3. Edition- April/ Avril 2013
NAT I ONA L J OUR N AL o
f
S
w
i
s
s
M
e
d
i
Trinationaler Workshop von Achtung Liebe
Premiere Teddybär Spital Bern
Ein Workshop von der Schweiz mit Österreich und Deutschland.
Das Teddybär Spital gibt es jetzt auch in Bern. Mehr zur Premiere erfahrt ihr hier!
Page 08
Page 13
c
a
l
S
t
u
Design your Studies in Zürich Das neue Projekt in Zürich zur Förderung der studentischen Beteiligung an der Gestaltung des
d
e
n
t
s
UAEM University Allied for Essential Medicine. As of last semester UAEM has started to pop up in Switzerland as well.
Medizinstudiums.
Page 21
Page 15
Y a-t-il tr op de médecin s étrangers en Suisse!? Page 36
Travail du sexe, un métier comme tant d’autres!? IFMSA General Assembly in Baltimore, March 2013
Advocacy and the Physicians-in-Training From the 5th to th 17th of March IFMSA Leaders attended the 62nd General Assembly in Baltimore and Washington D.C. in the United States. The Theme Advocacy and Physician-in-Training has been selected to celebrate our pastand future- by promoting the value and importance of physician advocacy in improving health worldwide. Every Assembly provides ample opportunities for action on the global health issuses, which weas medical student leaders, as national member organizations and as a Federation- are most passionate about.
Page 26
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
1
Page 39
Page 17
3. Edition- April/ Avril 2013
National Journal of swimsa swimsa
Die swimsa (Swiss Medical Students‘ Association) ist der Dachverband Medizinstudierenden der Schweiz. Sie zählt gegenwärtig rund 7000 Mitglieder und vertritt deren Interessen auf nationaler und internationaler Ebene in enger Zusammenarbeit mit den lokalen Fachschaften in Basel (FaMBa), Bern (FSMB), Fribourg (FaMed), Genf (AEMG), Lausanne (AEML) und Zürich (FvMed), Sowie den Mitgliedern Achtung Liebe Schweiz und Gruhu aus Zürich. Die swimsa ist ausserdem in allen wichtigen Gremien vertreten, welche Entscheidungen in Bezug auf die medizinische Ausbildung in der Schweiz tre!en. Die Studierenden haben somit direkten Einfluss auf ihre Ausbildung.
Imprint Editor in Chief, Layout Anna Wang, Vicepresident for External A!airs, Zurich
Proofreading Aude Berweiler (French proofreading) Ramon Sager, Fribourg (German proofreading) Sophie Wang, Zurich (English proofreading)
Publisher Swiss Medical Students‘ Association General Secreteriat Swiss Medical Students‘ Association swimsa 3000 Bern Website: www.swimsa.ch
La swimsa est l'association faîtière des étudiants en médecine de Suisse. Elle compte environ 7000 membres et représente leurs intérêts sur le plan national et international en étroite collaboration avec les associations locales à Bâle (FaMBa), Berne (FSMB), Fribourg (FaMed), Genève (AEMG), Lausanne (AEML) et Zürich (FvMed), ainsi que les organisations membres Achtung Liebe Suisse et Gruhu de Zürich. De plus, la swimsa est représentée dans toutes les commissions importantes qui prennent des décisions concernant la formation médicale en Suisse. Les étudiants ont ainsi une influence directe sur leur formation.
The mission of swimsa Die Mission der swimsa ist es, zukünftige Ärzte auf nationaler und internationaler Ebene zu vertreten. Zudem möchten wir, durch die Kongresse und Projekte, eine ganzheitliche Sichtweise des Gesundheitswesens fördern und den Medizinstudenten erlauben, medizinische und nicht-medizinische Fähigkeiten zu entwickeln die aus ihnen in Zukunft bessere Ärzte lassen werden. La mission de la swimsa est de représenter les futurs médecins tant au niveau national qu'international. De plus, à travers des congrès et projets, nous souhaitons promouvoir une vision globale de la santé et permettre aux étudiants en médecine de développer des capacités médicales et non-médicales qui feront d'eux de meilleurs médecins.
Contacts Email: contact@swimsa.ch For publications: vpe@swimsa.ch Printed in Switzerland. In cooperation with VSAO-ASMAC Mediservice.
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
2
3. Edition- April/ Avril 2013
Editorial Willkommen zur
3. Edition
des National Journal of Swiss Medical Students Liebe Medizinstudenten, In dieser dritten Edition liegt der Schwerpunkt ganz in der Sektion „Fokus Medizin“. Unsere Freunde und Mitstudenten, vor allem die medizinischen Fachschaften der Westschweiz möchten durch ihre Artikel auf aktuelle Themen in der Arbeitswelt aufmerksam machen. Die Frage ob es zu viele ausländische Ärzte gibt, wird unteranderem immer wieder in den Medien gestellt. Und wie steht es eigentlich mit der Gesundheit von Menschen, die als Prostituierte arbeiten? Dies sind interessante und heikle Themen zugleich, die uns jedoch bewusst sein sollten und welche uns als zukünftige Ärzte beschäftigen werden. Darüberhinaus nahm die swimsa an der Generalversammlung von Medizinstudenten der ganzen Welt teil. Dieses Mal erwartete uns die USA, das Land der unbegrenzten Möglichkeiten mit ebenfalls unbegrenzter Inspiration. Fast Tausend endlos engagierte und enthusiastische Medizinstudenten trafen sich, um sich auszutauschen, wie sie ihr gemeinsames Ziel erreichen könnten. Sie wollen Ärzte werden, welche sich auch aktiv um die Ö!entliche Gesundheit kümmern. Inspiriert von der ganzen Welt bringen die Delegierten der Schweiz nicht nur verschiedenste Souvenirs, Ideen oder Freundschaften zurück, sondern auch den Spirit und die Energie für das, was einem am Herzen liegt, zu kämpfen. So ist die swimsa und dieses Journal eine Plattform in dem wir lernen kleine Verfechter unserer Ziele zu sein. Diese Artikel zeugen von Stimmen der Medizinstudenten und Träume, die darauf warten, war zu werden. Geniesst also diese weitere einzigartige Edition des Journals und lasst euch von euren Mitstudenten mitreissen und inspirieren.
Anna Wang, Vizepräsidentin für Externes der swimsa & Editor in Chief
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
3
Anna Wang, Vizepräsidentin für Externes der swimsa
3. Edition- April/ Avril 2013
I ND EX
06 07 08 10 13 14 15
Préface
Medizin Zürich 21 Fachverein Neues vom fvmed! 22 JDMT L’Association des Etudiants en Médecine de
Président de la swimsa
swimsa
Swiss Medical Students‘ Association
Lausanne: Qui compose le comité?
23 FaMBa Neues von der Fachschaft Medizin Basel
Mitgliederorganisationen
Achtung Liebe
Achtung Liebe est une association qui s’est donné pour but de faire de l’éducation sexuelle dans les écoles.
Kongresse
in Fribourg 24 SMSC Open up your mind- der erste SMSC in Fribourg in
Gruhu
Ein Artikel aus Peru von Mattia Müller.
der swimsa Geschichte.
Teddybär Spital Zürich
Assembly USA 26 General swimsa at March Meeting IFMSA in Baltimore.
TBS Zürich geht das erste Mal auch in Grundschulen mit dem Nebenprojekt Flying Dr. Ted.
Teddybär Spital Bern
Ausbildung
Internships- Das neue 27 swimsa Projekt!
Zum ersten Mal gibt es das Teddybärspital auch in Bern. Mehr zur Premiere in diesem Artikel.
UAEM
swimsa Ausbildungskommission
Universities Allied For Essential Medicine
16
Amitié Hispaniola
18 20
Marrow
Fokus Medizin
29 ReMed Interview 31 Vortrag ME/CFS USZ
Ein Hilfsprojekt von Medizinstudenten für ein haitianisches Spital. Love life, live life, give life.
Vortragsveranstaltung über die Myalgische Enzephalomyelitis (ME), das Chronische Erschöpfungssyndrom (CFS)
swimsa Exchanges
An Austausch interessiert? Hier gibt es mehr Informationen zu swimsa Exchanges!
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
4
3. Edition- April/ Avril 2013
33 36 39
People 44 swimsa Abschied vom Teddybärspital
M.E.T.I.S
Remise en cause du remboursement de l’IVG par l’assurance de base!: une attaque grave visant les plus démuni-e-s!
Corina Kaufmann berichtet über ihre Zeit als nationale TBS Koordinatorin der swimsa.
Sailer 45 Clara Die Vizepräsidentin für Inneres der swimsa
Y a-t-il trop de médecins étrangers en Suisse!?
schreibt darüber, was sie motiviert hat sich für die swimsa zu engagieren.
Un article de Brice Touillox, AEMG
Berweiler 47 Aude Pourquoi s‘engager dans la swimsa? Ici un article
Travail de sexe, un metier comme les autres?
de Aude Berweiler, secretaire générale de la swimsa.
Un article de Clément Graindorge, Membre de l'ASC
42
Partnerorganisationen
FMH
Ein Wort von Jürg Schlup, dem Präsidenten der Verbindung Schweizer Ärztinnen und Ärzte.
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
5
3. Edition- April/ Avril 2013
Préface Président de la swimsa
prendre
soin de soi
Période d’examen. 19h59. Tu sors de la bibliothèque. Tu te demandes bien ce que tu vas manger ce soir": ton frigo est vide depuis 3 jours et tu n’as pas le courage d’aller faire les courses. Tu te dis que ce serait bien de faire du sport, mais quand"? En plus, ce week-end, c’est l’anniversaire de ta grand-mère et cela rime avec dîner de famille. Tu ne peux quand même pas ne pas y aller, mais tu as tellement de travail… Tu en as marre"! A divers degrés, nous vivons tous ce genre de moment dans notre vie d’étudiant. Pour certains même, c’est tout le semestre ainsi, ou presque. Devenir médecin, ça comporte des sacrifices" qui en valent la peine! Quelle chance de pouvoir un jour pratiquer ce métier magnifique et de prendre soin de ses patients"! Mais qui prend soin du médecin"? Si les cordonniers sont mal chaussés, que dire des docteurs? Peut-on envisager un médecin dépressif"? Un médecin surchargé, au point de malmener sa santé"? C’est pourtant lui qui dit à ses patients «"n’en faites pas trop, préservez-vous"!"». Inimaginable, me direz-vous"? Et pourtant, c’est le quotidien de l’association «"Remed"», qui répond aux médecins en détresse. Alors, histoire de ne pas en arriver là, pose-toi une seconde et demande-toi": «"Que fais-je pour prendre soin de moi"?"» Un bon médecin est un médecin compétent, certes. Mais aussi un médecin qui prend le temps d’observer ses réactions, qui connaît sa manière d’être, de fonctionner ainsi que ses limites. Bref, c’est un médecin qui prend soin de lui-même.
Philippe Carruzzo, Président de la swimsa
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
6
Philippe Carruzzo, président de la swimsa
3. Edition- April/ Avril 2013
swimsa Doctors and Death (Umgang mit dem Thema Tod in der klinischen Ausbildung). Im Rahmen des Wahlstudienjahres ermöglicht swimsa Exchanges Studierenden, Praktika in über 40 Ländern zu absolvieren. Weltweit nehmen jährlich über 8000 Studierende diese Chance wahr und erweitern damit ihren Horizont – medizinisch und privat.
Executive Board 2012/13 Philippe Carruzzo- Präsident Aude Berweiler- Generalsekretärin Clara Sailer- Vizepräsidentin für Inneres Fabienne Huber- Vizepräsidentin für Ausbildung Anna Wang- Vizepräsidentin für Externes Ramon Sager- Kassier
swimsa
Die swimsa ist aufgebaut aus dem sechsköpfigem Vorstand, den Delegierten von allen Fachschaften, Projekten und Mitgliederorganisation sowie ihren Mitgliedern, den Medizinstudierenden. La swimsa se compose d’un comité de 6 membres, des délégués de toutes les facultés de médecines, des organisations de projets et des organisations a"liées ainsi que de leurs membres, les étudiants en médecine.
Que fait la swimsa? Neben der Vertretung der Interessen der Medizinstudierenden in verschiedenen Gremien und Organisationen (FMH, VSAO, SMIFK, MEBEKO) engagiert sich die swimsa besonders auf dem Gebiet der Ausbildungspolitik. Die aktuellen Themen umfassen unter anderem das neue Staatsexamen, die damit verbundene Erhöhung der Prüfungsgebühren und die Mobilität im Medizinstudium. Zudem bildet die swimsa eine Plattform für Studierende, die sich über das Studium hinaus engagieren möchten. Die Liste der swimsa-Projekte umfasst das Teddy Bear Hospital, Achtung Liebe (Aufklärungsunterricht an Schulen), Amitié Hispaniola (Hilfsprojekt), Marrow (Knochenmarkspende) und
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
En plus de se charger de la représentation des intérêts des étudiants en médecine dans di!érentes commissions et associations (FMH, ASMAC, CIMS, MEBEKO), la swimsa s'engage particulièrement dans la politique de la formation médicale. Les thèmes actuels comprennent entre autre le nouvel examen fédéral, dont l'augmentation des taxes, et la mobilité dans les études de médecine. Dans le cadre de l'année à stages, swimsa Exchanges permet aux étudiants de faire un stage dans plus de 40 pays. Dans le monde entier, plus de 7000 étudiants saisissent cette chance chaque année et élargissent ainsi leur horizon – médical et personnel.
Veranstaltungen der swimsa Zwei mal jährlich findet der swimsa Kongress statt- die Swiss Medical Students‘ Convention. Gasteber sind jedes Mal bei diesem Kongress eine andere medizinische- Fakultät. Während diesem Wochenende gibt es Podiumsdiskussionen, Workshops, Trainings und Social Programms um Medizinstudierenden aus der ganzen Schweiz zusammenzubringen und ihnen interessante Weiterbildungsmöglichkeiten zu bieten. Seit einigen Jahren organisiert die swimsa ebenfalls Trainingsweekends, welche die Studierenden in spezifischen Fähigkeiten wie Leadership, Time Management, Projektmanagement und vieles mehr ausbildet. Die Trainer werden auf internationaler Ebene (IFMSA) rekrutiert. Le congrès de la swimsa a lieu deux fois par an - le Swiss Medical Students Convention. Les hôtes sont, pour ce congrès, à chaque fois une autre faculté de médecine. Lors de ce week-end il est organisé des discussions, des workshops, et des programmes sociaux afin de réunir les étudiants en médecine de toute la Suisse et de leur o!rir d’intéressantes possibilités pour poursuivre leur formation. Depuis quelques années, il y a des trainings week-ends organisés par la swimsa qui forment les étudiants dans des domaines aussi variés que le Leadership, le Time Management, le management de projets et bien plus. Les enseignants sont recrutés sur une base internationale (IFMSA).
Member of
7
3. Edition- April/ Avril 2013
!
Achtung Liebe Weitere Informationen findet man unter
Wir sind ein 12 Jahre alter Verein und haben uns
www.achtungliebe.ch
eine spielbezogene Aufklärung von Jung zu Jung in Schulen ab dem 11. Altersjahr zum Ziel
Für Achtung Liebe, Silvan Hämmerli, Präsident Achtung Liebe Zürich
gemacht. Bei unseren 4 – 6 stündigen Einsätzen gehen wir blockweise an grosse Themengebiete heran:
Trinationaler Workshop Die Erwartungen waren gross. Unser siebenköpfiges Organisationskomitee hatte sich viel vorgenommen für diesen Trinationalen Workshop, welcher jeden Winter alternierend in der Schweiz, in Österreich oder in Deutschland stattfindet, um Achtung LiebeMitglieder aus- und weiterzubilden. Nach monatelanger Vorbereitung, etlichen Sitzungen, Emails, Telefonaten und Diskussionen war es am 14. Februar soweit und wir durften unsere Gäste aus Zürich, Bern, Basel und eben Deutschland und Österreich im tief verschneiten Bergdorf Amden willkommen heissen. Die Neueinsteiger sollten an diesem Ausbildungswochenende das nötige Werkzeug und Knowhow erhalten, um in einer Schulklasse einen Aufklärungseinsatz selber zu gestalten. Die Teilnehmer des Fortgeschrittenen-Workshops sollten durch Vorträge und Diskussionen angeregt werden, über gesellschaftliche, sexuell konnotierte Themen und vor allem über ihre eigene Einstellung dazu zu reflektieren. Daneben wollten wir natürlich ein spassiges Abendprogramm, gutes Essen und das Umfeld für spannende Gespräche und neue Bekanntschaften bieten. Am späten Donnerstag Nachmittag trudelten also langsam die Teilnehmerinnen und Teilnehmer ein. Nach einem guten und wärmenden Abendessen und einigen Worten unseres Präsidenten Silvan Hämmerli luden wir alle nach draussen an unsere mit Kerzen erhellte Schneebar (die wir an diesem Nachmittag gebaut hatten) zu einem Glühwein ein.
• Sexuelle Anatomie • Verhütung • Geschlechtskrankheiten • Pornographie • Homosexualität • Geschlechter getrennter Teil für spezifische Fragen Nach dem Absolvieren eines Workshops über Sexualpädagogik, Geschlechtskrankheiten, Verhütung etc. kann ein Achtung Liebe Mitglied als Aufklärer in die Schulen. Wir achten auf eine o!ene aber seriöse Atmosphäre mit den Jugendlichen. Duch den geringen Altersunterschied können auch sonstige Tabu-Themen ohne weiteres angesprochen werden. Mit modernsten sexualpädagogischen Methoden zeigen wir die Unterschiede zwischen Sex und Porno auf, erklären den NuvaRing und diskutieren über Homosexualität. Im November 2012 wurde durch die drei Präsidenten von Achtung Liebe Bern, Basel und Zürich Achtung Liebe Schweiz gegründet. Durch Austausch und nationale Tre!en können wir so voneinander profitieren. Auch in diesem Jahr wird ein weiterer nationaler Workshop stattfinden, in welchem wir neue Mitglieder zu Sexualaufklärern ausbilden werden. Selbstverständlich kannst auch du gerne bei uns mitmachen. Melde dich bei praesident@achtungliebe.ch
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
8
3. Edition- April/ Avril 2013
Trinationaler Workshop in Amden
Die Stimmung war gut, auch die Romantik kam nicht zu kurz. Einmal tief durchatmen – der Start war geglückt. Nach einer mehr oder weniger kurzen Nacht begann am Freitag um halb neun unser Programm. Die Anfänger sollten in den folgenden drei Tagen das nötige Wissen über Anatomie, Geschlechtskrankheiten und Verhütungsmittel erlernen, aber auch erfahren, wie sie bei Adoleszenten Pornografie und Homosexualität thematisieren und mit persönlichen und allenfalls schwierigen Fragen umgehen können. Dazu hatten wir eine Sexualpädagogin und eine Gynäkologin eingeladen, die ihr grosses Wissen mit viel Witz und Charme an uns weitergaben. Lenia Hammerstein und ich hatten die Aufgabe, unsere Auszubildenden von unseren Erfahrungen lernen zu lassen, die Motivation hoch zu halten und ihnen die Methoden zu erklären, mit welchen sie dann guten Mutes vor eine Klasse treten konnten. Peer Education eben.
über das Gehörte und Gelernte diskutierten. Unsere Küchenchefin Nadia Maggi hatte dies mit unglaublicher Energie und guten Helfern auf die Beine gestellt. Sie dachte auch an unsere Mitternachtsgelüste und stellte uns alles bereit, dass wir morgens um drei Spaghetti in der Mikrowelle wärmen konnten. Die Nächte waren bis in die Morgenstunden erfüllt von Musik, Gelächter, Gesprächen und dem zzschschhh der Bierflaschen, die geö!net wurden. Obwohl alle an Schlafmangel und
Erfahrene Achtung Liebler konnten sich schon anhand des Programms auf ein unglaublich spannendes Weiterbildungswochenende freuen. Ein Pornoregisseur und -darsteller war da eingeladen, eine Tantramasseurin, eine Sexualtherapeutin und ein Mann, der Leute ausbildet, die Sexualbegleitung mit Behinderten praktizieren. Zudem sollten alle im Method Exchange neue Ideen und Inputs für ihre eigenen Projekte erhalten, indem alle ein paar ihrer Methoden für Schulklassen dem Rest der Gruppe präsentieren. Jeden Mittag und Abend servierte uns unser Küchenteam eine warme, mit viel Liebe zubereitete Mahlzeit, welche uns auch nach wenig Schlaf wieder für unsere Vorträge und Diskussionen stärkte. Es war grossartig zu beobachten, wie sich beim Essen immer wieder neue Gruppen zusammenfanden und
! Wir von Achtung Liebe haben es uns zum Ziel gemacht, uns mit Aufklärungsunterricht in Schulklassen aktiv an der Präventionsarbeit im Bereich sexuelle Gesundheit zu beteiligen. Dazu bilden wir regelmässig interessierte Studenten vor allem der medizinischen Fakultät aus, damit auch diese Jugendliche zwischen dem 6. und dem 10. Schuljahr besuchen können. Der Trinationale Workshop (Deutschland, Österreich und Schweiz) ist ein solcher Ausbildungsworkshop, an welchem im Basic Workshop die Neulinge zu Aufklärern ausgebildet werden, und die erfahrenen Mitglieder sich im parallel laufenden Teil weiterbilden.
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
9
3. Edition- April/ Avril 2013
Ko!einintoxikation litten, standen die WorkshopTeilnehmer mehr oder weniger munter und sehr motiviert am morgen früh wieder da, bereit für einen neuen Tag mit Achtung Liebe. Rückblickend war der Workshop ein voller Erfolg für uns. Nicht alles hat so geklappt, wie wir uns das vorgestellt hatten, aber trotzdem sind wir sehr zufrieden mit Amden 2013. Wir freuen uns jetzt schon darauf, in den nächsten beiden Jahren nach Deutschland und Österreich zu fahren und dann
endlich wieder eine neue Generation von Aufklärern im Februar 2016 bei uns willkommen zu heissen. Anna Schmidt, Vize-Präsidentin & Schulkoordination Achtung Liebe Zürich
gruhu- Ein Bericht aus Peru Endlich war er da der Moment. Nach bestandenem Numerus Clausus, 2 Jahren vorklinischem Studium, 2 weiteren Jahren Klinik und einem Jahr Praktika an jeglichen Schweizer Spitälern war ich an denjenigen Ort angelangt, welcher ich mir zwar zu träumen vermochte, niemals aber für reell gehalten hätte, einmal tatsächlich da zu sein: Eine kleine Klinik inmitten des Amazonas, welche die gesundheitliche Grundversorgung von ungefähr 4000 Angehörigen eines indigenen Volkes sicherte. Seit meinem Studienbeginn war klar, dass meine berufliche Zukunft im Ausland lag. Verstärkt wurde dies, durch die ersten Kontakte, welche ich über gruhu (Gruppe für UnterassistenInnen und medizinischen Entwicklungszusammenarbeit) mit der Thematik knüpfen konnte. Die etlichen besuchten Vorträge und Berichte bei gruhu über Entwicklungszusammenarbeit in Asien, Afrika und Südamerika liessen bei mir keine Zweifel, dass auch
ich in meinem Wahlstudienjahr unbedingt weg musste. Nach etlicher Suche im Internet, einigen Telefonaten und einem Besuch in Köln war klar: Es geht nach Peru und zwar in den Amazonas. Der „Freundeskreis Indianerhilfe“, ein Trägerverein aus Deutschland, betreibt dort eine kleine Klinik im Regenwald. Die Patienten: Urarina-Indianer. Ein Volk, welches bis heute zurückgezogen und fernab von der technisch Industrialisierten Gesellschaft lebt. Gehaust wird in einfachen Hütten mit Boden aus Baumrinde und Bananenblätterdach. Wände gibt es keine. Der Lebensunterhalt wird durch Jagen, Fischen und Sammeln bestritten. Staatliche medizinische Versorgung gibt es so gut wie keine. Dementsprechend ist auch der Gesundheitszustand der Bevölkerung: Die meist vertretene Altersgruppe ist zwischen 12 und 16 Jahre alt, lediglich 1% überschreitet das 60. Lebensjahr. Bakterielle Infektionen, Parasiten und Malaria sind das tägliche Leid. Nicht zu vergessen, die schwerwiegende Unterernährungsproblematik der kleinen Kinder. Doch trotz den bedauerlichen gesundheitlichen Problemen zeigen sich die Urarinas als ein sehr fröhliches und humorvolles Volk. Ihre Zeitlose Art, ihr witzigenr Umgang und ihre grundlos ehrliche Haltung lassen sofort grosse Sympathien für sie hegen. Für mich als Praktikant auf erster Erfahrungssammlung in der
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
10
3. Edition- April/ Avril 2013
gruhu Entwicklungszusammenarbeit, eine ideale Praktikumsstelle. Nicht nur kulturell konnte ich viel profitieren, sondern auch medizinisch war es eine riesen Bereicherung. Von Infektionskrankheiten, über Frakturen bis zu kritischen Kreislaufzuständen bot sich das gesamte medizinische Spektrum. Die technisch limitierten Mittel liessen einem das Handling der anamnestischen und klinischen Untersuchung wieder wertschätzen und erstmals auch richtig erlernen.
Hätte ich nochmals die Chance mein Wahlstudienjahr zu planen, ich wüsste wo ich wieder hinwollte. Mattia Müller, Ehemaliger gruhu - Vizepräsident
Nicht zu vergessen, die Brigadas, bei denen man über eine Woche lange von Dorf zu Dorf fuhr und alles anpackte was an behandlungsdürftigen Fälle so zu finden war. Und nicht zuletzt das Gefühl auch mit dem bescheidenen Wissen eines Praktikanten etwas ausrichten zu können.
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
11
3. Edition- April/ Avril 2013
Teddybär Spital Zürich „Dr. Flying Ted“ – ein neues Projekt des Teddybär Spitals Zürich Seit dem Frühjahrssemester 2012 bieten wir in Zürich nebst dem Teddybär Spital für die Kindergärten nun auch ein weiteres Projekt für Grundschulklassen (3. Klasse) an: "Dr. Flying Ted". Dabei besuchen einige Dr. Teds an einem Vormittag eine Grundschulklasse, um den Schülern das Thema „Medizin/Gesundheit“ näher zu bringen. Während vier abwechslungsreichen Stunden zu den Themen Herz-Kreislauf, Sinnesorgane, Verdauung und ErsteHilfe lernen die Kinder auf spielerische Art und Weise die Funktionen ihres Körpers besser kennen. Es werden dabei verschiedene Organe und deren Aufgaben vorgestellt und das Gelernte durch praktische Experimente, Spiele und Postenläufe vertieft. Geschichte Die Idee dazu kam im Frühjahrssemester 2011 auf. Nach dem grossen Erfolg des Teddybär Spitals für Kindergärten wollte das Teddybär Spital Zürich auch den Grundschulklassen ein interessantes Projekt anbieten. Ein Jahr lang hat sich das OK des Teddybär Spitals Zürich um die konkrete Organisation gekümmert und die vier Schulstunden gründlich vorbereitet. Im Mai 2012 war es dann so weit: Erstmals wurde ein Vormittag über Medizin und Gesundheit in einer Grundschulklasse in Rüschlikon durchgeführt. Alle Beteiligten – Schüler, Medizinstudenten wie auch die Lehrer - hatten grosse Freude an diesem Morgen. Seither wurden im Herbstsemester 2012 noch zwei
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
weitere Klassen besucht und auch für das laufende Semester sind wieder mehrere Durchführungen in Planung. Ablauf Ein Vormittag setzt sich aus vier Lektionen à je 40-50 Minuten zu verschiedenen Themen zusammen. Jede Lektion besteht aus einem theoretischen Teil, bei dem das Thema vorgestellt und erarbeitet wird, und einem praktischen Teil, bei dem die Kinder das Gelernte auf spielerische Art und Weise festigen sollen. Herz/Kreislauf/Lungen: In diesem Themenblock stellen die Dr. Teds der Klasse zuerst die Grundlagen des Kreislaufs vor. Die Kinder sollen mit den einzelnen Komponenten und deren Aufgaben vertraut gemacht werden. In einem Spiel stellen die Schüler dann den Weg des Sauersto!s und des Kohlendioxids in unserem Körper nach und repetieren dabei sogleich die wichtigsten Aufgaben der beteiligten Organe. Zum Schluss der Stunde erhalten die Kinder die Möglichkeit, sich gegenseitig das Herz mit einem Stethoskop abzuhören und den eigenen Puls zu fühlen. Sinnesorgane: Zuerst besprechen die Dr. Teds mit den Kindern die fünf Sinnesorgane Auge, Ohr, Nase, Zunge und Haut. Anschliessend sollen die Schüler in einem Postenlauf ihre fünf Sinne erfahren. Verdauung: Im ersten Teil werden den Kindern die theoretischen Grundlagen des Verdauungssystems vermittelt. Die Dr. Teds stellen den Weg der Nahrung durch den menschlichen Körper vor und besprechen dabei sogleich die wichtigsten Funktionen der Verdauungsorgane. Im zweiten Teil werden verschiedene Aspekte in Experimenten im
12
3. Edition- April/ Avril 2013
Teddybär Spital Zürich Rahmen eines Postenlaufs genauer illustriert. Die verschiedenen Posten behandeln dabei die folgenden Themen: „Speichelchemie“, „Warum muss ich rülpsen?“, „Kann man im Handstand trinken?“, „Schluckvorgang“, „Die grundlegenden Vorgänge im Magen“, „Säurewirkung im Magen“, „Wie lange ist der ganze Darm?“, „Oberflächenvergrösserung durch Darmzotten“, „Wasserentzug im Dickdarm“ sowie „Zuckergehalt von Cola“. Dieser Postenlauf soll den Kindern einzelne Aspekte des Verdauungssystems einprägsam darstellen. Erste Hilfe: In der letzten Schulstunde sollen die Kinder lernen, was man in Notfallsituationen machen sollte und wie man mit Alltagsverletzungen umgeht.
Zuerst wird die Versorgung von Nasenbluten mit einem Kind als Vorzeigeperson besprochen und verschiedene Situationen von „Ohnmacht“ werden besprochen. In einem zweiten Teil dürfen die Schüler einen Postenlauf zu Gips, Pflaster und Verbänden absolvieren. Ausblick Das Projekt „Dr. Flying Ted“ ist bisher auf grossen Anklang gestossen und das OK des Teddybär Spitals freut sich auf weitere ereignis- und lehrreiche Vormittage mit engagierten Medizinstudenten und Primarschülern. Interessiert am Projekt? Wir freuen uns immer über engagierte Studenten, welche uns bei der Durchführung der Projekte, sei es im Teddybär Spital oder beim Besuch der Primarschulen, helfen möchten. Falls du dich als zukünftigen „Dr. Ted“ siehst, melde dich unter: tbszuerich@gmail.com
Teddybär Spital Bern TBS Permiere in Bern! Ende November 2012 war es nach langer Vorbereitungszeit endlich so weit: Vier Kindergartenklassen wurden im ersten Berner Teddybär Spital empfangen! Das BiSS (Berner interdisziplinäres Skills- und Schauspielzentrum) auf dem Inselareal wurde in ein kleines Spital verwandelt, in dem die Kinder ihre kranken Sto!tiere zusammen mit Medizinstudenten, den Dr. Teds, untersuchen und behandeln konnten.
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
13
3. Edition- April/ Avril 2013
Teddybär Spital Bern In der Eintrittsuntersuchung wurden die Teddybären, Ponys und Ä!chen erst einmal gründlich unter die Lupe genommen. Mit viel Fantasie wurde beispielsweise das Herz auskultiert und den HNO Status erhoben – gar nicht so einfach, wenn das Krokodil den Mund einfach nicht aufmachen will! Die Teddyeltern haben bei der Blutentnahme erst skeptisch die Hand ihres Plüschtierchens gehalten, bis sie erleichtert gemerkt haben, dass Sto!tiere eben Sto!blut haben und man sich davor nicht fürchten muss. Dann wurde ein regelrechter Aderlass begangen und die Teddybären danach mit vielen Pflastern verschönert. Der Farbumschlag bei der Urinuntersuchung war aber das Highlight im Labor, so dass wir noch schleunigst neue Uristix besorgen mussten… Im Röntgenraum wurden die Kinder von unseren Teddyradiologen unterstützt, als es darum ging die Bilder zu befunden, die vorher im selbst gebastelten Röntgengerät gemacht wurden. Leider mussten die armen Hunde, Bäbis und Hasen danach alle ins Gipszimmer, da meistens unglücklicherweise gerade der Kopf, der Arm und das Bein gebrochen waren.
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
Auch wenn die kleinen Sto!patienten schon gar keine Stelle mehr frei hatten für die Anästhesiespritze, wurden sie trotzdem im OP aufgeschnitten und alle die verschluckten Gegenstände und Sto!tierbabys wurden aus den Bäuchen operiert. Wer am Schluss noch selber beim Zunähen helfen konnte, wollte die süssen OPKleidchen gar nicht mehr ausziehen, um nach Hause zu gehen. Zum Abschluss durften wir noch eine Ambulanz der SanPol auf den Kopf stellen, eine wahnsinnig tolle Erfahrung für die Kinder! Die tollen Berichte in den Medien und die schönen Fotos helfen uns, diese Premiere nicht so schnell zu vergessen. Ich möchte allen danken, die das TBS unterstützt haben! Liebe Dr. Teds, ihr könnt echt stolz auf euch sein! Isa, Jule, Andrea, Noah und Michi, ihr seid ein extrem motiviertes OK und einfach eine lustige Truppe – Danke für die tolle Zeit! Noch mehr Informationen hier: www.tbsbern.ch www.facebook.com/teddybarSpitalBern
14
3. Edition- April/ Avril 2013
UAEM Universities Allied For Essential Medicine - UAEM The Access to Medicines Problem: The World Health Organization estimates that 10 million people die every year, mostly in developing countries because they’re unable to access existing drugs and vaccines. Several factors impede access to the medicines that exist, chief among them being the cost. Generic competition is the most e!ective means to lower the price of medicines. For example, the price of antiretroviral therapy for HIV dropped from more than $10,000 per patient
countries at the lowest possible cost. This would have virtually no financial impact on the company or university, but would ultimately result in increased access to essential medicines and many saved lives.
per year in 2001 to under $100 today. Unfortunately, generic drug production for people in poor countries has been harmed by trade agreements and laws that impede generic
The Global Access Licensing Framework: The Global Access Licensing Framework (GALF) is UAEM’s set of guidelines that each campus technology transfer o#ce can use to draft their own policy to ensure global access to universitydeveloped biomedical innovations. The main goals laid out in the document are: Access to medicines and health-related technologies for all is the primary purpose of technology transfer of health-related innovations Technology transfer should preserve future innovation by ensuring that intellectual property does not act as a barrier to further research.
companies from producing a!ordable drugs. Millions die because competition cannot take place, and pharmaceutical companies wind up having exclusive rights to vital medicines. The Role of Universities: As many of these life-saving drugs are developed in campus laboratories and with public funds, universities wield substantial leverage when they license their drugs to pharmaceutical companies. That means you as a student or academic have the opportunity to save lives without even leaving your campus! UAEM proposes a simple solution: when a university licenses a promising new drug candidate to a pharmaceutical company, it should require that the company allow the drug to be made available in poor
UAEM in Switzerland: As of last semester UAEM has started to pop up in Switzerland as well. There are currently local groups of interested individuals forming in Zürich, Basel, Geneva and Lausanne. If you are a student interested in global health and believe everyone deservses access to live saving medication, get in contact with us. We are looking for interested individuals who want to help make a change.
If you are interested or want to know more just write an email to: andrea.mauracher@uzh.ch
Or check out the websites: http://www.uaem-germany.de/ http://essentialmedicine.org/
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
Andrea Mauracher, National coordinator of UAEM Switzerland
15
3. Edition- April/ Avril 2013
Amitié Hispaniola Ein Hilfsprojekt von Medizinstudierenden für ein haitianisches Spital Amitié Hispaniola ist ein lokales Projekt in Zürich. Amitié Hispaniola ist ein Hilfsprojekt von Medizinstudierenden der Universität Zürich. Seit nun knapp vier Jahren engagieren wir uns, um ein Zeichen der Solidarität für Haiti zu setzen. Kernziel des Projektes ist der Versand von medizinischem Material an das seit September 2009 ausgewählte Partnerspital Hôpital Universitaire Justinian in Cap Haitien. Auch 2013 setzen wir voll auf das Konzept einer durchdachten und qualitativ einwandfreien Hilfsgüterlieferung und sind schon wieder fleissig mit dem Sammeln von Medikamenten, Verbänden, medizinischem Verbrauchsmaterial und weiteren Hilfsgütern beschäftigt. Um unsere Ziele umzusetzen handeln wir ganz nach unserem kreolischen Leitsatz „aji ansamn!“ was so viel bedeutet wie „arbeiten wir zusammen“. Aber wer sind diese Partner und wie sind wir als Hilfsprojekt mit Ihnen vernetzt?
Hôpital Universitaire Justinian Unser Partnerkrankenhaus ist ein ö!entliches Krankenhaus mit 250 Betten, eines der grössten Krankenhäuser im Norden Haitis. Das Einzugsgebiet umfasst gegen 825‘000 Leute. Als Weiterbildungsstätte bietet das Hôpital Universitaire Justinian die Fachgebiete Innere Medizin, Pädiatrie, Allgemeine Chirurgie, Gynäkologie und Geburtshilfe und Allgemeinmedizin an. Auch eine Schule für Pflegefachkräfte und Labortechniker ist angegliedert. Die Infrastruktur des Krankenhauses ist anfällig und die Stationen mit durchschnittlich 40 Betten in einem Saal verfügen meist über wenig Equipment und Personal. Die Patienten sind häufig in einem sehr schlechten Allgemeinzustand, wenn sie ins Krankenhaus eingeliefert werden. Um eine aktive Therapie einzuleiten mangelt es aber oft an den Ressourcen, wie Infusionen und Personal. Als Externe Organisation ist Konbit Santé eine US-amerikanische Hilfsorganisation massgeblich am Unterhalt und an der Entwicklung des Hôpital Universitaire Justinian beteiligt. 2013 ist erstmalig ein mehrwöchiger Aufenthalt eines Projektmitgliedes als Freiwillige Mitarbeiterin geplant.
Konbit Sante Seit 2001 ist Konbit Santé in Haiti aktiv. Die Organisation wurde durch den Dermatologen Michael Taylor mit folgender Mission gegründet: “to support the development of a sustainable health care system to meet the needs of the Cap-Haïtien community with maximum local direction and support.” Für unser Projekt ist Konbit Santé der wichtigste Partner, da wir kontinuierlich beim „Executive Director“ Nathan Nickerson Informationen einholen können und weil Konbit Santé für den Transport, die Lagerung und die Verteilung der Hilfsgüter in Haiti sorgt. Zudem haben wir auch die Möglichkeit kleine Verbesserungen mitzutragen z.B. die dringend benötigte Finanzierung der Sauersto!versorgung. Mehr Informationen: www.konbitsante.org
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
16
!
3. Edition- April/ Avril 2013
Amitié Hispaniola Victoria Apotheke Zürich So wie Konbit Santé uns auf der anderen Seite des Atlantiks verlässlich unterstützt, so haben wir hier in der Schweiz mit Herrn Dr. Eglo! der Victoriaapotheke einen unverzichtbaren Partner gefunden. Die korrekte Lagerung und Verpackung unser gesammelten Hilfsgüter sowie der Export der Medikamente wären ohne die Victoriaapotheke nicht möglich.
Universität Zürich Seit dem 31. Januar sind wir o#ziell ein studentischer Verein der Universität Zürich. Dies ermöglicht uns in Zukunft von der Universität besser wahrgenommen zu werden und erleichtert uns den Zugang zu räumlichen, medialen und finanziellen Mitteln. Wir sind sehr froh über die gelungene Aufnahme unseres Projektes als Verein der Universität Zürich.
Vorschau des Projektes und ihre Events/ Auftritte für das Frühjahrssemester 2013 Anfang des Semesters wird unser traditioneller Kuchenverkauf an zwei Standorten (Uni Zentrum und Uni Irchel) durchgeführt. Er bietet unseren Mitstudierenden Gelegenheit mit dem Backen von Kuchen, mit dem Helfen am Kuchenverkauf das Projekt zu unterstützen und unseren Verein besser kennen zu lernen.
Unterstützung Das Sponsoring konzentriert sich bei unserem Projekt v.a. auf Sachspenden. (darunter Medikamente, medizinische Geräte, Verbrauchsmaterial, Laborutensilien etc.) Die Spenden stammen von ganz unterschiedlichen Firmen, Spitälern und Instituten. Mit finanziellen Spenden aus Benefizveranstaltungen werden zudem Kleinprojekte wie z.B. fahrbare Kliniken und Infrastrukturprojekte mitfinanziert.
!
Organisationskomitee: Projektleitung: Salome Zeller und Samuel Zweifel Aktivmitglieder: Seraina Egli, Ivo Regli, Julia Ochsenbein, Eliane Meuwly, Deborah Leuthard, Laura Gosztonyi, Ramon Gmür Quelle: http://www.rotpunkt-apotheke.ch/apotheke/ph/victoria-apotheke-zuerich.html Quelle: http://konbitsante.org/justinian-university-hopital-juh
Kontakt Weitere Infos auf: www.amitiehispaniola.ch
oder per Mail auf: amitiehispaniola@swimsa.ch
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
!
17
3. Edition- April/ Avril 2013
Marrow Deshalb setzt sich Marrow schweizweit dafür ein, die Blutstammzellspende zu thematisieren und so viele Neuspender wie möglich zu registrieren. Das Projekt ist mittlerweile in Basel, Bern, Genf, Lausanne und Zürich aktiv. Durch zahlreiche Werbeund Registrierungsaktionen und die hohe Präsenz an den Blutspendetagen der Universitäten, konnte unser Projekt inzwischen über 1900 Neuspender registrieren, was etwa 5.4% des Schweizer Registers entspricht!
Marrow Switzerland Love life, live life, give life. Marrow rettet Leben. Immer mehr Menschen erkranken weltweit an Leukämie oder anderen schwerwiegenden Erkrankungen des Immunsystems. Für manche dieser Patienten ist eine Blutstammzellspende die letzte Ho!nung auf Leben.
Trotz dieser tollen Ergebnisse, welche wir nur dank unseren zahlreichen engagierten Helfern und Projektmitgliedern erreichen konnten, wollen wir unser Projekt aber weiter ausbauen. Deshalb werden wir in Zukunft jeweils während der SMSC direkt Spender registrieren. Längerfristig ist geplant, dass Marrow 25% der jährlichen Neuregistrationen in der Schweiz durchführt. In Genf hat sich eine Gruppe gefunden, welche nun intensiv dabei ist, das Projekt dort zu starten. Eine weitere Projektgruppe in Fribourg ist ebenfalls geplant.
Bei einer Blutstammzellspende werden Blutstammzellen transplantiert, welche bei allen Menschen für die kontinuierliche Bildung neuer Blutzellen verantwortlich sind. Bei solchen Transplantationen ist die Gefahr von lebensbedrohlichen Abstossungsreaktionen (graftvs.-host disease) besonders gross, da dabei das Immunsystem selbst transplantiert wird. Damit es nicht zu solchen Reaktionen kommt, ist das HLAProfil (human leukocyte antigens) von Spender und Empfänger entscheidend. Da die HLA den Leukozyten dazu dienen, fremdes und eigenes Gewebe zu unterscheiden, ist es extrem wichtig, dass dieses Profil zwischen Spender und Empfänger soweit wie möglich übereinstimmt. Aufgrund der hohen Variabilität des HLA-Systems ist es jedoch schwierig, einen match, also einen passenden Spender zu finden. Deswegen werden international vernetzte Spenderregister geführt, worin im Fall einer nötigen Blutstammzelltransplantation ein passender Spender gesucht werden kann. In der Schweiz sind allerdings nur gerade etwa 0.45% der Bevölkerung als mögliche Spender registriert.
Falls du also Lust hast, in Fribourg etwas auf die Beine zu stellen, oder in einer der anderen Städte mitzuhelfen, melde dich bei marrow@swimsa.ch! Mehr Infos und die Online-Registration als Spender findest du unter www.bloodstemcells.ch.
be a match - save a life! Dominik Menges, National Project Coordinator www.marrow.ch
Werde Fan von Marrow: www.facebook.com/chmarrow!
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
18
3. Edition- April/ Avril 2013
Marrow enregistrer autant de nouveaux donneurs que possible. Le projet est actif à Bâle, Berne, Genève, Lausanne et Zurich. Avec des évènements réguliers de publicité et d'enregistrements, et avec sa présence importante durant les journées de don de sang dans les universités, le projet a pu enregistrer plus de 1900 nouveaux donneurs, ce qui correspond à près de 5.4% du registre suisse!
Marrow Switzerland Love life, live life, give life. Marrow sauve des vies. De plus en plus de personnes dans le monde sou!rent d'une leucémie ou d'une autre maladie grave du système immunitaire. Pour certains
Malgré ces excellents résultats, qui n'auraient pas été possibles sans l'aide de tous nos bénévoles et membres très engagés, nous voulons encore agrandir le projet. À long terme, nous voulons que Marrow soit responsable de 25% des enregistrements annuels en Suisse. Nous enregistrons de nouveaux donneurs également pendant la SMSC. Le groupe à Genève vient de se former et est très motivé à intensifier le projet dans son université. De plus, le projet est en cours de démarrage aussi à Fribourg.
d'entre eux, la transplantation de cellules souches du sang est le dernier espoir de survie. Les cellules souches du sang sont à l'origine de toutes les cellules du sang, et sont actives toute la vie. Lors d'une transplantation de ces cellules souches, le risque d'une réaction grave de rejet (graft-vs.-host disease) est très élevé, car c'est le système immunitaire lui-même qui est transplanté. Pour éviter ce genre de réactions, les profils HLA (human leukocyte antigen) du donneur et du receveur jouent un rôle important. Comme les leucocytes se servent des HLA pour di!érencier le tissu de l'hôte du tissu étranger, il est extrêmement important que ces profils entre donneur et receveur soient aussi compatibles que possible. À cause de la grande variabilité du système HLA, il est di#cile de trouver un match, c'est à dire un donneur compatible. Pour cette raison, il existe des registres de donneurs interconnectés à l'échelle internationale. Ainsi, lorsqu'une transplantation de cellule souche du sang est nécessaire, un donneur compatible est recherché dans le monde entier. Néanmoins, en Suisse, seulement 0.45% de la population est enregistrée comme donneur potentiel.
Donc si tu as envie de participer au start-up à Fribourg ou de faire partie du projet dans l'une des autres universités, écris-nous à marrow@swimsa.ch! Tu trouveras de plus amples informations sur le don ainsi que le formulaire d'enregistrement en ligne pour devenir donneur sur www.bloodstemcells.ch.
be a match - save a life! Dominik Menges, National Project Coordinator et Patricia Waszyk, Ex-Présidente du Team Lausanne www.marrow.ch
C'est pour cela que Marrow s'engage à faire connaître le don des cellules souches du sang et à
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
Deviens fan de Marrow sur www.facebook.com/chmarrow!
19
3. Edition- April/ Avril 2013
swimsa Exchanges Was ist swimsa Exchanges? Projekt. Internationales Austauschprogramm der IFMSA (International Federation of Medical Student Assosiations) Kategorie. Klinische - und Forschungspraktika Organisation. Mitgliedorganisation der swimsa. Zeitfenster. In der Vorklinik oder Klinik möglich. IFMSA Standing Committee. Standing Committee on Professional Exchange (SCOPE) & Standing Committee on Research Exchange (SCORE).
Kontakt O"ce: National Exchanges O"ce c/o Lernzentrum Medizin (Büro 103) Klingelbergstrasse 61 CH-4056 Basel Tel. +41 61 265 33 88 www.swimsa.ch/exchanges swimsa-exchanges-med@stud.unibas.ch
Länder, mit denen wir Verträge haben, von Jahr zu Jahr ein wenig. Momentan haben wir Verträge mit 48 Ländern auf allen 5 Kontinenten der Welt Incomings Wir Medizinstudent/Innen in der Schweiz kümmern uns um die ausländischen Studenten, die hier im Spital ihr einmonatiges Praktikum absolvieren. Das heisst, als contact person suchen wir ihnen eine Unterassistenzstelle im Spital, ein WG-Zimmer hier bei uns und das Beste: Wir organisieren ein social program. So zeigen wir ihnen die Stadt, nehmen sie mit in den Ausgang oder laden sie zum Essen in unsere WG ein. Das macht Spass und man lernt ständig Neues von anderen Kulturen aus der ganzen Welt.Wenn du Lust hast, an deiner Uni selbst als contact person aktiv zu werden und Kontakt mit ausländischen MedizinstudentInnen zu knüpfen, dann melde dich am besten gleich in deinem local commitee: • • • • • •
Basel: basel@swimsa-exchanges.ch Bern: bern@swimsa-exchanges.ch Fribourg: fribourg@swimsa-exchanges.ch Genf: geneva@swimsa-exchanges.ch Lausanne: lausanne@swimsa-exchanges.ch Zürich: zurich@swimsa-exchanges.ch
Outgoings
swimsa exchanges ist eine Tochterorganisation der IFMSA (International Federation of Medical Students' Associations). Wir organisieren klinische und vorklinische Austauschpraktika für die Dauer von einem Monat. Dabei zählt voll und ganz der Austausch – für jeden ausländischen Studenten, der hier im Spital sein Praktikum absolviert, darf ein/e Schweizer MedizinstudentIn in dessen Herkunftsland. Dort hat er die Chance, dessen Welt und Kultur kennenzulernen und tolle Erfahrungen im dortigen Spitalalltag zu machen. Die bilateralen Verträge für das nächste Jahr werden jeweils im Sommer an der General Assembly der IFMSA an einer farbenfrohen contract fair abgeschlossen. So variieren die S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
Wenn du selbst Interesse daran hast, ein Praktikum im Ausland zu absolvieren, dann bietet swimsa exchanges die beste Möglichkeit dazu. Am besten erkundigst du dich direkt auf swimsa.ch/exchanges für welche Länder es noch freie Plätze gibt. Die meisten Medizinstudenten gehen nach dem 3. Jahr für ein klinisches Praktikum. Es gibt aber auch einige Länder, die schon preclinical Praktika organisieren können – das heisst schon ab dem 1.Studienjahr! Du zahlst dann hier in der Schweiz 420 CHF. Dafür organisieren dir die Studenten in deinem Austauschland eine Stelle im Spital und du erhältst Unterkunft und Verpflegung. Das Geld, das du einbezahlst, bleibt hier in der Schweiz und wir finanzieren damit einen Teil des Aufenthalts des ausländischen Studenten. So versucht man möglichst vielFairness zu erreichen und auch Studenten aus ärmeren Ländern einen Austausch zu ermöglichen. Julia Smitter, NEO-Assistant von swimsa exchanges 20
3. Edition- April/ Avril 2013
Fachverein Medizin Zürich Was ist FVMed? Motivation strahlt aus den Gesichtern der neuen Aktivmitglieder, die bereits unseren neuen Vorstand damit schon an der Vollversammlung HS12 begeistern und ein spannendes Semester verheissen. Get In Touch www.fvmed.uzh.ch info@fvmed.uzh.ch
FVMed-Tre!en (o!en für Interessierte): 17. April & 13. Mai 2013
Was heisst Aktivmitglied? Unzertrennlich verknüpft mit all den Angeboten und Events des FVMeds sind die „Aktivmitglieder“. Also diejenigen Mitstudierenden, dank denen Du von einer kostenlosen FVMed-Mitglied profitierst, weil sie ehrenamtlich und mit beeindruckendem Engagement, gemeinsam mit dem Vorstand, die zahlreichen Aufgaben meistern.
...and Action! Du erlebst sie im Bücherantiquariat, begegnest ihnen in den Fokusgruppen, siehst sie an der MediBar, bleibst durch sie informiert per MediFLASH, Webseite/ Forum, im Hörsaal und den Vitrinen, hast ihr erstelltes Survivalhandbook, findest immer ein o!enes Ohr bei ihnen, kennst einige bereits persönlich, nimmst an von ihnen organisierten Kursen teil, erhältst von ihnen USZ-Kästchen-Schlüssel und Material, wirst in Deinen Interessen im Studiendekanat und an der Uni vertreten und vieles mehr.
Schon gehört...? Ausserdem studierst Du gemeinsam mit ihnen und hast jederzeit die Möglichkeit, im FVMed selber ein bisschen oder ganz stark aktiv zu werden. Dabei lernst Du unter anderen die Aktivmitglieder und weitere Anlässe besser kennen.
Züri reformiert -Design your studies Medizinstudierende diskutieren über die Zukunft ihrer Ausbildung. Am 2. März stieg an der Universität Zürich „Design Your Studies“, ein Symposium zu Gesundheits- und Bildungspolitik. Der Event zur Förderung der studentischen Beteiligung an der Gestaltung unseres Studiums, vrfehlte sein Ziel nicht. 70 Studierende aus der gesamten Deutschschweiz referierten und diskutierten Lehrpläne, Studiumsfinanzierung, Handhabung von klinischen Kursen und vieles mehr. In Workshops erarbeiteten die Teilnehmer Skills zu Sozialkompetenzen, welche von „Arbeit in einer NGO“ bis zu „Bewerbungscoaching“ reichten. In der anschliessenden Podiumsdiskussion am NAchmittag debattierten die Studierenden mit hochkarätigen Gäste wie Ständerat Prof. Felix Gutzwiller, SMIFK Präsident und Prodekan der Medizin Prof. Weber und vielen mehr über das theme „Studienplatzerhöhung als Lösung des Ärztemangels“. Der Anlass stiess bei den Teilnehmern auf grosse Begeisterung und manch einer beschäftigten die Diskussionen noch bis auf den Nachhauseweg. Doch wer nun gedacht hat, das Organisationskomittee könne sich nach getaner Arbeit zurücklehnen, hat sich getäuscht. Die Bildungskommission des Fachvereins hat versprochen, sich für die besten am Symposium erarbeiteten Ideen und Veränderungsvorschläge einzusetzen. Ho!en wir, dass „Design Your Studies“ bald seine Früchte zeigt.
Nächste Events 6. April 2013 – MediSkills (Praxiskurse Notfallmedizinische Techniken) 11. April 2013 – Warm-up Medifest im Nachtseminar 13. April 2013 – Medifest; 17. April 2013 – FVMed-Tre!en Mai 2013 - Sammelbestellung 08. Mai 2013 - Special-Party; 13. Mai 2013 – FVMed-Tre!en 16. September 2013 – EST S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
21
3. Edition- April/ Avril 2013
JDMT: Y a-t-il un médecin dans la salle? toujours une excellente opportunité pour nous d'apprendre de manière concrète sur le terrain tout en profitant de notre temps extra-curriculaire. Car quand on y pense, c'est assez agréable d'être rémunéré pour assister à un match de foot ou à un concert! J'ai moi-même eu la possibilité, dans le cadre de notre formation de base, de faire partie du sta! médical lors d'une rencontre du FC Zürich, l'accent étant très vite mis sur le gain d'expérience. Par la suite, les opportunités pour les JDs plus avancés dans leurs études ne manquent pas, notamment en tant que formateurs ou développeurs de solutions médicales pour le secteur publique et privé. Et bien qu'une grande partie des nos activités se déroulent dans la région de Zürich, les engagements en Suisse romande se sont multipliés ces dernières années et vont continuer de la faire. Alors si vous êtes intéressés par la médecine des premiers secours et ses di!érentes déclinaisons, n'hésitez pas à consulter notre page internet www.jdmt.ch. JDMT c'est avant tout motivé par des étudiants pour des étudiants et vos idées et questions seront toujours les bienvenues.
Y a-t-il un médecin dans la salle? Vous êtes-vous déjà dit, dans le silence d'une bibliothèque ou assis devant une énième coupe d'histologie, que les di!érents modes d'action de la triiodothyronine étaient certes très intéressants mais s'éloignaient quelque peu des attentes que vous aviez pour vos études de médecine? Car finalement pourquoi attendre la fin de notre cursus pour agrémenter notre quotidien d'un peu de pratique!? C'est de telles réflexions qui poussèrent en 2002 trois étudiants de l'université de Zürich à organiser une formations en médecine des premiers secours pour leur camarades d'auditoire. Poussée par une demande grandissante, les cours se sont multipliés, l'o!re s'est diversifiée et l'association d'étudiants est devenue une société comptant plus de cent collaborateurs. Mais l'idée derrière JDMT (Junior Doc Medical Teams) est restée la même, former des étudiants en médecine aux premiers secours et leur donner la possibilité d'appliquer leurs connaissances lors d'événements nécessitants la présence d'un service médical. C'est ainsi qu'on retrouve aujourd'hui aussi bien des JDs en jaune fluo au Letzigrund et à la Street Parade qu'en complet-cravate lors d'assemblées générales ou de jubilés d'entreprises. Dans tous les cas c'est
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
Baptiste Vasey
22
3. Edition- April/ Avril 2013
Fachschaft Medizin Basel v.l.n.r. und oben nach unten: • Daniel Madero: PR & Partys • Deborah Schneider: Events • Sarah Steinacher: Generalsekretariat • Felix Widmer: Lehre • Mirjam Ryter: Vizepräsidium • Nicolas Skalicky: Präsidium • Sibylle Zimmermann: Finanzen
Im Dezember 2011 wurde in Basel ein komplett neuer Fachschafts-Vorstand gewählt. Alle bisherigen Vorstandsmitglieder traten ins Wahlstudienjahr über und überliessen die FAME einer Bande ahnungsloser Neulinge. Damit begann die radikale Erfrischungskur der Fachschaft, mit dem Ziel endlich noch besserer, noch cooler und noch mehr super zu werden. Die erste Sache, die wir noch besserer machen wollten, waren die Statuten, welche neu formuliert werden mussten. So cool, dachten wir uns, denn nach dieser super langweiligen Angelegenheit könnten wir uns endlich neuen Projekten zuwenden. Zum Erstaunen/Entsetzen/Erzürnen vieler und zur Erleichterung/Freue/Begeisterung anderer bekam die Fachschaft im Frühjahr 2012 ein neues Akronym: FaMBa. Obwohl einige Studenten den neuen Namen für unseriös hielten und bei seinem Klang stets angewidert das Gesicht verzogen, weil er sie an hüftschwingende lateinamerikanische FitnessTänzerinnen denken lässt, wurde er an der Generalversammlung mehrheitlich angenommen. Mit dem Start des Herbstsemesters 2012 rückten die Termine der Erstsemestler-Events näher. Traditionellerweise organisiert die Fachschaft jährlich eine Campus-Führung (Basler sagen „Uni-Ralley“) und ein Pizza-Essen mit den höheren Semestern („GotteGötti-Aktion“). Darauf folgte die Dozenten-Wahl, bei der die besten und beliebtesten Dozierenden aus jedem Jahreskurs
prämiert wurden. Doch schien die Veranstaltung bei den Studierenden nicht auf grosses Interesse zu stossen, denn die Teilnehmerzahl war peinlich niedrig. Das war nicht cool und muss unbedingt besserer werden, dachten wir uns und assen selbst das übrig gebliebene Apéro auf, das wiederum ziemlich super war, weil vom Unispital gesponsert und sehr lecker. Zum Abschluss des Wintersemesters schickten wir Samichlaus und Schmutzli mit einem grossen Sack voll Mandarinen, Erdnüssen und Schokolade in die Hörsäle. Da die Dozenten allesamt bestätigten, dass ihre Studenten dieses Jahr besonders brav waren, wurde der Niggi-Näggi ein erfreuliches Fest für alle. Nach einem Jahr FaMBa hat sich einiges verändert, aber das meiste ist noch in Arbeit. Wir wollen unsere Homepage endlich besserer machen, noch coolere Events planen und weiterhin für die Medizinstudierenden in Basel super da sein. Seit Dezember 2012 dürfen wir Alvyn Chee als neues Vorstandsmitglied begrüssen. Wer sonst noch mehr über die FaMBa erfahren oder bei uns mitmachen möchte, kann gerne unverbindlich bei einer Vorstandssitzung hineinschnuppern. Wir freuen uns auf euch! Unser Dank geht an Tobias Buser und Mario Gaugler vom „alten“ Vorstand für ihre wertvolle Vorarbeit und ihre Unterstützung in der Übergangszeit. Julie Jin
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
23
3. Edition- April/ Avril 2013
SMSC Fribourg November 2012 mittlerweile jedoch unabhängig vom Thema ein Publikumsmagnet geworden ist, zeigte sich spätestens nach Freischaltung der Anmeldungsplattform, als die Freiburger Version innerhalb von kürzester Zeit ausgebucht war.
Premiere in der Romandie – SMSC Fribourg 2012 Vom 2.-4. November 2012 fand der erste Freiburger SMSC statt. Unter dem Motto „Open up
Wie gewohnt trudelten die eingefleischten SMSCTeilnehmer bereits am Freitagabend zur ino#ziellen Kongresserö!nung ein. Der gemütliche Abend wurde bereichert durch ein in mühevoller Vorarbeit zubereitetes Apéro-Bu!et des swimsa-Kassiers und Freiburger Mitstudenten Ramon Sager, welcher uns mit seiner Küchenmannschaft auch noch in den darau!olgenden Tagen kulinarisch verwöhnen sollte.
your mind!“ wurden die Schweizer Medizinstudenten an die zweisprachige Universität geladen. 95 years of swimsa
Die Fussstapfen des SMSC 2012 in Lausanne, in welche wir treten mussten, waren riesig. Zudem lastete auf dem vergleichsweise kleinen Organisationskomitee der Druck der Vorreiterrolle; die Zukunft des SMSC Fribourg hing nicht unwesentlich von unserem Gelingen ab.
Am Samstagmorgen galt es für das OK und die freiwilligen Helfern, den mehr als 200 Angemeldeten einen warmen Empfang zu bereiten. Auf die Erö!nungsrede des Präsidenten folgten die Exposés zweier Schweizer Koryphäen auf dem Gebiet der Psychiatrie, Prof. em. Heinz Herzka und Dr. med. Robert Hämmig. Kurz vor dem Mittagessen startete das SMSCübliche swimsa-Programm mit den Präsentationen
So erstaunt es nicht, dass wir die Wahl des Themas nicht auf die leichte Schulter nahmen. Unter der Führung des unkonventionellen und risikobereiten Präsidenten Manasseh Seidenberg hat man sich schlussendlich dafür entschieden, die zwei Kongresstage der Psychiatrie zu widmen – in vielen Augen ein gewagter Schritt. Dass der SMSC
Doctors go crazy
SMSC to be continued in Fribourg
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
24
3. Edition- April/ Avril 2013
Dann war sie auch schon zu Ende, die Premiere des Freiburger SMSC. Die Hartgesottenen, welche bis zur letzten Minute geblieben waren, schickten wir mit einem selbstgemachten Sandwich auf den Heimweg und machten uns an die Aufräumarbeiten.
Für alle, die sich schon immer gefragt hatten, wie man ein richtiges Käsefondue zubereitet, erklärte unser Freiburger Bauernehepaar „Trudi und Franz“ in ihrer Videobotschaft die wichtigsten Schritte. Das Znacht bot eine willkommene Verschnaufpause, denn die Nacht würde noch lange werden. In unserem Partylokal „Le Quai“ setzte die siebenköpfige Band „The Peppermint Tea Group“ (deren Leadsänger ebenfalls Medizinstudent in Freiburg) und DJ Toni Tripolis aus Zürich alles daran, den Nachtschwärmern bis in die frühen Morgenstunden eine gute Zeit zu bereiten.
Unsere Lösungen sind formbar. Als Mitglied profitieren Sie von massgeschneiderten Angeboten. Zum Beispiel von speziell auf Sie zugeschnittenen Versicherungslösungen Versicherungsofferte und Online-Prämienrechner unter £ www.mediservice-vsao.ch
Dementsprechend gemächlich ging es am Sonntagmorgen zu und her. Die Workshops verzeichnetet bescheidene Besucherzahlen und während des darau!olgenden Vortrags von Prof. Dr. med. Friedrich Stiefel lichteten sich die Reihen mehr und mehr.
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
Corina Kaufmann , Open up your mind! Euer OK SMSC Fribourg 2012 republica
der Projekte. Anschliessend konnte man sich wahlweise mit indischem oder thailändischem Curry für den Nachmittag der Workshops und der Project Fair stärken. Die Auswahl an Workshops war ebenso vielfältig wie spannend; das gesamte Angebot aufzuzählen, würde den Rahmen dieses Berichtes sprengen. Natürlich waren auch die swimsa-Projekte zahlreich vertreten. Nach der rege besuchten Project Fair fanden sich alle Teilnehmer noch einmal im Hörsaal „Joseph Deiss“ für das Café scientifique zusammen – „Wenn die Experten unsere Fragen beantworten.“ Um die Zeit bis zum Abendessen (selbstverständlich stand Fondue auf dem Menüplan) zu überbrücken, denn vorher gehörte die Kongressbühne während 90 Minuten Anna Wang und anderen swimsa-O#cials, spendierte die Stadt Fribourg ein Apéro, abermals ergänzt durch Köstlichkeiten aus der SMSC-Küche.
An dieser Stelle möchten wir uns bedanken bei allen Teilnehmern, welche das Wochenende zu einem Erfolg gemacht haben - aller Ärger und die Probleme während der Organisation haben sich gelohnt. Ein grosses Dankeschön gebührt natürlich auch unserem Küchenchef und seiner Crew – selten war für das körperliche Wohl während des SMSC so gut gesorgt worden. Nicht zu vergessen sind die Sponsoren, dank derer grosszügigen Unterstützung unser Vorhaben überhaupt erst in die Tat umgesetzt werden konnte.
25
3. Edition- April/ Avril 2013
IFMSA GENERAL ASSEMBLY 2013 The IFMSA is the International Federation of Medical Students’ Association. 115 National Member Organisations (NMOs, like swimsa, Switzerlands national medical students organisation) from 107 countries are members of this huge organisation that represents about 1.3 Mio medical students worldwide. Each year two General Assemblies (GA) take place, one in March and one in August. Every Standing Committee has time to come together, discuss and exchange their ideas and what they have worked on in the last term. Furthermore, there are trainings and Theme Events on di"erent topics, as well as Regional Meetings for all the five areas of the IFMSA and Plenaries to discuss the formal issues of the IFMSA.
„From access to medicines to global health workforce to social determinants of health to universal health care, it is crucial that we, as the next generation of physicians, come together to make our voices heard.“ 15 Swiss Medical Students. 5 Medicine Faculties. ONE Destination: Baltimore, USA! More than 1000 medical students from 107 countries gathered for the week, 9-15March, in Baltimore for the General Assembly March Meeting of the IFMSA 2013. During this GA, Standing Committees on medical education, professional and research exchange, reproductive health including AIDS, public health and human rights and peace gathered in separate groups. The NMO Management sessions and trainings provided new and refined available personal skills, to take home and work more e#ciently in the NMOs and local projects. Plenaries dealt with the formal matters and decisions of the IFMSA, such as bylaw changes and policy statements. The two main policy statements accepted in the plenary were against “Female Genital Mutilation”, and for “Marriage equality and health” in homosexual relationships. Furthermore Chile was confirmed to be the host of the August Meeting 2013, and Tunisia of the March Meeting 2014. Most S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
importantly, the executive board of the IFMSA for the term 2013/14 was elected. Apart from all the hard work, sessions, trainings and plenaries there was of course a social program. We enjoyed a “National Foods and Drinks Party” including a Swiss stand with chocolate, cheese and Rivella. We also participated in the “Cultural Show”, by singing bilingually, demonstrating how to overcome the “Röstigraben” (However, South-Korea was the star of the evening with its gangnam style dance…). The highlight of the conference was the closing ceremony, where the well-known doctor and clown Patch Adams delivered a speech and demonstrated to us medical students, how important it is for all patients to smile and laugh. With this message we all will return to our studies, motivated and energized to keep on working toward our goals, to make our peers and patients smile. Alessandra Bosch 26
3. Edition- April/ Avril 2013
swimsa Internships- Das neue Projekt! Die Ausbildungskommission ist das demokratische Organ der swimsa, welches sich mit allen Fragen beschäftigt, welche die Ausbildung der Medizinstudierenden betre!en. Sie sorgt dafür, dass die Meinung der Schweizer Medizinstudierenden in die relevanten Gremien getragen wird und ist bestrebt, die Interessen der Studierenden überall dort zu vertreten, wo dies wünschenswert ist.
!"#$%&'()*+%"#,-.#)/.%(%"#0.12%".%"#3%(&1*+.%#-*+#,-(# %-"%"#45%(5/-*6#75%(#2-%#3%(&*+-%2%"%"#0'-.)/%(#1"2# 89*+(-*+.1":%"#;1#3%(&*+9<%"=#>95%-#?(9:.%#-*+#@%A%-/&B# A%/*+%#0.%//%#-+"%"#9,#C%&.%"#1"2#A%/*+%#9,# 0*+/%*+.%&.%"#-"#D(-""%(1":#5/-%5#1"2#A%&+9/5=#C%-#2%"# D(6/)(1":%"B#A%&+9/5#%-"%#0.%//%#:%E%/#F2%(#"-*+.B#+9G%# &%+(#3-%/#29,-.#;1#.1"B#A-%#:1.#2-%#C%.(%11":#A9(B#A-%# 2-%#H(5%-.&;%-.%"B#F5#,9"#I%(9".AF(.1":#75%("%+,%"# 1"2#&*+F"#&%/5%(#J".%(&1*+1":%"#,9*+%"#6F"".%#F2%(# %5%"#"-*+.=#>9""#:95#%&#95%(#91*+#&%+(#FK#0.%//%"B#2-%# %-"?9*+#"-*+.#:%E%/%"B#A%-/#2%(#0.12%".#295%-# +%(91&?9"2B#29&&#-+,#29&#89*+#:9(#"-*+.#;1&9:.=#L-.# &F/*+%(#L1"2'(F'9:9"29#5-"#-*+#29;1#:%;A1":%"B#2-%# %,'?F+/%"%"#0.%//%"#;1#51*+%"#1"2#;1#+F<%"B#29&&#-*+# 91?#:/%-*+%(#M%//%"/)":%#5-"#F2%(#%-"?9*+#,%-"#$/7*6#5%-# -(:%"2%-"%,#0'-.9/#;1#3%(&1*+%"=#
M-%#%&#91&&-%+.#A%(2%#-*+#,%-"#J".%(9&&-&.%";@9+(#"F*+# 91?#WY(%"&9:%"#'/9"%"#,7&&%"=#H//%(2-":&#A%(2%#-*+#2-%# LY:/-*+6%-.#+95%"B#,%-"%#D(?9+(1":%"#91*+#:/%-*+#9"#2-%# ")*+&.%#$%"%(9ZF"#A%-.%(#;1#:%5%"B#A%""#2-%#N/9TF(,# A-%#:%'/9".#")*+&.%"#W%(5&.#?%(Z:#:%&.%//.#-&.=#0F#+F<%#-*+# 2F*+B#29&&#%&#-"#]161"K#,%+(#H".AF(.%"#:%5%"#A-(2=# Für die Ausbildungskommission, Fabienne Huber, Vizepräsidentin für die Ausbildung der swimsa
>-%&%&#N(F5/%,#2%(#J"&-*+%(+%-.#-"#2%(#0.%//%"&1*+%#?7(# 2-%#J".%(9&&-&.%";9(;.;%-.#5%&*+)K-:.#91*+#2-%# H1&5-/21":&6F,,-&&-F"#2%(#&A-,&9=#J".%(#2%(#O%-.1":# 3F"#P-*1#Q7%:&%::%(#1"2#H("912#N%R.(%,9""#1"2#,-.# E"9";-%//%(#J".%(&.7.;1":#2%&#I0HS#1"2#2%(#&A-,&9#-&.# 2-%#H1&5-/21":&6F,,-&&-F"#29(9"B#%-"%# !".%("%.'/9TF(,#,-.#2%,#P9,%"#U&A-,&9#-".%("&+-'&V# 91?;1591%"B#AF(91?#0.12%".%"#-+(%#JWJX0.%//%"# 9"F"R,#5%A%(.%"#6Y""%"=#>1(*+#2-%#01,,%#9//%(# C%A%(.1":%"#&F//.%#%&#;167"K-:%"#0.12%".%"#,Y:/-*+# &%-"B#&-*+#%-"#C-/2#75%(#2-%#0.%//%#;1#3%(&*+9<%"=## H1&&%(2%,#&F//#%&#91*+#3F"#2%"#0'-.)/%("#9/&#8%%259*6# :%"1.;.#A%(2%"=#0'-.)/%(#,-.#3-%/%"#"%:9Z3%"# [F,,%".9(%"#&F//.%"#295%-#-+(#J,:9":#,-.# J".%(9&&-&.%";)(;.%"#1"2#-+(%#H1?:95%#9/&#O%+(&'-.9/# "F*+,9/&#75%(2%"6%"#A)+(%"2#'F&-Z3#5%A%(.%.%# 0'-.)/%(#91?#2-%&%#M%-&%#:%/F5.#1"2#9"%(69"".#A%(2%"# 6Y""%"=#>1(*+#2-%#N/9TF(,#5%6F,,.#29&#:9";%# M9+/&.12-%"@9+(#3-%/#,%+(#\(9"&'9(%";#1"2#3%(5%&&%(.# 1"&%(%#H1&5-/21":=
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
27
3. Edition- April/ Avril 2013
swimsa Internships- Das neue Projekt! Quelle place de stage? Tout au long de nos études, nous sommes confrontés à des questions auxquelles ni des livres ni les profs nous donnent de réponse: Où est l’auditoire? Quel livre acheter? Comment se passe l’examen oral d’anatomie? Et l’ECOS? Et enfin une question qui me préoccupe depuis l’année passée et qui, en 4ème, devient toujours plus urgente: Où faire mes stages? J’ai essayé de me faire une idée des di!érents hôpitaux et services en discutant avec des étudiants des années supérieures. Je leur ai demandé à chaque fois quel endroit les avait marqué dans le bon et le mauvais sens et pourquoi. Lors de leurs explications concernant les raisons pour lesquelles une place leur a plu ou non, ce sont souvent la qualité de l’encadrement ou teaching et les horaires qui reviennent, ou encore si l’on a eu des responsabilités et si l’on a pu faire des consultations soi-même ou justement pas. Il y a aussi bien sûr souvent des postes qui n’ont pas plu, parce que l’étudiant y a découvert que la spécialité ne lui plaît simplement pas. Sur ce bouche à oreilles, il me reste donc à postuler pour les places qu’on me recommande en espérant être sur la même longueur d’ondes que mes prédécesseurs ou juste à tenter ma chance dans n’importe quel hôpital!
félicités et reconnus par ce biais. L’année de stage bénéficiera ainsi d’une bien plus grande transparence et ceci améliorera notre formation. Il semblerait que je doive planifier mon année d’assistanat sur la base d’ouï-dire! Cela dit, je vais pouvoir transmettre mes expériences aux générations suivantes si la platte-forme est opérationnelle comme prévu à l’automne. J’espère ainsi qu’il y aura d’avantage de ces fameuses réponses disponibles dans un futur proche! Pour la Commission à la Formation, Fabienne Huber, Vice-présidente à la formation
Ce problème d’incertitude (inconnu?) dans la recherche des places de stage pour les étudiants préoccupe également la Commission à la Formation de la Swimsa. Sous la direction de Nicu Ruegsegger et Arnaud Peytremann et avec l’appui financier de la VSAO et de la swimsa, la Commission à la Formation est actuellement en train de mettre en place une platte-forme internet nommée „swimsa internships“, sur laquelle les étudiants pourront évaluer leurs stages de façon anonyme. Il devrait être possible aux futurs stagiaires de se faire une idée des places de stage grâce à la somme de toutes les évaluations. De plus, ce feedback devrait être utile aux hôpitaux. Les établissements avec beaucoup de commentaires négatifs seront ainsi portés à repenser leur gestion des stagiaires et leur tâche d’enseignement alors que des hôpitaux récoltant des commentaires positifs se verront
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
28
Être invalide et vivre avec une rente de1'250.– CHF par mois ? La couverture financière des étudiants est souvent insuffisante en cas d'invalidité. Notre conseil: Vous versez 38.30 CHF par mois pour une rente mensuelle complémentaire de 4'500.— CHF ! (Exemple: cand. méd., du 181e jour jusqu’à l’âge de 65 ans)
Caisse-Maladie des Médecins Suisses de médecins pour des médecins
Plus d'informations sous: www.cmms.ch
Vous recevrez votre offre par retour sur une « seringue USB ». info@cmms.ch Inserat franz. Medizinstudenten Schweiz 2012.indd 1
21.02.12 08:19
ReMed
Un interview de la swimsa avec ReMed Pouvez-vous nous décrire en quelques mots ReMed ? ReMed est un réseau de soutien pour médecins en situation de crise qui a pour objectif de garantir des soins médicaux de haute qualité et de garantir à la population des soins médicaux sûrs et de qualité élevée. La santé du médecin est au cœur de ce projet qui vise tout d’abord à engager une réflexion sur les risques professionnels et sur les possibilités existantes en matière de promotion de la santé et de prévention. ReMed propose une assistance ciblée dans la recherche d’une solution, une mise en contact avec des o!res existantes d'aide et de soins et élabore d'un commun accord des mesures visant une réintégration réussie. ReMed garantit d’être traité et de bénéficier des mêmes droits que tout autre patient. L’o!re de ReMed comporte le mentorat-sensibilisation, le coaching-accompagnement et l'évaluation intervention. ReMed n'est pas un organe de surveillance et n'a pas de compétences d'investigation ni de sanction. La prise de contact auprès de ReMed peut se faire par la ligne d’assistance 0800-0-REMED
(0800-0-73633), par Internet (www.swissremed.ch ) ou par e-mail (help@swiss-remed.ch) Toutes les mesures sont prises dans le respect des dispositions régissant la protection des données et le secret médical (art. 321 du Code pénal). Lors de chaque prise de contact, ReMed répond dans les 72 heures auprès du médecin concerné. • Quel est votre rôle dans ce réseau de soutien ? Notre rôle est avant tout une écoute dans la situation de crise, puis une évaluation de la situation, permettant ensuite de déterminer une o!re de soins ou d’aide adaptée aux besoins de chacun, visant une réintégration réussie ou la poursuite de l’activité en cours dans les meilleures conditions possible. • Dans quel but a-t-il été créé ? ReMed est un réseau d’assistance développée par des médecins pour des médecins. Les médecins exercent une profession exigeante pleine de responsabilités et de défis. A l'instar d'autres professions, il est possible que certains d'entre eux soient confrontés à des di#cultés d'ordre personnelles, professionnelles ou de santé physique ou psychique. Pour bon nombre, il est di#cile d'endosser le rôle de patient et de demander de l'aide. ReMed est une possibilité d’aide supplémentaire.
ReMed • Quels sont les objectifs de cette association ? Les objectifs sont d’assister et de soutenir les médecins en situation de crise ET donc de garantir à la population des soins médicaux sûrs et de qualité élevée.
peut s’adresser aussi de manière anonyme s’il le souhaite. • Pensez-vous que les étudiants (en stage de dernière année) sont aussi à risque de burn out? Et les jeunes médecins assistants ?
• Pouvez-vous nous donner un exemple ? (action ...) Exemple : jeune femme médecin de 38 ans, 3 enfants. Mentionne des crises d’angoisse et du stress en rapport avec la gestion de son cabinet et la vie de famille. Depuis quelques mois, se sent envahie par son activité professionnelle, dort mal et se pose sérieusement la question du maintient de son activité professionnelle en tant que médecin en cabinet. Avant de prendre une décision, elle souhaite parler avec un membre de ReMed. Action : nous avons décortiqué sa vie de famille et professionnelle et mis le doigt sur divers aspects « non économique » tant du point de vue « temps » que « argent ». Elle a pu prendre des décisions de modification de son organisation (p.ex prendre une assistante médicale à temps partiel). Par ailleurs, revalorisation des activités pour soi-même (sport et musique) pour « recharger les batteries ». Décision de s’intégrer dans un groupe d’intervision avec d’autres collègues pour partager leurs di#cultés et enfin décision de consulter une psychologue une dizaine de fois pour meilleure gestion du stress. • Dans quelle(s) situation(s) intervient ReMed le plus fréquemment ? • Manquedemotivation • Stress, surmenage • Syndromed’épuisement(burnout) • Dépression • Dépendanceàl’alcool • A votre avis, quels impacts a ReMed sur les médecins ? Le nombre d’appels augmentant chaque année, nous pensons que ReMed commence à être connu de plus en plus et permet aux médecins en di#cultés à faire appel, sans jugements. Il s’agit d’une o!re d’aide supplémentaire, où l’intéressé
Oui l’expérience montre que de plus en plus d’appels proviennent de jeunes médecins assistants dans leurs premières années de travail. En e!et, durant les premières années, les jeunes médecins sont confrontés à d’importantes sollicitations tant en terme de charge de travail qu’au niveau émotionnel. Par ailleurs, ils doivent faire « leur preuve » auprès des chefs parfois pour assurer un poste dans la formation désirée. Ils ont un risque de burnout augmenté. La prévention dans ce domaine doit absolument évoluer. • Comment pensez-vous que ce réseau évoluera dans le futur ? Nous avons tout à penser que ce réseau va continuer de grandir et que le nombre d’appels va continuer d’augmenter. Probablement aussi parce que le sujet de la demande d’aide par le médecin en di#cultés deviendra, espérons-le, moins tabou. • Avez-vous des remarques ? La prévention du burn-out devrait être mieux intégrée dans le cursus de formation des assistants et des chefs de clinique. Dr Jacqueline TORGLER, Médecine Interne Générale FMH, Psychiatrie/ Psychothérapie FMH, Membre du Comité de Direction Nationale de ReMed Interview ReMed le 23.02.2013
Vortragsveranstaltung über ME/CFS USZ
Was ist ME/CFS? Die Myalgische Enzephaloymelitis/ Chronisches Erschöpfungssyndrom ist eine bis heute unheilbare Multisystemerkrankung, die im ICD 10 der WHO unter G 93.3 als neurologische Erkrankung klassifiziert ist. Ausgelöst wird sie oft durch eine Infektion. Das markanteste Symptom ist eine Zustandsverschlechterung nach körperlicher oder geistiger Anstrengung mit einer ganzen Reihe weiterer neurologischer, immunologischer, und endokrinologischer Symptome wie; Konzentrationsprobleme, Wahrnehmungsprobleme, Schmerzen, Schlafstörungen, grippeähnlicher Symptome, orthostatischer Intoleranz, Verlust der thermostatischen Stabilität und noch einige mehr. Es gibt unterschiedliche Schweregrade, von erwerbsfähig bis vollkommen bettlägerig. Der jährliche volkswirtschaftliche Schaden wird in der Schweiz auf einen dreistelligen Millionenbetrag geschätzt. Weitere Informationen finden sich in den Diagnosekriterien:
http://www.iacfsme.org/Portals/0/PDF/PrimerFinal3.pdf
Am Universitätsspital Zürich wurde im November eine Vortragsveranstaltung über die Myalgische Enzephalomyelitis (ME), das Chronische Erschöpfungssyndrom (CFS) abgehalten. Es kamen so viele Zuhörer, dass es kaum noch Platz im Saal hatte. Erö!net wurde die Veranstaltung von der Präsidentin des Vereins ME/CFS Schweiz, mit einer Einführung über die Erkrankung und den Verein. Es wurde klar, dass es sich bei ME/CFS mit 15000 bis 40000 Betro!enen schweizweit um eine häufige Erkrankung handelt. Zum Schluss der Einführung wurde ein Film von drei Erkrankten gezeigt, die
unter verschiedenen Schweregraden leiden, darin ein junges Mädchen, die seit ihrem 16. Lebensjahr ihr Bett nicht mehr verlassen kann. Die erste Rede wurde von der Vertretung von Dr. med. Paolo Contin vorgetragen, ein Arzt aus Basel, der seit Jahren ME/CFS Patienten behandelt. Einer der Schwerpunkte seiner Therapie ist es dem Patienten beizubringen, wie er mit dieser schweren Erkrankung am besten umgeht. Viele Betro!ene sind sehr erschöpft und scha!en es nur paar Stunden am Tag aus dem Bett. Sie müssen lernen dies zu akzeptieren und ihre Zeit gut einzuteilen. Dabei dürfen sie nicht zu viel machen, damit vermieden wird, dass es ihnen noch schlechter geht. Die zweite Gastrednerin Dr. med. Dorothea Höck, eine Ärztin aus Köln, beschäftigt sich seit Jahren mit Erschöpfungszuständen, die durch Vitaminmangel und Keime ausgelöst werden. Sie stellte ihre Publikationen über Vitamin D3 vor. Prof. Dr. med. Wolfgang Huber ehemaliger Chefarzt an der Uniklinik Heidelberg hielt einen spannenden Vortrag über chronische Entzündungsprozesse, die ausgelöst werden durch Viren, Bakterien, Chemikalien- und Metallbelastungen. Über eine sehr spannende und interessante Entdeckung in der Forschung berichtete Prof. Dr. med. Carmen Scheibenbogen, Leiterin der Immundefekt Ambulanz an der Charité Berlin. Das Medikament Rituximab von Roche, welches aus der Krebsforschung kommt, wirkt bei ME/CFS sehr gut. In einer Studie hatte das Medikament bei 2/3 der Probanden zu einer Verbesserung oder sogar zu
Vortragsveranstaltung über ME/CFS USZ einem vollkommenen Verschwinden der Symptome geführt. Prof. Dr. med. Pietro Vernazza vom Kantonsspital St. Gallen, machte einen Vergleich zwischen AIDS und ME/CFS. Darin zählte er die Gründe auf, wieso an ME/CFS so wenig geforscht und wie man das in Zukunft ändern könnte. In Norwegen wurde ein landesweites Behandlungsnetz für ME/CFS Betro!ene aufgebaut, von dem die Leiterin des ME/CFS Zentrums des Universitätskrankenhauses Oslo Dr. med. Barbara
Baumgarten- Austrheim berichtete. Patienten die zu krank sind um das Haus oder Bett zu verlassen, werden von dem ME/CFS Behandlungsteam Zuhause betreut. Der spannende Vortragsnachmittag wurde mit einer Diskussionsrunde beendet. Urs Unger Weitere Infos unter: www.verein-me-cfs.ch
M.E.T.I.S Remise en cause du remboursement de l’IVG par l’assurance de base!: une attaque grave visant les plus démuni-e-s! La loi actuelle, connue sous le nom Régime des délais, permet le recours à l’IVG (interruption volontaire de grossesse) dans les douze semaines suivant les dernières règles si la femme invoque par écrit une situation de détresse. Durant ce laps de temps, elle est libre de prendre elle-même sa décision. Le / la gynécologue doit informer la femme des risques de l’intervention ainsi que de la possibilité d’adoption. Au-delà du temps imparti, l’avortement peut avoir lieu selon exception et nécessite dès lors un avis médical. Les mineures ayant moins de seize ans peuvent recourir librement à l’IVG mais elles doivent ensuite être dirigées vers un centre de consultation spécialisé afin de ne pas les laisser seules et démunies. Elles bénéficient du secret médical, comme pour tout autre acte thérapeutique. Les cantons nomment les cabinets et hôpitaux qui pratiquent l’IVG dans les règles de l’art. Cet acte médical est remboursé par la LaMal. Un-e gynécologue a le droit de refuser de pratiquer des IVG mais a le devoir de référer les patientes à un établissement agréé.
Cette loi ne date que de 2002. Il aura fallut pas moins de trente ans de lutte"pour garantir à toutes un droit fondamental de la femme": la maîtrise de sa santé génésique. En 1942, l’avortement n’était légal que si la grossesse compromettait fortement la santé physique de la femme enceinte. Sans l’autorisation d’un expert, toute femme ayant recours à l’avortement ainsi que le tiers l’ayant aidée était passible d’emprisonnement. Rappelons qu’à l’époque la pilule contraceptive n’existait pas. Les couples devront patienter jusqu’en 1961 pour jouer à la bête à deux dos sans risque excessif de grossesse non-désirée. On estime à 50-60'000 le nombre d’IVG en Suisse en 1970, dont 40'000 clandestins"! Les conséquences de tels avortements sur la santé des femmes sont catastrophiques": échecs, infections menant à l’hystérectomie, stérilité, traumatismes psychologiques, chocs septiques conduisant au décès. En 1971, pas moins de 107 femmes et 37 tiers ont été condamné-e-s pour avoir eu recours à l’avortement (la dernière condamnation ne date que de 1988). La même année, les femmes ont (enfin"!) obtenu le droit de vote en Suisse. Les années septante étant une période d’ébullition du féminisme, l’Union Suisse pour le Droit à l’Avortement lança sa première initiative. Suivra alors une longue période d’initiatives et de ripostes véhémentes des anti-
3. Edition- April/ Avril 2013
choix sous forme de contre-initiatives. Alors qu’en France, la loi Veil a dépénalisé l’avortement en 1975, il faudra encore patienter 27 ans en Suisse. Dès 1981 les IVG légales sont remboursées par les caisses-maladie. Dans les années 80, le fléau du SIDA mena le port du préservatif sous les feux de la rampe entraînant une diminution spectaculaire du taux d’IVG. La pilule abortive RU 486 arriva sur le marché au début des années 90 permettant des IVG non chirurgicales. En 1993, la conseillère nationale socialiste Barbara Haering lança l’initiative parlementaire «" régime des délais"». Les anti-choix ont contre-attaqué en 1999 par une initiative «"Pour la mère et l’enfant"»"stipulant que le fœtus doit avoir les mêmes droits qu’un enfant et donc interdisant tout avortement, y compris en cas de viol, sauf si la vie de la mère était clairement mise en danger. La Suisse est alors un des derniers pays européens où les femmes n’ont pas droit à l’IVG sans l’accord d’un expert. Le 2 juin 2002, les votations ont lieu": le peuple suisse accepte le régime des délais à 72,2% et refuse la contre-initiative à 81,7%. Le régime des délais entre en vigueur en octobre 2002 entraînant la dissolution des groupements défendant le droit à l’IVG. Les mouvements anti-choix quant à eux ont continué leurs activités dans l’espoir d’initier un retour en arrière. Actuellement, la Suisse a un des taux d’avortement les plus bas d’Europe (6,5% des femmes en âge en procréer, càd environ 10'000 IVG/an). Les déterminants permettant d’éviter le recours à l’avortement sont avant tout les mesures préventives, à savoir l’éducation sexuelle et l’accès aux moyens de contraception. Ainsi, la Suisse a vu son taux d’IVG diminuer nettement depuis l’époque de nos grands-parents.
indirectement la dépénalisation de l’avortement. Prôner que cela diminuerait les coûts de la santé est tout bonnement aberrant, un avortement coûtant nettement moins cher qu’un accouchement. Les coûts générés par l’IVG ne représentent que 0,02% des 60 milliards des coûts de la santé. Les anti-choix clament qu’il n’y a pas de raison qu’ils doivent participer financièrement à un acte médical qu’ils condamnent. Cet angle d’attaque est gravissime": sous couvert de «"renforcer la liberté des assuré-e-s"» c’est le principe de solidarité des assurances-maladie qu’ils remettent en question. A quand le non-remboursement par l’assurance de base du cancer des poumons chez un fumeur, des transfusions sanguines (ben oui, les témoins de Jehova sont contre, pourquoi paieraient-ils"?), des conséquences cardio-vasculaires de l’obésité, etc"?? D’après le comité, celles qui veulent avorter n’ont qu’à payer de leur poche cet acte médical ou souscrire une assurance complémentaire remboursant cette prestation. Comme si on préméditait cela"!" Ce serait une façon de «"responsabiliser"» les individus, de «"prendre au sérieux l’autodétermination des femmes"». Et les hommes là-dedans"? Ils ne participent plus"? De plus, cela frapperait directement les plus démuni-e-s": tout le monde ne peut évidemment pas souscrire une assurance complémentaire ni sortir comme cela plusieurs centaines de francs pour payer l’IVG dans les délais impartis. Elles font comment"alors ? Elles font un enfant non-désiré"? Et que lui dit-on"? «"Ben t’es né par ce que ton père et moi on n’avait pas l’argent de payer l’intervention."» Cette initiative crée une inégalité d’accès à la santé en prétéritant la santé des femmes les plus démunies. D’ailleurs, les arguments sont des plus subtiles et ne cherchent même pas à cacher cela. Preuve en est, un petit QCM (faites-le": ça en vaut la peine"!) sur le site du comité d’initiative propose l’argument suivant": «"En Suisse, la majorité des avortements concerne des étrangères. Celles-ci doivent donc les financer elles-mêmes."» Pas xénophobe pour un sou"! Et c’est bien connu, les étrangères ne paient pas leurs cotisations… Si le recours à l’IVG est un choix privé qui ne concerne que la femme enceinte (et idéalement le couple) l’accès à des soins de qualité est un élément fondamental de santé publique qui nous concerne toutes et tous"! Une femme ou un couple qui veut avorter avortera. Croire que le déremboursement de cette prestation
En janvier 2010, le comité de l’initiative populaire «Financer l’avortement est une a!aire privée – Alléger l’assurance maladie en radiant les coûts de l’interruption de grossesse de l’assurance de base» commence la récolte de signatures. L’initiative stipule que «"sous réserve de rares exceptions concernant la mère, l'interruption de grossesse et la réduction embryonnaire ne sont pas couvertes par l'assurance obligatoire"». L’initiative a été déposée en juillet 2011 avec plus des 100'000 signatures réglementaires récoltées. Cette initiative est dangereuse à plusieurs niveaux. Tout d’abord, sous couvert de s’en prendre aux coûts générés par les IVG, elle attaque S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
34
3. Edition- April/ Avril 2013
diminuerait le nombre d’IVG est absurde (bien que cet argument soit avancé par le comité). Accepter cette initiative c’est tolérer que des IVG «"do it yourself"» recommencent en Suisse avec la morbimortalité qui en découle. Mais bon, ce n’est pas grave puisque si ça tourne mal l’hystérectomie sera prise en charge par l’assurance de base… De plus, sortir cette prestation médicale de la LaMal ferait sans doute augmenter sa tarification. Donc, à choix"pour celles qui ne sont pas privilégiées financièrement": soit elles avortent par leurs propres moyens, soit elles subissent une grossesse nondésirée. Dans les deux cas ce serait à leurs risques et périls (rappelons qu’une grossesse obligée est considérée comme une situation qui rend réellement malade contrairement une fois de plus à l’argumentaire du comité). Cette initiative vise également à restreindre l’accès à la santé des mineur-e-s puisqu’une adolescente âgée de moins de 16 ans ne pourrait plus avoir recours à l’IVG sans l’accord de ses parents. Et le secret médical"? Rappelons en passant que tous les parents ne voient pas d’un bon œil que leur petite fifille ait des relations sexuelles. Cela peut même mettre certain-e-s adolescent-e-s dans des situations dangereuses (hé oui, quant papa s’énerve le petit-ami risque aussi d’en prendre pour son grade). Dans «"de rares exceptions"» l’IVG serait encore remboursée. Mais quelles sont-elles"? La mise en danger de la santé de la mère"? Dans ce cas, pourquoi ne plus rembourser la réduction embryonnaire, sachant que c’est un acte médical qui vise la non-compromission de la grossesse"? Et dans le cas du viol, on rembourse"? Oui, mais encore faut-il que la victime le révèle. Quant on sait qu’uniquement dix pourcent des viols sont dénoncés, c’est mal parti. Le viol puis l’avortement «"do it yourself"» ou une grossesse forcée, bonjour le double traumatisme"!
Dans le monde, 66'500 femmes par an décèdent des suites d’avortements clandestins, cela représente 13 pourcent des décès maternels. En tant que futur-e-s professionnel-le-s de la santé, nous connaissons les risques générés par de tels avortements. Pouvons-nous tolérer un tel retour en arrière doublé d’un accroissement de l’inégalité d’accès aux soins"? Pouvons-nous accepter de restreindre l’accès à une prestation médicale sous prétexte que cela va à l’encontre des valeurs d’une minorité d’entre nous"? La FMH a ouvertement rejeté cette initiative, tout comme la Société suisse de gynécologie et d’obstétrique, la Société suisse des sages-femmes et d’autres groupements médicaux. Ne serait-ce pas à notre tour de nous positionner"? Par quel moyen"? La votation aura probablement lieu cette année. Restons vigilant-e-s et informé-e-s"! Sophie Mercati, pour METIS – Mouvement des étudiant-e-s travaillant contre les inégalités d’accès à la santé Pour en savoir plus#: http://www.svss-uspda.ch/fr/suisse/opposants/initiativefinancement.htm http://www.marchemondiale.ch/index.php? option=com_content&view=article&id=143%3Afeministmobi lisierung&catid=41%3A2012&lang=fr
artfilm.ch - Un délai de 30 ans - Le débat pour le droit d’avortement en Suisse - Alex Mayenfisch - Film on DVD [Internet]. [cité 10 mars 2013]. Disponible sur: http://www.artfilm.ch/delaide30ans.php
Site du comité d’initiative#: http://a!aireprivee.ch/
Texte de l’initiative populaire#: "http://www.admin.ch/ch/f/pore/vi/vis381t.html
Sites anti-choix suisses#: http://www.mamma.ch/fr/page-d-accueil/ http://choisirlavie.ch/
La situation de la Suisse n’est pas isolée, les attaques du droit à l’IVG ont lieu un peu partout.
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
35
assistants avaient un diplôme étranger en 2008. Ainsi on s’attend à une augmentation des médecins installés détenteur d’un diplôme étranger dans les années à venir. Ces chi!res sont tous issus de la section données et démographie de la FMH.
Y a-t-il trop de médecins étrangers en Suisse!?
Il est estimé que chaque année notre pays a besoin de 1050 nouveaux médecins assistants. En 2008, 672 étudiants ont obtenu le diplôme fédéral de médecine humaine (le graal pour lequel nous nous battons tous 6 à 7ans). Pour assurer la même qualité de soins d’année en année, les hôpitaux helvètes doivent donc recruter chaque année environ 350 médecins assistants étrangers, en considérant que tous les diplômés suisses exercent la profession médicale. Ainsi à cause de la sous formation en Suisse, le recrutement de médecins étrangers devient nécessaire pour notre système de santé.
Brice Touillox, AEMG
La médecine a toujours suscité beaucoup d’intérêt de la part des médias et de la population. Depuis quelques temps, les médias se sont posé la question du nombre de médecins étrangers sur le territoire suisse"; politiciens et journalistes ont pu donner leur avis. Il se peut que votre grandmère vous ait demandé ce que vous en pensiez durant un repas de famille C’est sur ce sujet que je propose une réflexion. Tout d’abord il faut connaître les chi!res pour savoir de quoi nous parlons. Dans cet article, à chaque fois que je parlerai de médecins étrangers, ce sera pour les médecins détenteurs d’un diplôme de médecine humaine étranger. Les étudiants de nationalité étrangère détenteur d’un diplôme fédéral de médecine humaine sont comptés comme Suisses. En 2008, 22% de tous les médecins travaillant en Suisse avaient un diplôme étranger, soit 5% de plus qu’en 2003. Parmi ces médecins étrangers, 85% avaient un diplôme en provenance de l’Union Européenne. La proportion de médecins étrangers est bien plus importante lorsqu’on regarde au niveau des médecins assistants": 41,7% des médecins
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
36
Entre 2003 et 2008, le nombre de médecins assistants a augmenté de 16% (suite au vieillissement de la population et à la régulation du temps de travail à 50h/semaine). Devant ce tableau, on pourrait croire que la Suisse augmenterait simultanément le nombre d’étudiants diplômés. Et pourtant c’est le contraire qui s’est produit"! Entre 2000 et 2008, 11% de moins d’étudiants ont obtenu le diplôme fédéral de médecine humaine, le numérus clausus étant passé par là pour 3 grandes facultés"; alors que nous voyons tous que les premières années n’ont jamais été aussi nombreux. Cette baisse a été masquée par une augmentation de 3% de l’ensemble des étudiants de médecine, mais il s’agit que d’étudiants en première année. Ainsi durant les années 2000, alors que le besoin en médecins assistants augmentait, la Suisse a formé moins de médecins. Cela peut paraitre très étonnant mais c’est la réalité. Les explications données concernant ce manque de formation sont diverses, mais la raison du coût de la formation
d’un médecin est une explication qui revient souvent. En Suisse, le prix total de la formation d’un étudiant au poste de médecin assistant a un coût complet estimé à 500 000 chf. La vision simpliste du recrutement annuel de 350 médecins à l’étranger est que cette politique ferait une économie de 350x500 000= 175 millions. Cependant cette politique soulève di!érents problèmes.
pas supérieure pour travailler en Suisse"? La formation complète d’un étudiant de médecine en France revient à un peu moins de 60 000$, soit 72 000chf. Si notre formation suisse n’est pas meilleure pour pratiquer en Suisse, pourquoi dépenser plus de 400 000chf de plus par étudiant par rapport aux Français"? Quelle que soit l’alternative que l’on retient, il y a forcément un paradoxe.
Tout d’abord il n’y a aucune étude qui ait vraiment prouvé que recruter un médecin à l’étranger faisait réaliser une économie. Cela parait évident à nos dirigeants, mais rien n’est prouvé. Cette vision simpliste d’économiste ne prend pas en compte toutes les augmentations des coûts de la santé dues aux médecins étrangers qui connaissent moins bien l’aspect technique de notre système de santé."Combien de deuxièmes consultations ont lieu à cause d’erreurs de la part du médecin dans le remplissage de papiers concernant notre système d’assurance"? Combien de médicaments prescrits en trop qui ne sont pas dans les guidelines suisses, mais remboursés"? Combien de consultations supplémentaires à cause d’une mauvaise compréhension de la part du patient concernant son traitement"? De plus, les patients sont bien souvent âgés, avec une baisse de l’audition, et sont peu habitués aux accents étrangers. Il est déjà bien di#cile en parlant la langue locale avec l’accent local de se comprendre. Il est aussi particulièrement di#cile d’imaginer un système de santé où le pays ne forme que 60% des médecins, les autres provenant de l’étranger. Si on considère que la meilleure formation pour travailler en Suisse est celle du pays, comment peut-on accepter l’idée que 40% des médecins pratiquants n’ont pas pu bénéficier de cette formation et seraient donc moins bons"? L’alternative est de considérer que la formation suisse n’est pas meilleure pour travailler au sein de la confédération que les autres. Cependant pourquoi dépenser autant si cette formation n’est
Cette politique dite d’économie de formation soulève un troisième problème selon moi. Alors que la Suisse est un des pays du monde qui a l’un des plus forts PIB par habitant, nous laissons les autres pays se charger économiquement de la formation de 40% de nos médecins. Ces mêmes pays sont bien plus touchés par la crise économique actuelle que la Suisse. D’une certaine manière, nous leur volons leurs médecins et indirectement l’argent qui a été dépensé pour leur formation. Le plus souvent les médecins sont originaires de l’UE, mais parfois ils viennent de pays en voie de développement. Pour ces nations, la formation d’un médecin de qualité coute très cher et est un véritable sacrifice économique, d’autant plus si ce médecin part o#cier en Suisse. Cela montre un réel manque de solidarité européenne et mondiale entre les systèmes de santé.Dépendante de l’a%ux de médecins chaque année, la Suisse est très loin de l’auto su#sance médicale, n’en déplaise à certains de nos politiciens.
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
Il est aussi très intéressant de regarder quelles spécialités choisissent les médecins étrangers pratiquant en Suisse. En 2008, 29% des titres de spécialistes FMH (dont médecine générale et médecin interne) l’ont été à des médecins détenteurs d’un diplôme étranger. Cette proportion est en augmentation d’année en année depuis le début des années 2000 (c’était 15% en 2002). D’ici 3 ans il devrait s’agir de 40%. Environ 24% des diplômes de Médecine Générale délivrés le
37
sont à des médecins étrangers (donc moins de médecins étrangers choisissent cette formation par rapport aux autres spécialités). De plus à l’heure actuelle, seulement 7% de l’ensemble des médecins détenteurs d’un diplôme de généraliste sont étrangers. Ceci démontre qu’il y a non seulement peu de médecins étrangers qui choisissent la formation de généraliste, mais surtout très peu de médecins étrangers qui viennent s’installer en tant que généralistes en Suisse. On voit ainsi que la médecine générale reste l’a!aire des médecins formés localement. Le recrutement de médecins étrangers va donc à l’encontre de la politique actuelle qui tente d’augmenter par plusieurs méthodes le nombre de médecins généralistes. C’est un autre e!et néfaste du recrutement de médecins étrangers. Cet e!et est bien moins médiatisé, il est ainsi moins connu de nos dirigeants et de la population. L’alliance d’une politique de recrutement de médecins étrangers et d’une politique favorisant la médecine générale est peu compatible, pourtant c’est bien cette alliance qui a été choisis dans notre système de santé aujourd’hui. Lorsqu’on regarde la spécialité la plus prisée des médecins étrangers, on remarque que 59,75% des diplômes de FMH de psychiatrie délivrés en Suisse le sont à des médecins étrangers. De plus, 30% des actuels psychiatres ont un diplôme de médecine étranger. Sans l’apport des médecins étrangers, les services de psychiatrie en Suisse seraient en grand manque de médecins assistants et de chefs de clinique. A cause des intérêts pour les spécialités qui semblent di!érer suivant les cultures, notre pays ne peut pas se fermer entièrement aux médecins étrangers, qui seront toujours essentiels pour combler le manque dans certaines spécialités. Nous avons naturellement besoin d’un échange régulier de médecins. A#rmer le contraire serait se voiler la face. Cependant, à l’heure actuelle, cette migration de médecins se fait principalement dans un seul sens":
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
nous recevons ce qui nous manque gratuitement sans rien donner en échange. Ainsi, à la question «"y a-t-il trop de médecins étrangers en Suisse"?», je répondrais qu’il n’y a surtout pas assez de médecins suisses en Suisse. Notre pays ne forme plus assez de médecins depuis 10 ans et aucun signe de changement n’a été émis pour résoudre ce problème. Récemment, le conseil national a refusé une motion demandant l’augmentation des places de stages pour les étudiants en Masters dans tous les hôpitaux suisses, places de stages qui sont essentielles pour maintenir la même qualité de formation tout en augmentant le nombre d’étudiants. La solution au manque de formation consisterait à augmenter le nombre d’étudiants en médecine. Ceci coutant cher, il faudrait réfléchir si quelques économies peuvent être faites durant la formation sans toucher à la qualité. La mixité et le brassage de population pourraient se faire déjà durant les études comme cela était le cas avant": en 1900, 50% des étudiants en médecine étaient étrangers, ils étaient 39,9% en 1960 et ne sont aujourd’hui plus que 12,2%. Notre formation universitaire semble se fermer aux étudiants étrangers mais notre système de santé recrute en masse les médecins étrangers, encore un autre paradoxe. Pourtant un étudiant étranger formé à l’université suisse procure les mêmes avantages qu’un étudiant suisse. Selon moi, la solution idéale serait donc de former plus d’étudiants suisses et étrangers, pour avoir des médecins assistants connaissant notre système de santé, tout en conservant leurs di!érences culturelles enrichissantes. Brice Touillox, AEMG Source#: Bulletin des médecins suisses | Schweizerische Ärztezeitung | Bollettino dei medici svizzeri | 2009;90: 39 à 49 http://www.education.gouv.fr/cid57096/reperes-etreferences-statistiques.html
38
3. Edition- April/ Avril 2013
Travail du sexe, un métier comme tant d’autres!?
Semestre d'automne 2012, l'ASC (Action Santé Communautaire, groupe de travail appartenant à la branche internationale de l'AEMG) organise une conférence sur les aspects sociaux de la prostitution à Genève. L'ASC s'est fixé comme objectif de promouvoir la santé communautaire, la médecine humanitaire et la santé globale auprès des étudiants en médecine. Pour cela, nous organisons chaque année une série de conférences sur un thème donné (sexualité pour 2012-2013), et nous encourageons les étudiants à participer à des congrès tel le Geneva Health Forum. Nous commençons également à monter nos propres actions. Cet article raconte les rencontres faites autour de l'organisation de la conférence : "Travail du sexe, un métier comme tant d'autres ? ".
du militantisme. Aspasie lutte pour le droit des prostitués à exercer leur profession dans des conditions acceptables, et prône la décriminalisation de la prostitution." L'association est aussi en étroite collaboration avec Bus Boulevard, qui partage les mêmes locaux. Cette association met en place deux fois par semaine des bus fixes ou mobiles, Boulevard Helvétique ou Place des Alpes pour une action sur le terrain. Nous avons passé une partie de la nuit à leurs côtés.
Nous arrivons Place des Alpes où nous attendons le «"Bus Boulevard"». Au moment où celui-ci débouche du coin de la rue, nous sommes surpris de voir accourir une dizaine de prostituées qui attendaient elles aussi. Nous grimpons dans le bus, et faisons la connaissance de l'infirmière et la travailleuse sociale qui tiennent la permanence ce soir-là. Pour les TS (travailleurs-euses du sexe), c’est l’occasion de prendre une pause entre deux clients, de boire une boisson chaude en ces longues nuits de novembre, de manger un peu, et de se ravitailler en "matériel" avant de repartir. D’ailleurs,
Aspasie, c’est le nom d’une association genevoise établie aux Pâquis, o!rant du soutien aux prostitués, quelque soit leur sexe, et sans aucune distinction. Ce soutien se traduit par des permanences d’écoute, des prises de rendez-vous médicaux (dépistage SIDA à moindre coût, notamment), de la réorientation professionnelle et
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
39
3. Edition- April/ Avril 2013
AEMG
l’infirmière nous demande de préparer de petits ballotins avec di!érents modèles et tailles de préservatifs, du lubrifiant et de proposer des gants pour celles qui en ont besoin. Pour Bus Boulevard, c’est l’occasion de discuter avec ces femmes, de leur donner des conseils, et surtout de faire de la prévention contre la transmission de MST/IST et la violence. Ce soir-là, une prostituée demande des informations à l’infirmière": elle est nouvelle à Genève et ne parle pas le français. Non, la pilule contraceptive n’empêche pas d’avoir le Sida, et la trithérapie ne prévient pas non plus les grossesses. En cas d’accident, il faut immédiatement se rendre aux urgences, accompagné de la personne impliquée pour un dépistage et la mise en place d’un traitement si besoin. La travailleuse sociale nous explique qu'elles ont rencontré de nouvelles prostituées venant d'Espagne, la crise étant passé par là. Ce sont ces nouvelles qui manquent cruellement d'informations. Elles n'ont parfois jamais exercé ce genre d'activité et viennent à Genève dans l'espoir de franchir un cap économique di#cile. N'ayant aucune expérience, ne parlant pas le français, il n'est pas facile de les sensibiliser. Ce soir-là, nous quittons les Pâquis impressionnés par ces femmes qui vont passer toute la nuit dehors à la recherche d'autres clients, à la recherche d'argent, dans l'espoir de faire vivre leurs familles, ou simplement parce qu'elles ont toujours fait ça et qu'elle ne savent où aller.
«"Il faudrait plus d’informations sur les risques encourus à faire certaines pratiques sexuelles sans préservatif, il faut plus de prévention et plus de test pour les MST"» Valentina. Après avoir essuyé de nombreux refus, c’est Valentina qui accepte de nous parler. Femme vive et spontanée, elle est ravie de nous décrire son quotidien. Elle parle avec un espagnol très rapide, qui rend la compréhension pas toujours facile, mais nous parvenons tout de même à communiquer. Violencia, c’est le fléau de la prostitution": des clients ivres ou sous l’emprise de drogues, refusant le préservatif, des clients parfois sales aussi. La délinquance et le trafic de drogue fait" beaucoup de dommages collatéraux chez les TS. Valentina a opté pour l’autodéfense, elle se dit prête à tuer et n’hésite pas à se battre à coup de clé, ou de bombe lacrymogène (qu’elle garde toujours sur elle), avec n’importe quelle personne qui s’en prendra à elle ou à l’une de ses collègues. Les prostituées sont assez solidaires entre elles, elles sont toutes dans le même bateau.
«"Je ne travaille jamais la nuit. C’est trop dangereux à cause de la délinquance à proximité. Mais ce n’est pas en lien avec la prostitution. Il faut plus de présence de la police"!"» Ana. Nous avons rencontré Ana, un après-midi d’octobre, aux Pâquis. Adossée à côté d'un bar, elle recherchait un client. Ana est colombienne et ne parle pas français. Elle a beaucoup voyagé et ça fait maintenant 4 mois qu’elle se prostitue à Genève. Elle envoie directement l’argent qu’elle gagne en Colombie où vie son fils et le reste de sa famille. Pourquoi pas un autre métier"? Parce qu’elle gagnerait moins. «"Mais si tu me trouves un job qui gagne autant, dis-moi, j’arrive"!"»
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
«"Nous nous sentons comme thérapeute. Certains clients viennent très régulièrement, et ça fait des années que nous les connaissons. Ils ont confiance en nous, on devient leur confidente. Ils viennent parfois juste pour demander conseil, avoir de la compagnie, ou parler."»"
40
3. Edition- April/ Avril 2013
«"Une travailleuse du sexe, c’est plus qu’una puta, nous avons des compétences spécifiques."» Angelina.
Notre conférence a o!ert un regard sur la prostitution qui ne doit pas être le seul. Seules les prostituées bien dans ce qu'elles font et souhaitant revendiquer leurs droits, ont accepté de nous parler. Nous avons pu ressentir chez les autres, de la méfiance et parfois de la honte.
Angelina, est la Présidente du Syndicat des Travailleurs et Travailleuses du Sexe (STTS). Elle revendique une reconnaissance de sa profession, et des conditions de travail acceptables. Ces compétences dont elle parle, elle nous les a énumérées. Tout d’abord, une prostituée doit avoir des compétences d’accueil et d’hygiène. Le client doit se trouver dans un lieu propre et chaleureux. Elle nous parle aussi de compétences médicales : « Il faut savoir di!érencier une maladie de peau non contagieuse et sans danger pour soi, d’une MST"». Toute prostituée acquiert aussi des compétences de psychologie, en tant que confidente privilégiée. Et sous cet angle, les TS consciencieuses dans leur travail se soumettent même à un secret professionnel. Le syndicat souhaite mettre en place un plancher tarifaire. Et si cela n’est pas encore possible, il conseille aux prostituées de ne pas accepter de client si ce dernier ne donne pas plus de cent francs. Cela permet alors aux TS d’o!rir une qualité de prestations, incluant l’ensemble des compétences citées précédemment, dans l’optique de construire une véritable éthique du métier.
Cependant, je crois que la répression de la prostitution n’est pas la solution. Les défenseurs de cette idée crieront au scandale, que tout cela constitue un" trafic malsain, que ça va à l'encontre du féminisme et du respect de la femme. Et il y a sans doute une part de vrai. En revanche, les femmes (et les hommes) ont le droit de choisir d'avoir recours ou non à cette activité. Et la répression n'empêchera pas celles et ceux qui l'ont choisi à court ou long terme, de se prostituer. Au contraire, cela ne fera que les encourager à utiliser des réseaux souterrains, et donc non-contrôlables. La prostitution a toujours existé, dans toutes les civilisations, l'interdire ne permettra pas de la banir. Mais la contrôler, c'est s'assurer que cette activité se fasse dans de bonnes conditions, c'est fixer des règles protégeant celles et ceux qui y ont recours. C'est permettre à ces personnes d'appeler la police en cas de problème, et c'est leur rendre les services de santé plus. Enfin, il est primordial que les prostitués restent indépendants, pour qu'ils aient toujours le choix.
Le STTS, créé en septembre 2012, constitue un lien entre les TS et l’Etat de Genève. Il collabore aussi avec les forces de l’ordre pour améliorer la sécurité. Enfin le syndicat se bat pour l’indépendance des TS. En e!et, les TS ont aujourd'hui deux possibilités pour exercer": entrer dans un salon et prendre le risque de devenir dépendante d’un employeur qui pourra alors lui imposer des pratiques" à risque et des clients, ou exercer en indépendante, mais se retrouver soumise à des loyers exorbitants de la part de propriétaires malhonnêtes, qui ont découvert leurs activités. Certaines TS payent une fortune pour se retrouver à plusieurs dans un studio"!
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
Lorsque vous serez médecin, ne demandez pas à une personne si elle se prostitue, car vous risquez de ne plus la revoir. Demandez-lui plutôt si la personne a plus de cinq partenaires sexuels di!érents par semaine. Conseil d’Aspasie. Nous souhaitons bonne suite à Ana, Valentina, Rose, Angelina, au STTS, et à Aspasie. Clément Graindorge, Membre de l'ASC actionsantecom@gmail.com
41
3. Edition- April/ Avril 2013
FMH – Die Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte Liebe Medizinstudierende, Sie haben sich für den Arztberuf entschieden: Ich gratuliere Ihnen herzlich zu dieser Wahl und wir freuen uns auf Sie! Die FMH vertritt als Standesorganisation die Interessen von über 36‘000 Ärztinnen und Ärzten gegenüber Behörden und Ö!entlichkeit. Die FMH engagiert sich für eine qualitative hochstehende und gut zugängliche medizinische Versorgung der Patientinnen und Patienten. Eines unserer Ziele ist es, das Gesundheitswesen so zu gestalten, dass Medizinerinnen und Mediziner bei guter Lebensqualität möglichst selbstbestimmt arbeiten können.
Nach Ihrem Staatsexamen werden Sie sich zur Fachärztin oder zum Facharzt weiterbilden. Da die Weiterund Fortbildung zu den wichtigsten Aufgaben der FMH gehört, hat sie 2009 das Schweizerische Institut für ärztliche Weiter- und Fortbildung SIWF gegründet. Das SIWF stellt im Auftrag des Bundes sicher, dass Sie im Rahmen Ihrer Weiterbildung jene Kompetenzen erwerben, die Sie für eine eigenverantwortliche Berufsausübung benötigen. Medizinstudierende können der FMH nach dem Bachelorabschluss als ausserordentliches Mitglied gebührenfrei beitreten. Sie können sich online einschreiben unter www.fmh.ch > (rechts roter button) Mitglied werden > Studierende Direkte Vorteile für Sie: • Jede Woche die Schweizerische Ärztezeitung umsonst erhalten • Kostenlose Beratung durch das SIWF beim Erstellen Ihres Weiterbildungsplans Auf unserer Website finden Sie weitere hilfreiche Informationen und Anleitungen rund um die ärztliche Tätigkeit– klicken Sie rein! Ihr
Jürg Schlup Präsident der FMH
Wissen, was läuft. Das News-Paket der FMH. Schweizerische Ärztezeitung, Today’s Press, FMH-Flash. Für Mitglieder kostenlos. S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
42
ehr Jetz t m auf n erfahre h.ch m .f www
3. Edition- April/ Avril 2013
FMH – la Fédération des médecins suisses Mesdames, Messieurs, chères et chers étudiants en médecine, Vous avez choisi d’exercer la profession de médecin: c’est un choix qui me réjouis et pour lequel je ne peux que vous féliciter, de tout cœur! Dans son rôle d’organisation professionnelle, la FMH représente les intérêts de ses membres – plus de 36’000 à ce jour – face aux autorités compétentes et à l’opinion publique. Elle défend un système de santé accessible et de qualité élevée, dans l’intérêt des patientes et des patients. Par ailleurs, elle intervient dans l’organisation du système de santé pour que les médecins puissent travailler dans les meilleures conditions, en conservant le libre exercice de leur profession et une bonne qualité de vie. Une fois votre diplôme de médecin en poche, vous allez poursuivre votre formation pour vous spécialiser. Comme la formation postgraduée et continue compte parmi les activités les plus importantes de la FMH, elle a fondé l’Institut suisse pour la formation médicale postgraduée et continue (ISFM) en 2009. Sur mandat de la Confédération, l’ISFM garantit que vous puissiez acquérir, au cours de votre formation, toutes les compétences nécessaires à l’exercice responsable de votre profession. Les étudiants en médecine peuvent s’a#lier gratuitement à la FMH en tant que membres extraordinaires après avoir obtenu leur bachelor. Vous pouvez vous inscrire en ligne sous www.fmh.ch > (à droite, bouton en rouge) A#liation > Etudiants. Vos avantages: • Vous recevez chaque semaine le Bulletin des médecins suisses gratuitement • Vous bénéficiez des conseils gratuits de l’ISFM pour établir votre plan de formation postgraduée Vous trouverez d’autres informations utiles concernant l’activité médicale sur notre site internet, n’hésitez pas à vous y rendre! Très cordialement
Jürg Schlup Président de la FMH
Wissen, was läuft. Das News-Paket der FMH. Schweizerische Ärztezeitung, Today’s Press, FMH-Flash. Für Mitglieder kostenlos.
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
43
ehr Jetz t m auf n erfahre h.ch www.fm
3. Edition- April/ Avril 2013
swimsa People Abschied vom Teddybär Spital/ Adieux à l‘Hôpital des Nounours Während 24 Monaten hatte ich das Amt der nationalen Koordinatorin inne - ein Rückblick. Als ich mich im Dezember 2010 als Sekretärin des Teddybär Spitals Fribourg zur Verfügung stellte, ahnte ich noch nicht, dass dieses Projekt und damit auch die swimsa in den darau!olgenden Jahren ein nicht unwesentlicher Teil meines Lebens werden würden. Die Begeisterung für das TBS und der Wunsch, mich mehr zu engagieren, waren dann auch Grund für meine Bewerbung als nationale Koordinatorin, zu welcher ich im April 2011 gewählt wurde. Fortan sah ich mich vor (manchmal unerwartete) Aufgaben gestellt, die mich einerseits herausforderten, zugleich aber eine willkommene Abwechslung zum Uni-Alltag boten. Ich durfte Zeugin vom stetigen Wachstum des TBS werden: Die erstmalige Durchführung in Fribourg und Bern oder die Lancierung der "Flying Dr. Teds" in Zürich sind nur drei Beispiele dafür. Das aus Skandinavien stammende Projekt erfreut sich auch sieben Jahre nach seiner Schweizer Premiere in Genf grosser Beliebtheit. In meinen Augen ist dessen Potenzial noch lange nicht ausgeschöpft; all den innovativen Medizinstudenten, welche durch ihr extracurriculares Engagement dem Projekt zu seinem Erfolg verhelfen, gebührt grosses Lob. Nicht zu vergessen sind die nationalen Sponsoren, namentlich FMH, VSAO, Schweizerische Ärzte-Krankenkasse, Mepha Schweiz AG und alle beteiligten Krankenhäuser, ohne deren grosszügige Unterstützung eine Realisierung gar nicht möglich wäre. An dieser Stelle möchte ich mich herzlich bei den Verantwortlichen der obengenannten Institutionen für die angenehme Zusammenarbeit bedanken. Es erfüllt mich mit Stolz, während drei Jahren ein Teil der Teddybär SpitalFamilie gewesen zu sein und ich wünsche meiner Nachfolgerin / meinem Nachfolger gutes Gelingen und viel Freude im Amt!
Pendant 24 mois, j’ai détenu le mandat de coordinatrice nationale – rétrospective. Quand je me suis inscrite en tant que secrétaire de l’Hôpital des Nounours fribourgeois, je ne pouvais pas encore imaginer que ce projet, et avec lui la swimsa, deviendrait une partie importante de ma vie pour les années suivantes. L’enthousiasme pour l’HDN et le désir de m’engager davantage sont les raisons pour lesquelles j’ai déposé ma candidature comme coordinatrice nationale. Après mon élection en avril 2011, je me suis trouvée face à des tâches (parfois inattendues) qui étaient exigeantes, mais en même temps qui représentaient une distraction bienvenue dans la vie quotidienne d’une étudiante. Je fus témoin de l’essor national de l’HDN: les premières éditions à Fribourg et à Bern ou le lancement des «#Flying Dr. Teds#» ne sont que trois exemples. S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
44
3. Edition- April/ Avril 2013
Le succès du projet, qui a été établi en Scandinavie et dont la première édition Suisse a eu lieu à Genève, reste inchangé. A mon avis, le potentiel de l’HDN est encore loin d’être exploité#; les étudiants en médecine novateurs méritent tous les éloges pour leur engagement extra-universitaire. Il ne faut pas oublier les sponsors nationaux, notamment FMH, ASMAC, CaisseMaladie des Médecins Suisses, Mepha Suisse AG et tous les hôpitaux impliqués#; sans leur soutien généreux, la réalisation ne serait simplement pas possible. Je voudrais à cette occasion remercier chaleureusement les responsables des institutions mentionnées pour leur précieuse collaboration. Je suis fière d’avoir fait partie de la famille de l’Hôpital des Nounours pendant les trois années passées. À mon successeur, je souhaite bon travail et beaucoup de plaisir dans ce poste#! Corina Kaufmann, nationale Koordinatorin des Teddybärspitals / coordinatrie nationale des hopital des nounours
swimsa People Der Grund, warum ich mich für die swimsa engagiere... „Wie kannst du nur so viel Zeit für die swimsa investieren“, werde ich immer wieder gefragt. Meine Antwort ist einfach: „Weil es mir Spass macht, weil ich viele Erfahrungen sammeln kann, die ich sonst nicht erfahren würde und weil ich Medizinstudenten aus der ganzen Schweiz und sogar der ganzen Welt kennen lernen kann.“ Als ich vor zweieinhalb Jahren begonnen habe Medizin zu studieren, wusste ich sofort, dass ich mich neben dem Studium engagieren wollte. In der ersten Uniwoche habe ich eine Präsentation über die swimsa von dem damaligen Präsidenten Alexandre Moser gesehen und ich wusste: hier muss ich mich einbringen, um ein Projekt zu organisieren und diese Personen kennen zu lernen, die so voller Begeisterung diese Organisation präsentieren können. Ich war fasziniert von den verschiedenen Seiten der swimsa (unglaublich viele verschiedene Projekte, Ausbildungskommission, internationale Kongresse), von der Begeisterung aller Mitwirkenden und den Möglichkeiten, etwas zu bewegen. Also nahm ich im Herbst 2010 am SMSC - Swiss Medical Students’ Convention - teil und entschied mich, zusammen mit Marie Plancherel, das Projekt Teddybär Spital in Fribourg aufzubauen. In diesem damals schon national
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
45
3. Edition- April/ Avril 2013
etablierten Projekt geht es darum, dass Medizinstudenten als Ärzte verkleidet versuchen, Kindern im Kindergartenalter oder in den ersten Schuljahren auf spielerische Weise die Angst vor dem Krankenhaus zu nehmen. Für mich war es ein wunderbarer Start in die nebenstudentischen Aktivitäten. Wie es der Zufall wollte, bewarb ich mich einige Tage nach dem SMSC für den internationalen Kongress der Medizinstudenten, die General Assembly der IFSMA - International Federation of Medical Students Association. Es nehmen Medizinstudenten aus über hundert Ländern teil. Ich war beeindruckt von den verschiedensten Projekten, die ich dort sah, von all den Medizinstudenten, die sich zusammen schlossen, um gemeinsam etwas zu erreichen. Ich lernte unglaubliche Persönlichkeiten aus der ganzen Welt kennen und dies bewegte mich, sodass ich mich, zurück in der Schweiz, dazu entschloss, im Vorstand der swimsa aktiv zu werden. Ich wollte lernen, wie man eine Gruppe führt, wie man Diskussionen leitet, wie man seine eigene Zeit strukturiert und e!ektiv nutzt. Ich wollte lernen, die Kommunikation in einer Organisation konstruktiv zu optimieren. Nach bald drei Jahren Engagement bei der swimsa, erfolgreichen Projekten, beeindruckenden Kongressen, zahlreichen Sitzungen und vielen neuen Freunden kann ich ohne zu zögern sagen, dass sich jeder Moment bei der swimsa gelohnt hat. Obwohl die Arbeit bei der swimsa manchmal anstrengend ist, die Arbeit in Gruppen ihre Herausforderungen für jeden bereithält und man nicht immer alles erreichen kann, was man sich vornimmt, machen die neuen Bekanntschaften alles wett. Man hat ja wirklich nichts zu verlieren. So wichtig die Arbeit auch ist, es geht ja eben noch nicht um Leben und Tod. Das Medizinstudium alleine genügt mir nicht, um die Erfahrung zu sammeln, von denens ich glaube, dass man sie im Leben als Arzt braucht. In der Universität lernt man die physiologischen und pathologischen Grundlagen der Krankheit - und vergisst sie wieder. Man lernt die Anatomie kennen und wie man Anamnesegespräche führen soll. Bei der swimsa hingegen lernt man, sich die Zeit so einzuteilen, dass man vieles von dem erreichen kann, was man sich vornimmt. Man lernt, wie man vor hunderten kritischen und begeisterten Mitstudenten etwas vorstellt. Man lernt, ein Projekt oder Event zu organisieren und wie man Sitzungen am e!ektivsten und e#zientesten plant. Und man lernt neue Menschen kennen. Dies alles sind Gründe, die mich motivieren, bei der swimsa aktiv zu sein. Das Medizinstudium gibt einem die theoretischen Grundlagen für den Arztberuf, die swimsa gibt einem Werkzeuge, im Leben zurecht zu kommen, sich selbst und andere zu strukturieren und lebendige Ziele zu erreichen. Die Erfahrungen, die ich bis jetzt bei der swimsa machen durfte, kann man in keinem Lehrbuch erlernen. Die Freundschaften, die ich geschlossen haben, motivieren mich, nicht nur bei der swimsa weiter aktiv zu sein, sondern auch weiter zu studieren. Clara Sailer , Vizepräsidentin für interne Angelegenheiten der swimsa
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
46
3. Edition- April/ Avril 2013
Aude Berweiler Sécretaire Génerale de la swimsa des personnes qui sont par la suite devenus des amis. Après ce week-end mémorable, j’ai décidé de continuer"en aidant en tant que responsable du programme à l’organisation de la SMSC suivante qui s’est déroulée en avril 2012 à Lausanne. Le thème était la médecine d’urgence «"because shit happens"»-. Le comité d’organisation était vraiment formidable et cette collaboration a permis le succès de cette SMSC. Après cette SMSC, on m’a proposé le poste de secrétaire générale au comité de la swimsa et j’ai refusé … au début. Mais la tentation de faire cette expérience était trop forte. Pleins d’amis m’ont déconseillée de faire d’accepter le poste car ça allait prendre beaucoup de mon temps. Les seuls qui m’ont motivée étaient ceux qui connaissaient vraiment la swimsa. Et c’est à mon avis une des raisons qui m’ont convaincue d’accepter cette fonction.
Bonjour à tous, Je dois vous avouer que lorsqu’Anna (la rédactrice en chef) m’a demandé d’écrire une page sur les raisons qui m’ont motivées à devenir secrétaire générale de la swimsa, j’étais un peu paniquée. Mais c’est quand même avec plaisir que je vous adresse ces quelques mots. En fait, j’ai toujours voulu m’impliquer dans un projet qui me tenait à cœur et occuper mon temps à quelque chose d’autre que les études. Au final, il s’est avéré que la swimsa correspondait à mes attentes.
Maintenant, cela fait presque un an que je suis secrétaire générale et deux ans que je connais vraiment cette association. Grâce à la swimsa, j’ai pu faire la connaissance de plein de personnes extraordinaires de Genève à Zurich en passant par Fribourg et Bâle tout en restant à Lausanne.": des étudiants, des professeurs et même des célébrités du monde médical
Tout a commencé lors de l’assemblée générale de l’AEML"en avril 2011: lors la désignation des délégués pour la swimsa pour être précise. Je me suis alors proposée mais je dois avouer que sur le coup je ne savais pas pourquoi. A cette époque, j’ignorais même ce que «"swimsa"» voulait dire.
Faire partie de la swimsa est une expérience que je conseille à tout le monde.
Ma première expérience swimsa a eu lieu pendant la SMSC Basel 2011. Je suis arrivée dans un milieu inconnu qui parle suisse allemand (et donc pour moi": pas très compréhensible) mais qui était très accueillant. J’ai pu faire des super rencontres avec
Meilleures salutations Aude Berweiler, sécretaire générale de la swimsa
swimsa People S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
47
3. Edition- April/ Avril 2013
Members of swimsa Basel - FaMBa Bern - Fsmb Fribourg - Famed Genève - AEMG Lausanne - AEML Zürich - Fvmed swimsa Exchanges Achtung Liebe Gruhu Projects of swimsa Amitié Hispaniola Teddybärspital Hôpital des nounours Doctors & Death The Medstache Marrow METIS The National Journal of Swiss Medical Students is a swimsa publication . © Portions of NJSMS may be reproduced for non political and non profit purposes mentioning the source provided. Notice: Every care has been taken into the preparation of these articles. Nevertheless, errors cannot always be avoided. Swimsa cannot accept any responsibility fo any liability. The opinions expressed in this journal are those of the authors and do not necessarily reflect the views of swimsa. Some of the photos and graphics used in articles are property of their authors. We have taken every consideration not to violate their rights.
S W I SS M E D I C A L S T U D E N T S ‘ A SS O C I AT I O N
48