SWEA
xxxxxxxxxxx
COLOSSEU
COLOSSEUM Nr 2 Årgång 18, 6 December 2011
Nätverksfokus Val av skola
Svenska kyrkan i Rom: En helt vanlig söndag
BABYBOOM i styrelsen! Race for the Cure
2011 SWEA Colosseum 1
xxxxxxxxxxx
SWEA International, Inc OLOSSEUM
Styrelse: E post
Ordförande Åsa-Lena Lööf president(at)swea.org Vice ordförande Elisabeth Alsheimer vicepresident(at)swea.org Grundare Agneta Nilsson founder(at)swea.org Reg.ordf. VAME Annette Åsberg vame(at)swea.org Reg.ordf. MAME Tina Klintmalm mame(at)swea.org Reg.ordf. OAME Margaretha Talerman oame(at)swea.org Reg.ordf. VEMA Monica Haglund vema(at)swea.org Reg.ordf. MEMA Ann Winstanley mema(at)swea.org Reg.ordf. OEMA Ingrid Westin oema(at)swea.org Reg.ordf. Asien Karin Gibson Nyqvist asien(at)swea.org
Övriga Befattningar: Sekreterare Johanna Fagerlund secretary(at)swea.org Skattmästare Anna Engström treasurer(at)swea.org Fondförvaltare Kerstin Eriksson-Splawn kerstin(at)wealthbydesignonline.com Juridisk rådgivare Gita Paterson office(at)swea.org Speciell rådgivare Christina Moliteus molicom(at)aol.com Administrativ chef Katri Olander Serenius adminchef(at)swea.org Administratör Sofia Fransson Krall office(at)swea.org Kansliassistent Helena Litwak office(at)swea.org Webbredaktör Jessica Sköld webmaster(at)swea.org Redaktör Swea-Nytt Ginga Sewerin-Olsson sweanytt(at)swea.org Margaretta Simpson sweanytt(at)swea.org Redaktör Forum Elsa Maréchal editor(at)swea.org Annonschef, PR Eva Malm advertising(at)swea.org Annonsansvarig: Europa adseurope(at)swea.org Amerika Jeanette Setterhag adsamerica(at)swea.org SWEA Guiden Monica Rabe info(at)sweaguiden.com Webbadresser: SWEA International www.swea.org
SWEA Lokalavdelningar:
REGION VÄSTRA AMERIKAS (VAME) Arizona Ellinor Ellefson arizona(at)swea.org Hawaii Monika Yarbrough hawaii(at)swea.org Las Vegas Marita Kingman lasvegas(at)swea.org Los Angeles Margaretha Laseen losangeles(at)swea.org Orange County Karin Strömberg orangecounty(at)swea.org San Diego Sofia Fransson Krall sandiego(at)swea.org San Francisco Gun Bolin sanfrancisco(at)swea.org Seattle Ia Dübois seattle(at)swea.org Vancouver Lena Normén-Younger vancouver(at)swea.org
REGION MELLERSTA AMERIKAS (MAME) Austin Anna Tallent austin(at)swea.org Chicago Tina O’Malley chicago(at)swea.org Dallas Pia Wichmann dallas(at)swea.org Denver Camilla Manly denver(at)swea.org Florida, South Katri Olander Serenius florida(at)swea.org Houston Margret Kollén houston(at)swea.org Michigan Christina Mai michigan(at)swea.org Minnesota Malin Symreng minnesota(at)swea.org New Orleans Kicki Casano neworleans(at)swea.org Toronto Marianne Mannerheim toronto(at)swea.org
REGION ÖSTRA AMERIKAS (OAME) Atlanta Camilla McKinney atlanta(at)swea.org Boston Maria Persson Gulda boston(at)swea.org New Jersey Birgitta Odqvist newjersey(at)swea.org New York Gun Elisabet Dronge newyork(at)swea.org North Carolina Sofie Lofors-Läck northcarolina(at)swea.org Philadelphia Ann Charlotte Göransson philadelphia(at)swea.org Virginia Beach Anna Lissnils-Morlock virginiabeach(at)swea.org Washington DC Cecilia Browning washingtondc(at)swea.org
REGION VÄSTRA EMA (VEMA) Barcelona Margaretha Bernsten-Persson barcelona(at)swea.org Costa Blanca Gunilla Westerlund costablanca(at)swea.org Göteborg Åsa Norlin goteborg(at)swea.org Holland Barbro Hilwig-Sjöstedt holland(at)swea.org Irland Erika Tiefensee irland(at)swea.org Lissabon Jennie Andreasson lissabon(at)swea.org London Rigmor Rutlin london(at)swea.org Mallorca Britt Marie Ericson de Batle mallorca(at)swea.org Marbella Rose-Marie Wiberg marbella(at)swea.org Oslo Monica Olsson oslo(at)swea.org South Africa Marie Wiberg southafrica(at)swea.org Telemark Ulrika Gyllenhammar telemark(at)swea.org
2 SWEA Colosseum
REGION MELLERSTA EMA (MEMA) Belgium Anna Karin Madsen belgium(at)swea.org Berlin Kristina von Wrede berlin(at)swea.org Frankfurt/Heidelberg Anita Kasper frankfurt(at)swea.org Israel Gunilla Minzari israel(at)swea.org Köln/Bonn Susann Stelling kolnbonn(at)swea.org Luxemburg Anna Andersen luxemburg(at)swea.org Malmö Tove Sjövall malmo(at)swea.org Milano Therese Söderström milano(at)swea.org Paris Ann-Sofie Cleverstam-Wikström paris(at)swea.org Rimini Inger Ljunggren-Maioli rimini(at)swea.org Rivieran Elisabeth Carrick rivieran(at)swea.org Rom Christina Hallmert rom(at)swea.org Tunisien Catarina Holmgren-Mejri tunisien(at)swea.org Örestad Siv Arvelid orestad(at)swea.org
REGION ÖSTRA EMA (OEMA) Athens Helene Bankefors-Palaghias athens(at)swea.org Budapest Josefine Larsson budapest(at)swea.org Dubai Pernilla Axberg-Karlsson dubai(at)swea.org Genève Eva Törnqvist geneve(at)swea.org Istanbul Helene Fredell istanbul(at)swea.org Moskva Anna Gustafsson Bril moskva(at)swea.org München Erika Sundström munchen(at)swea.org Stockholm Josephine Carlsson stockholm(at)swea.org Västerås Pia Edstam vasteras(at)swea.org Warszawa Lisa Zettlin-Lindberg warszawa(at)swea.org Wien Eva Jurkowitsch wien(at)swea.org Zürich Anna Seefeldt zurich(at)swea.org
REGION ASIEN Bangkok Erika Ng Björklund bangkok(at)swea.org Beijing Anna Centerman beijing(at)swea.org Hong Kong Margareta Lindgren hongkong(at)swea.org Japan Jeanette Steenbrink japan(at)swea.org Kuala Lumpur Maria Kjellberg-Harkins kualalumpur(at)swea.org Perth Lisa Jahrsten perth(at)swea.org Seoul Hedvig Lunden-Welden seoul(at)swea.org Singapore Ingela Carlsson singapore(at)swea.org
SWEA i korthet SWEA är en global ideell förening för svenskor och svensktalande kvinnor som är eller har varit bosatta utomlands. Genom att samla Sweor kring vårt gemensamma språk, vårt svenska ursprung och kulturarv blir SWEA både en träffpunkt och ett skyddsnät med länkar över hela världen. SWEA ger stöd vid utflyttning och återkomst till Sverige. SWEA stödjer olika projekt med svensk anknytning samt utbildning genom stipendier. SWEA har ungefär 7 500 medlemmar i 73 avdelningar i 33 länder. Föreningen grundades av Agneta Nilsson i Los Angeles 1979. Ordförande är Åsa-Lena Lööf. För ytterligare information se: www.swea.org
SWEA International Inc, 552 S. El Camino Real Encinitas, CA. 92024, USA +1 760 942 1100, office@swea.org 5 april 2011
xxxxxxxxxxx Innehåll
COLOSSEU
7
10
9
Innehåll 5
Ordföranden har ordet Vi har många idéer och planer om framtiden.
20 Mitt smultronställe
16
Italiensk mat och kultur
22 Babyboom i styrelsen!
6 Programpunkt: Race for the Cure 2011
7
Programpunkt: Sommarfesten Årets sommarfest bjöd på vacker klostermiljö och god mat
9
Programpunkt: Sillunchen -Sillunchen -Stipendieutdelning
25 Kulinarisk sida Recept
26 Om Svenska kyrkan I Rom en vanlig söndag
20
10 Programpunkt: Kräftpremiär! En efterlängtad kräftpremiär bland Sweorna.
13 En pratstund med Ingrid och Aldo Pinna
15 Platsannons SWEA söker medarbetare
25
16 Mitt Rom i bilder Bilder tagna av Katarina Agorelius
17 Nätverksfokus Val av skola 18 Liten intervju med historien Roma nun fà la stupida stasera!
SWEA Colosseum 3
xxxxxxxxxxx Redaktionen
OLOSSEUM
Hej Swea! Välkommen till vinternumret av SWEA Colosseum. I Rom är mötet mellan dåtid och nutid ständigt närvarande och vi sugs in i tidens vingslag i artikeln ”Liten intervju med historien”. Vi har också fått en pratstund med det drivna SWEA-paret Ingrid och Aldo Pinna som öppenhjärtligt berättar för oss om sina spännande livsprojekt. Här får du artiklar, rapporter och bilder från våra träffar: Stipendieutdelning, Race for the Cure, Sommarfest, Sillluch och sist men inte minst Kräftpremiären! Vi delar även med oss av unika recept på godsaker - lämpade för jul- och nyårsfest, smultronställe att inspireras av, ”Nätverksfokus” om att hitta skola för sina barn och en presentation av tre killar i ”Babyboom i styrelsen”, med mera. Tack alla för fina artiklar och kreativt samarbete!
God jul & gott nytt år, Katarina Agorelius, redaktör Ni går väl in på hemsidan
Vi finns på facebook!
som uppdateras hela tiden
SWEA Rom - ett sätt att
med nyheter som bilder från
hålla sig uppdaterad!
programpunkter, annonser, anslagstavlan och mycket,
STYRELSE SWEA ROM Ordförande: Christina Hallmert
Kassör: Malin Hammarén
Vice Ordförande / Redaktör: Katarina Agorelius
Vicekassör: Anna Maria Berglund
Sektererare: Monica Iverbo Medlemsansvarig: Katarina Grand Program: Ulla Bovin Susanne Aronsson
4 SWEA Colosseum
PR / Annonser: Carin Svantesson Webmoster/Produkter: Anna Orsini Informationsansvarig: Marianne Kinn
SWEA COLOSSEUM Swea Colosseum ges ut två gånger om året av SWEA - Swedish Woman´s Educational Association International - Rome Chapter
Manusstopp Nr 2 Årgång 18: 06/11/2011
Ansvarig utgivare: Christina Hallmert swearom@gmail.com Redaktör: Katarina Agorelius mail@katarinaagorelius.se Layout: Veronica Selimson veronicaselimson@gmail.com Annonsansvarig: Carin Svantesson carin.teti@gmail.com
Omslag: Foto taget av Katarina Agorelius
Tryck: Tipografia De Biasi, Roma
SWEA Rom info: swea_rom@yahoo.it www.swea.org/rom
mycket mer. www.swea.org/rom
Programansvarig: Ulrica Brunstedt
Ordföranden har ordet xxxxxxxxxxx
COLOSSEU
Foto: Ettore Festa
Kära Sweor! Några korta rader för att presentera vårt nya nummer av “Colosseum”. Det känns angeläget att berätta hur aktivt styrelsen arbetat tillsammans. Vi har många idéer och planer för framtiden. Tillsammans med SWEA Milano och SWEA Rimini planerar vi t.e.x en gemensam tidning till våren. Ett projekt, ett nytänkande. Det behöver inte bli någon permanent förändring, det är helt upp till oss. SWEA avdelningarna i Tyskland ger nu ut sitt andra gemensamma nummer och det har blivit en succé. Vi vill prova, testa oss fram. Öppna dörrar till nya möjligheter och vidga våra SWEA-vyer. Vad gäller våra programpunkter så gäller samma sak. Och har ni förslag på nya, spännande programpunkter så berätta! Några gamla har vi redan dammat av, till mångas glädje – Sillunchen och Kräftskivan, äkta
svenska traditioner! Tillsammans gör vi SWEA Rom. Genom att blanda nyheter med tradition hoppas vi att något ska passa alla och att alla alltid ska känna sig varmt välkomna. Jag vill också redan nu värna om Regionsmötet i Paris nästa höst. Chansen att förstå vad SWEA verkligen handlar om! Missa inte det! Ett stort tack till alla som har gjort tidningen så fin. Från redaktion till skribent. Tack också till dig som annonserar och på så vis stödjer vår förening. Och nu är det din tur, kära Swea. Kanske en filt, en kopp thé, ett tänt ljus. Och det senaste numret av “Colosseum”! Kram, Christina
SWEA Rom Informerar:
SWEAför Rom Informerar: Ny ordförande SWEA International
Ny ordförande för SWEA International
Regionmöte i Paris - oktober 2012 2012 Regionmöte i Paris - oktober
Världsmöte i Bologna Världsmöte i Bologna - 2013 - 2013
Margaret Sikkens Ahlquist, SWEA Holland, har valts till ny ordförande för SWEA International. Margaret Sikkens Ahl-
Margaret Sikkens Ahlquist, SWEA Holland, har valts till ny quist har varit bosattInternational. i AmsterdamMargaret sedan 1992 och Ahlquist var ordförande i SWEA Holland under åren 2006/09. Hon har suttit ordförande för SWEA Sikkens har med i SWEAs internationella kongresskommitté och valberedning. Margareta Sikkens Ahlquist är utbildad gymnastikvarit bosatt i Amsterdam sedan 1992 och var ordförande i SWEA och idrottslärare och2006/09. har ett långt inomi både svenska och internationella gymnastikförbundet. Holland under åren Hon engagemang har suttit med SWEAs internationella kongresskommitté och valberedning. Margareta Den 4 –Ahlquist 7 oktober 2012 arrangerar Paris Regionmöte. Dessutom passar SWEA Paris på att fira sitt 25-års jubileum Sikkens är utbildad gymnastik-SWEA och idrottslärare och har ett långt engagemang inom både svenska och internationella i samband med Regionmötet. gymnastikförbundet. För den som har möjlighet att resa till Paris och delta i arrangemangen runt Regionmötet blir det säkert roliga och inten-
siva dagar i den vackra franska huvudstaden med både kulturella och kulinariska inslag.
Den – 7 oktober 2012 arrangerar SWEA Paris Mer 4detaljerad information om Regionmötet i ParisRegionmöte. kommer att finnas tillhanda på vår hemsida under våren, så håll koll Dessutom passar SWEA Paris på att fira sitt 25-års jubileum i på www.swea.org/rom. samband med Regionmötet. För den som har möjlighet att resa till Paris och delta i Dessutom kan runt vi passa på att informera om att SWEAs Världsmöte 2013 kommer att hållas i Bologna och som värd och arrangemangen Regionmötet blir det säkert roliga och intensiva arrangör av mötet står SWEA Rimini. Ett fantastiskt roligt av SWEA Rimini att stå för arrangemangen av nästa dagar i den vackra franska huvudstaden med både kulturella initiativ och Världsmöte! Grattis säger vi från SWEA Rom! Mer information om Världsmötet kommer under 2012. kulinariska inslag. Mer detaljerad information om Regionmötet i Paris kommer att SWEA Colosseum 5 finnas tillhanda på vår hemsida under våren, så håll koll på www.swea.org/rom.
xxxxxxxxxxx Programpunkt
OLOSSEUM
RACE FOR THE CURE Text: Monica Iverbo
2011
Redan när jag kĂśrde utmed Lungotevere sĂĽg jag mĂĽnga klädda i “Race for the cureâ€?-trĂśjor (i ĂĽr vita med rosafärgade rosetter i solfjäderform) gĂĽ mot Ponte Palatino. Ă–ver Tibern och utmed Circo Massimo blev det en ständigt tätare strĂśm och utanfĂśr FAO stĂśtte en klunga pĂĽ hundratals personer till. Närmare Caracallas stadion fick man tränga sig fram fĂśr att komma in pĂĽ läktaren där vi Sweor skulle träffas, och där tusentals andra väntade pĂĽ att loppet skulle bĂśrja. MĂĽnga, mĂĽnga iklädda rosafärgade trĂśjor och kepsar. PĂĽ scenen gymnastiserade ungdomar till hĂśgljudda 90-talsschlager och tillsammans med sponsorerna i de mĂĽnga vita paviljongerna blev ljudnivĂĽn sĂĽ hĂśg att man knappt kunde hĂśra sin mobil. 53 000 personer var inskrivna i denna tävlan i solidaritet med â€?Kvinnorna i Rosaâ€?, brĂśstcanceropererade kvinnor som nu med stort kurage visar att man kan bli frisk och demonstrerar detta genom att bära rosafärgade trĂśjor och rosafärgade kepsar. Det var 3 500 â€?Kvinnor i Rosaâ€? inskrivna i ĂĽr, varav 7 Sweor och 44 solidariska Sweor eller icke-Sweor, som tillsammans bildat Squadra SWEA och bidragit med 702 euro som gĂĽr till fĂśrebyggande ĂĽtgärder fĂśr en snabb diagnos som minskar dĂśdlighetsrisken. Bidragen blir till hjälp ĂĽt kvinnor som konfronteras med sjukdomen och ger dem mĂśjlighet till fysiskt och psykiskt ĂĽterställande, till ajournering av sjukhuspersonal, till bistĂĽnd ĂĽt unga forskare och till fĂśrnyad utrustning pĂĽ sjukhusen. De mĂĽnga â€?icke-Sweornaâ€? i vĂĽr grupp var Britt Celsis fĂśrtjänst och Ulrica Brunstedt kom som vanligt med hela sin familj, inklusive svärmor. Barnen har hunnit bli tvĂĽ och Elisa
fick en liten barntrÜja i ür och en egen püse med godis och barnprodukter. Professor Masetti, kirurg pü Policlinico Gemelli och promotor fÜr �Race for the cure� sa nügra uppmuntrande ord liksom Rossana Banfi, som tillsammans med Maria Grazia Cuccinotta är gudmoder fÜr evenemanget. Renata Polverini var ocksü med, men kanske inte lika populär efter sina drastiska metoder att begränsa Regione Lazios enorma deficit. Klockan 10 gick starten och detta hav av människor bÜrjade nu sakta rÜra sig mot Circo Massimo, en imponerande syn, fotade och filmade av ütskilliga Tv-kanaler. Nügra av deltagarna lyckades t.o.m. springa trots trängseln. Vid la Bocca della Verità kunde man redan promenera i sin egen takt och runt piazza Venezia och Colosseum konverserade man obehindrat med sina medvandrare. Vi gick vüra 5 km runt nügra av Roms vackraste sevärdheter, som aldrig fÜrlorar sin tjusning, hur münga günger man än ser dem. Solen gassade, sü man sÜkte sig därfÜr gärna till de skuggade trottoarerna. Vattenflaskan man fütt vid starten behÜvdes verkligen, och äpplet som bjÜds vid mül smakade himmelskt. Synd bara att det inte fanns sopsäckar att kasta flaskor och skräp i. Allt lüg slängt pü marken, och blev ett minuspoäng fÜr organisationen och fÜr alla slarviga deltagare. Att sedan trÜjorna vi beställt inte stämde i storlekarna für man väl ha Üverseende med. Det upptäcks 37 000 nya brÜstcancerfall varje ür i Italien. En skrämmande hÜg siffra! Viktigt är vidare att de upptäcks i tid! Detta visar just �Kvinnorna i Rosa� och därfÜr är det av stor betydelse att delta i �Race for the Cure�. Fint att SWEA Rom gÜr sin insats!
6 SWEA Colosseum
xxxxxxxxxxx Programpunkt
Swea Roms
COLOSSEU
sommarfest Årets Sommarfest bjöd på både vacker klostermiljö, god mat och en strålande sol. Både stora och små kunde njuta av en härlig dag med såväl auktion som fiskdamm på programmet – vilken familjefest! Text och bild: Anna Orsini
Det var tidig lördagsmorgon när vi packade in oss i bilen för färd mot San Gregorio da Sassola och årets Sommarfest. Luften var riktigt kylig och himlen full av små vita ulliga moln och det var faktiskt sådär lagom blåsigt som det ju brukar vara hemma i sommar-Sverige. När vi väl kommit av motorvägen började vi slingra oss upp längs de små vägarna mot klostret Santa Ma-
ria Nuova, som var målet för dagens utfärd. Vi skänkte tacksamma tankar till Ulla Bovin som påpassligt snitslat vägen med svenska flaggor för att vi inte skulle villa bort oss. Efter mycket slingrande nådde vi till sist vårt mål och vi såg cypressallén som ledde fram till den vackra klosterkyrkan. Äntligen framme! Under tiden hade solen börjat värma
Utsikten var bedårande och vi förstod munkarna som valt denna plats för sitt kloster. Forts. sid 8 SWEA Colosseum 7
xxxxxxxxxxx Programpunkt
OLOSSEUM upp luften och vinden mojnat. UtForts. från sid 7
sikten var bedårande och vi förstod munkarna som valt denna plats för sitt kloster. Från början tillhörde området runt om klostret Santa Maria Nuova familjen Anicia, en adlig familj med rötter från området runt Palestrina. Från denna familj kommer San Gregorio Magno (540-604) som år 587 började donera delar av landområdet till klostret S. Andrea al Celio. När San Gregorio Magno sedermera blev vald till påve år 594, donerades mer mark för religiöst bruk. Legenden berättar att San Gregorios mor, den heliga Santa Silvia, bodde på denna höjd för att i avskildhet kunna ägna sig åt bön och meditation. Longobarderna förstörde sedermera klostret och området övergavs under många sekler. 1655 köptes marken av kardinal Carlo Pio di Savoia och klosterlivet kunde återuppstå. Santa Maria Nuova har sedan 350 år tillhört munkordern Agostiniani Scalzi. Efter att vi alla hälsats välkomna av Ulla Bovin bjöds det på vacker sommarsång av Katarina Agorelius Sångensemble i Klosterkyrkan. Det var nästan som att vara tillbaka på skolavslutning när det sjöngs ”Visa vid midsommartid”. Till lunch blev vi serverade en rustik meny med mat gjord på närproducerade och ekologiska råvaror. Barnen hade givetvis en egen meny – man kan väl inte ha Sommarfest utan pommes frites och korv? Under lunchen passade SWEA Roms ordförande Christina Hallmert på att gratulera två födelsedagsbarn. Det var Malin Hammaren och Ann-Marie Galaway som precis fyllt år och båda fick vackra blomsterkransar. Efter lunchen kunde vi alla bänka oss i solen för att med spänning följa auktionen som vår eminente auktionsutropare Aldo Pinna höll i. Det var många fina objekt som kom till nya ägare. Sedan drogs vinnarna i lotteriet. Det var fina priser och undertecknad kan bara beklaga att hon har sådan otur i spel! Barnen kunde efter att ha fiskat upp godis och såpbubblor i fiskdammen springa i trädgården, spela fotboll eller leka bland gungorna. Dagen avslutades perfekt med tipspromenad så att vi alla fick komma upp och röra på oss innan vi åter skulle sätta oss i bilarna för återfärd hem. Vi kan nog alla instämma med vad Sångensemblen sjöng; ”Här är gudagott att vara”… 8 SWEA Colosseum
Ann-Marie Galway
Aldo Pinna
Sillunchen!
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Programpunkt
COLOSSEU
Sillunch hos Anna Maria Berglund
Anna Marias fina tårta
Margareta och Kristina kollar
Stipendieutdelning
Marianne Agostino tog emot stipendiet åt sin dotter Linnea som inte kunde närvara och höll ett fint föredrag om projektet! Läs SWEA Colosseum Nr 1 Årgång 18 sid 13 ”SWEA Roms stipendiat”
Sweor i samtal
SWEA Colosseum 9
xxxxxxxxxxx Programpunkt
OLOSSEUM
Kräftpremiär för SWEA Rom En solig fredag i september var det så äntligen dags för en härlig och efterlängtad kräftpremiär i SWEA Roms regi. Ett 30-tal glada och kräftlystna festdeltagare samlades i SWEA Roms ordförande Christina Hallmerts trevliga festlokal i EUR till tonerna av svensk sommarmusik. Kvällen inleddes med aperitivo i grönskan utanför den välpyntade festlokalen. Vi drack prosecco och åt snacks och snittar vilket var kvällens första och enda italienska inslag. Väl till bords förflyttades vi i tankarna till en svensk stämningsfull augustikväll och det bjöds på dignande röda kräftfat, hembakade pajer, ostar, bröd och allsköns klassiska dekorationer och kräfttillbehör. Text och Foto: Susanne Aronsson
Det var ett härligt sörplande, skålande och glada skatt till tonerna av Taube, Monica Zetterlund och andra svenska sommarpärlor. Det var särskilt roligt att se att flera modiga italienska gäster hade anmält sig och kräfttekniken var det inget fel på. Det delades frikostigt ut tips och råd hur man bäst skalar och hanterar en kräfta för 10 SWEA Colosseum
maximal utdelning. Alla gäster bidrog med nöje till kvällens skönsång och inte minst till att lyfta taket i festlokalen med en rungande ”Helan går”! Middagen avrundades med hembakad chokladkaka, vispgrädde och jordgubbar innan vi alla lämnade den ”svenska augustinatten” och glada fort-
satte ut i den betydligt varmare Romkvällen. Vi vill rikta ett stort och varmt tack till IKEA för de goda kräftorna, haklappar, hattar, sånghäften och fina kräftdekorationer de skänkte till oss. Det blev en kväll att minnas länge och vi var alla rörande överens om att vi har en ny given tradition i SWEA Roms program framöver.
xxxxxxxxxxx Programpunkt
COLOSSEU
Kräftpremiär hos värdinnan Christina
Förberedelser
Till bords
Ett traditionellt dukat kräftbord!
Ett glatt gäng!
Nya Rom-Sweor! SWEA Colosseum 11
xxxxxxxxxxx Programpunkt
OLOSSEUM
Italienare med svensk kräftkänsla!
Varm stämning!
Kräftlystna Sweor!
Riktigt goda kräftor och lustfylld stämning!
12 SWEA Colosseum
xxxxxxxxxxx En pratstund
COLOSSEU
En pratstund med Ingrid och Aldo Pinna
Att sälja även det osäljbara, det kan Aldo Pinna. Och med det är vi framme vid SWEAs många aktioner som hållits på våra sommarfester. Där har det dukats upp större och mindre bord med allt mellan himmel och jord. Ljusstakar och skålar, schalar och väskor, konstverk, böcker och skivor.... Text : Inga-Britt Meccia
Före aktionen närmar Aldo sig bordet med betänksam min och lyfter och vänder på varje föremål. Vad kan den saken vara värd, var kommer den ifrån, har föremålet sin egen lilla historia månntro? Kan det finnas fler spekulanter som vill ha samma sak och som kan börja bjuda över varandra och hissa upp priset.... Ibland kan en värdefull sak säljas för några spottstyver medan ett helt värdelöst föremål skjuter i höjden. Det är då aktionen blir rolig och spännande! Varje år är det Aldo som håller i aktionsklubban vid SWEAs sommarfest och varje gång försöker han överträffa sig själv för att få en rejäl vinst för SWEAs kassa. Men han får även goda råd av makan Ingrid som har klar blick för det kommersiella. Och här får vi nu en liten pratstund med paret i SWEA Colosseum. Vi har ju fått många nya Sweor som medlemmar och som kanske inte känner oss i den äldre generationen så väl. Om Ingrid hade vi en liten intervju i SWEA Colosseum 2006 men för alla er som är nya, presenterar vi nu gärna paret Ingrid
och Aldo Pinna. Det är glädjande med par som kunnat hålla ihop från deras första början och i ur och skur... Dit hör Ingrid och Aldo. När gifte ni er och hur träffades ni? Ingrid tar till orda: Vi gifte oss 1965 och vi träffades på en gata i London utanför Buckingham Palace 1959. Jag och min väninna hade arbetat två månader i England och kommit på en vecka för att se London. Det gjorde även Aldo tillsammans med två italienska vänner och där blev vi bekanta. Jag var då bara 18 år och Aldo 22. Nu blev det brev och resor fram och tillbaka och 1965 gifte vi oss. Ingrid och Aldo bor vackert ute i Divino Amore. Vi Sweor med familjer har lärt oss att hitta den lilla vägen som bär upp till deras hus och där har vi alltid känt oss välkomna och haft många trevliga fester och samkväm. Men ni har inte alltid bott i Divino Amore?
Nej, ett av våra första projekt tillsammans var att försöka organisera en semesterby i Scalea i Kalabrien. Det var år 1967. Men det blev inte så lätt som vi trodde. Förmodligen störde våra planer någon i den lokala maffian och efter ett år, medan vi fortfarande väntade på nödvändiga byggnadstillstånd, gjorde någon klart för Aldo att han helst borde försvinna inom 24 timmar och givetvis stryka ett kors över planerna på semesterbyn. För oss var livet kärt, och vi beslöt att börja om på annat ställe. Det blev i Rom. Aldo började på en läkemedelsfirma och jag som hade gått ut konstfack i Sverige ägnade mig åt design. Jag ritade bl.a lampor och en modell köpte IKEA in. Den hänger i dag i åtskilliga av våra svenska hem, både här i Italien och hemma i Sverige. 1979 flyttade vi ut på landet, till Divino Amore, ett litet paradis av orörd natur, få km utanför Rom. Men nya äventyr väntade. Aldo fick möjlighet till förflyttning till New Jersey i USA. Han åkte först, det var 1981. Och bara skolan var slut, följde hela familjen efter och där bodde vi nu mellan åren1981 till 1983. Jag ska brölloppa mig, berättade en ung italienare en dag för mig, fast besluten att lära sig svenska för att glädja sin blivande svenska maka. Och att du Aldo pratar flytande svenska har vi alla beundrat och det har givetvis varit till stor fördel även för våra aktioner. Du hör till de få SWEA-män som klarar vårt modersmål med glans. Hur har du lärt dig vårat inte alltid så lätta språk? Det var enkelt. Jag gick två månader på en språkkurs på svenska institutet... Men Ingrid tillägger snabbt: Aldo har så lätt för språk och tänk, SWEA Colosseum 13
xxxxxxxxxxx En pratstund
snart började han skriva breven till OLOSSEUM mig på svenska! Forts. från sid 13
Du Ingrid har inte bara varit Swea från det vår organisation startade här i Rom, du har även varit vår ordförande en period. Vad minns du från den tiden? Jag minns att det var jobbigt, men det var också en rolig tid. Jag arbetade ju samtidigt och år 1999 gick det stora, internationella SWEAmötet i Rom av stapeln. Men vi var ju många som hjälpte till. Ki Månsson, Ulla Johansson och jag hade ett kontinuerligt samarbete för organisationen, Agneta Söderström tog hand om Sweornas logi och hotellbokningen, vi hade ju reserverat tre stora hotell nära Termini. Ulla Rugolo organiserade dagarnas program i Rom och Ann Katrin Westerlund blev den räddande ängeln som tog hand om anmälningar och såg till att checkerna kom in och stämde, något som inte gav få problem. Ja här har vi bara nämnt några av alla dom som hjälpte till... Men mötet blev verkligen lyckat och när jag under följande år, även tio år senare, varit med på SWEA-resor, har jag ofta stött på Sweor som ropat på mig och sagt: Hej Ingrid, så roligt vi hade i Rom!!! Som SWEAs ordförande fick du göra mer än en resa till avlägsna länder, Japan bl.a. Har du några roliga reseminnen? Ja, jag fick komma till många länder och städer, till Japan, Seattle, Mallorca, London och givetvis även hem till Sverige, Göteborg var det den gången. Japan var nog det mest intressanta av länderna vi besökte och speciellt ”efterresan” som vi gjorde när mötet var slut var fascinerande. En svenska som bott länge i Japan och kände till allt väl, tog oss med i det Japan som inte turisterna får se. Vi fick pröva riktig japansk mat, det är mycket lite salt i den, vi fick tofu-dinner, med rätter gjorda på soyabönor och vi bodde på små hotell där vi låg på bastmattor och där kuddarna var fyllda med risgr yn. Lite ont i ryggen fick man acceptera efter en sådan natt.... På dagen lades madrasserna in i garderoben och vardagsrummet stod nu klart och kunde ta emot middagsgästerna. Det var en mycket annorlunda vecka och speciellt rolig för mig, för min dotter 14 SWEA Colosseum
Annette var med och vi upplevde allt detta spännande tillsammans. Det var modigt av Annette att följa med, för dagen efter hemkomsten tog hon sin laurea !!!. 110 e lode. Resan gick över Köpenhamn, vi föredrog den vägen även om den var längre, tack vare den rabatt som SAS generöst gav oss.
ger går ut till circa 30 000 adresser. Men även om allt gått mycket bra , erkänner Ingrid och Aldo att det inte är så lätt att vara företagare idag?
Hur klarade ni av den så annorlunda maten?
Men låt oss lämna det ekonomiska och tänka på något roligare. Du Aldo, har en hobby som är din stora passion och det är din teaterverksamhet. Hur kom du i gång med den, vad har ni gjort under åren och vad gör ni idag?
Den var så spännande och sushin vi fick i samband med mötet var helt sagolika. Men en del rätter måste man kanske vänja sig vid. Jag minns att när vi efteråt kom fram till en Mac Donalds som vi ju ofta nobbar här hemma, blev vi faktiskt glada. Men man måste ju även arbeta för att klara livhanken och där har ni båda varit effektiva på marknaden med läkemedel och dithörande apparatur och nu de senaste åren skönhetsprodukter...? Till SWEAs lotter ier har ni alltid generöst skänkt vinster med prov på vad ni producerar. Om ert ”krämeri” vill vi gärna veta mer.... Ja det var Aldo som ville göra något roligare, han ville börja göra skönhetsmedel. Jag bromsade emot från början och var tveksam. Men i dragkampen vann han och vi avvecklade nu den medicinska apparaturen och anställde en biolog som kunde skönhetsmedel. Vi satte upp laboratorier, skaffade tekniker och Annette började sälja, men allt i mindre skala. Vi tillverkade kroppskrämer som såldes till skönhetssalongerna. Det tog sin lilla tid innan vi förstod vilka dom rätta klienterna kunde vara och vilken sorts krämer vi skulle göra. Men det gällde hela tiden professionell kosmetika och vi sålde inte till privata utan bara till legitimerade estetister. Laboratorierna har växt undan för undan, och bara efter ett tiotal år arbetar nu ett tjugotal personer i firman. Hela tillverkningen har flyttats upp till Rieti och leds där av vår son John, som även gör hardware och uppfinner nödvändiga maskiner. Vår firma är verkligen ett gott exempel på ett familjeföretag. Kontoret har vi fortfarande kvar hemma hos oss i Divino Amore. Vi säljer idag över hela Italien men även till Frankrike, Spanien, Portugal, Slovenien, Angola, Grekland och Albanien. Våra katalo-
- Man måste ligga ute med mycket pengar oc h banker na har blivit svåra.
Jag började spela teater när jag bara vara 14 år, och det var i en komedi. Jag var en betjänt och skulle säga: ”Il pranzo è servito, signora!” I stället lär jag ha sagt: ”Il servo ha pranzato....” Varför frun svarade, helt utanför texten: ”Ja, har du ätit så går väl även vi och äter...” Själv fattade jag inte då, varför hon ändrade på dialogen.... Men jag har även varit med i filmer och i TV-program som ”Il Carosello”. Där gjorde jag bl.a. reklam för en skönhetsprodukt från Max Factor. Och jag har även spelat film med Stefania Sandrelli. En gång när jag och Ingrid stod nära Colosseum höll hon just på med en inspelning, men när hon såg mig vinkade hon glatt och ropade ”Ciao Aldo!” Hon hade inte glömt mig även om åren gått.... Amatörteater har alltid varit min stora kärlek. Här har jag arbetat med de stora klassikerna, med Goldoni och Shakespeare... Jag minns speciellt när vi satte upp Giulio Cesare... I början var jag skådespelare, men med tiden blev det mer och mer regi. De sista åren har jag hållit på mycket med opera. Vi har gjort Tosca och Bohème. Aida väntar fortfarande. Även under åren i Amerika höll jag på med teater. Just nu förbereder vi en komedi som jag själv har skrivit.: “Tutta colpa per un mazzo di fiori!” Den har sin premiär i början på december. Kanske är det dina skådespelartalanger som även gör våra aktioner så roliga. Var du får alla roliga infall ifrån, som alltid höjer stämningen... Jag har ju även hållit på med kabaré och där får fantasin sitt fulla utlopp. Med aktionerna gäller samma sak.
xxxxxxxxxxx En pratstund
Replikerna beror på publiken i det ögonblicket, inspirationen kommer från människorna omkring mig och från prylarna som ska säljas... När du håller din aktion är det inte svårt att rätt värdera föremålen? Jo, det kan det vara. Men jag har faktiskt en hel del erfarenhet på området. Jag älskar gamla föremål och har alltid samlat på saker jag tyckt om, så med tiden har jag fått en viss känsla för vad saker och ting är värda. Det gäller givetvis att starta
med ett värde som lockar, sen kan ju allt hända. Tyvärr måste man ibland klubba bort saker som man vet är mycket mer värda, men där publiken inte svarat. När sommarfesten är över och prylarna sålda åker var och en av oss i regel ut på resp. semestrar. Ni drar norrut till Ingrids Blekinge, till Hanöbukten. Och när julen nalkas då ställer många av Sweorna upp på Svenska kyrkans julbasar. Där träffar vi givetvis även Ingrid (i nationaldräkt) och Aldo och båda är ef-
COLOSSEU
fektiva med att sälja våra svenska produkter, sill, lingon och allt annat vi vill ha på vårt julbord. Ni köper samtidigt själva det ni behöver till den svenska julen i ert hem där Aldo alltid är tomte för sin stora familj. Julskinkan saltar Ingrid själv på gammalt sätt. Paret Inrid och Aldo Pinna är starkt bundna till SWEAs traditioner och vi passar nu även på att i denna artikel tacka er, ett äkta ”SWEA-par” för all er entusiasm, all er goda vilja och allt ni gör för SWEA!
SWEA Italien söker medarbetare: Huvudredaktör och Layoutansvarig Inför det spännande projektet med lansering av en gemensam tidning för SWEA Rom, SWEA Milano och SWEA Rimini söker vi två kreativa och engagerade medarbetare för att koordinera och utveckla redaktionsarbetet och skapa de tre italienska avdelningarnas gemensamma SWEA-tidning. Tanken är att skapa ett permanent SWEA Italien som kommer att publiceras två gånger per år. Erfarenheter från tidigare redaktionssamarbete mellan de lokala avdelningarna har varit mycket positiva och lett till att förbättra kontakten och inblicken mellan de lokala avdelningarna. Stark inspirerande är bl. a SWEA Tyskland och SWEA Schweiz, som sedan några år delar på redaktionsarbetet och gemensamt ger ut sina tidningar. Till detta projekt söker vi därför två nya medarbetare: Huvudredaktör – med ansvar för koordinering av redaktionsarbetet och uppsamling av de lokala avdelningarnas redaktionsarbete. Du kommer att har det övergripande ansvaret och vara den som knyter ihop tidningen. Du håller i kontakten med tryckeri och layoutansvarig. Layoutansvarig Grafisk Formgivare – med ansvar för formgivningen av tidningen. Du har erfarenheter inom grafisk design och har arbetat med InDesign eller liknande. Kunskaper i bildhantering är ett plus. Redaktions- och layoutarbetet innebär ständig kontakt med de olika lokala avdelningarna och de personer vi söker bör vara vana att arbeta i team och under tidspress. Vi söker medarbetare som är intresserade och engagerade i redaktionsarbetet och som vill vara med och utveckla idén med SWEA Italien. Vill du veta mer och känner dig intresserad, hör av dig till respektive redaktion: rom@swea.org, swea.milano@gmail.com eller rimini@swea.org SWEA Colosseum 15
xxxxxxxxxxx Mitt Rom i bilder
Mitt Rom i bilder
OLOSSEUM
Panteon
Largo Argentina
Campo Marzio
Colosseum
16 SWEA Colosseum
Foto: Katarina Agorelius
xxxxxxxxxxx Nätverksfokus
COLOSSEU
Val av skola Text : Malin Hammarén
När vi flyttade till Rom i Augusti 2009 kunde våra tjejer, Filippa och Amanda, som då var 7 och 6 år, ingen engelska eller italienska. Eftersom vi bara skulle vara i Rom under en begränsad tid började vi leta efter en engelskspråkig skola. Vi tyckte också att det var viktigt att hitta en skola som hade ett speciellt program, där våra tjejer snabbt kunde lära sig engelska, eftersom all undervisning i skolan sker på engelska. Vi bestämde oss för en amerikansk, privat skola, AOSR (American Overseas School of Rome). Det amerikanska skolsystemet och det svenska är ganska så lika och vi blev vänligt bemötta när vi träffade rektorn för Elementary School. Vi var förstås oroliga för hur det skulle gå för våra tjejer eftersom de inte kunde språket, men rektorn lugnade oss och sa att de har ett program som heter ELL (English Language Learnes). Det programmet gör att icke engelskspråkiga barn lär sig engelska extra snabbt för att kunna följa med i skolundervisningen. Den enda meningen tjejerna kunde när de började skolan var: ”May I go to the bathroom please?” Det föreligger inga särskilda krav för att barnen ska få gå på skolan, förutom att de uppvisar ett intyg från en läkare att de är friska och, förstås, att man kan betala den årliga skolavgiften. Tjejerna blev väl omhändertagna och de lärde sig engelska mycket snabbt. Amanda som var 6 år när hon började skolan, hade en lärarinna från USA, så hon började att prata engelska med en bred amerikansk brytning och Filippa, som var 7 år när hon började, hade en lärarinna från England, så hon lärde sig prata engelska med en brittisk dialekt, vilket ibland blir lite komiskt...
Vi är mycket nöjda med skolan, och det är en trevlig och positiv miljö där. Du känner dig alltid välkommen när du har frågor eller funderingar. I de amerikanska skolorna får barnen ofta prata inför klassen och det är positivt, för det ökar deras självkänsla och självförtroende. Detta sker i betydligt större utsträckning här än i svenska skolor. Tjejerna har inte gått i någon skola i Sverige, men jag har förstått efter att ha pratat med kompisar i Sverige, att våra tjejer har mycket mer hemläxa. Varje dag får de även ett ”behaviour card” med sig hem, ett kort i uppförande som beskriver hur eleven har skött sig under skoldagen. Det kortet måste eleven visa för sina föräldrar och de måste sedan skriva på, att de har sett kortet. Våra tjejer motiveras av det här systemet, de är alltid så stolta när de kommer hem med det bästa betyget. Deras fröken motiverar även alltid varje dag, vad som ligger bakom deras dagliga betyg. Det kan t ex vara att de har hjälpt en klasskamrat, att de har arbetat extra och fokuserat på matten eller att de har erbjudit sig att förklara innebörden av ett svårt ord för hela klassen. Skolan uppmuntrar också till högläsning. Amanda som nu går i ”3rd grade” måste låna hem och läsa fyra böcker varje vecka. Tjejerna har alltid älskat att läsa böcker, och de tycker att det är så kul att låna böcker från skolans bibliotek. Vi uppskattar också att skolan är mångkulturell. Hit kommer 1/3 av eleverna från USA, 1/3 från Italien och slutligen 1/3 från andra länder. Tjejerna har fått många kompisar från hela världen och på så sätt får de upp
Tjejerna blev väl omhändertagna och de lärde sig engelska mycket snabbt. nyfikenheten om andra länder och kulturer. En av Filippas bästa kompisar kommer från Egypten och Filippa tycker att det är så spännande att vara hemma hos henne och hennes familj. Deras egyptiska hem skiljer sig mycket från vårt svenskinredda hem och Filippa tycker att det är så gott med egyptisk mat! Varje fredag är det ”Booster bar” på skolan. Då kan elever och föräldrar bland annat köpa hamburgare och korv med bröd. Föräldrar och barn brukar ofta stanna kvar på skolan för att umgås efter skolans slut dessa dagar. På skolan finns det även en ”second hand” affär där man som förälder kan lämna in kläder, skor och leksaker med mera som man inte använder längre till försäljning. Du bestämmer själv ett pris på din vara, 2/3 av intäkten går till dig som försäljare och 1/3 går till olika projekt på skolan. I år har även vår son William, som just har fyllt tre år, börjat på ”pre kindergarten”. I hans grupp är de sju barn och tre lärare. Barnen är mellan tre och fyra år. Han lär sig mer och mer engelska för varje dag, favoritorden för tillfället är ”play” och ”shark”.
SWEA Colosseum 17
xxxxxxxxxxx En intervju
OLOSSEUM
Liten intervju med historen Vi är två svenskor i Rom, som sitter vid ett litet bord på Campo dei Fiori, renässanskvarteret med de fina palatsen runt omkring. Min väninna är en habituée i trakten och ska introducera mig till några av de märkligaste platserna, fast hennes egentliga intresse är kvinnohistoria. Text och foto: Maj Britt Bergman La Ruffa
Hon bär mörka märkesglasögon och har ett fantastiskt rött hårskum och jag undrar om det inte är en mycket fin peruk. Det är en varm förmiddag i september. Framför oss puttrar trafiken som i ett slamrigt storkök. Från gränderna förnims ett ihållande bakgrundsbuller, som kommer mig att tänka på det klassiska grekiska dramats körer med de myllrande rösterna. Några mopedister kör upp och smäller av sina osande gaser så nära trottoaren de nånsin kan komma. En kvinna tar ett stadigare tag om sin väska och pinnar på strykande nära de gamla husväggarna. Kyparen, som stått och tittat på oss från sitt utkik vid cafédörren, kommer fram till vårt bord. Vi beställer due granite di caffé ”med en stor klick färsk grädde ovanpå ” prego. Och vi får iskaffe med både färskgrädde och mörkt chokladpulver på toppen. - Tanterna har aldrig axelremsväska i de här kvarteren. Hon har följt min blick, och fortsätter, medan hon fäster upp sitt väldiga röda hårskum mitt på skullen, som en tuppkam: De är rädda för att bli nerslagna av någon scippatore, och kanske släpade till döds över de gamla gatstenarna. - Det är tydligen ett problem med väskryckare i den här stan, säger jag. - O, ja. Och här är det speciellt ruskigt. Med allt gammalt blod som vi trampar på överallt – det är kittet mellan gatstenarna, förstår du. Titta på den där statyn där borta, du vet vem det är ...? Hon pekar mot det stora monumentet mitt på torget. Där sitter en klunga ungdomar vid dess fot, någon försöker sig på ett ackord med en gitarr, men ingen 18 SWEA Colosseum
tycks bry sig. Grändernas dova buller verkar som avlägsna och främmande eftertoner från en annan värld. Men så hörs ett nytt ackord – bam-bambamme! - och början av en melodi rinner ut över piazzan. Och det är moderna tongångar, som jag tror mig känna igen. - Det är en staty av Giordano Bruno, dominikanmunken, där borta. Han brändes levande på kättarbål just på den platsen. - Ja, den historien känner jag ju till, erkänner jag. Men varför fick han en dödsdom på halsen när Galileo klarade sig – de hade ju mer eller mindre samma åsikter om att jorden rör sig kring solen och inte tvärtom, undrar jag. - Bruno var en religiös mystiker och en trollkarl. Han var en naturfilosof, som menade att universum inte har några gränser utan är oändligt. Därute finns oändliga världar, som rör sig i rymden – likt stora djur. Stora djur... - Om man säger så, så låter det ju ganska ruskigt, säger jag och vinkar åt kyparen igen. - Men Bruno menade att människan kan påverka dessa himlakroppar med riter och magi. - Och så blev han bränd som vilken häxmästare som helst! - För att han trodde på själavandring och lärde ut, att allt levande är ett kontinuum – från växter och djur till människor och, ja, högre väsen... - Själavandring, sa du? Vi har kommit från vårt ämne, men hon har väckt mitt intresse. Filosofi och religion kan alltid vara bra ingångsportar också till andra samtalsämnen. Återfödelse, reinkarnation. Själen är oberoende av kroppen och i oändliga tidsåldrar uppåt och nedåt kan den
återfödas i andra gestalter här på jorden – eller i olika världar. Ett kretslopp utan början och utan slut. - Var det därför han dömdes till döden? Och så fruktansvärt grymt! Ett bål mitt på torget! - Ja. Inkvisitionen var efter honom, han betraktades som kättare. Och döden på torget var inget ovanligt i renässansen Rom. Hon gör en svepande gest med handen ut mot torget. Du förstår, Campo dei Fiori. Piazza del Popolo. Piazza Navona. Piazza del Ponte och Via dei Cerchi... det var de här platserna... och vid foten av den tarpeiska klippan vid Kapitolium ägde avrättningar rum till mitten av 1500-talet. Men under kejsartiden knuffade man ner vilka oönskade individer som helst från den där klippan mitt i stan. - Men varför tror du att det finns så mycket blod under just de här gatstenarna, om man brände folk på bål eller kastade ner dem från den där klippan? - Avrättningar har alltid varit stora spektakel. Dit drogs folk, när det var dags. Och så blev de nertrampade eller överkörda av vagnar och skenande hästar. Och inte alla blev brända. Det var mest kättare, som fick gå upp i rök med sina idéer. Vanliga brottslignar blev halshuggna eller hängda. Många blev styckade först och sedan och upphängda. Kyparen kommer och tar upp en ny beställning, och är snart tillbaka med två fruktdrinkar. Vi tar några ordentliga klunkar, medan tystnaden åter lägrar sig mellan oss. Sen fortsätter hon: - Och så var det alla krogbråk och gatuslagsmål, ja se dig omkring bara. Här är i dag fullt med fina barer och
krogar, trattorior och ristoranti... men de gamla hosterierna, vinstugorna, tavernorna och le bettole fortsätter tusan ta mej att leva kvar här med alla sina minnen, rakt under gatstenarna. Och det var mycket värre än vi kan tänka oss nu för tiden ... Från Giordano Brunos staty hörs nu höga skrän, kanske har några ungdomar kommit i gräl. Men skaran skingras och det blir tyst lika plötsligt som det började. Vi förstår varför. En polispiket har dykt upp från Piazza Farnese, och nu gör de unifor msklädda männen snabba rundor kring torget. De kommer inte fram till oss. Jag tycker, att jag nu kan ställa den fråga, som så länge legat och bränt på mina läppar: - Vad kom dig då att bli så intresserad av Beatrice Cenci – och vem var hon? Hon ser sig omkr ing. Jag undrar om hon hörde att jag ställde en fråga. Poliserna har börjat springa mot den välkända ljusblå bilen med de vita listorna utmed sidorna och den karaktäristiska skriften P O L I Z I A i fetstil, nu sätter de på blåljus och siréner, och så gör ekipaget en tjutande rivstart mot Piazza della Cancelleria och Corson. - De tog ingen den här gången. Denna enkla sanning är tydligen värd att fundera på. Sedan tar hon upp sin stora läderportfölj, hivar upp en karta över Rom och brer ut den på bordet framför mig. Hon tar ett djupt andetag genom vitt uppspärrade näsborrar, som en häst inför ett lopp. Och slår bestämt med handflatan på det brokiga papperet. - Beatrice.... ja. Titta här på kartan! Det här är en karta över dagens Rom! Hon har höjt rösten och pekar på några platser inte långt från Tibern, och fortsätter: Och här har vi Lungotevere de´Cenci. Och här är Piazza de’ Cenci. Och Vicolo de’ Cenci. Vicolo Arco de’ Cenci. Och här, läs här! Via Beatrice Cenci! Har du förstått? Via Beatrice Cenci! - Och...? - Beatrice Cenci mördade sin far, Francesco Cenci. Som man säger: Med berått mod. Det var ett sedan lång tid tillbaka väl planerat mord, med många inblandade, förutom Beatrice. Hon är mig veterligen den enda fadermörderska, som fått en gata uppkallad efter sig: Via Beatrice Cenci. Det du! - Det hände för drygt fyra hundra år sen! - Jag vill försöka förstå brottet och straffet. Om brott har rätt att kräva hämnd. Och om hämnden kan vara
lika stor som brottet. - Det där är ju viktiga frågor. Men i dag har vi poliser och domare och föreskrivna lagar... - ...så fråga en kriminalinspektör i dag, och han kommer att säga, att nästan alla mord i verkligheten begås i hastigt mod. Det är egentligen bara i deckarlitteraturen, som ett mord genomförs efter noggranna planeringar. - Ja, historien verkar helt otänkbar för vår tid – åtminstone slutet på historien. Men för sin tid var den alltså rimlig ... - ... och framför allt är den sann. Och som all sanning är den tänkvärd, trots sin uppenbara orimlighet med dagens mått mätt.
En intervju xxxxxxxxxxx
tändes den 17 februari år 1600, det första året på det sekel som skulle se den italienska renässansen definitivt gå i graven. Jag blir osäker på, om det hade varit ett tecken på gott eller ont. Hon ser på mig genom sina mörka glasögon, gör en grimas och menar, att William Shakespeare, som levat under det nya seklet, hade haft en bra aning om svaret på den frågan:
COLOSSEU
”Hell is empty, and all the devils are here...” Och med sådana demoner i släptåget traskar vi vidare. Vi går över de legendomspunna – blodbesudlade? - gatstenar na från renässansens
Hon viker omsorgsfullt ihop sin romerska karta, som vore den ett mycket värdefullt dokument. Jag k allar på kyparen. Ungdomar na under Giordano Brunos staty mitt på torget har fått fram sina gitarrer igen, och nu hörs några hesa röster stämma upp en romersk evergreen: Roma nun fà la stupida stasera! Damme ’na mano a faje di de si! Sceji tutte le stelle Più brillarelle che poi E un friccico de luna tutta pe’ noi…
Något tankfulla dricker vi ännu ett par koppar espresso. Sedan löser hon upp den väldiga tuppkammen och skakar loss det magnifika hårsvallet. Nu kan jag se, att det inte är någon peruk, men hennes eget fantastiska hår. Hon sätter på sig de stora mörka glasögonen, säger ciao! och går beslutsamt över torget mot Piazza Farnese. ...damme ’na mano a faje di de si....!
Men musiken på Campo dei Fiori blir abrupt stoppad av några dova dunkanden. Man har övergått till mer tidsenliga tongångar. Dunk-dunk, dunk-dunk-dunk. Gitarrerna kvider under de handfasta taktslagen. Dunk-dunk. Det unga folket sitter i en gungande och stampande klunga under den uppbrände f ilosofens orörliga staty. Hon har föreslagit att vi ska träffas igen nästa dag. Under en minnestavla på Via Monserrato. Men nu är hon tillbaka vid vårt bord: - Vi går dit nu! Och medan vi korsar Campo dei Fiori förbi munken Giordano Brunos dystra uppsyn, berättar hon att denna staty kommit på plats 289 år efter kättarbålet, som
storhetstid. Från sin höga piedistal blickar Giordano Bruno uttryckslöst ned på en betydligt mindre piedistal. Där står nu en gatuartist helt insvept i guldlamé, och scenen består i att han ska stå orörlig så länge som möjligt, som en egyptisk mumie, utom tid och rum. Men vi kan inte se, att någon bryr sig. Vad kan det vara för bok som Giordano Bruno håller i sin hand på Campo dei Fiori? Zarathustra? – Möjligen... Moseböckerna? – Inte alls otroligt. Pythagoras? – Kanske. Judiska kabbalan? – Varför inte? Hermes Trismegistos? – Kan så vara... Thomas av Aquino? – Förhoppningsvis!
Men är inte denne dominikanmunk på väg emot oss här? Ett steg in i framtiden, trots allt.... SWEA Colosseum 19
xxxxxxxxxxx Mitt smultronställe
OLOSSEUM
Mitt smultronställe Vi svenskar verkar har en särskild passion till Italien och italiensk mat och kultur. Text och bild : Susanne Aronsson
Jag brukar kalla det Italienromantik när man hör svenskar hemma i Sverige briljera med sina toskanska och umbriska pärlor och sina upptäckter av charmiga vingårdar och ”agriturismo”. Generellt är vi svenskar vana resenärer och har en förkärlek att hitta våra egna unika små smultronställen dit ”inga andra turister (och läs svenskar) hittar”. Vad kännetecknar då dessa pärlor till ställen? Kan det vara att man får en sådan varm och glad känsla i mage när man kom-
20 SWEA Colosseum
mer dit, att man just där och då inte skulle vilja vara någon annanstans i världen och att man känner sig upprymd och fylld av energi när man lämnar platsen? Då har jag hittat mitt smultronställe. Bland grytor, kastruller, fantastiska råvaror, katter, hundar och en ljuvlig trädgård. Hos min matlagningsguru Rita! Med sin lugna varma person och fantastiska kunskap om det italienska köket har hennes matlagningskurser förgyllt många dagar och gett just den där upprymda känslan i magen.
Att man bara vill vara där och då och insupa denna härliga Italienromantik som man bara fantiserar om. Som en lyckad kombination av Jamie Oliver, Nigella och kanske en liten uns av Solens mat och Bo Holmström för att få till det där riktigt italienska som han förmedlar in i många Italientörstande svenskars vardagsrum. Rita driver sin matlagningsverksamhet med stor glädje, passion och djup kunskap om det italienska köket och alla regioners specialiteter och olika karaktärer.
xxxxxxxxxxx Mitt smultronställe
Uppvuxen i Rom men med sina rötter i Neapel och Catania på Sicilien har vi lagat mat med stort fokus på södra Italien och jag har vid det här laget samlat på min en ansenlig receptsamling med klassiska italienska rätter där allt til�lagas från grunden. Brasalo al Barolo, Risotto carciofi e zafferano, Rotolo di vitella farciato, Calamari ripieni in bianco, Ravioli Ricotta e Spinaci för att bara nämna några. Rita är som hon själv beskriver det född i mormors kök och har fört familjens stora mattradition vidare genom matlagningskurser för alla åldrar. Hon arbetar bland annat med ungdomar för att förmedla kunskap om medelhavskost och se fördelar och glädje i hälsosam och sund matlagning. Hennes mormor skrev flera kokböcker, samtliga i talform och på dialekt enligt den ordning som maten til�lagades i. Recepten är som små charmiga berättelser skrivna med mycket ironi. Se exempel i receptet på en Ragù skrivet på romansk dialekt och hämtar från boken ”Le Ricette de Mamma”. Med det enorma utbud av frukt och grönt från hela världen som man finner i vilken mataffär som helst i Sverige idag tyckte jag att frukt- och grön-
COLOSSEU
saksdiskarna i Roms affärer vara något begränsade från början. I Sverige kan man idag få i princip allting i grönsaksväg, när som helst och året om. Att det sedan i princip inte smakar någonting, har mognat på något lastfartyg och har begränsat med vitaminer och näringsämnen är en helt annan sak. Att som italienarna äta mat efter årstid och när råvarorna smakar som bäst har jag lärt mig hos Rita. Varför man inte ska köpa blanka små besprutade citroner, vilka ostar som är bäst och vilken typ av färg på kalven man använder till olika rätter. Man framför allt vilken upplevelse det är att köpa sina fina fräscha råvaror för säsongen på sin lokala marknad, ofta små smultronställen i sig. Jag har hittat mitt, och där finns det inte bara smultron utan alla härliga smaker som Italien erbjuder.
Hon arbetar bland annat med ungdomar för att förmedla kunskap
ANNONS
AUTONOLEGGIO CON CONDUCENTE di Piero Assogna Via Garlasco131 - 00166 Roma Cell. 347 60 74 289 - Tel/Fax 06 30 90 021 Vi offriamo comode Mercedes con conducente per tutte le Vostre esigenze. Da/per Aeroporto Fiumicino e/o Ciampino con prezzo fisso. Taxi, tour privato e sightseeing su richiesta.
Le sudette tariffe si intendono applicate
La nostra forza è la puntualità e la cortesia. Contattateci per ogni esigenza.
dalle ore 07,00 alle ore 22,00 Dalle 22,00 alle 24,00 il supplemento è del 20%
1-4 Pers 40 euro
Dalle 24,00 alle 05,00 il supplemento è del 30%
4-6 Pers 60 euro
Dalle 05,00 alle 07,00 il supplemento è del 20%
6-8 Pers 70 euro
SWEA Colosseum 21
xxxxxxxxxxx Babyboom
OLOSSEUM
Babyboom i styrelsen! Under våren och sommaren har vi fått tillskott i styrelsen! Får vi presentera våra nya SWEA-Rom bebisar? Text av: Christina Hallmert Foto av: Katarina Agorelius
Alessandro Född: den 5 augusti 2011 i Stockholm (Huddinge sjukhus) Mamma heter: Katarina och är medlemsansvarig i SWEA Rom Sover: Till och från, vissa dagar mycket, andra mindre.... Äter: En hel del Gillar bäst: Att äta, bada och skoja med mamma och pappa Gillar inte: Att gå upp ur badet eller ha magont Övrigt: Jag gillar att somna på mammas eller pappas arm, hängades som en liten leopard!
Niccolò Född: den 30 mars 2011 i Rom Mamma heter: Carin och är annonsansvarig i SWEA Rom Sover: Hela nätterna nästan jämt, men lite på dagen! Äter: Mest mammas mjölk, men lite smakportioner har vi också börjat med. Gillar bäst: Att bli buren i bärsjalen och titta på storebröderna när de leker. Gillar inte: Att bada i havet Övrigt: Go och glad nästan jämt!
22 SWEA Colosseum
Babyboom xxxxxxxxxxx
COLOSSEU Ludwig Född: 19 juni 2011 i Rom Mamma heter: Malin och är kassör i SWEA Rom Sover: Ganska så bra, två sovstunder på dagen och ca 10 timmar på natten. Jag vaknar oftast två gånger på natten för att jag är hungrig och vill vara nära min mamma eller pappa. Äter: Bara bröstmjölk än så länge, jag blir så glad varje gång jag får mat! Gillar bäst: Mina tre syskon, Filippa, Amanda, William och min mamma och pappa förstås! Gillar inte: Att ligga för länge i vagnen när jag är vaken. Övrigt: En glad och social liten kille
SWEA Colosseum 23
xxxxxxxxxxx Böcker
OLOSSEUM Nya Sweaböcker hösten 2011 Leon, Donna ”Dödlig dos: ett fall för kommissarie Brunetti”, Stockholm, Forum, 2005. – 258 s.
Leon, Donna ”En ädel död: ett fall för kommissarie Brunetti”, Stockholm, Forum, 2004. – 247 s.
Leon, Donna ”Mäktiga vänner: ett fall för kommissarie Brunetti”, Stockholm, Forum, 2006. – 267 s.
Nu i den mörka årstiden passar det väl bra att krypa upp i ett soffhörn med en deckare, och då inte minst med Donna Leons historier som utspelar sig i Venedig, där hon bor sedan 1981 och lärt känna staden utan och innan.
Mårtenson, Jan ”Palatsmordet: en Homandeckare”, Stockholm, Wahlström & Widstrand, 2009. – 327 s. Om ni föredrar mord i svenska miljöer, vad är bättre än antikhandlare Homan, han håller oss ajour med nutiden i Sverige, det kan man behöva om man inte åker hem så ofta, och läckra matrecept får man på köpet. Palatset i fråga är det Tessinska.
Peterson, Erik ”Maktspelerskan: drottning Kristinas revolt”, Stockholm, Natur & Kultur, 2011. – 279 s. Ännu en bok om drottning Christina tänker ni kanske, men varje kommer med nya perspektiv. Denna skildrar hennes uppväxt och tiden fram till abdikationen, med tonvikt på hennes maktpolitik. Hon fostrades till att lära sig att bli åtlydd, till skillnad från andra kvinnor. Dessutom många illustrationer, mestadels porträtt, ett av Gustav II Adolf målat av Christina själv.
Popova, Susanna ”Vårt bröllop: kronprinsessan Viktoria och prins Daniel 19 juni 2010”, Stockholm, Natur & Kultur, 2010. – 167 s. En vacker bilderbok om bröllopet med stort B, även foton från bakom kulisserna. En fest för ögat för mig som blomsterintresserad var det dubbelsidiga uppslaget med alla de 17 olika vita blommorna som utgjorde brudbuketten, alla med namn.
Ramklint, Ulla Britta ”Fem kvinnor som förändrade världen”, Lund, Historiska Media, 2008. – 265 s. Vår gamla bekant Ulla Britta Ramklint, även kallad ”pantertanten”, höll föredrag för oss för några år sedan. Hennes nya bok innehåller fint skrivna porträtt av fem fascinerande kvinnor – Sarah Bernhardt, Gertrude Bell, Coco Chanel, Agnes von Krusenstjerna och Dorothy Parker. Alla utmanade de bilden av den ideala kvinnan som undergiven och passiv.
Ett varmt tack till vår hedersmedlem Lise-Lotte Lybeck-Erixon för de nya böckerna. Vårt bibliotek omfattar nu så mycket som 416 titlar plus 10 DVD. Som ni vet är alla hjärtligt välkomna till Sweabiblioteket hemma hos mig. Er tillgivna bibliotekarie, Ann-Charlotte Welin-Bignami 24 SWEA Colosseum
xxxxxxxxxxx Recept
COLOSSEU
Kulinarisk sida recept Sharons chokladpaj - från kräftskivan
Vit chokladmousse med saffran
Av : Christina Hallmert
Av : Christina Hallmert
Någon frågade mig om receptet på kakan vi serverade på kräft-
6 personer
skivan. Den är busenkel men görs helst dagen innan den serveras. Den är dryg och räcker till många.
150 g vit choklad 1 ägg
Pajskal: 20 digestivkex, ca 5 dl smulade, ca 300 g, 125 g smör,
3 dl vispgrädde
2 msk socker
2 paket saffran eller efter smak
Fyllning: 3 äggulor, 3 msk socker, 4 dl vispgrädde, 400 g mörk blockchoklad Gör såhär:
Gör såhär:
Sätt ugnen på 200°. Smula sönder kexen i matberedare. Smält
Smält chokladen i ett vattenbad. Ta chokladen från värmen. Vispa
smöret och blanda alltihop med sockret. Tryck ut smulblandningen
ägget och rör ner det i chokladen Vispa grädde och saffran fluffigt.
i botten och uppåt kanterna på en rund form ca 24 cm i diameter
Rör ner saffransgrädden i chokladblandningen. Häll upp i höga glas
med löstagbar kant. Grädda pajskalet ca 10 min i mitten av ugnen.
och ställ kallt i 2-3 timmar
Låt kallna. Vispa äggulor och socker i en skål. Koka upp grädden. Häll ungefär hälften av grädden över äggulorna under vispning. Vispa sen ner blandningen i kastrullen med resterande grädde. Sjud så att det tjocknar. Får ej koka. Bryt sönder chokladen i en kastrull och ställ den över en kastrull med sjudande vatten. Rör tills chokladen smält. Häll gräddblandningen över chokladen och rör så allt blandas väl. Häll fyllningen i pajskalet. Låt svalna och ställ sen pajen i kylen minst 2 timmar men helst över natten. SWEA Colosseum 25
xxxxxxxxxxx Kyrkligt
En vanlig härlig söndag OLOSSEUM
Text av: Ulli Mörén Chimento
Vid tiosnåret springer jag ner till mitt pendeltåg och reser från Labaro in mot centrum. Inte mycket folk på tåget, mest invandrare. Många av dem i söndagsstass. Parco di Veio som breder ut sej längs järnvägen har en lugnande effekt på mej efter alltför mycket morronkaffe. Målet är svenska gudstjänsten i Katarinakapellet kl.11.15. Ska jag vänta på buss 628 på Piazzale Flaminio? Nej, jag kommer bara att stressa upp mej. Bättre att promenera genom ”Kristinaporten” och njuta av Piazza del Popolo som fortfarande är ganska folktom. Raka spåret på Via Ripetta som efter monumentala Ara Pacis blir Via della Scrofa. Inte många men sevärda skyltfönster på vägen. Tänk om jag hinner in på San Luigi dei Francesi och hälsa på Caravaggio? Jo, idag hinner jag. Genar sedan ner mot Senaten på Corso Rinascimento och är snart framme på Piazza Farnese. Några enstaka romare tar nu sitt morronkaffe, läser tidningen och lapar sol på hörnbaren. Måste stanna upp i nån minut och njuta av Miche-
langelos fasad på Palazzo Farnese. En liten vit hund lyckas jag snubbla över precis när jag grips av Stendhalsyndromet. Några kompisar ropar och vinkar åt mej vid porten till Birgittaklostret. Snabbt ner till kryptan där det vackra Katarinakapellet ligger. Vår fantastiske kantor Concezio spelar preludiet och rätt stämning skapas. Trots min vacklande tro börjar jag må bra. Ibland svävar mina tankar förbi predikan, textläsning, böner och psalmsång i en slags meditation men det gör ingenting. Jag är ju inte på en föreläsning. Lukaskören sjunger vackert. Dags för nattvard som känns svår för mej. Jag går fram med alla andra och får en välsignelse i stället för nattvard. Gudstjänsten lider mot sitt slut och Concezio spelar ett utsökt postludium. Kaffe och något hembakt väntar på övre våningen. Jag törs inte dricka kaffe utan ger mej i stället in i ett samtal med en vän som jag inte sett på länge. Behovet av gemenskap växer i takt med oron för krisen som drabbar
alla, främst våra ungdomar. Vi Sweor är ganska lyckligt lottade här i Rom.Vi har varandra. Om vi sedan lägger till Svenska Kyrkan med det vackra Katarinakapellet och församlingens hemtrevliga och gästvänliga Lukasgården är vi rent av priviligierade. När jag kom till Rom för 40 år sedan fanns varken SWEA eller Lukasgården. Gudstjänstverksamheten i Katarinakapellet började ta sina första steg på 70-talet. Klockan är snart ett, dags att åka hem och fixa en härlig brunch och fortsätta att helga vilodagen med familjen. PS vid årsskiftet trodde jag inte jag skulle ha råd med årsavgiften både för SWEA och Svenska Kyrkan. Och så kom räkningen för mobiltelefonen, pirrigt ...: Wow, jag hade lyckats spara in 100 Euro. Förstod precis vad jag skulle använda dem till : stödja SWEA och Svenska Kyrkan ger mer valuta än onödigt långa mobilsamtal!! DS
Svenska kyrkan i Rom- En gammal sjömanskyrka mitt i staden! Svenska kyrkan i Rom etablerade sig under början av 1970-talet. Tidigare hade sjömansprästen kommit sporadiskt ner från Genua till Rom för att fira gudstjänst med bofasta svenskar. Svenska kyrkan i Sverige beslutade att flytta kyrkoherden från sjömanskyrkan i Genua till Rom. Mycket på grund av att sjöfarten hade förändrats. Tidigare låg båtarna längre tid i hamn. Det finns en tradition bakåt i tiden att kyrkan, som prästen representerade, följde med svenskarna ut i världen. Sverige har i alla tider varit ett sjöfarande och resande folk. Redan under vikingatiden fanns det en orädd inställning till att upptäcka ny länder och områden. Detta lever fortfarande kvar. Sverige är ett litet land med tanke på antalet invånare. Ett stort antal svenskar befinner sig just i detta ögonblick utomlands. En hel del är turister som antingen försöker upptäcka något nytt vid varje resa eller så tillhör de kategorin som gärna återvänder till samma ställe varje år. Sedan finns det stora antalet som lever sina liv i olika länder och på grund av olika anledningar. De vanligaste anledningarna är nog jobb, studier eller kärlek. Som utlandssvensk får man nya perspektiv när man blickar tillbaka på sitt 26 SWEA Colosseum
hemland. Vi ser både nackdelar och fördelar. Vi lär oss mycket både om oss själva och om Sverige när vi vistas utomlands. Det är en gammal sanning att ibland måste vi åka bort för att kunna se platsen som vi lämnade klart. Det är inte bara en fysisk resa utan också en inre resa. Det är här som Svenska kyrkan vill verka. Mitt ibland svenskar utomlands. Svenska kyrkan finns över hela världen där det finns svenskar. Den finns i 25 länder runt om i världen. Det finns 45 församlingar utanför Sveriges gränser. På ytterligare 80 platser firar man regelbundet gudstjänst. Verksamheten ser olika ut beroende på var man befinner sig. Vissa församlingar inriktar sig på turister, en del på ungdomar andra är helt vanliga församlingar. Svenska kyrkan i Rom tillhör nog den senare kategorin. Vår församling liknar en helt vanlig församling hemma i Sverige. Vi firar gudstjänster, dop, bröllop, har kyrkans barntimmar, ungdomsgrupp, kör, bokcirkel, öppet hus, föredrag, bibelstudier, filmkvällar, basarer, julfirande, midsommarfirande, valborgsmässoafton mm. I utlandssvenskarnas vardag finns kyrkan med. En Stor skillnad jämfört med kyrkan
i Sverige är nog att den sociala uppgiften är ännu viktigare utomlands. Många som kommer till Lukasgården upplever det som fantastiskt att få prata svenska, eller att få dricka en kopp svenskt kaffe och äta en hembakad kanelbulle. Jag tror att många upplever kyrkans tröskel som lägre utomlands än i Sverige. Svenska kyrkan i utlandet har också en ständig krisberedskap. De flesta fall som vi möter är av enklare slag men tyvärr förekommer det också tragiska händelser där personal och frivilliga från kyrkan får rycka in. En styrka med en utlandsförsamling är att det vanligtvis finns ett enormt kontaktnät. Många av de frivilligt engagerade har bott i landet många år och har själva eller känner till personer med olika kompetenser som snabbt kan behövas. Förr kallades det sjömanskyrkan och fortfarande kan jag tänka på detta namn. Skeppet, båten är en gammal symbol för kyrkan. Ett skepp att färdas i över stormiga hav. En båt som ger trygghet med ett stabilt däck som heter tradition och kompetens. Att vi har en kapten som styr båten som heter Jesus Kristus gör inte saken sämre. Han leder oss in i den säkra hamnen. Text av: Krister Stenberg, kyrkoherde i Rom
xxxxxxxxxxx Annons
COLOSSEU
!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!
!
Riva del Sole Resort & SPA, Castiglione della Pescaia, Italien
!"#$%%&'( )( %*"( +,-'-.//&"%*( 0&-*00&"12&( 3)"4*12.5*"6( 7'#-*''( 38( *"( 9:( ;*2'&-( 1'.-( <'&6( &//%*/*1( =)%( ;&=*'( 0*%( *"( 3-)=&'(1'-&"%(38(>??(06(+)""*-(%7(@)=&(%*/(A./*6(*"(3$-/&()(%*"(B.12&"12&(C&-*00&(-*5)."*"D(E*''&(+<-F1'4$-")5&(;.'*//( ;&-( *"( "<#<55%( A3&F&"/$55")"56( @GAHIG6( 0*%( J( 733=$-0%&( 1&/'=&''*"3../*-6( *"( 1,'=&''*"3../6( #*&7'<( K*"'*-6( 5<0( .K;( J( ./)2&( #&1'7'<3*-D( L8( @)=&( %*/( A./*( @*1.-'( M( A3&( +)""1( -*1'&7-&"5N3)OO*-)&6( J( #&-*-6( '*"")1K*"'*-6( +.'#.//13/&"6( 0)")5./+6(P)"%17-+12./&(.K;(/*23/&'1D(B&K2(=&-*(1)''(/$5*($-(@)=&(%*/(A./*(%*'(3*-+*2'&(7'58"51/$5*'(+,-(#*1,2(&=(Q/.-*"16( A)*"&6(@.0(1&0'(*''(+/*-'&/(+&"'&1')12&('*0&-*1.-D
!"#$%&'(%)*('%)+,+-+.%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% /*0+%!"#$%&'(%)*('.%12345%6$78"9("*:'%&'(($%;'70$"$%<!.%=8$("$% >'(+?%@5AB31C4BAD2EEEF%G$H?%@5AB31C4BA51C3I%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% F%=:8'J:'8?%KKK+J"#$&'(7*('+"8%F%'BL$"(?%":M*NJ"#$&'(7*('+"8% % %%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
!!!!!
%%%%%%%
% !
La Serra Holiday Village & Beach Resort
( !( A*0*1'*-#<"( R&( A*--&( S./)%&<( T)//&5*( M( U*&K;( @*1.-'( )( -*5)."*"( V&03&")*"( #.-( %7( )( /$5*";*'*-( 7'13-)%%&( )( 3)"4*F 12.5*"(&//%*/*1()"')//(;&=*'D(L8(&"/$55")"5*"6(1.0(#*1'8-(&=(9W:(/$5*";*'*-6(+)""1(+/*-&(1)0#&11$"5*-6(3-)=&'(#&%1'-&"%6( '*"")13/&"6( 0)")5./+6( K<2*/N#)/7';<-")"56( -*1'&7-&"5N3)OO*-)&6( /*23/&'16( '=$''1'75&( +,-( 14$/=#*'4$")"56( 1&0'( '=F-70( 0*%( 1=*"12&(2&"&/*-D(R&(A*--&(S./)%&<(T)//&5*(M(U*&K;(@*1.-'($-(*''(3*-+*2'(7'58"51/$5*(+,-(#*1,2(&=(X&3-)6(!1K;)&6(L.03*)4( .K;(08"5&(&"%-&(=&K2-&(3/&'1*-D( (
/$%)'JJ$%O*("&$P%Q"(($9'%R%S'$0T%!'7*J8%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% 2E353%S$"$%S*L"U"$%6V.%=8$("$% >'(+?%@5AB32D5BI45EEEF%G$H?%@5AB32D5BA535A1%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% F%=:8'J:'8?%KKK+($7'JJ$+0*L%F%'BL$"(?%":M*N($7'JJ$+0*L% % %
!!!!!!!!!
! !
!
SWEA Colosseum 27
xxxxxxxxxxx
OLOSSEUM
DRITTI A STOCCOLMA
Raggiungere Stoccolma è così facile con i voli diretti Ethiopian da Roma
FLY GREENER with
PER INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI CONTATTATE IL VOSTRO AGENTE DI FIDUCIA O VISITATE IL NOSTRO SITO WWW.ETHIOPIANAIRLINES.IT 28 SWEA Colosseum PRENOTAZIONI CENTRO-SUD ITALIA 06 42011199, NORD ITALIA 02 8056562