Gabriel Fauré, 1845-1924
Fa Refrain
Rem
Sol7
Do7
2 4 Il est 9
17
né
le di - vin en - fant,
Fa
Il est Fa Couplet
Do7
né le di - vin en - fant, Si
Fa
Si
Fa
de-puis plus de qua - tre mille ans,
2. Ah ! Qu‘il est beau, qu’il est charmant, que ses grâces sont parfaites ! Ah ! Qu’il est beau, qu’il est charmant, qu’il est doux le divin enfant ! 3. Une étable est son logement, un peu de paille sa couchette. Une étable est son logement, pour un Dieu, quel abaissement !
Fa
Fine
chan-tons tous son a - vè - ne - ment !
Fa
De-puis plus de qua - tre mille ans, 25
jou-ez haut-bois, ré-son-nez mu - set - tes.
Solm
nous le
Do
pro-met-taient les pro - phè-tes; D.C. al Fine Solm Do
nous at - ten-dions cet heu-reux temps.
4. Ô Jésus ! Ô Roi tout puissant ! Tout petit enfant que vous êtes. Ô Jésus! Ô Roi tout puissant ! Régnez sur nous entièrement !
Ô nuit bienveillante anonyme
Ré Ré
Sol/Ré Sol/Ré
Ô Ô
nuit nuit
dou Dou
9 9
Mi/Si Mi/Si
ce ce
nuit nuit
Chan___ Chan - - tons,____ tons, chan - chan-tons tons
Naît naît Ré Ré
à______ à
La La
No No
l’É l’É
--
--
sur cet te sur cet -- te
Mim Ré/La Mim Ré/La
ras -- su su-- ran ran -- te, te, ras
Mi77 Mi
nuit nuit
La/Mi La/Mi
2.2. ÔÔnuit bienveillante, ô nuit rassurante, nuit bienveillante, douce nuit du premier Noël ! Ô nuit rassurante, Jésus nous Jésus nous fait vivre. Douce nuitdélivre, du premier Noël! Chantons, Jésus nouschantons délivre, à l’Éternel ! Jésus nous fait vivre. Chantons, chantons à l’Éternel! 3. Ô nuit bienveillante, Ô nuit rassurante, Douce nuit du premier Noël! Qu’au saint Roi des anges Montent nos louanges. Chantons, chantons à l’Éternel!
Ô ô
Ré Ré
Ré Ré
pre pre -- mier mier
mys tè - -re, re, mys -- tè______
Sol/Ré Ré Sol/Ré Sol/Ré Ré Sol/Ré
Ré Ré
du du
La77 La
La La
Sol/Ré Sol/Ré
bien veil-- lan te, bien -- veil lan -- te,
--
La La
Jé - -sus, sus, ô ô Jé
Ré Ré
5 5
13 13
traditionnel sicilien vers 1788
anonyme traditionnel sicilien vers 1788
ël ël! !
ter - -re. re. ter______
La7 La7
Ré Ré
ter ter
--
nel! nel!
3. Ô nuit bienveillante, ô nuit rassurante, 4. Ô nuit bienveillante, douce nuit du premier Noël ! Ô nuit rassurante, Qu’au saint des anges montent nos Douce nuit Roi du premier Noël! Jésus, faible et pauvre, louanges. Chantons, chantons à l’Éternel ! Nous aime et nous sauve. Chantons, chantons à l’Éternel!
Voici Noël Joseph Mohr, f. Mélanie Melley-Rochat Si Si¨ (La) [La]
Voi -- ci No -- ël, Voi ci No ël,
5
Mi Mi¨ (Ré) [Ré]
ôô dou-ce dou - ce nuit! nuit! Si Si¨ (La) [La]
Fa7 Fa7 (Mi7) [Mi7]
car Car
l’en-fant l’en - fant nous nousest est
Si¨ Si [La] (La)
né_______ , né,
2. Voici Noël! ô quel beau jour! Jésus estNoël, né, quel grand 2. Voici ô quel beauamour! jour ! C’est nous vient sur! la terre, Jésuspour est né, quelqu’il grand amour Qu’il prend sur lui notre misère, C’est pour nous qu’il vient sur la terre, Un nous est né, qu’ilSauveur prend sur lui notre misère, Le nousnous est donné! un Fils Sauveur est né, le Fils nous est donné !
3. Voici Noël, oh! d’un seul cœur, Joignons nos voix au divin chœur 3. Voici Noël, oh ! D’un seul cœur, Qui proclame au ciel les louanges joignons nos voix au divin chœur De qu’annoncent les anges. qui celui proclame au ciel les louanges Oui, l’enfant nous estles né,anges. de celui qu’annoncent Le nousnous est donné! Oui,Fils l’enfant est né, le Fils nous est donné !
Fa7 Fa7 (Mi7) [Mi7]
Si Si¨ (La) [La]
L’é -- toile là, L’é toile est est là,
qui nous qui nous con-duit. con - duit. Si Si¨ (La) [La]
Mi Mi¨ (Ré) [Ré]
A -- llons donc tous tous aa -- vec____ vec les ma ges Al lons donc les ma -- ges
9
Franz Gruber
Joseph Mohr, f. Mélanie Melley-Rochat et Franz Xaver Gruber, 1816-1818
Por sus Por -- ter ter àà JéJé--sus
Fa7 Fa7 (Mi7) [Mi7]
nos hom - ma -- ges, ges, nos____ hom-ma Si¨ Si [La] (La)
Le____ Fils ! Le Fils nous nous est est don don -- né_______ né!
4. Voici Noël, ne craignons pas,
Dieu nous 4. Voici Noël, neCar craignons pas,dit: Paix ici-bas,
Bienveillance car Dieu nous dit : Paix ici-bas, envers tous les hommes, Pour nousles aussi, tels que nous sommes. bienveillance envers tous hommes, Sauveur nous est né, pour nous aussi,Un tels que nous sommes, Leest Fils un Sauveur nous né,nous est donné le Fils nous est donné !
Écoutez! Le chant des anges Charles Wesley, f. Edmond L. Budry
Felix Mendelssohn-Bartoldy
Charles Wesley, f. Edmond L. Budry et Félix Mendelssohn, 1809-1847
Fa Fa
Do
Fa Fa
Si¨ Si
Fa/Do Do Fa Fa/Do Fa
66
É -- cou cou--tez! tez! Le des an vient d‘é-cla les airs; 1.É Le chant chant des an -- ges ges Vient d’é - cla -- ter ter dans dans les airs; 7 7 Rém Sol7 Do Sol7 Do Fa Rém Sol Do Sol Do Fa
11 11
nos ges nos lou lou -- an an -- ges Fa Fa
16 16
Au d‘hui le Christ est est né____! Au- -jour jour -- d’hui le Christ né! Fa/Do Si¨ Fa/DoDo Do Fa Si
est don-né. est don - né.
À su -- bli bli-mes À leurs leurs su - mes con-certs: con - certs: Do7 Fa Fa/Do Fa/Do Do Si Si¨ Do7 Fa
Jé-sus Jé - suss‘est s’est fait fait
Ré Ré
Solm Solm
Jé fait no tre frè Jé -- sus sus s‘est s’est fait not -- re frè -- re, re,
2. palais Son palais est une étable, 2. Son est une étable, une crèche est son berceau, Une crèche est son berceau, et pourtant c’est l’Admirable, Et pourtant c’est l’Admirable, c’est le Fils du Dieu très-haut. C’est le Fils du Dieu très-haut. Il vient à nous, débonnaire et Il vient à nous, débonnaire de grâce couronné. Et de grâce couronné. Jésus notre frère, Jésus s’ests’est fait fait notre frère, un Sauveur nous est donné. Un Sauveur nous est donné. Jésus s’est fait notre frère, un Sauveur nous est donné.
joig-nons Joi - gnons aus aus -- sisi 7 Fa Fa/Do Do Do7 Do Fa
Gloire àà Dieu! la ter ter-- re! re! Gloire Dieu! Paix paix sur sur la Ré77 Solm Do7 Fa Ré Solm Do7 Fa
no no -- tre tre frè frè -- re, re, Do Fa Do Fa
un UnSau__ Sau-veur - veur nous nous
Fa/Do Do7 Fa/Do Do7 Fa Fa
un Sau__ don-né. Un Sau --veur veur nous nous est est don - né.
3. Avec vous, bergers et mages, 3. Avec vous, bergers et mages, aux pieds notre Aux de pieds deSeigneur, notre Seigneur, nous Nous déposons nos hommages, déposons nos hommages, nous Nous lui donnons notre cœur. lui donnons notre cœur. Tout son sur la terre Toutpeuple son peuple sur ladit, terre avec Dit, nous,avec prosterné : nous, prosterné: JésusJésus s’est s’est fait notre fait frère, notre frère, un Sauveur nous donné. Un Sauveurest nous est donné. Jésus s’est fait notre frère, un Sauveur nous est donné.