Sylvain Aebischer | Object Design | Portfolio 2012

Page 1

Sylvain Aebischer Object design




Personal informations Informations personnelles Sylvain Aebischer Switzerland 18.12.1986 +41 79 758 43 41 (CH) +45 50 15 84 01 (DK) contact@sylvainaebischer.ch www.sylvainaebischer.ch

2 | Presentation | Présentation


Presentation | Présentation | 3


Flag

1

The modular system FLAG is the result of a work about protection. It let you recompose your private space in open-spaces. It was first based on the possibility of easily closing the back space in an office configuration. This principle has led to several solutions for building spaces. The contain is a foot, three stackable tubes and six isolating boards made out of heat pressed foam and fabric.

Prototype with aluminium profiles,

ECAL / Project with Nicolas Le Moigne / 2012.

Foot

sound isolating foam covered with fabric, plastic connectors. Prototype composé de profils aluminium, de mousse d'isolation sonore recouverte de tissu, de connecteurs en plastique. 1320 x 2000 mm

Pied 180 x ø 200 mm

Le système modulable FLAG est le résultat d'un travail sur le thème de la protection. Il permet de recomposer son espace privé à sa guise dans des open-spaces. L’objectif de base était de pouvoir facilement fermer l’espace arrière dans une configuration «bureau». Ce principe a débouché sur plusieurs solutions de construction d’espaces. Il se compose d’un pied, de trois tubes emboîtables et de six panneaux isolants en mousse et tissu pressés à chaud.

ECAL / Projet avec Nicolas Le Moigne / 2012.

4 | Flag

Tube Tubes 600 x ø 40 mm

Board Panneau 700 x 515 mm


1 Flag | 5


6 | Flag


2 Flag | 7


2 - 3 Various ways of using Flag. Différentes façon d'utiliser Flag.

3  8 | Flag


4 Fixation system details. Détails du système de fixation.

4 Flag | 9


5 Sketches about the problem in the open spaces and how to solve it. Croquis du problème des open-spaes ainsi que de la solution.

5 10 | Flag


6 Simulation of differentes applications. Simulation de différentes applications.

6 Flag | 11


Diagram Diagram

7

The Diagram rug is a project for the Villa «Le Lac» designed by Le Corbusier and which became a museum now. Representing a circular diagram, it shows the reflective work of Le Corbusier about the rooms dimensions and the colors distribution. The rug has a hole in its center that remains the way to get around in the house. ECAL / Project with Chris Kabel / 2012.

Le tapis Diagram est un projet pour la villa «Le Lac» conçue par Le Corbusier et qui est à présent un musée. Sous forme de diagramme circulaire, il représente le travail de réflexion de Le Corbusier sur les superficies des pièces ainsi que la distribution des couleurs. Le tapis est évidé en son centre, formant ainsi un anneau qui rappelle la façon de circuler dans la maison.

ECAL / Projet avec Chris Kabel / 2012.

12 | Diagram

Hand-tufted rug. Tapis tufté à la main. ø 2000 mm


7 Diagram | 13


8 The rug is attractive and playful. Le tapis est attirant et amusant.

8 14 | Diagram


8 Diagram | 15


8

03.8 / Façades

Proportions

The rug is attractive and playful. Le tapis est attirant et amusant.

9 16 | Diagram


10 View of the house and its garden. Vue de la maison et de son jardin.

10 Diagram | 17


Rackispot

11

Rackispot is a little and compact lamp which is easily plugable where and when we want a little bit more light. On the wall, it’s a night-light, plugged to an extension, it becomes a portable lamp. This project was made during a one-week workshop with Michel Charlot. The purpose was to choose a commercial product and to improve it. ECAL / One-week workshop with Michel Charlot / 2012.

Rackispot est une petite lampe compacte et directe que l’on branche facilement où et quand l’on souhaite s’éclairer un peu. Sur une prise murale elle prend la forme d’une veilleuse, au bout d’une rallonge, elle devient baladeuse. Ce projet réalisé dans le cadre d’un Workshop d’une semaine avec Michel Charlot avait pour but d’améliorer un objet trouvé sur le commerce.

ECAL / Workshop d’une semaine avec Michel Charlot / 2012.

18 | Rackispot

Thermoforming plastic prototype using as a portable lamp. Prototype en plastic thermoformé en mode lampe balladeuse. 90 x 90 x 200 mm


11 Rackispot | 19


12 20 | Rackispot


13 Rackispot | 21


12 - 13 Two night-light positions. Deux positions en mode veilleuse.

14 The original object and the first model. L'objet original et le premier modèle.

14 22 | Rackispot


15 Sketches, researches and mockups. Croquis, recherches et maquettes.

15 Rackispot | 23


Fondue

16

The pot and its stove are occasionally used objects with which you prepare only one and traditional meal: the fondue. They are robust and escort us a while. To make the storage easier, the handle is put in the stove and the stove in the pot.

Iron prototype Prototype en fonte

Pot Caquelon

ECAL / Project with Nicolas Le Moigne and Von Roll / 2011.

104 x ø 220 mm

Stove

Le caquelon et son réchaud sont des objets que l’on sort occasionnellement pour préparer un met traditionnel : la fondue. Ils sont robustes et nous accompagnent longtemps. Afin de faciliter le rangement, la poignée se dévisse pour venir se loger dans le réchaud. Ce dernier se range dans le caquelon.

Réchaud 86.2 x ø 202 mm

Aluminium handle Poignée en aluminium 104 x ø 220 mm

ECAL / Projet avec Nicolas Le Moigne et Von Roll / 2011.

24 | Fondue


16 Fondue | 25


17 - 18 The handle is put in the stove and the stove in the pot. La poignée se dévisse pour venir se loger dans le réchaud. Ce dernier se range dans le caquelon.

17 26 | Fondue


19 Using the prototype to prepare a real fondue moitié-moitié. Utilisation du prototype pour une véritable fondue moitié-moitié.

18 Fondue | 27


28 | Fondue


19 Fondue | 29


20 Pencil sketches. Croquis au crayon.

20 30 | Fondue


21 Screenshots of modeling. Captures d'écran de la modélisation.

22 Casting the iron into the mold. Coulage de la fonte dans le moule.

21 Fondue | 31


32 | Fondue


22 Fondue | 33


Sacoussin

23

The bag has to hold and protect, but can also be used as a pillow. This project plays with both functions playing with shapes, materials and colors to result a hybrid between the bag and pillow. ECAL / 2011 / Project with Luc Bergeron.

Le sac a pour fonction première de contenir et de protéger, mais peut également servir de coussin. Ce projet s’amuse avec ces deux fonctions en jouant avec les formes, les matériaux et les couleurs pour un résultat hybride entre le sac et le coussin.

ECAL / 2011 / Projet avec Luc Bergeron.

34 | Sacoussin

Fabric prototype Prototype en tissu 560 x 440 x 120 mm


23 Sacoussin | 35


24 The bag in situation. Le sac en situation.

24 36 | Sacoussin


25 Inside detail. Détail de l'intérieur.

25 Sacoussin | 37


26 Pencil sketches. Croquis au crayon.

27 - 28 First prototypes. Premiers prototypes.

26

27 38 | Sacoussin


28 Sacoussin | 39


Crack

29

In this work about « Money-box », I focused on the basic principles of this object : a box with a slot into which you insert money.

Six faces of walnut wood, with miter joint. A natural crack. Six faces de bois de noyer, collées à l’onglet. Une fissure naturelle.

Personal project / 2010

Pour ce travail sur « La tirelire », je me suis focalisé sur les principes élémentaires de cet objet : une boîte avec une fente dans laquelle on insère de l’argent.

Projet personnel / 2010

40 | Money-box | Tirelire

132 x 132 x 132 mm.


29 Money-box | Tirelire | 41


30 42 | Money-box | Tirelire


30 Crack detail. Détail de la fissure.

31 Shapes studying. Études de formes.

31 Money-box | Tirelire | 43


32 Pencil and ballpoint sketches. Croquis au crayon et stylo-bille.

33 Some natural cracks. Quelques fissures naturelles.

32 44 | Money-box | Tirelire


33 Money-box | Tirelire | 45


Shapes & Colors Formes & Couleurs

34

For my first step into the object creation, I drew my inspiration from a childhood game, a game to improve, understand and handle basic shapes. In this collection, each object family is an additional step in the concept evolution.

Pour mon premier pas dans la création d’objets, j’ai choisi de m’inspirer du jeu que l’on avait, enfant, pour apprendre, comprendre et manipuler les formes basiques. Dans cette collection, chaque famille d’objets est une étape supplémentaire dans l’évolution du concept.

46 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

Schematic ballpoint sketch of the concept. Croquis schématique du concept, stylo à bille.


34 Shapes & Colors  |  Formes & Couleurs | 47


Modular tableware Vaisselle modulable

35

Creation of a modular tableware set, that is composed of a tray and 3 different cup lines, each of those have 3 different sizes. The point is to offer to everyone the possibility to freely compose his own set according to his needs and desires.

Ceramic prototypes Prototypes en céramique

Square cups Tasses carrées

Ceramic work in collaboration with Peter Fink. Personal project / 2010

90 x 75 x 75 mm 70 x 60 x 60 mm 55 x 45 x 45 mm

Création d’un ensemble vaisselle modulable, composé d’un plateau et de 3 formes différentes de tasses déclinées en 3 tailles chacune. L’intérêt est d’offrir à chacun la possibilité de composer librement en fonction de ses besoins et de ses envies.

Circle cups Tasses rondes 90 x ø 80 mm 70 x ø 65 mm 55 x ø 50 mm

Travail en céramique réalisé avec Peter Fink. Projet personnel / 2010

Triangular cups Tasses triangulaires 90 x 85 x 85 mm

Photos : Alexandre Favre

70 x 60 x 60 mm 55 x 34 x 34 mm

Tray Plateau 25 x 365 x 225 mm

48 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs


35 Shapes & Colors  |  Formes & Couleurs | 49


50 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs


36 Shapes & Colors  |  Formes & Couleurs | 51


52 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs


37 Shapes & Colors  |  Formes & Couleurs | 53


36 - 37 Demonstration of a coffee-plate. Démonstration d’un plateau-café en situation.

38 Cups detail. Détail des tasses.

54 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs


38 Shapes & Colors  |  Formes & Couleurs | 55


Stools

Tabourets

39

Execution of 3 stools empty inside, which offers a storage space. The cushion rests on a hard base and serves as a closer lid.

Storage example with the square stool. Cardboard, foam and fabric prototype. Exemple de rangement avec le tabouret

Personal project / 2010

carré. Prototype en carton, mousse et tissu. 450 x 380 x 380 mm

Réalisation de 3 tabourets dont l’intérieur creux offre un espace de rangement. Le coussin repose sur une base dure et fait office de couvercle de fermeture.

Projet personnel / 2010

Photos : Alexandre Favre

56 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs


39 Shapes & Colors  |  Formes & Couleurs | 57


40 Square stool in situation. Cardboard, foam and fabric prototype. Tabouret carré mis en situation. Prototype en carton, mousse et tissu.

450 x 380 x 380 mm

40 58 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs


41 Rotund stool in situation. Cardboard, foam and fabric prototype. Tabouret rond mis en situation. Prototype en carton, mousse et tissu. 450 x ø 450 mm

41 Shapes & Colors  |  Formes & Couleurs | 59


42 - 43 Triangular stool in situation. Cardboard, foam and fabric prototype. Tabouret triangulaire mis en situation. Prototype en carton, mousse et tissu. 450 x 500 x 500 mm

42 60 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs


43 Shapes & Colors  |  Formes & Couleurs | 61


Étagère Shelf

44

Application purement formelle du concept pour la création d’une étagère composée avec les 3 formes géométriques et leur couleur respective. Les espaces formés par le carré et le triangle sont dédiés au rangement. Le rond, ouverture prévue pour accueillir un vase cylindrique, casse la rigidité et apporte une respiration. Projet personnel / 2010

Strictly formal application of the concept for the creation of a shelf composed of the 3 geometrical shapes and their respective color. The spaces formed by the square and the triangle are dedicated to the storage. The rotund, gap made for receiving a cylinder-shaped vase, brakes the rigidity and brings breath.

Personal project / 2010

Photos : Alexandre Favre

62 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs

Cardboard prototype. Prototype en carton. 975 x 750 x 375 mm


44 Shapes & Colors  |  Formes & Couleurs | 63


45 64 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs


46 Shapes & Colors  |  Formes & Couleurs | 65


45 - 46 Propositions of some possibilities. Propositions de variantes possibles.

47 - 49 Shelf details. Détails de l'étagère.

47 66 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs


48 Shapes & Colors  |  Formes & Couleurs | 67


68 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs


49 Étagère | Shelf | 69


Sketches & models Croquis & maquettes

Some preparing sketches & models Quelques croquis et maquettes préparatoires

70 70 | Croquis & maquettes | Sketches & models


50 71 Croquis & maquettes  |  Sketches & models | 71


51 72 | Croquis & maquettes | Sketches & models


52 Croquis & maquettes  |  Sketches & models | 73


53 74 | Croquis & maquettes | Sketches & models


54 Croquis & maquettes  |  Sketches & models | 75


55 76 | Croquis & maquettes | Sketches & models


56 Croquis & maquettes  |  Sketches & models | 77


57 78 | Croquis & maquettes | Sketches & models


58 Croquis & maquettes  |  Sketches & models | 79


59 80 | Croquis & maquettes | Sketches & models


50

56 - 57

Cups | Proportions research,

Shelf | Pencil, ballpoint and

feltpen and ballpoint drawings.

feltpen sketches.

Tasses | recherches des proportions,

Étagère | croquis au crayon,

dessins au feutre et stylo-bille.

feutre et stylo-bille.

51

58

Models preparation, feltpen

Mini-model, cupboard.

and ballpoint sketches.

Mini-maquette en carton.

Préparation des maquettes,

150 x 100 x 100 mm

croquis au feutre et stylo-bille. 59 52

Shelf using space simulation, scotch.

Ballpoint drawing.

Simulation de l'espace utilisé

Dessin au stylo-bille.

par l'étagère, scotch. 975 x 750 x 375 mm

53 Pencil, ballpoint and feltpen drawings. Dessins au crayon, feutre et stylo-bille.

54 Carton model, 1:1 scale. Maquette en carton, échelle 1:1. 25 x 365 x 225 mm

55  Stools | Pencil, ballpoint and feltpen sketches. Tabourets | croquis au crayon, feutre et stylo-bille.

Croquis & maquettes  |  Sketches & models | 81


CV

Education

Languages

01.2012 - 06.2012

French English German

Cursus

DKDS / The Royal Danish Academy of Fine Arts, København Exchange Semester / Furniture & Spatial Design

2010 - 2013 ECAL / École cantonale d’art de Lausanne, Renens Bachelor of Arts / Product & Industrial Design

2003 - 2007 École professionnelle artisanale et industrielle, Fribourg Maturité professionnelle artistique École multimédia et d'art de Fribourg, Fribourg CFC de concepteur en multimédia

2002 - 2003 École multimédia et d'art de Fribourg, Fribourg Classe préparatoire ECV

82

Langues

+ + + + + + + + + + + + - -


Works

Expériences

Softwares Logiciels

04.2010 - current

Graphic

INVENTAIRE COMMUNICATION VISUELLE Sàrl, Bulle Foundation with 2 associates, Thomas Verdu and Estève Despond, of a visual communication society. Fondation avec 2 associés, Thomas Verdu et Estève Despond, d'une société de communication visuelle.

Illustrator Photoshop InDesign

01.2008 - 03.2010 Inventaire, Neveu & Verdu, Bulle Association with the 2 founding members Yannick Neveu and Thomas Verdu, in the visual communication society. Association avec les 2 membres fondateurs Yannick Neveu et Thomas Verdu, dans la société de communication visuelle.

04.2006 - 03.2007 Inventaire, Neveu & Verdu, Bulle 1 year internship during the last education year at the école de multimédia et d'art de Fribourg. 1 an de stage dans le cadre de la dernière année de formation à l'école de multimédia et d'art de Fribourg.

+ + + + + + + + + + + + + + +

Motion After Effects + + + + Final Cut Pro + + + + DVD Studio Pro + + + - -

Web XHTML/CSS ActionScript PHP

+ + + + + + + - + + + - -

Sound Pro Tools

+ + + + -

3D Rhino Maya

+ + + - + + + - -

83


Printed in April 2012. ImprimĂŠ en avril 2012.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.