5 minute read
Tolkar i babels hus
företAgsnytt
tOLkARnA SOM LInDRAR I BABELS hUS
Advertisement
Marbellas offentliga sjukhus costa del Sol har en stor andel utländska patienter. Inte alla talar spanska och personalens kunskaper i engelska kan ofta vara begränsad. Därför är tolktjänsten på sjukhuset fundamental och mot vad kanske många tror så får tolkarna inte någon lön för mödan - åtminstone inte av det slag som syns på bankkontot. – Det finns få uppgifter som känns så tillfredsställande som att lindra besvären för personer som brottas med hälsoproblem, berättar yolanda north, som är vice ordförande för Association voluntary Interpreters costa del Sol (AvIcS).
Varje dag bistår AVICS mellan 30 och 50 patienter på sjukhuset Costa del Sol. Tolktjänsten fungerar hela veckan mellan klockan tio på morgonen och åtta på kvällen, uppdelat på två skift. Tolkarna bistår med översättningshjälp mellan patienter och vårdpersonal, men finns även till tjänst med praktiska råd och ofta enbart som stöd, någon som patienten kan tala med. – Varje gång som jag kör hem efter avslutat skift känner jag en stor tillfredsställelse inombords. Detta på grund av insikten om att jag utgjort en avsevärd skillnad för patienters sjukhusupplevelse, berättar Yolanda North. Deras arbete förknippas främst med att översätta mellan vårdpersonal och patient, men mycket tid ägnas även åt att hjälpa anhöriga eller besöka patienter som är ensamma.
AvIcS är Så IntEgrErADE i sjukhuset att tolkarna kan förväxlas med sjukhuspersonal. I verkligheten är det fråga om frivilliga som avsätter ett skift på fem timmar varje vecka till att hjälpa andra. Avsaknaden av lön vägs alltså upp av tillfredsställelsen att hjälpa sin nästa och det väger så tungt att några är verksamma sedan mer än 20 år.
Föreningen är registrerad och tolkarna försäkrade när de arbetar. De utgifter som förekommer måste täckas genom donationer. Förutom administrativa kostnader bistå de inbland patienter med mindre summor för att exempelvis kunna ta sig hem när de blivit utskrivna, för att de ska kunna ringa ett telefonsamtal eller få sig en kopp vamt té.
tOLkARnA på SjUkhUSEt cOStA DEL SOL jOBBAR fRIvILLIGt Ett SkIft I vEckAn, på fEM tIMMAR. DERAS UppGIft äR Att BIStå BåDE pAtIEntER Och AnhöRIGA.
I DAgSlägEt FörMEDlAS tolkning mellan spanska och engelska, tyska, franska, italienska, flamländska, arabiska, finska, danska och tyska. – Vi har just nu två nordiska tolkar, men vi skulle helst vilja ha två-tre till, berättar Yolanda.
För att arbeta som frivillig tolk krävs att man talar flytande spanska och engelska samt ytterligare ett språk. Personerna måste vara empatiska samt naturligtvis kunna behärska svåra situationer där man kan få se blod och olika typer av skador. Dessutom måste tolken själv vara frisk och i god form, för enligt Yolanda går man som regel mer än 10.000 steg på ett skift. Dessa är antingen klockan tio till tre eller tre till åtta. Varje tolk har ett skift i veckan.
En Av DE norDISkA tolkarna är Maria Soneby, som har sitt skift på söndagar från tio till tre. – Jag har arbetat som volontär på Hospital Costa del Sol sedan november 2019. Mitt arbete består av att hjälpa utlänningar som inte kan spanska att kommunicera med personalen på sjukhuset. Det är så tillfredställande att se hur människors ansikten lyser upp när de blir tilltalade på sitt modersmål. Om jag så bara hjälper en människa per dag har jag uppfyllt mitt mål, berättar hon.
AvIcS HAr EgEn DISk vid sjukhuset huvudentré som är bemannad vardagar 10-14. Som patient kan man dessutom alltid ansöka hos vårdpersonalen om att få tolkhjälp. Det går även att ta kontakt med föreningen via deras Facebooksida. – Det är inte ovanligt att man återser samma patient, antingen för att han eller hon är inlagd en längre tid eller återkommer för kontroller. På det sättet byggs det ofta upp en vänskap mellan tolkarna och patienten, avslutar Yolanda.
TexT: MaTs BjörkMan
www.avics.es I
www.sydkusten.es/tv
Har ni gjort ert val till EU-bodelningen?
I början på förra året trädde två nya EU-förordningar i kraft som påverkar makars och registrerade partners förmögenhetsförhållanden. Det gör att ni som gifta kan påverka vilka landslagar som ska gälla vid en eventuell bodelning utomlands.
De nya förordningarna trädde i kraft 29 januari 2019 med syfte att försöka undvika problematiken med att två länder ska fatta beslut om olika saker. Förordningarna reglerar vilket lands domstolar/myndigheter som tar beslut i frågor om bodelning i samband med skilsmässa eller dödsfall, samt vilken landslag som då ska tillämpas och hur domar erkänns och verkställs i ett annat EU-land. De nya förordningarna är ett samarbete mellan flera EU-länder, däribland Sverige och Spanien, men förordningarna är obligatoriska och gäller i alla EU-länder.
Så påverkar förordningen er De nya EU-förordningarna ger er som ska gifta er möjlighet att skriva ett avtal där ni själva bestämmer vad som ska gälla om ni en dag väljer att skiljas. I avtalet kan ni skriva vilken landslag och domstol som ska gälla och avgöra frågor rörande era förmögenhetsförhållanden, det vill säga vem som får vad vid en eventuell bodelning.
För att lagvalet ska vara giltigt måste det upprättas ett skriftligt avtal mellan parterna som är daterat samt undertecknat av båda två. Ett lagval ska i huvudregel göras i ett äktenskapsförord. Om ni redan är gifta går det alltid att upprätta ett äktenskapsförord i efterhand.
Det finns gånger då förordningen inte gäller, exempelvis vid överlåtelse av rättighet av fast eller lös egendom. Då kan andra juridiska dokument behövas. Om ni inte gör ett lagval Om ni en dag skiljer er, och ni inte gjort något lagval, kommer bodelningen att tillämpas och handläggas enligt lagen som finns i det land där ni hade er första gemensamma hemvist. Om ni inte har bott i samma land efter vigseln eller partnerregistreringen, gäller landslagen i det land där ni båda har ett gemensamt medborgarskap. I de fall som det varken finns en gemensam hemvist eller ett gemensamt medborgarskapsland, tillämpas regeln om partnernas närmaste landsanknytning när äktenskapet ingicks.
LAGVAL BODELNING - BRA ATT VETA
• Förordningen gäller för de som gift sig eller har registrerat partnerskap efter 29 januari 2019, men de som ingått äktenskap eller registrerat sig innan kan upprätta ett avtal i efterhand.
• Förordningen omfattar inte sambor.
• Ni kan göra ett lagval och välja domstol/myndighet i det land som ni är bosatta i, även om ni inte är medborgare där.
• Lagvalet kan bara göras när båda parterna är i livet.
• Förordningen tillämpas även mot de länderna som inte är inom EU (universalitetsprincipen).
Vi hjälper dig med en trygg framtid
Gör du rätt från början undviker du problem som är svåra att lösa när det oförutsedda händer. Vår utlandsenhet är specialister på familje- och privaträtt och hjälper till att förbereda dig på bästa juridiska sätt.
Kontakta oss på familjensjurist.se, 0770-771 070 eller utland@familjensjurist.se.