Kyrkobladet nr3 2016

Page 1

tema

svenskar i Skottland

kyrko bladet

en tidning fr ĂĽn svensk a k yrk an london

nummer

3/2016


Akva EDINBURGH

edish sw fe

& Venue

Ca

BAr

to 600 p u t s o h e w

pssst...

find more info @boda bar.com

129 Fountainbridge Edinburgh, Eh3 9QG Email: akva@bodabar.com 0131-290 25 00

ppl!


lucia 2016 Biljettsläpp / Tickets Måndag 5 september för medlemmar (som har gjort en donation 2016) Måndag 3 oktober för alla

foto: cecelinaphotography.com

https://member.swedishchurch.com/


I took the highroad... I augusti 1990 anlände jag Skottland för första gången. Passhanteringen tog rätt lång tid vill jag minnas, men till sist godkändes mitt ett-åriga student visum (detta var ju innan Sverige gick med i EU). Mitt första möte med Skottland varade samtidigt som Kuwaitkriget, men detta minns jag mest som ett hot mot mitt utbytesår. Som 18-åring var jag mer intresserad av att uppleva det land som var “mitt” för ett år. Sommaren 1991 återvände jag hem till Sverige med en stor förståelse för olikheter, för kulturskillnader och för andra människor. Med mig hade jag också en ökad reslust, en “wee Swedish-Scottish accent” (som min värdbror uttryckte det), och en STOR kärlek till Skottland. Många resor senare får jag chansen att under nära en vecka resa runt i Skottland för att intervjua svenskar som bor, verkar och lever här. Underbara dagar fyllda av skratt, värme, förtroenden och stor gästfrihet. Jag möter svenskar som är stolta över “sitt” Skottland. Svenskar som, oavsett om de bott här ett halvår eller mer än halva livet, känner sig välkomna, aldrig ifrågasätts, och trivs oerhört bra med sina respektive liv. Många känner sig väldigt hemma bland skottarna, och har alltid gjort det. Detta nummer av Kyrkobladet är helt tillägnat svenskar i Skottland. Det här är deras berättelser. Läs och lär känna. Åk till Skottland - om du inte varit här innan! Åk tillbaka, om du redan varit här.

4

redaktör & formgivare Åsa Höjer communications@ swedishchurch.com tryckeri Warwick Printing Kyrkobladet is printed on paper sourced from Forest Stewardship Council (FSC) approved paper mills and is printed with vegetable based inks. All paper and ink waste is recycled.

copy dates 11 January 16 March 23 June 7 October foto: kajsa kax

I caféet kan du dricka svenskt kaffe, läsa svenska tidningar och äta kanelbullar. Här finns alltid någon att prata med. Vi har fritt WiFi och gästdatorer med utskriftsmöjlighet. På våra anslagstavlor kan du hitta tips på boende, jobb och annat samt själv sätta upp en annons.

ansvarig utgivare Michael Persson rector@swedishchurch.com The Swedish Church 6 Harcourt Street London W1H 4AG

advertising communications@ swedishchurch.com

PS. Uppskattar du Kyrkobladet? En årlig donation på £10 täcker alla kostnader.

Gudstjänst varje söndag kl 11, varje onsdag kl 9

Text & foto i detta nummer Åsa Höjer där inte annat anges.

upplaga 11 000

Åsa Höjer Redaktör communications@swedishchurch.com

Måndag - tisdag 10-17 Onsdag 10-19 Torsdag - lördag 10-17 Söndag 12-17

medarbetare & redaktion Michael Persson Camilla Persson Kajsa Kax Elisabet Baldwin Joakim Carlström Emelie Hill Dittmer

publication 3 February 18 April 24 August 7 November

Svenska kyrkan tar inget ansvar för annonsörernas varor eller tjänster.

Ulrika Eleonora kyrka, 6 Harcourt Street, London W1H 4AG, london@svenskakyrkan.se Telefon: 020 7723 5681 Nödtelefon: 07584 054143 Ulrika Eleonora kyrka hittar du i hjärtat av Marylebone, närmaste tunnelbanestationer Edgware Road, Baker Street eller Marylebone. svenskakyrkan.se/ london facebook.com/ svenskakyrkanlondon


innehĂĽll nr 3/2016

71 22

60

Elgin

32

Inverness Loch Kinord

16

58 42

Stirling

Glasgow

Cupar Edinburgh

66

Some of the articles are translated into English and available on our website www.svenskakyrkan.se/london 5


michaels

reflektion

Gläntan Det finns mitt i skogen en oväntad glänta som bara kan hittas av den som gått vilse.

Thomas Tranströmer

Svenska kyrkan – jaha, kan det vara såhär? När jag står i dörren på Mello (Melodifestivalen), EM-fotboll eller vad det nu är och hundratals ungdomar och en del barnfamiljer säjer hej och passerar, blir jag alltid under kvällen stående med några som aldrig varit här i kyrkan förut – och som är glada och lätt förvånade att Kyrkan finns också för dem. Och det händer även efter dop, vigslar och begravningar. Kanske är bilden av att vara kristen en rätt stelnad bild av en kontrollerad människa. Jag ryser lätt varje gång någon i detta land talat om Kontroll. ”Vi måste ha mer kontroll”. Orden rymmer ett vi och dom. I mitt minne lever ännu diktaturens DDR. I mitt hjärta tänker jag inte sällan på människor jag mötte där i Östberlin för trettio år sedan. Som utsattes och utsatte andra för kontroll. ”Hen ser dig”. 6

”Den som vill bevara sitt liv skall mista det, men den som mister sitt liv för min skull skall finna det”. Jag tror att vi måste våga förlora oss själva. Många av oss som kommer nya hit till UK och till London letar efter en ny, utvidgad, fördjupad identitet. Jag vill vara den jag kunde vara. Och även om det kanske låter förenklat så tror jag att hela konsumtionssamhället i förlängningen bygger på detta. Från Primark och IKEA till New Bond Street och Savile Row. Tänk att våga vara ett förändrat jag. Här i den stora öppna staden kan jag våga vara mig själv, vara människa. På mitt sätt. Och synas. Men då måste jag våga släppa på kontrollen. Min egen. Men också omgivningens. När jag flyttar till ett annat land finns chansen – och risken. London är också en enormt tillåtande stad. Ungefär som jag upplevde Västberlin på 80-talet! Att gå vilse, förlora sig själv, släppa kontrollen. Det händer var och en av oss. Positivt som barnet som blir fullständigt gripet av något och förlorar tid och rum. Som den vuxne som förlorar sig i sin livsuppgift – arbetar eller sysslar för mycket. Eller i musik, natur och kärlek. Men det som rubbar mina cirklar är också det som är ont. Sorg, sjukdom och död. Elakhet, skvaller och hämnd. Detta onda kan lyckas få oss att tappa fattningen och jag förlorar mig själv. Viktor E Frankl skriver i sin bok ”Livet måste ha mening” att de som överlevde koncentrationslägren var de som levde för något större, något utanför sig själva, hade hittat ett ”högre syfte” om du så vill. ”För min skull” säger Jesus. Den Gud vi tror på är en Gud som blivit sann människa, som möter i de minsta, ”den som tar emot ett sådant barn i mitt namn, tar emot mig”. Jag tror hemligheten ligger där i mänskligheten. Att våga för något större än mig själv. För den sanna människan. I varje människa. Var finns då gläntan? Platsen som är ljus och öppen! Glänta kan vara två ord på engelska, om jag fattat rätt. ”Glade” som är en naturlig glänta. Och ”clearing” som är en skapad glänta,


som en ljusgård. Jag menar att Kyrkan ska vara en ljusgård, en skapad öppen tillåtande plats där jag blir bemött som människa. Mänskligt. Oavsett. Får vara på mitt sätt. ”Allt vad ni vill att människorna skall göra mot er, skall ni göra mot dem”. Och vi som jobbar i kyrkan finns här för att hålla gläntan öppen. Den vill så gärna växa igen med regler, kontroll, bekvämlighet, av grupper som blir självtillräckliga. Bara för dem som uppträder ”rätt” eller ”tror rätt”. Som försnävar, ofta i förment vänlighet i längtan efter förutsägbarhet och däri trygghet. Så har vi alltid gjort. Så har vi aldrig gjort. Men ljusgården/ kyrkan måste hållas vidöppen. Öppen och inbjudande för varje människa. Lätt att hitta när någon förlorar sig själv. Och så kan ibland någon människa finna sin Glänta här. Hitta till sig själv. Barnet, tilliten, den djupa glädjen.

Mötet med Livet självt. Ibland betyder det att vi blir sedda som en ”messy church”. Jag tror att ”Messy Church” kan översättas Mänsklig kyrka. Och det var väl meningen. Eller? – Hitta en glänta eller en ljusgård att be i. I bönen släpper du kontrollen. – Var en glänta för någon. God bless Michael

Michael Persson Kyrkoherde rector@swedishchurch.com 7


The Loch Lomond & Trossachs National Park är lätt tillgänglig från Glasgow och Edinburgh och bara en halvtimme eller så från Stirling. Vackra sjöar, berg och dalar så långt ögat kan nå, med hundratals vandringar att välja på, från Munros till lätta promenader.

Denna sida: Puben Byre Inn i Brig o’Turk. Utsikt i Balmaha i december. Loch Ard. Höger sida: Rowardennan.

Ben A’an - du behöver inte vara bergsklättrare för att avnjuta den vackra utsikten från toppen av Ben A’an - ‘The Pinnacle’. 450 m till toppen och tillbaka går på ca 3 timmar, och efteråt är det nära till gastropuben Byre Inn i Brig o’Turk, eller The Harbour Cafe vid Loch Venachars strand. Inte långt därifrån ligger den lilla byn Kinlochard där de modiga (eller de med våtdräkt) kan bada från bryggan i vackra Loch Ard. Caféet Wee Blether säljer goda bakverk och gott kaffe att värma sig med efteråt. West Highland Way, som går från Milngavie utanför Glasgow, till Fort William, går utefter Loch Lomonds östra strand. Jag går ibland från Balmaha till Rowardennan och tillbaka, ca 14 miles. På vintern möter du inte en själ, på sommaren är det fullt av vandrande härligt när du än går. Hotellet i Rowardennan serverar mat och fika, eller ta med en picnic och ta ett dopp vid någon av de många stränderna på din väg. text & foto: ylva haglund, bosatt i storbritannien sen 1994, i stirling sen 2010. 8


Skottland

där naturen alltid är nära

9


han köpte sill i delikatessbutiken när jag kände mig nere

10


tema: svenskar i skottland

gudrun I början av 60-talet åkte Gudrun Hällgren på studieresa till Skottland. Hon var skild, hade en åttaårig son och arbetade som folkskollärare i Småland. Men redan första kvällen i Skottland mötte hon den man som för alltid skulle förändra hennes liv. – Jag visste när jag såg honom att han var absolut rätt för mig, berättar hon. Som vanligt var på denna tid började paret brevväxla och det hann även bli ett par besök innan beslutet om flytt till Skottland var taget. – Det var brev, brev, brev. Mina kollegor brukade fråga ”hur många brev fick du idag?” Gudrun ler lite blygt vid minnet. – Han var bra på att skriva, Alex. Gudrun reciterar en fantastisk, romantisk dikt som hennes man Alex Reid skrev till henne för många år sedan. Jag får gåshud och Gudrun tårar i ögonen, men hon håller min blick fast ända till slutet. Ord. Kärlek. Längtan. – Min man var enormt förstående för att jag kunde känna hemlängtan. Han köpte sill i delikatessbutiken när jag kände mig nere och hade hittat ett ställe där han till och med kunde köpa lingonsylt.

Edinburgh var på de flesta vis helt olikt Gudruns svenska hemort. – Byggnaderna var ännu svarta av sot från alla år av koleldning. De hade inte tvättats, så som nu. Det fanns inte många bilar och leveransen av mjölk till butiken kom med häst och vagn. – Och det var så kallt överallt, fortsätter hon, centralvärme var ännu ovanligt och många hus och affärer var desamma som när min man växte upp på 30-talet. Alex lärde sig svenska så snart han lärt känna Gudrun och det går inte att ta miste på hur mycket hon saknar sin livskamrat. Gudruns son, Gunnar, flyttade med till Edinburgh. Paret fick också en gemensam dotter, Anna, som idag själv har en dotter och bor i närheten av Gudrun. Gunnar flyttade till Stockholm så snart han var klar med universitetsstudierna. – Jag saknade skogen och sjöarna väldigt mycket, men vi kom aldrig till skogen, berättar Gudrun. – Men idag känner jag mig mer hemma i Skottland än i Sverige. – Jag gillar människorna här i Skottland, deras attityd. Här kan man stanna och prata med vem som helst. Alla är väldigt måna om en. Men jag älskade Småland och smålänningarna.

11


tema: svenskar i skottland

madeleine sjöstrand Hon utstrålar stillsamhet i sina naturfärgade kläder, sitt ljusa hår och ljusa hy, men så fort vi tagit plats i soffan och börjat prata inser jag att mitt första intryck är helt fel. Madeleine är en kvinna full av energi och positivism. Hennes iver att återge historier och anekdoter ur sitt liv är fascinerande och jag omsluts helt av hennes charmiga aura.

Det är ju skitsamma hur gammal man är, det är en mänsklig rättighet att få spela. Du lever ju fortfarande, det är den enda förutsättningen för att spela. Madeleine har jobbat mycket som sångcoach genom åren och därigenom blivit tillfrågad av privatpersoner, om privatlektioner. På sitt rättframma, men ändå inlyssnande sätt, gör hon det tydligt att vem som helst, när som helst i livet, kan börja spela ett instrument, eller sjunga. Man blir så trött på att bara äta choklad hela tiden, eller hur?! Madeleine gillar alla musikgenrer. När hon själv spelar tycker hon att det är extra roligt om hon får tillfälle och möjlighet att just blanda olika genrer. Vid konserter händer det också rätt ofta att hon läser texten innan hon spelar, något många uppskattar och kommenterar.

Jag gillar att improvisera, att göra lite krusiduller. Genom åren har hon som frilanspianist, eller i olika samarbeten, spelat på bland annat Lincoln Center, Carnegie Hall, Forum Ranieri Monte Carlo, och på många platser i Frankrike, Ungern och Skandinavien. Under sina många år i Köpenhamn har Skottarna, ett segt folk med mer direktkontakt med den inre vulkanen. Madeleine arbetat mycket med operakompaniet Nordic Opera, Som ny i Skottland ser hon fram samt spelat i barnopera, crossover emot naturaspekten i mötet med människorna. Och uppskattar hur projekt, kabaré, musikaler och haft konsertet inom det klassiska man här känner berggrunden och området. havssaltet. och människorna i Skottland, att folk ger en plats. Hon befinner sig just nu i en period då hon, som ny i landet, har behov av lite tänkande; kolla runt på konserter, ta kontakt med folk, ja, lite terrängkoll – något som hon finner väldigt sunt.

Ju äldre jag blir ju mer talar stenarna till mig. Madeleine berättar om en resa till Island. Om hur hon förstod vad landskapet gör för människorna. Och hur det ”out of nothingness” kommer något.

Man ska ha lite koll på Beethoven. Som två-åring började hon Jag tycker att det skotska landskapet spela piano och efter gymnasiet kräver lite annat – lungorna i Helsingborg jobbade hon en expanderar, det är backigt. Det är kort period med att leda en många år sedan jag mådde så bra. manskör, något som var ”ruskigt För några år sedan träffade roligt”. Madeleine kände att hon Madeleine sin Mark, en skotte som behövde botanisera vidare och är operasångare, och nu under sökte till musikkonservatoriet våren har de flyttat till Edinburgh, i Köpenhamn, där hon kom in. något Madeleine verkar uppskatta Hon fortsatte sen sina studier i och njuta av. Efter många år i New York, för prof. Martin Canin Köpenhamn älskar hon tempot på Juilliard School. 12

Jag tackar nej om jag inte gillar det. Uppdragsgivarna har varierat genom åren – sångare och skådespelare. Nu är förhoppningen att Madeleine ska kunna arbeta lite mer med Mark, som förutom opera även sjunger andra genrer. Som frilanspianist var hon i början av sin karriär tvungen att ta de jobb som dök upp, idag spelar hon med många, älskar folkmusik, men tar sig också möjligheten att tacka nej.


13


Jag vill att de här träffarna som vi anordnar i samarbete med Svenska kyrkan kan bli en knutpunkt för alla häromkring.

14


tema: svenskar i skottland

mike Mike & Anna Christopherson flyttade till Edinburgh för 12 år sen. Det skulle bara bli ett år, men två barn och sex pubar/ barer senare är de fullt integrerade i den skotska staden. Sen nio år tillbaka samarbetar de med Svenska kyrkan London runt alla de svenskträffar och gudstjänster som anordnas i Skottland. Ett väl fungerande koncept. Den 22 maj 2016 valdes Mike in i kyrkorådet och kommer de närmsta fyra åren att vara en tydlig representant för “landet utanför London”. Vi mötte Mike på hemmaplan i Edinburgh för att höra lite om förväntningar och tankar inför kommande uppdrag. – Jag ser fram emot att få vara “rösten utifrån” genom mitt perspektiv som är utanför London. London är ett nav som borde byggas vidare på. Mike och Svenska kyrkan har redan idag samarbeten med exempelvis Swedish Scottish Society, men Mike ser att dessa olika nätverk går att utöka. Han vill gärna öppna upp mer, till exempel få de svenska körerna till Edinburgh och även bjuda in de andra skandinaviska landsmännen mer. – Jag vill att de här träffarna som vi anordnar i samarbete med Svenska kyrkan kan bli en knutpunkt för alla häromkring.

Mike ser också att man till träffarna i Edinburgh får många äldre och många barnfamiljer, medan man inte riktigt når ut till alla de svenskar som finns i Skottland. – Ja, där finns nog mycket att utveckla, säger han fundersamt och jag ser någon liten idé dyka upp på näthinnan. När Anna och Mike flyttade till Edinburgh tyckte de att det fattades bra mötesplatser. Staden var välfylld med pubar, men de som fanns kändes utesluta kvinnor och nyinflyttade. Så paret Christopherson köpte en pub och renoverade den i svensk caféstil, fast ändå pub, med målet att attrahera främst kvinnor. Efter ett par, tre veckors lite trevande inledning så var succén ett faktum och köerna långa. Boda Bar blev den första i raden svensk inspirerade bar/pub/caféer som Anna och Mike nu driver i staden. – I början hade vi lite olika svenskträffar, men det var rätt sporadiskt. I och med samarbetet med Svenska kyrkan är det nu mer organiserat, och mycket av det som vi gör tillsammans nu hade vi nog inte gjort annars. Vi ser oss lite som Svenska kyrkans brygga in i Skottland.

15


“

“

jag inspireras av Lisa Larsons keramikfigurer

16


färgstarka framgångsrika fritänkande Linda Ayres och Anne Black - två svenskor som valt att satsa på barnkläder med färg, form och kvalitet. Linda som grafisk designer och Anne som butiksägare.

Som en varm virvelvind, strålande glad med ett bubblande skratt. Till hälften svensk, hälften kanadensiska, den engelsktalande delen - även om hon på något sätt faktiskt känns fransk i sitt sätt. Det kan få en förklaring längre fram. Linda Ayres flyttade till Edinburgh för ett par år sedan då hennes partner fått erbjudande om studier i staden, och ett bra stipendium. Närmast kom de då från Stockholm dit de flyttat ett par år tidigare för att skaffa barn. Svea, deras dotter, är idag 3 1/2 år. Men paret Ayres/de Miranda är än mer internationella än så då även Luis har sina rötter i två länder; Portugal och Frankrike. – Jag älskar Edinburgh, det är fantastiskt vackert och har allt man behöver i en liten stad. Men jag känner mig ganska rotlös , säger Linda på sitt självklara, enkla och väldigt positiva sätt.

andra mammalediga mammor och försökte diskutera deras gemensamma situation, med barnomsorg som kostar runt £2000/månad och mammor som ändå väljer att jobba för att få sina socialförsäkringspoäng. – Men det var som tabu... Efter ett tag gav hon upp, höll på bli tokig av att inte ha något att göra, och började smida planer på ett webbföretag. – Patricia Hong och jag träffades efter det att jag pluggat grafisk design i London och ännu bodde, och jobbade, där. Hon kom rakt fram till mig första gången vi sågs och bara “dig gillar jag”... I början av 2015 började de skissa på sitt gemensamma företag och den 14 maj i år lanserade de företaget Louvea.

Svensk inspiration och unisex – Jag inspireras av Lisa Larsons keramikfigurer och Stig Lindberg, berättar Linda som är den av de två som designat figurerna som Mammaledighet ledde till företag pryder barnkläderna. Ja, det är Till en början var hon alltså kläder för barn 0-7 år som mammaledig på heltid efter flytten ingår i den första kollektionen. till Skottland. Hon träffade många – I starka, glada färger! Våra

ledord är bold, colourful och fun! Och det är unisex. Företaget tänker miljömedvetet och låter tillverka sina kläder i UK, naturligtvis i 100% bomull. – På sikt vill vi göra mer än barnkläder, saker och prylar som mammorna vill ha, säger Linda med ett stort leende! Hon har en gedigen bakgrund inom grafisk design och illustration och har bland annat arbetat som chefsdesigner för franska Max Milo. Som frilansande illustratör har det blivit olika uppdrag, allt från posters till bokomslag. Hon har en ren och enkel stil, uppbyggd på många olika mönster, och med intressanta färgskalor. – Folk är jätte, jättenyfikna på allt som är skandinaviskt, säger Linda uttrycksfullt. Något som jag själv kommer att bli övertygad om under mina fortsatta intervjuer i Skottland. Funky i Fife Några dagar senare kör jag genom ett böljande landskap med gröna fält och knallgula rapsfält. Små 17


tema: svenskar i skottland – Ja, självklart är det mindre behov av andra kläder här i Storbritannien då barnen har skoluniform, poängterar Anne. – Men om jag jämför hur barn var klädda här på vintern innan vi öppnade och idag...

Cupar-borna har lärt sig att kvalitet kostar lite mer, men det är ändå några som letar efter fynd och någon undrar om det blir en sommar-rea snart. Rejäla stövlar och regnställ, overaller och Anne och hennes skotske man fritidskläder i slitstarka material Graeme öppnade butiken hänger runt om i butiken. Funky Rascal hösten 2010. De – Jag, liksom de flesta, tycker om utökade snart med att även ha en att känna på saker, säger Anne, onlinebutik och har därigenom och ber sin dotter att springa iväg många kunder – bland annat till posten med ett paket. i London och södra England. – Att även ha onlineförsäljning är Klädmärkena är huvudsakligen som att ha två butiker, intygar hon svenska – Maxomorra, JNY, och ler mot nästa kund som just Villervalla, Didriksons. Men även kommit in. några brittiska märken, samt Anne och Graeme har också kläder från de skandinaviska kunnat konstatera att folk, grannländerna, har smugit sig in förutom att börja klä sina barn i sortimentet. Färger och mönster klokt, även själva vill vara rejält är så söta – färgglada, kaxiga, utrustade och kunna njuta av glada. Det är ingen slump med naturen och hundpromenaderna deras catchline ”life’s too short oavsett väder. Så Funky Rascal for pastel shades”. Jag faller för har numera även ett stort utbud Villervallas lilla byxdress med för vuxna, framförallt från flamingos och en liten bad- och Didriksons. Det gamla talspråket lekdress med huva. Jag skulle ”det finns inget dåligt väder, bara gärna vara litet barn igen och dåliga kläder“ har snabbt växt till funderar en stund på om jag sig i Fife. inte har någon liten krabat i min närhet som jag verkligen Lejon i Edinburgh ”behöver” köpa något fint till... Dagen efter återser jag Linda i Edinburgh. Den här gången har Att lära folk klä sig för vädret hon dottern Svea med sig, och ett Anne är själv i butiken denna ställ kläder ur Louveas kollektion. eftermiddag och kunderna Lejon och apor. Svea i lejonprydd, kommer i strid ström. Flera av färgglad klänning. Linda är dom frågar om råd och vill gärna nyfiken på mitt möte med Anne ha tips om passande kläder till och mån om att komma i kontakt. barnbarn eller bekantas barn. Två färgstarka kvinnor som vågat Andra passar också på att få gå sin egen väg, som vågar sticka sig en pratstund och det senaste ut, trots att det kanske kan väcka skvallret. oväntad uppmärksamhet. Två – Vi flyttade hit till Fife för tio svenskor med energi och driv som år sen och hade då just fått vårt inte är rädda för hårt arbete – som första barn, sonen Liam. Jag letade står för kvalitet och framtidstänk. efter barnkläder, särskilt regnställ – men det fanns ju inget! Annes dotter Rebecca kommer in i sina skolkläder. 18

för oss är det etiska viktigt, kläder med ekologisk bomull och bra kvalitet

vägar slingrar sig fram och byarna avlöser varandra. Jag är i Fife, på väg till Anne Black, i det lilla samhället Cupar. – Här var folk vana att köpa sina barnkläder på vanliga butiker; Tesco, Asda... Men för oss är det etiska viktigt, kläder med ekologisk bomull och bra kvalitet. Jag känner igen orden från mötet med Linda, och jag känner igen stilen och känslan. Här tillåts barn vara barn!


bilderna: föregående uppslag: linda ayres. denna sida: lejon, lindas design. får på klädesplagg i funky rascal. anne black i sin butik. 19


Outdoor and everyday clothing from Sweden, Scandinavia and beyond, for your family

Established in 2010, we stock an ever‐growing range for children and adults from brands you’ll know and brands you’ll love getting to know.

32 Crossgate, Cupar, Fife, KY15 5HH * 01334 659047 * funky@funkyrascal.co.uk 20 opening hours Mon‐Sat 10‐17.30. FREE UK delivery. Worldwide shipping Store


Storbritanniens främsta Skandinaviska flyttfirma Samlastningar till och från Skandinavien varje vecka Flytt av hela hem och omlokalisering Kort- och långvarig magasinering Lokala och internationella flyttar AGS 360 SOLUTIONS LONDON T. +44 (0)1895 201 590 | E. info@ags360.com Visit www.ags360.com to view our 129 locations worldwide

21


sophie’s mindroom eller Berättelsen om vad 46, XX, arr cgh 1p31.1->1p31.3 (RP4-759M20->RP11-261J10) x 1

kom att betyda för Sophie, hennes familj och Skottlands framtid foto: sara lejon text: åsa höjer

22


A

lldeles innan årsskiftet 1990 föds på University College London Hospital ett förtjusande flickebarn. Ett vackert, välskapt barn med tio fingrar och tio tår, blå ögon och blont hår. Annie Elisabeth Christina Dow ska komma att bli hennes namn. Älskad redan från födseln av sina föräldrar samt syskonen James och Fiona (halvsyster). Men Annie är unik, inte bara på det sätt som varje människa är unik, utan på ett genetiskt vis. Annie saknar 25 gener, av 22.000, på kromosom 1. Hittills är Annie den första i världen känd för att ha just denna speciella kromosomsaknad. Koden för Annies ”array CGH” analys är 46, XX, arr cgh 1p31.1->1p31.3 (RP4-759M20>RP11-261J10) x 1. Men detta är något som skulle komma att ta flera år att komma fram till. – Hon var naturligtvis gudomlig, men det kändes som om Annies själ inte var med hennes kropp de två första veckorna, berättar Sophie Dow, mamma till Annie. Oväntat arv Men låt oss börja vår resa några år tidigare. Sofie Hansson växte upp i 60-talets Sverige. Som barn, först i Helsingborg och senare flytt till Stockholm. Föräldrarna var båda i bokbranschen, drev bokhandel och arbetade som förläggare. Sofie, som vid 12-års ålder valde att ändra stavningen på sitt namn till Sophie, älskade tidigt att leka postkontor. Böcker och kontorsmaterial var vardag och skrivandet något hon tidigt började med. Sophies pappa blev sjuk och dog tidigt, men hennes mamma gjorde allt för att Sophie och hennes syster Helena skulle få den bästa av utbildningar. Uppväxten på Östermalm i Stockholm och skolgång i bra, och kostsamma, skolor var något mamman satsade på. Efter studenten och något års uppehåll började Sophie att jobba i TV-branschen. – Jag har alltid haft en stark vilja och drivkraft. Jag fick först ett jobb på TV2 nöje som sekreterare åt chefen Lars Boberg, och jobbade senare i flera år som scripta på Rapport. Sophie strålar när hon berättar om åren på SVT och det är lätt att förstå att hon älskade sitt jobb.

– Jag hade bestämt mig för att så småningom bli chef för TV-sporten, säger hon övertygande med ett stort, charmigt leende. Men så damp det ned ett brev i brevlådan. – Ett sånt där fönsterkuvert, du vet, berättar Sophie med förväntansfull röst. En okänd släkting, Signe, hade testamenterat mig 7000 kronor! Jag sprang direkt till Resevaruhuset på Sveavägen och bokade en tur & returbiljett till New York. Det var en god vän som skulle gifta sig men Sophie hade inte haft råd att åka. Arvet gjorde det möjligt, och skulle visa sig innebära stora förändringar. ––––– Well Mrs Dow, you’ve got a problem När Annie var tre år röt Sophies bästa vän ifrån. ”Skärp dig nu Sophie, du förstår ju lika bra som jag att det är något fel på Annie.” – Och nog förstod vi att något inte riktigt stämde, men vi hade blivit bra på att komma med ursäkter för sent tal, dålig motorik och jämförelse med syskonen. Barnpsykologen Mr Flower lät efter utredningen meddela att Annie var mentalt handikappad och Sophie och Robins livslånga resa med ett handikappat barn tog sin början. – Vad betyder mentalt handikapp egentligen? Hur ska det gå med skolgången? Kan man träna bort svårigheterna? Men visst måste det finnas något orakel i Kina som kan hjälpa just Annie! Vad händer med henne när vi dör? Frågorna jag och Robin kastade ur oss till varandra den där första kvällen efter Annies diagnos var många. Året efter, när Annie var fyra år, flyttade familjen Dow till Skottland och det är då som den egentliga utredningen började. Den kom att ta dryga två (2!) år av oändliga möten med idel nya läkare. – 15 minuters besök med korta genomgångar, berättar Sophie, än idag upprörd över den långa processen. – Okunskap skapar vrede och frustration så till slut var vi så arga att vi skrev ett brev till överläkaren på sjukhuset. Resultatet blev ett möte, för slutgiltig 23


Inlärningssvårigheter – Annie har vad som kallas en mild hjärnskada på medicinspråk, men det är inget som är milt med den. Den är fundamental för henne och den är fundamental för oss och den har fundamentalt förändrat våra liv. De många inlärningssvårigheter (bl.a. dyslexi, motoriska svårigheter, ADD) som följde som en konsekvens av hjärnskadan innebär för Annies del att hon varken kan läsa, skriva eller räkna – och inte har någon som helst tidsuppfattning. – Men vad gör det egentligen när hon har en hisnande fantasi, skyhög EQ och en halsbrytande humor, säger Sophie med ett litet leende. 24

– Tänk dig att du jobbat med en lång text i flera dagar, du är klar och ska skriva ut den men skrivaren funkar inte. Ungefär så kan det vara att ha inlärningssvårigheter, man har allt i huvudet men får inte ut det. Inte konstigt att det ofta slutar i tårar. Idag räknar man med att det är minst fem barn i varje klass som har någon form av inlärningssvårigheter. Några av de vanligaste diagnoserna är ADHD, ADD, autism, Aspergers , DCD, dyslexi och Tourettes syndrom (se förklaringar på nästa uppslag). – Jag har en absolut tro på mänskliga rättigheter, säger Sophie allvarligt. Det här med inlärningssvårigheter angår oss alla. Inte nog tydligt kan Sophie berätta hur livsviktigt det är att alla hjälps åt att se barnens möjligheter och styrkor. – När Annie gick i första klass fick de en dag till uppgift att beskriva sig själva. När det blev Annies tur ställde hon sig upp med utsträckta armar och sa ”I am a star”. Det är min och Robins uppgift

Jag har en absolut tro på mänskliga rättigheter

konsultation, med överläkaren Mr Brown, som i formell, neutral ton meddelade att Annie hade en hjärnskada som uppstod under graviditeten. – Jag nöjde mig inte med det vaga svaret och fick ganska snart napp i boken ”Ett barn i varje klass” av Christopher Gillberg. En bok om DAMP och ADHD.


tema: svenskar i skottland att fortsätta se till att hon känner sig som en världsstjärna, där hennes fantastiska styrkor lyfts fram och hennes vackra leende lyser upp tillvaron för oss alla. Men det kan vi bara åstadkomma i samarbete med samhället och omvärlden.

Vi har alla våra öar av kompetens och det är dem vi ska fokusera på!

Mindroom – Oräkneliga är de många väntrum, med beklämmande blek-blå vikta A4-papper med information på, som vi suttit i. Den hjälp du får beror på kommunen du bor i, personerna du möter. Det spelar ingen roll om det är i Sverige, England eller Skottland, poängterar Sophie. Det är sig likt överallt. År 1998 deltog hon i en konferens som blev startskottet för Mindroom. Hon kände tydligt att ”det här är vad jag måste göra”. Hopp. Igenkännande. Praktiska lösningar. Bonus: humor. Med dessa ledord grundade Sophie Dow 2001 välgörenhetsorganisationen Mindroom i Skottland. – Målet är att år 2020 ska samtliga barn och vuxna som behöver hjälp få det. Nu, bara några år från den uppsatta deadlinen, är man ännu på banan. Tack vare en fantastiskt generös donation på £5 miljoner samarbetar idag forskare inom Edinburghs universitet med Mindroom. Det banbrytande centret heter the Salvesen Mindroom Centre och är nu inne på sitt andra år. – Jag börjar bli trött, jag är 63 år gammal, och det är ett stort ansvar att ta – och lämna över. Jag är dock helt osentimental för det. – Mindroom är mitt tredje barn. Ett barn som nu är redo att flytta hemifrån. Vår VD är fenomenal och har helt greppat företagets vision vilket gör den processen så mycket lättare. Även Annie, idag 25 år gammal, har flyttat hemifrån och bor idag ihop med sin bästis Lucy, en tjej med diagnosen Fragile X. - Annie kommer ofta hem och livet styrs fortfarande av hur Annie har det. Allt måste planeras, vi kan inte bara dra iväg. Vi har inte samma frihet som föräldrar till ”vanliga” barn utan måste ha ständig jour. Men allting är relativt, din vardag är din vardag. Livet drabbar oss alla!

Under intervjun ringer Annie vid ett tillfälle och Sophie lovordar mobiltelefonerna som gjort livet så mycket enklare. Annies oförmåga att läsa har inneburit att de vid flera tillfällen har fått hjälpa henne, via mobilen, att lokalisera var hon befinner sig och hitta hem. – Annie har aldrig varit en sorg, och vi har aldrig tänkt ”stackars oss”. Men jag får aldrig dö! Inte förrän hon dör. Sophie är så övertygande i sin inställning att jag nästan tror henne, men några minuter senare redogör hon för hur James och Fiona, Annies två syskon, kommer att få ta hand om henne den dagen. Sophies man Robin har varit med sen starten av Mindroom och delar hennes vision. – Han är känd för att vara skarp och analytisk. Sedan några år är han ordförande för Mindrooms styrelse, berättar Sophie och påpekar åter att hon är driven av en absolut övertygelse; att alla har rätt till ett värdigt liv. – Det har kostat mycket själskraft då jag ofta använt mig själv som exempel, vi har båda givit allt. Mycket riktigt är man ”on track” med Mindrooms vision och tidsplan. – Sen vill jag ha de resterande £25 miljonerna som ska bygga centret, säger Sophie med en självklarhet. Tanken är en plats där forskning, utbildning och klinik skall finnas under samma tak. En byggnad som ska vara lika nyskapande som själva konceptet; arkitektoniskt fantastisk och kompromisslöst upplyftande. Familjerna som kommer hit ska få möjlighet att träffa forskare. Och fokus ska ligga på individernas möjligheter; ”Hit har jag kommit för att ta reda på vad jag är bra på.” – Det är så viktigt att se styrkorna varje barn har, inte det de inte kan, poängterar Sophie. – Vi har alla våra öar av kompetens och det är dem vi ska fokusera på! Sophie minns den avgörande konferensen 1998, när visionen för Mindroom föddes. – Jag hade inget val, jag såg det så klart, hur det skulle gå till. Jag är orädd, välutbildad, vet hur man för sig. Jag hade inga pengar men jag hade en tydlig vision. 25


Med hjälp av en väl sammansatt styrelse och goda kontakter har Mindroom kommit dit de är idag. – Jag står på mångas axlar, säger Sophie med såväl stolthet som värdighet i rösten. Man behöver inte ärva miljoner för att bli lycklig Men hur var det egentligen med det där arvet? På vilket sätt gjorde det så stor påverkan på Sophies liv? Jo, hon kom iväg till bröllopet i New York och väl på plats mötte hon Robin Dow, en tystlåten skotte som var vän till hennes vänner. De hade några trevliga dagar i New York, men så var det inget mer med det. Sophie återvände till Stockholm, fortfarande med planer på att bli chef för TV-sporten. - Jag var så nöjd med mitt liv! Ett halvår senare besökte Robin Stockholm och de två möttes igen. – Då var det plötsligt som att sätta på sig en perfekt handske, som att komma hem. 1982 gick flytten till London, och Robin och Sophie gifte sig 1985. 26

I London började hon sitt nya liv, som frilansande journalist inom film, teater och lätt kultur i allmänhet. – Jag ringde Amelia Adamo och fick ja direkt, hon är fantastisk! Under sin tolvåriga journalistkarriär hann Sophie intervjua många av världens stora kändisar och i sitt Sommar-program från 2007 namedroppar hon den ena efter den andra; Harrison Ford – väldigt allvarlig, Al Pacino – livsfarlig och sexig, Julia Roberts – ledsen för hon var nyskild, Kim Basinger – nog den vackraste jag nånsin har sett, Robin Williams – alldeles underbar, Paul McCartney – precis så hygglig som man tror han är, Ringo Star – precis tvärtom! Sonen James föddes 1987 och Sophie kunde fortsätta att kombinera frilansandet med att vara mamma. 1990 föddes Annie och resten av historien kan ni.


Some of the more common conditions often associated with learning difficulties

Dyslexia Specific difficulties with reading, writing and spelling.

ADHD - Attention Deficit Hyperactivity Disorder People with ADHD are inattentive, easily distracted, impulsive and hyperactive. These characteristics are usually combined in varying degrees of severity.

Tourette syndrome Involuntary movements or sounds which may come and go and vary in severity.

Two of the most common genetic disorders that include learning disabilities.

ADD Attention Deficit Disorder without hyperactive and impulsive symptoms.

Down’s syndrome A genetic condition caused by the presence of an extra chromosome in the body’s cells. Down’s syndrome is not a disease, and it is not a hereditary condition. It occurs by chance at conception.

Autism spectrum disorders Difficulties in relating to and communicating with others, seen as living in a world of their own. Often inflexible and repetitive in behaviours and interests. Asperger syndrome Asperger syndrome is at the higher functioning end of the autism spectrum, with intact language and normal IQs. Most have difficulties with social skills and in communicating with others. People with AS often have an obsessive interest in a favourite subject. DCD - Developmental Coordination Disorder Involves impairments in coordination, motor control and planning, which can affect any or all movements.

The Salvesen Mindroom Centre combines research, assessment, recognition and education to support children, young people and families living with learning difficulties.

Fragile X One of the most common inherited causes of intellectual impairment, and the most common known genetic cause of autism. Features usually include: Mental impairment, ranging from learning disabilities to mental retardation. Attention deficit and hyperactivity. Anxiety and unstable mood. Autistic behaviours. Long face, large ears, flat feet. Hyperextensible joints, especially fingers. Seizures (epilepsy) affect about 25% of people with Fragile X. Källa: www.mindroom.org

jag har alltid vetat att jag ska skriva en bok

Sophie Dow har nyligen plockat fram journalisten i sig igen och nästa år, 2017, utkommer hennes bok “Jakten på dom 25 generna” (eller berättelsen om hur TV-sporten kan tacka sin lyckliga stjärna) på det svenska bokförlaget Volante.

understanding and resolving learning difficulties

The global centre of excellence is a unique collaboration between The University of Edinburgh, Scottish charity Mindroom and NHS Scotland. For more information: Christine Carlin, CEO Mindroom christine@mindroom.org +44 (0)131 475 2331

27 1210_2 SMC SwedishChurch 70mm(w) x 105mm(h).indd 1

08/07/2016 13:27


28


falkirk to häggdånger – it’s been a journey – Sällan, ja aldrig, har jag träffat en man som är så stolt över sina anfäder. En person som identifierar sig så med sin historia och som ägnat 40 år av sitt liv åt att söka sina rötter. ”I’m proud of my heritage” räcker liksom inte, men ju längre in i samtalet vi kommer desto mer spänning och intresse känner jag för mystiken i släktforskning. ”It’s been a journey. It’s done, finished. I’ve come to the end and I need a rest.” Iain Sellström har sin högstadielärare att “skylla” för hela denna resa. Det var han som, när Iain var 15 år, frågade honom varifrån han kom. ”Skottland”, svarade Iain självklart, men läraren var inte så övertygad. ”Ditt namn låter skandinaviskt, är du verkligen säker?” Iain gick hem till sin pappa ”There is something wrong” och fick plötsligt, i tonåren, veta att hans farfars farfar varit svensk. År 1864 anlände Sven Laurentius Sellström till hamnen i Falkirk och gifte sig samma år med skotska Jane Watt. Tre år senare föddes Alexander, Iains farfars far och sen, nångång på vägen, föll det svenska arvet i glömska. – När jag var 17-18 år kände jag att jag måste kolla upp det här, berättar Iain.

Jag tänkte först Hemavan. Men varför det? Därifrån gick ju inga båtar.

Folkbokföring och telefonkatalog Men hans pappa var måttligt intresserad av släktens historia och äldre släktingar fanns inte att fråga. Eftersom namnet Sellstrom inte är så vanligt i Skottland gick det till en början rätt lätt. Iain fick via Registration Office i Falkirk reda på att anfadern Sven Laurentius Sellström kommit med ett skepp från Sverige till hamnen i Grangemouth. Vid den här tiden arbetade Iain själv i hamnen, faktiskt på precis samma plats dit Sven drygt 100 år tidigare anlänt. Hans pappa sa till honom ”I think we are lapps” och ur registret fick Iain fram att platsen båten seglat ifrån hette något på ”Hem”. – Jag tänkte först Hemavan. Men varför det? Därifrån gick ju inga båtar. Iain sökte vidare och kom fram till att det borde vara Härnösand. – Då plockade jag fram telefonkatalogen och letade upp Sellström i Härnösand. Jag hittade en Lars Sellström – och ringde. Telefonsamtalet skulle visa sig gå till helt fel person, men samtidigt kunde det inte bli mer rätt. Iain fick tag på en man vid namn Göran Lennermark som, av okänd anledning, tog sig an Iain och hans efterforskningar. 29


tema: svenskar i skottland ”I found your family” I Danderyd hittade Göran en gammelfarbror till Iain, Lars Gunnar Sellström. Vad kanske ännu bättre var att även Lars Gunnar var intresserad av sin historia och Iains släktforskning fick vind i seglen. Nu blev det besök av! Iain reste, via Arlanda och en träff med Lars Gunnar, till Härnösand där Göran mötte upp. Landsarkivet hade också mycket information att erbjuda och Göran reste runt i trakterna söder om Härnösand för att visa Iain platser där hans anfäder levt. Det skulle också visa sig att Lars Gunnars släktträd gick så långt tillbaka som 1440, allt väldigt lokalt i trakterna de nu besökte. – This all changed my life quite a bit, intygar Iain. Släktforskningen, med många fascinerande historier och olika trådar att följa upp, blev lite av en drog och trots att han ibland stötte på frågetecken eller ”lösa trådar” så fortsatte han sina efterforskningar. Entusiasmen går inte att ta miste på när han berättar, synbart lycklig över att någon tar sig god tid att lyssna och anteckna.

när jag försöker bli mer anglifierad blir jag istället mer svensk

Häggdånger I sitt andra äktenskap har Iain träffat en kvinna som är en stor fan av gruppen Europe. Hon har accepterat hans envetna släktforskning och förstår hans kärlek till sina rötters Sverige. Det var därför rätt självklart att även hålla en ceremoni i Häggdångers kyrka i Ångermanland i samband med att de gifte sig. – Marken där kyrkan står idag ägdes tidigare av min släkt, påpekar Iain stolt och berättar om platser, byar, hus och ägor som han kan koppla till släkten. – Att få gifta sig i Häggdångers kyrka där så många av mina släktingar vistats... Det gav mig gåshud. Kunskapen om historien har gett honom förståelse för så mycket, i sitt eget beteende såväl som sitt liv. – När jag åkte till Stockholm så kände jag mig hemma. Sverige är inte ett främmande land utan varje gång jag återvänder är det som om jag aldrig åkt därifrån. – You don’t know your future until you have looked at the past. Men nu, efter 40 år av efterforskningar och otaliga resor till Sverige, känner Iain att det räcker. Han har lagt pusslet färdigt och är nöjd. – Men jag åker tillbaka till Sverige nästa år, ett par veckor, jag vill resa runt lite mer i trakterna kring Häggdånger. 30

Resorna till Sverige har under åren blivit många och i slutet av 90-talet tillbringade han ett par månader i Västerås hos en vän. – Jag har lärt mig svenska genom åren, it came naturally in a way, förklarar han och tycks förstå det mesta jag säger när jag väljer att prata svenska. – But I feel isolated in a way, säger Iain eftertänksamt en bit in i vårt samtal. Vissa av sina beteenden tolkar han själv som svenska; envisheten, punktligheten, att allt måste vara rätt, att han inte väntar med saker utan måste göra saker med en gång. Han berättar också att han gillar knäckebröd och flaggar med den svenska flaggan. – These silly wee things! Och när jag försöker bli mer anglifierad blir jag istället mer svensk. – Jag har fortfarande de två prickarna över o:et i mitt efternamn, säger han med stolthet.

foto: marianne melander


in with scotland ”Jag börjar från början – sommaren 1982 åkte jag och en kompis på semester till Spanien. På vår sista kväll träffade min kompis en kille från Dundee, dom höll kontakten och vi träffades igen några månader senare. Hon åkte sen och hälsade på honom och fick jobb som au-pair. Jag kom över för att hälsa på och vi trivdes jättebra. Det var början på en ’love story’ med Skottland.”

80-90-talet när hon reste mycket mellan länderna. – Sundsvall och Edinburgh – det var ju som natt och dag. I många år stod jag med en fot i varje land och det kändes lite som att jag inte passade in nånstans. Men att emigrera var ju aldrig riktigt ett beslut jag tog, det bara blev så.

Vi pratar lite om likheter och skillnader länderna emellan. Naturen, som man månar om i båda länderna, men utnyttjar på lite olika sätt. Jessica Jones flyttade några år – Jag saknar det svenska där man senare till Edinburgh och jobbade lever utomhus på somrarna, och som nanny. 1990 träffade hon en skotte, som kom att bli hennes man badar ute. Här hoppar man inte i en sjö liksom! och pappa till hennes två söner – – Och en annan grej som är lite Daniel och Richard. konstig är att det här i Skottland – Idag har jag egentligen ingen är så många som inte äter fisk – kontakt alls med andra svenskar, inga räkor eller skaldjur i ett land berättar Jessica när vi träffas på som har kust hela vägen runt om. Hemma i Edinburgh. Hon bor i Fife sedan många år och säger själv Hon känner att balansen mellan att hon nu bott i Skottland så länge att känna sig skotsk respektive svensk skiftar när hon åker hem att det skulle vara svårt att flytta till Sverige, något som nog många tillbaka till Sverige. känner igen sig i. Man känner sig – Jag åker till Sverige kanske varannat år, och jag saknar maten – liksom lite utanför var man än är. naturligtvis! Jag har faktiskt precis Det känns som om Jessicas längtan till Sverige är större än hon kanske varit och handlat på Nordic Affär, vill erkänna, och min tanke säger hon med ett stort leende. besannas lite senare i samtalet. – Om det skulle vara ekonomiskt Jessica är uppvuxen i Sundsvall och det gick alltså några år där på möjligt skulle jag gärna åka

en månad till Sverige varje år, bekräftar hon. Naturligtvis saknar jag folk, vänner! Jag är med i facebook av den enda anledningen, att ha kontakt med kompisar. Det är en annan känsla när man är i Sverige. Svenskheten, det är en del av rötterna... Hur gick det då med kompisen och killen i Dundee är jag ju tvungen att fråga. – Hon bor i Sundsvall nu och är gift med en amerikan, svarar Jessica skrattande. Jessica själv har nu bott längre i Skottland än i Sverige men trots detta får hon, liksom många andra invandrade, inte rösta i folkomröstningen den 23 juni. – Jag skulle behövt säga upp mitt svenska medborgarskap, för så var lagen när jag först flyttade hit, berättar hon. Senare har denna lag ändrats, men då har det aldrig varit aktuellt eftersom man tack vare EU inte har haft någon egentlig anledning till dubbla medborgarskap. – Jag får ju rösta i Sverige men det känns inte rätt när jag inte bor och har koll på vad som händer där. Dessutom så drabbar det ju inte mig, påpekar Jessica klokt. 31


välkommen hem till loch kinord Anländer till Hotel Loch Kinord i den lilla byn Dinnet på eftermiddagen och välkomnas av Andrew Cox, en av hotellets ägare. Hans fru, och delägare, Jenny Leman Cox är för tillfället inte på plats utan han rekommenderar mig att njuta av solen, kanske ta en promenad till den lilla sjön. Morgonen hade börjat kyligt i Edinburgh, ett 20-tal mil söderut, men nu byter jag om till sommarklänning och lätta skor samt följer Andrews tips om en promenad.

32


33


34


S

tigen slingrar sig genom limegrön lövträdsgrönska, en bäck porlar friskt bredvid. Efter ett par minuter ligger en svensk tallskog med ljung och blåbärsris framför mig, eller ja, det är precis så det känns. Solens strålar silar mellan träden och dofterna av torr mossa och ljung slår emot mig. Ytterligare ett par minuters promenad och jag skymtar en vattenspegling. Stilla ligger en liten sjö, med näckrosor vilande på det spegelblanka vattnet. Tallbarren på stigen påminner om barndomssomrar och stick i fötterna efter bad i norrländska småsjöar. Vandrar vidare genom vad som nu mer liknar småländsk natur, med stenmurar och blandad lövskog med många ekar. Ännu en sjö, denna gång Loch Kinord, inbäddad i grönska men med små, små vågor. Himlens klarblå färg ger sjön dess djupblå spegling. Allt är precis som hemma, som i Sverige, fastän många platser och minnen samlade till en. Svenska traditioner blir viktigare med åren – Vi hade alltid Lucia här när barnen var små, berättar Jenny när vi en stund senare sitter i hotellets salong och pratar. – Och ärtsoppa! Lussekatter, pepparkakor och ärtsoppa! Jag ser nog väldigt frågande ut så Jenny förklarar att hon det första året med Luciafirande var så sugen på just ärtsoppa, som hon då inte gjort på länge, och de behövde ju alla mat, inte bara fika, när de skulle ses. Sagt och gjort, det blev ärtsoppa, en stor kastrull, och sedermera tradition. Även midsommar firade de med andra svenskar, men nuförtiden, med tonårsbarn, blir det mer ett eget firande. – Jag tror att de som har yngre barn träffas och firar både midsommar och Lucia, men de får klara sig själva. Jag känner igen resonemanget från många av de andra svenskar jag mött de senaste dagarna på min intervjuresa genom Skottland. Till en början när man flyttat utomlands saknar man oftast inte Sverige så mycket, man har fullt upp med att lära sig de seder och traditioner landet erbjuder. Men efter några år, och särskilt om man får barn, kommer längtan tillbaka att få fira några av de svenska traditionerna. Svensk jul, med julbord, på julafton och traditionellt brittiskt på juldagen är vad som bjuds hemma hos Jenny och Andrew. – Men vi har svenskträffar i Aberdeen en gång i månaden och jag har några svenska vänner i närheten som jag känt i alla år vi bott här, vi träffas och fikar ibland. 35


Hotelldrömmarna införlivas När Jenny var fem år sa hon till sina föräldrar ”när jag blir stor ska jag ha hotell på Hawaii”. Nu blev det inte riktigt så, men i tonåren var hon fortfarande övertygad om sin dröm och bestämde sig för att plugga hotell- och restaurang, i Schweiz. – Det fanns ju inte så många bra utbildningar i Sverige på den tiden (början av 90-talet), och det var i Schweiz jag vill studera. Efter utbildningen fick hon jobb i Skottland, där hon träffade Andrew som också han valt att arbeta i hotellbranschen. I tre år drev de ett hotell norr om Inverness men bestämde sig sen för att försöka hitta något eget. – Det här hotellet har förändrats mycket under de 18 år vi varit här, berättar Jenny och ser sig om i rummet där vi sitter. – Det byggdes som hotell, 1880, och varje rum hade en egen öppen spis, det är därför det är mängder av skorstenar, skrattar hon. Huset är inte k-märkt då tidigare ägare tagit ut och byggt om en hel del, troligtvis under 40-50-talet, så Jenny och Andrew är rätt fria att göra som de vill. De har valt en ganska traditionell skotsk inredning, med tartanmönstrade heltäckningsmattor, gedigna möbler och mycket textilier i lite mörkare färger. Flera av rummen har balkong eller uteplats, något som känns lyxigt när man anländer en dag som denna i strålande sol. Och läget kunde inte vara bättre då den stora trädgården, med gott om sittplatser, har eftermiddags- och kvällssol. – När vi tog över hotellet var det nästan bara baren som var öppen. Ett konkursföretag hade drivit det och allt behövde renoveras. Men det känns som att Jenny och Andrew visste vad de gett sig in på. Samma eftermiddag som kontraktet signerades stod leverantörerna på rad och man började fylla på för att redan samma dag kunna öppna i ny, egen, regi. Köket behövde lite mer renovering än man räknat med, men fyra veckor senare öppnade man restaurangen och de första två åren var det Jenny själv som stod i köket. – Från början hade vi ganska mycket pubmat och det var många yngre som kom hit och åt, men samhället har förändrats och vi med det, idag är det helt andra som går ut och många pubar och små hotell i området har försvunnit. 36


37


tema: svenskar i skottland

38


Storbritanniens ändrade lag kring alkoholdrickande och bilkörning har påverkat många samhällen i det att de lokala pubarna tvingats lägga ner då folk inte längre kan ta bilen till puben och sen köra hem själv (som tur är). Att man dessutom förbjöd all rökning inomhus har såklart inneburit att personer som tidigare undvek rökiga uteställen nu oftare går ut. – Många av våra gäster letar efter mindre, udda, hotell som inte tillhör någon stor kedja utan är individuella, privatägda och personliga. Vi har britter som kommer för vandring, fiske, jakt, skidåkning... Och just nu otroligt många europeiska gäster som ska se Balmoral Castle eller leta efter Nessie. Jenny skrattar. Hon skrattar ofta, med ett smittande skratt, pratar med någon av stammisarna som kommit in för en drink, hälsar på matgäster och nyanlända nattgäster. Är detta ert livsprojekt? – Det tror jag. Under åren har vi ibland tittat på andra små hotell, för att komplettera, men istället för att köpa något längre bort och behöva dela på oss har vi byggt ut med stugor bakom hotellet. Och så har vi nyligen köpt till grannhuset, så vi har tillräckligt att göra. – Den dagen vi säljer vill vi inte jobba längre. Andrew tittar förbi och undrar om middag. De har ett större sällskap bokade lite senare på kvällen så han tipsar om att äta innan dem, för att inte behöva vänta. Omtänksamhet. Flexibilitet, omtänksamhet och förmågan att se människan måste vara några av de viktigaste egenskaperna för en hotellägare. – Vi har nästan bara trevliga gäster, säger Jenny med ett leende, de flesta är ju på semester! Hennes leende tycks oändligt och jag kan inte annat än tro henne. Man får de gäster man förtjänar, tänker jag. Att leva och jobba ihop - men aldrig ses Arbete sju dagar i veckan förstår jag att det ofta är, även om Jenny säger att hon försöker att inte jobba på helgerna, om det inte är stora bokningar. Men det här med att jobba och leva ihop dygnet runt undrar jag. – Vi ser nästan aldrig varandra! Skrattar hon och kastar ett öga på Andrew som just passerar genom rummet på väg ut till väntande gäster. – Vi funkar bra ihop, ger varandra utrymme och har alltid delat upp hemma och hotell i två olika världar. Om jag blir sur på Andrew för en jobbsak så innebär inte det att jag är sur på honom när vi ses hemma.

– Men jag tror inte folk förstår hur lite jag ser honom egentligen, poängterar hon igen. Barnen, idag 14 och 16 år, har inte visat intresse för hotellet. Dottern Christina gillar att baka och laga mat men det är så långt det sträcker sig. Sonen, Cameron, funderar på medicinstudier efter avslutad grundskola och tävlingssimmar på fritiden, så inte heller här finns någon framtid inom hotellet att hoppas på. Men de pratar svenska och besöker morföräldrarna i Göteborg varje sommar, så svenskheten har de fått från barnsben. När jag tidigare på kvällen vandrade genom den närliggande skogen tänkte jag på Cameron och Christina, att de med denna natur inpå knuten inte behöver åka till Sverige för att få del av detta svenska – så starkt kändes det. Jenny skrattar då jag berättar för henne om mina tankar, kanske att den natur hon är van vid i Göteborg inte är fullt så lik de delar av Sverige jag associerar till. – När barnen var mindre så åkte jag till Sverige med dem lite mer och vi hade svenska au-pairer till. Den första au-pairen bor förresten kvar här – har man och två barn nu! Frihet och variation Att det blir en livsstil att driva ett hotell med restaurang och bar förstår jag, men vad är det som driver? – Friheten. Och variationen. Just nu är det väldigt mycket medan det på vintern kan vara rätt lugnt i perioder, då kan vi till exempel köra iväg och åka skidor en dag efter frukost. Omgivningarna inbjuder verkligen till uteaktiviteter. Två stora liftsystem i närheten, River Dee som är känd för sitt laxfiske, och mängder av vandringsleder i Cairngorm National Park. Aktiviteterna innebär ju också olika längd på vistelsen. – Det är det som funkar för oss, mixen funkar, påpekar Jenny. – Vägen kanske inte alltid har varit rak men vi har aldrig ångrat oss.

39


The Loch Kinord Hotel & Royal Deeside Woodland Lodges In the heart of Royal Deeside, in the wee village of Dinnet, The Loch Kinord Hotel & Royal Deeside Woodland Lodges, makes an ideal base for playing golf in Aberdeenshire. 19 Bedr Bedrooms in the main Victorian hotel plus 8 bedrooms in the adjacent B&B 7 Self-catering 2 & 3 bedroom lodges in the woodland behind the hotel. 1AA Rosette Fine Dining Restaurant & Malt Whisky Bar

Dinnet, Nr Ballater, Royal Deeside, AB34 5LW Tel. 013398 85229 www.lochkinord.com stay@lochkinord.com 40


Seven things you did not know about Scotland by Inger Hallberg Campbell

1

One of the biggest battles between the Scots and the English was fought in France

2

The success of his first book of poems saved Robert Burns from working on a slave plantation

3

Six craters on Mars are named after places in Scotland

4

Mary, Queen of Scots, slept in at least 142 Scottish locations (castles and statly homes)

5

Whisky was originally sold as a medicine

6

There is a colony of Australian Wallabies in Loch Lomond

7

There is a Colony of Reindeer in the Cairngorms foton: ren i cairngorm, flickr.com/lelou. eilean donan castle, flickr.com/ aneo. wallabies i skottland, flickr.com/ yun huang yong 41


Tack vare en irländsk munk som levde på 1000-talet träffar jag idag, drygt 1000 år senare, Jenny Karlsson i Edinburgh. Kanske är det också delvis tack vare en mer modern irländare, Angus, pappa till Jennys två söner. Första gången vi möttes var nämligen i vintras då Jenny tagit tåget till London över dagen för att fixa pass till sin yngste son, Erik.

stark kvinna i whiskyns land Vad vore Skottland utan whisky? Sannolikt lika vackert, lika populärt som resmål för dem som älskar underbar natur att vandra, cykla och klättra i, troligtvis lika många golfare och säkert slott och får överallt - precis som idag. Vi får vända på frågan inser jag snart; Vad vore whisky utan Skottland? I Skottland finns det idag över 120 whiskydestillerier som sammanlagt tillverkar ett tusental sorters whisky. Alla unika till smak och karaktär, doft och färg. Och alla gjorda på de få ingredienserna korn, vatten, jäst. - Man delar in Skottland i fem regioner, eller smakområden, berättar Jenny Karlsson där vi sitter på svenskpuben Joseph Pearce’s i centrala Edinburgh. Vi dricker inte whisky, men vi pratar whisky. Och Jenny fullkomligt älskar att prata om whisky, det är tydligt. - Från Lowlands får man en mild whisky, i Highlands, som börjar ungefär vid Pitlochry, är smaken lite hårdare. Längs västkusten finns många destillerier där drycken får en vild, bra karaktär, med de hårda vindarna och saltet från havet som tränger sig in. Jenny berättar vidare om Spey Valley där man är duktig på att göra bra blended whisky, och slutligen den lilla ön Islay, som med sina 10 destillerier är mäkta känd för denna ädla, bärnstensfärgade dryck. Resor och utbildning Det var på resa i Nya Zeeland och Australien som Jenny föll för Skottland, eller, ja, för folket, för skottarna (och irländarna). Konstigt kan tyckas, 42

men hon träffade alltså många från Skottland och Irland under sin resa. Hon hamnade så småningom i Edinburgh och efter några år kände hon att hon ville läsa vidare på universitet. - Jag ville plugga till dietist eller något sånt men mina betyg från gymnasiet gjorde att jag fick börja med ett “access to University” år. På en “Open Day” såg jag reklam för Brewing & Destillering - och så fick det bli. Utbildningen, som innehåller många naturvetenskapliga ämnen samt datakunskap och marknadsföring, finns på endast två platser i Storbritannien och Jennys klasskamrater har alla mycket bra jobb idag. - Jag var rätt gammal (30 år) när jag började plugga och de yngsta i min klass var bara 17, säger Jenny och skrattar åt minnet när hon skulle bjuda med dem på fest men dem var för unga att komma in på puben. Produktion och provsmakning Jenny jobbade extra i en whiskybutik redan under studietiden och efter färdig utbildning var det inte svårt att få jobb. Sedan 2008 har hon varit anställd vid samma destilleri, och tre av åren tillbringade hon på västkusten i Campbeltown där destilleriet ligger. Där bestod jobbet av såväl arbete i produktionen som säljarbete. Sedan 2013 bor Jenny och hennes sambo Angus (som också han är i whiskybranschen) i Edinburgh och Jennys jobb, här som Sales Manager, har inneburit många resor jorden över. - I Sverige kan man mycket om whisky - och vill gärna berätta för alla att man kan! I USA vill


tema: svenskar i skottland

Det är svårt att säga om jag har någon favorit, det beror ju på humör. Jag jämförde det en gång med musik, en dag vill man lyssna på AC/DC, en annan dag ABBA!

man ha så mycket info man bara kan få under en provsmakning. Taiwaneserna är rätt obstinata. Och schweizarna är blyga, helt tysta. Hon pratar gott om resorna och provningarna. Om hur kul det är när folk som tror att de redan vet allt på slutet av en provning erkänner att de faktiskt lärt sig något. - Men det är inte en kvinnas värld, säger hon både glatt och lite vemodigt och konstaterar att de flesta kvinnor hon träffat i branschen antingen inte har några barn eller har äldre barn. - Man spottar inte ut whiskyn på en provning, det är ju mer magkänsla än med vin, poängterar hon sanningsenligt. Att få två barn inom loppet av några år har med andra ord påverkat Jennys jobb. Hon har också konstaterat att de långa resorna får vänta några år, vilket har lett till nya spännande livsbeslut. Hon har bestämt sig för att starta eget, med privata whiskyprovningar, och inrikta sig på svenska turistgrupper. Med Jennys entusiasm tvekar jag inte en sekund på att hon kommer annat än göra succé. - Jag tycker inte om att köpa skor, skrattar hon och berättar att hon istället brukar ägna väntetiden på flygplatserna med annat. Hur inbjudande det kan vara att dricka en liten whisky i en bar. - Det kommer alltid fram någon kille och pratar! Munkar och vikingar Den där irländska munken då? Jo, enligt historien var det han som på 1000-talet tog med sig destilleritekniken till Skottland. Men det finns, som oftast, många olika varianter av historien - vissa påstår att det var Vikingarna som tog tekniken att destillera till Skottland. Vem det än var så kom den för att stanna och inget annat land har så perfekta förutsättningar för whiskyns framställning. - Det finns inget bättre än att när man ätit en stor middag avsluta med en liten bit lagrad skotsk cheddarost ihop med en liten whisky! En centiliter räcker, och den får gärna stå och gotta till sig lite. Jag njuter verkligen av den! 43


44


A red, red rose O my Luve’s like a red, red rose, That’s newly sprung in June: O my Luve’s like the melodie, That’s sweetly play’d in tune. As fair art thou, my bonie lass, So deep in luve am I; And I will luve thee still, my dear, Till a’ the seas gang dry. Till a’ the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi’ the sun; And I will luve thee still, my dear, While the sands o’ life shall run. And fare-thee-weel, my only Luve! And fare-thee-weel, a while! And I will come again, my Luve, Tho’ ‘twere ten thousand mile! Robert Burns 1794

45


Kalender MP = Michael Persson, KA = Kristina Andréasson, UEK = Ulrika Eleonora kyrkokör Mässa söndag kl 11.00 och onsdag kl 9.00. Kyrka och café öppet må 10-17, ti 10-17, on 10-19, to-lö 10-17, sö 12-17. Söndag 28 augusti 14 e. Tref. 11.00 Högmässa (MP) Mottagande av församlingens nya kyrkomusiker Toril Briese Kyrkkaffe Torsdag 1 september 19 – 21 Körövning Söndag 4 september 15 e. Tref. 11.00 Högmässa (MP) Söndagsskola Kyrkkaffe Gospelkör Norrahammar 14 – 15.30 28+ i biblioteket Måndag 5 september Luciabiljetterna släpps till dem som donerat under 2016 Tisdag 6 september 13 – 15 Öppet hus / Stay & play 13 – 17 Syjuntan

Tisdag 13 september 13 – 15 Öppet hus / Stay & play Onsdag 14 september 9.00 Morgonmässa 19.30 – 21 Ung i London Torsdag 15 september 11.30 Lunchmässa 12.00 TorsdagsTräffen Anmälan senast 13/9 19 – 21 Körövning Fredag 16 september 13.00 Lunchkonsert Lördag 17 september 12 – 12.45 Barnkören övar Söndag 18 september 17 e. Tref. 11.00 Högmässa (MP) Solna Vox sjunger Söndagsskola Kyrkkaffe 14.00 Kyrkorådet träffar personalen

Onsdag 7 september 9.00 Morgonmässa 19.30 – 21 Ung i London - höstupptakt Måndag 19 september 12.30 Brighton med mingel & presentation Gudstjänst & lunch Torsdag 8 september Tisdag 20 september 19 – 21 Körövning 12.30 Hampshire Gudstjänst & lunch Lördag 10 september 13 – 15 Öppet hus / Stay & play Konfirmandåterträff 13 – 17 Syjuntan 12 – 12.45 Barnkören övar Söndag 11 september 16 e. Tref 9.00 Morgonmässa 11.00 Familjemässa (KA) Söndagsskolan deltar Konfirmandinskrivning Kyrkkaffe

46

Lördag 24 september 12 – 12.45 Barnkören övar Konfirmandhelg Söndag 25 september 18 e. Tref. 9.30 Canterbury Cathedral Michael Persson predikar 11.00 Högmässa (KA) Trosa kyrkokör Söndagsskola. Kyrkkaffe Tisdag 27 september 13 – 15 Öppet hus / Stay & play Onsdag 28 september 9.00 Morgonmässa 12.30 Birmingham Gudstjänst & lunch 19.30 – 21 Ung i London Torsdag 29 september 11.15 Seniorkör 12.00 Seniormässa & lunch 19 – 21 Körövning Fredag 30 september 13.00 Lunchkonsert Lördag 1 oktober 12 – 12.45 Barnkören övar

Onsdag 21 september 9.00 Morgonmässa 19.30 – 21 Ung i London

Söndag 2 oktober Den helige Mikaels dag Ulrika Eleonora församling fyller 388 år 9.00 Morgonmässa 11.00 Familjemässa (MP) Söndagsskolan deltar Barnkören & UEK. Kyrklunch 14 – 15.30 28+ i biblioteket

Torsdag 22 september 19 – 21 Körövning

Måndag 3 oktober Luciabiljetterna släpps till alla


Tisdag 4 oktober 13 – 15 Öppet hus / Stay & play 13 – 17 Syjuntan Onsdag 5 oktober 9.00 Morgonmässa 12.30 Newcastle Lunch & gudstjänst 19.30 – 21 Ung i London Torsdag 6 oktober 12.30 Edinburgh Gudstjänst & lunch 19 – 21 Körövning Fredag 7 oktober 15.00 Edinburgh Fika på Hemma Lördag 8 oktober 12 – 12.45 Barnkören övar Söndag 9 oktober Tacksägelsedagen 11.00 Fördjupningssöndag: Anders Rune Kort mässa (MP) Förlängd söndagsskola Kyrkkaffe Tisdag 11 oktober 13 – 15 Öppet hus / Stay & play Onsdag 12 oktober 9.00 Morgonmässa 19.30 – 21 Ung i London Torsdag 13 oktober 11.30 Lunchmässa 12.00 TorsdagsTräffen Föredrag med Eivor Martinus Anmälan senast 11/10 Fredag 14 oktober 13.00 Lunchkonsert Lördag 15 oktober 12 – 12.45 Barnkören övar 17.00 UD-stämma och konsert Söndag 16 oktober 21 e. Tref. 11.00 Högmässa (MP) Söndagsskola. Kyrkkaffe Tisdag 18 oktober 13 – 15 Öppet hus / Stay & play 13 – 17 Syjuntan

Onsdag 19 oktober 9.00 Morgonmässa 13.00 Bristol Lunch & gudstjänst 19.30 – 21 Ung i London

Måndag 7 november Basartransport Kom och hjälp oss att lasta av alla julmarknadsvaror! Frukost från kl 9 Anmäl till welfare@swedishchurch.com

Torsdag 20 oktober 12.00 Cardiff Gudstjänst & lunch

Onsdag 9 november 9.00 Morgonmässa 19.30 – 21 Ung i London

Lördag 22 oktober Konfirmandhelg 12 – 12.45 Barnkören övar

11 till 16 november - Kyrka och café stängt på grund av Chalmerspex och julmarknadsuppbyggnad

Söndag 23 oktober 22 e. Tref. 11.00 Högmässa (KA) Söndagsskola. Kyrkkaffe

Fredag 11 november 13.00 Lunchkonsert 19.00 Chalmerspex

Tisdag 25 oktober 12.30 Bournemouth Gudstjänst & lunch 13 – 15 Öppet hus / Stay & play

Lördag 12 november 16.00 Chalmerspex

Onsdag 26 oktober 9.00 Morgonmässa 19.30 – 21 Ung i London Torsdag 27 oktober 11.15 Seniorkör 12.00 Seniormässa & lunch 19 – 21 Körövning Fredag 28 oktober 13.00 Lunchkonsert Lördag 29 oktober 12 – 12.45 Barnkören övar Söndag 30 oktober 23 e. Tref. 11.00 Service in English (MP) Preacher Jane Sinclair, Canon, Westminster Abbey Söndagsskola.Kyrkkaffe 18.00 Reformation Service at the Norwegian Church Tisdag 1 november 13 – 15 Öppet hus / Stay & play Onsdag 2 november 19.30 – 21 Ung i London Söndag 6 november Söndagen e alla helgons dag 11.00 Högmässa (KA) UEK Söndagsskola. Kyrkkaffe 14 – 15:30 28+ i biblioteket

Söndag 13 november Söndagen före domssöndagen 11.00 Familjemässa (KA) Barnkör Kyrkkaffe i kyrkan Torsdag 17 november 10.30 Dörrarna öppnas 11 – 20 Julmarknad Fredag 18 november Kyrkan stängd Lördag 19 november 11 – 19 Julmarknad Söndag 20 november Domssöndagen 11.00 Söndagsgudstjänst 12 – 17 Julmarknad Kyrka och café stängt 21-23 november Torsdag 24 november 11.15 Seniorkör 12.00 Seniormässa & lunch 19 – 21 Körövning Fredag 25 november 13.00 Lunchkonsert Söndag 27 november Första advent 10.00 Högmässa. UEK. Kyrkkaffe 11.30 Högmässa. UEK. Söndagsskola. Kyrkkaffe 47


jenny lind the swedish nightingale when: 19 october 3.30pm where: Thai Up The Quai Restaurant 1 Eastgate St, Harwich, Essex, CO12 3EZ how: www.harwichfestival.co.uk, tickets £4 presentation by: Sarah Dunsmure, Jenny Lind’s Great, Great Granddaughter. Author of the book: The Swedish Nightingale. Jenny Lind’s special singing voice charmed the opera world in the 19th Century. She was born in Stockholm in 1820 where she attended the Adolf Fredrick School of Music. After many international tours she settled in Britain. She soon acquired the name of ‘The Swedish Nightingale’, proof of her popularity. She was closely associated with the composer, Felix Mendelssohn.

After her death in 1887 she was honoured as the first woman to be represented in the Poets’ Corner in Westminster Abbey. Books and films cover her life story and the many challenges she faced. Come and hear her great great granddaughter talk about this fascinating Swedish groundbreaker.

kleopatra I ett mörkt rum, på palatset i Alexandria, strax före vår tideräknings början, faller översteprästinnan Razaya ner på knä. Instruktionerna hon får är mycket tydliga: kidnappa Kleopatra. Något som visar sig vara lättare sagt än gjort. Fyra år senare får den slemmige handelsmannen Khufu nys om ett brutalt rövarband som drar fram genom norra Nildalen. Ryktet säger att det är Kleopatra själv som leder bandet.

när: Fredag 11 november och Lördag 12 november

foto: magnus walander

var: Svenska kyrkan i London hur: Biljetter www.svenskakyrkan.se/london

48

På palatset får hovdamen Nenna, till sin fasa, höra något som hotar att röja Kleopatras gömställe. Samtidigt i Rom gör sig en ung man sig redo för avfärd, intet anandes vad som väntar på andra sidan Medelhavet. Vad skulle kunna driva en farao till gäng-kriminalitet? Kommer Nenna hinna varna Kleopatra i tid? Och vem är det egentligen som ger Razaya instruktioner?


Svenskträffar med gudstjänst, lunch eller fika. Ta chansen att träffa andra i ditt närområde. Har du förslag på andra platser att träffas på hör gärna av dig!

Storbritannien! Brighton 19 september 12.30 Gudstjänst St John the Baptist Palmeira Square, BN3 2FL

Newcastle 5 oktober 12.30 Lunch på McKenna’s Northern Stage, Barrs Bridge, NE1 7RH

13.00 Lunch på the Regency 131 King’s Road, BN1 2HH

14.30 Gudstjänst, St Tom’s The Haymarket, NE1 7PF

Hampshire 20 september 12.30 Gudstjänst, St Mary’s Easton, Church Lane, Winchester, SO21 1EH

Edinburgh 6-7 oktober 6 oktober kl 12.30 Gudstjänst Greenside Parish church 1b Royal Terrace, EH7 5AB

13.00 Lunch på The Chestnut Horse, Easton, SO21 1EG (meddela Kristina om du önskar vegetariskt alternativ) Canterbury 25 september 9.30 Service in English Canterbury Cathedral Preacher Michael Persson 11 The Precincts, CT1 2EH Birmingham 28 september 12.30 Gudstjänst, St Luke’s Great Colmore Street, B15 2 AT 13.00 Lunch på Fellini Restaurant Radisson Blu Hotel, 12 Holloway Circus Queensway, B1 1BT

6 oktober kl 13.00 Lunch på Joseph Pearce’s bar, 23 Elm Row, EH7 4AA 7 oktober kl 15.00 Fika på Hemma Vi bjuder på fika, lekhörna och svensk film för barnen, Tunbuilding, 73 Holyrood, EH8 8AU

Cardiff 20 oktober 12.00 Gudstjänst och lunch på Norwegian Church Arts Centre, Harbour Drive, CF10 4PA Vi firar gudstjänst och äter i samma lokal med fint utrymme för barn att leka och röra på sig. Bournemouth 25 oktober 12.30 Gudstjänst Mer info kommer 13.00 Lunch på The Norfolk Hotel Richmond Hill, BH2 6EN (meddela Kristina om du önskar vegetariskt alternativ)

Bristol 19 oktober 13.00 Lunch på The Glassboat Welsh Back, BS1 4SB 15.15 Gudstjänst St Stephen’s church 21 St Stephen’s Street, BS1 1EQ

Anmäl dig till träffarna senast en vecka innan genom att skicka ett mail med antal personer till Kristina Andréasson på chaplain@swedishchurch.com eller ring 020 7723 5681 49


Ur kyrkböckerna Dop 2016.04.02 Carl Gabriel Micah Uriah Mouton-Manhem 2016.04.02 Lucas Christian Ager-Hanssen 2016.04.09 Julia Clara Rose Söderbom 2016.04.09 Henry Chase Ville Koski-Lee 2016.04.09 Philip Oscar de Beau 2016.05.08 Lucia Helena Mary-Anne Castello 2016.05.11 Sam Nicholas Olof Stenning 2016.05.21 Alfred Axel Gil Blowers 2016.05.21 Madeleine Victoria Stephens 2016.05.28 Chloe Eeva Marcelle Petetin 2016.06.05 Olle Nam Spolander 2016.06.11 Nova Lovisa Isla Drummond 2016.06.11 Navin Tushar Nakashe 2016.06.11 Sebastian Oliver Erik Boreham 2016.06.11 Sandra Louise Grace Wisson 2016.06.18 Tom Dempster 2016.06.19 Joseph Mathew Michael 2016.06.26 Carl Linus Bugnon 2016.06.27 Carl Axel Jacob Henrik Piper 2016.07.03 Åke Clement Clements

Har ni frågor om dop, vigsel, välsignelse eller begravning? Kontakta Kristina Andréasson på chaplain@swedishchurch. com

foto: joakim carlström

Vigsel / Välsignelse 2016.04.23 Emily Louise Brand & Nicholas Jan de Somogyi 2016.04.29 Monica Hopper & Michael Haslehurst 2016.05.06 Sofia Nilsson & Benedict Burston 2016.05.20 Sofia Strandman & Tom Persson 2016.06.19 Sofia Kjellberg & Wilhelm Wramsby

50

Begravning/Bisättning 2016.04.09 Anna-Brita Snodin (Amersham) 2016.04.09 George Crocker 2016.04.22 Christer Schultz 2016.04.25 Christina Schmith (Yeovil) 2016.06.19 Lilly Gould (Brookwood) 2016.06.24 Louise Wisson 2016.08.05 Annika Åman Goodwille


“Pay back time” – Så ser jag mina insatser som kyrkorådets ordförande, sa ofta Annika vid våra veckomöten. Annika Åman Goodwille var en starkt engagerad, driftig och framgångsrik företagsledare i London sedan många år, korad till “The networking Queen of London” av Dagens Industri. En helt naturlig utmärkelse. Annikas insatser för att göra omvärlden bättre begränsades inte till svenskar i London och UK. Hennes starka engagemang för andra människor och omvärlden visste inga gränser. En orädd ifrågasättande feministisk ledargestalt, som för mig blev en fantastisk mentor under ett antal år. I kyrkan tog sig detta patos sig i uttryck i tydliga förändringar. “Vi måste jobba med Marketing, Michael.” Kyrkan gör så mycket gott, för så många, men ingen ser all diakoni, all hjälp och stöd till människor i utsatta livssituationer. Som drabbar oss alla förr eller senare. Marketing - ja det blev en förändrad personalsituationen, med en heltids kommunikatörstjänst - den första i någon utlandsförsamling - resultatet håller du bland annat i handen. Men det gällde också att bygga för framtiden och se till att kyrkan fick en ny adekvat konstitution. Under en tid när Svenska kyrkan

drastiskt drar ner stödet till kyrkan i London och vi måste i princip bli självförsörjande driver Annika processen som resulterade i att vi idag är såväl en “Charity” som “Company Limited by Guarantee”. “Allt vad ni vill att människorna ska göra för er, det ska ni också göra för dem”. Gyllene regeln var ledstjärnan. Jag är glad att Kyrkan fick ge tydligt uttryck för tacksamheten för allt Annikas Charityarbete genom Kungliga Patriotiska Sällskapets medalj i guld. Och det finns så många, många andra sidor av Annika - hon lever kvar på så många sätt, hos så många av oss. Några bilder ligger nära: ett stort öppet hjärta, ett ständigt ifrågasättande på vacker skånska, uppmuntran att våga sticka ut - och ett härligt skratt!

Tack Annika! Rest in Peace Raise in Glory

Michael Persson

51


barn & ungdom

öppet hus

söndagsskola

Tisdagar kl 13-15 Varje tisdag fylls Svenska salen med barn fulla av spring, skratt och lek. Här knyts de första vänskaps-banden och barnen leker medan föräldrar, au pairer och mor- och farföräldrar kan fika och umgås. Vi avslutar alltid med en uppskattad sångstund. Kontakta Kristina på chaplain@ swedishchurch.com om du har frågo. Gå gärna med i facebookgruppen: facebook.com/öppethus - Svenska kyrkan i London

Söndagar kl 11 under högmässan Vi sjunger, läser berättelser ur Bibeln för barn, målar, ritar och pysslar. Som avslutning går vi upp och är med vid gudstjänstens slut. Lämplig ålder är 3-10 år. Söndagsskolan deltar i Familjemässorna.

konfirmand 2016-2017

barnkör

Söndag 11 september kl 11.00 Gudstjänst och därefter information om konfirmandtiden – både föräldrar och konfirmander hälsas välkomna. Lördag 24 – söndag 25 september första träffen med övernattning i Svenska kyrkans lokaler i London.

Lördagar kl 12-12.45 i kyrkan. För barn 6-12 år Ingen anmälan behövs Barnkören sjunger i familjemässorna 11 september, 2 oktober, 13 november och 11 december (med barnluciatåg där alla får vara med).

Som konfirmand i Svenska kyrkan i London får du möjlighet att samtala om det som är viktigt i livet samt lära dig mer om kristen tro och även om dig själv. Utgångspunkten finns nästan alltid i de frågor som du bär med dig och vi pratar om högt och lågt, om död och liv, förlåtelse, relationer, sorg och glädje och allt det som livet rymmer.

Har du några frågor, kontakta körledare Toril Briese organist@swedishchurch.com

För anmälan och frågor kontakta konfirmandpräst Kristina Andréasson chaplain@swedishchurch.com

52

Follow us on twitter @SvkyrkanLondon Facebook svenskakyrkanlondon


musik

stämmokonsert med ud

lunchkonserter

Ulricae Drängar firar 10-årsjubileum Lördag 15 oktober kl 17 i Svenska salen Ulricae Drängar firar 10-årsjubileum med det bästa ur sin musikhistoria, lite nytt material och besök av historiskt viktiga personer. Det blir svensk manskör när den är som bäst helt enkelt. Boka datumet redan nu!

Fredagar kl 13 Under hösten fortsätter vi med lunchkonserter på fredagarna. Se webbsida och facebook för program. Blandade artister och utbud.

Håll utkik på webben - middag planeras efter konserten!

Fri entré Ta gärna med din lunchmacka eller ta en fika i caféet! Höstens datum: 16/9, 30/9, 14/10, 28/10, 11/11 & 25/11

sjung i kör

ny kyrkomusiker - toril briese

Vilken kör passar dig? Projekt eller helår?

Välkomnas i gudstjänsten 28 augusti kl 11 Toril är född 1989 och uppvuxen i Riddarhyttan med en musicerande familj. Hon började spela orgel på gymnasiet och vikarierade i kyrkorna runtomkring. Så småningom blev det flytt till Stockholm för studier vi Ersta Sköndal högskola och sedan Musikhögskolan. Hon studerade för Mikael Wahlin och tog 2012 Kandidatexamen i kyrkomusik. Vid sidan av studierna vikarierade hon bl. a. i Gustaf Vasa kyrka och Essinge församling samt var organist i Engelska kyrkan. Därefter följde studier vid Royal College of Music i London för prof. David Graham och Sophie-Véronique CaucheferChoplin och 2014 erhöll hon Masterexamen i solistiskt orgelspel. Toril var samtidigt Assistant Organist i St Michael’s Church, Highgate och höll konserter i flertalet kyrkor i och runt London. Åter i Stockholm har hon vikariat i bla. Norrmalmskyrkans musikskola, Tomaskyrkan i Västerås samt frilansat som konsertorganist.

I Ulrika Eleonora erbjuder vi olika körer, för stora och små, för dig som alltid vill sjunga och dig som inte kan binda upp dig hela året. Ulrika Eleonora kyrkokör (UEK) Start torsdag 5 september. Kören övar varje torsdag 19-21 och sjunger i högmässan ungefär en gång i månaden samt ansvarar för samtliga luciaföreställningar (ett 20-tal) under december. Projektkör, Lucia. Start 3 november. För dig som kanske är ny i stan, inte vet hur länge du ska stanna, eller inte vill binda upp dig hela året. Projektkören övar ihop med UEK och deltar i samtliga Luciaframträdanden. Seniorkören. Start torsdag 29 september. Kören övar varje månad i samband med Seniorlunchen och deltar i lunchmässan som inleder luncherna. Vill du vara med? Kontakta körledare Toril Briese på organist@swedishchurch.com

53


BURMA

ett land i förändring FOTOGRAFIER AV ANDERS RUNE UTSTÄLLNING I CAFÉET 17 september - 8 november FÖRDJUPNINGSSÖNDAG 9 oktober kl 11

Kort mässa och därefter föredrag av Anders Rune, stiftsadjunkt i Stockholms stift, tidigare präst i Svenska kyrkan i London Anders kommer att prata om Burma - ett land i förändring, ett land som är på väg från förtryck till frihet och från militärstyre till demokrati. Det kommer att handla om möten med människor som lever under enkla förhållanden men sprudlar av livsglädje och gästfrihet. Om mötet med ett land som är fullt av kontraster. Om mötet med en kristen kyrka i minoritet. Och om möten med människor som bär både yrkesskicklighet och yrkesstolthet. Bilderna är tagna under en resa han gjorde med ungdomar från Nacka församling årsskiftet 15/16.

54


workshops med syjuntan

28+

Syjuntan startar tisdagen den 6 september kl 13-17 Under hösten kommer syjuntan att ha flera workshops, bland annat sidenmålning och Irländsk virkning. Dessutom avslutas höstterminen med en guidad tur på Fashion and Textile Museum.

Första söndagen i månaden kl 14-15.30 Är du ny i London, eller har du bott här länge? Vill du träffa andra svenskar för att prata, fika, knyta nya kontakter.

Är du intresserad av att vara med? Välkommen att höra av dig till Helen på deacon@swedishchurch.com

28+ riktar sig till dig som är 28 år eller äldre och har anknytning till Sverige. Vi träffas en söndag i månaden i kyrkans bibliotek. Gå med i facebookgruppen “28+ Svenska kyrkan i London” eller maila Helen på deacon@ swedishchurch.com för att få aktuell information.

thora ohlsson kulturstipendium

tack till adolf fredrik

Ansök senast 31 mars 2017

Volontärintervjuer i Stockholm I samband med våra volontärintervjuer varje vår/sommar får vi generöst låna lokaler i Adolf Fredriks församlingshus, något vi uppskattar stort. Hit kan vi välkomna dem vi valt att intervjua som sökt volontärtjänst på Svenska kyrkan i London. Personalen i Adolf Fredriks församling tar emot oss med stor gästfrihet och vänlighet - TACK!

Årligt kulturstipendium med syfte att stärka de engelsksvenska relationerna.Totalt upp till £6000 per år delas ut av fonden och stipendier ges för studier av engelsk kultur och kyrkoliv. Särskild hänsyn tas till sökandes anknytning till Lund. Senast 31 mars 2017 skall ansökan vara oss till handa. Ansökan, tillsammans med CV och bilagor, skickas till The Swedish Church in London, “Thora Ohlsson Cultural Fund”, 6 Harcourt Street, London W1H 4AG. Stipendiater 2016: Ida Ränzlöv £2000 för studier på Royal College of Musics Opera School. Esbjörn Wettermark £1000 för investering i en ny klarinett och därigenom möjliggjort fortsatt arrangerande av musikklasser, workshops och kurser.

Du som är intresserad av att söka som Ungdomsvolontär i London får hålla koll på vår webbsida där vi varje år i februari-mars lägger upp ansökan inför kommande år. Som volontär bor och arbetar man i London januari-juli, har sommarledigt några veckor och sen från augusti fram till och med juldagen. Vi välkomnar varje år två volontärer.

55


foto: joakim carlström

Ny i UK?

kaffe

ny

nyfiken

kärlek

ungdom

kärlek glad

ungdom

fika

gemenskap

sökare nätverk vänskap bus ledsen snack ung kanelbullar sex storstad picnic svensk ny myskväll

56

kyrka

ung i london pizza

Follow us on twitter @SvkyrkanLondon Facebook svenskakyrkanlondon

myskväll sex fika nyfiken möten

kaffe

vänskap

storstad

storstad

picnic

ledsen

vänskap

godis

mångfald london framtid pizza samtal

svensk

kaffe

ungdom

För svenskar mellan 18-27 år som vill träffas och lära känna nya kompisar. Olika program varje vecka, oftast i kyrkans lokaler på 6 Harcourt Street i Marylebone men ibland ute “på stan”. På facebook finns vi som Ung i London. Gå gärna med i gruppen eller maila Camilla på welfare@swedishchurch.com så håller vi dig uppdaterad.

möten

onsdagskvällar 19.30-21

bus

gemenskap kyrka ensam ny sex

Ung i London


Hej! Jag heter Ebba och pluggar Media och Kommunikation på Glasgow Caledonian University där jag precis gått klart mitt andra av fyra år. Innan jag flyttade till Glasgow bodde jag tre år i London där jag pluggade hela min gymnasietid på Svenska Skolan. Jag blev alldeles kär i Storbritannien och ville stanna kvar under universitetstiden, men London var helt enkelt alldeles för dyrt. En av mina bästa vänner är från Skottland och berättade för mig att universiteten i Skottland är gratis för EUmedlemmar – så det var helt enkelt så jag hamnade här! Jag bodde mitt första år i studentkorridor med fem andra tjejer vilket var superkul, men intensivt. Inför andra året så flyttade jag och min bästa vän Louise ihop i en egen lägenhet mitt i centrala Glasgow, vilket har varit bland det roligaste jag har varit med om! Jag jobbar som servitris på restaurang vid sidan om studierna, något rätt många studenter faktiskt gör då många har rätt mycket fritid.

Är du svensk student i UK? Att studera utomlands är oftast roligt, utmanande och spännande, men ibland kan man få hemlängtan och familj och vänner känns vara alldeles för långt bort... Om du behöver någon att prata med. Om du vill få hjälp att dra ihop ett gäng svenska studenter för en träff. Kontakta oss gärna - vi finns här för dig! Kristina Andréasson präst med studentansvar 07887 751452 eller chaplain@ swedishchurch.com

Att plugga i Glasgow är sjukt roligt och lärorikt. Det finns tre stora universitet och en del andra stora skolor så hela staden känns som ett enda stort campus. När man är ute är de flesta studenter och stämningen i staden är väldigt ung och ”hipp”. Efter tre år i London och två år i Glasgow kan man lugnt säga att jag har fallit helt och hållet för Storbritannien, trots att jag faktiskt tycker att Glasgow påminner mer om Stockholm än London! Glasgow är så mycket mindre, mer kompakt och väldigt mycket billigare än London. Man får ju inte samma storstads-vibe som i London, men Glasgow är en otroligt cool och perfekt studentstad. Förhoppningsvis kan det fortsätta att vara gratis för svenskar och andra EU-medlemmar en lång tid till, trots resultatet av folkomröstningen för några veckor sen. text & foto: ebba jägberg 57


Alexander Bergström är svensk student i Skottland. Efter ett möte i Stirling - som blev en helkväll då jag och Iain Sellström hjälpte honom att flytta - har han här svarat på några frågor om varför han valt att studera i Skottland och hur det är.

studera i stirling -

europas vackraste campus Varför valde du att studera i Skottland, och varför just Stirling? Det var främst för att jag gick i en skola och ett gymnasium med internationell profil (Internationella Engelska skolan och Internationella Engelska Gymnasiet). Framförallt på mitt gymnasium fanns det något av en tradition att studera utomlands efter studenten. Många från min skola flyttade utomlands för att studera, exempelvis i London eller i Skottland. Jag ville verkligen flytta till Storbritannien och kände mig väl förberedd efter 7 år med undervisning på engelska. Förutom det här så spelade det roll också att Skottland inte tar ut någon “study fee” - det är alltså gratis att studera här. Det lockar hit många internationella studenter, vilket är perfekt då jag alltid gillat att träffa personer från andra länder. Att det blev just Stirling berodde på att det kändes som ett lagom stort universitet att plugga på och att de hade utbildningen jag ville läsa (Marketing) som ett helt program. Stirling sägs också ha Europas vackraste campus och det gjorde valet lätt. Det är inte alla campus som kan skryta med att ha en loch (sjö), ett slott, en golfbana och sportanläggning med tennisbanor, konstgräsplaner och simhall. Vad hade du för förväntningar på studietiden i Stirling? Mina förväntningar var att jag skulle få vara med om något utav ett äventyr här. Jag var ute efter “upplevelsen” av att dels flytta hemifrån, men också lära känna ett nytt land och en helt ny kultur. Visst hade jag någon slags idé av hur det skulle vara att bo i Skottland och Storbritannien från filmer och från serier, men när man väl blir en del av kulturen inser man att det finns massor som man missar och inte ser förrän man bor här. 58

Blev det som du trott? Jag är överraskad att det gått så bra och att jag nu blivit så “integrerad” i skotsk och brittisk kultur. Vad gäller min engelska så har det gått så långt att jag nu till och med tänker på engelska. Det är inte längre så svårt att förstå skotska dialekter, något som jag kommer ihåg var rätt så problematiskt i början (speciellt dialekter från Glasgow!). Överlag har det gått bra och jag trivs verkligen med att bo i Skottland. Det lutar åt att jag blir kvar här även efter jag avslutat mina studier. Vad är det bästa med att leva i Skottland? Det bästa är nog att folk är så trevliga och lätta att lära känna. Här är folk öppna och villiga att lära känna folk från andra länder och det finns många internationella studenter på universitetet. Jag stortrivs i Skottland och gillar att mitt universitet är så internationellt (jag har hört att runt 20% av eleverna är från andra länder än Storbritannien). Träffar du många svenskar och andra studenter från länder utanför UK? Ja, det är ganska välkänt i Skottland vid det här laget att det finns många svenskar just i Stirling. Vi är väl runt 30-40 svenskar på universitetet just nu och har en Facebookgrupp (Swedes at Stirling University) där vi brukar planera träffar och fester, till exempel vid Valborg, EM eller OS. Ofta brukar det komma studenter från Norge och Finland också. Av vilken/vilka anledningar skulle du rekommendera andra svenskar att plugga i Skottland/Stirling? För att det är en fantastisk erfarenhet. Jag tror det ger oerhört mycket och att man får ett bredare perspektiv av att bo i ett annat land, något som gör att man växer som människa. Samtidigt är det ett inte alltför stort steg att flytta hit. Det finns många


tema: svenskar i skottland

foto: flickr.com/john mcpake svenskar som bor här redan och man kommer snabbt in i livet här. Hur har det påverkat dig som människa att studera utomlands? Att studera utomlands har fått mig att växa och utvecklas som människa. Det har stundtals varit svårt att bo i ett annat land, men det har fått mig att förstå mer om mig själv. Jag har insett att jag verkligen trivs i att vara i en internationell miljö och att jag nog inte kan flytta hem till Sverige igen utan att fortsätta ha någon slags koppling till Storbritannien. Det skulle kunna vara en koppling i form av jobb, vänner eller liknande. Jag har kommit att inse att världen är liten och att man egentligen kan bo vart som helst!

småningom arbeta, i Storbritannien. Det kommer att ta ett par år innan det blir klart hur det blir, men jag tycker att det är tråkigt att man röstade som man gjorde. Osäkerheten och faktumet att man faktiskt inte vet vad det kan komma att innebära att lämna EU gör det till en utmaning för mig att planera framtiden och vart jag faktiskt ska bo.

Hur är stämningen i Stirling efter förra veckans folkomröstning? Det är många i Stirling och Skottland som är chockade över resultatet. En stor majoritet av väljarna i Skottland röstade för att stanna kvar i EU. Nu är det mycket prat om en andra självständighetsomröstning i Skottland, vilket blir intressant eftersom många som tidigare var emot självständighet bytt sida efter EU-omröstningen. Själv är jag orolig över hur omröstningen kan påverka mina egna och andra svenskars möjligheter att bo, plugga och så 59


gäst hos kerstin i elgin En lång dag som tog sin början i Stirling går mot sitt slut, eller åtminstone kväll. Jag har färdats genom hjärtat av Skottland, mitt genom Cairngorms nationalpark, och flera gånger stannat för att bara andas, lyssna, ta in det fantastiska landskapet. I Inverness, dit jag anlände tidig eftermiddag, mötte jag först Inger och Liz och senare på eftermiddagen Elin, med dottern Isla, och Sandra. Samtalen vandrade från den skotska historien till dagens Skottland – där de yngre kvinnorna båda berättade om den kravlöshet de upplever här jämfört med i Sverige.

Gemenskap på Svenska kyrkan i Liverpool Kerstins och Ians relation började med brevväxling. De blev brevvänner genom en gemensam bekant och efter ett års brevväxlande ville Ian, från Skottland, komma till Kerstin, i Göteborg, på semester. ”Är det lämpligt?” undrade Kerstins pappa. Många brev och några möten senare åkte Kerstin till Liverpool, där Ian arbetade, för att ”provbo” ett halvår. Allt fungerade väl och de gifte sig kort därefter i Göteborg och sen gick flytten på riktigt till Liverpool. – I Liverpool fanns ju då Svenska kyrkan, det var en hel del båtfolk där, berättar Kerstin. Den andra julen i England träffade vi ett par i kyrkan, hon är Nu kör jag de sista milen mot nattens destination, svenska och han från Wales, vi blev vänner och håller Elgin, där Kerstin Keillar har utlovat såväl middag kontakten än idag. som sovplats. Nyfiken på kusten så här längst upp i Kerstin fick kontakt med ytterligare en svensk bosatt Skottlands nordöstra hörn gör jag en kort avstickare norr om Liverpool och så småningom var de en liten ner till stranden i Nairn och kan blicka milsvitt åt grupp unga mammor som träffades regelbundet hos såväl väster som öster. Gråblått skummande hav den svenska prästfrun. Kerstin och Ian fick först som slår mot den bleka sanden. Djupa andetag av sönerna Harris och Peter, med två års mellanrum, och den salta, rätt råkalla, luften. Himlen är grå men fyra år senare dottern Marie. ännu inget regn. – De är alla födda i England men anser sig ”scottish”, säger Kerstin på sin fint klingande skotska dialekt. Som en flera kilometer lång port, eller grön tunnel Drygt 60 år i landet har gjort att hon idag känns rätt kanske är bättre beskrivning. Bokskogen omsluter skotsk i mina ögon, men när hon pratar svenska går vägen när det bara är minuter kvar till mitt mål. hennes göteborgska inte att ta miste på. Ännu ljust grön, men tät. Regnet och dimman Ians arbete föranledde flytten till Elgin, men det kommer hastigt på. Det är magiskt vackert. Och var inget lätt beslut att ta då familjen hunnit bli oväntat. Ingenstans tidigare har landskapet varit etablerade i Liverpool. Fördelarna övervägde dock just så här. När jag hittat fram till rätt nummer av och huset jag nu befinner mig i har varit Kerstins Duncan Drive står Kerstin på trappan, under taket, hem i många år. och vinkar till mig under sin lilla svenska flagga. – Här uppe var det lättare för folk att acceptera att 60


Här uppe var det lättare för folk att acceptera att jag var svensk än om jag varit engelsk

61


jag var svensk än om jag varit engelsk, säger hon med ett lätt skratt, jag har aldrig upplevt att någon haft något emot att jag är svensk. Traditionell skotsk mat i svensk miljö Kerstin bjuder på en klassisk skotsk middag, med räkcocktail till förrätt, Cullen Skink till varmrätt och Cranachan till efterrätt. Allt ljuvligt gott och i bästa sällskapet. Jag har turen att även få träffa sonen Peter som är hemma på semester. Han bor sedan många år i Australien, där han är gift och har barn, men befinner sig nu i Skottland på besök hos sin mamma. Hans svenska är mycket bra, trots att det inte är ett språk han pratar mycket alls i sitt vuxna liv. – Det är en ”novelty” att ha en svensk mamma, säger han och berättar om barndomens somrar när familjen, olikt kompisarnas familjer, faktiskt åkte utomlands. För västkusten i Sverige har alltid varit närvarande i familjen Keillars liv, och dottern Marie har sedan några år slutit cirkeln och bosatt sig i Stenungsund, där Kerstin i sin barndom tillbringade alla sina somrar. Hemmet är, till skillnad från maten, väldigt svenskt. Kerstin berättar att Ian lät spika upp den furuvägg som kläder kortsidan i vardagsrum och kök, samt hallen. Ihop med inredningen, rätt klassisk för 30-talisterna, med många fotografier av släkten på byråer och sekretär, tavlor samlade under en hel livstid, och personliga ting av allehanda varianter, känns huset i mina ögon väldigt svenskt. De stora fönstrena, utan tunna, vita spetsgardiner, gör såklart sitt till intrycket. – Platsen där man vuxit upp och gått i skolan formar en mycket. Ian tyckte alltid att jag var svensk, själv känner jag mig half and half tror jag, och jag är fortfarande svensk medborgare. – Men jag har aldrig ångrat att jag lämnade Sverige, nej. Och jag har haft ett bra äktenskap, nästan 55 år fick vi. Där vi sitter, i soffan i Kerstins vardagsrum, med regnet smattrande mot rutan, kan jag nästan känna Ians närvaro. Det är några år sedan han lämnade nu, men minnet är mycket starkt och Kerstin pratar om honom på ett varmt och oerhört kärleksfullt vis. Åren innan hans bortgång hade Kerstin själv engagerat sig i olika föreningar och därigenom fått värdefulla kontakter. – Det är tyvärr många änkor ikring mig, men vi har varandra. Svenska somrar En stor del av somrarna tillbringar hon gärna i Sverige, där kontakten med havet, familjen och vännerna ännu är stark. Och under många år arbetade hon som sommarvikarie på ett ålderdomshem i Sverige. 62


tema: svenskar i skottland – Tack vare det har jag hållit bra kontakt med svenska språket och plockat upp nya ord. Och så har jag haft ICA-kuriren i alla år. Även Svenska kyrkans träffar i Edinburgh brukar hon försöka åka till, gärna tillsammans med någon av sina svenska väninnor, även om det är långt att åka. – Visst har jag vissa svenska vänner, men också många andra. Jag har aldrig propsat på andra att göra samma saker, även om jag behållit vissa svenska traditioner. På morgonen har regnet upphört och lämnat efter sig de vackraste av droppar i Kerstins välskötta trädgård. Hon bjuder mig ett par svenska träskor att gå ut i för att utforska alla växter medan hon gör i ordning frukosten till oss. Det blir bilder på blommor att fylla ett helt album med! Utsikt även över bergen österut, något som inte gick att ana kvällen innan, och en fridfull morgonstund att ha med sig resten av dagen.

Recept på Cullen Skink

(detta recept hittade jag på bbc.co.uk, det finns mängder av olika varianter om du googlar) Ingredients 450g Floury Potatoes, peeled and cut into chunks 25g Butter 1 Onion, finely chopped 450g Undyed smoked haddock, skinned 300ml Boiling water 425ml Milk 3 tblspn Double cream Salt and freshly ground pepper, Fresh chives to serve Method 1. Cook the potatoes in salted water for 20 mins or until tender. Drain and set aside. 2. Melt the butter and gently fry the onion 3. Add fish + water to the pan and simmer gently for 8-10 minutes 4. Using a slotted spoon remove the fish (reserving the cooking liquor), break into large chunks, discarding any bones. Keep warm 5. Mash the potatoes then whisk into the reserved cooking liquor and gradually add the milk. 6. Return to the boil, reduce the heat and simmer for 3-4 minutes to heat through. 7. Stir in fish + cream, season to taste and serve immediately, garnished with chives. 63


kulturföredrag torsdagsträffen är Svenska kyrkans föreläsningsprogram som sträcker sig över litteratur, formgivning, konst, historia, och samhälle. Vårt utbud baseras på de kontakter vi har - och du får gärna bidra med tips på intressanta personer att bjuda in.

Julmarknadsupptakt När 15 september 2016 Pris £15 alternativt £5 för dig som kommer att hjläpa till med årets julmarknad Denna första TorsdagsTräff på höstterminen gästas vi av några av jullmarknadens så kallade Stallholders, dvs de som är ansvariga för de olika julmarknadsstånden. Vi kommer i ett panelsamtal att få höra lite om julmarknadens historia, vad arbetet som Stallholder innebär, varför man gör denna fantastiska insats för församlingen, hur ett julmarknadsår ser ut, vad som händer under själva julmarknadsveckorna - med leverans, uppbyggnad, försäljning och nedmontering. Totalt deltar ca 200 frivilliga i varje julmarknad, vilken besöks av drygt 8000 personer under tre dagar i november; 17, 19 och 20 är årets datum. Julmarknadsleveransen kommer måndag 7 november. Du som inte tidigare hjälpt till med julmarknaden får tillfälle att ställa frågor samt naturligtvis anmäla intresse att hjälpa till i årets julmarknad! Vi inleder träffen med gudstjänst som vanligt kl 11.30 i kyrkan, därefter panelsamtal som följs av lunch i Svenska salen. 64


Torsdagsträffen Information & anmälan Gudstjänst kl 11.30 Föredrag ca kl 12 Tvårätters lunch med vin. Anmälan senast två dagar innan respektive föredrag. office@swedishchurch.com 020 7723 5681

Eivor Martinus - författare När 13 oktober 2016 Pris £15 Eivor Martinus gästar oss för att berätta om sin senaste bok - Igår sjöng näktergalen - en berättelse om kärlek och alzheimer. Boken handlar om att leva med döden i farstun. “När Derek fick sin diagnos på alzheimersjukdomen rasade inte hela hans värld samman. Med hjälp av musik, vänner och familjens kärlek kunde han fortsätta leva ett någorlunda normalt liv i flera år. Även om den objudne gästen i farstun till slut tränger sig på så har de tio åren som förflutit sen diagnosen hunnit fyllas av mycket glädje och kärlek. Trots ämnet så är det inte en deprimerande berättelse. Det är en bok som säger lika mycket om kärlekens kraft som om sjukdomens destruktivitet. Eivor Martinus är svensk, bosatt i England sedan 60-talet. Hon debuterade som romanförfattare 1971 men har ägnat mest tid åt teater och BBC radio. Eivor gästade TT 2014 och berättade då om boken Barndrottningen Filippa och hennes värld.

65


Många av de jag möter är överens om att det är viktigt med svensk kontakt, kanske framför allt för barnen. Det är ju även naturligt att ha lite mer 66

tid att träffas medan barnen är små. Julpyssel och midsommar, Nationaldagsfirande och Lucia är tillfällen då många svenskar strålar samman. Tidigare hade svenska konsulatet ett firande av 6 juni, nu är det Svenska kyrkan i samarbete med Mike och Anna Christopherson (ägare till bland annat Hemma). Malin med familj anordnar Midsommarfirande sedan ett par år och julpysslet har många år på nacken. – Nu när det finns facebook så sprider det sig lättare. Flera av kvinnorna jag pratar med lovordar också Svenska skolan som är viktig och gör att barnen faktiskt börjar prata svenska med varandra.

det är härligt att ha gemensamma saker man kan skoja om, och att kunna skämta på dialekt

S

venskträffen i Edinburgh, på baren/caféet Hemma, är välbesökt denna första lördag i juni. Gamla och unga, par, ensamstående, barnfamiljer... Fika står framdukat redan när vi anländer och folk är igång och pratar med varandra. Här möts svenskar för första gången – eller återser bekanta som man kanske inte träffat sedan förra träffen, flera månader tidigare. Jag har bokat in träffar och intervjuer med några av dem jag vet ska komma, men försöker ändå hinna med att prata med så många som möjligt av dem som är på plats. – Man tycker inte om alla bara för att man är från Sverige, poängterar Linn där vi sitter på en fåtölj och försöker föra ett samtal samtidigt som barn busar runt fötterna på oss. – Men det är härligt att ha gemensamma saker man kan skoja om, och att kunna skämta på dialekt. Linns svenska vän Malin instämmer. – Ja, vi delar referenser från kulturen vi är uppvuxna med. Det är lite skönt att kunna mötas ibland, prata svenska. Och även för barnen att få känna att ”det är inte bara mamma som är konstig”.


svensk sommar i edinburgh Att svenskt är väldigt populärt, även vad gäller inredningsmässigt, kan Lotta intyga. Hon driver sedan 2010 butiken Spektakulär och sedan förra hösten även butiken Lilla, vilken inriktar sig på inredning för barn. – Vi hade tidigare en hylla i Spektakulär med bara barnsaker, men jag har en stor mammakrets och fick möjlighet att hyra ytterligare en butikslokal – så det blev Lilla. Det funkar bra. Skandinavisk design har fått en uppsving i samband med alla de olika TV-serier – danska The Killing, dansk-svenska Bron, för att nämna några. – Svensk design ändrar sig mer efter säsong, det är britterna inte vana med, men folk börjar bli lite mer säsong, lite mer Fika, säger Lotta. – Det är många kunder som öppnar upp sig, berättar hon, lite som att gå till hårfrisören. I vimlet möter jag också Sandra, en av lärarna på Svenska skolan, med hennes två barn. Familjen, som idag bor i Glasgow, är ganska nyinflyttade och lovordar skottarna. – När jag går till busshållsplatsen hinner jag träffa, och prata med, tre-fyra stycken, säger Sandra glatt. Tonårsbarnen känns inte lika övertygade om att Skottland är så trevligt utan tycks ha rätt svårt att anpassa sig till skola och samhälle.

På kvällen firar vi gudstjänst i Canongate Kirk. Trots att det är Sveriges nationaldag vi firar ligger det en blandning av svensk skolavslutning och midsommarfirande i luften. Vi är många, dryga 80 personer, som under eftermiddagen umgåtts, fikat och pratat på Hemma ett par kvarter bort. Nu har de flesta av oss gått vidare till kyrkan, några fallit ifrån men några nya dykt upp. Sverige är den gemensamma nämnaren. Och sommaren som står för dörren. Några inledande ord av Michael Persson, vår kyrkoherde från London som tillsammans med sin fru och kollega, Camilla, rest upp till Edinburgh för denna uppskattade samling. Kyrkan är ljus och vacker. Inredningen huvudsakligen ljusblå. Och fönstrena stora. Den känns, om inte svensk så åtminstonde skandinavisk. Den är skotsk, jag vet, men just nu, särskilt fylld med svenskar. Några av barnen vrider sig nervöst i bänkraderna. De vet att det snart är deras tur. Någon tittar sig omkring, letar efter ett bekräftande leende hos en lärare eller kompis. Så blir det deras tur. Barnen från Svenska skolan i Edinburgh har de senaste veckorna övat in svenska sommarsånger – Idas 67


sommarvisa, Pippis sommarsång. Nu står den lilla skaran samlad längst fram i kyrkan med sina båda lärare (Helene och Sandra) på varsin sida. Madeleine Sjöstrand tar ton på pianot och barnkören sjunger. Min uppmärksamhet fastnar vid en liten kille längst fram. Han kan inte vara mycket mer än 4-5 år och borde knappt kunna läsa, ändå står han och håller papperslappen med låttexterna på hårt i sina båda händer, i djup koncentration. Han har blicken stadigt fäst på pappret och sjunger varje ord. Föräldrar, släkt och vi andra närvarande försvinner bort i våra egna tankar och minnen – skolavslutningar, midsommarfiranden, sommar, sol, bad i sjöar och barfota fötter i solvarm sand. För tre år sedan kom Torvald Colliander, tidigare svensk generalkonsul i Edinburgh, på idén att fira gudstjänst i samband med det svenska nationaldagsfirandet i staden. Det första året var där Michael, Camilla, Torvald och knappt en handfull svenskar. I år deltog ett 50-tal personer i gudstjänsten, flera av dem ditresta från platser flera timmar bort. För skolbarnen och deras föräldrar har det redan blivit en tradition.

68


tema: svenskar i skottland

bilder från träffen på “hemma” och gudstjänsten i canongate kirk med barn från svenska skolan som sjunger sommarvisor.

ca 4 ggr/ år anordnar svenska kyrkan träffar i edinburgh. vill du få påminnelse med inbjudan - maila dina kontaktuppgifter till office@ swedishchurch. com

69


tema: svenskar i skottland

inger i inverness För Inger, liksom för många svenskar i Skottland, var det kärleken som förde henne hit. Ännu efter 38 år i Inverness känner hon sig dock inte förankrad i staden utan skulle gärna flytta, kanske till Edinburgh, där man kan leva mer anonymt. – Jag har lärt mig Skottland från alla håll – ekonomiskt, socialt... säger hon när vi träffas över en kopp kaffe på det populära teatercaféet Eden Court i södra delen av Inverness. – Va, har du bara bott här i 38 år? Då är du ju nykomling, skrattar Elisabet Bishop som berättar att det nu är 47 år sedan hon flyttade till Skottland. Elisabet, eller Liz som hon kallas, och Inger Hallberg Campbell umgås regelbundet. De tycks på ett spännande vis både veta allt om varandra samtidigt som de blir förvånade över fakta om den andra som de inte kände till. – Vi träffades tack vare att ägaren i en hälsokostbutik här i Inverness tipsade oss om varandra ”det finns en annan svensk...” Ytterligare en historia jag känner igen från andra håll. Det är inte bara de sociala medierna som förenar – sociala, uppmärksamma och nyfikna människor lyckas även dom förena likasinnade. Det är två tuffa kvinnor jag kommit för att prata med, så mycket är klart redan från första ögonblicket. Liz med blåslingat hår i sitt annars platinblonda, Inger i moderiktiga sommarkläder. Vi pratar om möten, barn, arbete och barnbarn. – Det är barnbarnen som håller en kvar. Tänk att bo 70

i en stad i Sverige, isolerad i ett höghus. Nej, det blir bättre och bättre här, menar Inger. Tillsammans med andra svenskar i området har de i över 30 år firat Lucia och i många år anordnade Liz och hennes man även ett svenskt midsommarfirande. – Men det har vi slutat med, nån yngre måste ta över nu, säger hon. Så reser hon plötsligt upp, tittar på klockan, kramar mig hejdå och rusar iväg för att hämta ett barnbarn. – Jag har bara varit i Sverige fyra-fem gånger på alla dessa år, anförtror sig Inger när vi blir ensamma kvar vid cafébordet. Därför kanske du förstår att Kyrkobladet betyder så mycket för mig. Kontakten med andra svenskar, med det svenska, orden, språket man växt upp med. Allt medan Ingers berättelse växer fram får jag större och större förståelse för hennes förhållande till Kyrkobladet och Svenska kyrkan. Inger träffade sin skotte i slutet av 70-talet och ganska snart satt hon i en liten stuga på landet, en bra bit utanför Inverness, med en nyfödd pojke och undrade ”vad gör jag här?” – Den vintern när Johan föddes, det var så kallt. Vi hade frost på insidan av fönstren och när jag kom hem från BB hade vår guldfisk dött – det hade blivit is på ytan. Det tog flera timmar innan värmen kom genom den lilla vedeldade spisen och någon telefon fanns inte i stugan. – Skottland var 35-40 år efter den svenska


kanske du förstår att Kyrkobladet betyder så mycket för mig

utvecklingen, säger Inger och kryper ihop lite vid minnena. – På vissa ställen på landsbygden och ute på öarna hade kvinnorna ingenstans att gå. Drickandet har varit ett stort problem i Skottland och det har varit mycket ”drink & drive”. Vi kommer in på Skottlands historia, och hur man under 1800-talet tvingade skotska småbönder att utvandra, under vad som kom att kallas Highland Clearances – en av de mest skamfulla perioderna i landets historia. Bostäder blev nedbrända och människor borttvingade från sina hem, men även svält och fattigdom gjorde att andra självmant valde att lämna. De rika skottarna ville komma åt mer land för att utöka sina boskapshjordar med framförallt får. – Historien gör att Skottland ägs av väldigt få personer än idag, berättar Inger. Bergskedjor, sjöar, mycket är uppköpt och det är fritt fram för privat ägande. Inger kan sin historia, det är tydligt, och hon arbetar aktivt med att förbättra sitt kunnande. – Under vintermånaderna läser jag mycket och följer många naturprogram på TV. Och så har jag börjat studera skotsk konst. Hennes huvudsakliga sysselsättning idag är som turistguide. Hon samarbetar med flera olika svenska bussresebolag och turistbyråer och ansluter till bussarna i Edinburgh för att sedan följa med på turisternas resa runt Skottland.

– Eilean Donan Castle är antagligen min största favorit, säger hon med längtan i blicken, en längtan som jag – och många med mig – känner igen. Har man en gång besökt det mytomspunna slottet i sin löjligt sagolikt vackra miljö så vet man. Det är en plats att minnas. – Men det finns mycket vackert i Edinburgh också; Charlotte Square och The Dome på George street har fantastisk arkitektur. Jag läste någonstans att Edinburgh har blivit rankad världens fjärde vackraste stad. Inverness är kanske inte upptagen på listan över världens vackraste städer, men den är en av de snabbast växande städerna i Europa. – När jag kom till Inverness var det otroligt litet, idag har staden 70,000 invånare. Ingers tid i stugan ute på landsbygden varade endast några år, liksom hennes äktenskap. I mitten av 80-talet tog hon sina då två barn, Johan och Anna, och flyttade in till staden. – På grund av allt resande har jag blivit självständig och är förankrad med eget boende, anförtror hon mig med ett leende. – Jag tröttnar aldrig på den skotska naturen. Den står i världsklass.

Se även Ingers “det visste du inte om Skottland” på sidan 41 71


STOCKHOLM

RESTAURANT

&

gör skillnad välj fairtrade

DELI

Traditional home cooked Swedish food to enjoy in our authentic & friendly restaurant or at home Swedish Coffee & Cakes - “Fika” Lunch & Dinner Private Dining Catering for all occasions Swedish Delicatessen

As featured on BBC1’s ‘Big Food Adventure’

109 Sheen Lane, East Sheen London SW14 8AE +44 (0)20 8876 7747

Vi serverar alltid Fairtrade-märkt kaffe & te. Så långt det går använder vi även Fairtrade-märkt frukt, choklad, kokos & kakao. Välkommen på en fair fika!

foto: fairtrade.se

Vill du synas här?

Annonsera i Kyrkobladet största tidskriften för svenskar i UK

4 nr/år Upplaga 11,000 Digitalt issuu.com/svenskakyrkanlondon Kontakta oss 07500 865979 alt communications@swedishchurch.com

www.stockholmdeli.co.uk

ANGLO EUROPEAN CLINIC

Lars Davidsson

FREEL A NC E JOUR NALIST

MRCPsych, FRSM, MEWI

+44 79 1294 8774 info@emeliehdittmer.com www.emeliehdittmer.com

Consultant Psychiatrist

Consultations in English, Swedish and German Suite 4, 7 Harley Street, London W1G 9QY Tel 00 44 (0)7969 181936 info@angloeuropeanclinic.co.uk www.angloeuropeanclinic.co.uk

Kyrkobladet söker... We provide Londoners & the UK with a range of fine Swedish products

Online s tore, nationw ide delivery

Visit our London stores: 32 Crawford Street, London W1H 1LS 66 Barnes High Street, London SW13 9LD Check our website for opening times! www.totallyswedish.com

72

Facebook / TotallySwedish1 @TotallySwedish1

Gillar du att skriva, fota eller göra illustrationer? Kan du tänka dig att göra en ideell insats då och då för Svenska kyrkan i London? Kontakta Åsa Höjer på communications@ swedishchurch.com eller 07500 865979


stora jullotteriet

Just a sample of some of our generous donors:

A few examples of what you can win...

- Return tickets by SAS - London to Stockholm/ Gothenburg - Return crossing with car by Stena Line to Holland or Ireland - Weekend at 5-star hotel Chateau la Cheneviere, France

- Voucher for opera at the Royal Opera House - Champagne / Drink voucher at Kosmopol / Gin from Spirit of Hven... - Lunch vouchers at restaurants in London... - Shopping vouchers at ScandiKitchen / TotallySwedish / Gudrun Sjödën / Lindex / Polarn O’Pyret... More to come. Complete list to be published in the next issue of Kyrkobladet and available at the Church and website during Autumn. Lottery tickets on sale from September at the Church and will be sent out with the next magazine. Also on sale at the Christmas Fair and Lucia in Ulrika Elenora Church.

A great Thank You to all our donors for contributing to this years Grand Christmas Draw! If you are interested in making a contribution to the Christmas Draw, please contact Anna at office@swedishchurch.com. Preferably before 30/9 2016. 73


Svenska Handelskammaren i Storbritannien grundades 1906 och firar 110-års jubileum 2016! I handelskammaren ingår idag både svenska och brittiska, samt internationella, företag som vill stärka sina svensk-brittiska band eller expandera till en ny marknad.

110 SWEDISH CHAMBER OF COMMERCE FOR THE UNITED KINGDOM

1906 - 2016

Svenska Handelskammaren är idag en av de största och mest aktiva utlandshandelskamrarna i Storbritannien. Läs mer om oss, om medlemskap och våra evenemang på vår hemsida www.scc.org.uk

Swedish Chamber of Commerce for the UK Sweden House 5 Upper Montagu Street London W1H 2AG Tel: 020 7224 8001 Fax: 020 7224 8884 E-mail: info@scc.org.uk Web: www.scc.org.uk


Storbritannien och EU I Storbritanniens EU-folkomröstning den 23 juni 2016 röstade en majoritet av väljarna för att lämna EU. Har du frågor om hur det kan påverka dig som bor i landet hittar du aktuell information på ambassadens webbsida. Vi uppdaterar sidan löpande med ny information både på svenska och engelska. Information regarding the EU referendum and how it may effect you - check our website

www.swedenabroad.com/london

Ansöka om svenskt pass Passa på att söka pass när du är på besök i Sverige. Normalt kan du få det färdiga passet eller id-kortet på en vecka. Passet kan också hämtas ut på ambassaden i London eller på konsulat i Storbritannien. Ambassaden rekommenderar att du besöker polisens hemsida www.polisen.se för information om öppettider på olika passmyndigheter i Sverige samt information om vilka dokument som behövs. Avgiften för att söka pass i Sverige är 350 kronor. Om du lämnade Sverige före 1 januari 1998 så kom ihåg att ta med besked från UK Visas and Immigration/Home Office där det framgår om brittiskt medborgarskap har beviljats. Intyget kallas för – letter of nonacquisition of British citizenship. Beviset måste uppvisas vare sig du ansöker i Sverige eller i Storbritannien. Detta gäller inte om du fick det brittiska medborgarskapet vid födseln. Du behöver bara ansöka om Letter of Non-Aquisition of British Citizenship en gång. Bevara intyget väl då du kan vara tvungen att visa upp det vid framtida ansökningar om pass. Se ambassadens hemsida för ytterligare information samt länkar till UK Visas and Immigration.

Ambassaden rekommenderar att ansökan sänds till UK Visas and Immigration med rekommenderad post. Tänk på att ansöka om intyget i god tid före planerad ansökan om pass.

Passavdelningens öppettider: Mån 09.00-12.00 samt 14.00-15.00 Tis 09.00-12.00 Ons Stängt Tors 09.00-12.00 Fre 09.00-12.00

Boka tid Det är nödvändigt att boka tid för att ansöka om pass och ID-kort. Du bokar själv via ambassadens hemsida www.swedenabroad.com/ london. Se under Snabblänkar eller – Service för svenska medborgare. Boka i mycket god tid. Det är många som söker pass på ambassaden och tiderna blir snabbt fullbokade.

Telefontid: Tisdagar och fredagar 14.00-15.00 på telefonnummer 0207 917 6410

Provisoriskt pass Ansökan om provisoriskt pass Ett provisoriskt pass utfärdas endast för en enkel resa eller i vissa fall en tur och retur resa till UK samt enbart för en resa som är nära förestående. Ta med bekräftelse på bokad resa när du ansöker. Kontrollera att landet du tänker besöka accepterar ett svenskt provisoriskt pass. Se ambassadens hemsida för vidare information och kostnad för att söka provisoriskt pass. På ambassadens hemsida finns utförlig information om pass, samordningsnummer och nationellt id-kort. Här hittar du även nyheter, evenemang, information om praktik på ambassaden, medborgarskap, vigsel, körkort m.m.

Epost: ambassaden.london-pass@gov.se Ambassadörens blogg: http://blog.swedenabroad.se/uk/ Twitter: @swedeninuk Facebook: facebook.com/ EmbassyofSwedeninLondon

levnadsintyg

Om du bor utanför Sverige och får ålderspension, sjukeller aktivitetsersättning, efterlevandepension eller arbetsskadelivränta etc kommer du att få sk levnadsintyg som skall intygas av en myndighet.. Personal på Svenska kyrkan kan göra detta för utlandsbosatta svenskar. Glöm inte att ta med en giltig identitetshandling med foto och namnteckning. 75


Dentistry

at its best! The Swedish Clinic Mr. C. Andreasson All levels of dentistry provided, including: • • • • • •

Restorative & Preventive Dentistry Teeth Whitening Hygienist Crowns • Bridgework Implants • Teeth in an Hour Veneers (for that Film Star Smile)

Corporate Dentistry Plans Available Nervous Patients Welcome • IV Sedation if preferred Adults & Children Welcome • Disabled Facilities Available

020 7436 3363 www.smileallyear.eu 76

2 Harley Street, Cavendish Square, London, W1G 9PA


Yellowpages

Svensk förening eller organisation? Företag som vänder sig till svenskar? Yellow Pages är en service till våra medlemmar och läsare av Kyrkobladet. Vill du finnas med på Yellow Pages maila dina uppgifter till Åsa på communications@swedishchurch.com Vi förbehåller oss rätten att redigera och ev korta texter. SVENSKA MYNDIGHETER Svenska ambassaden 11 Montagu Place, London W1H 2AL 020 7917 6400 www.swedenabroad.com/london Svenska handelskammaren Sweden House, 5 Upper Montagu Street, London W1H 2AG 020 7224 8001 www.scc.org.uk Young professionals of the swedish chamber of commerce info@scc.org.uk BUSINESS SWEDEN Sweden House, 4th floor, 5 Upper Montagu Street, London W1H 2AG www.swedishtrade.com Visit Sweden Sweden House, 5 Upper Montagu Street, London W1H 2AG 020 7108 6168 www.visitsweden.com Swedish School at Richmond University Richmond-upon-Thames, TW10 6JP 020 8332 8361, 020 8332 8363 gymnasiet@swedishschool.org.uk Svenska skolan 82 Lonsdale Road, London SW13 9JS 020 8741 1751 www.swedishschool.org.uk UNDERVISNING I SVENSKA/ learn swedish Svenska skolföreningen i Brighton För barn i alla åldrar www.swedischschoolinbrighton.co.uk Svenska skolan Cambridge www.svenskaskolan.co.uk Svenska skolföreningen i Cobham

elecs training partnership Swedish Language and Culture training 07979 802506 agneta.powdrill@virgin.net

swedish classes for beginners Learn Swedish with an authentic Swede. London. 07958 471083 www.e17swedish.com

Globatris Ger lektioner i svenska/svensk konversation över Skype. Barn och vuxna. www.globatris.se

Yvonne King Undervisar vuxna – individer och små grupper. Alla nivåer. Gloucester. yvonne@yvonneking.co.uk

international school of london, surrey Från 3-18 år www.islsurrey.org

NORDISKA KYRKOr i london

Kensington Skolföreningen Svenska Southbank i Kensington, SSSK mariatamander@me.com Lilla Londons Svenska Skola lillalondonssvenskaskola@yahoo.co.uk Margareta Sjöqvist Vuxna och barn. margareta.sjoqvist@hotmail.com Norra Londons svenska skola northlondonswedishschool@yahoo.co.uk smultronstället Ny svensk skola i Islington/Angel, London för barn 1-9 år. www.smultronstallet.co.uk

Norska Sjömanskyrkan St Olavs kirke, 1 St.Olav’s Square, Albion Street, Rotherhithe, London SE16 7JB 020 7740 3900 www.sjomannskirken.no/london Finska Sjömanskyrkan 33 Albion Street, London SE16 7HZ 020 7237 4668 www.finnishchurch.org.uk Danska kyrkan 4 St Katharine’s Precinct, London NW1 4HH 020 7935 7584 www.danskekirke.org council of lutheran churches 020 7554 9753 www.lutheran.co.uk ekonomi, advokater

Sveaskolan - london För barn 3-12 år sveaskolan@yahoo.com

advokat carl nisser Excello Law Ltd ww.excellolaw.co.uk

Svenska skolan i Barnes Både för barn och vuxna. www.swedishschool.org.uk

advokat Nilla Ekström Parry +46 (0)31-743 33 42 www.advokatfirmanljung.se

svenska skolan i edinburgh www.scottishswedish.org

förnybar energi Expertrådgivning. AC&T Ltd. G. Richardson Civ. Ing. 01752 795633

Svenska skolan i Milton Keynes För barn från 3 år. svenskaskolanmk@yahoo.co.uk

svenskgruppen@gmail.com

svenska skolan surrey www.svenskaskolanisurrey.co.uk

Camilla Ballentyne Swedish Tuition. Undervisar vuxna och barn, alla nivåer. camilla_ballentyne@hotmail.com

swedex examinations All levels (A2, B1, B2) sales@swedishlanguagetraining.co.uk

goodwille 020 7795 8100 www.goodwille.com handelsbanken 020 7578 8000 www.handelsbanken.co.uk

77


McGuire Woods lawyers 020 7632 1600 london@mcguirewoods.com nordea +352 43 77 77 www.nordeaprivatebanking.com ogr stock denton llp 020 8349 0321 www.ogrstockdenton.com seb 020 7246 4307 privatebanking@seb.co.uk www.seb.co.uk svenska bostadsfonden +46 8 667 10 50 www.svenskabostadsfonden.se SVENSKA FÖRENINGAR I uk Anglo-Swedish Society www.angloswedishsociety.org.uk Bärsärkar och Vikingar Kontaktperson Alexander Malmaeus stallaren@b-v.org.uk cardiff scandinavian society www.swedishsociety.co.uk devon and somerset angloscandinavian society www.angloscan.org.uk EFS London Organisation inom Svenska kyrkan. www.efsilondon.com hampshire anglo-scandi society www.hass.org.uk hertfordshire angloscandinavian society www.hertsscandinavian.co.uk northants anglo-scandinavian society kerstin.banham@outlook.com LondonSvenskar info@londonsvenskar.com www.londonsvenskar.com skandinaviska klubben i croydon Träffar 1-2 ggr/månad samt till midsommar, jul mm. kerstin.juniper@gmail.com SveaBritt Nätverk för yrkesarbetande svenska kvinnor i Storbritannien. www.sveabritt.com

78

Svenska Mammor Helps mothers worldwide with information, advice, mothers’ groups, etc. www.svenskamammor.com svenska mammor wimbledon kristina.nordsten@gmail.com 07887 540272 Swedish Society, Cardiff www.swedishsociety.co.uk The Scottish-Swedish Society sonochan@easynet.co.uk Svenskar i världen London: Anneli Pinchard anneli@f2s.com Durham: Anna Carlsson anna.carlsson@lycos.com SWEA En världsomspännande förening för svensktalande kvinnor utomlands. SWEA London www.london.swea.org SWEA Irland www.sweairland.org Swedish Meetup Group We’re a group of London-based expat Swedes who reguarly meet up. http://www.meetup.com/ LondonSwedishLanguageMeetup uppsala university uk alumni chapter Peter Lindqvist 07879 603730 uubialumni@uadm.uu.se au-pair & nanny swedecare Specialist staff from Sweden. Au Pairs, Mother’s help & housekeepers. Care for the Elderly. Horse Stable Staff. www.swedecare.info swedish connection Svensk au pair och nannyförmedling i London. Personlig på plats service, Facebookgrupp, Au pairträffar i London 020 8638 0904 www.swedishconnection.co.uk swedish nannies We match families with Swedish nannies and au pairs in London and the UK. Whether you are a family looking to hire or a nanny looking for a new job, we help. 01525 841294 www.swedishnannies.com the swedish nanny company 020 8133 0141 www.swedishnannycompany.co.uk

caféer/restauranger, mat, bar & catering akva Svensk bar 129 Fountainbridge, Edinburgh EH3 9QG www.bodabar.com Alma’s café 35 Park Parade, London NW10 4JE 020 8965 2316 aveqia Relationsbyggande gastronomiska möten. 2 St. Bride Street, London EC4A 4AD www.aveqia.co.uk bageriet 24 Rose Street, London WC2E 9EA www.bageriet.co.uk byggabo Café & butik i Walthamstow. 8 Chingford Road, London E17 4PJ www.byggabo.com Bröderna Olssons Garlic & shots 14 Frith Street, London W1V 5TS www.garlicandshots.com cakes for all reasons Kanelbullar, lussekatter, prinsesstårtor och smörgåstårtor. Lise-Lotte 020 7402 2927 cooper & wolf Skandinaviskt inspirerad mat 145 Chatsworth Rd, London E5 0LA www.cooperandwolf.co.uk curious yellow kafé Frukost, brunch, lunch. Skandinaviskt. 77 Pitfield Street, London N1 6BT the duke of york 45 Harrowby Street, W1H 5HT www.dukeofyorklondon.co.uk drinksfusion Leading drink design company, providing a service with style and personal touch www.drinksfusion.com Fabrique Stenugnsbageri & caféer i London Arch 385, Geffrye St, London E2 8HZ 8 Earlham street, London WC2H 9RY 212 Portobello Road, London W11 1LA www.fabrique.co.uk Fika – Swedish Bar & Grill 161a Brick Lane, London E1 6SB www.fikalondon.com fikabröd Kanelbullar och andra svenska bakverk www.facebook.com/fikabrod


hej coffee Svenskt kaffe i London www.hejcoffee.co.uk hemma Café och bar. 73 Holyrood Rd, Edinburgh EH8 8AU www.bodabar.com house of sverre Laxrökeri i Manor House. House at the rear of 273 Green Lanes, London N4 2EX www.houseofsverre.com joseph pearce Bar och restaurang med svensk touch 23 Elm Row, Edinburgh EH7 4AA www.bodabar.com kosmopol - Bar 138 Fulham Rd, London SW10 9PY 020 7373 6368 kupp Food, drink, coffee, store Unit 53, 5 Merchant Square, Paddington, London W2 1AS www.kupp.co linnea - Svensk restaurang i Kew 12 Kew Green, Richmond, TW9 3BH www.linneakew.co.uk

smaka Healthy food with a Scandinavian twist 77 Alie Street, London E1 8NH www.smaka.co.uk sofi’s bar Svensk bar 65 Henderson St, Edinburgh EH6 6ED www.bodabar.com Stockholm restaurant & Deli 109 Sheen Lane, London SW14 8AE www.stockholmdeli.co.uk the harcourt Cocktailbar & restaurang snett mitt emot Svenska kyrkan I London www.theharcourt.com the storck’s kitchen Catering for all occasions. www.storckskitchen.com SugarSin - svenskt godis 70 Long Acre. London WC2E 9JS www.sugarsin.co.uk svea café & restaurang En smak av Sverige i hjärtat av Cheltenham. 24 Rodney Road, GL50 1JJ www.sveacafe.co.uk

lisa’s kitchen & bar Svensk restaurang i Portobello. 305 Portobello Road London W10 5TD www.lisasportobello.com

swedish christmas by skandilicious Svensk Pop-Up Restaurant med traditionellt Julbord. Catering & Christmas Parties. www.skandilicious.co.uk

nordic affär - Svensk mataffär 19 Haddington Pl, Edinburgh EH7 4AF www.nordicaffar.com

sweetish Svenskt godis online. www.sweetish.co.uk

Nordic Bakery info@nordicbakery.com

söderberg Svenska bagerier i Edinburgh www.soderberg.uk

Nordic Bar 25 Newman Street, London W1T 1PN www.nordicbar.com Ocado Swedish Shop 0845 399 1122 ww.ocado.com peter’s yard Svenska caféer, Edinburgh www.petersyard.com

Princess Tilly’s Tea Parties

Agneta Sjöberg, baker. Homemade cakes with a Swedish twist. www.princesstillysteaparties.co.uk Scandinavian Kitchen 61 Great Titchfield Street, London W1W 7PP www.scandinaviankitchen.co.uk

TotallySwedish 32 Crawford Street, London W1H 1LS 66 Barnes High Street, London SW13 9LD www.totallyswedish.com kultur, pr & events carlstromphotography Bröllopsfotograf Joakim Carlström 07599 840246 www.carlstromphotography.com cecelina photography www.cecelinaphotography.com closeup pr Press, PR och marknadsföring för svenska livsmedelsföretag. www.closeup-pr.com

closeup productions Media- och produktionsbolag www.closeup-productions.com emelie hill dittmer Freelance journalist 07912 948774 www.emeliehill.com Elisabet baldwin connects 07973 798015 www.ebconnects.co.uk fotograf annelie Bröllopsfotograf www.fotografannelie.com fotograf kristina sälgvik 07513 038174 www.kristinasalgvik.com fotograf rikard österlund www.rikard.co.uk fotograf sara lejon www.saralejon.com from sweden productions 020 8876 1888 www.fromswedenproductions.com kax photos Fotograf Kajsa Kax www.kaxphotos.com lisa Brunzell, Fotograf 07521 097695 www.lisabrunzell.se little swedehearts photography Sagoberättande familjefotografering. www.littleswedehearts.co.uk londonsterling Staffing agency. Jobb inom event www.londonsterling.com londonsvenskar guider, tips, jobb, events, boende. www.londonswedes.com photographer johanna nyholm Modefotograf www.johannanyholm.com scandiway Your guide to Scandinavian dining places, interior boutiques, events and more www.scandiway.co.uk svt world www.svt.se/svtworld swedly Swedish events and networking 07825 382921 www.swedlyevents.com

79


boende, inredning & flytt ac relocation Jobbar över hela London med att hjälpa företag och privatpersoner att hitta bostad att hyra, köpa eller investera i. 07748 408630, 07786 098881 www.acrelocation.com ags Removal. Relocation. 018 9520 1590 www.ags360.com A.K.A. Relocations Ltd. Vi erbjuder en skräddarsydd service för privatpersoner och företag som vill köpa eller hyra bostad i London med omnejd. 020 77510666 www.akarelocations.com a & M restoration 020 8202 2857 www.amrestoration.co.uk anna ostman designs With experience in Compact Living and Decluttering 07729 933015 www.annaostmandesigns.com blåbär - nordic living Lifestyle store & café in Putney. www.blabar.london Nicholas Bryce-Smith Bryce-Smith & Partners Försäkringsmäklare. London. 020 7976 6060 www.brycesmith.co.uk bygg Arkitektur & inredning, design www.bygg.co.uk city moving & storage 020 8582 0420 www.citymoving.co.uk dröm Bastu, sauna, spa www.dromuk.com handyscandi Scandinavian tradesmen in London with a Scan-do-attitude. 020 3750 3399 www.thehandyscandi.com

oyster catcher interiors 7 St James Street.Taunton TA1 1JH 01823 336686 www.oystercatcherinteriors.com

louvea Färgstarka kläder för barn. Unisex, i egen design. http://louvea.co.uk/

Redab Properties PLC 020 7730 0213 www.redabproperties.com

oh so swedish arts& crafts Strandgalleri och butik med svenskt hantverk och konst i Brighton. www.ohsoswedish.com

Skåne Täck & Bygg 07931 702717 mertonsand@hotmail.com Sola Kitchens 020 3004 0898 www.solakitchens.com The Swedish Chair 020 8657 8560 www.theswedishchair.com swedish kitchen company Beautiful contemporary and traditional kitchens for all tastes and budgets. 07768 318280 www.swedishkichencompany.com swedish man & van 020 7060 4521 www.swedishmanandvan.com kläder & design a swedish home Webshop selling Swedish trasmattor and gifts www.aswedishhome.co.uk bra bohag Skandinaviska möbler. 150 Easter Road, Edinburgh EH7 5RL funky rascal Kläder för alla väder, barn & vuxna. Cupar, Fife, Skottland samt webbutik. www.funkyrascal.co.uk gudrun sjödén Klädbutik i Covent Garden. 65 Monmouth St, London WC2H 9DG www.gudrunsjoden.com hästens 66-68 Margaret Street London W1W 8SR www.hastens.com i love design www.ilovedesign.net

Nordic style Classic Swedish Interiors with showroom in Chelsea, Wimbledon Village and Barnes www.nordicstyle.com

lilla fröken randig Mysiga och lekvänliga barnkläder, www.lillafrokenrandig.se

Nordström Associates Arkitekt 07957 392401 nordstromsassociates@gmail.com

lindex Westfield Stratford City mall Westfield Shepard’s Bush www.lindex.com

80

origin sweden Swedish design from the finest independent/emerging designers. www.origin-sweden.com polarn o. pyret www.polarnopyret.co.uk spektakulär Stylish, Contemporary & Destinctive Scandinavian Design 11 Colinton Road, Edinburgh EH10 5DP www.blog.spektakular.co.uk the miniyears Ekologiska baby/toddler produkter sydda för hand i London. www.theminiyears.com turism ac student travel ltd. Språkresor för grupper www.acstudenttravel.com annika hall guides Cultural tours in the United Kingdom. 07775 597 868 www.annikahallguides.com den svenska guiden i london Svenskguidade promenader. www.svenskaguiden.wix.com/london Keslake Towers Bed & Breakfast Swedish / English: double and twin rooms Queens Park, Kensal Rise, London 020 8960 0535 www.keslaketowers.co.uk loch kinord hotel Hotell och stugor nära Ballater, Skottland Svensk ägare www.lochkinord.com londonguide Ulrika Johnson Officiell London Blue Badge Guide 07943 082509 ulrikajohnsonguide@gmail.com the pinegrove b&b Svenskägt. Bournemouth BH1 3TE 01202 555522 www.thepinegrovebnb.co.uk slochd mhor lodge Carrbridge, Inverness-shire Skottland. 01479 841666 www.slochd.co.uk


stockholmbeehpa.org Tourism, trade & career www.beehpa.org Svenska terapeuter /läkare/tandläkare 77 harley dental practice 020 7486 0237 www.77harleydentalpractice.co.uk agneta lindberg, mbacp (accred.) Psychodynamisk Samtalsterapeut agneta@agnetalindberg.co.uk Marylebone Village, W1, 07957 233 134 www.agnetalindberg.co.uk Anelca Clinic 84 Harley St, London W1G 7HW 020 7079 4242 www.anelca.com Anglo European Clinic – Lars Davidsson Consultant Psychiatrist, Suite 4, 7 Harley Street, London W1G 9QY 07969 181 936 www.angloeuropeanclinic.co.uk c. thompson Leg Sjukgymnast. Mediyoga instruktör. 01202 555522 goc.thompson@gmail.com www.mediyoga.com cbt innovation michaela thomas Svensktalande leg. psykolog & KBT-teapeut 175 Gray’s Inn Road, London WC1X 8UE www.cbtinnovation.co.uk Tandläkare Gunilla Assmundson 38 Devonshire Street, London W1G 6QB 020 7637 1339 www.assmundson.com Dr Louise Rickard Executive, business, career and life coach, 07964 239211 www.lonepinecoaching.com harriet calvert - psychoanalytiker/barnterapeut Svensk-och finsktalande Mottagning i Iver, Bucks. SL0 0AY Och i London W1G 0JQ harrietcalvert@aol.com kina malmberg-lovatt Psychotherapist & Counsellor (UKCP Reg) English & Swedish Oxford. 07714 951329 www.psychotherapyoxford.co.uk

londonmedical Gynekolog Ewa Hellberg 020 7467 5470 www.londonmedical.co.uk

85 Wimpole St, London W1G 9RJ 0844 247 2115 www.somnestherapy.co.uk

monika cavicchioli, mbacp (senior accred.) Samtalsterapi/Psychological counselling. 020 8743 9265 monikacavicchioli@hotmail.com monica mason Counselling/Psychotherapy in Swedish and English. www.westlondontherapy.net

ögonläkare Svensktalande ögonläkare Scanloc Ophthalmology Benenden Hospital, Kent TN17 4AX www.scanloc.com hälsa, friskvård, hårvård backlundpilates 020 7386 7040 www.backlundpilates.com friskis & svettis www.friskissvettis.co.uk

nhs dentist 385 North End Road, Fulham London SW6 1NW www.nhsdentist.com

FRISÖR REBECCA WALLIN Salong Jönning & Riashi mobilt centrala/västra london 07453 989251 www.rebeccawallin.co.uk

notley dental care Svenska tandläkare i Surrey Godalming, Surrey GU7 1QU www.notleydentalcare.co.uk

LUMi POWER YOGA Yogaklasser, events och utbildning 121 King Street, London W6 9JG www.lumapoweryoga.com

rosenmethod bodywork Carina Stigson Rosenmethod practitioner 07474 839 742 www.rosenmetodensigson.se

maria franzen fitness 07887 567721 www.mariafranzenfitness.vpweb.co.uk

rosenmetoden Ingrid-Maria Nordgren, 07983 437202 www.rosenmetoden.co.uk

SOFIA DAHLGREN

BA (Hons) MFA Dip CNM mBANT mCNHC Nutritional Therapist www.blossomandhealnutrition.com 07912138869 Susanne Levin Psychoanalytic Psychotherapist 59 St John Street, London EC1M 4AN 07772 679381 www.thefarringdonpractice.co.uk

karin nykvist Qualified Physiotherapist & Pilates Instructor. Sport Massage Therapist. 96c South Hill Park, London NW3 2SN www.suzanneferreiraphysio.com ROYAL SWEDISH GOLFING SOCIETY Golfföreningen för svenskar i UK www.rsgsgolf.com swedishfit 020 3445 0589 www.swedishfit.com

Swedish Dental Implant Centre 2 Harley St, Cavedish Square, London W1G 9PA 020 7580 9286 www.sdic.se The Swedish Clinic Tandläkare C Andreasson 020 7436 3363 weybridge dental care Tandläkare Bita Bouromand-Fox www.weybridge dentalcare.co.uk Woman to Woman Psychotherapy for women by women

Anelca Clinic Aesthetic and Reconstructive Plastic surgery Also non-surgically invasive treatments Swedish & English speaking Plastic Surgeons all on the Specialist Register with the GMC 84 Harley Street, london W1G 7HW Tel 020 7079 4242 Fax 020 7079 4241 email: info@anelca.com  www.anelca.com

81


Skåne Täck & Bygg i samarbete med ArtyCraftsman erbjuder

Renovering av hem, kök & badrum Våtrumssystem enligt svensk standard Snickeri, måleri, tapetsering & vävning Dekorationsmåleri & Trompe L’Oeil

The Swedish Chair

Kaj: mobil 07931 702717 mertonsand@hotmail.com Robert: mobil 07906 945883

Har Ni planer på att BYGGA OM - BYGGA NYTT - BYGGA TILL? Anlita då en svensk arkitekt med mångårig erfarenhet av privat, kommersiell och offentlig byggnation i England för ideer, ritningar, byggnadslov mm. Barn conversions, Listed buildings

Nordström Associates The Studio 32 Oswald Road ST ALBANS AL1 3AQ M: 07957 392401 E: nordstromassociates@gmail.com

• Gustavianska handmålade möbler • Antika möbler • Ommålning av gamla möbler • Svenska handmålade kök • Inredningsservice För broschyr: tel/fax 020 8657 8560 Email: info@theswedishchair.com Hemsida: www.theswedishchair.com

A Fuller Service Law Firm

OGR Stock Denton LLP Winston House 349 Regents Park Road London N3 1DH Tel: +44 (0)20 8349 0321 Fax: +44 (0)20 8346 2000 info@ogrstockdenton.com www.ogrstockdenton.com in association with

Frederic Renström Norrmalmstorg 14 SE-115 91 Stockholm Sweden Tel: +46 (0)8 599 29000

82

Working together to solve your Anglo-Swedish legal problems • Divorce • Custody

• Estate • Probate

• Wills • Tax


Learn to Draw and Paint

Adult, Beginners and Improvers course starts 13th September 2016

14 week course - 3 hour classes A fun, easy and social event

LIMITED SPACES - CALL NOW Tutor Joakim Allgulander 07784 161202

The Langdon Down Centre, Teddington, TW11 9PS www.artclassfinder.com/art-classes/south-west-london-art-classes

Att skriva är att utforska – både sig själv och omvärlden.

Hitta ditt skrivarflöde

skrivarkurs i London hösten 2016

med Emelie Hill Dittmer, skrivpedagog och frilansjournalist För dig som vill, men inte tror att du kan skriva eller för dig som vill utveckla din kreativitet och skrivande tillsammans med andra. Kursen kommer innehålla frigörande små övningar för att spärrar ska halkas förbi och ersättas med glädje.

www.emeliehdittmer.com

Elisabet Baldwin Connects 29 St. Andrew’s Mansions Dorset Street London W1U 4EQ, UK

Elisabet Baldwin

Tel: +44 (0)20 7486 8977 Mob: +44 (0) 7973 798015 elisabet@ebconnects.co.uk www.ebconnects.co.uk

Wedding - Christening - Portait

www.carlstromphotography.com Email: info@carlstromphotography.com

Portraits, features and events www.kaxphotos.com

83


foto: flickr.com/dale harvey 84


krönikan Säg varför Öland, Gotland, nej res med mig till Skottland… Så hade min mor fått för sig att rimmet gick på den svenska översättningen av Scotland the Brave. För drygt tolv år sedan sjöng hon den glatt för mig när jag packade mina resväskor och med slutdestination Edinburgh. Men egentligen handlade texten om Norrland och det var Stubb-Jonas som klämde till med detta i låten som fick titeln Härliga Härjedalen och det lät väl hellre än bra, kanske för att säckpiporna fattades. Och till ackompanjemang av dessa skulle jag bättra på mina kunskaper i det engelska språket. Jag visste väldigt lite om Skottland och hade inte förberett mig något nämnvärt inför resan. Jag var inne i en sökande period och längtade efter äventyret. Jag ville bort från Sverige, helt enkelt. Kuala Lumpur, Singapore eller Skottland, spelade egentligen ingen roll vart. Men jag fastnade för Skottlands dramatiska landskap och i en impulsiv stund bokade jag biljetten. Den första språkförbristningen skedde redan i taxin vid flygplatsen. “Willowbrae avenue, tack”, sa jag sådär lagom världsvant när jag gled in i baksätet. Taxichaffisen förstod ingenting och till slut nästintill skrek jag i falsett ”Willowbrae ” på alla möjliga olika vis som jag trodde att det uttalades. Taxichauffören skrattade länge åt mitt uttal. Poletten ramlade slutligen ned och jag färdades jag mot den adress där jag skulle tillbringa mina sex månader i Edinburgh. Jag minns hur väderprognosen utlovade dis och regn och att den bittra

vinden sög tag i mig när jag klev ur taxin. Den skotska dialekten som ibland var fullständigt obegriplig kom jag senare till att älska. Mitt hem var en enkel boning, två rum och kök, som jag delade med en vänlig och mycket mager kvinna, med en röst så spröd att den ibland nästan sprack när hon talade. Hon hade två katter som sprang och gömde sig så fort jag kom i deras väg och en hel uppsättning av olika hot water bottles - för att vi skulle hålla oss varma i det dragiga huset då hon ville hålla elräkningarna nere. Min tid i Skottland kom inte att handla om att lära sig engelska (eller ja, då menar jag alltså engelska med skotsk accent) för jag tog inte grammatiken på så stort allvar. Inte heller lyckades jag bemästra den unika och charmiga dialekten. I stället förälskade jag mig i människorna jag mötte och Edinburgh kom för mig att handla om just dessa. Såsom Alan, en ung man som jag jobbade ihop med kvällstid på en italiensk restaurang på The Royal Mile i Old Town. Han var en ”wannabe” journalist och ville dokumentera orättvisor runtom i världen. Han var rolig, rapp och smart och hade stora drömmar. Det fanns en gnista i hans ögon när han talade. Han såg verkligen människan, och han såg mig under en tid som på många vis var kaotisk. Jag hade parkerat skrivandet i byrålådan och istället stod jag och diskade tallrikar på Bella Italia tillsammans med denne skotske man, som varvade arbetet med sina studier. Vi var jämngamla och vi 85


hade båda polska rötter. Så det fanns en slags samhörighet vid första mötet. Han påminde mig om betydelsen av passion, att verkligen brinna. Jag hade tappat min låga någonstans på vägen – där och då satte Alan så sakteliga fart på någonting igen. En dag skulle han komma till Sverige och vi skulle skapa reportage tillsammans, det lovade vi varandra när vi skiljdes åt. Jag hamnade till sist i London där jag fortsatte min sökande resa. Jag jobbade i en klädbutik på Regent Street och en dag mådde jag inget vidare. Ett vanligt nageltrång hade utvecklats till något värre och mitt ringfinger pulserade och värkte, hade fördubblats i storlek. Min chef i den exklusiva klädbutiken tittade med avsmak på mitt finger och bad mig att sluta för dagen och istället söka läkarhjälp. På vägen till tunnelbanestationen fastnade jag för en affisch på en lyktstolpe där bilden av en ung man fick mig att frysa till. Det var Alan. Men det var rubriken som gjorde att jag helt tappade fokus. MISSING: OUR BELOVED ALAN. Texten berättade att Alan hade varit borta i ett halvår och att desperationen växte. Och så en uppmaning för den som visste något mer att ta kontakt med polisen. Och så ett nummer till en hjälplinje.

avsluta sitt liv, men jag vet ännu inte med säkerhet. Jag vet bara att Alan älskade den där platsen, och att jag också gjorde det, att det var han som fick mig att upptäcka den. Varje gång jag tänker på Skottland tänker jag på Alan och varje gång jag är less och trött på skrivandets ensamhet tänker jag på hans passion och de drömmar han inte fick uppfylla. Och jag blir fylld av sorg - men känner samtidigt en tacksamhet över våra samtal. Och jag tänker på hur mina möten med Alan som varade under en så kort tid i mitt liv påverkade mig så mycket, och på hur Alan på något mirakulöst vis fann mig igen genom den där lykstolpen vid Oxford Circus. Chansen var minimal att jag skulle passera just denna, just då. Och naturligtvis var det så overkligt och sorligt. Alan blev återigen den där viktiga påminnelsen som jag behövde just där och då; för kort därefter började jag skriva journalistik igen. Sakta men säkert började jag återknyta kontakten med tidningsvärlden i Sverige och ja, vad som sedan hände ledde mig fram till Kyrkobladet och den krönika ni nu har läst.

I flera år följde jag Alans försvinnande i medierna. Jag såg hans mor gråta i tvsoffor och jag kunde inte släppa tanken på vad som kunde tänkas ha hänt min vän i Skottland. Till sist, en vårdag fem år efter försvinnandet fick jag svaret. Alans kvarlevor hade hittats i Edinburgh och min värld stannade för en stund. Där, i Salisbury Crags – där man kunde beundra de storslagna vyerna över Edinburgh, hade han troligen valt att 86

Emelie Hill Dittmer Emelie Hill Dittmer är Kyrkobladets krönikör. Hon är 36 år och bosatt i Storbritannien sedan 2006. Hon är tvåbarnsmamma, frilansjournalist och skrivpedagog med bas i Deal, Kent. För mer information om Emelie besök www.emeliehdittmer.com


Good for business.

All you need to set up and run a company - from bricks and mortar to people and processes.

goodwille.com 87


TRAVELERS FLY THE SCANDINAVIAN WAY ALWAYS INCLUDED WITH SAS: 24 HR MONEY BACK GUARANTEE FLYSAS.CO.UK

88


The Swedish Church in London 6 Harcourt Street, London W1H 4AG Registered charity number 115 5762

FÖRSAMLINGSBIDRAG 2016 Kyrkan har en plats i våra liv som ibland kanske inte riktigt märks. Den finns där i tydliga sammanhang som när du döps, konfirmeras, gifter dig och när du dör men den finns också däremellan. Kyrkans arbete med dem som söker hjälp, de som är utsatta, är oftast osynligt eftersom vi inte vill utnyttja dem som behöver hjälp. Det kan vara tryggt att veta att det finns stöd om du en dag skulle behöva det.

Vi är alla sårbara olika tider i livet. Din donation är en förutsättning för en kyrka som är till för oss alla; vi behöver vara många medlemmar och ha en stabil ekonomi. I Storbritannien betalar du som svensk ingen kyrkoavgift vilket innebär att Svenska kyrkans främsta kapital kommer från de som engagerar sig i verksamheten, samt via församlingsbidrag och gåvor. Medlemskapet gäller per kalenderår. Vi välkomnar alla gåvor stora som små. Rekommenderat bidrag/år är £100 för familj, £55 för enskild medlem, £10 för student/au-pair, £1200 för lifetime membership. Uppskattar du att få tidningen Kyrkobladet hemskickad? En donation på £10/år täcker kostnaderna för produktion, tryck samt distribution.

Tack för ditt bidrag –

det ger oss möjlighet att fortsätta utveckla vårt arbete för dig med svensk anknytning som lever eller vistas på de brittiska öarna.

Michael Persson, kyrkoherde

Madelaine Mason, kyrkorådets ordförande

How to pay/make a donation Via online portal

https://member.swedishchurch.com All you need is your credit/debit card.

By cheque

Payable to Swedish Church in London Ltd Do complete with you Name/Organisation, full address, e-mail, telephone no

Bank transfer

SEB London, Sort Code 40-48-65, Account No. 27925014 Reference with your name and, if possible, full address

Standing order

Set up with your bank to Swedish Church in London Ltd E-mail finance@swedishchurch.com details of: Name of my bank, Amount, Date of first payment, Monthly/Annually, Surname, First name, Full address

Gift Aid makes every £1 you give worth 25 pence more to the church, at no extra cost to you. If applicable, please tick the box: I am a UK taxpayer and would like the Swedish Church in London Ltd to reclaim the tax on all my donations in the

past, and until further notice. I understand that I must have paid UK Income Tax or Capital Gains Tax for an amount at least equal to the total tax that all charities reclaim on my behalf, for each year.

Name:

.............................................................................................................................................................

Date:

........................................................................................

89


Svenska kyrkan i London 6 Harcourt Street, London W1H 4AG london@svenskakyrkan.se 020 7723 5681

website www.svenskakyrkan.se/london twitter @SvKyrkanLondon facebook facebook.com/svenskakyrkanlondon instagram #svenskakyrkanlondon kyrkobladet www.issuu.com/svenskakyrkanlondon

Bli medlem, donera, köp biljetter på: https://member.swedishchurch.com

Michael

Jacob

Simon

Camilla

Åsa

Toril

Kristina

Anna

Helen

Astrid

Ulrika

Ella

Kyrkoherde Michael Persson

rector@swedishchurch.com ........................ 020 7723 5681

Komminister Kristina Andréasson

chaplain@swedishchurch.com .................... 07887 751452

Diakon Camilla Persson

welfare@swedishchurch.com ..................... 07860 547271

Diakon Helen Calner deacon@swedishchurch.com ..................... 07920 061752 Organist Toril Briese

organist@swedishchurch.com .................. 07500 865981

Ekonom Ulrika Harrison

finance@swedishchurch.com .................... 020 7616 0263

Kommunikatör Åsa Höjer

communications@swedishchurch.com .... 07500 865979

Administratör Anna Södergård

office@swedishchurch.com ........................ 020 7616 0260

Husmor Simon Danielsson

Vaktmästare Jacob Hising

housekeeper@swedishchurch.com ........... 07825 558726

caretaker@swedishchurch.com ................. 07500 865980

Volontär Ella Grönberg

ella@swedishchurch.com ............................ 07856 508583

Volontär Astrid Hagelberg

astrid@swedishchurch.com ....................... 07856 508582

Kyrkorådets ordförande

madelaine.mason@svenskakyrkan.se

Nödtelefon (utanför kontorstid)

............................................................................... 07584 054143

kyrkorådet/trustees

Mike Christopherson, Henrik Hansson, Per Jonsson, Rikard Jönsson, Lena Kjellgren (vice ordf), Madelaine Mason (ordf), Linda Peanberg King, Michael Persson (kyrkoherde) och Henrik Smedberg (adjungerad).

kyrkvärdar

Elisabet Baldwin, Irene Cooper, Bodil Ekstrand, Sarah Evander, Kerstin Garplid, Anna Granström-Livesey, Anna-Klara Hahn, Annika Hughes, Magdalena Larsén, Madelaine Mason, Eivor Martinus och Marja Partanen.

cafévärdar

Monika Cavicchioli, Irene Hawke, Eva McKechnie, Anita Neuman, Marita Pettifor, Karin Pickford-Gordon, Ulla Rosén, Kerstin Ullström Harris, Marita Vallentin . Ersättare: Elisabet Baldwin, Lotta Höggren-Johnson, Kikkan MacLennan, Birgitta Conlan, Anna Maria Norberg Harrison, Marie Gelibter, Agneta Berglund, Ing-Marie Ando. 90


Svenska kyrkans / The Swedish Church

Christmas Fair 2016 thursday 17 nov 11am - 8pm saturday 19 nov 11am - 7pm sunday 20 nov 12noon - 5pm Swedish food and handicrafts for sale. Gingerbread, homebaked bread, delicatessen, glass ware, home made glögg, textiles, food & sweets, hot dogs, ärtsoppa & punch, candles & christmas cards Pop-Up Café in the Church hall with homebaked cakes & sandwiches

Entrance fee £2

Children under 12 years free

foto: kajsa kax

Notice that buggies are not allowed in the Church due to fire regulations.

91


Planning the future for you and your loved ones. Together. At Private Banking within SEB, we acknowledge that everyone has a unique set of challenges. We concentrate on developing meaningful, long-lasting financial relationships and make the effort to really understand you and your requirements. Your own private banker, client assistant and experts are dedicated to helping you achieve your goals. Together we take a holistic approach, aiming at a well-planned future for you and your loved ones. To find out what we can do for your personal wealth contact Helena Whitmore or Daniel Wikehult on +44 (0) 20 7246 4225 privatebanking@seb.co.uk sebgroup.lu/privatebanking

This publication is for informational purposes only. It does not constitute a financial promotion. The SEB Group offers private banking services through an international network of SEB offices. Any contractual relationship related to the provision of regulated private banking services will be with the relevant SEB offi ce based outside the United Kingdom.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.