SWEA Magazine nr 2 2015

Page 1

s W EDISH wO M EN ´S EDUCATIONAL ASSOCIATION INTERNATIONAL . NR 2 2015

MAGAZINE

sINGAPORE

•  Möt krokodiler och slamkrypare

Sweor med flyt

•  Arbetet ger Angelica mening och energi •  Njut av världens största orkidésamling •  Sydkorea udda resmål med militär zon •  Hemflytt kan ge tomhetskänsla •  En dag på ambassaden


O r df ö r andens r ade r

Ida Klefbäck

Gemensamma krafter bakom aktiv förening

Välkommen till årets andra nummer av SWEA Magazine. Ännu en gång har redaktionen skapat ett fantastiskt nummer men en blandning av reportage, tips och reseinspiration.

Your No. 1 Choice

Det har varit en händelserik höst för SWEA Singapore med en stor variation av aktiviteter, bland annat museibesök, High Tea, orkidéplockning, ladies night, middag och fika på stan, paddleboarding samt Quiz Night. Flera av aktiviteterna kan du läsa om och se bilder ifrån här i tidningen. SWEA bidrar också nu i dagarna med att sprida julstämning här i Singapore genom vår luciakör och barnens julfest. Planeringsgruppen för Asiens regionmöte i Singapore har gjort ett jättefint jobb och hunnit långt i planeringen. Sweor världen över kommer att få möjligheten att delta i ett mycket attraktivt och varierat program här samt en spännande efterresa under hösten 2016. Jag vill passa på att tack alla er som engagerar er i SWEA Singapore och bidrar till att vi är en så aktiv och attraktiv förening. Tack styrelsen, programgruppen, webbgruppen, redaktionen, SWEA Professional, planeringsgruppen för regionmötet 2016 och alla er andra. Jag hoppas att både ni som varit i Singapore en tid och ni som är nya är intresserade av att engagera er i SWEA, vi behöver kontinuerligt nya krafter. En blandning av erfarenheter och perspektiv behövs för att vi ska fortsätta utvecklas. SWEA erbjuder en fantastisk möjlighet till att bygga nätverk och utvecklas genom de olika roller som finns att engagera sig i, ta chansen du med! Slutligen, ett stort tack till våra sponsorer. Vi hoppas på fortsatt gott samarbete 2016.

Ett stort, varmt och innerligt tack till SWEAs sponsorer!

With almost 40 years of experience in Asia, Handelsbanken provides a full range of corporate banking and treasury services. We believe that all key banking decisions should be taken close to the customer. This means that you can always count on a high degree of flexibility and quick decision making. Make us your number one choice in banking.

Beijing - Hong Kong - Jakarta Kuala– Lumpur Mumbai– Taipei Beijing – Hong Kong – Kuala Lumpur – -Mumbai Shanghai –- Singapore - Shanghai - Singapore - Sydney - Taipei

www.handelsbanken.com

Då återstår bara för mig att önska er alla

God Jul och Gott Nytt År! Ida Klef bäck Ordförande i SWEA Singapore

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

3


16

På en yta betydligt mindre än Skåne kan man i Singapore hitta de mest unika grönområden. I Sungei Wetlands mötte jag en krokodil, människolånga varaner och den lustiga lilla Slamkryparen på en söndagspromenad. Minnesvärda möten! Märkligt att detta träsklandskap med så exotiska djur fortsätter fungera så nära den pulserande mångmiljonstaden. Missa inte Anna Rydbergs artikel och Ida Maria Fritzells fina bilder från Sungei Wetlands. Ett annat fascinerande grönt ställe, betydligt mer välordnat, är National Orchid Garden där blommornas vackra former, mönster och färger hänförde mig. Se själv bilderna från denna världens största orkidésamling. Även den orörda gröna korridor som går tvärs över ön är väl värd en tur, om det berättar Kerstin Dahl i detta nummer. Är du sugen på att resa iväg? Från Singapore finns otaliga bra resmål. Malin Lager berättar i text och vackra bilder om sin resa med barn till Bangkok. Vi tittar även närmare på Japan, genom att Carolina Magnusson skriver om sin resa dit under körsbärsträdens blomning och vidareflyttaren Kristina Persson berättar om sin nya hemstad Tokyo. I slutet av tidningen berättar vi om allt kul som SWEA i Singapore har gjort det senaste halvåret. Ann-Sofie Berg be-

skriver en kul dag på paddelbräda i glada vänners lag och här finns också bilder från andra aktiviteter. Även om det finns mycket att uppleva och njuta av på denna sida jordklotet så kan man ibland sakna en del hemifrån. ”Vad tar du med dig i resväskan till Singapore?” är den aktuella fråga vi ställt till några Sweor, läs deras intressanta svar i början av tidningen. Vi hoppas att höstnumret av SWEA Magazine ska ge dig många värdefulla tips om vad du kan göra i Singapore och kunskap om varför SWEA är en så kul och bra organisation att vara med i.

22 Upplev Singapore 8–42

kerstin dahl redaktionsassistent

anna rydberg skribent

Maria Alveflo • Hengameh Beytyounan Annelie Carlström • Anders Dahl Esbjörn Fritzell • Cecilia Hylving Eveline Sidenvall • Agneta Spjuth och alla andra som gjort tidningen möjlig.

Arbetet ger Angelica energi En dag på ambassaden

60

malin lager skribent

ann -sofie berg korrekturansvarig

ida maria fritzell layout

68

carina johansson layout

vill du annonsera?

Om ditt företag vill nå svenskar i Singapore eller bara marknadsföra er närvaro i regionen så finns det möjlighet att annonsera i SWEA Magazine! Annonsintäkterna går till tryckningen av tidningen. Kontakta sweatidning@gmail.com för prisuppgifter.

56

swea singapore 66–90

vill du vara med och göra swea magazine?

Vi behöver nu layoutare, korrekturläsare och annonssäljare. Du är även välkommen att skriva artiklar. Om du vill veta mer: sweatidning@gmail.com

70

87

13 20

Upplev Singapore

76

Maria Sehlin, redaktör

6 18 36 27

Arbete & Personlig utveckling

60

Denna tidning ges ut av SWEA Singapore och kommer två gånger per år. kontakt sweatidning@gmail.com ansvarig utgivare Ida Klefbäck, singapore@swea.org grafisk form Ida Maria Fritzell och Carina Johansson illustratör Annelie Olsson tryckeri Xpress Print Pte Ltd omslagsfoto Tanjong Beach, Sentosa. Foto: Maria Sehlin swea magazine förbehåller sig rätten att vid behov redigera insända bidrag.

stort tack till

Nyheter Vad har du i resväskan? Hemflytt kan ge kulturchock Krönika: Rökdimman en objuden gäst

64

spännande resor 44–65

Innehåll

28

God läsning!

Redaktionen

maria sehlin zederfeldt redaktör

30

Foto: Mar ia Sehlin

Minnesvärda upplevelser

MAGAZINE sINGAPORE n r 2 , 2 01 5

8

r edakt ö r en ha r o r det

Slamkrypare och krokodiler Ögongodis under bar himmel Nöjeskvarteret Clarke Quay Underbara orkidéer Värsta hazen på länge På besök i presidentpalatset Färgsprakande Deepaavali Hitta julen i Singapore Gröna korridoren norrut Lunch på Pasir Panjang Road Mina kvarter: Centralt flodläge

8 12 16 22 26 28 30 31 32 35 40

Resor

Barntillåtna Bangkok Gagnamstyle i Sydkorea Segla i Thailand Ubud på Bali Vänliga Vietnam Körsbärsblom i Japan

44 48 52 56 60 64

SWEA

Nya äventyr i Tokyo 66 SWEA Aktiviteter 68 På paddelbräda 72 Höstfest med quiz 74 Asiatiskt med matlag 76 Skrivtävlingen 79 Nya Sweor 84 Välkomstfika på residenset 87 Planering för stormöte 88 Styrelsen i Singapore 90


Nobel på museum i Singapore

Nyheter. . .

Tunnelbanesystemet i Singapore fortsätter att växa. Den 27 december öppnar förlängningen på blå linje, Downtown Line, med 12 stationer. Förlängningen går nordväst från Bugis till Bukit Panjang. De tolv stationerna är Rochor, Little India, Newton, Stevens, Botanic Gardens, Tan Kah Kee, Sixth Avenue, King Albert Park, Beauty World, Hillview och Bukit Panjang. Sträckan Bugis till Bukit Panjang kommer att ta 30 minuter.

BLÅ LINJE

Redan den 5 december är det öppet hus klockan 10 till 18.

12 stationer

Foto: Kerstin Alm

Nya MRT-stationer öppnar i december

Uppfinnare är årets Swea Årets Swea heter Petra Wadström och utsågs för sin uppfinning Solvatten. Det var när hon var i Indonesien 1997 som hon insåg hur viktig tillgången till rent vatten är. Det blev starten till hennes produkt Solvatten som gav utmärkelsen Årets kvinna 2015 av SWEA International. Solvatten utnyttjar solens UVljus för att rena vatten. Det är en enkel men smart produkt. Den ser ut som en tvådelad vattendunk och när den fylls med otjänligt vatten och sedan

sätts ut i solljus två till sex timmar renas vattnet. Solvärmen och UV-ljuset oskadliggör mikrobiologiska föroreningar. Den har en livslängd på cirka sju år. Mer än 40.000 familjer använder i dag Solvattentanken för att få sitt dricksvatten. Petra Wadström samarbetar också med flyktingorganisationer, FN och UNICEF. Hon har fått flera priser för sin uppfinning och har även lovordats av president Barack Obama.

Svenska skolan i nya lokaler T e x t : K e r stin D ahl

Lärare Julie Kistenmacher med sin klass på biblioteksbesök

Stina Håkansson och Sebastian Pharon i klass 5 är lika snabba i synonymleken. 6

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Nu finns ett förslag om att modernisera Green Corridor. Den gröna korridoren, tidigare järnvägssträckan till Malaysia, går tvärs över ön. Den är i dag ett populärt men lite svårtillgängligt rekreationstråk. Nu har det tagits fram ett förslag på hur området ska se ut i framtiden, det är resultatet av en internationell arkitekttävling. Det innehåller anlagda gång och cykelvägar, stopp med olika upplevelseområden, många in och utgångar, renoverade stationer, nya broar där det saknas och en tunnelbanestation i nedlagda Tanjong Pagar Railway station som ska bli en av ingångarna. Se hur det ser ut i dag i Kerstin Dahls reportage längre fram i tidningen. Läs mer om förslaget på URA.gov.sg och sök ”Railway Corridor”. I juni ska förslaget ställas ut för allmänheten.

Text Kerstin Dahl

Här finns en hel vägg med populära svenska böcker i biblioteket.

Under nästan 20 år har vi möjliggjort för

MÄNNISKOR att utnyttja fördelarna med nätverksvideoteknik.

Vi är marknadsledaren som

SKAPAR

och utvecklar intelligenta produkter och lösningar som

tillgodoser kundernas behov. När lokala myndigheter ber om

EN SMARTARE

metod för att få trafiken att flyta snabbare,

har vi svaret. När företag vill att deras parkeringsplatser ska vara tryggare och

SÄKRARE på nätterna, eller när butiksinnehavare vill analysera

Ny ordförande i Svenska skolan

hur deras kunder rör sig i butiken, har vi ett förslag.

Sara Ringkrans är ny ordförande i Svenska skolan.

på samarbetsföretag runt om i vår

Med hjälp av 75 000 experter

VÄ R L D

– Det känns som en fantastisk möjlighet, att få vara del av någonting svenskt fast vi är så långt hemifrån, säger Sara Ringkrans (bilden).

D

et blev en spännande dag för elever och lärare när Svenska skolan öppnade portarna för en ny termin denna höst. Ett långt och troget samarbete med Overseas Family School (OFS) avslutades i samband med att OFS i somras flyttade från centrum. Nu går drygt 100 barn på Svenska skolan varje torsdag eftermiddag. Barnen kommer från olika internationella skolor i Singapore och har alla någon anknytning till Sverige. Att valet föll på Stamford American International School beror på att det är en modern skola som ligger ganska centralt och intill en MRT- station. Här får Svenska skolan låna fina klassrum och får tillgång till ett stort och rymligt bibliotek där man har gott om plats för sina böcker och DVD-filmer.

Nya planer för gröna korridoren

Utställningen “The Nobel Prize – Ideas Changing the World” visas nu på Art Science Museum i Singapore. Utställningen berättar historien om Alfred Nobel, Nobelpriset, Nobelpristagare och hur Nobelprisbelönta arbeten har genomförts och fortsätter att förändra vår värld. Genom att använda TAG Technology (Touch Art Gallery) på bildskärmar kan besökaren översätta dokument, zooma in på bilder, få mer fakta och delta i interaktiva guideturer. I samband med utställningens öppnande hölls ”Nobel Prize Series” som invigdes av Singapores president Dr Tony Tan Keng Yam. Det inleddes med rundabordssamtal samt panelsamtal på NTU – Nanyang Technological University. Veckan avslutades med invigning av utställningen där både svenska och utländska akademiker, tidigare nobelpristagare och inbjudna gäster deltog. Utställningen kommer att pågå till februari.

Hon är uppvuxen i Stockholm men har bott i USA och England innan hon flyttade till Singapore 2013. Hon är utbildad lärare, har studerat psykologi, och arbetar nu som lärare på EtonHouse. Efter 2,5 år i Singapore kände Sara att det var dags för ett nytt äventyr.

har vi alltid varit först med det senaste till

säkerhetsbranschen. Och mycket mer är på gång.

– Det känns roligt att kunna hjälpa till inom skolvärlden där jag både har mycket att ge men också mycket att lära mig, säger Sara Ringkrans.

Besök www.axis.com eller skicka ett email till contact-sap@axis.com för mer information.


U pplev singapo r e sungei buloh

Slamkrypare och krokodiler i Sungei mangroveträsk

Med lite tur kan du få se en saltvattenkrokodil, världens största levande reptil. Förr var de vanliga på ön, nu lär det finnas ett tiotal kvar.

I nordvästra delen av Singapore ligger naturreservatet Sungei Buloh Wetlands som är en ursprunglig våtmark med mangroveträsk. Här kan man få en känsla av hur delar av ön såg ut förr.

Trots att Singapore till ytan bara är hälften så stort som Öland finns det imponerande många grönområden. En lite annorlunda och på många sätt spännande oas finner vi längst upp i norra Singapore, nämligen Sungei Buloh Wetland Reserve. Här kan både barn och vuxna få uppleva spännande ögonblick i den vilda naturen.

Området är nu lättillgängligt med promenadstigar och utkikstorn och här kan man skåda många fina fåglar, sköldpaddor, slamkrypare, krabbor, varaner och, om man har tur, till och med krokodiler.

Ett naturreservat

Sungei Buloh öppnade redan 1993, men det var först 2002 som en stor del av det 220 hektar stora området blev ett naturreservat. Detta tack vare dess biologiska mångfald och den omfattande mangroveskogen. Det går alldeles utmärkt att på egen hand med hjälp av en karta promenera runt på området och upptäcka naturen, men om du vill få information från kunniga guider så erbjuds det på helgerna guidade turer som är gratis. Vid ingången till reservatet kan du besöka

T e x t : A nna R y dbe r g F oto : ida ma r ia F r it z ell , M a r ia sehlin och K e r stin D ahl

Slamkrypare är en kul fisk som är spännande att studera en stund.

8

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Den orörda naturen i Sungei visar hur delar av Singapore en gång såg ut.

ett naturrum med information om områdets djur- och växtliv. Rikt fågelliv

För den fågelintresserade är det ett paradis att besöka naturreservatet. Tidig morgon tillsammans med solens uppgång är det dagligen många entusiaster som tar med sig sina tubkikare och finner den perfekta platsen för att skåda en speciell fågel. I området finns det flera olika vandringsstigar som leder till både utkiksplatser och fågeltorn och har man tur kanske man får se en hotad vadare som är på tillfälligt besök på någon av sandbankerna. Uttrar och krokodiler

Det är inte bara den fågelintresserade som lockas till Sungei Buloh. Det är en upplevelse som både lockar barn och vuxna som vill få uppleva en spännande natur. Att du kommer att få se flera olika fåglar och både stora och små monitor lizards (varaner) är garanterat, kanske även en utter, en stor spindel eller en

Varaner finns det gott om.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

9


Vackra former på utkiksplatserna.

Krabbor i massor ser man på trädstammarna strax över vattenytan.

orm kan visa sig om du har tur. För den riktigt ”lyckosamma” besökaren väntar ett spännande möte med en livs levande vild krokodil. Kanske ser du stora bubblor som rör sig på vattenytan innan det stora urdjuret kommer simmande under spången som du går på eller ligger den kanske och vilar dold under ett mangroveträd. På flera ställen längs med stigarna sitter det varningsskyltar för krokodiler, vilket skapar en magpirrande känsla när man vandrar längs med vattenkanten. Ett tips är att fråga i receptionen när du anländer om de vet om

någon har sett någon krokodil den dagen och var i sådant fall. Har du tur kanske den ligger där och väntar på att du ska få knäppa en bild. Titta ner i leran

När du vandrar längs med stigarna och spångarna är det väl värt att då och då spana ner i leran. Även där pågår ett rikt djurliv där kanske de mest uppenbara blir krabborna som klättrar omkring och bygger sina tornformade hem i leran. Spana även efter det lustiga djuret jätteslamkry-

U pplev singapo r e sungei buloh

Varanerna är snabba...sköldpaddorna är däremot lite mer långsamma.

fakta...

paren (mudskipper) med sina gälar. Den kan leva i både vatten och på land. Överallt växer det mangroveträd och dessa träd ser väldigt olika ut beroende på vilken tid på dagen man är där. Ebb och flod gör att mangroveträsken ändrar utseende från att nästan helt blotta sina enorma rötter till att bara visa en liten del av dem när floden sköljer in. Förutom mangroveträsken finns det alltifrån ”vanliga djungelträd” till mer spektakulära sådana med färgsprakande blomsterprakter uppe i kronorna.

sungei buloh wetland reserve öppettider:

Alla dagar 07.00-19.00 En liten symbolisk summa adress : 301 Neo Tiew Crescent Singapore 718925 bra att ha: Sköna promenadskor, stor vattenflaska, myggmedel och eventuellt kikare. resa dit: Bil eller taxi till Sungei Buloh tar ungefär 30 minuter från city och det finns gott om parkeringsplatser. Det går även att ta sig dit kommunalt med buss och på www.nparks.gov.sg/gardens-parks-and-nature/parks-and-nature-reserves/sungei-buloh-wetland-reserve finns det detaljerade beskrivningar på hur du kan ta dig dit. kostnad:

visste du att…

10

I Sverige används ordet slamkrypare för en lurig fråga som lätt kan misstolkas. Det kommer av en fiskfråga i tv-programmet Kvitt eller dubbelt 1957. Fjortonårige Ulf Hannerz fick frågan om vilken fisk som har ögonlock. Han svarade hundfisken vilket underkändes, det rätta svaret skulle vara slamkrypare. Detta ledde till en tittarstorm med beskedet: Slamkryparen har minsann bara en "tillslutningsanordning" och hundfisk är rätt svar. Tävlingsledningen fick rätta sig och Ulf vann tävlingen och 10.000 kronor. Slamkryparen har fått sitt namn av att den under ebb kan ligga i fuktig dy ovanför vattenlinjen och där andas vanlig luft. Den lever till stora delar över ytan och kan ”springa” på vattnet. Den lever i Afrikas och Asiens mangroveskogar. På engelska heter den mudskipper.– S W E A M A G A Z I N E S I N G A P O R E –

Det är en alldeles speciell stämning att gå i sakta mak i ett mangroveträsk.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

11


upplev singapo r e

Ögongodis under bar himmel

S

T e x t och foto : M alin L age r

öker du alternativ för en kvällsutflykt med familjen eller vännerna så rekommenderar jag en tripp till Sentosa, där ni kan se den spektaktulära showen Wings of Time. Det är en multimediashow som framförs på en unik scen bestående av himlen och havet. Genom en blandning av 3D-projektioner, laser, robotiserade vattenfontäner och pyroteknik gör man en extravagant föreställning som inte liknar något annat jag sett tidigare. Vi får följa den örnliknande mytiske figuren Shahbaz och hans vänner Rachel och Felix på deras resa genom tiden. Själva handlingen är inte så tydlig, men det gör inget för det är ljusshowen som är nöjet. Det känns magiskt att sitta på stranden med himlen som tak och avnjuta detta ögongodis, och man kan gärna kombinera detta med en middag på någon av de trevliga strandrestaurangerna runt Beach Station.

fakta...

Shahbaz reser sig ur vattnet och tar dig med på en färgsprakande resa.

biljetterna kostar mellan SGD 15- 23 och föreställningen ges varje dag kl. 19.40 och 20.40. Biljetterna säljs online på wingsoftime.com.sg eller vid biljettkiosken på Beach Station, Sentosa. hur man tar sig dit: Monorail från Harbourfront, stig av vid Beach Station.

”Arbetet ger mig mening och energi” Hon har hunnit döpa flera svenska barn i Singapore, besöker regelbundet svenskar som sitter i fängelse under usla förhållanden och lugnar vant oroliga backpacker-föräldrar per telefon. Det händer också att hon får rycka in och fixa översvämning i kyrkans kök. Att vara präst i tropikerna är annorlunda mot den förra tjänsten i Lund. Snart har ett år gått sedan Angelica Lundberg blev präst i Svenska kyrkan i Singapore. Här skriver hon själv om sitt arbete.

T e x t : A ngelica L undbe r g

12

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

F oto : ma r ia S ehlin

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

13


a r bete & pe r sonlig utveckling

Att vara svensk präst i tropikerna innebär ett stort geografiskt område. Angelica Lundberg har sin bas i Singapore, men arbetar även i Kuala Lumpur och Jakarta.

Präst i tre länder

A

tt vara präst i Singapore, Kuala Lumpur och i Jakarta är varierande. Jag har givetvis tagit med mig mina erfarenheter av Svenska kyrkan i utlandet från min uppväxt till mitt arbete här. Där fanns både samvaro och trygghet, men också texter och psalmer som jag kunde känna igen. Och så tidningarna OKEJ och Hänt i veckan där jag läste på om det senaste från Sverige. Svenska kyrkan i utlandet har 46 församlingar ute i världen, och alla församlingar präglas av de svenskar som rör sig i dem. Här i Singapore huserar Svenska kyrkan i norska Sjömannskirkens lokaler, och det är församlingspedagog Tobias Danung och jag själv som är utsända av Svenska kyrkan för att finnas till för de svenskar som vistas här.

Så här långt hemifrån får Svenska kyrkan en annan betydelse än vad den har där hemma. Det ligger i vår kyrkas natur att ständigt förändras och att försöka vara relevant för de människor som ju är kyrka. Jag hade själv ingen kyrklig uppväxt men tyckte ändå att de svenskkyrkliga församlingarna ute i världen var viktiga både som identitetsskapare när jag undrade vad det var att vara svensk, men också för att det var ett forum för gemenskap där det gick att prata om det som var svårt med att vara svensk utomlands. Det var så jag själv kom in i kyrkan. Traditioner, högtider, social gemenskap och att fira gudstjänst skulle jag säga är det som är Svenska kyrkans roll här i Singapore, och jag tror själv att Gud är lika närvarande i det som i en högmässa en söndag klockan elva i någon domkyrka där hemma.

”Så här långt hemifrån får Svenska kyrkan en annan betydelse”

Många aktiviteter

Uppe på kyrkan präglas vardagen av ganska traditionellt församlingsarbete. Vi har många olika grupper och aktiviteter tillsammans med Sjömannskirken såsom kören Koriallverden, tisdagsforum, superonsdag, basargrupp, torsdagslunch, lördagsgröt och söndagens höjdpunkt: gudstjänst och söndagsskola med grillbuffé! Vi har också en stor konfirmandgrupp i år med både svenska och norska konfirmander, studentkvällar för de som studerar vid något av Singapores alla universitet, och firar svenska och norska högtider och traditioner. Vi döper, konfirmerar, har välsignelseceremonier över äktenskap, och minnesstunder. Jag har hunnit döpa flera barn, men några välsignelseceremonier har det inte blivit än. En uppskattad svensk tradition är givetvis Lucia som vi samarrangerar med SWEA. Adventsgudstjänsten och midsommar är också populära tillställningar.

14

Det allra roligaste att göra som präst, både i Singapore och hemma i Sverige, är att möta människor och att tillsammans få växa med varje möte. Det låter kanske som en kliché, men så är det. Vi människor bär på så många unika erfarenheter och berättelser och det är en riktig förmån att få vara en del av så många människors liv, i vardagens glädje och sorg. Något annat som är roligt är människors fördomar om kyrkan och om präster. Det är förvånansvärt många som föreställer sig biskopen i Fanny och Alexander när de tänker på kyrkan. De blir överraskade när jag, en ung kvinna, dyker upp som präst. Jag har ju också fördomar, det går inte att komma ifrån, och att få dem motbevisade är roligt, överraskande och skönt. Något mitt hjärta klappar extra för här i Singapore är barnen! Alla barn som har följt med oss vuxna hit och har fått anpassa sig till nya liv, nya språk och nya verkligheter – utan att egentligen haft så mycket att säga till om. Det är inte lätt som barn att anpassa sig till nya kontexter, särskilt inte i tonåren, och det har jag en väldig förståelse för. Något jag själv fick höra under min uppväxt var hur lyckligt lottad jag var för att jag fick så många språk gratis. Det är inte gratis. Det kostar tid, blod, svett och tårar, men det ger en helt fantastisk självkännedom och möjligheter när man blir vuxen. Så att vara barnens präst är något jag längtar efter.

Stödja vid svårigheter

Jag märker också att man hör av sig till kyrkan när det händer något. Ofta är det föräldrar hemma i Sverige som ringer och är oroliga över ungdomar som är ute och backpackar i Asien – kanske har de tappat kontakten eller ungdomarna blivit rånade. Då kan jag kanske inte göra så mycket mer än att samtala eller ge råd. Jag försöker prioritera de studenter som hör av sig då de upptäckt att studietiden här inte riktigt blev vad de hade tänkt sig, de har högre studiepress och de är långt hemifrån. Vi har studentkvällar för att bidra till en god gemenskap. Ibland hamnar man i svårigheter av olika slag eller blir sjuk och då är trygga Sverige väldigt långt borta. Oftast behöver man bara någon att prata med som har tid. Det kan lösa mer än vad jag någonsin hade kunnat tro.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Som präst i Singapore har jag också ansvar för Svenska kyrkans närvaro i Kuala Lumpur och Jakarta. Det präglas väldigt mycket av goda samarbeten med ambassaderna i båda länderna, något som är roligt och känns meningsfullt. Det innebär

i praktiken fem gudstjänster per år i Kuala Lumpur, en gudstjänst i Jakarta, en del fängelsebesök och sjukbesök. Tobias och jag gör vad vi kan för att räcka till över det ganska stora geografiska området, och det är inte alltid lätt att göra de prioriteringar som krävs. Det är svårt att föreställa sig i våra expatkretsar att det finns någon nöd överhuvudtaget, men den finns där. Ofta dold. Det har varit en av de största överraskningarna för mig. Det kan vara svenskar som har bott utomlands länge och är utskrivna ur Sverige, men inte har någon försäkring och inte heller kontakt med släkten hemma. Om de då blir sjuka och hamnar på sjukhus kan det bli tufft. Det kan också vara svårt att hamna på ett sjukhus där man varken förstår språket eller vad man råkat ut för. Det blir även en del fängelsebesök då det sitter några svenskar i fängelse i Kuala Lumpur och Jakarta. Jag besöker återkommande dem som begär det. När jag går in på dessa fängelser känner jag mig ensam, samtidigt som det är meningsfullt. Fängelserna är inte så trevliga i den här delen av världen och en del sitter av långa straff, en har till och med fått dödsstraff. Då gör Svenska kyrkan det vi kan för att förmedla något slags hopp eller ljus i mörkret. Varje möte är heligt. Arbetet här präglas av variation! Från att fixa översvämningar i köket, tvätta stolar till glädjen i barnsångstunderna, dopen och de svåra samtalen i de allra mörkaste vrårna i tillvaron. Det ger mening och energi, samtidigt som jag också hoppas att det säger något om vad Svenska kyrkan är och vill vara. En gemenskap som bärs av tro, präglas av öppenhet och förmedlar hopp. Var du än befinner dig i världen. ”

fakta... namn :

Angelica Lundberg, 33 år, svensk präst i Singapore Make Daniel, polis till yrket, och sönerna Hugo 10 och Hampus 7 som går på Canadian International School. favoritställe i singapore: West Coast Market. Där handlar vi all frukt och grönsaker och äter ofta kvällsmat på deras hawkercenter. Det är vårt extra vardagsrum, vi känner oss hemma där, ungarna pratar mandarin med dumplingsförsäljarna. sweamedlem sedan våren 2015. vad ger swea: Gemenskap, de vänner jag umgås med här har jag träffat genom SWEA. Skönt med ett umgänge där jag inte är präst utan bara Angelica. bakgrund: Uppvuxen i Asien tills jag var 21, bland annat i Indonesien, Hong Kong, Vietnam och Kina. Präst sedan 2012, tidigare präst i Lund och i Malmö. läser helst: Fantasy och skräck, just nu del två i Cirkeltriologin. bästa semesterresa: Nyligen hemkommen från ön Lembongan i Indonesien där vi badade och hade tid att bara vara. dold talang: Springer jättefort. Har tävlat för Björnstorps IF, mest 5 och 10 kilometer men har även sprungit maraton. Bästa placering är 4:a på Vårruset i Malmö. familj :

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

15


10

U pplev singapo r e

På "Real Bridge" samlas nattetid mycket folk.

populära ställen

Hai Di Lao Restaurangkedja från Kina, huvudfokus ligger på "Steam Boat". Beer Market Pub med fokus på öl. De erbjuder klassiska ölsorter men har även ett stort utbud av mer ovanliga, spännande ölsorter.

Även på "Central Fountain Square" mittendel finns restauranger.

"Elgin Bridge", färdigbyggd år 1929 och den första bron som korsade floden.

Peony Jade Kinesisk restaurang med fokus på det kantonesiska och det sichuanska köket. Muchos Mexican Bar

När natten kommer vaknar

Clarke Quay Clarke Quay är rankat som nöjeskvarteret nummer ett i Singapore. Här samlas människor varje kväll för att ta del av trendiga nattklubbar och ett stort utbud av restauranger. Clarke Quay med dess spektakulära nattliv lockar främst ungdomar men under kvällen håller även familjer och par till på många av restaurangerna. T e x t och foto : F elicia O lsson

Längs floden Singapore River ligger Clarke Quay, Singapores populäraste nöjeskvarter. Området erbjuder restauranger, nattklubbar, caféer, barer, pubar och shoppingcenter. När kvällen närmar sig fylls området av människor som är ute efter god mat, dans, sevärdheter eller bara en mysig plats att umgås på. Vilken kväll i veckan det är spelar inte så stor roll, Clarke Quay lever alla kvällar. Kvarteret som lockar över två miljo-

16

ner besökare varje år är en av de största turistmagneterna i Singapore. Clarkes kaj

Clarke Quay lockar det yngre klientelet och det är den främsta skillnaden gentemot närliggande Boat Quay. Clarke Quay erbjuder nattklubbar och ett nattliv för ungdomar. "Chupitos" är en populär, välbesökt Cocktail Bar vars meny består till största del av olika, innovativa

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

shots. Boat Quay å andra sidan lockar ett äldre klientel med sina pubar, barer och eleganta restauranger, många med högt betyg på TripAdvisor. Vid Singapores grundande år 1819 var Singapore River en central del i landets handel. Floden mynnar ut i vad vi kallar Marina Bay. Innan mynningen ligger Boat Quay och innan dess, Clarke Quay.

Under kolonialtiden användes Boat Quay som ett kommersiellt center och där fanns pråmar som i sin tur tog handelsprodukterna vidare längs floden, till Clarke Quay, där varorna lagrades i lagerlokaler. Lagerlokalerna är de färgglada husen längs floden som man idag använder som restauranger, caféer och pubar. Namnet Clarke Quay har man tagit efter Singapores andra guvernör, Sir Andrew Clarke. Nattliv längs floden

Den östligaste delen av floden har sedan lång tid tillbaka använts som Singapores hamn. Sedan hamnen flyttats till Pasir Panjang och Jurong har floden med Clarke Quay och Boat Quay istället blivit plats för nattliv och umgänge. Idag är området fyllt av stiliga barer och restauranger som serverar all sorts mat: kinesiskt, japanskt, thai, mexikanskt, persiskt, indiskt och mycket mer. Längs floden finns inte bara middagsmöjligheter utan även dessertbarer och caféer. I många barer spelas det livemusik och längs gatorna delar gatumusikanterna med sig av sin musik. Clarke Quay erbjuder även ett par sportbarer där de visar aktuella matcher, vilket lockar många sportfantaster. Broar över floden

Utöver "Elgin Bridge" korsar även "Real Bridge" Singapore River. "Real Bridge" är dock inte bara ett sätt att ta sig över bron. Många använder brons kanter som en plats att umgås på. Under kvällen fylls kanterna av ett folkliv i form av ungdomar. De tar med sig dryck och tilltugg, träffar vänner och av

slutar kanske kvällen på en av de många nattklubbar som kvarteret erbjuder.

& Restaurant Allt vad man kan önska ifrån det mexikanska köket: Burritos, Tacos, Margaritas - you name it!

Nya vinklar

Längs floden vid Clarke Quay finns möjligheter att se området ifrån floden, i form av flodbåtar. Båtarna tar dig från Clarke Quay till Marina Bay och tillbaka. Turen tar dig även förbi Singapore Flyer, världens högsta pariserhjul och vackra Fullerton Hotel, ett av Singapores många, femstjärniga lyxhotell. Med båtarna passerar man även Boat Quay och Riverside som är området söder om floden, mittemot Clarke Quay. Man kan också se området uppifrån om man är sugen på att testa omvänd bungy jump. G-MAX Reversed Bungy erbjuder en maxad adrenalinrush, då max tre personer tillsammans i en friluftskapsel slungas 60m upp i luften i så mycket som 200km/h. G-MAX Reversed Bungy är en populär attraktion för de våghalsiga såväl som de mindre våghalsiga, som kan njuta av "showen" ifrån marken. Clarke Quay ett säkert kort alla kvällar, vare sig du är ute efter en lyxmåltid, en kebab på stående fot eller att ta en öl till kvällens fotbollsmatch. Clarke Quay har något för alla smaker. Skribenten Felicia Olsson är 19 år och bor i Singapore sedan augusti 2015. Hon jobbar på Svenska skolan, är barnvakt och bloggar. (bloggadress: www.nouw.com/feliciaelina)

Le Noir Lokaliserat mitt i hjärtat av Clarke Quay med utsikt över floden. En elegant bar som erbjuder mat och livemusik på uteserveringen. RENN Thai En traditionell thairestaurang med alla de populära thai-rätterna man kan önska. Bra service, trevlig personal och god mat. Nattklubben f.Club Glamorösa nattklubb, indelad i två delar: en som spelar HipHop/R'n'b och en som spelar House musik. Spektakulär inredning! Pind Balluchi Bar & Grill Indisk grillrestaurang. Trevlig atmosfär och mycket hjälpsam personal. The Butchers Club Burgers Anses vara ett av de bästa hamburgarställena i Hong Kong. 2015 öppnade de här sin första restaurang i Singapore. The Connossieur Concerto Sofistikerade cafékedja. De serverar mat men har även ett stort utbud av desserter och bakelser.


Vad har du med dig i

resväskan från Sverige? Ost? Salt godis? Svenska tidningar? Vad saknar du hemifrån? Vi frågade några Sweor i Singapore vad de packar ner i resväskan från Sverige.

Halvsidorna är precis som du kommit fram till satsyta 192x135mm. Färdiga tidningsformatet är annelie nikou julie en helt vanlig A4 (210 × 297 mm) men eftersom huvudlärare på Svenska skolan, det är 92 sidorkistenmacher och rygg på magazinet så förMake Carl och bor här sedan svinner en del döttrarna av läsbarheten Andrea mot ”tidningsdrygt två år med 5,5 år och Lykke192x135 mm kommer vecket”. Gör du en annons maken Mike. 3,5 år. Bott här hela annonsen att vara läsbar och det är en vit sedan december · Örtsalt - Herbamare marginal på 1 cm 2014.runt om hela din annons. · Ost · · · · ·

Hårspray Esperitox Bikarbonat Vörtkryddor Sillkryddor

T EDI

SH AR

IS

RT T A BY I

Ingela

Johansson

W

– Massor! Jäst, bakpulver, vaniljOstar! Det ska vara Allerums lagsocker, kardemumma, lingongrova, rade Herrgård- och Prästost. välling, bregott, ost, smörgåsrån, Tidningarna M-magasin och Tara till skånepepparkaka, Santa Maria mig, Veckorevyn till äldsta dottern. Sweet Chilisås, blandsaft, två-tre Apotekets dag- och nattkräm kilo blandat lösgodis med salt, surt, (ACO). choklad osv, Marabou mjölkchoklad Lösgodis – men inte nödvändigt. scheweitzernöt och helnöt, geléhallon, Kommer akut - behovet så finns det ju kolasnören, havrefras, mannagryn, numera på IKEA. dipp till chips, snus, underkläder Herbamare Örtsalt. från Lindex till hela familjen, svenska pocketböcker och extrema mängder svenska tidningar (damtidningar, matFör helhetsintrycket i tidningen så är det bara magasin, hälsotidningar mm). Kanske är helsidor som är lägeutfallande. att börja integrera sig?

Limited edition prints available.

SON COM S

skribent SWEA Magazine & lärarassistent Svenska Skolan, bor i Singapore sedan tre och ett halvt år med make, två barn och en hund.

maria palm

bor här sedan dryga två år med make och två tonåringar.

ELA JOHA

malin lager

vice ordförande SWEA, bor i Singapore sedan ett år med make och tre barn:

kerstin dahl

NG

A-Fil – som jag sen gör min egen fil med. Nyponsoppa (pulver) – för att kunna bjuda på något svenskt på skolans International Day. Santa Maria Grillkrydda – för den smakar svensk grillkväll och jag kan inte hitta motsvarande smak här. Bearnaisesås-mix (pulver) – för det vill maken ha. Mald kardemumma – till pepparkakorna och till mina nyttiga tränings-smoothies. 2 dl Äppeljuice-kartonger – så bra att ha hemma och kunna blanda till snabbt. Mixar de även med mina smoothies. Salta och sura karameller – om vi får Sverige-gäster så ber barnen dem att ta med sig detta.

Welcome to art classes, 2 day art trips and open studio days with art at Swedish artist Ingela Johansson’s home in Leisure Farm. Dates and information at the webite.

NS

lärare på Svenska skolan, bor här sedan drygt ett år med make och tre av de fyra barnen.

maria alveflo

Ar t and a r t cla s s e s

www.artclassinsingapore.com www.artbyingelajohansson.com Swedishartanddesign@gmail.com

Planning your future for you and your loved ones. Together. At SEB Private Banking, we acknowledge that everyone has a unique set of challenges. We concentrate on developing meaningful, long-lasting financial relationships and make the effort to really understand you and your requirements. To find out what we can do for your personal wealth, contact us in Singapore on +65 63 57 08 95 or via singapore@sebprivatebanking.com.sg sebgroup.lu/privatebanking

Mvh Ida MariaLakrits Fritzell– min största passion!

Aromat kryddblandning på burk Bregott Tomatpuré på tub Svenska böcker, både för vuxna och barn.

– Oj, det är många saker! Pepparkakskryddor, extrasaltat Bregott, torrjäst, saltlakrits, vaniljsocker, pärlsocker, MiviTotal, bryggkaffe, Västerbottenost, Svecia, Grevéost, Marabou choklad, Edvins senap, svenska magasin, Ipren, Alvedon och gotländska senapskryddor.

18

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

– SEBL 0005 Annons SWEA 192x135 (210x148).indd 1

2015-10-12 14:47


a r bete & pe r sonlig utveckling

a r bete & pe r sonlig utveckling

Bland astronauter och nykammade barn T e x t : H elena Reitbe r ge r

Ge vägledning

Mitt emot henne sitter två herrar i femtioårsåldern med varsin laptop i knät. De kommer från ett svenskt företag i IT-branschen och är i stan för att sondera möjligheterna att etablera sig i Singapore. Samma eftermiddag ska de träffa en tänkbar samarbetspartner och är väl förberedda inför sitt stundande möte med den svenska ambassadören. Förhoppningsvis kan han ge dem vägledning och några tips på vad som är särskilt viktigt att tänka på när man gör affärer i Singapore. Kanske kan det minska risken för snedskär. Om de lyckas få in en fot i Singapore ligger marknaden öppen för avancemang i resten av Sydostasien, resonerar de. En marknad med 600 miljoner människor. Business Swedens representant på plats ska också vara med. Det är ”Team Swedens” främsta uppgift att bistå svenska företag och i förlängningen ”företaget Sverige”. För ett litet exportberoende land som Sverige är framgångar i tillväxtregioner som denna nödvändiga.

fakta... 20

sveriges ambassad i Singapore har 12 anställda varav fyra är utsända från Sverige. Dessutom två praktikanter. Ambassadens huvuduppgift är att representera Sverige och på olika sätt främja

Blandad mailskörd

När man som Helena Reitberger jobbar på Svenska ambassaden kan man träffa på Sveriges ende astronaut Christer Fuglesang.

populära destinationen i Europa för singaporianska studenter som vill läsa en utbytestermin eller en Master utomlands! Ambassaden har förstås en viktig uppgift i att odla kontakten med dessa ”Sverigeambassadörer”. Klimat och frukost

Dagen går så småningom mot sitt slut. I morgon väntar EU-möte om hur medlemsländerna på plats kan uppmärksamma klimatfrågan inför toppmötet i Paris. Vi är med – klimatet är en ödesfråga och en svensk hjärtefråga. Men först blir det företagsfrukost hemma hos ambassadören – detta månatligen återkommande evenemang som samlar ett tiotal svenska företag för en informell dialog kring utmaningar och möjligheter. Syftet är flerfalt – att sammanföra svenska företagare som inte nödvändigtvis träffas annars och ge dem en möjlighet att lära av varandra, men också att undersöka om det finns skäl för ambassaden att bistå på något sätt. Ibland kan det officiella Sveriges representant bidra till att öppna dörrar, även om Singapore tillhör de länder som år efter år listas i topp över marknader där det är lätt att göra affärer. På kvällen ska ambassadören och hans hustru stå värd för en middag i residenset – en svensk myndighetschef är på besök och det här blir ett tillfälle till erfarenhetsutbyte med intressanta företrädare för den singaporianska tankesmedjevärlden. Det blir en lång dag. Bäst att skynda hem till barnen!!

Mötet är över och alla återgår till sina vanliga uppgifter. Jag sätter på datorn och det rasslar till i inboxen – 26 nya mail. Jag misslyckas med att kväva ett spontant glädjerop när det står klart att vi hittat en skådespelare som kan spela Pippi. –”Hurra!” Pippi firar 70-årsjubileum i år och alla ambassader har fått i uppdrag av Svenska Institutet att uppmärksamma detta på lämpligt sätt. Längre ner i mailskörden en påminnelse om en surdeg som blivit liggande… Fuglesang sprider drömmar

Olika besökare

”Den är min!! Släpp! Ge mig kammen!!” Ett syskonpar slåss om vem som ska få kamma sig först inför passfotograferingen. ”Kolla på mig, kolla på mig! Jag har vuxit 13 cm!!” Pojken i 12-årsåldern sticker ut huvudet bakom skynket vid fotostationen. Jag ler igenkännande mot mamman medan jag smiter in på ambassaden. Arbetsdagen är redan i full gång. Själv har jag tillbringat morgonen på ett frukostmöte tillsammans med kollegor från de andra nordiska länderna, med företrädare för Singapores näringsdepartement.

Sveriges relationer med Singapore och Brunei. Fokus ligger på att främja handel. Läs mer på www.swedenabroad.com/singapore Ambassaden har också en Facebooksida och ett twitterkonto. –

Många ämnen

”God morgon! Har ni tid?” Ambassadören vill att vi sitter ned en stund för att stämma av några utestående frågor. En svensk medborgare har hamnat på kant med det singaporianska rättsväsendet och ambassadens insatser krävs. Ärendet kommer sannolikt att ta mycket av den konsulära handläggarens tid i anspråk under en tid framöver. Nu måste alla ställa upp. Sådan är verkligheten på en liten ambassad – ingen dag är den andra lik och uppgifterna kan variera mycket. Detta är förstås tjusningen – att kastas från det ena till det andra, att få möjlighet att varje dag lära nytt. Men ibland blir det en utmaning att hålla alla bollar i luften. Ambassaden i Singapore är lyckligt lottad. Flera av kollegorna har arbetat här länge, några i närmare trettio år, och kan verksamheten på sina fem fingrar. De vet vem man ska vända sig till, de vet vilka dörrar som står på glänt och vilka som är svårforcerade. Denna erfarenhet är ovärderlig.

Vad gör man egentligen på svenska ambassaden i Singapore? Det var frågan vi ställde till Swean Helena Reitberger som här skriver om sin arbetsplats.

Klockan är kvart över nio en helt vanlig måndag morgon. Platsen är receptionen på den svenska ambassaden i Singapore. Jag öppnar den tunga trädörren och möts av ett sorl av röster – här råder full rörelse trots den tidiga timmen. I en av fåtöljerna sitter en äldre dam och bläddrar i en SWEAtidning. Hon är här för att förhöra sig om ambassaden kan hjälpa henne med att skriva ett intyg till den svenska pensionsmyndigheten – ett så kallat levnadsintyg. Efter närmare tre decennier i Singapore tillhör hon svenskkolonins veteraner.

Det regionala frihandelsavtalet TPP (Trans Pacific Partnership) har just undertecknats och Singapore är en av dess tolv medlemmar. Hemma på UD i Stockholm är man intresserad av att höra mer om Singapores syn på avtalet och vad man tror att det kan innebära för världshandeln. För Sverige med alla sina exportföretag är det viktigt att hela tiden hålla sig à jour och att förstå utvecklingen i omvärlden.

Begreppet ”Team Sweden” myntades av näringsminister Mikael Damberg och syftar till att främja ett nära samarbete och en god laganda mellan olika Sverigefrämjande aktörer. Singapore har ett starkt ”Team Sweden” med många

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

aktörer på plats: ambassaden, Business Sweden, SEK (Svensk Exportkredit), SBAS (Swedish Business Association Singapore), SWEA, och Svenska Kyrkan.

Jag hinner precis delta i ambassadens gemensamma eftermiddagsfika innan det är dags att hämta upp Christer Fuglesang, Sveriges ende astronaut, för avfärd till en lokal skola. Fuglesang är på besök i Singapore för att deltaga i ”SwedenSingapore Excellence Seminar”, ett seminarium som samlar höga företrädare för sex av Sveriges främsta universitet och dess singaporianska motparter för dialog kring hur forskningsutbytet kan utvecklas. Fuglesang har gått med på att berätta om sitt rymdäventyr för skolans ”astronomiklubb”. Han gör succé, förstås och alla – undertecknad inkluderad - lämnar salen med drömmen om att någon gång få företa en egen ”space walk”. Det är inte mindre än 400 singaporianska studenter som varje år studerar vid svenska universitet och lika många svenska studenter kommer hit. Sverige är därmed den mest

Hela svenska ambassaden i Singapore samlad: Bakre raden: Timothy Liew, Carin Spångberg, Anna Garmefelt, Sara Eronn, Håkan Jevrell, Marie Lissvik, Kenneth Raun. Mellan raden: Hema Selva, Janice Su-Poh, Lisa Broberg, Esther Chia-Lim, Jubaidah Khalev. Främre raden: Martina Svahnström, Helena Reitberger.

Skribenten Helena Reitberger är ambassadråd på svenska ambassaden i Singapore sedan i somras. Hon bor i Singapore med man och två söner, Svante 8 och Vilmer 3. Har jobbat på UD sedan 2002, tidigare posterad i Peking och London. första intrycket av singapore:

Toppen! Men hazen var oväntad… Jag ser fram emot en spännande och lärorik tid här! saknar mest från sverige: Den friska luften…. Och familj och vänner förstås! förväntningar:

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

21


Vanda Miss Joaquim är Singapores nationalblomma.

Underbara

orkidéer

I Botaniska trädgården finns världens största orkidésamling

Sugen på att titta på Nelson Mandela och prins William i blomform? Då ska du bege dig till National Orchid Garden i Botaniska trädgården. Där finns 1000 orkidéarter och 2000 hybrider, och några av dem har fått namn efter berömda besökare. T e x t : M a r ia S ehlin

Avlar fram nya

National Orchid Garden är inte enbart en utställningsträdgård utan också plantskola för nya sorters hybrider som odlas fram och också namnges här. I VIP-hörnan (intill den pampiga Black- and Whitevillan Burkill Hall) kan man se flera av de orkidéer som odlats fram och fått namn efter statsöverhuvuden och dignitärer som Nelson Mandela, Margaret Thatcher, prins William och FNs generalsekreterare Ban Ki-moon. Singapores regering har sedan 1957 namngett 200 orkidéer efter dignitärer och det sägs vara är ett sätt att stärka diplomatiska förbindelser och främja band mellan nationer.

En bit bort ligger ”Celebrity Orchard Garden” där blommorna fått namn efter gästande kändisar som skådespelaren Jackie Chan och operasångaren Andrea Bocelli. Tre hektar stor

Orkidéparken är förvånansvärt stor, hela 3 hektar, och man kan lätt vandra i den i en eller två timmar, särskilt om man uppskattar blommornas vackra former och färger. Längs gångarna växer orkidéer i härliga, färgglada fång medan ett par stopp visar enstaka, mer unika, orkidéer. Där finns såväl diskret småblommiga orkidéer, som mer ser ut som knappnålshuvuden, som maffigt stora enfärgade diton. Många har vackra mönster av prickar, ådringar och fläckar. Längs gångarna har man planterat efter färgskala uppkallade efter de olika årstiderna där exempelvis ”vintergången” visar vita och violetta orkidéer. I de vårgula gångarna går man bland annat genom en bågformad pergola täckt av den rikblommande, ”Onchidium Goldiana”, mer känd som ”Dancing lady”, som är en småblommande hybrid och mer påminner om ginst.

B ild : M a r ia S ehlin och I da M a r ia F r it z ell

Längs gångarna har man delat upp orkidéerna efter årstidernas färgscheman och blommorna växer i stora fång – sammanlagt finns här 60,000 plantor.

I misthuset finns ovanliga och prisbelönta orkidéer.

22

Orkidén har en alldeles särskild plats i Singaporianernas hjärta. Landet är ett centrum för orkidéavel, den startade redan 1928, och man har en orkidé, Vanda Miss Joaquim, som nationalblomma. Förr fanns flera stora orkidéodlingar på ön, i dag finns endast några enstaka orkidéodlingar kvar i ytterkanten av ön, men mitt i Botaniska trädgården finns den största orkidésamlingen i världen.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Den allra första orkidéhybriden, från 1939, är den rikblommande gula ”Onchidium Goldiana” växer på pergolan.


U pplev S ingapo r e national o r chid ga r den

I en av gångarna passerar man också världens största orkidéväxt, den orangefläckiga ”Tiger Orchid” som är en epifyt - det vill säga bosätter sig på andra växter och träd för att få stöd.

”Tan Hoon Siang Mist House” visas rara och prisbelönta orkidéer.

gen i månaden när orkidéplantor säljs på annan plats i Botaniska trädgården. Den lila-rosa nationalblomman, Vanda Miss Joaquim, finns oftast till beskådan då den valdes till nationalblomma för sin frikostighet att blomma året om.

Doftande orkidéer

I avdelningen ”Tan Hoon Siang Misthouse” finns rara orkidéer som är sällsynta och prisbelönta, till exempel en hörna med doftande orkidéer som ”Vanda Mimi Palmer”. Orkidéträdgården är till sin fördel året om. För den riktige orkidéentusiasten gäller det att hålla koll på datumen när olika arter blommar eller varför inte pricka in första sönda-

fotnot:

Botaniska trädgården i Singapore fick 2015, plats på Unescos världsarvslista vid sidan av ikoniska landmärken som Kambodjas Angkor Wat och Kinesiska muren. National Orchid Garden är en av de främsta sevärdheterna i Botaniska trädgården.

I VIP – trädgården vid Burkill Hall är blommorna döpta efter statsöverhuvuden som Margaret Thatcher.

fakta... national orchid garden plats :

I Singapore Botanic Garden.

närmsta mrt:

Botanic Garden, ca 15 minuters promenad. Parkering: Visitor Center eller Tyersall Avenue / Ginger Garden.

kuriosa:

Är nummer 1 på Tripadvisors lista över sevärdheter i Singapore.

tips :

Tag med vatten. (Det är utomhus = varmt.)

öppet:

8:30-19 (entrén stänger 18), kostar 5 dollar för vuxna.

plantförsäljning:

Första söndagen i varje månad säljs orkidéplantor på annan plats i Botaniska trädgården, vid biblioteket i Botany Centre (Tanglin Gate).

forskning: En bit bort i parken, i Botany Center (Tanglin Gate), ligger forskningsanläggningen. I laboratoriet tar man fram nya orkidéarter, klonar orkidéer av superkvalitet för massproduktion och bevarar gamla inhemska arter för att återplantera dem i Singapore. hemsida: www.sbg.org.sg och klicka The Marvels within/ National Orchid Garden. Guidade turer den tredje lördagen varje månad, förhandsbokas.

24

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

25


Krönika

Värsta hazen på decennier

bränder har lett till att de globala klimatutsläppen från mänsklig handling har ökat med tre procent i år, vilket har förstört mycket av de ansträngningar som gjorts globalt för att minska utsläppen.

Rökdimman objuden gäst

Haze i framtiden

Våren 2015. En vanlig dag. Blå himmel över Marina Bay.

24 september 2015. PSI är över 300 och ”Hazardous”.

blev den värsta på flera decennier. I flera månader påverkades Singapore av den farliga brandröken från skogsbränder i Indonesien. En del svenskar flydde tillfälligt Singapore, gäster ställde in resor hit och skolor tvingades stänga på grund av den kraftiga röken.

2015 års haze

T e x t : A nna R y dbe r g F oto : H engameh B e y t y ounan

Många är vi som minns veckorna runt midsommar för två år sedan när hazen drog in över Singapore och nådde rekordhöga värden. Det var omöjligt att få tag på luftrenare eller ansiktsmasker och röken låg tjock över staden. Att vi skulle få uppleva haze igen förstod vi, men att det skulle kunna bli än värre trodde vi inte. Årlig haze

Varje år härjar illegala skogsbränder i Indonesien när markägare använder denna olagliga metod framför allt för att anlägga palmoljeplantager. Det är i första hand busk- och gräsytor som eldas upp, men de okontrollerade bränderna sprider sig även till värdefulla regnskogsområden. Den tjocka rök som bildas sprids med vinden till bland annat Singapore och Malaysia och kallas haze, vilket betyder dis eller dimma. Hazen brukar komma varje år. Vanligtvis brukar det handla om några dagar när det luktar lite rök och ett grått dis lägger sig som ett lock över Singapore. Svårare år har det handlat om några veckor men i år blev det värre. Redan i slutet av augusti blåste röken in över Singapore för att stanna flera månader. Det skulle visa sig bli det värsta haze-året sedan 1997. Landet var i långa perioder täckt av den gråa röken och det var ett fåtal dagar under hösten som solens strålar lyckades tränga sig igenom dimman. PSI-värderna låg konstant över 100 och det än farligare värdet PM 2,5 var oftast ännu högre. Skolor och förskolor

26

fick hålla sina elever inomhus och alla utomhusaktiviteter fick ställas in. Vid PSI högre än 300 stängs skolorna, vilket skedde en dag i Singapore och flera dagar i Malaysia. Även internationella tävlingar, exempelvis en världscuptävling i simning, ställdes in i Singapore. Ute på stan kunde man se personer som använde ansiktsmasker, även om de var förvånansvärt få. Luftrenare sålde som smör och vi tipsade varandra om kvalitativa luftrenare och var de gick att köpa. De tog snabbt slut. Skadligt för hälsan

De som drabbas värst av röken är de som redan har en historia med exempelvis astmatiska bekymmer eller hjärtproblem. Små barn, även de fullt friska, har så små lungor att de ska jämföras med den känsliga vuxna gruppen. Symtom som kliande och stickande ögon, rinnande näsa, eksem och hosta är vanliga och det är viktigt att dricka extra mycket vatten under de haziga perioderna. Om du ska använda en ansiktsmask så hjälper inte de vanliga så kallade kirurgmaskerna utan det måste vara de som benämns N95. Det sägs att de reducerar 95 procent av de farliga partiklarna. Små barn bör dock inte använda dem då det finns en risk att de får i sig för lite syre. El Nino förvärrar

En anledning till att 2015 års haze blev så kraftig och långvarig är att väderfeno-

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

menet El Nino har varit mycket stark i år. Den bidrar till att det blivit varmare och torrare i bland annat Indonesien. Det regnar betydligt mindre vilket har bidragit till att bränderna har växt sig stora och okontrollerbara. Det har bara hjälpt marginellt att vattenbomba från luftrummet då eldarna snabbt fått fotfäste i det torra landskapet. Hazen spred sig

Även Malaysia, Thailand och Filippinerna fick känna på hazen. Allra värst drabbade var såklart människor och djur på Sumatra och Borneo, där värdena ofta låg runt 2000. I Indonesien drabbades tiotusentals personer av bland annat svår hosta och andningssvårigheter och flera personer har fått sätta livet till. Många djur blir stressade av röken och utrotningshotade arter som orangutangen drabbas hårt. De vilda djuren hinner inte fly från de kraftiga eldarna och brinner upp eller dör av rökskadorna. Flera orangutanger dog varje dag under de månader som skogsbränderna härjade. Miljöförstöring

Årets illegala skogsbränder i Indonesien anses vara de värsta på 18 år och en enorm miljöförstöring. Experter hävdar att det är en klimatkatastrof och att Indonesien under de två månader var det land som dagligen släppte ut mest koldioxid i hela världen. Med andra ord värre än både Kina och USA. Det sägs att årets

Sannolikheten är tyvärr stor att vi kommer att få uppleva haze i Singapore igen. Det sägs att Indonesiska myndigheter varje år arbetar med att försöka få stopp på de som bär ansvaret för de förödande illegala bränderna, men kritikerna menar att Indonesien har lovat en förbättring tidigare utan resultat. Indonesien har i år dock arresterat både företag och enskilda personer, men i nuläget är det inte klart huruvida någon har dömts. Hazen har även i år skapat dålig politisk stämning mellan Indonesien på ena sidan och Singapore och Malaysia på den andra sidan. Singapore, Malaysia och även andra länder som Australien erbjöd tidigt hjälp i form av militär och brandmän, men det dröjde länge innan Indonesien mottog brandsläckningshjälp. Vid denna tidnings pressläggning (november) är bränderna ännu inte helt släckta, även om vindarna oftast leder hazen åt andra håll än just Singapore. Vad enskilda konsumenter kan tänka på för att minska problemet är att välja produkter som är framtagna på ett hållbart sätt. Det gäller framför allt papper och palmolja. Palmolja används i allt från kakor och barngröt till schampo och tvål.

fakta... pollutant stan dard index (psi)

– så mäts hazenivån PSI redovisas på en skala från 0 och uppåt där värden över 100 anses ohälsosamma. Ett av ämnena som mäts är PM 2,5 vilket är de allra minsta och mest skadliga partiklarna i röken. De tränger långt ner i lungorna och kan skapa problem för både barn och vuxna. Under årets haze var PM 2,5 partiklarna i stort sett alltid högre än PSI. I Singapore låg PSI hösten 2015 ofta över 100, ibland över 200 och som värst gick PSI över 400 i vissa områden. Värdena kan jämföras med en av Stockholms mest trafikerade gator som i skrivande stund har ett PSI på 14.

Många använde munskydd när de gav sig ut, som Mollie Berg.

Malin lager

Hösten 2015 glömmer vi aldrig. Det var hösten då hazen tog över våra liv i Singapore. Vi hostade och nös, hade halsont, kliande hud och svidande ögon. Smått paranoida jämförde vi PSI-värdena på våra appar. Skolbarnen hade vare sig rast eller gympa utomhus och sportaktiviteterna var inställda. Många blev nedstämda och började längta bort. Vissa drabbades av höstdepression, något som vi vid ekvatorn brukar vara förskonade från. Vi tittade avundsjukt på bilder där vännerna i Sverige fotograferade rönnbär mot en knallblå himmel och vi drömde om den där krispiga friska höstluften. Denna hemska brandrök som gjorde våra hem till ett fängelse tillhör ju inte vår vanliga bild av Singapore. Visst, rökdimman har tyvärr varit en objuden gäst under många år, men det brukar inte pågå så länge och inte med så extremt höga värden. Livet i tropikerna må ha sina utmaningar med hög luftfuktighet, hetta, ormar, denguemyggor och svettklibbiga kläder, men vi har ju oftast kunnat njuta av den friska luften här. Jag förvånades över hur relativt lite publicitet brandröken ändå fick. Hade det varit en naturkatastrof hade vi överösts med såväl faktamässiga reportage som närgångna intervjuer där vi fått följa människors kamp mot röken. Nu var det en människoframkallad katastrof, men ändå. Även om man inte kan, får eller vågar publicera allt i Singapore så kunde media i andra länder ha uppmärksammat det mer. Mitt i alltihop var det ändå skönt att få skratta åt rökeländet. Sociala media fylldes av vitsiga kommentarer, redigerade bilder på Merlion med gasmask och Singapore Flyer som en gigantisk fläkt. Man gjorde filmaffischer för The Haze Runner och kunde trösta sig med chokladkakor med haze-lnut. Folk skapade spellistor med låtar som Smoke Gets In Your Eyes, Fire Burning och Haze of Love. En twittrare sa att USA må ha Jay-Z men Singapore har Hay-Z. Musikvideon The Singapore Haze Song har visats över 21 000 gånger på YouTube. Vad har vi då lärt oss av denna hemska rök? Jo, att den förpestande rökdimman orsakades av kommersiella krav som tvingar fram snabbare skövling. Nu är det över, för den här gången i alla fall, men det är fortfarande upp till oss konsumenter att protestera så att det inte händer igen. Vi kan skapa medvetande via våra sociala kanaler. Vi får se det som vårt ansvar att göra medvetna val när vi handlar. Politikerna må ha den formella makten, men vi konsumenter kan göra skillnad genom att noga välja varumärkena i vår kundkorg. Nu kan vi återigen njuta av vårt kära Singapore. Det känns som Sverige gör på våren när de första solstrålarna kommer. Folk springer ut på lunchen och sätter sig på första bästa trappa för att fånga solljuset. Uteserveringarna är fulla, glasen klirrar och glada skratt seglar iväg i den tropiska natten.

Populära haze-appar.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

27


UPPLEV SINGAPORE

UPPLEV SINGAPORE

fakta... De malaysiska dansarna var ett trevligt inslag på den öppna dagen.

Palatset vakter marscherar med bestämda steg.

Några hornbillfåglar bor i Istanaparken.

istana har öppet fem helgdagar per år: kinesiska nyåret, första maj, Hari Raya, Nationaldagen och Deepavali. Tips: var där tidigt och gå direkt till presidentpalatset och boka guidad tur i antingen huset eller trädgården, då är det minst kö. Läs mer på Istana.gov.se om öppettider och priser.

Den gröna parken är imponerande stor. I bakgrunden skjuter skyskraporna upp i höjden.

Istana är Singapores eget vita hus. Hit tar presidenten internationella gäster och många officiella tal sänds härifrån. När den röda presidentflaggan på Istana är hissad är presidenten inne.

På besök i presidentpalatset Mitt i centrala Singapore, med ingång från Orchard road, ligger presidentpalatset Istana i en stor grön park. I vanliga fall ser man inte mer än den pampiga grinden men fem dagar per år öppnar grindarna för allmänheten. Text: Maria Sehlin Foto: Maria Sehlin och Ida Maria Fritzell

Redan efter några timmar brukar köerna ringla långa under de öppna dagarna. Många vill se hur presidentens vardagsmiljö ser ut. På Istana har både presidenten och premiärministern sina arbetsrum men ingen av dem bor här, de bor kvar i sina privat hem. Ett par tidigare presidenter har dock bott här.

28

Istana, som betyder palats på malaysiska, byggdes av den brittiska kolonialguvernören då han vill ha ett ståndsmässigt regeringshus. Det stod klart 1869 och från det upphöjda läget kunde han då se ut över sundet och över till Indonesien. I dag skyms utsikten av skyskrapor som Marina Bay Sands. Att palatset byggdes av britter är tydligt. Det har visserligen en tropisk planlösning med djupa verandor men stilen är den europeiska ”Neo paladian” med influenser från tre olika stilar vilket syns på fasadens pelare. Invändigt är det högt i tak med marmorgolv, stora kristallkronor, höga rundade fönster och takstuckatur – med mönster av ananaser! På den guidade turen kommer man in i tre salar, bland annat bankettsalen

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

där många representationsmiddagar och officiella uttalande görs, vilket man känner igen bakgrunden från nyhetssändningar. Det är fotoförbud inomhus. Den 42 hektar stora parken är imponerande. Här finns flera olika små tematrädgårdar och en nio håls golf bana. Här finns en mindre kryddträdgård, en miniatyr japansk trädgård, en svansjö och drottning viktorias trädgård – så en promenad runt området är trevligt. Men det mest imponerande är ändå storleken, att det ligger en så stor grön lugna mitt i centrum. Här har fåglar fått sin fristad och det går att skåda rara arter som hornbill.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

29


upplev singapo r e

Hitta julen i Singapore

Vajande palmer och tropisk hetta. Hur tusan gör man för att hitta julkänslan i Singapore? Här är några förslag. Lyssna på Lucia

Njut av svenska luciasånger och se det svenska luciatåg som SWEA och Svenska kyrkan arrangerar. Luciatåget kommer att uppträda flera gånger i Singapore. Lördag den 5 december går luciatåget genom båda IKEA–varuhusen, med stopp vid matsal och utanför kassorna. Fredag den 11 december går luciatåget i Lutheran Church of our Redeemer (Dukes road, nära MRT Botanic Garden) . Biljett köps på plats, 25 SGD för vuxna och 10 SGD, julfika ingår.

Färgsprakande Deepavali Varje år, någon gång på hösten fullkomligen exploderar Little India av färger och dofter för då är det dags att fira Deepavali. T e x t : M a r ina H edin foto : ida ma r ia f r it z ell

L

ivet i ett mångkulturellt land som Singapore innebär att man får uppleva firandet av många olika högtider. Dessutom handlar det ofta om högtider vi kanske aldrig hört talas om tidigare. För flertalet av oss tillhör troligen höstens Deepavali just den kategorin. Deepavali, eller Diwali som det också heter, är hinduernas motsvarighet till nyåret och infaller i månadsskiftet oktober/november. Det markerar starten på det nya året i hinduismens kalender och det är en högtid där ljuset och månen fyller en mycket viktig funktion. Själva firandet pågår i fem dagar och exakt

datum beror på när nymånen visar sig på himlavalvet. Ordet deepavali betyder ungefär ”row of lamps” och man firar det godas seger över det onda, ljusets seger över mörkret. En av flera legender om varför Deepavali firas, handlar om Lord Krishna som återvänder efter att ha dödat tyrannen Narakasura. Hans återvändande sker i mörker, eftersom det inträffar då månen är ny. För att hjälpa honom hitta hem ställer man ut oljelampor. Därav alla tända lampor, och namnet "Deepavali", "Row of lights". Helgen firas med nya kläder, presenter, fyrverkeri och festmåltider. Dessutom ska det tändas ljus i mängder. De vanliga kryddofterna, som alltid finns i Little India, blandas med dofter från de färgglada blommor som alla nystädade hem dekoreras med. Blommorna placeras såväl på brickor tillsammans med godis och kakor, som i vaser och utströdda lite här och där,

- mycket doft och färg ska det vara! Många dekorerar sin entré med ett mönster målat i rismjöl och hoppas att det lockar välståndets och rikedomens gudinna Lakshmi att göra ett besök.

Utanför Wheelock Place

Under deepavali är det tradition att satsa pengar på spel. Anledningen är att Gudinnan Pavali spelade tärning med sin make Lord Shiva och förkunnade att alla som spelar den dagen ska få ett bra kommande år.

Upplev vinterland

Snöfall, isbana, julmusik, tomte och kulörta jullampor i massor utlovas i vinterlandet ”Christmas Wonderland” i Gardens by the Bay. Vid jätteträden har ett landskap med bland annat 56 olika ljusskultpurer byggts upp. Här finns även olika aktiviteter och julmarknad. Öppet hela december med mest aktiviteter kvällstid. Läs mer på Christmas Wonderland hemsida.

Det här är en tid då det är mer kaos än vanligt I Little India och köerna till blomsterstånden ringlar långa. Det är folk och färger överallt. Hela området mer eller mindre badar i ljus i god tid innan själva firandet och fortsätter göra så tills högtiden är över. Det doftar underbart av blommor och kryddor och allt inramas av Indisk musik. Det är en fullkomlig explosion av färger, och mitt i detta totala kaos vilar ett mystiskt lugn...

Juldekorerade Orchard road

De allra största julgranarna hittar du på Orchard road, utanför varuhusen. Den drygt två kilometer långa

sträckan från Tanglin Mall till Plaza Singapura har de mest bländande juldekorationerna, särskilt färgglatt är det kvällstid när alla lampor är tända. Snöskumbadet utanför Tanglin Mall är speciellt populärt för de mindre barnen – tips: medtag ombyte eller badkläder. Läs mer på Tanglin Mall hemsida. Känn kylan

Är du sugen på att uppleva riktigt kyla så bege dig till Kallang Ice world eller The Rink och åk skridskor på riktig is. Kallang ligger vid MRT Stadium, läs mer på Leisure Parks hemsida. The Rink ligger vid MRT Jurong East, läs mer på The Rinks hemsida. Handla hem

Visst går det att köpa julgran i Singapore men det gäller att var ute i tid. Det brukar finnas på IKEA, Far East Flora, Cold Storage och Mustafas – ofta går det att förboka. En del julmat brukar gå att köpa på IKEA, kyrkorna (svensk/ norska och danska) och julskinka går att förbeställa på Hubers Butchery. Överallt gäller att vara riktigt tidigt ute.

Tanglin Mall 30

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

31


Spåret leder norrut i gröna korridoren Gyllenfärgad leguan stilla på en gren

Gammal och rostig telefonstolpe.

den snabbt flög sin kos. På ett annat ställe satt en gyllenfärgad leguan alldeles stilla på en gren – klick! – där satt bilden! Försvunna broar

På ett par ställen längs sträckan har man plockat bort mindre järnvägsbroar. Det första stället dök upp ganska snart och där var det tydligt hur man skulle gå upp för en slänt och sedan korsa en mindre väg för att ta sig upp på spåret igen. Det andra stället var lite mer lurigt. Då hade vi kommit till ett område som heter Ten Mile Junction och gick över en ganska trafikerad gata och trodde att vi skulle ska fortsätta rakt fram. Men gör inte det! Gå höger istället. Något snopna kom vi fram till en kanal som inte gick att ta sig över. Vi valde fel och fick vända. Nåja, omvägen blev inte så lång.

Varaner och en leguan dyker upp längs promenaden. Bitvis hörs bara ljudet från syrsor och cikador och fåglar som plötsligt flaxar till och flyger upp från marken. Norra delen av den gröna korridoren bjuder på mer djurliv än den södra delen konstaterar Kerstin Dahl som nu gått tvärs över ön på sju timmar, uppdelat på två etapper. T e x t : K e r stin D ahl

Reporter på spåret - del två.

F oto : K e r stin och A nde r s D ahl

The Green Corridor är en grön passage där järnvägen mellan Malaysia och Singapore tidigare gått. Den forna järnvägen byggdes 1903 och lades ned 2011. Förra promenaden började vi vid The Rail Mall, vid Upper Bukit Timah Road, och gick söderut mot Tanjong Pagar station. Nu var det dags igen. Vi hade samma utgångspunkt The Rail Mall. Här stannar många bussar, så efter en timmes bussresa hemifrån var vi framme. Vi tog sikte på den svarta järnvägsbron som går över Upper Bukit Timah Road.

På ett par ställen har man tagit bort broar. 32

Mer natur

Denna sträcka i nordlig riktning bjöd på lite mer djurliv än den södra. Vi hade inte gått särskilt långt förrän den första varanen korsade vår väg. Den verkade ofarlig och skyndade snabbt ner i närmsta buskage. Några varaner till dök upp längs promenaden. Bitvis hördes bara ljudet från syrsor och cikador och fåglar som plötsligt flaxade till och flög upp från marken. På en kvarlämning från förr – en gammal och rostig elstolpe – satt en kungsfiskare med sin intensivt turkosblå färg på fjäderskruden. Tyvärr var vi inte tillräckligt snabba med kameran då

Röda linjen, sträckan mellan Kranji och Yew Tee. –

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Några varaner dök upp längs promenaden.

Ju längre norrut man kommer, desto mer natur blir det runt omkring, men man hör ändå civilisationen i form av avlägsen trafik och tunnelbanan som går över korridoren. Det är sträckan mellan Yew Tee och Kranji längs den röda linjen (Marina Bay – Jurong East) som korsar den gröna korridoren. Mot slutet av promenaden dök det upp ett antal barackliknande byggnader och på stängslen runt om dessa hängde tvätt. Plötsligt hördes en massa mansröster lite avlägset och intill stigen satt två indiska män. Den ene klippte håret på den andre. Vi förstod att vi kommit till ett bostadsområde för gästarbetare. Det var ju söndag och alla män var lediga. Kändes lite märkligt när jag insåg att jag var den enda kvinnan i området. Platsen heter Kranji Lodge 1 och är en av Singapores Foreign Workers Dormitory. Där gick vi över den sista järnvägsbron som går över floden Mandai. Målad i gult, rött och blått smälte bron vackert in i ett parkliknande område runt detta lilla samhälle som enbart bebos av män. Vi närmade oss upploppet, men det var inte lika tydligt som när vi gick gröna korridoren in mot centrum. Med hjälp av

Järnvägsbron vid Rail Mall.

Ibland känner man sig liten.

varnande skyltar som sa ”State land No entry. Trespassers will be arrested” och taggtrådsstängsel, förstod vi var vi INTE skulle gå… När vi befann oss inom trafikerat område och såg vägskyltar som skvallrade om gränsövergång, var vi framme vid Woodlands Checkpoint. Med trötta ben efter ännu en lång promenad – cirka 11 km med lite felmarginal – köptes vi energidryck och vatten innan vi tog en taxi hemåt. Check på listan: nu har vi gått hela The Green Corridor! fotnot:

I förra numret av SWEA Magazine kan du läsa om Kerstin och Anders Dahls första vandring längs den gröna korridoren – södra delen. Här presenteras andra delen. De har nu korsat Singapore till fots på sammanlagt sju timmar.

Uppdrag slutfört av Kerstin och Anders

fakta...

The Green Corridor historia:

Järnvägsspåret öppnades 1903 och fraktade varor såsom tenn och gummi till Keppel Harbour, som då var den huvudsakliga godshamnen för hela den Malajsiska halvön. På 1930-talet tänkte man sig Singapore som ena änden i ett järnvägsnät som skulle gå hela vägen till Europa. Stationen Tanjong Pagar utformades elegant i Neoklassisk och Art Deco stil och med 21 meter höga valvutrymme i vänthallen. Tanjong Pagar och Bukit Timah järnvägsstationer har bevarandemärkts för sina historiska och arkitektoniska värden. Läs mer om järnvägens historia på: www.ura.gov.sg/ms/ railCorridor . Detaljerade kartor över korridoren finns på www. thegreencorridor.org. Ett tips är att skriva ut kartbilderna och ta med dem på promenaden, även om de kan vara lite svåra att tyda ibland. ta sig dit: Vi valde att börja vid etapp 4 – The Rail Mall. Många busslinjer passerar här: 67,75,170,178,184,961.

Bron över floden Kwai- nej-Mandai. Singapores Foreign Workers Dormitory. –

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

33


GAS SHOULD ALWAYS TRAVEL FIRST CLASS! M ina kva r te r K eppel ba y

upplev singapo r e

lunch på Pasir Panjang Road Söker du riktiga hamburgare, genuin thaimat och klassiska brunchrätter så ska du bege dig till 118-30 Pasir Panjang Road. I detta lilla kvarter som ligger mittemot Singapore Currency House huserar tre små enkla restauranger, alla med olika karaktär. T e x t och foto : M alin L age r

O

m du gillar så kallad comfort food och letar efter nya ställen att hänga på så är detta kvarteret för dig. Det finns tyvärr ingen svensk motsvarighet till uttrycket ”comfort food” men det handlar om mat som är rik på kolhydrater och smör, och som ger omedelbar tillfredsställelse. Enkel och god mat som ofta framkallar fina minnen. Jaja, det finns sallader och andra alternativ för dig som skyr kolhydraterna.

FATBOY’S THE BURGER BAR

fakta...

hur du tar dig hit:

Det är bara tre minuters promenad från Pasir Panjang MRT (Circle Line), och följande bussar stannar här: 10, 30, 51, 143, 175, 176, 188. kombinera med:

Besök i Haw Par Villa eller krigsmuseet Reflections At Bukit Chandu, eller promenera i Labrador Park eller Kent Ridge Park.

Öppnades av bröderna Tay 2009 på Upper Thomson Rd och målet var att erbjuda hemgjorda hamburgare av alla de slag. Framgången var ett faktum och Fatboy’s finns nu på sju platser i Singapore samt i Malaysia, Kambodja och Kina. Här kan du äta hamburgare på alla tänkbara sätt, och finns det trots allt ingen av de föreslagna menyerna som faller dig i smaken kan du skapa din egen med inte mindre än 4400 olika kombinationer! 122 Pasir Panjang Road Tel. 6471 3224

On The Table

Lämna Singapore och kliv in på ett trendigt betonggolvat café som lika gärna hade kunnat ligga på Söder i Stockholm eller Notting Hill i London, med

enda skillnaden att gästerna här är övervägande Singaporianer. On The Table är ett alternativ för dig som gillar exempelvis PS Café. Här serveras korv och potatismos, ostgratinerade makaroner, Eggs Benedict och engelsk frukost. Deras baristas nöjer sig inte med att mala kaffebönor utan säger sig hälla kärlek direkt i koppen. Vill du luncha här på helgen gör du säkrast i att boka bord! 118 Pasir Panjang Road Tel. 6750 4740

E-SARN Thai Cuisine

Det hela började när Neng började sälja sin hemlagade mat i ett hawker stand ”Neng’s Kitchen” på Farrer Road Market, och nu är E-SARN Thai Cuisine en familjeägd liten kedja med restauranger på ett flertal ställen i Singapore. Här får du thaimat som smakar hemlagad, priser som känns humana och service som kommer från hjärtat. E-Sarn (Isan) är den nordöstra delen av Thailand, känd för populära rätter såsom Som Tum (Papaya Sallad) och Gai Yang (grillad kyckling). 130 Pasir Panjang Road Tel. 6473 3716 Är det nån i sällskapet som hellre vill ha typiskt Singaporeanska lunchalternativ så finns det en liten enkel gaturestaurang på hörnet.

STENA BULK operates more than 100 crude, product and LNG vessels around the World. Our modern LNG ships are built to the highest standards ensuring SAFE and CLEAN transport across the Seas. We are proud of the services we offer, and we CARE about our customers.

With offices in seven countries, Stena Bulk is one of the world's leading tanker shipping companies. We are active in every segment of the tanker market. Stena Bulk is part of the Stena Sphere, with 20,000 employees and revenues in excess of USD 8 billion.

www.stenabulk.com/singapore

GOTHENBURG • HOUSTON • RIO DE JANEIRO • COPENHAGEN • ATHENS

• SINGAPORE • BEIJING


hemvända r e

Hemflytt kan ge kulturchock Hemflytten är ett faktum och med glatt humör packar du upp kartonger och boar in dig i ditt gamla liv. Men så plötsligt blir du ledsen utan att förstå varför. Du har ju sett fram emot detta och kan inte tänka dig annat än att det bara är att glida in i gamla vanor. Du kanske har drabbats av ”Repatriation Blues”?

T e x t : M alin L age r I llust r ation : A nnelie O lsson

B

egreppet ”Repatriation Blues” är ett engelskt uttryck utan svensk motsvarighet, men man skulle kunna kal�la det för ”hemkomstmelankoli”. Det kan drabba en person som vid hemflytten drabbas av oförväntad sorg och av saknad av sitt värdland, och det innefattar ledsamhet, tomhetskänsla och ibland även depression. Innan man lämnar sitt fädernesland för att pröva vingarna på ett nytt ställe gör man ofta omfattande förberedelser. Man läser på om landets klimat, kultur, mat, valuta, sevärdheter, och var man ska bo. Vissa kanske tar en språkkurs. Allt för att kunna anpassa sig smidigt och få ut mesta möjliga av sin vistelse. Men när det är dags att flytta hem igen är det inte många som förbereder sig. Återanpassas till hemlandet

Visst, den som är på väg att flytta hem är fullt upptagen med allt det praktiska. Det ska bokas skolor, ordnas boende, blanketter ska fyllas i och förhoppningsvis är allt klart innan containern är färdigpackad. Men förbereder hen sig rent mentalt? Finns det överhuvudtaget en fundering på att livet därhemma aldrig mer blir som förut? Det är inte många som tänker på att nu är det återanpassning som gäller, en utmaning minst lika stor, om inte större. Tyvärr tycks det vara så att ju bättre du anpassat dig till den främmande kulturen utomlands, desto svårare blir det att komma hem. Oförväntad kulturchock

Många är helt oförberedda på kulturchocken som ibland uppstår vid hemkomsten, ibland för att hemlandet förändrats medan man var borta, ibland för att man själv förändrats och ser allt med andra ögon. Ofta är det en kombination av bägge orsakerna. Tina Quick som skrivit boken ”The Global Nomad’s Guide to University Transition” summerar det såhär: ”När du flyttar utomlands förväntar du dig att allt ska vara nytt och

36

annorlunda, och när du återvänder förväntar du dig att allt ska vara som förut”.

för sig själv. Eftersom det talas så lite om det, är de flesta helt oförberedda på denna melankoli: "Efter alla år av hemlängtan borde jag ju vara glad över att äntligen få tillbaka mitt gamla liv?!". Vissa drabbas till och med av depression och kan få stora problem med att ta sig ur den. Det är heller inget man gärna flaggar med på sociala medier. För vissa blir depressionen långvarig och det kan ta månader och år att ta sig ur den. SWEA Magazine har pratat med flera före detta Singaporebor om hur de upplevde hemflytten, och i slutet av artikeln delar ”Daniela” anonymt med sig av sina erfarenheter. Inte jämföra

När Ketti Dahlström skulle flytta hem från Singapore pratade hon igenom det med familjen. Hennes man hade flyttat mellan USA och Sverige flera gånger under sin uppväxt och kunde därför ge goda råd. – Vi bestämde oss för att försöka att inte jämföra de båda länderna. Då plockar man endast upp det bästa och blir bara besviken. Man kan inte förvänta sig att livet är detsamma, säger Ketti. Många, speciellt barnfamiljer, vänjer sig vid hur livet förenklas av att ha hemhjälp. Kettis familj undersökte vilken typ av hjälp som finns att få i Sverige för att underlätta vardagen och de såg till att få den hjälpen. Hon talar också om den sociala biten som en av skillnaderna. – I Sverige är alla upptagna med sina jobb och familjer så att boka in spontana middagar och drinkkvällar finns inte.

Hemkomstmelankoli

Hemkomstmelankoli uppstår ofta cirka sex månader efter hemflytten. Då har nyhetens behag lagt sig och smekmånaden är över. Kartongerna är uppackade, välkommen-hem-festerna är över, barnen går i skola och man är tillbaka på jobbet. Förtjusningen har övergått till vanlig vardag och glädjen över att åter få bo i sitt efterlängtade hem har mattats av. Det som frustrerar är saknaden. Hur kan man förklara att man sörjer en vardag och ett liv som man älskade men som nu är borta? Man vågar knappt prata om det utan att känna sig märklig och otacksam, och det är ofta svårt att få förståelse från en omgivning som aldrig varit i samma sits. Vänskapen förändras

Man har förändrats under sina år utomlands, vidgat sina vyer och ser Sverige, världen och livet från ett annat perspektiv. Men vännerna hemma har snurrat på i samma hjulspår och även om rynkorna blivit fler kanske inte åsikterna blivit mer nyanserade. Man har umgåtts på semestrarna och längtat tills den dagen man kan träffas spontant igen, utan att behöva flyga tvärs över jordklotet. Men när man är tillbaka för gott försvinner det exklusiva skimret över sammankomsterna. Ibland känner man frustration över att allt stått stilla medan man själv har upplevt så mycket. Man frågar sig varför ingen vill höra om allt spännande man varit med om. Få pratar om detta

Det är svårt att få personer med erfarenhet av det här att ställa upp på intervjuer. De flesta vill bara delge sina erfarenheter anonymt, som så ofta vid själsligt illamående. Man håller det

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Företagen satsar inte

Det finns mycket forskning kring kulturchock och anpassning vid utlandsvistelser. Tyvärr finns det väldigt lite studier om repatriering, det vill säga återanpassningen till hemlandet. Celik och Ryberg (2010) studerade hemvändande personal på SKF i Göteborg, och fann att företag lägger mer möda på utsändningen av anställda än på återvändandet. Företagen borde måna om att få avkastning på sin investering, särskilt med tanke på att många byter arbetsgivare efter hemflytten. Konsulten Agneta Flygt har hjälpt många utlandssvenskar och förklarar: ”Alla har inte ett specifikt jobb att komma tillbaka till och känner en stor osäkerhet inför det. Andra tycker att ingenting har förändrats och att man inte längre passar in med sina nya perspektiv.” Genom sitt jobb har Flygt träffat många hemvändare och hon menar att tiden har betydelse: ”Om man är borta längre än fem år är det svårare att integrera sig i den svenska kulturen igen.” Mentorskap underlättar

Det är bra för återvändaren om företaget håller hen uppdaterad så att hen känner sig delaktig trots distansen till huvudkontoret. Tyvärr är det ofta personalavdelningen, HR, som blir sist informerade om en hemflytt, och de har därför lite eller ingen tid alls på sig att jobba fram en plan för återkomsten. Celik och Ryberg fann i sin forskning (2010) att många utlandsarbetare skulle vilja ha en mentor som följer dem under utlandsvistelsen, som förbereder hemflytten och den position man ska få. De understryker att om den anställde och företaget är överens om vart utlandsuppdraget ska leda kan ”mycket av det missnöje och frustration som uttrycks kunna undvikas”. Låt hemflytten få ta sin tid

Ketti Dahlström – Se utlandsvistelsen som en lärdom oavsett om du jobbade eller inte. Du klarade att flytta familjen över halva jorden, anpassade dig till en ny kultur och lyckades börja om med det sociala livet. F oto : p r ivat

Hemflytten - ett socialt kliv nedåt?

Utlandsflytten ger många möjlighet att leva ett annorlunda liv. De får distans till livet hemma. Det är också en chans att få nya vänner, något man kanske inte upplever så ofta som vuxen. Det möjliggör också förändring av ens sociala rang. De nya vännerna känner inte till ens tidigare status och nu har man chansen att bli den man alltid velat vara. Men, när man flyttar hem är man bara en i mängden igen, tillbaka på samma sociala ruta som förut. Att vara svensk i Sverige är ju inget märkvärdigt. Osynligheten kan också märkas på jobbet. Du kanske har uträttat storverk under din utlandsvistelse, fått mycket feedback på plats och klättrat i positionerna, men när du återvänder hem är det ingen som ens känner till vad du åstadkommit. De vet bara att du varit borta från hemmaplan.

Swean Malou Nordgren visste att det skulle bli prövande att flytta hem från Singapore, för hon hade tidigare varit med om en hemflytt från Peking. – Det kan absolut vara minst lika svårt att flytta hem som att flytta ut, men denna gång var vi beredda på det, och jag hade en stor önskan om att flytta hem. Malous familj flyttade hem på sommaren, och den följdes av en vacker höst och vinter. Det blev aldrig något hårt slag rent vädermässigt vilket främjade flytten. Malous råd är att ta det lugnt, låta hemflytten få ta sin tid och att inte kasta sig in i nya jobb och uppdrag. – Jag tror att det underlättade att jag inte jobbade den första hösten. Det är mycket som ska falla på plats när man flyttar, och för oss som hade små barn som skulle börja på dagis blev det naturligtvis mycket sjukdomar. Då kändes det otroligt bra att inte behöva börja ett nytt jobb med att vara hemma med sjukt barn hela tiden. Emotionell berg- och dalbana

När familjen Dahlström väl hade hittat sitt nya hus behövde det totalrenoveras vilket gjorde att det dröjde ganska länge innan de kunde ta emot sin container och börja sitt nya liv i Sverige på riktigt. När allt kommit på plats och de började hitta sin nya vardag kom den känslomässiga nedgången. Det sociala livet i Sverige skiljde sig rätt markant från det i Singapore.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

37


hemvända r e

hemvända r e

Danielas berättelse

När allt kommit på plats och de började hitta sin nya vardag kom den känslomässiga nedgången. Det sociala livet i Sverige skiljde sig rätt markant från det i Singapore. – Det var underbart att få ha sina vänner och familj nära. Men ingen hade tid med något utöver schemalagda aktiviteter. Luncher/middagar bokas in flera månader i förväg. Kompisar har inte tid att prata i telefonen och man kände sig ganska ensam, förklarar Ketti.

Malou Nordgren – Mitt råd är att flytta hem sommartid (om det går) och ta det lugnt. Kasta er inte in i nya jobb och uppdrag. Låt hemflytten få ta sin tid.

Komma in i det svenska tänket

Ketti Dahlström är tacksam för att den mörka perioden blev ganska kort för hennes del. – Det är nog för att jag började arbeta. Nu är jag själv inne i samma livsstil och tycker mest att det är underbart att boka in middagar i förväg och kunna se fram emot det. När jag tänker tillbaks på Singapore så ser jag det som en otrolig erfarenhet där jag träffat fantastiska människor som jag kommer att ha kvar som vänner resten av livet. Hon tycker inte att hon själv förändrats utan snarare utvecklats, exempelvis på det sociala planet. Hon har blivit mer öppen och orädd som person. – I Singapore tvingades jag börja om. Jag minns första veckan när jag satt på ett fik med barnen. En annan mamma började prata med mig och frågade efter mitt nummer för att ses igen. Jag ringde Markus direkt och sa att jag hade träffat den mest märkliga människa OCH hon ville ha mitt nummer!! Han sa att jag fick vänja mig vid detta. Fem år senare är jag den som frågar efter nummer!

Vi flyttade hem en kall januaridag. Vi lämnade då ett liv där nästan alla två-åringar var hemma med sin mamma. I vårt kvarter var det många med barn i samma ålder, och vi träffades dagligen för att leka, bada i poolen och äta lunch tillsammans. Pang, så var vi hemma i ett vintrigt Skandinavien. Härligt med mor- och farföräldrar som plötsligt fanns i våra liv. Men vardagen, hur ser en vardag ut med en tvååring i mitt eget land? Allt är så bekant, eller är det verkligen det? Plötsligt kände jag mej som en främling i mitt eget land. Vår familj hade formats och vuxit upp i en annan del av världen. Nu var det dags att hitta vår plats i vårt eget land. Det var inte alltid lätt. I början kände jag mig väldigt ensam. Vår dotter saknade de dagliga lekkontakterna vi hade lämnat bakom oss.

"Just det här livet med just de här människorna F oto : p r ivat

Att tänka på inför hemflytt

38

Fråga dig själv vad du vill få ut av den här utlandsvistelsen, och reflektera mellan varven över om du når ditt mål.

Skapa ritualer där familjen säger farväl till varje aspekt av ert utlandsliv.

Istället för att se hemkomsten som en omstart av ert gamla liv kan ni nu ta chansen till nystart. Kanhända ska ni flytta till en annan stadsdel eller rentav en annan del av Sverige?

Kontakta andra människor som gjort samma resa.

Gå med i nätverksgrupper/facebookgrupper för folk med samma erfarenhet.

Visste du att SWEAs svenska avdelningar kan hjälpa dig när du flyttat hem? SWEA finns i Göteborg, Malmö, Stockholm, Västerås och Örestad. Saknar du en avdelning där du bor? Starta en!

Vår första utlandsvistelse i Kuala Lumpur var speciell på många sätt. Vi lämnade vårt hemland som ett par, och vi flyttade hem som en familj. Vår dotter var då två år. Flytten var planerad sedan länge, men att ta farväl av livet i KL var ändå tungt, mycket tungt. Visst längtade vi hem, till familj, vänner och det bekanta, till tryggheten. Men känslan av att "just det här livet med just de här människorna kommer vi aldrig att få igen" låg som en klump i magen.

Se hemflytten på samma sätt som du betraktade utlandsflytten: Det är ett äventyr!

Fundera noggrant på hur du vill att vardagen ska se ut för dig och din familj, och planera därefter.

Du har förmodligen fått en mer internationell syn på världen jämfört med vänner och familj hemma, och kan till och med anklagas för att vara opatriotisk. Försök att inte hela tiden påtala hur mycket bättre det var i Singapore (eller var ni nu bodde).

Håll kontakten med vännerna och kollegorna i Singapore. Håll dig uppdaterad om dina gamla utlandskvarter.

Att åka tillbaka på semester för att se hur staden/landet förändrats kan få er att inse att ni nu är turister i ert gamla värdland.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

kommer vi aldrig att få igen." Det kändes som ingen riktigt förstod vad vi egentligen gick igenom. Visst, vänner och bekanta undrade om vi saknade värmen och solen. Efter några väluppfostrade svar och leenden började jag svara ärligt. Visst saknade jag solen, men det kändes som ett väldigt ytligt svar. Mest saknade jag lättheten i livet. Flip-flops och shorts liksom! Men jag saknade också maten. Att inte alltid behöva laga både lunch och middag till familjen. Jag stressades av lagar om vilket håll bilstolarna skall svängas och scheman över när hon skall äta välling och gröt. Jag saknade våra vänner. Ja, i början saknade jag väldigt många saker. Så många saker att jag ibland funderade på om det hade varit ett klokt beslut att flytta hem. Jag hade svårt för att titta på våra bilder och filmer från KL för då kom tårarna. Så småningom kom vi dock in i livet hemma. Vår dotter började på dagis, jag började jobba och vi blev en helt vanlig skandinavisk familj. Då det några år senare blev aktuellt att flytta till Singapore blev jag först osäker. Vi hade det ju så bra här hemma, och var jag beredd att gå igenom samma tuffa hemkomst igen? Vi funderade och så beslöt vi oss för att återigen åka ut på äventyr. Nu visste vi att det handlade om en mycket kortare vistelse. Jag ställde in mej på att nu gör vi det här fullt ut, och njuter av varenda sekund. Vi hade en fantastisk tid i Singapore och den här gången var det mycket lättare att flytta hem. För nu väntade ett hem, ett dagis och ett liv på oss som såg nästan likadant ut som vi lämnade det. Vi kom hem många erfarenheter och vänner rikare och tacksamma över vad vi återigen fått uppleva. Jag har aldrig blivit erbjuden information eller stöd från min mans arbetsplats. Jag upplever att det allra bästa stödet har jag fått från dem som själv upplevt expat-livet, med allt vad det innebär. Min dröm är att alla som flyttar utomlands skulle bli erbjuden en vänfamilj som upplevt det. Det skulle inte enbart ge oss vuxna ett stöd utan även barnen. Att dina barn får prata med andra barn om upplevelser de inte delar med sina skolkompisar är otroligt värdefullt.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

39


I mina kva r te r :

I mina kva r te r :

Rive r V alle y

Rive r V alle y

Centralt flodläge med historiska grannar ”Hur ser det ut i området där vi ska bo? Vad kan du jämföra det med i Stockholm?” Det var nog de första frågorna jag ställde till min man Anders när vår flytt hit till Singapore började gå från tanke till verklighet. ”Tja, jag skulle nog säga Östermalm i Stockholm – men med mycket högre hus!” Det svaret fick jag nöja mig med fram till vår så kallade ”look-and-see”-resa i april 2013. T e x t och foto : K e r stin D ahl

F

rån souterängvillan i Täby norr om Stockholm till 24:e våningen i ett så kallat condominium – condo – i området Orchard/River Valley district med adress St Thomas Walk. Det blev vår stora bostadsförändring i samband med flytten hit till Singapore. Första tiden gick mest åt till att få ordning på bostaden och när så till slut inflyttningspaniken lagt sig, man har fått något så när ordning, döttrarna tar sig till skolan och mannen för längesedan har fått in sina vardagsrutiner, – ja, då kan det vara dags att gå på upptäcktsfärd i kvarteren. På fem minuters promenadavstånd på Killiney Road låg vår närmaste matbutik Fair Price, matkedjan som är Singapores svar på Coop. Jag kan medge att man blir ordentligt bortskämd med att ha den så nära och dessutom öppen 24 timmar – om man nu skulle få för sig att handla lite mat mitt i natten. Döttrarna hade gångavstånd till skolan – cirka 1,5 kilometer. Trots bokad skolbuss hände allt som oftast att de var sena, missade bussen och kastade sig in i hissen kl. 8.50 och ändå hann till skolans första lektion kl 9.00… Många gånger stod jag bekymrad på balkongen och såg dem småspringades korsa Grange Road… nästan framme – de hinner!

Restauranggatan Killiney Road.

Sushi på Senki. Korv ...nej, glass med bröd.

Fantastisk vy från vårt sovrum.

40

Hissnande känsla på våning 24.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

På Killiney Road finns många små restauranger och även ett litet hawker center. Vardagsmiddagen intogs ofta på detta ställe – både på plats och som ”take away” och varje kök fick sitt speciella namn av oss: ”Ska vi gå till indiern idag? Eller är jag lite sugen på ”minced meat ramen” hos tanten? Ska ni ha ris och grönsaker hos pojkarna, som vanligt?” Bland restaurangerna på gatan fanns det kök från många matkulturer: Indonesien, Japan, Korea, Vietnam för att nämna några. Dessutom en vegetarisk restaurang med ekologiska maträtter. Under en taxifärd en gång när jag skulle beskriva var jag bodde och förklarade att mitt hem låg mellan River Valley Road och Killiney Road, sken chauffören upp med ett leende och sa: ”Ah, you mean The Restaurant Road – Killiney Road!” Det var ju faktiskt en beskrivning mitt i prick.

I samma kvarter ligger en gata som heter Oxley Road. Den går mellan River Valley Road och Penang Road. En ganska anspråkslös gata, om det inte vore för en sak: här bodde Singapores avlidne landsfader Lee Kuan Yew på 38 Oxley Road och på samma adress är således hans son och nuvarande premiärminister, Lee Hsien Loong uppväxt. Familjen flyttade dit 1950. Mr Lees önskan lär ha varit att huset skulle rivas efter hans bortgång. Han menade att huset inte skulle behållas som något slags minne efter honom och bli museum. Nu lär det ändå finnas kvar inom familjen Lee, då det framkommit i artiklar att hans dotter, Dr Lee Wei Ling, kommer att flytta in i huset. När hon sedan lämnar huset, får regeringen bestämma vad som ska ske med det.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

41


I mina kva r te r :

Rive r V alle y

Tre systrars hus kvar mellan skyskraporna Mitt bland höghusen på Grange Road ligger det två gamla, övergivna och nedgångna funkisbyggnader. Vad är detta för hus? Vad finns det för historia om dem? Vi bestämde oss för att försöka hitta historian.

Inte utan mina stavar.

T e x t och foto : K e r stin D ahl

N

Byt promenaden mot en skön tur med turistbåten.

Trevlig promenad längs Singapore River.

Det är nära att ta sig till Singapore River från vårt kvarter. Korsa ett par gator och man är snart framme vid floden och promenadstråket längs med den. Bitvis går promenaden under vägbroar där en del är dekorerade med historiska målningar. Jag tog då och då mina gåstavar – BungyPumps – med mig på dessa promenader. Det väckte lite uppmärksamhet hos en del singaporianer, kan jag säga. Oftast gick jag hela vägen ner till Boat Quay, vände vid Fullerton Hotel och gick på andra sidan stranden tillbaka hem. En redig promenad på ca sju kilometer. Singapore ser verkligen till att ha så mycket grönt som möjligt runt om i staden. En grön lunga i mina kvarter är Fort Canning Park. Parken ligger på en kulle och efter ett antal trappsteg upp hör man knappt trafikens brus från River Valley Road eller Clemenceau Avenue. Då hörs bara syrornas gnisslande och skönsången från cikadorna. Denna historiska plats har många milstolpar genom århundradena. Här låg de malaysiska kungarnas palats på 1300-talet och platsen tjänstgjorde som Fjärran Österns kommandocentral . Beslutet att

överlämna Singapore till japanerna i februari 1942 togs också här. Idag framförs konserter och teaterföreställningar här och parken bjuder på många promenadvägar med historiska inslag. Palats och shopping

Andra historiska platser i dessa kvarter är National Museum of Singapore som man måste besöka flera gånger för att kunna ta åt sig av all historia som Singapore har. Inte långt bort ligger även presidentpalatset Istana och Sri Temasek, som är den officiella premiärministerbostaden. För den som gillar shopping – och då menar jag shopping i stora mått – är detta drömkvarteren att bo i. Paradgatan Orchard Road ligger alldeles inpå knuten med märkesbutiker såsom Gucci, Prada, YSL, Dior, Chanel. Jag är glad att jag fick min första tid i Singapore ”mitt i smeten”, bokstavligt talat. Somerset MRT station kommer nog alltid att kännas hemma och när jag nu åker in till city blir det min MRT station i fortsättningen också.

fotnot:

42

edanför den stora trappan kan man se en gungställning. Vilka har gungat i den? På terrassen till höger står ett stort antal jättelika blomkrukor prydligt upp och ner. När var det växter planterade i dem senast? Nyfikenheten driver mig vidare och eftersom jag också bott i samma område har jag hittat lite kuriosa via en före detta granne. Denna tomt, med adress 25 Grange Road, lär kallas för ”The Three Sisters´ Houses” eller “The Soong Sisters´ Mansions”. Har det alltså bott tre systrar här en gång i tiden? Nej, det har det inte. Det stora huset byggdes på 1930-talet av arkitekten Ho Kwong Yew, som var ledande för dåtidens moderna arkitektur här. Detta ansågs vara ett fint exempel på hur en modern bungalow skulle se ut. Han sägs ha influerats av arkitekturen från en tysk byggnadstyp med namnet Weissenhof Siedlung (Stuttgart 1927) och De La Warr Pavilion (Storbritannien 1935). Han designade även välkända Haw Par Villa som är försvunnen sedan länge. Numera är bara Tigerbalsam-brödernas skulpturpark kvar. Det övergivna huset vid Orchard fick sitt namn Chee Guan Chiang House efter den första ägaren - Chee Guan Chiang. Han var äldste son till OCBC-bankens förste ordförande. Nu ägs huset av Lee Tat Developments och blev kulturmärkt i maj

2008 av URA – Urban Redevelopment Authority. Marken anses idag ha ett värde av drygt 400 miljoner SGD. Tre systrar

Men varför även de olika namnen om de tre systrarna? I 1930-talets Kina levde tre förmögna och inflytelserika systrar som fått makt och rikedom genom att gifta sig med välbärgade män – The Soong Sisters. En person som kallar sig ”SPI Abduct Boy” har givit husen dess smeknamn - ”The Three Sisters´ Houses” eller “The Soong Sisters´ Mansions” . En person tyckte att fastigheterna – som från början var tre till antalet – påminde om systrarnas olika passioner i livet. Den ena systern älskade pengar och rikedom. Det minsta huset närmast Grange Road fick symbolisera hennes hus – en gång välskött och mycket rikt utsmyckat. Den andra systern älskade makt och storhet. Hon fick liknas vid det största, pampiga tvåvåningshuset längst upp på egendomen. Men mellan dessa båda stod en gång ett tredje hus, som inte orkade stå emot förstörelser och slitage genom åren och det sägs ha brunnit ned så småningom. Den tredje systern, som bara älskade sitt land Kina, fick symbolisera det huset. Varför? Jo, det påminde om någon som ständigt vägrar finna sig i förnyelse och förbättring, som ständigt

Från Swean Carina Johanssons balkong ser man huset på 25 Grange Road från första parkett.

strävar emot och blint står fast vid sin tro på det gamla. Det huset fick stå för kärleken till fosterlandet Kina. Tyvärr är platsen ganska otillgänglig, så man kan inte komma in på tomten och beskåda fastigheterna närmare. Man kan stå utanför vid grinden och tack vare att man nu nyligen avverkat en del av den täta grönskan på området kan man nog se lite av fastigheterna innanför i alla fall.

fotnot:

www.ura.gov.sg/ www.remembersingapore.org Dessutom diverse bloggar där man googlar på namnen ”The Three Sisters´ Houses” eller “The Soong Sisters´ Mansions”.

Närmaste MRT station från St Thomas Walk, Somerset, röd linje.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

43


r eso r bangkok

Barntillåtna Bangkok Bangkok med barn? Jovisst, det går jättebra. Varva tempelbesöken med båtturer på floden, och bo centralt så det är lätt att pausa vid poolen emellanåt.

1

T e x t och foto : M alin L age r

3

2

1. Tjusiga villor delar ofta adress med fallfärdiga ruckel. 2. Tvehövdad grön vaktstaty i Grand Palace. 3. Från floden får man en glimt av vardagslivet i Bangkok.

B

ede a, M alin, M& Theodor Fr edr ik

oka gärna ett hotell så centralt som möjligt. Om ni ska utforska Bangkok på ett par dagar vill ni inte lägga en massa tid på att pendla. Bangkok skiljer sig från Singapore i många hänseenden, exempelvis trängseln och säkerheten. Man håller hårt i väskan och känner sig inte alls lika trygg som i Singapore. Trafiken är intensiv och plötsligt påminns man om att storstäder brukar vara just såhär bullriga och avgastäta. Under våra år i Singapore har jag liksom glömt det för här känns luften ren oavsett var man är (såvida det inte är haze!). Denna insikt kan dock vara nyttig för hela familjen, för ibland glömmer vi alla hur bra vi har det här, och tar för givet att varenda storstad är lika ren och välorganiserad som Singapore. Många lämnar barnen hemma när de semestrar i Bangkok, och det är väl lämpligt om besöket enbart handlar om shopping och nattklubbar. Men vill du bara nosa på lite av det som denna mångmiljonstad har att erbjuda går det alldeles utmärkt med barn.

Bangkok har länge varit en av världens mest populära turistdestinationer, och när den stora investeringsvågen i Asien pågick på 1980- och 90-talet blev det också en självklar plats för många multinationella företag att öppna kontor på. I stadskärnan bor det åtta miljoner människor, men räknar man med de yttre regionerna har Bangkok en befolkning på hela 12 miljoner. Staden växte alldeles för fort ett tag, vilket på 90-talet resulterade i dålig luft och kronisk trafikstockning. De har satsat enormt på allmänna kommunikationer såsom ett Skytrain som transporterar folk genom stan, så luften är något bättre, men rusningstrafiken är tyvärr någorlunda konstant. Ska du ta dig med bil någonstans så räkna med att det tar längre tid än du tror, särskilt till och från flygplatsen. Siams första kungaboning

Vi tog en tuktuk till The Grand Palace, och anlände samtidigt som hundratals andra. Maken var inte tillräckligt vörd-

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

nadsfullt klädd i sina bermudas så han tvingades hyra långbyxor. Solen stod redan högt på himlen och stekte våra huvuden. En driftig thailändsk tant erbjöd sig att guida oss, men vi avböjde. Men jag har sol-skyddande paraplyer till hela familjen och kylda vattenflaskor, sa hon enträget. Vi slog till och ångrade oss inte. Palatsområdet spänner över hela 218 000 kvm så det var skönt att ha ett proffs som lotsade oss mellan höjdpunkterna. Guiden tog oss självsäkert förbi köerna som guidade grupper såsom vår lilla familj slipper stå i. Palatset, som visar upp det bästa av thailändsk arkitektur, har huserat kungar ända sen Thailand var Siam. King Rama I lät uppföra det på 1700-talet, men dagens kungafamilj bor i Chitralada Palace, och det är stängt för allmänheten. Wat Phra Kaew som huserar den berömda smaragdfärgade Buddhan ligger i palatsområdet, och där är det mycket noga att man tar av sig skorna innan man går in i templet. Kom ihåg var ni ställer dojorna för det är många skor därutanför.

45


r eso r bangkok

fakta... Det går flera plan i timmen mellan Singapore-Bangkok och ni kan välja mellan lågprisbolag som Tigerair och Jetstar eller Singapore Airlines och Thai Airways. Flygtiden är drygt två timmar. The Grand Palace Har öppet dagligen mellan 08.30-15.30. De har strikt dresscode och kommer du för lättklädd blir du tvungen att hyra kläder på plats. Anlita gärna guide för området är stort. Wat Phra Kaew (Temple of the Emerald Buddha) Ligger innanför Grand Palace-området så passa på att se denna berömdhet när du ändå är där.

På floden glider tanterna fram i sina affärsbåtar och säljer souvenirer och kalla drycker.

Wat Pho Temple of the Reclining Buddha har öppet varje dag mellan 08.00-17.00. Ligger bara 10 minuters promenad från Grand Palace. Här finns även en massageskola och många passar på att ta en Thaimassage efter besöket. Health Land Spa & Massage Finns på åtta olika ställen i Bangkok, kolla www. healthlandspa.com för ditt närmaste. Här erbjuds massage i alla dess former, reflexology, japansk bastu och ansiktsbehandlingar. Rossano’s Italian Restaurant 167 Sukhumvit 21 Road (Asoke) Klongteoynua, Wattana Tel. +66 2 260 1861 Ring gärna och boka bord, särskilt på helgerna då operasångare uppträder i restaurangen. Italienaren Rossano har varit krögare i Göteborg, och denna restaurang är populär bland Bangkok-svenskar och till och med den thailändska kungafamiljen. Ett perfekt alternativ om ni vill ha omväxling från thaimaten.

Buddhan vilar vackert i Wat Pho Temple. Svalka vid floden

Trötta och fullmatade med intryck behövde vi en passiv aktivitet och kopplade av med en båttur. Damnoen Saduak Floating Market, den största och mest populära flytande marknaden i Thailand, ligger cirka en timmes bilfärd från Bangkok, och ska man gå på den bör man lämna stan senast 7 på morgonen för att vara där i tid. Vi valde att spara den utflykten till en annan gång och tog istället en så kallad long tail boat som man kan hyra för sin familj/grupp. Föraren tog oss ut på Chao Phraya floden som går tvärs igenom Bangkok, och vidare in på små slingrande kanaler, Bangkoks flytande bakgator. Här kommer tanterna glidande på sina smala båtar och säljer souvenirer, hantverk och kalla drycker. Efter denna fläktande rast på vattnet gick vi till den liggande guldbuddhan, Wat Pho. Där avböjde vi guide och gick in i templet själva. Jämfört med bullret i Grand Palace var det tyst och

46

stilla härinne. 15 meter hög och 46 meter lång ligger Buddhan där i all sin prakt, guldglänsande och magisk. Massage i varje kvarter

Gillar man massage så har man kommit rätt för det är tätt mellan salongerna. De billigaste ställena är helt okej, men det kan bli lite stimmigt när det kommer in halvnyktra kompisgäng. Dessutom kan det vara knepigt att slappna av under reflexologin när man känner att man måste hålla koll på handväskan så den inte försvinner när man blundar. En Bangkokbo rekommenderade att boka tid på Health Land. Wow, det var hela sju våningar stort! Som ett sjukhus med bara avslappnande behandlingar. Min ayurvediska massage inleddes med att terapeuten masserade in kryddor i hårbotten. Doften påminde om svensk jul och jag funderade lite över om jag skulle bli den första pepparkakan i Bangkok i år.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Chatuchak Weekend Market Öppet lör-sön kl. 06.00-18.00. Ta BTS skytrain till Mo Chit station, exit #1 Området är enormt och där finns hela 15 000 salustånd så vi såg nog bara en bråkdel. Man kan fynda allt möjligt där, exempelvis kläder, skor, läder och tjusiga doftstickor. Marknaden har mer än 200 000 besökare varje helg så tappa inte bort varandra i vimlet! Tips! Vill du njuta massage utan att familjen står uttråkade och väntar så skicka in maken och barnen i närmaste biljardhall så kan de förströ sig en stund. Ett rofyllt alternativ är ett besök i Benjakiti Park som ligger nära hotellen i Sukhumvit. Där kan man hyra cyklar eller bara ta en promenad runt sjön och titta på alla höghusen runtomkring. –

PEPPARKAKA DEG $3.90 Gingerbread Dough

GODIS JULKOLA $3.90 Chewy sweets chocolate flavoured

DRYCK JULMUST 330ml $1.80 Swedish Christmas drink 500ml

PEPPARKAKA FIGURER $2.50 Ginger bread hearts & stars

PEPPARKAKA HUS $8.50 Ginger bread house

PEPPARKAKA $7.90 Ginger thins

PEPPARKAKA JULGRAN $4.50 Gingerbread christmas tree

GLÖGG SAFFRANSSMAK 500ml

20

$

Mulled white wine with saffron flavour 15%


Reso r s y d K o r ea

S

Finputsad tradition möter

Gangnamstyle Stora porten till det storslagna Gyeongbokpalatset.

Mat, ordning och utseende – inget lämnas åt slumpen i Korea. Resan till Seoul i Sydkorea var en helt ny och spännande asienupplevelse för mig. Varför jag hamnade här? Jo min äldsta dotter Julia läste en termin på Yonsei University och då kändes det självklart att hälsa på.

eoul är den största staden i Sydkorea, liksom dess huvudstad. Det är ett spännande resmål, en supermodern och västerländsk storstad där gammalt och nytt blandas på ett fascinerande sätt. Här hittar man gamla palats och tempel, skyskrapor i häftig Gangnamstyle och traditionella koreanska restauranger, stora shoppingcentrum och marknader med hantverk i en härlig cocktail. Det är rent, snyggt och propert. Alla är väldigt måna om sitt utseende och detta måste vara selfiens Mekka. Det sägs att en vanlig present är en skönhetsoperation som går ut på att man får ett veck på ögonlocket och därmed ser lite mer västerländsk ut, sorgligt men tydligen vanligt.

T e x t och foto : I da M a r ia F r it z ell

I Gangnam - Sydkoreas lyxigaste stadsdel. Här bosätter sig de flesta västerlänningarna. Gangnam style kommer härifrån. När man tryckte på knappen öste låten Gangnamstyle högt och ljudligt, bara att släppa loss!

seou l

er han r iv

n - R iver, Floden Ha st aden p delar up h södra c o a i norr . Härlig st adsdelen mycket ed m c ykeltur e , u ng ls re rö folk i m spordomar so des med sa tade sam m had e familjer so , det gröna pick nick i

Stadsdelen Sinchon präglas av studenter då flera av universiteten ligger i närheten.

Julia utanför sitt ståtliga universitet. Fanstastiska stenbyggnader och en oerhört pampig trädgård.

yonsei university

48

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

seoul tower Överst på Namsan, berget mitt i Seoul, står Seoul Tower som är synligt från de flesta delar av staden. Namsan är täckt av skog med vandringsvägar upp till toppen men det går också att ta linbanan upp. Uppe i tornet har man en fantastisk utsikt över Seoul.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

49


Reso r K o r ea

Maten är smakrik och vacker

Den koreanska maten är nog den starkaste upplevelsen från resan. Välkryddad, smakrik och vacker att se på! Den sista delen av tillagningen får du ofta själv stå för – vid bordet! Bulgogi är marinerat kött i tunna, tunna strimlor. Koreansk barbecue innebär att man sitter runt ett bord med en grill. Kimchi är stark, krispig, syrlig och intensiv. En sidorätt till i princip allt du äter. Brukar bestå av chili, vitlök, salladskål, ingefära, rättika och gurka samt starka kryddor som har fått jäsa i rumstemperatur. Bibimbap rört ris-marinerat bulgogikött med olika namul, marinerade grönsaker och ris, toppas med chilipaste och ett stekt ägg som man sedan själv blandar i hop till en röra Pajeon koreanska pannkakor.

Streetfood Hotteok - en sorts pannkakor med nötter och honung.

Jordgubbar från Korea kan vi ofta njuta av även här i Singapore.

njut av cheonggyecheon stream

Det återställda vattendraget som går sex kilometer genom centrala Seoul lockar om man vill höra vattenbrus och koppla av längs vattenkanten. Man kan kliva på hoppstenar som lagts i vattnet. Strosar man runt längs floden får man se flera vattenfall, broar och annan konst. Cheonggyecheon Steam återställdes från att ha varit övertäckt av fyllnadsmassor och en motorväg sedan 1960-talet tack vare Seouls borgmästare, som har arbetat hårt för att förändra bilden av Seoul från en hård och oattraktiv stad till att bli mer vänlig och naturnära.

Tunnel ”3rd tunnel of aggression” är en av fyra kända infiltrationstunnlar som Nordkorea grävde in i Sydkorea. Den är 1,7 km lång, 73 meter under jord och slutar bara 4,5 mil från Seoul och är byggd för en överraskningsattack mot Seoul. Nordkorea förnekar dock all inblandning i tunneln och påstår att det är gamla kolgruvor. Vi fick gå i tunneln tills vi möttes av ett stopp och ett taggtrådstrassel och fick vända. Därifrån är det 170 meter till Nordkorea. Lite läskigt…

Koreas demilitariserade zon - ingen spontan utflykt Endast fem mil från Seoul ligger den nordkoreanska gränsen och zonen mellan nord och syd. Koreas demilitariserade zon, DMZ, är en smal landremsa som löper tvärs genom Koreahalvön sedan vapenvilan 1951. Området är fyra kilometer brett och nästan 25 mil långt. Här delas det kapitalistiska Sydkorea från det kommunistiska Nordkorea. Själva centrum i Koreas demilitariserade zon är den lilla byn Panmunjom som ligger precis på gränslinjen. I dag kallas platsen för Joint Security Area, JSA, och är den enda plats som Syd- och Nordkoreas soldater möts öga mot öga. Här finns tusentals soldater från båda landshalvorna, vakttorn, vapen, taggtråd, sandsäckar och mycket tungt artilleri. Ett besök i zonen ger en inblick i historien. Koreas demilitariserade zon är en av de mest känsliga spänningspunkterna i hela världen och räknas som konfliktzon. Stränga förhållningsorder inne i DMZ

m för kejsaren fra lat s. Det var säte a palats pa g a n st 10 å ör 19 m st et s v pl in a m st et t gda te ondyna k palace let och var Jose å det åter uppbyg ugyeongbo slu tet av 1300 -ta a förs törde ocks i National Folkm rn t e ne gg Th . pa by Ja rv är . sa t es se rld rd lat vä tö t pa rs ivi fö ok bl t r gb se ha on lat h Gye rat oc 92 då pa nyligen rest aure a inva sionen 15 tills den japansk tt . Palat set är nu ny t et an m de t bygg men ef ter kr ige lig ger här. a re Ko of seum

Inne i zonen bör du inte skratta, peka eller göra oväntade saker. Om du bryter mot någon av alla regler, avslutas turen omedelbart hävdade vår guide.... och känslan var att det mycket väl kunde hända. Vi hade fått stränga förhållningsorder innan resan och dessa byggdes på allteftersom vi närmade oss vårt något annorlunda utflyktsmål. Klädkod under dagen var heltäckande, inga läder- eller militärkläder, inga sandaler eller flipflops, inga slitna jeans, inga träningskläder och inga kläder som var för tajta på kroppen. Passet skulle vara med under hela resan och fotografering var endast tillåten när guiden gav oss tillåtelse till detta. dorasan station Dorasan är den järnvägsstation som ligger närmast Nordkorea. Den har aldrig använts… tanken var att järnvägen skulle kopplas samman med den i Nordkorea i händelse av en lösning på konflikten. Nyligen öppnades järnvägen tillfälligt och en första omgång Sydkoreaner tilläts besöka släktingar i norr. Många har släktingar på andra sidan gränsen, och Sydkorea är en av de största biståndsgivarna till Nordkorea. Med jämna mellanrum rullar karavaner av lastbilar lastade med ris över gränsen mot norr för att lindra undernäringen bland befolkningen. Svenska fredsbevarande delegationen

50

Den kejserliga tr

ädgården är väld

ig t vack

ed gång vägar, er och sevärd m

dammar och pa

viljonger.

Sverige har tillsammans med Schweiz funnits på plats som observatörer sedan Koreakriget tog slut, under namnet NNSC, Neutral Nations Supervisory Commission. Mitt i zonen finns den svenska observationsstyrkan, samt ett område, där de två länderna kan mötas för förhandlingar.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Från dora observatory kan man med kikare titta in i Nordkorea. Härifrån kan man se Nordkoreas andra största stad, Kesung, och även de två byar som ligger inne i DMZ. Båda dessa byar har varsin hög flaggstång med sina länders respektive flaggor. Nordkoreas flaggstång är betydligt högre. Nu är den 160 meter hög och med i Guinness rekordbok som världens högsta flaggstång. I Freedom Village, som är en skattefri zon, bor det runt 200 människor som får bra betalt av staten för att ha sina hem här. Propaganda Village däremot är tom på befolkning och används endast för att sprida propaganda och visa hur fint och modernt de har det i Nordkorea. Nordkorea säger att det är en fullt fungerande by med skidbackar, skolor och sjukhus men observationer har visat på att allt är en bluff och bara kulisser.

51


r eso r thailand

Naturen runt Phuket är dramatisk med branta klippöar.

Calle njöt av att bara sitta stilla och styra och glida fram över vattnet.

Segla i Thailand Att samla hela familjen ostört en hel vecka är inte så lätt när man har stora barn. Värt ett försök tänkte Carin Spångberg och sådde ett frö hos maken Lars om att hyra en båt och segla i Thailand en vecka över jul. Lars, som är gammal kappseglare och tillika sjökapten med diverse navigeringskunskaper blev eld och lågor. Läs Carins berättelse om seglingen i Thailand. T e x t och foto : C a r in S pångbe r g

Vi är vana seglare men det har mest varit kryssande i Öresund fram till nu. Jag vill gärna se land hela tiden och gillar bäst när det inte lutar för mycket. Att kryssa mellan olika öar i ett varmt Thailand med turkost vatten, sol och blå himmel tilltalade mig. Några dagar innan jul flög vi till Phuket och tog taxi söderut där hyrbåten låg ankrad i Ao Yong Beach. Uthyraren Chris Jongerius och hans team tog väl emot oss, såg till att vi fick lunch och lastade vårt bagage på båten innan vi blev körda till en stor mataff är för proviantering. Allt vi kunde tänkas behöva den närmaste veckan köptes in.

52

All dryck, som vi beställt i förväg, fanns redan ombord på båten. Vi hade bokat en stor katamaran. Den lutar mindre, men går fort om det är bra vind så att även den lite modigare delen av familjen skulle få ut något av vår resa. Kastade loss

Vi fick en full genomgång av rigg, motor, ankarvinsch, elektronisk utrustning och så vidare. Eftersom vi inte fick segla när solen gått ner så åt vi middag första kvällen på den lilla spartanska restaurangen som Chris och hans team har.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

En dröm om att segla på turkost hav fick familjen att fira jul till sjöss förra julen.

Nästa morgon kastade vi loss och gav oss iväg! Efter endast en kvarts segling hade vi vår första och enda "man-över-bord"övning, när en av sönernas nyinköpta solhatt blåste av. Lars bestämde att det var lika bra att göra en ordentlig övning av det hela, så vi vände hela båten och fiskade upp hatten ur vattnet med en båtshake. Nyttigt för oss alla att inse att det inte är så lätt att vända en stor segelbåt och fiska upp något eller någon ur vattnet. Vi hade bestämt oss för att segla längs Phukets östkust och norrut i Phang Nga Bay, mot fina klippöar i kalksten med hong som är en slags naturlig grotta urgröpt i kalkstensklipporna av vattnet. Dag 1 seglade vi i drygt fem timmar i både solsken och kraf-

tiga vindar med ösregn och kom fram till Corang Yai (Pearl Island) strax innan det blev mörkt. Vi ankrade upp, tog ett kvällsdopp, sjösatte vår jolle och rodde iland där vi åt middag på öns enda restaurang. Dag 2 hade vi siktet riktat mot Koh Phanak där det skulle finnas fina grottor som man vid högvatten kan ta sig in i med hjälp av små kanoter. Vi tog vår lille jolle till mynningarna av dessa men då det var lågvatten kom vi aldrig in i dem. Därefter åt vi middag ombord på båten. Senare på kvällen, långt efter det blivit mörkt, kom flera turbåtar med turister som sjösatte kanoter för att ta sig in i grottorna. Några guider kom till och med förbi vår båt och ville sälja turer in i grottorna. Den nat-

ten var vi helt ensamma på vår ankringsplats som vi hade fått rekommenderat som en lugn och skyddad plats. Det var den inte! Lite läskigt att ha ankrat upp alldeles intill en stor, hög bergvägg, när vinden, vågorna och strömmen tog tag i båten och skakade den ordentligt. Det kändes som om man skulle flyga rätt in i bergväggen. Chris hade lånat oss en thailändsk mobiltelefon, där han varje dag skickade oss väderleksrapporter och som vi skulle kunna använda om vi behövde kalla på hjälp. Dag 3 avrådde Chris oss för att gå längre norrut på grund av sämre väder med kraftiga vindar, regn och åska. Vi hade egentligen tänkt segla till en fågelö längre norrut, men på grund av vädret bestämde vi oss för att bara segla liiiite längre norrut till Koh Hong för att få lite mer naturupplevelser med spännande bergformationer och vackra vikar. Lars hade räknat ut att vi därefter kunde segla förbi Koh Bantang och vidare sydost mot Ao Nang, då skulle vi ha både vinden och strömmen på vår sida. Det gick undan som bara den och vi var uppe i närmare 15 knop. Vid flera tillfällen under veckan kändes det verkligen som om vi var de enda som var ute och seglade. Det verkar som om de flesta turister bara hyr in sig på en båt för dagsturer. Framme vid Ao Nang var det lite mer liv och rörelse, både vid vår ankringsplats och inne i själva Ao Nang. Hela familjen tog ett härligt kvällsdopp, duschade i färskvatten på akterdäck och bytte om, för att sedan ro iland för att äta middag.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

53


r eso r thailand

Dag 4 julafton tog vi oss först till Koh Dam för att

snorkla, och sen till Chicken Island och Tup Island. Vid Tup Island var det så strömt i vattnet att det inte kändes tryggt att snorkla. Det blev långsegling ner till Koh Lanta. Även denna kväll kom vi fram sent för att vi letade efter ett lite finare ställe att ankra vid för att fira julafton. Vi hade med oss en bra hamnlots, en slags guidebok där hamnar och ankringsplatser är utsatta och där det även finns bra tips på resorts och bunkringsplatser. Vi rodde iland och upptäckte att stället vi letat reda på hade en speciell jultillställning för alla resortens gäster med stor buffé och underhållning. Vi gick vidare till stället bredvid, som visade sig vara en riktig fullträff! Skaldjurs BBQ på stranden med olika inslag av traditionell thailändsk underhållning. Både dans och Muay Thai till ett pris av 7000 Bath för hela familjen! Under kvällens lopp, så byggde restaurangen även färdigt sitt hemmagjorda biljardbord som sönerna invigde. Kvällen avslutades med ett fantastiskt fyrverkeri på stranden innan vi rodde tillbaks på det mörka vattnet till vår båt. Man lär sig känna igen sin egen båt

med hjälp av det ankarljus som vi tände och satte upp i masten varje kväll. Dag 5 började vi resan tillbaka mot nordväst och första stopp

var vid Koh Phi Phi Ley. Vi tog en liten sväng in i Maya Bay som är väldigt vacker men med alldeles för mycket båtar nu för tiden. Det känns inte tryggt att snorkla där när stora motorbåtar kommer i full fart. Vi drog snabbt vidare till Koh Phi Phi Don. Det var otroligt mycket båtar även där vilket gjorde att vi inte brydde oss om att ta oss i land, utan åt lunch ombord på vår båt. Sedan seglade vi i ett sträck vidare nordväst till Koh Ratcha som var den vackraste av öarna vi besökte på vår segling. Vi kom fram efter mörkrets inbrott, men hade tur och det fanns fortfarande en lugn plats för oss att ankra på. Den kvällen åt vi middag på båten och njöt av att äntligen vara framme. Varje kväll förundrades vi av det starka skenet från fiskebåtarna i horisonten. Tänk att det är tillåtet att lysfiska utan restriktioner i Thailand. Man tömmer ju havet på fisk på det viset!

"På kvällarna kastade vi ankar i någon vik och ibland blev det roddbåt iland för att äta middag"

2

1

3

4

5

1. På kvällarna kastade vi ankar i någon vik för att äta middag i land. 2. Calle och Ludvig spelar biljard på julafton efter trevlig skaldjursmiddag på Koh Lanta. 3. Carin firade julafton med ananas istället för glögg. 4. För fulla segel i Thailand. 5. Ludvig som fördäcksgast.

54

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Dag 6 tog vi oss iland på Koh Ratcha igen och korsade den lilla ön till

fots till andra sidan för att snorkla. Vi åt lunch på en restaurang vid stranden och hann även med lite mer snorkling från första stranden innan vi tog oss tillbaks till båten. Sista kvällen på vårt äventyr rodde vi iland och åt middag på en av resortens fina restauranger. Dag 7 var vårt enda mål att ta oss tillbaka till Phang Nga Bay, en tur på

cirka två timmar, för att lämna tillbaka båten. Väl framme i bukten gjorde vi en grovstädning av båten innan vi tömde den på våra saker. Efter att ha lämnat båten, kändes det som det"gungade" för oss i nästan en vecka, även på fast mark.

f

akta...

båten hyrde vi av Chris Jongerius i Phuket, Andaman Sea Club www. andamanseaclub.com. Olika priser beroende på båttyp och säsong. Det går även att hyra båt med skeppare.

D e t va

r fami ljen Ca rin, La S p å ng rs, Ca berg so ll e o c h m segl Ludvig ade i T h a il a n d.

vad var bäst med semestern? Carin: Att ha familjen samlad, att bara vara vi och att kunna segla i bikini utan att frysa. Helt annorlunda mot att segla i Sverige! Lars: En av de bättre semestrarna vi gjort, att få vara tillsammans ostörda, att vi kunde följa våra egna önskemål och bara gå efter väder & vind. Calle 21 och Ludvig 19: Värmen efter ett halvår i Sverige! Att bara sitta och styra och glida fram över vattnet respektive att njuta av farten när vinden tilltog och båten lutade!


Reso r bali

”Ubud på Bali berör mig alltid” ”In the name of the Government of Indonesia I hereby declare you as husband and wife”. Boink, träklubban smällde mot det vackert dekorerade bordet och mannen i militärmundering framför oss sträckte fram handen och gratulerade till vårt ingångna äktenskap. A v M a r ie P alm é r B e r gholm

Nygifta Marie och Per lovade varandra ”trohet tills livet skiljer oss åt” på Waka di Ume 2001.

Vattenfallet forsade ned i den vackert utformade lilla poolen framför oss, min vigselrings stenar glittrade i solljuset och Ulf Lundells låt ”Kärleken förde oss samman” tonade ut i den lilla iPoden och ersattes av plingeplonget från Gamelanmusikernas instrument. Beslutet om att gifta oss, och att göra det på Bali, hade vi fattat några månader tidigare. Med hjälp av min syster som då var stationerad på ambassaden i Jakarta, hade det lilla boutiquehotellet från boken Hip Hotels, blivit inspekterat. Via mejlkontakt hade vi bokat vigseln genom en energisk bröllopsarrangör. Nu stod hon där bredvid den protestantiske prästen som inlett ceremonin, och våra två vittnen inresta från Stockholm respektive Jakarta. Jag föll för Bali eller närmare bestämt staden Ubud, ungefär samtidigt som jag föll för min nyblivne man. Han som nu stod bredvid mig, som jag lovat älska tills livet skiljer oss åt, och just skrivit under en mängd papper vars text ingen av oss förstått. Mitt första möte med Ubud var mars 2000. Jag kan fortfarande känna

den hänförelse som uppfyllde mig då jag steg ur taxin sent en kväll i Tjamphuan. Lugnet, vänligheten, dofterna, skönheten in i minsta stenläggning, musiken - och på denna plats en fin utsikt över regnskogen som jag anade men skulle få se mer av nästa morgon. För mig har Ubud en stark andlig förankring. Tron på vidskepelse är stark och vill man gå djupare i detta kan man studera de krafter som maskerna tros ha och besöka några av de skådespel som ges i Ubud och dess omnejd. Andligheten tar sig också uttryck i en tradition och förmåga att skapa skönhet utifrån mycket enkla medel, och syns nästan överallt i Ubud. Ofta stannar jag upp för att beundra ett blomsterarrangemang eller en stenläggning i en trappa. Ubud har utvecklats och förändrats under de 15 år som gått. Jag har vid flera tillfällen besökt staden igen; för att gifta mig, semestra och hitta en plats för de workshops jag ger. Förändringarna är subtila år från år, men påverkar förstås helhetsintrycket jämfört med 15 år tillbaka. Fortfarande är det dock en plats som berör mig. Unika upplevelser

Mitt första besök i Ubud bjöd på en spännande kremeringsceremoni. Vi hade turen att vara där just då det var

Välsingnelse inför Kecakdansföreställning. Prästen stänker vatten på de som ska uppträda.

rätt tidpunkt att gräva upp en betydelsefull man och ge honom en värdig ceremoni. När vi kom dit pågick de sista förberedelserna för att pryda den stora vagnen på vilken en gigantisk häst, tillverkad i vad som såg ut som papier maché, stod. Inuti hästen fanns den avlidnes kropp. Processionen började röra sig framåt till toner av Gamelanmusik. Män i svart och vitrutiga saronger sköt och drog den stora vagnen. Anhöriga och bybor följde glatt efter med gåvor i form av risskålar och fruktarrangemang på huvudena. Då och då snurrade man runt ekipaget flera varv för att förvilla anden så att den inte skulle hitta tillbaka till sitt hem. En kremering är en glad högtid som alla vill

Risfält i Tjamphuan: Ubud är grönt med vackra risterrasser. Att promenera längs med risfälten är fantastiskt rogivande i all sin gröna och vajande skönhet. 56

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Vackra blomsterarrangemang på Murni´s Warung.

57


Reso r bali

vara med om. Kremeringen innebär att anden kan befrias och reinkarneras. Det är en dyr högtid som balineserna sparar till hela sitt liv. Om man ändå inte har tillräckligt med medel för att kremeras är det så fiffigt att man kan låta sig begravas, vänta in en annan släkting och kremeras tillsammans med denne. Processionen fortsatte genom samhället under en stekande sol, fram till en skogsglänta där papier machéhästen sattes i brand. Skön massage

Jag älskar att få massage och eftersom jag själv lärt mig en massagemetod som jag tycker mycket om att ge och få, har jag högt ställda krav på hur massagen ska utföras. I Ubud har jag hittat Bodyworks som drivs av Ketut - en healer som man får boka långt i förväg. Det är dock inte alls nödvändigt att få massage av honom, de andra som jobbar där är mycket bra. Gröna risfält

Under nästan alla mina besök har jag med en guide gjort en risfältsvandring. De har oftast kombinerats med besök hemma hos en familj och hos en konstnär. Att promenera i eller längs med risfälten är fantastiskt rogivande i all sin gröna och vajande skönhet. Ibland har jag gått längs sluttningar med bedårande utsikt över dalar med intensiva färger och vacker fågelsång. Det är också roligt att få se hur familjerna lever, få höra om de gudar de tillber, och i konstnärshemmen få se vilka tekniker de använder för sina konstverk. Härlig mat

Att äta är en njutning för flera sinnen. Inte långt från Bodyworks ligger Kafé som serverar enkel ekologisk mat i en skön och avslappnad miljö. Det är lätt att detta blir ett favoritställe då maten är av högsta kvalitet. Mitt ressällskap och jag konstaterade dock att det finns en gräns för hur mycket rött ris man kan äta, så det blir naturligt att söka sig även till andra restauranger med vackra inredningar eller fantastiska omgivningar.

fakta...

ubud var ursprungligen en viktig plats för medicinalväxter, men blev under 1920- och 1930-taletett blomstrande centrum för konstnärer från hela världen. En av de mer framträdande och drivande var Walter Spies. Idag är Ubud den näst största turistdestinationen på Bali, och ett kulturellt centrum med dans, musik, konst, skulptur, olika spa och yogafaciliteter. Ubud ligger cirka 1,5 timmes bilfärd från Denpasar. Det finns inga taxibilar i Ubud, men många privata bilar som du kan hyra för en kort sträcka, eller en hel- eller halvdag. Förhandla ompriset innan du hoppar in i bilen. RESTAURANGER:

Kafé, Jl. Hanoman 44, god ekologisk mat och läckra fruktdrinkar. Murni´s Warung, Campuan. Vid floden ligger denna restaurang med en fin hantverks- och konstbutik. Café Wayan, Jl. Monkey Forest Rd, mittemot ett Komaneka hotell. God och varierad meny. Flera restauranger har matlagningskurser, däribland Casa Luna på Jl. Raya Ubud. ATT GÖRA: Bodyworks, Jl. Hanoman 25, drivs av healern Ketut Arsana. Mycket bra massage. Yoga Barn, Jl. Pengosekan, har workshops i yoga, detox, meditation, dans etc. Ligger några kvarter nedanför Kafé. Kecakdans och andra dans- och musikföreställningar, ges på flera platser i och nära Ubud varje kväll. Hotellen har oftast information om dansföreställningar och utflyktsguider. På Kafé hittar du många broschyrer om guidade turer till fots eller cykel, yoga- och meditationskurser och workshops i konst, konsthantverk, silversmide, jamu (traditionell örtmedicin) etc. På turistinformationen mittemot the Royal Palace, kan du också få bra hjälp. SHOPPING: Stort utbud av konstgallerier och konsthantverk, smycken och textilier. Stanna också i de små byarna på vägen mellan Denpasar och Ubud, som specialiserat sig inom träsnideri, stenskulptur, silversmide och guldsmide.

58

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

59


r eso r V ietnam

Vänliga Vietnam Världsarvsstaden Hoi An i Vietnam bjuder på både kultur, kommers och strand T e x t och F oto : M a r ia S ehlin

Hoi An är världsarvsmärkt på grund av sin välbevarade gamla stadskärna med influenser från många länder.

Hoi An är en av Vietnams äldsta städer och är världsarvsmärkt av UNESCO. Staden har ett gammalt centrum med låg bebyggelse och mängder av små hantverksbutiker, kaféer och restauranger. I de äldsta delarna är sidovägarna trångt vindlande gränder, även där kan man hitta matställen – enkla sådana med bra priser. Över lag är priserna modesta. Och maten god! En maträtt på trevlig restaurang kostar 95,000 dong vilket motsvarar 30kr, och en lokal öl motsvarande cirka nio svenska kronor. I Hoi An har man idkat handel i hundratals år, redan på 1400-talet fanns här en etablerad hamn och än i dag är floden med sina fiskebåtar och affärsgator intill stadens centrum. Spåren efter de olika handelsförbindelserna är tydliga. Den populäraste sevärdheten är japanska bron som också är port till gamla staden. Även franska spår finns då landet en gång var fransk koloni, det kan vara en anledning till att det är högertrafik. Om man tittar på arkitekturen är det en skön blandning av olika influenser. Spåren efter amerikanare är av helt annat slag. På väg från flygplatsen passerade vi det flygfält som de använde under Vietnamkriget.

Gott om små minnen att köpa. Som kokosskålen med snäckskalsdekor.

Både vi och försäljarna är nog nöjda när vi åker hemåt med större resväska än vi kom med. Cyklar och mopeder

Hoi An har närmare 90,000 invånare men känns som en småstad, mycket för att centrum är så lågt och tättbebyggt. Här tar man sig fram med cykel eller moped vilket också ger intrycket av en småstad. Men trafiken är intensiv! Det gäller att se sig för när man går över gatan för svisch kan det komma en hel koloni med mopeder runt hörnet och de är ofta fullastade med allsköns prylar och folk. Det går tydligen att frakta det mesta på moped här. Ett stort skåp till exempel. Tre burar med höns. En träkärra med halm. Eller varför inte ta med hela familjen på samma moped – ofta ser man 3-4 personer på samma fordon. Det är knappast något att prova för turister men att ta en cykeltur i Hoi An är absolut ett bra tips. På vårt hotell ingick cyklar och vi gjorde flera roliga cykelturer, det är ett utmärkt sätt att upptäcka området om man inte är alltför räddhågsen. En cykeltur gick till optikern som var så professionell och billig att vi cyklade därifrån med beställning på sju (!) par glasögon – de levererades till hotellet dagen efter.

Många turister

De kulörta lanternorna, lamporna, hänger i många restauranger. På nattmarknaden kan man köpa sin egen för några tior från glada försäljare.

När mörkret faller i Hoi An börjar kommersen längs floden i gamla stan. Mängder av försäljare försöker charma turister att sjösätta sin egen lyckolykta i floden. På andra sidan floden öppnar nattmarknaden. Staden Hoi An i Vietnam är en salig blandning av kultur och kommers.

60

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Det är en hel del turister i Hoi An, både backpackers, japanska unga familjer och amerikanska äldre par och så vidare, men det är inte så många turister att det blir störande och tar över intrycket. Vietnameserna tar gärna plats själva. De är vänliga, skojar och skrattar medan de säljer på oss färsk frukt, handsydda skor, glasögon, handgjorda skålar och kulörta lanternlampor. Säkert blir vi lurade på några kronor både här och där men med det charmiga bemötandet vi får överallt tar vi det gärna.

Längs risfält

En annan cykeltur gick längs risfält med vattenbufflar som lufsade runt i gyttjiga pölar, till den vidsträckta stranden där vi tog ett uppfriskande dopp i kinesiska sjön. Turen var lite längre än vi hade trott, den tog i motvind mer än utlovade 20 minuter så vi var rejält varma när vi kom fram. En del väljer att bo nere vi stranden och tar sig istället in till centrum de kvällar de vill ha folkliv.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

61


fakta...

Det finns några varor som återkommer i butiksutbudet i Hoi An, det är bland annat träskålar, lampor, solhattar, skinnväskor och skor, glasögon, handklippta gratulationskort med de mest fascinerande motiv och dessutom finns mängder av skräddare. Specialbeställningar som glasögon, klänningar och skor får man ofta färdiga på ett dygn eller två. Det är tätt mellan butikerna. Maten är värd ett särskilt omnämnande, den är väldigt fräsch och god. Färska vårrullar med klibbigt rispapper är en favorit. Och för den som vill lära sig laga egen vietnamesisk mat är utbudet av matlagningskurser stort här. Det går att boka dagen innan, ofta i kombination med cykeltur. Turen kan då gå till marknaden där man köper ingredienserna som sedan tillagas eller så cyklar man ut till en gård utanför staden där man plockar och lagar maten. Andra populära guidade cykelturer kombineras med besök på lantbruk där man får hjälpa till en stund eller till havet där man får följa med i en fiskebåt.

Hoi an, vietnam

så tar du dig dit:

Direkflyg till Da Nang drygt 2,5 timme med tex Silkair, därefter tre mil i taxi vilket tar cirka en halvtimme.

bo: Vi bodde på trevliga spahotellet Almanity (4 stjärnor) strax utanför centrum. restaurang:

Morning Glory, 106 Nguyen Thai Hoc.

säsong: februari- september (regnsäsong oktober- december). att göra: Cykla ut på landsbygden längs risfält, det finns även flera guidade cykelturer i kombination med tex lantbruksbesök eller matlagningsklass (tex Jack Trans EcoTours Hoi An eller Pure Travel Indochina eller Hoi an Eco coconut tour). Bada vid finkorning strand en bit utanför staden. Båttur på floden. Gå i gamla stan, utgå då från japanska bron.

Kvällstid med folkliv

Fruktförsäljarna är bara några av dem som använder ok till att bära sina varor.

På kvällen är det alltså inne i gamla staden, längs floden, som kommersen är som intensivast. Här på marken sitter ivriga försäljare av framför allt papperslyktor. På andra sidan floden öppnar nattmarknaden med ännu mer av samma varor som finns i butikerna. Dessutom matvagnar som säljer bland annat hemlagade bananpannkakor, donuts, omeletter och isglass för enstaka kronor styck. Där finns även några nattklubbar som backpackerungdomar försöker värva publik till. Den 14:e i varje månad är det ljusfest, då går man man ur huse för att tända lyckolyktor och skjuta ut på floden. Det var visserligen inte fullmåne när vi var där men vi var många som tände lyktor ändå. Vi köpte till och med till en liten båttur för motsvarande 30 kronor och fick sjösätta våra lyktor direkt i vattnet. Den stilla roddturen mellan lysande lyktor, i det annars så livliga flodområdet, blev ett vackert minne som vi bär med oss hem från detta vårt första, men förmodligen inte sista, besök i Vietnam.

att handla: Lanternlampa (ca 30 kronor styck för en stor). Glasögon (prisexempel för solglasögon med styrka från 600, dubbelslipade ca 700 med båge hos optiker). Låta sy upp kläder (prisexempel sidenklänning cirka 900 kronor på www.bebetailor.com). Skålar, handmålad dekorerade med snäckskal (cirka 20 kronor).

Ett kulturarv klassades som nationellt kulturarv av UNESCO 1985. Anledningen är att den gamla stadskärnan är ett utomordentligt välbevarat exempel på en sydostasiatisk handelshamn från 14 till 19 -hundratalet.

hoi an

I Hoi An är det perfekt att cykla runt.

Det är både inhemska och utländska kulturer, främst kinesiska och japanska och senare europeiska influenser, som präglat staden. Husen är murade med trädetaljer och står sida vid sida längs smala gågator. Det finns också en japansk träbro, med en pagod, från 1700-talet.

Cykel och moped är fordonen som gäller i Hoi An. I vissa hotell finns cyklar att låna men man kan också anmäla sig till en guidad cykeltur.

Stranden ligger drygt 20 minuters cykelfärd från staden och har härligt ljus sand, gott om solstolar och strandrestauranger. De runda fiskebåtarna ”Thuyen Thung” har används i århundraden i Vietnamn.

Det mesta går att köra på moped i Hoi An. Ett glasskåp till exempel. 62

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Den kulturmärkta staden anses intakt och är än i dag bebodd och fungerar som handelshamn och centrum för handel. Hela staden är statens egendom och skyddad enligt lag. 63


r eso r J apan

fakta...

Folkfest under körsbärsblomning

resenärer: Carolina Magnusson med make Richard, Hugo är 8 år och Ella 6 år. resa:

Lördag - lördag. Ganska länge för att vara en storstad med relativt små barn. Men i om att vi gjorde två dagar i Hakone så var längden på resan ok. flyg: Singapore Airlines, cirka 8 timmar direkt. Tokyo har två flygplatser och Haneda ligger mest centralt och passade bäst med där vi bodde. Transfer ca 15 min. bo: Bo gärna med gångavstånd från en stor tågstation. Man åker tåg och tunnelbana mycket enkelt över hela staden till en relativt billig penning. Taxi är dyrt för en som är van att åka i Singapore.

Tåget gick i zick zack upp för bergen.

AnrikaHakone där svenska kungaparet bott.

När körsbärsträden blommar går japanerna man ur huse för att fira.

Traditionellt japanskt bröllopsfölje.

kostnadsläge: Vi uppfattade restaurangbesöken billigare än i Singapore, likaså kläder och skor. Japan är kända för sitt porslin och sina knivar, säljs till mycket lägre pris än både i Sverige och Singapore. hemsida med körsbärs blomningsläget:

http://www.japan-guide. com/e/e3050.html

Japaner, japaner, japaner! Det välkända uttrycket gör verkligen skäl för sig i världens mest folktäta stad, Tokyo. Över 35 miljoner människor i en och samma stad! Ändå upplevde vi att den var mycket väl organiserad, ingen trängsel och kanske lite mer rent och välstädat än vad Singapore är. T e x t och foto C a r olina M agnusson

Tokyo är en fantastisk stad. Den saknar kanske vacker arkitektur men har istället fantastiska parker, fina små gränder, charmiga kvarter och bra shopping. För att inte tala om all god mat man äter och alla trevliga och hjälpsamma japaner som finns över allt. Sakuras körsbärsblomma

Tokyo har fyra årstider med fantastiska färgskiftningar i sina grönområden, därför är det mycket populärt att åka på höstkanten och våren. Vi valde att åka till Tokyo i slutet av mars och lyckades pricka in körsbärsblomningens första dagar. Blommornas kulturella innebörd är fest och det hör till en av Japans viktigaste kulturella händelse under året. När Sakura blommar så går Japanarna man ur huse till parkerna för att fira i flera dagar. Parkerna är förberedda med presenningar under alla körsbärsträd som invånarna kan sitta på för att träffas i stora gäng och äta och festa hela helgen. Man går ihop i gäng om

64

vänner och familj för att fira när knopparna brister. Det äts medhavd mat i alla former och dricks mycket alkohol. Stämningen kändes ungefär som när vi firar svensk midsommar. Vi var i parken en förmiddag så festen hade än inte dragit i gång men jag kan tänka mig att det blev mer livat framåt eftermiddagen och natten. Vi var där när de första knopparna slog ut och märkte att det var de träd med vita blommor som slog ut först. De rosa träden som vi i Sverige har en del av lät vänta på sig några dagar till. Höga höjder i Hakone

Efter ett par dagar i storstaden tog vi tåget söder över till nationalparken Hakone. Där möttes vi av berg, sjöar, onsen (varma källor) och en fantastisk utsikt över Mount Fuji. Första etappen gick från Tokyo till Hakone-Yumoto med lokaltåg, där bytte vi tåg till Hakone Tozan Railway, som är ett av japans första bergståg. Vi åkte på en zick-zackbana längs bergskammen som steg sammanlagt 500

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

bra turistinformation :

Allt på japanska på restaurang och pub.

På Öwakudani kokar du ägg som blir svarta.

meter över havet. Väl uppe checkade vi in på Fujiya Hotel, Japans äldsta hotell där både nuvarande och förre svenska kungaparet har bott. Fina bilder hängde på paren i korridoren. Nästföljande dag fortsatte vi vår rundtur i nationalparken med zick-zacktåget till slutstationen i Göra. Därifrån blev färdmedlet en bergbana rakt upp i en brant sluttning. Från toppen tar en kabinlift över och likt flygande ballonger färdas man i 35 minuter från ena bergstoppen till den andra. Utsikten här ifrån är vidunderlig! På första parkett fick vi uppleva den bästa vyn av Mount Fuji, Japans högsta berg. Osande vulkanområde

Uppe i bergen stannade vi i området Öwakudani. Området är ett 3000-årig gammal vulkanormråde med svavelrök som kommer

tokyodesu.com och SWEA Japan har en bra guidelista.

upp ur berget på flera ställen. Här kan man koka ägg i svavelsyrans hetta och äggen blir alldeles svarta. Sägnen säger att äter man ett sådant svart ägg så lever man sju år längre. Rundturen i Hakone avslutades med en båttur på sjön Ashinoko innan vi var tillbaka till Hakone - Yumoto. Trötta som vi var av allt resande valde vi den snabbaste vägen tillbaka till Tokyo, Shinkansen tåg, vilket är ett av världens snabbaste tåg – bara det var en upplevelse i sig. Så här i efterhand, med massor av resor i bagaget under vår Singaporetid, så konstaterar vi att Tokyoresan är en av de bästa vi gjorde. Även barnen pratar mycket om Japanresan. Vi bär med oss kulturskillnaderna, japanernas vänlighet, den goda maten, mixen mellan storstad och naturupplevelser, blandningen av modern infrastruktur och japansk gammal tradition.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

65


e ttad ån y fl s r on f mra I so a Perss okyo. tin ill T m Kris apore t hon o r Sing erätta rdag. b a Här in nya v s

vida r efl y tta r e k r istina

De härliga simturerna i poolen på Jervois Mansion har nu fått ersättas av en inomhusbassäng. Här verkar det vara precis lika vanligt att gå i poolen som att simma i den. Halva poolen är avsedd för gångare och i resterande del trängs vi som simmar. Att gå på gym är också en upplevelse. Löpbanden är placerade längs med fönstret och där utanför susar alla slags tåg förbi; Shinkansen, Monorail och de vanliga lokaltågen. I rummen bredvid pågår alla möjliga slags asiatiska sporter och i varje hörn finns blodtrycksmätare för kontroll både före och efter träning. Maten i Japan är helt fantastisk. Det är inte bara sushin som är oslagbar. Det lilla hålet i väggen kan förvandla de enklaste råvaror till en smakupplevelse utöver det vanliga. Listan kan göras lång av japanska specialiteter, såsom Oyako Don, Tempura, Tonkatsu, Gyoza, Zaru Soba etc. Maten är också en fröjd för ögat i färg och form och serveras oftast i flera små vackra skålar.

Senso-Ji, Asakusa - ett måste som turist.

Hjälp läsa posten

Nelly, Olle och Kristina på cykeltur vid Imperial Palace.

Nya äventyr i Tokyo Tjejen i kassan ler och pratar oavbrutet när hon scannar in mina matvaror. Jag försöker förstå. Vad är det hon säger? Hon avslutar med en bugning som jag aldrig tidigare mött, varken på Ica eller Fair Price. Jag nickar lite tafatt och svarar ”Hai”.

En gång i veckan kommer min japanskalärare Yuki hem till mig. Förutom språket är Yuki till god hjälp när det gäller att förstå den obegripliga post som dimper ner i brevlådan. Vi har dessutom haft flera intressanta samtal om kulturen, kejsardömet, maten och det japanska samhället i största allmänhet, då på engelska förstås. Hon lär mig om landet och människorna och jag försöker bidra med hur vi i Sverige ser på saker och ting. Det är ett utbyte utöver språket som jag värdesätter mycket. Tokyo är fantastiskt, en stad som verkligen sjuder av liv. Vardagen innebär mest jobb och skola, men på ledig tid finns alltid något att hitta på; alltifrån kultur- och matupplevelser, festivaler och musikevenemang. Eller varför inte ett besök på den enorma fiskmarknaden eller det lilla ugglecafeet där man kan umgås med livs levande ugglor. Tokyo är verkligen kontrasternas stad och letar man efter något nytt och annorlunda är det rätt ställe att vara på. Bara att gå på toaletten kan vara en upplevelse med dusch, musik, värme i sitsen och bugande toalettlock.

Ett av favoritställena för sushi i Meguro.

Liv och rörelse i Shibuya Crossing.

T e x t och foto : K r istina P e r sson

Saknar naturen

E

fter viss beslutsångest och flera plus- och minuslistor tog vi beslut om att tacka ja till erbjudandet att få bo och leva i Tokyo i några år. Chansen måste tas när möjligheten ges. Men att lämna Singapore var både vemodigt och svårt. Singapore var ju så lätt att leva i och efter tre år kändes det i princip som hemma. Samtidigt kittlade det i äventyrsnerven och önskan fanns att få uppleva något nytt. Tokyo, som egentligen består av flera små städer med olika särdrag, är en av världens största städer med cirka 14 miljoner invånare. Det är svårt att föreställa sig hur det är att bo här och min erfarenhet bestod enbart av en veckas semester i staden. Det är skyskrapor och låga byggnader huller om buller, gammalt och nytt om vartannat, motorvägar byggda på pelare och människor överallt. Singapore känns plötsligt ganska litet för att inte tala om lilla Göteborg. Trots Tokyos storlek är staden tydligt välorganiserad. Biltrafiken är lugn, men att köra bil inom Tokyo är inte till mycket nytta. Det är svårt att hitta parkeringsplats och många gator är väldigt smala, utan att vara enkelriktade.

66

Här är det istället tåg och cykel som gäller. De allmänna kommunikationerna fungerar utmärkt och tåg är både ett lätt och snabbt alternativ. Andra regler

Japaner ger i allmänhet ett mycket vänligt och diskret intryck och på tågen verkar det finnas en del outtalade regler. Jag har aldrig sett någon prata i mobiltelefon och skulle man behöva byta några ord med sin medpassagerare så gör man det i viskande ton. På vissa tider och sträckor kan det bli väldigt trångt och det är inte sällan man ser passagerare backa in i tågvagnen för att få en plats. På en skylt kan man läsa att man bör undvika att sträcka ut benen, allt för att inte störa sina medpassagerare. Förutom tåg är cykel ett vanligt transportmedel. Många japaner har elcykel och en imponerande fart när de kryssar fram på trottoarerna, ofta med barn som passagerare både fram och bak. Med min nyinköpta cykel och google maps i handen lär jag känna kvarter efter kvarter i vår nya stad.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Tokyo i all ära, men ibland saknar jag de fina naturreservaten i Singapore och möjligheten att snabbt komma ut i skog och natur. I Tokyo finns många fina parker, men för lite större naturupplevelser får man ge sig av utanför staden. Vi har bland annat varit på hiking i Nagano och det blir skidåkning lagom till jul. Efter två månader på plats kan jag konstatera att beslutet att flytta hit var rätt. Jag ångrar ingenting, men minns samtidigt åren i Singapore med stor glädje. Jag är tacksam för vad vi som familj får uppleva och så nöjd med att jag nu faktiskt kan besvara de många artighetsfraserna i affären med något mer än bara ”Hai”. Och ja, jag har faktiskt blivit riktigt bra på att buga.

Senso-Ji, Asakusa - ett måste som turist. Fint uppklädd, Meiji-jinga shrine.

fakta... kristina persson ,

46, är gift med Henrik, och de har barnen Olle 15 år och Nelly 11 år. Har tidigare bott i Peking och senast i Singapore 2012-2015.

67


SWEA aktiviteter

Afternoon Tea, Bollywooddans och museibesök – SWEA Singapores program är omväxlande. Här är bilder från några av de trevliga aktiviteter vi haft det senaste halvåret.

tea afternoon

T e x t : K e r stin D ahl

tionaldag sveriges na

Afternoon Tea på Grand Hyatt hotell Vem säger nej till Afternoon Tea? Det gjorde i alla fall inte de 25 Sweor som på en måndag i september kom till Grand Hyatt hotell. De lät sig väl smakas av delikatesser såsom pumpasoppa, marinerade kräftstjärtar, ostron, delikata köttpålägg, underbara ostar, dumplings och sist – men inte minst – smarriga sötsaker! Lägg därtill en mängd olika tesorter att välja på. Vi gick därifrån mätta och belåtna och det kanske var flera som skippade kvällens middag…

sveriges nationaldag

Svenska nationaldagen på British Polo Club blev en glad tillställning med både barn och vuxna som minglade runt. Tal hölls av såväl svenske ambassadören Håkan Jevrell som svenska prästen Angelica Lundberg. Dagen anordnades genom ett samarbete mellan Sveriges Ambassad, Svenska Kyrkan, SBAS, Svenska Skolföreningen och SWEA.

Per anak an

m u s é et

y wood dansa boll dansa bollywood

unik peranakankultur

Singapore har en lång och händelserik historia bakom sig och här finns en alldeles unik kultur, Peranakan. En dag i oktober samlades ett gäng Sweor på Peranakan Museum och fick en guidad tur genom dess historia. Kulturen kommer av hitresande handelsmän som gifte sig med lokala kvinnor och skapade en alldeles egen mixad kultur med bland annat färgstarka kläder, dekorerat porslin och egna traditioner.

68

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Att dansa Bollywooddans är inte så enkelt som det ser ut. Det fick en del av oss erfarare under dansövningen i oktober. Det blev en rejäl träningsomgång när vi provade på Bollywood-dansens alla rörelser och steg. Inte en enda kroppsdel lämnas utanför i denna glada dansform.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

69


Tai chi

SWEA aktiviteter Ett axplock av många spännande och trevliga aktiviteter inom SWEA Singapore.

Fik a på stan

tai chi Ett gäng morgonpigga sweor samlades vid Labrador Park för att prova Tai Chi under ledning av Jennifer Chung från Tai Chi for Health. Tai Chi är en mycket gammal kinesisk motionsform där man genom långsamma kontrollerade rörelser i speciella mönster ska få fart på energin ”Qi” i hela kroppen.

fika på stan I slutet av augusti var vi igång med höstens första Fika på Stan! Det blev stor uppslutning på första träffen, ett 30-tal nya och gamla Sweor kom till fikat på ett kafé på Vivo City. Fika på stan är ett återkommande inslag som ordnas en gång i månaden. Där kan man träffa nya och gamla vänner över en kopp kaffe.

idée plock a ork

r

ladies night out Wangz Hotel i Tiong Bahru invaderades av 20-talet Sweor en onsdagskväll i september. Vi trotsade haze-vindarna och tordes sitta på hotellets runda takterass där vi minglade, pratade och knöt nya vänskapsband.

orkidéplockning i heng

En favorit i repris bland SWEAs evenemang är orkidéplockning på Heng Soon Farm. Man känner sig nästan som en brottsling när man klipper av de vackra blomsterstänglarna från plantan! Men så vackert det blir hemma sedan. Priset varierar mellan 50 cent och 1 dollar per stängel. Åtta Sweor kom hem med både vackra buketter och krukväxter denna novemberdag. soon farm

70

t L adies Nigh

f Tonårstr äf tonårsträff Några familjer trotsade hazen och begav sig till tonårsfamiljeträffen på Palawan beach. Det blev en trevlig kväll med kubbspel, bad och picknick som avslutades med middag på en strandrestaurang. För tonåringarna kan det vara givande att träffa svenska ungdomar från andra internationella skolor. För föräldrarna bra att kunna prata med andra familjer om aktuella frågor.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

71


sweaaktivitete r

Glada paddlartejer: Mathilda Johansson, Karin Apelskog, Ida Maria Fritzell, Carina Johansson , Ann-Sofie Berg, Heidi Jönsson, Åsa Svedenklint, Eveline Sidenvall, Elisabeth Raun och Anna Jonsson de Guzman. Eftersom alla var snabba och duktiga med att komma upp till stående fick vi lära oss några fler trix av instruktören Isabelle Malique-Park.

Eveline Sidenvall, Ann-Sofie Berg och Elisabeth Raun konstaterade att det var lika varm i vattnet som i luften.

Snart stod alla upp på sina brädor.

Sweor med bra glid En torsdagsförmiddag i november intog ett tiotal Singaporesweor en badvik på Sentosa. På bräda. Dagens aktivitet var en kurs i paddelbräda och efter en stund stod alla tio upp och paddlade fram och tillbaka över viken. Läs Ann-Sofie Bergs egen berättelse om paddelkursen. T e x t : A nn - S ofie B e r g

Vi var tio sweor som möttes på Tajong Beach på Sentosa iklädda badkläder, kepsar, massvis av solkräm och fulla av förväntan. Vi skulle testa paddelbräda. Jag har länge velat prova men det har inte riktigt funnits tillfälle. Nu när man har de bästa förhållandena till det så som varmt, stilla vatten att trilla i så var det äntligen dags. Olika brädor

Isabelle Malique-Park som var vår instruktör för dagen mötte oss med ett stort leende och bar ut vår utrustning för lektionen. Det var olika slags brä-

72

F oto : M a r ia S ehlin

dor, paddlar och flytvästar. Vi fick olika brädor beroende på om vi hade någon slags erfarenhet av paddelbräda eller vana av att paddla på annat sätt, som kajak, kanot eller liknande. Det var några som modigt ställde sig på den högra sidan och fick en bräda för de lite mer erfarna. Själv lyckades jag få den mest stabila som fanns, den skulle även en vuxen med ett barn kunna paddla på. Vilken tur tänkte jag. På land fick vi en lektion om hur man använder sin paddel, var på brädan man skulle stå, hur man trillar i för att inte skada sig och lite andra små tips och

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

tricks som skulle underlätta vårt första försök att stå på brädan i vattnet. Alla kunde stå

Sedan var det dags. Med brädan under armen tog vi oss ner till vattnet där vi la i våra brädor. Med paddeln i högsta hugg kravlade jag mig upp på min stabila bräda. När jag lagt brädan i vattnet kom känslan av skräckblandad förtjusning. Det ser så härligt ut, men skulle jag klara av detta? Vi började med att sitta på knä på brädan. När vi kände oss tillräckligt modiga och stadiga var det bara att fortsätta upp till stående position.

Några av oss var mycket snabba på att resa sig och paddlade sen fort iväg. Själv kände jag mig inte så modig. Det tog en liten stund innan även jag vågade resa på mig och fick någorlunda till det med paddeln för att sen kunna paddla mig framåt. Vilken härlig känsla! Vi fick göra detta en stund för att känna oss lite mer säkra och fick så mycket peppande beröm av Isabelle. ”Ni är så duktiga. Men eftersom ni är svenskar har ni massor av skidåkning i kroppen och då är det här lätt för er”, sa hon. Uppenbarligen har man samma slags sätt att stå på en surf bräda som när man står på skidor. Själv kände jag mig inte så träffad, skidåkning är inget som jag någonsin pysslat med. Det var väl förmodligen därför jag var sist uppe med att stå på brädan. Även om jag fått en av de stabilare brädorna som det gick bra att stå på, blev det svajigare då man skulle lyfta på fötterna, om så bara pyttelite. Det gällde att hela tiden ha kontroll på sig själv och mittpunkten för att kunna hålla balansen. Det var också lite svårt att få rätt knix på paddeln.

Det var en härlig känsla när man väl fick kontroll på balans, bräda och paddel. Man var tvungen att fokusera endast på det man gjorde för att kunna hålla balansen och efter ett tag infann sig en fridfull känsla. Jag kan tänka mig att det är samma upplevelse för den som paddlar kajak ensam på stilla vattten. Föll som käglor

Efter en stund var det dags att avancera enligt Isabelle. Hon visade oss hur vi skulle testa vår balans genom att vicka från sida till sida med fötterna så brädan kom i gungning. Vi fick också lära oss hur vi skulle backa bakåt och få fören på brädan att resa sig upp ur vattnet och från den positionen kunna kunna vända brädan i helt motsatt riktning med hjälp av paddeln. Vi fick sedan testa detta. Det var då vi föll som käglor i vattnet, en efter en. Mitt första fall kom som en överraskning och det kändes som jag svalde hela Singapore Straits, spottande och fräsande kravlade jag mig upp på brädan för pröva igen. Efter några

Karin Apelskog höll sig flytande och var en av dem som paddlade vid Tanjong beach.

försök så lyckades vi alla att vända våra brädor. Nu kan vi inte bara paddla fram i sakta mak utan också trixa lite. När det var dags att komma upp ur vattnet kände jag lite mjölksyra i armarna, trots att det inte upplevdes som så jobbigt när man stod på brädan. Men att bära tillbaka brädan efter vår tur var betydligt tyngre än att bära ner den till vattnet. Senare på eftermiddagen kände jag mig lite trött i benen. Även magmusklerna hade fått sig en liten omgång. Dagen därpå kom träningsvärken smygande på framsidan av låren samt höger arm. Det var en jätterolig aktivitet som SWEA anordnat. Jag kan verkligen rekommendera att prova paddelbräda. Helt perfekt att ta med sina gäster eller familj på, alla kan paddla.

fakta...

hoe he`e nalu är Stand Up Paddleboard på Hawaiianska där sporten har sitt ursprung. På svenska kallas det för paddelbräda. Det är en sport som de senaste åren blivit allt populärare. Det finns flera sätt att utöva paddelbräda på. Det man oftast ser är en stående person som i sakta mak paddlar sig fram över ett stilla vatten men man kan också utöva yoga på brädan, paddla ner för forsande floder, tävla över sjöar och surfa på vågorna.


Quiznight 2015 Vems röst är det du hör? Vilket företag har den här logotypen? Det var några av frågorna som dök upp på SWEAs quizkväll. Ett gäng pigga och tävlingssugna sweor kom med sina män till höstfesten på restaurang Brewerkz. Efter lite barmat med kycklingvingar och sallad grupperade sig gästerna vid olika bord. Lagen döpte sig till kreativa namn som Haze Warriors, ABBA, 12 jävla golfbollar, Avenyn, SG 50+ och The Vitamins C och tävlingen kunde börja. Det var ömsom skratt, ömsom allvar bland deltagarna. Ämnena för kvällen var svenska sportsmän, komplettera topp tio listan, vilken kändis pratar, PotLuck och bildfrågan. Inte helt enkelt visade det sig! Vinnarna, med bland annat förre ordförande Maggan Kullberg Stampe tog hem segern och fick fira med bubbel! Vi säger grattis till vinnarlaget!

Bryggeriet ligger inne i restaurangen.

Festfixare Annelie Carlström (stående bakom bordet) gratulerar vinnarna Peder Garmefeldt, Jakob Stampe, Rickard Törnqvist, Steph Törnqvist, Maggan Kullberg Stampe och Anna Garmefeldt.

Svåra frågor, en del om Sverige..

Ika Forsell, Johan och Liisa Ahlberg, Susanne Palmqvist, Monica och Anders Berglund, Kurt Palmqvist och Pontus Forsell.

Eveline Sidenvall, Andreas Jönsson, Marie Lissvik, Pontus Sjöberg, Emma sjöberg och Håkan Sidenvall. Maria Palm koncentrerad...

ou k, Tellis B ar tias Klefbäc at M e, llm je K lm, Caroline ers Carlström Christian Pa lström, And Annelie Car

tisis,

trer at ssnar koncen us Forsell ly nt Po h . oc na a Ik på fr ågor

Kvällens kate

gorier.

nn, at t de inte va ger, ningen trots La äm in st al st M fe , e Lundgren s", som hade nn in Ja , am it dt -v te gs "C Laget feldt. isabeth Ljun agnus Zeder aria Palm, El eder feldt, M bestod av M Z in hl Se ia M ar

Sångstund ut

omhus.


M iddag med matlag 3

M iddag med matlag 3

: y n e m s n e l l Kvä asiatisk sallad med mango, chili och koriander

8 portioner, ca 30minuter 30 pilgrimsmusslor 3 st mango 4 st avokado 1 st rödlök 2 st lime 2 st röd chilifrukt, finhackad 1 kruka koriander, hackad 2 msk kallpressad rapsolja salt

Vad fastnade du för hos din man? Hur träffades ni? Vart gick din bästa resa? Det var några av de hemliga frågorna som satte igång en livlig diskussion med många skratt när matlag 3 träffades hemma hos Ida Maria Fritzell. T e x t : M a r ia S ehlin F oto : K e r stin D ahl och I da M a r ia F r it z ell

rätt värme på kakorna för att kunna vika dem snyggt - med goda blev de! Någonstans i slutet av instruktionerna för lyckokakorna började vi avvika från direktiven och släppa loss kreativiteten. ”Baka in lappar med visdomsord eller varför inte några klassiska vitsar eller snälla komplimanger”. Sagt och gjort. De tre första lyckokakorna fick lappar som ”Skönhet kommer inifrån” och ”Skjut inte upp till morgondagen vad du kan göra i dag” men ärligt talat: Hur kul är det? Resten av kakorna fick i stället lappar med personliga frågor som lästes upp i takt med att de åts till efterrätten. Det handlade om kärlek, resor, minnen, yrkesval och mycket mera. Lyckokakorna blev pratkakor och vi fick alla en rolig kväll med många udda och personliga diskussioner!

Kvällens matlag:

Pressa i lime, tillsätt chili, koriander och rapsolja. Rör runt och smaka av med salt.

Carina Thim Hörting (nu Sverige), Carolina Magnusson (nu Sverige), Ida Maria Fritzell, Elisabet Ljungstedt (inhoppare), Åsa Purdy (nu Kanada), Maria Sehlin, Kerstin Dahl och Kristina Persson (nu Japan).

fakta... matlag

Stek pilgrimsmusslorna i het panna någon minut på vardera sida.

EFTERRÄTT

Kvällens värdinna var Ida Maria Fritzell på Sentosa. Hon hade planerat en fräsch middag med olika asiatiska influenser som avslutades med hemmagjorda lyckokakor med personliga frågor. Till välkomstdrink blev det bubbel på balkongen med utsikt över kvällsglittret från den imponerande containerhamnen och CBDs skyskrapor. Som tilltugg till välkomstbubblet hade Ida Maria själv lagat gröna klibbiga vårrullar, inspirerad av en nyligen gjord Vietnamresa. Smaskigt! Vi delades in i grupper: förrätt, huvudrätt och efterrätt och fick våra recept och matvaror. Vi tre i efterrättsgruppen fick ”Citrussallad med lime- och myntasocker” och ”Kinesiska lyckokakor”. Vi skred till verket och skar hinnorna av grapefrukt och kletade ner fingrarna med kaksmet. Det visade sig väldigt svårt att få

Skär mango och avokado i bitar. Finhacka rödlöken. Blanda mango, avokado och lök i en skål.

citrussallad med

76

lax med asiatiska glasnudlar

8 portioner 300 g glasnudlar 1200 g laxfilé 1 dl sesamfrön salt 12 salladslökar 1 kruka koriander 4 msk rapsolja 4 msk teriyakisås 4 msk oystersås saft från 2 lime 2 msk skalad och riven ingefära

Ger ca 30 stycken Med inbakade lappar med visdomsord eller frågor i kakorna

Portioner 8 4 msk strösocker 10 myntablad 2 lime 4 blodapelsiner 4 apelsiner 2 blodgrape

4 äggvitor 2 1/2 dl strösocker 75 g smör 2 dl vetemjöl 1/2 dl majsstärkelse 1 tsk vaniljsocker finrivet skal av 1 citron rapsolja till plåten.

i ett av sweas matlag?

Carina och Carolina fixar med huvudrätten.

sesampanerad

Koka upp en kastrull med saltat vatten till nudlarna. Skär laxen i stora kuber och vänd runt i sesamfrön och en nypa salt på ett fat så att de täcker fisken. Skiva salladslökarna tunt. Plocka korianderbladen. Hetta upp en panna med rapsolja på hög värme och stek laxen på varje sida tills en yta formas. Rör ihop teriyakisås, oystersås, limesaft, ingefära, hälften av korianderbladen och salladslöken i en skål till en dressing. Smaka av med salt. Koka nudlarna i vattnet enligt anvisningen på förpackningen. Låt nudlarna rinna av och rör ner dressingen. Servera nudlarna med laxen och garnera med resten av salladslöken och koriandern.

kinesiska lyckokakor

lime - och myntasocker

vill du också vara med

Man träffas en kväll i månaden hemma hos varandra. Man turas om, det innebär att man är värd en gång om året. Värdinnan planerar och köper in råvaror och dryck. Alla gäster lägger 50 SGD när de kommer. Det finns nu tre matlag i Singapore med 8 medlemmar i varje. Anmäl dig till vikarielistan så blir du erbjuden plats när någon är borta och när någon slutar erbjuds du en permanent plats. Marie Bergholm Palmér sköter matlagslistan. marie.bergholm@comcare.se

HUVUDRÄTT

FÖRRÄTT

Asiatiska smaker med pratkakor

Sätt ugnen på 175°C. Skriv meddelanden på långsmala pappersremsor. Smörj en plåt noga med rapsolja. Mixa strösocker med mynta och finrivet limeskal. Strö ut på hushållspapper och låt gärna torka ett dygn (kan även serveras direkt men är då lite fuktigt).

Vispa äggvitorna till fast skum med elvisp. Tillsätt sockret och fortsätt vispa till en fast maräng, ca 5 minuter. Smält smöret i en kastrull.

Skala apelsinerna och grapefrukten med kniv och skär bort alla vita hinnor. Skiva apelsinerna tunt och lägg upp på ett fat. Skär grapefrukten i hinnfria klyftor. Blanda grapefrukten med apelsinskivorna. Strö över lime- och myntasocker.

Blanda samman mjöl, majsstärkelse och vaniljsocker. Rör ner smöret och de torra ingredienserna i marängsmeten. Klicka ut ca 1 msk smet per lyckokaka

på plåten med minst 10 cm mellanrum. Stryk ut till jämna rundlar, ca 7 cm i diameter. Gör bara några kakor åt gången. Grädda i mitten av ugnen tills kanterna börja få färg, 6–8 minuter. Nu gäller det att vara flink i fingrarna. Ta upp en kaka i taget med hjälp av en stekspade och lägg med ovansidan nedåt på en kökshandduk. Lägg i ett meddelande och vik kakan dubbel. Böj sedan kakan över kanten på ett glas eller en skål. Låt kakorna svalna. Förvara torrt.

Kristina och Åsa bakar lyckokakor! –

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

77


SVERIGES AMBASSAD

sk r ivtävlingen

INFORMERAR REGISTRERA DIG OCH DIN FAMILJ PÅ SVENSKLISTAN! Om Svenska Ambassaden eller UD behöver komma i kontakt med dig vid en större krissituation i Singapore eller vid en konsulär situation är det av stor vikt att du har registrerat dig och din familj på UDs Svensklista! Du kan lätt registrera dig på ambassadens hemsida: www.swedenabroad.com TA MED UD:s OCH AMBASSADERNAS SAMLADE RÅD OCH RESEINFORMATION DIREKT I MOBILEN Den nya appen UD Resklar, ud.se/reseapp innehåller råd och tips om Ditt resmål, en checklista med vad som gäller angående pass, visum och försäkringar. Du finner även reseinformation samt kartfunktioner. Du kan även via UD Resklar registrera dig på Svensklistan när du åker på semester. Passärenden Ansökan och utlämning av pass handläggs måndag, onsdag och fredag 09:00–12:00. Se ambassadens hemsida för mer information om ansökan och utlämning av pass. Obs! Påminn era tillresande besökare att kontrollera giltighetstiden i sina pass. För inresa till flera av Sydostasiens länder krävs ett pass med minst sex månaders giltighetstid.

Svenska Skolan är fantastiskt givande och rolig! Kom och var med i Svenska Skolan som elev!

Du får svenska kompisar och lära dig om Sverige, våra traditioner och andra spännande saker som händer där. om du ä r ngagera d av att e intressera kolan. Det finns sk a S dig i Sven tt att hjälpa till många sä et verk samh i skolans te li eller . – mycket dig hör av

Svenska Skolan söker just nu engagerad personal till vårterminen.

Du behöver inte vara utbildad lärare eller ha barn som deltar på skolan. Din hjälp behövs ändå!

Varmt välkommen

till Svenska Skolan i Singapore!

mar och välkommen tillbaka! SVENSKT SNUS I dagsläget är det inte förbjudet att föra in snus till Singapore. Man måste dock betala tull för det man för in, oavsett kvantitet. Inom kort kommer singaporianska myndigheter att införa förbud mot ”nya” tobaksprodukter där, bland annat snus ingår. Förbudet mot snus gäller från den 1 augusti 2016. Läs mer om förbudet på singaporianska myndigheten, Ministry of Health hemsida.

Se skolans hemsida för mer information:

www.svenskaskolansingapore.com

re under sommaren är Svenska kyrkan/Sjømannskirken öppen som vanligt. dörrarna öppna och varje besökare kan njuta kaffe och Varmt våffla med utsikt. till välkomna ssutom välsmakande svensk och norsk husmanskostSvenska och på lördagar kyrkan bjuds i Singapore agar firas gudstjänst kl 17.00 med efterföljande grillkväll. Du hittar oss högst upp på 300 Pasir Panjang Road.

n

NYHETSBREV FRÅN AMBASSADEN Ambassadens nyhetsbrev är vårt sätt att nå ut med nyheter till er utlandssvenskar i Singapore. Vänligen besök vår hemsida, www.swedenabroad.com och anmäl er om ni önskar ta del av detta nyhetsbrev. Observera att nyhetsbrevet endast sänds ut till de som anmält sig. Notera att svensklistan och nyhetsbrevet är helt separata. ambassadens öppettider:

Måndag–fredag kl. 09.00–12.00

Passärenden endast: måndagar, onsdagar och fredagar kl. 09.00–12.00. telefon :

+65 6415 9720 ambassaden.singapore@gov.se hemsida: www.swedenabroad.com/singapore följ oss : www.facebook.com/EmbassyofSwedeninSingapore • www.twitter.com/swedeninsg Informationsträff för nya i Singapore email:

Lördagen 31 augusti kl 15.00

Skola, kyrka, ambassad och SWEA mfl ger information om verksamhet och bra att veta. Embassy of Sweden • TripleOne Somerset 111 Somerset Road #05-01 • Singapore 238164

Vinnarna prisades på Svenska skolans avslutning 2015. Bakre raden Cajsa Bergholm, Sara Mönnich och Filippa Thorling. Främre raden Karl Appelqvist, Oliver Purdy, Vera Bäcklund och Ellinor Gullman.

Där bjuder vi på kaffe och våfflor, och samtal om allt mellan himmel och jord. varje vecka erbjuder vi en rad olika aktiviteter:

Skrivtävling ger härliga historier

måndagar:

Kören Koriall-verden övar. Tisdagsforum där vi främst gör utflykter till olika platser i Singapore men också anordnar kurser av olika slag. onsdagar: Superonsdag är barnens dag. Vi har svensk och norsk barnsångstund på förmiddagen, superlunch mitt på dagen, babysång och Superkidz på eftermiddagen. torsdagar: Basargruppen tillverkar saker till vår årliga julbasar. För dig som bidrar med ditt hantverk bjuder vi på vår läckra torsdagslunch. Torsdagslunch varje torsdag. Se vår hemsida för att få veta när just din favoriträtt serveras! lördagar: Lördagsgröt, kaffe, våfflor och samtal eller ett dopp i poolen. Brännbollsdag för hela familjen söndagar: Gudstjänst kl 17:00 och Söndagsgrill kl 18:00. tisdagar:

är öppen LördagenKyrkan 7 september kl. under 16.00 hela julen

Vill du veta mer om vårt julfirande kan du följa oss på Facebook eller prenumerera på vårt nyhetsbrev. Vi villDempsey önska alla en fridfull sportsfield vid roadjul! Hälsningar Angelica och Tobias

OFS Hamburgare och korv serveras.

Vi har öppet alla dagar förutom fredagar. Läs mer om öppettider och aktiviteter på vår hemsida och på facebook!

300 Pasir Panjang Road, Singapore, 118640. Tel: 6775 7835, www.svenskakyrkan.se/singapore

56 barn i Singapore skrev uppsats på svenska inför årets skrivtävling berättar SWEAs vice ordförande Maria Palm.

I maj gick i sedvanlig ordning SWEAs och Svenska skolföreningens skrivtävling av stapeln. I år kom 56 bidrag in och barnen hade verkligen ansträngt sig för att skapa spännande och roliga läsupplevelser. Jag hade förmånen att få läsa alla uppsatserna innan de skickades vidare ut till de anonyma jurygrupperna och det var rörande att se det arbete barnen hade lagt ned. Skrivtävlingen är öppen för alla barn i svensk grundskoleålder, de yngsta är således inte äldre än sex år, och det är något alldeles särskilt med att ges förmånen att få läsa någons, kanske allra första uppsats. Jag vill å SWEA Singapores och Svenska skolföreningens vägnar tacka alla Er, både barn och föräldrar, för ert stora deltagande samt slutligen passa på att ännu en gång gratulera vinnarna: Stort grattis! Maria Palm, Vice ordförande, SWEA Singapore

Maria Palm, SWEAs vice ordförande, delade ut priserna på Svenska skolans avslutning

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

79


sk r ivtävlingen

Ett äventyr i naturen A v : K a r l appelqvist F - klass

En dag så gick jag i Naturen i Sverige? Där fick jag syn på en björn! Björnen sprang emot mej och den försökte ta mej men då visste jag att björnen ville ha en kompis bara. När björnen fick mej så gav björnen mej en kram! Jag tog min nya kompis björnen till mitt condo. När björnen och jag kom till mitt condo då spelade vi fotboll. Jag och björnen blev hungriga. Jag beställde 1,000 pizzor. Björnen och jag åt upp alla pizzor och sen levde vi lyckliga i alla våra dagar!

Ett äventyr i naturen

Ett äventyr i skogen!

A v : E llino r G ullman åk 3

Det var en gång en pojke som hette Erik. Han bodde i byn Gräsholma i Småland. En dag skulle Erik gå ut i skogen. Det var en varm sommardag: grönt och soligt. Erik plockade smultron på vägen hem såg Erik en älg. Han kände sig lite rädd men älgen var en ängelälg som visste allting om människor. Älgen tog Erik till ett land där allt var gjort av godis. Marken var grönt lakris, husen var pepparkaks hus, snön var varmt socker, människorna var gjorda av smågodis. Erik åt massa godis. Erik gick hen. Nästa dag gick Erik till skogen igen, sen efter några minuter ser Erik ängelälgen igen. Älgen sa till Erik: ”Jag har hittat hål som leder till olika världar”. Erik säger ”Var finns hålen?”.

A v : S a r a M ö nnich åk 4

Erik gick ner i ett av hålen. Älgen stod utanför hålet och väntade. Erik kom till Trollandet. Solen var brunt allting var svart men konturerna var gråa så man kunde se. Det var läskigt. Trollen satte Erik i en bur. Trollen sa: ”Vi ska äta upp dig om et par timar. Erik skrek: ”Hjälp!!!!!” Älgen hörde det och sprang för at få hjälp av sina kompisar. Och så gick alla ner i hålet. Det blev krig. Älgarna van kriget. De puttade ner trollen med hornen. De hjälpte Erik ut från buren. Sen tog ängälgen Eriktill det Fina lander som hade mycket guld och diamanter. Erik tog massor av det hem till Gräsholma. Och hans familj blev Jätterik.

A v : ve r a bäcklund åk 2

80

När jag blev hembjuden till den svenska kungafamiljen

A v : O live r P u r d y K lass 1

Den bästa dagen i mitt liv

Fotnot: På följande sidor presenterar vi vinnartexterna i varje ålderskategori. Texterna är återgivna så som de lämnats in. Stavfel och liknande är ej korrigerat.

sk r ivtävlingen

Jag har alltid velat ha en hund men pappa är allergisk mot hundar. Min bästa vän Linnea ska åka till thailand på semester hon frågar om jag kan pasa hennes hund som hetter Sitrus det vill jag jätte gärna pappa sager att vi kan testa. Äntligen komer fredagen när Sitrus komer hit. När Sitrus kom så hoppade hon på mig. Hon viftade på svansen och gick och nosade i huset. Nu behövde Linnea och henes föräldrar att åka till flygplatsen. Sitrus ville följa med men det fick hon inte så hon skällde mot oss men sen så gick det bra. När dom hade gått gick vi till parken och gjorde litte agility med Sitrus och hon va jätte bra på agility. Vi fikade sen med glass och hon älskade glassen. Nu ska vi mysa i sofan och gosa och hon ska få sova i min säng. Jag och Sitrus gick till pappa och skule se om han va

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

allergisk längre och när vi var hos pappa nyste han inte. Jag blev jätte glad. Idag så ska vi gå till sjön och bada och kasta en pinne. Det gick bra at kasta pinnen och hon älskade vatnet. Nu ska vi äta lunch och vi ska äta pasta salad och Sitrus ska äta hundmat. Hon älskar det. Dagarna gick väldigt fort och nu va dom här, Linnea och hennes föräldrar. Det var sorgligt at lämna Sitrus. Men vi ska köpa en hund nu HURRA !!!

”Akta!” Skrek jag till lilla tjejen som sprang rätt ut i gatan. Det var en lastbil några meter bakom henne som kom i fullfart. Den lilla tjejen hörde mig inte så jag sprang också rätt ut i gatan. Jag han bära upp tjejen och springa bort med henne bara ett par sekunder innan lastbilen kom. När vi var säkra på trotoaren ställde jag ner henne och det var inte fören då jag såg vem det var. Det var lilla princessan Estelle! Kron prinsessan kom ut springande från slottet. ”Estelle du får aldrig göra så där igen!” Du förstår väl att det är farligt?!” Skrek hon. Hon tackade mig super mycket för hjälpen och sedan händer det. Jag blev inbjuden till kungens födelsedags fest den 30 april. Jag blev inte bara glad för att jag var inbjuden men också för att jag också fyllde år på samma dag! Jag cyklade hem på min cykel och sa till mig själv flera gånger i rad, ”Jag ska hem till Kungafamiljen om fyra dagar.” När jag kom hem och hade berättat för mamma, pappa och min syskon så kom jag på att jag inte hade något att ha på mig. Jag surfade på nätet i två timmar och tillslut så hitade jag den, DRÖM KLÄNNINGEN! Jag visade den för mamma och berättade att den klänningen var det enda jag önskade mig när jag fyllde år. Fyra dagar hade gått och det var min födelsedag. ”Ja må hon leva, ja mån hon leva, ja må hon leva ut i hundrade år, ja vistt ska hon leva, ja vistt ska hon leva, ja vistt ska hon leva uti hundrade år. Ett fyrfallet leva för Hedda hon lever hippi hurra, hurra, hurra!” Det var väldigt många presenter men det fanns inget som såg ut att likna en klänning. Några minuter hade gått och jag hade öppnat alla presenter, men nej det fanns som sagt ingen klänning. Familjen gick ner för att förbereda frukosten medan jag klädde på mig.

Ahhh, idag sitter jag på berget utanför mitt hus. Min farmor ska komma snart och jag känner vinden som susar fram bakom örat medans mitt hår flyger upp framför mitt ansikte. När hag ser min farmors fina gråa bil med solen som lyser på den så får jag fjärilar i magen och massa myror i mina brallor. Tänk att hon har rest ändå från lidingö för att möta mig, min syster och mina föräldrar. När hon kliver ur bilen så hoppar jag ner från berget och springer till farmor för att visa henne upp för trapporna. Dem andra var jätteglada att se henne medans jag tänkte på tiden ute i skogen vi si skulle spendera tillsammans. Mmm jag blev glad på bara tanken att plocka svamp och koka svampar för att göra svampsoppa. Jag tänkte också på att plocka bär och äta dom i mjölk på morgonen för frukost. Jag har så många fina minnen med min farmor att jag inte ens kommer ihåg hälften av dem. När vi åt fika så fick vi höra vad som hände på lidingö medans jag fick smaka på världens godaste hemgjord äppelpaj och jag vick också en prata som ett minne från Singapore. Det var då jag fick dom bra nyheterna. Jag fick gå ut och leka i skogen med farmor efter vi hade plockat undan! Jag skyndade för att plocka undan och så hämtade jag en korg som jag och farmor skulle sätta bären i. Nu var det dags att gå! Jag och farmor packade ihop allting som vi behövde för att ge oss av.När vi kom in i skogen så kunde man känna doften av bär och granskott. Och när vi kom längre in kunde jag se kojan vi hade byggt förra gången farmor hade kommit, den såg sliten ut och jag kommer ihåg när jag brukade leka att det var ett spionläger när jag var liten. Det här var första gången som hon visade var kantarellerna växer och hur stora Karl-Johan svampar blir. Hon visade också vilka svampar som man kan äta och vilka som man inte kan äta. Sen plockade vi bär och jag gick alltid och smaskade några, smakerna bara exploderade i munnen. När vi hade plockat mer än hundra bär tror jag så begav vi oss hem. Väl hemma gjorde vi blåbärsglass som skulle vara färdig imorgon. Det är vad jag kallar ett äventyr. –

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Jag klev ut ur sängen med en suck. Jag öpnadde garderobsdören och så såg jag den hänga där, DRÖM KLÄNNINGEN! Jag blev så glad att jag skrek. Mamma och Pappa kom uppspringande och trode att jag hade slagit mig men så såg dom att jag höll klänningen. Några timmar senare satt jag i bilen på väg till slottet. Nu var vi framme. Jag var lite nervös när jag gick upp för alla trappor med mamma i handen. Nu så var vi äntligen i det stora bal rummet. Det hängde kristal kulor från taket och hela rummet glänsde. När Kron prinsessan såg mig så ropade hon mitt namn i en mikrofon. Alla stirrade på mig men sen började dom göra en liten gång fram till scenen. Jag gick sakta framåt. Den nervösa känslan kom tillbaka. Varför ropade hon mitt namn? Varför just mig? sa jag till migsjälv. När jag var uppe på scenen så kändes det som miljoner människor stirrade på mig. Sedan så berätadde Victoria vad som hade hänt ett par dagar sedan och att jag hade rädatt Estelle. Alla klappade och hurrade. Vi åt middag tillsamma och jag fick sitta bredvid Kungen och Estelle. Nästa dag såg jag mig själv i tidning. Titeln var, FLICKA 11 ÅR RÄDDADE PRINSESSAN ESTELLE FRÅN ATT DÖ! När mamma och pappa såg det så sa dom att vu skulle fira. Vi gick till min favorit rösterang och åt den godaste efterrätten någonsin!

81


sk r ivtävlingen

sk r ivtävlingen

Skriker Inuti A v : F ilippa T ho r ling åk 7 - 9

Mitt äventyr i naturen A v : C ajsa B e r gholm åk 5 - 6

Dag bok 1993 Lisa holm Kapital 1 Jag sprang genom skogen. Mitt hjärta bultade snabbare än någonsin, svetten ran och pulsen steg. Jag sprang, jag vet inte vart men långt. Jag viste ej vart jag skulle men bort långt bort. Jag sprang och sprang och sprang, till min förvoning slog jag i något. Det vart hårt och kallt, troligen gjort av sten. Jag sjönk ner på marken och grät. Jag vaknade av ett ryck. Och plötsligt såg jag en pojke. Han stog där så tyst och bara tittade på mig. Det första jag såg var hans stora bruna ögon. Det var dom som tittade på mig, och sen log mot mig. Först trodde jag att det hela var en dröm men nej, det var det inte. Han sa ”Följ med mig. Jag kan visa dig runt du kan följa med på äventyr och vi kan bli kompisar”. Jag viste inte vad jag skulle säga men jag sa ” ja”. Vi började prata och han frågade ”vart kommer du från?” Jag tänkte at han hade nog varit här lenge det hördes på hans satt at tala till andra: det hära fallet mig. Jag svarade ”kriget”. Dom bombar och släpper ut farliga gaser” ”Oj, men din familj?” ”Dom är borta, som rök. Jag såg det hända. Och det ar då som jag sprang iväg.” Kapitel 2 Muren! ”Kom kom” sa han. Han drig mig efter sig. Stannade framför sama mur som jag somnade vid och sa ”Gå in och se här bor jag” ”Jag vågar inte. Kan vi gå tillsammans?” ”Okej. Ta min hand” Det gjorde jag och vi gick in igenom muren, och kom ut igenom ett paradis. Det vart en helt annan värld. Jag svär de var så fint. Jag sa ”När kom du hit? Hur fick du reda på det? Varför kom du ens?”

Resultat skrivtävling

82

Förskoleklass 1. Karl Appelqvist 2. Hannah Kalle 3. Astrid Bergqvist

Han sa ”Precis som dy jag flyde från hem. Igenom muren och hit. Hur länge det vet jag ej.” Ett år senare (kapitel 3) Jag sat på den kalla muren och tittade på horizonten Jag tänkte på den natt som jag flyde, som Jag kom hit till paradiset till honom. Det var då som det hög till i min mage längtan av ett eget hem. Jag satt där i några minuter tills at han kom, han sa ”Va Tänker du på” ”Inget men jag måste säga en sak. Jag ska återvända i kväl men jag komer om en månad.” Alt blev tyst och sen sade han. ”Okej Lovar du att koma tillbaka?” ”Jag lovar.” Jag tog farväl och gick sedan. Kapitel 4 Döden Dagarna gick och efter 1 och en halv månad så hörde jag honom skrika! Han hängde i en gren över Dödens klipa. Mitt hjärta stannade jag sprang mot muren alt vad jag hade sprang och sprang och sprang. ”Jag komer” skrek jag. Där såg jag honom han hängde utmattad tittade han på mig och släpte taget! ”NEJ!!!!!” Skrek jag men han kom inte upp och sarade aldrig när jag ropade. Jag skrev mina sista ord domsom du just nu läser. Gråten i halsen bröster sved jag la ner pennan stängde boken och hoppade ner i döts kipan. ”Du var alt jag hade och alt jag någonsin kunat få. Men i himelen förenas vi två.”

Årskurs 1 1. Oliver Purdy 2. Beatrice Grönhagen 3. Minna Jepson

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Årskurs 2 1. Vera Bäcklund 2. Medea Lager 3. Linn Montan

Det var en regnig dag och allt var mörkt och tråkigt, som en typisk svensk höst. Det enda som var bra var att Markus skulle gå med mig till skolan. Jag kan inte fatta varför mina kompisar inte gillar honom. Jag vet att jag bara är 15 men det känns äkta. Han är snäll, gullig, rolig och smart. Vad finns det att INTE gilla? När jag gick ut på verandan märkte jag att han inte var där. Vad fan?! Jag bestämde mig för att gå till skolan ensam för det var inte en sådan bra idé att stanna i regnet och att bli sen. Jag skrev en lapp åt honom och satte den på dörren (Om han någonsin skulle komma). Det såg ut som att himlen var lika ledsen som jag. Den grät som jag gjorde på insidan. “Alice!” skrek Clara när hon kom springandes till mig när jag gick igenom porten. “Varför gick du inte med mig i morse? Jag SMS:ade dig typ tiotusen gånger!” “Oj förlåt Clara!” sa jag. “Jag har inte kollat mobilen på hela dagen. Jag skulle gå med Markus ändå.” “Men var är han då?” frågade hon på det där jätte-irriterande sättet som jag hatar så himla mycket. DING! Skrek min telefon som om den ville ha uppmärksamhet “Bry dig inte om det,” muttrade jag samtidigt som jag tog ut telefonen. Det fanns 16 SMS från Clara och ett från Markus. I meddelandet från Markus stod det: “Tja Alice! Jag glömde säga att jag gör slut med dig! Sorry men jag måste. Och jag ville inte gå med dig i morse om du inte märkte det!

Årskurs 3 1. Ellinor Gullman 2. Stina Bengtsson 3. Vera Dalborg

Årskurs 4 1. Sara Mönnich 2. Oscar Nyblaeus 3. Mia Nielsen

Jag sprang. Jag visste inte vart men jag behövde komma ifrån Clara och alla andra. Tre dagar av att titta på filmer, att gråta, att tänka och att stanna i mitt låsta rum. Hela min kropp skrek när jag såg hans meddelande. Nej! Sluta Alice! Du kan inte vara en sådan fegis och stanna här i hela ditt liv! Jag gick till skolan nästa dag men det blev inte precis som planerat. På lunchen så satt tjejerna som jag alltid äter med och viskade och tittade på mig som om jag vore en galenpanna. Det var inte ens det värsta. På matten där jag behövde sitta bredvid Clara, så viskade hon “Jag och Markus har varit ihop i en hel månad. Så ja. Han var otrogen.” Det var då min värld rasade ner. Dagarna efter det var helt suddiga. Jag red i skogen och gick till stallet hela tiden. Jag satt i Charlies box och lyssnade på hans fridfulla andning. Hästar är så mycket bättre än människor. Dom kan inte säga något dumt till dig. Dom kan inte sprida rykten. Dom är mycket snällare! Dom är alltid där vid din sida och kommer aldrig att glömma dig. När jag började bli van vid ensamheten så blev jag riktigt arg på mig själv. NEJ! Jag kan inte låta mig själv sjunka till botten! Jag ska prata med Markus! Jag knackade på dörren som om jag ville göra sönder den. Jag hörde någon skrika “Kommer!” och sen öppnades dörren av Markus. Hans leende försvann. “Vad gör du här?” sa han men en rak ton. “Jag vill prata,” svarade jag med en antydan till ilska. “Vem är det sötnos?” sa en röst från köket. Sen kom Clara fram från där rösten kom ifrån. “Vad fan gör du här?!” “Försöker att fixa någonting unge!” skrek jag tillbaka. “Hur kan ni göra så här mot mig?! Mitt liv är värdelöst tack vare er!” Jag vände på klacken och stormade iväg. Det här är helt klart den sämsta veckan I MITT LIV!

Årskurs 5-6 1. Cajsa Bergholm 2. Märta Dalborg 3. Ella Bäcklund

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Årskurs 7-9 1. Filippa Thorling 2. Hilda Fritzell

83


Välkomna nya Sweor! Maria Henriksson

Camilla Olsson

Heidi Jönsson

familj : Gift med Johan som jobbar för ett norskt bolag här i Singapore. Vi har tre barn, Christoffer och Fredrik som båda är 15 år, Ebba 11 år och vår hund Freja som är kvar i Sverige.

familj : Min familj består av min man Jörgen, mina döttrar Felicia (19), Mathilda (16) och min son Noah (12).

familj : Min man Bengt, Petter 21 år (studerar i USA), Herman 19 år (gap-year med oss i Singapore) och Wilmer 15 år som går på OFS.

bakgrund: Kommer från Göteborg. Är jurist och för närvarande tjänstledig från mitt jobb som avdelningschef på Länsförsäkringar i Göteborg.

bakgrund: Jag är grundskollärare och har undervisat i Karlskrona Kommun sedan jag tog min examen 1995. Vi har flyttat hit på grund av att Jörgen arbetar här genom Saab/Kockums. Vi planerar att stanna här i två år och flyttade hit i augusti 2015.

första intrycket av

första intrycket av

singapore:

singapore:

Härlig mix av människor, mat och kultur från hela världen. Väldigt varmt!

förväntningar:

Gyllene tillfälle att vara mer med barnen, träna, lära mig nya saker, träffa nya människor och resa runt i Asien.

saknar mest från sverige:

Vår hund, vädret, släkt och vänner. Och jobbet!

84

Ett varmt land med mycket att erbjuda! Allt från storstad och shopping till sol och bad på stranden.

bakgrund: Resebranschen. Har tidigare jobbat på flygbolag och hos researrangör. Flyttade hit från Stockholm i Augusti. Har bott i Israel och Japan. första intrycket av singapore:

Rent, varmt och väldigt mycket olika sorters god mat. Älskar mixen av det stökiga i vissa områden och det ordnade och exklusiva i andra.

förväntningar:

Kerstin Bengtsson familj :

Min sambo Paal.

bakgrund: Född och uppvuxen i Göteborg, men har bott i Oslo, Norge sedan 1990. Jag har varit i Singapore i jobbsammanhang ett par gånger tidigare och har varje gång sagt "Här kan jag tänka mig att bo". I år blev det verklighet då Paal fick ett jobberbjudande via sitt jobb i Yinson Production. Nu har jag tjänstledigt från mitt jobb inom kommunikation och IT i olje- och gasbranschen. första intrycket av singapore:

Rent, tryggt, välorganiserat, mångkulturellt - ett fantastiskt och spännande land.

Att få njuta och ta det lite lugnare under två år. Få mer kvalitetstid med min familj samt att resa omkring och få uppleva andra kulturer.

Resa mycket både i närområdet och längre bort. Lära känna nya människor, att få upptäcka en ny stad, kultur och verkligen njuta av de år som vi får här.

saknar mest från sverige:

saknar mest från sverige:

saknar mest från sverige:

Familj, vänner, mina katter och just nu ren luft!

Familj och vänner naturligtvis men också hösten som är min favoritårstid.

Frisk luft, årstider, familj och vänner.

förväntningar:

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

förväntningar:

Lära känna Singapore, uppleva och lära om ny kultur samt träffa nya människor. Resa och uppleva nya platser i Asien.

SWEA Singapore har fått 18 nya Sweor sedan förra tidningsnumret,en del kommer direkt från Sverige, några flyttar hit från andra länder. Här presenterar sig några av de nya:

Ann-Sofie Berg familj: Vår familj består av mig, min man Pontus och vår dotter Mollie 7 år. Katten Bosse fick flytta till grannarna i Sverige men är en mycket saknad familjemedlem. bakgrund: Jobb och nyfikenhet har tagit oss till en hel del platser men vår senaste svenska adress är Arrie en liten by utanför Malmö, där står huset och det vi kallat bas under många år. Innan vi flyttade hit har vi bott två år i Paris, 17:e arrondisement, en helt fantastisk upplevelse. Arbete har det då kanske inte varit så mycket av de senaste två åren men den senaste arbetsplatsen var på Ticket Affärsresor i Malmö. första intrycket av singapore: Grönt, varmt, leenden, ”can can” och en sådan blandning av nationaliteter och religioner. förväntningar: Att vi skall kunna skapa oss en bra tillvaro och liv här i vårt nya land. Eftersom vi inte har någon tidsbegränsning på vår vistelse här så vill vi få så bra familjeliv som möjligt. Att få resa i Asien vilket är helt nytt för mig, det är massor av ställen jag vill se, som nu ligger endast ett par timmars flyg bort. Att kunna ge vår dotter en Internationell utbildning och massor av möjligheter. saknar mest från sverige: Vänner och familj men det är nog det enda än så länge i alla fall.

Annika Bengtsson familj : Min man Shabir och vår son Samir, 1 år. bakgrund: Jag kommer från Stockholm men har bott i London i 14 år. Min man har jobbat i Singapore sedan 2012 och han trivdes så bra att jag till slut också flyttade hit i början av 2015. Jag är ingenjör inom materialteknik och jobbar i oljebranschen. Senaste året har jag varit hemma med Samir men jag börjar snart på nytt jobb här i Singapore. första intrycket av singapore: Jag kom först

hit 2011 på jobbuppdrag och har åkt fram och tillbaka mycket de senaste åren, så det är svårt att säga vad första intrycket var. Jag har alltid uppskattat det stora utbudet av vegetarisk mat. Sedan gillar jag att man kan vandra runt och gå vilse (oftast på flit men ibland inte) utan att man någonsin behöver oroa sig att hamna i ”fel” kvarter.

förväntningar:

Jag har mest hängt i diverse mamma-grupper sedan jag kom hit så det ska bli kul att börja jobba igen och att få prata om något annat än bebisar.

saknar mest från sverige:

Det jag saknar mest är min trädgård i London. Man glömmer lätt vilken tid på året det är i Singapore, men jag brukar fundera på vad som blommar just nu och om hyresgästerna rensar ogräs. Sedan saknar jag så klart familj och vänner från både Sverige och London.

Elisabeth Raun familj :

Make Kenneth som är Sveriges Försvarsattaché här i Singapore, Johanna 11 år och Jonathan 8 år, båda går på Stamford American International School. bakgrund:

Själv är jag från Ljungby i Småland och Kenneth kommer från Borgholm, Öland. Vi flyttade till Stockholm 1990 som sedan dess har varit basen även om vi på 90-talet bodde 1 år i Virginia Beach, USA och i början av 2000-talet var vi 3,5 år i Bryssel där båda våra barn föddes. Själv är jag auktoriserad revisor specialiserad på stiftelser och ideella föreningar.

första intrycket av singpore: Jag var i Singapore

första gången 1990 då vi var på genomresa på väg till Australien. Jag blev helt fascinerad av skyskraporna i bankdistriktet, när jag såg dem på avstånd undrade om de var verkliga eller bara kulisser. När vi nu återvänder många år senare så är första intrycket att det är rent, modernt och trots allt ganska grönt. förväntningar:

Först och främst bidra till att barnen och maken trivs. Att själv få möjlighet att hitta nya intressen, vill lära mig spela gitarr, att ha tid att sjunga körsång, träna på gymmet och springa. saknar mest från sverige: Med all haze som är i Singapore just nu så saknar jag den friska luften i Sverige.

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Åsa svedenklint familj : Make Torbjörn som arbetar inom Reitangruppen. Anton 17 år går på Overseas Family School, grade 11. Vi har också 3 vuxna barn som inte är med oss i Singapore, Viking 21 år bor och arbetar på Malta. Carl 19 år har just tagit studenten och tar ett sabatssår med div. arbeten och provar på eget boende. Rebecca 28 år är byggnadsingenjör och arbetar i Göteborg. bakgrund: Förskollärare med stort intresse för barns utveckling och lärande. Utomhuspedagog och Atelierista. Har arbetat med alla åldersgrupper inom förskolan, både i kommunal och privat regi. Har också varit med att starta två nya förskolor. första intrycket av singapore: Vi har tidigare

bott i Thailand och med det som referens för Asien var mitt första intryck av Singapore de stora kontrasterna till Thailand: Multikulturellt, välorganiserat, rent, ”artificiellt”, dyrt och härligt, spännande subtilt exotiskt;)

förväntningar:

Att lära mer om Singapore och få nya erfarenheter på alla plan. Jag hoppas också att vi kommer kunna resa till närliggande länder och få uppleva många olika kulturer.

saknar mest från sverige:

Frisk luft, skog, friluftsliv och Vättern. Barnen, släkt och vänner förstås! Skidåkning - men har redan bokat in en sådan resa i februari ;)

85


S wea aktivitete r

SWEA i korthet swedish women ’s educational

Välkomstfika på residenset Att inleda SWEA- säsongen på vårt vackra, svenska residens i Singapore är inte fy skam. Det blev en trevlig förmiddag på svensk mark.

association international

Felicia Olsson

Karin Apelskog

familj : Mamma Camilla, pappa Jörgen, lillasyster Mathilda 16 år, lillebror Noah 12 år och pojkvännen Isak. Bor här tillsammans med alla dessa.

familj : Make Christer som är konsult på Det Norske, vuxna barnen Eric som pluggar i San Francisco och Ester som pluggar i Göteborg.

bakgrund: Bodde på Hasslö utanför Karlskrona och gick ut gymnasiet i juni 2015. Studerade Samhällsvetenskap med internationell inriktning. Jobbade även i en klock-, smyckes- och urmakarbutik när jag bodde i Sverige.

bakgrund:

första intrycket av singa-

pore: Varmt, rent, organiserat och mångkulturellt land med fantastiskt mycket att se och uppleva. förväntningar:

Träffa nya människor, utveckla engelskan och ha ett superbra sabbatsår!

saknar mest från sverige:

Bortsett från släkt och vänner så saknar jag frisk höstluft, god ost och att kunna använda tjocktröjor och långbyxor.

Boendebasen i Sverige är Göteborg och Marstrand. Jobbar frilans i reklambranschen som produktions-/projektledare. Vi driver också pensionatsverksamhet i Marstrand under sommarsäsongen. Jag följer med Christer sedan några år och var med i Korea på deltid i 3,5 år och på heltid i London under ett år innan vi kom till Singapore i mars.

första intrycket av singapore:

Att det är något helt annat än det man är van vid på alla upptänkliga vis, både positivt och negativt men främst är det intressant att få vara med om just "något helt annat" med allt vad det innebär!

förväntningar:

Att resa runt, se och uppleva en massa saker vi inte hade tagit oss för från andra sidan jordklotet. Att knyta nya kontakter med människor från när och fjärran.

saknar mest från sverige:

De närmaste.

är en global ideell förening för svenska och svensktalande kvinnor som är eller har varit bosatta utomlands. i Los Ange­les år 1979 av Agneta ­Nilsson. Hon har belönats med två kunga­medaljer för sina SWEA-in satser samt erhållit utmärkelsen Årets Svensk i Världen 1995 och Årets SvenskAmerikan 2006. swea grundades

Margaret ­Sikkens Ahlquist är sedan 2012 SWEA Inter­ nationals ordförande och Prin­sessan Christina­är SWEAs hedersordförande.

T e x t och F O to K e r stin D ahl

T

ill välkomstträffen i början av september kom 36 personer. Catharina Jevrell, ambassadörsfru och tillika Swea, hälsade alla, särskilt nykomna, välkomna. Vi fullmatades med inspirerande och nyttig information från Svenska Ambassaden, Svenska Skolan, Svenska Kyrkan, Swedish Business Association Singapore och SWEA Singapore. Här behöver man inte gå sysslolös! Därefter blev det tid för mingel med kaffe och hembakat fikabröd där nya vänskapsbandsband knöts.

Carin Spångberg, Ida Maria Fritzell, Angelica Lundberg, Maria Palm med flera på svenska residenset.

är både en träffpunkt och ett skyddsnät, med länkar över hela världen, som gör livet utomlands lättare och ger stöd vid utflyttning och återkomst till Sverige.

swea

sweas syfte är bland annat att förmedla professionella och personliga kontakter, etablera nätverk Sweor emellan över hela världen genom att samla Sweor kring svenska språket, stödja och sprida­kännedom om svensk kultur och svenska traditioner.

projekt med svensk anknytning samt utbildning genom stipendier. SWEA har omkring 7 500 medlemmar i 73 avdelningar i 33 länder på fem kontinenter.

swea stödjer

Malin Lager, Karin Apelskog och Maggan Kullberg Stampe.

Anna Karin Famm, Madeleine Andersson, Elisabeth Raun, Susanne Grenmark Pittaway, Eva Lindholm och Lotta Kollberg.

idag en av de största Sverigefrämjande ideella organisationerna, vars mång­facetterade aktiviteter är en del av Sveriges ansikte utåt och stärker banden till främmande länder.

swea är

Samtliga nya medlemmar:

Stephanie Söderstjärna • Anna Backman • Karin Karlsson • Karin Apelskog Åsa Maria Svedenklint • Heidi Jönsson • Elisabeth Raun • Ann-Sofie Berg Camilla Olsson • Felicia Olsson • Anna Backman • Linda Braunstein Helena Ahlström • Kerstin Bengtsson • Maria Henriksson • Helena Reitberger Annika Bengtsson • Anna Jonsson de Guzman

Läs mer på SWEAs hemsidor: www.swea.org www.swea.org/singapore/

36 svenskor kom till välkomstfikat på residenset i september.

86

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

Annelie Carlström och Catharina Jevrell.

87


Planering pågår för stora SWEAmötet

CHINESE-ENGLISH BILINGUAL PROGRAMME Equal Language Exposure

I höst blir det stor SWEA-träff i Singapore då Sweor från hela världen kommer hit. Just nu arbetar ett femtontal Sweor i Singapore med planeringen.

I september hölls det första planeringsmötet och engagerade Sweor gick in i olika grupper.

Guidade turer, festliga utekvällar, framtidsdiskussioner och en utlandsresa. Det är något av det som kommer att erbjudas under regionmötet i Singapore den 29 september till 1 oktober 2016. Skriv redan nu in datumen i kalendern så att du inte missar årets SWEA – höjdpunkt. Värdskapet roterar mellan de nio avdelningarna i Asien och 2016 har alltså turen kommit till oss i Singapore. Under tre dagar kommer deltagarna få uppleva det bästa av Singapore. Det blir roliga middagar, nätverkande och diskussioner om framtiden. Efteråt väntar en kul resa med ett stort gäng Sweor. Planeringen pågår nu i några olika grupper. Programgruppen hoppas kunna erbjuda ”ett program fullt av smak, lukt och upplevelser från de olika kulturerna här i Singapore”. – Vi vill ge våra besökare en bild av hur fantastiskt mångkulturellt Singapore är men även kunna locka med oss Sweor

boende här i Singapore, säger Caroline Kjellme som leder programgruppen. – Självklart kommer det inkludera en klassisk tur till Marina Bay, ett foto vid Merlion och kanske även en sväng förbi Raffles Hotel för en Singapore Sling, säger hon. Hotellgruppen håller på att leta hotell för de långväga gästerna. Det ska vara ett bra hotell med bra läge, gärna med konferensmöjligheter där vi kan ha möten. Arbetsgruppen som ordnar mingel och middagar hoppas kunna sy ihop en välkomstdrink på residenset och sedan restaurangbesök. Efterresan kommer att gå till Siem Reap, Kambodja, med besök på bland annat Angkor Wat. Mer information kommer när programmet är fastställt.

Välkommen till SWEA grupper Inom SWEA Singapore har vi många olika intressegrupper du kan gå med i. Mer information om våra grupper och kontaktuppgifter hittar du på vår hemsida: www.singapore.swea.org

S W E A M ahjong K ontaktpe r son : K a r in V ie r tel

S W E A M amma - och ba r ng r uppe r

S W E A M atlag

K ontaktpe r son : M a r ie P alm é r B e r gholm

K ontaktpe r son : A nna R y dbe r g

BOOK YOUR PERSONAL TOUR TODAY

S W E A P r ofessional K ontaktpe r sone r : M onica B e r glund , C ha r lotta P ete r sen

88

S W E A golf

S W E A bokklubb

K ontaktpe r son : C atha r ina J ev r ell

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

www.cis.edu.sg/bilingual

K ontaktpe r son : L iisa A hlbe r g

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

89

As an IB World School, CIS offers the PYP, MYP and IB DP. Canadian International School Pte. Ltd. CPE Registration No: 199002243H | Period of Registration: 8 June 2015 - 7 June 2019


swea information

COUNSELLOR AND THERAPIST NATIVE ENGLISH AND SCANDINAVIAN SPEAKER

SWEA styrelse Singapore 2015

Utvecklas genom SWEA-engagemang Är du intresserad av att hjälpa till i SWEA Singapore? Vill du engagera dig i SWEAs styrelse? Det är roligt, utvecklande och ger dig möjlighet att lära känna många nya svenskor. Varje år är det några av posterna som blir lediga. Låter det spännande, blir du nyfiken? Kontakta styrelsen för att anmäla ditt intresse, ställa frågor eller nominera någon passande kandidat. Skicka ett mail till:

kontaktuppgifter från vänster i bild:

Webbansvarig: Kerstin Dahl Ordförande: Ida Klefbäck Medlemsansvarig: Emma Sjöberg Sekreterare och Stipendie/donation: Caroline Kjellme Kassör: Karin Viertel Vice ordförande: Maria Palm Redaktör: Maria Sehlin Zederfeldt

sweawebbsingapore@gmail.com

Programansvarig:

sweaprogram@live.com

Eveline Sidenvall

ordfsweasingapore@gmail.com membersweasingapore@gmail.com sekrsweasingapore@gmail.com donation.sweasingapore@gmail.com kassor.sweasingapore@gmail.com

ordfsweasingapore@gmail.com

vicesweasingapore@gmail.com sweatidning@gmail.com

C

Life is a journey that is full of excitement,

Susanne DiBiagio Counselling provides a

compassion and memorable moments.

range of services which include the

Throughout the journey there may be

following:

occasions when we feel lonely, or encounter unforeseen challenges and at times life may

• Adoption Counselling

seem overwhelming. Susanne DiBiagio

• Children and Adolescent Counselling

Counselling provides assistance and guidance through these difficult moments. The aim is to empower you and your loved ones to make sense of life's challenges.

• Family Counselling • Individual Counselling • Marriage and Couple Counselling

M

Y

ABOUT SUSANNE

CM

Kontaktuppgifter SWEA International

CY

STYRELSE: Internationell ordförande Internationell vice ordförande Grundare

Agneta Nilsson

Reg.ordf. VAME (v. Amerika)

Ia Dubois

SWEA Seattle, USA

vame@swea.org

Reg.ordf. MAME (mell. Amerika)

Barbro Westin

SWEA Toronto, Kanada

mame@swea.org

Reg.ordf. OAME (ö. Amerika)

Cecilia Browning

SWEA Washington DC, USA

oame@swea.org

Reg.ordf. VEMA (v. Europa, Mellanöstern & Afrika)

Christa Alfredsson

SWEA Marbella, Spanien

vema@swea.org

Reg.ordf. MEMA (mell. Europa, Mellanöstern & Afrika)

Christina Hallmert

SWEA Rom, Italien

mema@swea.org

Reg.ordf. OEMA (ö. Europa, Mellanöstern & Afrika)

Birgitta Koniali

SWEA Athens, Grekland

oema@swea.org

Reg.ordf. Asien

Marita Löfdahl

SWEA Beijing, Kina

asien@swea.org

K vicepresident@swea.org

founder@swea.org

SWEA Lokalavdelning REGION ASIEN:

Sekreterare

Bangkok

Johanna Fagerlund Johanna Carlander Davis Kerstin Eriksson-Splawn Gîta Paterson Katri Olander Serenius Anette Lemmel Ginga Sewerin-Olsson Margaretta Simpson Elsa Maréchal

SWEA International Inc

P O Box 4128

Maria Mellbom Ulrika Cederberg Hong Kong Maria King Japan Lisa-Mi Swartz Kuala Lumpur Pia Ridström Melbourne Maria Stevenberg Perth Pia Larsson-Norrman Seoul Anna Ros Singapore Ida Klefbäck Beijing

Fort Lauderdale, FL 33338 USA

Counselling and Psychotherapy from the Edith Cowan University in Perth, Western Australia. She also holds a Bachelor's Degree in General Nursing from Blekinge University in Karlskrona, Sweden as well as a Post Graduate Diploma in Intermediate Nursing from the University of Orebro, Sweden.

CMY

ÖVRIGA BEFATTNINGAR: secretary@swea.org treasurer@swea.org Fondförvaltare fundmanager@swea.org Juridisk rådgivare legaladvisor@swea.org Administrativ chef adminchef@swea.org Administrativ assistent office@swea.org Redaktörer SWEA-Nytt sweanytt@swea.org sweanytt@swea.org Redaktör Forum editor@swea.org Annonser Forum och webb För annonspriser och villkor advertising@swea.org

90

SWEA Holland SWEA Orange County, USA

president@swea.org

Margaret Sikkens Ahlquist Annette Åsberg

Skattmästare

Susanne has a Master's Degree in Social Science,

MY

SWEA MAGAZINE SINGAPORE

www.swea.org

bangkok@swea.org beijing@swea.org hongkong@swea.org japan@swea.org kualalumpur@swea.org melbourne@swea.org perth@swea.org seoul@swea.org singapore@swea.org

office@swea.org

If you would like to make an appointment with Susanne DiBiagio Counselling please book via our website or use the contact details below. No. 1 Mount Emily Road Singapore 228483 +65 9372 1711 susanne@sdbcounselling.com Our office hours are 10 am to 6 pm Monday to Friday.

For further information please see our website at www.sdbcounselling.com

Susanne uses an eclectic approach in her counselling that encompasses Narrative Therapy, Solution Focused Therapy and the principles of Cognitive Behavior Therapy (CBT). The focus of her counselling sessions is to assist adults and children/adolescents by empowering her clients with the ability to face and overcome their existing challenges. Susanne is from Sweden and has lived and worked internationally for the past seventeen years. She is a well-rounded, cross-cultural experienced counsellor as she has resided in Sweden, India, Norway, the United States, the United Kingdom, Indonesia, Australia and currently, Singapore.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.