读本摘录

Page 1

“青年理想与社会参与”读本摘录

《免于恐惧的自由》作者:昂山素季

译者:John lee

【简介】

这是为纪念昂山素季 1990 年获得由欧洲国会颁发的萨哈罗夫(Sakharov)自由思想奖编辑首次发表的 作品。该奖于 1991 年 7 月 10 日在斯特拉斯堡(法国东部)颁发,但昂山素季缺席领奖。同一星期此 文全文或部分在泰晤士文学副刊(The Times Literary Supplemen),纽约时报(New York Times), 远东经济评论(Far East Economic Review),曼谷报(Bangkok Post)等刊物发表。 【摘录】 “学生抗议针对的不仅仅是他们同伴的死亡,还针对被一个极权政府所否认的生活的权利——这个政府剥夺了 现实生活的意义,也断绝了未来生活的希望。由于学生的抗议在很大程度上反映了民众的沮丧,示威很快发展 为一场全国性的运动。运动的热忱支持者有些是商人,他们已经掌握了必要的技巧和人脉关系,在体制内不仅 能养家糊口,而且已然发家致富。但是他们的富裕并没有给他们带来真正的安全感和成就感。他们定然明了如 果他们和他们的同胞,无论什么样的经济地位,试图成就一种有价值的存在方式,那么一个负责任的政府即便 不是充分条件也至少是一个必要条件。缅甸民众已经厌倦了朝不保夕任人摆布的生活状态,他们觉得自己就好 像是当权者的‘掌中之水’ 。 ” “巨大的技术进步创造了致命的武器,可能或是已经被强权和不人道者用来统治弱小无助者。在这样的时代, 无论是在国内还是国际层面上,都亟需在政治和伦理之间建立一种更加密切的关系。联合国《世界人权宣言》 宣称: “每一个人和社会机构”都应该努力争取提升全人类共同享有的基本权利和自由,不论任何种族、国籍或 宗教。但是,只要世界上还存在其权威来自强制而非民众授权的政府,还存在将短期利益凌驾于长远和平与繁 荣之上的利益集团,那么为保护和促进人权而进行的国际协作就最多依然只是一个部分实现的理想。那些强权 压制的受害者还将在保护人权的竞技场中进行抗争,他们必须从自己内心的精神财富中获得力量来捍卫他们作 为人类大家庭一员所拥有的不可剥夺的权力。 ” “The students were protesting not just against the death of their comrades but against the denial of their right to life by a totalitarian regime which deprived the present of meaningfulness and held out no hope for the future. And because the students’ protests articulated the frustrations of the people at large, the demonstrations quickly grew into a nationwide movement. Some of its keenest supporters were businessmen who had developed the skills and the contacts necessary not only to survive but to prosper within the system. But their affluence offered them no genuine sense of security or fulfilment, and they could not but see that if they and their fellow citizens, regardless of economic status, were to achieve a worthwhile existence, an accountable administration was at least a necessary if not a sufficient condition. The people of Burma had wearied of a precarious state of passive apprehension where they were ‘as water in the cupped hands’ of the powers that be.” “In an age when immense technological advances have created lethal weapons which could be, and are, used by the powefful and the unprincipled to dominate the weak and the helpless, there is a compelling need for a closer relationship between politics and ethics at both the national and international levels. The Universal Declaration of Human Rights of the United Nations proclaims that ‘every individual and every organ of society’ should strive to promote the basic rights and freedoms to which all human beings regardless of race, nationality or religion are entitled. But as long as there are governments whose authority is founded on coercion rather than on the mandate of the people, and interest groups which place short-term profits above long-term peace and prosperity, concerted international action to protect and promote human rights will remain at best a partially realized struggle. There willcontinue to be arenas of struggle where victims of oppression have to draw on their own inner resources to defend their inalienable rights as members of the human family.” 来源:http://beyondhighwall.blogspot.com/2012/01/blog-post_16.html


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.