Toit – eestluse varaait Eestlaste toiduärid ja -tööstused Torontos 1944. aasta suvel ja sügisel põgenes pealetungivate Nõukogude vägede eest üle Läänemere Soome, Rootsi ja Saksamaale umbes 70 000 eestlast. Mere ületamine kujunes piiriks Eestis elatud elu ja välismaal elatud eesti elu vahel. Ajutisest lahkumisest sai minek päriseks, vabasse maailma pääsemise hinnaks oli ilmajäämine kodumaast ja harjumuspärasest elust. Paljude jaoks muutus omandatud haridus ja õpitud amet uuel asukohamaal kasutuks, mõned said jätkata Eestis alustatud erialal. 1940. aastate lõpul ja 1950. aastate algul saabus peamiselt Saksamaalt ja Rootsist Kanadasse tuhandeid eestlasi, neist suur osa koondus Torontosse ja selle ümbruskonda. Oli vaja töökohti, et end ja peret ülal pidada. Ärivaistuga inimesed leidsid peagi võimaluse ettevõtete rajamiseks, üheks populaarsemaks valdkonnaks kujunes toiduäride ja -tööstuste asutamine. Põgenikud olid saanud näha elu Rootsis ja Saksamaal, paljude jaoks oli see esimeseks „välisreisiks“. Võõrad maad olid tundmatud ja veelgi harjumatumad olid maitsed, mida kogeti uue maa toidutavadega tutvudes. Nii olid Rootsis heeringad magusad, Kanadas saiaks midagi švammilaadset, aga korralikku rukkileiba polnud üldse kusagilt saada. Vajadusest eestipärase toidu järele asutati 1950. aastatel hulgaliselt eesti pagari- ja lihatööstusi, delikatessiärisid ja söögikohti. Ometi leiab koguteosest „Eestlased Kanadas“ (1975, lk 335) vaid paar nappi lõiku, mis räägivad eestlaste toiduharjumustest: „Torontos ostetakse suur osa toitaineid eesti delikatessenitest. Läänes eesti delikatesseneid ei ole ja tavalist „supermarketit“ eelistatakse muudele. Kodune leivategemine on aga laialdaselt levinud./…/
Eestlased võtavad oma sõpru vastu palju tihedamini kui see on kanadalastel kombeks. Söök, selle kvaliteet ja hulk on jäänud esimesele generatsioonile staatuse sümboliks. Seepärast pole imestada, kui rahvasuu räägib „ägisevate jalgadega peolaudadest“ ja vanemate inimeste uhkusest peolauast ülejäänud toiduväljaviskamisel. /…/ Jumalateenistuselt koju jõudnud, istutakse õhtulauda. Kuigi kalkun on hakanud sisse tungima, on verivorst ja hapukapsad jõulutoiduks jäänud. /…/ Ehkki eestlased ei pea paastuaega, pannakse ülestõusmise pühapäeva toitudele erilist rõhku. Külmtoitude rikkalik variatsioon on ülestõusmispühade tunnuseks.“ Toit on meie igapäevases elus olulisel kohal ja tegemist on vahest kõige konservatiivsema osaga meie harjumustest, mis nii kiiresti ei muutu. Siiski, võõrsil elades ja maailma avardudes on eestlasedki järjest enam kohanenud maailmaköögiga, olgu tegemist vahemere, prantsuse või aasia hõrgutistega. Samas pole kuhugi kadunud tähtpäevad ja perekondlikud sündmused eestipäraste pühadesöökide või külmlaudadega, kus püsivad visalt hapukapsad, pirukad, rosolje, sült ja täidetud munad. Täna Eestist tulnule torkab eriti silma Kanada eestlaste kringlikultus: siin peaaegu polegi pidu või kokkusaamist, kus seda maiust ei pakuta. Meie toidutavade nii sümboolseks kui tegelikuks tugisambaks on aga rukkileib. Kodu leib on kõige magusam, on öelnud vanarahvas. Kui leib on laual, siis pere on toidetud. Näitusetegijate üheks emotsionaalsemaks leiuks oli karbike kuivatatud leivaga, mille pereema Eestist põgenedes kaasa võttis ja mida perekond nüüd juba 70 aastat reliikviana alal on hoidunud.
“Mina tunnen, et meie pere eesti traditsioonid on mulle väga tähtsad ja ma tahan neid oma tulevases elus kindlasti alles hoida. Need aitavad meil oma peret ja meie eestlust tugevana hoida,” ütleb Mark Pettinen VEMU konkursile saadetud ajaloouurimuses. Marki pere tuli Eestist Kanadasse 1990. aastal, aga uuedki tulijad igatsevad Kanada mitmekesise toiduvaliku keskel koduseid eesti maitseid. Eestlust ei säilitata võõrsil ainult Eesti vabaduse eest seistes, eesti keelt ja kultuuri alal hoides, lauldes ja tantsides. Eesti asja aetakse ka hapukapsaid ja verivorsti süües, kringleid ja pirukaid küpsetades, mahakukkunud leivale suud andes - oma rahvuslikke toidutavasid järgides ja säilitades. Toit on eestluse varaait. Olgu see ikka heast ja paremast tulvil!
Näitus on valminud VEMU/Eesti Õppetöö Keskuse (Kanada, Toronto) ja Eesti Rahva Muuseumi (Eesti, Tartu) koostööna Koostajad: Piret Noorhani, Riina Reinvelt Kujundaja: Merike Tamm Tõlked: Tiina Kirss, Helge Kurm Kaasaegsed fotod: Kerly Ilves, Riina Reinvelt, Piret Noorhani Täname: Rahvuskaaslaste programm, Eesti Kultuurkapital, Eesti Kirjandusmuuseum, Kadi Kuivits, Kerly Ilves, Kaisa Pitsi, Marika Mayfield, Maido Selgmäe, Mati Tee, Keto Soosaar, Peeter Põldre, Merike Kiipus, Hendrik Tork