Milan Sidewalks Map
transform transport
â–Ą Systematica
Made in Milan by Transform Transport Š 2020, Systematica Srl All studies presented in this book are developed by Transform Transport. All rights reserved. Unauthorised use is prohibited. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without the written permission of Systematica Srl.
First edition - May 1, 2020 Team: Lamia Abdelfattah, Filippo Bazzoni, Ana Gaby Chavez, Rawad Choubassi, Diego Deponte, Andrea Gorrini, Dante Presicce, Caroline Purps, Nicola Ratti, Marianna Zuretti A special thanks to all collaborators of Systematica who contributed to this book. The interactive map was created starting from Meli Harvey’s work available in her GitHub page: https://github.com/meliharvey/sidewalkwidths-nyc
Systematica Srl Transport Planning and Mobility Engineering
Milan Beirut Mumbai New York
Via Lovanio, 8 20121 - Milan Italy
T + 39 02 62 31 19 1 E milano@systematica.net
www.systematica.net
Re-start by playing – April 2020
Objectives Obiettivi Overcrowding and population density are by definition two crucial factors in the subject of pandemic risk. In a hyper-connected global world, inhabited by 7.5 billion people, 55% of whom are concentrated in urban areas (70% in 2050), emergency health risk situations are growing at an increasingly high rate.
Il sovraffollamento e la densità abitativa sono per definizione due fattori cruciali dell’aumentare di rischio di pandemie. In un mondo globale iperconnesso, abitato da 7,5 miliardi di persone di cui il 55% concentrato in ambiti urbani (70% nel 2050) situazioni di emergenza sanitaria potranno essere un rischio sempre più frequente.
Social distancing is the most effective measure to prevent and contain the spread of pandemics. The restrictions we are experiencing today may therefore become a continuous part of our lives and the way we inhabit and plan our cities in the future.
Il distanziamento sociale è la misura più efficace per prevenire e contenere la diffusione di pandemie. Le restrizioni che stiamo vivendo potrebbero quindi diventare parte delle nostre vite future e del modo in cui viviamo e pianifichiamo le nostre città.
Systematica took up this challenge by applying a methodology on Milan, replicable in any urban center, urban environment or metropolitan / urban area, for the mapping and the consequent adaptation of pedestrian infrastructures (sidewalks) in order to guarantee the fulfilment of the requirements of social distancing.
Systematica ha declinato questa sfida applicando una metodologia su Milano, replicabile in qualsiasi centro urbano, città, area metropolitana per la mappatura ed il conseguente adattamento delle infrastrutture pedonali (marciapiedi) al fine di garantire il soddisfacimento dei requisiti di distanziamento sociale.
The preliminary results, that necessarily need to be verified in a later stage by a much more detailed data collection, is that more than 40% of Milan sidewalks area is not adequate to allow the necessary social distancing measures.
Il risultato preliminare delle analisi, che devono necessariamente essere verificare a valle di una raccolta dati più dettagliata, è che più del 40% dei marciapiedi di Milano non sono ad oggi adatti a garantire il necessario distanziamento sociale.
It is therefore required, in line with the principles and objectives of “open street” plan currently being promoted by Milan Municipality, a capillary and diffuse series of interventions is required to retrofit our sidewalks and grant adequate comfort and safety levels for pedestrians.
A tal fine, in linea con i principi e le iniziative recentemente promosse dal piano ‘strade aperte’ del Comune di Milano, una diffusa serie di interventi di riquaificazione dei nostri marciapiedi si rende assolutamente necessaria per garantire adeguati livelli di comfort e sicurezza.
Benefits for the municipality I benefici per la municipalità
Mapping the pedestrian infrastructure inevitably brings significant advantages to multiple actors. First, administrations will gain a number of benefits, including:
Mappare l’infrastruttura pedonale porta inevitabilmente molti vantaggi per molteplici attori. In primo luogo le amministrazioni otterranno una serie di benefici, tra cui:
•
•
• • •
Bolster the capacity to analyze and plan pedestrian spaces Verify the suitability of pedestrian infrastructures with respect to the rules of social distancing Prioritize and define the type of interventions based on the existing situation Quickly adapt infrastructure to emerging needs
Once shared, mapping can be a fundamental decision-making tool also for planners and citizens.
• • •
Implementare la capacità di analisi e pianificazione degli spazi pedonali Verificare l’idoneità delle infrastrutture pedonali nel rispetto delle regole di distanziamento sociale Prioritizzare e definire la tipologia di interventi in base alla situazione esistente Adattare in tempi rapidi le infrastrutture alle necessità emergenti
Una volta condivisa e resa disponibile, la mappatura sarà un fondamentale strumento decisionale anche per pianificatori e cittadini.
Re-start by playing – April 2020
It is crucial to have a detailed map of our most valuable infrastructure: sidewalks.
Ăˆ di fondamentale importanza avere una mappa dettagliata della nostra infrastruttura piĂš preziosa: i marciapiedi.
Methodology Metodologia
Mapping pedestrian infrastructure Mappare l’infrastruttura pedonale Pedestrian traffic is the primary and most capable "mode of transport". The study aims to highlight how the mapping of pedestrian infrastructure, here in particular of sidewalks, is fundamental and how much this is missing among the tools of administrations and planners.
Il traffico pedonale è il principale e più capace «modo di trasporto». Lo studio vuole mettere in risalto quanto la mappatura dell’infrastruttura pedonale, qui in particolare dei marciapiedi, sia fondamentale e quanto questa stessa manchi tra gli strumenti delle amministrazioni e dei pianificatori.
We have a huge amount of information on our cities with regards to vehicular traffic: road hierarchy, number of lanes, vehicles per hour, level of congestion, etc... and no information on the true users of cities - pedestrians - and on the most important infrastructure - sidewalks.
Abbiamo un’enorme quantità di informazioni sulle nostre città per quello che riguarda il traffico veicolare: gerarchia stradale, numero di corsie, veicoli all’ora, livello di congestione, … e nessuna informazione sui veri fruitori e animatori delle città – i pedoni – e sull’infrastruttura più importante – i marciapiedi.
This tool would exponentially increase the ability to analyze and plan pedestrian spaces, serving fundamentally the need for rapid adaptation, which we are working towards and in line with the principles of sustainable mobility that many cities are promoting.
Tale strumento incrementerebbe esponenzialmente la capacità di analisi e di pianificazione degli spazi pedonali, risultando fondamentale nell’ottica di richiesta di rapido adattamento a cui stiamo andando incontro e in linea con i principi di mobilità sostenibile che molte città stanno promuovendo.
The width of a sidewalk contributes to the level of comfort in using that infrastructure. Sidewalks that are too narrow can create zones of conflict where pedestrians encroach on road space, leading to dangerous situations. Comfortable sidewalks instead support and encourage pedestrian traffic by increasing the attractiveness of the street and bringing widespread advantages.
Sidewalks provide a primary mode of travel: walking, that supports nearly all other travel options, leisure, recreation and community activities.
La larghezza di un marciapiede contribuisce al livello di comfort nell’utilizzo di quella infrastruttura. Marciapiedi troppo stretti possono creare zone pericolose dove i pedoni invadono la carreggiata creando zone di conflitto. Marciapiedi comodi invece supportano e incentivano il traffico pedonale aumentando l’attrattività della strada e portando vantaggi diffusi.
I marciapiedi supportano il principale modo di spostarsi: la pedonalità. Questa modalità è alla base di quasi tutte le altre opzioni di viaggio, il tempo libero, le attività ricreative e della comunità.
Re-start by playing – April 2020
MIXED TRAFFIC WITH FREQUENT BUSES
1,000 – 2,800 PAX/HR
TWO-WAY PROTECTED BIKEWAY
7,500 PAX/HR
DEDICATED TRANSIT LANES
4,000 – 8,000 PAX/HR SIDEWALKS
9,000 PAX/HR Source: Nacto
Social distancing and sidewalks Distanziamento sociale e marciapiedi In Lombardy, the recommended interpersonal distance for contagion containment is 1 meter. Starting from this assumption, we considered the space occupied by each person (0.6 m + 0.2 m of comfort zone), applied the 1 meter spacing and assumed different sidewalk sections. In this way, we defined intervals to evaluate the level of suitability of sidewalks based on their width. It should also be noted that the measurements referred to at this stage imply the net walkable width of the pavement. In Lombardia la distanza interpersonale raccomandata per il contenimento del contagio è di 1 metro. Partendo da questo presupposto abbiamo considerato lo spazio occupato da ogni persona (0.6 m + 0.2 m di comfort zone), applicato il metro di distanziamento e ipotizzato diverse sezioni. In questo modo abbiamo definito degli intervalli per valutare il livello di idoneità dell’infrastruttura pedonale in base alla sua larghezza. Da notare che in questa fase del ragionamento le misure si riferiscono alla larghezza calpestabile netta del marciapiede.
Extremely unsafe Estremamente pericoloso
meters metri
1
X
1m
Social distancing in Milan Distanziamento sociale a Milano
0.6 m
0.6 m
0.7 m < 1m 0.7 m
< 2.4 m
Sidewalk < 2.4 m Extremely dangerous situation. At less than 2.4 meters wide, it is not possible to maintain the required distance between pedestrians. Alternative actions to widen the pavement: • Remove on street parking • Close a traffic lane
0.6 m 1m
0.7 m 0.8 m
1.5 m 1m
1.6 m 1.7 m
Larghezza marciapiede < 2,4 m Situazione estremamente pericolosa. A meno di 2,4 metri di larghezza non è possibile mantenere il corretto distanziamento tra le persone. Azioni alternative per allargare il marciapiede: • Rimuovere sosta su strada • Chiudere una corsia al traffico
Re-start by playing – April 2020
Unsafe Pericoloso
Safe Sicuro
Acceptable Accettabile
2
4
3
X
V
0.6 m 0.7 m
0.6 m 1m
0.7 m
min. 2.4 m
Sidewalk >= 2.4 and < 3.3 m Above 2.4 meters of free space, it is possible to walk in both directions with the required distance. This spacing can work under emergency conditions when movements are limited and are primarily individual. Larghezza marciapiede >= 2,4 and < 3,3 m Sopra i 2,4 metri di spazio libero è possibile camminare individualmente in entrambi i sensi con il corretto distanziamento. Questo distanziamento può funzionare in fase di lockdown quando gli spostamenti sono limitati e principalmente individuali.
Ideal Ideale
V
1.5 m
0.6 m 0.7 m
1m
1.6 m
min. 3.3 m
1.5 m 1.6 m
1.5 m 1m
1.6 m
min. 4,2 m
Sidewalk >= 3.3 and < 4.2 m Above 3.3 meters of free width, it is possible to move safely, not necessarily individually or in one direction of travel.
Sidewalk >= 4.2 m Above 4.2 meters of free width, it is possible to move safely in groups of more than one and in both directions simultaneously.
Larghezza marciapiede > 3,3 m Sopra i 3,3 metri di larghezza è possibile permettere uno spostamento in sicurezza che non sia necessariamente individuale.
Larghezza marciapiede >= 4,2 m Sopra i 4,2 metri di larghezza è possibile lo spostamento in sicurezza anche non individuale in entrambe le direzioni.
The making of the map Come è stata realizzata la mappa
Step 1: The map was built starting from the polygons of the pavements available as open source on the Geoportal of the Municipality of Milan at this link: https://geoportale.comune.milano.it/sit/open-data/
Step 2: Starting from these polygons, the center line of each single sidewalk was obtained and the distance from the edges was calculated, i.e. between the edge of the roadway and the buildings. The results obtained therefore show the width of each sidewalk, before deducting street furniture elements (street lamps, benches, …).
Step 1: La mappa è stata costruita partendo dai poligoni dei marciapiedi disponibili opensource sul Geoportale del Comune di Milano a questo link: https://geoportale.comune.milano.it/sit/open-data/
Step 2: Partendo da questi poligoni è stata ricavata la mezzeria di ogni singolo marciapiede e calcolata quindi la distanza dai bordi, ovvero dalla carreggiata e dagli edifici. Il dato ottenuto mostra quindi la larghezza di ogni marciapiede, al lordo degli elementi di arredo urbano (lampioni, panchine, …).
Re-start by playing – April 2020
Step 3: Data have then been simplified and cleaned up to make them usable more comfortably by removing all segments shorter than 20 cm, considered not essential for visualization or analytical purposes.
Step 4: Once the new database was created, an interactive map was developed and published at the following link research.systematica.net/prj/milan/sidewalks.html
Step 3: I dati sono stati quindi semplificati e ripuliti per renderli utilizzabili piĂš agevolmente, rimuovendo tutti i segmenti inferiori a 20 cm, ritenuti trascurabili ai fini della visualizzazione e dellâ&#x20AC;&#x2122;analisi.
Step 4: Una volta ottenuto il database, la mappa è stata poi resa interattiva e pubblicata al link research.systematica.net/prj/milan/sidewalks.html
research.systematica.net/prj/milan/sidewalks.html
Re-start by playing â&#x20AC;&#x201C; April 2020
Analysis Analisi Re-start by playing â&#x20AC;&#x201C; April 2020
Sidewalks in Milan Marciapiedi a Milano
By analysing the data from the East of Milan, we developed a clear idea of the existing situation of the sidewalks. Particular attention should be paid to the sidewalks in the "ideal situation" category as part of them are actually occupied by trees, cycle lanes or by parked vehicles.
Interrogando i dati della zona est di Milano ci siamo fatti un’idea della situazione esistenti dei marciapiedi. Particolare attenzione è da riservare ai marciapiedi con «situazione ideale» in quanto parte di essi sono in realtà occupati da alberature, ciclabili o da sosta su marciapiede.
On the other hand, 45% of the sidewalks do not meet the minimum requirements to guarantee adequate social distancing. In this sense, some measures that could be implemented to expand the space available on the sidewalks need to be taken into account: • Remove on-street parking and parked cars on sidewalks • Close, if even temporarily, a traffic lane
Il 45% di essi invece non soddisfa i requisiti minimi per garantire il corretto distanziamento sociale. In tal senso sono necessariamente da valutare alcune misure che potrebbero essere implementate per ampliare lo spazio disponibile sui marciapiedi: • Rimuovere la sosta su strada/sui marciapiedi • Chiudere, anche temporaneamente, una corsia al traffico
In the next page is shown a set of maps for each category of sidewalk width. This would help looking at clusters and identify areas where to intervene first.
Nella pagina seguente viene illustrato un set di mappe per ogni categoria di marciapiede per aiutare nell’identificazione di clusters e di aree prioritarie di intervento.
45%
17%
45%
14%
of the sidewalks are potentially unsafe and some interventions shold be put in place dei marciapiedi potrebbero non permettere il corretto distanziamento e ciò richiede misure correttive
17%
24% Sidewalks width Milan Larghezza marciapiedi ■ < 2,4 m – unsafe sidewalk ■ >= 2,4 and < 3,3 m – acceptable sidewalk ■ >= 3,3 and < 4,2 m – safe sidewalk ■ >= 4,2 – ideal sidewalk
of the sidewalks have ideal width* dei marciapiedi hanno larghezze ideali* * Considerations in the following pages * Considerazioni nelle pagine seguenti
Re-start by playing – April 2020
X
0.6 m
0.6 m
0.7 m < 1m 0.7 m
< 2,4 m
Unsafe
X
Author: Pava
0.6 m
0.6 m 0.7 m
1m
0.7 m
>= 2,4 m e < 3,3 m
Acceptable
V
1.5 m
0.6 m 0.7 m
1m
1.6 m
>= 3,3 m e < 4,2 m
Safe
V
1.5 m 1.6 m
1.5 m 1m
>= 4,2 m
Ideal
1.6 m
Author: Ardfern
Sidewalks in Milan Marciapiedi a Milano Unsafe sidewalk Marciapiede non sicuro
Acceptable sidewalks Marciapiede accettabile
< 2,4 m
>= 2,4 and < 3,3 m
45% 1.374 km
24% 730 km
ZONA 1 – 44% ZONA 2 – 52% ZONA 3 – 32% ZONA 4 – 40% ZONA 5 – 47% ZONA 7 – 45% ZONA 7 – 46% ZONA 8 – 46% ZONA 9 – 49%
ZONA 1 – 22% ZONA 2 – 25% ZONA 3 – 27% ZONA 4 – 26% ZONA 5 – 24% ZONA 7 – 22% ZONA 7 – 22% ZONA 8 – 22% ZONA 9 – 26%
Sidewalks intervals are based on social distancing of 1 meter, promoted in Italy to respond to Covid-19 pandemic Gli intervalli dei marciapiedi si basano sul distanziamento sociale di 1 metro, promosso in Italia durante la risposta al virus Covid-19
Re-start by playing – April 2020
Safe sidewalk Marciapiede sicuro
Ideal sidewalk Marciapiede ideale
>= 3,3 and < 4,2 m
>= 4,2 m
14% 429 km
17% 520 km
ZONA 1 – 12% ZONA 2 – 11% ZONA 3 – 20% ZONA 4 – 17% ZONA 5 – 13% ZONA 7 – 17% ZONA 7 – 18% ZONA 8 – 11% ZONA 9 – 11%
ZONA 1 – 21% ZONA 2 – 12% ZONA 3 – 21% ZONA 4 – 17% ZONA 5 – 17% ZONA 7 – 16% ZONA 7 – 14% ZONA 8 – 21% ZONA 9 – 13%
Urban furniture L’arredo urbano
The resulting map depicts the gross width of the sidewalk from edge to edge, i.e. from the edge of the building to the roadway. What is not currently taken into consideration is the space occupied by street furniture: trees, lighting, benches, outdoor areas for commercial activities, ...etc. It is therefore reasonable to assume that the percentages shown in the previous pages are very conservative and a further detailing (trough desk and on-site surveys) of the map is required. After a preliminary study, based on the sample analysis of a limited number of Milanese streets, we have reason to think that on average, on a neighbourhood street, about 0.3-0.5 m and 1.5-2 m of the gross width of the pavements (in the case of nontree-lined streets and tree-lined streets, respectively) is occupied by street furniture. This analysis is purely indicative and confirms the need for a more systematic and detailed mapping of our pedestrian infrastructure. The goal is to further refine this work in order to define an approximate estimation of the size of street furniture to calculate the real available width of the sidewalk. La mappatura restituita rappresenta la larghezza lorda del marciapiede dai suoi bordi, ossia dall’edificio alla carreggiata. Quello che non viene preso in considerazione al momento è tutto lo spazio occupato dall’arredo urbano: alberature, illuminazione, panchine, dehor delle attività commerciali, …. E’ quindi ipotizzabile che le percentuali illustrate nelle pagine precedenti siano convervative e si rende perciò necessario una mappatura più dettagliata. Dopo uno studio preliminare, basato sull’analisi campione di un numero limitato strade milanesi, abbiamo ragione di pensare che in media, su una strada di quartiere, circa 0.3 – 0.5 m (nei casi di viali non alberati) e 1.5 – 2 m della larghezza lorda dei marciapiedi (nei casi di viali alberati) sia occupata da arredo urbano. Questa analisi è puramente indicativa e conferma la necessità di una mappatura più sistematica e dettagliata della nostra infrastruttura pedonale. L’obiettivo è quello di affinare ulteriormente questo lavoro al fine di stabilire un approssimativo dimensionamento degli arredi per calcolare la reale larghezza del marciapiede.
Re-start by playing – April 2020
Parking on sidewalks Sosta sui marciapiedi
Unfortunately part of the sidewalks that are sufficiently wide for social distancing are physically occupied by parked cars. Parking on sidewalks reduces the attractiveness and comfort level for pedestrian users, while also contributing to a reduced level of safety. Undeniably, further studies looking at the distribution of these obstructive elements would provide deeper insights and allow for a more precise mapping of the real active widths of the pavements. An example of this is Via Bazzini in Città Studi, where the gross width of the sidewalk is greater than 5 meters yet in reality 70% of the space is occupied by parked cars.
Purtroppo parte dei marciapiedi che risultano avere una larghezza sufficientemente ampia sono in realtà occupati da auto parcheggiate, in modo più o meno abusivo. La sosta sui marciapiedi contribuisce a diminuire l’attrattività e il comfort della strada oltre a ridurre il livello di sicurezza dei pedoni. Sicuramente ulteriori approfondimenti dello studio permetteranno di affinare la consapevolezza rispetto alla presenza di questi elementi di disturbo permettendo una mappatura più precisa delle reali larghezze dei marciapiedi. Un esempio è via Bazzini, Città Studi, dove la larghezza lorda del marciapiede è maggiore di 5 metri ma dove in realtà il 70% dello spazio è occupato da auto in sosta.
Via Bazzini • Space occupied by on-street parking: 3,5 m • Real sidewalk width: 1,7 m
Via Bazzini • Spazio occupato da sosta su strada: 3,5 m • Reale larghezza del marciapiede: 1,7 m
→ Gross width 5,2 m - ideal → Real width 1,7 m – extremely unsafe
→ Larghezza lorda 5,2 m - ideale → Larghezza reale 1,7 m – estremamente pericoloso
Google StreetView
Next steps Prossime fasi Re-start by playing â&#x20AC;&#x201C; April 2020
Next steps Prossime fasi
Today, Milan's pedestrian infrastructure does not guarantee a homogeneous level of security with regards to current social distancing requirements necessary for the pandemic containment. It will therefore be necessary to encourage the implementation of wide-scale pedestrianization measures in several areas across the city, if even temporarily, in order to ensure safe pedestrian movement.
Ad oggi, l’infrastruttura pedonale di Milano non garantisce omogenee situazioni di sicurezza per quanto riguarda il mantenimento del corretto distanziamento sociale reso necessario per il contenimento della pandemia in corso. Sarà quindi necessario ed auspicabile incentivare e implementare misure di pedonalizzazione di diverse aree, anche in modo temporaneo, al fine di garantire movimenti pedonali in sicurezza.
It is of fundamental importance to have access to a comprehensive mapping of our city's pedestrian infrastructure. Undoubtedly, further detailing of the map is required to ensure reliability and up-todateness. It is also important to collaborate with city administrations to enable constant upgrading of the database.
È di fondamentale importanza dotarsi di una mappatura comprensiva dell’infrastruttura pedonale nelle nostre città. Sicuramente un ulteriore dettaglio del lavoro è richiesto per assicurare la resa di un prodotto affidabile e aggiornato. È altresì importante lavorare al fianco delle amministrazioni per un costante aggiornamento del database.
It will be very interesting, as part of next steps, analyze this sidewalks’ database alongside other information regarding road hierarchy, vehicular traffic, public transport accessibility levels, demographic, etc. This mapping tool will be essential for cities in decision-making processes as a means to facilitate the identification of intervention clusters, define priority areas and design adaptation measures most effectively.
Sarà interessante e parte dei prossimi step interpolare il dato dei marciapiedi al resto della gerarchia stradale, ai flussi di traffico, livello servizio del trasporto pubblico, informazioni demografiche, etc. Tale mappatura si renderà essenziale nei processi decisionali delle amministrazioni in modo da facilitare l’identificazione di cluster di intervento, prioritizzare i provvedimenti e rendere più efficaci le misure di adattamento sul territorio.
Re-start by playing – April 2020
research.systematica.net
Re-start by playing â&#x20AC;&#x201C; April 2020