the destinations of
SWE D I SH LAPLAND SVERIGES NORDLIGASTE DESTINATION
vinter/vårvinter 2015/2016
STORSLAGEN FJÄLLMILJÖ Från turskidor längs Kungsleden till extrem offpist
Icehotel
Konstnärer från hela världen skapar en unik miljö för upplevelser nya kiruna
Nutid och dåtid i samklang
Aurora s BoreaÄRlLiDENS
NS V HÄR FIN TTÖRUTSÄ BÄSTA F FÖR ATT NINGAR SKEN SE NORR
Foto: Tomas Utsi
Välkommen till Kiruna i vinterskrud
h ä r i n o r d l i g a s t e d e l e n av Swedish Lapland är kontrasterna lika vackra som många. Här hittar du oändligt varierande aktiviteter, vintermånader som bjuder på det arktiska blå ljuset, sprakande norrsken som dansar över himlavalvet och mot slutet av säsongen till och med midnattssol. Vi ståtar med Sveriges högsta berg och med världens största underjordiska järnmalmsgruva. Ut i rymden har vår raketbas skjutit upp forskningsraketer sedan 60-talet och nu är vi inte långt ifrån möjligheten att erbjuda rymdupplevelser utan att lämna atmosfären. Kiruna är unikt. Med vårt världsberömda ICEHOTEL, skidåkning i världsklass och spännande äventyr runt hörnet oavsett vilken del av området du befinner dig i. Vidga din resepalett 2
och upplev riktig vinter hos oss. En vinter fylld av pudertjock, kritvit snö, magisk tystnad och stjärnklara nätter. En vinter som börjar med knastertorr kyla och avslutas med vårsolens starka strålar som väcker naturen genom att skina dag som natt. Här har vi tydliga årstider. Fyra säger en del, samerna har lärt oss att det handlar om åtta. När det gäller vintern är den indelad i tre; förvintern, vintern och vårvintern. För samerna har klimatet och årstiderna av tradition stor betydelse för renskötseln och som vår gäst erbjuds du varierade upplevelser efter vinterns cykel. Från oktober till midsommar njuter vi av skidåkning, 200 kilometer norr om polcirkeln. På längden, till höga fjälltoppar, utför, på bräda och DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND KI RU NA
på tur. Genom tjocka isar på älv och sjö borrar vi hål för att pimpla röding. Stilla, tätt nära naturen och alla djuren tar vi oss fram med ivriga hundar i ett spann framför kälken. Eller på snöskoter som tar oss både långt ut i den vida fjällvärlden och till skogslandet bland snötyngda granar. Kiruna befinner sig mitt i en spännande omvandling. Hela staden ska flytta för att gruvan och malmfyndigheterna breder ut sig under nuvarande stadskärna. Men det varma värdskapet och den vilda naturen som omger staden är högst närvarande och väntar på dig som den alltid har gjort. Här finns råvarorna, kulturen och upplevelserna. Välkommen till Kiruna för att dela vår vardag, långt ifrån det vardagliga.
TURISTINFORMATION Turistinformationen ligger i centrala Kiruna. Här får du inspiration och information om boende, aktiviteter och transport. Här kan du också köpa kartor, souvenirer, jakt- och fiskekort samt förvara ditt bagage.
Kiruna Lappland Turistbyrå Lars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-188 80
För mer information, inspiration och öppettider: www.kirunalapland.se facebook.com/kirunalapland instagram.com/kirunalapland
3
En älv till låns
ETT KRETSLOPP AV ÄVENTYR OCH UPPLEVELSER
Foto: Michiel Van Nimwegen
Skulptera i is
4
Att göra din egen isskulptur är naturligtvis ett måste när du besöker ICEHOTEL, så kom igen – anmäl dig till en tvåtimmarskurs och släpp lös kreativiteten. Precis som till hotellet används is från Torne älv. Den är mjuk och enkel att jobba i, även för nybörjaren. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND KI RU NA
Läs mer på www.annasofia.se
AnnaSofia Mååg
Att sova i minusgrader
Blue Marine designad av William Blomberg och Andrew Winch. De allra flesta upplever övernattningen i ICEHOTEL som en händelse de aldrig glömmer och att sömnen i minusgrader var bättre än vanligt eftersom det är så tyst och svalt. Vanligast är att sova en natt kallt och en eller flera nätter i hotellets varma boende. Att bo på ICEHOTEL är en upplevelse som inte kan liknas vid något annat. Därför hålls varje kväll en överlevnadskurs för nyanlända gäster där det bland annat ges en introduktion om hur du ska klä dig och hantera sovsäcken. Alla gäster som bor kallt checkas in i en speciell varm byggnad
Foto: Michiel Van Nimwegen
kollegan Dave Ruane förskulpterade toppen på isberget, ett arbete som startade i -40 grader på personalparkeringen i Jukkasjärvi. En månad senare fraktades isberget med 11 långtradare i delar ner till Paris. AnnaSofia och övriga konstnärskollegor arbetade sedan i nio dygn med isberget i Grand Palais, mitt i Paris! –ICEHOTEL är definitivt värt ett besök. Varje år byggs ett hotell i ett unikt samarbete människor emellan. Det är allvar, förödande tufft, det är magiskt och kärleksfullt. Allt finns bevarat i väggarna under några få månader, ett mänskligt avtryck som sakta smälter undan. Det är livet i en liten ask. Och ICEHOTEL 2015/2016 måste förstås besökas, inte minst eftersom jag den här gången har tagit i med en idé så jag nästan spricker! säger AnnaSofia och syftar på den tre meter höga elefanten som hon skapat till sviten ”Elephant in the room”.
där även bagaget och övrig utrustning förvaras. Oavsett hur kallt det än är utomhus blir det aldrig kallare än sju minusgrader inne i ICEHOTEL. Innan det är dags att slumra in bör du klä dig i varmt underställ, dra ner mössan över öronen och glida ner i sovsäcken på en bädd uppbyggd av isblock, en tjock madrass och renskinn. På morgonen är det väckning med varm lingondricka innan det är dags för en skön bastu, härlig frukostbuffé och en uppsjö av olika aktiviteter.
ICEHOTEL, foto: Paulina Holmgren
a n na s o f i a m å åg , k i ru na , är en av ICEHOTEL:s återkommande snö- och isskulptörer. Keramikern och konstnären från Dalarna sökte första gången 2006 med ett förslag på en konstsvit. Efter det var hon fast. –Det speciella med att skapa i is är att materialet är transparent, det ger helt nya möjligheter och utmaningar jämfört med lera. En annan skillnad är att man arbetar sig in i isblocket och tar bort det som inte är skulptur. En keramiker arbetar tvärtom och bygger upp en form, lägger till material. Och även om skulpturerna vi skapar på ishotellet håller upp till ett halvår i kylan är de trots allt bara tillfälliga. Inom ett år existerar de inte längre. Det är både befriande och spännande att se skulpturerna smälta. Men jag har upptäckt att jag planerar och lägger ner lika mycket arbete på en snö- eller isskulptur som en skulptur i ett mer beständigt material. Varje form är blodigt allvar under en slags passion och förälskelse, säger hon. Arbetet som isskulptör har gett AnnaSofia vänner och kollegor över hela världen. Ett av de mer spektakulära uppdragen var bygget av ett isberg till Karl Lagerfeldt för en kvarts modevisning under modeveckan i Paris 2010. ICEHOTEL hade fått uppdraget av Chanel och anlitat 40 isskulptörer för arbetet, däribland AnnaSofia. AnnaSofia och
FAKTA ICEHOTEL • ICEHOTEL grundades 1989 och är världens första hotell gjort av is och snö. • Öppet december–april. • ICEHOTEL har 55 rum vintern 2015/16. • Det går år cirka 30 000 kubikmeter ”snis” och 1 000 ton is för att bygga ICEHOTEL. • Mängden snö som krävs för att skapa rummen skulle räcka för att göra 700 miljoner snöbollar. • Enbart till ishotellets ljuskronor går det år 1 000 handgjorda kristaller. • Varje vinter serverar isbaren 26 550 drinkar ”IN the rocks” i glas gjorda av is. • Det hålls strax över 100 bröllop i iskyrkan årligen. 5
Foto: Markus Alatalo
Ospårad terräng OCH VÄLPREPARERADE LÖPOR
när det gäller skidåkning i Kiruna med omnejd. Oavsett om du föredrar rejäla adrenalinkickar eller lugn och ro i egen takt. Ibland lockar fart och fläkt, nästa gång är det tystnaden och den storslagna naturen på kalfjället som känns bäst. Avsaknaden av liftköer ger ett skönt flyt i skidåkningen utför. Från stadens centrum syns Kirunafjällen likt ett vackert pärlband i horisonten. Som kronan på verket finns Sveriges högsta fjäll Kebnekaise här. Bestiga landets topp är mäktigt, även via guidad tur på vintern! Att ta sig ut på skidor är enkelt. I vissa fall är det bara att ta på sig dem utanför ytterdörren eftersom både skidterräng och spår ofta finns runt knuten. Från Kiruna centrum tar det bara en timme med bil för att komma till fjällen och
m öj l i g h e t e r na ä r m å n g a
6
skidåkning ovan trädgränsen. Här väntar perfekta förhållanden med natursnö för både den som väljer skidor utför eller på längden. Kanske blir det en topptur flera hundra meter upp för att sedan känna dig som en vinnare när du får stå högst upp och titta ner på det vackra fjällandskapet. I Kiruna åker du skidor på natursnö nästan hela året runt, från sen höst till midsommar. Under norrsken och det arktiska blå ljuset vid midvintertid. I stekande vårvärme och midnattssol precis innan snön ger vika för nästa säsong. Vi pratar inte om berg i Kiruna, utan fjäll. Ett landskap av höga fjäll som tar vid där det täta skogslandskapet lämnar över. Till det finns alla skogs- och fjällsjöar som du lätt glider över med skidorna eftersom de är täckta av både tjock is och snö vintertid. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND KI RU NA
Bildarkiv: Svenska Turistföreningen
Familjevänlig fjällcharm Björkliden är verkligen den familjevänliga skidorten. Där får familjen mer tid att umgås, skidsystemet är överskådligt och det är alltid nära till backen oavsett vilket boende du väljer. I Björkliden kan föräldrar tryggt lämna sina barn till Lämmelklubben för att få åka skidor under några egna timmar i backarna, i längdspåret eller bara få tid för en lång härlig lunch på tu man hand. Björkliden omges av ett fantastiskt fjällandskap och det är här du ser den berömda Lapporten, nästan var du än befinner sig. Den lilla fjällbyn Björkliden är både en charmig skidort med ett lite lugnare tempo och en startplats för att ge sig ut på äventyr. Här kan du prova hundspann, snöskoter, guidade turer med isklättring eller kanske ta dig till en fjälltopp med helikopter för att köra lite skidåkning offpist. Missa inte en tur till Låktatjåkko med Sveriges högst belägna restaurang.
Fria vyer på Kungsleden
Riksgränsen, foto: Matias Johansson
Kungsleden mellan Abisko och Hemavan är en av världens bästa skidleder. Ett drygt 400 kilometer långt äventyr som påbörjades av Svenska Turistföreningen i början av 1900talet. Här ryms en variation av fantastiska fjällmiljöer som kittlar nutidsmänniskans lust att upptäcka. Kungsleden bjuder bland annat på snöklädda fjälltoppar, varm vårsol, glaciärer och magiskt norrsken. En guidad skidtur på historisk mark är en upplevelse. Abisko är en av platserna där du kan börja och sluta din skidtur. Ledkryss gör vägen trygg för skidåkare och STFs stugor är aldrig långt borta. Det är många som upptäcker fjällen både via toppturer och turskidåkning längs med Kungsleden och Kebnekaises vita toppar utgör en extra lockelse.
PROFFSSPÅR PÅ LÄNGDEN
Låkta, foto: Bruno Ehrs
Ett stort antal längdskidåkare kommer varje vinter på träningsläger till Kiruna. Här finns tidig snö och välpreparerade spårsystem alldeles i närheten av Kiruna centrum, såväl för elitåkaren som för motionären. Skidspåren är upplysta under mörka kvällar och underhålls med spårmaskiner för bästa möjliga skidåkning.
Friåkarnas favorit
HÖJDEN AV LYX Sveriges högst belägna fjällstation – Låktatjåkko – ligger på 1228 meter över havet, 9 km från Björkliden. Upplev den riktiga vildmarken i bekvämlig förpackning. Vad sägs om gourmetmiddag och bastubad mellan två fjälltoppar? Avsluta sedan kvällen framför brasan i baren.
Riksgränsen är Sveriges nordligaste och mest legendariska skidort. Här är skidåkningen enormt effektiv och tar vara på varje höjdmeter som finns att tillgå. Mycket av skidåkningen handlar om offpist, men långt ifrån allt. Det finns gott om fina pister som till sin karaktär är kuperade och vindlande. Vid sidan av pisterna finns det otaliga lättillgängliga offpiståk. Kul skidåkning helt enkelt. Varje vår vallfärdar friåkningsstjärnor från hela världen hit för festlig säsongsavslutning: NM, eller Scandinavian Big Mountain Championships. De kommer för att göra upp om titeln på Norddalsfjället, men också för den familjära stämningen på orten som inte gör någon skillnad på glad amatör och proffs. Och det tillsammans med den varierade åkningen gör att de flesta som kommit hit en gång gärna återvänder gång på gång. Känslan att stå på toppen, med sagolikt inbjudande skidåkning framför dig, är helt oslagbar. Med en helikopter eller stighudar som hjälpmedel, och en bergsguide som vet var den bästa snön finns, får du den optimala skidupplevelsen och något att prata om efteråt på after-skin. 7
Ljusfenomenet SOM BERÖR OCH FÖRFÖR
8
Foto: Peter Rosén
Aurora Sky Station i Abisko ligger mitt i det som kallas för ”norrskensovalen” och betraktas som den bästa platsen i världen för att uppleva norrsken. Ovanför nordpolen går fältlinjerna lodrätt mot jordens yta genom hela atmosfären och bildar en norrskensoval precis ovanför den lilla fjällbyn. Tillsammans med den klara och rena luften och nästan molnfria himlen är förhållandena optimala, och mer eller mindre varje kväll kan aktiva norrsken upplevas. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND KI RU NA
Fotograferna Anette Niia och Ylva Sarri driver Scandinavian Photoadventures som erbjuder genuina äventyr med foto, natur och samisk kultur i Kirunas skogsoch fjällvärld. – Att fotografera norrsken är ett fantastiskt sätt att uppleva naturen på. Ställ in kameran rätt, tryck på knappen och du fångar norrskenet, ibland skarpt ibland oskarpt, men trots det en spännande bild och ett minne för livet, säger Anette. Peter Rosén är fotografen som sedan 20 år tillbaka driver LapplandMedia & PhotoAdventures. – Med mina bilder vill jag förmedla det jag älskar mest, det lappländska ljuset och framförallt norrskenet som skänker extra skönhet till vintern. Peter erbjuder fotokurser i Canons regi med fokus på norrsken och samisk kultur i Abisko och Kiruna. Han är fotografen bakom boken Aurora Borealis i Lappland och har medverkat i mer än 100 tidskrifter och böcker. Tillsammans med två andra proffsfotografer så erbjuder han norrskensfotokurser hela vintern. – Mitt bästa tips när det gäller att lyckas med att fotografera norrsken är enkelt. Ställ kameran på marken där den står helt stilla, eller använd stativ, och ha lång exponering. Chad Blakley, fotograf specialiserad på norrsken samt ägare av företaget
Foto: Chad Blakley
Konsten att fota norrsken
Norrsken föds i samspel mellan solen och magnetfälten. Magnetosfären fångar in och dirigerar om högenergipartiklar från solen och i mötet med syre och kväve skapas norrskenets vackra ljus och färger. Jorden omsluts av magnetiska fältlinjer och när partiklar med hög energi från solen fångas in i linjerna dras de ner mot jorden. De följer fältlinjerna genom den övre atmosfären, på 80–300 kilometers höjd, och kolliderar med syre och kväve. Vid kollisionen förflyttas energin tillfälligt och omvandlar energin till ljus. Det draperi av färger som vi ser i norrskenet är alltså magnetfältets linjer som blir synliga för oss. Det här pågår ständigt, varje dag och dygnet runt. Men det är först när himlen blir mörk och aktiviteten i atmosfären är tillräckligt hög som vi kan se det här samspelet som norrsken är. För att se norrsken allra bäst bör du ta dig till en plats där gatlampor och stadsljus inte stör din syn.
Att fota norrsken kräver kunskap och erfarenhet – genom att gå en fotokurs lär du dig snabbt tricken och kan ta med fina bilder hem som minne.
Lights over Lapland och Visit Abisko, har sin bas i Abisko där han erbjuder guidade turer och kurser i fotografering. – Om du är intresserad av att finjustera dina färdigheter som fotograf och lära dig de fina detaljerna i astrofotografering och fotografering i svagt ljus har vi kursen för dig. Vi tar emot små grupper med tillgång till ett privat konferensrum där jag under kursens gång, mellan fotograferingar ute i naturen, dagligen följer upp deltagarnas bilder med tips och kunskap för att få de bästa norrskensbilderna. Chad Blakley och hans företag är rankade som nummer ett när det gäller aktiviteter i Abisko nationalpark på resesajten TripAdvisor.
Norrsken inomhus
Camp Ripans Norrskensrum bjuder in till den perfekta mötesplatsen för inspiration och kreativt tänkande. Tag plats i vilostolarna och betrakta natthimlen genom panoramafönstren.
Foto: Camp Ripan/Björn Wanhatalo
är oftast stjärnklart. Då är norrskenet som allra vackrast, dansandes över himlen i ett spektakulärt skådespel. En upplevelse som fascinerar och ger dig ett unikt minne att ta med hem. FN har utsett 2015 till ”ljusets år”. Det är bakgrunden till att det globala reseguideföretaget Lonely Planet sammanställt en tio-i-topplista över platser i världen där du bäst upplever ljusfenomen och som nummer ett hittar vi Abisko. Norrsken kallas det vackra olikfärgade ljus som man ibland kan se röra sig över himlen i de norra delarna av världen. Det latinska namnet för norrsken, Aurora Borealis, började användas redan under 1600-talet. Aurora var morgonrodnadens gudinna i den antika romerska mytologin och Borealis betyder nordlig. En översättning av namnet blir alltså nordlig morgonrodnad. Även det nordsamiska namnet för norrsken, guovsahas, är besläktat med gryningsljus.
k i ru na i k r i s p i g ky l a
9
Njut av vintern LEKFULLT MED SNÖ OCH IS
Foto: Kiruna Sleddog Tours
ba r n b ru k a r ä l s k a att busa och leka i snön, men även vi vuxna kan hitta tillbaka till vårt barnasinne när det knarrar under skorna eller när vi får pulsa genom djup, fluffig snö. I Kiruna är det vinter nästan hälften av året. Med meterdjup kritvit snö som lyser upp den mörka årstiden, både i kropp och knopp. Snö i mängder är en del av en livsstil i Kiruna. Aktiviteterna är många och kreativiteten när det gäller både vardag och äventyr har funnits sedan länge. När snön har lagt sig brukar exempelvis
10
sparken bli ett naturligt inslag. Eller gå på snöskor, nästan lätt som en fjäder, i skogen där snön kan vara så djup att du utan dem sjunker ner till midjan. För den som vill uppdatera sin garderob och sin utrustning för klimatet i Kiruna och fjällen finns det ett bra utbud av butiker som säljer både passande kläder och utrustning för diverse utomhusaktiviteter. De flesta av våra arrangörer av upplevelser och äventyr bistår även med varma kläder som gör att du kan njuta av aktiviteterna.
Det ylas ivrigt när hundarna selas på och sekunden senare, när ekipaget drar iväg, möter tystnaden oss i skog och på fjäll. Tassar mot snön som drar oss säkert där vi sitter inbäddade på kälken. En upplevelse där djur och natur samspelar. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND KI RU NA
Mats Pettersson med nöjda hundar efter målgången i Nome.
Far ut i fjärran Det är många gäster som väljer att uppleva skogarna och fjällen i Kiruna från snöskoter. Följ med på guidade dagsturer med stopp för att koka kaffe över öppen eld, eller varför inte övernatta på en av våra camper?
Ner i djupet och uppåt väggarna Skidåkning, hundspann och snöskoter i all ära, men Kiruna erbjuder även lite mer udda vinteräventyr. Vad sägs om att utforska ett grottsystem som skapats av vattnets kraft? Du hittar denna populära aktivitet i Björkliden. Isklättring är ett annat äventyr som hör vintern till eller lära sig bygga bivack i snön. Att ta sig fram på hästrygg genom skogsland eller över fjället är en härlig upplevelse som tar en nära naturen.
belysning gör platsen idealisk för den som vill uppleva norrsken. Till familjen kommer besökare från hela världen och alla är välkomna – från studenter till barnfamiljer. Det djupa engagemanget för djur och natur genomsyrar Mats och Lottas verksamhet: –Vi brinner för våra hundar, de är vårt liv och jag brukar säga att bättre arbetskamrater kan man inte ha, säger Mats. Naturen står i centrum i allt vi gör och vi är väldigt noga med att både vår personal och våra gäster ska tänka på vad som är bäst för djuren och naturen i alla lägen. Företaget bedriver även seriös tävlings- och träningsverksamhet. Mats har som enda svensk med egna svenska hundar kört världens längsta och tuffaste hundspannstävling Iditarod i Alaska. Både 2014 och 2015 genomförde Mats och hundarna det 1 860 kilometer långa loppet mellan Anchorage och Nome. –Vi berättar gärna för våra gäster om tävlingsverksamheten och vad som krävs för att bli bland de bästa i världen inom slädhundssporten, avslutar Mats. Kaffet är nu urdrucket och det är dags att lämna den harmoniska platsen invid fjällbjörkskog och myr. En ny vintersäsong väntar i Kahruniemi.
www.sleddog.se
Björkliden, foto Markus Alatalo
Foto: Kiruna Sleddog Tours
–Vill du ha socker i kaffet, undrar Mats, innan han räcker över kåsan med kokkaffe som tillagats över den sprakande björkvedselden intill. Vi befinner oss i en träkåta på Ranch Djurgården, i byn Kahruniemi, 3 kilometer nordväst om Kiruna. Här lever Mats Pettersson och hans fru Lotta nära naturen tillsammans med fem barn och 80 slädhundar. De driver sedan 1995 Kiruna Sleddog Tours, ett företag som erbjuder hundspannsturer av olika längder, snöskoterturer, norrskensturer och boende i mysiga Husky Lodge alldeles intill kenneln. I ranchens huvudbyggnad, en vackert renoverad stallbyggnad, finns bastuoch relaxavdelning med bubbelpool. Placeringen en bit utanför stadens
Tips för en trygg vintertur! 1. VÄLJ RÄTT UTRUSTNING. Kläder
och pjäxor ska tåla vind och väta. Klä dig i flera lager för att enkelt kunna anpassa dig efter väder och temperatur. Bra utrustning behöver inte vara dyr och en klokt packad ryggsäck bör inte vara för tung. På www.fjallsakerhetsradet.se finns checklistor över lämplig utrustning.
2. MEDDELA FÄRDVÄG OCH BERÄKNAD ÅTERKOMST. Det är
viktigt att någon känner till er planerade färdväg och när ni räknar med att komma tillbaka. Berätta för någon som kan slå larm om ni inte skulle återvända som planerat.
3. ANPASSA FJÄLLTUREN EFTER VÄDRET. Vädret kan slå om hastigt
i fjällen. Ta del av lokala och aktuella väderprognoser via radion eller webbplatsen www.smhi.se. Vädertjänster erbjuds även som applikationer för mobiltelefoner. Respektera alltid utfärdade fjällvädervarningar.
4. FÖLJ MARKERADE LEDER. Det finns hundratals mil markerade leder i fjällen, med bland annat avståndsmarkeringar, övernattningsstugor och hjälptelefoner. Följ lederna, det minskar risken för att hamna i lavinfarliga områden och är säkrare om ni skulle behöva hjälp. 5. TA MED KARTA OCH KOMPASS.
Se till att ha med en karta som är aktuell. Kompass behövs framförallt utanför markerade leder. Användning av kompass kräver dock kunskaper. Använd gärna GPS, men tänk på att batterier laddas ur snabbt när det är kallt!
6. RÅDFRÅGA ERFARNA MÄNNISKOR. Människor som ofta
vistas i fjällen kan ge viktig information. Ta kontakt och ställ frågor om vägval, vattenstånd, broar och annat som underlättar er planering. Det finns lokala fjällsäkerhetskommittéer med stora kunskaper om fjällen i sina närområden!
Björkliden, foto Markus Alatalo
Djur och natur i fokus
11
Vinterkalender Arctic Light Filmfestival, 4–11/11. När det är som mörkast lyser Kiruna upp av en filmfestival. Brett utbud av filmer i alla genrer. Det är inte ovanligt med världs- och Sverigepemiärer. Välkommen vinter, Kiruna, 6–7/11. Vi välkomnar vintern, mörkret och alla nyinflyttade Kirunabor. Vinterpremiären, Kiruna, 12–13/12. Längdskidtävling arrangerad av IFK Kiruna.
Camp Ripan-loppet, Kiruna, 6/1. Seedningsgrundande lopp för Vasaloppet och Tjejvasan. The Aurora Festival, Björkliden, 15–17/1. Världens första festival
tillägnad norrskenet. Gästerna får delta i experiment, aktiviteter och lära sig att förutspå norrsken.
Snöfestivalen, Kiruna, 30/1. Festivalprogram på lördagen. Snöskulpturtävlingen pågår 27–30/1.
Kiruna Vintermarknad, 12–14/2. Abisko Ice Climbing Festival, 25–28/2. Nuolja Sprinten, 27/3. Skidalpin tävling i Abisko för alla som vill prova
på. Gratis.
Border Crossing Challenge, 2/4. Långlopp längdskidor från Riksgränsen till Bjerkvik, Norge
Fjällräven Polar, 6–10/4. Ett 300 kilometer långt vinteräventyr norr om Polcirkeln där deltagarna på egen hand navigerar varsitt hundspann. Start i norska Signaldalen och mål i Jukkasjärvi. Keb Classic Vinter, Kebnekaise, 6–10/4. Pure Tarfala, 10–14/4. Upplevelserika topptursdagar med bergsguide
mitt i Kebnekaisemassivet.
PureFreeride Camp, Abisko, 13–17/4.
PureFreeride Camp i Abisko ger dig chansen att upptäcka nya toppar. Foto: Fredrik Schenholm
Lapplandsmästerskapet pimpelfiske, Stenbacken, april. Lapland Ski Academy, Björkliden, 15–17/4. Njutförsåkning – bli en bättre utförsåkare, njut och upplev mer av din skidåkning tillsammans med inspirerande instruktörer. Kirunaspelen, längdskidtävling, 16–17/4. Black Bear Open, Björkliden, 21–24/4. Tillsammans med snowboardgänget Gälka Warriors arrangeras en helg för skid -och snowboardälskare, tävlingar och skönt häng både i backen och baren. Pelikanflyget, Riksgränsen, 30/4. Bigjumpsession, höga hopp och
dubbla snurrar! Njut av showen från Riksgränsens bästa altan Pelikanhyllan.
Låktastörten 30/4. Fartfylld tradition där man tar sig ner från Låkta-
Snöfestivalen Kiruna 27–30/1. Var med och hylla snön, isen och alla aktiviteter och äventyr som hör vintern till. Kiruna Snöfestival är ett återkommande vinterevenemang i januari varje år. I samband med festivalen utsmyckas staden med is- och snöskulpturer. Skulptörer från Kiruna, Sverige och hela världen deltar och bland besökare och invånare har både tävlingen och Snöfestivalen blivit en årlig tradition. www.snofestivalen.com
tjåkko Fjällstation till Björkliden valfri väg och på valfri skidutrustning eller snowboard. Först ner vinner.
NM – Scandinavian Big Mountain Championships, Riksgränsen, 10–12/5.
Riksgränsen Banked Slalom, 12–15/5. Snowboardtävlingen har
snabbt vuxit och lockar cirka 200 åkare i blandade åldrar att samlas, tävla och åka snowboard tillsammans.
King Of The Hill – 20 års jubileum, Riksgränsen, 15–17/5. Jubileum
för tävlingen som hölls första gången 1995 i Riksgränsen och satte stora spår i skid- och snowboardvärlden. JP Auclair som omkom i en lavinolycka. Tävling och uppvisning av några av världens just nu främsta skidåkare.
Hej Tö! Riksgränsen, 20–22/5. Musikfestival under midnattssolen som avrundar vintersäsongen i Riksgränsen, tävling för både skidoch snowboardåkare.
12
Foto: Kjell Törmä
The JP Memorial, Riksgränsen, 17–20/5. En hyllning till skidåkaren
DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND KI RU NA
Publikfester
Foto: Erik Westberg/SBMC2015
Foto: Johan Enback, Bildblocket
OCH UTMANANDE TÄVLINGAR
PureFreeride Camp i Abisko 13–17/4. Mer än en vanlig skidresa. Till PureFreeride Camp på STF Abisko Turiststation kommer skidåkare, föreläsare, bergsguider, experter och annat skönt folk för att delta i årets skidhändelse. Det är gemenskap, toppturer, prylar och utmaningar. Det är alldeles underbara topptursdagar i Abisko- och Narviksalperna. Med grön miljöprofil genom hela campen.
Lapplandsmästerskapet i pimpelfiske Stenbacken, april. Kirunaborna går man ur huse och även pimpelfiskare från andra orter och andra länder söker sig till denna tävling i vinterfiske. Mästerskapet är den största pimpeltävlingen för ädelfisk i Sverige och lockar årligen uppemot 2000 deltagare. Spendera en spännande dag ute på Torneträsk där chansen till fina priser är stor. En dag för hela familjen. www.lapplandsmästerskapet.se
Foto: Fredrik Schenholm
www.purefreeridecamp.se
Systereventet Pure Tarfala 10–14 april lockar de riktigt erfarna åkarna.
NM – Scandinavian Big Mountain Championships Riksgränsen 10–12/5. Den genuina friåkningstävlingen NM hålls på Nordalsfjäll, det är inte bara en tävling utan också den stora säsongsfinalen för många av Europas friåkare. Listan med åkare som deltar ät alltid full med tunga, välmeriterade åkare från hela världen och allting avslutas med sedvanlig bankett. Alpint, telemark och snowboard på toppnivå och ett kittlande nöje även för publiken. 2016 firar tävlingen 25 år. http://bigmountain.se
13
Visionen framtida Kiruna Arkitekter från hela världen bjöds in till arkitekttävlingen för en ny stadskärna i Kiruna och ett vinnande bidrag har utsetts. Nya Kiruna ska kännetecknas av en levande och trygg stadsmiljö. Det innefattar bra belysning och ett tätare centrum, något som har varit ett starkt önskemål från invånarna i Kiruna. I stadstorgets östra del har den nya handelsgatan sin början. Den kantas av butiker i bottenvåningarna på bägge sidor om gatan. I våningarna ovanför butikerna finns bostäder och arbetsplatser. Ambitionen är att all handel ska flytta över till den nya stadskärnan under 2019. Illustration: White Arkitekter och Ghillardi & Hellsten Arkitekter.
Kiruna kyrka.
Foto: Sanna Ryngmark
Historiska byggnader får fortsatt liv
14
Två av Kirunas minnesmärkta byggnader ska bevaras under stadsomvandlingen, Hjalmar Lundbohmsgården och Kiruna kyrka. Hjalmar Lundbohmsgården byggdes 1895 och det var här den förste LKAB-disponenten tillika Kirunas grundare Hjalmar Lundbohm bodde. Idag är huset delvis bevarat som det var när Lundbohm bodde där och än finns både atmosfär och konst kvar som vittnar om många av de vänner han hade på besök. Bland andra Prins Eugen, Anders Zorn, Albert Engström, August Strindberg och Johan Tuuri. Kiruna kyrka utsågs 2001 till Sveriges mest omtyckta byggnad vid en offentlig omröstning. Kyrkan, som är en av landets största träbyggnader, ska monteras ner bit för bit och byggas upp igen i det nya Kiruna. Kyrkan byggdes mellan åren 1909 och 1912 under ledning av LKABs byggnadschef i Kiruna, ingenjör Bengt Lundgren. Arkitekt Gustav Wickman och disponent Hjalmar Lundbohm deltog båda aktivt när den byggdes. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND KI RU NA
Kiruna i omvandling EN NY STAD VÄXER FRAM
uppmärksammas både i Sverige och internationellt – aldrig tidigare har ett så stort samhälle omvandlats. Anledningen är att markdeformationer på grund av gruvbrytningen påverkar staden, så delar av Kiruna måste byggas upp igen på ny mark. Kiruna som samhälle föddes i början av 1900-talet då gruvverksamheten påbörjades på allvar. Bebyggelsen lokaliserades till lågfjället Haukivaara, som hade ett relativt gynnsamt lokalklimat och låg strategiskt mellan de båda gruvbergen Luossavaara och Kiirunavaara. Dåtidens kommunikationsmedel förutsatte att bostäderna låg nära arbetsplatsen. Kiruna fick stadsrättigheter 1948, det var också under 1940-talet som Kirunas bebyggelse började expandera. Stadsplanen var den första i sitt slag som anlades i Norden efter kontinentala idéer. Istället för en traditionell rutnätsplan är Kirunas stadsplan organiskt utformad och anpassad efter terrängen. Nu är blickarna på nytt vända framåt när det nya Kiruna ska växa fram. Ett samhälle som precis som då möter människors behov i vardagen. Allt handlar om att staden och gruvnäringen utvecklas och lever i samklang. Så var det i begynnelsen, och så är det än idag när gruvföretaget LKAB, med ca 4000 anställda i ett 15-tal länder, fortsatt driver verksamheten framåt. Stadsomvandlingen är nu inne i en operativ fas där planer och beslut ska genomföras. Två stora arkitekttävlingar har avgjorts; en för nya stadskärnan och en för nytt stadshus. Utvecklingsplanen för den framtida stadskärnan är klar och första spadtaget för Kirunas nya stadshus är taget. Ambitionen är att den nya stadskärnan med handelsgata ska stå klar inom fem år. Nya Kiruna ska byggas för en mångfald av människor. De som redan bor här ska känna sig hemma LÄS MER OM KIRUNAS STADSOMVANDLING PÅ: och hemvändare samt Kiruna kommun www.kiruna.se/stadsomvandling nya medborgare ska LKAB www.lkab.com/sv/Framtid/Samhallsomvandling känna sig välkomna hit. Foto: Fredric Alm/LKAB
s ta d s o m va n d l i n g e n i k i ru na
LÄR DIG MER OM STADSOMVANDLINGEN Det finns två utställningar om stadsomvandlingen, en inne på Folkets Hus intill turistbyrån i Kiruna där LKAB har sin, och en i Kiruna kommuns stadshus. Där kan du se och följa stadsomvandlingen allt eftersom gruvan breder ut sig under jord och husen ovan måste tömmas. Det finns också möjlighet att följa med på guidade turer för att få veta mer om hur Kiruna ska genomgå denna spännande omvandling, både Camp Ripan och Hjalmar Lundbohmsgården anordnar dem. För den som vill lära sig mer om gruvbrytningen i världens största underjordiska järnmalmsgruva finns det guidade turer som är mycket populära. Med buss direkt från turistbyrån åker vi rakt in i berget och ner till visningsgruvan LKAB:s Visitor Centre, på 540 meters nivå. Guiden berättar om modern gruvbrytning och hur den kan få en hel stad att flytta.
Guiderna tar hand om dig i besöksgruvan. 15
Photo: Rebecca Lundh
Författarna Åsa Larsson och Ingela Korsell läser för femteklassare på Kiruna Stadsbibliotek under Kiruna Bokfestival. Åsa Larsson – som är bokfestivalens ambassadör – är uppvuxen i Kiruna och känd för sina prisbelönta kriminalromaner. Under 2015 inleddes en ny serie filmatiseringar i Kiruna baserade på Åsas romaner.
Många nyanser
UNG STAD MED DYNAMISKT KULTURARV
k i ru na ä r e n s ta d rik på kultur och så har det varit sedan stadens begynnelse för drygt hundra år sedan. Här finns en genuint levande samisk kultur, en unik konstskatt, och rallarnas möda och verk tjänar fortfarande som en viktig del för både industri och kommunikation. Även den tornedalska kulturen märks tydligt i Kirunas kulturliv. Kiruna är en del av Sápmi och har varit hem för samer i många generationer. Namnet Kiruna kommer från det nordsamiska ”Giron” som betyder fjällripa. De samiska ortsnamnen berättar om den samiska historien och kan ses som en pusselbit till områdets historia. De har ofta koppling till hur terrängen ser ut och vilket värde platsen har ur näringssynpunkt. För över hundra år sedan började rallarna bygga malmbanan, cirka 500 kilometer räls lades med bara handkraft. Det tuffa arbetet var en förutsättning för utvecklingen av gruvdriften och de arbetade under hård tidspress och enkla förhållanden. Järnvägen öppnade också dörren för 16
besöksnäringen till landets nordligaste fjäll, och idag fraktas malmen fortfarande på järnvägen från Kiruna till malmhamnen i Narvik. Minnet av rallarna och de som arbetade vid järnvägen för drygt hundra år lever fortfarande. Särskilt Svarta Björn, som var kocka åt rallarna, är omskriven och hyllas varje år med en vandring längs rallarvägen. Arkitektur, konst och design har varit och är ett ständigt tema i Kiruna – hus ritade av Ralph Erskine, samiska knivar som bruksföremål, men även konstverk och iskonst i det världsberömda ICEHOTEL. Kiruna är en kulturell palett och ett konstverk med många vackra färger.
GATUKONST
Håll ögonen öppna! Ibland dyker det upp konst där du minst anar det… En ren kan till exempel vara på väg upp längs med väggen på något hus mitt inne i centrum. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND KI RU NA
Foto: Jove Guttorm
Välkommen till Sápmi – samernas land
I Kiruna finns det åtta samebyar. En sameby är en ekonomisk förening och medlemmarna är samer som deltar i renskötseln inom byns område. Samebyarnas verksamhet regleras genom rennäringslagen.
Foto: Nutti Sámi Siida / Johan Adermalm
LÄR MER OM SAMISK KULTUR GENOM GENUINA UPPLEVELSER
samebyar i kiruna fjällsamebyar: Könkämä,
Lainiovuoma, Saarivuoma, Talma, Gabna, Laevas, Girjas skogssameby: Vittangi
I Nikkaluokta driver den samiska familjen Sarri turistverksamhet sedan flera generationer tillbaka. Idag har de en anläggning vid vägens slut, inte långt ifrån Kebnekaise. Även om tiderna förändras finns det genuint samiska fortfarande levande hos familjen där kunskap och känsla för närmiljön är viktig. Nutti Sámi Siida ligger på den gamla samiska marknadsplatsen som är ursprung till byn Jukkasjärvi. Här finns utställningar om samisk kultur och levnadssätt, försäljning av genuin samisk slöjd, och för den hungrige serveras traditionell lunch vid den öppna elden i en jättekåta. Här finns även unikt stugboende med renar runt knuten och uppskattade renkörningsturer. Giron Travel är ett samiskt familjeföretag med stor kunskap om samisk kultur. Här får du genuina upplevelser av djur och natur och inblick i renskötarlivet. De lär dig lassokastningens konst och du får färdas med rensläde genom skog och myr såsom samer i norr har gjort i tusentals år. Med Rensjön Sápmi Adventures får du uppleva vardagen tillsammans med en renskötarfamilj i Rensjön i Gabna sameby. Bekanta dig med det urgamla färdsättet att köra ren genom snötäckt fjällandskap. I en kåta med öppen eld serveras sedan lunch tillagad av det egna renköttet. Foto: Kiruna Lappland
I Kirunaregionen möts flera kulturer. Det samiska språk som är dominerande här är nordsamiska, och många samer arbetar hårt för att fortsätta låta kulturen synas och ta plats i samhället. Renskötseln är en stark kulturbärare, men långt ifrån alla samer har rennäringen som sin huvudsyssla. Vanligare är att man hjälper till i samband med stora händelser som vid kalvmärkningen. Slöjden, Sámi Duodji, är också viktig i den samiska kulturen och den förmedlar ett liv i nära samklang med naturen. Som besökare i regionen kan du få uppleva och lära dig mer om den samiska kulturen genom de samiska företag och guider som arbetar inom besöksnäringen. Samerna tillhör världens ursprungsbefolkning och i årtusenden har de levt nära naturen. Även om samernas levnadssätt utvecklas med samhället, är deras traditioner och kultur ändå starkt närvarande.
SHOPPA LOKALT HANTVERK Hos Ateljénord mitt inne i Kiruna centrum hittar du ett urval av hantverk med lokal prägel med allt från bruksting till unika konstverk. Ateljénord består av professionella konsthantverkare från Kirunaområdet. De arbetar med konst och hantverk i olika material som trä, guld, silver, textil, renskinn, smide, akvarell och glas. En annan butik i centrum med äkta hantverk är anrika Carl Wennbergs Sameslöjd som öppnades 1907 av Franz Gustaf Wennberg som en livsmedelsaffär i gruvstaden Kiruna. Samerna betalade ofta för sina varor med sina egna hantverk som till exempel knivar och kåsor. Med tiden ändrade butiken inriktning till att sälja mer och mer samiskt hantverk tills butiken till slut blev en specialiserad samisk konst- och hantverksbutik.
Vid turistbyrån ligger den legendariska fotografen Sven Hörnells butik där man kan köpa flera av hans berömda fotografier, men även annan lokal konst och hantverk. Passa gärna på att njuta av deras vackra bildspel, som bokas i butiken. I träkåtan hos Nutti Sámi Siida i Jukkasjärvi finns en hantverks- och butiksdel där traditionella slöjdhantverk visas, i bland annat renhorn och renskinn. Det finns ett utbud av både traditionellt och modernt samiskt hantverk samt souvenirer till försäljning. Vid foten av Kebnekaise där vägen tar slut ligger Nikkaluokta Sarris butik. Där säljs genuint samiskt hantverk med anor från Sápmis historia långt bak i tiden.
Butiken Sven Hörnell säljer fotokonst samt lokalt hantverk. 17
Foto: Hans-Olof Utsi
Vy över fjället Nállu (1 585 m.ö.h.) mellan Vistas och Sälka. Vid fjällets fot erbjuder STF-stugan Nallo trivsam logi och bra utgångspunkt för turer.
18
DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND KI RU NA
19
ICEHOTEL, foto: Anders Alm
VÄLKOMMEN TILL BORDS
Ismenyn hittar du i ICEHOTELS restaurang.
SMAKLIG SPiS
På restaurang SPiS och i deras delikatessbutik ska gästerna förutom god mat också finna värmande värdskap. Hos SPiS tas du omhand som en gammal god vän, alla känna sig naturligt välkomna. Restaurangen värnar även om bra råvaror med tanke på säsongerna och närheten till det nordiska landskapet. ”Vi lever under norrskenet, i det karga men frodiga och levande landskapet som utgör Swedish Lapland”. 20
Foto: Rebecca Lundh
Naturliga frestelser
v i h a r h e l a nat u r e n s oändliga skafferi och dess välfyllda kylskåp precis utanför dörren. Vi lever mycket gott på vad skog och fjäll erbjuder och vi är mycket stolta över att få bjuda in till dukat bord. Här finns skogsfågel, bär som mognat under sommarens midnattssol, fisk som simmat i rena vatten, fjällörter och inte minst vilt där vi speciellt rekommenderar renkött. För visst är det en upplevelse med riktigt god och vällagad mat i gott resesällskap. Smaken av Swedish Lapland ger extra guldkant på ditt besök och minnen för livet. Det är inte enbart variationen av de bästa råvarorna som vi läskar med, även sättet att tillaga och avnjuta maten på är en upplevelse och ett äventyr. Över öppen eld mitt ute i skogen smakar suovas, lättrökt ren, något alldeles extra. Till detta passar skogens enbär och pressad mandelpotatis från Tornedalen ypperligt. Eller i en camp uppe till fjälls under stjärnklar himmel och sprakande norrsken, då kan egenfångad röding halstrad över glöd få vem som helst att bli gourmand. I Kirunaområdet kombineras natur- och matupplevelser gärna och ofta, och i stadens centrum finns guldkorn för gom och sinne. På Café Hjalmar i Hjalmar Lundbohmsgården, Kirunas första byggnad, fikar du på klassiskt vis. På krogen Landströms serveras allt genomtänkt efter säsong och tillgång, som delikat ripbröst eller andra lokala favoriter. På Camp Ripan levererar köket välsmakande anrättningar i kombination med dryck som gifter sig utmärkt med råvarorna. Eller vad sägs om en ”världsmästarpizza” på Pizzeria Palladium? Deras pizza med renkött har vunnit första pris i VM för pizzabagare. Oavsett vad som lockar dina sinnen så erbjuder vi stor variation av fina råvaror. Smaklig måltid!
DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND KI RU NA
Foto: Nutti Sámi Siida
Foto: Arctic Eden
CAFÉ SÁPMI i Jukkasjärvi
bjuder in till sin mysiga storkåta där du kan slå dig ner vid brasan och avnjuta en traditionell samisk lunch med bidus (renskavssoppa), suovas och kokkaffe serverad ur sotig kaffepanna. Det serveras även fika. Atmosfären är speciell och gör vistelsen till en riktigt fin upplevelse.
ka Samis r smake
Camp Ripan, foto Björn Wanhatalo
Foto: Nikkaluokta Sarri
I RESTAURANT ARCTIC EDENS vackra restaurang serveras menyer inspirerade av regionen och den samiska kulturen. De använder sig av lokala råvaror och förädlar dem på bästa sätt genom att framhäva de rena och naturliga smakerna. Till god mat hör naturligtvis goda drycker och deras vinkällare är fylld med viner som är noggrant utvalda för att passa till maten de serverar.
På Camp Ripans RESTAURANG RIPAN möts de svenska, samiska
Ta dig till fjällvärlden och upptäck flera kulinariska upplevelser. RESTAURANG NIKKALUOKTA, cirka två mil från Kebnekaises fot, serverar Slow Food i fantastisk miljö. Mitt i fjällen men ändå lätt att sig hit med bil.
och tornedalsfinska kulturerna. Kökschefen bjuder in dig till en resa i smaker, färger och former från Sápmi. De flesta av råvarorna kommer från regionen och varje rätt har sin egen historia – du kan få veta var renen strövat och var fisken fångats. Köket följer årstiderna – alla åtta, helt enligt de gamla samiska traditionerna. Maten tillagas med omsorg efter gamla recept som kryddas med nytänk och influenser från olika delar av världen.
Bildarkiv: Svenska Turistföreningen
Välsmakande i fjällmiljö
I Restaurang Lapporten, på Hotell Fjället i Björkliden, behövs ingen konst på väggarna. De stora panoramafönstren åt sydost fungerar som en reklamfilm för fjällorten. Här finner du delikatesser från fjällvärlden och lokala råvaror av god kvalitet som ren, röding och hjortron.
Björkliden, foto Markus Alatalo Riksgränsen, foto Markus Alatalo
Två populära restauranger som drivs av STF och som ligger vackert belägna mitt i Kirunas fjällvärld är Restaurang Kungsleden och Elsas Kök. På turiststationen i Abisko finns den förstnämnda, Restaurang Kungsleden. Turiststationen ligger mitt i en nationalpark och här är hållbarhetsarbete grundläggande. Det innebär bland annat att de serverar ekologisk mat. De använder råvaror från närområdet som både smakar bra och tar ansvar för den vackra naturen. Hos Elsas Kök på Kebnekaise Fjällstation, döpt efter Elsa Göransson som arbetade där nästan 30 år, lever hennes stora intresse för fjäll och människor kvar. Hon skapade en trivsam oas i den lappländska fjällvärlden och idag, mer än 50 år senare, är de fortfarande inspirerade av gemyt och gemenskap kring måltiden precis som den var förr.
Restaurang Lapplandia
i Riksgränsen finner du inne på hotellet och här presenteras en regional à la cartemeny lagad med passion av delikatesser från fjällvärlden med lokala råvaror av ypperlig kvalitet. Till alla rätter finns ett anpassat dryckesförslag med fokus på viner. Det egna bageriet förser restaurangen med allt från knäckebröd till bakverk. 21
I STFs fjällstugor är det lätt att få nya vänner och bekanta. Stugornas gemensamma kök är naturliga samlingsplatser och ger trevlig samvaro. Bildarkiv: Svenska Turistföreningen
Ombonat
I FJÄLL OCH STAD
på fullaste allvar – vi vet att efter en dag full av äventyr är det precis det som våra besökare längtar efter. Ombonat, varmt värdskap, en skön säng (även om du också kan välja en renfäll på en bädd av snö) samt ett gott mål mat. Det finns ett väldigt brett utbud när det gäller övernattningar i Kiruna. Varmt och kallt, stort och smått, rustikt eller komfortabel hotellstandard. I kombination med de olika äventyr som erbjuds kan även boendet bli en upplevelse. Vill du bo centralt i Kiruna är Hotell Scandic Ferrum ett bra alternativ. Här finns allt du kan vänta dig av ett cityhotell. Deras sköna lounge ”Solsidan” är en självklar mötesplats, och när vårsolen börjat värma flyttar Solsidan ut på terrassen med utsikt mot hela Kirunas fjällkedja. Ett annat alternativ centralt är eleganta Hotel Arctic Eden där stil och design kombinerats med vår tids krav på komfort. Inspirationen till hotellets genuina och jordnära interiör och design är hämtat från den samiska kulturen. I fjällvärlden är STFs fjällstugor sällan långt borta när du följer exempelvis Kungsleden. Här möter stugvärden dig med en mugg lingondricka vid ankomst och erbjuder skydd från elementen en natt eller flera under skidturen. Personligt, nära till naturen och riktigt avkopplande.
i k i ru na ta r v i g ä s t f r i h e t
22
DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND K I RU NA
Patrik Strömsten, dryckesansvarig på Meteorologen Ski Lodge i Riksgränsen, utsågs den 3 oktober 2014 till årets sommelier i Sverige. Juryns motivering: ”Högst imponerande. Högst informerande. Högst initierad. Vinnaren förenar frihet med finess och sprider njutning kring mat och dryck. Årets sommelier höjer sig över mängden och drar sig inte för att slå upp på toppen.”
OMFAMNAS AV DESIGN OCH KULTUR
På Camp Ripan har design, färger och materialval en tydlig koppling till regionen och kulturen. Du bor bekvämt i stugor med hotellstandard, små privata oaser med närhet till all service. Stämningen är familjär och den egna entrén gör att det nästan är som att komma hem när du sätter nyckeln i dörren. På Aurora Spa har de valt att inte bygga bort vintern, de har byggt in den. Man rör sig mellan inne och ute, mellan värme och kyla, snö och vatten, mörker och ljus. Känn polarvintern smeka dig på kinden när du sitter i det ljuvligt varma vattnet i utomhuspoolen. Är turen med dig får du också se ett färgsprakande norrsken dansa på den sammetssvarta stjärnhimlen. I Camp Ripans kök förädlas regionens fantastiska råvaror till välsmakande rätter. Och i vinkällaren lagras de viner som gifter sig bäst med smakerna på menyn.
Aurora Camp Kurra
Foto: Kiruna Guidetur
av 1903 års modell. Det är intimt och familjärt, väldigt nära känslan att vara hemma i ett mysigt vardagsrum. Maten som serveras håller utmärkt klass och här finns vinkunskap på väldigt hög nivå. Riksgränsen, foto: Anders Alm
Beläget mitt i Riksgränsen, i direkt anslutning till hotellet, ligger Meteorologen Ski Lodge. Det gamla tullhuset har efter en varsam renovering blivit en ombonad och mysig ski lodge som idag klassas som ett av Sveriges fem bästa hotell enligt tidningen RES. Varje rum har sin egen karaktär och inredning och det här är ett boende för den extremt kräsne besökaren. Några av rummen har utsikt över Riksgränsfjällets backar medan andra har en luftig vy över sjön Vassijaure och de norska fjälltopparna. Samtliga 14 rum har en hög komfortnivå. I kakelugnsrummet har de behållit så mycket som möjligt av husets ursprung. Här kan du somna till ett gemytligt sprakande från den gamla kakelugnen
CAMP ALTA – vildmarkscamp med stugor som ligger vackert belägna vid sjö 15 km utanför Kiruna. HOTELL KEBNE – härifrån reser nöjda gäster som gärna återkommer. Fräscht och hemtrevligt i centrala Kiruna med personligt inredda rum där inget rum är det andra likt. God frukostbuffé dukas upp i restaurangen, dit även en del lokala företag förlägger frukostmöten. KIRUNA HUSKY LODGE – Vackert beläget boende strax utanför Kiruna. Naturen runt knuten, kenneln med slädhundar som närmaste granne och dessutom en av Kirunas bästa platser att se norrsken. Transport till och från Kiruna centrum kan ordnas för den som saknar bil. TOMMY’S HOUSE – ett litet, hemtrevligt vandrarhem med tio bäddar i ett äldre mysigt trähus centralt beläget i Kiruna. VINTERPALATSET – många nöjda gäster, smakfullt inrett i en av Kirunas äldsta byggnader (1904). Få ny energi i relaxavdelningen med bastu, solarium och jacuzzi. AURORA CAMP KURRA – Nyöppnad iglooby utanför Kiruna med bekväma sovplatser på varma renskinn i sovsäck. Igloobyn ligger på en mycket bra plats för att maximera chansen att få se norrsken vid Torneälvens strand.
Camp Ripan, foto: Björn Wanhatalo
Riksgränsen, foto: Markus Alatalo
MJUKA SÄNGAR OCH KULINARISKA LÄCKERHETER
Småskaligt boende med charm
23
Hållbara upplevelser KVALITETSCERTIFIERADE FÖRETAG I KIRUNA Vi är rädda om vårt Kiruna och hela vår kommun. Därför arbetar vi strategiskt för att bevara den vackra naturen med det rena vattnet som går att dricka direkt ur jokken, älven och sjön. Hållbarhet och bärkraft kan ses ur de ekologiska, sociala och ekonomiska perspektiven. Hållbar turism är ett område som vi kommer att arbeta aktivt med för att stärka destinationen. Både för att vi tycker det är viktigt, och för att du som gäst ska kunna göra ett aktivt val och bidra till att även framtida generationer kan njuta av vår destination.
RIKSGRÄNSEN TÅG
MOT NARVIK
Certifierade företag 1 Camp Ripan: Naturens Bästa, Svanen,
Slow Food Sápmi premierad
2 Guide B-O: Naturens Bästa
B-O Johansson har märkt flera av sina slädhundsturer med Naturens Bästa. ”Många slädhundsföretag arbetar redan på ett hållbart sätt, men jag ville dokumentera det arbetet också. Kvalitetsmärkningen är viktig för internationella resebyråer och agenter, eftersom de ställer höga krav på hållbarhet och säkerhet”, säger B-O.
3 Nikkaluokta Sarri: Sápmi Experience, ISO1400,
Slow Food Sápmi premierad
”En långsiktig hållbar utveckling är naturlig inom samiska näringar. Nikkaluokta Sarri strävar efter att hålla byn och fjällvärlden runt oss ren och oförstörd. Vi vill sprida kunskap i vårt närområde för att fjällvärldens gäster ska fortsätta vara rädda om naturen och fjällmiljön. Restaurang Nikkaluokta är dessutom diplomerad av Slow Food Sápmi som värdesätter lokalproducerad, rättvis och ren mat”, säger Anna Sarri.
4 Nutti Sámi Siida:
Naturens Bästa, Sápmi Experience
”Våra besökare möter och får lära sig om samisk kultur och renskötsel direkt från källan, det vill säga från våra samiska värdar som berättar om Europas enda urfolk och det känsliga ekosystem vi alla är en del av. Allt vi gör följer de idéer om hållbarhet och etik som den samiska holistiska livssynen innebär. Att inte lämna spår när vi rör oss i naturen, inte heller störa djur- eller naturliv och respekt för allt levande är något som vi förmedlar både internt och till våra gäster”, säger Katja Bechtloff, Sales & Booking manager på Nutti Sámi Siida.
5 Ofelaš Islandshästar & Guideservice:
Naturens Bästa
”Med djur, natur och kultur i centrum vill vi välkomna besökaren till vår del av Sápmi”, säger Kerstin Nilsson på Ofelaš. ”Att tänka hållbart och långsiktigt är en del av vårt arv.” 24
E
D
EN
”Hänsyn till miljön speglas i våra val i allt från inköp av inredningsdetaljer och restaurangens råvaror till val av samarbetspartners”, säger Frida Lind-Oja på Camp Ripan. ”År 2011 blev vår restaurang Slow food Sápmi premierad och i februari 2015 blev vår verksamhet också Svanenmärkt, något vi är väldigt stolta över. Att arbeta för ett hållbart samhälle genom att bland annat välja lokala produkter och samarbeta med lokala entreprenörer ser vi som en självklarhet.”
S
L
KU
N
G
MOT HEMAVAN
6 Scandic Ferrum: Svanen
”Redan 1993 började Scandic utveckla vad som i dag är resebranschens ledande hållbarhetsprogram. Det är något vi är väldigt stolta över!” säger Sara Johansson, Acting General Manager på hotell Scandic Ferrum. ”Sunt miljömässigt tänkande och sociala aspekter är en naturlig del av vårt arbete. Vårt mål är att bidra till ett hållbart samhälle. Vi är världens mest miljömärkta hotell och arbetar sedan 2007 mot att eliminera våra fossila koldioxidutsläpp.”
7 STF Abisko Turiststation:
KRAV 2, Naturens Bästa, EU Ecolabel
”Vi har vår verksamhet mitt i en nationalpark så för oss är hållbarhetsarbetet grundläggande. Det innebär bland annat att vi vill servera mycket ekologisk mat till våra gäster, och att vi värmer upp anläggningen med pellets istället för olja”, säger Louise Johansson, ekonomi- och kommunikationskoordinator på STF Abisko Turiststation.
8 STF Kebnekaise Fjällstation:
Naturens Bästa, Green Key
”Vårt läge mitt ute på fjället gör att vi lägger mycket fokus på hållbarhet. Det gäller främst i form av logistik, transporter, och elförbrukning”, säger Lisa Lindblom, platschef på Kebnekaise Fjällstation.
9 Kiruna Airport: Swedavia ISO14001,
Airport Carbon Accreditation
Flygplatsens miljöarbete är sedan tidigare ISO14001-certifierad. Att Kiruna Airport nu för tredje året i rad når den högsta certifieringen inom Airport Carbon Accreditation innebär att flygplatsen är helt klimatneutral avseende koldioxidutsläpp från den egna verksamheten. ”Vi är mycket stolta över denna certifiering som är ett kvitto på det aktiva och målmedvetna miljöarbete som bedrivs på flygplatsen”, säger Flygplatschef Peter Salomonsson. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND K I RU NA
TRERIKSRÖSET KI
LP
IS
J Ä
R
ER
N
VI
T
E8
I
N
NOR
RSKEN
PÅ
V
E
RÅSTOJAURE
RG
FI
NO
N
KÖNKÄ M
ÄÄ
LA
LV
ND
EN
KARESUANDO
99
BJÖRKLIDEN E4
ABISKO
5
7 TOR
LA
NET
RÄS
PPORTEN
RA
UT
AS
MUO
K
U
ÄLV
EN
ÖVRE SOPPERO
E10 JA
NIO
NEDRE SOPPERO
R
E
MOT HAPARANDA
LANNAVAARA
E4 5 KEBNEKAISE SVERIGES HÖGSTA TOPP
JUKKASJÄRVI
1
8
KIRUNA
3
NIKKALUOKTA
KAA
LAS
JÄR
ESRANGE
4 LAINIO
9
6
5
VI
2
LA
VITTANGI
IN
IO
ÄL
VE
N
PL
AND:
SV
ER
I G
TO
ES NO
SW
ED
LA
TÅG
IS
SVAPPAVAARA H
RNE
ÄLVEN
RDLIGASTE
MASUGNSBYN
LAPPEASUANDO
MOT PAJALA
DE
S
MOT GÄLLIVARE, JOKKMOKK AND LULEÅ
KA
LIX
ÄLV
EN
T
IN
AT
ION
kvalitetsmärkningar NATURENS BÄSTA
är ett kvalitetsmärke för ansvarsfull upplevelseturism i naturen i Sverige. Det som internationellt ofta kallas för ekoturism.
SVANEN är Nordens officiella
miljömärke som ställer tuffa miljö- och klimatkrav för olika produktkategorier. www.svanen.se
www.naturensbasta.se
SÁPMI EXPERIENCE är ett 90%
kvalitetsmärke inom samisk besöksnäring där kvalitet, hållbarhet, säkerhet och trovärdighet är ledorden. 355
AIPORT CARBON ACCREDITATION (ACA), är ett program
för att mäta och gradera hur flygplatser arbetar med att minska klimatpåverkan.
www.airportcarbonaccredited.org
www.visitsapmi.com
KRAV är en nationell miljö-
märkning för mat som visar på ekologiskt producerade varor. www.krav.se
EU ECOLABEL är EUs
miljömärkningssystem somhjälper europeiska konsumenter att välja miljöanpassade produkter och tjänster.
ec.europa.eu/environment/ ecolabel
THE GREEN KEY är den
största globala ekocertifieringen för logi.
www.green-key.org
SLOW FOOD SÁPMI – en branschorganisation som under
Slow Foods ledord God, Ren och Rättvis mat arbetar med att utveckla och tillvarata samisk mat samt samernas rätt till matsuveränitet. www.slowfoodsapmi.com
LÄS MER PÅ www.kirunalapland.se 25
Boende Kiruna ALLAS ACTIVITY Kiruna +46 (0)70-273 34 83 info@allasactivity.com www.allasactivity.com Rum med självhushåll nära nya blivande centrum med möjlighet att se norrsken och soluppgång. ARCTIC ADVENTURE OF SWEDEN Holmen 11, Jukkasjärvi +46 (0)73-049 32 76 info@arcticofsweden.se www.arcticofsweden.se Mysigt boende på draghundskennel vid Torne älv i Jukkasjärvi. Guidade turer skräddarsys enligt önskemål. Norrskensturer och fikaturer med hundspann.
CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna +46 (0)980-630 00 info@ripan.se www.ripan.se Familjär atmosfär i centrala Kiruna med närhet till naturen. Bekvämt boende, spa och god mat med närhet till alla slags aktiviteter året runt. GULLRISET LÄGENHETSHOTELL Bromsgatan 12, Kiruna +46 (0)980-109 37 fabgullriset@kiruna.nu www.lkabfastigheter.se Fullt utrustade lägenheter för självhushåll. samtliga utrustade med wc, dusch och kabel-tv.
HOTELL SAMEGÅRDEN Brytaregatan 14, Kiruna +46 (0)980-170 29 kiruna.samegard@telia.com www.hotellsamegarden.se Fridfullt hotell med hemmakänsla. Möjlighet till självhushåll och fri parkering. Fritt wifi och samiskt museum. HOTELL SCANDIC FERRUM Lars Janssonsgatan 15, Kiruna +46 (0)980-39 86 00 ferrum@scandichotels.com www.scandichotels.com/ ferrum Bo mysigt på Kirunas största hotell. Avnjut något gott att dricka i vår Loungebar Solsidan med en av Kirunas vackraste utsikter. HOTELL VINTERPALATSET Järnvägsgatan 18, Kiruna +46 (0)980-677 70 info@vinterpalatset.se www.vinterpalatset.se Mindre hotell med hög servicenivå och personlig omtanke. Trådlöst bredband samt relaxavdelning med bastu, solarium och jacuzzi.
AURORA CAMP KURRA Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-811 10 info@kirunaguidetur.com www.kirunaguidetur.com Bo i mysiga stugor vid älven med bra chans att få se norrsken. Stort urval av guidade turer. BISHOPS ARMS Föreningsgatan 6, Kiruna +46 (0)980-155 00 bishops.kiruna@elite.se www.elite.se Bekvämt boende, anpassat för både arbete och vila. Fräscha rum med brittiskt inspirerad stil och vällagad mat i puben. CAMP ALTA Jullebovägen 2, Altajärvi +46 (0)70-652 93 74 campalta@telia.com www.campalta.net Mysiga stugor intill den frusna sjön med utmärkta chanser att se norrsken. Grillkåtor och bastu med isvaksbad. Brett utbud av aktiviteter. 26
HOTEL ARCTIC EDEN Föraregatan 18, Kiruna +46 (0)980-611 86 info@hotelarcticeden.se www.hotelarcticeden.se Centralt beläget. Unikt hotell där samisk konst blandas med rustik miljö i modern tappning.
ICEHOTEL Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com Kombinera en natt i de vackra konstsviterna av is och snö med en eller flera nätter i varmt boende.
OFELA ISLANDSHÄSTAR & GUIDESERVICE Puoltsa 1057, Kiruna +46 (0)980-500 13 ofelas@kiruna.nu www.ofelas.se Hästgård belägen vid Kalixälvens strand med utsikt över fjällen och djur runt knuten. I huset finns tre sovrum samt gemensamt kök och badrum. REINDEER LODGE Paksuniemivägen 188, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se Ekovänligt boende i moderna stugor i skogen. Mysiga nätter i sovsäck med renarna som närmaste granne. SPiS HOTELL CITY Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 00 booking@spiskiruna.se www.hotellcity.se Ett centralt beläget hotell med närhet till både shopping och naturupplevelser. Restaurang. SPiS KIRUNA VANDRARHEM Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 00 booking@spiskiruna.se www.kirunahostel.com Centralt beläget vandrarhem nära till hela Kirunas aktivitetsutbud. Öppet årets alla dagar.
HOTELL E-10 Lastvägen 9, Kiruna +46 (0)980-840 00 info@e-10.se www.e-10.se Mysiga rum med stilren enkelhet och inspirerande atmosfär. Bastu- och relaxavdelning. HOTELL KEBNE Konduktörsgatan 7, Kiruna +46 (0)980-681 80 info@hotellkebne.com www.hotellkebne.se Fräscht och hemtrevligt hotell med nyinredda rum, alla med olika personlighet.
KIRUNA RUM & VANDRARHEM Hjalmar Lundbohmsvägen 53, Kiruna +46 (0)980-666 66 info@kirunarum.se www.kirunarum.se Centralt beläget boende med hög standard: Enkelrum, dubbelrum, flerbäddsrum, familjerum. Gratis wifi och parkering. Tv på alla rum. Fullt utrustade kök.
KIRUNA HUSKY LODGE Karhuniemi Djurgården 446, Kiruna +46 (0)70-555 93 03 +46 (0)70-385 85 24 mats@sleddog.se www.sleddog.se Vackert beläget alldeles utanför Kiruna där slädhundarna och valparna är dina närmaste grannar. Här får du utmärkta chanser att se norrsken.
TOMMY’S HOUSE Lars Janssonsgatan 2, Kiruna +46 (0)70-619 35 61 info@tommyshouse.se www.tommyshouse.se Litet, hemtrevligt vandrarhem centralt beläget med flerbäddsrum samt gemensamt kök.
DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND KI RU NA
Boende Fjällen ABISKO FJÄLLTURER Lapportsvägen 34A, Abisko +46 (0)980-401 03 info@abisko.net www.abisko.net ”A backpackers delight” enligt Lonely Planet. Prisvärt boende i två- och flerbäddsrum. Bastu. STF KIRUNA HOTELL & VANDRARHEM Campingvägen 3, Kiruna +46 (0)980-675 00 logi@kiruna.fhsk.se www.kiruna.fhsk.se Trevligt boende med centralt läge. Nära till naturen och fina motionsslingor. Tv och fritt wifi till alla rum. Möjlighet till självhushåll. Bastu, fri parkering. YELLOW HOUSE VANDRARHEM Hantverkaregatan 25, Kiruna +46 (0)980-137 50 yellowhouse@mbox301. swipnet.se www.yellowhouse.nu Centralt, trivsamt vandrarhem. Dusch, toalett och bastu utanför rummet. Tv i alla rum, självhushåll, tvätt m.m. YOUTH HOSTEL POINT NORTH Hermelinsgatan 31, Kiruna +46 (0)73-830 61 79 kerstin.hundericsson@telia.com www.pointnorthhostel.wordpress.com Centralt boende i hemmiljö. Gångavstånd till centrum och Kirunas fantastiska natur. Fritt wifi.
ABISKO GUESTHOUSE Kalle Jons Väg 5, Abisko +46 (0)70-559 22 54 mail@abiskoguesthouse.com www.abiskoguesthouse.com Rum till självhushåll, Aurora Pub & Restaurang inom 150 m avstånd. Fantastiska omgivningar, norrsken och ett brett utbud av aktiviteter. BJÖRKLIDEN Björkliden +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.bjorkliden.com Björkliden Fjällby ligger inbäddad bland mäktiga fjäll. Med en sagolik utsikt kan du välja mellan att bo på hotell, stuga, fjällstationen Låktatjåkko eller i Gammelgården. KATTERJOKK LÄGENHETSHOTELL Katterjokksvägen 6, Riksgränsen +46 (0)980-430 60 info@katterjokk.nu www.katterjokk.nu Fräscha lägenheter med kök, självhushåll eller full hotellservice. Lägenheterna har egen balkong/uteplats och wc/dusch.
KATTERJOKK TURISTSTATION Riksgränsen +46 (0)73-036 05 95 info@katterjokk.se www.katterjokk.se Bekvämt boende i lägenheter med självhushåll i en fantastisk fjällmiljö. Bastu och ett mysigt sällskapsrum. NIKKALUOKTA SARRI Nikkaluokta +46 (0)980-550 15 info@nikkaluokta.com www.nikkaluokta.com Bo där fjällvärlden börjar. Nyrenoverade två-bäddshus med wc. Bo enkelt i fjällstugorna. Möjlighet till helpension. RIKSGRÄNSEN Riksgränsen +46 (0)980-641 00 riksgransen@laplandresorts.se www.riksgransen.se Hotellet är hjärtat i Riksgränsen, nära både skidsystemet och tågstationen. I Riksgränsen kan du även välja mellan Meteorologen Ski Lodge, lägenheter eller vandrarhem. På hotellet finns en SPA-avdelning.
STF ABISKO TURISTSTATION Abisko +46 (0)980-402 00 fjallbokning@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/abisko Du bor bekvämt i huvudbyggnaden, i vandrarhemmet eller i stugor – mitt i Abisko nationalpark. Upplev norrsken, skidåkning och andra aktiviteter. STF KEBNEKAISE FJÄLLSTATION Kebnekaise +46 (0)980-550 00 kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/kebnekaise Beläget vid Kebnekaises fot 20 km från närmaste väg. Rum, uthyrning, guider, servicehus och restaurangen Elsas kök. STF FJÄLLSTUGOR +46 (0)980-402 00 abisko.fjallstugor@stfturist.se kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen.se STF fjällstugor ligger på natursköna platser 10–20 km från varandra längs välmarkerade leder. Enkelt, mysigt boende.
Östra kommunen AURORA RETREAT Kangasvägen 35, Junosuando +46 (0)70-675 50 71 info@auroraretreat.se www.auroraretreat.se Bo på vildmarkscamp i Parakka. Djupt i skogen långt från alla moderna bekvämligheter får du kontakt med naturen.
KRISTALLEN LANNAVAARA Lannavaara +46 (0)981-310 60 info@kristallen.com www.kristallen.com Boende i både rum och stugor. Underbar natur med goda möjligheter att se norrsken.
HUSKYKOMPANIET Merasjärvi 5020, Vittangi +46 (0)70-205 47 02 huskykompaniet@telia.com www.huskyholidays.com Modernt boende i gäststuga på huskyfarmen med möjlighet till självhushåll och vildmarksboende i samband med hundspannsturer.
LANNAVAARA LODGE Byvägen 82, Lannavaara +46(0)981-590 990 info@lannavaaralodge.com www.lannavaaralodge.com Lägenheter med olika teman, fullt utrustade, i underbara Lannavaara.
LAPPEASUANDO LODGE Lappeasuando 3, Gällivare +46 (0)970-501 70 info@lappeasuando.com www.lappeasuando.com Mysiga rum för upp till 4 personer. Naturskönt beläget mitt emellan Kiruna och Gällivare. NORTHERN LIGHT ADVENTURE Väg 395, Masugnsbyn +46 (0)70-228 10 39 +46 (0)70-640 77 67 info@northernlightadventure.se www.northernlightadventure.se Boende och upplevelser i lugn miljö. Åk spark och lek i backarna med madrasser och stjärtlappar.
ROSTUJÁVRI VILDMARKSCAMP Rostujávri +46 (0)981-211 10 bokning@rostujavri.com www.rostujavri.com Vackert belägen vid fjällsjön Rostujávri. Avstressande miljö med boende i självhushållstugor med ”lagom” komfort. SANTA SAFARI Laestadiusvägen 153, Karesuando +358 (0)165 221 01 enquiry@santasafari.fi www.santasafarigroup.com Bo i mysiga stugor eller bekväma rum i finska och svenska Karesuando i spektakulära omgivningar. 27
Restaurang Kiruna
Fjällen
ARCTIC THAI & GRILL Föraregatan 18, Kiruna +46 (0)980-681 58 erik.keisu@hotmail.com www.arcticthai.se
EBBES KÖK Katterjokksvägen 6, Riksgränsen +46 (0)980-430 60 ebbes@katterjokk.nu www.katterjokk.nu Y
ENJO
D
Y
ENJO ®
D
Y
ENJO ®
D
Y
Y ENJO ®
Y
ENJO ®
Foto: Restaurang Pizzeria Palladium
Y
ENJO ®
D
A H L PLAN
D
®
D
D
®
SW E
A H L PLAN
IS
Y
D
ENJO
OF
ENJO
E
Y
E TA S T
IS
Y
®
®
D
D
TH
SW E
RESTAURANG NIKKALUOKTA Nikkaluokta +46 (0)980-550 15 info@nikkaluokta.com www.nikkaluokta.com
OF
ENJO
Y
E
A H L PLAN
ENJO
D
E TA S T
RESTAURANG LAPPORTEN Björkliden +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.bjorkliden.com
IS
®
A H L PLAN
D
IS
A H L PLAN
ENJO
A H L PLAN
IS
®
IS
A H L PLAN
IS
D
A H L PLAN
IS
D
TH
D
A H L PLAN
Y
SW E
SW E
IS
A H L PLAN
D
SANTA SAFARI – RESTAURANGER Laestadiusvägen 153, Karesuando +358 (0)165 221 01 enquiry@santasafari.fi www.santasafarigroup.com
OF
ENJO
IS
E TA S T
TH
RESTAURANG KUNGSLEDEN STF Abisko Turiststation +46 (0)980-402 00 fjallbokning@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/abisko KRAV 2 certifierad.
E
OF
LAPPEASUANDO LODGE Lappeasuando 3, Gällivare +46 (0)970-501 70 info@lappeasuando.com www.lappeasuando.com
D
®
SW E
D
A H L PLAN
OF
E
Y
IS
E TA S T
METEOROLOGEN SKI LODGE Riksgränsen +46 (0)980-641 00 riksgransen@laplandresorts.se www.riksgransen.se E
D
GULDGRÄVARENS BAR Lannavaara +46 (0)981-310 60 info@kristallen.com www.kristallen.com
D
SW E
ENJO
SW E
OF
®
OF
E
SW E IS
D
E
Östra kommunen
D
E TA S T
D
D
OF
Vi guidar dig till regionens hjortronställen, Swedish Laplands kulinariska pärlor. Platser där du kan njuta måltider tillagade på råvaror hämtade från närområdet, eller köpa med dig lokalproducerade produkter hem.
SPIS MAT & DRYCK Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 00 spis@spiskiruna.se www.spiskiruna.se
TH
TH
SW E
SW E
T
ROYAL DINER Föreningsgatan 9, Kiruna +46 (0)72-215 25 85 info@royaldiner.se www.royaldiner.se OF
OF
RESTAURANT ARCTIC EDEN Föraregatan 18, Kiruna +46 (0)980-611 86 info@hotelarcticeden.se www.hotelarcticeden.se
H E TA S T
E TA S T
TH
LÅKTATJÅKKO FJÄLLSTATION Björkliden +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.bjorkliden.com E
E
MOMMAS STEAKHOUSE Lars Janssonsgatan 15, Kiruna +46 (0)980-39 86 00 ferrum@scandichotels.com www.facebook.com/ ScandicFerrum
SW E
D
T
H E TA S T
MALMFÄLTENS FOLKHÖGSKOLA Campingvägen 3, Kiruna +46 (0)980-675 00 malmfaltens@kiruna.fhsk.se www.kiruna.fhsk.se
E TA S T
OF
SW E
E TA S T
E
TH
E TA S T
LOUNGEBAR SOLSIDAN PÅ FERRUM Lars Janssonsgatan 15, Kiruna +46 (0)980-39 86 00 ferrum@scandichotels.com www.facebook.com/ ScandicFerrum
RESTAURANG PIZZERIA PALLADIUM Meschplan 5, Kiruna +46 (0)980-632 00 +46 (0)980-139 55 info@pizzapalladium.se www.pizzapalladium.se
TH
ELSAS KÖK STF Kebnekaise Fjällstation +46 (0)980-550 00 kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/kebnekaise
E
OF
JUKKASJÄRVI HEMBYGDSGÅRD Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com
TH
D
E TA S T
HOTELL E-10 Lastvägen 9, Kiruna +46 (0)980-840 00 info@e-10.se www.e-10.se ICEHOTEL RESTAURANT Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com
SW E
TH
E
CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna +46 (0)980-630 00 info@ripan.se www.ripan.se
OF
BISHOPS ARMS Föreningsgatan 6, Kiruna +46 (0)980-155 00 bishops.kiruna@elite.se www.elite.se
A H L PLAN
E TA S T
E
TH
LANDSTRÖMS KÖK & BAR Föreningsgatan 11, Kiruna +46 (0)980-133 55 info@landstroms.net www.landstroms.net
IS
LAGUNA Bergmästaregatan 10, Kiruna +46 (0)980-130 00 hassan.chehab@live.se
A H L PLAN
Kommunikationer
28
BUSS HÖRVALLS BUSS +46 (0)980–813 11 www.horvalls.se
FLYG
KIRUNA BUSS AB +46 (0)980-124 00 www.kirunabuss.se
SAS +46 (0)770–72 77 27 www.sas.se
LÄNSTRAFIKEN +46 (0)771-10 01 10 www.ltnbd.se
FLYGBUSS +46 (0)980-813 11 www.horvalls.se Flygbuss i anslutning till alla reguljära ankomster och avgångar från Kiruna Airport.
NORWEGIAN +46 (0)770–45 77 00 www.norwegian.com
HELIKOPTER KALLAX FLYG AB +46 (0)980–810 00 info@kallaxflyg.se www.kallaxflyg.se RESEBYRÅ NEX RESEBYRÅ Hjalmar Lundbohmsvägen 44, Kiruna +46 (0)980–836 40 nexkiruna@nex.se www.nex.se
HYRBIL AVIS +46 (0)980-130 80 kiruna@avis.se www.avis.se EUROPCAR +46 (0)980–666 00 kiruna@europcar.se www.europcar.se HERTZ +46 (0)980-190 00 hertz.kiruna@telia.com www.hertz.se
DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND K I RU NA
Café
Shopping / Souvenirer Butiker
Y ENJO
Y
ENJO
Y
ENJO ®
D
Foto: Kiruna Lappland, Thomas Lahtinen
®
®
A H L PLAN
IS
D
D
Y
ENJO ®
IS
Foto: Nutti Sámi Siida
A H L PLAN
D
D
+46 (0)980-188 80 info@kirunalapland.se www.kirunalapland.se
SW E
FÖR MER INFORMATION, KONTAKTA KIRUNA LAPPLAND TURISTBYRÅ:
ÖVRIGA TRANSPORTER LAPLAND RESORTS TRANSFER Björkliden/Riksgränsen till och från Kiruna Airport +46 (0)980-641 00
E TA S T
OF
A H L PLAN
VISIT ABISKO Abisko Turiststation 1, Abisko +46 (0)980-400 37 info@visitabisko.com www.visitabisko.com Transporter från Kiruna Airport till Abisko och Björkliden. Dagsturer till Narvik och ICEHOTEL.
TÅG SJ +46 (0)771–75 75 75 www.sj.se Gratis skyttelbuss mellan Kiruna Busstation och järnvägsstationen 2 km utanför centrum. Bussarna är anpassade efter tågens avgångstider.
TH
SPIS DELI Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 00 spis@spiskiruna.se www.spiskiruna.se Delibutiken intill restaurangen säljer ostar, charkuterier, lokala delikatesser samt allt som kan behövas till matlagningen.
E
TAXI TAXI KIRUNA +46 (0)980–120 20 bokning@taxikiruna.se www.taxikiruna.se
E TA S T
IS
D
Kommunikationer
TH
D
SW E
KIRUNA GUIDETUR Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-811 10 info@kirunaguidetur.com www.kirunaguidetur.com Lokalt hantverk, brett utbud av Kiruna-souvenirer, kartor, vykort och mycket mer.
SÁMI SIIDA – SAMEVISTE Marknadsvägen 2, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se Traditionellt och modernt samiskt hantverk – ofta med koppling till renen. Även museum och café.
SW E
OF
KAFÉ ROST Lars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-166 05 carola.enmark@hotmail.com
COMPANY LINE Industrivägen 23, Kiruna +46 (0)980-661 02 info.kiruna@companyline.se www.companyline.se Profilkläder, arbetskläder, sport & fritid, presentreklam.
NIKKALUOKTA SARRI Nikkaluokta 1104, Kiruna +46 (0)980-550 15 info@nikkaluokta.com www.nikkaluokta.com Samiskt hantverk och design. Brett utbud av smycken och föremål gjorda av trä, horn, renskinn, silver m.m. OF
JC Föreningsgatan 15 A, Kiruna +46 (0)980-165 80 storemanager248.kiruna@ jc.se Modebutik med jeans för alla, uppläggning i butik.
KRISTALLEN LANNAVAARA Lannavaara +46 (0)981-310 60 info@kristallen.com www.kristallen.com Försäljning av egendesignade smycken. Specialiserade på stenar av alla de slag, både infattade stenar, lösa stenar och samlarstuffer.
E
INTERSPORT Föreningsgatan 4 och Österleden 6, Kiruna +46 (0)980-820 40 kiruna@intersport.se www.intersport.se Sportbutik för hela familjen. Specialisering på löpning, outdoor och längdskidåkning.
D
E TA S T
SW E
TH
E
CAFÉ SÁPMI Marknadsvägen 2, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se
CENTRUM Meschplan 7, Kiruna +46 (0)980-617 10 janne.lindgren@hotmail.com Kirunas äldsta ekipering, etablerad 1925. Brett sortiment av märkeskläder för sport, fritid, vardag och fest. Herr- och damkläder, skor och accessoarer.
E TA S T
OF
CARL WENNBERG Bergmästaregatan 2, Kiruna +46 (0)980-100 79 carl@wennberg.com www.wennberg.com Kirunas äldsta souvenirbutik, etablerad 1907. Samiskt hantverk, slöjdade knivar, textiler, konst och smycken.
CAFÉ OSCAR Föreningsgatan 15B, Kiruna Österleden 24, Kiruna +46 (0)980-614 10 carola.enmark@hotmail.com
TH
ICEHOTEL SHOP Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com Säsongsfritidskläder, lokala specialiteter, smycken och inredning av svenska designers. E
ATELJÉNORD Lars Janssonsgatan 23, Kiruna +46 (0)980-179 08 info@ateljenord.com www.ateljenord.com Butiken drivs av en grupp professionella hantverkare från Kiruna. Här hittar du både unika konstverk och bruksföremål, ofta med lokal touch.
KONSUM MALMFÄLTEN +46 (0)980-757 00 info@coopmalmfalten.se www.konsummalmfalten.se Matbutiker från Vuollerim till Katterjåkk.
HÖJDMETER Bergmästaregatan 2, Kiruna +46 (0)980-822 00 info@hojdmeter.se www.hojdmeter.se Här finns utrustningen som gör din fjällupplevelse så bra som möjligt. Även stort sortiment för skidåkaren. Butik också på nätet. A H L PLAN
ABISKOONLINE +46 (0)70-548 54 19 info@abiskoonline.se www.abiskoonline.se Online-butik med smideshantverk och naturfotografi.
IS
CAFÉ HJALMAR Ingenjörsgatan 2, Kiruna +46 (0)980-701 10 info@hjalmarsgard.se www.hjalmarsgard.se
SVEN HÖRNELL AB Lars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-431 11 info@svenhornell.se www.svenhornell.se Butik med sameslöjd, konsthantverk, fotokonst, souvenirer m.m. Bildspel visas på beställning. VILDMARKSHÖRNAN Föreningsgatan 7 C, Kiruna +46 (0)980-822 15 info@vildmarkshornan.com www.vildmarkshornan.com Kläder för vildmark och uteliv. Jakt & fiskeavdelning samt stor lokalkännedom. 29
Aktiviteter / Kultur Äventyr
ACTIVE LAPLAND Solbacksvägen 22, Kiruna +46 (0)76-104 55 08 info@activelapland.com www.activelapland.com Hundspannsturer; sköna morgonturer, sagolika norrskensturer och övernattningsturer. APTAS SKOTERGUIDEN Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-811 10 info@kirunaguidetur.com www.kirunaguidetur.com Personligt anpassade skoterturer. Även turer till ICEHOTEL. ARCTIC ADVENTURE OF SWEDEN Holmen 11, Jukkasjärvi +46 (0)73-049 32 76 info@arcticofsweden.se www.arcticofsweden.se Åk på dagstur där du får köra ditt eget hundspann eller upplev norrskenet på kvällstur. Bo i nybyggd stuga vid Torne älv. ARCTIC PEAK Karvens väg 11, Abisko +46 (0)73-385 01 40 info@arcticpeak.se www.arcticpeak.se Norrskensturer och dagsturer med snöskoter i Abisko nationalpark och Jukkasjärvi. Norrskensturer och dagsturer med hundspann i Jukkasjärvi. ARCTIC SAFARIS/ FJÄLLGUIDEN Föraregatan 39, Kiruna +46 (0)980-150 00 info@fjallguiden.se www.fjallguiden.se Äventyr i fjällmiljö, skotersafari, hundspann, ledarskapsutveckling, fisk & jaktäventyr. Uthyrning av snöskotrar. BJÖRKLIDEN +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.bjorkliden.com Fjälläventyr för hela familjen – skidåkning, heliskiing, norrsken, hundspann, skoter, grottur, isklättring och bandvagn till Låktatjåkko. 30
CAMP ALTA Jullebovägen 2, Altajärvi +46 (0)70-652 93 74 campalta@telia.com www.campalta.net Hundspann, skoter och norrskensturer. Prova på isfiske, skidåkning samt vedeldad bastu med isvaksbad. CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna +46 (0)980-630 00 info@ripan.se www.ripan.se Upplevelser för alla; hundspann, ridtur, skotertur, den samiska vardagen, norrskensturer. GUIDE B-O Oinakkavägen 12, Kiruna +46 (0)980-290 29 www.guideb-o.se Hundspannsturer med historik, kultur och snöskor. Kör ditt eget hundspann eller sitt på guidens släde. Kvalitetscertifierade Naturens Bästa. HUSKYKOMPANIET Merasjärvi 5020, Vittangi +46 (0)70-205 47 02 huskykompaniet@telia.com www.huskyholidays.com Guidade lunchturer med eget hundspann, skräddarsydda paket med vildmarksövernattningar, isfiske och snöskovandringar. HUSKY TOURS LAPLAND Svappavaara +46 (0)70-308 02 23 info@huskytours.com www.huskytourslapland.com Dagliga hundspannsturer genom vildmarken på hemgjorda spår. Dagsäventyr och norrskensturer. Kör själv eller njut när guiden styr spannet. HUSKY VOICE Luossajokivägen 2, Kiruna +46 (0)72-726 88 07 info@huskyvoice.com www.huskyvoice.com Med max 4 personer per tur, upplever du en mer autentisk och personlig hundspannstur. ”Kör en släde” eller ”sitta på en släde” morgonturer och norrskensturer.
ICEHOTEL Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com Isskulptering, hundspann, norrsken, skoter, ridning på islandshäst, längdskidåkning och guidade turer m.m.
KIRUNA SLEDDOG TOURS Karhuniemi Djurgården 446, Kiruna +46 (0)70-555 93 03 mats@sleddog.se www.sleddog.se Åk på hundspannstur eller skotertur, kombinera de två eller följ med på en riktig Jack London tur. Avsluta dagen med relax på Djurgården. LAPLAND TOURIST & SERVICE Moränvägen 15, Kiruna +46 (0)70-549 65 47 leif@lapland-tourist-service.se www.lapland-tourist-service.se Med skoter ut i vildmarken, bort från stadens ljus mot den mörka natthimlen och det magiska norrskenet.
Foto: Lapland Tourist & Service
ABISKO FJÄLLTURER Abisko +46 (0)980-401 03 info@abisko.net www.abisko.net Åk på hundspannstur i fjällen i Abisko Nationalpark. Också flera spännande norrskensturer.
JUKKASJÄRVI VILDMARKSTURER Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-211 56 info@jvt.se www.jvt.se Hundspann från flygplatsen! Åk hundspann på en fikatur, lunchtur eller dagstur. Även längre övernattningsturer. KIRUNA AURORA TOURS Altajärviväg 1, Kiruna +46 (0)73-836 51 15 office@kirunaaurora.com www.kirunaaurora.com Nattaktiviteter hela vintern med fokus på norrsken! KIRUNA GUIDETUR Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-811 10 info@kirunaguidetur.com www.kirunaguidetur.com Erbjuder snöskoter, hundspann, samiska upplevelser, ICEHOTEL, snöskor, skidor och norrskensturer. Övernattningsturer till mysiga stugor. KIRUNA HUSKY Kalixforsbron +46 (0)73-849 60 75 +46 (0)70-284 41 65 trailofkings@kamp-kiruna.com www.kirunahusky.com Turprogram med Alaskan Huskies i oslagbar miljö i det avlägsna området kring Kalixälven. Förbered hundarna och lek med valparna och ta del av kunskapen.
LAPLAND WILDERNESS TOURS Kauppinen 187, Kiruna +46 (0)70-205 90 24 info.lwt@telia.com www.laplandwildernesstours. com Dagliga turer med hundspann och skoter. Upplev norrskenet och njut av hundarnas närhet. LAPPEASUANDO UPPLEVELSE Lappeasuando 3, Gällivare +46 (0)970-501 70 info@lappeasuando.com www.lappeasuando.com Kör ditt eget hundspann eller upptäck naturen på snöskor. LUOSSAVAARABACKEN Hjalmar Lundbohmsvägen 200, Kiruna +46 (0)980-708 07 www.kiruna.se/kommun/ Skidanläggning mitt i Kiruna med tre liftar, fyra nedfarter och en park med hopp och rails. Vacker utsikt över fjällvärlden från toppen. Skiduthyrning. OFELA ISLANDSHÄSTAR & GUIDESERVICE Puoltsa 1057, Kiruna +46 (0)980-500 13 ofelas@kiruna.nu www.ofelas.se Är du intresserad av natur, djur och samisk kultur har du kommit rätt. Islandshästar, norrskensturer, arktisk djursafari och snöskoter.
DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND K I RU NA
Aktiviteter / Kultur Övriga aktiviteter
WHITE TRAIL ADVENTURES Kauppinen 186, Kiruna +46 (0)73-046 93 04 info@whitetrailadventures.com www.whitetrailadventures.com Varierat utbud av hundspannsoch skoterturer. Anpassade turer för individuella önskemål för att ge dig ett oförglömligt äventyr i Swedish Lapland.
Fototurer LAPPLANDMEDIA & PHOTOADVENTURES Konstnärsstigen 24, Abisko +46 (0)70-333 88 83 info@lapplandmedia.se www.lapplandphotoadventures.se Fotografera norrsken tillsammans med en proffsfotograf i Abisko/Kiruna. Turer erbjuds varje kväll och all kamerautrustning ingår. LIGHTS OVER LAPLAND Abisko Turiststation 1, Abisko +46 (0)76-075 43 00 info@lightsoverlapland.com www.lightsoverlapland.com Få hjälp att fotografera det magiska norrskenet i Abisko nationalpark. Den högst rankade aktiviteten i Abisko på TripAdvisor.
ALLAS ACTIVITY Kiruna +46 (0)70-273 34 83 info@allasactivity.com www.allasactivity.com Norrsken, älgar, skoter och samisk kultur. Dagsturer och övernattningsturer.
STF KEBNEKAISE FJÄLLSTATION Kebnekaise +46 (0)980-550 00 kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen. se/kebnekaise Isklättringskurs, besök i isgrotta, snöskokurs, yogahelg, skidåkning och mycket mer. Foto: Terre des Sames
STF ABISKO TURISTSTATION Abisko +46 (0)980-402 00 fjallbokning@stfturist.se www.svenskaturistforeningen.se/ abisko Besök Aurora Sky Station – en av världens bästa platser att se norrskenet! Andra aktiviteter är sameviste, skidåkning, isklättring och hundspann.
Samiskt
HJALMAR LUNDBOHMSGÅRDEN Ingenjörsgatan 2, Kiruna +46 (0)980-701 10 info@hjalmarsgard.se www.hjalmarsgard.se En stad i rörelse – guidning av Kirunas historia och den pågående stadsomvandlingen.
SSC – ESRANGE VISITOR CENTER Esrange Space Center, Kiruna +46 (0)980-720 00 visit@sscspace.com www.sscspace.com Besökscentrum som presenterar verksamheten vid rymdbasen Esrange Space Center, och svenskt rymdarbete. Öppet på förfrågan.
GIRON TRAVEL Kiruna +46 (0)70-649 18 87 info@girontravel.se www.girontravel.se Vinterupplevelser i samisk miljö. Dagsturer med renkörning och kvällsturer med norrsken och renar. Lokal matkultur. Avkoppling vid en sprakande eld i kåtan. NUTTI SÁMI SIIDA Marknadsvägen 84, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se Hantera din egen ren, följ med på renslädesturerna Vuoján och Ráidu, besök Sámi Siida-Sameviste eller prova flera dagars upplevelser med boende i Sápmi. RENSJÖN SÁPMI ADVENTURES Rensjön 41, Kiruna + 46 (0)70-568 60 46 marjakuhmunen@hotmail.com Ta del av renskötselns vardag och avsluta upplevelsen med renköttssoppa invid elden i kåtan. Även renrajdsturer.
KRISTALLEN LANNAVAARA Lannavaara +46 (0)981-310 60 info@kristallen.com www.kristallen.com Erbjuder guldvaskning, guidning i mineralsamlingen med bl.a. en av Sveriges först funna diamanter, stenslipning. LKAB:s VISITOR CENTRE Lars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-188 80 info@kirunalapland.se www.kirunalapland.se Guidad tur i världens största underjordiska järnmalmsgruva. Visningar året runt av visningsgruvan på 540-metersnivån. SANTA SAFARI Laestadiusvägen 153, Karesuando +358 (0)165 221 01 enquiry@santasafari.fi www.santasafarigroup.com Allt från spännande skotersafaris till avkopplande renturer i den arktiska skogen.
TERRE DES SAMES Vinkelvägen 2D, Kiruna +46 (0)70-441 46 80 contact@terre-des-sames.com www.terre-des-sames.com Upptäck Lappland på franska: vandringar med snöskor, norrskensturer och lokal kultur. Upplev skönheten i norr! VISIT ABISKO Abisko Turiststation 1, Abisko +46 (0)980-400 37 info@visitabisko.com www.visitabisko.com Dagsturer till ICEHOTEL och Narvik, samt en samisk upplevelsedag för alla gäster i Abisko och Björkliden.
Foto: Visit Abisko
RIKSGRÄNSEN +46 (0)980-641 00 riksgransen@laplandresorts.se www.riksgransen.se Freeride i Riksgränsen – Sveriges nordligaste skidort med offpist, heliskiing och toppturer. Åk på skotertur eller njut på SPA.
ABISKO GUESTHOUSE Kalle Jons Väg 5, Abisko +46 (0)70-559 22 54 mail@abiskoguesthouse.com www.abiskoguesthouse.com Brett aktivitetsutbud; snöskovandring, norrskensturer, skridsko, is-bowling. Avsluta med bad i badtunna under norrskenet.
Foto: Kiruna Lappland
NATURUPPLEVELSE NORR Kiruna +46 (0)70-321 91 08 info@kirunanature.com www.kirunanature.com Fartfyllda hundspannsturer i kuperad terräng genom skog och över sjöar. Fika i samisk tältkåta.
SCANDINAVIAN PHOTOADVENTURES Tvärgatan 4A, Kiruna +46 (0)70-639 05 45 scandinavianphotos@gmail.com www.scandinavianphotoadventures.com Följ med och fotografera norrsken, wildlife, samisk kultur och fjällmiljöer. Dagliga turer med våra samiska guider. Kamerautrustning och varma kläder ingår.
31
NO
RRS
KEN PÅ VI
NT
Lapl and
M
FI
M
RÖ
ST
TO
RNE
TRÄ
SK
L
F
G
O
N
L
KIRUNA
A
N D
TO R EÄ LV EN
GÄLLIVARE
IXÄLVEN
N
N
PAJALA
E
KAL
O
R
G
POL
CIR
KEL
N
JOKKMOKK ÖVERTORNEÅ RÅN
ÖVERKALIX
EÄ
POLCIRKELN
LV E
N
KALIX
ARJEPLOG
HAPARANDA
BODEN IT
EÄ
N
E
Ä
L
SORSELE
E
ED
ES
VINDEL
IG
VI
KE
PITEÅ
ÄL VE
N SK EL SKÄRGÅRD
LE F
E
T
NORDLIGAS
SW
BOTTEN
N
ARVIDSJAUR
LULEÅ EN
ÄLVSBYN
Ä
LV
TE
EN
D
SKELLEFTEÅ
E
ST
IN
AT
ION
SVERIGE
e4
SV
V
e4
LVE
L UL
LA
D:
R
IS
P
H
AN PL
Välkommen till Sveriges nordligaste destination! I Swedish Lapland hittar du unika arktiska upplevelser. Här högt uppe vid Polcirkeln kan du, tack vare den varma Golfströmmen i Atlanten, uppleva årstider med vida kontraster mellan polarnätter med sprakande norrsken i ett vitt vinterland, och varm sommar fylld av bad och 100 dagar utan natt under midnattssolen. I öst - 300 km kuststräcka mot världens största bräckvattenskärgård med tusentals öar. Sandstränder, fiskelägen och unika råvaror. I väst – vidsträckta fjäll, bäckar med vatten så rent att det går att dricka och mängder av äventyr runt knuten. Där emellan den stilla, gåtfulla, givmilda skogen och älvdalar från Skellefteälven i söder till Torneälven i nordöst som alla bjuder på sina unika särdrag. Här är traditionerna och kulturen stark, och kärleken till naturen ännu starkare. Välkommen att dela vår arktiska vardag och naturnära liv. www.swedishlapland.com Kiruna Lappland är en ekonomisk förening med uppdrag att locka fler besökare till Kiruna. Vi marknadsför Kiruna som destination, driver turistiska frågor och arbetar med destinationsutveckling. Kiruna Lappland driver även den auktoriserade turistbyrån i Kiruna. Upptäck mer på: www.kirunalapland.se
Idé, text & form: Swedish Lapland Visitors Board & Kiruna Lappland. Omslagsfoto: Tomas Utsi. Copy: Helena Sjöholm/Favör. Karta illustrerad av: Lisa Wallin/Märkvärdig. www.swedishlaplandvisitorsboard.com
Swedis h
TEN LAN
EN
AT
N
men till m o k l Vä
ER