MAGAZINE 2012 | ALF + DAFRè | VALDESIGN
MAGAZINE 2012
ALF GROUP 04
IL BELLO. PER TUTTI La qualità del prodotto e il suo valore sociale Beauty. For all. The product quality and its social value
06
LA FORZA DI UNA GRANDE AZIENDA I luoghi e le persone The strength of a big company . Places, people
08
saper fare. bene La qualità nasce dai gesti di ognuno di noi
Be able to stand out, as good as possible. Quality depends on everybody’s actions
10
THINKING GREEN L’impegno per un futuro sostenibile Commitment to a sustainable future
12
L’EVENTO PER ECCELLENZA Invito a “I Saloni 2012”
The main event. Invitation to the milan exhibition MAGAZINE APRILE 2012
TEXTUREs AND FINISHES 14
FASHION WOOD 5 + 1 Suggestioni naturali, materiali di tendenza Natural suggestions through trendy materials
16
ABITARE A COLORI Sette nuovi colori laccati opachi e lucidi
Live in colours. Seven new matt or high gloss lacquered colours
36
ECO WOOD per b-green Sei nuove finiture Six new finishes
DESIGN 20
day collection I nuovi elementi: Domino New Domino elements
24
TAVOLO JAG Materiali a confronto Jag materials in harmony
26
NOVITà PER LA NOTTE Letti Bart, Gem e Teo; Modus; Ante Tetris e Cast. Bart, Gem and Teo beds; Tetris and Cast dors
38
B-GREEN Elementi Seven e Cap Seven and Cap elemnts
42
KITCHEN AND LIVING Un’unico grande ambiente A single, significant environment
3
MAGAZINE 2012
La qualità del prodotto e il suo valore sociale BEAUTY. FOR ALL. The product quality and its social value
La ricerca del bello riguarda ciascuno di noi, è una intuizione soggettiva che determina la scelta degli oggetti di cui ci circondiamo che per la loro funzione e bellezza influiscono direttamente sulla qualità della nostra vita. Per noi la casa è un ambiente domestico, un luogo da vivere e condividere come estensione della soggettività di ciascuno. E’ un rifugio concreto in cui l’eccesso lascia spazio alla ricerca della qualità nel prodotto, che è caricato di significato e aspettative. Con questa consapevolezza Alf Group cerca il dialogo con nuovi mondi, interpreta le esperienze, cerca di riconoscere e cogliere le connessioni tra le cose e i luoghi; risponde con prontezza alle esigenze del consumatore del nuovo millennio, creando mobili di qualità elevata ad un prezzo adeguato: arredi industrialmente curati e attenti al design, dotati di un’ampia possibilità di personalizzazione. Ogni prodotto è flessibile a gusti e tendenze diverse, è pensato considerando il suo valore sociale e il suo grado di rispetto dell’ambiente, in rapporto al sottile equilibrio tra sviluppo e sostenibilità. Everybody is involved in the search for beauty, an individual intuition leading to the choice of objects around us for their function and beauty directly affecting our life. The house is a domestic landscape, a place where to live and share as an extension of ourselves. It is the real net where search for the product quality stands out, with consistent meanings and expectations. And Alf Group being convinced of its importance, looks for a dialogue between the two worlds, re-interprets experiences, tries to recognize and seize connections between things and places, offering a prompt answer to the new millennium customer, with top quality furnishing units at a correct price; industrially manufactured units, paying the due attention to design, easily and widely customised. Each product is flexible complying with different tastes and requirements, designed taking its social value and eco-friendliness into account, in line with the subtle balance between development and sustainability.
4
D.
DESIGN
IL DESIGN DI ALF GROUP / ALF GROUP DESIGN
DESIGN FOR DEMOCRATIC WORLD Le finiture, i materiali, le cromie e le forme proposte, si intersecano e si mescolano all’interno delle collezioni della zona notte, della zona giorno e la cucina, al fine di creare un ambiente unico e coordinato. Alf + Da Frè e Valdesign insieme offrono la possibilità di realizzare un progetto globale coniugando tutti i temi fondamentali che riguardano la casa. Available finishes, materials, colours and shapes cross and meet inside the bedroom, living room and kitchen collection as to furnish a unique and coordinated ambience. Alf + Da Frè and Valdesign offer a global project complying with the main house requirements.
5
MAGAZINE 2012
la forza di unA GRANDE AZIENDA
ALF + DA FRè
IL CUORE DElLA PRODUZIONE The hearth of production
Negli 80.000 mq. di spazi produttivi si concretizza l’identità di una azienda che ha saputo mantenere la vitalità familiare e un’atmosfera di serenità che solo un team forte e coeso può trasmettere. Oggi Alf Group distribuisce i suoi prodotti in Italia e all’estero attraverso i suoi marchi: Alf + Da Frè che si occupa della zona notte e della zona giorno con molteplici programmi di arredo, Alf Italia caratterizzato da prodotti di gusto più internazionale e Valdesign con le sue cucine di qualità.
On the 80,000 square meters production area, the company identity is reinforced, perfectly matching the family vitality and the peaceful atmosphere that a strong team can lead to. At present Alf Group manufactures its products in Italy and abroad through the brands Alf + Da Frè, for the bedroom and living room with many furnishing programmes while Alf Italia offers more internationally-oriented products and Valdesign its quality kitchens.
I LUOGHI CHE RACCONTANO CHI SIAMO PLACES, PEOPLE. Places are memories of people
6
L’AZIENDA
I NOSTRI NUMERI.
1951 è L’ANNO IN CUI
ABBIAMO INIZIATO LA NOSTRA AVVENTURA,
3
SITI PRODUTTIVI,
1
CENTRO RICERCA
350 dipendenti e 2.000 COLLABORATORI. 400.000 SONO I
E SVILUPPO.
PRODOTTI CHE consegnamo OGNI ANNO. SIAMO PRESENTI IN PIU DI VENDITA DEDICATI in
500 PUNTI
81 PAESI nel
mondo. PROGETTIAMO, COSTRUIAMO, assembliamo PER VOI
600.000 ORE
ALL’ ANNO. ABBIAMO DATO VITA A PIU’DI
900 PROGETTI DI QUALITA’CHE hanno reso migliore LA TUA VITA.
OUR FIGURES. 1951 IS THE YEAR WHEN WE STARTED OUR ADVENTURE, 3 PRODUCTION FACTORIES, 1 R&D CENTRE, 350 EMPLOYEES AND 2,000 CONSULTANTS. 400,000 PRODUCTS BEING DELIVERED EACH YEAR. WE ARE PRESENT IN MORE THAN 500 DEDICATED POS IN 81 COUNTRIES ALL OVER THE WORLD. WE DESIGN, BUILD, ASSEMBLE FOR YOU FOR 600,000 HOURS PER YEAR. WE DESIGNED MORE THAN 900 QUALITY PROJECTS WHICH IMPROVED YOUR LIFE.
7
MAGAZINE 2012
Ogni prodotto è frutto dell’esperienza maturata in decenni di lavoro, di ricerca e responsabilità. L’azione responsabile delle persone crea l’oggetto di qualità. La nostra è una produzione industriale su misura, che si vanta di riuscire con dedizione e professionalità a trasformare un buon disegno in un buon progetto. Each product is the result of a long-lasting experience, research and accountability. Accountability of people designing a quality object. The company offers an industrial custom-made production which professionally and passionately manages to change a good drawing into a good project.
LA QUALITà NASCE DAI GESTI DI OGNUNO DI NOI BE ABLE TO STAND OUT, AS GOOD AS POSSIBLE. QUALITY DEPENDS ON EVERYBODY’S ACTIONS
8
LE PERSONE
9
MAGAZINE 2012
L’IMPEGNO per un futuro sostenibile COMMITMENT TO A SUSTAINABLE FUTURE
10
L’IMPEGNO
Consideriamo la tutela dell’ambiente come parte integrante della nostra attività e del nostro processo di crescita produttiva, per questo che abbiamo deciso di investire in ricerca, sviluppo e innovazione, al fine di sviluppare i processi, prodotti e servizi a sempre minor impatto ambientale. Un sistema di gestione qualità garantisce il controllo del processo produttivo: progettiamo, sviluppiamo e realizziamo i nostri prodotti in Italia privilegiando fornitori che siano localizzati nell’ambito territoriale, garantendo il Made in Italy al 100%; poniamo attenzione alla scelta delle materie prime come il legname certificato dalla Comunità Europea e le vernici all’acqua. The environmental protection is integral to our activity and production growth, that is why the company decided to invest in research, development and innovation, to develop processes, products and services with the lowest possible environmental impact. A quality management system leading to the perfect control of the production process: the company designs, develops and manufactures its products in Italy, with suppliers on the local territory thus offering a product 100% made in Italy. It pays the due attention to the selection of raw material as certified woods by the European Community and water paints.
11
MAGAZINE 2012
L’EVENTO PER ECCELLENZA
ALF + DA FRè
UN’IMPEGNO CHE DURA DA 40 ANNI A commitment lasting for 40 years now
Dal 1972 ogni anno l’appuntamento al Salone Internazionale del Mobile è per noi l’occasione per esibire e confermare con orgoglio la qualità della nostra proposta. Uno stand di 800 m2 prende forma e attraverso un percorso che si articola tra composizioni di ampio respiro, esplora finiture inedite e nuove soluzioni compositive.
Since 1972 every year the Milan International Furnishing exhibition is the event the company looks for to present and proudly confirm the quality of its proposal. A 800 square meter booth shaped and exhibiting consistent compositions, unique finishes and new solution proposals.
per fare esperienza della nostra qualità INVITATION TO THE MILAN EXHIBITION. To live our quality
MILANO 17-22 APRILE 2012 SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 12
EVENTO
Uno spazio caratterizzato da diversi materiali e molteplici finiture. Textures and finishes è il concetto su cui abbiamo lavorato. Nuove essenze, nuove finiture e nuovi materiali che vestono e diventano parte integrante dei nostri mobili, gli danno vita e li rendono affascinanti, interessanti, tattili. A space exhibiting different materials and countless finishes. Designed textures and finishes. New woods, finishes and materials integral to our units, enriching and making them richer, interesting, tactile.
13
MAGAZINE 2012
TEXTUREs AND FINISHES
ALF + DA FRè
i nuovi materiali / NEW MATERIALS
La materia viva del legno con le sue venature, la consistenza della superficie spazzolata e la garanzia di durata nel tempo di un materiale che si conserva con pregi e difetti, caratterizza la collezione di roveri proposti in sei colorazioni differenti. Lively wood with its grains, brushed surface finishes, lasting in time with its strengths and defects are recalled in the entire oak collection in six different colours.
suggestioni naturali attraverso materiali di tendenza NATURAL SUGGESTIONS THROUGH TRENDY MATERIALS
14
FASHION WOOD
ROVERE canapa / HEMP OAK
15
MAGAZINE 2012
maldive SMERALDO Tè VERDE OCEANO PAPAVERO JUTA CENERE SENAPE
colori LACCATI / LAQUERED COLOURS
Il colore è il mondo nuovo in un momento storico particolare in cui riemerge la volontà di esprimersi e di ritrovare vitalità e serenità in tutto ciò che ci circonda. Sono 25 i colori, di cui ben 7 novità, in tinta unita, in versione opaca e lucida, tra i quali poter scegliere nel campionario finiture Alf + Da Frè e Valdesign. Colour is the new world in a time period when the willingness to stand out and to find vitality and comfort everywhere are more and more important. 25 colours, 7 new proposals, in plain matt and high gloss lacquers, which to select the Alf + Da Frè e Valdesign colour range from.
sette nuovi colori laccati opaCHI o lucidi LIVE IN COLOURS. SEVEN NEW MATT OR HIGH GLOSS LACQUERED COLOURS
16
SENAPE
CENERE
JUTA
PAPAVERO
OCEANO
TÈ VERDE
SMERALDO
COLORI LACCATI
LACCATO OPACO MALDIVE
17
MAGAZINE 2012
design per tutti
ALF + DA FRè
i nuovi prodotti / the new products
Dettagli tecnici innovativi e soluzioni compositive originali per i prodotti Alf + Da Frè 2012. I progetti si distinguono per forma e sostanza: contrasti cromatici, suggestioni materiche e componenti tecniche. Technical and innovating details as well as original composition solutions for Alf + Da Frè 2012 products. Projects stand out for their shapes and materials: contrasted colours, materials suggestions and technical solutions.
pezzi d’ autore tutti i prodotti che anche quest’anno arricchiscono le nostre collezioni UNIQUE UNITS . This year too, new products enrich our collections.
18
NEWS 2012
BACKSTAGE 2012
PHOTOGRAPHED FOR YOU
19
MAGAZINE 2012
DOMINO
TABLE
20
DAY COLLECTION
un posto per ogni cosa ... ogni cosa al suo posto A PLACE FOR EVERYTHING...EVERYTHING IN ITS VERY OWN PLACE
Mensole librerie, mobili contenitori, elementi da accostare e comporre in un unico programma: Day Collection. La collezione giorno si completa con Domino: pi첫 funzioni in un unico contenitore. Bookshelves, storage units, elements to be matched and assembled as part of a single arrangement: Day Collection. The living area collection is completed with Domino: multiple functions as part of a single storage unit.
NUOVO SOSTEGNO PER LE BASI DAY BRAND NEW SUPPORTS FOR DAY BASES Le basi Day sono dotate di un nuovo basamento che le caratterizza, disponibile in tutte le finiture. The Day bases are equipped with a new, distinctive base, available in all finishes.
21
MAGAZINE 2012
NUOVI ELEMENTI DOMINO / NEW DOMINO ELEMENTS
Domino 2012, elementi della famiglia Day Collection, amplia le sue possibilitĂ estetiche e formali. Ante e cassetti celano i vani e permettono un contenimento piĂš ordinato. Domino 2012, elements forming part of the Day Collection, extend the aesthetic and formal possibilities. Doors and drawers conceal compartments and enable more organised storage.
Prof. 34,2 cm
22
23
MAGAZINE 2012
Rigore geometrico e leggerezza per il tavolo Jag. Una struttura solida e dinamica supporta una gamma versatile di piani in “Fashion wood Wave”, particolare lavorazione superficiale che interpreta le morbide onde. Disponibile inoltre in Eco wood e in tutti i colori opachi. The Jag table - uncomplicated geometry and lightness. A solid and dynamic structure supports a versatile range of “Fashion wood Wave” tops, a specific surface process which interprets soft waves. Also available in Eco-wood and all matt colours.
FINITURE PIANO / TOP FINISHES
Fashion wood Wave
Colori opachi / Matt colours
Eco wood
karina LA SEDIA / THE CHAIR
24
JAG: MATERIALI A CONFRONTO
TAVOLO JAG
IL TAVOLO 2012 / THE TABLE 2012
140
75
75
75
220
240
75
75
200
75
180
160
25
MAGAZINE 2012
novitĂ per la notte / ORIGINALITY FOR THE BEDROOM
Da una piattaforma nascono tre nuovi letti. Per ognuno una testata: quella imbottita, morbida e accogliente; quella in legno dalla forma sinuosa; la terza dal volume semplice e squadrato. One platform, three new beds. Each one with a different headboard: the upholstered, soft and welcoming; the curved, wood headboard; the third, squared with effortless volume.
BART
26
ZONA NOTTE / GEM, BART e tao
GEM
TEO
ESSENZA O COLORE? COME VUOI TU. WOOD OR COLOUR? AS YOU PLEASE.
Per Gem e Teo, piattaforma e testata si possono scegliere con finiture in contrasto oppure di un solo colore per un volume uniforme. Per entrambe sono disponibili tutte le essenze, i roveri colori opachi e i colori opachi. With Gem and Teo, you can choose contrasting finish platform and headboard or matching colour to reveal uniform volumes. Both come in all wood types, oak in matt colours and matt colours.
27
MAGAZINE 2012
Nasce Modus, da una forma semplice e spessori sottili, si sviluppano diversi moduli in cui è determinante il gioco di pieni e vuoti e l’accostamento di finiture in contrasto. Modus is born, a simple form and subtle thickness from which various modules are developed; significant is its uniqueness by way of the play of filled and empty space and the fusion of contrasting finishes.
Prof. 34,2 cm
Prof. 52 cm
28
ZONA NOTTE / MODUS
PROGRAMMA COMPONIBILE / MODULAR RANGE
AD OGNUNO IL SUO ... MODUS
29
MAGAZINE 2012
30
ZONA NOTTE / MODUS
elementi versatili / VERSATILE ELEMENTS
MODUS DOVE VUOI !
Libertà progettuale per il gruppo notte che attraverso gli elementi Modus si compone attorno “all’oggetto letto” in base alle esigenze funzionali e alle preferenze estetiche di ciascuno. Modus è sinonimo di infinite soluzioni compositive per la zona notte. Design freedom governs the bedroom which, with Modus elements can be created taking the “bed component” as the pivotal place from which to work around, based upon individual functional requirements and aesthetic preferences. Modus, synonymous with endless compositional bedroom solutions.
31
MAGAZINE 2012
Anta Tetris è scandita da segni verticali per un design rigoroso e funzionale: il complanare. The Tetris door is marked by vertical signs to demonstrate the rigorous and functional design: the coplanarity.
COMPLANARE
32
ZONA NOTTE / ANTA TETRIS
tetris ANTA PER APERTURA COMPLANARE / Coplanar door system
33
LA NUOVA ANTA BATTENTE / THE NEW SWINGING DOOR
Una finitura esclusiva, tattile e materica per riscoprire una nuova anta di carattere, in Eco Wood Sablè Perla e Sablè nei colori laccati. An exclusive, tactile and material finish in order to rediscover a novel character door, made from Eco-wood and Sablè lacquered colours.
34
ZONA NOTTE / ANTA CAST
novità per la notte / ORIGINALITY FOR THE BEDROOM
35
MAGAZINE 2012
SEI NUOVE FINITURE CREATE APPOSITAMENTE PER IL NUOVO PROGRAMMA B-GREEN Six new finishes purposely created for the novel B-Green range
36
B-GREEN
Un progetto nuovo che propone 6 colori melaminici caratterizzati da una texture di superficie, materica al tatto e vibrante nell’aspetto, disponibile anche nei colori laccati. Gli Eco Wood sono stati pensati per il nuovo programma giorno B-Green che con i suoi elementi cap e seven si sviluppa in piacevoli accostamenti cromatici e materici. A new project which offers 6 melamine colours, characterised by a tactile and visually bright surface texture. Also available in lacquered colours. The Eco-wood was designed for the new B-Green living area collection, which, with its cap and seven elements, develops into eye-pleasing colour and material combinations.
B-GREEN 38
seven Elementi a giorno Open compartment
40
cap Mensole componibili
ECO WOOD SABLé LACCATO IN TUTTI I COLORI
ECO WOOD SABLè PERLA
ECO WOOD SABLè SABBIA
ECO WOOD SABLè PELTRO
ECO WOOD TRANCHè GHIRO
ECO WOOD trancHè martora
The new modular shelves
37
MAGAZINE 2012
Uno degli elementi caratterizzanti di B-Green è Seven, contenitore a giorno dal sicuro impatto formale che gioca sulle differenze di spessore e sulla possibilità di essere retroilluminato. A distinctive B-Green element, Seven, an open compartment unit with definite formal impact which plays on the various thicknesses and on the relative lighting.
SEVEN l64
Prof. 34,2 cm
38
B-GREEN / seven
B-GREEN SEVEN l48+l96
PiĂš Seven a formare una libreria o assemblati in una composizione, oppure singoli elementi pensili. Varie misure di Seven per molteplici possibilitĂ di utilizzo. Seven can be used to compile a bookcase or assembled to form an arrangement or additionally used as individual wall units. Seven comes in various dimensions to ensure multiple usage options.
39
MAGAZINE 2012
Elemento a giorno, fresco, giovane, Cap dà nuove possibilità espressive. 4 tipologie dimensionali che possono essere montate ruotate di 180° sia orizzontalmente che verticalmente. Open element, fresh, youthful, cap with novel expressive possibilities. The option of four dimensions which can be assembled at an angle of 180°, both horizontally or vertically.
Prof. 32 cm
40
B-GREEN CAP
B-GREEN / cap
41
MAGAZINE 2012
suggestioni TRASVERSALI
La libertà progettuale delle collezioni cucina consente di mixare le suggestioni naturali delle finiture con componenti tecniche innovative, in perfetta sintonia con il living by Alf+Da Frè.
Design freedom governing the kitchen collections enables the culmination of natural finishes with innovative, technical components, all in perfect harmony with the living area by Alf+Da Frè.
LA CUCINA è PARTE DEL LIVING: UN’UNICO PROGETTO, LE STESSE FINITURE KITCHEN AND LIVING AREA, A SINGLE, SIGNIFICANT ENVIRONMENT. THE KITCHEN FORMS PART OF THE LIVING AREA: A SINGLE PROJECT, IDENTICAL FINISHES.
42
VALDESIGN / LOGICA
LE CUCINE 2012 / KITCHEN 2012
LOGICA, CONTEMPORANEA
43
MAGAZINE 2012
Textures materiche per le superfici ed elementi caratterizzanti per definire gli spazi della cucina: pensili contenitori, vani a giorno, banconi con nuovi sostegni dal forte impatto, colonne attrezzate. Material textures for surfaces and characteristic elements to define kitchen spaces: wall storage units, open compartments, counters displaying supports boasting strong impact, equipped columns.
44
VALDESIGN / GRAFICA
GRAFICA, E MATERICA
45
TUTTE LE ESSENZE / ALL WOOD TYPES
WOOD
07 NOCE AMERICANO AMERICAN WALNUT
013 ROVERE TABACCO SPAZZOLATO BRUSHED TOBACCO OAK
FASHION WOOD
014 NATURALE
46
019 CANAPA
016 GRIGIO
017 TERRA
018 CARBONE
ESSENZE
ECO WOOD
SABLé LACCATO
SABLè PERLA
SABLè SABBIA
SABLè PELTRO
TRANCHè GHIRO
trancHè martora
47
TUTTI I COLORI ALF / ALL ALF COLOURS
roveri colori OPACHI BRUSHED OAKS LACQUERED IN MATT COLOURS
BIANCO 401
MAGNOLIA 402
SAHARA 403
CRETA 404
JUTA 408
ARGILLA 406
BAMBÙ 464
Tè VERDE 465
CENERE 407
GRIGIO PERLA 501
GRIGIO FERRO 504
GRIGIO FUMO 502
48
NERO 503
COLORI
COLORI LACCATI OPACHI E LUCIDI BRUSHED MATT COLOURS AND HIGH GLOSS COLOURS
BIANCO 1
MAGNOLIA 2
SAHARA 3
CENERE 408
CRETA 7
JUTA 8
ARGILLA 6
GRIGIO PERLA 101
GRIGIO FERRO 104
GRIGIO FUMO 102
NERO 103
OCEANO 87
AVIO 85
FIORADALISO 84
GIALLO CEDRO 45
SENAPE 46
Tè VERDE 65
BAMBÙ 64
VERDE SCURO 62
SMERALDO 66
MALDIVE 86
ZAFFERANO 41
ARAGOSTA 43
ROSSO 22
PAPAVERO 27
49
design Haften studio R.D.A a.d. Haften studio graphic Lisa Longo photo Varianti print OGM
ALF UNO S.P.A. SI RISERVA DI APPORTARE IN QUALSIASI MOMENTO QUELLE MODIFICHE A PRODOTTI, MISURE E MATERIALI, CHE RITENESSE UTILI PER ESIGENZE DI CARATTERE PRODUTTIVO E COMMERCIALE . LE TONALITÀ DI COLORE E LE FINITURE ILLUSTRATE VANNO CONSIDERATE PURAMENTE INDICATIVE. PER OGNI ASPETTO TECNICO E DIMENSIONALE FARE RIFERIMENTO AI LISTINI AZIENDALI E RELATIVI AGGIORNAMENTI. ALF UNO S.P.A. RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY CHANGES TO PRODUCTS, MEASUREMENTS AND MATERIALS AT ANY TIME DEEMED USEFUL FOR MANUFACTURING AND SALES PURPOSES. THE COLOUR SHADES AND FINISHES ILLUSTRATED HEREIN ARE TO BE CONSIDERED PURELY INDICATIVE. FOR ALL TECHNICAL AND DIMENSIONAL ISSUES, PLEASE REFER TO THE COMPANY PRICE LISTS AND RELATED UPDATES. NESSUNA IMMAGINE, TESTO O COMPOSIZIONE GRAFICA DI QUESTO CATALOGO PUÒ ESSERE RIPRODOTTA O USATA IN QUALSIASI FORMA. NO PICTURE, TEXT OR GRAPHIC COMPOSITION IN THIS CATALOGUE MAY BE REPRODUCED OR USED IN ANY WAY.
www.alf.it