Sylvain Aebischer | Portfolio 2010

Page 1

Sylvain Aebischer Portfolio 2010



PrĂŠsentation

Objets

Travaux

2

20

58

Presentation

Objects

Works


Présentation Presentation

2  |  Présentation  |  Presentation


Présentation  |  Presentation  |  3


Informations personnelles Personal informations Sylvain Aebischer Suisse 18.12.1986 +41 (0)79 758 43 41 sylvain.aebischer@gmail.com

4  |  Présentation  |  Presentation


Présentation  |  Presentation  |  5


10 images importantes 10 important pictures

Sélection de 10 images importantes pour moi Selection of 10 pictures that are important for me

6  |  10 images importantes  |  10 important pictures


1 10 images importantes  |  10 important pictures  |  7


8  |  10 images importantes  |  10 important pictures


2

10 images importantes  |  10 important pictures  |  9


3 10  |  10 images importantes  |  10 important pictures


4 10 images importantes  |  10 important pictures  |  11


5 12  |  10 images importantes  |  10 important pictures


6 10 images importantes  |  10 important pictures  |  13


14  |  10 images importantes  |  10 important pictures


7

10 images importantes  |  10 important pictures  |  15


8 16  |  10 images importantes  |  10 important pictures


9 10 images importantes  |  10 important pictures  |  17


10 18  |  10 images importantes  |  10 important pictures


1 - 2

7

Juice Skin

Livres

Juice pack / «HAPTIC», TAKEO PAPER

Books

SHOW 2004 exhibition, Japan 2004 | Design: Naoto Fukasawa

8

Naoto Fukasawa (p. 112-115), Phaidon,

Braun

2007

RT 20 Tischradio, Superhet,

3

UKW und Mittelwelle

Câbles

1961 | Design: Dieter Rahms

Composition murale avec les câbles

Less and More, The Design Ethos of

d’alimentation et de réseau dans les

Dieter Rahms (p. 306), Gestalten, 2009

bureaux de notre société. Cables

9

Mural composition in our office with

Cappellini

electric and network cables.

Butterfly Shelves

4

2002 | Design: Ronan & Erwan Bouroullec

Table et chaises

Ronan and Erwan Bouroullec (p. 143),

Rafraîchissement (ponçage et ver-

Phaidon, 2003

nissage) d’une table et de 10 chaises entièrement «fait main» en bois par le

10

grand-père de mon amie.

Braun

Relooking of a wood «hand-made» table

KSM 1/11

and 10 chairs made by my girlsfriend’s

Moulins à café électriques

Grandfather.

1967 | Design: Reinhold Weiss Esthétique domestique – Les art

5

ménagers 1920-1970, Jean Bernard

Espace détente | mon appartement.

Hebey (p. 104), 5 Continents Edition,

Relaxing room | my appartment.

Milan, 2002

6 Salon | pèse-personne, horloge, guitare. Sitting-room | scales, clock, guitar .

10 images importantes  |  10 important pictures  |  19


Objets Objects

20  |  Objets  |  Objects


Objets  |  Objects  |  21


Concept Concept

11

Pour mon premier pas dans la création d’objets, j’ai choisi de m’inspirer du jeu que l’on avait, enfant, pour apprendre, comprendre et manipuler les formes basiques.

Croquis schématique du concept, stylo à bille. Schematic ballpoint sketch of the concept.

Ce jeu consistait, par association de forme et de couleur, à placer le bon volume dans le trou correspondant. Les familles d’objets ci-après sont donc composées à partir des 3 formes géométriques et couleurs de base que sont respectivement le carré, le rond et le triangle, ainsi que le jaune, le rouge et le bleu. Pour toute la ligne, des couples forme-couleur ont été établi comme suit: -- le carré, forme massive, avec le jaune, couleur lumineuse -- le rond, forme douce, avec le rouge, couleur forte et vive -- le triangle, forme agressive aux angles aigus avec le bleu, couleur douce et apaisante Chaque famille d’objets est une étape supplémentaire dans l’évolution du concept.

For my first step into the object creation, I drew my inspiration from a childhood game, a game to improve, understand and handle basic shapes.

This game consisted, by an association of shapes and colors, in placing the right volume in his corresponding hole. The object families below are composed of 3 geometrical shapes (square, rotund and triangle) and solid colors (yellow, red and blue). For the whole look, shape-color pairs have been made as follows: -- the square, massive shape, with the yellow, shiny color -- the rotund, soft shape, with the red, strong and bright color -- the triangle, aggressive shape with acute angle, with the blue, soft and calming color Each object family is an additional step in the concept evolution.

22  |  Objets  |  Objects


11 Objets  |  Objects  |  23


Vaisselle modulable Modular tableware

12

Création d’un ensemble vaisselle modulable, composé d’un plateau et de 3 formes différentes de tasses déclinées en 3 tailles chacune. L’intérêt est d’offrir à chacun la possibilité de composer librement en fonction de ses besoins et de ses envies.

Prototypes en céramique Ceramic prototypes

Tasses carrées Square cups

Travail en céramique réalisé avec Peter Fink.

90 x 75 x 75 mm 70 x 60 x 60 mm 55 x 45 x 45 mm

Creation of a modular tableware set, that is composed of a tray and 3 different cup lines, each of those have 3 different sizes. The point is to offer to everyone the possibility to freely compose his own set according to his needs and desires.

Tasses rondes Circle cups 90 x ø 80 mm 70 x ø 65 mm

Ceramic work in collaboration with Peter Fink.

55 x ø 50 mm

Tasses triangulaires Photos : Alexandre Favre

Triangular cups 90 x 85 x 85 mm 70 x 60 x 60 mm 55 x 34 x 34 mm

Plateau Tray 25 x 365 x 225 mm

24  |  Vaisselle modulable  |  Modular tableware


12 Vaisselle modulable  |  Modular tableware  |  25


26  |  Vaisselle modulable  |  Modular tableware


13 Vaisselle modulable  |  Modular tableware  |  27


28  |  Vaisselle modulable  |  Modular tableware


14 Vaisselle modulable  |  Modular tableware  |  29


13 - 14 Démonstration d’un plateau-café en situation. Demonstration of a coffee-plate.

15 Détail des tasses. Cups detail.

30  |  Vaisselle modulable  |  Modular tableware


15 Vaisselle modulable  |  Modular tableware  |  31


Tabourets Stools

16

Réalisation de 3 tabourets dont l’intérieur creux offre un espace de rangement. Le coussin repose sur une base dure et fait office de couvercle de fermeture.

Exemple de rangement avec le tabouret carré. Prototype en carton, mousse et tissu. Storage example with the square stool. Cardboard, foam and fabric prototype. 450 x 380 x 380 mm

Execution of 3 stools empty inside, which offers a storage space. The cushion rests on a hard base and serves as a closer lid.

Photos : Alexandre Favre

32  |  Tabourets  |  Stools


16 Tabourets  |  Stools  |  33


17 Tabouret carré mis en situation. Prototype en carton, mousse et tissu. Square stool in situation. Cardboard, foam and fabric prototype.

450 x 380 x 380 mm

17 34  |  Tabourets  |  Stools


18 Tabouret rond mis en situation. Prototype en carton, mousse et tissu. Rotund stool in situation. Cardboard, foam and fabric prototype. 450 x ø 450 mm

18 Tabourets  |  Stools  |  35


19 - 20 Tabouret triangulaire mis en situation. Prototype en carton, mousse et tissu. Triangular stool in situation. Cardboard, foam and fabric prototype. 450 x 500 x 500 mm

19 36  |  Tabourets  |  Stools


20 Tabourets  |  Stools  |  37


Étagère Shelf

21

Application purement formelle du concept pour la création d’une étagère composée avec les 3 formes géométriques et leur couleur respective. Les espaces formés par le carré et le triangle sont dédiés au rangement. Le rond, ouverture prévue pour accueillir un vase cylindrique, casse la rigidité et apporte une respiration.

Strictly formal application of the concept for the creation of a shelf composed of the 3 geometrical shapes and their respective color. The spaces formed by the square and the triangle are dedicated to the storage. The rotund, gap made for receiving a cylinder-shaped vase, brakes the rigidity and brings breath.

Photos : Alexandre Favre

38  |  Étagère  |  Shelf

Prototype en carton. Cardboard prototype. 975 x 750 x 375 mm


21 Étagère  |  Shelf  |  39


22 40  |  Étagère  |  Shelf


23 Étagère  |  Shelf  |  41


22 - 23 Propositions de variantes possibles. Propositions of some possibilities.

24 - 25 Détails de l'étagère. Shelf details.

24 42  |  Étagère  |  Shelf


25 Étagère  |  Shelf  |  43


44  |  Étagère  |  Shelf


26 Étagère  |  Shelf  |  45


Croquis & maquettes Sketches & models

Quelques croquis et maquettes préparatoires Some preparing sketches & models

46 46  |  Croquis & maquettes  |  Sketches & models


27 Croquis & maquettes  |  Sketches & models  |  47


28 48  |  Croquis & maquettes  |  Sketches & models


29 Croquis & maquettes  |  Sketches & models  |  49


30 50  |  Croquis & maquettes  |  Sketches & models


31 Croquis & maquettes  |  Sketches & models  |  51


32 52  |  Croquis & maquettes  |  Sketches & models


33 Croquis & maquettes  |  Sketches & models  |  53


34 54  |  Croquis & maquettes  |  Sketches & models


35 Croquis & maquettes  |  Sketches & models  |  55


36 56  |  Croquis & maquettes  |  Sketches & models


27

33 - 34

Tasses | recherches des proportions,

Shelf | croquis au crayon,

dessins au feutre et stylo-bille.

feutre et stylo-bille.

Cups | Proportions research,

Stools | Pencil, ballpoint and

feltpen and ballpoint drawings.

feltpen sketches.

28

35

Préparation des maquettes,

Mini-maquette en carton.

croquis au feutre et stylo-bille.

Mini-model, cupboard.

Models preparation, feltpen

150 x 100 x 100 mm

and ballpoint sketches. 36 29

Simulation de l'espace utilisé

Dessin au stylo-bille.

par l'étagère, scotch.

Ballpoint drawing.

Shelf using space simulation, scotch. 975 x 750 x 375 mm

30 Dessins au crayon, feutre et stylo-bille. Pencil, ballpoint and feltpen drawings.

31 Maquette en carton, échelle 1:1. Carton model, 1:1 scale. 25 x 365 x 225 mm

32  Tabourets | croquis au crayon, feutre et stylo-bille. Stools | Pencil, ballpoint and feltpen sketches.

37 Croquis & maquettes  |  Sketches & models  |  57


Travaux Works

Sélection de réalisations professionnelles Selection of professional works

58  |  Travaux  |  Works


Travaux  |  Works  |  59


European Youth Opera

Identité visuelle | Corporate identity 2009-2010

38

Création de l'identité visuelle globale pour le European Youth Opera, un jeune orchestre européen spécialisé dans l'opéra. Logotype, papeterie, dossier et brochures de présentation.

Ensemble comprenant : cartes de visite, papier à en-tête de lettre, brochure et dossier de présentation. Set including : visit cards, heading paper, booklet and presentation file.

Global creation of the European Youth Opera’s corporate identity. The EYO is a young orchestra specialized in opera. Logo, heading paper, files and presentation booklet.

39 Détail des cartes de visite. Visit cards close-up.

38 60  |  Travaux  |  Works


39 Travaux  |  Works  |  61


40 La forme du logo est inspirée de l'architecture d'un opéra. The shape of the logo is inspired by the architecture of an opera.

41 Détail de la brochure. Booklet detail.

42 Gaufrage du logo sur le dossier de présentation. Embossing of the logo on the presentation file.

PARIS GENÈVE MILANO 40

GENÈVE MILANO

62  |  Travaux  |  Works


41

42 Travaux  |  Works  |  63


Festival international de films de Fribourg

Identité visuelle | Corporate identity 2010

43 - 44

Création de cartes postales promotionnelles pour l'édition 2010 du Festival international de films de Fribourg. L'identité visuelle développée est également déclinée en affiches, bâches murales, programme, catalogue, flyers, etc.

Cartes postales. Postcards. 105 x 148 mm

Creation of promotional postcards for the FIFF’s 2010 edition. The corporate identity is made for poster, big mural pictures, schedule, catalog, flyers, etc.

43 64  |  Travaux  |  Works


44 Travaux  |  Works  |  65


Underschool Element DVD musical | music DVD 2006

45 - 46

Réalisation d'un DVD musical pour le groupe de rock gruérien Underschool Element. Habillage graphique, édition vidéo, motion graphics et interface de navigation.

Habillage graphique du DVD. DVD package graphic design.

Execution of Underschool Element’s musical DVD. A rock band from Gruyère, Switzerland. Package graphic design, video edition, motion graphics and navigation interface.

45 66  |  Travaux  |  Works


46 Travaux  |  Works  |  67


Ebullition

Affiche et t-shirt | Poster and t-shirt 2009

47

Réalisation d'une affiche format mondial et d'un t-shirt pour le centre culturel bullois Ebullition.

Afffiche format mondial. World format poster F4 : 895 x 1280 mm

Execution of a world format poster and a t-shirt for the cultural center Ebullition in Bulle.

48 T-shirt

47 68  |  Travaux  |  Works


48 Travaux  |  Works  |  69


Inventaire

Carte de voeux | Greetings card 2009

49

Création de la carte de voeux 2009 de notre société.

Carte de voeux 2009. Greetings card 2009. 210 x 105 mm

Creation of our society’s 2009 greetings card. 50 Détail du gaufrage. Embossing detail.

49 70  |  Travaux  |  Works


50 Travaux  |  Works  |  71


CV

Cursus

Langues

2003 - 2007

Français Anglais Allemand

Education

École professionnelle artisanale et industrielle, Fribourg Maturité professionnelle artistique École multimédia et d'art de Fribourg, Fribourg CFC de concepteur en multimédia

2002 - 2003 École multimédia et d'art de Fribourg, Fribourg Classe préparatoire ECV

72

Languages


Expériences Works

Logiciels Softwares

01.2008

Graphisme

Inventaire, Neveu & Verdu, Bulle Association avec les 2 membres fondateurs Yannick Neveu et Thomas Verdu, dans la société de communication visuelle. Association with the 2 founding members Yannick Neveu and Thomas Verdu, in the visual communication society.

Illustrator Photoshop InDesign

04.2006 - 03.2007 Inventaire, Neveu & Verdu, Bulle 1 an de stage dans le cadre de la dernière année de formation à l'école de multimédia et d'art de Fribourg. 1 year internship during the last education year at the école de multimédia et d'art de Fribourg.

Video After Effects Final Cut Pro DVD Studio Pro

Web XHTML/CSS ActionScript PHP

Son Pro Tools

3D Maya

73


Remerciements

Acknowledgements

Je tiens à remercier chaleureusement Peter Fink, Alexandre Favre, Anja & Aude Jenny, Aline Schmid et Dominique Aebischer qui m'ont aidé à réaliser ce dossier.

I would like to warmly thank Peter Fink, Alexandre Favre, Anja & Aude Jenny, Aline Schmid and Dominique Aebischer who help me to realize this book.

74


75


Imprimé en février 2010 pour le département Design Industriel. Printed in February 2010 for the Industrial Design department.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.