Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

Page 1

the destinations of

SWE DI SH LAPLAND SVERIGES NORDLIGASTE DESTINATION

sommar/höst 2015

UPPLEV KUNGSLEDEN

Vandringtips, boende i stuga och välsmakande mat

Se ljuset

fler timmar för äventyr under midnattssolen

nya kiruna

Nutid och dåtid i samklang

Möt h östen MÄNG DER A V RO AKTIV ITETER LIGA OC PREMI ÄR FÖ H R NORR SKEN!

1


Björkliden, foto: Marcus Alatalo

Välkommen att njuta av ljuset i Kiruna

h ä r i n o r d l i g a s t e d e l e n av landet är kontrasterna många och vackra. Sol dygnet runt med det varma ljuset över fjäll och fauna, flora och vattendrag. Det här är midnattssolens land. Det är lätt att lockas till sena kvällar och utflykter under dygnets alla timmar. Här finns äventyr och aktiviteter som erbjuder årstidernas alla naturliga element fastän almanackan visar barmark – sommar och höst. Skidåkning på midsommarafton högt uppe till fjälls, fiske längs älven där naturen prunkar grön av klorofyll nere i dalen eller vandring i högalpin fjällmiljö där många av arterna bräckor och sippor växer vilt utan2

för tältet vi slagit upp för en natts vila. Eller när sommar blivit höst och naturen glöder i rött, gult och orange. Då höstjakten startar på fjället precis nedanför snöklädda toppar. Kontraster som förför och ger fina minnen. Under tiden från slutet av maj till mitten av juli har vi midnattssol i Kiruna. Då njuter vi av ljuset och lever våra liv utomhus så mycket vi kan. Det steks renkött över öppen eld, färdas i båtar genom virvlande forsar och vandras på den unika Kungsleden som till stor del finns i just vår destination. Här finns även högteknologi i form av både gruvnäring och rymdbas. Högt och djupt – från DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Sveriges högsta berg Kebnekaise till tusen meter under jord. Kiruna befinner sig mitt i en spännande omvandling. Hela staden ska flytta för att gruvan och malmfyndigheterna breder ut sig under stadskärnan. Men det varma värdskapet och den vilda naturen som omger staden är högst närvarande och väntar på dig som den alltid har gjort. Här finns råvarorna, kulturen och upplevelserna. Välkommen till Kiruna för att dela vår vardag, långt ifrån det vardagliga.

TURISTINFORMATION Turistinformationen ligger i centrala Kiruna och är öppen dagligen under sommaren. Här får du inspiration och information om boende, aktiviteter och transport. Här kan du också köpa kartor, souvenirer, jakt- och fiskekort samt förvara ditt bagage.

Kiruna Lappland Turistbyrå Lars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-188 80

För mer information, inspiration och öppettider: www.kirunalapland.se facebook.com/kirunalapland instagram.com/kirunalapland

3


Stigar, leder och vägar SOM TAR DIG UT I NATUREN

Foto: Peter Rosén

e n va n d r i n g k a n b e t y da s å m yc k e t .

Anlita en professionell guide och få ut mer av din fjälltur. De är välbekanta med naturen, vädret och alla dessa smultronställen som är svåra att hitta för den oinvigde. Kanske hittar du också nya vänner från andra delar av världen i gruppen du vandrar med. Hitta guider från området på sidorna 26–27. 4

En rörelse i sinnet eller att förflytta sig rent kroppsligt till ett geografiskt mål. Vi erbjuder kombinationen, något för både knoppen och kroppen. Vandrar du längs Kungsleden i nordligaste Swedish Lapland får du uppleva bland det vackraste den svenska naturen har att erbjuda. Klara sjöar med sikt långt ner i djupet, älvar och jokkar med så rent vatten att du kan fylla kåsan och dricka det. En flora som visst fick självaste Carl von Linné att jubla under sin ”Lapplandsresa” 1732. Här finns höga fjäll där snön ligger kvar som florsocker på topparna, en ständig påminnelse om vilken breddgrad du befinner dig på. Och djupa dalar i vilka renar betar gräs medan örnen cirklar fritt, högt ovanför. Här finns vandring som passar de flesta – från den mindre erfarne, den som önskar några timmars bensträckare längs välmarkerad led till avancerade veckovandringar med eget tält i obanad terräng. Kulissen i ditt äventyr är mäktig och omväxlande; Abiskos frodiga nationalpark och Kebnekaises fjällmassiv. Vill du utmanas så ta chansen att bestiga Sveriges högsta topp, med eller utan guide. Allt i ljuset av den outtröttliga midnattssolen som kan upplevas på många sätt, men kanske allra bäst från världskända Aurora Sky Station med utsikt över både Lapporten och sjumilasjön Torneträsk. Toppa upplevelsen med en bit mat från trakten på fjället Nuolja. Följ med på en vandring som låter benen arbeta, huvudet vila och själen sväva fritt. Kanske stanna till för en övernattning i någon av STFs fjällstugor på bekvämt avstånd från varandra längs vandringslederna, där du i vissa av stugorna kan proviantera och ta en skön, stärkande bastu. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Foto: Peter Rosén

Björkliden, foto Markus Alatalo

Unikt ljus för fotografi Rákkasjohka, Björkliden.

Fina dagsturer på egen hand Det finns fina turer att göra på egen hand, turer som kan göras både korta och långa. Midnattssolstigen på berget Luossavaara vid kanten av Kiruna stad är trevlig med sin vy över både gruvstaden och fjällkedjan. En vandring från Björkliden till Låktastugan är en annan pärla, eller varför inte till Trollsjön, en av Sveriges klaraste sjöar, som ligger längst inne i den vackra och mystiska stendalen Kärkevagge.

Tips för en trygg fjällvandring

Fotograferna Anette Niia och Ylva Sarri driver Scandinavian Photo Adventures som erbjuder genuina äventyr med foto, natur och samisk kultur i Kirunas skogs- och fjällvärld.   Peter Rosén är fotografen som sedan 19 år tillbaka driver LapplandMedia & PhotoAdventures.   –Med mina bilder vill jag förmedla det jag älskar mest, det unika ljuset och norrskenet som ger en extra dimension till naturen här uppe.   Peter erbjuder fotokurser i Canons regi med fokus på natur, ljus och samisk kultur i Abisko och Kiruna.   Chad Blakley är fotograf specialiserad på norrsken samt ägare av företaget Lights over Lapland och Visit Abisko. Chad har sin bas i Abisko där han erbjuder guidade turer och kurser i fotografering.   – Om du är intresserad av att finjustera dina färdigheter som fotograf och lära dig de fina detaljerna i astrofotografering och fotografering i svagt ljus har vi kursen för dig.

1. VÄLJ RÄTT UTRUSTNING. Välj lätta kläder som

Björkliden, foto Markus Alatalo

skyddar mot vind och väta, och som andas när du blir varm. Klä dig i flera lager för att enkelt kunna anpassa klädseln efter väder och vind. Bra utrustning behöver inte vara dyr och en klokt packad ryggsäck bör inte vara för tung. På www.fjallsakerhetsradet.se finns checklistor över lämplig utrustning.

2. MEDDELA FÄRDVÄG OCH BERÄKNAD ÅTERKOMST. Det är viktigt att någon känner till er planerade

färdväg och när ni räknar med att komma tillbaka. Berätta för någon som kan slå larm om ni inte skulle återvända som planerat.

3. ANPASSA FJÄLLTUREN EFTER VÄDRET. Vädret kan slå om hastigt i fjällen. Ta del av lokala och aktuella väderprognoser via radion eller webbplatsen www.smhi.se. Vädertjänster erbjuds även som applikationer för mobiltelefoner. Respektera alltid utfärdade fjällvädervarningar. 4. FÖLJ MARKERADE LEDER. Det finns hundratals mil markerade leder i fjällen, med bland annat avståndsmarkeringar, övernattningsstugor och hjälptelefoner. Följ lederna, det gör det enklare att hitta och är säkrare om ni av någon anledning skulle behöva hjälp. Tänk på att röda kryss markerar vinterleder, som inte alltid är lämpliga att följa på sommaren. 5. TA MED KARTA OCH KOMPASS. Se till att ha med

en karta som är aktuell. Kompass behövs framförallt utanför markerade leder. Användning av kompass kräver dock kunskaper. Använd gärna GPS, men tänk på att batterier laddas ur snabbt när det är kallt.

6. RÅDFRÅGA ERFARNA MÄNNISKOR. Människor

som ofta vistas i fjällen kan ge viktig information. Ta kontakt och ställ frågor om vägval, vattenstånd, broar och annat som underlättar er planering. Det finns lokala fjällsäkerhetskommittéer med stora kunskaper om fjällen i sina närområden.

RALLARVÄGEN

Cykla, vandra eller spring längs rallarnas gamla anläggningsvägar. Från höga fjäll via djupa dalar och längst ned till fjorden i Norge för den som vill. För över hundra år sedan började rallarna att bygga järnvägen som kallas för malmbanan. Den öppnade dörren för besöksnäringen och idag fraktas fortfarande malm från Kiruna till malmhamnen i norska Narvik. Svarta Björn-marschen är en uppskattad tradition där man hyllar den mytomspunna rallarkockan med en vandring på rallarvägen. Det finns bekvämt boende och möjlighet att äta gott längs vägen. 5


Äventyr

Björkliden, foto Markus Alatalo

Foto: Mats Berg/Ofelaš

KITTLANDE, BLÖTA OCH UTFORSKANDE

Hundspann på barmark Mikael Forsén driver företaget Naturupplevelse Norr som erbjuder hundspannsturer även under sommaren. Här får du lära känna de vänliga och glada draghundarna och lära dig mer om dem. Hundarna älskar att arbeta och i starten ylar och skäller de ivrigt för att sedan tystna tvärt när startkommandot ges. Bakom 16 arbetsvilliga hundar färdas vi i vagn och den åtta kilometer långa turen avslutas vid Kalixälvens strand med fika vid öppen eld.   –Våra turer är mycket uppskattade eftersom de erbjuder genuina upplevelser väldigt nära både djur och natur på ett äkta och respektfullt sätt, det tycker jag är viktigt, säger Mikael Forsén.   Företaget erbjuder även fisketurer i strömmande vatten som passar såväl nybörjaren som den erfarne.

Foto: Alexander Mitelman/Naturupplevelse Norr

Vida fiskevatten

6

I Kirunaregionen har du näst intill outtömliga fiskemöjligheter: brusande jokkar, lockande rödingsjöar, vidlyftiga harrtrakter, gäddeldoradon och fria laxälvar. Mellan kust och fjäll finns den urgamla taigaskogen, barrskogen som inhyser näst intill en oändlighet av fiskevatten att utforska.   En av fördelarna med området är att det finns gott om glömda platser som bara väntar på ett besök. Boka in en flygresa till Råstojaure där det exklusiva rödingfisket finns, eller kanske räcker det att färdas någon kilometer utanför

Kirunas stadskärna för att kasta ut draget i en älv.   Fjälltrakterna har alltid lockat sportfiskare. Här har romantiken, ensamheten och tystnaden varit några av de frestelser som har fört oss till våra kargaste landsdelar. (Utdrag ur krönika av Gunnar Westrin).   På Kiruna Lappland Turistbyrå kan du köpa fiskekort och få fler tips gällande bra fiskevatten och guider som hjälper dig till den bästa fisketuren. Mer information om fiske: www.lansstyrelsen.se

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Camp Ripan, foto: Björn Wanhatalo

Äventyr som besök i grottorna i Björkliden eller glaciärvandring i Kebnekaise brukar inte lämna någon oberörd. Eller kanske ett besök hos Nutti Sámi Siida där du får chansen att lära dig mer om den samiska kulturen, mata renar och njuta av kokkaffe vid öppen eld i kåtan vid Torneälvens strand. Sveriges mest spektakulära golfrunda, klättring, höghöjdsbana, ridning och isskulptering. Och så kanske ett av världens bästa fiskevatten på det. Listan kan som det heter göras väldigt lång när det gäller äventyr och upplevelser.

*) SAXOFONBJÖRKAR

Korta, krumma står de vindpinade små björkarna på fjällets sluttning. I folkmun kallade ”saxofonbjörkar” eftersom formen påminner väldigt mycket om just det instrumentet. De är ett säkert kännetecken på att du befinner dig både långt norrut och på hög höjd.

Foto: Göran Wallin

s o m m a r o c h ba r m a r k s s ä s o n g betyder ljus dygnet runt i en skön blandning av blomstrande sommaräng, tall i taigan och vindpinade saxofonbjörkar*. För alla sinnen i många olika kulörer. Från försommaren när knoppar brista och det börjar grönska, vidare via midnattssolen dygnet runt som får älvens fors att glittra, till höstens krispiga och klara luft när trädens löv fullständigt exploderar i ett crescendo av färger. Till allt detta kryddar vi tillvaron med både roliga, trevliga och spännande aktiviteter. När du vill känna lugnet, koppla av, eller känna adrenalinet pumpa av någonting du känner igen – eller kanske till och med gör för allra första gången. För äventyr kan vara så mycket. Att ha solens strålar som värmer kinderna bakom solglasögon klockan tolv på natten brukar vara ett riktigt äventyr. Att ha fått uppleva midnattssol. Eller att susa ner med gummibåt i älvens virvlande forsar så det hisnar i magen innan vi gör ett strandhugg för att halstra fisk.

Häftiga aktiviteter med Torne älv i centrum

Kul för hela familjen Det finns massor av aktiviteter som passar även yngre gäster. Här är ett urval: • Lämmelklubben i Björkliden är ett sätt för barnen att ta en paus från sina föräldrar och upptäcka fjällvärldens tjusning tillsammans med jämnåriga. • Via turistbyrån kan du boka in en gruvtur ner till världens största underjordsgruva – garanterat spännande. • Hos Nutti Sámi Siida i Jukkasjärvi kan du fika, köpa samiskt hantverk samt mata och klappa renar som går och betar i en hage. • Vad sägs om ett dopp i Sveriges nordligaste tempererade utomhusbad? Förutom simbassäng och barnpool finns också kiosk och minigolf – allt beläget vid Camp Ripan.

Stand Up Paddle.

upplevelse där du glider fram på Torneälvens kristallklara vatten i sakta mak. I lite raskare takt går det om du istället väljer gummibåt och forsränning. Att göra sin egen isskulptur är naturligtvis ett måste om du besöker ICEHOTEL, så kom igen – släpp lös kreativiteten! Besök också islagret där nästa vinters hotell ligger och väntar i form av tusentals block av is. Eller testa cykling genom skog och mark i Jukkasjärvis omnejd. Längs skogsvägar och stigar njuter vi av äventyret i den näst intill orörda naturen. ICEHOTEL, foto Markus Alatalo

Bad på Camp Ripan.

Från Jukkasjärvi hembygdsgård vid stranden av vackra Torne älv utgår flera av ICEHOTELs sommaraktiviteter med häftiga och natursköna äventyr. Lågsom höghöjdsbanan i Challenge Park utmanar på olika nivåer. Något lugnare är en tur i älvbåt med guide som berättar om byns 400-åriga historia och visar Hembygdsmuseets tornedalska och samiska samling. SUP, Stand Up Paddle, är enkelt att lära sig. De duktiga guiderna hjälper dig att bemästra tekniken där du står upp och paddlar på surfbrädan, en härlig

7


Kristallen, det vinnande bidraget i arkitekttävlingen för det framtida stadshuset i Kiruna, är ritat av Henning Larsen Architects.

Kiruna i omvandling EN NY STAD VÄXER FRAM

uppmärksammas både i Sverige och internationellt – aldrig tidigare har ett så stort samhälle omvandlats. Anledningen är att gruvdriften påverkar staden genom markdeformationer – så delar av Kiruna måste byggas upp igen på ny mark. Kiruna som samhälle föddes i början av 1900-talet då gruvverksamheten påbörjades på allvar. När Kiruna etablerades utgjordes samhället av tre olika områden. Bebyggelsen lokaliserades till lågfjället Haukivaara, som hade ett relativt gynnsamt lokalklimat och låg strategiskt mellan de båda gruvbergen Luossavaara och Kiirunavaara. Dåtidens kommunikationsmedel förutsatte att bostäderna låg nära arbetsplatsen. Kiruna fick stadsrättigheter 1948, det var också under 1940-talet som Kirunas bebyggelse började expandera. Stadsplanen var den första i sitt slag som anlades i Norden efter kontinentala idéer. Istället för en traditionell rutnätsplan är Kirunas stadsplan organiskt utformad och anpassad efter terrängen. Nu är blickarna på nytt vända framåt

s ta d s o m va n d l i n g e n i k i ru na

8

när det nya Kiruna ska växa fram. Ett samhälle som precis som då möter människors behov i vardagen. Allt handlar om att staden och gruvnäringen utvecklas och lever i samklang. Så var det i begynnelsen, och så är det än idag när gruvföretaget LKAB, med ca 4000 anställda i ett 15-tal länder, fortsatt driver verksamheten framåt. Stadsomvandlingen är nu inne i en operativ fas där planer och beslut ska genomföras. Två stora arkitekttävlingar har avgjorts; en för nya stadskärnan och en för nytt stadshus. Utvecklingsplanen för den framtida stadskärnan är klar och första spadtaget för Kirunas nya stadshus är taget. Ambitionen är att den nya stadskärnan med handelsgata ska stå klar inom fem år. Nya Kiruna ska byggas för en mångfald av människor. De som redan bor här ska känna sig hemma och hemvändare samt nya medborgare ska känna sig välkomna hit. Läs mer information om Kirunas stadsomvandling på: Kiruna kommun www.kiruna.se/stadsomvandling LKAB www.lkab.com/sv/Framtid/Samhallsomvandling DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Illustration: Henning Larsen Architects AS

Central mötesplats i det nya Kiruna Ambitionen är att försöka manifestera den stolthet som finns i staden genom att flytta och bevara några speciella byggnader samt bygga nytt i samma anda. Stadshuset som uppskattas och besöks flitigt av kirunaborna är inte möjligt att flytta. Därför ska ett nytt stadshus byggas i nya Kiruna.   Arkitekter från hela världen bjöds in till arkitekttävlingen för en ny stadskärna i Kiruna och ett vinnande bidrag har utsetts. Vid arkitekttävlingen för ett nytt stadshus anmälde sig 56 arkitektteam från hela världen. Syftet med tävlingen har varit att få fram ett högkvalitativt förslag som ska ligga till grund för ett nytt stadshus i Kirunas nya stadskärna.   Det nya stadshuset planeras stå klart i slutet av 2017.

Foto: SSC – Esrange Space Center

UPPLEV STADSOMVANDLING

Det finns två utställningar om stadsomvandlingen, en inne på Folkets Hus intill turistbyrån i Kiruna där LKAB har sin, och en i stadshuset i Kiruna. Där kan du se och följa stadsomvandlingen allt eftersom gruvan breder ut sig under jord och husen ovan måste tömmas. Det finns också möjlighet att följa med på guidade turer för att få veta mer om hur Kiruna ska genomgå denna spännande omvandling, både Camp Ripan och Hjalmar Lundbohmsgården anordnar turer.   För den som vill lära sig mer om gruvbrytningen i världens största underjordiska järnmalmsgruva finns det guidade turer som är mycket populära. Upplev kontrasten mellan midnattssol och ett absolut mörker flera hundra meter under jord. Med buss direkt från turistbyrån åker vi rakt in i berget och ner till visningsgruvan LKAB:s Visitor Centre, på 540 meters nivå. Guiden berättar om modern gruvbrytning och hur den kan få en hel stad att flytta. Guiderna tar hand om dig i besöksgruvan.

Drygt fyra mil nordost om Kiruna ligger rymdbasen Esrange Space Center. Här sänder SSC (Swedish Space Corporation) upp sondraketer och stratosfäriska ballonger i forskningssyfte. Här finns också en stor station för kommunikation med satelliter. Basen är inte öppen för allmänheten, men det finns ett litet besökscentrum som presenterar verksamheten vid Esrange och svenskt rymdarbete. Öppet dagligen från juni 2015.

Foto: Fredric Alm/LKAB

Framtiden i rymden

9


Foto: Jonas Sundberg

Många nyanser

UNG STAD MED DYNAMISKT KULTURARV

10

Minnet av rallarna och de som arbetade vid järnvägen för drygt hundra år lever fortfarande. Särskilt Svarta Björn, som var kocka åt rallarna, är omskriven och hyllas varje år med en vandring längs rallarvägen. Arkitektur, konst och design har varit och är ett ständigt tema i Kiruna – hus ritade av Ralph Erskine, samiska knivar som bruksföremål, men även konstverk och iskonst i det världsberömda ICEHOTEL. Kiruna är en kulturell palett och ett konstverk med många vackra färger. Sara Björne från Kiruna designade Kultur- och demokratiminister Alice Bah Kuhnkes klänning till Nobelfesten 2014. Ett exempel på hur traditioner möter det moderna i händerna på unga designers.

Foto: Sara Björne

k i ru na ä r e n s ta d rik på kultur och så har det varit sedan stadens begynnelse för drygt hundra år sedan. Här finns en genuint levande samisk kultur, en unik konstskatt, och rallarnas möda och verk tjänar fortfarande som en viktig del för både industri och kommunikation. Även den tornedalska kulturen märks tydligt i Kirunas kulturliv. Kiruna är en del av Sápmi och har varit hem för samer i många generationer. Namnet Kiruna kommer från det nordsamiska ”Giron” som betyder fjällripa. De samiska ortsnamnen berättar om den samiska historien och kan ses som en pusselbit till områdets historia. De har ofta koppling till hur terrängen ser ut och vilket värde platsen har ur näringssynpunkt. För över hundra år sedan började rallarna bygga malmbanan, cirka 500 kilometer räls lades med bara handkraft. Det tuffa arbetet var en förutsättning för utvecklingen av gruvdriften och de arbetade under hård tidspress och enkla förhållanden. Järnvägen öppnade också dörren för besöksnäringen till landets nordligaste fjäll, och idag fraktas malmen fortfarande på järnvägen från Kiruna till malmhamnen i Narvik.

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Foto: Peter Rosén

Välkommen till Sápmi – samernas land

Foto: Carl-Johan Utsi

I Kirunaregionen möts flera kulturer. Det samiska språk som är dominerande här är nordsamiska, och många samer arbetar hårt för att fortsätta låta kulturen synas och ta plats i samhället. Renskötseln är en stark kulturbärare, men långt ifrån alla samer har rennäringen som sin huvudsyssla. Vanligare är att man hjälper till i samband med stora händelser som vid kalvmärkningen. Slöjden, Sámi Duodji, är också viktig i den samiska kulturen och den förmedlar ett liv i nära samklang med naturen. Som besökare i regionen kan du få uppleva och lära dig mer om den samiska kulturen genom de samiska företag och guider som arbetar inom besöksnäringen.   Samerna tillhör världens ursprungsbefolkning och i årtusenden har de levt nära naturen. Även om samernas levnadssätt utvecklas med samhället, är deras traditioner och kultur ändå starkt närvarande.   I Kiruna finns det åtta samebyar. En sameby är en ekonomisk förening och medlemmarna är samer som deltar i renskötseln inom byns område. Samebyarnas verksamhet regleras genom rennäringslagen.

samebyar i kiruna fjällsamebyar: Könkämä,

Lainiovuoma, Saarivuoma, Talma, Gabna, Laevas, Girjas skogssameby: Vittangi

Den samiska sommaren – ur en renskötares perspektiv Sommar, gæssi, betyder kalvmärkning för renskötaren. Kalvarna som fötts på vårvintern, i maj, ska nu märkas och ges sin tillhörighet. Ett härligt och spännande arbete. Gæssi är den varmaste årstiden och därför sker oftast kalvmärkning under midnattssolen, när det är som svalast på dygnet. Ofta drivs renarna med hundar eller helikopter ner till renhagen i skogslandet där de samlas, skiljs och märks. Efter märkningen släpps kalvarna och de vuxna renarna ut i det vilda igen. Oftast springer de då tillbaka till fjälls, där det är färre mygg, och de kan fortsätta sitt liv i det frodiga sommarbetet.

fier, men även annan lokal konst och hantverk. Passa gärna på att njuta av deras vackra bildspel, som bokas i butiken.   I Jukkasjärvi finns Nutti Sámi Siida som ligger på den gamla samiska marknadsplatsen som är ursprung till byn Jukkasjärvi. Här betar renar, och det finns utställningar och information om samisk kultur och levnadssätt. I träkåtan finns en hantverks- och butiksdel där traditionella slöjdhantverk visas, i bland annat renhorn och renskinn. Det finns ett utbud av både traditionellt och modernt samiskt hantverk samt souvenirer till försäljning.   Vid foten av Kebnekaise där vägen tar slut ligger Nikkaluokta Sarris butik. Där säljs genuint samiskt hantverk med anor från Sápmis historia långt bak i tiden.

Butiken Sven Hörnell säljer fotokonst samt lokalt hantverk.

Foto: Kiruna Lappland

SHOPPA LOKALT HANTVERK Hos Ateljénord mitt inne i Kiruna centrum hittar du ett urval av hantverk med lokal prägel med allt från bruksting till unika konstverk. Ateljénord består av professionella konsthantverkare från Kirunaområdet. De arbetar med konst och hantverk i olika material som trä, guld, silver, textil, renskinn, smide, akvarell och glas.   En annan butik i centrum med äkta hantverk är anrika Carl Wennbergs Sameslöjd som öppnades 1907 av Franz Gustaf Wennberg som en livsmedelsaffär i gruvstaden Kiruna. Samerna betalade ofta för sina varor med sina egna hantverk som till exempel knivar och kåsor. Med tiden ändrade butiken inriktning till att sälja mer och mer samiskt hantverk tills butiken till slut blev en specialiserad samisk konst- och hantverksbutik.   Vid turistbyrån ligger den legendariska fotografen Sven Hörnells butik där man kan köpa flera av hans berömda fotogra-

11


Foto: Clara Nyström

Följ med Scandinavian Photo Adventure på en 4-dagarstur i Kebnekaisefjällen i september. Fotografering, yoga samt god mat och dryck i mysig fjällmiljö.

Upplevelser

I DEN FÄRGSPRAKANDE ÅRSTIDEN

när sommaren börjar ge vika för hösten. Luften blir hög och skogsland och fjällsluttningar målas i dramatiska färger. Dofterna förändras och kart blir bär sprängfyllda av smak från den intensiva mognaden under midnattssolen. Många anser att det här är den bästa perioden att vistas ute i skog och mark. Förutom de rikedomar som bjuds i form av lingon, blåbär och myrguldet hjortron, så sänker sig också ett sällsamt lugn över naturen. Kanske är det så att allt omkring förbereder sig för att gå i ide. Kyliga nätter mixas med dagar då solen fortfarande gör skillnad mot huden. Och du uppskattar garanterat naturens prakt lite extra när du vet att det kanske är sista chansen att vandra från stuga

d e t ä r s vå rt at t u n d g å

12

till stuga på leden eller ta en cykeltur i det fria. Under hösten finns det stor chans att uppleva det vackraste och starkaste norrskenet. När mörkret börjat lägga sig, innan den vita snön kommit, och kylan så sakta börjat smyga sig in över området 200 kilometer ovan Polcirkeln, intar norrsken och stjärnor himlavalvet. Att vara ute och vandra uppe på högfjället där avsaknaden av artificiellt ljus är total, eller ta sittliften upp till Aurora Sky Station på fjället Nuolja i Abisko en höstkväll under norrsken blir ett minne för livet. Kanske befinner du dig i skogslandet, längs älven vid den öppna elden. Oavsett plats för skådespelet berör norrsken, och det har det gjort sedan urminnes tider. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Höstjakt

Foto: Eva Perman

Hållbar guidning

Foto: Nutti Sámi Siida

I Kirunaområdet finns duktiga jaktguider som arrangerar fina turer till fjälls och i skogslandskapet. Vårt stora fjällområde ovan odlingsgränsen erbjuder näst intill obegränsade möjligheter till ripjakt. Med till exempel helikopter når du de flesta platser snabbt och säkert. I området finns både dalripa och fjällripa. Den senare finns främst i den höglänta terrängen uppe på fjällmassiven. På de tundraliknande fjällhedarna bland ris längs jokkar och sjökanter härskar dalripan.

Guide B-O är ett outdoorföretag som bland annat erbjuder forsränning, kanotturer, jakt och fiske.   –Vi har ett flertal arrangemang som ingår i Naturens Bästa, vilket är ett banbrytande kvalitetsmärke för ansvarsfull upplevelseturism i naturen i Sverige. Det som internationellt ofta kallas för ekoturism, säger B-O Johansson, ägare av företaget.   Fisket bedrivs som ett exklusivt flugfiske med gummibåtar som transporthjälp. Det finns bokningsbara turer på Kaitum älv i samarbete med Tjuonajokk Vildmarkscamp, samt turer på Lainio och Kalix älvar. Det handlar om fiske efter harr, öring, lax och röding.   –Det finns möjlighet att få specialturer som skräddarsys på vissa älvsträckor, säger B-O.   Guide B-O erbjuder även turer med ripjakt i fjällvärlden.

Abisko i akvarell

Foto: Lars Holm

Ingen plats i fjällen är så förknippad med målarkonsten som Abisko. Magnifika vyer i kombination med ett fantastiskt ljus har gjort området känt för sina konstnärliga kvaliteter. I början av 1900-talet var Abisko en mötespunkt för stora delar av den svenska konstnärseliten. När STF bjuder in till veckolång akvarellkurs är Lars Holm från Gerlesborgsskolan, en av Sveriges mest omtyckta lärare i akvarell, handledare. Under kursveckan får du lära dig mer om akvarellmålningens särart oavsett tidigare kunskaper.

Höstbesök i sameviste

Möt norrskenet Kiruna Aurora Tours bjuder in till norrskensexkursioner till Abisko – ”byn av norrsken” – som är en av världens bästa platser att se norrsken. Du blir hämtad vid ditt boende och sedan startar jakten efter norrsken. Längs vägen stannar ni på natursköna platser som anpassas till sökandet. Vädret styr och beroende på förhållandena kan det även hända att guiden fortsätter förbi Abisko mot norska gränsen, allt för att ge dig maximal chans att se norrsken.

Foto: Mia Stålnacke

Bredvid kyrkan i Jukkasjärvi ligger Nutti Sámi Siida – Sameviste, och här finns chansen till ett nära möte med samernas stolta följeslagare, renarna, när du går in i rengärdet för att mata dem. Du får samtidigt lära dig mer om samerna, ursprungsbefolkningen i Sápmi, deras livsstil förr och nu. Det finns även olika utomhusutställningar i vistet.

13


Foto: Maria Sirviö

Stora scenen 23.00.

Kirunafestivalen 25–28/6.

Årets stora höjdpunkt och regionens största folkfest! Kirunafestivalen lockar i år med artister som Tomas Ledin, Carola, Mando Diao, Ola Salo med flera. Förutom livemusik och stora artister finns tivoli, marknad, restaurangtält, teater och mycket mer. Festivalinformation och biljettförsäljning på www.kirunafestivalen.nu

Publikfester OCH UTMANANDE TÄVLINGAR Nationaldagsfirande, Kiruna, 6/6. Hjalmar Lundbohmsgården. Midsommarfirande: Abisko, Björkliden (18–20/6), Riksgränsen (18–21/6), Kebnekaise, Jukkasjärvi och Kiruna (se notis). Familjedansvecka i Abisko,

20–27/6. Danslekar, grunderna i gammeldans och modern dans för alla generationer. Dagsaktiviteter i vacker fjällmiljö. www.abiskoguesthouse.com

Förfesten, Kiruna, 22–24/6. Upp-

laddning innan sommarens höjdpunkt! Centrum fylls med festligheter inför Kirunafestivalen.

Kirunafestivalen, 25–28/6. Vi har en viktig grej på gång,

Kiruna stadshus, 27/6–28/8. Utställning om seriekonstens kraft och bilden som politisk berättare.

www.konstmuseetinorr.se

Seniordansvecka i Abisko, 4–11/7. Gammeldans, internationella danser och modern dans kombineras med vandring i vackra Abiskofjällen. www.abiskoguesthouse.com

14

Keb Classic Sommar, Kebnekaise,

11/7. För fjärde året i rad arrangerar STF Kebnekaise Fjällstation ett bergsmarahton i högalpin miljö. Banan går från Kebnekaise fjällstation, upp mot Tarfala och rundar hela Kebnekaisemassivet. 43 km och 1 300 höjdmeter i fantastisk fjällmiljö!

SM i guldvaskning,

Lannavaara, 11–12/7.

Dansklacken på Dosan, Karesuando,

BAMM – Björkliden Arctic Mountain Marathon, Björkliden,

14–15/8.

Kiruna Extreme Mountain Marathon (KEX), Riksgränsen,

21–22/8. Tredje upplagan av Kiruna Extreme avgörs i fjällen kring Riksgränsen. En tvådagars fjällorientering för tvåmannalag med övernattning på fjället. www.kirunaextreme.se

Pennan på pappret, Kiruna,

24–28/8. Workshops och föreläsningar om att förändra med bild.

www.konstmuseetinorr.se

Swedish Lapland Bike Summit,

Björkliden, 3–4/9. Cykelevent för entusiaster av entusiaster med gemensamma turer och utmaningar i fjällmiljö.

24–25/7. Sveriges nordligaste kulturfestival. Brett utbud av artister och en konsttävling den 25/7.

www.swedishlaplandbikesummit.com

Karesuando marknad, 24–26/7.

Myrsyran, Camp Ripan i Kiruna,

Sveriges nordligaste marknad.

Jukkasjärvi marknad, 31/7–2/8. Fjällräven Classic, Nikkaluokta–Abisko, 7–14/8.

Sweden Sky Race 24, Björkliden,

8/8. Ett av Nordeuropas finaste och brutalaste traillopp. Loppet passerar legendariska platser som Låktatjåkko Fjällstation, Trollsjön och Kårsavagge. 57 km med 3 000 höjdmeter, eller två varv, 114 km med 6000 höjdmeter.

Marknadsyran, Kiruna, 5/9.

Humor, musik och dans i en skön mix.

19/9. Utmanande terränglopp (8–10 km) genom Kirunas blötaste myrar och uppför de stenigaste backarna. Arrangörer: Camp Ripan och Höjdmeter. www.ripan.se/event

REAKTORN, Sameteatern,

24/10–29/2, 2016. Uppsättningen behandlar aktuella problemställningar som energiutvinning och resursbruk, konsekvenser och ansvar. Nordsamiska, textas till svenska. Giron Sámi Teáhter. www.samiteahter.org

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Riksgränsen, foto Mattias Johansson

F ler firanden

Fira midsommar på skidor i fjällen!

Foto: Jan-Åke Fors

Björkliden, foto Markus Alatalo

Under midsommarhelgen erbjuder Riksgränsen skidåkning, både på dagen och under en kväll – midnattssolsskidåkning! På midsommarafton börjar firandet kl. 15.00 ute på Pelikanhyllan och en midsommarbuffé står uppdukad i Restaurang Lapplandia från kl. 18.00. Under helgen bjuder ”Donald med vänner” på liveunderhållning både på after skin och under kvällarna, som såklart avrundas på klassiska Grönan. www.riksgransen.se

STF Abisko Turiststation, 19/6. Traditionsenligt firande med midsommarstång och jordgubbstårta till alla. På kvällen finns midsommarbuffé i Restaurang Kungsleden och underhållning i Storstugan. Björkliden, 18–20/6. Traditionellt firande med dans runt midsommarstången och midsommarbuffé på Restaurang Lapporten. Även aktiviteter som grottäventyr och midnattssolsvandring för den som vill. STF Kebnekaise Fjällstation, 19/6. Fira midsommar vid foten av Sveriges högsta berg! Vi erbjuder midsommarbuffé och midsommarstång, men också midnattsvandring och prova-på klättring. Jukkasjärvi, 19/6. Traditionellt midsommarfirande på Hembygdsgården med dans runt midsommarstången, aktiviteter för alla åldrar och midsommarlunch på ICEHOTEL Restaurant. Grillbuffet och live-underhållning på kvällen. Hjalmar Lundbohmsgården, Kiruna, 19/6. Traditionellt midsommarfirande med midsommarstångsresning, dans, allsång, familjeaktiviteter och uppträdande. Nutti Sámi Siida – Sameviste, Jukkasjärvi, 19/6. Öppet hus där besökarna kan titta på renarna, handla samisk slöjd, ta del av den samiska kulturen och smaka samisk Slow Food.

BAMM – Björkliden Arctic Mountain Marathon

SM i guldvaskning

Björkliden, 14–15/8. BAMM är en tvådagars fjällorientering för tvåmannalag med övernattning på fjället. Distanserna är 30 km, 50 km och 70 km fördelat på två dagar och banorna löper genom utslagsgivande och vacker fjällterräng. Tävlingen arrangerades första gången 1994 av Sveriges multisportpionjär Erik Ahlström och förebild var skotska KIMM, Karrimor International Mountain Marathon. Deltagarna i klass 50 och 70 bär själva med sig all utrustning för att klara två tuffa dagar och en natt på fjället. Löparna i BAMM 30 får en lättare ryggsäck, deras tält och sovsäckar transporteras av arrangören till nattlägret.

Lannavaara, 10–12/7. Tävling i guldvaskning och diamantvaskning, VM i vaskpannekastning, hantverksmässa, pub och en massa annat skoj! Tävlingsklasser för nybörjare, juniorer, damer, herrar och veteraner. Förstapris är såklart en guldvaskare – i rent guld!

Fjällräven Classic Nikkaluokta–Abisko, 7–14/8. Ett 110 km långt äventyr som förenar fjällvandring med folkfest. Vandringen följer en av de populäraste vandringslederna i svenska fjällen. Leden passerar Kebnekaise, Sveriges högsta berg, och löper vidare genom gröna fjälldalar och över kristallklara vatten till målgången på Abisko Turiststation där vildmarkspuben Trekkers Inn frestar med läskande dryck, samvaro och, senare på kvällen, live-band. Arrangören gör vandringen mer tillgänglig genom att erbjuda organiserad logistik, checkpoints och support längs vägen. Fjällräven Classic riktar sig till alla: unga och gamla, människor som njuter av att ströva och de som hellre skyndar på, erfarna fjällrävar och förväntansfulla nybörjare. En oförglömlig upplevelse – välkommen! www.fjallraven.se/classic

Foto: Fjällräven/Håkan Wike

www.bamm.nu

www.kristallen.com www.guldvaskare.se www.goldfederation.se

15


Björkliden, foto Markus Alatalo

Naturliga frestelser VÄLKOMMEN TILL BORDS

på vad skog och fjäll erbjuder och vi är mycket stolta över att få bjuda in till dukat bord. Vi har skogsfågel, bär som mognat under sommarens midnattssol, fisk som simmat i rena vatten, fjällörter och inte minst vilt där vi speciellt rekommenderar renkött. Smaken av Swedish Lapland ger extra guldkant på ditt besök och minnen för livet. Även sättet att tillaga och avnjuta maten på är en upplevelse och ett äventyr. Över öppen eld mitt ute i skogen smakar suovas, lättrökt ren, något alldeles extra. Till detta passar skogens enbär och pressad mandelpotatis från Tornedalen ypperligt. Eller i en camp uppe till fjälls under midnattssol vid älvens brus, då kan egenfångad röding halstrad över glöd få vem som helst att bli gourmand. I Kirunaområdet kombineras natur- och matupplevelser gärna och ofta, och i stadens centrum finns guldkorn för gom och sinne. På Café Hjalmar i Hjalmar Lundbohmsgården, Kirunas första byggnad, fikar du bakverk på klassiskt vis. På krogen Landströms serveras efter säsong och tillgång, som till exempel delikat ripbröst eller andra lokala favoriter. Under sommarens varma dagar är deras uteservering väldigt populär. Eller vad sägs om en ”världsmästarpizza” på Pizzeria Palladium? Deras pizza med renkött har vunnit första pris i VM för pizzabagare. Oavsett vad som lockar era sinnen så erbjuder vi stor variation av fina råvaror. Smaklig måltid!

h ä r l e v e r v i m yc k e t g o t t

Låktavåfflan

”Det är värt varenda kilometers vandring uppför för att till slut få njuta av den godaste våfflan.”   Kom hit och koppla av framför brasan i storstugan och njut av den klassiska Låktavåfflan med hjortronsylt och grädde. På dagarna serveras lättare luncher och på kvällarna en trerätters meny. 16

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Foto: Nutti Sámi Siida

Foto: Arctic Eden

CAFÉ SÁPMI i Jukkasjärvi

bjuder in till sin jättekåta där du kan du slå dig ner vid brasan och avnjuta en traditionell samisk Slow Food lunch med renkött och fisk tillagat över den öppna elden, bärdessert, fikabröd och en kopp kaffe. Atmosfären är speciell och gör vistelsen till en riktig fin upplevelse.

ka Samis r smake

Njut en renburgare, en hamburgare producerad av riktigt fint renkött, vid LAP DÅNALDS invid sjön Láddjujávri på väg till eller från Kebnekaise. Camp Ripan, foto Björn Wanhatalo

Foto: Nikkaluokta Sarri

I RESTAURANT ARCTIC EDENS vackra restaurang serveras menyer inspirerade av regionen och den samiska kulturen. De använder sig av lokala råvaror och förädlar dem på bästa sätt genom att framhäva de rena och naturliga smakerna. Till god mat hör naturligtvis goda drycker och deras vinkällare är fylld med viner som är noggrant utvalda för att passa till maten de serverar.

På Camp Ripans RESTAURANG RIPAN möts de svenska, samiska

Ta dig till fjällvärlden och upptäck flera kulinariska upplevelser. RESTAURANG NIKKALUOKTA, cirka två mil från Kebnekaises fot, serverar Slow Food i fantastisk miljö. Mitt i fjällen men ändå lätt att sig hit med bil.

och tornedalsfinska kulturerna. Kökschefen bjuder in dig till en resa i smaker, färger och former från Sápmi. De flesta av råvarorna kommer från regionen och varje rätt har sin egen historia – du kan få veta var renen strövat och var fisken fångats. Köket följer årstiderna – alla åtta, helt enligt de gamla samiska traditionerna. Maten tillagas med omsorg efter gamla recept som kryddas med nytänk och influenser från olika delar av världen.

Välsmakande i fjällmiljö

I Restaurang Lapporten, på Hotell Fjället i Björkliden, behövs ingen konst på väggarna. De stora panoramafönstren åt sydost fungerar som en reklamfilm för fjällorten. Här finner du delikatesser från fjällvärlden och lokala råvaror av god kvalitet som ren, röding och hjortron.

Björkliden, foto Markus Alatalo Foto: Ebbes Kök

Foto: Anette Andersson/ STF

Två populära restauranger som drivs av STF och som ligger vackert belägna mitt i Kirunas fjällvärld är Restaurang Kungsleden och Elsas Kök. På turiststationen i Abisko finns den förstnämnda, Restaurang Kungsleden. Turiststationen ligger mitt i en nationalpark och här är hållbarhetsarbete grundläggande. Det innebär bland annat att de serverar ekologisk mat. De använder råvaror från närområdet som både smakar bra och tar ansvar för den vackra naturen. Hos Elsas Kök på Kebnekaise Fjällstation, döpt efter Elsa Göransson som arbetade där nästan 30 år, lever hennes stora intresse för fjäll och människor kvar. Hon skapade en trivsam oas i den lappländska fjällvärlden och idag, mer än 50 år senare, är de fortfarande inspirerade av gemyt och gemenskap kring måltiden precis som den var förr. På restaurang Ebbes Kök i Katterjokk kan du äta och dricka med en fantastisk utsikt över fjällen med Vassitjåkka i förgrunden och sjön Vassijaure som brer ut sig mot norr. Vad sägs om till exempel färsk pasta med gräddstuvad suovas (lättrökt renstek), kantareller och lingon?

17


Camp Ripan, foto: Björn Wanhatalo

Nybäddat på Camp Ripan.

Ombonat

I FJÄLL OCH STAD

i k i ru na ta r v i g ä s t f r i h e t på fullaste allvar – vi vet att efter en dag full av äventyr är det precis det som våra besökare längtar efter. Ombonat, varmt värdskap, en skön säng samt ett gott mål mat. Det finns ett väldigt brett utbud när det gäller övernattningar i Kiruna. I kombination med de olika äventyr som erbjuds kan även boendet bli en upplevelse. Vill du bo centralt i Kiruna är Hotell Scandic Ferrum ett bra alternativ. Här finns allt du kan vänta dig av ett cityhotell. Deras sköna lounge ”Solsidan” är en självklar mötesplats, och när vårsolen börjat värma flyttar Solsidan ut på terrassen med utsikt mot hela Kirunas fjällkedja. På Camp Ripan en liten bit utanför Kiruna centrum är både exteriör och interiör skapad med omsorg och respekt. Du bor bekvämt i stugor med hotellstandard, små privata oaser med närhet till all service. I Björkliden är boendealternativen många och varierande. Här finns något för familjen, kompisgänget eller den kräsne timmerälskaren. Utsikten över Lapporten är bedårande och aktiviteterna många, deras golfbana måste vara den vackraste i sin genre. På Katterjokks Lägenhetshotell nära riksgränsen mot Norge bor du bekvämt och praktiskt. Lägenheterna är fräscha och samtliga har eget kök och badrum. Friluftsfrämjandets anläggning Katterjokk Turiststation ett stenkast ifrån består av två hus, en huvudbyggnad med boende och en byggnad med reception samt dusch och bastu. 18

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   K I RU NA


Foto: Gösta Fries/STF

Småskaligt boende med charm

BOENDE I ÖSTRA KOMMUNDELEN Vid LANNAVAARA LODGE är det fridfullt, hemtrevligt och kvalitativt. Boendet består av fem lägenheter av olika storlekar inredda efter årstiderna och den samiska kulturen. Här kan du njuta av den fina utsikten och känna lugnet och tystnaden. LAPPEASUANDO erbjuder ett varierat boende vackert beläget vid Kalixälven. Här kan du bo bekvämt i nybyggda hotellrum eller i villan med självhushåll om du vill ha möjlighet att laga egen mat. På campingen finns platser både med och utan el. En båt tar dig till vildmarkscampen som ligger två kilometer uppströms Kalixälven. AURORA RETREAT ligger i Parakka mitt i det vackra skogslandet nio mil från Kiruna vid Kalixälven. Vildmarkscampen erbjuder precis det du söker om du drömmer om lugn och ro, att komma iväg från stadens stress och leva nära naturen.

Camp Alta

Foto: Aurora Retreat

Utmed Kungsleden mellan Abisko och Nikkaluokta finns fem trivsamma fjällstugor med självhushåll placerade på natursköna platser och på bekväma dagsvandringsavstånd. STFs stugvärdar hjälper dig till rätta i stugan och kan ge goda råd och fjälltips. Möjlighet att proviantera under vandringen finns på stugplatSTF-anläggningar serna i Abiskojaure, Alesjaure och Sälka. Tack vare i Kiruna med omnejd stugorna och fjällbutikerna kan du vandra med lätt ryggsäck. Under sommaren går det fint att packa STF Abisko Turiststation enbart sovlakan (ingen sovsäck), täcken/filtar STF Kebnekaise Fjällstation finns i stugorna. I Abiskojaure, Alesjaure och Sälka STF Vandrarhem i Kiruna går det också att få en uppfriskande vedeldad STF Vandrarhem i Jukkasjärvi bastu, något som kan vara mycket värt efter en hel STF Vandrarhem i Björkliden dag ute till fjälls. Stugornas gemensamma gästkök (Gammelgården) är naturliga samlingsplatser morgon och kväll och STF Vandrarhem i Riksgränsen ger trevlig samvaro. Det är stor chans att få nya STF Vandrarhem i Lannavaara vänner och bekanta under vandringen!

Foto: Camp Alta

BOENDE I STFS FJÄLLSTUGOR LÄNGS KUNGSLEDEN

TOMMY’S HOUSE – ett litet, hemtrevligt vandrarhem med tio bäddar i ett äldre trähus centralt beläget i Kiruna. HOTELL KEBNE – härifrån reser nöjda gäster som gärna återkommer. God frukostbuffé där även en del lokala företag förlägger frukostmöten. VINTERPALATSET – många nöjda gäster, smakfullt inrett i en av Kirunas äldsta byggnader från 1904. POINT NORTH – ett familjärt vandrarhem relativt centralt beläget. Fräscht och personligt, nära Matojärvi och natur. CAMP ALTA – vildmarkscamp med stugor som ligger vackert beläget vid sjö 15 km utanför Kiruna. NUTTI SÁMI SIIDA REINDEER LODGE – mysigt stugboende med renar utanför dörren och norrskenet respektive midnattssolen ovanför din stuga. Ett fantastiskt basläger mitt i skogen där tystnad och stillhet råder.

Aurora Retreat 19


Hållbara upplevelser KVALITETSCERTIFIERADE FÖRETAG I KIRUNA Vi är rädda om vårt Kiruna och hela vår kommun. Därför arbetar vi strategiskt för att bevara den vackra naturen med det rena vattnet som går att dricka direkt ur jokken, älven och sjön. Hållbarhet och bärkraft kan ses ur de ekologiska, sociala och ekonomiska perspektiven. Hållbar turism är ett område som vi kommer att arbeta aktivt med för att stärka destinationen. Både för att vi tycker det är viktigt, och för att du som MOT gäst ska kunna göra ett aktivt val och bidra till att även framtida generationer kan njuta av vår destination.

N

O

RG

RIKSGRÄNSEN TÅG

NARVIK

BJÖRKLIDEN ABISKO

7

Certifierade företag

LA

1 Camp Ripan: Naturens Bästa, Svanen,

PPORTEN

Slow Food Sápmi premierad

RA

UT

KEBNEKAISE SVERIGES HÖGSTA TOPP

8

2 Guide B-O: Naturens Bästa

NIKKALUOKTA

KU

N

L GS

ED

EN

3

MOT HEMAVAN

3 Nikkaluokta Sarri: Sápmi Experience, ISO1400,

Slow Food Sápmi premierad

”En långsiktig hållbar utveckling är naturlig inom samiska näringar. Nikkaluokta Sarri strävar efter att hålla byn och fjällvärlden runt oss ren och oförstörd. Vi vill sprida kunskap i vårt närområde för att fjällvärldens gäster ska fortsätta vara rädda om naturen och fjällmiljön. Restaurang Skáidi är dessutom diplomerad av Slow Food Sápmi som värdesätter lokalproducerad, rättvis och ren mat”, säger Anna Sarri.

4 Nutti Sámi Siida:

Naturens Bästa, Sápmi Experience

”Våra besökare möter och får lära sig om samisk kultur och renskötsel direkt från källan, det vill säga från våra samiska värdar som berättar om Europas enda urfolk och det känsliga ekosystem vi alla är en del av. Allt vi gör följer de idéer om hållbarhet och etik som den samiska holistiska livssynen innebär. Att inte lämna spår när vi rör oss i naturen, inte heller störa djur- eller naturliv och respekt för allt levande är något som vi förmedlar både internt och till våra gäster”, säger Katja Bechtloff, Sales & Booking manager på Nutti Sámi Siida.

5 Ofelaš Islandshästar & Guideservice:

Naturens Bästa

”Med djur, natur och kultur i centrum vill vi välkomna besökaren till vår del av Sápmi”, säger Kerstin Nilsson på Ofelaš. ”Att tänka hållbart och långsiktigt är en del av vårt arv.” 20

AS

JA

U

E

R

”Hänsyn till miljön speglas i våra val i allt från inköp av inredningsdetaljer och restaurangens råvaror till val av samarbetspartners”, säger Frida Lind-Oja på Camp Ripan.   ”År 2011 blev vår restaurang Slow Food Sápmi premierad och i februari i år blev vi också Svanenmärkta, något vi är väldigt stolta över. Att arbeta för ett hållbart samhälle genom att bland annat välja lokala produkter och samarbeta med lokala entreprenörer ser vi som en självklarhet.” B-O Johansson har märkt flera av sina slädhundsturer med Naturens Bästa.   ”Många slädhundsföretag arbetar redan på ett hållbart sätt, men jag ville dokumentera det arbetet också. Kvalitetsmärkningen är viktig för internationella resebyråer och agenter, eftersom de ställer höga krav på hållbarhet och säkerhet”, säger B-O.

E

6 Scandic Ferrum: Svanen

”Redan 1993 började Scandic utveckla vad som i dag är resebranschens ledande hållbarhetsprogram. Det är något vi är väldigt stolta över!” säger Sara Johansson, Acting General Manager på hotell Scandic Ferrum. ”Sunt miljömässigt tänkande och sociala aspekter är en naturlig del av vårt arbete. Vårt mål är att bidra till ett hållbart samhälle. Totalt har vi 130 miljömärkta hotell och arbetar sedan 2007 mot att eliminera våra fossila koldioxidutsläpp.”

7 STF Abisko Turiststation:

KRAV 2, Naturens Bästa, EU Ecolabel

”Vi har vår verksamhet mitt i en nationalpark så för oss är hållbarhetsarbetet grundläggande. Det innebär bland annat att vi vill servera mycket ekologisk mat till våra gäster, och att vi värmer upp anläggningen med pellets istället för olja”, säger Louise Johansson, ekonomi- och kommunikationskoordinator på STF Abisko Turiststation.

8 STF Kebnekaise Fjällstation:

Naturens Bästa, Green Key

”Vårt läge mitt ute på fjället gör att vi lägger mycket fokus på hållbarhet. Det gäller främst i form av logistik, transporter, och elförbrukning”, säger Lisa Lindblom, platschef på Kebnekaise Fjällstation. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   K I RU NA


TRERIKSRÖSET KI

LP

IS

MIDNATTSSOL PÅ SOMMAREN

J Ä

R VI

E8

RÅSTOJAURE

FI KÖNKÄ

NL

M

Ä ÄL

AN

V

D

KARESUANDO

E4

TOR

NET

RÄS

5

MUO

K

ÄLV

LANNAVAARA

ÖVRE SOPPERO

E10

NIO

MOT HAPARANDA

NEDRE SOPPERO

E4 5

5

IS

PL

AND:

SV

ER

SW

LAINIO

6

LA

LA

VITTANGI

IN

IO

ÄL

V

DE

SVAPPAVAARA IN

AT

ION RNE

ST

TÅG TO

LAPPEASUANDO

I

RDLIGASTE

RVI

H

NO

ASJÄ

ESRANGE

4

ES

KAAL

2

G

KIRUNA

JUKKASJÄRVI

ED

1

ÄLV

MASUGNSBYN MOT PAJALA

MOT GÄLLIVARE, KA

JOKKMOKK OCH LULEÅ

LIX

ÄLV

kvalitetsmärkningar NATURENS BÄSTA

är ett kvalitetsmärke för ansvarsfull upplevelseturism i naturen i Sverige. Det som internationellt ofta kallas för ekoturism.

SVANEN är Nordens officiella

miljömärke som ställer tuffa miljö- och klimatkrav för olika produktkategorier. www.svanen.se

www.naturensbasta.se

THE GREEN KEY är den EU ECOLABEL är EUs

miljömärkningssystem somhjälper europeiska konsumenter att välja miljöanpassade produkter och tjänster.

ec.europa.eu/environment/ ecolabel

största globala ekocertifieringen för logi.

www.green-key.org

KRAV är en nationell miljömärkning för mat som visar på ekologiskt producerade varor. www.krav.se SÁPMI EXPERIENCE är ett kvalitetsmärke inom samisk besöksnäring där kvalitet, hållbarhet, säkerhet och trovärdighet är ledorden.

www.visitsapmi.com

SLOW FOOD SÁPMI är en branschorganisation som under

Slow Foods ledord God, Ren och Rättvis mat arbetar med att utveckla och tillvarata samisk mat samt samernas rätt till matsuveränitet. www.slowfoodsapmi.com

21


Boende Kiruna

HOTELL KEBNE Konduktörsgatan 7, Kiruna +46 (0)980-681 80 info@hotellkebne.com www.hotellkebne.se Fräscht och hemtrevligt hotell med nyinredda rum, alla med olika personlighet.

Foto: Bishops Scandinavia

AURORA CAMP KURRA Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-811 10 info@kirunaguidetur.com www.kirunaguidetur.com Bo i mysiga stugor och upplev midnattssolen. Goda chanser att se norrsken på hösten. Stort urval av guidade turer.

HOTELL E-10 Lastvägen 9, Kiruna +46 (0)980-840 00 info@e-10.se www.e-10.se Mysiga rum med stilren enkelhet och inspirerande atmosfär. Bastu- och relaxavdelning.

BISHOPS ARMS Föreningsgatan 6, Kiruna +46 (0)980-155 00 bishops.kiruna@elite.se www.elite.se CAMP ALTA Jullebovägen 2, Altajärvi +46 (0)70-652 93 74 campalta@telia.com www.campalta.net Vid stranden av sjön Altajärvi erbjuds du stuguthyrning, husbilsparkering, bastu, grillplatser, båt, kanot, fiske m.m. till humana priser. CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna +46 (0)980-630 00 info@ripan.se www.ripan.se Familjär atmosfär i centrala Kiruna med närhet till naturen. Bekvämt boende, spa och god mat med närhet till alla slags aktiviteter året runt. HOTEL ARCTIC EDEN Föraregatan 18, Kiruna +46 (0)980-611 86 info@hotelarcticeden.se www.hotelarcticeden.se Centralt beläget. Unikt hotell där samisk konst blandas med rustik miljö i modern tappning. 22

ICEHOTEL Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com Upplev ICEHOTEL även på sommaren. Här finns varmt boende i hotellstuga och hotellrum eller i någon av vildmarkscamperna. KIRUNA RUM & VANDRARHEM Hjalmar Lundbohmsvägen 53, Kiruna +46 (0)980-666 66 info@kirunarum.se www.kirunarum.se Centralt beläget boende med hög standard. Gratis wifi och parkering. Tv på alla rum. OFELA ISLANDSHÄSTAR & GUIDESERVICE Puoltsa 1057, Kiruna +46 (0)980-500 13 ofelas@kiruna.nu www.ofelas.se Hästgård belägen vid Kalixälvens strand med utsikt över fjällen och djur runt knuten. I huset finns tre sovrum samt gemensamt kök och badrum.

Bekvämt boende, anpassat för både arbete och vila. Fräscha rum med brittiskt inspirerad stil och vällagad mat i puben. HOTELL SAMEGÅRDEN Brytaregatan 14, Kiruna +46 (0)980-170 29 kiruna.samegard@telia.com www.hotellsamegarden.se Fridfullt hotell med hemmakänsla. Möjlighet till självhushåll och fri parkering. HOTELL SCANDIC FERRUM Lars Janssongatan 15, Kiruna +46 (0)980-39 86 00 ferrum@scandichotels.com www.scandichotels.com/ferrum Bo bekvämt mitt i stan. Stor KRAVmärkt frukost, på kvällen kan du äta gott på Mommas Steakhouse. Lekrum för barnen och wifi. HOTELL VINTERPALATSET Järnvägsgatan 18, Kiruna +46 (0)980-677 70 info@vinterpalatset.se www.vinterpalatset.se Mindre hotell med hög servicenivå och personlig omtanke. Wifi samt relaxavdelning med bastu, solarium och jaccuzzi.

SPIS KIRUNA VANDRARHEM Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 00 booking@spiskiruna.se www.kirunahostel.com Centralt beläget vandrarhem nära till hela Kirunas aktivitetsutbud. Öppet årets alla dagar. STF HOTELL & VANDRARHEM Campingvägen 3, Kiruna +46 (0)980-675 00 logi@kiruna.fhsk.se www.kiruna.fhsk.se Trevligt boende med centralt läge. Nära till naturen och fina motionsslingor. Tv och fri wifi till alla rum. Möjlighet till självhushåll. Bastu, fri parkering. STF JUKKASJÄRVI Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com Ett bekvämt och prisvärt boendealternativ som ligger i direkt anslutning till ICEHOTEL. Foto: Katja Bechtloff

ARCTIC ADVENTURE OF SWEDEN Holmen 11, Jukkasjärvi +46(0)730-49 32 76 info@arcticofsweden.se Mysigt boende på draghundskennel vid Torne älv i Jukkasjärvi. Guidade turer skräddarsys enligt önskemål.

REINDEER LODGE Paksuniemivägen 188, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se Ekovänligt boende i moderna stugor i skogen vid Torneälvens strand. Vedeldad bastu och grillplats. TOMMY’S HOUSE Lars Janssonsgatan 2, Kiruna +46 (0)70-619 35 61 info@tommyshouse.se www.tommyshouse.se Litet hemtrevligt vandrarhem centralt beläget med flerbäddsrum samt gemensamt kök. SPIS HOTELL CITY Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 00 booking@spiskiruna.se www.hotellcity.se Ett centralt beläget hotell med närhet till både shopping och naturupplevelser. Restaurang och bastuavdelning.

YELLOW HOUSE VANDRARHEM Hantverkargatan 25, Kiruna +46 (0)980-137 50 yellowhouse@mbox301. swipnet.se www.yellowhouse.nu Centralt, trivsamt vandrarhem. Dusch, toalett och bastu utanför rummet. Tv i alla rum, självhushåll, tvätt m.m YOUTH HOSTEL POINT NORTH Hermelinsgatan 31, Kiruna +46 (0)73-830 61 79 kerstin.hundericsson@telia.com www.pointnorthhostel.wordpress.com Centralt boende i hemmiljö. Gångavstånd till centrum och Kirunas fantastiska natur. Fritt wifi.

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Boende Fjällen

ABISKO GUESTHOUSE Karl Jonsväg 5, Abisko +46 (0)70-559 22 54 mail@abiskoguesthouse.com www.abiskoguesthouse.com Rum till självhushåll, Aurora Pub & Restaurang inom gångavstånd. Fantastiska omgivningar, norrsken, midnattssol och stort utbud av aktiviteter. BJÖRKLIDEN Björkliden +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.bjorkliden.com Björkliden Fjällby ligger inbäddad bland mäktiga fjäll. Med en sagolik utsikt kan du välja mellan att bo på hotell, stuga, camping, fjällstationen Låktatjåkko eller i STF Gammelgården. KATTERJOKK LÄGENHETSHOTELL Katterjokksvägen 6, Riksgränsen +46 (0)980-430 60 info@katterjokk.nu www.katterjokk.nu Fräscha lägenheter med kök, självhushåll eller full hotellservice. Lägenheterna har egen balkong/uteplats och wc/dusch. KATTERJOKK TURISTSTATION Riksgränsen +46 (0)73-036 05 95 info@katterjokk.se www.katterjokk.se Bekvämt boende i lägenheter med självhushåll i en fantastisk fjällmiljö. Bastu och ett mysigt sällskapsrum att vila kroppen i.

Östra kommunen

RIKSGRÄNSEN Riksgränsen +46 (0)980-641 00 riksgransen@laplandresorts.se www.riksgransen.se I Riksgränsen kan du under sommaren bo på STF Vandrarhem. STF ABISKO TURISTSTATION Abisko +46 (0)980-402 00 fjallbokning@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/abisko Mitt i Abisko nationalpark bor du i huvudbyggnaden, i vandrarhemmet eller i stugor. Upplev midnattssol, vandring och andra aktiviteter. STF KEBNEKAISE FJÄLLSTATION Kebnekaise fjällstation +46 (0)980-550 00 kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/kebnekaise Beläget vid Kebnekaisemassivets fot 20 km från närmaste väg. Boende, restaurangen Elsas kök, servicehus med faciliteter, sportuthyrning och guidade turer till Sveriges högsta berg.

Foto: Aurora Retreat

NIKKALUOKTA SARRI Nikkaluokta 1104, Kiruna +46 (0)980-550 15 info@nikkaluokta.com www.nikkaluokta.com Bo där fjällvärlden börjar. Nyrenoverade två-bäddshus med wc. Bo enkelt i fjällstugorna. Möjlighet till helpension.

AURORA RETREAT Kangasvägen 35, Junosuando +46 (0)70-675 50 71 info@auroraretreat.se www.auroraretreat.se

Bekvämt vandrarhem och värdshus nära till naturen. Uthyrning av kanot och cykel. Vildmarkscamp i Parakka juni och september.

KRISTALLEN LANNAVAARA Lannavaara +46 (0)981-310 60 info@kristallen.com www.kristallen.com Boende både i STF-vandrarhem och stugor, god mat och underbar natur.

ROSTUJÁVRI VILDMARKSCAMP Rostujávri +46 (0)981-211 10 bokning@rostujavri.com www.rostujavri.com Vackert belägen vid fjällsjön Rostujávri. Avstressande miljö med boende i självhushållstugor med ”lagom” komfort.

LANNAVAARA LODGE Byvägen 82, Lannavaara +46 (0)981-59 09 90 info@lannavaaralodge.com www.lannavaaralodge.com På Lannavaara Lodge finner du ett boende i enskild och rogivande miljö.

SANTA SAFARI Laestadiusvägen 153, Karesuando +358 (0)165-221 01 enquiry@santasafari.fi www.santasafarigroup.com Bo i mysiga stugor eller bekväma rum i finska och svenska Karesuando i spektakulära omgivningar. Foto: Lappeasuando Lodge/Restaurant

ABISKO FJÄLLTURER Lapportsvägen 34A, Abisko +46 (0)980-401 03 info@abisko.net www.abisko.net ”A backpackers delight” enligt Lonely Planet. Prisvärt boende i två- och flerbäddsrum. Bastu.

STFs FJÄLLSTUGOR +46 (0)980-402 00 abisko.fjallstugor@stfturist.se kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen.se STFs fjällstugor ligger på natursköna platser 10–20 km från varandra längs välmarkerade leder. Enkelt mysigt boende.

LAPPEASUANDO LODGE Lappeasuando 3, Gällivare +46 (0)970-501 70 info@lappeasuando.com www.lappeasuando.com

Mellan Kiruna och Gällivare, precis vid stranden till Kalix älv, ligger Lappeasuando Lodge med sin skandinaviska stil och mysiga rum med fantastisk utsikt. 23


Restaurang / Café

Y ENJO ®

D

D E TA S T

OF

ENJO

Y

E

D

Y ENJO ®

Y

ENJO ®

D

Y

ENJO ®

D

Foto: Top of Lappland TH

E TA S T

Y

ENJO

OF

®

SW E

D

LÅKTATJÅKKO FJÄLLSTATION Björkliden +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.bjorkliden.com

E

SANTA SAFARI – RESTAURANGER Laestadiusvägen 153, Karesuando +358 (0)165-221 01 enquiry@santasafari.fi www.santasafarigroup.com

D

®

IS

D

D

Foto: Landströms Y

ENJO ®

D

IS

A H L PLAN

ENJO

Y

Y

ENJO

LAPPEASUANDO LODGE Lappeasuando 3, Gällivare +46 (0)970-501 70 info@lappeasuando.com www.lappeasuando.com

A H L PLAN

A H L PLAN

®

GULDGRÄVARENS BAR Lannavaara +46 (0)981-310 60 info@kristallen.com www.kristallen.com

IS

IS

D

A H L PLAN

A H L PLAN

Y

IS

D

IS

D

A H L PLAN

Camp Ripan, foto: Björn Wanhatalo

IS

A H L PLAN

ENJO

D

SW E

®

SW E

D

OF

RESTAURANG PIZZERIA PALLADIUM Meschplan 5, Kiruna +46 (0)980-632 00 +46 (0)980-139 55 info@pizzapalladium.se www.pizzapalladium.se

OF

SW E

E

Vi guidar dig till regionens hjortronställen, Swedish Laplands kulinariska pärlor. Platser där du kan njuta måltider tillagade på råvaror hämtade från närområdet, eller köpa med dig lokalproducerade produkter.

OF

E TA S T

E TA S T

KAFFEKÅTAN/ LAP DÅNALDS VID LÁDDJUJÁVRI Top of Lappland, Nikkaluokta +46 (0)980-550 35 laddju@hotmail.com www.topoflappland.com

E

E TA S T

E

TH

TH

D

D

RESTAURANT ARCTIC EDEN Föraregatan 18, Kiruna +46 (0)980-611 86 info@hotelarcticeden.se www.hotelarcticeden.se

E TA S T

SW E

SW E

TH

A H L PLAN

24

D

OF

MALMFÄLTENS FOLKHÖGSKOLA Campingvägen 3, Kiruna +46 (0)980-675 00 malmfaltens@kiruna.fhsk.se www.kiruna.fhsk.se

Östra kommunen

TH

ELSAS KÖK STF Kebnekaise Fjällstation +46 (0)980-550 00 kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/kebnekaise

OF

SW E

E TA S T

E

TH

E TA S T

D

OF

LAGUNA Bergmästaregatan 10, Kiruna +46 (0)980-130 00 hassan.chehab@live.se

TH

SW E

E

LANDSTRÖMS KÖK & BAR Föreningsgatan 11, Kiruna +46 (0)980-133 55 info@landstroms.net www.landstroms.net

SPIS MAT & DRYCK Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 00 spis@spiskiruna.se www.spiskiruna.se

OF

T

H E TA S T

E

BISHOPS ARMS Föreningsgatan 6, Kiruna +46 (0)980-155 00 bishops.kiruna@elite.se www.elite.se

SCANDIC FERRUM: MOMMAS PUB, SOLSIDAN BAR & LOUNGE Lars Janssongatan 15, Kiruna +46 (0)980-39 86 00 ferrum@scandichotels.com www.scandichotels.com/ ferrum

E

ARCTIC THAI & GRILL Föraregatan 18, Kiruna +46 (0)980-681 58 erik.keisu@hotmail.com www.arcticthai.se

EBBES KÖK Katterjokksvägen 6, Riksgränsen +46 (0)980-430 60 ebbes@katterjokk.nu www.katterjokk.nu A H L PLAN

IS

Restaurang

CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna +46 (0)980-630 00 info@ripan.se www.ripan.se

Fjällen

ROYAL DINER Föreningsgatan 9, Kiruna +46 (0)72-215 25 82 info@royaldiner.se www.royaldiner.se

IS

D

®

SW E

A H L PLAN

Y ®

SW E

KAFÉ ROST Lars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-166 05 kaferost@gmail.com

TH

JUKKASJÄRVI HEMBYGDSGÅRD Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com

IS

ENJO

OF

D

A H L PLAN

E TA S T

E TA S T

IS

TH

E

CAFÉ SÁPMI Marknadsvägen 2, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se

TH

D

ICEHOTEL RESTAURANT Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com

SW E

CAFE OSCAR Föreningsgatan 15B, Kiruna Österleden 24, Kiruna +46 (0)980-614 10 carola.enmark@hotmail.com

OF

HOTELL E-10 Lastvägen 9, Kiruna +46 (0)980-840 00 info@e-10.se www.e-10.se E

CAFÉ HJALMAR Ingenjörsgatan 2, Kiruna +46 (0)980-701 10 info@hjalmarsgard.se www.hjalmarsgard.se

ICEHOTEL foto: Paulina Holmgren

Café

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   K I RU NA


Restaurang / Café Foto: Mattias Mannberg

Y

ENJO ®

D

Y ENJO ®

Y

ENJO ®

IS

D

D

Foto: Nikkaluokta Sarri

A H L PLAN

A H L PLAN

Y

IS

E

OF SW E

ENJO

D

D

D

®

E TA S T

SW E

SW E

SW E

D

IS

D

TH

METEOROLOGEN SKI LODGE Riksgränsen +46 (0)980-641 00 riksgransen@laplandresorts.se www.riksgransen.se Sommarcafé under sommaren.

OF

OF

OF

E TA S T

RESTAURANG LAPPORTEN Björkliden +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.bjorkliden.com

E TA S T

A H L PLAN

TH

E

E

TH

RESTAURANG NIKKALUOKTA Nikkaluokta +46 (0)980-550 15 info@nikkaluokta.com www.nikkaluokta.com

IS

E TA S T

E

TH

RESTAURANG KUNGSLEDEN STF Abisko Turiststation +46 (0)980-402 00 fjallbokning@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/abisko KRAV 2 certifierad.

STF AURORA SKY STATION STF Abisko Turiststation +46 (0)980-402 00 fjallbokning@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/abisko www.auroraskystation.se

A H L PLAN

Shopping / Souvenirer Y

ENJO ®

D

Foto: Nutti Sámi Siida

E TA S T

ENJO

Y

TH

®

D

IS

A H L PLAN

Foto: Ateljénord

A H L PLAN

SÁMI SIIDA – SAMEVISTE Marknadsvägen 2, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se

IS

NIKKALUOKTA SARRI Nikkaluokta 1104, Kiruna +46 (0)980-550 15 info@nikkaluokta.com www.nikkaluokta.com Samiskt hantverk och design. Brett utbud av smycken och föremål gjorda av trä, horn, renskinn, silver m.m. D

JC Föreningsgatan 15 A, Kiruna +46 (0)980-165 80 storemanager248.kiruna@jc.se Modebutik med jeans för alla, uppläggning i butik.

VILDMARKSHÖRNAN Föreningsgatan 7C, Kiruna +46 (0)980-822 15 info@vildmarkshornan.com Brett sortiment inom jakt, fiske och friluftsliv samt stor lokalkännedom.

SW E

CENTRUM Meschplan 7, Kiruna +46 (0)980-617 10 janne.lindgren@hotmail.com Kirunas äldsta ekipering sedan 1925. Brett sortiment av märkeskläder för sport, fritid, vardag och fest. Herr- och damkläder, skor och accessoarer.

KONSUM MALMFÄLTEN +46 (0)980-757 00 info@coopmalmfalten.se www.konsummalmfalten.se Matbutiker från Vuollerim till Katterjåkk.

OF

INTERSPORT Föreningsgatan 4, Kiruna och Österleden 6, Kiruna (nya Coop-området) +46 (0)980-820 40 kiruna@intersport.se www.intersport.se Specialisering på löpning, outdoor och cykling.

SVEN HÖRNELL AB Lars Janssongatan 17, Kiruna +46 (0)980-431 11 info@svenhornell.se www.svenhornell.se Njut av Kirunas fantastiska natur genom den legendariske fotografen Sven Hörnells kameralins. Bildspel visas på förfrågan.

E

CARL WENNBERG Bergmästaregatan 2, Kiruna +46 (0)980-100 79 carl@wennberg.com www.wennberg.com Kirunas äldsta souvenirbutik sedan 1907. Samiskt hantverk, slöjdade knivar, textilier, konst och smycken.

KRISTALLEN LANNAVAARA Lannavaara +46 (0)981-310 60 info@kristallen.com www.kristallen.com Försäljning av egendesignade smycken, specialiserad på stenar av alla de slag, både infattade stenar, lösa stenar och samlarstuffer.

D

ICEHOTEL SHOP Marknadsv. 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com Säsongsfritidskläder, lokala specialiteter, smycken och inredning av svenska designers.

E TA S T

SW E

HÖJDMETER Bergmästaregatan 2, Kiruna +46 (0)980-822 00 info@hojdmeter.se www.hojdmeter.se Här finns utrustningen som gör din fjällupplevelse så bra som möjligt. Även stort sortiment för löparen. Butik också på nätet.

TH

SPIS MAT & DRYCK Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 00 spis@spiskiruna.se www.spiskiruna.se Delibutiken intill restaurangen säljer ostar, charkuterier, lokala delikatesser samt allt som kan behövas till matlagningen.

KIRUNA GUIDETUR Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-811 10 info@kirunaguidetur.com www.kirunaguidetur.com Lokalt hantverk, brett utbud av Kiruna-souvenirer, kartor, vykort och mycket mer.

OF

ATELJÉNORD Lars Janssonsgatan 23, Kiruna +46 (0)980-179 08 info@ateljenord.com www.ateljenord.com Butiken drivs av en grupp professionella hantverkare från Kiruna. Här hittar du både unika konstverk och bruksföremål. Ofta med lokal touch.

COMPANY LINE Industrivägen 23, Kiruna +46 (0)980-661 02 peter.emmoth@companyline.se www.companyline.se Profilkläder, arbetskläder, sport & fritid, presentreklam.

E

ABISKOONLINE +46 (0)70-548 54 19 info@abiskoonline.se www.abiskoonline.se Online-butik med smideshantverk och naturfotografi.

Traditionellt och modernt samiskt hantverk – många är kopplade till renen. Även museum och café. 25


Aktiviteter / Kultur Fototurer HUSKY VOICE Luossajokivägen 2, Kiruna +46 (0)72-726 88 07 info@huskyvoice.com www.huskyvoice.com Besök kenneln med Siberian och Alaskan huskies och ta en vandringstur med en husky som draghjälp.

KIRUNA GUIDETUR Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-811 10 info@kirunaguidetur.com www.kirunaguidetur.com Stort aktivitetsutbud; mountainbike, midnattssolsturer, kanot, fyrhjuling, övernattningsturer m.m.

Camp Ripan, foto: Björn Wanhatalo

BJÖRKLIDEN +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.bjorkliden.com Fjälläventyr för hela familjen – Lämmelklubben, vandring, fiske, golf, glaciärvandring, fotokurs och grottäventyr.

KIRUNA SLEDDOG TOURS Karhuniemi Djurgården 446, Kiruna +46 (0)70-555 93 03 mats@sleddog.se www.sleddog.se Möt farmens Alaskan huskies, se bildspel, följ med på träningsturer med huskys eller en promenad med valparna. Vid den öppna elden bjuds du på kaffe och berättelser från världens längsta hundspannstävling.

Foto: Husky Tours Lapland

GUIDE B-O Oinakkavägen 12, Kiruna +46 (0)980-290 29 bojohansson008@gmail.com www.guideb-o.se Uthyrning av kanoter och tältkåtor. Kvalitetscertifierad Naturens Bästa.

HUSKY TOURS LAPLAND Svappavaara +46 (0)70-308 02 23 info@huskytours.com www.huskytourslapland.com Kör en vagn med ditt eget team av hundar eller bara njut av en interaktiv rundtur av kenneln, lär dig om hundar, slädar och möt nästa generation. 26

ICEHOTEL Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com Midnattssol, norrsken (höst), lättvandring, paddling, cykling, löpning, historia, besök i islagret, fiske och kulturbastu. Foto: Jukkasjärvi Vildmarksturer

CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna +46 (0)980-630 00 info@ripan.se www.ripan.se Upplevelser för alla; äventyr, ridturer, den samiska vardagen, spa, naturvandringar, stadsguidning, tempererat utomhusbad.

JUKKASJÄRVI VILDMARKSTURER Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-211 56 info@jvt.se www.jvt.se Aktivitetsdag med tre spännande aktiviteter; hundspann, fyrhjulingstur och överlevnads/ vildmarkskunskap. KIRUNA AURORA TOURS Altajärviväg 1, Kiruna +46 (0)73-836 51 15 office@kirunaaurora.com www.kirunaaurora.com Nattaktiviteter hela hösten med fokus på norrsken.

LAPLAND WILDERNESS TOURS Kauppinen 187, Kiruna +46 (0)70-205 90 24 info.lwt@telia.com www.laplandwildernesstours. com Kennelbesök med kort hundspannstur, fisketurer med båt och följ med på träning med storspann på hösten. NATURUPPLEVELSE NORR Kiruna +46 (0)70-321 91 08 info@kirunanature.com www.kirunanature.com 8 km hundspannstur med vagn genom vackert kuperat landskap avslutas med fika i samisk tältkåta. Kvällsfisketur som passar alla. OFELA ISLANDSHÄSTAR & GUIDESERVICE Puoltsa 1057, Kiruna +46 (0)980-500 13 ofelas@kiruna.nu www.ofelas.se Är du intresserad av natur, djur och samisk kultur har du kommit rätt. Midnattssolsturer, dags- och flerdagsturer med Islandshästar. STF ABISKO TURISTSTATION Abisko +46 (0)980-402 00 fjallbokning@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/abisko Besök Aurora Sky Station – en av världens bästa platser för ljusupplevelser! Floravandring, Kärkevagge och Samevistet är några andra aktiviteter.

LAPPLANDMEDIA & PHOTOADVENTURES Konstnärsstigen 24, Abisko +46 (0)70-333 88 83 info@lapplandmedia.se www.photoadventures.lapplandmedia.se Fotografera norrsken och midnattssol tillsammans med en proffsfotograf i Abisko/Kiruna. All kamerautrustning ingår LIGHTS OVER LAPLAND Abisko Turiststation 1, Abisko +46 (0)76-075 43 00 info@lightsoverlapland.com www.lightsoverlapland.com Få hjälp att fotografera det magiska norrskenet i Abisko Nationalpark. Den högst rankade aktiviteten i Abisko på Tripadvisor. SCANDINAVIAN PHOTOADVENTURES Tvärgatan 4A, Kiruna +46 (0)70-639 05 45 scandinavianphotos@gmail.com www.scandinavianphotoadventures.com Fotoupplevelser i midnattssol, ta del av samisk kultur och fjällmiljöer, fotokurser för tjejer och barnfamiljer. Dagliga turer med våra samiska guider. Fotoutrustning ingår.

Samiskt NIKKALUOKTA SARRI Nikkaluokta 1104, Kiruna +46 (0)980-550 15 info@nikkaluokta.com www.nikkaluokta.com Information och guidetur om samer, samiskt gästabud för små och stora grupper. Foto: Nutti Sámi Siida

Äventyr

NUTTI SÁMI SIIDA Marknadsvägen 84, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se Träffa och mata renarna, lär dig om samisk kultur och avnjut en samisk lunch i kåtan. Öppet hela sommaren. Höstbesök i Jukkasjärvi i september och oktober.

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   K I RU NA


Aktiviteter / Kultur Övriga aktiviteter

HJALMAR LUNDBOHMSGÅRDEN Ingenjörsgatan 2, Kiruna +46 (0)980-701 10 info@hjalmarsgard.se www.hjalmarsgard.se En stad i rörelse - guidning av Kirunas historia och den pågående stadsomvandlingen. KIRUNA FOLKETS HUS Lars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-157 00 tommy@fhkiruna.se www.fhkiruna.se Bio visas hela sommaren.

LAPPEASUANDO UPPLEVELSE Lappeasuando 3, Gällivare +46 (0)970-501 70 info@lappeasuando.com www.lappeasuando.com Fiske, vandring, båttur under midnattssolen och kanotutflykter – perfekt för familjen. LKAB:s VISITOR CENTRE Lars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-188 80 info@kirunalapland.se www.kirunalapland.se Guidad tur i världens största underjordiska järnmalmsgruva. Visningar året runt i besöksgruvan på 540-metersnivån.

SSC – ESRANGE VISITOR CENTER Esrange Space Center, Kiruna +46 (0)980-720 00 visit@sscspace.com www.sscspace.com Besökscentrum som presenterar verksamheten vid rymdbasen Esrange Space Center, och svenskt rymdarbete.

STF KEBNEKAISE FJÄLLSTATION Kebnekaise +46 (0)980-550 00 kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/kebnekaise Dagliga turer med guide, mot Sveriges högsta berg eller efter dina önskemål. Boka prova-på-klättring på husberget Kaipak eller ta en tur längs blomsterstigen. TERRE DES SAMES Vinkelvägen 2D, Kiruna +46 (0)70-441 46 80 contact@terre-des-sames.com www.terre-des-sames.com Upptäck Swedish Lapland på franska. Vandring, natur och lokal kultur. Ta del av skönheten här i norr. En personlig upplevelse.

Foto: Kiruna Lappland

KRISTALLEN LANNAVAARA Lannavaara +46 (0)981-310 60 info@kristallen.com www.kristallen.com Guldvaskning, stenslipning och guidning i mineralsamlingen med bl.a. en av Sveriges först funna diamanter.

SANTA SAFARI Laestadiusvägen 153, Karesuando +358 (0)165-221 01 enquiry@santasafari.fi www.santasafarigroup.com Allt från spänning på cyklar, båtar eller fordon till fiske, samisk kultur och möten med djurlivet.

Foto: Terre des Sames

ABISKO GUESTHOUSE Karl Jonsväg 5, Abisko +46 (0)70-559 22 54 mail@abiskoguesthouse.com www.abiskoguesthouse.com Stort utbud av aktiviteter hela sommaren.

Kommunikationer FLYG SAS +46 (0)770–72 77 27 www.sas.se

BUSS HÖRVALLS BUSS +46 (0)980–813 11 www.horvalls.se

NORWEGIAN +46 (0)770–45 77 00 www.norwegian.com

LÄNSTRAFIKEN +46 (0)771-10 01 10 www.ltnbd.se

FLYGBUSS +46 (0)980-813 11 www.horvalls.se Flygbuss i anslutning till alla reguljära ankomster och avgångar från Kiruna Airport från 1 juli.

KIRUNA BUSS AB +46 (0)980-124 00 www.kirunabuss.se

HYRBIL AVIS +46 (0)980-130 80 kiruna@avis.se www.avis.se EUROPCAR +46 (0)980–666 00 kiruna@europcar.se www.europcar.se

HELIKOPTER KALLAX FLYG AB +46 (0)980–810 00 info@kallaxflyg.se www.kallaxflyg.se TAXI TAXI KIRUNA +46 (0)980–120 20 bokning@taxikiruna.se www.taxikiruna.se

RESEBYRÅ NEX RESEBYRÅ Hjalmar Lundbohmsvägen 44, Kiruna +46 (0)980–836 40 nexkiruna@nex.se www.nex.se TÅG SJ +46 (0)771–75 75 75 www.sj.se Gratis skyttelbuss mellan Kiruna Busstation och järnvägsstationen 2 km utanför centrum. Bussarna är anpassade efter tågens avgångstider.

FÖR MER INFORMATION, KONTAKTA KIRUNA LAPPLAND TURISTBYRÅ:

ÖVRIGA TRANSPORTER LÁDDJUJÁVRI BÅTTRAFIK Nikkaluokta +46 (0)980-550 35 laddju@hotmail.com www.topoflappland.se Båttrafik över sjön Láddjujávri mellan Nikkaluokta och Kebnekaise. VISIT ABISKO Abisko Turiststation 1, Abisko +46 (0)980-400 37 info@visitabisko.com www.visitabisko.com Erbjuder taxi mellan Abisko, Björkliden och Narvik samt tur och retur transfer från Abisko till Kärkevagge (Rissajaure) på fasta tider. +46 (0)980-188 80 info@kirunalapland.se www.kirunalapland.se 27


LAN

Swedi sh

TEN

Lap la

M

M

nd

ST

TO

RNE

TRÄ

SK

L

F

G

O

KIRUNA

F IN

N EÄ

EN

CIR

KEL

JOKKMOKK

N

ND

LV

POL

EN

N

LA

R

LIXÄLV

G

GÄLLIVARE

KA

O

R

TO

PAJALA

E

ÖVERTORNEÅ RÅN

ÖVERKALIX

POLCIRKELN

LV

E

N

ARJEPLOG

KALIX BODEN N

L

ARVIDSJAUR

SORSELE

I

BOTTEN

VI

KE N

ED

EN

VE

N

RDLI

PITEÅ

ÄL

NO

SW

HAPARANDA

LULEÅ V

ÄLVSBYN

VINDEL

ES

IS

ER

LVE

Ä

SV

e4

:

E

L

AND

G

H

L AP

L UL

P

IT

SK EL

LE F

T

GASTE

SKÄRGÅRD

E

Ä

DE

LV

EN

ST IN

SKELLEFTEÅ

A

TI

ON

SVERIGE

e4

Välkommen till Sveriges nordligaste destination! I Swedish Lapland hittar du unika arktiska upplevelser. Här högt uppe vid Polcirkeln kan du, tack vare den varma Golfströmmen i Atlanten, uppleva årstider med vida kontraster mellan polarnätter med sprakande norrsken i ett vitt vinterland, och varm sommar fylld av bad och 100 dagar utan natt under midnattssolen. I öst - 300 km kuststräcka mot världens största bräckvattenskärgård med tusentals öar. Sandstränder, fiskelägen och unika råvaror. I väst – vidsträckta fjäll, bäckar med vatten så rent att det går att dricka och mängder av äventyr runt knuten. Där emellan den stilla, gåtfulla, givmilda skogen och älvdalar från Skellefteälven i söder till Torneälven i nordöst som alla bjuder på sina unika särdrag. Här är traditionerna och kulturen stark, och kärleken till naturen ännu starkare. Välkommen att dela vår arktiska vardag och naturnära liv. www.swedishlapland.com

Kiruna Lappland är en ekonomisk förening med uppdrag att locka fler besökare till Kiruna. Vi marknadsför Kiruna som destination, driver turistiska frågor och arbetar med destinationsutveckling. Kiruna Lappland driver även den auktoriserade turistbyrån i Kiruna. Upptäck mer på: www.kirunalapland.se

Idé, text & form: Swedish Lapland Visitors Board & Kiruna Lappland. Omslagsfoto: Björkliden, foto Markus Alatalo. Copy: Helena Sjöholm/Favör. Karta illustrerad av: Lisa Wallin/Märkvärdig. www.swedishlaplandvisitorsboard.com

AT

MIDNATTSSOL UNDER SOMMAREN

EN

V

n e t i l m l m o k äl


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.