Perusal Score
Diplomasi for SATB Chorus (divisi, a cappella) I. Onè - Respè II. Koute - Tande III. Men Ale - Men Vini
Music by
SYDNEY GUILLAUME Text by GABRIEL T. GUILLAUME
Copyright © 2011 Sydney Guillaume All Rights Reserved.
www.sydneyguillaume.com
DIPLOMASI – Diplomacy Haitian Creole to English – Poetic Translation
I. ONÈ – RESPÈ Mwen salwe’ou, zanmi, Nan mitan gro l’onè. W’a reponn mwen, tanpri, Avèk anpil respè. Nan lakou moun de byen Se konsa sa pase… Onè – Respè!
I. HONOR and RESPECT I salute you, my friend, With the utmost honor. You shall answer me, please, With the utmost respect. In the homes of good people That is how it’s done… Honor and Respect!
Ou gen respè pou mwen, mwen bay l’onè pou ou; N’a va chita koze tankou de moun damou. “Bonjou mesye, bonjou madanm.” Sa se lizay nan peyi pa’m.
You show respect for me, I give honor to you; We shall sit and chat like two lovebirds. “Good day, sir. Good day, madam.” These are good manners in my country.
Nanpwen joure, nanpwen batay; Manke dega se deblozay. Ou resevwa’m ak tout kè’ou, Ak tout kè mwen mwen vini tou.
There is no cursing, there is no fighting; Coarseness is uproar. You welcome me with open heart, I shall enter with all my heart.
Onè – Respè, sa se lizay; Diplomasi, se bon bagay!
Honor and Respect, that is the way; Diplomacy, that is the key!
II. KOUTE – TANDE Je gade toupatou, je pa wè tout bagay. Bouch manje tout manje, bouch pa di tout pawòl. Zòrèy ki koute, se zòrèy ki tande; Koute se yonn, tande se yon lòt.
II. HEAR and LISTEN We look, but we do not see everything. We speak, but we don’t say it all. Those who have ears, may they listen; Hearing is one thing, listening is another.
Ou bezwen tande byen, Se p’ou koute byen. Ou pale, mwen koute. Mwen koute, mwen tande.
To listen well, We must hear well. When you speak, I will hear. I will hear, and I will listen.
Mezanmi: Koute - Tande. Anvan ou tonbe pale, Koute - Tande.
Friends: Hear and Listen. Before you begin to speak, Hear, and Listen.
III. MEN ALE – MEN VINI Men ale - Men vini, sa kenbe lamitye. Ou gen kabann pou vann, Mwen gen dra pou achte. Vwazinay se fanmi, Bon kont fè bon zanmi.
III. GIVE and TAKE A little Give and Take upholds a friendship. You have beds to sell, I have beddings to buy. Neighbors are family, Good riddles make good friends.
Kouto mèt byen file, li pa grate manch li. Moun ki konn pataje pap janm mouri grangou. Vive la Diplomatie! Vive la Fraternité!
The knife may be sharp, it never scrapes its handle. Those who always share never die of hunger. Long lives Diplomacy! Long lives Fraternity!
Gabriel T. Guillaume Fevriye 2009
I. Onè - Respè Commissioned by the Nathaniel Dett Chorale Brainerd Blyden-Taylor, Conductor
Gabriel T. Guillaume
Sydney Guillaume
° bb b 3 œ™ œ œ nœ œ nœ œ œ ˙™ & b 4 œ œ œ œ J ‹ Mwen sa - lwe' ou, zan - mi, nan mi - tan gro l'o - nè, q = 135
I salute you, my friend, with the utmost honor.
TENOR
Mwen sa
-
? bb b œœ ™™ œœ œœ B. J ¢ b
œœ
œœ œœ
œœ œœ œœ
œ œ œ œ œ œ
RU SA
mp
L
You shall answer me, please, with the utmost respect.
9
W'a
re
-
ponn mwen tan - pri
a - vèk
kou moun de - byen se kon - sa sa pa - se.
PE
-
j bb & b b œœ ™™ œœ œœ nœœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œœ ˙˙ ™™ œœ
˙
mp
Nan mp
la
b . & b bb œ ˙ ‹ O - nè, mp . ? b b œœ ˙˙ B. ¢ bb . T.
O - nè,
-
kou moun de - byen se kon - sa sa pa - se.
˙™ ˙ ™™
˙˙
œ. ˙ o - nè,
. œœ ˙˙ .
˙™ ˙ ™™
Œ œœ œ ˙ o - nè, res - pè.
Œ œ œ œ ˙˙
o - nè,
o - nè, res - pè.
Copyright © 2011 Sydney Guillaume All Rights Reserved. sydneyguillaume.com Edition 9-20-20
Œ
˙˙
Œ
œœ -˙˙
o - nè.
nœ ™ ‰ œ
p
n˙ ™
-˙™
res - pè.
-˙˙ ™™
œœ ™™ ‰ œœ p
˙˙ ™™
res - pè.
mp
‰ œj œ œ œ O - nè,
mp
n˙
n˙
p
Œ
an - pil res - pè,
A In the homes of good people, that is how it' s done... mp ° bb S. & b b œ™ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙™ J la
Œ
o - nè.
˙˙ ™™
17
Nan
p
lwe' ou, zan - mi, nan mi - tan gro l'o - nè
° bb b mp œ œ œ œ œ nœ œ œ œ ˙ T. & b œ™ œ œ nœ J ‹ W'a re - ponn mwen tan - pri a - vèk an - pil res pè, -
A.
n˙
? bb b 43 œœ ™™ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ˙˙ ™™ J ¢ b mp
BASS
œ -˙
SC O RE
mp
‰ j œœ œ nœ
Honor and Respect!
Œ nœ ‰ œ œ ‰ b J J res - pè!
Œ
O - nè,
j j œ- ‰ œ œ ‰ b
res - pè!
Œ œ œœ Œ œ O - nè,
b
œ
b
res - pè!
Œ œ nœ œ Œ œ O - nè,
œ
res - pè!
B
° b mf & œ ‰ œJ œJ ‰ ‰ œJ œ œ œ
-œ ‰ œ œ ‰ ‰ œ œ œ œ J J J
j j j & b œ- ‰ œ œ ‰ ‰ œ œ œ œ
j œ- ‰ œj œj ‰ ‰ œ œ œ œ
You show respect for me, I give honor to you;
Ou
gen
res -pè pou mwen, mwen
mf
Ou
mf
gen
&b Œ œ œ œ œ œ ‹ Ou gen res - pè
mf ?b Œ œ œ J ¢
res -pè pou mwen, mwen
res - pè
° b ˙ & œ
œ
œ
pou
mwen,
œ
œ œ J
Ou gen
bay
pou
l'o - nè pou ou.
bay
Œ œ œ œœ œ mwen bay
œ
mwen,
œ. ˙
œ. ˙
O - nè!
O - nè,
œ. œ bœ. œ. œ. ˙
SC O RE
25
Œ œJ œ
mwen bay
l'o - nè pou ou.
œ
œ
l'o - nè
pou
ou.
œ œ J
œ
bœ
l'o - nè
pou
O - nè! o - nè,
œ. ˙
O - nè
o - nè,
œ. ˙
o - nè,
. . bœ. œ œ œ
˙™
O - nè, o - nè,
ou.
œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ œ bœ ™ œJ œ ˙™ J
31
We shall sit and chat like two love birds.
O - nè,
o - nè, res - pè. N'a va
chi - ta ko - ze
tan - kou
de moun
da -
mou.
O - nè,
j j œ œ<n>œ œ. œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ œ œ ™ œ œ ˙™ o - nè, res - pè. N'a va
chi - ta ko - ze
o - nè,
o - nè, res - pè. N'a va
chi - ta ko - ze
RU SA
L
&b œ ˙
tan - kou
de moun
da -
mou.
œ œ œ
O - nè, o -
œ œ œ
O - nè, o -
. . œ œœ œœ œ . &b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ J œ œ œ œ œ ˙ œ ‹ O - nè, o - nè, o - nè, res - pè. N'a va chi - ta ko - ze tan - kou de moun da - mou. O - nè Oj œ œ œ ˙ ? b bœ ˙ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ™ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ¢ ° b œ ™ œ œ ˙™ & J 39
PE
2
This score is intended for perusal purposes only and is not licensed for performance. Unauthorized reproduction is prohibited by law.
- nè,
res
-
pè!
j &b œ™ œ œ ˙™
œ™ b & ‹ - nè, ? œ™ ¢ b - nè,
- nè,
res
-
pè!
œ œ ˙™ J œœ œœ ˙ ™ ˙™ J
res
res
-
-
C
∑
Œ
f
Œ
œ œ œ #˙
∑
∑ ∑
Bon - jou me - sye.
∑
∑
∑
∑
o - nè, o -
These are good manners in my country.
Bon - jou me - sye.
pè!
pè!
kou de moun da - mou. O - nè,
-
" Good day, sir. Good day madam;"
œ œ œ ˙ œ œ œ ˙
f
tan
f
œ œ œ #˙
Bon - jou ma - danm;f
œœ œœ œœ ˙˙
Bon - jou ma - danm;-
mf dolce
œ œ œ œ œ œœ œ Œ . J J
Œ
j œ œ œ œ œ œj œ œ Œ .
Œ
sa se li - zay nan pe - yi pa'm. mf dolce
sa se li - zay nan pe - yi pa'm. mf dolce
Œ nœ œ œ œJ œ œ œ œ. œ. œ. œ œ J . .
sa se li - zay nan pe - yi pa'm. O - nè, o - nè,
. . . Œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ. J J mf dolce
sa se li - zay nan pe - yi pa'm. O - nè, o - nè,
This score is intended for perusal purposes only and is not licensed for performance. Unauthorized reproduction is prohibited by law.
48
œ œ œ ˙
∑
‰ œJ œ œ œ #œ ˙
Nan - pwen jou - re,
& b Œ œ. œ. œ ˙
O - nè, res - pè.
¢
There is no cursing, there is no fighting;
nan pwen, nan pwen ba - tay.
œ œ™ œ œ J
Nan- pwen jou
Nan - pwen jou - re,
res - pè.
re.
-
rit.
de - blo - zay.
¢
& b œ œ œ ˙™ ‹ de - blo - zay.
Ou re - se - vwa'm ak mf espress.
Œ œ œ œ œ
? b œ œ œ ˙™ de - blo - zay.
° b & œ ˙
˙™ ˙™
-
mf espress.
Ϫ
O
-
nè.
Ϫ
‰ œ ˙™
j & b œ ™ œ œ œ™
‰ œ ˙™
- ni
re - se- vwa mwen ak
tout
kè' ou,
Ou
re - se- vwa mwen ak
tout
kè' ou,
˙™
œ œ œ ˙™
? œœ œœ œœ œœ ¢ b
nè.
œœ œ œ ™™ œœ œœ œœ ™™ ‰ œœ ˙˙ ™™ œ œ J
ak tout kè mwen mwen vi - ni
tou.
O - nè.
œ
œ
œ
kè mwen mwen vi -
‰œ
Ϫ Ϫ Ϫ
O,
‰ œœ
O,
Honor and Respect, that is the way;
™ ™ & b œ œ œ œ œ œ œ™ œJ œ œ ‰ œ ˙ ‹ ak tout kè mwen mwen vi - ni tou. O - nè. -
œ
kè mwen mwen vi -
œœ œ œ œ ˙ œ œ œ ˙
O - nè,
˙™ o
ak tout
Ou
O - nè.
O - nè,
ak tout
œ œ œ œ ˙
˙™
tou.
de - ga se de - blo - zay, se
œ™ ‰ œ œ œ œ œ O,
œ œ œ ‰ œœ œ œ œ
˙™
O,
O - nè,
- ni
tou.
tout kè' ou.
‰ œ œ œ œ
nè.
I shall enter with all my heart.
PE
64
Ϫ
œ œœœ œ ˙ œ J J
œ
Man - ke
tout kè' ou.
œ œ œ œ
Ou re - se - vwa'm ak
mf espress.
O
œ
de - ga se de - blo - zay, se
œ™ ‰ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
RU SA
&b œ œ œ ˙™
Man - ke
You welcome me with open heart,
L
de - blo - zay.
œ œœœ œ ˙ œ J J
œ
œ
nan pwen, nan pwen ba - tay.
D A tempo mf espress. ° b œ œ ˙™ œ œ œ œ Œ & œ 56
de - ga se de - blo - zay, se
Nan pwen ba - tay. Man - ke de - ga se de - blo - zay, se
‰œ œ œ œ œ ˙ J
Nan - pwen jou - re,
œ œœœ œ ˙ œ J J
j j œ œœ œœœ œ ˙ œ
œ œ œ œ .
nan pwen, nan pwen ba - tay.
œ œ œ ˙
?b œ ˙
˙™
œ
Man - ke
‰ œj œ œ œ œ ˙
œ œ œ #˙
&b œ ˙ ‹ res - pè.
œ
Coarseness is uproar.
SC O RE
° b &
3
˙
res - pè,
œ œ™ œJ œ
sa
se
li
-
sa
se
li
-
œ œ œ ˙™
˙
œ™ œ œ ˙™ J
˙™
Œ œ œ
pè,
œœ œ ™ œ œ œ™ œ œ J
O - nè,
˙˙
res - pè,
res
-
œ œ ™ œœ œœ ˙˙ œ œ™ J O - nè,
res -
pè,
j œ œ™ œ œ
sa
sa
se
li
se -
se
li
-
° b œ™ œœ œœ œœ ™™ œœ œœ ˙˙ & J J
œœ ˙˙ ™™ rit.
- zay,
o
nè,
-
res
-
& b œ™ œj œ ˙™ ™ &b œ œ œ ˙ ‹ li - zay o - nè, - zay.
O
nè,
-
- zay.
˙™
˙™
-
˙
nè,
res
gay.
-
o
nè,
-
bon
ba
∑
?b
° b œ™ & œ™ 89
- plo -
& b ˙™ - nè.
gay.
-
O- nè,
∑
Œ ˙
œœ œœ J ma
-
Œ ˙
˙™
U ˙™
Ó
pè.
-
nè.
˙™
‰ œœ
Ϫ
‰ œ
se
œœ™™
res
-
ba
œ œ
œœ ™™
‰ œœ
Ϫ
‰
-
se
-
œ
∑
∑
∑
œœ™™ œœ œœ J
bon
ba
-
œœ ™™
‰ œœ
Ϫ
‰œ
gay.
˙
o-
œ ˙
pè,
res
œ
-
-
œj œ
œ. œ œ ‰ œ œ œ œ J
o - nè
o - nè
ma
O - nè
Di - plo - ma - si
pè.
O-
-
si,
˙™ ˙™ œ
se bon ba - gay.
Di -
œ. ‰ œj œ œ œ œ œ œ œ
res - pè.
œ œ œ
œ
di - plo - ma - si se bon ba - gay,
œ œ œ
- nè,
œ
œ ‰ œ œ œ œœ œ œœ J
œ™ ˙™
gay.
Di -
o - nè,
œ bœ œ œ
O - nè,
∑
œœ ™™ ‰ œœ
res - pè.
œ
Di - plo - ma -
œ œ ˙™
Di - plo -
o - nè,
j &b œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ œ ‹ - nè, di- plo - ma - si se bon ba - gay. O ? œ ‰ œœ œ œœ œ œ œ Œ œ J ¢ b di - plo - ma - si se bon ba - gay.
-
j œ™ œ œ œ
U™ ˙ ˙™ u
pè.
-
œ
-
œœ œœ J
bon
O - nè,
Di - plo - ma mf
pè.
Di - plo - ma - si se bon ba - gay,
œœ ™™
E A tempo œœ œœ™™ œœ œœ J
mf
U ˙™
pè.
œ ‰ œ œ œ œœ œ œœ J
œ ˙
si
f
si
-
mf
Res
mf
O
Ó
Diplomacy, that is the key!
Di - plo - ma
∑
∑
f
-
res
RU SA
¢
&b ‹
se
-
˙™
j & b œ™ ‰ œ œ™ œ œ œ™ ‰ œ œ ˙ ™ - si
f
L
ba
res
œœ™™ œœ œœ J
82
bon
˙™
o - nè,
-
° b œ™ ‰ & œ ™ œœ œœ™™ œœJ œœ œœ ™™ ‰ œœ se
-
˙˙ ™™
U ˙˙ ™™
j œ œ œ œ™ œ œ œ ™ œj œ ˙ ™ œ ˙ œ ˙ ˙™ ˙™ . . o nè, pè. O
O - nè,
- si
res
œ ˙™ nè,
o - nè,
nè,
-
O - nè,
o
j ? b œœ ™™ œœ œœ ˙™ œ ˙ J ¢ . - zay. O
pè.
˙˙ ™™
f
SC O RE
73
PE
4
This score is intended for perusal purposes only and is not licensed for performance. Unauthorized reproduction is prohibited by law.
Di - plo - ma - si se bon ba - gay,
œ. œ œ œ
res - pè. O - nè
Œ
œ. œ. œ. œ. o
o
o o-
This score is intended for perusal purposes only and is not licensed for performance. Unauthorized reproduction is prohibited by law.
° b & 115
&b
?b
∑
bbbb
∑
bbbb Ϫ
∑
™ bbbb ˙
Meno mosso ( c. q = 11 5 )
∑
O
° bb b & b
Ϫ
∑
œ J
Œ
Œ
˙™
œ
sa
-
nœ
b & b bb ‹
res
∑ ∑
PE
? bb ¢ bb
-nè! ?
œ
˙™
lwe'
-
-
Ó
Spoken male voice (solo):
j ¿
mf
‰
-
˙™
œ
ou
-
-
zan
-
-
-
˙™
mi.
nè.
You shall answer me, please, with the utmost respect.
œ œ J
nœ
œ
re
ponn mwen
-
˙™
RU SA
b & b bb ¿
Wa pp
∑
∑
O -
Mwen pp
p
∑
∑
p
119
I salute you, my friend, with the utmost honor.
œ
L
¢
&b ‹
∑
F bbbb
SC O RE
6
-
∑ ∑
-
-
tan
-
∑
˙™
-
∑
ATTACCA
pri.
∑
˙™ pè.
‰ ¿j
Spoken female voice (solo): mf
Ó
Œ
O
Res - pè!
∑
∑
∑ Valley Village, CA 11 -22-1 0
II. Koute - Tande Commissioned by The National Junior College of Singapore Lim Ai Hooi, Conductor
Gabriel T. Guillaume
° bb b 3 & b 4œ œ œ ‹ Je ga - de
TENOR
Je ga - de
° bb b & b 7
A.
T.
B.
tou - pa - tou,
je
pa wè tout ba - gay.
tou - pa - tou,
je
pa wè tout ba - gay.
A
We speak, but you don' t say it all.
∑
b & b bb
∑
∑
∑
˙˙™™
° bb b & b ˙™
P A.
T.
Bar.
...te
˙
˙™
> bb b b & œ ˙ -
b j & b bb œ œ ‹ Kou - te ? bb b œ œ b J
de.
˙™
˙ ˙˙
Zò - rèy ki kou- te,
se yonn, tan - de se yon
œ œœœœ
lòt,
? bb b œj œ œ œ œ œ œ œ ˙ J J J ¢ b Kou - te se yonn, tan - de se yon
lòt,
bouch
Bouch man - je
tout man - je,
bouch
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
˙
S tan...
> œ
œ
> ˙
...te
kou...
œ œ œ œ œ œ œ se
zò - rèy ki tan - de.
se
zò - rèy ki tan - de.
œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
E R ˙
> œ ˙ ˙™
tan
> œ
...de
,
-
˙˙ ™™
,
Andante Moderato ( c. q = 1 04 ) mf
Je
ga - de
tou - pa - tou,
œ œ je
‰ œj ‰ œj œ œ œ œ œ œ . <b>œ
Tan- de.
œ ‰ œ nœ œj œ œ J J yon
œ œœ œ œ œ J‰ J J tan - de se
œ œ œ œ
mf
œ œ˙
tan - de se
œ
œ
Tan- de.
Kou - te, tan - de.
lòt,
tout man - je, mf
O C
> œ
œ œ˙
Kou - te.
œ œ œ œ œJ œ ˙ J J
Bouch man - je
B
œ œ˙
j œ œ œ œ œJ œ n˙ J
mf
,
> ...de œ ˙
L A Zò - rèy ki kou- te, mf
œ œ œ nœ œ œ œ œ
Those who have ears, may they listen;
Hearing is one thing, listening is another.
Kou - te se yonn, tan - de se yon
B.
> ˙
pp
> œ
, œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
S U R E
13
pp
kou... , mf œ œ œ œ œ
b & b bb œ œ œ œ œ ˙™ ‹ pa di tout pa - wòl.
? bb b bœœ œœ<b>œœ œœ œœ ¢ b
Ó Œ
pa di tout pa - wòl.
S.
˙™
mp dolce ? bb b 43 œ œœ œœ œœ œœœœ œœ œœ œ œ œœ œœœœ ˙˙ ™™ ¢ b
BASS
S.
œ œœ œœ œœ œ œœ
Sydney Guillaume
,
Tempo Rubato ( c. q = 1 00 ) We look, but we don' t see everything. mp dolce
Je
ga - de,
˙ lòt.
˙
yon
. ‰ œœ œ œ œ œ
je ga - de tou - pa mf
Je ga - de tou - pa -
∑
lòt.
œ ‰ œj œ œ œ ‰ œj œ œ œ ‰ œj œ œ J J œ œ mf
tan - de se yon...
Copyright © 2009 Sydney Guillaume All Rights Reserved. sydneyguillaume.com Edition 9-26-20
Ga - de, ga - de. Ga - de
tou - pa - tou
â ä
This score is intended for perusal purposes only and is not licensed for performance. Unauthorized reproduction is prohibited by law.
° bb b & b œœ œ œ œ 19
S.
We look, but we don' t see everything.
pa wè tout ba - gay.
A.
b & b bb ‰ œj ˙ - tou,
T.
b & b bb ‰ œJ ˙ ‹ - tou.
˙™
œ
Bouch
man
B.
? bb b ‰ œj œ œ ¢ b œ
kou - te, tan - de.
˙™
. j œ œ œ n œ ‰ œ œ œ œ œœ ‰ œœ ˙˙ J Bouch
° bb b ˙™ & b
P S.
A.
T.
Bar.
B.
b & b bb ˙™
tout man je,
bouch pa di tout pa - wòl.
man - je, bouch man - je tout man
-
je,
Bouch man - je tout man
-
je,
nœœ œœ œœ œœ œœ œœ. ‰ œ ˙ J
E R
. j j ‰ œ œ œ œ œ œ œœ œœ ‰ œ œœœœ
O C
. . j œ ‰ œj œ œ œ œ ‰ œj œ œ ‰ œj œ œ ‰ œ œ œ œ œ œ Man - je, man - je. Bouch man - je tout
Je pa wè tout ba...
S
Man - je, man - je. Man - je
L A
Those who have ears, may they listen;
œ œ œ
œ œ
Zò - rèy ki
kou - te,
f
bb œ œ œ œ ˙™ & b b ‰ œJ œ œ<b>œœ œ ˙™ ‹ bouch pa di tout pa - wòl. ? bb b ˙™ b
je
Je pa wè tout ba - gay.
S U R E
24
œœ œœ œœœ
. - j j j ‰ œ ‰ œ œ œ œ œœ œœ ‰ œ ˙
? bb b ‰ œj œ œ œ œ ˙™ b kou - te, tan - de.
We speak, but you don' t say it all.
œ nœ œ œ
œ
mf
Bar.
3
? bb b ‰ œj œ œ œ œ >œ. ¢ b
Bouch pa di tout pa - wòl.
œ œ
se zò - rèy ki mp
‰ œj œ œ œ
œ œ
tan - de.
œ œ
œœ œœ œœ œœ
œ œ œ ˙™
Kou - te, kou - te,
tan - de, tan - de.
œ œ
‰ >œ.
Kou- te, tan - de
byen.
tan - de,
Kou- te, tan - de.
tan - de.
œ. œ. œ. œ
be- zwen
tout man...
j ‰ œ œ œ œ
˙
mf
‰ œJ œ
kou - te, tan- de.
mp
Ó
∑
man...
œœ œ
se
œ œ
zò - rèy ki
œ œ ‰ J
œ. œ. œ. œ. œ >œ.
se pou kou - te
byen.
Kou- te, kou- te, tan - de.
Be - zwen
tan - de,
œ. œ. œ. -œ
Kou - te, tan - de,
4
This score is intended for perusal purposes only and is not licensed for performance. Unauthorized reproduction is prohibited by law.
° bb b & b ˙
Hearing is one thing, listening is another.
S.
A.
T.
6 œj œ œj œ 8
3 j 4‰œ ˙
j œ œ
3 4 ‰ nœj ˙
˙
. . mp . . b œ œ œ 6 3 ‰ œœj ˙˙ b œ œ œ œ œ n œ n œ œ œ œ b œ œ œ œ ‰ ‰ b 8 J & œœ4 ‹ Se pou kou - te byen. Kou - te se yonn, tan - de se yon lòt.
˙˙
Œ
j œ œ
Kou - te se yonn,
b & b bb ˙
tan - de
6 jœ j 8 œ œ œ
Œ
j nœ œ
Kou - te se yonn,
tan - de
se
yon
se
yon
Kou - te se yonn,
? bb b œ œ œ œ œ œ 68 <b>œj œ œj œ ¢ b
tan - de
B.
E R
C
° bb b 6 & b 8‰
L A
With intensity
mf
œ
Je
œ
ga
>. . . . .j b 6 b &b b 8 œ œ œ œ œ œ
-
œ J
de
O C
tan - de
S
Ou be - zwen tan - de byen, se pou kou - te byen.
We look, but we don' t see everything.
œ œ œ œ
tou - pa - tou,
>. . . . .j œœ œœ œ œ
œ J
je
pa wè
Ga - de, ga - de,
ga - de, ga - de.
œ ‰ >œ œ tan - de.
‰
Ϊ
> œ > œ ‰ œ œ Kou - te,
tan - de.
tout ba - gay.
>. . . . .j œ œ œœ œ œ
Je
3 4
ga - de tou - pa - tou.
œ. œ. œ. œ. 3 4
Kou- te, kou- te,
3 4
∑ ‰
6 8
3 4
œ œ œ œ œ™
œ. œ. œ. œ. Ó
Ϫ
Kou - te,
se yon...
œ. œ. œ. œ. Ó
? bb b 6 ˙™ b 8 f ? bb b 6 >œ ¢ b 8
Ou be - zwen tan - de byen, se pou kou - te byen
ga - de, ga - de ga - de.
Ga - de, ga - de, ga - de. f
b 6 & b bb 8 Ó ‹
se yon...
f . . . . œ. œ. ‰ œ œ ‰ 43 œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ œ œ. œ
Kou - te se yonn,
S U R E
P Bar.
O
6 8
33
T.
‰ j 68 œ
. . ? bb b œ œ œ œ œ œ 68 œJ œ œ œ œ œ. œ. ‰ œ. œ. ‰ 43 œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ œ œ. œ b
se pou kou - te byen.
A.
f
lòt.
f
mp
S.
lòt.
6 8
Œ
6 8
se pou kou - te byen.
B.
˙
Œ
mp
Bar.
To listen well, we must hear well.
j œ œ
28
> œ œ Kou - te,
> ‰ œ œ tan - de.
œ
3 4
This score is intended for perusal purposes only and is not licensed for performance. Unauthorized reproduction is prohibited by law.
° bb b 3 & b 4 ˙™ 36
S.
A.
bbb 3 > b & 4œ œ je
T.
6‰ 8
pa
. ? bb b 43 œ. œ b
se pou
B.
? bb b 43 > ¢ b œ œ
Je pa
T.
Bar.
B.
œ.
œ.
kou - te
œ
wè
œ
tout
œ œ œ™ œ œ œ™
° bb b œ œ & b œ œ
P A.
tout
œ
œ
ba - gay.
œ
byen
6 . . . . .j 8œ œ œ œ œ œ
œ
œ
pa - di
bbb . b & œ
tout pa - wòl.
. . . .j œ œ œ œ œ
Bouch man - je tout man - je,
b . . . . . & b bb œ œ œ œ œJ œ ‹ bouch man - je tout man - je, ? bb b b
∑
? bb b >œ ¢ b
œ
Kou - te,
. . œ œ
> ‰ œ œ
S
tan - de.
œ ™™ ‰ œœJ 68 œ
Ϊ
o
Kou - te,
tan - de.
œœ™™
Those who have ears, may they listen;
Zò
- rèy
di
tout pa -
wòl.
3 œ œ œ œ œ œ 6 >œ. 4 8 di
tout pa -
wòl.
>. ‰ œ œ œ 43 œ œ œ œ œ œ 68 œ Bouch pa
o
> œ > œ ‰ ‰ œ œ
‰
œœ œœ
ki kou - te,
>. . . . . . . . 3 6 4œ œ œ œ œ 8œ œ œ œ œ œ œ œ œ tout pa - wòl. Kou - te, kou - te, kou - te, tan bouch pa di œ 3 6 >. 4 œ œ <b>œ œ œ œ 8 œJ ≈ œ œ J œ bouch pa
bouch
E R
O C Ϫ
Kou - te,
3˙ 4˙
Bouch pa
o
. . . .j œ œ œ œ œ
Man - je, man - je tout man - je,
L A
ba - gay.
tout man - je,
œ. œ. œ. œ. œ. œ. n-œ
œ
œ œ J
Bouch man - je, man - je.
Man - je, man - je, man - je.
6 >œ 8
œ œ œ œ œ œ œ œ
je
-
6 ˙™ 8
S U R E
39
S.
wè
œ
man
. œ. œ. œ. œ. œ. . . . . 6 b 3 b œ œ œœ œ 8Ó &b b 4 ‰ ‹ tan- de, tan- de, tan- de, tan- de, tan - de. mp
Bar.
œ
Bouch
œ œ J
We speak, but you don' t say it all.
œ œ
œœ
5
di
tout
pa -
wòl.
Kou - te,
- de,
tan -
>œ. œ. œ. œ.
>œ J
Se pou kou - te
Œ j œ
. œ
Kou - te,
de.
‰
j œ
kou -
6
This score is intended for perusal purposes only and is not licensed for performance. Unauthorized reproduction is prohibited by law.
° bb b œœ™™ & b
‰ œœ
42
S.
A.
Bar.
A.
P T.
T.
Bar.
B.
Se pou kou- te byen.
tan - de.
D
L A
Ou
œ
W hen you speak, I will hear.
œ
pa - le,
œ œœ
mwen kou - te.
˙
œ œ œ œ ˙™
˙™
se p'ou kou- te
byen.
dolce
se p'ou kou- te
œ
- te
? bb ¢ bb œœ œ
byen.
œ
byen.
œ
œœœ
se p'ou kou - te
˙™
Ou pa - le, mf
byen.
mf dolce
‰ œœœ œ J
mf dolce
∑
â ä
E R
Ou be- zwen tan - de byen,
>. . . . œ ‰ œ œ œ œ 43 Œ
kou - te.
œ œ œ œ ˙™
bb &b b œ œ œ ‹ se p'ou kou ? bb b b
œ
dolce
tan - de.
byen,
j œ
Œ
O C
byen.
3œ œ 4
œ™ œ ˙
œ
S
Ou
∑
be - zwen
tan
-
de byen,
A little slower ( c. q = 98 )
mf dolce
∑
bb &b b Œ ‹
™ 3 4œ œ œ œ œ œ œ˙ Ou be- zwen tan - de
j œ œ
j > œ œJ ‰
Kou - te,
∑
3 4 œ œ œ œ œ œ™ œ ˙
Se pou kou - te
>œ J ‰
j œ
rit.
b & b bb Œ
tan - de.
>œ. œ. œ. œ. œ™
S U R E
46
S.
zò - rèy ki
Se pou kou- te byen. Kou- te,
? bb b >œ ‰ œj œ ¢ b J
° bb b & b
3 4 ˙˙ ™™
j œœ œœ
Se pou kou - te byen.
b & b bb œ™ ‹ . ? bb b œ. œ œ b
- te
œœ
>œ. œ. œ. œ. .j ‰ œ ≈œ œ
byen, tan - de.
B.
œœ œ œ
>. . . . ‰ œ œ œ œ œ™
se
bbb . . b & œ œ ˙
byen, tan - de.
T.
œœ
To listen well, we must hear well.
Ou pa - le,
‰ œj œ œ œ œ œ
˙
j œ‰
‰ œj œ œ œ œ œ
˙
j œ‰
Mwen kou - te, mwen tan - de mf
Mwen kou - te, mwen tan - de
Œ j ‰ œ œœ œ mwen kou- te.
œ œ œœ J ‰ ˙™
I will hear, and I will listen.
mwen kou- te.
‰ œJ œ œ œ œ œ mf
Mwen kou - te, mwen tan - de. mf
j ‰ œ œ œ œ œ œ
Mwen kou - te, mwen tan - de.
œ œ œ œ J ‰
œ ‰ œ œ œ J
Mwen kou - te,
mwen tan - de.
œ œ œ
œ ‰ œ œ œ J
Mwen kou - te,
mwen tan - de.
ä â
III. Men Ale - Men Vini Commissioned by the Nathaniel Dett Chorale Brainerd Blyden-Taylor, Conductor
Gabriel T. Guillaume Sydney Guillaume c. q = 130 TENOR
° bb b 4 & b4 ‹
∑
∑
∑
mf BASS
? b b4 ¢ b b 4 œ-
Œ
Pam,
Œ
œ. œ. œ. œ.
œ-
toum tou - gou - doum, pam,
O
mf
∑
œ™ . œ œœ œ
L A S
Men a - le,
B.
? bb b œ. œ. œ. œ œ œ œ . . . . ¢ b
œ. œ -
U
pam, tou -gou -doum-pam - poum-pam - poum. Pam,
7
° bb S. & b b
∑
bb &b b
∑
R E P
œ-
C S
œ. œ. œ. œ.
E R
toum tou - gou - doum, pam,
4
° bb T. & b b ‹
Œ
œ. œ. œ. œ.
toum tou - gou - doum,
œ. œ. œ œ™ . œ œœ œ
men a - le men vi - ni,
Œ œ. œ. œ. œ. toum tou -gou - doum,
œ.
œ. œ.
sa
ken - be
Œ œ. œ. œ. œ. œ.
œpam,
tou -gou -dou - gou - doum,
A little Give and Take upholds a friendship.
∑
∑
mf A.
∑ œ™ . œœ œ œ Men a - le,
T.
bb & b b œ™ . œœ œ ˙ ‹ la - mi - tye
? bb Œ B. ¢ b b œpam,
œ. œ. œ. œ.
‰ œ œ œ œ. œ œ. . . . .
œ. œ™ . œœ œ œ
tou - gou - doum -pam - poum -pam - poum. Men a - le,
œ. œ. œ. œ œ œ œ . . . .
œ. œ -
toum tou - gou - doum, pam, tou - gou - doum -pam - poum -pam - poum. Pam, Copyright © 2011 Sydney Guillaume www.sydneyguillaume.com
Œ
œ. men
œ. men
œ.
œ.
a - le
œ.
œ.
a - le
œ. œ. œ. œ. œ. tou - gou - dou - gou - doum,
2
A 10
mp
° bb b & b
∑
∑
˙™
Œ
Ou
b & b bb œ™ . œ œ œ œ. œ. men vi - ni, sa ken
-
b & b bb œ™ . œ œ œ œ. œ. ‹ men vi - ni, sa ken ? bb ¢ b b œ-
Œ
pam,
-
œ
œ™ . œœ œ ˙
be
la - mi - tie,
œ
œ™ . œœ œ ˙
be
la - mi - tie.
œ. œ. œ. œ.
‰ ™ œr œ œ. œ œ œ . . . . sa ken - be la - mi - tye.
‰ ™ œ. œ. œ. œ. œ. œ R
>œ. . œ. . . . œ œ œ ™ œ œ ‰ œ. œ. œ. œ. œ R
Œ œ-
toum tou - gou - doum, pam
O
tou - gou - dou - gou - doum, pop
A little Give and Take upholds a friendship.
13
° bb b mf . . . & b œ™ œ œ œ œ œ œ.
œ™ . œ œ œ. œ. œ. œ.
gen ka -bann pou vann,
E R
sa ken - be la - mi - tye.
C S
. œ œ œ. œ. œ. œ Ó œ™
L A S
mwen gen dra pou ach - te.
sa ken - be la - mi - tye.
nœ œ. œ œ.
Vwa - zi - nay se fan - mi.
o,
o,
b j j & b bb œ™ œ ‰ œ. œ œ œ œ œ™ œ ‰ œ. œ œ œ œ œ. œ. œ. œ. œ œ œ ‰ ™ œr œ œ œ œ œ . . . . . . . . . . . . . ou gen kan - bann pou vann mwen gen dra pou ach - te, vwa -zi - nay se fan - mi. Men a - le, men vi - ni. o
U
j j r b . . . . . . & b bb œ™ œ ‰ œ. œ. œ. œ. œ œ™ œ ‰ œ. œ. œ. œ. œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ ™ œ. œ. œ. œ. œ. œ ‹ ou gen ka - bann pou vann mwen gen dra pou ach - te, vwa -zi - nay se fan - mi. Men a - le, men vi - ni. o j ? bb b œ œ ‰ œj œ œ œ œ œ. œ. œ. œ. œ œ œ Ó ‰ Œ œ œ œ œ œ . . . . . . . . ¢ b œ. . o,
R E P
ou gen ka - bann pou vann,
mwen gen dra pou ach - te, vwa -zi - nay se fan - mi.
o
Neighbors are family,
You have beds to sell, I have beddings to buy.
17
° bb b œ™ . . . . & b œ œ œ bœ œ œ. ou gen ka-bann pou vann,
b & b bb œ™ œ œ o,
b & b bb ˙ ‹ o,
Ϫ .
mwen gen dra pou ach - te,
Bon
‰ œ œ œ œ™ . . . œœ di - plo - ma - tie,
‰ œj œ. œ. ˙ . di - plo - ma - tie,
? bb ‰ j œ. œ. œ ¢ b b œœ. pam,
œ™ . œ œ œ. œ. œ. œ.
di - plo - ma - tie,
‰
œ œ œ. œ œ œ ‰ œJ. œ. œ. œ. . .
œ
kont fè bon zan- mi.
vi-
Men a - le, men
‰ j œ œ œ œ . . . œ. œ. œ. œ. . œ. œ œ. œ. œ. œ. bon kont, bon- kont, bon kont fè bon zan- mi.
Men a - le, men
‰ œ. j œ œ. œ œ œ œ œ œ œ Ó . . . . . . . bon kont, bon- kont, bon kont fè bon zan- mi.
œ
‰ j œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ œ. œ Ó œ. .
œ
pam
di - plo - ma - tie, bon- kont, bon kont fè bon zan- mi.
o
Good riddles make good friends.
vi-
œ
o
œ-
You have beds to sell, I have beddings to buy.
œ
œ
3
B ° bb b & b w 21
œ
œ.
œ.
sa
ken
œ.
œ.
sa
ken
. œ œ œ™ . œœ œ œ
œ.
œ
ni
b & b bb w
˙
ni
b & b bb œ™ . œœ œ œ œ ‹ Men a - le, men ? bb ¢ b b œ-
Œ
Pam,
a - le
men vi - ni, sa
Œ
œ. œ. œ. œ.
-
ken
-
œ. ™ œ œ œ ˙
be
la - mi - tye.
œ
œ. ™ œ œ œ ˙
be
la - mi - tye.
œ
œ. ™ œ œ œ ˙
be
la - mi - tye
pam,
24
° bb b œ. & b ‰ J Men
j b & b bb ‰ œ. Men
. œ. œ. œ
œ nœ
a - le, men
vi - ni
œ. œ. œ.
œ
a - le, men
vi - ni
b œ & b bb Ó ‹ o ? bb b œ. œ. œ. œ œ œ œ . . . . ¢ b
˙™
L A S
w
U
R E P œ
œ.
œ-
O
tou - gou - dou - gou - doum, pam,
C S
A little Give and Take upholds a friendship.
. œœ œ œ œ œ™
Men a - le,
Œ œ-
pam, tou - gou - doum -pam - poum -pam - poum. pam,
men
E R Œ
œ. œ. œ. œ. œ.
œ-
toum tou - gou - doum,
-
œ
œ. œ. œ. œ.
toum tou - gou - doum,
bœ. œ. œ
˙
sa ken - be
œ. œ. œ
˙
sa ken - be
. . œ œ. ™ œ œ œ œ œ œ.
œ a
-
le men vi - ni sa ken - be
œ. œ. œ. œ. toum tou - gou - doum,
Œ œpam,
œ. œ. œ sa ken - be
A little Give and Take upholds a friendship.
C
27
° bb b œ. ™ œ œ œ ˙ & b la - mi - tye.
bb & b b œ. ™ œ œ œ ˙ la - mi - tye.
. œœœ ˙ bbb œ™ b & ‹ la - mi - tye. ? b b œœœ ˙ . ¢ b b œ™ la - mi - tye.
. . . ‰ ™ œ. œ. œ œ. œ. œ œ -œ ‰ œ œ œ œ nœ ™ œ œ œ œ œ. œ ˙ R J . Sa ken -be la - mi - tie. Kou - to
mèt byen fi - le
Ó
li pa gra -te manch li
‰ ™ œr œ œ. œ œ œ œ œ- ‰ œj œ œ œ œ. ™ œ œ œ œ œ œ ˙ . . . . . . . Sa ken -be la - mi - tie. Kou - to
mèt byen fi - le
li pa gra -te manch li
œœ >œ men a - le,
. . . . . . . . ‰ ™ œR œ œ œ œ œ. œ œ ‰ œJ œ œ œ œ™ œ œ œ nœ œ œ ˙ Sa ken -be la - mi - tie. Kou - to
mèt byen fi - le
Ó
li pa gra -te manch li
. ™‰ œr œ œ œ. œ. œ. œ -œ ‰ œ œ œ œ œ™ œ œ œ œ. œ. œ >œ œ œ Ó J . . . Sa ken -be la - mi - tie. Kou - to
mèt byen fi - le
li pa gra -te manch li
The knife may be sharp, it never scrapes its handle.
men a - le,
4 32
° bb b Œ & b
œ
œ
œ ™ œ œ œ œ œ œ nœ. ™ œ œ œ œ œ œ. .
œ
O,
‰ œœœ œ œ J
œ
Moun ki konn pa -ta -ge pap janm mou -ri gran -gou
b j & b bb œ œ œ >œ œ œ œ œ œ ‰ œ > >
œ œ œ. ™ œ œ œ ˙
men a- le, men a- le, men vi - ni. Moun
ki
konn pa - ta -
>œ œ b > > & b bb œ œ œ nœ œ œ œ œJ ‰ œ œ ‹ men a- le, men a- le, men vi - ni. Moun ki konn ? bb b >œ œ œ >œ œ œ >œ œ œ ‰ œ œ œ J ¢ b men a- le, men a- le, men vi - ni. Moun
ki
nœ œ œ œ ˙
ge
pap janm mou - ri
. œ œ nœ ˙ œ™ pa - ta -
Œ
ge
. œœ œ ˙ œ™ Œ
konn pa - ta -
36
° bb b œ œ œ œ œ nœ nœœ œ ˙™ œ œ œ & b
œ
L A S
pap janm mou -ri gran - gou.
œ œ ˙™
C S
gran
ri
gran
U
w
˙ -
R E P gou.
-
Ó
Œ
œ
œ
œ
œ
E R pap
janm
œ
œ
pap
janm
mou -
œ mou -
D p dolce
Œ <b>œ
˙
Vive
la
p dolce
Œ œ
w
Vive
la
mp
Œ
Œ ‰ œj œ œ œ œ
Ó
Vive la*di - plo -ma-
>œ mp ™ ‰ œ œœ œ œ ‰ œJ œ œ œ œ œ ‰ œJ œ œ œ œ œ- J
œ
˙
Œ
œ
pap janm mou -ri gran - gou.
b & b bb n˙ ‹ ri ? bb b ˙ ¢ b
O
ge
Those who always share never die of hunger.
b & b bb Œ œ œ œ œ œ
pap janm mou ri,
gou.
Vive la *di - plo - ma - tie,
vive la fra - ter - ni - té.
Vive la di - plo -ma-
Long lives diplomacy! Long lives Fraternity!
40
° bb b w & b
œ
œ
œ
*di - plo - ma
b & b bb œ
œ
œ
œ
œ œ ˙™
w
œ -
Œ
tie.
Œ ˙
*di - plo - ma - tie,
œ
œ
Vive
la
b j j j & b bb œ™ >œ ‰ œ œ œ œ œ œ- ‰ œ œ œ œ œ œ™ >œ ‰ œ œ œ œ œ œ‹ tie, vive la fra - ter-ni - té. Vive la di - plo - ma - tie, vive la fra - ter-ni - té. >œ >œ ? bb b œ ™ ‰ œ œ œ œ œ ‰ œJ œ œ œ œ œ ™ ‰ œJ œ œ œ œ b J ¢ œœtie,
vive la fra - ter-ni - té.
*diplomatie = diplomasi (same pronunciation)
Vive la di - plo - ma - tie,
vive la fra - ter-ni - té.
œ
œ
œ
Vive
la,
vive
œ ˙™
‰ œj œ œ œ œ Vive la di - plo - ma-
‰ œJ œ œ œ œ Vive la di - plo - ma-
5 44
mp
° bb b w & b
œ
œ
la
œ
w
œ
fra - ter - ni
Œ
té.
-
œ
œ œ Vive la
mp
b & b bb œ
œ
œ
œ
fra - ter - ni
œ œ ˙™ -
b j & b bb œ™ œ ‰ œ œ œ œ œ ‹ tie, vive la fra - ter - ni >œ ? bb b œ ™ ‰ œ œ œ œ œ J ¢ b
té.
œ
œ œ
œ œ
œ ˙™ œ w
E ° bb b mfœ & b
O
C S
œ œœ ‰ œ œ J
L A S Œ
˙
di - plo - ma - tie,
Vive la,
U
œ. œ.
œ. œ.
vive la
fra - ter
œ.
-
œ. œ.
œ œ
ni - té,
o
men a - le, woy, woy
Men a - le,
œ œ vive
di -
œ. œ. œ. œ œ œ
œ œ
œ
la
fra - ter - ni -
œ
œ œ
la
œ
fra - ter - ni -
œ. œ. vive la
œ. œ. œ. œ. ™ œ œ œ. œ. œ ˙ œ œœ œ œœ ˙ -
men vi- ni, woy
E R
œ œ œ ˙™
Vive
R E P
woy, woy
œ. œ.
Vive la di - plo - ma - tie, vive la, vive la fra - ter - ni - té.
œ œœœ ˙
b . œ. œ. œ œ & b bb œ ‹ plo - ma - tie, o . . ? bb b œ. ™ œ œ œœ œœ œœ ˙ ¢ b ˙-
la
œ œ œ œ œ œ ‰ œœJ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œœ ˙˙
œ œ-
di - plo - ma - tie
b & b bb œ
Vive
Vive la di - plo - ma - tie, vive la, vive la fra - ter - ni - té. Vive la
48
˙™
w
‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ œ œ. J
œ-
Long lives diplomacy! Long lives Fraternity!
° bb b œ & b
œ
˙
té
vive la fra - ter - ni - té.
tie,
Œ
œ. œ.
œ. œ.
œ.
di - plo - ma - tie,
o
. . œœ. œœ. œœ. œ ™ œ œ œ œ œœ œ œ
men vi- ni, woy
men a - le, woy, woy, men vi- ni,
Long lives diplomacy! Long lives Fraternity!
53
Œ
Œ
> ‰ œJ œ ™
té.
Men
a
œœ -
Œ
‰ œ n>œ ™ J
le,
men
vi -
œœ ni.
Œ
‰ œJ ou -
mf
bb &b b œ
Œ œ.
té. mf
men
a - le, men
a
œ.
œ. œ.
œ œ
men
a - le,
o
œ.
œ.
œ. œ.
woy,
men
a - le,
b & b bb œ œ œ œ ‹ o, mf ? b b œ. ¢ bb woy,
j œ œ ‰ œ. œ. œ. œ. œ ™ >
œ. œ. œ. >œ™ -
men vi - ni. Men
le,
œ œ œ. œ. œ.
vi -
œ œ
men vi - ni.
o
œ. œ. œ œ œ. . .
œ.
j œ œ ‰ œ. œ. œ. œ ni.
men a - le, ou -
œ œ œ. œ. œ. œ men a - le, ou -
>œ. woy,
o
o, men vi - ni,
woy,
œ.
œ. œ. œ. œ
woy,
men a - le ou -
6 56 ° bb b >œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. nœ ™ œ œ & b œ. œ. œ. œ
woy. Men a - le, men a - le, men a - le, men
vi - ni.
b & b bb œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. >
Di - plo - ma - tie,
la
vi - ni.
Di - plo - ma - tie,
di - plo - ma - tie,
vive la
59
° bb b & b Œ
. w ‰ nœ. œ. œ. œ. œ. œ. œ w J
‰ œj œ. œ. œ . di - plo - ma - tie,
b & b bb Œ
‰ œ. j œ. œ. œ. œ. œ. œ w .
R E P
œ-
œ.
E R
O
di - plo - ma - tie,
C S
di - plo - ma - tie,
vive
di -
‰ œ. j nœ œ œ œ . . . . vive la
p
∑
di - plo - ma -
F œ™ œ œ œ œ œ œ œ . . >.
Men a - le,
men a -le
p
∑ œ™ œ œ œ ˙ >. Men a - le, p> . œœ œ ˙ œ™
∑
di - plo - ma - tie, vive la di - plo - ma - tie!
œ >.
. ‰ œJ
œ
Di - plo - ma - tie,
vive la, vive la di - plo - ma - tie!
‰ œ. j nœ œ œ œ œ. . . . . > vive la
œ. nœ. œ. œ J
. ‰ œJ nœ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. w
b . . & b bb nœ œ œ œ ‹ plo - ma - tie,
tie,
di - plo - ma - tie,
U
di - plo - ma - tie,
? bb ¢ b b œ-
L A S
vive la, vive la di - plo - ma - tie!
‰ œj œ œ . . . œ
‰ œj . œ. œ. œ
Œ
b >. . . . . . . . . . . Œ ‰ & b bb œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ ™ œ œ ‹ woy. Men a - le, men a - le, men a - le, men vi - ni. j j ? bb b >œ. ‰ ‰ œ œ œ n œ œ œ œ . nœ. œ. œ. . . . . . ¢ b vive
di - plo - ma - tie,
œ ™ œ œ œ. œ. œ. œ
woy. Men a - le, men a - le, men a - le, men
woy
‰ œj œ. œ. œ .
Œ
Men a - le, p
. . . . . . . œ. œ. œ. œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ la di - plo - ma - tie, vive la di - plo - ma -tie, o
œ. œ. œ. vive la di
-
Long lives diplomacy!
64
° bb b & b œ™ œ œ œ œ œ. œ. œ. œ™ œœ œ ˙ >. >. men vi - ni,
b & b bb œ™ œ œ œ ˙ >. men vi - ni, bbb <b>>œ. ™ œ œ œ ˙ b & ‹ men vi - ni, ? b b œ. œ. œ. ¢ bb plo - ma - tie,
sa ken -be
˙™
Œ
la - mi - tye
œ œ™ œ œ œ œ œ œ œ œ™ . . . >. œ œ œ. œ. œ >. Men a - le, men a - le men vi - ni, sa ken -be
Œ œ™ œ œ œ ˙ >. la - mi - tye >œ™ . œœ œ ˙
˙™ ˙™
œ™ œ œ œ ˙ >. Men a - le, > Œ nœ. ™ œ œ œ ˙
la - mi - tye mp
œ o
œ
la di - plo - ma - tie, o
men vi - ni,
œ™ œ œ œ ˙ >.
Men a - le,
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ œ vive
œ™ œ œ œ ˙ >.
men vi - ni,
œ. œ. vive
A little Give and Take upholds a friendship.
la
œ.
œ. œ. œ.
di - plo - ma - tie,
œ o
7
G mp ‰ œj ‰ œj ‰ œj ‰ œj
69
° bb b & b œ™œ œ œ ˙ >.
∑
la - mi - tie.
∑
di - plo - ma - tie,
mp
b & b bb œ ™ œ œ œ ˙ >.
‰ j‰ j‰ j‰ j œ œ œ œ
la - mi - tye.
‰ œj ‰ œj ‰ œj ‰ œj
∑
Di - plo - ma - tie.
di
plo - ma - tie,
-
mf
b & b bb œ™ . œœ œ ˙ > ‹ la - mi - tye.
‰™ œ œ œ œ œ œ R
∑
‰ ™ œR œ œ œ œ œ
Men a - le, men vi - ni.
? bb œ ¢ bb
œ. œ. œ. œ œ >œ. ™ œ œ œ. œ œ ‰ œj >œ. ™ œ œ œ. œ œ ‰ œœ . . . . . J . .
œ œ œ œ œ œ vive la, vive la, vive la
O
di - plo - ma - tie. Vive la
di - plo - ma -tie, vive la
C S
73
mf
° bb b j ‰ j ‰ j ‰ j & b ‰œ œ œ œ di
-
∑
>œ. ™ œ œ œ. . . œ œ œ.
L A S
plo - ma - tie,
Men a
-
mf
b & b bb
di
b & b bb ‰ ™ œR œ œ œ œ œ ‰ ™ ‹ Men a - le, men vi- ni. la di-plo-ma - tie, > . - vive la>. mf . ? bb b œœ ™™ œœ œœ œœ œœ œ ‰ œœj œœ ™™ ¢ b . . . . ‰ J >. >
-
la di - plo-ma -tie, vive la
di
plo - ma - tie,
U
œœ œ œ œ œ R
R E P
plo - ma - tie,
-
plo - ma - tie,
di - plo-ma -tie,
ken - be la - mi- tie.
di
. œœ œœ œœ .
plo - ma - tie,
-
‰ ™ œR œ œ œ œ œ
sa ken -be la - mi- tie. Men a - le, men vi- ni. di-plo-ma - tie, vive la di-plo-ma - tie, vive la
sa ken -be la - mi- tie. di-plo-ma - tie, vive
>. >. . . j j œ ‰ œ œœ ™™ œœ œœ œœ œ ‰ œ œœ ™™ œœ œœ œœ œ ‰ œj œ œ ‰œ œ œ‰œ œ œ ‰œ J J . . . . > > . . . . . . J
di - plo-ma -tie, vive la
di - plo-ma -tie, vive la di - plo-ma -tie, vive dim. - plo - ma - tie, Unison
œ œ œ ‰ nœ ‰ œ ‰bœ ‰ œ J ‰J ‰ J J J J J di
-
plo - ma
-
tie,
. dim.. . . . Unison œ œ™ œ œ œ œ™ . œ. œ. œ. œ™ . œ. œ. œ. . . . . .
vive la fra-ter-ni - té. di-plo - ma - tie, di-plo-ma - tie, di-plo - ma - tie, di-plo-ma dim.
b b ‰ ™ œ œ œ œ œ œ œ >œ. ™ œ. œ. œ. œ. œ. œ ≈ r œ b & b R J œ œ œ. œ ‹ Men a - le, men vi- ni. ou woy!Vive la fra-ter-ni - té. po -do-poum o ou - woy, vive la fra-ter-ni - té. la di -plo-ma - tie, >. . >. . . . . . dim. j ™ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ™ ? b b œ ™ œ œ œ œ œ ‰ œ œœ œ œ œ œ œœ œw œ œ ‰ J ™ ¢ bb . . > . . . . >. . . . . . . la
vive
>œ. ™ œ œ œ. . . œ. œ œ
sa
‰ ™ œR œ œ œ œ œ
77 ° bb b >œ. ™ œ œ œ. œ. œ. œ. œ >œ. ™ œ. œ. œ. œ. œ. wœdi & b ‰J ‰ Men a - le, men vi- ni. ou - woy, vive la fra-ter-ni - té. . . j ‰ j ‰ j ‰ j ‰™ r . . . . . . b b œœ œœ œœ œœ œ œ™ œ œ œœ œœ œœ & b b ‰ œœ œ œ™ .R . . . . . . .
-
le, men vi - ni
di - plo - ma -tie,
j j j j j j j j ‰ œj ‰ œj ‰ œj ‰ œj ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ
∑
di
E R
sa ken -be la - mi - tie. vive
mf
ou woy! Vive la fra-ter-ni - té.
di
-
j œ. œ œ ≈ œr œ œ œ œ œ. œ . ou - woy, po-do-poum o
œ .
plo - ma
-
œœ .
. œ .
tie,
di
. œ . -
ou
. œ .
plo - ma -
H mf >œ. ™ œ œ œ. . . œ œ œ.
8 81
° bb b ‰ j ‰ j ‰ j ‰ j œ œ & b bœ œ di
-
plo - ma
-
∑
tie.
Men
>œ. ™ œ œ œ. . . œ. œœ
a - le, men vi -ni
sa
ken - be la -mi- tie.
mf
b & b bb œ™ . œ. œ. œ. œ. . œ. œ. œ. œ™ tie, di - plo - ma - tie, di -plo-ma - tie.
b j r & b bb œ. ≈ œ œ œ œ œ ‹ woy, po - do-poum o . . . ? bb b œ œ œ ¢ b . . . tie,
di
-
œ. œ œ. ou - woy.
. œ .
. œ .
plo - ma
-
j j j j j j j œ œ œ œ. œ œ œ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ o -ou -wo - o, o - ou - wo, di - plo - ma - tie, mf
di
plo - ma - tie,
-
‰ ™ œr œ œ œ œ œ-
œ œ œ œ. œ œ œ™ œ œ œ œ œ œ-
E R
o -ou -wo - o, o - ou - wo. Men a - le, men vi -ni sa ken-be la -mi- tie. o, o - ou - woy. ou - woy, oumf
j ‰ œœœ ˙ ‰ . œ .
Œ
tie.
Di
Œ œ .
œ .
O
C S
plo - ma - tie,
-
85
˙ œ .
‰ œj œ .
Œ œ .
œ .
di
-
‰ œj œ .
plo - ma - tie,
dim. plo - ma - tie, di ° bb b >œ. ™ œ œ œ. œ. œ. œ. œ >œ. ™ œ. œ. œ. œ. œ. œ. ™ œ. œ. œ œ œ œ té. wœ œ œ œ œ œ & b ‰ J ‰J ‰ J Men a - le, men vi - ni, ou - woy, vive la di - plo - ma - tie,vive la fra - ter - ni - té. . . dim. . . . . . . j ‰ j ‰ j ‰ j ‰ ™ .r . . . . . . . b b b ‰ œ œ œ œ b œ œ œ œ œ œ & œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ™ œ œ œ œ œ œ œ œ™ œ ™ œ œ œ œ™ œ œ œ R. . . . . .œ™ . . . . . . . . . . di - plo - ma - tie, di - plo - ma - tie, di - plo - ma vive la di - plo - ma - tie,vive la fra - ter - ni - té, > dim. . . . . bbb ‰ ™ r ™ œ œ œ œ. œ. œ. ™ œ. œ. œ œ œ œ œ œ ≈ r œ œ œ œ b œ œ œ œ & œ J œ œ œ. œ œ. œ ‹ woy,
L A S
U
R E P
Men a - le, men vi - ni ou - woy, vive la di - plo - ma - tie,vive la fra - ter ou - woy, vive la di - plo - ma - tie,vive la fra - ter
? bb ˙ ¢ bb œ .
Œ œ .
œ .
di
-
‰ œj œœ .
>. . . . . œœ ™ œ œ œœ œœ ‰J .> . .
plo - ma - tie,ou - woy,
89
-
plo - ma
- tie,
di - plo - ma - tie,
di
-
ni - té. ni - té.
fra - ter - ni -
ou
po - do - poum o
. . œ œ™ œ œ œ œ œ œ œ w œ œ ‰ œJ œ œ œ . . . . . .
dim.
œ .
té.
di
œ . -
œ .
plo - ma -
mf
j ‰ j‰ j ‰ j ° bb b Unison n œ ‰ œ ‰ b œ ‰ œ ‰ ‰ b b œ œ œ & œ J J J J di
-
plo - ma
∑
- tie.
>. I . . . œ™ œ œ œ œ œ œ Vive la
di - plo-ma - tie,
mf Unison
bb œ œ œ œ. œ œ œ & b b œ™ œ œ œ œ™ œ œ œ œ™ œ œ œ œ™ œ œ œ . . . . . . . . . . . . . . . . œ.
‰ œj œ œ œ œ
tie, di-plo - ma - tie, di-plo-ma - tie, di-plo - ma - tie, di-plo-ma - tie. o-ou-wo- o, o-ou - wo.
Men a - le, men vi-
mf
bb & b b œ™ œ œ œ. œ œ ‹ woy, po-do-poum o . . ? b b œœ œ œ ¢ bb . . . tie,
di
-
j r œ. œ œ ≈ œr œ œ œ œ œ. œ œ. œ œ œ œ. œ œ œj ≈ œ œ. œ œ. œ. œ. ou - woy, po-do-poum o ou - woy. o-ou-wo- o, o-ou - wo. Men a - le, men vi - ni. o, o-ou - woy. ou. . . . . . mf .j Œ ‰ œj œ œ œ œ œ œ Œ ‰Ó œ œ œ ˙œ œ œ œ . . . . . . . . . .
plo - ma
- tie,
di
-
plo - ma
-
tie.
Di
-
plo - ma - tie,
9 93
° bb b >œ™ . œ œ œ. œ. œ. -œ & b vive la
b & b bb œ
>œ™ . œ œ œ. œ. œ. œ-
fra - ter - ni - té
vive la
‰ œj œ œ œ
ni,
di - plo - ma -tie.
sa ken -be la - mi - tie,
r b & b bb ‰ ™ œ. œ. œ. ‹ sa ken -be woy, ? bb b ˙ ¢ b œ œ . .
la - mi - tie,
vive la di - plo - ma - tie.
j ˙œ œ .
‰ œ .
di - plo - ma - tie,
œ .
ni,
Œ œ .
r b . & b bb ‰ ™ œ. œ. œ. œ. œ œ‹ sa ken -be la - mi - tie,
L A S
Œ
U
‰ ™ œr œ œ œ œ œ-
vive la di - plo - ma -tie,
di
-
plo - ma - tie,
Vive
la
Men
a - le, men vi - ni
‰ œœj ‰ œœj ‰ œœj ‰ œœj
Ó
œ wœ ™ œ œ œ œ œ ‰ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ . ‰ > . . . . vive la, vive la fra - ter... Men a - le, men vi - ni vive la, vive la fra - ter - ni - té. ou -
di - plo -ma -tie. ou - woy, Vive la di - plo -ma -tie,
ou - woy,
˙ œ . di
ou-
œ Œ ‰ œj ˙ œœ ‰ œ œ œ œ Œ Ó œ œ œ . ‰ œ . . . . vive la, vive la fra - ter... Di - plo - ma - tie, >. . . . œ œ œ. œ. œ. œ. œ >œ. ™ œ. œ. œ. œ. œ. œ œ ™ œ œ œ œ. œ. œ
ou - woy,
Œ œ œ . .
‰ œ J
J >. ™ œ œ œ œ. œ. œ. œ.
woy,
‰ œj œ .
Œ
ou -woy.
j j j j j j j j j j j bb j & b b ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ di - plo - ma - tie, . di - plo -. ma. -. tie, di - plo - ma - tie, b b wœ ™ œ œ œ œ œ œ ™™ œ œ . œ œ œ œ >œ. ™ œ. œ. œ. >œ. >œ. b œ œ & b . . . . . . . . > > . . ‹ sa ken - be la - mi - tie. Vive la di - plo -ma -tie. ou - woy, Vive la di - plo - ma ? bb ˙ ¢ bb œ .
Œ
vive la di - plo - ma - tie. di - plo - ma - tie, vive la, vive la fra - ter - ni - té.
R E P
ken - be la - mi - tie.
C S ∑
‰ œj œ œ œ œ œ
∑ ? bb ∑ ‰ œ œ ¢ bb œ Œ Œ J woy. ou - woy. 101 ° bb b >œ. ™ œ œ œ. œ. œ. œ. >œ. ™ & b sa
O
woy.
vive la di - plo - ma -tie.
sa ken -be la - mi - tie,
E R
Men a - le, men vi - ni.
‰ ™ œR. œ. œ. œ. œ. œ -
‰ œj œ œ œ œ œ
‰ ™ œ. r œ. œ œ. œ. œ.
di - plo - ma tie.
97
sa ken -be la - mi - tie,
Men a - le, men vi-
. . . . . ∑ œ œ œ œ œ œ˙ œ œ Œ Œ ‰ œJ œ -
di - plo - ma - tie,
° bb b ™ œ. œ. œ. œ. œ. -œ & b ‰R b & b bb œ
ou -woy.
∑
vive la di - plo - ma -tie, ou - woy, vive la
‰ œj œ œ œ œ
Œ ‰ j œ œ -
Œ
‰ ™ œ. r œ. œ œ. œ. œ.
œ. œ. œ-
Œ œ .
Men a - le, men vi - ni.
‰ œj œ œ œ œ œ
œ œ
‰ ™ œ. œ. œ. œ. œ. -œ R
∑
Œ œ œ . . -
j ‰ œ ˙ œ œ . .
plo - ma - tie,
di
Ó œ œ . . -
œ .
plo - ma - tie,
woy, Vive la fra -ter -ni- té,
j j j j ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ di
plo - ma - tie,
-
>. ™ . . . œ œ œ œ œœ œ œ tie, vive la fra - ter woy,
˙œ . di
œ . -
-
ni ou-
j Œ ‰ œ œ œ . .
plo - ma - tie,
10 105
>. . . . œ™ œ œ œ œ œ œ . .
° bb b j ≈ r & b œ œ œ œ. œ œ œ po - do - poum o
j b & b bb ‰ œœ
woy, Vive la
-
plo
ma
-
tie,
-
di
woy, Vive la
woy,
plo
-
plo
ma
-
-
tie,
>. œ
di - plo
>. ™ œ
ma
-
-
ma
-
˙ œ .
œ .
di
tie,
Ó œ .
plo
-
-
ma
tie,
˙œ .
tie,
di
cresc.
‰ nœ œ ‰
L A S
po - do cresc.
b & b bb Ϫ .
œ. œ.
œ.
po - do - poum
b r & b bb œJ ≈ œ- œ œ. ‹ po - do - poum - té. woy. >. ‰ œj ? bb b œœ ‰ J ¢ b >. woy.
Vive
Ϫ .
œ. œ.
œ.
o,
po - do - poum
U
R E P œ
œ
œ.
o
œ
>. œ >.
>. œ >.
di - plo - ma - tie,
plo
-
‰ ‰
ou -
j ‰ œ œ
Œ œ . ma
tie,
-
œ.
po - do,
Ϫ .
œ. œ.
o,
po - do - poum
œ
œ.
œ
œ.
œ.
po - do - poum o cresc.
>j œ ‰ >-
la
-
œ .
ni
-
po - do,
po - do - poum cresc.
>. œ >.
E R
vive la fra - ter
po - do
o,
>. œ >.
ou -
œ œ
œ. œ.
ou - woy,
woy,
œ œ ‰ bœ œ ‰
Ϫ .
j œ ≈ œr œ
woy,
œ. œ. œ. œ œ œ œ
O
œ .
C S
-
j j j ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ
woy,
woy,
108 K ° bb b & b w
woy
Vive la fra - ter - ni - té,
woy,
po - do - poum o
.j . . r ≈ ? bb b œœ œ œœ œ œœ œ œœ ¢ b . . . . -
-
>. . . . > œ ™ œ œ œ œ.
b r & b bb œJ ≈ œ œ. œ. œ œ œ‹ té. po - do - poum o
di
di - plo - ma - tie,
œ. œ. œ. œ œ œ . .
j j j j j j j j ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ
di
woy,
>. Ϫ
œ ou
>. j œ J >.
>. œ >.
>. œ >.
vive
la
fra
>. œ >. -
-
>. œ >.
ter - ni
-
110
sfz
° bb b & b ‰ œ œ ‰ œ œ‰ œ œ‰ œ œ Œ po - do,
b & b bb Ϫ . o,
po - do,
po - do.
œ œ œ œ œ œ w Vive
la fra - ter - ni - té! sfz
œ. œ. œ.
Ϫ .
œ. œ. œ.
œ. œ œ œ œ œ œ w
po - dop - poum
o,
po do - poum
o.
bbb j ≈ r b œ œ œ œ & ‹ woy, po - do - poum >. ‰ œj ? bb œ b b ‰ J ¢ >. té,
po - do,
vive
œ œ
œ. œ
Vive
>. œ >.
>. œ >.
la di - pla - ma
- tie.
>. >. >. œ œ œ >. >. >.
la fra - ter - ni - té! sfz
œ. œ œ œ œ œ œ w
ou - woy. Vive
o
>œ.
>. œ >. Vive
la fra - ter - ni - té! sfz
œ œ œœ œœ w w la fra - ter - ni - té!
Œ
Ó
>œ. Œ
Ó
woy!
woy!
>œ. Œ
Ó
woy!
œ Œ œ >.
Ó
woy!
Long lives diplomacy! Long lives Fraternity! Valley Village, CA 12-30-10
Diplomasi – IPA I. ONÈ – RESPÈ
PE
RU SA
L
SC O RE
Mwen salwe’ou, zanmi, [ mwɛ̃ #sa lue u #zã mi ] Nan mitan gro l’onè. [ #nã mi#tã gro lo#nɛ ] W’a reponn mwen, tanpri, [ wa re#põn mwɛ̃ #tãpri ] Avèk anpil respè. [ a#vɛk #ãpil res#pɛ ] Nan lakou moun de byen [ nã la#ku mun de biɛ̃ ] Se konsa sa pase… Onè – Respè! [ se kõ#sa sa #pase #onɛ res#pɛ ] Ou gen respè pou mwen, mwen bay l’onè pou ou; [ u gɛ̃ res#pɛ pu mwɛ̃ mwɛ̃ bai lo#nɛ pu u ] N’a va chita koze tankou de moun damou. [ na va ʃi#ta ko#ze tã#ku de mun da#mu ] “Bonjou mesye, bonjou madanm;” [ #bõʒu me#sie #bõʒu ma#dãm ] Sa se lizay nan peyi pa’m. [ sa se li#zai nã pe#ji pam ] Nanpwen joure, nanpwen batay; [ #nãpuɛ̃ ʒu#re #nãpuɛ̃ ba#tai ] Manke dega se deblozay. [ #mã̃ke #dega se #deblozai ] Ou resevwa mwen ak tout kè’ou, [ u #resevua mwɛ̃ ak tut #kɛu ] Ak tout kè mwen mwen vini tou. [ ak tut kɛ mwɛ̃ mwɛ̃ vi#ni tu ] Onè – Respè, sa se lizay; [ #onɛ res#pɛ sa se li#zai ] Diplomasi, se bon bagay! [ di#plomasi se bõ ba#gai ]
Bouch manje tout manje, bouch pa di tout pawòl. [ buʃ mã#ʒe tut mã #ʒe buʃ pa dzi tut pa#wɔl ] Zòrey ki koute, se zòrey ki tande; [ zɔ#rɛi ki ku#te se zɔ#rɛi ki tã#de ] Koute se yonn, tande se yon lòt. [ #kute se jõn #tãde se jõ lɔt ] Ou bezwen tande byen, se p’ou koute byen. [ u be#zwɛ̃ tã#de biɛ̃ se pu #kute biɛ̃ ] Ou pale, mwen koute. [ u #pale mwɛ̃ #kute ] Mwen koute, mwen tande. [ mwɛ̃ #kute mwɛ̃ #tãde ] Mezanmi, koute – tande. [ #mezãmi #kute #tãde ] Anvan ou tonbe pale. [ ã#vã u tõ#be pa#le ] Koute – tande. [ #kute #tãde ]
II. KOUTE – TANDE Je gade toupatou, je pa wè tout bagay. [ ʒe #gade #tupatu ʒe pa wɛ tut ba#gai ]
III. MEN ALE – MEN VINI Men ale - Men vini, sa kenbe lamitye. [ mɛ̃ a#le mɛ̃ vi#ni sa kɛ̃#be #lamitie ] Ou gen kabann pou vann, [ u gɛ̃ #kabãn pu vãn ] Mwen gen dra pou achte. [ mwɛ̃ gɛ̃ dra pu aʃ#te ] Vwazinay se fanmi, [ #vwazinai se fã#mi ] Bon kont fè bon zanmi. [ bõ kõt fɛ bõ zã#mi ] Kouto mèt byen file, li pa grate manch li. [ #kuto mɛt biɛ̃ #file li pa gra#te mãʃ li ] Moun ki konn pataje pap janm mouri grangou. [ #mun ki kõn pata#ʒe pap ʒãm mu#ri grã#gu ] Vive la Diplomatie! Vive la Fraternité! [ viv la #diplomasi viv la fra#tɛrnite ]