minimizzare l’impatto del calore soprattutto in considerazione del fatto che il clima ha

sale giochi e palestra, e che si aprono verso i giardini e le terrazze esposte a nord. Ciascuno di questi spazi collettivi è collocato in volumi di notevole altezza. Il colore accentua le differenze tra i diversi blocchi e facilita l’identificazione dei percorsi all'interno del complesso. Ogni blocco ha infatti bovindi con le superfici interne colorate in modo diverso attraverso vivaci cromie al fine di essere fortemente riconoscibile all’interno della struttura generale del layout di questo complesso. R.A.


LOUIS KAHN CITATIONS AND VIBRANTLY COLORED SURFACES FOR A UNIVERSITY DORMITORY IN MATHURA There’s a bit of Louis Kahn in this student dormitory in Mathura, India, designed by Sanjay Puri Architects: there’s a taste for the plays of volumes and clear-cut shadows of the great American architect in the formal concept of this complex that, starting from these stylistic suggestions, introduces large colored surfaces that seem to be taken right from the brightest hues of traditional Indian saris. But there is also a

mitory blocks could enjoy a northward view over large gardens and a vast area of greenery devoted to recreation. In addition to this general building orientation, each dorm room has ventilation apertures in the internal corridor that help air to circulate. And in each linear block there is a recessed part of the volume that facilitates the entry of air and natural light into the building’s hallways. Devices that also create an en-

organic arrangement of the buildings comprising the dormitory characterizes every area inside the site and the use of color accentuates the differences between the various blocks and makes it easy to identity pathways inside the complex. Each block has bow windows whose interior surfaces are differently colored in vibrant tones to make them easily recognizable inside the layout of this complex, developed on an area of

ergy-efficient system making it possible to minimize the impact of heat, especially considering that the climate here has average temperatures of more than 30 degrees centigrade for eight months of the year. During the winter, when the sun is in the northern hemisphere, the orientation helps direct sunlight enter the rooms so they do not get too cold. At the ends of the linear blocks are two focal areas that host cafeterias, game rooms and a gym and that open to the northern-facing gardens and terraces. Each of these common spaces is quite tall in height. The

6 acres and built for GLA University, a private technical university among the finest in the Uttar Pradesh region of India.

Photo Credit: DINESH MEHTA

re-interpretation of the atmosphere of the ancient streets of the city of Mathura in this dormitory complex that reproduces an organic space hosting 800 rooms in five linear, four-level blocks that wind around a wedgeshaped construction that the length of the entire building adapts to. Located alongside repetitive blocks of student housing to both the east and the west, this new structure creates a space with strong and recognizable formal identity inside the university campus. Special care was used in orienting the various modules, designed so that all the dor-

Surfaces and more

19


UNA REINTERPRETAZIONE CONTEMPORANEA DELLA DACIA RUSSA FIRMATA WILLIAM SAWAYA William Sawaya (Sawaya&Moroni Architects) ha offerto una interessante rilettura in chiave contemporanea della tradizionale dacia russa. La proposta progettuale dell'architetto libanese per questa realizzazione - che sorge all'interno di un bosco a nord di Mosca - è partita dalla composizione architettonica dei volumi, costituiti da forme geometriche compatte dal forte impatto scenografico che si incastrano tra

loro senza soluzioni di continuità e che sono messe in risalto dall'innalzamento del piano di appoggio rispetto all’intorno e dall'alternarsi dei materiali di rivestimento (larice siberiano, rame ossidato e pietra olive stone). Innovativo anche il rapporto esterno/interno, con la dacia che si proietta da tutti i lati verso la foresta circostante attraverso terrazze, logge e un soggiorno coperto en plein air aperto su tre lati.

Gli spazi interni - distribuiti su due livelli collegati da un'ampia scala centrale - sono caratterizzati da grandi vetrate sulle aperture di facciata, raffinati pavimenti in legno e marmo e un controsoffitto in rovere sfaccettato con luci integrate, un vorticoso incastro di tetraedri sospesi che traduce in figura degli interni le geometrie esterne di questa dacia del nuovo millennio. P.P.

Photo Credit: SANTI CALECA

A CONTEMPORARY RE-INTERPRETATION OF THE RUSSIAN DACHA DESIGNED BY WILLIAM SAWAYA William Sawaya (Sawaya&Moroni Architects) has provided an interesting rereading in a contemporary key of the traditional Russian dacha. The design proposal from this Lebanese architect for the dacha - located in a forest north of Moscow - started from the architectural composition of its volumes, consisting of compact geometric shapes with a highly scenic impact that fit together without

20

Surfaces and more

interruption and are enhanced by heightening the level they rest on from the surroundings and by alternating facing materials (Siberian larch, oxidized copper and olive stone). Also innovative is the outside/inside relationship, with all the dacha’s sides projecting towards the surrounding forest by means of terraces, loggias and a roofed, outdoor living room open on three sides.

The interiors - on two levels connected by a broad central staircase - feature very large windows, refined wooden and marble flooring and a lowered oak ceiling with integrated lighting, a swirling set of suspended tetrahedrons that translates to the inside the external layouts of the new-millennium dacha.



STUDIO MARCO PIVA FIRMA GLI INTERNI DEL PANTHEON ICONIC ROME HOTEL Autograph Collection, il brand di hotel indipendenti del gruppo Marriott International con circa135 proprietà in tutto il mondo, ha inaugurato lo scorso luglio un nuovo albergo di lusso nel cuore di Roma, a due passi dal Pantheon, da cui la nuova struttura prende il nome. Il Pantheon Iconic Rome Hotel è stato ricavato da un edificio storico in via Santa Chiara grazie ad un'attenta riconversione degli spazi interni, un in-

questo senso sono gli archi originali della galleria che partono dalla lobby: realizzati in metallo, integrano al loro interno un sistema di luci che danno vita ad un aspetto di illuminazione architettonica. Una volta entrati nell'hotel, gli ospiti sono accolti in un’atmosfera rilassante caratterizzata dalla presenza di un piccolo bar con pavimenti in marmo lucido Sahara Noir e da un ampio sistema di

si diffonde dall’alto soffitto a volta - è stato ideato come uno spazio contemporaneo ed elegante, impreziosito con opere d’arte in bronzo realizzate a mano da un artigiano locale e da una cucina a vista con vetrata illuminata a led. Al sesto piano, sul rooftop dell’hotel, il Divinity Terrace Lounge Bar invita gli ospiti a godere di una spettacolare vista a 360 gradi sui tetti circostanti e le cu-

Photo Credit: MARRIOTT INTERNATIONAL

tervento dalla forte impronta contemporanea ma necessariamente rispettoso del contesto storico della Città Eterna. L’hotel vanta un design dinamico firmato dallo Studio Marco Piva, che si è ispirato al patrimonio storico e architettonico di Roma e, in particolare, alle geometrie, alla luce e ai materiali del Pantheon. Motivi circolari, marmo e ottone dominano la struttura del Pantheon Iconic Rome Hotel, mentre lo studio sapiente della luce è in grado di ricreare l’effetto di un ambiente altamente scenografico. Emblematici in

22

Surfaces and more

illuminazione circolare che ricorda l'oculo zenitale del Pantheon. Ognuna delle 79 camere - tutte con vista, tra cui 20 suite - è arredata con mobili personalizzati ed opere d’arte originali. Il design interno è inoltre contraddistinto da lussuosi rivestimenti, eleganti bagni realizzati in marmo e vetro e da una studiata combinazione di colori che illuminano gradualmente gli spazi. L’hotel vanta anche un’offerta culinaria d’eccellenza, curata dallo chef stellato Pasquale Palamaro. Il ristorante Dyonisus - situato al piano terra della struttura e illuminato da una luce calda che

pole di Roma. La terrazza panoramica da 50 posti a sedere è arredata con divani fatti a mano e poltrone beige, mentre l’area interna è caratterizzata da pavimenti in marmo Bianco Statuario, un’intricata installazione a parete in ottone e uno spazio adibito ad eventi privati. The Pantheon Iconic Rome include anche una Galleria che si affaccia sulla lobby restaurata dall’edificio originale e una boutique dove è possibile acquistare oggetti di lusso realizzati da designer italiani, oltre ad una Breakfast area con 90 posti interni ed esterni con veduta sul Pantheon. P.P.


MARCO PIVA DESIGNS THE INTERIORS OF THE PANTHEON ICONIC ROME HOTEL In July Autograph Collection, the brand of independent hotels in the Marriott International Group with some 135 properties around the world, inaugurated a new luxury hotel in the heart of Rome, a stone’s throw from the Pantheon from which it takes its name. The Pantheon Iconic Rome Hotel was created in an historic building in Via Santa Chiara, converting its interiors to give it a highly contemporary look but one

made of metal, they incorporate a lighting system that creates the look of architectural illumination. Entering the hotel guests are welcomed into a relaxing and inviting atmosphere featuring a little bar floored in polished Sahara Noir marble and a circular lighting system that cites the Pantheon’s oculus. Each of the 79 rooms - all with views and 20 of them suites - is furnished with custom-made furniture and

On the sixth, rooftop, floor of the hotel the Divinity Terrace Lounge Bar provides guests with a spectacular, 360degree view of the surrounding roofs and domes of Rome. The panoramic terrace can seat 50 and is furnished with hand-made divans and beige armchairs, while the internal area, seating 38, features flooring in white statuary marble, an intricate wall installation in bronze and an area for private events.

original works of art. The interior design is distinctive for luxurious surfaces, elegant bathrooms in marble and glass and an excellent combination of colors that gradually illuminate the areas. The hotel also offers excellent cuisine prepared by stellar chef Pasquale Palamaro. The Dionysus Restaurant, located on the ground floor and illuminated with warm light coming from its high vaulted ceiling, was designed as a contemporary, elegant venue enriched with works of art in bronze handmade by a local artisan and a viewable kitchen with LED-lit glass.

The Pantheon Iconic Rome Hotel also has a gallery overlooking the lobby (restored from the original building) and a boutique selling luxury items by Italian designers, along with a breakfast area with a view of the Pantheon that seats 90, indoors and outside.

Photo Credit: MARRIOTT INTERNATIONAL

necessarily respectful of the historical context of the Eternal City. The hotel’s dynamic look was designed by Studio Marco Piva, which took its inspiration from the historic and architectural heritage of Rome and, in particular, from the shapes, lighting and materials of the Pantheon. Circular motifs, marble and brass dominate the décor of the Pantheon Iconic Rome Hotel, while the skillfully designed lighting creates the effect of a very scenic environment. Emblematic from this standpoint are the original arches of the gallery that begin in the lobby:

Surfaces and more

23


UN RESTYLING ALL'INSEGNA DELLA TRASPARENZA E DELLA SOSTENIBILITÀ PER LA SEDE DI ENGIE A MILANO È stata inaugurata lo scorso 28 settembre a Milano la nuova sede di Engie, azienda francese operante nel settore della produzione e distribuzione di energia. Situato nel cuore dell'ex quartiere industriale Bicocca - oggi nuovo business district del capoluogo lombardo - l'headquarter della società transalpina è il frutto di un complesso progetto di ristrutturazione firmato dallo studio Park Associati, che ha ri-

più articolata e leggera sormontata da due ampie terrazze con vista sulle Alpi e sullo skyline di Milano. A colpire è soprattutto la facciata in doppio vetro camera strutturato da terra a soffitto che, oltre a risponde a criteri funzionali di risparmio energetico e di isolamento acustico, enfatizza la trasparenza dell’involucro e permette piena connessione visiva tra ambienti lavorativi e ambiente esterno. Ai moduli vetrati si

gettati con l’obiettivo di favorire maggiore coesione, efficienza e armonia degli spazi e quindi anche dei dipendenti in termini di benessere e produttività. Per ogni piano è stata così realizzata un’area centrale di aggregazione, con l’obiettivo di incoraggiare lo scambio, il confronto e le relazioni interpersonali. Al centro dell’edificio è stato inoltre creato un cavedio vetrato che movimenta i per-

Photo Credit: PARK ASSOCIATI

pensato in modo completo un edificio costruito nei primi anni ’80 di scarsa qualità architettonica, restituendo al tessuto urbano un immobile contemporaneo, coerente con lo sviluppo dell’area e costruito adottando le migliori soluzioni per il risparmio energetico e la sostenibilità ambientale. L'intervento ha conservato solo l'ossatura portante della precedente struttura, salvata al 90%, compresi i corpi scala. Dal punto di vista architettonico la composizione dei volumi è stata ripensata da zero, scomponendo l’edificio e definendo una nuova configurazione

24

Surfaces and more

sovrappongono elementi orizzontali e verticali in alluminio anodizzato che con la loro sequenza ritmata "frammentano" le facciate dell'edificio, conferendogli un design estremamente dinamico. Il progetto ha voluto valorizzare anche l'area verde di 5 mila mq che circonda la struttura, che ora è visibile anche dalla strada, ma soprattutto ha ripensato la flessibilità degli spazi interni, circa 15 mila mq distribuiti su sei piani destinati ad ospitare 700 dipendenti. Gli ambienti di lavoro - il cui design è stato curato da Tetris - sono stati pro-

corsi e mantiene il contatto visivo tra i diversi piani. Dinamismo ed ecosostenibilità caratterizzano anche la scelta delle pavimentazioni tessili, che contribuiscono ad un elevato comfort acustico degli ambienti. Per questo edificio di classe energetica AA (certificato Leed Platinum for New Construction) è stato scelto un sistema di illuminazione a LED, domotizzato e automatico, che sfrutta la luce solare esterna, a cui si aggiunge un impianto fotovoltaico e uno di climatizzazione con pompe di calore. P.P.


A RESTYLING TO REFLECT TRANSPARENCY AND SUSTAINABILITY FOR ENGIE HEADQUARTERS IN MILAN Presented to the public on September 28 in Milan were the new headquarters for Engie, a French company producing and distributing energy. Located in the heart of the former Bicocca industrial area - now the Lombardy capital’s new business district - these offices are the result of a complex revamping project carried out by Park Associati that completely overhauled an early 1980s building with little architectural worth

Most striking is the double-glass curtain façade that not only provides energy savings and soundproofing but also emphasizes the transparency of the “skin” and permits a full visual connection between the offices and the external environment. Overlaying the glass modules are horizontal and vertical elements in anodized aluminum whose rhythmic sequence “fragments” the façade, giving it an extremely dynamic design.

cussions. In the center of the building is a glassed-in inner courtyard that gives movement to passageways and maintains visual contact between the different floors. Dynamism and ecosustainability also characterize the textile flooring materials, which provide acoustical comfort. Chosen for this AA energy class building (certified LEED Platinum for New Constructions) was an automatic LED light-

The project also retained the importance of the 5,000 square meters of greenery surrounding the building and made the interiors - about 15,000 square meters distributed over six floors and hosting 700 employees more flexible. The offices, designed by Tetris, were designed to foster greater cohesion, efficiency and harmony for the spaces, and also for employees in terms of wellbeing and productivity. Each floor has a central area of aggregation - both geometrically and metaphorically - intended to encourage interpersonal relations and dis-

ing system that takes advantage of external sunlight, plus a photovoltaic installation and a heating/cooling system using heat pumps.

Photo Credit: PARK ASSOCIATI

and transformed it into a contemporary building coherent with the area’s development and adopting the best solutions for energy savings and environmental sustainability. The work conserved only the skeleton of the earlier building, 90% of which was retained, including the stairways. From the architectural standpoint the composition of the volumes was redesigned from zero, dividing the building and giving it a new configuration that is better apportioned and lighter, surmounted by two spacious terraces with views of the Alps and Milan skyline.

Surfaces and more

25


SUPERFICI CHE PROTEGGONO: UFFICI DIREZIONALI A TAIWAN TRA CORTINE DI VERDE, METALLO E CEMENTO In questo progetto ha guidare le scelte compositive è stata soprattutto la posizione del lotto di edificazione, collocata accanto a una trafficata strada di 30 metri di larghezza. Una posizione, quella del nuovo quartier generale KCI a Kaohsiung, Taiwan, che ha spinto i progettisti di Chain10 Architecture & Interior Design Institute a creare un muro di cemento armato al piano terreno dell’edificio, una sorta di cortina di separazione

in grado di garantire privacy e protezione ai nuovi uffici dal rumore e dal traffico della strada adiacente. Il muro appare come sospeso su una serie di pilastri che completano il disegno della base della costruzione, e prevede altresì l’installazione di una ricca vegetazione retrostante che completa l’effetto di protezione degli uffici fornendo al contempo una piacevole visuale verso l’esterno per i frequentatori del pianter-

reno. Degne di nota al piano superiore sono invece le pareti perimetrali in metallo che proteggono ancora di più lo spazio dalle interferenze esterne, mentre la luce è ricavata dalle aperture sulla copertura che introducono negli ambienti luce naturale. La scelta di utilizzare una pavimentazione in legno per la terrazza esterna contribuisce alla creazione di un ulteriore e gradevole spazio vitale agli uffici. R.A.

Photo Credit: KUO-MIN LEE

SURFACES THAT PROTECT: TAIWAN OFFICE BUILDINGS WITH CURTAINS OF GREENERY, METAL AND CEMENT Guiding the compositional choices for this project was above all the position of the building lot, located next to a heavily-trafficked street 30 meters wide. A position – for the new KCI headquarters in Kaohsiung, Taiwan – that spurred the designers at the Chain10 Architecture & Interior Design Institute to create a reinforced concrete wall on the ground floor of the building, a sort

26

Surfaces and more

of separation curtain able to ensure privacy and protect the new offices from the adjacent street’s traffic noise. The wall seems to be suspended on a set of pilasters that complete the design of the base of the building, and also foresees planting rich vegetation behind it, accentuating the effect of protecting the offices from the surrounding environment and at the same time providing a

pleasant view of the outside for frequenters of the ground floor. Worthy of note on the upper floor are, instead, the outer walls in metal that protect the offices even more from external interferences, while natural light flows in from skylights on the roof. And the decision to use wooden flooring for the external terrace contributes to creating a further pleasant area for the offices.


Photo Credit: KUO-MIN LEE

Surfaces and more

27


SUPERFICI DAL CARATTERE RUVIDO E ACCOGLIENTE PER IL REFITTING DI UN EDIFICIO PROTO-INDUSTRIALE Sono soprattutto le pannellature in legno utilizzate sia al naturale che verniciate - per i rivestimenti verticali e la pavimentazione -, ma anche i muri a mattoni faccia a vista e la cura dei dettagli in metallo a creare quel timbro caldo, ruvido e accogliente che caratterizza gli interni di Stanton & Co, questo ristorante ricavato dal refitting interno di un edificio della prima epoca industriale. Situato a Sidney nel carat-

teristico quartiere di Cannery Rosebery, questo progetto di adeguamento funzionale interviene come abbiamo anticipato sopra su una struttura di archeologia industriale vincolata dalle locali autorità di tutela dei beni architettonici, e anche per questo tutte le nuove opere sono state concepite per essere completamente reversibili. L'architettura industriale e la sua personalità viene mantenuta pressochè

completamente, attraverso lavori profondamente rispettosi della storia dell’edificio così come delle esigenze della nuova funzione, con l’obiettivo di creare un ambiente allo stesso stempo contemporaneo e storico. Per ottenere questo risultato le zone bar e cucina vengono risolte creando una barra di servizio con armadi-ripiani integrati, caratterizzata da superfici in legno e rivestimenti in zinco. R.A.

Photo Credit: FELIX FOREST

ROUGH BUT APPEALING SURFACES FOR THE REFIT OF A PROTO-INDUSTRIAL BUILDING It is above all the wooden paneling, used both natural and painted for vertical and horizontal surfaces but also the exposed brick walls and care for metal detailing that create the warm, rough and attractive atmosphere of the interiors of Stanton & Co., a restaurant created by refitting a building from the early industrial era. Located in Sydney in the picturesque Cannery Roseberry

28

Surfaces and more

district, this project of functional updating concerned, as we said, an artefact of industrial archeology bound by constraints set by the local authorities to protect architectural assets and so all the new work was designed to be completely reversible. This building and its personality are retained almost entirely through work deeply respectful of its history, as well as of the needs of its

new function, with the aim of creating a place that is both contemporary and historical. To achieve this the bar zone and kitchen have a service barrier with integrated cabinets/shelving featuring wooden surfaces and zinc facings that have a harmonious impact on the use of space.


Photo Credit: FELIX FOREST

Surfaces and more

29


IDENTITÀ DEL BRAND E DESIGN MINIMALISTA PER GLI UFFICI VINZER A KIEV Lo studio ucraino YoDezeen Architects ha curato il design degli interni degli uffici di Kiev della Vinzer, noto brand svizzero di pentole e attrezzi da cucina. Partendo dalla richiesta dei committenti di creare un ambiente flessibile che riflettesse al tempo stesso il carattere dei loro prodotti, i designers hanno deciso di assecondare la natura industriale dell'edificio - 244,5 mq disposti su due livelli, con soffitti molto alti -

per dare forma al loro progetto. La moderna geometria della struttura preesistente è così diventata il punto di partenza per la configurazione dei nuovi spazi, flessibili e modulari, con pareti, divisori e pannelli di acciaio forato che definiscono in maniera netta le diverse aree funzionali degli uffici. Questo design minimalista e pulito è inoltre enfatizzata dal flusso creato dai colori e dalle finiture scelte per carat-

terizzare gli ambienti di lavoro e le aree comuni. Le pareti, i pavimenti, le porte e le griglie metalliche sono state dipinte in nero, grigio scuro e rosso, creando dei grandi blocchi di colori contrastanti che catturano l'attenzione dei visitatori e che richiamano le linee e i raffinati materiali con cui sono realizzati gli utensili da cucina della casa svizzera. P.P.

Photo Credit: YODEZEEN ARCHITECT

BRAND IDENTITY AND MINIMALIST DESIGN FOR THE VINZER OFFICES IN KIEV The Ukrainian YoDezeen Architects firm handled design of the Kiev offices of Vinzer, a well-known Swiss brand of kitchen utensils. Starting from the client’s request to create a flexible environment that at the same time reflected the character of its products, the architects decided to adhere to the industrial nature of the building - 244.5 square meters on two levels, with very

30

Surfaces and more

high ceilings - to give form to the design of their project. The modern layout of the existent structure was thus the point of departure for configuring new spaces, flexible and modular, with walls, partitions and perforated steel panels that clearly define the various work areas. This minimalist design is clean-cut and also emphasized by the flow created by

the colors and finishes chosen to characterize the work and common areas. The walls, surfaces, doors and ceiling in steel were painted black, dark gray and red, creating big blocks of contrasting colors that draw the attention of visitors and also cite the design and the premium materials with which the Swiss company makes its kitchen utensils.


IL VERO PECCATO È NON ESSERCI

madeexpo.it

PROGETTI, SOLUZIONI, TENDENZE, MATERIALI. COGLI IL MEGLIO 13/16 MARZO 2019 - FIERA MILANO RHO INCONTRA OLTRE 1000 ESPOSITORI E SCOPRI LE NOVITÀ PER I TUOI PROGETTI. SCEGLI L’AGGIORNAMENTO CHE FA PER TE TRA DECINE DI EVENTI, MOSTRE E WORKSHOP. Promossa da

Partner


SUPERFICI PER PROGETTARE: IL NUOVO ATELIER DELLO STUDIO DESJARDINS BHERER Che superfici scelgono i progettisti quando è il momento di allestire il loro spazio di lavoro? È una domanda interessante cui si può dare una prima risposta guardando alle scelte dello studio Desjardins Bherer che ha deciso di collocare i nuovi uffici in un edificio di cui aveva curato in precedenza gli interni - The Brickfields tower a Griffintown - un sobborgo di Montreal che sta vivendo un rilancio come distretto

invece delle nicchie dove si collocano ampie librerie integrate nella parete asservite allo spazio più prettamente dedicato alla progettazione. Uno spazio contraddistinto da postazioni di lavoro direttamente collegate a un’area cucina che serve anche da luogo per meeting spontanei. È girando attorno a questo spazio aperto a forma di C che si rivela poco a poco il panorama della città. In fondo, dietro un'enorme porta

dello studio. I piani di frassino dei desk, ingialliti dagli anni, sono stati tinteggiati in grigio, mentre le schermature visive e acustiche, anch’esse chiare, sono state progettate su misura per ridurre l'eco derivante dalle grandi vetrate e dalle superfici della pavimentazione in cemento lisciato. Gli armadi e le scaffalature, tutti di colore nero opaco, sono integrati nelle pareti e si congiungono con le aperture delle varie

Photo Credit: ADRIEN WILLIAMS

dell’innovazione. All’interno di questo edificio, lo studio canadese ha individuato un open-space al terzo piano con alcune limitazioni architettoniche da gestire: una striscia di finestre stretta e lunga; pilastri fissi inamovibili; tre unità di ventilazione da nascondere; carenze acustiche e impianti idraulici già realizzati. La riorganizzazione dello spazio si è sviluppata attraverso scelte progettuali precise quali la creazione di un volume centrale destinato ad ospitare i servizi e la libreria dei materiali, volume cui si appoggia l’area reception all’entrata. Sul lato adiacente sono ricavate

32

Surfaces and more

a vetri, emerge infine la luminosa sala conferenze, la cui parete completamente vetrata si affaccia sul cortile interno. Luce e percorsi fluiscono senza ostacoli attraverso i vari spazi dello studio. Venendo alle finiture e rispondendo alla nostra domanda iniziale, Dejardins Bherer hanno optato per una tavolozza di tonalità sostanzialmente neutre da cui è scaturita di conseguenza la selezione dei materiali utilizzati. Il colore bianco dominante dello sfondo e l'ordine razionale degli ambienti interni puntano a creare un’atmosfera adatta a favorire la libertà creativa all’interno

stanze, creando un pattern continuo di connessione tra i vari ambienti dello studio. Nell’allestimento dello studio sono stati inoltre adottati sistemi di illuminazione su misura e inserti materici come la pietra del Quebec utilizzata sia nel backsplash della cucina che per la creazione delle lastre divisorie delle varie postazioni di lavoro, mentre mattonelle di ceramica bianca sono state scelte per i rivestimenti dei bagni di servizio. Altri episodi particolari degli arredi, come tappeti o singoli pezzi realizzati a hoc, sono frutto del coinvolgimento di artigiani locali. R.A.


SURFACES FOR DESIGNING: THE NEW DESJARDINS BHERER ATELIER What surfaces do designers choose when it’s time to create their workplaces? This is an interesting question that can initially be answered by looking at the choices made by the Desjardins Bherer firm that decided to locate its new offices in a building whose interiors it had previously designed – The Brickfields Tower in Griffintown, a suburb of Montreal that is being re-launched as a district of in-

the walls serving the area more clearly devoted to designing. An area featuring workstations, directly connected to a kitchen area that also serves as the site for impromptu meetings. And walking around this C-shaped open-space the city’s panorama is bit by bit revealed. To the rear, behind an enormous glass door, is the luminous conference room, whose all-glass wall overlooks the building’s inner courtyard. Light and

coming from the large windows and smooth cement flooring. The cabinets and shelves, all opaque black, are built into the walls and conjoin with the openings in the various rooms, creating a continuous pattern of connection throughout the offices. Custom lighting systems were also installed and inserts of Quebec Stone, used both for the backsplash in the kitchen and for the slabs that separate the various work-

passageways flow uninterrupted into the various parts of the offices. And where surfaces are concerned, to answer our original question Desjardins Bherer opted for a palette of basically neutral tones, which led to the selection of materials to be used. White dominates the background and rational order of the interiors, serving to create an atmosphere fostering creative freedom within the firm. The ash wood desks, yellowed with age, were painted gray while the visual and acoustic screens, also pale, were custom designed to reduce the reverberations

stations, while white ceramic tiles were chosen to face and floor the sanitary facilities. Local artisans supplied other features of the furnishings, such as rugs or individual pieces created ad hoc.

Photo Credit: ADRIEN WILLIAMS

novation. Inside this building the Canadian firm opted for an open-space on the third floor with a number of architectural limitations needing correction: a long row of narrow windows; unmovable fixed pillars; three ventilation units needing to be concealed; poor acoustics and previously installed hydraulic systems. The reorganization of the rooms followed precise design decisions, such as creating a central block hosting the sanitary facilities and materials library, adjacent to the reception desk at the entrance. On the other side are alcoves with spacious bookshelves fitted into

Surfaces and more

33


TRA RIFF ANNI ’60, FUTURISMO E CONTEMPORANEITÀ: LE NUOVE SUPERFICI DEL THE QUEEN ELIZABETH HOTEL A MONTREAL The Queen Elizabeth Hotel è tornato al centro della vita urbana di Montreal grazie all’intervento di rinnovo architettonico realizzato da Sid Lee Architecture su committenza della proprietà della struttura, Ivanhoé Cambridge, e dei gestori della catena alberghiera Fairmont Hotels. Il progetto è stato predisposto da un consorzio di architettura formato da Sid Lee Architecture e Ar-

quentare ogni giorno per ragioni d’affari, per assistere a eventi o anche solo per rilassarsi durante il tempo libero. Per capire il significato di questo restauro e del suo valore bisogna sottolineare che quando l’Hotel è stato inaugurato la prima volta, nel 1958, si trattava di una delle strutture alberghiere più moderne e migliori del mondo, e resta tutt’ora il più grande

capi di stato, reali e capitani di industria. L’hotel oggi rende omaggio a questo passato prestigioso attraverso un intervento progettuale che ricrea uno spazio che è fonte d’ispirazione per i suoi frequentatori ma anche tributo alla quintessenza dello stile metropolitano di Montreal. “Abbiamo perseguito gli elevati standard del prestigioso brand Fairmont per progettare un hotel di

Photo Credit: SID LEE ARCHITECTURE (CARL ANTONYN DUFAULT)

chitecture49, e portato a termine dal General Contractor Pomerleau. Gli stessi progettisti hanno definito l’approccio all’opera “olistico”, esplicitando come fin dal principio il programma della ristrutturazione puntasse a fare dell’Hotel uno spazio aperto alla città, in grado di accogliere gli abitanti di Montreal e proporsi come hub urbano capace di soddisfare le esigenze una clientela sia locale che internazionale. Jean Pelland, senior partner di Sid Lee Architecture, definisce l’hotel come uno spazio “terzo”, un contesto polifunzionale urbano che le persone possono fre-

34

Surfaces and more

hotel del Canada a est di Toronto. Il Queen Elizabeth Fairmont, all’epoca un albergo della catena Hilton, incarnava perfettamente lo spirito fiducioso nel futuro dell’epoca: una costruzione contraddistinta da uno stile internazionale costruito nel cuore di un’area protagonista di grandi progetti infrastrutturali, vero e proprio punto di riferimento della modernità architettonica che avrebbe ispirato lo sviluppo del futuro centro di Montreal. Negli anni '60, i ristoranti e le lounge dell'hotel, come il Beaver Club, attiravano politici e uomini d'affari internazionali, ma anche musicisti,

classe superiore, con uno stile ispirato sia alla storia della struttura che alla sua evoluzione nel tempo, ricercando una nuova identità e originalità in sintonia con la contemporaneità della città”, ha dichiarato l’architetto e Senior Partner di Sid Lee Architecture, Martin Leblanc. La trasformazione delle aree comuni dell'hotel inizia con la creazione di numerosi nuovi ingressi, l'apertura di nuove aree ristorazione e patii, e l'incremento delle connessioni verticali attraverso nuove scale scultoree e la creazione di nuove e ampie fonti di luce naturale per gli interni. Fe-


Photo Credit: SID LEE ARCHITECTURE (CARL ANTONYN DUFAULT)

Surfaces and more

35


dele al suo design originale, la Grand Hall è diventata una sorta di strada pubblica che invoglia i cittadini di Montreal e i visitatori a esplorare i nuovi spazi dell’Hotel e gli esercizi commerciali che si trovano al piano terra e si aprono verso la strada, diventando parti integranti della vivace atmosfera della città. I motivi d’arredo sia delle pavimentazioni che dei rivestimenti e dei tendaggi sono liberamente ispirati all'estetica degli anni '60, con un’espressione materica in grado di connotare in modo unico e irripetibile il brand Fairmont. L'Agorà è invece un nuovo tipo di spazio per l'hotel, un prototipo di spazio pubblico coperto che ospiterà impor-

tanti eventi e spettacoli che riproporranno Montreal al centro della scena culturale mondiale. Il design di questi interni è contraddistinto da una visione e da scelte stilistiche che rendono omaggio al futurismo dell’epoca originaria di costruzione del Queen Elizabeth, attraverso accostamenti eclettici ed audaci e accoglienti spazi modulari. Se al pianterreno sono stati ricavati spazi per moderni e innovativi ristoranti e bistrot affidati a presigiosi nomi della cucina internazionale, gli spazi e le strutture business si trovano al secondo piano, dove è stata ampliata la vetrata della facciata che consente di avere una vista spettacolare sul Mount Royal e

un’abbondanza di luce naturale negli interni. Al terzo piano è stato invece creato un business campus ultramoderno con diverse sale riunioni tematiche. Tra le curiosità del Fairmont Queen Elizabeth va citato che in questo hotel nel giugno del 1969 si è svolto l’happening “Bed In For Peace” di John Lennon e Yoko Ono e proprio nella “The VilleMarie Royal Suite” è stata registrata “Give Peace a Chance”. Del rinnovamento di questa stanza si sono occupati direttamente gli architetti di Sid Lee Architecture, attraverso un intervento che si è basato sulla riscoperta di trame e motivi ispirati della moda degli anni ’60. R.A.

Photo Credit: SID LEE ARCHITECTURE (CARL ANTONYN DUFAULT)

TWIXT 60S RIFFS, FUTURISM AND THE CONTEMPORARY: THE NEW SURFACES FOR THE QUEEN ELIZABETH HOTEL IN MONTREAL The Queen Elizabeth Hotel returned to the center of Montreal’s urban living thanks to architectural renovation by Sid Lee Architecture, commissioned by the hotel’s owner, Ivanhoe Cambridge, and the management of the Fairmont Hotels chain. The design was created by an architecture consortium consisting of

36

Surfaces and more

Sid Lee Architecture and Architecture49 and taken to completion by General Contractor Pomerleau. The designers themselves described their approach as “holistic”, explaining that right from the start the purpose of restructuring was to make the hotel a place open to the city, able to welcome inhabitants and serve

as an urban hub meeting the needs of both a local and international clientele. Jean Pelland, senior partner at Sid Lee Architecture, calls the hotel a “third” space, a multi-purpose part of the city that people can frequent every day for business, to enjoy events or just relax during their leisure time.


To understand the significance of this restoration and its worth to the city it should be stressed that when the hotel was first inaugurated in 1958 it was one of the most modern and finest in the world, and still remains Canada’s largest hotel east of Toronto. Fairmont The Queen Elizabeth, at the time a part of the Hilton chain, perfectly embodied the confidence in the future typical of that time: it was a building featuring an international style constructed in the heart of an area undergoing big infrastructure development, a real reference of architectural modernity that would inspire the future center of Montreal. In the 1960s the hotel’s restaurants and

lounges, like the Beaver Club, attracted politicians and international businesspeople, but also musicians, heads of state, royals and captains of industry. Today the hotel pays tribute to this illustrious past through a revamping that recreates a place that is a source of inspiration for its guests and also honors the quintessence of Montreal’s metropolitan style. “We pursued the high standards of the prestigious Fairmont brand to design a superior-class hotel in a style inspired both by its history and by its evolution through time, seeking a new identity and originality in sync with the contemporary city”, declared Martin Leblanc, architect and

senior partner of Sid Lee Architecture. The transformation of the hotel’s public areas began with creation of numerous new entrances, new restaurants and patios, and an increase in vertical connections with new, sculptural staircases and new and ample sources of natural light for the interiors. Faithful to its original design, the Grand Hall has become a sort of public street that invites Montreal citizens and other visitors to explore the hotel’s new venues and shops that are on the ground floor and open to the street, becoming an integral part of the city’s vivacious atmosphere. The flooring and facing surfaces as well as the drapery are riffs on 60s

Photo Credit: SID LEE ARCHITECTURE (CARL ANTONYN DUFAULT)

aesthetics, with material expressions able to uniquely connote the Fairmont brand. The Agora is instead a new type of venue for the hotel, a prototype of covered public space that will host big events and entertainment that will return Montreal to the center of the world’s cultural scene. The design of its interiors features a vision and stylistic choices that pay homage to the futurism of the time The Queen Elizabeth was originally built, with eclectic, audacious combinations and inviting modular spaces. And while the ground floor hosts mod-

ern, innovative restaurants and bistros featuring prestigious chefs of international renown, the shops are on the second floor, where the glass façade was enlarged to provide a spectacular view of Mount Royal and an abundance of natural lighting for the interiors. On the third floor was created an ultramodern business campus with variously themed meeting rooms. One of the curiosities of the Fairmont The Queen Elizabeth is that in June 1969 it was the site of John Lennon and Yoko Ono’s “Bed-in For Peace”, and the song “Give Peace a Chance” was recorded right in the “Ville-Marie Royal

Suite”. The architects of Sid Lee Architecture were in charge of renovating this room, with a design based on rediscovering the textures and motifs inspired by 60s styles.

Surfaces and more

37


CORTEN E CEMENTO PER UN EDIFICIO NEL CENTRO STORICO DI LANDSHUT IN BAVIERA Su una collina adiacente al centro storico di Landshut, in Baviera, lo studio tedesco ALN-Architekturbüro Leinhäupl+Neuber ha realizzato un edificio di stile minimalista che coniuga in maniera intelligente utilizzo di materiali e stilemi costruttivi moderni e rispetto del contesto architettonico e ambientale in cui si colloca. Il progetto di ALN - un complesso ad uso misto di 1.440 mq su 3 livelli che

ospita due uffici e un'abitazione all’ultimo piano, oltre ad un parcheggio seminterrato - si presenta come una struttura monolitica che ben che si armonizza con l'ambiente naturale della collina, con l'allineamento dei singoli piani che segue le diverse curve di livello del terreno e offre belle prospettive sul centro di Landshut attraverso le sue ampie vetrate. L'intera struttura dell'edificio è costituito da calce-

struzzo a vista, che è stato poi elegantemente "avvolto" da un rivestimento di acciaio corten non trattato. Le tonalità e la texture materica del metallo, anche grazie alla patina creatasi già dopo pochi giorni dalla messa in opera - e destinata ad evolversi con il tempo e l’esposizione alle intemperie -, si armonizzano così alla perfezione con quelle dei tetti in stile gotico della cittadina bavarese. P.P.

Photo Credit: GABRIJELA OBERT

COR-TEN STEEL AND CEMENT FOR A BUILDING IN THE HISTORIC CENTER OF LANDSHUT IN BAVARIA On a hill adjacent to the historic center of Landshut, Bavaria, the German ALNArchitekturbüro Leinhäupl+Neuber firm designed a building in minimalist style that intelligently combines the use of modern materials and building devices with respect for the architectural and environmental context in which it is located. The ALN project - a mixed-use complex

38

Surfaces and more

of 1,440 square meters on three levels that hosts two offices and an apartment on the top floor, plus basement parking - is a monolithic structure that blends in with the natural environment of the hill, aligning the individual floors that follow the different curves of the terrain and offer different views of the center of Landshut through broad windows. The building is in exposed con-

crete, elegantly “wrapped” in untreated Cor-ten steel. The tones and material textures of the metal - thanks also to a patina created just a few days after installation - will evolve with time and exposure to weather, perfectly in harmony with the Gothic-style roofs of the Bavarian city.



SUPERFICI TATUATE A LOS ANGELES: L’ANTICA ARTE DEI TATTOO GIAPPONESI ISPIRA GLI INTERNI DI UN RISTORANTE A LITTLE TOKYO La libertà espressiva tipica dell’architettura e dell’interior design losangeleni caratterizza le scelte stilistiche che Wick Architecture & Design + LAND Design Studio hanno messo in campo nel progetto del locale “Sake Dojo”, un ristorante giapponese situano nello storico e popolare quartiere della città denominato Little Tokyo. Considerato

complessiva dell’ambiente. Per rendere omaggio allo spirito culinario "giapponese innovativo" di Sake Dojo, i designer David Wick e Andrew Lindley che hanno firmato tra gli altri anche il nuovo Gold Diggers Hotel di Hollywood e alcune fra le migliori destinazioni culinarie della città come Mexicano e Church & State - hanno fuso in questo

mondiale dell'eccezionale arte antica del tatuaggio giapponese, riproponendone l'esperienza attraverso il superamento della scala corporea e portandola a livello di elemento decorativo dell’architettura degli interni, creando in tal modo un'esperienza sensoriale di gruppo". Questo approccio progettuale si traduce in soluzioni

Photo Credit: NICOLE LAMOTTE PHOTOGRAPHY

la più grande “Japantown” degli Stati Uniti, il quartiere - patrimonio storico nazionale - è caratterizzato da un’elevata quantità di ristoranti che offrono specialità tipiche della cucina giapponese. I progettisti, per distinguersi dalla moltitudine di locali simili e creare un’atmosfera capace di coniugare tradizione e modernità, hanno scelto come leitmotiv degli allestimenti interni una reinterpretazione delle figure classiche dell’antica arte giapponese del tatuaggio, utilizzandole come repertorio formale caratteristico delle superfici verticali e della personalità

40

Surfaces and more

progetto le loro personali impressioni su Tokyo, creando una gamma creativa che spazia dal registro tradizionale a quello moderno, da quello umoristico al tema fantastico. "Volevamo che lo spazio si presentasse fresco e vibrante e che esprimesse la coerenza delle nostre impressioni sullo spirito del Giappone ponendo al centro dello spazio elementi artistici e culturali ", ha affermato David Wick parlando di questa realizzazione. Parole cui si sommano le dichiarazioni dell’altro progettista, Andrew Lindley, il quale ha spiegato come si volesse “sottolineare la reputazione

d’interni attraverso le quali frequentando lo spazio si ha l’impressione di essere avvolti da un corpo tatuato, con le pannellature lignee che si sostituiscono alla pelle e le loro venature restituiscono l’effetto mimetico dell’inchiostro impresso sull’epidermide. I progettisti Wick e Lindley hanno collaborato con il tatuatore Horifuji per creare le pareti lenticolari di tatuaggi e i sistemi d’illuminazione che rivestono lo spazio. Caratterizzato da onde, petali d'acqua e pesci Koi, il tema acquatico si articola sulla parete della sala da pranzo principale e su quella


Photo Credit: NICOLE LAMOTTE PHOTOGRAPHY

Surfaces and more

41


vicino all'entrata, riproponendosi poi sopra la zona bar e sviluppandosi lungo l’intera lunghezza di sviluppo del bancone. La sequenza dei pannelli in compensato perforato va oltre la semplice funzione decorativa, ospitando i sistemi d’illuminazione e mascherando i diffusori di luce sopra la zona bar. Nella sala da pranzo privata del ristorante, i pannelli forati lignei scorrevoli che corrono dal pavimento al soffitto ripropongono il motivo classico del design nipponico, racchiudendo sapientemente la stanza creando un suggestivo diaframma tra l’interno e l’esterno di questo priveè. In tutto questo spazio di 3.283 piedi quadrati, Wick

e Lindley hanno messo a punto un ambiente ironico e contemporaneo, completando l’allestimento con decorazioni vintage che includono una serie di poster di film americani in versione giapponese, tra cui “Life Aquatic” e “The Good, the Bad and the Ugly”, oltre a fotocamere vintage , bottiglie di sake e libri di cucina giapponesi. Nell'ampia area del bar del ristorante, che rappresenta una delle attrazioni di Sake Dojo, una gabbia per liquori in acciaio espanso e un bar di dimensioni generose enfatizzano il tema del sake, con oltre 120 varietà alla spina del famoso liquore a disposizioni degli ospiti del ristorante. L'effetto complessivo del lo-

cale – ovvero un ambiente contraddistinto da un design di alta qualità e un'atmosfera accogliente, energica e urbana – ha risposto con efficacia alle aspettattive dei committenti, che hanno apprezzato l’approccio dei progettisti attento a salvaguardare l’antico spirito del quartiere e reinterpretarlo in chiave contemporanea. R.A.

Photo Credit: NICOLE LAMOTTE PHOTOGRAPHY

TATTOOED SURFACES IN LOS ANGELES: THE ANCIENT ART OF JAPANESE TATTOOING INSPIRED THE INTERIORS OF A RESTAURANT IN LITTLE TOKYO The expressive freedom typical of Los Angeles architecture and interior design characterizes the stylistic choices that Wick Architecture & Design + LAND Design Studio put into play in designing the “Sake Dojo”, a Japanese restaurant located in the historic and popular part of the city nicknamed Lit-

42

Surfaces and more

tle Tokyo. Considered the biggest “Japantown” in the United States, the area – designated a national heritage site – features a great many restaurants offering typical specialties of Japanese cuisine. To distinguish the restaurant from the multitude of similar ones and create an atmosphere able

to blend tradition and modernity, the designers chose as leitmotif a re-interpretation of classic figures from the ancient Japanese art of tattooing, using them as a formal repertory characterizing the interiors, vertical surfaces and overall character of the place. To pay tribute to the “innovative


Japanese” culinary spirit of Sake Dojo, designers David Wick and Andrew Lindley – who also designed the new Gold Diggers Hotel in Hollywood and some of the city’s finest restaurants, like Mexicano and Church & State – blended into this project their personal impressions of Tokyo, creating a stylistic range that runs from the traditional to the contemporary, from the comic to the fantastic. “We wanted the place to look fresh and vibrant and express the coherence of our impressions of the spirit of Japan, focusing on artistic and cultural elements”, stated David Wick. Words that summarize the statements of the other designer, Andrew Lindley, who explained how they wanted “to emphasize the worldwide fame of the exceptional art of Japanese tattooing, re-framing the experience of it by going beyond the scale of the body and taking it to the level of decorative element in the interior architecture, thereby creating a collective sensorial experience”. This design approach translated into interiors giving the impression of being enveloped in a tattooed body, with wooden panels that substitute for skin and veins, rendering the mimetic effect of ink impressed on skin. Designers Wick and Lindley worked with tattoo artist Horifuji to create the lenticular walls of tattoos and the lighting systems that illuminate the place. Featuring waves, water flowers and Koi fish, the aquatic theme is found on the wall of the main dining room and the one nearest the entrance, as well as above the bar area and along the entire length of its counter. The sequence of panels in perforated plywood goes beyond the merely decorative, hosting lighting fixtures and concealing the spotlights above the bar. In the restaurant’s private dining room, the floorto-ceiling perforated sliding panels re-propose classic motifs of Japanese design, skillfully enclosing the room and creating a lovely diaphragm between the inside and outside of this reserved space. Throughout the restaurant’s 3,283 feet of floor space, Wick and Lindley devised a witty and contemporary venue, completing the furnishings with vintage decorations that include a set of American film posters in Japanese versions, such as

“Life Aquatic” and “The Good, the Bad and the Ugly”, in addition to vintage cameras, bottles of sake and Japanese cookbooks. In the spacious bar area of Sake Dojo – one of the restaurant’s big attractions – an expanded steel liquor cage and very long bar emphasize the sake theme, with more than 120 varieties of this famous alcoholic beverage

on tap. The overall effect of the restaurant – featuring high-quality design and a welcoming, energetic and urban atmosphere – efficaciously responded to the desires of the clients, who were enthusiastic about the designers’ attention to preserving the old spirit of the area and re-interpreting it in a contemporary key.

Photo Credit: NICOLE LAMOTTE PHOTOGRAPHY

Surfaces and more

43


PETALUMA HOUSE: SUPERFICI MATERICHE E NATURALI PER UNA RESIDENZA DI ALTA GAMMA I colori della terra e del bosco si fondono negli interni di questa residenza di categoria “extra” realizzata da Trevor McIvor Architect Inc, creando un sorta di raffinato guscio di legno, pietra e cemento a vista pronto ad accogliere i suoi proprietari introducendoli in una dimensione abitativa di elevata qualità estetica. Petaluma House, questo il nome dell’opera, è infatti una residenza in cui si impongono all’atten-

contemporanea sia nelle forme che nelle soluzioni compositive, in cui dominano le linee pulite e l’elegante design complessivo. Il layout degli spazi è improntato alla flessibilità e alla duttilità d’uso: un ampio atrio vetrato d’ingresso a doppia altezza è allestito come un giardino d’inverno ricco di alberi di bambù e di luce naturale che inonda gli ambienti di accoglienza e convivialità al piano

funzioni. Passando all’ambiente soggiorno, questo si presenta leggermente abbassato rispetto al piano del calpestio ed è anch’esso completamente vetrato e collegato a una terrazza la cui pavimentazione è realizzata a doghe di legno Ipe. Come anticipavamo sopra, il legno è uno dei materiali protagonisti dell’allestimento interno ed esterno della casa, capace di donare quella sensazione di naturalezza e di comfort

Photo Credit: ADRIAN OZIMEK

zione la bellezza dei materiali di finitura superficiali e il loro abbinamento all’interno del pattern compositivo dell’architettura. Costruita per un manager in pensione, la casa si presenta agli osservatori come un'abitazione contemporanea a piani sfalsati, collocata in una zona di campagna vicino a Whitby caratterizzata da un gran numero di case dall’aspetto molto tradizionale. Questo tessuto costruito caratterizzato da preesistenze residenziali in stile rurale fa risaltare ancora di più per contrasto questa sofisticata residenza dalla spiccata personalità

44

Surfaces and more

terreno della casa. Questo scenografico ingresso è inoltre completato da una bella scalinata in cemento e acciaio ad alzata aperta – cioè senza balaustra – incastonata tra l'alta vegetazione e una cascata interna. La zona giorno principale comprende una cucina a vista con una sala da pranzo e un portico schermato che costituisce uno spazio intermedio capace di fondere senza soluzione di continuità l’interno e l’esterno della residenza, elevando l’esperienza abitativa che si può sviluppare in ambienti contigui e senza diaframmi fisici o separazioni nette di

emozionale ai suoi proprietari. Elementi di legno di cedro, intarsi in legno Douglas intonacato bianco e pannellature di mogano appaiono infatti in tutta la casa, intervallati da rivestimenti e superfici in cemento lisciato, vetro e pietra autenticamente naturale – splendidi a proposito il top da cucina e la vasca da bagno in marmo verde venato –, il tutto a comporre un tavolozza naturale di materiali e colori che si impongono per il loro valore estetico senza tempo. Il Committente, un appassionato di auto d'epoca, aveva inoltre necessità di


Photo Credit: ADRIAN OZIMEK

Surfaces and more

45


avere una stanza per riporre la sua preziosa collezione e per questo è stato realizzato un garage per auto completamente integrato con la residenza e completamente vetrato, che si affaccia sul circostante pendio. Le superfici orizzontali di Petaluma House sono realizzate in cemento lisciato integrate con un moderno sistema radiante di riscaldamento e raffrescamento a pavimento che, insieme a un’ottima ventilazione naturale, rende gli ambienti interni confortevoli anche dal punto di vista del micro-clima interno. Il bagno principale, un angolo simile a una vera e propria spa, si colloca senza pareti di-

visorie all'interno della camera da letto principale: un approccio progettuale moderno che persegue quel senso di apertura e naturalezza che pervade tutti gli ambienti della casa. Contraddistinta da una domotica avanzata e un sistema di impianti particolarmente moderno, la residenza prevede anche un ascensore pneumatico che collega tutti i livelli dell’abitazione e aggiunge un tocco post-industriale all’estetica complessiva degli interni, tenendo al contempo in considerazione – data l’età del proprietario – eventuali futuri problemi di deambulazione. Un’attenzione alle necessità del cliente che costituisce la

cifra della filosofia di progettazione dello Studio TMA, ovvero credere che la grande architettura sia il risultato della stretta collaborazione tra il progettista e coloro che abiteranno gli edifici. R.A.

Photo Credit: ADRIAN OZIMEK

PETALUMA HOUSE: NATURAL, MATERIAL SURFACES FOR A HIGH-RANGE HOME The colors of the earth and woods blend in the interiors of this upmarket home designed by Trevor McIvor Architect Inc., creating a sort of refined shell of wood, stone and exposed cement ready to welcome its owners into a very stylish house. Petaluma House is, in fact, a place that attracts attention to the beauty of the surfacing materials and their combination within the de-

46

Surfaces and more

sign’s compositional pattern. Built for a retired professional, from the outside the house looks like a contemporary split-level home and is located in a rural sub-division near Whitby, Canada, that has a great many very traditionallooking homes. The existent houses form a contrasting background for this home with outstanding character in both shapes and compositional devices,

where clean lines and elegant design dominate. The open-plan layout of the rooms is imprinted with flexibility and facility of use: the spacious, double-height glassed-in atrium features a winter garden full of bamboo trees and natural light that floods the ground-floor rooms devoted to entertaining. This scenic entranceway is completed with


a lovely open-riser staircase in cement and steel nestled between the tall vegetation and an indoor waterfall. The main daytime area includes an open kitchen and dining room and a screened porch that constitutes an intermediate space, blending together the inside and outside of the house and accentuating the open-plan design, where rooms segue into one another without physical or functional separations. The sunken living room is also completely glassed in and connected to a terrace floored in Ipe wood. As we said, wood is one of the salient features of the house, inside and out, and gives its owners a feeling of naturalness and emotional comfort. Elements in cedar, inlays in plastered white Douglas Fir and mahogany panels in fact appear throughout the house, interspersed with surfaces in smoothed cement, glass and authentically natural stone – splendid examples of which are the kitchen counter and bathtub in green veined marble – all of which create a natural palette of materials and colors that stand out for their timeless aesthetic worth. The client, a vintage car aficionado, also needed room for his collection and so a garage was built that is wholly integrated with the house and entirely glassed in, overlooking the surrounding knoll. Petaluma House’s floors are in smoothed cement integrated with a modern system of radiant heating/cooling that, together with excellent natural ventilation, makes the interiors comfortable from the microclimatic standpoint, too. The master bathroom, an area very similar to a real spa, is connected without partitions to the master bedroom: a modern design approach that pursues that sense of openness and naturalness that pervades every room in the house. Featuring advanced home automation and a particularly up-to-date system of installations, the house also has a pneumatic elevator serving all floors that adds a post-industrial touch to the interior’s overall appearance, at the same time (given the owners’ ages) providing for any ambulatory problems in future. An attention to client needs that is part of the TMA firm’s philosophy, whose credo is that great archi-

tecture is the result of close collaboration between designer and a building’s inhabitants.

Photo Credit: ADRIAN OZIMEK

Surfaces and more

47


UTILIZZO DEL CRC PER LA FACCIATA DELLA FACOLTÀ TECNICA DELLA SDU A ODENSE Per la ristrutturazione della Facoltà Tecnica della Syd Dansk Universitet (SDU) a Odense, in Danimarca, lo studio CF Møller Architects ha scelto di lavorare sul campus strutturalista esistente reinterpretandolo attraverso la realizzazione di una nuova facciata in vetro e cemento CRC (Compact Reinforced Composite, un particolare tipo di cemento fibrorinforzato ad alte prestazioni), con un approccio che lega

cuore del complesso - che ospita le funzioni comuni e le sale riunioni - e danno accesso a un giardino pensile con area lounge e caffetteria. I numerosi collegamenti consentono di definire confini più fluidi, oltre a favorire la condivisione delle conoscenze e le relazioni. La disposizione delle aule e dei laboratori è resa inoltre flessibile grazie a una combinazione di nuclei solidi e pareti scorrevoli per suddivisioni in-

sono stati ottimizzati per agire da schermo solare, riducendo del 50% l’irraggiamento della luce sull’involucro di vetro che delinea i volumi degli edifici - ma consentendo allo stesso tempo una vista senza ostacoli da tutti gli spazi interni verso il verde circostante -, così da raggiungere la giusta performance energetica e soddisfare i requisiti architettonici richiesti dal committente.

Photo Credit: JOERGEN TRUE

sperimentazione, efficienza e significato architettonico della forma. La costruzione preesistente, un progetto degli anni Settanta di Krohn & Hartvig Rasmussen, si caratterizza per la sua struttura lineare e l’uso brutalista di calcestruzzo a vista e acciao corten. Il nuovo edificio adotta lo stesso layout materico e lineare, ma rivisita il loro uso e il loro aspetto per distinguersi in maniera netta dalla parte storica del campus. L’architettura progettato da CF Møller Architects è un grande involucro composto da cinque corpi collegati da ponti a più livelli che attraversano il

48

Surfaces and more

terne adattabili a seconda delle dimensioni dei gruppi di lavoro. L’edificio è stato concepito come una struttura di vetro con uno schermo esterno che allo stesso tempo rivela e ombreggia le vetrate. Lo schermo, elegante e apparentemente senza peso, è realizzato con pannelli prefabbricati di cemento bianco CRC di 15 cm di spessore con aperture circolari di vario diametro - per un totale di sette diverse tipologie - che si alternano in maniera da rendere la facciata meno seriale e più dinamica. I differenti diametri e layout delle perforazioni dei pannelli

Questo schermo accattivante riflette l’innovazione e la creatività che caratterizza le scienze che vengono studiate al suo interno, tra cui istituti di ricerca che lavorano proprio sul tema della tecnologia e dell’industrializzazione in campo costruttivo. La nuova Facoltà Tecnica della SDU soddisfa inoltre i requisiti della Classe 1 del rigido range danese BR95. Questo significa un consumo minimo di energia, un buon clima interno e l’utilizzo di materiali a basso impatto ambientale, in una prospettiva di un ciclo di vita durevole nel tempo. P.P.


CRC USED FOR THE FAÇADE OF THE SDU TECHNICAL FACULTY IN ODENSE To restructure the Technical Faculty of Syd Dansk Universitet (SDU) in Odense, Denmark, CF Møller Architects chose to work on the existent building, re-interpreting it through creation of a new façade in glass and Compact Reinforced Composite (CRC, a particular kind of high-performance fiber-reinforced cement) in an approach that combines experimentation, efficiency and architecturally significant shape.

a roof garden with a lounge area and cafeteria. The numerous connections make it possible to have more fluid borders as well as foster knowledge sharing and personal relations. The layout of the classrooms and workshops was made flexible by a combination of solid cores and sliding partitions for internal divisions adaptable to the size of study groups. The building was conceived as a glass

time providing an obstacle-free view from all the interiors to the surrounding greenery - thereby achieving the right energy performance and meeting the client’s architectural requirements. This attractive screen reflects the innovation and creativity characterizing the sciences studied in the buildings, including two research institutes devoted precisely to technology and industrialization in the building field. In addition,

structure with an external screen that both reveals and shades the glass. This screen, elegant and seemingly weightless, is made of prefabricated panels of white CRC cement 15 cm thick with circular apertures in various diameters for a total of seven different types that alternate to make the façade less serial and more dynamic. The different diameters and layout of the apertures in the panels were optimized to serve as a sun screen, reducing by 50% the amount of sunlight on the glass façade that delineates the volumes of the buildings - but at the same

the new SDU Technical Faculty meets Class 1 requirements in Denmark’s rigid BR95 range. Which means minimal energy consumption, a good internal climate and the use of materials with low environmental impact in the prospect of a durable life cycle.

Photo Credit: JOERGEN TRUE

The existent building, designed in the 1970s by Krohn & Hartvig Rasmussen, was linear in structure and featured the use of brutalist exposed concrete and corten steel. The new building has the same material and linear layout but revises its use and appearance to be clearly distinctive from the historical part of the campus. The architecture designed by CF Møller Architects is composed of five buildings connected by bridges on several levels that cross the heart of the complex which houses common facilities and meeting rooms - and provide access to

Surfaces and more

49


LEGNO, VETRO E METALLO PER RICONVERTIRE IN RESIDENZA UN FABBRICATO PRODUTTIVO DI INIZIO ‘900 Questo progetto realizza la conversione funzionale di un edificio in precedenza adibito a fini produttivi e manifatturieri che diventa il contenitore di nuove unità residenziali caratterizzate da spazi luminosi e flessibili, ambienti connotati da una continuità tra esterno e interno grazie all’uso raffinato dei materiali di pavimentazione e rivestimento, in particolare legno e metallo. L'edificio originale era compo-

terno dei soffitti, appositamente risolti per questo tipo di funzione. Sebbene le altezze delle vari unità siano diverse, la continuità delle finiture in legno dei soffitti tra interno ed esterno accentuano tutte le dimensioni degli spazi. Il secondo e il terzo piano sono occupati da 4 unità contraddistinte da terrazze a forma di patio. L'altezza dei soffitti e le aperture vetrate giocano con la luce naturale che valorizza i ri-

ovvero la compagnia di lingerie che ha occupato l’edificio per oltre ottant’anni. Situato nel cuore del quartiere Plateau Mont-Royal a Montreal, questo progetto esplora una modalità di intervento sul costruito che garantisce al contempo la più elevata qualità delle nuove finiture e la salvaguardia dello spirito originale del fabbricato, in questo caso un immobile adibito a produzione e magazzino. L'edificio origi-

Photo Credit: STEVE MONTPETIT

sto da due piani e un seminterrato, con una struttura mista costituita da travi e pilastri in acciaio, travetti in legno e pavimentazioni in cemento. La progettuale di recupero ha scelto di limitare gli interventi alle pareti perimetrali e ai pavimenti esistenti, aggiungendo un ulteriore livello all’ultimo piano sopra il tetto e aprendo nuove finestre. Il nuovo layout è oggi composto da sette unità residenziali, di cui le tre collocate al pianterreno sono caratterizzate da un loggiato interno con caratteristiche finiture in legno. Gli impianti e i rinforzi strutturali sono alloggiati all’in-

50

Surfaces and more

vestimenti lignei utilizzati sia nei pavimenti, che nei soffitti che nelle pareti verticali dei patii. Il rivestimento del nuovo piano ricavato sopra il tetto è invece realizzato con un materiale metallico che accentua i riflessi della luce e interagisce a livello materico con i nuovi volumi aggiunti. Passando agli interni, senz’altro degne di nota sono le superfici dei locali adibiti a bagno che evidenziano un rivestimento marmoreo lavorato con una trama a piccoli esagoni che ricreano quasi l’effetto di un tessuto di pizzo o di un merletto, quasi fosse un omaggio a “Grenier”,

nale – infatti - fu costruito nel 1905 all'angolo tra Colonial Avenue e Demers Street per ospitare la manifattura per "The Saint Louis Preserving Company". Nel 1927, la compagnia di lingerie "Grenier" ha rilevato la struttura unificando le diverse parti della costruzione realizzando la facciata storica in mattoni dell'edificio che si può apprezzare anche oggi dopo l’intervento di restauro. R.A.


WOOD, GLASS AND METAL TO CONVERT AN EARLY 20TH CENTURY FACTORY INTO APARTMENTS This project converted a former factory into apartments featuring luminous, flexible spaces and continuity between interiors and the outside thanks to a refined use of flooring and facing materials, in particular wood and metal. The original building had two stories and a basement, with a mixed structure consisting of steel beams and pillars, wooden rafters and cement flooring. The conversion project limited work on

with patio-like terraces. Ceiling height and glass windows play with the natural lighting that valorizes the wooden flooring, ceilings and vertical walls of the patios. The surface of the new floor above the roof is instead in a metallic material that accentuates the reflections of the light and interacts with the new added volumes. This is an authentic penthouse surfaced in superimposed metal plaques.

inal building, in fact, was built in 1905 at the corner of Colonial Avenue and Demers Street to house “The Saint Louis Preserving Company”. The company remained in operation until 1924 and was a symbol of the city in those decades, producing jams, jellies, marmalades, pickled vegetables, spicy sauces and syrup extracts. In 1927 the “Grenier” lingerie company bought the building and, engaging architect

As for the interiors, undoubtedly worthy of note are the bathrooms, surfaced in a marble treated to have a texture of little hexagons that create the effect of lace, as if in tribute to the “Grenier” lingerie manufacturer that occupied the building for more than eighty years. Located in the heart of the Plateau MontRoyal district in Montreal, this project explores a method of working on an existent building that at one and the same time guarantees the highest quality of the new fixtures and protects the original spirit of the building, in this case a factory and warehouse. The orig-

Joseph-Zéphirin Gauthier, unified its two parts and created the historic brick façade that can still be admired today.

Photo Credit: STEVE MONTPETIT

the outer walls and existent flooring, adding another level above the roof and opening new windows. The new layout now has seven apartments, and the three on the ground floor feature an internal loggia with characteristic wooden surfaces. Installations and structural reinforcements are housed inside the ceilings expressly designed for the purpose. Although the heights of the various housing units differ, the continuity of the wooden ceilings between indoors and out accentuates all the dimensions of the rooms. The second and third floors have 4 apartments

Surfaces and more

51


RECUPERO IN CHIAVE CONTEMPORANEA DI UN RISTORANTE SUL MARE DI PORTO CERVO Il locale Quattro Passi al Pescatore di Porto Cervo - ospitato all'interno del Cervo Hotel - è stato il primo ristorante di lusso della località sarda, realizzato negli anni '60 su progetto dell'architetto francese Jacques Couelle. La struttura è stata oggetto di un interessante intervento di recupero a cura dello studio Blacksheep di Londra, che ha scelto di mantenere il carattere organico dell'architettura originale in-

troducendo nuovi elementi di design, attraverso l'uso di una tavolozza di colori naturali. Gli spazi interni sono stati così ridefiniti con sinuosi blocchi di travertino che danno forma al bar, al banco del pesce e alla reception del ristorante. Gusto contemporaneo e un'intima connessione con la natura circostante caratterizzano gli ambienti, contrassegnati da sospensioni in vetro, muri

grezzi, travi a vista, piastrelle in cotto e lampade pendenti in rattan. Anche la terrazza con vista sul mare è punteggiata di sospensioni intrecciate, tavoli e sedute in legno. "Per questo progetto abbiamo voluto reinterpretare il tema degli anni '60 conferendo un twist contemporaneo. L’idea è stata quella di combinare un design attuale con gli elementi idiosincratici dell'edificio originale", spiegano i progettisti. P.P.

Photo Credit: BLACKSHEEP

REVAMPING IN A CONTEMPORARY KEY FOR A SEASIDE RESTAURANT IN PORTO CERVO The Quattro Passi al Pescatore restaurant in Porto Cervo - located inside the Cervo Hotel - was the first deluxe restaurant in this part of Sardinia, the Costa Smeralda, designed in the 60s by French architect Jacques Couelle. The place has undergone interesting renovation work designed by the Blacksheep firm in London, which chose to maintain the organic character of the

52

Surfaces and more

original architecture and to introduce new design elements using a palette of natural colors. Sinuous blocks of travertine that give shape to the restaurant’s bar, fish counter and reception area redefined the interior areas. Blending contemporary taste with an intimate connection to the surrounding environment, the restaurant features hanging glass,

rough walls, exposed beams, terra cotta tiles and hanging lamps in rattan. The sea view terrace also has woven hangings and wooden tables and seats. “For this project we wanted to re-interpret the Sixties theme but give it a contemporary twist. The idea was to combine an up-to-date design with the idiosyncratic elements of the original building”, the designers explained.



LE SUPERFICI SPEZZATE DISEGNATE DA ARTE CHARPENTIER ARCHITECTES PER THALES GROUP The Thales Group – multinazionale attiva nei settori aerospaziale, trasporto, difesa e sicurezza - ha scelto di lasciare la propria sede di Neuilly per trasferirsi nella Carpe Diem Tower, un edificio nel quartiere La Defense di Parigi elegante a livello architettonico e innovativo a livello costruttivo, location maggiormente in sintonia con le ambizioni del gruppo che desiderava avere un head-office di alta rappresentanza dal forte impatto este-

tico. La sfida per i progettisti era quella di ideare e realizzare, all’interno di un time-frame di soli cinque mesi, un efficiente e completamente customizzato ambiente di lavoro, adatto ad accogliere 450 addetti, senza trascurare nella progettazione del lay-out la creazione di una sala del consiglio e di uno showroom. Richieste del committente: uno spazio aperto, collaborativo e pensato per stimolare la concentrazione, la crea-

tività e l’innovazione. Il concepts si è perciò ispirato a queste richieste, creando un motivo di rivestimenti superficiali che attraverso cromie differenti disegnano delle linee spezzate che evocano rottura del pensiero comune e creazione di nuovi punti di vista e prospettive, proponendosi come veri e propri vettori di comunicazione interna ed esterna, che simboleggiano la vision chiave di tutte le attività del gruppo. R.A.

Photo Credit: HERVÉ ABBADIE

THE BROKEN SURFACES ARTE CHARPENTIER ARCHITECTES DESIGNED FOR THE THALES GROUP The Thales Group – a multinational working in the aerospace, transportation, defense and security sectors – decided to leave its Neuilly headquarters to move into the Carpe Diem Tower in the La Defense district of Paris, elegant architecturally and innovative on the building level, a location more in tune with the ambitions of the group, which wanted to have a highly representative head office

54

Surfaces and more

with strong aesthetic impact. The challenge for the designers was to ideate and create – within a time frame of only five months – an efficient and completely customized work environment suited to hosting 450 employees without omitting a boardroom and showroom from the layout. The client’s demands were for an open-space that was collaborative and designed to stimulate concentration, cre-

ativity and innovation. So the design concept was inspired by these demands, creating a motif for the surfaces that, through different chromatics, creates a pattern of broken lines that evoke a breakaway from commonplace thinking towards new viewpoints and perspectives, becoming true vectors of internal and external communication that symbolize the key vision of all the group’s work.


Photo Credit: HERVÉ ABBADIE

Surfaces and more

55


MIX DI PIETRE NATURALI E PIETRE AGGLOMERATE PER LA PAVIMENTAZIONE DI UN EDIFICIO MINISTERIALE IN POLONIA Per ogni edificio destinato ad un utenza pubblica l’atrio è senza dubbio il biglietto da visita che connota maggiormente identità e personalità complessive dello spazio, e questo vale a maggior ragione per questo progetto firmato da FAAB Architektura che ha scelto di interpretare l’ingresso della nuova sede del Ministero del Lavoro polacco a Varsavia attra-

due piani, il foyer e le sale conferenze principali conferiscono allo spazio un carattere ampio ed elegante, ottenuto grazie alla scelta di demolire una vasta area dei soffitti esistenti ottenendo un’eloquenza spaziale ancora più marcata. La ricchezza e la coerenza dei dettagli architettonici, uniti all'attenta selezione dei materiali di finitura, sottolineano la natura

nelle colonne situate su entrambi i lati del banco della reception. Una serie di schermature tridimensionali in lastre di acciaio inossidabile tagliato a laser nasconde invece le nicchie per i radiatori. La maggior parte delle colonne interne ripetono la geometria a grandi campiture cromatiche esistenti. Il rivestimento superficiale delle colonne è realizzato in pietra

Photo Credit: BARTŁOMIEJ SENKOWSKI

verso un gioco di superfici che combinano tre tipologie pietre naturali e una di pietra agglomerata all’insegna di una moderna monumentalità. Il corridoio d'ingresso e il porticato, grazie all'ampio uso del vetro e di percorsi di circolazione interni aperti e senza divisioni, si fondono armoniosamente nel foyer, che serve tre sale conferenze. I colori utilizzati sono prevalentemente luminosi e gli intensi accenti cromatici, introdotti nella maggior parte degli elementi di design, aiutano a rendere la struttura meno austera. Il design della hall a

56

Surfaces and more

pubblica e istituzionale dell’edificio. Come anticipavamo sopra, la pavimentazione è disegnata attraverso campiture composte da tre tipi di pietra naturale e da una di pietra agglomerata rosso brillante. Il contrasto determinato tra la tonalità predominante del bianco e le punteggiature degli inserti grigi, neri e rossi degli altri materiali crea un inusuale e accattivante effetto astratto che domina tutto lo spazio interno dell’atrio. Una scelta compositiva che, oltre che sul pavimento, può essere ritrovata nella parete d'ingresso e

naturale curva, divisa a metà e ruotata per simulare un effetto rotazione delle colonne portanti, che sono state rinforzate con elementi in cemento armato appositamente progettati. L'interno è stato inoltre arricchito con corpi illuminanti personalizzati e con un'installazione luminosa che accentua l'asse dell'ingresso principale e della reception. L'installazione luminosa è realizzata in vetro verniciato anch’esso rosso che richiama la geometria del dettaglio principale degli interni. Le lampade da parete, collocate negli spazi pubblici e nelle


Photo Credit: BARTŁOMIEJ SENKOWSKI

Surfaces and more

57


sale conferenze, creano invece una tonalità più delicata e attenuano i colori dominanti delle pareti. Il design complessivo di questa ristrutturazione è stato focalizzato sul perseguimento di due obiettivi principali: il principale era la creazione di uno spazio che, grazie ai mezzi di espressione architettonica e alla scelta dei materiali da rivestimento, attenuasse la solennità dell’edificio dando al contempo un senso di apertura e di accessibilità ai cittadini; l'altro obiettivo era la durevolezza e la salvaguardia del progetto da un’obsolescenza precoce, sia in termini di utilizzo che di estetica, so-

prattutto tenendo conto che il progetto è stato finanziato con fondi pubblici. L'edificio ristrutturato – costruito dopo la seconda guerra mondiale - è situato nel centro di Varsavia, la capitale polacca, all'incrocio tra Bracka St e Nowogrodzka St ed è come detto sede dell'ufficio del Ministro polacco del lavoro e delle politiche sociali. La ristrutturazione firmata da FAAB Architektura ha riguardato anche parte della facciata, anch’essa improntata a una geometria semplice e contemporanea in grado di restare attuale anche con il passare del tempo, anche grazie alla scelta di

materiali di qualità avanzata e durevoli in grado di resistere all’usura senza eccessive manutenzioni. R.A.

Photo Credit: BARTŁOMIEJ SENKOWSKI

A MIX OF NATURAL AND AGGLOMERATE STONES FOR THE FLOORING OF A MINISTRY BUILDING IN POLAND For every building destined for public use the atrium is undoubtedly the calling card that best connotes the overall identity and personality of the place, and this holds even more true for the atrium designed by FAAB Architektura that chose to interpret the entrance of the new site for the Polish Labor Ministry in Warsaw with a play of surfaces that combine three types of natural

58

Surfaces and more

stone and a stone agglomerate to create a modern monumentality. Thanks to ample use of glass and open, undivided passageways, the entrance and portico blend harmoniously into the foyer, which serves three conference rooms. The colors used are prevalently bright and the intense chromatic accents introduced into most of the design elements help to make the

building less austere. The design of the two-story hall, foyer and main conference rooms make them spacious and elegant, achieved thanks to the decision to demolish a vast part of the existent ceilings to provide an even more marked spatial eloquence. The wealth and coherence of the architectural details, combined with careful selection of the finishing materials, stress the


public and official nature of the building. As we said, the flooring is designed as different fields utilizing three types of natural stone and a bright red stone agglomerate. The contrast between the mainly white shades and scattered inserts of the grays, blacks and reds of the other materials creates an unusual and captivatingly abstract look that dominates the entire internal space of the atrium. A compositional choice that, as well as in the flooring, can be found on the entrance wall and columns on both sides of the reception desk. A series of three-dimensional screens in laser-cut stainless steel slabs conceals the niches for radiators. Most of the internal columns repeat the layout of the large chromatic fields. The columns are surfaced in curved natural stone, divided in half and rotated to simulate the rotating effect of the support columns, reinforced with expressly designed reinforced concrete. The interior was also enriched with custom-designed lighting fixtures and a luminous installation that accentuates the axis of the main entrance and reception area. This installation is in red-painted glass that recalls the layout of the main detail of the interiors. The wall lamps, located in the public areas and conference rooms, instead create a more delicate tonality and attenuate the predominant colors of the walls. The overall design of this revamping was focused on pursuing two main objectives: the first was to create a space that, thanks to the means of architectural expression and the choice of surfacing materials, lessened the solemnity of the building, at the same time giving it a feeling of openness and accessibility to citizens; the other aim was the design’s durability and protection from premature obsolescence both in use and in aesthetic terms, above all taking into account that the project was publically financed. The restructured building – built after the Second World War – is located in the center of the Polish capital, Warsaw, at the intersection of Bracka and Nowogrodzka streets and is, as said, the headquarters of the Ministry of Labor and Social Policies. The work done by FAAB Architektura also involved part of the façade, again

imprinted with a simple, contemporary look able to remain up-to-date even as time passes, thanks to the choice of high-quality, durable mate-

rials that can withstand wear without excessive maintenance.

Photo Credit: BARTŁOMIEJ SENKOWSKI

Surfaces and more

59


SUPERFICI CHE DIALOGANO CON LA LUCE: KNOF DESIGN PROGETTA UN ATTICO A SOFIA KNOF Design, studio londinese fondato dalla designer newyorkese Susan Knof, ha firmato una delle sue realizzazioni più importanti, la ristrutturazione di uno spettacolare attico a Sofia, contraddistinto da una vista a 360° sulla capitale bulgara e ricavato dalla fusione di due differenti appartamenti al fine di ottenerne uno unico di 3.600 piedi quadri. Il nuovo loft è caratterizzato a livello spaziale da una vetrata

continua da pavimento a soffitto che offre all’appartamento il beneficio di una prospettiva unica sulla città e sulle montagne circostanti, garantendo un ruolo da protagonista alla luce naturale che penetra senza barriere all’interno dell’ambiente dall’alba al tramonto. Il ruolo predominante della luce naturale ha influito anche sulla scelta dei colori sia degli arredi che dei rivestimenti interni, attraverso la scelta

di materiali che prediligono cromie chiare e naturali, dal candore del pavimento in legno al bianco puro della cucina. Tinte chiare con cui contrastano, per dare maggiore personalità agli interni, contrappunti di colore maggiormente forti e incisivi, utilizzati soprattutto per le camerette dei bambini, la stanza dei giochi, ma sopratutto le sale da bagno arricchite dagli splendidi micro-mosaici colorati. R.A.

Photo Credit: ASSEN EMILOV

SURFACES THAT DIALOGUE WITH THE LIGHT: KNOF DESIGN REVAMPS A PENTHOUSE IN SOFIA KNOF Design, a London firm founded by New York designer Susan Knof, was given a very important commission to revamp a spectacular penthouse in Sofia featuring an all-around view of the Bulgarian capital and created by combining two apartments to get a single one of 3,600 square feet. The new penthouse has floor to ceiling, continuous windows that give the apartment

60

Surfaces and more

a unique view of the city and surrounding mountains and guarantee a starring role for the natural lighting that graces the interiors from dawn to dusk. The predominant role of natural lighting also influenced the choice of colors for both furniture and internal surfaces, preferring materials that highlight pale, natural chromatics, from the white wood flooring to the pure white of the

kitchen. Pale shades that, to give greater personality to the interiors, are offset with stronger, bolder colors used mainly for the children’s bedrooms and playroom but also for the bathrooms with their splendidly colored micromosaics.


Photo Credit: ASSEN EMILOV

Surfaces and more

61


PROGETTO DI BFDO PER UN'ELEGANTE CASA IN LEGNO SULLE SPIAGGE DI NEW YORK Sulla spiaggia di Breezy Point, sobborgo residenziale di New York sulla penisola di Rockaway, lo studio BFDO ha disegnato una raffinata residenza in legno che celebra una vera comunione con l'oceano. L'area era stata devastata nel 2012 dall'uragano Sandy e le nuove normative hanno richiesto l'innalzamento della struttura a 6 piedi da terra, con un'altezza massima di 28 e una distanza di 32 dalla spiaggia pubblica. Questi vin-

coli - unitamente agli eleganti profili angolari del tetto - hanno dato forma a una soluzione architettonica lunga e snella, la Surfboard House, che consente a tutte le stanze di avere una vista sull'oceano, allargando visivamente gli spazi interni. Il rivestimento in cedro bianco che avvolge i due piani dell'edificio e gli sbalzi del tetto consentono inoltre un inserimento armonico della costruzione nell'ambiente naturale.

L'accesso principale è garantito da una scala che dalla spiaggia porta su un "ponte" che attraversa tutti i 21 metri di larghezza della casa. Da qui si accede direttamente al living, caratterizzato da ampie vetrate scorrevoli - che proiettano l'ambiente verso la spiaggia - e dai toni del bianco delle pareti e del legno degli arredi, degli angoli del soffitto e delle scale. P.P.

Photo Credit: FRANCIS DZIKOWSKI-OTTO

BFDO DESIGN FOR AN ELEGANT WOODEN HOME ON A NEW YORK BEACHFRONT On the beachfront of Breezy Point, a residential suburb of New York on the Rockaway peninsula, the BFDO firm designed an elegant wooden house that celebrates true communion with the ocean. The area had been devastated in 2012 by hurricane Sandy and new building regulations impose raising homes 6 feet above the ground, with a maximum height of 28 feet and distance of 32 from

62

Surfaces and more

the public beach. These constraints - together with the elegant angular profiles of the roof - gave life to a long, narrow architectural solution, the Surfboard House, which enables all the rooms to have an ocean view, visually enlarging the interiors. The white cedar surfaces covering the building’s two floors and the cantilevered roof make for harmonious insertion into the natural environment.

Access is by means of a staircase that, from the beach, leads to a deck that crosses the whole 21-meter width of the house. This provides direct access to the living room, featuring ample sliding doors - that project the room towards the beach - and colors ranging from the white of the walls to the wood tones of the furniture, the ceilings and the stairs.


Connecting Global Competence

Il futuro dell’edilizia

Monacofiere · espositori@monacofiere.com Tel. +39 02 4070 8301 · Fax +39 02 8736 9039

14–19 gennaio · Monaco di Baviera

blog.bau-muenchen.com

youtube.com/BAUmuenchen

Salone leader mondiale per architettura, materiali e sistemi

facebook.com/BAUMuenchen

twitter.com/bau_Muenchen

www.bau-muenchen.com


CLUB MED CEFALÙ: UN RESORT DI LUSSO IN MIMESI COL PAESAGGIO COSTIERO SICILIANO Un perfetto mix di design minimalista e stile mimetico caratterizza l'architettura degli spazi esterni del nuovo Club Med di Cefalù, esclusiva località sul mar Tirreno in provincia di Palermo. Inaugurata lo scorso 10 giugno dopo diciotto mesi di lavoro e 75 milioni di investimenti, questa struttura d'alta gamma che può ospitare circa 600 persone rappresenta la prima a 5 tridenti della catena in Europa. Il resort -

lati dalle belle arti. Le originarie capanne di paglia del villaggio preesistente hanno così lasciato il posto a più confortevoli alloggi, 128 ville deluxe costruite in legno di larice e 184 camere tra suite e deluxe in muratura con pietra naturale. Queste "sono state realizzate in depressione rispetto ai livelli orografici proprio per evitare che si vedessero dal mare. Allo stesso tempo volevamo comunque che questo

in laterizio che garantisce la tenuta e poi ci sono queste pietre a spacco da quattro-sette centimetri, giustapposte in maniera irregolare e appoggiate una sull'altra in modo da ricordare il muro a secco. L'obiettivo finale era quello di non dare l'impressione che la pietra costituisse un semplice rivestimento, ma qualcosa di più forte" riferiscono i progettisti. I tetti degli alloggi in pietra sono stati concepiti come un'ulteriore

Photo Credit: KING ROSELLI ARCHITETTI

che si estende per circa 14 ettari su un promontorio a picco sul mare che offre una delle viste più belle sulla rinomata baia siciliana - nasce dal restyling operato dallo studio King Roselli Architetti di Roma sul precedente villaggio turistico chiuso nel 2007. Pietra e legno sono i materiali principali scelti dai progettisti per la trasformazione del complesso, che si presenta adesso con una nuova struttura a corpi bassi, che si integra con l’ambiente naturale ed incorpora armoniosamente anche la Cappella di Santa Lucia e il Palazzo, edifici di epoca barocca tute-

64

Surfaces and more

fosse un progetto non soltanto di mimesi, ma che avesse anche un carattere architettonico, in parte autoctono" afferma Riccardo Roselli, uno dei progettisti. I nuovi alloggi in muratura sono contenuti all'interno di muri dall'andamento sinusoidale realizzati con pietra a secco - un'arenaria locale - che disegnano veri e propri terrazzamenti che richiamano quelli tipici della tradizione costruttiva locale e che costituiscono uno degli elementi che caratterizzano il complesso. "Sono muri che hanno ovviamente una parte

facciata, delle coperture verdi destinate ad essere assorbite dalla macchia mediterranea circostante e che - ben visibili dall'alto del promontorio - rafforzano l'effetto di mimesi delle nuove costruzioni all'interno del territorio. Sono stati invece realizzati in legno lamellare di larice i nuovi bungalows vicino al mare, progettati per mantenere il carattere temporaneo delle precedenti capanne in paglia di cui prendono il posto ma con notevoli migliorie dal punto di vista dell’impatto visivo, del design e del comfort interno. P.P.


CLUB MED CEFALÙ: A LUXURY RESORT IN MIMESIS WITH SICILY’S COASTAL LANDSCAPE A perfect mixture of minimalist design and mimetic styling characterizes the architecture of the external areas of the new Club Med in Cefalù, an exclusive resort on the Tyrrhenian Sea in the province of Palermo. Inaugurated last June 10 after eighteen months of work and 75 million euros in investments, this high-range facility that can accommodate some 600 guests is the chain’s first 5-trident rated in Europe.

the Fine Arts Superintendence. The resort’s original thatched huts have been replaced with more comfortable accommodations, 128 deluxe bungalows in larch wood and 184 rooms (deluxe and suites) with natural stone walls. These “were built lower that the orographic levels so they are not visible from the sea. At the same time we wanted the project to be not only mimetic but to have a partly native ar-

but instead something stronger”, said the designers. The roofs of the these guestrooms were also conceived as another façade, green roofs destined to be covered by the surrounding Mediterranean maquis that - quite visible from above the promontory - reinforces the mimetic effect of the new buildings here. Lamellar lumber was instead used for the new bungalows near the sea, de-

chitectural character”. Stated Riccardo Roselli, one of the designers. The new guestrooms in stone are located within undulating drywalls in local sandstone that create authentic terraces citing those of local building traditions and are one of the features of the complex. “They are walls that of course have a part in brick that guarantees retention and then these split stones, four to seven centimeters thick juxtaposed irregularly and fitted together to resemble a drywall. The final goal was not to give the impression that the stone was a simple covering

signed to maintain the temporary character of the thatched huts they have replaced but with many improvement from the standpoints of visual impact, design and comfortable interiors.

Photo Credit: KING ROSELLI ARCHITETTI

The resort - which covers about 14 hectares (35 acres) on a promontory high above the sea offering one of the loveliest views of the famous Sicilian bay - was created from a restyling by the King Roselli Architetti firm in Rome of the previous resort, which closed in 2007. Stone and wood are the main materials the designers chose to transform the complex, which now has a new, lowlying structure that blends in with the natural environment and harmoniously incorporates the St. Lucia Chapel and Palace, Baroque buildings protected by

Surfaces and more

65


UN RIVESTIMENTO CHE DIALOGA CON IL CONTESTO URBANO PER IL NUOVO M9 DI MESTRE É stato inaugurato ufficialmente lo scorso 1° dicembre il Museo del Novecento (M9) di Mestre, il nuovo grande distretto culturale volto al rilancio e allo sviluppo della terraferma veneziana tra innovazione tecnologica, retail, intrattenimento e servizi. L'M9 rappresenta un coraggioso intervento di riconversione e riqualificazione urbana - ispirato alle più recenti esperienze internazionali - fortemente voluto dalla

di due nuovi edifici, il recupero di un ex convento tardo cinquecentesco e la ristrutturazione di un complesso direzionale degli anni Settanta, creando in tal modo un dialogo con il passato e restituendo alla città un’area non del tutto valorizzata. “Il progetto M9 è concepito per diventare parte integrante di Mestre. Quasi un organo vitale, che vive in rapporto simbiotico con la città e per la città. O meglio ancora per la colletti-

grammi, proiezioni a 360°, visori in 3D, display digitali e touch. La sezione dedicata alle mostre temporanee (1.600 mq all'ultimo livello dell'edificio), illuminata dalla luce zenitale proveniente dal tetto a shed, interesserà invece temi come design, moda, architettura, fotografia, scienze, comunicazione e nuovi media, con una programmazione espositiva di 2-3 proposte all’anno. Il piano terra ospita invece aule per la forma-

Photo Credit: ALESSANDRA CHEMOLLO

Fondazione Venezia che, con un investimento di 110 milioni di euro, si propone di raccontare la storia del XX secolo italiano in tutta la sua complessità. Il progetto firmato per l'M9 dallo studio berlinese Sauerbruch Hutton - vincitore del concorso internazionale lanciato nel 2010 - ha ridisegnato un intero isolato del centro storico mestrino di oltre 9 mila metri quadrati, portando alla creazione di un polo museale con auditorium e cinema, un edificio per uffici e uno dedicato alle attività commerciali. L’intervento ha previsto la realizzazione

66

Surfaces and more

vità” ha affermato l’architetto tedesco Matthias Sauerbruch. All'interno dello spazio museale, “scatole nere” senza aperture verso l'esterno creano le giuste condizioni per la fruizione dei contenuti dell'esposizione permanente - che si sviluppa per 3.100 mq al primo e al secondo piano - divisa in otto sezioni (Società, Consumi e Stili di vita, Scienze e Tecnologie, Economia, Città e Paesaggio, Politica, Cultura e Media, Identità) che ripercorrono la storia del Novecento italiano esclusivamente attraverso contenuti digitali con percorsi immersivi e interattivi: olo-

zione e un auditorium-cinema 4k con 200 posti dotati di visori per proiezioni di realtà virtuale. Dal punto di vista architettonico, questo grande progetto si caratterizza proprio a partire dall’edificio principale - quello dedicato alle funzioni museali -, costituito da un volume triangolare compatto che alterna all'esterno superfici in calcestruzzo a vista con una texture di piastrelle rettangolari di ceramica policrome, 13 colori per un totale di 20.822 elementi in perfetta armonia con il contesto e i toni degli intonaci dei palazzi del centro storico di Mestre, e che con-


Photo Credit: ALESSANDRA CHEMOLLO, FRANZ RUSSO

Surfaces and more

67


tribuiscono a rendere le facciate vibratili sotto le variazioni luminose della luce nelle diverse ore del giorno. L'altro edificio di nuova costruzione ha le stesse caratteristiche del museo, stesso rivestimento in ceramica colorata, ma più piccolo e destinato ad ospitare spazi per il retail. "L’aspetto del museo mira a interpretare l’eredità artistica del XX secolo. Condivide con il Futurismo italiano la fascinazione per il movimento e la velocità come componenti fondamentali dell’orizzonte percettivo contemporaneo. Con l’arte (e l’architettura) moderna condivide l’uso mirato del colore come mezzo di percezione spaziale. Appar-

tiene invece al XXI secolo la consapevolezza del valore della ‘continuità sostenibile’ che il progetto interpreta, in particolare con la sua concezione urbanistica”, si legge nella relazione di progetto fornita da Sauerbruch Hutton. Tutte le percorrenze nell’area dell'M9 sono state infatti concepite come un’unica superficie pavimentata con lastre di trachite (lo stesso materiale dei marciapiedi e delle piazze di Mestre), permettendo così ai passanti e ai visitatori di muoversi in uno spazio privo di interruzioni. La corte interna dell’ex convento cinquecentesco, ora sede di uffici e negozi, è dotata inoltre di una elegante copertura - un intreccio di co-

lonne in acciaio e profili in carpenteria metallica a sostegno di un doppio strato di poliestere e PVC - che risponde alla nuova funzione pubblica e commerciale dello spazio, trasformandolo in un luogo di sosta e condivisione adatto anche a ospitare grandi eventi in grado di coinvolgere fino a 500 persone. Lo studio Sauerbruch Hutton, noto per la sostenibilità ambientale ed energetica dei suoi criteri progettuali, ha proposto per M9 soluzioni strutturali e impiantistiche all’avanguardia per ridurre il fabbisogno energetico, tanto che l'M9 è stato uno dei primi spazi museali italiani a ottenere la certificazione LEED Gold. P.P.

Photo Credit: ALESSANDRA CHEMOLLO

SURFACES THAT DIALOGUE WITH THE URBAN CONTEXT FOR THE NEW M9 IN MESTRE Officially inaugurated on December 1 was the Museo del Novecento (M9) in Mestre, the big new cultural center intended to re-launch and develop the Venetian mainland through technological innovation, retail offers, entertainment and services. The M9 is a courageous work of conversion and urban renewal inspired by the most recent international experiences and

68

Surfaces and more

strongly desired by the Venice Foundation, which, with an investment of 110 million euros, will recount the history of 20th century Italy in all its complexity. The M9 project was designed by Berlin’s Sauerbruch Hutton firm - winner of the international competition held in 2010 - and revamped an entire city block in Mestre’s historic center (more than

9,000 square meters), leading to creation of a museum with auditorium and cinema, an office building and another for businesses. The work involved constructing two new buildings, recouping a former, late-16th century convent and restructuring a 1970s office building, thus creating dialogue with the past and restoring an area of the city that had been rather neglected.


“The M9 project was designed to become an integral part of Mestre. Almost a vital organ, living in symbiosis with the city and for the city. Or better yet, for the community”, stated German architect Matthias Sauerbruch. Inside the museum, “black boxes” with no outward openings create the right conditions for enjoying the contents of the permanent exhibition - which covers 3,100 square meters on the first and second floors - divided into eight sections (Society, Consumption and Lifestyles, Science and Technology, Economics, City and Landscape, Politics, Culture and Media, Identity) that trace the history of 20th century Italy exclu-

equipped for virtual reality screenings. From the architectural standpoint, the main building, the museum, is a compact volume on whose exterior alternate surfaces in exposed concrete with a pattern of rectangular polychrome ceramic tiles, 13 colors for a total of 20,822 elements in perfect harmony with the colors of the plaster on buildings in the historic center of Mestre, which make the facades vibrate in the variations of natural lighting during the day. The other new building has the same characteristics as the museum and the same colored ceramic façade but is smaller and devoted to offices and retail stores.

report furnished by Sauerbruch Hutton. In fact, all the walkways in the M9 area were designed as a single surface in trachyte, permitting pedestrians to move in an area with no barriers. The cloister of the former 16th century convent also has an elegant roof - an interweave of steel columns and metal profiles supporting a double layer of polyester and PVC - responding to the new public and commercial function of the space and transforming it into a place in which to linger and meet, also suited to hosting events for up to 500 people. For the M9 the Sauerbruch Hutton firm,

“The museum’s appearance is meant to interpret the artistic heritage of the 20th century. With Italian Futurism it shares a fascination with movement and speed as fundamental components of the contemporary perceptive horizon. With modern art (and architecture) it shares the targeted use of color as a means of spatial perception. Belonging instead to the 21st century is awareness of the value of “sustainable continuity” that the project interprets, in particular with its urbanistic concept,” states the project

renowned for the sustainability of its design criteria, provided vanguard structural and installation devices to reduce energy requirements, to the point that the M9 is one of the first Italian districts to obtain LEED Gold environmental sustainability certification.

Photo Credit: ALESSANDRA CHEMOLLO

sively through digital content with immersive and interactive routes: holograms, 360-degree screenings, 3D videos, digital and touch displays. The section dedicated to temporary exhibits (1,600 square meters on the top floor of the building) and illuminated by a skylight in the shed roof, instead will present themes like design, fashion, architecture, photography, science, communication and the new media, with 2 to 3 different exhibits per year. The ground floor has classrooms and a 4K auditorium-cinema seating 200 that is

Surfaces and more

69


OMAGGIO ALLE GEOMETRIE DECORATIVE DI GIÒ PONTI PER UNA RESIDENZA A MIAMI Luca Andrisani è il progettista/committente di una raffinata ristrutturazione di un'abitazione a Miami - all'interno del complesso dell'Oceanside Plaza, nel quartiere di Millionaire's Row - che rende omaggio allo stile decorativo di Giò Ponti, tra i più innovativi architetti-designer italiani del '900. Il retrofitting di questo appartamento 100 metri quadrati, per un impianto rigido costituito da due camere da letto

Il risultato di questi interventi è un ambiente flessibile e fluido, in dialogo costante con il fronte segnato da ampie vetrate trasparenti a tutta altezza vista mare, da cui si accede alla terrazza belvedere che affacciata direttamente sulla spiaggia. Il filo conduttore che collega visivamente tutti gli ambienti della casa alla terrazza - estendendo lo spazio chiuso fino all'orizzonte dell'oceano di Miami

signer infatti rielabora sapientemente i leitmotiv degli ambienti bi-colore e della ricerca di combinazioni matematiche e geometriche dei decori care al maestro milanese (nello specifico il rimando è all’Hotel Parco dei Principi di Sorrento realizzato da Ponti nel 1962, vero e proprio manifesto della sua estetica) declinandoli in maniera coerente in tutte le scelte materico-cromatiche: nei rivestimenti tessili degli

Photo Credit: LUCA ANDRISANI ARCHITECT

chiuse su ciascun lato e da un piccolo soggiorno centrale - è partito dall'apertura dello spazio utilizzando due ampie porte scorrevoli a scomparsa al posto delle pareti. Anche il bagno e l'armadio sono stati riconfigurati per collegarsi alla camera da letto, così da andare a creare un layout compositivo che prevede, da un lato, la camera da letto con zona studio; al centro la cerniera delle zone living-dining comunicanti in modo diretto tra loro e con l’ingresso, a fianco del quale si apre un piccolo angolo cucina; dall’altro la master-suite e il bagno dedicato.

70

Surfaces and more

- è la pavimentazione, costituita da eleganti piastrelle in ceramica dipinte a mano su decoro di Giò Ponti, che nel bagno diventano anche un fondale parietale per i lavabi: geometrie graficheastratte in bianco, blu scuro e blu chiaro che vanno a comporre dei tappeti effetto optical che danno vita a superfici cangianti, vibranti e mutevoli al variare della luce nelle diverse ore del giorno. Ma il progetto elaborato da Andrisani per la sua abitazione-studio va oltre la semplice riproposizione di un pattern pontiano nella pavimentazione. Il de-

arredi vintage, nelle tende, nelle lampade, negli specchi di murano con cornici anni '50, fino ad arrivare alle litografie e ai quadri alle pareti e ai bicchieri esposti nelle vetrine di un cabinet. P.P.


A TRIBUTE TO GIÒ PONTI’S DECORATIVE ART IN A MIAMI HOME Luca Andrisani is the designer of the revamping done to his own apartment in Miami - part of the Oceanside Plaza complex in the Millionaire’s Row area - which pays tribute to the decorative art of Giò Ponti, one of Italy’s most innovative 20th century architect-designers. The retrofitting of this apartment - 100 square meters, with a rigid layout consisting of two closed-in bedrooms and a small central living room - began with opening up the space using two ample sliding, retracting doors to replace the walls. Even the bathrooms and closets were reconfigured to connect to the bedrooms, creating a layout that on one side consists of a bedroom with study area, in the middle a livingdining area connected with the entrance, alongside of which a kitchenette, and on the other side a master bedroom with en suite bathroom. The result is a flexible, fluid apartment in constant dialogue with the ocean view thanks to full-height windows giving on to a terrace. What visually connects all the rooms and the terrace - extending the enclosed space to the ocean horizon - is the flooring, consisting of elegant ceramic tiles hand-painted with decorations designed by Giò Ponti that in the bathrooms are also used for the sink counters: abstract graphic designs in white, pale and dark blue that create optical patterns and vibrant surfaces that change with the light during the day. But the project went beyond simply redoing the flooring, skillfully re-working the two-color interior design and mathematical and geometric combinations beloved by the Milanese architect (specifically citing the Hotel Parco dei Principi in Sorrento that Ponti designed in 1964), with Andrisani echoing it in the fabrics chosen for vintage furnitures and drapes, in the lamps and Murano mirrors with 1950s frames, down to the lithographs and paintings on the walls and even the drinking glasses in the cabinet. Photo Credit: LUCA ANDRISANI ARCHITECT

Surfaces and more

71


LA SHAPESHIFTER HOUSE TROVA LA SUA FORMA NEL DESERTO DEL NEVADA Spesso l'ambiente naturale ha rappresentato una delle principali fonti d'ispirazione per l'architettura. Nel caso della Shapeshifter House realizzata vicino a Reno, in Nevada, è stato il deserto a dare forma al progetto, portando a una relazione quasi simbiotica tra natura e dimora umana. Oltre a consentire alla forma del terreno di modellare il design della struttura, i progettisti - lo studio di San Francisco

tra parte i committenti - una coppia di collezionisti e commercianti d'arte desideravano una casa contemporanea ma in armonia con le atmosfere del West americano. Ne è risultata una composizione accattivante, fatta di spazi ampi e piegature inedite, con interni caratterizzati da geometrie complesse e arredi di design. L'involucro esterno è costituito da lunghi pannelli di zinco che fungono da pareti

layout tradizionale e si disloca su 3 diversi livelli per 550 mq. Il piano terra oltre ad una cantina e un garage - è occupato da un ampio soggiorno a pianta aperta, sala da pranzo e cucina. Una scala scultorea conduce ai piani superiori, dove si trovano lo studio, uno spazio espositivo, la camera per gli ospiti e la stanza da letto principale, che si aprono su delle ampie terrazze con vista sulla la città e sulla distesa

Photo Credit: JOE FLETCHER

Ogrydziak Prillinger Architects (OPA) hanno anche voluto esplorare il concetto di ambivalenza e incertezza che definisce il carattere mutevole del deserto, trattando quest'ultimo come un materiale fluido che consente alle forme architettoniche di emergere con naturalezza. Per quest'abitazione unifamiliare - non a caso chiamata Shapeshifter House, ovvero “casa mutaforma”- si è così deciso di assecondare la topografia morbida e sabbiosa di questo ambiente, che ha fortemente influenzato le sue linee suggestive simili a degli origami. D'al-

72

Surfaces and more

e da tetti, intervallati da generose aperture vetrate che consentono di illuminare ogni angolo della casa. I pannelli metallici sono uniti secondo vari angoli e inclinazioni per formare delle ampie sezioni di forma irregolare che conferiscono un'originale forma dinamica dell'edificio. Per ridurre l'irraggiamento solare sono stati inoltre creati dei tumuli di terra intorno alla casa, che anche grazie all'impianto di arbusti e fiori autoctoni contribuiscono a mimetizza abilmente la struttura nel suo habitat. Nonostante una forma decisamente non convenzionale, la casa presenta un

di deserto selvaggio. Gran parte della residenza presenta soffitti angolari neri, sezioni vetrate a tutta parete, muri bianchi e frammenti di cemento a vista. Travi strutturali ad "H", lastre di acciaio per binari e pavimenti in cemento lucidato conferiscono agli ambienti un'atmosfera industriale, mentre le opere d'arte e le sculture disseminate ovunque contribuiscono ad addolcire la casa, con le vedute di vegetazione nativa che collegano l'interno contemporaneo con la l'ambiente circostante. P.P.


THE SHAPESHIFTER HOUSE FINDS ITS FORM IN THE DESERT OF NEVADA The natural environment has often been one of the main inspirations for architecture. In the case of the Shapeshifter House near Reno, Nevada, the desert gave shape to the design, leading to an almost symbiotic relationship between nature and abode. As well as allowing the shape of the terrain to model the design of the house, the designers - Ogrydziak

a contemporary home that would reflect the pioneering spirit of the American west. The result is a very striking composition made up of ample spaces and unusual forms with interiors featuring a complex layout and designer furnishings. The exterior consists of lengthy zinc panels that serve as walls and roofs, interspersed with large glassed-in openings that bring sunlight into

onto terraces overlooking the city and the rugged desert. Much of the house has angular black ceilings, with floor-to-ceiling windows, white walls and fragments of exposed cement. H-shaped beams, steel rail slabs and floors in polished cement give the rooms an industrial feel while the paintings and sculptures scattered throughout help to soften the interi-

every part of the house. To reduce the desert heat sand dunes were built up around the house, and native vegetation helps to camouflage the Shapeshifter House in its habitat. Despite its definitely nonconventional appearance, the house has a traditional layout on 3 floors, covering 550 square meters. The ground floor, in addition to a wine cellar and garage, has a spacious open-plan living-dining-kitchen area. A sculptural staircase leads to the upper floors that house a study, showroom, guest room and the master bedroom which open

ors, whose views of desert vegetation connect the contemporary interiors with the surrounding scrubland.

Photo Credit: JOE FLETCHER

Prillinger Architects (OPA)of San Francisco - also wanted to explore the concept of ambivalence and uncertainty that defines the changeable nature of the desert, treating the latter as a fluid material that permits architectural forms to naturally emerge. For this single-family home, aptly called Shapeshifter House, it was decided to follow the soft, sandy topography of the Nevada desert, which heavily influenced the lovely lines of the house, similar to origami constructions. In fact, the clients - a pair of art collectors and dealers - wanted

Surfaces and more

73


ARCHITETTURA DALLE SUPERFICI "LIQUIDE" PER IL PARCO A TEMA PROGETTATO DA MVRDV A SEOUL Lo studio olandese MVRDV torna a stupire con un nuovo lavoro dai richiami surrealisti - The Imprint - all'interno del complesso di Paradise City, il grande resort turistico sudcoreano recentemente inaugurato vicino a Seoul. Composto da sei grandi edifici tra alberghi e attrazioni, Paradise City è destinata a diventare una meta irrinunciabile per il turismo nazionale e internazionale, vista anche la vici-

espressiva e in dialogo con ciò che la circonda, sebbene questa sia priva di finestre?". La soluzione è stata trovata rovesciando la prospettiva del problema e trasformando il disegno e la scansione ritmica degli elementi di facciata degli altri edifici in motivi a rilievo che decorano la pavimentazione della piazza e le forme semplici - a tratti sinuose e a tratti scomposte delle facciate dei due nuovi edifici che

scenico, sottolineando il fatidico passaggio tra interno ed esterno. Le forme massicce di queste due strutture si distorcono, diventando morbide e fluide: la solida materialità degli esterni viene così sovvertita dal dinamismo degli interni, che si rilevano attraverso soffitti a specchio e pavimenti in vetro dall'effetto psichedelico. L'elemento espressivo più evidente e accattivante del progetto è la grande

Photo Credit: OSSIP VAN DUIVENBODE

nanza all'aeroporto di Seul-Incheon, a cui è collegato da una linea diretta su monorotaia. All'interno di quest'area i committenti hanno chiesto allo studio di Rotterdam di progettare i due edifici centrali, un parco a tema coperto (denominato Wonderbox) e un night club (il Club Chroma) collegati da una corte interna comune, con la precisa richiesta di realizzare strutture senza finestre, ma ben integrate con gli altri edifici del complesso. La domanda a cui gli architetti hanno quindi cercato di rispondere è stata: “È possibile ideare una facciata

74

Surfaces and more

compongono The Imprint. Una scelta che assicura la coerenza stilistica dell'insieme, dando vita a un centro di attrazione che dialoga con tutte le sue parti. Il nome The Imprint si deve proprio al fatto che i 3.800 pannelli di rivestimento in calcestruzzo rinforzato con fibra di vetro che ricoprono le due strutture sono stati realizzati con stampanti 3D, per poi essere dipinti di bianco per evidenziare i profili architettonici in rilevo. Gli ingressi degli edifici sono realizzati nei punti in cui le facciate si sollevano e si piegano come tende di un palco-

macchia dorata che avvolge parte del Nightclub - e che cattura anche gli occhi dei passeggeri degli aerei che atterrare all'aeroporto di Incheon, in un gesto d’accoglienza che al contempo mima la bandiera coreana - il cui effetto è messo in risalto anche di notte grazie ad un sistema di illuminazione dall'alto. P.P.


ARCHITECTURE WITH “LIQUID" SURFACES FOR AN MVRDV-DESIGNED THEME PARK IN SEOUL MVRDV, a Dutch firm, again amazes with a new work having a surrealist vein - The Imprint - inside the Paradise City complex, the new big South Korean resort recently inaugurated near Seoul. Composed of six big buildings - housing hotels and attractions - Paradise City is destined to become a national and international tourist mecca, also considering its proximity to the Seoul-Incheon in-

dows?” The solution was found by reversing the perspective of the problem and transforming the design and rhythmic scansion of the facades of the other buildings into relief motifs that decorate the pavement of the plaza and the simple shapes - at times sinuous, at times broken - of the facades of the two new buildings that compose The Imprint. A decision that ensures the stylistic coherence of the

solid materialness of the exteriors is thus subverted into the dynamism of the interiors, revealed through mirrored ceilings and glass floors with a psychedelic effect. The most outstanding and striking element of the design of The Imprint is the big golden stain that envelops part of the night club - which catches the eye of plane passengers landing at the Incheon airport, in a welcome

whole, creating an entertainment center that dialogues with all of its parts. The name The Imprint stems from the fact that the 3,800 facing panels in fiberglass-reinforced concrete covering the two buildings were 3D printed and then painted white to highlight the relief of the design. The entrances are located where the facades open and raise up like stage curtains, marking the important passage between inside and out. The massive shapes of the two buildings distort and become soft and fluid: the

gesture that mimics the South Korean flag - whose effect is enhanced at night by floodlighting.

Photo Credit: OSSIP VAN DUIVENBODE

ternational airport to which it is directly connected via monorail. Inside this resort the clients asked the Rotterdam firm to design two central buildings, an indoor theme park (called the Wonderbox) and a nightclub (the Chroma Club) connected by a shared internal courtyard, with the precise request to create buildings without windows but integrated with the others in the complex. The question the architects therefore tried to answer was: “Is it possible to create an expressive façade that dialogues with its surroundings but has no win-

Surfaces and more

75


INTERVENTO FIRMATO STUDIO NOA* PER L'AMPLIAMENTO DI UN RIFUGIO ALPINO Lo studio bolzanino noa* si è recentemente aggiudicato l'AHEAD (Awards for Hospitality, Experience and Design) per la categoria “Guestrooms” grazie all'interessante progetto per il recupero e l’ampliamento della Berghaus Zallinger, nel comprensorio dell’Alpe di Siusi (Bolzano). L’intervento, portato a termine nel 2017, rappresenta un caso esemplare di recupero storico e paesaggistico di

un rifugio di alta montagna, realizzato creando nuovi spazi senza alterare i volumi esistenti. Il restyling è stata inoltre l’occasione per far rivivere l’assetto originario, procedendo - oltre che alla ristrutturazione del corpo centrale dell’albergo - all’abbattimento dell’ex fienile e alla costruzione di 7 nuovi chalet da 4 camere ciascuno. Anche nel disegno delle nuove strutture - realizzate con moduli prefabbricati di

legno - noa* ha voluto recuperare in chiave moderna le forme tradizionali degli alpeggi altoatesini, unendo qualità del design, comfort e sostenibilità. In particolare, ispirandosi alla struttura degli antichi fienili, il rivestimento esterno degli chalet è realizzato con blocchi di legno massello appoggiati l’uno all’altro in un’alternanza di pieni e vuoti che diventa il motivo dominante del nuovo insediamento. P.P.

Photo Credit: ALEX FILZ

NOA* ENLARGES AN ALPINE LODGE Noa*, a Bolzano design firm, recently won an AHEAD (Awards for Hospitality, Experience and Design) for the “Guestrooms” category thanks to its interesting design for enlarging the Berghaus Zallinger in the Siusi Alps area (Bolzano). The work, completed in 2017, was an exemplary job of recouping the history and landscape of an alpine lodge, creating new spaces without changing the existent volumes.

76

Surfaces and more

The restyling was also the occasion for restoring the original order of the site, restructuring the main part of the lodge, demolishing the former barn and building 7 new chalets with 4 rooms each. Even in designing the new facilities built with prefabricated wooden modules - noa* desired to recuperate in a contemporary key the traditional forms of local building, combining fine design with comfort and sustainability.

In particular, taking inspiration from old barns, the facades of the chalets are in solid wooden blocks resting on one another in an alternation of open and closed that becomes the dominant motif of the new resort.



SURFACE ramics

PROGETTI, NOVITÀ E TENDENZE DELL’INDUSTRIA CERAMICA PROJECTS, NEW PRODUCTS AND TRENDS IN THE CERAMICS INDUSTRY

LARGE-FORMAT ONYX-LOOK TILES IN A PRIVATE HOME IN KIEV

78

N

ella cosmopolita città di Kiev, all’interno di una residenza privata ha trovato la sua espressione, in un progetto di particolare e raffinata contemporaneità, la grande lastra in gres porcellanato del marchio Ava de La Fabbrica SpA. Le sfumature ambrate delle vene dell’Onice naturale vengono reinterpretate in chiave ceramica dalla collezione Aesthetica riportando l’eleganza e il prestigio della nobile pietra utilizzata fin dall’antichità nelle abitazioni regali: eleganza e prestigio che ritroviamo in particolare nelle due stanze da bagno della residenza, rivestite - sia a pavimento che a rivestimento - con le due colorazioni della collezione, ovvero Hegel e Wilde. L’arredo dell’appartamento si abbina perfettamente alle tonalità fredde di Hegel e alle tonalità calde di Wilde, il tutto esaltato dalla scelta delle rubinetterie e dagli accessori-bagno nei colori acciaio (freddo) e oro (caldo). Il tocco di contemporaneità nel progetto è dato dal grande formato 320cmx160cm che, insieme allo spessore sottile 6 mm, incarna la tendenza del momento nel mondo ceramico in quanto rappresentano originalità, funzionalità e innovazione nel campo del design.

Surfaces and more

I

n the cosmopolitan city of Kiev, inside a private home found expression (through very refined and contemporary design) the large-format stoneware from Ava de La Fabbrica SpA. The amber nuances of the veining of natural onyx are re-interpreted in a ceramic key in the Aesthetica collection, re-proposing the elegance and prestige of this noble stone used since antiquity in regal residences: elegance and prestige that we find in particular in the home’s two bathrooms, floored and faces with the two colors in the collection called Hegel and Wilde. The apartment’s furnishings perfectly combine with the cold tones of Hegel and the warm tones of Wilde, all enhanced by the choice of faucets and bath accessories in the colors of steel (cold) and gold (hot). The contemporary touch of the design comes from the large format (320 x 160 cm) that, together with its thinness (6 mm) embodies the current trend in the world of ceramics to originality, functionality and innovation in design. Aesthetica is also available – always 6-mm thick – in 240x120, 160x160, 120x120 and 160x80 cm versions. In a 10 mm thickness there is also the 120x60 cm format.


Progetto/Project: Residenza privata a Kiev Anno/Year: 2017 Luogo/Location: - Kiev (Ucraina) Progettista/Design: Victoria Bakhova - ARCHIART Produttore Ceramico/Ceramic Manufacturer: marchio AVA de La Fabbrica Spa – www.lafabbrica.it Collezione/Collection: Onici_Aesthetica


SURFACE ramics

PROGETTI, NOVITÀ E TENDENZE DELL’INDUSTRIA CERAMICA PROJECTS, NEW PRODUCTS AND TRENDS IN THE CERAMICS INDUSTRY

SPATULATED-LOOK WHITE LARGE-FORMAT TILES FOR A PENTHOUSE IN TORTONA

80

A

Tortona, nell'attico di un palazzo fine anni '60, lo studio ACME si è occupato del restyling di un appartamento per ospitare una giovane coppia con due figli. Nella pianta originale, come si usava in quegli anni, vi era un ingresso che distribuiva un soggiorno-pranzo ed una piccola cucina come stanza a parte. Si è quindi demolita la tramezza della cucina, spostata la porta d'ingresso e creato un open-space – mantenendo il parquet esistente in zona giorno in doussie e mecrusse tramite lamatura e nuova finitura naturale per evidenziare le venature proprie del legno - mentre in cucina si è optato per una ceramica bianca di grande formato con finitura ad effetto spatolato. Anche il soggiornopranzo è stato soggetto a trasformazione, con la creazione di una consolle d'ingresso con inserimento di libreria disegnata ad hoc in acciaio colorato, acquistando un sapore più "contemporaneo". Il corridoio è stato rivisitato con concetto della "scatola" di colore, un cioccolato che unifica pareti e soffitto. I bagni, ovviamente datati e privi di alcun pregio, sono stati ridisegnati. I prodotti ceramici scelti sono quelli della tipologia GRANITOKER, serie lob metalwood, prodotti da Casalgrande Padana.

Surfaces and more

I

n Tortona, on the top floor of a late 1960s building, the ACME design firm restyled an apartment for a young couple and their two children. In the original layout, typical of the period, there was an entrance that led to a living-dining room and a small, separate kitchen. The wall of the kitchen was demolished, the entrance door moved and an openspace created – keeping the existent parquet in doussie and mecrusse in the living area by sanding and giving it a new natural finish to highlight the wood’s grain – while in the kitchen area the choice was of large-format white ceramic tile with a brushed look. The living-dining area was also transformed, creating an entrance console with bookshelves designed ad hoc in the color of steel, providing a more contemporary look. The hallway was revised with the concept of “box” of color, a chocolate shade that unites walls and ceiling. The bathrooms, obviously dated and with no redeeming features, were redesigned. The ceramic products chosen were the GRANITOKER type, in the lob metalwood series, made by Casalgrande Padana and used in the following formats: 60x60, 60x120, 20x120, 15,120, 45x120, 45x90, 9x60 and 30x30 cm.


Progetto/Project: Attico M+L Anno/Year: 2014 Luogo/Location: - Tortona, Italia Progettista/Design: studioACME Produttore Ceramico/Ceramic Manufacturer: Casalgrande Padana – www.casalgrandepadana.com Collezione/Collection: metalwood GRANITOKER


SURFACE ramics

PROGETTI, NOVITÀ E TENDENZE DELL’INDUSTRIA CERAMICA PROJECTS, NEW PRODUCTS AND TRENDS IN THE CERAMICS INDUSTRY

THE COLORS OF THE SEA FOR LARGE-FORMAT TILE FLOORS AT A RESTAURANT IN TURIN

82

D

ietro la facciata austera di città operaia, Torino si trasforma in una casa pronta ad accogliere le persone più curiose. E, come ogni casa, contiene un ingresso - la stazione di Porta Nuova, una cucina - il mercato di Porta Palazzo, e naturalmente il salotto di Piazza San Carlo, oltre a quel terrazzo che è il Parco del Valentino e a una quantità di altri spazi e di altre storie. In un angolo della Torino più bella, racchiusa tra il Po e la Gran Madre, nasce il Ristorante Papo, dove lo spirito familiare e l’attenzione per gusto e innovazione diventano il leitmotiv di un’offerta che punta soprattutto alla qualità. Una vision condivisa totalmente da Ceramiche Caesar, che è stata scelta per la fornitura dei pavimenti del locale, sotto il comune denominatore di elevata esigenza estetica e prestazionale. L’ispirazione progettuale d’arredo nasce dal payoff del ristorante “Il sapore del mare in centro a Torino” e da qui trae spunto anche la ricerca dei materiali utilizzati per la realizzazione. Trace è la collezione in gres porcellanato di Caesar scelta per la pavimentazione. Declinata nella sua colorazione Mint, Trace entra in perfetta sintonia con l’atmosfera dell’ambiente, richiamando con i suoi peculiari effetti cromatici la sensazione del mare in tempesta.

Surfaces and more

B

ehind the austere facade of a manufacturing city, Turin is transformed into a home ready to welcome the more inquisitive. And like every home it has an entrance, the Porta Nuova train station; a kitchen, the Porta Palazzo market; a living room, Piazza San Carlo; as well as a terrace, Parco del Valentino along with a host of other “rooms” and histories. In a corner of the most beautiful Turin, between the Po River and the Gran Madre, is the Ristorante Papo where family spirit and attention to good taste and innovation are the leitmotif of an offer aimed primarily at quality. A vision completely shared by Ceramiche Caesar, which was chosen to supply the flooring for the restaurant, under the common denominator of great elegance and high performance. The inspiration for the decor came from the restaurant’s slogan – “The flavor of the sea in the center of Turin” and Trace was the stoneware collection from Caesar chosen for the flooring. In its Mint coloration, Trace enters into perfect harmony with the atmosphere of the place, with its particular chromatic effects recalling a stormy sea.


Progetto/Project: Ristorante PAPO Luogo/Location: - Torino (Italia) Produttore Ceramico/Ceramic Manufacturer: Ceramiche Caesar - www.caesar.it Collezione/Collection: Trace


SURFACE ramics

PROGETTI, NOVITÀ E TENDENZE DELL’INDUSTRIA CERAMICA PROJECTS, NEW PRODUCTS AND TRENDS IN THE CERAMICS INDUSTRY

CONTINUOUS LARGE-SCALE SURFACES FOR A SPACE THAT BECOMES “TOTAL”

84

N

el principio fondante di questo lavoro firmato dall’architetto Rudi Manfrin di Varese, lo spazio diventa totale, senza differenza e senza soluzione di continuità tra la ripartizione muraria e l’arredo, tra le pavimentazioni e i rivestimenti, tra le suddivisioni trasparenti e cieche, tra i sistemi di separazione mobile e statica, tra le finiture degli arredi e le superfici dei piani di appoggio. La ricerca di superfici diverse accomunate da un’estetica primaria e rigorosa, costituisce il leitmotiv di questo progetto. Forti suggestioni materiche definiscono infatti i piani verticali ed orizzontali, improntate ad uno stile in armonia fra naturalezza e tecnicità, sottolineato dall’accostamento di essenze in rovere termotrattato, di lamiere in ferro grezzo, di piani e superfici in Corian, di rivestimenti con lastre oversize di gres ispirate alle pietre e marmi naturali, di divisori vitrei colorati e trasparenti, di ante e pannelli laccati lucidi e opachi. Nello studio delle distribuzioni funzionali operato dal progetto, tutti gli ambiti della zona notte sono filtrati, rispetto a quelli della zona giorno, da spazi tampone, garantendo ai primi un necessario grado d’intimità e isolamento.

Surfaces and more

I

n the basic principle of this design by architect Rudi Manfrin of Varese, space becomes total, with no differences or interruptions between walls and furnishings, between flooring and facing, between transparent and closed divisions, between mobile and static separation systems, between finishes on the furniture and counter surfaces. Using different surfaces sharing a primary and rigorous aesthetic is the leitmotif of this design. Strongly material suggestions in fact define the vertical and horizontal planes imprinted with a style in harmony between naturalness and tech, emphasized by the combination of heat-treated oak, sheets of raw iron, planes and surfaces in Corian, surfaces in oversized stoneware slabs inspired by natural stones and marbles, colored and transparent glass partitions, shiny and opaque cabinet doors and panels. In studying room distribution all those in the nighttime area are filtered from the day area by means of buffer spaces, guaranteeing the former the necessary degree of intimacy and isolation.


Progetto/Project: Penthouse ONE-11 Anno/Year: 2017 Luogo/Location: Milano (Italy) Progettista/Design: Rudi Manfrin Produttore Ceramico/Ceramic Manufacturer: Florim – www.florim.it Collezione/Collection: I Classici di Rex, I Travertini di Rex, Extralight, Industrial DESCRIZIONE: http://www.florim4architects.com/project/penthouse-one-11/


SURFACE ramics

PROGETTI, NOVITÀ E TENDENZE DELL’INDUSTRIA CERAMICA PROJECTS, NEW PRODUCTS AND TRENDS IN THE CERAMICS INDUSTRY

MARBLE-LOOK SURFACES IN A VERY LUXURIOUS HOME IN TORONTO

86

F

lora Di Menna in Canada è una vera star dell'interior design e per la ristrutturazione di una villa di 1250 mq a Toronto (Canada) ha scelto l'effetto marmo di Valentino by Ceramiche Piemme aggiudicandosi l'International Best Private Residence Interiors. Per lo stile e l'imponenza della residenza la designer canadese ha infatti cercato il candore dei marmi ma anche la praticità e la semplicità di posa dei "Marmi Reali" delle piastrelle in gres porcellanato Made in Italy garantite dal brand Valentino by Ceramiche Piemme. In particolare, grazie a una tecnologia digitale sempre più sofisticata la finitura “Calacatta” (80X80cm) ricrea esattamente le venature della pregiata qualità marmorea mettendo a disposizione della posa oltre 30 grafiche (venature diverse), per conferire alla posa un effetto ancora più naturale. Una soluzione che assicura alle pavimentazioni minore esposizione agli agenti macchianti e all'usura nonché resistenza al carico di rottura. FDM Designs è una pluripremiata società di interior design con sede a Toronto, in Canada. Fondata nel 1987 dalla designer Flora Di Menna, FDM Designs ha realizzato numerosi progetti residenziali ma anche aziendali.

Surfaces and more

I

n Canada Flora De Menna is a real star of interior design and to restructure a 1,250 square meter home in Toronto she chose the marble look of Valentino by Ceramiche Piemme, winning the International Best Private Residence Interiors prize. Due to the style and size of the home, the Canadian designer opted for the white of marble but also the practicality and easy installation of the “Marmi Reali”, the stoneware tiles Made in Italy guaranteed by the Valentino by Ceramiche Piemme brand. In particular, thanks to increasingly sophisticated digital technology, the “Calacatta” finish (on tiles 80x80 cm) precisely re-creates the veining of this premium marble, making available more than 30 graphic designs (different veining patterns) to give the installed tiles an even more natural appearance. A solution that ensures the flooring less exposure to staining agents and wear and more resistance to break loads. FDM Designs is a prize-winning interior design firm located in Toronto, Canada. Founded in 1987 by designer Flora Di Menna, the firm has created interiors for numerous homes as well as companies.


Progetto/Project: Villa Privata/Private home Anno/Year: 2018 Luogo/Location: - Toronto (Canada) Progettista/Design: Flora Di Menna – FDM Desing Produttore Ceramico/Ceramic Manufacturer: Ceramiche Piemme – www.ceramichepiemme.it Collezione/Collection: Marmi Reali Valentino


SURFACE ramics

PROGETTI, NOVITÀ E TENDENZE DELL’INDUSTRIA CERAMICA PROJECTS, NEW PRODUCTS AND TRENDS IN THE CERAMICS INDUSTRY

SURFACES IN “CERAMIC WOOD” FEATURED IN A LOVELY REVAMPING

88

L’

Agriturismo Biologico Sant’Egle nasce dal restauro di un’antica dogana del 1600, dove coloro che attraversavano il confine tra lo Stato Pontificio e il Granducato di Toscana sostavano in cerca di ristoro. Questa affascinante dimora storica, così sapientemente ristrutturata, è oggi la meta di chi ricerca un luogo esclusivo e arredato con gusto con una forte attenzione alla natura; la struttura, infatti è ecocompatibile, ad impatto zero (il 100% dell'energia utilizzata è prodotta da fonti rinnovabili e sia il riscaldamento che l’acqua calda sono fornite da pannelli solari) e preservatrice di biodiversità. La collezione COLORART di Ceramica Sant’Agostino – collezione di “legno ceramico” concepita nel solco del successo delle precedenti BlendArt e PictArt in cui il prodotto viene qui bruciato e verniciato con colori che fanno vivere gli elementi naturali, dalla luce al carbone, dall’acqua alla terra, trasportandole all’interno di suggestivi ambienti sia residenziali che commerciali o contract - è protagonista dello spazio Suite De Luxe Piccioni: il risultato di una attenta ristrutturazione in bio-edlizia dove il materiale di Ceramica Sant’Agostino rende ancora più accogliente e confortevole questo spazio all’interno di Agriturismo Sant’Egle.

Surfaces and more

T

he Agriturismo Biologico Sant’Egle was created through restoration of a 1600s customs house where travelers crossing the border between the Papal State and the Tuscan Grand Duchy stopped to pay customs duties. This fascinating historic house, so skillfully restructured, is today the destination of people seeking an exclusive place, tastefully furnished and with great attention to nature. The facility is, in fact, eco-compatible, with zero impact (100% of the energy used is from renewable sources and both the heating and hot water are supplied by solar panels) and a preserver of biodiversity. The COLORART collection from Ceramica Sant’Agostino – a “ceramic wood” collection designed in the wake of the previous successes of BlendArt and PictArt, where the product is burned and glazed with colors that make natural elements live, from light to carbon, water to earth, taking them inside lovely interiors, whether residential, commercial or contract – is the star of the deluxe Piccioni suite: the result of careful restructuring in bio-building where the material from Ceramica Sant’Agostino makes these accommodations even more inviting and comfortable.


Progetto/Project: Agriturismo Biologico Sant’Egle Anno/Year: 2017 Luogo/Location: - Sorano, Grosseto (Italia) Produttore Ceramico/Ceramic Manufacturer: Ceramica Sant’Agostino – www. ceramicasantagostino.it Collezione/Collection: Colorart Navy Foto/Photos: Alessandro Pierri


SURFACE ramics

PROGETTI, NOVITÀ E TENDENZE DELL’INDUSTRIA CERAMICA PROJECTS, NEW PRODUCTS AND TRENDS IN THE CERAMICS INDUSTRY

MATERIAL CONTRASTS FOR A HOME IN THE HEART OF VERONA

90

A

i piedi di un’antica Porta Romana sita nel cuore della città di Verona, “Porta Leoni”, sorge un’abitazione ricca di storia e architettura. Il prezioso restauro ne ha permesso un adeguamento impiantistico e funzionale. I volumi interni sono stati rivisti per attualizzare e rendere più luminosi i vari ambienti, creando anche un grande open space nella zona centrale della casa. Fondovalle ha contribuito con la fornitura della serie in gres porcellanato Action, colore Light, formato 120x120 cm: le sue caratteristiche materiche fanno da sfondo alle antiche travi, scialbate di chiaro e alla grande parete di mattoni nella zona living. Action si sposa perfettamente con l’interior reso eclettico e unico dagli oggetti vintage e personali dei proprietari: i complementi d’arredo evidenziano i cromatismi e i passaggi di colore della pavimentazione, come fosse una grande tela. Questo contesto abitativo esalta l’espressione creativa di Action: un mix fra arte, design e artigianato.

Surfaces and more

A

t the feet of an ancient Roman gate – “Porta Leoni” - located in the heart of Verona, lies a home rich in history and architecture. Premium restoration updated the installations and rooms. The internal volumes were revised to give the rooms more light, creating a big open-space in the central zone of the house. Fondovalle supplied the Action stoneware tiles, in the Light color, format 120x120 cm: its material characteristics form the background for ancient, whitewashed beams and the huge brick wall in the living area. Action goes perfectly with the interiors, rendered eclectic and unique by the vintage, personal objects of the owners: the occasional pieces highlight the colors and nuances of the flooring as if it were a large canvas. This context enhances Action’s creative expressiveness: a mixture of art, design and artisanship.


Progetto/Project: Residenza Privata Luogo/Location: Verona, Italia Produttore Ceramico/Ceramic Manufacturer: Ceramica Fondovalle – www.fondovalle.it Collezione/Collection: Action


SURFACE ramics

PROGETTI, NOVITÀ E TENDENZE DELL’INDUSTRIA CERAMICA PROJECTS, NEW PRODUCTS AND TRENDS IN THE CERAMICS INDUSTRY

THE WARMTH OF WOOD INSPIRES THE CERAMIC SURFACES IN A BAKERY CHAIN IN TRIESTE

92

S

apore rustico, calore e accoglienza descrivono al meglio l’atmosfera della catena di ristorazione “Il Pane Quotidiano”, tappa immancabile a Trieste per una sosta dolce o salata che, per i rivestimenti delle due sedi di Strada della Rosandra 50 e via Giulia 26, ha scelto le collezioni di Ceramiche Keope. Pura evocazione delle essenze effetto legno più pregiate, la sede di via Rosandra ha scelto la collezione Evoke con il gioco di sfumature del colore Sand che dà vita a un progetto capace di creare ambienti studiati per accogliere sfaccettate personalità; per i raffinati interni sono stati scelti i formati rettificati cm. 30x120, 20x120 e 15x120. La serie Evoke veste anche gli esterni della sede con il formato 30x120, spessore K2 20mm. L’accoglienza del dehor è enfatizzata dal grande mulino operativo del diametro di quasi 4 metri che personalizza gli esterni, una testimonianza di naturalezza evocata sia nella scelta degli ingredienti che degli arredi. Più underground - con un’atmosfera che incarna l’eleganza dell’urban style - è la scelta di Moov per la sede di via Giulia 26 che, con la sua finitura naturale rettificata, veste nel colore Moka gli interni dell’ambiente nel formato cm. 120x120 rettificato.

Surfaces and more

R

ustic appearance, warmth and a welcoming atmosphere best describe the “Il Pane Quotidiano” chain, a must in Trieste for a sweet or salty bite to eat, which, for its surfaces in its two locations in Strada della Rosandra 50 and Via Giulia 26 chose the Ceramiche Keope collections. A real evocation of the most premium woods, the Rosandra venue opted for the Evoke collection with its plays of nuances of Sand color that create a design able to create interiors studied to welcome faceted personalities: for these refined interiors were chosen the rectified 30x120, 20x120 and 15x120 cm formats. The Evoke series also covers the exteriors in a 30x120 cm format, 20 mm thick. The facade is emphasized by the large working mill, nearly 4 meters in diameter, that personalizes the exterior, a testimonial to naturalness evoked by the choice of ingredients and by the furnishings. More “underground” – with an atmosphere that embodies the elegance of urban style – was the choice of Moov for the Via Giulia location; with its natural rectified finish, in the Moka color it covers the interiors in the rectified 120x120 cm format.


Progetto/Project: Ristoranti “Il Pane Quotidiano” Anno/Year: 2018 Luogo/Location: - Trieste (Italia) Progettista/Design: Studio Architettura e Design Siard Produttore Ceramico/Ceramic Manufacturer: Ceramiche KEOPE – www.keope.com Collezione/Collection: Evoke - Moov Foto/Photos: Luciano Busani


SURFACE ramics

PROGETTI, NOVITÀ E TENDENZE DELL’INDUSTRIA CERAMICA PROJECTS, NEW PRODUCTS AND TRENDS IN THE CERAMICS INDUSTRY

LARGE-FORMAT STONE-LOOK FOR THE SURFACES OF A HOTEL IN CATANIA

94

S

pecialista nella produzione di lastre ceramiche di grande dimensione e minimo spessore per l’architettura, gli interni e l’arredamento, Laminam ha in attivo numerosi progetti di rilievo tra cui figura anche il nuovo HABITAT HOTEL di Catania, frutto di un recente lavoro di ristrutturazione d’interni che ha trasformato il B&B in una vera e propria boutique dell’hospitality. La nuova struttura alberghiera è stata ideata e rinnovata dallo studio di progettazione catanese Habitat Studio degli Architetti Marianna Nociforo e Antonio Spera. Il progetto ha rivoluzionato ogni minimo dettaglio della struttura alberghiera: dalla hall alle singole camere in stile coerentemente elegante e moderno, essenziale e di pregio, con un carattere ben definito. I toni sono delicati e le finiture, mai lasciate al caso, fanno vivere in armonia rivestimenti candidamente bianchi a pavimenti antichi di decorazione tipicamente siciliana fino ad ambienti e piani d’arredo in ceramica, ispirati ai materiali naturali come marmi e pietre. Il prodotto è stato impiegato come piano dei mobili delle camere e dei bagni, sui gradini delle scale e in verticale per i rivestimenti delle pareti doccia. Gli architetti hanno selezionato tre finiture della collezione “I Naturali”.

Surfaces and more

A

specialist in manufacturing large-format, very thin ceramic slabs for architecture, interiors and furnishings, Laminam has to its credit many important projects including the new HABITAT HOTEL in Catania, the result of recent internal restructuring work that transformed a B&B into a real hospitality boutique. The new facility was ideated and renovated by Habitat Studio headed by architects Marianna Nociforo and Antonio Spera in Catania. The project revolutionized every minimum detail of the hotel: from the hall to the single rooms, with coherently elegant and modern styling, streamlined, refined and well defined in character. The colors are delicate and the finishes, never left to chance, provide a harmonious combination of white facing and ancient flooring with typically Sicilian decoration, down to tabletops in ceramic inspired by natural materials like ornamental stones. The product was used as tops for the furniture in the rooms and bathrooms, to cover the stairs and vertically for the shower walls. The architects chose three finishes from the “I Naturali” collection inspired by marble and other natural stones, in a chromatic range that rind from gray to black.


Progetto/Project: Habitat Hotel Anno/Year: 2018 Luogo/Location: - Catania (Italy) Progettista/Design: : Habitat Studio Architetti Associati Produttore Ceramico/Ceramic Manufacturer: Laminam – www.laminam.it Collezione/Collection: “I Naturali”


SURFACE ramics

PROGETTI, NOVITÀ E TENDENZE DELL’INDUSTRIA CERAMICA PROJECTS, NEW PRODUCTS AND TRENDS IN THE CERAMICS INDUSTRY

DESIGNER STONEWARE INSPIRED BY NATURAL STONE IN THE NEW RISTORANTE CRACCO IN MILAN

96

P

er il nuovo ristorante di Carlo Cracco in Galleria Vittorio Emanuele II a Milano, inaugurato lo scorso febbraio, gli architetti Roberto Peregalli e Laura Sartori Rimini hanno utilizzato la piastrella Triennale - la 4 volte curva - design Gio Ponti e Alberto Rosselli nei colori Avorio, Ocra e Nero per tutte le cucine, una ad ogni piano, e il gres Allmarble nelle finiture Statuario e Saint Laurent per i bagni, dimostrando come il gres riesca a dialogare benissimo con il marmo naturale all’interno di un intervento di recupero architettonico di un edificio storico sottoposto a tutela. Una location raffinata, un’architettura elegante e una cucina innovativa ma tradizionale: Ristorante Cracco è la dimostrazione di come tutto questo possa coesistere in un unico spazio. Lo Chef Carlo Cracco è riuscito a far convergere un’esperienza al Ristorante, un incontro al Café, degustazioni in Cantina ed eventi privati, in un solo ambiente. Una realtà gastronomica polivalente, dalla prima colazione al drink dopo teatro, per trasmettere la ricerca costante di un’armonia sospesa tra tradizione e innovazione, emblema della sua cucina.

Surfaces and more

F

or Carlo Cracco’s new restaurant in Galleria Vittorio Emanuele II in Milan, inaugurated last February, architects Roberto Peregalli and Laura Sartori Rimini used the Triennale – 4 times curved – tile designed by Gio Ponti and Alberto Roselli in ivory, ochre and black for all the kitchens (one on each floor) and Allmarble tile in the Statuario and Saint Laurent finished for the bathrooms, demonstrating how stoneware succeeds in dialoguing very well with natural marble in an architectural recoup of a protected historic building. A refined location, elegant architecture and innovative but traditional cuisine: Ristorante Cracco shows how all this can co-exist in a single place. Chef Carlo Cracco succeeded in blending gourmet dining, café fare, wine tastings and private events into a single environment, offering everything from breakfast to after-theater drinks and transmitting the constant striving for harmony suspended between tradition and innovation emblematic of his cooking.


Progetto/Project: Ristorante Carlo Cracco Anno/Year: 2018 Luogo/Location: - Milano (Italy) Progettista/Design: Studio Peregalli Milano Produttore Ceramico/Ceramic Manufacturer: Marazzi – www.marazzi.it Collezione/Collection: Triennale, design Ponti e Rosselli/Allmarble


SURFACE ramics

PROGETTI, NOVITÀ E TENDENZE DELL’INDUSTRIA CERAMICA PROJECTS, NEW PRODUCTS AND TRENDS IN THE CERAMICS INDUSTRY

CLASSIC ELEGANCE FOR THE CERAMIC SURFACES OF A RESIDENCE IN PERTH

98

L’

eleganza classica e raffinata della collezione Trilogy di Panaria è stata scelta per il progetto della display home “The Residence” realizzato da Domination Home. Il progetto dell’abitazione disposta su due livelli e situata al 59 Glenelg Street Applecross a Perth in Australia, si contraddistingue per l’architettura esterna essenziale e contemporanea e per i raffinati ed eleganti ambienti interni. Il primo piano è completamente dedicato alla zona giorno che dialoga perfettamente con l’area esterna del patio e della piscina creando uno spazio continuo grazie alle ampie vetrate scorrevoli; mentre la zona notte è situata al secondo livello per offrire un ambiente più intimo, ma sempre all’insegna dell’ampiezza ed eleganza delle stanze dotate di tutti i comfort. Grazie all’utilizzo di 3 tecnologie combinate in una unica collezione - gres porcellanato, gres laminato “sottile” e monoporosa da rivestimento – la collezione propone infatti mix di formati differenti e motivi decorativi a rivestimento, che restituiscono la purezza del marmo in tutto il suo splendore. Gli ambienti interni ed esterni sono completati e arricchiti dalle leggere venature e colori delle superfici Trilogy che si ispirano all’eleganza dei marmi classici, offrendo un’atmosfera sofisticata e moderna.

Surfaces and more

T

he classic, refined elegance of the Trilogy collection from Panaria was chosen for the design of the display home, “The Residence” created by Domination Home. This two-level house is located at 59 Glenelg Street Applecross in Perth, Australia and is distinctive for its streamlined, contemporary exterior and refined and elegant interiors. The first floor is wholly devoted to living areas that dialogue perfectly with the outdoor patio and pool, creating a continuous space thanks to ample sliding glass doors; the nighttime area is on the second floor to provide a more intimate environment but always imprinted with spaciousness and elegance in the rooms offering every amenity. Thanks to the use of 3 technologies combined in a single collection – stoneware, thin laminated and monoporosa tiles – Trilogy provides mixes of different formats and decorative surface motifs that reproduce the purity of marble in all its splendor. The interiors and external areas are completed and enriched by the light veining and colors of the Trilogy surfaces inspired by classic marbles, creating a sophisticated, modern atmosphere.


Progetto/Project: Villa Privata /Private home Anno/Year: 2018 Luogo/Location: - Perth (Australia) Produttore Ceramico/Ceramic Manufacturer: Panaria Ceramica – www.panaria.it Collezione/Collection: Trilogy


CROMIA 1369: “Il colore è un potere che influenza direttamente l’anima” (W. Kandinsky) Nero La famiglia di Cromia 1369 Nero è basata sull’elegante colore nero e le sue sottotonalità dal grigio perla fino al bianco. Il miscelarsi di questi colori genera raffinate ed esclusive atmosfere. Turchese Il colore principe di Cromia 1369 Turchese evoca atmosfere di sapore naturale, i colori chiaro scuro del turchese ed il bianco rimandano al cielo, le nuvole e nelle note scure alle profondità delle acque marine. Verde

Case-Study

I colori da sempre hanno caratterizzato i luoghi e le cose, affascinando i grandi artisti alla costante ricerca di riprodurli in modo perfetto come quelli in natura. Cromia 1369 di Ceramica Artistica Giovanni De Maio è dedicata agli amanti del colore, ai fantasisti delle armonie cromatiche e delle miscele di colore tra le molte possibili con i nostri 37 colori di gamma. Il formato 10x20, su cui è prodotta, ha 50 pezzi per metro quadro, per cui, a seconda della serie, ci sono di ogni variante colore decine di pezzi. La semplicità del progetto, pensato con una riga in contrasto cromatico con le fasce laterali, genera atmosfere di grande seduzione nei contesti dove viene impiegato. Due delle serie sono fondate su una famiglia di colore (il Nero ed il Turchese) con le sue varianti di tonalità chiaro e scuro. Altre due (il Manganese ed il Verde) con un colore dominante e la riga a contrasto di colore diverso. Infine Coriandoli è la serie multicolore, tripudio delle colorazioni più svariate, con tanti abbinamenti cromatici. Quella Sartoriale poi, per chi progetta sarà divertente anche poter personalizzare la collezione, scegliendo gli accostamenti più disparati di tinte oltre quelle che già proponiamo.

100

Surfaces and more

In Cromia 1369 Verde i colori della natura la fanno sempre da protagonisti. Le nuances di verde unite al rosso celebrano i prati fioriti, le montagne, i paesaggi ricchi di alberi. Manganese Il manganese è uno dei colori più antico in ceramica, esso è il principale colore di Cromia 1369 Manganese. Qui i toni sono caldi in armonia con il tortora e lo squillante arancio batik. Coriandoli Questa serie Cromia 1369 Coriandoli è la più vivace con il suo trionfo di colori . Qui ce ne sono davvero tanti. Per le tante colorazioni presenti in questa gioiosa serie, si presta davvero ad ambienti i più disparati e non solo domestici. Sartoriale Cromia 1369 Sartoriale è la serie che da la possibilità di poter personalizzare i quattro soggetti 10x20 che compongono il metro quadro del kit. Si potrà quindi scegliere tra i 37 colori della nostra gamma e abbinarli secondo i propri gusti ed esigenze, creando colorazioni esclusive.


CROMIA 1369: “Color is a power directly influencing the soul� (W. Kandinsky) Colors have always characterized places and things, fascinating great artists constantly striving to reproduce them as perfectly as found in nature. Cromia 1369 from Ceramica Artistica Giovanni De Maio is dedicated to lovers of color, to the fantasists of chromatic harmonies and of the mixtures of color possible to achieve from among our range of 37. The 10x20 format in which Cromia 1369 is made has 50 pieces per square meter so that, depending on the series, there are dozens of pieces of every color variant. The simplicity of the design, created with a stripe contrasting with the color of the two side bands, generates a very seductive atmosphere wherever it is used. Two in the series are based on a family of color (Nero [Black] and Turchese [Turquoise]) with variations of light and dark tones. Another two (Manganese and Verde [Green]) have a dominant color and the contrasting stripe in another hue. Finally, Coriandoli (Confetti) is a multicolored series, a triumph of the most variegated colors with many, many chromatic

combinations. And for designers the Sartoriale (Tailor-made) series will be amusing to work with to even customize the collection, choosing the most disparate combinations of tints in addition to those we propose.

Nero The Cromia 1369 family of black is based on this elegant color and its subtones ranging from pearl gray to while. Mixing these colors generates refined and exclusive atmospheres.

Turchese The main color of Cromia 1369 Turchese evokes natural atmospheres, with the light and dark shades of turquoise and the white reminiscent of the sky and clouds and the dark tones of deep seas.

Verde In Cromia 1369 Verde the colors of nature are always the stars. The nuances of green together with red celebrate

flowery meadows, mountains, landscapes full of trees.

Manganese Manganese is one of the oldest colors used in ceramics and the principal color of Cromia 1369 Manganese. Here the tones are warm, in harmony with the dove dray and strident orange batik.

Coriandoli The Cromia 1369 Coriandoli series is the most vibrant with its triumph of colors, truly myriad. Thanks to the many colorations in this joyous series it really lends itself to the most different environments and not only the domestic.

Sartoriale Cromia 1369 Sartoriale is the series permitting personalization of the four 10x20 subjects comprising the kit’s square meter. So you can choose between the 37 colors of our range and combine them to meet your tastes and requirements, creating exclusive colorations. www.giovannidemaio.com

Surfaces and more

101


S T AT E O F T H E A R T

Budri & MSGM boutique di Londra Budri, leader internazionale nella lavorazione del marmo e dell’intarsio artistico è partner di MSGM, brand italiano di moda che detta le tendenze più attuali. La vocazione dell’azienda si afferma nuovamente come ‘alta sartoria della pietra’ per esclusive collaborazioni nel settore della moda. Il nuovo flagship store MSGM, situato al 278 di Brompton Cross, uno dei più recenti cuori pulsanti dello shopping londinese, si estende su una superficie di oltre 185 metri quadrati. Uno spazio apparentemente imperfetto, esteso su due piani, caratterizzato da soffitti e travature segnate dal tempo. Un mood ‘industrial’ a contrasto con un design innovativo e fresco. Il nuovo spazio rappresenta una tappa decisiva per lo sviluppo dell’espansione retail e mostra un nuovo concept ideato dal Direttore Creativo Massimo Giorgetti con la progettazione dello studio milanese ML Architettura. Lo studio ML Architettura ha affidato a Budri la realizzazione delle superfici e degli arredi. Il pavimento della boutique è stato realizzato in marmo bianco, ricomposto con graniglia di cemento e intarsiato con schegge di resina dai toni fluo. I cubi espositivi, realizzati nello stesso materiale, creano un tutt’uno nello spazio. Contemporaneità e innovazione sono il fil rouge del nuovo store nel quale i colori allegri delle collezioni sono in piena sintonia con i colori dello spazio.

Budri and the MSGM boutique in London Budri, a world leader in marble-working and artistic inlay is the partner of MSGM, an Italian fashion brand that dictates the latest trends. Budri’s vocation is “stone haute couture” for exclusive team-ups with the fashion sector. The new MSGM flagship store, located at 278 Brompton Cross Road, one of the trendiest of shopping districts, covers an area of more than 185 square meters. An area seemingly imperfect, on two levels, featuring timeworn ceilings and beams. An “industrial” mood contrasting with innovative, fresh design. The new boutique is a decisive step in expanding brand retail and shows a new concept ideated by Creative Director Massimo Giorgetti with design by Milan’s ML Architettura firm. ML Architettura entrusted Budri with creating the surfaces and furnishings. The boutique’s flooring is in white marble, recomposed with cement grit and inlaid with shards of resin in fluid tones. The display cubes, made from the same material, create a total look in the space. Contemporaneity and innovation are the guidelines for the new store, in which the cheerful colors of the collections are in full harmony with the store’s own.

www.budri.com

102

Surfaces and more


S T AT E O F T H E A R T

Il Gruppo Consentino eleva gli standard eco-sostenibili

The Cosentino Group raises its eco-sustainability standards

Il Gruppo Cosentino, azienda spagnola leader nella produzione e distribuzione di superfici innovative per il mondo dell’architettura e del design, è lieto di annunciare che, nel 2018, il complesso industriale Cosentino Latina di Vitoria (Brasile) ha collaborato con The Forest Trust (TFT) per far sì che tutte le operazioni rientrassero nel LIVELLO 1 dei criteri ufficiali per gli impianti di estrazione. TFT è un’organizzazione senza scopo di lucro che supporta le aziende nella trasformazione della loro catena produttiva, rendendola più equa per l’ambiente e le persone. Uno dei principali obiettivi del Gruppo Cosentino è garantire che l’estrazione di tutte le materie prime avvenga secondo i più rigorosi standard qualitativi e nel pieno rispetto dei diritti umani e dell’ambiente. Con questo preciso obiettivo in mente, nel 2016 Cosentino ha lanciato il progetto “Natural Stone Commitment by Cosentino” per promuovere i processi di estrazione e lavorazione della pietra naturale, preservando l’ambiente e migliorando la qualità di vita dei lavoratori impiegati nelle cave e negli stabilimenti. Da quel momento, il Gruppo Cosentino ha inaugurato una serie di sopralluoghi con TFT in Brasile (presso lo stabilimento Cosentino Latina di Vitoria e altre maggiori realtà produttive del Paese) e in India (Rainbow Stone Ltd.), per far sì che gli obiettivi previsti dal “Natural Stone Commitment by Cosentino” venissero raggiunti. Il progetto si propone di lavorare sulla catena produttiva per garantire il miglioramento degli standard lavorativi e sociali.

The Cosentino Group, a Spanish leader in making and marketing innovative surfaces for architecture and design, is pleased to announce that in 2018 the Cosentino Latina industrial complex in Vitoria, Brazil, collaborated with The Forest Trust (TFT) to be sure that all its work was within LEVEL 1 of official criteria for extraction installations. TFT is a non-profit organization that assists companies in transforming their production chains, making them more equitable for the environment and people. One of the Cosentino Group’s primary aims is to guarantee that the extraction of all raw materials is carried out according to the severest qualitative standards and in fill respect for human rights and the environment. With this precise goal in mind, in 2016 Cosentino launched the project called “The Natural Stone Commitment by Cosentino” to promote quarrying and processing natural stone while preserving the environment and improving the quality of life of the people employed in the quarries and processing plants. Since then the Cosentino Group has inaugurated a series of inspections with TFT in Brazil (at the Cosentino Latina premises in Vitoria and in other production centers in the country) and in India (Rainbow Stone Ltd.) to make sure that the objectives foreseen in the “Natural Stone Commitment by Cosentino” were reached. The project is intended to work on the production chain to ensure the improvement of work and social standards.

www.cosentino.com

Surfaces and more

103


S T AT E O F T H E A R T

104

La collezione di rivestimenti Giacobazzi disegnata da Giovanni Pagani

The collection of Giacobazzi coverings designed by Giovanni Pagani

Oltre la superficie, prima di tutto, la materia. Tutto parte da qui, da un materiale che vive in eterno equilibrio tra design e natura. Dall’incontro tra la consolidata esperienza di Giacobazzi Parquet - azienda fondata all’inizio degli anni ’60 a Sassuolo - nell’ambito del design del legno e lo stile progettuale e architettonico di GIOPAGANI, nasce l’innovativa collezione di rivestimenti Giacobazzi disegnata dall’architetto Giovanni Pagani. Una selezione di superfici in legno e ceramica che sancisce in modo inequivocabile il ruolo centrale delle finiture nella caratterizzazione dell’ambiente. Pavimenti e boiserie diventano protagonisti del progetto. Definiscono lo stile, esprimono gusto e personalità, trasmettono un’attitudine. Disegnano le linee di fruizione della stanza e attenuano il confine tra design e vita. Materialità, consistenza, decorazioni e cromie amplificano la percezione dello spazio originando nuove esperienze tattili e visive. Non è soltanto una questione di estetica, alla componente decorativa corrisponde un’elevata capacità tecnica, frutto di decenni di sapienza artigianale, capacità industriale e ricerca di design. Forma, colore, grafica e materia sono gli elementi che caratterizzeranno questa varietà di capsule collection - con le serie MATTONELLE, ASSITI, FORME, CARBON, GRAFICHE e CERAMICA - che reinterpretano e rinnovano l’approccio materico e cromatico del rivestimento in legno e ceramica, sia a pavimento che a parete. L’obiettivo è vestire la scatola del quotidiano con linguaggi unici e cromatici in grado di trasferite all’ambiente una personalità distintiva e riconoscibile. Le ispirazioni sono molteplici e nascono dalla memoria storica di periodi che vanno dall’astrattismo della metà del novecento, all’Italian Style e all’approccio pop degli anni 60.

Beyond the surface, the material first of all. Everything begins here, from a material that lives in eternal balance between design and nature. From the encounter between the consolidated experience of Giacobazzi Parquet – a company founded in the early 1960s in Sassuolo – in the field of wood design, and the design and architectural style of GIOPAGANI, came the innovative collection of Giacobazzi coverings designed by architect Giovanni Pagani. A selection of wood and ceramic surfaces that unequivocally sanctions the central role finishes play in characterizing an interior. They define style, express taste and personality, transmit an attitude. They draw the utilization lines of a room and attenuate the borders between design and living. Materialness, consistency, decorations and colors amplify the perception of space, generating new tactile and visual experiences. It is not just a question of aesthetics: the decorative component corresponds to great technical skill, the result of decades of artisanal know-how, industrial capacity and design experimentation. Shape, color, graphics and material are the elements that characterize this kind of capsule collection - which covers TILES, PARTITIONS, FORMS, CARBON, GRAPHICS and CERAMIC - that re-interpret and renew the material and chromatic approach to surfaces in wood and ceramic, for both floors and walls. The aim is to dress the quotidian container with unique languages and colors able to give a room a distinctive and recognizable personality. The inspirations are many and derive from the memory of periods that range from the abstract art of the mid-20th century to Italian style and the pop art of the 1960s.

Surfaces and more

www.giacobazzilegno.it


S T AT E O F T H E A R T

Lapitec®: Equilibrio fra legno di quercia e pietra sinterizzata

Lapitec®: Balance between oak wood and sintered stone

La cucina in legno e Lapitec® disegnata dall’architetto Michele Mezzina fa parte di un importante progetto di ristrutturazione di un edificio di tre piani di 200 mq a piano: un fabbricato imponente che è stato completamente trasformato sia negli esterni sia negli interni. L’involucro, infatti, è stato completamente rifatto smantellando il tetto esistente, e sostituendolo con un nuovo, mentre sono stati inseriti nuovi terrazzi e balconi a sbalzo che hanno rinnovato completamente l’aspetto esteriore della casa. Anche gli interni sono stati rivisti in modo consistente: nello specifico, il piano mansardato che ospita la cucina è stato stravolto per ospitare un ampio spazio cucina, con isola centrale dedicata ai fuochi e al lavello. Protagonisti di questo spazio sono il legno e il Lapitec®. L’architetto ha scelto un legno al naturale molto suggestivo, una quercia nodosa, che è stato utilizzato per rivestire completamente la parete attrezzata e che si prolunga ad “L” su un’altra parete che nasconde l’accesso alla stanza che ospita la lavanderia. L’effetto è quello di una bouserie che decora una superficie di oltre 15 mq (oltre tre di altezza, fino al soffitto, per cinque e mezzo di lunghezza) al cui interno trovano spazio un frigo, una cantinetta, due colonne estraibili, una colonna con i forni e un modulo centrale con ante rientranti. Al centro della zona cucina, spicca un piano di lavoro realizzato con un'unica lastra in Lapitec®. Una superficie compatta e uniforme, di 334 x 102 cm, che ospita tre fuochi e un piano a induzione da un lato e un lavello incassato a filo dall’altro. Per questo progetto, l’architetto Mezzina ha scelto la pietra sinterizzata a tutta massa Lapitec® nella finitura Vesuvio da 12 mm.

The kitchen in wood and Lapitec® designed by architect Michele Mezzina is part of an important revamping of a three-story building with 200 square meters of space on each floor: an imposing building completely transformed both inside and out. The exterior, in fact, was completely redone, dismantling and replacing the existent roof and adding new staggered terraces and balconies that have completely changed the house’s exterior appearance. The interiors were also heavily revised: specifically, the mansard floor that houses the kitchen was completely overhauled to host a spacious kitchen with central island for the range and sink. The stars of this kitchen are wood and Lapitec®. The architect chose a very lovely natural wood, knotty oak, which was used to entirely cover the fitted wall that extends in an “L” to another wall hiding access to the laundry room. The look is that of boiserie decorating a surface of more than 15 square meters (more than 3 meters in height, to the ceiling, by five and a half in length) and enclosing a refrigerator, wine cooler, two extractable columns, a column with the range and a central module with recessed doors. Standing out in the center of the kitchen is a countertop made from a single slab of Lapitec®. A compact and uniform surface, 334x102 cm that incorporates three induction burners on one side and an inset sink on the other. For this project architect Mezzina chose Lapitec® solid sintered stone in the 12-mm Vesuvio finish.

www.lapitec.it

Surfaces and more

105


S T AT E O F T H E A R T

106

Il nuovo brand Milleforma di Manifattura Macchine Soffici

The new Milleforma brand from Manifattura Macchine Soffici

Manifatture Macchine Soffici realizza prodotti per comfort acustico utilizzando materiali naturali. La cura nella scelta delle materie prime, la cultura del fatto a mano e la sostenibilità sono i nostri valori per il benessere dei vostri spazi. milleforma COTONE è un rivestimento decorativo acustico, per incollaggio a parete o soffitto, in materiale naturale a base di cotone, per migliorare l’estetica e il comfort degli spazi abitativi e lavorativi. L’interazione tra natura, innovazione e design sono la nostra base per la progettazione del prodotto finito. Utilizziamo con consapevolezza materie prime naturali e di recupero, lavorandole in modo innovativo ma nel pieno rispetto della natura. I nostri rivestimenti sono realizzati in linters di cotone, che lavoriamo in acqua, recuperata e riutilizzata in un ciclo produttivo chiuso. Nel bagno il cotone è miscelato con particolari argille di alta qualità, colorato con terre naturali e pigmenti in polvere, senza l’aggiunta di mordenti, per poi essere formato tramite un processo di pressatura a freddo. Il materiale viene fatto asciugare a temperature inferiori ai 50 gradi per un tempo lungo fino a 48 ore, per mantenere intatte le caratteristiche naturali delle fibre utilizzate. Ogni manufatto viene poi trattato singolarmente per conferire le proprietà tecniche richieste, quali la resistenza al fuoco e all’acqua, mantenendo intatte le qualità sensoriali ed estetiche d’eccellenza nel prodotto finito. Proponiamo varie forme, disponibili in differenti colorazioni, progettate per essere unite tra di loro a creare figure dagli effetti grafici accattivanti per la realizzazione di wallcovering acustici. La combinazione tra i 28 colori regala configurazioni adatte a ciascun gusto e ambiente. .

Manifattura Macchine Soffici makes soundproofing products with natural materials. Care in choosing raw materials and care for the handmade and sustainability are our values for acoustic comfort. Milleforma COTONE is a decorative soundproofing surface to be glued on walls or ceilings in a cotton-based natural material that improves the appearance and comfort of living or workspaces. The interaction between nature, innovation and design are the basis for designing our finished products. Knowledgeably using natural raw and recouped materials, working them in a way that is innovative but respectful of nature. Our surfaces are made from cotton linters that we rinse in water, recuperated and reused in a closed production cycle. In the bath the cotton is mixed with special, high-quality clays colored with natural earths and powdered pigments, with no mordents added, and then shaped in a cold-pressing process. The material is dried at temperatures below 50°C (122°F) for up to 48 hours to keep intact the natural features of the fibers used. Every manufacture is then individually treated to provide the technical properties required, such as fire and water resistance, retaining excellent sensorial and aesthetic qualities in the finished product. We offer various shapes, available in different colors and designed to be combined to create attractive graphic designs for soundproofing wall coverings. Combinations using the 28 colors available provide configurations suited to every taste and space.

Surfaces and more

www.milleforma.it


S T AT E O F T H E A R T

Il grande formato in ceramica HighKer di Porcelanosa

Porcelanosa reinvents itself with the HighKer large-format ceramic

Porcelanosa, alla XXXVI edizione di Cersaie ha presentato HighKer e Texas, le due nuove collezioni di pavimenti. All’interno di queste collezioni di grande formato, l’azienda PORCELANOSA Grupo ha sviluppato nuovi prodotti ispirati alle strutture architettoniche contemporanee.

The firm presents this new product with four finishes and several different formats. Porcelanosa has shown at the last edition of Cersaie ‘HighKer’, the newest floor tile collections. In its commitment to large formats, the firm belonging to the PORCELANOSA Grupo has developed these products according to the pattern of the contemporary architectural structures.

Soluzioni in pietra e cemento in grande scala Uno dei marchi di punta che Porcelanosa ha presentato a Cersaie è HighKer, un pavimento esclusivo di grande formato pensato per superfici che cercano continuità visiva e maggior ampiezza. HighKer offre soluzioni adatte per qualsiasi progetto costruttivo grazie alle sue quattro finiture (cemento-pietra e viceversa, legno naturale e lucido) e i diversi formati. I modelli Bottega, Harlem, Rodano e Nantes si ispirano alla pietra e sono disponibili nelle dimensioni 120×120 cm. Prada, Duomo e Matt sono stati progettati nel formato 100×100 cm. Nobu, che ripropone la qualità del legno in tutte le sue tonalità: Roble, Arce e Natural, è disponibile nelle dimensioni 29,4×180 cm. Statuario, la principale novità di quest’anno con finitura lucida, è disponibile nel formato 59×120 cm. Quest’ultimo viene utilizzato anche per le serie Bianco, Carrara, Portofino e Sochi.

Large-scale stone and cement solutions One of the outstanding products that Porcelanosa will present recently is HighKer, an exclusive large-format floor tile which has been thought up for those surfaces that look for an optical continuity and greater spaciousness. HighKer provides any project with solutions through its four finishes: cement-stone or vice versa, natural wood and polished and several different formats. The Bottega, Harlem, Rodano and Nantes models have been inspired by stone and come in a size of 120cmx120cm. For their part, Prada, Duomo and Matt have been designed in the 100cmx100cm format. Nobu, which reproduces the richness of wood in all its tones, namely: Roble, Arce and Natural; is available in the following size: 29.4cmx180cm. Statuario, the main new release this year in a shiny finish, is available in the 59x120 cm format, also used for the Bianco, Carrara, Portofino and Sochi series.

Miniera Texas

Miniera Texas

Un altro prodotto che ha riscosso molto successo a Bologna è Texas. Una collezione di pavimenti in porcellanato dal formato 45×90 cm che si ispira alla quarzite naturale. Texas è disponibile in due tonalità: Natural, che ricrea le finiture originali della pietra, e Caliza, in tonalità più chiare. Il grande formato in ceramica, prodotto d’avanguardia.

Another product that was very successful in Bologna is Texas. A collection of stoneware flooring tiles in a 45x90 cm format inspired by natural quartz. Texas is available in two tones: Natural, which recreates the stone’s original finishes, and Calizia, in lighter shades. Large-format ceramic tiles, an avant-garde product. www.porcelanosa.com

Surfaces and more

107


S T AT E O F T H E A R T

Collezioni VETRITE by SICIS

VETRITE Collections by SICIS

Vetrite e’ una lastra di vetro ottenuta dalla fusione di polimeri metallici con colori e textures adatti a pareti, pavimenti, top cucine e bagno, rivestimenti di mobili, porte e arredo. spessori standard: 6mm-10mm. Sono disponibili combinazioni e spessori personalizzati. Alla naturale gamma del Marmo SICIS ha voluto aggiungere un particolare effetto neon per creare qualcosa di unico, di introvabile, di rivoluzionario. Il marmo prende vita all'interno delle sue venature come fosse colpito da bagliori metallici, per creare lastre in vetro con tonalità metallizzate energiche che possano dare unicità a qualsiasi ambiente. Le lastre Electric Marble sono disponibili nei formati standard 120cm x 280cm e sottomultipli, e nel formato Big con misura 138cm x 290cm.

Vetrite is a glass slab obtained by fusing metallic polymers with colors and textures suited to walls, floors, kitchen and bathroom countertops, furniture coverings, doors and fixtures. Its standard thickness runs from 6 to 10 mm, and combinations and customized thicknesses are available. To its natural marble range SICIS has added a special neon effect to create something unique, otherwise impossible to find, revolutionary. The marble takes on life inside its veining as if hit by metallic glints to create glass slabs in energetic metallic tones that can make any room unique. Electric Marble slabs come in standard formats of 120c280 cm and smaller versions and in the Big format sized 138x290 cm.

VETRITE TILE Naturale evoluzione delle grandi lastre vetrite, nascono ora i piccoli formati. il prodotto riesce a dare una veste geometrica alle pareti, in un unico colore da scegliere tra i 25 proposti, o in nuances e pattern. il piccolo formato si adatta bene a superfici in ambiente bagno e cucina, a strutture architettoniche piu’ importanti quali alberghi o musei ma anche a dettagli piu’ contenuti in nicchie e piccoli spazi. GEM GLASS Lastre di vetro dalle tonalità pure, dilaganti, increspature e giochi di colore su basi omogenee, bianche, fino a cromature e suggestioni lunari. Talvolta opalescenti capaci di trasferire la luce all'esterno, mantenendo inalterato l'armonia delle texture.

VETRITE TILE A natural evolution from the big vetrite slabs, these are small-format. The product gives a pattern to walls in a single color to be chosen from 25, or in nuances and designs. The small format adapts well to bathroom and kitchen surfaces and to important architectural works like hotels or museums but also to smaller details in alcoves and small rooms. GEM GLASS Glass slabs in pure shades, spreading, rippling and playing with light on homogeneous bases, white down to lunar colors and hints. Sometimes opalescent, capable of transferring light to exteriors, keeping the harmony of the textures unaltered.

www.sicis.com

108

Surfaces and more


S T AT E O F T H E A R T

Carte da Parati e Pannelli decorativi Tecnografica

Tecnografica wallpapers and decorative panels

La carta da parati Tecnografica Italian Wallcoverings si basa su grafica moderna, artigianalità e tecnologia di altissimo livello. Inoltre, si tratta di una carta da parati ecologica realizzata con materiali scelti e concepita per entrare in armonia con tutti gli arredi e le superfici già presenti nei vostri ambienti. Le nostre carte da parati di design danno vita a collezioni che giocano su ispirazioni, atmosfere e soggetti diversi, per interni dal forte impatto scenografico e creativo. Il risultato è un incredibile effetto artistico-decorativo per tutti gli interni. I pannelli decorativi Tecnografica Italian Wallcoverings rappresentano invece una realtà innovativa nel mondo delle decorazioni per pareti. Il sistema di realizzazione utilizzato consiste in set di pannelli di grande formato (fino a 150x300 cm), a ridottissimo spessore. La tecnologia di rilevazione grafica e di stampa di ultima generazione permette di avere pannelli decorativi per pareti caratterizzati da una qualità grafica senza precedenti, per quanto riguarda sia l’impatto visivo (realistici pannelli effetto pietra o minerale, come effetto marmo, agata, onice e molti altri), sia i supporti utilizzati (tra cui pannelli retroilluminati, matt, glossy e a ridotto spessore). Sulla base delle diverse finiture proposte, questo sistema di rivestimento si divide in: Dècora Resin, Dècora Stucco, Dècora Lux e Smart Panel. La flessibilità dell’offerta Italian Wallcoverings sta anche nella misura dei pannelli decorativi, che può essere totalmente personalizzata in base alle esigenze legate al singolo progetto. La personalità e la resa finale di ogni grafica sono inoltre esaltate al meglio attraverso la qualità dei supporti offerti.

Tecnografica’s Italian Wallcoverings wallpapers are based on modern graphic designs, handcraftsmanship and very high-level technology. In addition, these are ecological wallpapers made with materials chosen and conceived to be harmonious with all the furnishings and surfaces already present in your homes. Our designer wallpapers are parts of collections that play on different inspirations, atmospheres and subjects for interiors with strong scenic and creative impact. The result is an incredible artistic-decorative effect for every room. Tecnografica’s Italian Wallcoverings decorative panels are instead a real innovation in wall decorations. They are sets of very thin, large-format panels (up to 150x300 cm). Latest-generation graphic mapping and printing makes it possible to create decorative wall panels featuring unprecedented quality in terms of visual impact (realistic reproductions of stones or minerals like marble, agate, onyx and much more) and of the supports used (including backlit, matte, glossy and ultra-thin). On the basis of the different finishes proposed, this covering system is divided into Dècora Resin, Dècora Stucco, Dècora Lux and Smart Panel. The flexibility that Italian Wallcoverings offers also lies in the sizes of the decorative panels, which can be totally customized to the requirements of individual projects. The personality and final yield of every graphic design are enhanced by the quality of their supports.

www.tecnografica.net

Surfaces and more

109


S T AT E O F T H E F A I R

Cersaie registra 112.104 presenze, +1,6% visitatori internazionali

Cersaie registers 112,104 visitors, the foreign up 1.6%

Cersaie 2018 si è confermato l’appuntamento immancabile per il mercato mondiale della ceramica e dell’arredobagno, con una crescente partecipazione alle iniziative organizzate in fiera per il mondo dell’architettura, dell’interior design, della posa, dei media e dei consumatori finali. Nei cinque giorni della manifestazione gli ingressi totali sono stati 112.104, con un incremento dello 0,4% rispetto al dato dell’edizione 2017; in crescita i visitatori internazionali (+1,6%) che hanno raggiunto 54.025 presenze, mentre quelli dall’Italia sono stati 58.079, con una lieve flessione sullo scorso anno (-0,6%) ed una quota sul totale pari al 51,8%. La superficie espositiva ha raggiunto in questa edizione i 161.000 metri quadrati, con un incremento di 5.000 metri quadrati dovuto ai nuovi padiglioni 28-29-30, che hanno dimostrato la loro piena funzionalità alla prova di una manifestazione internazionale del livello di Cersaie. Gli espositori sono stati infatti 840, con 314 aziende, oltre un terzo del totale, provenienti da 40 paesi. Comparto più rappresentato sono state le piastrelle di ceramica con 452 imprese, seguito dall’arredobagno che, con 181 espositori, ha confermato la sua centrale rilevanza nella manifestazione. Grande successo di pubblico ha avuto la Lectio Magistralis del premio Pritzker Richard Rogers, che ha riempito l’Europa Auditorium con 1.800 partecipanti ed ha rappresentato un momento di punta di Costruire Abitare Pensare, il programma culturale molto seguito alla Galleria dell’Architettura in tutti i suoi eventi, tra i quali la brillante conversazione di due maestri del calibro di Mario Botta e Guido Canali.

Cersaie 2018 was again a must-go event for the world’s ceramic and bathroom furnishings market, with increasing participation in events organized for the architecture, interior design and installation sectors, the media and final users. At the five-day event the visitor total was 112,104, a 0.4% increase from the 2017 edition; foreign visitors increased by 1.6% (to 54,025) while there were 58,079 visitors from Italy, slightly fewer (-0.6%) from last year but accounting for 51.8% of the total. In the 2018 edition the display area was increased by 5,000 square meters (thanks to new pavilions 28-29-30) for a total of 161,000, and demonstrated its full service to an international event of Cersaie’s stature. In fact, there were 840 exhibitors, with 314 (more than a third of the total) from 40 different countries. The best-represented sector was ceramic tile, with 452 companies, followed by bathroom furnishings, which, with 181, confirmed its central importance to the event. The master-class held by Pritzker prize-winner Richard Rogers was very popular with visitors, filling the 1,800-seat Europa Auditorium and was a peak moment for “Costruire Abitare Pensare” (“Build Live Think”), the cultural program whose events – including a brilliant conversation between two masters of the caliber of Mario Botta and Guido Canali – were held in the Galleria dell’Architettura.

www.cersaie.it

110

Surfaces and more


S T AT E O F T H E F A I R

Marmomac: cresce internazionalità e qualità dei buyer

Marmomac: buyer internationality and quality increases

Operatori in crescita da Stati Uniti, Cina, India e Russia; stabili quelli dai paesi europei, con Germania e Spagna sempre in testa, mentre si aprono nuove opportunità in Africa e nell’Asia orientale. La 53a edizione di Marmomac si è confermata barometro del mercato mondiale dell’industria lapidea e delle tecnologie di lavorazione e centro dell’interscambio globale di settore. Il ruolo di Marmomac quale piattaforma leader per il business anno dopo anno si rafforza, grazie ad un tasso di internazionalità in continuo aumento. Oltre il 60% delle 1.600 aziende espositrici è arrivato dall’estero. Dei 68mila visitatori giunti a Verona in quattro giorni, il 62% erano stranieri, contro una quota del 60% registrata nel 2017. Nuovo record anche sul fronte delle nazioni rappresentate che hanno toccato le 150, rispetto alle 147 dell’edizione precedente. Anche i paesi delle delegazioni commerciali di top buyer e architetti hanno segnato un incremento, passando dai 55 del 2017 ai 65 di quest’anno. Si tratta di numeri che moltiplicano in fiera le possibilità di chiudere affari ed esplorare nuove destinazioni per i propri prodotti. Gli esiti degli incontri b2b a Marmomac hanno restituito una fotografia del comparto che vede dominare il made in Italy per valore aggiunto, sia per materiali lavorati che tecnologie. I mercati di riferimento indicati dalle aziende italiane restano Nordamerica, Cina, India e Russia, ma quest’anno viene segnalato un maggiore interesse anche in termini di contatti con operatori specializzati da Giappone, Corea del Sud, Vietnam, Malesia e Indocina. All’interno dell’Europa l’interscambio lapideo resta stabile, mentre si rafforza quello verso i paesi arabi del Medio Oriente, Israele, Sudafrica, Brasile e Messico.

More operators from the United States, China, India and Russia; stable the number from European countries, with Germany and Spain again in the lead, and new opportunities opening in Africa and East Asia. The 53rd edition of Marmomac was again the barometer for the world stone and techno-stone industry and a hub of sector business. Marmomac’s role as a leading business platform strengthens year after year thanks to a constantly increasing rate of internationality. Of the 68,000 visitors to Verona for the four-day event, 62% were foreign, compared to the 60% in 2017. There was also a new record set for the nations represented, which rose to 150 from the previous 147. And even the countries with delegations of top buyers and architects increased, from 55 in 2017 to 65 this year. These are figures that multiply the chances of doing business at the show and exploring new destinations for one’s products. The outcomes of the B2B meetings at Marmomac gave a photograph of the sector that sees Italy dominate in added value terms, both in stone materials and in stone technologies. The reference markets indicated by Italian companies were still North America, China, India and Russia but this year there was more interest in terms of contacts from Japan, South Korea, Vietnam, Malaysia and Indochina. Within Europe, stone sales remained stable, while they were stronger to Arab Middle Eastern countries, Israel, South Africa, Brazil and Mexico.

www.marmomac.com

Surfaces and more

111


S T AT E O F T H E F A I R

112

SICAM 2018: il Salone compie dieci anni

SICAM 2018: the show’s tenth anniversary

L’edizione di SICAM 2018 è stata ricca di presenze e progetti: su 16.495 mq di superficie netta espositiva sono stati 612 gli espositori protagonisti in fiera, con una presenza estera del 30% da 33 paesi: le più numerose sono state le aziende tedesche, seguite da quelle di Spagna, Turchia e Austria. Valori che confermano SICAM nel suo posizionamento d’eccellenza in ambito internazionale, consolidato da anni, quale punto d’incontro della produzione di componentistica ed accessoristica ai massimi livelli. E’ il successo di una formula che mira all’efficacia e allo stile, di un format espositivo e non solo sempre votato all’alta qualità e costantemente in evoluzione: SICAM anche quest’anno è stato un ambiente speciale in cui l’atmosfera elegante e rilassata tipica del Salone (impreziosita anche da un nuovo sistema di illuminazione a led installato nei padiglioni) è stata sostenuta dalla grande cura dedicata alle esigenze ed alle aspettative degli operatori presenti. Sicam si è confermata manifestazione che presenta uno tra i più alti gradi di fidelizzazione tra i suoi espositori: sono oltre cento le aziende, italiane e straniere, che hanno preso parte a tutte le dieci edizioni del Salone. E non è casuale nemmeno il fatto che anche per quest’anno il tasso di riconferma di quanti già avevano partecipato a SICAM 2017 sia stato superiore al 90%: un segnale molto concreto dell’efficacia che viene riconosciuta alla formula del Salone da parte del mercato stesso, e anche una situazione che contribuisce a rendere sempre più consolidato il lay out espositivo. Il risultato è quello di una manifestazione in costante crescita e sempre più efficace nel generare relazioni e opportunità di business.

The 2018 edition of SICAM was rich in presences and projects: on 16,485 square meters of display area there were 612 exhibitors, with the foreign – from 33 countries – up by 30%. The most numerous were from Germany, followed by Spain, Turkey and Austria. Figures that confirm SICAM’S excellent positioning internationally, consolidated for years as a top meeting place for component and accessory product producers. It is the success of a formula aimed at efficiency and style, in an event format devoted not just to high quality and constant evolution: this year, too SICAM was a special show in which the elegant and relaxed atmosphere (enriched by a new LED lighting system in the halls) was upheld by the great care given to the requirements and expectations of the exhibitors. SICAM is an event with one of the highest degrees of exhibitor loyalty: more than one hundred companies, Italian and foreign, have exhibited at all ten editions of the show. And not by chance for this year, too, more than 90% of companies exhibiting last year were back, a very concrete sign of its success as recognized by the market itself, and also a situation that helps consolidate the display layout. The result is a show in constant growth and increasingly effective in generating business relations and opportunities.

Surfaces and more

www.exposicam.it


International Fair for Ceramic Tiles and Bathroom Furnishings

28/01 - 01/02 2019 València (Spain)

#cevisama19 www.cevisama.com cevisama@feriavalencia.com

Conciding with:


4 Gemini Srl - Via Cenisio 50 - Milano 20154 - ITALY - Trimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Ottobre / Dicembre 2018 - Anno 1°

Surfaces and more


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.