Sylvain Aebischer Object design
Personal informations Informations personnelles Sylvain Aebischer Switzerland 18.12.1986 +41 79 758 43 41 (CH) +45 50 15 84 01 (DK) contact@sylvainaebischer.ch www.sylvainaebischer.ch
2 | Presentation | Présentation
Presentation | Présentation | 3
Flag
1
The modular system FLAG is the result of a work about protection. It let you recompose your private space in open-spaces. It was first based on the possibility of easily closing the back space in an office configuration. This principle has led to several solutions for building spaces. The contain is a foot, three stackable tubes and six isolating boards made out of heat pressed foam and fabric.
Prototype with aluminium profiles,
ECAL / Project with Nicolas Le Moigne / 2012.
Foot
sound isolating foam covered with fabric, plastic connectors. Prototype composé de profils aluminium, de mousse d'isolation sonore recouverte de tissu, de connecteurs en plastique. 1320 x 2000 mm
Pied 180 x ø 200 mm
Le système modulable FLAG est le résultat d'un travail sur le thème de la protection. Il permet de recomposer son espace privé à sa guise dans des open-spaces. L’objectif de base était de pouvoir facilement fermer l’espace arrière dans une configuration «bureau». Ce principe a débouché sur plusieurs solutions de construction d’espaces. Il se compose d’un pied, de trois tubes emboîtables et de six panneaux isolants en mousse et tissu pressés à chaud.
ECAL / Projet avec Nicolas Le Moigne / 2012.
4 | Flag
Tube Tubes 600 x ø 40 mm
Board Panneau 700 x 515 mm
1 Flag | 5
6 | Flag
2 Flag | 7
2 - 3 Various ways of using Flag. Différentes façon d'utiliser Flag.
3 8 | Flag
4 Fixation system details. Détails du système de fixation.
4 Flag | 9
5 Sketches about the problem in the open spaces and how to solve it. Croquis du problème des open-spaes ainsi que de la solution.
5 10 | Flag
6 Simulation of differentes applications. Simulation de différentes applications.
6 Flag | 11
Diagram Diagram
7
The Diagram rug is a project for the Villa «Le Lac» designed by Le Corbusier and which became a museum now. Representing a circular diagram, it shows the reflective work of Le Corbusier about the rooms dimensions and the colors distribution. The rug has a hole in its center that remains the way to get around in the house. ECAL / Project with Chris Kabel / 2012.
Le tapis Diagram est un projet pour la villa «Le Lac» conçue par Le Corbusier et qui est à présent un musée. Sous forme de diagramme circulaire, il représente le travail de réflexion de Le Corbusier sur les superficies des pièces ainsi que la distribution des couleurs. Le tapis est évidé en son centre, formant ainsi un anneau qui rappelle la façon de circuler dans la maison.
ECAL / Projet avec Chris Kabel / 2012.
12 | Diagram
Hand-tufted rug. Tapis tufté à la main. ø 2000 mm
7 Diagram | 13
8 The rug is attractive and playful. Le tapis est attirant et amusant.
8 14 | Diagram
8 Diagram | 15
8
03.8 / Façades
Proportions
The rug is attractive and playful. Le tapis est attirant et amusant.
9 16 | Diagram
10 View of the house and its garden. Vue de la maison et de son jardin.
10 Diagram | 17
Rackispot
11
Rackispot is a little and compact lamp which is easily plugable where and when we want a little bit more light. On the wall, it’s a night-light, plugged to an extension, it becomes a portable lamp. This project was made during a one-week workshop with Michel Charlot. The purpose was to choose a commercial product and to improve it. ECAL / One-week workshop with Michel Charlot / 2012.
Rackispot est une petite lampe compacte et directe que l’on branche facilement où et quand l’on souhaite s’éclairer un peu. Sur une prise murale elle prend la forme d’une veilleuse, au bout d’une rallonge, elle devient baladeuse. Ce projet réalisé dans le cadre d’un Workshop d’une semaine avec Michel Charlot avait pour but d’améliorer un objet trouvé sur le commerce.
ECAL / Workshop d’une semaine avec Michel Charlot / 2012.
18 | Rackispot
Thermoforming plastic prototype using as a portable lamp. Prototype en plastic thermoformé en mode lampe balladeuse. 90 x 90 x 200 mm
11 Rackispot | 19
12 20 | Rackispot
13 Rackispot | 21
12 - 13 Two night-light positions. Deux positions en mode veilleuse.
14 The original object and the first model. L'objet original et le premier modèle.
14 22 | Rackispot
15 Sketches, researches and mockups. Croquis, recherches et maquettes.
15 Rackispot | 23
Fondue
16
The pot and its stove are occasionally used objects with which you prepare only one and traditional meal: the fondue. They are robust and escort us a while. To make the storage easier, the handle is put in the stove and the stove in the pot.
Iron prototype Prototype en fonte
Pot Caquelon
ECAL / Project with Nicolas Le Moigne and Von Roll / 2011.
104 x ø 220 mm
Stove
Le caquelon et son réchaud sont des objets que l’on sort occasionnellement pour préparer un met traditionnel : la fondue. Ils sont robustes et nous accompagnent longtemps. Afin de faciliter le rangement, la poignée se dévisse pour venir se loger dans le réchaud. Ce dernier se range dans le caquelon.
Réchaud 86.2 x ø 202 mm
Aluminium handle Poignée en aluminium 104 x ø 220 mm
ECAL / Projet avec Nicolas Le Moigne et Von Roll / 2011.
24 | Fondue
16 Fondue | 25
17 - 18 The handle is put in the stove and the stove in the pot. La poignée se dévisse pour venir se loger dans le réchaud. Ce dernier se range dans le caquelon.
17 26 | Fondue
19 Using the prototype to prepare a real fondue moitié-moitié. Utilisation du prototype pour une véritable fondue moitié-moitié.
18 Fondue | 27
28 | Fondue
19 Fondue | 29
20 Pencil sketches. Croquis au crayon.
20 30 | Fondue
21 Screenshots of modeling. Captures d'écran de la modélisation.
22 Casting the iron into the mold. Coulage de la fonte dans le moule.
21 Fondue | 31
32 | Fondue
22 Fondue | 33
Sacoussin
23
The bag has to hold and protect, but can also be used as a pillow. This project plays with both functions playing with shapes, materials and colors to result a hybrid between the bag and pillow. ECAL / 2011 / Project with Luc Bergeron.
Le sac a pour fonction première de contenir et de protéger, mais peut également servir de coussin. Ce projet s’amuse avec ces deux fonctions en jouant avec les formes, les matériaux et les couleurs pour un résultat hybride entre le sac et le coussin.
ECAL / 2011 / Projet avec Luc Bergeron.
34 | Sacoussin
Fabric prototype Prototype en tissu 560 x 440 x 120 mm
23 Sacoussin | 35
24 The bag in situation. Le sac en situation.
24 36 | Sacoussin
25 Inside detail. Détail de l'intérieur.
25 Sacoussin | 37
26 Pencil sketches. Croquis au crayon.
27 - 28 First prototypes. Premiers prototypes.
26
27 38 | Sacoussin
28 Sacoussin | 39
Crack
29
In this work about « Money-box », I focused on the basic principles of this object : a box with a slot into which you insert money.
Six faces of walnut wood, with miter joint. A natural crack. Six faces de bois de noyer, collées à l’onglet. Une fissure naturelle.
Personal project / 2010
Pour ce travail sur « La tirelire », je me suis focalisé sur les principes élémentaires de cet objet : une boîte avec une fente dans laquelle on insère de l’argent.
Projet personnel / 2010
40 | Money-box | Tirelire
132 x 132 x 132 mm.
29 Money-box | Tirelire | 41
30 42 | Money-box | Tirelire
30 Crack detail. Détail de la fissure.
31 Shapes studying. Études de formes.
31 Money-box | Tirelire | 43
32 Pencil and ballpoint sketches. Croquis au crayon et stylo-bille.
33 Some natural cracks. Quelques fissures naturelles.
32 44 | Money-box | Tirelire
33 Money-box | Tirelire | 45
Shapes & Colors Formes & Couleurs
34
For my first step into the object creation, I drew my inspiration from a childhood game, a game to improve, understand and handle basic shapes. In this collection, each object family is an additional step in the concept evolution.
Pour mon premier pas dans la création d’objets, j’ai choisi de m’inspirer du jeu que l’on avait, enfant, pour apprendre, comprendre et manipuler les formes basiques. Dans cette collection, chaque famille d’objets est une étape supplémentaire dans l’évolution du concept.
46 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
Schematic ballpoint sketch of the concept. Croquis schématique du concept, stylo à bille.
34 Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 47
Modular tableware Vaisselle modulable
35
Creation of a modular tableware set, that is composed of a tray and 3 different cup lines, each of those have 3 different sizes. The point is to offer to everyone the possibility to freely compose his own set according to his needs and desires.
Ceramic prototypes Prototypes en céramique
Square cups Tasses carrées
Ceramic work in collaboration with Peter Fink. Personal project / 2010
90 x 75 x 75 mm 70 x 60 x 60 mm 55 x 45 x 45 mm
Création d’un ensemble vaisselle modulable, composé d’un plateau et de 3 formes différentes de tasses déclinées en 3 tailles chacune. L’intérêt est d’offrir à chacun la possibilité de composer librement en fonction de ses besoins et de ses envies.
Circle cups Tasses rondes 90 x ø 80 mm 70 x ø 65 mm 55 x ø 50 mm
Travail en céramique réalisé avec Peter Fink. Projet personnel / 2010
Triangular cups Tasses triangulaires 90 x 85 x 85 mm
Photos : Alexandre Favre
70 x 60 x 60 mm 55 x 34 x 34 mm
Tray Plateau 25 x 365 x 225 mm
48 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
35 Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 49
50 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
36 Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 51
52 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
37 Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 53
36 - 37 Demonstration of a coffee-plate. Démonstration d’un plateau-café en situation.
38 Cups detail. Détail des tasses.
54 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
38 Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 55
Stools
Tabourets
39
Execution of 3 stools empty inside, which offers a storage space. The cushion rests on a hard base and serves as a closer lid.
Storage example with the square stool. Cardboard, foam and fabric prototype. Exemple de rangement avec le tabouret
Personal project / 2010
carré. Prototype en carton, mousse et tissu. 450 x 380 x 380 mm
Réalisation de 3 tabourets dont l’intérieur creux offre un espace de rangement. Le coussin repose sur une base dure et fait office de couvercle de fermeture.
Projet personnel / 2010
Photos : Alexandre Favre
56 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
39 Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 57
40 Square stool in situation. Cardboard, foam and fabric prototype. Tabouret carré mis en situation. Prototype en carton, mousse et tissu.
450 x 380 x 380 mm
40 58 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
41 Rotund stool in situation. Cardboard, foam and fabric prototype. Tabouret rond mis en situation. Prototype en carton, mousse et tissu. 450 x ø 450 mm
41 Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 59
42 - 43 Triangular stool in situation. Cardboard, foam and fabric prototype. Tabouret triangulaire mis en situation. Prototype en carton, mousse et tissu. 450 x 500 x 500 mm
42 60 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
43 Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 61
Étagère Shelf
44
Application purement formelle du concept pour la création d’une étagère composée avec les 3 formes géométriques et leur couleur respective. Les espaces formés par le carré et le triangle sont dédiés au rangement. Le rond, ouverture prévue pour accueillir un vase cylindrique, casse la rigidité et apporte une respiration. Projet personnel / 2010
Strictly formal application of the concept for the creation of a shelf composed of the 3 geometrical shapes and their respective color. The spaces formed by the square and the triangle are dedicated to the storage. The rotund, gap made for receiving a cylinder-shaped vase, brakes the rigidity and brings breath.
Personal project / 2010
Photos : Alexandre Favre
62 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
Cardboard prototype. Prototype en carton. 975 x 750 x 375 mm
44 Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 63
45 64 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
46 Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 65
45 - 46 Propositions of some possibilities. Propositions de variantes possibles.
47 - 49 Shelf details. Détails de l'étagère.
47 66 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
48 Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 67
68 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
49 Étagère | Shelf | 69
Sketches & models Croquis & maquettes
Some preparing sketches & models Quelques croquis et maquettes préparatoires
70 70 | Croquis & maquettes | Sketches & models
50 71 Croquis & maquettes | Sketches & models | 71
51 72 | Croquis & maquettes | Sketches & models
52 Croquis & maquettes | Sketches & models | 73
53 74 | Croquis & maquettes | Sketches & models
54 Croquis & maquettes | Sketches & models | 75
55 76 | Croquis & maquettes | Sketches & models
56 Croquis & maquettes | Sketches & models | 77
57 78 | Croquis & maquettes | Sketches & models
58 Croquis & maquettes | Sketches & models | 79
59 80 | Croquis & maquettes | Sketches & models
50
56 - 57
Cups | Proportions research,
Shelf | Pencil, ballpoint and
feltpen and ballpoint drawings.
feltpen sketches.
Tasses | recherches des proportions,
Étagère | croquis au crayon,
dessins au feutre et stylo-bille.
feutre et stylo-bille.
51
58
Models preparation, feltpen
Mini-model, cupboard.
and ballpoint sketches.
Mini-maquette en carton.
Préparation des maquettes,
150 x 100 x 100 mm
croquis au feutre et stylo-bille. 59 52
Shelf using space simulation, scotch.
Ballpoint drawing.
Simulation de l'espace utilisé
Dessin au stylo-bille.
par l'étagère, scotch. 975 x 750 x 375 mm
53 Pencil, ballpoint and feltpen drawings. Dessins au crayon, feutre et stylo-bille.
54 Carton model, 1:1 scale. Maquette en carton, échelle 1:1. 25 x 365 x 225 mm
55 Stools | Pencil, ballpoint and feltpen sketches. Tabourets | croquis au crayon, feutre et stylo-bille.
Croquis & maquettes | Sketches & models | 81
CV
Education
Languages
01.2012 - 06.2012
French English German
Cursus
DKDS / The Royal Danish Academy of Fine Arts, København Exchange Semester / Furniture & Spatial Design
2010 - 2013 ECAL / École cantonale d’art de Lausanne, Renens Bachelor of Arts / Product & Industrial Design
2003 - 2007 École professionnelle artisanale et industrielle, Fribourg Maturité professionnelle artistique École multimédia et d'art de Fribourg, Fribourg CFC de concepteur en multimédia
2002 - 2003 École multimédia et d'art de Fribourg, Fribourg Classe préparatoire ECV
82
Langues
+ + + + + + + + + + + + - -
Works
Expériences
Softwares Logiciels
04.2010 - current
Graphic
INVENTAIRE COMMUNICATION VISUELLE Sàrl, Bulle Foundation with 2 associates, Thomas Verdu and Estève Despond, of a visual communication society. Fondation avec 2 associés, Thomas Verdu et Estève Despond, d'une société de communication visuelle.
Illustrator Photoshop InDesign
01.2008 - 03.2010 Inventaire, Neveu & Verdu, Bulle Association with the 2 founding members Yannick Neveu and Thomas Verdu, in the visual communication society. Association avec les 2 membres fondateurs Yannick Neveu et Thomas Verdu, dans la société de communication visuelle.
04.2006 - 03.2007 Inventaire, Neveu & Verdu, Bulle 1 year internship during the last education year at the école de multimédia et d'art de Fribourg. 1 an de stage dans le cadre de la dernière année de formation à l'école de multimédia et d'art de Fribourg.
+ + + + + + + + + + + + + + +
Motion After Effects + + + + Final Cut Pro + + + + DVD Studio Pro + + + - -
Web XHTML/CSS ActionScript PHP
+ + + + + + + - + + + - -
Sound Pro Tools
+ + + + -
3D Rhino Maya
+ + + - + + + - -
83
Printed in April 2012. ImprimĂŠ en avril 2012.