Artesanía y Productos de Cobre (Handicrafts and Copper Products)
1
Presentación
Presentation
La industria del cobre de Chile en su ámbito producto, está orientada al comercio intencional.
Chile’s copper industry in its product area is oriented towards intentional trade.
Es más, través del tiempo los países exportadores de este metal (principalmente Chile) han demostrado que es posible crecer a partir de la explotación de sus riquezas mineras tal es el caso de Perú, Canadá, Australia, Estados Unidos, Suecia, Finlandia y Nueva Zelanda, entre otros.
Moreover, over time the exporting countries of this metal (mainly Chile) have shown that it is possible to grow from the exploitation of their mineral wealth such as Peru, Canada, Australia, the United States, Sweden, Finland and New Zealand, among others. Our country has a mining model that responds to the demands and challenges of the 21st century, a sustainable, participatory and inclusive model that contributes between 2% and 3% to the national GDP, and between 8% and 10% of export earnings in recent decades.
Nuestro país cuenta con modelo minero que responde a las exigencias y desafíos del siglo XXI, un modelo sustentable, participativo e inclusivo, que aporta ente el 2% y 3% al PIB nacional, y entre 8 y 10% de los ingresos de las exportaciones en las ultimas décadas.
Chile consolidated its position as the world’s second largest copper producer in the mid-twentieth century, after the United States, and later, in the 1980s, became the world’s leading producer. After the process of chilenization, with the formation of joint ventures between the State of Chile and foreign private companies, and the subsequent nationalization that culminated in July 1971, these deposits became the property of the Government of Chile.
Chile consolidó su posición como segundo país productor de cobre en el mundo a mediados del siglo XX, después de Estados Unidos, y posteriormente, en la década de los ochenta, pasó a ser primer productor mundial. Luego de los procesos de chilenización, con la formación de sociedades mixtas entre el Estado de Chile y las empresas privadas extranjeras, y la posterior nacionalización que culminó en julio de 1971, estos yacimientos pasaron a propiedad del Gobierno de Chile.
Finally, I sincerely thank CODELCO for its continued commitment to the development dedicated to the exploration, development and exploitation of mineral resources of copper and by-products.
Por ultimo, agradezco sinceramente a CODELCO, por su permanente compromiso con el desarrollo dedicado a la exploración, desarrollo y explotación de recursos mineros del cobre y subproductos.
2
Jorge O’ Ryan Director PROCHILE
3
4
INDICE Información del Cobre ........................................................................ 6 - Ubicaciones de Operaciones Mineras de Cobre en Chile / .................................. 7 (Locations of Copper Mining Operations in Chile) - Historia del Cobre (Cooper History)
................................................................
- Proceso del Cobre (Cooper Processing)
9
............................................................ 10
¿Quiénes Somos? .................................................................................12 - República del Cobre - Kuk
.................................................................................... 13
.......................................................................................................... 14
- Regalos Cobre
............................................................................................ 15
Artículos ................................................................................................ 16 Joyería ....................................................................................................23
5
Información del Cobre (Copper Information)
6
Ubicaciones de Operaciones Mineras de Cobre en Chile (Locations of Copper’s Mine Operations in Chile)
7
8
Historia del Cobre (Copper History)
Chile es el mayor productor y exportador de cobre en el mundo, lo que es de gran importancia no solo para nuestra economía, sino también, nuestra sociedad y cultura. La minería ha sido parte de la historia de Chile, desde siempre y compone hoy, un lugar en nuestra identidad como nación. Mucho antes de que los colonizadores españoles llegaran a América, los indígenas que habitaban estas tierras extraían el mineral de cobre desde La Cordillera de Los Andes y lo utilizaban para fabricar herramientas y adornos, que hoy se pueden apreciar en diferentes museos a lo largo del país.
Fabricación de utensilios de cobre, 1826. Fotograbado / Colección Archivo Fotográfico. Museo Histórico Nacional. “Into Chile over The Andes in the years 1820 and 1821” by PETER SCHMIDTMEYER, London 1824
Chile is the largest producer and exporter of copper in the world, which is of great importance not only to our economy, but also to our society and culture. Mining has always been part of Chile’s history and today it is a place in our identity as a nation. Long before the Spanish colonizers arrived in America, the indigenous people who inhabited these lands extracted copper ore from the Andes Mountain Range and used it to make tools and ornaments, which today can be seen in different museums throughout the country.
9
1.Exploración (Exploration)
2.Extracción (Extraction)
3.Chancado (Crushing)
4.Molienda (Grinding)
5.Flotación (Flotation)
6.Fundición (Smelting)
8.Comercialización (Commercialization)
10
Las diferentes etapas de este proceso tienen por finalidad separar el cobre de otras sustancias para lograr cátodos de alta pureza con este mineral. Como resultados complementarios a la producción de cobre, durante el proceso también se obtienen productos y subproductos como el molibdeno, el ácido sulfúrico, oro y plata. The different stages of this process aim to separate copper from other substances to achieve high purity cathodes with this mineral. As complementary results to copper production, products and by-products such as molybdenum, sulphuric acid, gold and silver are also obtained during the process.
Proceso del Cobre (Copper’s Processing)
11
¿Quiénes Somos? (Who are we?)
Somos 3 pymes, República del cobre, Regalos cobre y Kuk, nos unimos para crear una congregación nacional, le damos al cobre un rol protagonico, joven y fresco. Nos presentamos a Chile y al mundo con artesanía trabajada en este metal. Hacemos que uno de nuestros principales productos de exportación se convierta en piezas especiales y únicas para nuestros clientes. Entre nuestros productos encontrarán joyas, utensilios, decoración, entre otros.
We are 3 SMEs, Copper Republic, Copper Gifts and Kuk, we unite to create a national congregation, we give the copper a starring role, young and fresh. We introduce ourselves to Chile and the world with craftsmanship worked in this metal. We make one of our main export products become special and unique parts for our customers. Among our products you will find jewelry, utensils, decoration, among others.
12
República del Cobre Nacemos el año 2016 para instalarnos como una “marca país” que represente en Chile y el mundo, ofreciendo una nueva vitrina a este maravilloso metal. Damos al cobre un rol protagónico, joven y fresco, generando un vínculo directo y tangible con nuestra vida cotidiana. Buscamos fomentar la creatividad, el diseño y la manufactura de productos locales y representativos. Trabajamos para construir identidad mediante una plataforma colaborativa. “Soñamos que el cobre esté en todas partes ocupando el espacio que merece”.
Alejandra Galindo, República del Cobre
We are born the year 2016 to install ourselves as a “country brand” that represents in Chile and the world, offering a new showcase to this wonderful metal. We give the copper a leading role, young and fresh, generating a direct and tangible link with our daily life. We seek to encourage the creativity, design and manufacture of local and representative products. We work to build identity through a collaborative platform. “We dream that copper is everywhere occupying the space it deserves”.
Dirección / Adress: Ahumada 341, Local 360, 8320000, Santiago Contacto / Contact +56(2)26339086 info@republicadelcobre.cl
13
Kuk Nacida en el año 2013, originarios de la ciudad de Talca al norte de Chile, somos una empresa enfocada en generar experiencias emotivas desde de la variada gama de productos que ofrecemos. A través de nuestra historia, buscamos ayudar e inspirar al cliente, a elegir regalos que realmente importen, con significado histórico y que logren un vínculo con sus seres queridos.
Pamela Fuentes, Kuk Chile
Born in 2013, originating in the city of Talca in northern Chile, we are a company focused on generating emotional experiences from the varied range of products we offer. Throughout our history, we seek to help and inspire the customer, to choose gifts that really matter, with historical significance and that achieve a bond with their loved ones.
Dirección / Adress: Mall Portal Centro, 1 Sur 1537, 3er piso, local 315, Talca. Contacto / Contact +56 9 31785611 pamela@kukchile.cl
14
Regalos Cobre En el año 2011 desde la ciudad de Santiago de Chile, establecimos como objetivo, entregar artículos en cobre con identidad, finamente terminados, pulidos y lacados. Dentro de nuestra línea, encontrará regalos protocolares, corporativos, joyas, souvenirs, textiles, mobiliarios y piezas especiales. Trabajamos con distintas técnicas, repujado, martillado, baño electrolítico entre otras, las que se complementan con piedras semipreciosas, madera nativa y fibras naturales con el fin de ofrecer productos de la calidad, únicos y finos. Maria Julia Ferrada, Regalos Cobre
In 2011 from the city of Santiago de Chile, we established as a goal, deliver items in copper with identity, finely finished, polished and lacquered. Within our line, you will find protocolary gifts, corporate, jewelry, souvenirs, textiles, furniture and special pieces. We work with different techniques, embossing, hammering, electrolytic bath among others, which are complemented with semi-precious stones, native wood and natural fibers in order to offer quality products, unique and fine
Dirección / Adress: Av. Las Condes #11281 - Las Condes Contacto / Contact +569 91569372 ventas@regaloscobre.cl
15
16
ARTÍCULOS (Articles)
Taza de Acero Inoxidable Cobrizado / Copper Stainless Steel Mug @republicadelcobre Alto / Height: 12 cm Capacidad / Capacity: 500 ml Diámetro / Diameter: 10 cm
Maceta de Cobre / Copper Pot @republicadelcobre Alto / High: 58 cm Diámetro / Diameter: 11 cm Largo / Length: 24 cm
17
Candelabro @regaloscobre Alto / High: 14 cm Diámetro / Diameter: 7,5 cm
Lámpara de Cobre @regaloscobre Alto: 25,7cm Ancho: 17cm Largo: 20,5cm
18
Quita Corchos / Corkscrew @kukchile Alto / High: 11cm Ancho / Width: 5 cm
Florero de Cobre @republicadelcobre Ancho: 15,5cm Alto: 47cm Largo: 15cm
19
Joyero @republicadelcobre Ancho: 15,5cm Alto: 47cm Largo: 15cm
Copas con Tallo de Cobre @kukchile Ancho: 15,5cm Alto: 47cm Largo: 15cm
20
Plato Región del Maule @kukchile Ancho: 15,5cm Alto: 47cm Largo: 15cm
Kit Bartender @kukchile Ancho: 15,5cm Alto: 47cm Largo: 15cm
21
22
JOYERÍA (Jewerly)
Aros de Cobre / Copper Hoops @kukchile Alto / High: 4 cm Diámetro / Diameter: 2 cm Largo / Length: 3 cm
Collar de Cobre / Copper Necklace @kukchile Alto / High: 20 cm Diámetro/ Diameter: 5 cm Largo / Length: 30 cm
23
Anillos de Cobre @republicadelcobre Ancho: 15,5cm Alto: 47cm Largo: 15cm
Anillo de Pájaros con Cobre @regaloslcobre Ancho: 15,5cm Alto: 47cm Largo: 15cm
24
Aros y Collar de Cobre @kukchile Ancho: 15,5cm Alto: 47cm Largo: 15cm
Pulseras de Lapizlázuli y Cobre @kukchile Ancho: 15,5cm Alto: 47cm Largo: 15cm
25
Pulseras de Cobre / Copper Bracelets @regaloscobre Alto / High: 6 cm Diámetro / Diameter: 8 cm Largo / Length: 16 cm
Pulsera de Cobre / Cooper Bracelet @regaloscobre Alto: 6 cm Diámetro / Diameter: 9 cm Largo: 27 cm
26
27
28