Le Supplément - printemps 2020

Page 1

PRINTEMPS 2020

Supplément Le

RÊVER UN PEU JARLETTE HEALTH SERVICES CRÉE DES SOUVENIRS MAGIQUES PAGE 10

EN SAVOIR PLUS SUR NOTRE ÉQUIPE

RESTEZ NOURRIS

SOINS DE SANTÉ ET LES RÉSIDENCES POUR AÎNÉS PARTOUT AU PAYS PAGE 4

PENDANT LE MOIS DE LA NUTRITION

OPTION PRINTANIÈRE

CHEF PETER ECKER

Consultant culinaire, Sysco Winnipeg

Demandez à un ou à une chef/diététiste! PAGE 16


Obtenez 4 Échantillons GRATUITS de thé Pure Leaf™

Aidez les personnes âgées à combler leurs besoins en matière d’hydratation en leur servant la marque de thé numéro un composée de feuilles de thé et d’ingrédients de premier choix.

Thé Noir Aux Baies Pure Leaf™

|

6/25

| 4827596

Thé Noir À La Vanille Pure Leaf™

|

6/25

| 4827586

Une Manière Délicieuse De S’Hydrater

Tisane À La Camomille Pure Leaf™

|

6/20

| 4827529

Thé Earl Grey Pure Leaf Pure Leaf™

|

6/25

| 4827576

Les Diététistes du Canada nous rappellent qu’avec l’âge, la sensation de soif diminue et qu’il est important de boire régulièrement, que l’on ait soif ou non. Pour maintenir une hydratation suffisante, il est recommandé de boire souvent pendant la journée, ainsi qu’à l’heure des repas et à la collation. Pour remplacer l’eau, le thé sans sucre peut constituer une solution à la fois saine et délicieuse.1,2 • Le thé peut contribuer de manière importante à la consommation de liquides et à l’hydratation de l’organisme. • Le thé est composé à 99,5 % d’eau, ce qui en fait une boisson de choix pour maintenir une bonne hydratation. • Le thé ne déshydrate pas. La teneur en caféine d’une consommation moyenne a un effet diurétique très faible, voire inexistant.3

Essayez 4 Variétés Avec La Carte D’Échantillons Pure Leaf ™ Le thé Pure Leaf™ est cultivé dans les meilleures plantations du monde, puis cueilli, roulé et séché selon des méthodes artisanales. Des ingrédients authentiques comme des morceaux de fruits, des fleurs et des herbes véritables contribuent à créer une expérience exceptionnelle. 1. Les diététistes du Canada, Lignes directrices pour rester hydraté, 2014. https://www.dietitians.ca/Downloads/Factsheets/Guidelines-staying-hydrated-FRE.aspx 2. Santé Canada, Guide alimentaire canadien. Recommandations en matière d’alimentation saine, 2019. https://guide-alimentaire.canada.ca/fr/recommandations-en-matiere-dalimentation-saine/faites-eau-votre-boisson-de-choix/ 3. Ruxton C.H. et V.A. Hart, « Black tea is not significantly different from water in the maintenance of normal hydration in human subjects: results from a randomized controlled trial », British Journal of Nutrition, vol. 106, no 4, 2011, p. 588-595.

DESCRIPTION DE PRODUIT

CODE SYSCO

FORMAT

Thé Noir English Breakfast Pure Leaf™

|

6/25

| 4827562

Thé Vert Au Jasmin Pure Leaf™

|

6/25

| 4827600

Thé Vert Gunpowder Pure Leaf™

|

6/25

| 4827618

Tisane À La Menthe Poivrée Pure Leaf™

|

6/20

| 4827541

Thé Chai Pure Leaf™

|

6/25

| 7074028

Tisane Gingembre Avec Fleur D’Oranger Pure Leaf™ |

6/20

| 7074034

Assortiment De Thés Et Tisanes Pure Leaf™

| 6/20/25 | 7072694

Commandez vos échantillons dès maintenant au ufs.com/pureleafechantillon


Notela derédaction Le printemps est à nos portes et les pensées se tournent vers la planification des jardins où les légumes frais seront cultivés. Les samedis passés dans les marchés de fermiers à parcourir toutes les marchandises locales se profilent à l’horizon. La planification de notre menu commence à changer, passant des menus réconfortants que le temps plus froid apporte à des offres locales plus légères, inspirées par les saisons.

DANS CE NUMÉRO VOICI L’ÉQUIPE LE SUPPLÉMENT POUR LES SOINS DE SANTÉ ET DE VIE DES PERSONNES ÂGÉES, PARTOUT AU PAYS! PAGE 4

MOIS DE LA NUTRITION PAGE 6

MIEUX VAUT TARD QUE JAMAIS PAGE 10

DE LA FERME À LA TABLE – ALIMENTATION LOCALE PAGE 14

BIO DU CHEF CHEF PETER ECKER PAGE 18

Q&R – DEMANDEZ À UN OU UNE DIÉTÉTISTE, DEMANDEZ À UN CHEF PAGE 22

Dans ce numéro de Le Supplément, nous vous donnerons des conseils sur la manière de servir davantage de nourriture locale à vos résidents. Vous en apprendrez plus sur nos projets pour le Mois de la nutrition et vous verrez les souvenirs magiques que crée Jarlette Health Services grâce à son programme « Mieux vaut tard que jamais ». Le chef Peter Ecker partagera ses recettes d’inspiration locale et vous donnera un aperçu de notre équipe Le Supplément Sysco pour les soins de santé et les personnes âgées.

VOORTMAN PAGE 23

Y a-t-il une histoire que vous voudriez voir en vedette dans Le Supplément? Envoyez-nous vos questions ou commentaires à healthcare.marketing@corp.sysco.ca Bonne lecture! PUBLIÉ PAR : SYSCO CANADA 21 FOUR SEASONS PLACE, SUITE 400 TORONTO (ONTARIO) M9B 6J8 WWW.SYSCO.CA/HEALTHCARE

CHRISTINE ROMANO, Spécialiste, Marketing en soins de santé Sysco Canada

VOS COMMENTAIRES ET SUGGESTIONS SONT LES BIENVENUS. ÉCRIVEZ-NOUS À : HEALTHCARE.MARKETING@CORP.SYSCO.CA IMPRIMÉ ET RELIÉ AU CANADA LES PRODUITS ANNONCÉS PEUVENT NE PAS ÊTRE DISPONIBLES À TOUTES LES SOCIÉTÉS EXPLOITANTES


NOURISH COAST TO COAST

4  SYSCO Le Supplément


NOURISH COAST TO COAST

PRINTEMPS 2020  5


LE MOIS DE LA NUTRITION AVEC LE SUPPLÉMENT

LE MOIS DE LA NUTRITION

KAITLIN CHARD

Manitoba, diététiste, consultante en services de nutrition

Maintenant que nous sommes bien entrés en 2020 et que nous approchons de la fin de l’hiver, le mois de mars se présente comme une période passionnante, car nous commençons à célébrer le Mois de la nutrition. Les diététistes et les professionnels de la nutrition du Canada et du monde entier profitent 6  SYSCO Le Supplément

de cette période de l’année pour faire connaître l’importance de l’alimentation, de la nutrition et d’un mode de vie sain. Les diététistes du Canada sont à l’origine de cette initiative dans le paysage canadien et créent un thème pour le mois, ainsi que des ressources pédagogiques, des activités et des événements à

partager. Cette année, le Mois de la nutrition met l’accent sur le fait qu’une alimentation saine ne se limite pas uniquement à la nourriture que nous mangeons. Avec ce thème, le mois mettra en lumière la façon d’être conscient et de profiter de la nourriture, ainsi que la compréhension du pouvoir de manger et de cuisiner


LE MOIS DE LA NUTRITION AVEC LE SUPPLÉMENT

des repas avec d’autres. Le Mois de la nutrition est également un moment de l’année pour promouvoir et partager la valeur que les diététistes autorisés apportent dans divers contextes, notamment dans les soins de santé, les services alimentaires, la pratique privée et au-delà! Le 18 mars, nous célébrerons la Journée des diététistes avec nos associés et nos clients!

RESTEZ AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES À PROPOS DE LA SANTÉ ET DE LA NUTRITION EN VISITANT DIETITANS.CA

PRINTEMPS 2020  7


NUTRITION MONTH WITH NOURISH Chez Sysco Canada, notre équipe de services de nutrition, composée de diététistes autorisés et de professionnels de la nutrition, dirigera le Mois de la nutrition avec des apprentissages et des activités tout au long du mois de mars avec nos clients et nos associés. Notre équipe de services de nutrition offre un aperçu des tendances, des recherches et des meilleures pratiques en matière de nutrition dans les services alimentaires. L’équipe fournit un ensemble diversifié d’outils et de ressources pour aider nos clients à développer leurs activités. Ce mois-ci, vous en apprendrez davantage sur l’équipe et sur les différents rôles qu’elle joue dans la promotion de la nutrition et de la santé dans les secteurs de la restauration et des soins de santé. N’oubliez pas de suivre nos publications sur les médias sociaux pour vous tenir au courant de tout le contenu passionnant à venir du Mois de la nutrition. Nous serons également de retour dans notre édition d’été de Le Supplément pour vous fournir un résumé du Mois de la nutrition chez Sysco! Nous souhaitons à tous un excellent et sain Mois de la nutrition et sommes impatients de nous réunir et d’apprendre ensemble comment une alimentation saine procure davantage que la nourriture que nous mangeons!

8  SYSCO Le Supplément

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


SOUPE AUX LENTILLES, AUX OIGNONS ET AUX CAROTTES*

PRÉSENTATION SUGGÉRÉE

Mélanges biologiques Compleat® est une préparation végétarienne pour l’alimentation par sonde et par voie orale. u

Sans soya, ni maïs, ni produits laitiers

u

Alimentation complète, prête à l’emploi

u

Peut être transformée en soupe ou en boisson fouettée pour l’alimentation par voie orale – voir les suggestions de recettes†

Pour de plus amples renseignements sur le produit, communiquez avec un représentant de Nestlé Health Science. † Recettes disponibles sur sysco.ca/healthcare DESCRIPTION DU PRODUIT

QUANTITÉ (CAISSE)

CODE SYSCO

CODE GLOBE

CODE SCC

Mélanges biologiques Compleat

24x300 mL

5266281

12355985

000-43900-40622-0

Mélanges biologiques Compleat Pediatric®

24x300 mL

5266295

12355987

000-43900-12654-8

®

DE VRAIS ALIMENTS. UNE RÉELLE DIFFÉRENCE.

*À base de mélanges biologiques Compleat®. Toutes les marques de commerce sont la propriété de la Société des Produits Nestlé S.A., Vevey, Suisse. © 2019 Nestlé. Tous droits réservés. 19 déc.

MC


MIEUX VAUT TARD QUE JAMAIS

Jarlette Health Services développe des programmes inspirés pour réaliser les rêves et les souhaits uniques des résidents vivant en soins de longue durée ou qui sont à la retraite

« À quand remonte la dernière fois que vous avez fait quelque chose pour la première fois? » « Y a-til une chose dans la vie que vous n’auriez jamais pensé pouvoir refaire? » « Que feriez-vous si les possibilités étaient infinies? » Ce sont les questions simples, mais stimulantes, qui ont été posées par les collègues de Jarlette Health Services au printemps 2018. À l’époque, l’organisation cherchait à revitaliser un programme de loisirs de longue date conçu pour identifier et réaliser les objectifs et les souhaits uniques de ses résidents âgés. En outre, et conformément à un engagement inébranlable en faveur de l’innovation, l’entreprise familiale a poursuivi avec 10  SYSCO Le Supplément

ténacité ce qui a été affectueusement surnommé « Grand objectif audacieux » (The Big Hairy Audacious Goal), ou « BHAG », comme on l’appelle maintenant. Il y a 9 ans, Jarlette Health Services a introduit un objectif d’entreprise audacieux pour devenir l’entreprise qui change le plus le visage des services aux personnes âgées, passant d’une nécessité à un désir d’ici 2020. Inspirées par cet objectif organisationnel ambitieux, leurs collègues Stephanie Walpole et Allie Gordon, toutes deux championnes des programmes dynamiques d’enrichissement de la vie et de loisirs dans les divisions des soins de longue durée et de la retraite, ont cherché à repenser la

manière dont l’organisation pourrait étendre sa tradition d’excellence en matière de soins au-delà des besoins quotidiens de ses résidents et exploiter les objectifs, les passions et les rêves uniques qui ont ajouté du dynamisme et un but à leur histoire individuelle et qui continuent de le faire. Le mois suivant a vu la concrétisation d’une initiative dynamique et transversale appelée « Mieux vaut tard que jamais », qui s’est fixé un objectif incroyablement simple : donner aux résidents la possibilité d’identifier et de réaliser leurs rêves, quelle que soit leur taille, et de créer ainsi un souvenir magique. « Mieux vaut tard que jamais » ne servirait pas seulement de catalyseur pour une foule de


MIEUX VAUT TARD QUE JAMAIS

moments extrêmement émouvants dans l’année à venir, mais aussi de moyen de remettre en question la perception selon laquelle l’âge limite la capacité d’une personne à vivre pleinement sa vie. « Pour un programme qui a eu un impact si profondément positif sur notre organisation et nos résidents, il n’y avait vraiment que deux conditions lorsque nous avons développé “Mieux vaut tard que jamais” et que nous l’avons étendu à nos 14 maisons de soins de longue durée et 6 maisons de retraite dans toute la province », explique Allie Gordon, ancienne coordinatrice des loisirs de la maison de retraite Leacock et actuelle directrice générale de la maison de retraite The Villa. « Notre devise depuis le début a toujours été qu’il n’y a pas de rêve trop grand ni trop petit à réaliser. C’est ce qui a motivé notre conception et le lancement du programme, nous devions vraiment faire preuve de créativité

et la mettre en valeur. Même si nous ne pouvons pas envoyer un résident en Chine par avion pour escalader la Grande Muraille, nous pouvons tirer parti de ce que nous avons ici en Ontario, qu’il s’agisse d’un musée ou d’une exposition, par exemple, et concevoir autour de cela une expérience totalement personnalisée et spéciale. L’objectif de ce programme est de donner vie à la magie et à l’imagination de nos résidents, tout en inspirant nos équipes individuelles à aborder chaque rêve avec une attitude positive », ajoute Allie Gordon.

c’était un voyage dans un restaurant préféré, une projection spéciale de leur film favori ou un moment passé avec un animal de compagnie adoré. Pour d’autres, il s’agissait de sauter en parachute, de se faire tatouer ou de participer à un tour de motoneige à vive allure sur les rives gelées de la baie Georgienne. Peu importe la demande, chaque souhait a été accueilli par un « OUI! » L’enthousiasme et l’élan du programme ont commencé à fleurir et le personnel a commencé à remarquer une tendance réconfortante dans leurs maisons de retraite et de soins.

Au cours de l’été 2018, le programme « Mieux vaut tard que jamais » a été officiellement lancé dans toutes les maisons de soins de longue durée et les maisons de retraite de l’organisation. L’initiative a été lancée par une célébration exceptionnelle dans chacune des 20 propriétés Jarlette Health Services et a donné aux résidents l’occasion d’écrire et de partager ce qu’ils souhaitaient réaliser dans l’année à venir. Pour certains, PRINTEMPS 2020  11


MIEUX VAUT TARD QUE JAMAIS

En partageant leurs rêves et leurs souhaits, les résidents ont commencé à trouver des points communs avec leurs pairs. Comme jamais auparavant, les communautés de soins de longue durée et de retraite se sont renforcées. Les résidents se réunissent pour partager leurs rêves, leurs histoires, leurs bons souvenirs du passé et leurs espoirs pour l’avenir. « Nous n’aurions pas pu prévoir la réaction massive de nos résidents lors du lancement du programme, déclare Gordon. Nos équipes ont été inondées de demandes, et nous savions à ce moment-là que ce serait un programme incroyablement gratifiant et durable. De plus, le lancement de “Mieux vaut tard que jamais” et les souhaits et demandes 12  SYSCO Le Supplément

qui ont suivi ont réellement encouragé nos équipes à impliquer les partenaires de la communauté quand et où c’est possible, ce qui est une partie essentielle de notre organisation », ajoute Gordon. Depuis ses humbles débuts à Midland, en Ontario, il y a 50 ans, Jarlette Health Services s’est toujours efforcée de faire une différence remarquable dans la vie de ses résidents, des membres de leur famille et des communautés dans lesquelles chacune des maisons de soins de longue durée et des maisons de retraite de l’organisation fonctionne. Avec l’introduction de « Mieux vaut tard que jamais », l’organisation a été témoin d’un élan de soutien sans précédent de la part des propriétaires

d’entreprises locales qui étaient désireux de donner de leur temps et de leurs ressources pour aider les résidents à réaliser leurs rêves. La générosité de ces entreprises a non seulement permis à l’organisation d’exaucer d’innombrables souhaits, mais aussi de renforcer les relations et d’assurer la pérennité du programme pour les années à venir. « J’ai eu la chance de pouvoir réaliser de nombreux souhaits pour les résidents depuis le lancement du programme, et il n’y a pas de meilleur sentiment au monde que de voir l’amour, les soins et le bonheur qui abondent à la suite d’un souhait réalisé, déclare Gordon. Lorsque les résidents entrent dans le chapitre de leur vie des soins de longue durée


MIEUX VAUT TARD QUE JAMAIS

ou de la retraite, il existe une idée préconçue selon laquelle les activités et les capacités sont limitées, alors qu’en réalité il s’agit de continuer à profiter de la vie d’une nouvelle manière. Chez Jarlette Health Services, notre objectif principal est de nous efforcer de faire une différence exceptionnelle dans la vie des autres, chaque jour. « Mieux vaut tard que jamais » personnifie ce concept et n’apporte pas seulement de la magie dans la vie de nos incroyables résidents, mais traverse toutes les facettes de notre organisation. Les rêves n’ont vraiment pas de date d’expiration, et nous continuerons à le démontrer avec chaque souhait qui se présentera. C’est un rare privilège de partager ce voyage avec des personnes âgées qui

ont tant de soif de vivre et un honneur d’être une note de bas de page en cours de route », conclut Gordon. À ce jour, Jarlette Health Services estime avoir exaucé plus de 100 vœux dans ses deux divisions de retraite et de soins de longue durée. Chaque année en janvier, le programme « Mieux vaut tard que jamais » sera lancé dans chacune des 20 propriétés de la province et continuera à donner aux résidents la possibilité de réaliser leurs rêves, leurs souhaits et leurs objectifs qui attendent encore d’être rayés de leur liste.

Entreprise familiale gérée par la famille, avec un héritage de 50 ans d’excellence en matière de soins centrés sur les résidents et un engagement envers ses valeurs fortes de respect, d'imputabilité, de responsabilité et de passion, Jarlette Health Services est fière de son engagement envers l’excellence et l’innovation, car elle aspire à faire une différence exceptionnelle dans la vie des autres.

À propos de Jarlette Health Services Jarlette Health Services est fière propriétaire de 6 maisons de retraite et de 14 maisons de soins de longue durée dans tout l’Ontario. PRINTEMPS 2020  13


FERME À LA TABLE

CASIDHE GARDINER DIÉTÉTISTE AUTORISÉE, Sysco Canada Conseillère en services de nutrition

Alors que les gens sont de plus en plus conscients de la provenance de leurs aliments et de la façon dont ils sont cultivés, on assiste à une augmentation des produits alimentaires locaux dans les épiceries, les menus des

restaurants, les campus et les maisons de retraite. Cependant, il peut être difficile de définir le terme « local », et beaucoup ne savent pas pourquoi la tendance à l’alimentation locale est si populaire.

La définition de ce qu’est la « nourriture locale » peut changer selon la personne à qui vous posez la question. Certains diront que tout ce qui est cultivé ou élevé au Canada est local, tandis que d’autres utiliseront la

règle d’un rayon de 160 km. L’objectif principal de l’alimentation locale est de réduire les kilomètres-aliments que vous mangez, ce qui fait référence à la distance que la nourriture doit parcourir de la ferme à l’assiette.

Que signifie « local »?

14  SYSCOO Le Supplément


FERME À LA TABLE

Pourquoi manger des aliments locaux? Incidence sur l’environnement La réduction de la distance parcourue par les aliments peut réduire l’empreinte écologique globale des produits. En moyenne, nos aliments parcourent 2 500 km avant d’arriver dans notre assiette1. La production alimentaire représente 44 à 57 % des gaz à effet de serre mondiaux, et le transport est compté dans ces émissions1. Être conscient de la distance que votre nourriture doit parcourir entre la ferme et l’assiette et travailler à réduire cette distance peut contribuer à protéger la planète.

Renforcement de la communauté Soutenir les aliments locaux, c’est soutenir les agriculteurs locaux. En achetant local, vous renforcez directement l’économie locale et permettez aux agriculteurs locaux de réinvestir dans la communauté. L’achat local peut également contribuer à encourager la réussite des jeunes agriculteurs. L’âge moyen des agriculteurs est d’environ 58 ans; le soutien aux exploitations agricoles locales peut contribuer à encourager la reconstitution des communautés d’agriculteurs canadiens et à soutenir leur réussite à long terme2. Pour savoir quels produits vous pouvez acheter pour soutenir les aliments canadiens, demandez à votre chargé de compte de vous renseigner sur le catalogue de Sysco Canada « Fait au Canada » qui présente des produits fabriqués au Canada.

Avantages pour la santé Lorsque les produits doivent parcourir de longues distances, ils sont parfois cueillis avant d’avoir mûri afin d’augmenter leur durée de vie. De plus, l’intervalle entre la récolte et la consommation du produit est plus long en raison du temps de transport. Certaines données montrent que cela peut modifier la teneur en nutriments de certains produits3. Manger localement signifie moins de temps de déplacement et plus de temps passé sur la vigne, dans les arbres ou dans le sol. Enfin, la consommation locale pourrait augmenter la quantité de fruits et légumes frais consommés. Le Guide alimentaire canadien encourage à manger une demi-assiette de fruits ou de légumes à chaque repas4.

Comment intégrer les aliments locaux dans votre maison Lancez une option : alimentation locale

Une façon de promouvoir les produits locaux chez vous est de faire un menu promotionnel ou thématique mettant en valeur les produits locaux. Cela peut se faire mensuellement, de façon saisonnière ou lors d’occasions spéciales comme pour la fête du Canada. En affichant le menu et en incluant une icône ou un appel où les aliments locaux sont mis en vedette, les résidents peuvent se sentir plus connectés à la nourriture qu’ils consomment.

Demandez d’où vient votre nourriture Lorsque les vendeurs vous montrent de la nourriture, posez des questions. Où sont cultivés les aliments? Où sont élevés les animaux? Il n’est pas toujours évident de savoir si les aliments sont cultivés ou élevés localement, mais le fait de poser des questions et de lire les étiquettes peut aider à préciser où les aliments sont produits.

PRINTEMPS 2020  15


FERME À LA TABLE

Acheter des produits en saison Une façon d’augmenter la quantité de produits locaux que vous mangez et servez est d’acheter des produits de saison. Certains aliments ne poussent qu’à des saisons précises, surtout ici au Canada, où les saisons varient. Savoir quels aliments sont cultivés à chaque période de l’année peut aider à augmenter la quantité de nourriture locale dans les assiettes que vous servez. Certains des aliments cultivés chaque saison au Canada sont présentés ci-dessous :

hiver • Betteraves • Chou • Carottes • Ail • Poireaux • Patates • Oignons rouges • Courges • Patates douces • Navets

• Asperges • Têtes de violon • Chou frisé • Radis • Rhubarbe • Épinards

• Abricots • Betteraves • Baies • Chou • Carottes • Choux-fleurs • Cerises • Oignons verts • Légumes verts à feuilles • Laitue • Nectarines • Pêches • Poivrons • Radis • Rhubarbe • Courge d’été • Tomates • Melon d’eau • Courgettes

automne • Pommes • Betteraves • Brocoli • Choux de Bruxelles • Chou • Carottes • Céleri • Canneberges • Aubergines • Ail • Poireaux • Panais • Poires • Patates • Radis • Rutabagas • Navets

Manger localement n’est pas forcément difficile. Commencez par définir ce que le terme « local » signifie pour vous. Une fois que vous avez la distance cible en tête, recherchez les produits et les fruits et légumes disponibles en vous renseignant auprès des vendeurs, en cherchant des

tableaux de produits saisonniers pour votre région et en consultant le catalogue « Fait au Canada » de Sysco Canada. Vous servirez chaque repas en sachant que vous contribuez à la communauté, à l’économie et à la santé physique de ceux dont vous vous occupez!

Hotton, E. (June 2016). Eating local: Why you should bother! University of Toronto. Retrieved from https://ueat.utoronto.ca/eating-local-bother/ (2) EcoZine. (Aug 2019). The rise of the local food movement. Retrieved from https://hmdecozine. com/2019/08/01/the-rise-of-the-localfoodmovement/

(3)

(1)

16  SYSCO Le Supplément

eté

printemps

Adair, A., et al. (Oct 2013). Food security: Key practice points. PEN: Practice-based Evidence in Nutrition. Retrieved from https:// www.pennutrition.com/KnowledgePathway. aspx?kpid=15294&pqcatid=146&pqid=19045 (4) Gouvernement du Canada. (2019). Guide alimentaire canadien. Consulté depuis https://foodguide.canada.ca/


Faible teneur en sodium et en lipides

DES FRUITS DE MER POUR L'ÂME

Sans gluten

Compatible avec le montage froid et la remise en température

Portions calibrées

SUPC : 8302642 Aiglefin glacé à la Méditerranéenne

MEILLEUR AVEC DES FRUITS DE MERMD

highlinerculinary.com

MD

MD

highlinerculinary

Marque déposée de / MCMarque de commerce de Les aliments High Liner inc.

1-877-991-3474 Utilisée sous licence.

MC


CHEF EN VEDETTE

Chef Peter Ecker, Consultant culinaire, Sysco Winnipeg

Le chef Peter Ecker a commencé son parcours culinaire en 1977 au restaurant Turf N Surf à Niagara Falls, et il a ensuite entrepris son apprentissage chez CP Hotels Skylon Tower, à Niagara Falls. Il est ensuite devenu le sous-chef du Pillar and Post Inn à Niagara-on-the-Lake. Fort de ses expériences variées en tant que chef cuisinier dans des hôtels tels que le Rim Rock Hotel à Banff, les Hôtels Delta à Sherbrooke et à Regina, le Red Deer Hotel & Conference Centre, le Sheraton Winnipeg et le Casino de Winnipeg, il est finalement devenu chef d’entreprise chez Sysco Winnipeg en 2004. Le chef Peter est un franc-maçon du Canada et est membre de l’association des chefs canadiens depuis plus de 20 ans. Il a travaillé dans la communauté en tant qu’instructeur de cuisine, gestionnaire de la promotion pour l’équipe culinaire du Manitoba, porte-parole pour les producteurs agricoles et chef de cuisine pour 18  SYSCO Le Supplément

la Canadian Bison Association. Il est activement engagé dans la communauté, participant à des événements de collecte de fonds au profit d’œuvres de bienfaisance auprès de l’hôpital Shriners, de CancerCare Manitoba, de l’hôpital communautaire Misericordia et de l’association des aveugles du Manitoba.

Inspiration de recette

Comme je suis situé à Winnipeg, je choisis ces recettes pour leurs ingrédients d’inspiration locale. Ces produits cultivés au Canada, très tendance, comprennent également des saveurs d’inspiration autochtone. J’espérais pouvoir apporter de nouvelles idées que nos clients n’auraient peut-être pas vues auparavant. Ce sont des recettes peu coûteuses, à haute valeur nutritive et tout simplement amusantes à mettre au menu!


CHEF EN VEDETTE

Bannique aux bleuets et fromage fermier Portion déterminée : 130 g | Nombre de portions : 50 6 L Bleuets congelés 120 g Sucre granulé 2 kg Mélange pour scones 1 L Eau 4 L Lait 3 % 60 ml Jus de citron 720 g Canneberges congelées, décongelées 1.15 kg Garniture fouettée

Préparation : 1. Préchauffer le four à 350 °F. 2.

Déposer les bleuets congelés dans une casserole d’hôtel de 2 pouces, divisés en trois casseroles.

3.

Saupoudrer de sucre.

4.

Cuire au four pendant 20 minutes à 350 °F à découvert.

5.

Mélanger l’eau et le mélange pour scones (il est préférable de le faire à la main pour éviter de trop mélanger).

6.

Diviser la pâte en portions de 85 g.

7.

Placer 18 morceaux dans chaque poêle.

8.

Cuire à 350 °F avec un couvercle pendant 15 minutes.

9.

Retirer le couvercle et terminer la cuisson pendant 5 minutes dans le four.

Nutrition Facts/Valeur nutritive Blueberry Grunts & Cheese(bleuet Grognements & Fromage ) Per 1 Each (130 g) Par 1 Unité (130 g)

Calories / Calories Fat / Lipides

Saturated / saturés + Trans / trans

Cholesterol / Cholestérol Sodium / Sodium Carbohydrate / Glucides Fiber / Fibres Sugars / Sucres

Protein / Protéines

Vitamin A / Vitamine A Vitamin C / Vitamine C

Amount Teneur

% Daily value % valeur quotidienne

330 14g 7g 0g 10mg 410mg 46g 4g 23g 6g 4% Calcium / Calcium 6% Iron / Fer

22% 3% 15% 16% 10% 10%

Milk, Whole Bulk; Blueberries Unsw, Frz; Scone Mix, Plain; Water; Topping, Whipped/Nutrifil; Cranberries, Fresh; Sugar, Granulated; Juice, Lemon Bulk

Contains: Eggs, Milk, Sesame, Soy, Sulphites, Wheat

10. Pour faire le fromage : faire monter le lait à une température entre 185 °F et 190 °F, ajouter du jus de citron et éteindre le feu. 11. Laisser reposer 5 minutes, filtrer et presser légèrement dans une étamine. 12. Garnir la bannique de 14 g de fromage, de garniture fouettée et de canneberges. PRINTEMPS 2020  19


CHEF EN VEDETTE

Crêpes aux pois sucrés avec framboises et miel Portion déterminée : 5 crêpes de 2 oz | Donne : 50 sac de 2 kg 400 g 9 L 1,4 kg 500 ml 7 g 20 g 1,4 kg 120 g

mélange à crêpes au babeurre pois jaunes cassés, crus eau miel vanille sel cachère cannelle framboises surgelées sucre glace

Préparation : 1. Préparez le mélange à crêpes selon les directives sur l’emballage et réfrigérer. 2.

Rincez les pois cassés, ajoutez de l’eau et faites cuire à feu moyen élevé jusqu’à ce qu’ils soient tendres (environ 60 minutes). Égouttez et laissez refroidir.

20  SYSCO Le Supplément

3.

4. 5.

6.

Ajoutez la vanille, le sel et la cannelle aux pois cuits. Réduisez en purée et laissez refroidir. Combinez le mélange à crêpes préparé et la purée de pois. Sur une plaque légèrement huilée, versez 2 oz du mélange à crêpes et pois à l’aide d’une louche. Faites cuire d’un côté pour 1 à 2 minutes, jusqu’à l’apparition de bulles, puis de l’autre côté pendant 1 à 2 minutes de plus.

7.

Empilez les crêpes, garnissez d’un filet de miel et agrémentez de baies.

8.

Saupoudrez de sucre glace.

Nutrition Facts/Valeur nutritive Sweet Pea Pancakes(sucré Pois crêpes ) Per 5 Each (283.5 g) Par 5 Unité (283.5 g)

Calories / Calories Fat / Lipides

Saturated / saturés + Trans / trans

Cholesterol / Cholestérol Sodium / Sodium Carbohydrate / Glucides Fiber / Fibres Sugars / Sucres

Protein / Protéines

Vitamin A / Vitamine A Vitamin C / Vitamine C

Amount Teneur

% Daily value % valeur quotidienne

320 3g 1g 0g 10mg 710mg 64g 3g 37g 7g 0% Calcium / Calcium 10% Iron / Fer

Water; Honey; Raspberries, Red Sweet Frz; Pancake Mix, Plain; Extract, Vanilla; Peas, Split Dry; Sugar, Powdered; Cinnamon, Ground; Salt, Kosher

Contains: Eggs, Milk, Sesame, Soy, Sulphites, Wheat

5% 3% 21% 12% 10% 15%


CHEF EN VEDETTE

Bol des Prairies Portion déterminée : 250 ml | Donne : 50 2,8 kg riz basmati brun 700 g haricots rouges, égouttés 700 g mélange fusion, décongelé 1,5 L brocoli 1,5 kg dinde hachée 1,5 L carottes, pelées et tranchées 1,5 L poivrons rouges, épépinés et tranchés 6,25 L bouillon de poulet 8 g piment de la Jamaïque 50 unités œufs

10 minutes, ou jusqu’à ce qu’ils soient chauds, et réservez. 4.

Amenez le bouillon de poulet et le piment de la Jamaïque jusqu’au frémissement et réservez. Faites brunir la dinde hachée jusqu’à ce qu’elle soit complètement cuite et la maintenir au chaud.

5.

Faites cuire les œufs au miroir ou brouillez-les, maintenez au chaud.

6.

Placez le riz dans un bol, ajoutez le mélange de haricots, les légumes, les œufs et le bouillon en tout dernier lieu.

Nutrition Facts/Valeur nutritive Canadian Prairie Bowl(canadien Prairie bol ) Per 1 Each (283.5 g) Par 1 Unité (283.5 g)

Calories / Calories Fat / Lipides

Saturated / saturés + Trans / trans

Cholesterol / Cholestérol Sodium / Sodium Carbohydrate / Glucides Fiber / Fibres Sugars / Sucres

Protein / Protéines

Vitamin A / Vitamine A Vitamin C / Vitamine C

Amount Teneur

% Daily value % valeur quotidienne

400 11g 3g 0g 220mg 390mg 61g 6g 4g 22g 40% Calcium / Calcium 110% Iron / Fer

17% 73% 20% 24% 6% 20%

Chicken Broth (Water; Base, Chicken G-F RS Dry); Egg, Shell Large Omega 3; Rice Blend, Basamati; Turkey, Ground Bulk NEP; Peppers, Red Fresh Swt; Beans, Kidney Cnd; Fusion Mix Vegetables (Vegetable Mix, Fusion; Margarine, Solids); Carrots, Fresh; Broccoli, Florets Fresh; Nutmeg, Ground; Cinnamon, Ground; Cloves, Ground Contains: Eggs, Milk, Soy, Sulphites, Wheat

Préparation : 1. Faites cuire le riz selon les directives sur l’emballage et maintenir au chaud. 2.

Faites blanchir les poivrons, les carottes et le brocoli dans une marmite à vapeur et maintenir au chaud.

3.

Réchauffez les haricots et le mélange fusion au four à 350 F pendant

PRINTEMPS 2020  21


Q&R

CASIDHE GARDINER DIÉTÉTISTE AUTORISÉE, Sysco Canada Conseillère en services de nutrition

PETER ECKER Consultant culinaire Sysco Winnipeg

À N OU

UNE

TE ! S I T É DIÉT ÀU

Comment intégrer la nourriture locale à votre journée?

On trouve de plus en plus de produits locaux, et un marché fermier local est un excellent point de départ pour trouver des fruits et des légumes frais, et parfois même des produits spécialisés que vous ne trouverez nulle part ailleurs! Au supermarché, les aliments locaux se trouvent principalement dans le périmètre du magasin, en particulier les fruits et légumes, les produits laitiers et les viandes. Choisissez des produits de saison dans votre région, car ils viennent plus souvent des environs. Mais le meilleur moyen de trouver des produits locaux est de vérifier l’étiquette des aliments. Si vous souhaitez inclure davantage d’aliments locaux dans vos menus, demandez à votre représentant Sysco de vous renseigner sur notre catalogue « Fait au Canada » et recherchez l’icône d’origine locale sur Sysco Source.

Quel est l’ingrédient de base que vous appréciez au printemps?

Le printemps est la période de l’année où tout devient plus vert. Cela comprend aussi mon assiette! Les légumes à feuilles vertes comme la roquette, les épinards et le chou frisé sont parfaits pour une base de salade que je peux personnaliser en fonction des saveurs dont j’ai envie. Qu’elle soit servie en entrée ou en accompagnement, une salade verte garnie de fruits et de légumes colorés, de protéines maigres et d’une vinaigrette savoureuse est un excellent moyen de commencer à profiter du temps qui se réchauffe. 22  SYSCO Le Supplément

Comment intégrer la nourriture locale à votre journée? Nous incorporons des aliments locaux en fonction des demandes de nos clients pour des plats nouveaux et innovants. « En saison » est un élément important et il est plus efficace de créer les plats avant le début de la saison. Nous essayons d’utiliser des ingrédients locaux comme ingrédients principaux. Quel est l’ingrédient de base que vous appréciez au printemps? Au printemps, nous aimons utiliser du miel frais et même des rayons de miel pour créer des plats frais et sains qui peuvent inclure des baies. Ma préférence va actuellement aux baies d’argousier, que l’on trouve dans les zones côtières et qui ont un goût assez acidulé, comme l’orange amère, avec un soupçon de mangue.


PROFIL DU FOURNISSEUR

PROFIL DU FOURNISSEUR Tout a commencé en 1951, quand deux jeunes frères hollandais, William et Harry Voortman, ouvrirent leur première boulangerie à Hamilton, en Ontario. Il aura fallu cinq ans d’efforts et de dévouement avant qu’une chaîne d’épiceries canadienne n’accepte de vendre les biscuits Voortman dans ses magasins. Aujourd’hui, l’usine de Voortman en Ontario n’utilise que de vrais ingrédients de la meilleure qualité qui soit. Chaque jour, elle confectionne des millions de délicieux biscuits savourés partout au Canada et dans plus de soixante pays. Tous les biscuits Voortman sont fabriqués sans sirop de maïs à forte teneur en fructose, ni arômes et colorants artificiels. Chez Voortman, la santé des Canadiennes et des Canadiens est un engagement de tous les instants, et c’est pourquoi nous offrons à vos patients et à vos résidents un vrai bon goût maison en utilisant des ingrédients de haute qualité sans rien sacrifier aux saveurs dont ils se souviennent ‒ et avec lesquelles ils ont grandi. Nous avons compris que les maisons de retraités et les centres de soins de courte durée cherchent à rehausser leurs menus en fonction des goûts plus raffinés des aînés d’aujourd’hui. En effet, les baby-boomers sont en train de provoquer un changement majeur dans la façon de concevoir les repas dans ces établissements, car ils sont plus indépendants que leurs prédécesseurs et veulent être libres de choisir leurs collations. Justement, Voortman propose un vaste choix de délicieux produits qui conviennent à l’ensemble des résidences pour personnes âgées et des établissements de soins de courte durée, tels que de tendres chaussons aux fruits, une vaste

gamme de gaufrettes aux saveurs variées, des biscuits traditionnels et diverses options sans sucre ajouté.

La norme IDDSI (International Dysphagia Diet Standardization Initiative, ou « initiative de normalisation internationale du régime alimentaire des personnes dysphagiques ») est une norme mondiale qui décrit les textures des aliments modifiés et des boissons épaissies que l’on sert aux personnes de tous âges ayant de la difficulté à avaler dans tous les établissements de soins de santé. Cette norme fournit des lignes directrices claires quant au mode de préparation des aliments à texture adaptée selon différents degrés de consistance. Chez Voortman, nous croyons qu’il est important d’en donner plus à nos clients, et c’est ainsi que nous avons pris les devants en faisant évaluer nos produits dans le cadre de la norme IDDSI.

Tout goûte meilleur quand c’est vrai. De vraies fraises, de vraies bananes et du vrai citron. Ou encore, de la vraie cannelle et de la vraie vanille. Il suffit de croquer dans l’une de nos gaufrettes pour goûter aux ingrédients de qualité que nos maîtres biscuitiers utilisent dans la préparation de notre délicieuse garniture crémeuse. Jumelez celle-ci à nos gaufrettes légères et croustillantes, et vous avez un vrai délice dont vous ne voudrez plus vous passer ! Nos gaufrettes sont polyvalentes et peuvent se prêter à une foule d’usages dans les services alimentaires. Elles peuvent être facilement divisées en portions individuelles pour le menu des collations, ou ajoutées aux recettes pour préparer des desserts qui sortent

de l’ordinaire. Les gaufrettes offrent un moyen facile et économique d’ajouter de la valeur à vos menus et peuvent être utilisées dans le cadre d’activités stimulantes auprès des enfants, des adultes ou des personnes âgées. De la vraie noix de coco râpée à l’avoine entière en passant par les amandes fraîches, nous n’utilisons que de vrais ingrédients pour confectionner nos produits, qu’il s’agisse de nos biscuits au citron et à la noix de coco, de nos biscuits à l’avoine et aux pépites de chocolat ou de nos biscuits croquants aux amandes. Car nous croyons que les vrais ingrédients ont tout simplement meilleur goût. Tous les biscuits Voortman sont faits avec de vrais ingrédients qui rappellent à chacun le bon goût des confections maison de son enfance. Ils sont parfaits pour l’heure du goûter, les recettes et même les régimes à base d’aliments en purée. Nos délicieux chaussons sont faits avec de vrais fruits, comme des pommes et des bleuets, et sont fourrés d’une savoureuse garniture aux fruits qui offre aux papilles un véritable goût de revenez-y. Grâce à leur texture tendre et à leur garniture aux vrais fruits, nos chaussons sont parfaits pour les personnes âgées, car ils sont faciles à mâcher et font sourire de bonheur ! Notre gamme complète de biscuits et de gaufrettes sans sucre ajouté ne contient aucun sucre ajouté, sauf qu’elle conserve toute la délicieuse saveur qui fait la renommée de la marque Voortman. Dans les services alimentaires, ces biscuits sont parfaits pour remplacer les biscuits ordinaires, de sorte que vous puissiez servir les mêmes biscuits à tout le monde, sans rien sacrifier au goût.

PRINTEMPS 2020  23


RÔTI DE DINDE VIANDE BLANCHE/BRUNE (cru en filet) # 495655

Le dindon parfait en toute occasion !

POITRINE DE DINDE RÔTIE (faible teneur en sodium) # 990127

POITRINE DE DINDE ASSAISONNÉE, DÉSOSSÉE (crue) # 155903

POITRINE DE DINDE RÔTIE AU FOUR (réfrigérée) # 3151783

olymelservicealimentaire.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.