Fan2013 ventilaci贸n ventilateur
© LOREFAR, 2012 Referencia/Reference/Référence:
A0199
Enero / January / Janvier 2013 Primera edición / First edition / Première édition: Diseño catálogo / Catalogue designer / Conception du catalogue: Ignasi Camps Salud Impresión / Printed by / Imprimer: LITOSTAMP
2
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
de sig ning
t he
air
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
3
Somos un equipo de personas con vocación internacional y alta profesionalidad, que cubre todas las fases del negocio de la iluminación y ventilación.
We are a team of people, with international and highly professional profiles, covering all phases of the lighting and fan business.
Nous sommes une équipe de professionnels à visée internationale et nous couvrons toutes les étapes du secteur du luminaire et de la ventilation.
FAROGROUP
4
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz · with light · avec lumière
sin luz · without light · sans lumière
1
1
2 3 4 sin luz · without light · sans lumière 5
2 3 4 5
1 2 3 4 5
hunter y fanimation · hunter &
con luz · with light · avec lumière 1 2 3 4 5
Nuestra gama de ventiladores es un referente a nivel europeo no sólo por sus diseños, sino también por la calidad de sus materiales. Modelos diseñados para respetar el silencio y el medio ambiente.
Ventilateur de plafond Ventilador de techo Functional and de formato reducido y reduced-size ceiling fan. compact et fonctionnel. Notrechain gamme deen ventilateurs est Our range of fans is a European Finition niquel satiné, funcional. Satin nickel finish, actionnable par chaînes, Acabado niquel in terms operated, fourréférence une au niveau européen, benchmark noten only of with 4 pales réversibles et kit reversible blades and des modèles mais design, satinado, but for accionable also the quality of grâce au design lumière incorporé. por cadenas, 4 palas light kit. également à la qualité de leurs materials. reversibles e incorpora Our models kit deare luz. designed to respect matériaux.
noise levels and the environment.
Nos modèles pour respecter l’environnement.
MAUI 33407 1 x T2 4U E27
?? €
MN
níquel mate mat nickel nickel mat
??
???? € 7w 2700K
nogal ???? walnut?? noyer
??
R 3R158
plata silver argent Nº
??? ??? ??? W ?????w
MAD 4
RPM ?????
DIFF ?? ?? 140
RPM 50-77-108-135-161-190
1/1
1/1
Ventilador de líneas futuristas y modernas que destaca por su asimetría ya que sólo tiene una pala. La inclinación máxima del techo debe ser de 30º. 470
W 2-7-9-14-21-32w
500
3
sont conçus le silence et
Fan with a futuristic design and modern lines that stands out fo its asymmetry, since it only has one blade. Th maximum slope of the ceiling should be 30°.
MAD 1200
ENIGMA 2.190,00 €
33510 Nº
AC
29
1
77 ABS
G
RPM 60-180
gris grey gris
gris grey gris 1/1
con luz · with light · avec lumière
5
Producto nuevo New product Nouveautée
Guía de lectura Reading guide Guide de lecture Guía de lectura Reading guide Guide de lecture
Modelo Model Modèle
PRAIA Ventilador de líneas modernas y redondeadas, con 3 palas reversibles. Disponible en dos acabados: blanco y marrón oscuro. Con difusor de cristal opal.
Ventilateur aux lignes modernes et arrondies, avec trois pâles réversibles. Disponible en deux finitions : blanc et marron fonçé. Avec diffuseur envers opale.
Información técnica: bombilla, mando, recambios, palas, consumo en W, RPM. Technical datas: Bulb, remote control, spare parts, blades, consumption in W, RPM. Information technique: Ampoule, telecommande, pieces de rechange, pâles, consommation en W, RPM.
33452
PRAIA
Referencia Reference Référence
Cantidad embalaje Quantity of packaging Remise supplémentaire
!CABADOS s Finishes s Finitions
33452
265,00 €
W
33453
265,00 €
DB
máx. 60w
2 x E27
Palas Blades Pâles
2 x E27 16167 20w
white blanco blanc dark brown marrón oscuro marron fonçé Nº
white+maple blanco+arce blanc+érable wenge+walnut wengué+nogal wenge+noyer W 14-30-58
3
Con programador With programmer Avec programmateur
RPM 95-150-200
1/1 150
-ATERIAL s Material s Matériel
MAD
AC
PLY
DIFF CRIS OPAL
585
Unidad mínima de venta Minimum quantity of sale Quantité minimum de vente _________
Acabado Finish Finition
33453
390
Modelo Model Modèle
1320
14
con luz · with light · avec lumière
Material del motor Engine material Matériel du moteur 6
Fan with modern, rounded lines with 3 reversible blades. Available in two finishes: white and dark brown. With opal glass diffuser.
Bombilla recomendada bajo consumo Recomended energy saving bulb Ampoule économie énergie recommandée
con luz · with light · avec lumière
Material del difusor Difusor material Matériel du difusseur Material de las palas Blades material Matériel des pâles
Medidas en mm Sizes in mm Dimensions en mm
1
INDEX
2 3 4 5
10 78 108 132 140
Con luz With light Avec lumière Sin luz Without light Sans lumière Hunter & Fanimation Básicos Basics Basiques Información Information Information
con luz · with light · avec lumière
7
Indice Index Index %SPACIOS REDUCIDOS s Limited spaces s Petits spaces: <13 m2
Baby 76
Baby pastel 77
Easy 28
Egadi 42
Galápago 70
Medas 73
Mini Indus 106
Palao 52
Palao multicolor 75
Pinza 134
Skye 26
Tritón 134
Vedra 86
%SPACIOS MEDIOS s Medium spaces s Moyen spaces: 13 m2 - 17,6 m2
Agadir 43
Aruba 137
Chiloe 36
Eco indus 107
Flight 112
Guadix 71
Honolulu 34
Hunter Industrial 113
Jaca 72
Lisboa 63
Madrás 61
Maewo 58
Maui 20
Merced 115
Nias 85
Nias L 84
Samoa 136
Tinos 74
%SPACIOS GRANDES s Large spaces s Grand spaces: >17,6 m2
8
Aoba 90
Aire 102
Alchemy 114
Alger 68
Atoll 88
Bequia 49
Brewmaster 122
Bristol 30
Carera 118
Columbretes 69
Corso 62
Cuba 104
Enigma 128
Eterfan 80
Extraordinaire 130
Faretto 12
Guam 57
Hawai 136
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5 Hierro 66
Ibiza 96
Indus 106
Ios 16
Kadmat 54
Lakki 82
Leman 56
Lipari 92
Loft 110
Lombok 64
Lugano 116
Mahe 22
Mallorca 94
Malvinas 100
Manila 50
Marce 24
Menorca 38
Nikko 137
Nisos 103
Outdoor Elements 121
Ovni 44
Palisade 126
Palk 18
Pemba 83
Praia 14
Punkah 124
Sanday 65
Sanfan 48
Santorini 60
Savoy 120
Thira 59
Tomil 98
Tonsay 32
Tuvalu 99
Ufo-3 40
Ufo-4 41
Valhalla 119
Vanu 46
!CCESORIOS s Accessories s Accessoires
Tija Rod Barre d’extension 138
Cadena Chain Chaînes 138
Mando distancia Remote control Télécommande 138
con luz · with light · avec lumière
9
10
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
1 2 3 4 5
Withlight Con luz Avec lumi猫re con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
11
FARETTO La histórica motocicleta italiana Vespa 1946 se ha convertido en una auténtica fuente de inspiración.
The legendary 1946 Italian Vespa motorcycle has become a real source of inspiration.
La légendaire moto italienne Vespa 1946 est devenue une authentique source d’inspiration.
faro design team
FARETTO
!CABADOS s Finishes s Finitions
33389 2 x E27 16292
W
máx. 15w
Nº
white blanco blanc 4
transparent transparente transparent W 18-33-53
1/2
RPM 60-90-120
-ATERIAL s Material s Matériel
PC
TRANS
DIFF CRIS TRANS
145
500
MET
0
52
1310
12
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
13
PRAIA Ventilador de líneas modernas y redondeadas, con 3 palas reversibles. Disponible en dos acabados: blanco y marrón oscuro. Con difusor de cristal opal.
Fan with modern, rounded lines with 3 reversible blades. Available in two finishes: white and dark brown. With opal glass diffuser.
Ventilateur aux lignes modernes et arrondies, avec trois pâles réversibles. Disponible en deux finitions : blanc et marron fonçé. Avec diffuseur envers opale.
33452
PRAIA
!CABADOS s Finishes s Finitions
33452
W
33453
DB máx. 60w
2 x E27
33453
2 x E27 16167 20w
white blanco blanc dark brown marrón oscuro marron fonçé Nº
white+maple blanco+arce blanc+érable wenge+walnut wengué+nogal wenge+noyer W 14-30-58
3
Con programador With programmer Avec programmateur
RPM 95-150-200
1/1 150
MAD PLY
DIFF CRIS OPAL
390
AC
585
-ATERIAL s Material s Matériel
1320
14
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
15
IOS IOS es un ventilador de techo de 3 palas reversibles wengué/ caoba rojizo. Tiene un moderno difusor de cristal opal con forma cuadrada.
IOS is a wenge/red mahogany ceiling fan with 3 reversible blades activated. It has a modern, square, opal glass diffuser.
IOS
IOS est un ventilateur de plafond à 3 pâles réversibles en wengué/ acajou cuivré. Il possède un diffuseur moderne en verre opale de forme carrée.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33209
DB
máx. 40w
2 x E27
2 x E27
16166
15w
dark brown marrón oscuro marron fonçé Nº
wenge+reddish mahogany wengué+caoba rojizo wenge+acajou rougeâtre 3
W 13-28-63
RPM 80-120-175
1/2
-ATERIAL s Material s Matériel PLY
225
DIFF CRIS OPAL
600
MAD
370
AC
225
16
con luz · with light · avec lumière
1320
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
17
PALK Ventilador de techo de líneas finas y en níquel mate. Palas en madera de arce. Tiene función inversa.
PALK
Ventilateur de plafond aux lignes modernes et finitions en niquel mat. Ses pâles sont en bois d’érable il comprend un kit de lumière avec un diffuseur en verre opal.
!CABADOS s Finishes s Finitions mat nickel MN níquel mate nickel mat
33470
11w 2 x E14 16291 2700K
40w
2 x E14
Modern-style ceiling fan with a matte nickel finish. The blades are made of maple and the unit features a light kit with opal glass diffuser.
R 3R173
maple arce érable Nº
4
1/1
RPM 50-78-106-134-162-195
150
PLY
57
DIFF CRIS OPAL
La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con motor DC. In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la fonction inverse est activée par télécommande.
18
con luz · with light · avec lumière
390
MAD
0
-ATERIAL s Material s Matériel
AC
W 3-5-8-13-21-32
1320
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
19
MAUI Ventilador de estilo clásico renovado, ideal para pequeñas estancias. Motor en acabado cromo satinado y 3 palas en acabado nogal.
Ventilateur de style classique rénové, idéal pour les petites pièces. Moteur avec finition chromé satiné et trois pâles de noyer.
100 250
2
A renovated, classic style fan, ideal for small rooms. Motor with a satin chrome finish and 3 walnut blades.
2
MAUI !CABADOS s Finishes s Finitions satin chrome CH cromo satinado chromé satiné
33407 1 x T5
22w 4000K
3 velocidades
Nº
3
W 16-33-55
walnut nogal noyer RPM 130-185-208
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel
MAD MDF
DIFF CRIS OPAL
140
500
470
MET
1100
20
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
21
MAHE MAHE dispone de 4 palas reversibles: gris/ arce. Está fabricado en acero y destaca por su difusor de cristal. Un ventilador de estilo clásico renovado.
MAHE has 4 reversible grey/maple blades. It is made of steel and stands out with its glass diffuser. A renovated, classic style fan.
MAHE
!CABADOS s Finishes s Finitions
33208
CH
15w 1 x E27 16322 2700K
máx. 60w
1 x E27
MAHE dispose de quatre pales réversibles: gris/ érable. Il est fabriqué en acier et possède un diffuseur en verre. Un ventilateur de style classique rénové.
chrome cromado chromé
grey+maple gris+arce gris+érable Nº
4
W 14-29-63
RPM 10-100-160
59
130
5
1/1
AC
MAD PLY
DIFF CRIS OPAL
575
-ATERIAL s Material s Matériel
1440
22
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
23
MARCE
MARCE
!CABADOS s Finishes s Finitions
33367
DG
60w
1 x E27
1 x E27
16292 15w
mahogany+beech caoba+haya acajou+ hêtre
dark grey gris oscuro gris noir R 3R171
Nº
3
W 27-40-58
RPM 100-142-182
1/1
MAD MDF
DIFF CRIS OPAL
370
AC
530
140
-ATERIAL s Material s Matériel
1200
24
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
25
SKYE Ventilador ideal para pequeñas estancias. Disponible blanco, marrón oscuro y níquel mate. Se acciona mediante dos cadenas y sus palas son reversibles.
Ideal fan for small rooms. Available in white, dark brown and matt nickel. Activated by two chains and with reversible blades.
Ventilateur idéal pour les petites pièces. Disponible en blanc, marron fonçé et nickel mat. Il s’actionne grâce à deux chaînes et ses pâles sont réversibles.
33212
SKYE
!CABADOS s Finishes s Finitions
33212
W
33213
MN
33214
DB
máx. 40w
1 x E27
1 x E27 ECOHALOGEN 15598 28w
white blanco blanc mat nickel níquel mate nickel mat dark brown marrón oscuro marron fonçé Nº
white+maple blanco+arce blanc+érable white+cherry blanco+cerezo blanc+merisier wenge+reddish mahogany wengué+caoba rojizo wenge+acajou rougeâtre W 26,9-34,4-44,1
5
RPM 151-208-253
1/1 200
MAD MDF
DIFF CRIS OPAL
275
AC
355
-ATERIAL s Material s Matériel
910
26
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
33212
33213
33214 con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
27
EASY Ventilador de líneas modernas y minimalistas, disponible en blanco y en gris. Dispone de sistema de fácil montaje y lleva mando a distancia incluido.
Modern-style minimalist fan, available in white and grey. Includes a system for easy assembly and includes a remote control.
Ventilateur aux lignes modernes et minimalistes, disponible en blanc et en gris. Il dispose d’un système de montage facile et d’une télécommande.
33415
EASY
Fácil montaje - Easy lock - Montage facile
!CABADOS s Finishes s Finitions
33415
W
33416
G
1 x E27 ECOHALOGEN 15598 28w
white blanco blanc grey gris gris R 3R165
white blanco blanc grey gris gris Nº
3
Con programador With programmer Avec programmateur W 10,7-23,5-68,1
RPM 105-185-285
1/1 140
ABS
DIFF CRIS OPAL
460
AC
435
-ATERIAL s Material s Matériel
Ø 1050
28
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
29
BRISTOL Ventilador de techo con motor de acero y palas de madera, disponible en blanco y en marrón. Ideal para estancias de tamaño medio.
Steel-motor ceiling fan with wood blades, available in white and brown. Ideal for medium-size rooms.
Ventilateur de plafond avec moteur en acier et pâles en bois, disponible en blanc et en marron. Il est idéal pour les pièces de taille moyenne.
33379
BRISTOL
!CABADOS s Finishes s Finitions
33379
W
33380
DB
33929
22w
1 x T5
Nº
5
white blanco blanc dark brown marrón oscuro marron fonçé W 9,5-23-52
white blanco blanc wenge wengué wenge 1/1
RPM 90-170-250
-ATERIAL s Material s Matériel MDF
140
DIFF ACRIL OPAL
415
MAD
390
AC
Ø 1060
30
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
31
TONSAY Ventilador de techo funcional. Se acciona mediante mando a distancia y tiene función inversa.
Functional ceiling fan. Operated by remote control; with reverse function.
Ventilateur de plafond. Il peut être actionné à distance avec une télécommande et les pâles sont réversibles.
33384
33386
TONSAY
!CABADOS s Finishes s Finitions white W blanco blanc nickel mat MN níquel mate nickel mat mdark brown DB marrón oscuro marron fonçé
33384 33385 33386 2 x E27
16166
15w 2700K
R 3R162
Nº
33385
white+maple blanco+arce blanc+érable grey+mahogany gris+caoba gris+ acajou cedar+wenge cedro+wengué cèdre+wenge 3
W 10,2-24,7-46
1/1
RPM 83-132-180
-ATERIAL s Material s Matériel PLY
200
DIFF CRIS OPAL
535
MAD
300
AC
1320
32
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
33
HONOLULU Ventilador de techo moderno, de líneas rectas y definidas. Accionable con mando a distancia, con luz y función inversa.
HONOLULU
Modern and sharp ceiling fan, with straight lines. Operated with remote control, equipped with light and reverse function.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33347
MN
2 x G9
Ventilateur de plafond moderne aux lignes droites et définies. Il peut être actionné à distance avec une télécommande et possède une lumière et la fonction réversible.
9w
R 3R122
13027 2700K
translucident translúcida translucide
nickel mat níquel mate nickel mat Nº
4
W 12-24-43
RPM 95-145-200
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel
ACR
130
DIFF CRIS OPAL 406
43
0
AC+AL
1070
34
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
35
CHILOE CHILOE comprend un kit de lumière qui fonctionne avec la technologie led permettant ainsi une réduction de la consommation électrique.
s LE
s LE
CHILOE
!CABADOS s Finishes s Finitions nickel mat MN níquel mate nickel mat
33257 70 led
5w - 315LM 2700-3300K
R 3R164
Nº
3
W 10,3-25,2-50,9
s L
D
ED
D
s L
CHILOE includes a light kit that works using LED technology and allows for lower power consumption.
ED
CHILOE incorpora kit de luz que funciona mediante tecnología led y permite un menor consumo eléctrico.
grey gris gris DRIVER
RPM 104-160-205
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel MDF
175
CRIS DIFF TRANSL.
500
MAD
390
AC
Ø 1120
36
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
37
MENORCA Ventilador de techo accionado por mando a distancia incluido. En tres diferentes acabados y con palas reversibles.
Ceiling fan operated by remote control (included). In three different finishes and with reversibles blades.
Ventilateur de plafond actionnable à distance avec une télécommande incluse. Avec trois différentes finition et pales (amb l’accent) réversibles.
33285
MENORCA
!CABADOS s Finishes s Finitions
33285
W
33290
AL
33291
R
1 x T5
33937
22w
33290
R 3R089
white blanco blanc aluminium aluminio aluminium rust marrón óxido marron rouille Nº
4
white+maple blanco+arce blanc+érable grey+maple gris+arce gris+érable mahogany+bleached oak caoba+roble emblanquecido acajou+ chêne blanchi W 16,2-28,4-48,9
RPM 98-143-188
Con programador With programmer Avec programmateur 1/2
MDF
130
DIFF CRIS OPAL
53
MAD
370
AC
0
-ATERIAL s Material s Matériel
1320
38
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
39
UFO-3
UFO-3
!CABADOS s Finishes s Finitions
33261
MN
40w
2 x E27
2 x E27
16166
15w
nickel mat níquel mate nickel mat R 3R158
maple+grey arce+gris érable+gris Nº
W 11-26-47
3
RPM 90-141-178
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel OPAL
535
MDF
150
DIFF CRIS 350
AC
MAD
1320
40
con luz · with light · avec lumière
UFO-4 1 2 3 4 5
Ventilador de techo de líneas modernas y acabado en níquel mate. Las palas son de madera e incorpora kit de luz con difusor de cristal opal.
UFO-4
Ventilateur de plafond aux lignes modernes et finitions en niquel mat. Ses pâles sont en bois et il comprend un kit lumière avec un diffuseur en verre opal.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33259 2 x E27
Modern-style ceiling fan with a matte nickel finish. The blades are made of wood and the unit features a light kit with opal glass diffuser.
MN
Nº
16167 20w
4
nickel mat níquel mate nickel mat
black negro noir
W 13,4-33,2-57,1
RPM 78-135-185
1/1
MDF
DIFF CRIS OPAL
150
53
MAD
360
AC
5
-ATERIAL s Material s Matériel
1320
con luz · with light · avec lumière
41
EGADI
EGADI
!CABADOS s Finishes s Finitions
33358 1 x E27
MN
1 x E27 16166 15w
60w
nickel mat níquel mate nickel mat 33929 33937
white+grey blanco+gris blanc+gris R 3R127
Nº
4
W 5-12-49
RPM 85-140-200
1/1 135
CRIS DIFF TRANSL .
37
MAD
380
MET
0
-ATERIAL s Material s Matériel
910
42
con luz · with light · avec lumière
AGADIR 1 2 3 4 5
33156
AGADIR
!CABADOS s Finishes s Finitions white W blanco blanc nickel mat MN níquel mate nickel mat
33156 33157 1 x E27
máx. 60w
1 x E27
16292
15w
33929 33937
white blanco blanc maple+grey arce+gris érable+gris R 3R035
Nº
RPM 140-200-250
DIFF CRIS OPAL
520
520
-ATERIAL s Material s Matériel
MAD
W 27-37-50
150
1/3
MET
5
1100
con luz · with light · avec lumière
43
OVNI Ideal para combinar en varias estancias. Se acciona mediante mando a distancia y tiene función inversa.
Ideal for combining in several rooms. Operated by remote control; with reverse function.
Idéal pour s’adapter à différentes pièces. Il peut être actionné à distance avec une télécommande et est réversible.
acc. kit palas negras acc. black blades acc. kit pâles noir
33018P negro brillo shiny black noir brillant
OVNI
!CABADOS s Finishes s Finitions chrome CH cromo chromé white W blanco blanc old gold OG oro envejecido or vieilli nickel mat MN níquel mate nickel mat
33018 33135 33136 33137 33137H 40w
2 x E27
MN
HF
2 x E27
16167
20w
drak walnut caoba rojizo noyer fonçé white blanco blanc reddish mahogany caoba rojizo acajou rougeâtre bleached oak roble enblanquecido chêne blanchi
nickel mat níquel mate nickel mat
R 3R024
bleached oak roble enblanquecido chêne blanchi
Nº
W 18-41-74
5
100w
1 x JP78 1x JP78
12031
100w
RPM 93-145-195
1/2 140
HF
MAD MDF
DIFF CRIS OPAL
440
AC
530
-ATERIAL s Material s Matériel
Hasta final de stock – Until stock exhaustion – Jusqu’à épuisement des stocks 1320
44
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
33018
33135
33136
33137
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
45
VANU Ventilador de techo de líneas actuales con palas reversibles. En níquel mate o bien marrón.
Modern-style ceiling fan featuring reversible blades. Matte nickel or brown.
Ventilateur de plafond aux lignes modernes avec pâles réversibles. Couleur niquel mat ou marron.
33314
VANU
!CABADOS s Finishes s Finitions
33313
MN
33314
DB
1 x E27
máx. 60w
1 x E27 16466 15w
nickel mat níquel mate nickel mat dark brown marrón oscuro marron fonçé R 3R110
maple+grey arce+gris érable+gris dark walnut nogal oscuro noyer fonçé Nº
5
W 14-31-59
RPM 80-125-180
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel
Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d’extension disponible voir page 139 46
130
DIFF CRIS OPAL
con luz · with light · avec lumière
540
MAD
430
MET
1320
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
47
SANFAN
SANFAN !CABADOS s Finishes s Finitions
33378
DB
2 x E14
33929
16294 15w
dark brown marrón oscuro marron fonçé R 3R155
Nº
reddish mahogany caoba rojizo acajou rougeâtre W 16,5-36,7-61,5
5
RPM 87-132-181
1/1
MAD PLY
140
DIFF CRIS OPAL 320
AC
525
-ATERIAL s Material s Matériel
1320
48
con luz · with light · avec lumière
BEQUIA 1 2 3 4 5
Ventilador de techo que combina níquel mate en el cuerpo y madera en las palas.
BEQUIA
Ventilateur de plafond, corps niquel mat et pâles en bois.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33206 1 x T5
Ceiling fan that combines matte nickel in the body and wood in the blades.
HF
22w
1 x T5 15850 22w
MN
mat nickel níquel mate nickel mat 33937
maple+cherry arce+cerezo érable+ merisier R 3R154
Nº
W 16,5-32,7-57,2
5
RPM 85-120-170
1/1
MAD PLY
135
DIFF CRIS OPAL 410
AC
530
-ATERIAL s Material s Matériel
HF
Hasta final de stock – Until stock exhaustion – Jusqu’à épuisement des stocks
1320
con luz · with light · avec lumière
49
MANILA Ventilador de techo accionado por finas cadenas.
Ceiling fan activated by thin strings.
MANILA
!CABADOS s Finishes s Finitions
33192
BR
33190
W
40w
2 x E14
Ventilateur de plafond actionnable gràce à des chainettes.
2 x E14
16291
11w
brown marrón marron off white blanco roto blanc cassé 33929 33937
wenge+redish mahogany wengué+caoba rojizo wenge+acajou rougeâtre off white+maple blanco roto+arce blanc cassé+érable R 3R062
Nº
W 25-36-56
5
RPM 80-130-180
1/2
-ATERIAL s Material s Matériel MDF
130
CRIS DIFF TRANSL .
Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d’extension disponible voir page 139
575
MAD
432
AC
1320
50
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
51
PALAO Ventilador de techo de palas redondeadas. Ideal para estancias modernas y cálidas. Tiene función inversa y se acciona mediante finas cadenas.
Rounded-blade ceiling fan. Ideal for modern and warm interiors. It has a reverse function and is operated by fine chains.
Ventilateur de plafond avec pâles rondes. Idéal pour les pièces modernes et chaudes. Il est réversible et s’actionne grâce à de fines chainettes.
33180
PALAO
!CABADOS s Finishes s Finitions
33180
W
33183
MN
33185
DB
33186
G
máx. 40w
1 x E14
1 x E14
16237
7w
white blanco blanc
white blanco blanc
mat nickel níquel mate nickel mat dark brown marrón oscuro marron fonçé grey champagne gris cava gris champagne
maple arce érable mahogany caoba acajou grey champagne gris cava gris champagne
33929 33937
R 3R025
Nº
W 29-37,5-46
6
RPM 100-160-220
1/3
130
AC
MAD MDF
DIFF CRIS OPAL
Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d’extension disponible voir page 139 52
con luz · with light · avec lumière
400
-ATERIAL s Material s Matériel
300
760
1 2 3 4 5
33180
33183
33185
33186
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
53
KADMAT Ideal para estancias modernas y cálidas. Tiene función inversa y se acciona mediante finas cadenas.
Ideal for modern and warm rooms. It has a reverse function is operated by fine chains.
Idéal pour les pièces modernes et chaudes. Il est réversible et s’actionne grâce à de fines chaînes.
33388
KADMAT
!CABADOS s Finishes s Finitions
33387
MN
33388
W
33929 33937
2 x E27 16166 15w
mat nickel níquel mate nickel mat white blanco blanc Nº
5
grey+black gris+negro gris+noir white+maple blanco+arce blanc+érable W 14-28-56
1/1
RPM 80-130-180
-ATERIAL s Material s Matériel 130
DIFF CRIS OPAL
0
PLY
53
MAD
460
AC
1320
54
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
55
LEMAN
LEMAN
!CABADOS s Finishes s Finitions
33354 3 x E14
DB
15w
dark brown marrón oscuro marron fonçé 33929 33937
3 x E14 16321 11w
dark walnut+reddish mahogany nogal oscuro+caoba rojizo noyer fonçé+acajou rougeâtre R 3R150
Nº
3
W 27,7-39-55,5
1/1
RPM 97-149-209
130
MAD MDF
DIFF CRIS RUST
520
AC
560
-ATERIAL s Material s Matériel
1320
56
con luz · with light · avec lumière
GUAM 1 2 3 4 5
Ventilador de techo tipo clásico. De color marrón oscuro, con función inversa y accionable mediante 2 cadenas finas o bien mando a distancia.
Classic ceiling fan. Dark brown, with reverse function triggered by two thin chains or remote control.
Ventilateur de plafond classique. Il est de couleur marron, est réversible et peut être actionné grâce à 2 chainettes ou à distance avec une télécommande.
Kit de luz extraible Removable light kit Kit de lumière extractible
GUAM
!CABADOS s Finishes s Finitions
33401 3 x E14
DB
60w
3 x E14 16291 11w
dark brown marrón oscuro marron fonçé
R 3R157
Nº
cedar+dark walnut cedro+nogal oscuro cèdre+ noyer fonçé 5
W 22-37-60
RPM 115-154-185
1/1 160 0
AC
MAD
DIFF CRIS RUST
53
360-560
-ATERIAL s Material s Matériel
1320
con luz · with light · avec lumière
57
MAEWO
Kit de luz extraible Removable light kit Kit de lumière extractible
MAEWO
!CABADOS s Finishes s Finitions
33400 3 x GU10
DB
dark brown marrón oscuro marron fonçé
3 x GU10 35w ECO HALÓGENA 14114 2700K
35w
Nº
mahogany+dark walnut caoba+nogal oscuro acajou+ noyer fonçé W 14-23-51
5
RPM 115-154-185
1/1 160
MAD
0
CRIS DIFF TRANSL .
40
AC
320-440
-ATERIAL s Material s Matériel
1070
58
con luz · with light · avec lumière
THIRA 1 2 3 4 5
Ventilador de techo que funde los estilos clásico y moderno. Tiene 5 palas reversibles de madera a dos tonos y un kit de luz con 3 campanas de cristal opal.
THIRA
Ventilateur de plafond de style à la fois classique et moderne. Il dispose de 5 pâles réversibles en deux tons de bois et d’un kit de lumière avec 3 tulipes en verre opal.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33128 3 x E27
Ceiling fan that blends classic and modern styles. It has five reversible two-toned wood blades and a light kit with three opal glass lampshades.
DB
60w
3 x E27 16166 15w
dark brown marrón oscuro marron fonçé 33929 33937
dark waknut nogal oscuro noyer fonçé Nº
R 3R149
5
W 19-40-73
RPM 50-97-148
1/1 150
MAD MDF
DIFF CRIS SCAVO
470
AC
52 0
-ATERIAL s Material s Matériel
1320
con luz · with light · avec lumière
59
SANTORINI
SANTORINI
!CABADOS s Finishes s Finitions
33307 4 x G9
DB
1 x G9 Ecohalogen 15615
40w
28w
dark brown marrón oscuro marron fonçé 33929 33937
mahogany+walnut caoba+nogal acajou+noyer R 3R097
Nº
5
W 27,4-38,8-58,6
RPM 73-112-185
1/2
-ATERIAL s Material s Matériel
MAD PLY
130
DIFF CRIS TIFF 455
540
AC
1320
60
con luz · with light · avec lumière
MADRÁS 1 2 3 4 5
MADRÁS
!CABADOS s Finishes s Finitions
33184 3 x E27
DB máx. 60w
3 x E27 16292 15w
dark brown marrón oscuro marron fonçé 33929 33937
mahogany+dark walnut caoba+nogal oscuro acajou+noyer fonçé R 3R028
Nº
W 27-36-48
4
RPM 130-185-235
1/3
-ATERIAL s Material s Matériel 130
DIFF CRIS TIFF
5
MDF
42
MAD
420
AC
1070
con luz · with light · avec lumière
61
CORSO
CORSO
!CABADOS s Finishes s Finitions
33274 4 x E27
BR máx. 60w
4 x E27 16292 15w
dark brown marrón oscuro marron fonçé R 3R019
Nº
reddish mahogany+pickled oak caoba rojizo+roble envejecido acajou rougeâtre+chêne vieilli 5
W 28-40-57
RPM 80-125-180
1/2
-ATERIAL s Material s Matériel
MAD
5
52
TRANSL .
500
MET
130
DIFF CRIS
Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d’extension disponible voir page 139 62
con luz · with light · avec lumière
1320
LISBOA 1 2 3 4 5
LISBOA
!CABADOS s Finishes s Finitions dark brown DB marrón oscuro marron fonçé
33102 máx. 60w
3 x E27
3 x E27 16292 15w
33929 33937
R 3R027
mahogany+dark walnut caoba+nogal oscuro acajou+noyer fonçé Nº
4
W 27-37-50
RPM 118-181-235
1/3
130
-ATERIAL s Material s Matériel
MAD MDF
CRIS DIFF TRANSL .
0
42
460
AC
1070
con luz · with light · avec lumière
63
LOMBOK
LOMBOK
!CABADOS s Finishes s Finitions dark brown DB marrón oscuro marron fonçé
33019 2 x E27
60w
2 x E27 16167 20w
33929 33937
rustic pine pino rústico pin rustique
R 3R141
Nº
4
W 14-29-58
RPM 85-135-185
1/1 130
MAD MDF
DIFF CRIS OPAL
530
AC
520
-ATERIAL s Material s Matériel
1320
64
con luz · with light · avec lumière
SANDAY 1 2 3 4 5
SANDAY
!CABADOS s Finishes s Finitions dark grey DG gris oscuro gris noir
33114 2 x E27
60w
2 x E27 16320 11w
33929 33937
maple arce érable
R 3R142
Nº
5
W 26-37-60
1/1
RPM 70-115-180
1/1 140
MAD PLY
DIFF CRIS OPAL
525
AC
560
-ATERIAL s Material s Matériel
1320
con luz · with light · avec lumière
65
HIERRO Ventilador de techo para uso exterior (IP44). Sus 4 palas son reversibles y están hechas de material ABS. Dispone de kit de luz.
Outdoor ceiling fan (IP44). Its four blades are reversible and are made of ABS. It has a light kit.
Ventilateur de plafond pour utilisation extérieure (IP44). Ses 4 pâles sont réversibles et sont faites en matériel ABS. Il possède un kit de lumière.
33357
HIERRO
!CABADOS s Finishes s Finitions
33356
DB
33357
W
máx. 60w
2 x E27
2 x E27 16466 13w
dark brown marrón oscuro marron fonçé white blanco blanc 33929 33937
dark brown marrón oscuro marron fonçé white blanco blanc R 3R129
Nº
W 14-27-56
4
RPM 90-135-200
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel 130
Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d’extension disponible voir page 139
5
CRIS DIFF TRANSL .
52
ABS
469
AC
1320
66
con luz · with light · avec lumière
1 2 3 4 5
con luz 路 with light 路 avec lumi猫re
67
ALGER
ALGER
!CABADOS s Finishes s Finitions
33164 3 x GU10
mat nickel níquel mate nickel mat
MN
33929 33937
50w
R 3R039
Nº
grey+bleached oak gris+roble emblanquecido gris+chêne blanchi W 27-38,5-56
5
RPM 85-130-180
1/2
520
130
AC
MAD PLY
CRIS DIFF ZINC+ TRANSL .
Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d’extension disponible voir page 139 68
con luz · with light · avec lumière
470
-ATERIAL s Material s Matériel
1320
COLUMBRETES 1 2 3 4 5
Estilo rústico, ideal para ambientes cálidos. 5 palas de madera y un kit de luz incluido con 3 tulipas de cristal opaco de color blanco.
COLUMBRETES
DB
3 x E27
60w
Style rustique. 5 pâles en bois et un kit de lumière avec 3 tulipes en verre opaque blanc.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33108 3 x E27
Rustic style, ideal for warm, hardwood environments. Five wood blades and light kit included, with three white opaque glass lampshades.
16292
15w
dark brown marrón oscuro marron fonçé 33929 33937
cedar+reddish mahogany cedro+caoba rojizo cèdre+acajou rougeâtre R 3R136
Nº
W 24,8-49,8-89,7
5
RPM 104-150-195
140
1/1
AC
MAD
CRIS DIFF TRANSL .
750
-ATERIAL s Material s Matériel 550
1370
con luz · with light · avec lumière
69
GALÁPAGO
GÁLAPAGO
!CABADOS s Finishes s Finitions
33301 3 x GU10
CG
33929 33937
50w
Nº
grey champagne gris cava gris champagne 4
W 29-35-45
grey champagne+pine gris cava+pino gris champagne+pin RPM 160-230-270
1/3
-ATERIAL s Material s Matériel 130
MAD
34 5
MDF
400
AC
910
70
con luz · with light · avec lumière
GUADIX 1 2 3 4 5
Ventilador de diseño moderno y con un espiral decorativo que cuelga de las palas. Incorpora un kit de luz de 3 focos para bombillas de hasta 40 W no incluidas.
GUADIX
Ventilateur moderne se composant d’une spirale décorative suspendre aux pâles. Il comprend un kit de lumière avec 3 spots pour des ampoules jusqu’à 40 W (non comprises).
!CABADOS s Finishes s Finitions
33173 3 x E14 R50
Modern design with a spiral decoration hanging from the blades. Includes a three-light kit for 40 W bulbs, not included.
CG
máx. 40w
3 x E14 16321 11w
grey champagne gris cava gris champagne 33929 33937
grey champagne gris cava gris champagne R 3R003
Nº
W 27-41-60
3
RPM 95-160-220
1/2
130
CRIS PLY
DIFF PC 483
AC
535
-ATERIAL s Material s Matériel
1220
con luz · with light · avec lumière
71
JACA
JACA
!CABADOS s Finishes s Finitions
33175 3 x E14 R50
G
máx. 40w
3 x E14
16321
11w
grey champagne gris cava gris champagne 33929 33937
grey champagne gris cava gris champagne R 3R003
Nº
4
W 25-31-44
RPM 95-165-210
1/3
MET
MAD
DIFF PC
405
-ATERIAL s Material s Matériel
1070
72
con luz · with light · avec lumière
MEDAS 1 2 3 4 5
Ventilador de techo con 5 palas de acabado madera clara. Lleva un kit de luz con 3 tulipas de cristal opaco blanco. Ideal para ambientes funcionales.
MEDAS
Ventilateur de plafond avec 5 pales en finition bois clair et chaînes Il possède un kit lumière avec 3 tulipes en verre opaque blanc. Il est idéal pour les pièces fonctionnelles.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33309
MN
máx. 40w
3 x E14
Ceiling fan with five blades of light wood finish, activated by chains. Includes a light kit with 3 opaque white glass shades. Ideal for functional environments.
3 x E14
16301
9w
mat nickel níquel mate nickel mat 33929 33937
beech haya hêtre R 3R106
Nº
5
W 28-35-44
RPM 154-214-259
1/1 130
MAD MDF
CRIS DIFF TRANSL .
430
AC
345
-ATERIAL s Material s Matériel
910
con luz · with light · avec lumière
73
TINOS
TINOS
!CABADOS s Finishes s Finitions multicolour MC multicolor multicolore
33315 máx. 60w
1 x E27
1 x E27 16199 12w
33929 33937
R 3R111
multicolour multicolor multicolore Nº
5
W 27-36-48
RPM 110-170-220
1/1 130
MAD PLY
DIFF CRIS OPAL
410
AC
360
-ATERIAL s Material s Matériel
1070
74
con luz · with light · avec lumière
PALAO MULTICOLOR 1 2 3 4 5
Ventilador ideal para estancias infantiles o juveniles, de tamaño reducido. Aporta un toque de color e incorpora kit de luz con difusor de cristal opal.
PALAO MULTICOLOR
W
máx. 40w
Ventilateur idéal pour les pièces de petite taille pour les enfants ou les jeunes. Il apporte une touche de couleur et comprend un kit de lumière avec un diffuseur en verre opaque.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33179 1 x E14
Ideal for smaller-size fan for children or teens. It brings a touch of colour and includes a light kit with a glass opal diffuser.
1 x E14 16237 7w
white blanco blanc 33929 33937
multicolour multicolor multicolore R 3R025
Nº
W 29-37,5-46
6
RPM 100-160-220
1/3 130
AC
MAD MDF
DIFF CRIS OPAL
400
-ATERIAL s Material s Matériel
200 760
con luz · with light · avec lumière
75
BABY
BABY
!CABADOS s Finishes s Finitions
33270
MC
máx. 60w
1 x E27
1 x E27 16292 15w
multicolour multicolor multicolore 33929 33937
multicolour multicolor multicolore R 3R011
Nº
6
W 28-36-45,5
RPM 130-190-260
1/2 130
MAD MDF
DIFF CRIS OPAL
445
AC
280
-ATERIAL s Material s Matériel
760
76
con luz · with light · avec lumière
BABY PASTEL 1 2 3 4 5
Ventilador de techo infantil y multicolor. Tiene 6 palas cortas no reversibles colores pastel y un kit de luz para una bombilla.
BABY PASTEL
MC
máx. 60w
Ventilateur de plafond multicolore pour enfant. Il possède 6 pâles courtes non réversibles de couleurs pastel et un kit lumière pour une ampoule.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33277 1 x E27
Colourful ceiling fan for children’s rooms. This model has six short non-reversible pastelcoloured blades and a light kit for a bulb.
1 x E27 16292 15w
multicolour multicolor multicolore 33929 33937
multicolour multicolor multicolore R 3R011
Nº
6
W 28-36-45,5
RPM 168-227-278
1/2 130
MAD MDF
DIFF CRIS OPAL
420
AC
280
-ATERIAL s Material s Matériel
760
con luz · with light · avec lumière
77
Withoutlight Sin luz Sans lumière
ETERFAN ETERFAN es una revolución en el diseño de los ventiladores de techo. Combina lo mejor de los procesos artesanales con las últimas tendencias en ventilación.
ETERFAN is a breakthrough in ceiling fan design. It combines the best of traditional processes with the latest trends in fan.
L’ETERFAN est un ventilateur de plafond au design révolutionnaire. Il associe le meilleur des processus artisanaux aux dernières tendances en matériel de ventilation.
faro design team
!CABADOS s Finishes s Finitions chrome CH cromado chromé
33381
W 3,5-5,8-8,8-13,4-21,5-32,4
6 velocidades
transparent transparente transparent 1/2
RPM 51-77-103-129-155-185 130
MET
PC
PC TRANS
CRIS DIFF CRIS TRANS
La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con motor DC. In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la fonction inverse est activée par télécommande.
80
sin luz · without light · sans lumière
640
-ATERIAL s Material s Matériel
555
ETERFAN
1280
1 2 3 4 5
sin luz 路 without light 路 sans lumi猫re
81
LAKKI
LAKKI
!CABADOS s Finishes s Finitions
33317 33929
W
Nº
3
W 18-32-50
gloss white blanco brillo blanc brillant
white blanco blanc 1/1
RPM 80-110-150
-ATERIAL s Material s Matériel
495
150
ABS 370
AC
1320
82
sin luz · without light · sans lumière
PEMBA 1 2 3 4 5
Ventilador de techo de última tendencia tanto por el diseño del motor como por la curvatura de sus aspas Disponible en blanco. Se acciona mediante mando a distancia y tiene motor DC.
!CABADOS s Finishes s Finitions white W blanco blanc
33471 6 velodicades
Nº
3
W 2-7-9-14-21-32
white blanco blanc
RPM 50-76-99-127-151-175
La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con motor DC. In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la fonction inverse est activée par télécommande.
195
ACR
1/1
170
-ATERIAL s Material s Matériel
AC
Ventilateur de plafond dernière tendance grâce à la conception de son moteur mais aussi à la courbure de ses pâles. Disponible en blanc. S’actionne par le biais d’une télécommande, et possède un moteur à courant continu.
570
PEMBA
Latest-style ceiling fan because of the design of its motor and the curve of its blades. Available in white. Activated using remote control and with DC motor.
1320
sin luz · without light · sans lumière
83
NIAS L
NIAS L
!CABADOS s Finishes s Finitions
33473 Nº
3
mat nickel níquel mate nickel mat
W 2-7-9-14-21-32
walnut nogal noyer
170
-ATERIAL s Material s Matériel
MAD 630
AC
1/1
RPM 50-77-108-135-161-190
La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con motor DC. In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la fonction inverse est activée par télécommande.
630
6 velocidades
MN
1320
84
sin luz · without light · sans lumière
NIAS 1 2 3 4 5
Modelo con un diseño muy moderno y funcional. Disponible con y sin tija para adaptarse mejor a las condiciones de la estancia.
NIAS
MAD
3
W 2-7-9-14-21-32
walnut nogal noyer 1/1
RPM 50-77-108-135-161-190
La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con motor DC. In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la fonction inverse est activée par télécommande.
170
630
Nº
mat nickel níquel mate nickel mat
190
MN
-ATERIAL s Material s Matériel
AC
Modèle de conception très moderne et fonctionnelle. Disponible avec et sans tige pour mieux s’adapter aux conditions de la pièce.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33472 6 velodicades
Model with a very modern, functional design. Available with and without stem to adapt better to the conditions of the room.
1320
sin luz · without light · sans lumière
85
VEDRA Con un original diseño y unos acabados de gran calidad, VEDRA es ideal para colocar en una esquina de la estancia. Su acabado en oro viejo le da un toque retro.
With an original design and high quality finishes, VEDRA is ideal for placing in the corner of a room. Its old gold finish gives it a retro touch.
VEDRA
Grâce à sa conception originale et à des finitions de grande qualité, VEDRA est idéal pour être placé dans le coin d’une pièce. Sa finition or vieilli lui donne une touche rétro.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33450
MN
33929 33937
Nº
3
old gold oro envejecido or vieilli
W 18,8-21,7-34,2-36,9
walnut nogal noyer 1/1
RPM 327-369-495-515
145
-ATERIAL s Material s Matériel MDF
200
MAD 540
AL
460
86
sin luz · without light · sans lumière
1 2 3 4 5
sin luz 路 without light 路 sans lumi猫re
87
ATOLL Modelo de líneas básicas y estilo minimalista. Tiene 3 palas y está disponible en blanco, níquel mate y marrón.
The model features basic lines and a minimalist style. It has 3 blades and is available in white, matte nickel and brown.
Modèle aux lignes épurées et au style minimaliste. Il possède 3 pâles et est disponible en blanc, niquel mat ou marron.
33377
ATOLL
!CABADOS s Finishes s Finitions white W blanco blanc mat nickel MN níquel mate nickel mat dark brown marrón oscuro R marron fonçé
33375 33376 33377 33929 33937
3 velocidades
Nº
AC 3
W 34,5-56,5-72,4
33375
white blanco blanc nickel níquel nickel dark brown marrón oscuro marron fonçé RPM 139-195-235
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel 130 600
AC 340
AC
1475
88
sin luz · without light · sans lumière
1 2 3 4 5
sin luz 路 without light 路 sans lumi猫re
89
AOBA Ventilador de techo con 3 palas de madera maciza. Está disponible en níquel y en marrón. Incorpora mando a distancia y tiene 3 medidas de tija incluidas.
Ceiling fan with three solid wood blades. It is available in nickel and brown. Includes remote control and has three downrod lengths included.
Ventilateur de plafond avec 3 pâles en bois massif. Il est disponible en nickel et en marron. Télécommande comprise et 3 tailles de tiges disponibles incluses.
33366
AOBA
!CABADOS s Finishes s Finitions dark brown BR marrón oscuro marron fonçé mat nickel MN níquel mate nickel mat
33365 33366
3 medidas de tija 3 downrod lengths 200-300-500 3 barres d’extension
Nº
MAD 3
mahogany caoba acajou grey gris gris W 40-60-90
RPM 95-140-200
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel
AL
160
MAD 510
570
INY
1420
90
sin luz · without light · sans lumière
1 2 3 4 5
sin luz 路 without light 路 sans lumi猫re
91
LIPARI Ventilador de techo de níquel mate y con tecnología motor DC que permite ahorrar energía. Modelo con 4 palas planas y de líneas rectas.
Matte nickel ceiling fan with DC motor technology. Model with four flat and straight-line wood blades.
LIPARI
Ventilateur de plafond en nickel mat avec technologie moteur DC. Modèle avec 4 pâles en bois, plates et aux rectilignes.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33362
MN
Nº
6 velocidades
4
mat nickel níquel mate nickel mat
W 3-5-8-12-20-28
maple arce érable 1/1
RPM 50-75-100-125-150-175
-ATERIAL s Material s Matériel 145
MAD MDF
La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con motor DC. In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la fonction inverse est activée par télécommande.
92
sin luz · without light · sans lumière
57
330
0
AC
1320
1 2 3 4 5
sin luz 路 without light 路 sans lumi猫re
93
MALLORCA Ventilador de techo funcional de líneas rectas y sobrias con 4 palas reversibles. Disponible en tres colores: gris, blanco y marrón.
Functional and sober, straight-lined ceiling fan with four reversible blades. Available in three colours: black, white and brown.
Ventilateur de plafond fonctionnel, aux lignes droites et sobres avec 4 pâles réversibles. Disponible en trois couleurs: gris, blanc et marron.
33350
33292
MALLORCA
!CABADOS s Finishes s Finitions mat nickel MN níquel mate nickel mat white W blanco blanc rust marrón óxido R brun rouille
33292 33350 33351 33929
Nº
MAD 4
W 15,6-33-58
grey+maple gris+arce gris+érable white blanco blanc mahogany+bleached oak caoba+roble emblanquecido acajou+chêne blanchi
130
-ATERIAL s Material s Matériel PLY
5
53 370
AC
MAD
1/2
RPM 90-140-195
1320
94
sin luz · without light · sans lumière
1 2 3 4 5
sin luz 路 without light 路 sans lumi猫re
95
IBIZA Ventilador con 4 palas reversibles en gris o madera. Es un ventilador que destaca por su sencillez, función inversa y fácil montaje.
Satin nickel finish ceiling fan with four reversible gray or wood blades. This fan stands out for its reverse function and being easy to assemble.
Ventilateur avec 4 pâles réversibles grises ou en bois. Ce ventilateur se démarque par sa simplicité, sa fonction réversible et montage facile.
33287
IBIZA
!CABADOS s Finishes s Finitions mat nickel MN níquel mate nickel mat rust marrón óxido R brun rouille
33287 33288 Nº
MAD 4
W 13-28-58
grey+maple gris+arce gris+érable mahogany+bleached oak caoba+roble emblanquecido acajou+chêne blanchi 1/2
RPM 75-120-185
-ATERIAL s Material s Matériel 130
0
MAD
57
PLY
310
AC
1320
96
sin luz · without light · sans lumière
1 2 3 4 5
sin luz 路 without light 路 sans lumi猫re
97
TOMIL
TOMIL
!CABADOS s Finishes s Finitions chrome MN CH cromado chromé
33404 Nº
5
W 22-37-60
cedar+dark walnut cedro+nogal oscuro cèdre+noyer fonçé 1/1
RPM 115-154-185
160 5
-ATERIAL s Material s Matériel 360
52
MAD
AC
PLY
1320
accesorio kit de luz accessoire light kit accessoire kit de lumière
33405 3x G9
98
40w
MN CH 3 x G9 ECOHALOGEN
15616
sin luz · without light · sans lumière
42w
chrome cromado chromé R 3R159
33406 3x E14
40w
MN CH 3 x ECOHALOGEN E14 B35 vela
15607
42w
chrome cromado chromé R 3R160
TUVALU 1 2 3 4 5
TUVALU
!CABADOS s Finishes s Finitions
33402 Nº
MN
5
W 22-37-60
mat nickel níquel mate nickel mat
beech+dark walnut haya+nogal oscuro hêtre+ noyer fonçé 1/1
RPM 115-154-185
160
-ATERIAL s Material s Matériel
52
5
MAD PLY
360
AC
1320
accesorio kit de luz accessoire light kit accessoire kit de lumière 33403 3x G9
40w
MN 3 x G9 ECOHALOGEN
15615
28w 2700K
mat nickel níquel mate nickel mat R 3R161
sin luz · without light · sans lumière
99
MALVINAS Ventilador de techo de 4 palas de madera. Diseño fino y tradicional. Disponible en marrón oscuro.
Ceiling fan with four wood blades. Refined and traditional design. Available in dark brown.
Ventilateur de plafond avec 4 pâles en bois. Design fin et traditionnel. Disponible en marron fonçé.
33111
MALVINAS
!CABADOS s Finishes s Finitions dark grey DG gris oscuro MN gris noir dark brown DB marrón oscuro marron fonçé
33110 33111 Nº
4
W 24-37-48-57-80
walnut+reddish mahogany nogal+caoba rojizo noyer+acajou rougeâtre mahogany+reddish mahogany caoba+caoba rojizo acajou+acajou rougeâtre
3R147
1/1
RPM 111-145-170-187-229
-ATERIAL s Material s Matériel 130
MAD PLY
0
59 600
AC
1400
100
sin luz · without light · sans lumière
1 2 3 4 5
sin luz 路 without light 路 sans lumi猫re
101
AIRE
AIRE
!CABADOS s Finishes s Finitions
33109 33929 33937
DB
Nº
3
dark brown marrón oscuro marron fonçé
W 20,8-44,7-81,6
cedar+reddish mahogany cedro+caoba rojizo cèdre+acajou rougeâtre 1/1
RPM 118-169-216
-ATERIAL s Material s Matériel
160 540
MAD 540
MET
1370
102
sin luz · without light · sans lumière
NISOS 1 2 3 4 5
Ventilador de techo de gran formato con 5 palas de madera. Diseño fino y tradicional. Disponible en marrón oscuro.
NISOS
!CABADOS s Finishes s Finitions dark brown BR marrón oscuro marron fonçé
33363 33929 33937
Nº
5
W 40-60-90
1/1 130
860
750
MAD MDF
Ventilateur de plafond de grande taille avec 5 pâles en bois. Au design épuré et traditionnel. Disponible en marron fonçé.
cherry+dark walnut cerezo+nogal oscuro merisier+noyer fonçé
RPM 60-85-120
-ATERIAL s Material s Matériel
AL
Big size ceiling fan with five wood blades. Refined and traditional design. Available in dark brown.
1780
sin luz · without light · sans lumière
103
CUBA Ventilador de techo de 5 palas de ABS. Diseño fino y tradicional. Disponible en marrón oscuro.
Ceiling fan with five ABS blades. Refined and traditional design. Available in dark brown.
CUBA
!CABADOS s Finishes s Finitions dark brown DB marrón oscuro marron fonçé
33352 33929 33937
Ventilateur de plafond avec 5 pâles en ABS. Au design épuré et traditionnel. Disponible en marron fonçé.
Nº
4
W 25-36-56
wenge wengué wenge 1/1
RPM 45-70-100
130
-ATERIAL s Material s Matériel
ABS
Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d’extension disponible voir page 139
510
AC
accesorio kit de luz accessoire light kit accessoire kit de lumière
370
33352L 3 x E27
104
sin luz · without light · sans lumière
BR
60w
3 x E27
16240
9w
540
dark brown marrón oscuro marron fonçé
1320
1 2 3 4 5
sin luz 路 without light 路 sans lumi猫re
105
INDUS
MINI INDUS
INDUS
!CABADOS s Finishes s Finitions
33001
W
33002
CH
33003
G
5 velocidades
Nº
3
white blanco blanc chrome cromado chromé grey gris gris
W 15,5-20,5-26-32,2-47,6
white blanco blanc chrome cromado chromé grey gris gris
R 3R012
145 555
-ATERIAL s Material s Matériel
AC 483
AC
1/3
RPM 113-142-173-203-206
1400
MINI INDUS
R 3R014
!CABADOS s Finishes s Finitions
33011 5 velocidades
W
Nº
3
white blanco blanc
W 10,4-12,9-17,3-22,4-43,2
white blanco blanc
-ATERIAL s Material s Matériel
145 130
AC 483
AC
1/3
RPM 183-225-272-299-330
920
106
sin luz · without light · sans lumière
ECO INDUS 1 2 3 4 5
ECO INDUS
!CABADOS s Finishes s Finitions
33005
W 33929 33937
3 velocidades
Nº
white blanco blanc 3
white blanco blanc W 16-26,4-65
1/1
RPM 150-225-322
-ATERIAL s Material s Matériel 130
AC
190
485
Fácil montaje - Easy lock - Montage facile
320
AC
1200
sin luz · without light · sans lumière
107
Hunter & Fanimation
LOFT
33025
LOFT
!CABADOS s Finishes s Finitions
33025
W
33026
NI
Nº
33024
3
white blanco blanc nickel níquel nickel W 70
white+maple blanco+arce blanc+érable grey+walnut gris+nogal gris+noyer 1/1
RPM máx. 200 160
MAD PLY
303
-ATERIAL s Material s Matériel
AC
33024
1320
110
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
1 2 3 4 5
accesorio kit de luz optional light kit accessory kit de lumière en option
Doble opción montaje Dual mount Deux options de montage
Cristal Glass Verre
33027
W
33028
CH
3 x GU10 14030 11w
white blanco blanc chrome cromado chromé
1/1
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
111
FLIGHT
!CABADOS s Finishes s Finitions
33079
MN
Nº
33024
3
mat nickel níquel mate nickel mat
W 100
160
PC 325
AC
1/1
RPM 165
-ATERIAL s Material s Matériel
33024
dark brown marrón oscuro marron fonçé
570
FLIGHT
1320
112
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
HUNTER INDUSTRIAL 1 2 3 4 5
HUNTER INDUSTRIAL 33075 Nº
3
W 85
!CABADOS s Finishes s Finitions mat nickel MN níquel mate nickel mat RPM 275
nickel níquel nickel
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel
500
140
AC 376
AC
1320
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
113
ALCHEMY
ALCHEMY
!CABADOS s Finishes s Finitions
33058
MN
Nº
5
W 100
mat nickel níquel mate nickel mat
RPM 165
grey+maple gris+arce gris+érable
33024
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel PLY
160
525
MAD
371
AC
1320
114
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
MERCED 1 2 3 4 5
MERCED
!CABADOS s Finishes s Finitions mat nickel MN níquel mate nickel mat
33029 1 x R7s JP78 ECOHALOGENA
12031
100w
33024
Nº
33024
grey+maple gris+arce gris+érable 3
R 3R032
W 60
1/1
RPM 230
-ATERIAL s Material s Matériel PLY
DIFF CRIS OPAL
160 460
MAD
368
AC
1120
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
115
LUGANO
LUGANO
!CABADOS s Finishes s Finitions
33049
W
33078
MN
1 x R7s JP78 ECOHALOGENA
100w
white+maple blanco+arce blanc+érable pine+maple pino+arce pin+érable
white blanco blanc mat nickel níquel mate nickel mat
33024
Nº
R 3R060
5
33024
W 100
1/1
RPM 170
-ATERIAL s Material s Matériel PLY
160
DIFF CRIS OPAL
530
MAD
335
AC
1320
116
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
1 2 3 4 5
hunter y fanimation 路 hunter & fanimation 路 hunter et fanimation
117
CARERA
33045
CARERA
!CABADOS s Finishes s Finitions white W blanco blanc mat nickel MN níquel mate nickel mat
33045 33047 33024
Nº
3
W 85
white+maple blanco+arce blanc+érable maple+beech arce+haya érable+hêtre
33024
1/1
RPM 200
-ATERIAL s Material s Matériel 157,5
MAD PLY
322
MET+COP+AC
1320
118
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
VALHALLA 1 2 3 4 5
VALHALLA
!CABADOS s Finishes s Finitions
33060
BR
100w
1 x E27
1 x E27 16167 20w
brown marrón marron
33024
maple arce érable Nº
4
W 81
1/1
RPM 174
-ATERIAL s Material s Matériel 160
5
DIFF CRIS OPAL
62
PL
564
AC
1420
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
119
SAVOY
33053
SAVOY
!CABADOS s Finishes s Finitions
33053
MN
33054
W
33024
Nº
5
W 80
mat nickel níquel mate nickel mat white blanco blanc
maple+redish mahogany arce+caoba rojizo érable+acajou rougeâtre white+beech blanco+haya blanc+hêtre
RPM máx. 170
33024
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel PLY
535
160
MAD 317
AL+AC
1320
120
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
OUTDOOR ELEMENTS 1 2 3 4 5
Ventilador de techo diseñado para su uso en exterior (IP44). Tiene 5 palas, estilo colonial está acabado con un color marrón oscuro.
OUTDOOR ELEMENTS
5
Ventilateur de plafond conçu pour une utilisation en extérieur (IP44). Il possède 5 pâles. De style colonial, ses finitions sont de couleur marron fonçé.
!CABADOS s Finishes s Finitions
33080 Nº
Ceiling fan designed for outdoor use (IP44). It has five blades, a colonial style and a dark brown finish.
DB
W 80
RPM máx. 171
dark brown marrón oscuro marron fonçé
wenge wengué wenge 1/1
-ATERIAL s Material s Matériel
570
170
PC 336
AC
1320
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
121
BREWMASTER Ventilador de techo de doble motor. Los motores se sujetan mediante unos cordeles que le dan un aire moderno y sofisticado.
BREWMASTER 33542 C3-220
Dual-motor ceiling fan. The motors are attached by means of strings that give it a modern and sophisticated look.
!CABADOS s Finishes s Finitions B
Nº
2
Ventilateur de plafond avec deux moteurs. Les moteurs sont fixés au ventilateur au moyen de cordelettes, ce qui lui confère un aspect moderne et sophistiqué.
RPM 69-95
black negro noir
cherry cerezo merisier 1/1
AC
685
-ATERIAL s Material s Matériel
MAD 0
132
Un motor y dos ventiladores One engine & two ceiling fans Un moteur et deux ventilateurs
122
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
1 2 3 4 5
hunter y fanimation 路 hunter & fanimation 路 hunter et fanimation
123
PUNKAH Ventilador, de estilo colonial, que permite su instalación tanto en pared como en techo.
Colonial style fan which may be wall or ceiling mounted.
Ventilateur de style colonial qui peut être installé au mur comme au plafond.
33532
33535
PUNKAH
!CABADOS s Finishes s Finitions
33532
R
33535
R
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel Palas de hoja de palmera natural tratada Treated palm leaf blades MET Pâles de feuilles de palmier natural traité
0
RPM 18-20
65
5
light palm palmera claro palmier claire brown palm palmera marrón palmier marron
700
Nº
rust marrón óxido brun rouille rust marrón óxido brun rouille
3600
124
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
1 2 3 4 5
hunter y fanimation 路 hunter & fanimation 路 hunter et fanimation
125
PALISADE Ventilador de gran tamaño y presencia. Utiliza sistema de soporte de techo y sus palas rotan verticalmente.
Large and imposing fan. Uses ceiling support system and its blades rotate vertically.
PALISADE
!CABADOS s Finishes s Finitions dark brown DB marrón oscuro marron fonçé
33503 C3-220
Ventilateur de grande taille et présence. Il utilise un système de support au plafond et ses pâles tournent verticalement.
Nº
8
brown palm palmera marrón palmier marron
1/1
RPM 30-50
-ATERIAL s Material s Matériel
126
s Roof support system. s Vertical rotation of the blades. s Maximum slope of the roof: 30º s Three speeds.
s Système de support de la toiture. s Rotation verticale de la pâle. s Pente maximale de la toiture: 30º s Trois vitesses.
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
560
s Utiliza sistema de soporte de techo con bola de ensamblaje. s Rotación vertical de la pala. s Inclinación máxima del techo: 30º s Tres velocidades.
Palas de hoja de palmera natural tratada Treated palm leaf blades Pâles de feuilles de palmier naturelles traitées 1580
MET
1320
1 2 3 4 5
hunter y fanimation 路 hunter & fanimation 路 hunter et fanimation
127
ENIGMA Ventilador de líneas futuristas y modernas que destaca por su asimetría ya que sólo tiene una pala. La inclinación máxima del techo debe ser de 30º.
Fan with a futuristic design and modern lines that stands out for its asymmetry, since it only has one blade. The maximum slope of the ceiling should be 30°.
ENIGMA
!CABADOS s Finishes s Finitions
33510
G
Nº
Ventilateur aux lignes futuristes et modernes qui se distingue par son asymétrie car il ne possède qu’une seule pâle. L’inclinaison maximale du plafond doit être de 30°.
1
RPM 60-180
gris grey gris
grey gris gris 1/1
-ATERIAL s Material s Matériel 170
ABS 470
AC
580 940
128
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
1 2 3 4 5
hunter y fanimation 路 hunter & fanimation 路 hunter et fanimation
129
EXTRAORDINAIRE Diseñado para ser instalado en el techo y que destaca por su movimiento orbital continuo. La inclinación máxima del techo debe ser de 50º.
Ceiling fan featuring a continuous orbital motion. The ceiling’s maximum slope should be 50 °.
Conçu pour être installé au plafond, il se distingue par son mouvement orbital continu. L’inclinaison du plafond ne doit pas dépasser 50°.
EXTRAORDINAIRE!CABADOS s Finishes s Finitions 33520 C3-220
MN
RPM 725-1051-1270
mat nickel níquel mate nickel mat
mat nickel níquel mate nickel mat
1/1
-ATERIAL s Material s Matériel 170
MET 510
MET
450
130
hunter y fanimation · hunter & fanimation · hunter et fanimation
1 2 3 4 5
hunter y fanimation 路 hunter & fanimation 路 hunter et fanimation
131
Basics Bรกsicos Basiques
TRITÓN
PINZA PINZA
!CABADOS s Finishes s Finitions
31001 W 8,5-12,7w
W
RPM 2000-3000
blanco white blanc
blanco white blanc
1/1 190
-ATERIAL s Material s Matériel
TRITÓN
!CABADOS s Finishes s Finitions amarillo yellow Y jaune rojo RE red rouge green GR verde verte
31014 31015 31016 31017 W 17-23w
WE
RPM 1400-1600
wengué wenge wenge
320
Ø 250
PVC
PVC
mat nickel níquel mate nickel mat mat nickel níquel mate nickel mat mat nickel níquel mate nickel mat mat nickel níquel mate nickel mat
1/1 11
0
AC
AC
300
-ATERIAL s Material s Matériel
260
134
básicos · basics · basiques
1 2 3 4 5
De estilo y diseño innovador, Tritón es ideal para usar como ventilador de mesa. Muy práctico debido a sus reducidas dimensiones.
Innovative in style and design, Tritón is ideal for use as a table fan. It is very practical due to its small size.
Avec son style et son design innovateur, Tritón est le ventilateur de table idéal. Ce ventilateur est très pratique en raison de ses dimensions réduites.
básicos · basics · basiques
135
SAMOA
HAWAI
SAMOA
!CABADOS s Finishes s Finitions white W blanco blanc
33123 máx. 60w
1 x E27
33929 33937
1 x E27 16292 15w
white+white wicker blanco+blanco mimbre blanc+osier blanc Nº
R 3R009
W 29-36-46w
4
1/3
RPM 130-185-230
130
5
42
FE
MAD
520
-ATERIAL s Material s Matériel
DIFF CRIS OPAL
1060
HAWAI
!CABADOS s Finishes s Finitions oro envejecido OG old gold or vieilli
33153
4 x E27 42w ECOHALÓGENA 15604 630LM
máx. 60w
4 x E27
RPM 95-140-200
nogal+nogal mimbre walnut+walnut wicker noyer+osier noyer
33929 33937
R 3R008
4
W 27-41-60w
1/3
-ATERIAL s Material s Matériel
MAD PLY
130
0
52
DIFF CRIS NIN
480
AL
Nº
Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d’extension disponible voir page 139 136
básicos · basics · basiques
1320
ARUBA
NIKKO
1 2 3 4 5
33141
NIKKO
!CABADOS s Finishes s Finitions
33141
W
33143
OG máx. 60w
1 x E27
blanco white blanc oro envejecido old gold or vieilli 33929 33937
1 x E27 16292 15w
blanco+blanco mimbre white+white wicker blanc+osier blanc nogal+nogal mimbre walnut+walnut wicker noyer+osier noyer R 3R010
Nº
33143
W 27-41-60w
4
RPM 95-140-200
1/3 130
-ATERIAL s Material s Matériel
AC
PLY
0
52
DIFF CRIS OPAL
500
MAD +MIM
Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Tije disponibles voir page 139
ARUBA
1320
!CABADOS s Finishes s Finitions
33121 1 x E27
W máx. 60w
1 x E27 16292 15w
blanco white blanc R 3R009
blanco+blanco mimbre white+white wicker blanc+osier blanc Nº
4
W 30-38-50w
130
-ATERIAL s Material s Matériel
MAD
DIFF CRIS OPAL
5
42 420
MET
1/3
RPM 94-162-211
1060
básicos · basics · basiques
137
kit mando a distancia ventilador kit remote control kit télécomande 33929 220-240 V 50 HZ
1/3
kit mando a distancia con programador kit remote control with programmer kit télécomande avec programmeur 33937 220-240 V 50 HZ
1/3
accesorio cadena 300 mm. 300 mm. chain accessory accessoire chain 300 mm. 33907 300
138
1/3
básicos · basics · basiques
1 2 3
accesorio barra 300 mm. 300 mm. bar accessory accessoire bar 300 mm. 33904
W
33959
MN
33960
OG
300
white blanco blanc mat nickel níquel mate nickel mat old gold oro envejecido vieil or
4 5 Valida per Valid for Valable pour
Vanu Manila Palao Corso Hierro Alger Cuba Nikko Hawai
Valida per Valid for Valable pour
Vanu Manila Palao Corso Hierro Alger Cuba Nikko Hawai
Valida per Valid for Valable pour
Vanu Manila Palao Corso Hierro Alger Cuba Nikko Hawai
1/3
accesorio barra 400 mm. 400 mm. bar accessory accessoire bar 400 mm. 33944
W
33946
OG
33948
MN
400
white blanco blanc old gold oro envejecido vieil or mat nickel níquel mate nickel mat
1/3
accesorio barra 500 mm. 500 mm. bar accessory accessoire bar 500 mm. 33954
W
33957
OG
33958
MN
500
1/3
white blanco blanc old gold oro envejecido vieil or mat nickel níquel mate nickel mat
básicos · basics · basiques
139
140
b谩sicos 路 basics 路 basiques
1 2 3 4 5
Information Informaci贸n Information b谩sicos 路 basics 路 basiques
141
Dimensiones Dimensions Dimensions E
H D G
A B F
C
142
Dimensiones Dimensions Dimensions (mm)
Modelo Model Modèle
Página Page Page
A
B
C
D
E
F
G
H
AGADIR
43
520
320
200
60
130
1070
400
125
AIRE
102
550
260
260
60
160
1370
540
180
ALCHEMY
114
371
250
300
80
160
1320
525
150
ALGER
68
470
340
300
60
130
1320
520
140
AOBA
90
510
150
230
155
160
1420
570
140
ARUBA
137
420
340
180
60
130
1060
425
125
ATOLL
88
340
200
230
60
130
1475
600
180
BABY
76
445
270
200
60
130
760
280
125
BABY PASTEL
77
420
270
200
60
130
760
280
125 155
BEQUIA
49
410
240
310
60
135
1320
530
BREWMASTER
122
685
-
-
-
-
1320
-
-
BRISTOL
30
390
180
300
60
140
1060
415
160
CARERA
118
322
-
-
-
157
1320
-
-
CHILOE
36
390
215
175
50
175
1120
500
140
COLUMBRETES
69
750
380
400
60
140
1370
550
150
CORSO
62
500
400
360
60
130
1320
525
140
CUBA
104
510
350
370
60
130
1320
540
530
EASY
28
460
100
210
75
140
1050
435
160
ECO INDUS
107
320
160
190
60
130
1200
485
120
EGADI
42
380
210
220
60
135
910
370
125
ENIGMA
128
470
300
200
70
170
1520
580
250
ETERFAN
80
640
540
-
60
130
1280
555
125
EXTRAORDINAIRE
130
510
270
450
100
170
460
-
-
FARETTO
12
513
440
280
60
145
1310
520
135
FLIGHT
112
325
180
180
80
160
1320
570
130
GALÁPAGO
70
400
210
240
60
130
910
345
125
GUADIX
71
483
300
360
60
130
1220
535
180
GUAM
57
360-560
350
300
110
160
1320
530
150
HAWAI
136
480
350
320
60
130
1320
520
135
HIERRO
66
469
380
255
60
130
1320
525
145
HONOLULU
34
406
310
200
70
130
1070
430
100
HUNTER INDUSTRIAL
113
376
180
200
110
140
1220
500
140
IBIZA
96
310
170
175
60
130
1320
570
140
INDUS
106
483
160
180
120
145
1400
555
145 160
IOS
16
370
180
300
-
-
1320
415
JACA
72
405
-
-
-
-
1070
-
-
KADMAT
54
460
270
260
60
130
1320
530
150
LAKKI
82
370
180
300
60
150
1320
495
150
LEMAN
56
560
190
365
60
130
1320
520
160
LIPARI
92
330
130
200
65
145
1320
570
125
LISBOA
63
460
220
300
60
130
1070
420
125
LOFT
110
303
180
140
80
160
1320
530
150
información · information · information
1 2 3 4 5 Dimensiones Dimensions Dimensions (mm)
Modelo Model Modèle
Página Page Page
A
B
C
D
E
F
G
H
LOMBOK
64
530
330
285
60
130
1320
520
245
LUGANO
116
335
300
230
80
160
1320
530
135
MADRÁS
61
420
260
270
60
130
1070
425
125
MAEWO
58
320-440
300
220
60
160
1070
400
120
MAHE
22
575
350
220
60
130
1440
595
130
MALLORCA
94
370
180
250
60
130
1320
535
140
MALVINAS
100
600
160
200
60
130
1400
590
120
MANILA
50
432
220
295
60
130
1320
575
135
MARCE
24
370
190
170
60
140
1200
530
140
MAUI
20
500
250
260
60
140
1100
470
150
MEDAS
73
430
280
240
60
130
910
345
125
MENORCA
38
370
180
240
50
130
1320
530
140
MERCED
115
360
300
320
80
160
1120
460
135
MINI INDUS
106
483
160
-
120
145
920
320
130
NIAS
85
190
190
-
-
170
1270
630
155
NIAS L
84
630
160
-
160
170
1270
630
155
NIKKO
137
500
350
280
60
130
1320
520
135
NISOS
103
860
200
300
60
130
1780
750
120
OUTDOOR ELEMENTS
121
330
180
120
90
170
1320
570
250
OVNI
44
440
200
300
65
140
1320
530
145
PALAO
52
400
190
170
60
130
760
300
140
PALAO MULTICOLOR
75
360
190
170
60
130
820
300
140
PALISADE
126
1580
-
-
-
-
1320
-
-
PALK
18
330
140
-
60
130
1320
570
125 130
PEMBA
83
195
190
-
-
170
1320
570
PINZA
134
320
320
200
-
-
150
-
-
PRAIA
14
390
180
290
70
150
1320
985
155
PUNKAH
124
700
700
-
-
-
3600
650
550
SAMOA
136
520
320
200
60
130
1000
425
125
SANDAY
65
560
300
280
90
140
1320
525
140
SANFAN
48
320
150
290
60
140
1320
525
125
SANTORINI
60
455
280
310
60
130
1320
540
150
SAVOY
120
317
250
300
80
160
1320
535
160
SKYE
26
275
269
230
100
200
910
365
125
THIRA
59
470
300
340
65
150
1320
525
160 185
TINOS
74
360
210
200
60
130
1070
410
TOMIL
98
360
170
300
120
160
1320
525
150
TONSAY
32
300
300
238
-
200
1320
535
155
TRITÓN
134
300
300
110
-
-
260
-
-
TUVALU
99
360
200
300
100
160
1320
525
150
UFO-3
40
350
230
220
120
150
1320
535
150
UFO-4
41
360
230
220
120
150
1320
535
150
VALHALLA
119
564
370
170
80
160
1420
625
120
VANU
46
430
220
240
60
130
1320
540
150
VEDRA
86
200
100
60
145
200
150
información · information · information
143
Cuadro resumen Summary Résumé Dimensiones Dimensions Dimensions Mod.
Pag.
AGADIR
43
AIRE
102
ALCHEMY
114
ALGER
68
AOBA
90
ARUBA
137
ATOLL
88
BABY
76
BABY PASTEL
77
BEQUIA
49
BREWMASTER
122
BRISTOL
30
CARERA
118
CHILOE
36
COLUMBRETES
69
CORSO
62
CUBA
104
EASY
28
ECO INDUS
107
EGADI
42
ENIGMA
128
ETERFAN
80
EXTRAORDINAIRE
130
FARETTO
12
FLIGHT
112
GALÁPAGO
70
GUADIX
71
GUAM
57
HAWAI
136
HIERRO
66
HONOLULU
34
HUNTER INDUS.
113
IBIZA
96
INDUS
106
IOS
16
JACA
72
KADMAT
54
LAKKY
82
LEMAN
56
LÍPARI
92
LISBOA
63
LOFT
110
LOMBOK
64
LUGANO
116
144
S
M
L
Tecnología Technology Technologie Motor Easy Easy IP 44 Summer DC Click Install. Winter
información · information · information
Estilo Style Style Child. Class. Modern
Nice price
With light
Luz Light Lumière Without Led light
Accesorios Accessories Accessoires Control Wall Chain remote control
1 2 3 4 Dimensiones Dimensions Dimensions Mod.
Pag.
MADRÁS
61
MAEWO
58
MAHE
22
MALLORCA
94
MALVINAS
100
MANILA
50
MARCE
24
MAUI
20
MEDAS
73
MENORCA
38
MERCED
115
MINI INDUS
106
NIAS
85
NIAS L
84
NIKKO
137
NISOS
103
OUTDOOR ELEM.
121
OVNI
44
PALAO
52
PALAO MULTI.
75
PALISADE
126
PALK
18
PEMBA
83
PINZA
134
PRAIA
14
PUNKAH
124
SAMOA
136
SANDAY
65
SANFAN
48
SANTORINI
60
SAVOY
120
SKYE
26
THIRA
59
TINOS
74
TOMIL
98
TONSAY
32
TRITÓN
134
TUVALU
99
UFO-3
40
UFO-4
41
VALHALLA
119
VANU
46
VEDRA
86
S
M
L
Tecnología Technology Technologie Motor Easy Easy IP 44 Summer DC Click Install. Winter
Estilo Style Style Child. Class. Modern
Nice price
Luz Light Lumière With Without Led light light
Accesorios Accessories Accessoires Control Wall Chain remote control
información · information · information
145
5
FAQ’s ES
¿Cómo enfrían los ventiladores una estancia? El uso de ventiladores de techo no comporta una bajada de temperatura real pero sí la sensación de mayor frescor. El aire movido por los ventiladores es lo que provoca en el usuario la sensación de frescor, incluso de hasta 8º menos a la temperatura real.
¿Qué ventajas ofrece el uso de los ventiladores frente a otros sistemas de ventilación? Los ventiladores de techo ofrecen una agradable sensación de frescor frente a otros aparatos de ventilación de una forma más saludable y económica que el resto. Como media, un ventilador funcionando a la velocidad más alta, consume menos que una bombilla de 100W y puede llegar a suponer un ahorro de hasta un 47% frente a otros aparatos de refrigeración. ¿Puedo utilizar mi ventilador durante todo el año? En nuestro catálogo, podrá encontrar algunos modelos que tienen función Ñ inversa verano-invierno simbolizados mediante este icono 7 . Los ventiladores de techo son una forma efectiva de reducir el coste de energía durante todo el año. En verano, pueden utilizarse solo o conjuntamente con el aire acondicionado, suponiendo un ahorro de energía de hasta un 40%. En invierno, el ventilador permite una mejor distribución de las capas de aire, disminuyendo el calor perdido y suponiendo un ahorro de hasta un 10% en electricidad.
ENG
How do fans cool a room? The use of ceiling fans does not involve an actual drop in temperature but the feeling of greater freshness. The air moved by fans is what causes users to feel coolness, even up to 8° less than the actual temperature.
What is the advantage of using fans as opposed to other ventilation systems? Ceiling fans provide a nice cooling sensation -compared to other ventilation devices- and is healthier and cheaper than the rest. On average, a fan running at higher speeds consumes less than a 100W bulb and can even result in savings of up to 47% in contrast to other cooling devices. Can I use my fan year-round? In our catalog you can find some models featuring reverse summer-winter operation. These models will be marked by this icon Ñ 7 . Ceiling fans are an effective way of reducing energy costs year-long. In summer, it may be used independently or in conjunction with air conditioning, resulting in energy saving of up to 40%. In winter, the fan allows for better distribution of the air layers, reducing heat loss and saving up to 10% on electricity.
FR
Comment les ventilateurs refroidissent-ils une pièce? L’utilisation de ventilateurs de plafond n’engendre pas une baisse réelle de la température mais plutôt une augmentation de la sensation de fraîcheur. C’est l’air brassé par les ventilateurs qui procure à l’utilisateur la sensation de fraîcheur, pouvant atteindre jusqu’à 8° de moins que la température réelle.
Quels avantages procure l’utilisation des ventilateurs par rapport à d’autres systèmes de ventilation? Les ventilateurs de plafond offrent une sensation de fraîcheur plus agréable que celle fournir par les autres appareils de ventilation, mais également plus saine et économique. En moyenne, un ventilateur qui fonctionne à la vitesse la plus élevée consomme moins qu’une ampoule de 100W et peut permettre une économie jusqu’à 47% supérieure à celle des autres appareils de refroidissement. Puis-je utiliser mon ventilateur toute l’année? Vous pourrez trouver dans notre catalogue des modèles qui possèdent la fonction Ñ de réversible été-hiver. Vous pourrez les identifier grâce à ce symbole 7 . Les ventilateurs de plafond représentent un moyen efficace de réduire le coût de la consommation d’énergie tout au long de l’année.
146
información · information · information
Para consultar nuestro listado completo de FAQ’s: To view our full list of FAQs, visit our website: Consultez notre FAQ dans son intégralité:
www.faro.es ¿Cómo colocar mi ventilador en un techo alto? Como expertos en ventilación, le recomendamos que instale su ventilador a 2,70 metros de altura. Para alturas superiores a 2,80 metros, deberá utilizar tubos prolongadores disponibles como accesorios en nuestro catálogo. A continuación, le indicamos la medida de los tubos idóneos según la altura del techo. 2,70 m. 3 m. 3,3m. Long. tubo prolongador
30 cm.
40 cm.
50 cm.
¿Cómo instalar nuestro mando a distancia genérico referencia 33929? Durante los 60 segundos posteriores a la conexión de la corriente alterna, apretar y mantener pulsado el botón OFF durante un mínimo de 5 segundos. El receptor captará la frecuencia de trabajo previamente seleccionada. Si el ventilador incorpora luz, ésta parpadeará un par de veces y finalizará la codificación. Si por lo contrario no lleva luz, la operación deberá comprobarse utilizando el mando a distancia pulsando cualquiera de los botones de velocidad verificando que el ventilador comienza a girar.
How can I install a ceiling fan in a high ceiling? As fan experts, we recommend installing the fan at a height of 2.7 metres. For heights greater than 2.8 meters, you should use pipe extensions, available as accessories in our catalog. The sizes of the suitable tubes according to ceiling height are listed below.
Extension tube length
2,70 m.
3m
3,3m.
30 cm.
40 cm.
50 cm.
How do I install my generic remote control with part number 33929? Within 60 seconds after AC power connection, press and hold the OFF button for at least 5 seconds. The receiver will detect the previously selected working frequency. If the fan includes a light fixture, it will blink a few times and finish the configuration. If it doesn’t have a light fixture, the operation should be checked by using the remote, pressing any of the speed buttons to check that the fan starts to turn.
En été, ils peuvent être utilisés seuls ou avec la climatisation, permettant de réduire la consommation d’énergie jusqu’à 40%. En hiver, le ventilateur permet une meilleure répartition des couches d’air, diminuant la chaleur perdue et permettant d’économiser jusqu’à 10% d’électricité. Comment installer mon ventilateur sur un plafond haut? En tant qu’experts de la ventilation, nous vous recommandons d’installer votre ventilateur à 2,70 mètres de hauteur. Si votre plafond mesure plus de 2,80 mètres de hauteur, vous devrez utiliser les tiges de prolongement disponibles dans la catégorie accessoires de notre catalogue. Vous trouverez ci-dessous les dimensions idéales des tiges selon la hauteur de votre plafond.
Long. tige prolongement
2,70 m.
3m
3,3m.
30 cm.
40 cm.
50 cm.
1 2 3 4 5
Mi ventilador no arranca. ¿Qué debo hacer? Si su ventilador no arranca, debería revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios, así como las conexiones del bloque de terminales. Asegúrese que el interruptor deslizante esté firmemente en la posición de arriba o abajo y que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor. Si aún así el ventilador no funciona, llamar a un electricista cualificado. Mi ventilador se tambalea. ¿Qué debo hacer? Si su ventilador se tambalea, revise que todas las palas estén bien atornilladas y que el soporte esté bien fijado al techo. Si esto está correcto, compruebe que el nivel de las palas no sea desigual.
¿Todos nuestros ventiladores permiten ser accionados mediante mando a distancia? No. En este catálogo viene indicado aquellos modelos que pueden funcionar mediante mando a distancia. Al instalar varios ventiladores, en salas anexas, ¿qué debemos hacer para que funcionen independientemente? Los mandos a distancia permiten hasta 16 combinaciones de frecuencia que se pueden ajustar desde el emisor del kit de mando a distancia. Es necesario que, a cada ventilador, le asigne una frecuencia distinta para que funcionen de manera autónoma.
Mi ventilador hace ruido. ¿Qué debo hacer? Si su ventilador hace ruido, asegúrese de que todos los tornillos de la caja del motor estén bien apretados. Tenga en cuenta que después de instalar su ventilador, es necesario un período de asentamiento de 24 horas.
My fan will not start. What should I do? If your fan does not start, you should check the fuses or switches in primary and secondary circuit breakers, as well as terminal block connections. Make sure the sliding switch is firmly in up or down position and the motor’s stabilising fingers have been removed. If the fan still does not work, call a qualified electrician. My fan wobbles. What should I do? If your fan wobbles, check that all the blades are securely bolted and the bracket is securely fastened to the ceiling. If all this looks correct, check that the blades are perfectly level.
Can all our fans be operated by remote control? No. This catalog indicates the models that can operate by remote control. When installing multiple fans in adjoining rooms, what should we do so they work independently? Remote controls allow up to 16 frequency combinations and can be adjusted by remote control. Every fan must be assigned a different frequency to operate autonomously.
My fan is noisy. What should I do? If your fan makes noise, make sure all the screws on the motor housing are tightly fastened. Note that after installing the fan, it needs an adaptation period of 24 hours.
Comment configurer notre télécommande générique référence 33929? Dans les 60 secondes après le branchement sur le courant alternatif, appuyez sur le bouton OFF pendant au moins 5 secondes. Le récepteur captera la fréquence de travail sélectionnée précédemment. Si le ventilateur dispose d’une lumière, celle-ci clignotera deux fois et terminera la programmation. S’il ne possède pas de lumière, appuyez sur n’importe quel bouton de contrôle de la vitesse de la télécommande pour vérifier que l’opération a fonctionné et que le ventilateur commence à tourner. Mon ventilateur ne démarre pas. Que dois-je faire? Si votre ventilateur ne démarre pas, vérifiez les fusibles ou l’interrupteur des circuits principaux et secondaires ainsi que les branchements du bornier. Assurez-vous que l’interrupteur coulissant est bien positionné en haut ou en bas et que les languettes de stabilisation ont été retirées du moteur. Si le ventilateur ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.
Mon ventilateur fait du bruit. Que dois-je faire? Si votre ventilateur fait du bruit, assurez-vous que toutes les vis du châssis du moteur sont bien serrées. Notez qu’après avoir installé votre ventilateur, un temps d’adaptation de 24 heures est nécessaire. Tous nos ventilateurs peuvent-ils être actionnés avec une télécommande? Non. Notre catalogue indique quels sont les modèles qui peuvent fonctionner avec une télécommande. Si je souhaite installer plusieurs ventilateurs dans des pièces attenantes, que dois-je faire pour qu’ils fonctionnent indépendamment? Les télécommandes permettent de régler jusqu’à 16 combinaisons de fréquence depuis l’émetteur du kit de télécommande. Pour que les ventilateurs fonctionnent de manière autonome, il faut leur assigner une fréquence différente à chacun.
Mon ventilateur oscille. Que dois-je faire? Si votre ventilateur oscille, vérifiez que toutes les pâles sont bien vissées et que le support est correctement fixé au plafond. Si c’est le cas, vérifiez que les pâles se trouvent toutes au même niveau.
información · information · information
147
Ventajas FARO FARO benefits Avantages FARO ES
Ñ 7
ENG
FR
Qué ventajas le ofrece un Ventilador faro
The benefits that the faro Ceiling Fan gives you
Quels sont les avantages d’un Ventilateur faro?
9Se pueden utilizar
9It can be used all year
9On peut s’en servir
todo el año.
round.
9Tienen una garantía de
pendant toute l'année.
9Ils disposent d’une garantie
9They have a motor
motor de 15 años.
guaranteed for 15 years.
9Contribuyen con el
9They help with domestic
ahorro doméstico.
savings.
9Siguen un estricto
moteur de 15 ans.
9Ils contribuent à l’économie domestique.
9Ils subissent un contrôle
9They follow a strict
control de calidad en
quality control process
de qualité strict dans
nuestro propio
at our laboratory.
notre laboratoire.
laboratorio.
9Se pueden instalar fácilmente. Los
Ventiladores
Faro
9Ils sont faciles à installer.
9Easy to install. se
Faro Ceiling Fans are unique because
Les Ventilateurs Faro se distinguent
diferencian por su fácil instalación,
they are easy to install, either with the
par leur facilité d’installation qu’il
gracias al sistema de “easy lock“
“assembled” system where the parts
s’agisse du système d’"assemblage"
donde algunas de las partes vienen
come pre-assembled, or the “easy
où les pièces sont prémontées ou du
pre-ensambladas.
lock” or easy-to-assemble system.
système "easy lock" ou à montage
Faro ha implementado en algunos
On some of its ceiling fans, Faro
de sus ventiladores el revolucionario
has introduced the revolutionary
Faro a mis en place sur certains de ses
sistema de instalación en un click
installation ata click system, which
ventilateurs le système révolutionnaire
gracias al cual el montaje será
makes assembly quick, easy and
d’installation en un click grâce auquel
rápido, fácil y seguro.
safe.
le montage est rapide, facile et sûr. Voir
Ver modelos Tuvalu, Tomil, Maewo
See Tuvalu, Tomil, Maewo and
les modèles Tuvalu, Tomil, Maewo et
y Guam.
Guam models.
Guam.
facile.
1
2
3
© 148
información · information · information
4
1 2 3 4
Elegir ventilador Ceiling choosing Choisissez votre ventilateur 5
ES
ENG
FR
Cómo elegir un ventilador
How to choose your faro ceiling fan
Comme choisir votre ventilateur faro
faro Hay muchos factores que pueden influir en el
There are so many factors that can influence your
De nombreux facteurs peuvent influencer votre
momento de escoger un ventilador u otro.
choice of ceiling fan.
dècision au moment de choisir un ventilateur.
Estos incluyen el espacio donde se va a instalar
These include the space where the ceiling fan is
Vous devrez prendre en compte l’espace où le
el ventilador, la altura del techo, si el ventilador
to be installed, the height of the ceiling, if the fan
ventilateur va être installé, la hauteur sous plafond,
incluye kit de luz o no y sus gustos personales
includes a light kit or not and your personal tastes
si le ventilateur dispose du kit lumière ou non, ainsi
con respecto a estilos y acabados.
in terms of styles and finishes.
que vos goûts personnels concernant les styles et les finitions.
Según el espacio
< 13 m2
13 m2 - 17,6 m2
Selon l’espace
Depending on the space
Ø1070 mm
Ø1070-1320 mm
Ø1070 mm
< 13 m2
13 m2 - 17,6 m2
Ø1070-1320 mm
Ø1320 mm > 17,6 m2
< 13 m2
13 m2 - 17,6 m2
Ø1320 mm
Ø1070 mm
Ø1070-1320 mm
Ø1320 mm
> 17,6 m2
> 17,6 m2
Según la altura del techo
Depending on the height of the ceiling
Selon la hauteur sous plafond
El ventilador de techo debe estar colocado a 2,4
The ceiling fan must be positioned 2.4m above
Le ventilateur de plafond doit être installé à 2,4 m
m del suelo.
the floor.
du sol. Si la hauteur est supérieure à 2,8 m, il faudra
Si hay una altura de más de 2,8 m se deberá
If the height is over 2.8m, an extender tube must
utiliser une tige prolongatrice.
usar un tubo prolongador.
be used.
Dependiendo de si necesita luz o no
Depending on whether light is required, or not
Avec ou sans lumière
Nuestro catálogo está estructurado separando
Our catalogue separates models that have a light
Notre catalogue regroupe les modèles disposant
los modelos que disponen de kit de luz de las
kit from those that do not.
d’un kit de lumière d’un côté et ceux qui n’en ont
que no llevan.
pas de l’autre.
Según sus gustos personales
Depending on your personal tastes
Selon vos goûts
Disponemos de una amplia gama de ventiladores
We have a wide range of very different ceiling fans
Nous disposons d’une vaste gamme de ventilateurs
de estilos muy diferentes que se adaptan a las
which adapt to the needs of every space.
aux styles très variés qui s’adaptent aux besoins de
necesidades de cada espacio.
chaque espace.
información · information · information
149
Compromiso FARO FARO commitment Lâ&#x20AC;&#x2122;engagement FARO ES
ENG
Faro  colabora  en  la  mejora   del  medio  ambiente
FR
Faro  collaborates  on  improvements  to  the Â
Faro  participe  à  lâ&#x20AC;&#x2122;amĂŠlioration  de  lâ&#x20AC;&#x2122;environnement Â
environment  Apostando  por  las  bombillas  eficientes  y Â
:LWK LWV FRPPLWPHQW WR HIÂżFLHQW OLJKW EXOEV DQG LWV
En  misant  sur  des  ampoules  efficaces,  en Â
contribuyendo  con  el  ahorro  energĂŠtico  y  la Â
contribution  to  energy  saving  and  the  campaign Â
contribuant  aux  Êconomies  dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnergie  et  en Â
lucha  contra  el  calentamiento  global.
against  global  warming.
participant  à  la  lutte  contre  le  rĂŠchauffement Â
En  los  catĂĄlogos  Faro  podrĂĄ  encontrar  junto  a Â
In  Faro  catalogues,  next  to  the  standard-Â
de  la  planète.
la  bombilla  de  uso  standard  de  cada  artĂculo Â
use  light  bulb  given  for  each  item,  you  will Â
Dans  les  catalogues  Faro,  vous  trouverez, Â
cual  es  la  bombilla  de  bajo  consumo  que Â
see  the  recommended  low-Âenergy  light  bulb, Â
Ă Â cĂ´tĂŠ  de  lâ&#x20AC;&#x2122;ampoule  standard  utilisĂŠe  pour Â
recomendamos  y  lo  diferenciamos  con  este Â
highlighted  by  this  symbol: Â
chaque  article,  lâ&#x20AC;&#x2122;ampoule  basse  consommation Â
sĂmbolo: Â
UHFRPPDQGpH HW LGHQWLÂżpH SDUFH V\PEROH
POR
GER
NL
A  Faro  colabora  na  melhoria  do  meio  ambiente
Faro  bemßht  sich  ständig  um  den  Umweltschutz
Faro  werkt  mee  aan  de  verbetering  van  het  milieu
Apostando Â
e Â
'DKHU YHUZHQGHQ ZLU LPPHU PHKU HIÂż ]LHQWH
0LGGHOV KHW JHEUXLN YDQ HIÂżFLsQWH ODPSHQ =R
contribuindo  para  a  poupança  energĂŠtica  e Â
Leuchtmittel  und  tragen  damit  zum  Einsparen Â
draagt  zij  bij  aan  de  energiebesparing  en  aan Â
para  a  luta  contra  o  aquecimento  global.
von  Energie  und  zum  Kampf  gegen  die Â
de  strijd  tegen  de  opwarming  van  de  aarde.
Nos  catĂĄlogos  Faro  poderĂĄ  encontrar,  junto Â
Klimaerwärmung  bei.
In  de  catalogi  van  Faro  treft  u  naast  de  lamp Â
Ă Â lâmpada  de  uso  padrĂŁo  de  cada  artigo,  a Â
,Q GHQ .DWDORJHQ YRQ )DUR ÂżQGHQ 6LH QHEHQ GHQ
YRRU VWDQGDDUGJHEUXLN YDQ LHGHU DUWLNHO GH
lâmpada  de  baixo  consumo  recomendada  e Â
6WDQGDUG /HXFKWPLWWHOQ IÂ U GLH HLQ]HOQHQ $UWLNHO
DDQEHYROHQ ODPS PHW ODDJ YHUEUXLN DDQ GLH PHW
que  se  diferencia  com  este  sĂmbolo: Â
DXFK MHZHLOV SDVVHQGH 6SDUELUQHQ GLH PLW
dit  symbool  wordt  onderscheiden: Â
nas Â
lâmpadas Â
eficientes Â
IROJHQGHP 6\PERO JHNHQQ]HLFKQHW VLQG
IT
GRK
RUS
Faro  c ollabora  a l  m iglioramento  d ellâ&#x20AC;&#x2122;ambiente
Çž )DUR ĹȣČ?Č&#x2022;Č?Č&#x153;Č&#x153;Ä°Č&#x161; ĹIJČ&#x2DC; Č&#x2022;Ä°Č&#x153;IJČ&#x201C;ČŚÄąČ&#x2DC; Ä˛Č ČŁ
Â
Ę&#x152;Ä°ČĄČ&#x161;Č&#x2022;Č?Č&#x153;Č&#x153;Č Č&#x17E;Ä˛Č Č˘
6FRPPHWWHQGR VXOOH ODPSDGLQH HIÂżFLHQWL H
ȤȥČ&#x2DC;ÄąČ&#x161;Č?Č Ę&#x152;Č Č&#x161;ČŤČ&#x17E;IJĎȢ ÄŽĘ&#x152;Č ÄŻČ Ä˛Č&#x161;Č&#x203A;Č ČŞČ˘ Č&#x153;ÄŽČ?Ę&#x152;IJČ&#x2019;ȥİȢ Č&#x203A;ÄŽČ&#x161;
É&#x17E;É&#x;ÉĽÉ&#x161;Éš ÉŤÉŹÉ&#x161;É&#x153;É¤É É§É&#x161; ɡɎɎÉ&#x;ɤɏɢÉ&#x153;ɧɾÉ&#x; ɡɼÉ&#x;ɤɏɪɢɹÉ&#x;ɍɤɢÉ&#x;
contribuendo  al  risparmio  energetico  e  alla  lotta Â
ĹȣČ?Č&#x2022;Č?Č&#x153;Č&#x153;Č Č&#x17E;IJĎȢ ĹIJČ&#x2DC;Č&#x17E; Ä°Č&#x;Č Č&#x161;Č&#x203A;Č Č&#x17E;ČŠČ?Č&#x2DC;ÄąČ&#x2DC; Ä°Č&#x17E;Č&#x2018;ČĄČ&#x2013;Ä°Č&#x161;ĎȢ
ÉĽÉ&#x161;ÉŚÉŠÉľ ɊɨɥÉ&#x153;ɨɼɚɸɳɢÉ&#x; ɡɤɨɧɨɌɢɏɜ ɡɧÉ&#x;ÉŞÉ?ɢɸ ɢ
contro  il  riscaldamento  globale.
Č&#x203A;ÄŽČ&#x161; IJČ&#x2DC;Č&#x17E; Č&#x203A;ĎIJĎĘ&#x152;Č Č&#x153;Č&#x2018;Č?Č&#x2DC;ÄąČ&#x2DC; IJČ&#x2DC;Ȣ ČŁĘ&#x152;Ä°ČĄČ&#x2122;Č&#x2018;ČĄČ?ÄŽČ&#x17E;ÄąČ&#x2DC;Ȣ Ä˛Č ČŁ
É&#x203A;ɨɪɨɏɜɍɚ ÉŤ É?ɼɨÉ&#x203A;É&#x161;ɼɜɧɾɌ ɊɨɏÉ&#x;ÉŠÉĽÉ&#x;ɧɢÉ&#x;ÉŚ
Nei  cataloghi  Faro  potrete  trovare,  assieme  alla Â
Ę&#x152;Č&#x153;ÄŽČ&#x17E;Č&#x2019;IJČ&#x2DC;
Čź ɤÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161;ɼɨÉ?É&#x161;ÉŻ )DUR ÉŚÉ¨É É§É¨ ɧÉ&#x161;ɣɏɢ ɤÉ&#x161;ɤ ÉŤÉŹÉ&#x161;ɧÉ&#x17E;É&#x161;ɪɏɧɾÉ&#x; ÉĽÉ&#x161;ÉŚÉŠÉľ
lampadina  dâ&#x20AC;&#x2122;uso  standard  di  ogni  articolo,  la Â
Č&#x2C6;Ä˛Č ČŁČ˘ Č&#x203A;ĎIJĎČ&#x153;ČŠČ&#x2013;Č ČŁČ˘ IJČ&#x2DC;Ȣ )DUR Č?Ę&#x152;Č ČĄÄ°Č&#x201C;IJİ Č&#x17E;ÄŽ Č&#x2022;ČĄÄ°Č&#x201C;IJİ Č?ÄŽČ&#x2014;Č&#x201C; Č?Ä° Ä˛Č Č&#x17E;
ÉŞÉ&#x161;ɥɼɢɹɧɾɯ
lampadina  di  basso  consumo  consigliata  e  che Â
ĹȣČ?Č&#x2022;ĎIJČ&#x161;Č&#x203A;ČŠ Č&#x153;ÄŽČ?Ę&#x152;IJČ&#x2019;ČĄÄŽ Č&#x2013;Č&#x161;ÄŽ Č&#x203A;Č?Č&#x2122;Ä° Ę&#x152;ČĄČ Č§ČŠČ&#x17E; Ä˛Č Č&#x17E; ĹȣČ&#x17E;Č&#x161;ĹIJȍČ?Ä°Č&#x17E;Č
ɡɧÉ&#x;ÉŞÉ?ɨɍÉ&#x203A;É&#x;ÉŞÉ&#x;É?É&#x161;ɸɳɢÉ&#x; ÉĽÉ&#x161;ÉŚÉŠÉľ ɨɏɌÉ&#x;ÉąÉ&#x;ɧɧɾÉ&#x; ÉŤÉŠÉ&#x;ɰɢÉ&#x161;ɼɜɧɾɌ
si  distingue  con  questo  simbolo: Â
Č&#x153;ÄŽČ?Ę&#x152;IJČ&#x2019;ČĄÄŽ ȤĎČ?Č&#x2DC;Č&#x153;Č&#x2019;Ȣ Č&#x203A;ĎIJĎČ&#x17E;Č?Č&#x153;ČŚÄąČ&#x2DC;Ȣ Ę&#x152;Č ČŁ ÄŻČ&#x161;ÄŽČ&#x203A;ČĄČ&#x201C;Č&#x17E;İIJĎČ&#x161; Č?Ä° ĎȣIJȊ
ɍɢɌÉ&#x153;ɨɼɨɌ
)DUR ÉĄÉ&#x161;É&#x203A;ɨɏɢɏɍɚ ɨÉ&#x203A; ɨɤɪÉÉ É&#x161;ɸɳÉ&#x;ÉŁ ÉŤÉŞÉ&#x;É&#x17E;É&#x;
ɏɢɊɨɪÉ&#x161;ÉĄÉŚÉ&#x;ɪɨÉ&#x153;
ÉŹÉ&#x161;ɤ
ɢ
ÉŞÉ&#x;ɤɨɌÉ&#x;ɧÉ&#x17E;ÉÉ&#x;ÉŚÉľÉ&#x;
Ä˛Č ÄąČŞČ?Č&#x2022;Č Č&#x153;Č
CZ
BL
PL
3RXĂĽtYiQtP HIHNWLYQtFK ĂĽiURYHN SÄ&#x153;LVStYi
)DUR ÉŤÉ´É&#x17E;É&#x;ÉŁÉŤÉŹÉ&#x153;É&#x161; ÉĄÉ&#x161; ɊɨÉ&#x17E;ɨÉ&#x203A;ÉŞÉšÉ&#x153;É&#x161;ɧÉ&#x; ɧÉ&#x161; ɨɤɨɼɧÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161;
ILUPD )DUR
ÉŤÉŞÉ&#x;É&#x17E;É&#x161;
.H ]OHSĂŁHQt ĂĽLYRWQtKR SURVWÄ&#x153;HGt ~VSRÄ&#x153;H HOHNWULFNp
ɹɪÉ&#x;ÉĄ
É&#x;ɧÉ&#x;ÉŞÉ?ɨɍɊÉ&#x;ÉŤÉŹÉšÉ&#x153;É&#x161;ɳɢ
6WDZLDMÄ&#x2026;F QD Z\GDMQH ÄŞDUyZNL L RV]F]Ä&#x160;GQRÄ&#x17E;Ăź HQHU-Â
HQHUJLH D ERML SURWL JOREiOQtPX RWHSORYiQt
ɤɪÉɲɤɢ ÉŤ ɤɨÉ&#x;ɏɨ É&#x17E;É&#x161;É&#x153;É&#x161; ÉŤÉ&#x153;ɨɚ Ɋɪɢɧɨɍ É&#x153; É&#x203A;ɨɪÉ&#x203A;É&#x161;ÉŹÉ&#x161; ÉŤ
JLL SU]\F]\QLDMÄ&#x2026;F VLÄ&#x160; W\P VDP\P GR ZDONL ] JOREDO-Â
9 NDWDOR]tFK )DUR QDOH]QHWH YHGOH VWDQGDUGQt ĂĽiURYN\ YKRGQp
É?ɼɨÉ&#x203A;É&#x161;ɼɧɨɏɨ ÉĄÉ&#x161;ɏɨɊɼɚɧÉ&#x;
nym  ociepleniem.
SUR MHGQRWOLYp ]ERĂĽt L GRSRUXĂžHQRX ĂĽiURYNX V Qt]NRX VSRWÄ&#x153;HERX
Čź ɤÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161;ɼɨɥɢɏÉ&#x; ɧÉ&#x161; )DUR É&#x153;ÉŤÉ&#x;ɤɢ ɊɪɨÉ&#x17E;Éɤɏ ÉŚÉ¨É É&#x; É&#x17E;É&#x161; ÉŤÉ&#x; ɢɥɊɨɼɥÉ&#x153;É&#x161;
2SUyF] LQIRUPDFML R VWDQGDUGRZ\FK ÄŞDUyZNDFK NDWDORJL )DUR
NWHUi MH R]QDĂžHQD WtPWR V\PEROHP
ɤÉ&#x161;ɤɏɨ ÉŤÉ´ÉŤ ÉŤÉŹÉ&#x161;ɧÉ&#x17E;É&#x161;ɪɏɧÉ&#x161; ÉŹÉ&#x161;ɤÉ&#x161; ɢ ÉŤ É&#x;ɧÉ&#x;ÉŞÉ?ɨɍɊÉ&#x;ÉŤÉŹÉšÉ&#x153;É&#x161;ÉłÉ&#x161; ɤɪÉɲɤÉ&#x161;
]DZLHUDMÄ&#x2026; ]DOHFHQLD GRW\F]Ä&#x2026;FH ÄŞDUyZHN HQHUJRRV]F]Ä&#x160;GQ\FK
ɤɨɚɏɨ É&#x; ÉŠÉŞÉ&#x;ɊɨɪɴɹɢɏÉ&#x;ɼɧÉ&#x161; ɢ É&#x; ɨɥɧÉ&#x161;ÉąÉ&#x;ɧÉ&#x161; ÉŤÉ´ÉŤ ÉŤÉĽÉ&#x;É&#x17E;ɧɢɚ
Z\UyÄŞQLRQH W\P V\PEROHP
ɍɢɌÉ&#x153;ɨɼ
150
información ¡ information ¡ information
ɢɥɊɨɼɥÉ&#x153;É&#x161;ɧÉ&#x;
ɧÉ&#x161;
)LUPD )DUR FKURQL Ä&#x17E;URGRZLVNR
1 2 3 4
Materiales Materials Matériaux 5
ES
GB
FR
PT
GER
NL
I
GRK
RUS
CZ
BL
PL
ABS ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
AC AC
$FHUR
6WHHO
$FLHU
$oR
6WDKO
6WDDO
$FFLDLR
ȤȐȜȣȕĮȢ
ɫɬɚɥɶ
2FHO
&ɬɨɦɚɧɚ
6WDO
ACR ACR
$FUtOLFR
$FU\OLF
$FU\OLTXH
$FUtOLFR
$FU\O
$FU\O
$FULOLFR
$țȡȣȜȚțȩ
$ɤɪɢɥɨɜɵɣ
$NU\O
$ɤɪɢɥ
$NU\ORZ\
ACR ACR
0OHF]QHJR
$FUtOLFR
2SDO
$FU\OLTXH
$FUtOLFR
2SDO
2SDDO
$FULOLFR
2SDO
OPAL OPAL
RSDO
DFU\OLF
RSDOH
RSDO
$FU\O
DFU\ODDW
RSDOH
ĮțȡȣȜȚțȩ
AL AL
$OXPLQLR
$OXPLQLXP
$OXPLQLXP
$OXPtQLR
$OXPLQLXP
$OXPLQLXP
$OOXPLQLR
ǹȜȠȣȝȓȞȚȠ
Ⱥɥɸɦɢɧɢɣ
+OLQtN
Ⱥɥɭɦɢɧɢɣ
$OXPLQLXP
COP COP
&REUH
&RSSHU
&XLYUH
&REUH
.XSIHU
.RSHU
5DPH
;ĮȜțȩȢ
0ɟɞɶ
0Čć
0ɟɞ
0LHGĨ
CRIS CRIS
&ULVWDO
*ODVV
9HUUH
9LUGR
*ODV
*ODV
9HWUR
<ȣĮȜȓ
&ɬɟɤɥɨ
6NOR
&ɬɴɤɥɨ
6]NáR
CRIS CRIS
&ULVWDO RSDO
2SDO JODVV
9HUUH RSDOH
9LGUR RSDO
2SDOJODV
2SDDO JODV
9HWUR RSDOLQR
2SDO ȖȣĮȜȓ
0ɚɬɨɜɨɟ ɫɬɟɤɥɨ
2SiORYp VNOR
0ɥɟɱɧɨ ɫɬɴɤɥɨ
6]NáR POHF]QH
&ULVWDO
7UDQVSDUHQW
9HUUH
9LGUR
9HWUR
'ȚĮijĮȞȑȢ
WUDQVSD
JODVV
WUDQVSDUHQW
WUDQVSD
WUDVSDUHQWH
ȖȣĮȜȓ
3ɪɨɡɪɚɱɧɨɟ ɫɬɟɤɥɨ
3UĤKOHGQp VNOR
OPAL OPAL
CRIS CRIS
TRANS TRANS
CRIS
TRANSL.
CRIS CRIS
BURB BURB
CRIS
&ULVWDO
7UDQVOXFHQW
WUDQVOXFLGR JODVV
7UDQVSDUHQ- 7UDQVSDUDQW WHP *ODV
9HUUH
9LGUR
WUDQVOXFLGH
WUDQVO~FLGR *ODV
&ULVWDO
%XEEOH
9HUUH
9LGUR
EXUEXMD
JODVV
EXOOp
EROKD
JODV
7UDQVOXFHQW 'RRUVFKLM- 9HWUR QHQG JODV WUDVOXFLGR
%ODVHQJODV
%XEEOH JODV
ǻȚĮijĮȞȑȢ ȖȣĮȜȓ
9HWUR
<ȣĮȜȓ
EROOD
ijȠȪıțĮ
&ULVWDO
5XVWLF
9HUUH
9LGUR
5XVWLNDOH
5XVWLHNH
9HWUR
ȡȠȣıIJȓț
RUST
U~VWLFR
JODVV
UXVWLTXH
U~VWLFR
*ODVV
*ODVV
UXVWLFR
īȣĮȜȓ
CRIS CRIS
&ULVWDO
6FDYR
9HUUH
9LGUR
6FDYR
6FDYR
9HWUR
6FDYR
6FDYR
JODVV
6FDYR
6FDYR
*ODV
*ODV
6FDYR
ȖȣĮȜȓ
7LIIDQ\
9HWUR
7LIIDQ\
JODV
7LIIDQ\
ȖȣĮȜȓ
SCAVO SCAVO
CRIS CRIS
2ɩɚɥ ɚɤɪɢɥɨɜɵɟ
ɉɪɨɡɪɚɱɧɵɟ ɫɬɟɤɥɚ
2SDO DNU\ORYp Ɉɩɚɥ ɚɤɪɢɥ
DNU\OX
3ɪɨɡɪɚɱɧɨ 3U]H]URF]\V- ɫɬɴɤɥɨ
WHJR V]NáD
7UDQVOXFHQW
3UĤKOHGQp
3U]H]URF]\V-
ɫɬɴɤɥɨ
VNOR
WH V]NáR
3ɭɡɵɪɶ ɫɬɟɤɥɨ
%XEOLQD VNOR
ɋɟɥɶɫɤɢɣ ɫɬɟɤɥɚ
5XVWLNiOQt VNOR
ɋɤɚɜɨ ɫɬɟɤɥɚ
6FDYR VNOR
ɛɚɥɨɧ
6]NODQH
ɫɬɴɤɥɨ
EDĔNL
Ɋɭɫɬɢɤ
5XVWLF
ɫɬɴɤɥɨ
6]NáR
6FDYR
6FDYR
ɫɬɴɤɥɨ
V]NáD
7LIIDQ\
7LIIDQ\
7LIIDQ\
VNOHQČQp
ɫɬɴɤɥɨ
V]NáD
'ĜHYR
ɞɴɪɜɨ
'UHZQR
&ULVWDO
7LIIDQ\
9HUUH
9LGUR
TIFF TIFF
7LIIDQ\
JODVV
7LIIDQ\
7LIIDQ\
MAD MAD
0DGHUD
:RRG
%RLV
0DGHLUD
+RO]
+RXW
/HJQR
ȟȪȜȠ
MAD MAD
0DGHUD
MDF
%RLV
0DGHLUD
MDF
MDF
/HJQR
MDF
MDF
MDF
MDF
MDF
MDF
ZRRG
MDF
MDF
+RO]
KRXW
MDF
ȟȪȜȠ
ɞɟɪɟɜɨ
'ĜHYR
ɞɴɪɜɨ
GUHZQR
%RLV
0DGHLUD
3O\ZRRG
3O\ZRRG
/HJQR
3O\ZRRG
3O\ZRRG
3O\ZRRG
3O\ZRRG
3O\ZRRG
3O\ZRRG
3O\ZRRG
+RO]
KRXW
3O\ZRRG
ȟȪȜȠ
ɞɟɪɟɜɨ
'ĜHYR
ɞɴɪɜɨ
GUHZQR
ȂĮıȓij ȟȪȜȠ
Ɇɚɫɫɢɜ ɞɟɪɟɜɚ
MDF MDF
MAD MAD
0DGHUD
PLY PLY
3O\ZRRG
MAD MAD
0DGHUD
3O\ZRRG
0DGHLUD
6ROLG ZRRG
%RLV PDVVLI
0HWDO
0HWDO
0pWDO
0HWDO
MIM MIM
0LPEUH
:LFNHU
2VLHU
9LPH
PC PC
3ROLFDU-
3RO\FDUER-
ERQDWR
QDWH
ZINC ZINC
=LQF
=LQF
MACI. MACI
PDFL]D
MET
3RO\FDUERQDWH
=LQF
PDFLoD
3ROLFDUER- QDWR =LQFR
7LIIDQ\ *ODV
0DVVLHI
/HJQR
KRXW
PDVVHOOR
0HWDOO
0HWDDO
0HWDOOR
0ȑIJĮȜȜȠ
.RUE
9OHFKWZHUN
9LPLQL
0DVVLYKRO]
3RO\FDUERQDO
=LQN
3RO\FDUER- 3ROLFDUER- QDDW
QDWR
=LQN
=LQFR
Ɍɢɮɮɚɧɢ ɫɬɟɤɥɚ
ɞɟɪɟɜɨ
= PDVLYQtKR 2ɬ ɦɚɫɢɜɧɨ
/LWH
GĜHYD
ɞɴɪɜɨ
GUHZQR
0ɟɬɚɥɥ
.RY
0ɟɬɚɥ
0HWDO
'ȣȖĮȡȚȐ
3ɥɟɬɟɧɵɣ
3URXWČQê
ȆȠȜȣțĮȡȕȠȞȚțȐ
ɉɨɥɢɤɚɪɛɨɧɚɬ
ȥİȣįȐȡȖȣȡȠȢ
ɰɢɧɤ
3ɥɟɬɟɧɚ ɪɚɤɢɬɚ
:LNOLQD
3RO\NDUERQiW ɉɨɥɢɤɚɪɛɨɧɚɬ 3ROLZĊJODQ
]LQHN
ɰɢɧɤ
&\QN
información · information · information
151
Acabados Finishes Finitions ES
GB
FR
PT
GER
NL
I
GRK
RUS
CZ
BL
PL
B
1HJUR
%ODFN
1RLU
3UHWR
6FKZDU]
=ZDUW
1HUR
ȂĮȪȡȠ
ɑɟɪɧɵɣ
ýHUQi
ɑɟɪɟɧ
&]DUQ\
BC
+D\D
%HHFK
+rWUH
)DLD
%XFKH
%HXN
)DJJLR
ȅȟȣȐ
ɛɭɤ
%XN
ɛɭɤ
%XN
BR
0DUUyQ
%URZQ
0DUURQ
&DVWDQKR
%UDXQ
%UXLQ
0DUURQH
.ĮijİIJȒȢ
$ɨɪɢɱɧɟɜɵɣ ɰɜɟɬ
+QČGi
Ʉɚɮɹɜ
%Uą]RZ\
C
&DIp
&RIIH
&DIp
&DIp
&DIp
&DIH
FDIIq
ȀĮijİIJȑȡȚĮ
.ɚɮɟ
.DYiUQD
ɤɚɮɟɧɟ
.DZLDUQLD
CD
&HGUR
&HGDU
&qGUH
&HGUR
=HGHU
&HGHU
&HGUR
.ȑįȡȠȢ
.ɟɞɪ
&HGU
.ɟɞɴɪ
&HGU
CH
&URPR
&KURPH
&KURPH
&URPR
&KURP
&KURRP
&URPR
ȋȡȫȝȚȠ
ɏɪɨɦɢɪɨɜɚɧɧɵɣ
&KUyP
ɏɪɨɦ
&KURP
CY
&HUH]R
&KHUU\
0HULVLHU
&HUHMD
.LUVFKH
.HUV
&LOLHJLD
.İȡȐıȚ
%ɢɲɧɟɜɵɣ
7ĜHãHĖ
ɑɟɪɟɲɚ
:LĞQLD
DB
0DUUyQ RVFXUR
'DUN %URZQ
0DUURQ IRQop
&DVWDQKR HVFXUR
'XQNHOEUDXQ 'RQNHUEUXLQ
0DUURQH VFXUR
ȈțȠȪȡȠ ȀĮijȑ
Ɍɟɦɧɨ ɤɨɪɢɱɧɟɜɵɣ
7PDYČ KQČGi
Ɍɴɦɧɨɤɚɮɹɜ
&LHPQ\ EUą]RZ\
'DUN ZDOQXW
1R\HU IRQop
1RJXHLUD
1XVVEDXP
'RQNHU
HVFXUD
GXQNHO
ZDOQRRW
Ɍɟɦɧɵɣ ɨɪɟɯ
7PDYê RĜHFK
7ɴɦɟɧ ɨɪɟɯ
*UH\
*ULV
&LQ]D
*UDX
*ULMV
ɋɟɪɵɣ
âHGi
ɋɢɜ
ɋɟɪɵɣ ɲɚɦɩɚɧɫɤɨɟ
âHGi FKDPSDJQH
DW
1RJDO RVFXUR
G
*ULV
CG
*ULV FDYD
CP GR MC
*UDX FKDPSDJQH
*UD¿WR
*UDSKLWH
*UDSKLWH
*UD¿WH
*UDSKLW
*UD¿HW
*UD¿WH
al_qfodn
ɝɪɚɮɢɬ
*UDILW
ɝɪɚɮɢɬ
*UDILW
9HUGH
*UHHQ
9HUW
YHUGH
*U Q
JURHQ
YHUGH
ȆȡȐıȚȞȠ
ɡɟɥɟɧɵɣ
]HOHQi
ɡɟɥɟɧɨ
F]HUZRQ\
0XOWLFRORXUH
0XOWLFRORU
%XQW
ȆȠȜȪȤȡȦȝȠ
Ɇɧɨɝɨɰɜɟɬɧɵɣ
5Ĥ]QREDUHYQi
Ɇɧɨɝɨɰɜɟɬɟɧ
:LHORNROR- URZ\
0RJQR
0DKDJRQL
0RJDQR
ȝĮȩȞȚ
.ɪɚɫɧɨɟ ɞɟɪɟɜɨ
0DKDJRQ
0ɚɯɚɝɨɧ
0DKRĔ
1LFKHO RSDFR
ȃȓțİȜ ȝĮIJ
Ɇɚɬɨɜɵɣ ɧɢɤɟɥɶ
0DWQê QLNO
Ɇɚɬɢɪɚɧ ɧɢɤɟɥ
1LNLHO PDWRZ\
1LFKHO
ȃȓțİȜ
+ɢɤɟɥɶ
1LNO
+ɢɤɟɥ
1LNLHO
&ɬɚɪɨɟ ɡɨɥɨɬɨ
=DãOp ]ODWR
ɋɴɫɬɚɪɟɧɨ ɡɥɚɬɨ
6WDUH ]áRWR
ýHUYHQi
ɑɟɪɜɟɧɨ
&]HUZRQ\
Ɇɚɯɚɝɨɧ
&]HUZRQ\
ɱɟɪɜɟɧɨ
PDKRĔ 7HN
0XOWLFRORU 0XOWLFRORUHG
1tTXHO PDWH
0DWW QLFNHO
1LFNHO PDWH
NI
1tTXHO
1LFNHO
1LFNHO
1LTXHO
1LFNHO
OG
2UR HQYHMHFLGR
2OG *ROG
2U YLHLOOL
2XUR HQYHO- KHFLGR
$OWJROG
5XVWLF SLQH
3LQ UXVWLTXH
5HG
5RXJH
2XUR HQYHO- KHFLGR
5RW
&DRED
5HGGLVK
$FDMRX URX-
0RJQR
URML]R
PDKRJDQ\
JHkWUH
YHUPHOKR
7HFD
7HDN
7HFN
7HFD
7UDQVSDUHQW
7UDQVSDUHQW
3LQR U~VWLFR 5RMR
7UDQVSD- UHQWH 7UDQVO~-
7UDQVOXFL-
FLGR
GHQW
W
%ODQFR
WC
0HHUNOHXULJ 9DULRSLQWR 0DKRQLH
1LTXHO PDWH 0DWWHV 1LFNHO 1LNNHO PDW
0DKDJRQL URW 7HDN
7UDQVSDUHQWH 7UDQVSDUHQW
1LNNHO
YHURXGHUG 2UR LQYHF- ȋȡȣıȩ ĮȞIJȚțȑ JRXG FKLDWR
ɋɢɜ 6]DU\ FKDPSDJQH FKDPSDJQH
URRG
5RVVR
ȀȩțțȚȞȠ
ɤɪɚɫɧɵɣ
0DKRQLH
0RJDQR
0DKRJDQ\
.ɪɚɫɧɨɟ ɞɟɪɟɜɨ
URRG
URVVR
țȩțțȚȞȠ
ɤɪɚɫɧɨɟ
7HDNKRXW
7HDN
7Țț
7ɢɤ
7HDN
7ɢɤ
7UDQVSD-
7UDQVSD-
UDQW
UHQWH
'ȚĮijĮȞȒȢ
ɩɪɨɡɪɚɱɧɵɣ
3UĤKOHGQê
ɩɪɨɡɪɚɱɟɧ
ɩɨɥɭɩɪɨɡɪɚɱɧɵɣ
3UĤVYLWQê
/LFKWGXU-
'RRUVFKLM-
FKOlVVLJ
QHQG
7UDVOXFLGR ȘȝȚįȚĮijĮȞȒȢ
0DKRJDQ\ UHG
7UDQVO~FLGR
:KLWH
%ODQF
%UDQFR
:HL
:LW
%LDQFR
ȁİȣțȩ
Ȼɟɥɵɣ
%tOi
Ȼɹɥ
1RJDO
:DOQXW
1R\HU
1RJXHLUD
1XVVEDXP
:DOQRRW
1RFH
.ĮȡȣįȚȐ
ɝɪɟɰɤɢɣ ɨɪɟɯ
9ODãVNê RĜHFK
2ɪɟɯ
WC
0LPEUH
:LFNHU
2VLHU
9LPH
.RUE
9OHFKWZHUN
9LPLQL
ȜȣȖĮȡȚȐ
ɩɥɟɬɟɧɵɣ
3URXWČQê
WE
:HQJXp
:HQJH
:HQJH
:HQJH
:HQJH
:HQJH
:HQJH
:HQJH
ȼɟɧɝɟ
:HQJH
%OHDFKHG RDN
&KrQH EODQFKL
ɛɟɥɟɧɵɣ ɞɭɛ
%ČOHQê GXE
<HOORZ
-DXQH
ɠɟɥɬɵɣ
åOXWê
WO Y
152
5REOH EODQTXHDGR $PDULOOR
&DUYDOKR
(LFKH
*HEOHHNWH
5RYHUH
ȁİȣțĮıȝȑȞĮ
EUDQTXHDGD
JHEOHLFKW
HLN
VELDQFDWR
įȡȣȢ
$PDUHOR
*HOE
*HHO
*LDOOR
.ȓIJȡȚȞȠȢ
información · information · information
3U]H]UR- F]\VW\
ɩɨɥɭɩɪɨɡɪɚɱɟɧ 3U]HĞZLHFDMąF\
7UDQVOXFLGH
TRANSL
6]DU\
&LQ]D FKDPSDJQH
MN
TRANS
īțȡȚ *ULMV *ULJLR FKDPSDJQH FKDPSDJQH m_+/Ȑif_
RU]HFK
*ULV
$FDMRX
TK
īțȡȚ
&LHPQ\
FKDPSDJQH
0DKRJDQ\
RMH
țĮȡȣįȚȐȢ
*UH\
&DRED
RE
*ULJLR
ȈțȠȪȡȠ ȟȪȜȠ
FKDPSDJQH
MH
PR
1RFH VFXUR
ɩɥɟɬɟɧɚ ɪɚɤɢɬɚ ȼɟɧɝɟ
%LDá\ 2U]H- FKRZ\ :LNOLQD :HQJH
ɢɡɛɟɥɟɧ
'ąE
ɞɴɛ
%LHORQ\
ɠɴɥɬ
ĪyáW\
1 2 3 4
Acabados palas Blades finishes Pâles finitions 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1- Blanco 1- White 1- Blanc
19- Haya 16- Beech 16- Hêtre
17- Pino rústico 16- Rustic pine 1116- Pin rustique
2- Arce 1- Maple 1- Érabe
10- Marrón oscuro 16- Dark brown 16- Marron fonçé
18- Roble blanqueado 16- Bleached oak 1116- Chêne blanchi
3- Caoba 1- Mahogany 1- Acajou
11- Negro brillo 16- Shiny black 16- Noir brillant
19- Wengué 11- Wenge 11- Wenge
4- Caoba rojizo 1- Reddish mahogany 1- Acajou rougeâtre
12- Níquel 16- Nickel 16- Nickel
5- Cedro 1- Cedar 1- Cèdre
13- Nogal 16- Walnut 16- Noyer
6- Cerezo 1- Cherry 1- Merisier1
14- Nogal oscuro 16- Dark walnut 16- Noyer fonçé
7- Gris 1- Grey 1- Gris 1
15- Palmera claro 16- Brown palm 16- Palmier marronn
8- Gris cava 1- Grey champagne 1- Gris champagne
16- Palmera marrón 16- Brown palm 16- Palmier marron
información · information · information
153
Símbolos Symbols Symboles ES
GB
FR
PT
GER
NL
&XPSOHQ QRUPD HXURSHD
&RQIRUPV WR (XURSHDQ UHTXLUHPHQWV
&RQIRUPHV DX[ QRUPHV HXURSpHQQHV
&XPSUHQ DV QRUPDV HXURSHLDV
(UI OOHQ GLH HXURSlLVFKH 1RUP
9ROGRHQ DDQ GH (XURSHVH ZHWJHYLQJ
8VR H[FOXVLYR
([FOXVLYH XVH
8WLOLVDWLRQ H[FOXVLYH
8VR H[FOXVLYR
$XVVFKOLH OLFKH 9HUZHQGXQJ
([FOXVLHI JHEUXLN
%RPELOOD UHFRPHQGDGD EDMR FRQVXPR
HQHUJ\ VDEHU UHFRPHQGHG EXOE
$PSRXOH UHFRPPDQGpH EDVVH FRQVRPHWLRQ
5HFRPHQGD OkPSDGD GH EDL[R FRQVXPR HQHUJpWLFR
(PSKROHQ HQHUJLHV SDU ODPSH
$DQEDQGHQ VSDUODPS
1R LQFOXLGD ,QFOXLGD
1RW LQFOXGHG ,QFOXGHG
1RQ LQFOXVH ,QFOXVH
1mR LQFOXLGD ,QFOXLGD
1LFKW HLQJHVFKORVVHQ (LQJHVFKORVVHQ
1LHW LQEHJUHSHQ ,QEHJUHSHQ
5HJXODGRU GH YHORFLGDGHV
6SHHG FRQWUROOHU
5pJXODWHXU GH YLWHVVH
5HJXODGRU GH YHORFLGDGHV
*HVFKZLQGLJNHLWVUHJOHU
6QHOKHLGVUHJHODDU
8QLGDG HPEDODMH XQLGDG GH YHQWD
3DFNDJLQJ XQLW VDOHV XQLW
8QLWp G¶HPEDOODJH XQLWp GH YHQWH
8QLGDGH SRU HPEDODJHP XQLGDGH GH YHQWD
9HUSDFNXQJVHLQKHLW 9HUNDXIVHLQKHLW
(HQKHLG YHUSDNNLQJ HHQKHLG YHUNRRS
7LSR GH ERPELOOD FDVTXLOOR SRWHQFLD
7\SH RI OLJKW EXOE VRFNHW SRZHU
7\SH G¶DPSRXOH GRXLOOH SXLVVDQFH
7LSR GH OkPSDGD FDVTXLOKR SRWHQFLD
$UW GHU *O KELUQH 6RFNHO /HLVWXQJVVWlUNH
7\SH JORHLODPS ODPS¿WWLQJ YHUPRJHQ
/DUJR 'LiPHWUR
:LGWK 'LDPHWUH
/DUJHXU 'LDPqWUH
/DUJXUD 'LkPHWUR
/lQJH 'XUFKPHVVHU
/DQJ 'LDPHWHU
,QWHUUXSWRU 'REOH LQWHUUXSWRU
6ZLWFK 'RXEOH VZLWFK
,QWHUUXSWHXU 'RXEOH LQWHUUXSWHXU
,QWHUUXSWRU 'REOH LQWHUUXSWRU
6FKDOWHU 'RSSHOWHU 6FKDOWHU
6FKDNHODDU 'XEEHOH VFKDNHODDU
0DQGR D GLVWDQFLD
5HPRWH FRQWURO
7pOpFRPPDQGH
&RPDQGR j GLVWDQFLD
'RSSHOWH ,QWHQVLWlW
'XEEHOH LQWHQVLWHLW
W
&RQVXPR HQ Z VHJ~Q YHORFLGDG GHO PRWRU
&RQVXPSWLRP LQ Z DFFRUGLQJ WR WKH VSHHG RI WKH PRWRU
6WURPYHUEUDXFK LQ :
9HUEUXLN LQ Z
RPM
5HYROXFLRQHV SRU PLQXWR
5HYROXWLRQV SHU PLQXWH
7RXUV PLQXWH
9ROWDV PLQXWR
8QGUHKXQJHQ SUR 0LQXWH
2PZHQWHOLQJHQ SHU PLQXXW
3DODV UHYHUVLEOHV
5HYHUVLEOH EODGHV
3kOHV UpYHUVLEOHV
3DODV UHYHUVHYHLV
8PNHKUEDUH 6FKLOGHU
2PNHHUEDUH EODGHQ
)XQFLyQ LQYHUVD
5HYHUVH IXQFWLRQ
)RQFWLRQ pWp KLYHU
)XQomR LQYHUVD
,QYHUVH )XQNWLRQ
2PJHNHHUGH IXQFWLH
5HSXHVWR R UHFDPELR
6SDUH SDUW
3LqFH GH UHFKDQJH
6XEVWLWXLomR
(UVDW]WHLO RGHU $XVWDXVFKWHLO
9RRUUDDG RI YHUYDQJLQJ
&RQ SURJUDPDGRU WLSR FURQR
:LWK SURJUDPPHU W\SH FKURQRJUDSK
$YHF SURJUDPPHXU W\SH FKURQRPHWUH
&RP SURJUDPDGRU WLSR FURQR
0LW SURJUDPPLHUJHUlW GHU DUW GHV FKURQRPHWUHV
0HW SURJUDPPHXU W\SH FKURQRPHWUH
7HFKR UHFWR
6WUDLJKW URRI
'URLW WURLW
7HOKDGR UHWD
6WUDLJKW GDFK
6WUDLJKW GDN
6LQ WLMD
:LWKRXW GRZQURG
6DQV VLqJH
6HP DVVHQWR
2KQH VLW]
=RQGHU VHDW
7HFKR LQFOLQDGR
6ORSLQJ URRI
7RLW LQFOLQp
7HOKDGR LQFOLQDGR
*HQHLJW GDFKW
*HQHLJW GDN
Ñ 7
154
información · information · information
&RQVRPPDWLRQ HQ Z VHORQ &RQVXPR HQ Z GH DFFRUGR OD YLWHVVH GX PRWHXU FRP D YHORFLGDGH GR PRWRU
1 2 3 4 5
I
GRK
RUS
CZ
BL
PL
&XPSOHQ QRUPD HXURSHD
&RQIRUPV WR (XURSHDQ UHTXLUHPHQWV
&RQIRUPHV DX[ QRUPHV HXURSpHQQHV
&XPSUHQ DV QRUPDV HXURSHLDV
(UI OOHQ GLH HXURSlLVFKH 1RUP
9ROGRHQ DDQ GH (XURSHVH ZHWJHYLQJ
8VR H[FOXVLYR
$ʌȠțȜİȚıIJȚțȒ ȤȡȒıȘ
ɂɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɷɤɫɤɥɸɡɢɜɧɵɟ
ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɟɧ
:\áąF]QH
%RPELOOD UHFRPHQGDGD EDMR FRQVXPR
HQHUJ\ VDEHU UHFRPHQGHG EXOE
$PSRXOH UHFRPPDQGpH EDVVH FRQVRPHWLRQ
5HFRPHQGD OkPSDGD GH EDL[R FRQVXPR HQHUJpWLFR
(PSKROHQ HQHUJLHV SDU ODPSH
$DQEDQGHQ VSDUODPS
1R LQFOXLGD ,QFOXLGD
1RW LQFOXGHG ,QFOXGHG
1RQ LQFOXVH ,QFOXVH
1mR LQFOXLGD ,QFOXLGD
1LFKW HLQJHVFKORVVHQ (LQJHVFKORVVHQ
1LHW LQEHJUHSHQ ,QEHJUHSHQ
5HJRODWRUH GL YHORFLWj
ǻȚĮțȩʌIJȘȢ ȡȪșȝȚıȘȢ IJĮȤȪIJȘIJĮȢ@
Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɫɤɨɪɨɫɬɟɣ
5HJXODFH U\FKORVWt
Ɋɟɝɭɥɚɬɨɪ ɧɚ ɫɤɨɪɨɫɬɬɚ
5HJXODWRU SUĊGNRĞFL
8QLGDG HPEDODMH XQLGDG GH YHQWD
3DFNDJLQJ XQLW VDOHV XQLW
8QLWp G¶HPEDOODJH XQLWp GH YHQWH
8QLGDGH SRU HPEDODJHP XQLGDGH GH YHQWD
9HUSDFNXQJVHLQKHLW 9HUNDXIVHLQKHLW
(HQKHLG YHUSDNNLQJ HHQKHLG YHUNRRS
7LSR GH ERPELOOD FDVTXLOOR SRWHQFLD
7\SH RI OLJKW EXOE VRFNHW SRZHU
7\SH G¶DPSRXOH GRXLOOH SXLVVDQFH
7LSR GH OkPSDGD FDVTXLOKR SRWHQFLD
$UW GHU *O KELUQH 6RFNHO /HLVWXQJVVWlUNH
7\SH JORHLODPS ODPS¿WWLQJ YHUPRJHQ
/DUJR 'LiPHWUR
:LGWK 'LDPHWUH
/DUJHXU 'LDPqWUH
/DUJXUD 'LkPHWUR
/lQJH 'XUFKPHVVHU
/DQJ 'LDPHWHU
,QWHUUXSWRU 'REOH LQWHUUXSWRU
6ZLWFK 'RXEOH VZLWFK
,QWHUUXSWHXU 'RXEOH LQWHUUXSWHXU
,QWHUUXSWRU 'REOH LQWHUUXSWRU
6FKDOWHU 'RSSHOWHU 6FKDOWHU
6FKDNHODDU 'XEEHOH VFKDNHODDU
'RSSLD LQWHQVLWj
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
'iONRYp RYOiGiQt
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
=GDOQH VWHURZDQLH
W
&RQVXPR LQ : VHFRQGR OD YHORFLWD GHO PRWRUH
ȀĮIJĮȞȐȜȦıȘ ıİ ȕĮIJ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ ȝȠIJȑȡ
ɉɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɜ ȼɬ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɦɨɬɨɪɚ
6SRWĜHED YH : GOH U\FKORVWL PRWRUX
6SRWĜHED YH : GOH U\FKORVWL PRWRUX
=XĪ\FLH HQHUJLL Z : Z ]DOHĪQRĞFL RG SUĊGNRĞFL VLOQLND
RPM
*LUL DO PLQXWR
ȈIJȡȠijȑȢ ĮȞȐ ȜİʌIJȩ
Ɉɛɨɪɨɬɵ ɜ ɦɢɧɭɬɭ
2WiþN\ ]D PLQXWX
Ɉɛɨɪɨɬɢ ɜ ɦɢɧɭɬɚ
2EURW\ QD PLQXWĊ
3DOH UHYHUVLELOL
ǹȞĮıIJȡȑȥȚȝȠȚ ȑȜȚțİȢ
ɋɦɟɧɧɵɟ ɥɨɩɚɫɬɢ
2ERXVWUDQQp ORSDWN\
Ɋɟɜɟɪɫɢɜɧɢ ɩɟɪɤɢ
àRSDWNL GZXVWURQQH
)XQ]LRQH LQYHUVD
$ȞIJȓıIJȡȠijȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
2ɛɪɚɬɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ
,QYHU]Qt IXQNFH
,QYHU]Qt IXQNFH
)XQNFMD RGZURWQD
5HSXHVWR R UHFDPELR
6SDUH SDUW
3LqFH GH UHFKDQJH
6XEVWLWXLomR
(UVDW]WHLO RGHU $XVWDXVFKWHLO
9RRUUDDG RI YHUYDQJLQJ
&RQ SURJUDPPDWRUH WLSR FURQR
Ȃİ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıIJȒ IJȪʌȠȣ ȤȡȠȞȠȝȑIJȡȠȣ
ɋ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɬɨɪɨɦ ɬɢɩɚ ɯɪɨɧɨɦɟɬɪ
6 SURJUDPiWRUHP W\SX þDVRPČUX
ɋ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪ ɬɢɩ ɯɪɨɧɨɦɟɬɴɪ
= SURJUDPDWRUHP F]DVRZ\P
7HWWR GULWWR
ǼȊĬǼǿǹ ȈȉǼīǾ
ɉɊəɆɈɃ 522)
5RYQi 67ě(â1Ë
ɉɊȺȼ ɉɈɄɊɂȼ
3URVWD GDFKX
6HQ]D VHGH
ȋȍȇǿȈ ȀĬǿȈȂǹ
ɛɟɡ ɫɢɞɟɧɶɹ
%H] PLVWR
ȻȿɁ ɋȿȾȺɅɄȺɌȺ
%H] VLHG]LVND
7HWWR LQFOLQDWR
ȈȉǼīǾ țİțȜȚȝȑȞȠȢ
5RYQi ɫɤɥɨɧɧɵɣ
ɉSDE QDNORQČQê
&ɤɥɨɧɟɧ ɩɨɤɪɢɜ
'DFK VNáRQQ\
Ñ 7
información · information · information
155
InformaciĂłn general General information Informations gĂŠnĂŠrales ES
ENG
FR
La  informaciĂłn  referente  a  nuestros  productos  SXHGH VHU PRGLÂżFDGD FRQ HO ÂżQ GH PHMRUDU ODV caracterĂsticas  tĂŠcnicas  o  de  diseĂąo.  Faro  Barcelona  se  reserva  el  derecho  de  anular  o  PRGLÂżFDU FXDOTXLHU PRGHOR VLQ SUHYLR DYLVR \ VLQ TXH sea  motivo  de  reclamaciones.  Las  condiciones,  caracterĂsticas  y  precios  de  los  productos  que  aparecen  en  este  catĂĄlogo  son  los  vigentes  en  la  fecha  de  impresiĂłn  del  catĂĄlogo  VDOYR HUURU WLSRJUiÂżFR \ HVWiQ VXMHWRV D SRVLEOHV PRGLÂżFDFLRQHV Los  precios  mostrados  son  precios  de  venta  al  pĂşblico  (PVP).  IVA  NO  INCLUIDO  EN  TARIFA Tarifa  vĂĄlida  para  Alemania,  BĂŠlgica,  EspaĂąa,  Francia,  Grecia,  Holanda  y  Portugal. Previa  comunicaciĂłn  a  Lorefar  sĂłlo  se  aceptarĂĄ  la  mercancĂa  devuelta  por  defectuosa,  nunca  por  cristales  rotos  o  falta  de  algĂşn  componente.  En  estos  casos  rogamos  se  pongan  en  contacto  con  nosotros  para  enviarles  urgentemente  las  piezas  requeridas. No  se  admitirĂĄn  cambios  ni  devoluciones  de  mercancĂa  en  buen  estado.  En  caso  de  aceptaciĂłn  explĂcita  por  parte  de  Lorefar,  a  su  recepciĂłn  y  comprobaciĂłn  se  emitirĂĄ  un  cargo  del  20%  en  concepto  de  depreciaciĂłn  \ FODVLÂżFDFLyQ GH OD PHUFDQFtD
The  technical  information  detailed  in  our  catalogue  FDQ EH PRGLÂżHG LQ RUGHU WR LPSURYH WKH IHDWXUHV RU design  of  our  products.  )DUR %DUFHORQD NHHSV WKH ULJKW WR FDQFHO RU PRGLI\ any  model  without  prior  notice  and  without  any  cause  for  complaints. The  conditions,  technical  characteristics  and  prices  of  the  products  that  appear  in  this  catalogue  are  the  effective  ones  in  the  date  of  impression  of  the  catalogue  except  for  typographical  error  and  are  subject  to  possible  changes.  The  catalogue  prices  are  public  prices. 5$7(6 '2 127 ,1&/8'( 9$7 Prices  valid  for:  Belgium,  France,  Greece,  Germany,  +ROODQG 3RUWXJDO DQG 6SDLQ Returned  goods  shall  only  be  accepted,  after  prior  notice  being  given  to  LOREFAR,  on  the  grounds  of  EHLQJ GHIHFWLYH DQG QHYHU RQ WKH EDVLV RI EURNHQ glass  or  missing  parts.  In  such  cases,  please  contact  us  so  that  we  can  send  you  the  required  parts  as  a  matter  of  urgency.  Exchanges  or  returns  of  goods  in  good  condition  will  not  be  accepted.  In  the  event  of  express  acceptance  by  LOREFAR,  a  20%  charge  shall  be  incurred,  on  receipt  DQG FKHFNLQJ IRU GHSUHFLDWLRQ DQG FODVVLÂżFDWLRQ RI WKH goods. Â
Lâ&#x20AC;&#x2122;information  qui  se  rĂŠfère  à  nos  produits  peut  rWUH PRGLÂżpH DÂżQ GÂśDPpOLRUHU OHV FDUDFWpULVWLTXHV technique  ou  de  design. Faro  Barcelona  se  rĂŠserve  le  droit  dâ&#x20AC;&#x2122;annuler  ou  de  PRGLÂżHU QÂśLPSRUWH TXHO PRGqOH VDQV SUpDYLV HW VDQV que  cela  soit  motif  de  rĂŠclamations. Les  conditions,  caractĂŠristiques  et  prix  des  produits  qui  apparaissent  dans  ce  catalogue  sont  celles  en  vigueur  à  la  date  dâ&#x20AC;&#x2122;impression  du  catalogue  sauf  erreur  typographique  et  sont  susceptible  dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŞtre  PRGLÂżpHV XOWpULHXUHPHQW Les  prix  du  catalogue  son  les  prix  de  vente  public  . ,9$ 121 &2035,6( '$16 /( 7$5,) Tarif  valable  pour  la  France,  lâ&#x20AC;&#x2122;Allemagne,  la  Belgique,  lâ&#x20AC;&#x2122;Espagne,  la  Grèce,  les  Pays-ÂBas  et  le  Portugal. 6HXOH VHUD DFFHSWpH HQ UHWRXU OD PDUFKDQGLVH dĂŠfectueuse,  et  ce  après  communication  à  LOREFAR.   LOREFAR  nâ&#x20AC;&#x2122;acceptera  jamais  de  retour  pour  du  verre  brisĂŠ  ou  pour  lâ&#x20AC;&#x2122;absence  dâ&#x20AC;&#x2122;un  composant  quelconque.  Dans  ces  derniers  cas,  nous  vous  prions  de  vous  PHWWUH HQ FRQWDFW DYHF QRXV DÂżQ TXH QRXV YRXV fassions  parvenir  dans  les  plus  brefs  dĂŠlais  les  pièces  nĂŠcessaires.  La  marchandise   en  bon  Êtat  ne  sera  ni  reprise  ni  ÊchangĂŠe.  En  cas  dâ&#x20AC;&#x2122;acceptation  explicite  de  sa  part,   LOREFAR  retiendra  20%   au  titre  de  la  GpSUpFLDWLRQ HW GH OD FODVVLÂżFDWLRQ GX SURGXLW
POR
GER
NL
A  informação  referente  aos  nossos  produtos  pode  ser Â
'LH ,QIRUPDWLRQ Â EHU XQVHUH 3URGXNWH NDQQ LP
'H LQIRUPDWLH RYHU RQ]H SURGXFWHQ NDQ JHZLM]LJG
PRGLÂżFDGD FRP R ÂżP GH PHOKRUDU DV FDUDFWHUtVWLFDV
=XVDPPHQKDQJ PLW GHQ 9HUEHVVHUXQJHQ LKUHU
worden  met  als  doel  de  technische  eigenschappen  of Â
tĂŠcnicas  ou  de  desenho. Â
technischen  Eigenschaften  und  ihres  Designs Â
het  design  te  verbeteren. Â
A  Faro  Barcelona  reserva-Âse  o  direito  de  anular  ou Â
jederzeit  geändert  werden. Â
Faro  Barcelona  behoudt  zich  het  recht  voor Â
PRGLÂżFDU TXDOTXHU PRGHOR VHP DYLVR SUpYLR H VHP
Faro  Barcelona  behält  sich  das  Recht  vor,  seine Â
RQDDQJHNRQGLJG PRGHOOHQ WH VFKUDSSHQ RI WH ZLM]LJHQ
que  seja  motivo  de  reclamaçþes. Â
0RGHOOH MHGHU]HLW XQG RKQH YRUKHULJH $QNÂ QGLJXQJ
HQ ]RQGHU GDW GLW DDQOHLGLQJ WRW HHQ NODFKW YRUPW
As  condiçþes,  caracterĂsticas  e  preços  dos  produtos Â
YRP 0DUNW ]X QHKPHQ RKQH GDVV VLFK GDUDXV HLQ
De  voorwaarden,  eigenschappen  en  prijzen  van  de Â
que  aparecem  neste  catĂĄlogo  sĂŁo  os  vigentes  na Â
$QUHFKW DXI %HVFKZHUGHQ DEOHLWHQ N|QQWH
producten  in  deze  catalogus  zijn  geldig  op  het  moment Â
GDWD GH LPSUHVVmR GR FDWiORJR VDOYR HUUR WLSRJUiÂżFR
Die  Bedingungen,  Eigenschaften  und  Preise  der Â
YDQ GUXN YDQ GH FDWDORJXV WHQ]LM VSUDNH LV YDQ HHQ
H HVWmR VXMHLWRV D SRVVtYHLV PRGLÂżFDo}HV 2V SUHoRV
3URGXNWH LQ GLHVHP .DWDORJ JHOWHQ ]XP 'DWXP GHU
GUXNIRXW =LM ]LMQ RQGHUKHYLJ DDQ PRJHOLMNH ZLM]LJLQJHQ
mostrados  são  preços  de  venda  ao  público  (PVP).
'UXFNOHJXQJ GHV .DWDORJV YRUEHKDOWOLFK 'UXFNIHKOHU
'H JHWRRQGH SULM]HQ EHWUHIIHQ YHUNRRSSULM]HQ
,9$ 1Â2 ,1&/8Ă&#x2039;'2 1$ /,67$ '( 35(d26
XQG N|QQHQ MHGHU]HLW JHlQGHUW ZHUGHQ 'LHVH 3UHLVH
%WZ 1,(7 %,- '( 35,-6 ,1%(*5(3(1
Lista  de  preços  vĂĄlida  para  Alemanha,  BĂŠlgica, Â
JHOWHQ IÂ U GHQ 'LUHNWYHUNDXI DQ GHQ .XQGHQ
3ULM]HQ JHOGHQ YRRU 'XLWVODQG %HOJLs 6SDQMH
Espanha,  França,  GrÊcia,  Holanda  e  Portugal.
',( 0(+5:(5767(8(5 ,67 1,&+7 ,1 '(1
)UDQNULMN *ULHNHQODQG 1HGHUODQG HQ 3RUWXJDO
Mediante  comunicação  prĂŠvia  à  Lorefar,  apenas  se Â
35(,6(1 (,1*(6&+/266(1
Lorefar  aanvaardt  uitlsuitend  defecte  teruggezonden Â
aceitarĂĄ  a  mercadoria  devolvida  por  defeito,  nunca Â
3UHLVOLVWH JÂ OWLJ IÂ U 'HXWVFKODQG %HOJLHQ 6SDQLHQ
goederen  nadat  zij  hierover  van  tevoren  op  de  hoogte Â
por  vidros  partidos  ou  falta  de  algum  componente. Â
)UDQNUHLFK *ULHFKHQODQG +ROODQG XQG 3RUWXJDO
LV JHVWHOG 'LW JHOGW QLHW YRRU JHEURNHQ JODV RI KHW
Nestes  casos  pedimos  que  entrem  em  contacto Â
1DFK YRUKHULJHU .RPPXQLNDWLRQ NDQQ /RUHIDU GLH
RQWEUHNHQ YDQ RQGHUGHOHQ ,Q GH]H JHYDOOHQ ZRUGW
connosco  para  lhes  enviarmos  urgentemente  as Â
5Â FNOLHIHUXQJ YRQ VFKDGKDIWHU :DUH DN]HSWLHUHQ
u  verzocht  met  ons  contact  op  te  nemen  zodat  wij Â
peças  requeridas.
jedoch  niemals  wegen  beschädigten  Glasteilen  oder Â
X ]R VQHO PRJHOLMN GH JHZHQVWH RQGHUGHOHQ NXQQHQ
NĂŁo  serĂŁo  admitidas  alteraçþes  nem  devoluçþes  de Â
fehlenden  Komponenten.  In  letzteren  Fällen  setzen Â
toezenden.
mercadoria  em  bom  estado.  Em  caso  de  aceitação Â
6LH VLFK ELWWH ]ZHFNV VFKQHOOHU =XVHQGXQJ GHU
Ruilen  of  terugsturen  van  goederen  in  correcte Â
explĂcita  por  parte  da  Lorefar,  na  sua  recepção  e Â
notwendigen  Teile  in  Verbindung. Â
VWDDW LV QLHW WRHJHVWDDQ ,Q JHYDO YDQ XLWGUXNNHOLMNH
comprovação  emitir-Âse-ÂĂĄ  um  dĂŠbito  de  20%  a  tĂtulo Â
:LU WDXVFKHQ NHLQH :DUHQ LQ JXWHP =XVWDQG XP RGHU
aanvaarding  door  Lorefar  wordt  bij  ontvangst  en Â
GH GHSUHFLDomR H FODVVLÂżFDomR GD PHUFDGRULD
QHKPHQ VLH ]XUÂ FN %HL DXVGUÂ FNOLFKHU $QQDKPH
FRQWUROH HHQ KHIÂżQJ YDQ YRRU ZDDUGHYHUPLQGHULQJ
GXUFK /RUHIDU QDFK (UKDOW XQG hEHUSUÂ IXQJ VWHOOHQ
HQ FODVVLÂżFDWLH YDQ GH JRHGHUHQ WRHJHSDVW
ZLU ,KQHQ GHV 3UHLVHV I U :HUWYHUPLQGHUXQJ XQG Handhabung  der  Ware  in  Rechnung.
156
información ¡ information ¡ information
1 2 3 4 5
IT
GRK
RUS
La  informazione  che  si  riferisce  ai  nostri  articoli  puĂł  HVVHUH VRJJHWWD D PRGLÂżFKH FRQ LO ÂżQH GX PLJOLRUDUH OH caratteristiche,  tecniche  o  di  desgin,  dei  nostri  prodotti.  Faro  Barcelona  si  reserva  il  diritto  di  annullare  o  PRGLÂżFDUH TXDOVLDVL PRGHOOR VHQ]D SUHYLR DYYLVR H senza  che  sia  motivo  di  reclami.  Le  condizioni,  caratteristiche  e  prezzi  dei  prodotti  che  compaiono  in  questo  catalogo  sono  quelli  vigenti  alla  data  della  stampa  del  catalogo  ad  eccezione  di  errori  WLSRJUDÂżFL H VRQR VRJJHWWL D SRVVLELOL PRGLÂżFD]LRQL I  prezzi  indicati  sono  prezzi  di  vendita  al  pubblico. ,9$ 121 ,1&/86$ ,1 /,67,12 Tariffa  non  valida  per  lâ&#x20AC;&#x2122;Italia. LOREFAR  accetta  previa  comunicazione,  solo  la  merce  restituita  perchĂŠ  difettosa;Íž  in  nessun  caso  accetterĂ Â la  merce  restituita  per  presenza  di  verti  rotti  o  per  mancanza  di  qualche  componente.  In  questi  casi  vi  preghiamo  di  contattarci  per  potervi  mandare  al  piĂš  presto  i  pezzi  richiesti. Non  si  effettuano  cambi  nĂŠ  si  ammettono  restituzioni  di  merci  in  buono  stato.  In  caso  di  accettazione  esplicita  da  parte  di  LOREFAR,  al  momento  del  ricevimento  e  GHOOD YHULÂżFD GHOOD PHUFH VL HPHWWHUj XQ DGGHELWR GHO D WLWROR GL GHSUH]]DPHQWR H FODVVLÂżFD]LRQH
Č&#x2026;Č&#x161; Ę&#x152;Č&#x153;Č&#x2DC;ČĄČ ÄłČ ČĄČ&#x201C;İȢ ĹȤİIJČ&#x161;Č&#x203A;Č? Č?Ä° IJĎ Ę&#x152;ČĄČ Č§ČŠČ&#x17E;IJĎ Č?ĎȢ Ä°Č&#x17E;ÄŻČ&#x2018;ȤİIJĎČ&#x161; Č&#x17E;ÄŽ Ä˛ČĄČ Ę&#x152;Č Ę&#x152;Č Č&#x161;Č&#x2DC;Č&#x2122;Č ČŞČ&#x17E; Č?Ä° ÄąÄ˛ČŠČ¤Č Ä˛Č&#x2DC; Č&#x2022;Ä°Č&#x153;IJČ&#x201C;ČŚÄąČ&#x2DC; IJȌČ&#x17E; IJİȤČ&#x17E;Č&#x161;Č&#x203A;ČŤČ&#x17E; ȤĎȥĎČ&#x203A;IJČ&#x2DC;ČĄČ&#x161;ĹIJČ&#x161;Č&#x203A;ČŤČ&#x17E; Č&#x2019; Ä˛Č ČŁ ĹȤİįČ&#x201C;Č ČŁ Çž )DUR %DUFHORQD ÄŻČ&#x161;ĎIJČ&#x2DC;ČĄÄ°Č&#x201C; Ä˛Č ÄŻČ&#x161;Č&#x203A;ÄŽČ&#x201C;ČŚČ?ÄŽ ÄŽČ&#x203A;ČŞČĄČŚÄąČ&#x2DC;Ȣ Č&#x2019; Ä˛ČĄČ Ę&#x152;Č Ę&#x152;Č Č&#x201C;Č&#x2DC;ÄąČ&#x2DC;Ȣ Č Ę&#x152;Č Č&#x161;Č ČŁÄŻČ&#x2019;Ę&#x152;Č Ä˛Ä° Č?Č Č&#x17E;IJČ&#x2018;Č&#x153;Č ČŁ ȤȌȥČ&#x201C;Ȣ Ę&#x152;ČĄČ Č&#x2DC;Č&#x2013;Č ČŞČ?Ä°Č&#x17E;Č&#x2DC; Ę&#x152;ČĄČ Ä°Č&#x161;ÄŻČ Ę&#x152;Č Č&#x201C;Č&#x2DC;ÄąČ&#x2DC; Č&#x203A;ÄŽČ&#x161; ȤȌȥČ&#x201C;Ȣ ĎȣIJȊ Č&#x17E;ÄŽ ÄŽĘ&#x152;Č Ä˛Ä°Č&#x153;Ä°Č&#x201C; ÄŽČ&#x161;IJČ&#x201C;ÄŽ ÄŽĘ&#x152;ÄŽČ&#x201C;IJČ&#x2DC;ÄąČ&#x2DC;Ȣ Ä°Ę&#x152;Č&#x161;ÄąÄ˛ČĄČ ÄłČ&#x2019;Ȣ ȤȥČ&#x2DC;Č?Č?IJȌČ&#x17E; Č&#x2026;Č&#x161; ČŠČĄČ Č&#x161; IJĎ ȤĎȥĎČ&#x203A;IJČ&#x2DC;ČĄČ&#x161;ĹIJČ&#x161;Č&#x203A;Č? Č&#x203A;ÄŽČ&#x161; Č Č&#x161; IJČ&#x161;Č?Č&#x2018;Ȣ IJȌČ&#x17E; Ę&#x152;ČĄČ Č§ČŠČ&#x17E;IJȌČ&#x17E; Ę&#x152;Č ČŁ Ę&#x152;ÄŽČĄČ ČŁÄąČ&#x161;Č?Č&#x2014;Č Č&#x17E;IJĎČ&#x161; Ĺİ ĎȣIJȊČ&#x17E; Ä˛Č Č&#x17E; Č&#x203A;ĎIJČ?Č&#x153;Č Č&#x2013;Č Ä°Č&#x201C;Č&#x17E;ÄŽČ&#x161; ĎȣIJČ? Ę&#x152;Č ČŁ Č&#x161;ÄąČ¤ČŞČ ČŁČ&#x17E; Č&#x203A;ĎIJČ? IJČ&#x2DC;Č&#x17E; Č&#x2DC;Č?Ä°ČĄČ Č?Č&#x2DC;Č&#x17E;Č&#x201C;ÄŽ IJČ&#x2DC;Ȣ Ä°Č&#x203A;IJȪĘ&#x152;ČŚÄąČ&#x2DC;Ȣ Ä˛Č ČŁ Č&#x203A;ĎIJĎČ&#x153;ČŠČ&#x2013;Č ČŁ Ä°Č&#x203A;IJȊȢ IJȣĘ&#x152;Č Č&#x2013;ČĄÄŽÄłČ&#x161;Č&#x203A;ČŤČ&#x17E; Č&#x153;ÄŽČ&#x2122;ČŤČ&#x17E; Č&#x203A;ÄŽČ&#x161; ČŁĘ&#x152;ČŠČ&#x203A;Ä°Č&#x161;Č&#x17E;IJĎČ&#x161; Ĺİ ÄŽČ&#x153;Č&#x153;ÄŽČ&#x2013;Č&#x2018;Ȣ Č&#x2026;Č&#x161; IJČ&#x161;Č?Č&#x2018;Ȣ Ę&#x152;Č ČŁ Ä°Č?ijĎČ&#x17E;Č&#x201C;Č&#x2014;Č Č&#x17E;IJĎČ&#x161; Ä°Č&#x201C;Č&#x17E;ÄŽČ&#x161; IJČ&#x161;Č?Č&#x2018;Ȣ Č&#x153;Č&#x161;ÄŽČ&#x17E;Č&#x161;Č&#x203A;Č&#x2019;Ȣ Č&#x2026; ÄČ&#x2020;Çš ǝǟČ&#x192; Č&#x2C6;Č&#x160;Č&#x201A;Č&#x2020;ÇźČ&#x2021;ÇżČ ÇšČ&#x201A;ǺǚČ&#x192;ÇźČ&#x2030;ǚǿ Č&#x2C6;Č&#x2030;ÇžČ&#x192; Č&#x2030;ÇżČ&#x201A;Çž Çž IJČ&#x161;Č?Č&#x2019; Č&#x161;ĹȤȪİČ&#x161; Č&#x2013;Č&#x161;ÄŽ IJČ&#x2DC; ÄŤÄ°ČĄČ?ÄŽČ&#x17E;Č&#x201C;ÄŽ Ä˛Č ÇşČ&#x2018;Č&#x153;Č&#x2013;Č&#x161;Č Ä˛Č&#x2DC;Č&#x17E; ǿĹĘ&#x152;ÄŽČ&#x17E;Č&#x201C;ÄŽ IJČ&#x2DC; ÄŤÄŽČ&#x153;Č&#x153;Č&#x201C;ÄŽ IJČ&#x2DC;Č&#x17E; ÇźČ&#x153;Č&#x153;Č?ÄŻÄŽ IJČ&#x2DC;Č&#x17E; Č&#x2026;Č&#x153;Č&#x153;ÄŽČ&#x17E;ÄŻČ&#x201C;ÄŽ Č&#x203A;ÄŽČ&#x161; IJČ&#x2DC;Č&#x17E; Č&#x2020;Č ČĄÄ˛Č Č&#x2013;ÄŽČ&#x153;Č&#x201C;ÄŽ Č&#x201A;İIJČ? ÄŽĘ&#x152;ČŠ ĹȣČ&#x17E;Ä°Č&#x17E;Č&#x17E;ČŠČ&#x2DC;ÄąČ&#x2DC; Č?Ä° IJČ&#x2DC; /RUHIDU Č&#x2013;Č&#x201C;Č&#x17E;Č Č&#x17E;IJĎČ&#x161; ÄŽĘ&#x152;Č ÄŻÄ°Č&#x203A;IJČ&#x2018;Ȣ Ä°Ę&#x152;Č&#x161;ÄąÄ˛ČĄČ ÄłČ&#x2018;Ȣ Č?ČŠČ&#x17E;Č ÄŽČ&#x17E; Ę&#x152;ČĄČŠČ&#x203A;Ä°Č&#x161;IJĎČ&#x161; Č&#x2013;Č&#x161;ÄŽ Ä°Č&#x153;ĎIJIJȌČ?ĎIJČ&#x161;Č&#x203A;Č? Ä°Č?Ę&#x152;Č ČĄÄ°ČŞČ?ĎIJĎ Č&#x203A;ÄŽČ&#x161; ȊȤČ&#x161; Č&#x2013;Č&#x161;ÄŽ Č&#x2122;ČĄÄŽČŞÄąČ&#x2DC; Č&#x203A;ȥȣĹIJČ?Č&#x153;Č&#x153;ČŚČ&#x17E; Č&#x2019; ÄŽĘ&#x152;Č ČŁÄąČ&#x201C;ÄŽ Č&#x203A;Č?Ę&#x152;Č Č&#x161;Č ČŁ ÄąÄ˛Č Č&#x161;ȤİČ&#x201C;Č ČŁ Č&#x2C6;IJČ&#x161;Ȣ Ę&#x152;Ä°ČĄČ&#x161;Ę&#x152;IJȍĹİČ&#x161;Ȣ ĎȣIJČ&#x2018;Ȣ Ę&#x152;ÄŽČĄÄŽČ&#x203A;ÄŽČ&#x153;Č ČŞČ?Ä° Č&#x17E;ÄŽ Č&#x2018;ČĄČ&#x2122;İIJİ Ĺİ Ä°Ę&#x152;ÄŽÄłČ&#x2019; Č?ÄŽČ&#x2014;Č&#x201C; Č?ĎȢ Č&#x2013;Č&#x161;ÄŽ Č&#x17E;ÄŽ ĹĎȢ ĹIJİČ&#x201C;Č&#x153;Č ČŁČ?Ä° Ä°Ę&#x152;Ä°Č&#x161;Č&#x2013;ČŠČ&#x17E;IJȌȢ IJĎ ÄŽĘ&#x152;ÄŽČ&#x161;Ä˛Č ČŞČ?Ä°Č&#x17E;ÄŽ Č?Č&#x2018;ČĄČ&#x2DC;
É&#x201A;ɧɎɨɪɌÉ&#x161;ɰɢɚ ɨɏɧɨɍɚɳÉ&#x161;ɚɍɚ ɤ ɧÉ&#x161;ɲÉ&#x;ÉŁ ɊɪɨÉ&#x17E;Éɤɰɢɢ ÉŚÉ¨É É&#x;ÉŹ É&#x203A;ɾɏɜ ɌɨÉ&#x17E;ɢɎɢɰɢɪɨÉ&#x153;É&#x161;ɧÉ&#x161; ÉŤ É°É&#x;ɼɜɸ ÉÉĽÉɹɲɢɏɜ ÉŹÉ&#x;ɯɧɢɹÉ&#x;ɍɤɢÉ&#x; ɢɼɢ É&#x153;ɧÉ&#x;ɲɧɢÉ&#x; ÉŻÉ&#x161;ÉŞÉ&#x161;ɤɏÉ&#x;ɪɢɍɏɢɤɢ )DUR %DUFHORQD ɍɨɯɪÉ&#x161;ɧɚÉ&#x;ÉŹ ÉĄÉ&#x161; ɍɨÉ&#x203A;ɨɣ ÉŠÉŞÉ&#x161;É&#x153;ɨ É&#x161;ɧÉɼɢɪɨÉ&#x153;É&#x161;ÉŹÉś ɢɼɢ ɌɨÉ&#x17E;ɢɎɢɰɢɪɨÉ&#x153;É&#x161;ÉŹÉś ɼɸÉ&#x203A;Éɸ ɌɨÉ&#x17E;É&#x;ÉĽÉś É&#x203A;É&#x;ÉĄ ÉŠÉŞÉ&#x;É&#x17E;ÉÉŠÉŞÉ&#x;É É&#x17E;É&#x;ɧɢɚ ɢ É&#x203A;É&#x;ÉĄ ɏɨÉ?ɨ ɹɏɨ ɡɏɨ ɊɨɍɼÉÉ É˘ÉŹ Ɋɪɢɹɢɧɨɣ É&#x17E;ÉĽÉš É É&#x161;ɼɨÉ&#x203A; ǝİČ&#x17E; Č&#x2013;Č&#x201C;Č&#x17E;Č Č&#x17E;IJĎČ&#x161; ÄŽĘ&#x152;Č ÄŻÄ°Č&#x203A;IJČ&#x2018;Ȣ ÄŽČ&#x153;Č&#x153;ÄŽČ&#x2013;Č&#x2018;Ȣ Č&#x2019; Ä°Ę&#x152;Č&#x161;ÄąÄ˛ČĄČ ÄłČ&#x2018;Ȣ Č&#x2013;Č&#x161;ÄŽ Ä°Č?Ę&#x152;Č ČĄÄ°ČŞČ?ĎIJĎ Ĺİ Č&#x203A;ÄŽČ&#x153;Č&#x2019; Č&#x203A;ĎIJČ?ĹIJĎĹČ&#x2DC; Č&#x2C6;Ä° Ę&#x152;Ä°ČĄČ&#x201C;Ę&#x152;IJȌĹČ&#x2DC; ČĄČ&#x2DC;IJČ&#x2019;Ȣ ÄŽĘ&#x152;Č ÄŻČ Č¤Č&#x2019;Ȣ Ä°Č&#x203A; Č?Č&#x2018;ČĄČ ČŁČ˘ IJČ&#x2DC;Ȣ /RUHIDU Č&#x203A;ĎIJČ? IJČ&#x2DC;Č&#x17E; Ę&#x152;ÄŽČĄÄŽČ&#x153;ÄŽČ&#x2022;Č&#x2019; Č&#x203A;ÄŽČ&#x161; Ä˛Č Č&#x17E; Č&#x2018;Č&#x153;Ä°Č&#x2013;ȤȊ Ä˛Č ČŁČ˘ Č&#x2122;ÄŽ Ę&#x152;ČĄÄŽČ&#x2013;Č?ÄŽÄ˛Č Ę&#x152;Č Č&#x161;Č&#x2DC;Č&#x2122;Ä°Č&#x201C; ȤȥČ&#x2018;ČŚÄąČ&#x2DC; Č&#x2013;Č&#x161;ÄŽ Č&#x2018;Č&#x;Č ÄŻÄŽ ÄŽĘ&#x152;ČŠÄąČ&#x2022;Ä°ÄąČ&#x2DC;Ȣ Č&#x203A;ÄŽČ&#x161; IJĎČ&#x;Č&#x161;Č&#x17E;ČŠČ?Č&#x2DC;ÄąČ&#x2DC;Ȣ IJȌČ&#x17E; Ä°Č?Ę&#x152;Č ČĄÄ°ČŁČ?Č?IJȌČ&#x17E; É?ɍɼɨÉ&#x153;ɢɚ ÉŻÉ&#x161;ÉŞÉ&#x161;ɤɏÉ&#x;ɪɢɍɏɢɤɢ ɢ É°É&#x;ɧɾ ɧÉ&#x161; ɢɥÉ&#x17E;É&#x;ɼɢɚ ÉɤÉ&#x161;ÉĄÉ&#x161;ɧɧɾÉ&#x; É&#x153; É&#x17E;É&#x161;ɧɧɨɌ ɤÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161;ɼɨÉ?É&#x; É&#x17E;É&#x;ÉŁÉŤÉŹÉ&#x153;ɢɏÉ&#x;ɼɜɧɾ ɧÉ&#x161; É&#x17E;É&#x161;ÉŹÉ É&#x;É?ɨ É&#x153;ɾɊÉɍɤÉ&#x161; ÉĄÉ&#x161; ɢɍɤɼɸɹÉ&#x;ɧɢÉ&#x;ÉŚ ɨɊÉ&#x;ÉąÉ&#x161;ɏɨɤ É&#x153; ɤÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161;ɼɨÉ?É&#x; ɢ ɌɨÉ?ÉÉŹ É&#x203A;ɾɏɜ ɢɥɌÉ&#x;ɧÉ&#x;ɧɾ Čź ɤÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161;ɼɨÉ?É&#x; ÉɤÉ&#x161;ÉĄÉ&#x161;ɧɾ ɪɨɥɧɢɹɧɾÉ&#x; É°É&#x;ɧɾ ČťČżÉ É?É&#x2018;ČżÉ&#x152;Čş É&#x2021;ČžÉ&#x2039; É?É&#x;ɧɾ É&#x17E;É&#x;ÉŁÉŤÉŹÉ&#x153;ɢɏÉ&#x;ɼɜɧɾ É&#x17E;ÉĽÉš Č˝É&#x;ÉŞÉŚÉ&#x161;ɧɢɢ ČťÉ&#x;ÉĽÉśÉ?ɢɢ É&#x201A;ÉŤÉŠÉ&#x161;ɧɢɢ É&#x17D;ÉŞÉ&#x161;ɧɰɢɢ ȽɪÉ&#x;ɰɢɢ ȽɨɼɼÉ&#x161;ɧÉ&#x17E;ɢɢ ɢ É&#x2030;ɨɪɏÉÉ?É&#x161;ɼɢɢ Čź ɍɨɨɏÉ&#x153;É&#x;ÉŹÉŤÉŹÉ&#x153;ɢɢ ÉŤ ÉŠÉŞÉ&#x161;É&#x153;ɢɼÉ&#x161;Ɍɢ ɤɨɌɊÉ&#x161;ɧɢɚ /RUHIDU ɊɪɢɧɢɌÉ&#x161;É&#x;ÉŹ É&#x153;ɨɥÉ&#x153;ÉŞÉ&#x161;ÉŹ ɢɥÉ&#x17E;É&#x;ɼɢɣ ɏɨɼɜɤɨ Ɋɪɢ ɧÉ&#x161;ɼɢɹɢɢ É&#x17E;É&#x;ÉŽÉ&#x;ɤɏɨÉ&#x153; ɧɨ ɧɢ É&#x153; ɤɨÉ&#x;ÉŚ ÉŤÉĽÉÉąÉ&#x161;É&#x; ɧÉ&#x; Ɋɪɢ ÉŞÉ&#x161;ÉĄÉ&#x203A;ɢɏɢɢ ÉŤÉŹÉ&#x;ɤɼÉ&#x161; ɢɼɢ ɨɏɍÉÉŹÉŤÉŹÉ&#x153;ɢɢ ɤÉ&#x161;ɤɨɣ ɼɢÉ&#x203A;ɨ É&#x17E;É&#x;ÉŹÉ&#x161;ɼɢ Čź ÉŹÉ&#x161;ɤɨɌ ÉŤÉĽÉÉąÉ&#x161;É&#x; ÉŠÉ¨É É&#x161;ÉĽÉÉŁÉŤÉŹÉ&#x161; ÉŤÉ&#x153;ÉšÉ É˘ÉŹÉ&#x;ÉŤÉś ÉŤ ɧÉ&#x161;Ɍɢ ɹɏɨÉ&#x203A;Éľ ÉŚÉľ ɨɏɊɪÉ&#x161;É&#x153;ɢɼɢ É&#x153;É&#x161;ÉŚ ɧÉ&#x;ɨÉ&#x203A;ɯɨÉ&#x17E;ɢɌɾÉ&#x; É&#x17E;É&#x;ÉŹÉ&#x161;ɼɢ É&#x152;ɨÉ&#x153;É&#x161;ÉŞ É&#x153; ÉŞÉ&#x161;É&#x203A;ɨɹÉ&#x;ÉŚ ɍɨɍɏɨɚɧɢɢ ɧÉ&#x; ɊɨÉ&#x17E;ÉĽÉ&#x;É É˘ÉŹ ɨÉ&#x203A;ÉŚÉ&#x;É§É É˘ÉĽÉ˘ É&#x153;ɨɥÉ&#x153;ÉŞÉ&#x161;ÉŹÉ Čź ÉŤÉĽÉÉąÉ&#x161;É&#x; ɊɨÉ&#x17E;ÉŹÉ&#x153;É&#x;ÉŞÉ É&#x17E;É&#x;ɧɢɚ ɤɨɌɊÉ&#x161;ɧɢÉ&#x;ÉŁ /RUH- IDU ɧÉ&#x161;ɼɢɹɢɚ É&#x17E;É&#x;ÉŽÉ&#x;ɤɏɨÉ&#x153; ɊɨɍɼÉ&#x; É&#x153;ɨɥÉ&#x153;ÉŞÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161; ɢ ɊɪɨÉ&#x153;É&#x;ɪɤɢ ɧÉ&#x161;ɹɢɍɼɚÉ&#x;ÉŹÉŤÉš ɍɏɨɢɌɨɍɏɢ ÉŤ ÉÉąÉ&#x;ɏɨɌ É&#x161;ɌɨɪɏɢɥÉ&#x161;ɰɢɢ ɢ ɤɼÉ&#x161;ɍɍɢɎɢɤÉ&#x161;ɰɢɢ ɏɨÉ&#x153;É&#x161;ɪɨÉ&#x153;
CZ
BL
PL
7HFKQLFNp LQIRUPDFH XYHGHQp Y NDWDORJX PRKRX EĂŞW PRGLÂżNRYiQ\ ]D ~ĂžHOHP ]GRNRQDORYiQt YODVWQRVWt svĂtidel  nebo  jejich  designu.  Producent  Faro  Barcelona  si  vyhrazuje  prĂĄ- YR NRQVWUXNĂžQtFK ]PÄ&#x152;Q QDEt]HQĂŞFK PRGHOĤ EH] SÄ&#x153;HGFKi]HMtFtKR R]QiPHQt D WDWR VNXWHĂžQRVW QHPĤüH EĂŞW SÄ&#x153;HGPÄ&#x152;WHP MDNpNROLY VWtĂĽQRVWL ĂžL UHNODPDFH 3RGPtQN\ WHFKQLFNp VSHFLÂżNDFH D FHQ\ SURGXNWĤ XYHGHQp Y NDWDORJX MVRX SODWQp NH GQL Y\GiQt ND- WDORJX 3URGXFHQW VL Y\KUD]XMH SUiYR NRQVWUXNĂžQtFK ]PÄ&#x152;Q QDEt]HQĂŞFK PRGHOĤ SRNXG W\WR QHSRYHGRX N ]iVDGQtP ]PÄ&#x152;QiP FKDUDNWHUX YĂŞURENĤ ,QIRUPDFH ] WRKRWR NDWDORJX SRVWUiGDMt SODWQRVWL Y GHQ Y\GiQt NDWDORJX QRYpKR 9â(&+1< &(1< -628 89('(1< %(= '3+ .   =ERĂĽt PĤüH EĂŞW YUiFHQR SRX]H SR SÄ&#x153;HGFKR]tP VRXKODVX RG VSROHĂžQRVWL %5,/80 &= V U R QD ]iNODGÄ&#x152; SRUXFK\ QHER YDG\ RYĂŁHP QLNG\ QD ]iNODGÄ&#x152; SRĂŁNR]HQpKR VNOD QHER FK\EÄ&#x152;MtFtKR GtOX 9 WDNRYĂŞFK SÄ&#x153;tSDGHFK QiV SURVtP NRQWDNWXMWH DE\FKRP 9iP PRKOL SRĂĽDGRYDQp ĂžiVWL VYtWLGHO XUJHQWQÄ&#x152; ]DV- ODW 9ĂŞPÄ&#x152;Q\ QHER YUDFHQt ]ERĂĽt Y GREUpP WHFKQLF- NpP VWDYX MH QHSÄ&#x153;LMDWHOQp
É&#x152;É&#x;ɯɧɢɹÉ&#x;ɍɤÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161; ɢɧɎɨɪɌÉ&#x161;ɰɢɚ ÉŠÉŞÉ&#x;É&#x17E;ÉŤÉŹÉ&#x161;É&#x153;É&#x;ɧÉ&#x161; É&#x153; ɧÉ&#x161;ɲɢɚɏ ɤÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161;ɼɨÉ? ÉŚÉ¨É É&#x; É&#x17E;É&#x161; É&#x203A;É´É&#x17E;É&#x; ɊɪɨɌÉ&#x;ɧɚɧÉ&#x161; ÉŤ É°É&#x;ÉĽ É&#x17E;É&#x161; ɊɨÉ&#x17E;ɨÉ&#x203A;ɪɢ ÉŠÉŞÉ&#x;É&#x17E;ÉŤÉŹÉ&#x161;É&#x153;ɚɧÉ&#x;ɏɨ ɢɼɢ É&#x17E;ɢɥÉ&#x161;ɣɧÉ&#x161; ɧÉ&#x161; ɊɪɨÉ&#x17E;ÉɤɏɢɏÉ&#x; É&#x17D;É&#x161;ɪɨ ČťÉ&#x161;ÉŞÉŤÉ&#x;ɼɨɧÉ&#x161; ɍɢ ÉĄÉ&#x161;ÉŠÉ&#x161;ÉĄÉ&#x153;É&#x161; ÉŠÉŞÉ&#x161;É&#x153;ɨɏɨ É&#x17E;É&#x161; ɨɏɌÉ&#x;ɧɚ ɢɼɢ ɊɪɨɌÉ&#x;ɧɚ É&#x153;ÉŤÉ&#x;ɤɢ ɌɨÉ&#x17E;É&#x;ÉĽ É&#x203A;É&#x;ÉĄ ÉŠÉŞÉ&#x;É&#x17E;É&#x153;É&#x161;ɪɢɏÉ&#x;ɼɧɨ ɨɍÉ&#x153;É&#x;É&#x17E;ɨɌɚÉ&#x153;É&#x161;ɧÉ&#x; ɢ É&#x203A;É&#x;ÉĄ ɏɨÉ&#x153;É&#x161; É&#x17E;É&#x161; ÉŤÉ&#x; ɍɹɢɏÉ&#x161; ɊɪɢɹɢɧÉ&#x161; ÉĄÉ&#x161;
Informacje  techniczne  wyszczegĂłlnione  w  naszym  NDWDORJX PRJÄ&#x2026; E\Ăź PRG\ÂżNRZDQH Z FHOX SRSUDZLH- QLD ZĂĄDÄ&#x17E;FLZRÄ&#x17E;FL OXE Z]RUQLFWZD SURGXNWyZ Faro  Barcelona  ma  prawo  do  anulowania  i  mody- ¿NRZDQLD NDÄŞGHJR ] PRGHOL EH] XSU]HGQLHJR LQIR- PRZDQLD L QLH SU]\MPXMH VNDUJ ] WHJR W\WXĂĄX :DUXQNL RSLV WHFKQLF]Q\ RUD] FHQ\ DUW\NXĂĄyZ NWyUH SRMDZLDMÄ&#x2026; VLÄ&#x160; Z NDWDORJX VÄ&#x2026; DNWXDOQH GR F]DVX SU]H- GUXNX NDWDORJX ]D Z\MÄ&#x2026;WNLHP SRP\ĂĄHN Z GUXNX NWyUH SRGOHJDMÄ&#x2026; HZHQWXDOQHM ]PLDQLH &HQ\ Z NDWDORJX VÄ&#x2026; cenami  publicznymi. &(1< 1,( =$:,(5$-Ä&#x201E; 67$:., 9$7 &HQ\ VÄ&#x2026; RERZLÄ&#x2026;]XMÄ&#x2026;FH GOD %HOJLL )UDQFML *UHFML Niemiec,  Holandii,  Portugalii  i  Hiszpanii. (ZHQWXDOQH ]ZURW\ PRJÄ&#x2026; E\Ăź ]DDNFHSWRZDQH SR uprzedniej  zgodzie  przez  Lorefar  na  podstawie  st- ZLHUG]HQLD ÄŞH VÄ&#x2026; ZDGOLZH QLJG\ QLH SU]\MPRZDQH VÄ&#x2026; ]ZURW\ DUW\NXĂĄyZ ] SRZRGX VWĂĄXF]HQLD V]NĂĄD F]\ EUDNXMÄ&#x2026;F\FK F]Ä&#x160;Ä&#x17E;FL Z W\P SU]\SDGNX SURVLP\ R NRQ- WDNW Z FHOX Z\VĂĄDQLD SRWU]HEQ\FK F]Ä&#x160;Ä&#x17E;FL Z WU\ELH QD- tychmiastowym. :\PLDQ\ OXE ]ZURW\ DUW\NXĂĄyZ Z GREU\P VWDQLH QLH EÄ&#x160;GÄ&#x2026; ]DDNFHSWRZDQH : SU]\SDGNX Z\UDĨQHM DN- FHSWDFML SU]H] /RUHIDU RSĂĄDW\ PRÄŞH E\Ăź SRQLH- VLRQH QD RWU]\PDQLH L VSUDZG]HQLH Z FHOX VNODV\- ¿NRZDQLD XV]NRG]HQLD DUW\NXĂĄX
ɨɊɼÉ&#x161;ɤÉ&#x153;É&#x161;ɧɢɚ É?ɍɼɨÉ&#x153;ɢɚɏÉ&#x161; ÉŹÉ&#x;ɯɧɢɹÉ&#x;ɍɤɢɏÉ&#x; ÉŻÉ&#x161;ÉŞÉ&#x161;ɤɏÉ&#x;ɪɢɍɏɢɤɢ ɢ É°É&#x;ɧɢɏÉ&#x; ɧÉ&#x161; ɊɪɨÉ&#x17E;ÉɤɏɢɏÉ&#x; ɊɨɤÉ&#x161;ÉĄÉ&#x161;ɧɢ É&#x153; ɏɨɥɢ ɤÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161;ɼɨÉ? ÉŤÉ&#x161; É&#x;ÉŽÉ&#x;ɤɏɢÉ&#x153;ɧɢ ɤɴɌ É&#x17E;É&#x161;ÉŹÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161; ɧÉ&#x161; ɨɏɊÉ&#x;ÉąÉ&#x161;ÉŹÉ&#x153;É&#x161;ɧÉ&#x;ɏɨ ɧÉ&#x161; ɤÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161;ɼɨÉ?É&#x161; ÉŤ ɢɥɤɼɸɹÉ&#x;ɧɢÉ&#x; ɧÉ&#x161; É?ÉŞÉ&#x;ɲɤɢ Ɋɪɢ ɨɏɊÉ&#x;ÉąÉ&#x161;ÉŹÉ&#x153;É&#x161;ɧÉ&#x; ɢ ÉŤÉ&#x161; ɨÉ&#x203A;É&#x;ɤɏ ɧÉ&#x161; É&#x153;É´ÉĄÉŚÉ¨É É§É˘ ɊɪɨɌÉ&#x;ɧɢ É?É&#x;ɧɢɏÉ&#x; É&#x153; ɤÉ&#x161;ÉŹÉ&#x161;ɼɨÉ?É&#x161; ÉŤÉ&#x161; ÉŠÉÉ&#x203A;ɼɢɹɧɢɏÉ&#x; É°É&#x;ɧɢ É?ČżÉ&#x2021;É&#x201A;É&#x152;Čż É&#x2021;Čż ČźÉ&#x201E;É&#x2026;É&#x2DC;É&#x2018;ȟȺÉ&#x152; ȞȞÉ&#x2039; É?É&#x;ɧɢɏÉ&#x; ÉŤÉ&#x161; É&#x153;É&#x161;ɼɢÉ&#x17E;ɧɢ ÉĄÉ&#x161; ČťÉ&#x;ÉĽÉ?ɢɚ É&#x17D;ÉŞÉ&#x161;ɧɰɢɚ Ƚɴɪɰɢɚ Č˝É&#x;ÉŞÉŚÉ&#x161;ɧɢɚ É?ɨɼÉ&#x161;ɧÉ&#x17E;ɢɚ É&#x2030;ɨɪɏÉÉ?É&#x161;ɼɢɚ ɢ É&#x201A;ÉŤÉŠÉ&#x161;ɧɢɚ ȟɪɴɳÉ&#x161;ɧÉ&#x; ɧÉ&#x161; ÉĄÉ&#x161;ɤÉÉŠÉ&#x;ɧÉ&#x161; ɍɏɨɤÉ&#x161; ÉłÉ&#x; É&#x17E;É&#x161; É&#x203A;É´É&#x17E;É&#x161;ÉŹ ɊɪɢÉ&#x;ÉŹÉ&#x161; É&#x;É&#x17E;ɢɧɍɏÉ&#x153;É&#x;ɧɨ ÉŤÉĽÉ&#x;É&#x17E; ɊɢɍɌÉ&#x;ɧɨ ɨɍÉ&#x153;É&#x;É&#x17E;ɨɌɚÉ&#x153;É&#x161;ɧÉ&#x; ɧÉ&#x161; É&#x2026;É&#x2C6;É&#x160;ČżÉ&#x17D;ČşÉ&#x160; ɧÉ&#x161; ɨɍɧɨÉ&#x153;É&#x161;ɧɢÉ&#x; É&#x17E;É&#x;ÉŽÉ&#x;ɤɏɢ ɢ É&#x153; ɧɢɤÉ&#x161;ɤɴÉ&#x153; ÉŤÉĽÉÉąÉ&#x161;ÉŁ ɧÉ&#x161; ɨɍɧɨÉ&#x153;É&#x161;ɧɢÉ&#x; ÉŤÉąÉÉŠÉ&#x;ɧɨ ɍɏɴɤɼɨ ɢɼɢ ɼɢɊɍÉ&#x153;É&#x161;ɳɢ ÉąÉ&#x161;ɍɏɢ Čź ÉŹÉ&#x161;ɤɢÉ&#x153;É&#x161; ÉŤÉĽÉÉąÉ&#x161;ɢ Ɍɨɼɚ ÉŤÉ&#x153;É´ÉŞÉ É&#x;ÉŹÉ&#x; ÉŹÉ&#x; ÉŤ ɧÉ&#x161;ÉŤ ÉĄÉ&#x161; É&#x17E;É&#x161; É&#x153;ɢ ɢɥɊɪÉ&#x161;ɏɢɌ ɼɢɊɍÉ&#x153;É&#x161;ɳɢɏÉ&#x; ÉąÉ&#x161;ɍɏɢ Ɋɨ ÉŤÉŠÉ&#x;ɲɧɨɍɏ É&#x160;É&#x161;ɥɌɚɧÉ&#x161; ɢɼɢ É&#x153;ÉŞÉ´ÉłÉ&#x161;ɧÉ&#x; ɧÉ&#x161; ɍɏɨɤÉ&#x161; É&#x153; É&#x17E;ɨÉ&#x203A;ɪɨ ɍɴɍɏɨɚɧɢÉ&#x; ɧɚɌÉ&#x161; É&#x17E;É&#x161; É&#x203A;É´É&#x17E;É&#x; ɢɥÉ&#x153;ɴɪɲÉ&#x153;É&#x161;ɧÉ&#x161; Čź ÉŤÉĽÉÉąÉ&#x161;ÉŁ ɧÉ&#x161; ÉŤÉŠÉ&#x;ɲɧɨ ɊɪɢÉ&#x;ÉŚÉ&#x161;ɧÉ&#x; ɨɏ É&#x2026;É&#x2C6;É&#x160;ČżÉ&#x17D;ČşÉ&#x160; ÉŹÉ&#x161;ɤɍÉ&#x161; ÉłÉ&#x; É&#x203A;É´É&#x17E;É&#x; ɧÉ&#x161;ÉĽÉ¨É É&#x;ɧÉ&#x161; ÉĄÉ&#x161; ɊɪɢÉ&#x;ÉŚÉ&#x161;ɧÉ&#x; ɢ ɊɪɨÉ&#x153;É&#x;ɪɤÉ&#x161; ÉĄÉ&#x161; ɨÉ&#x203A;É&#x;ÉĄÉ°É&#x;ɧɚÉ&#x153;É&#x161;ɧÉ&#x; ɢ ɤɼÉ&#x161;ɍɢɎɢɤÉ&#x161;ɰɢɚ ɧÉ&#x161; ɊɪɨÉ&#x17E;ÉɤɏɢɏÉ&#x;
información ¡ information ¡ information
157
Nuestros catálogos Our catalogues Nos catalogues HOME | HOGAR | INTERIEUR Essential lighting Amplio abanico de luminarias que ofrecen soluciones funcionales y adaptables a cualquier estilo decorativo (clásico, actual, rústico, elegante) y a cualquier aplicación (iluminación para dormitorios, salones, cocinas, baños y zonas de paso). Essential lighting Wide range of light fixtures that offer functional solutions, adaptable to any decorative style (classical, contemporary, rustic, elegant) and any application (lighting for bedrooms, living rooms, kitchens, bathrooms and hallways). Essential lighting Une vaste gamme de luminaires qui offrent des solutions fonctionnelles et adaptables à tous les styles de décoration (classique, moderne, rustique, élégante) et à toutes les applications (éclairage pour chambres, salons, cuisines, salles de bain et couloirs).
OUTDOOR | EXTERIOR | EXTERIEUR Green innovation Luminarias producidas con materiales y mediante procesos que le confieren una alta resistencia ante condiciones ambientales adversas y que contribuyen con el ahorro energético. Nuestros modelos abarcan diferentes funcionalidades: apliques, proyectores, balizas, sobremuros, farolas. Green innovation Luminaires and fixtures are produced by processes and materials that give them high resistance to adverse environmental conditions and contribute to energy saving. Our models cover different functionalities: sconces, spotlights, beacons, wallpost lights, lampposts. Green innovation Luminaires fabriqués avec des matériaux et des procédés qui leur confèrent une haute résistance aux conditions environnementales adverses et qui contribuent à réaliser des économies d’énergie. Nos modèles sont très variés: appliques, projecteurs, balises, bornes, lampadaires.
158
información · information · information
FAN | VENTILACIÓN | VENTILATEUR Designing the air Nuestra gama de ventiladores es un referente a nivel europeo no sólo por sus diseños, sino también por la calidad de sus materiales. Modelos diseñados para respetar el silencio y el medio ambiente. Designing the air Our range of fans is a European benchmark not only in terms of design, but also the quality of materials. Model designed to respect noise levels and the environment. Designing the air Notre gamme de ventilateur est une référence au niveau européen, grâce au design des modèles mais également à la qualité de leurs matériaux. Nos modèles sont conçus pour respecter le silence et l’environnement.
BULBS | BOMBILLAS | AMPOULES Better light. Better world Disponemos de una amplia gama de lámparas que presentan altos niveles de rendimiento y calidad en diferentes formatos: lámparas de bajo consumo, halógenas, led, etc. Better light. Better world We have a wide range of high-performance and topquality lamps in different formats: energy-saving bulbs, halogen, LED, etc. Better light. Better world Nous disposons d’une vaste gamme d’ampoules qui offrent des performances et une qualité exceptionnelles dans divers formats: ampoules basse consommation, halogènes, LED, etc.
1 2 3 4
C贸mo presentamos nuestros productos Packaging Nos emballages
informaci贸n 路 information 路 information
5
159
Indice Index Index Ref.
160
Pag.
Ref.
Pag.
Ref.
Pag.
Ref.
Pag.
31001
134
33135
44
33301
70
33404
98
31014
134
33136
44
33307
60
33405
98
31015
134
33137
44
33309
73
33406
98
31016
134
33137H
44
33313
46
33407
20
31017
134
33141
137
33314
46
33415
28
33001
106
33143
137
33315
74
33416
28
33002
106
33153
136
33317
82
33450
86
33003
106
33156
43
33347
34
33452
14
33005
107
33157
43
33350
94
33453
14
33011
106
33164
68
33351
94
33470
18
33018
44
33173
71
33352
104
33471
83
33019
64
33175
72
33352L
104
33472
85
33024
110
33179
75
33354
56
33473
84
33025
110
33180
52
33356
66
33503
126
33026
110
33183
52
33357
66
33510
128
33027
111
33184
61
33358
42
33520
130
33028
111
33185
52
33362
92
33532
124
33029
115
33186
52
33363
103
33535
124
33045
118
33190
50
33365
90
33542
122
33047
118
33192
50
33366
90
33904
139
33049
116
33206
49
33367
24
33907
138
33053
120
33208
22
33375
88
33929
138
33054
120
33209
16
33376
88
33937
138
33058
114
33212
26
33377
88
33944
139
33060
119
33213
26
33378
48
33946
139
33075
113
33214
26
33379
30
33948
139
33078
116
33257
36
33380
30
33954
139
33079
112
33259
41
33381
80
33957
139
33080
121
33261
40
33384
32
33958
139
33102
63
33270
76
33385
32
33959
139
33108
69
33274
62
33386
32
33960
139
33109
102
33277
77
33387
54
33110
100
33285
38
33387
54
33111
100
33287
96
33389
12
33114
65
33288
96
33400
58
33121
137
33290
38
33401
57
33123
136
33291
38
33402
99
33128
59
33292
94
33403
99
informaci贸n 路 information 路 information
1 2 3 4 Mod. AGADIR
Pag.
Mod.
Pag.
Mod.
43
LEMAN
56
THIRA
59
AIRE
102
LIPARI
92
TINOS
74
ALCHEMY
114
LISBOA
63
TOMIL
98
110
TONSAY
32
ALGER
68
LOFT
AOBA
90
LOMBOK
64
TRITÓN
134
ARUBA
137
LUGANO
116
TUVALU
99
ATOLL
88
MADRÁS
61
UFO-3
40
BABY
76
MAEWO
58
UFO-4
41
BABY PASTEL
77
MAHE
22
VALHALLA
BEQUIA
49
MALLORCA
94
VANU
46
122
MALVINAS
100
VEDRA
86
BREWMASTER BRISTOL
30
MANILA
50
CARERA
118
MARCE
24
CHILOE
36
MAUI
20
COLUMBRETES
69
MEDAS
73
CORSO
62
MENORCA
38
CUBA
104
EASY
28
ECO INDUS
107
MERCED
115
MINI INDUS
106
NIAS
85
42
NIAS L
84
ENIGMA
128
NIKKO
137
ETERFAN
80
NISOS
103
OUTDOOR ELEMENTS
121
EGADI
EXTRAORDINAIRE FARETTO FLIGHT
130 12 112
OVNI
44
PALAO
52
GÁLAPAGO
70
PALAO MULTICOLOR
75
GUADIX
71
PALISADE
GUAM
57
PALK
18
HAWAI
136
PEMBA
83
HIERRO
66
PINZA
134
HONOLULU
34
PRAIA
14
HUNTER INDUSTRIAL
5
Pag.
119
126
113
PUNKAH
124
IBIZA
96
SAMOA
136
INDUS
106
SANDAY
65
IOS
16
SANFAN
48
JACA
72
SANTORINI
60
KADMAT
54
SAVOY
LAKKI
82
SKYE
120 26
información · information · information
161
162
informaci贸n 路 information 路 information
1 2 3 4 5
informaci贸n 路 information 路 information
163
LOREFAR c/Dinรกmica, 1 08755 Castellbisbal Barcelona, Spain faro@faro.es www.faro.es Tel. Comercial 902 165 166 Fax. Comercial 937 720 018 Tel. Export +34 937 723 965 Fax. Export +34 937 723 967