K it de he r r a m i e n t a s
NARRACIÓN Una guía para #StoriesAcrossBorders
tangledroutes.org
TANGLED ROUTES (RUTAS ENREDADAS) ES UN PROYECTO INTERNACIONAL PARA RECONOCER Y COMPARTIR LAS DIVERSAS HISTORIAS DE PERSONAS CUYAS VIDAS HAN SIDO DETERMINADAS POR LAS MIGRACIONES EN EL SIGLO XXI. EN ESTAS PÁGINAS, ENCONTRARÁ UNA GUÍA PARA AYUDAR A LOS MIGRANTES, REFUGIADOS Y SOLICITANTES DE ASILO A CREAR Y COMPARTIR HISTORIAS. visítenos en línea en tangledroutes.org
tory
“
“Durante los últimos 14 años, he vivido en cinco países diferentes así que soy una auténtica inmigrante. Tengo una licenciatura de la Universidad de Columbia y un título de doble Maestría de dos universidades europeas. Para muchos, estoy viviendo un estilo de vida privilegiado lleno de diversión y aventuras viajando, pero lo que la mayoría de la gente ignora es que esta vida entraña muchos sacrificios”.
2
“
ts 1
ANTECEDENTES DE TANGLE D ROUTES (RUTAS ENREDADAS)..,4
2
INTRODUCCIÓN….................................................................................4 a
propósito: ¿Qué es este conjunto de herramientas? .................4
b Público: ¿Para quién es este conjunto de herramientas?................5 c Léxico: el poder de las palabras ....................................................5 3 An
UNA VISIÓN GENERAL DE LA NARRACIÓN ............................7 a W ¿Qué es la narración? .........................................................................7 b ¿Por qué deberían los migrantes y refugiados compartir sus historias?..7 c ¿Cuál es su historia? ...........................................................................7 d Formatos de narración......................................................................8 e Narración ética............. .....................................................................9
4 Wor
DISEÑO DE TALLER.........................................................................9 a Lista de comprobación previa al taller ............................................9 b W Plan de taller................................................................................ 10 c Recapitulación del taller ............................................................... 15
5
apÉNDICE..... ....................................................................................... 16 1 La carta de derechos del narrador.............................................. 16 2 Formulario de consentimiento informado..................................... 17 3 Conozca al equipo de Tangled Routes (Rutas enredadas)........................... ................................................................. 18
3
1 | AN TECEDENTES DE TAN G L E D RO U TES ( R UT AS ENREDADAS) La idea central detrás de Tangled Routes (Rutas enredadas) son las historias que necesitan ser contadas. Desde la separación familiar por la frontera entre Estados Unidos y México hasta las muertes en el mar Mediterráneo, las migraciones son un tema polémico en la política contemporánea. En todos los países y regiones, las historias que se cuentan sobre los migrantes en los medios de comunicación son, en el mejor de los casos, incompletas y fragmentarias, y en el peor, mordaces e incendiarias. La retórica que rodea a las migraciones a menudo profundiza las divisiones, enciende las hostilidades, y afianza los conflictos. Sin embargo, las voces de los propios migrantes rara vez están en primera línea. Tangled Routes (Rutas enredadas) es un proyecto internacional para facilitar el intercambio de historias de personas que cruzan las fronteras en el siglo XXI. En Estambul, París, Londres y Boston, el equipo de TR lleva a cabo talleres para apoyar a los migrantes, solicitantes de asilo y refugiados, durante el proceso de desarrollo y concreción de su historia. A través de los medios de comunicación social, TR ofrece una plataforma de crowdsourcing para alentar a los migrantes, solicitantes de asilo y refugiados de otras regiones a compartir también. Para aprovechar el poder de la narración de las comunidades de migrantes en todo el mundo, Tangled Routes (Rutas enredadas) tiene como objetivo humanizar el debate de hoy sobre las migraciones y acercar a la política experiencias de vida de los migrantes, solicitantes de asilo y refugiados presentes en nuestra vida cotidiana. Tangled Routes (Rutas enredadas) propone tres indicaciones: era, soy, y seré. Una historia puede ser tan simple como completar la frase: he corrido tres maratones. O pueden comenzar con una frase rápida y crear una historia a través de prosa, poesía, canción, vídeo o cualquier medio que más les guste. Los migrantes, solicitantes de asilo y refugiados pueden presentar su historia en su idioma preferido. Tangled Routes (Rutas enredadas) publica tanto el original como una traducción al inglés. Puede enviar y disfrutar de historias en: Sitio web: www.tangledroutes.org Facebook: www.facebook.com/tangledroutes Instagram: @t_routes Twitter: @t_routes Correo electrónico de contacto: info@tangledroutes.org Si organiza un taller, le animamos a presentar las historias finales de los participantes para que puedan ser presentadas en la plataforma de Tangled Routes (Rutas enredadas). También damos la bienvenida a fotos del taller e información sobre las actividades, los desafíos y los éxitos de su taller. Si bien se les invita a presentar sus presentaciones y comentarios, por favor, tenga en cuenta que no son necesarios. El principal objetivo del conjunto de herramientas es potenciar el contador de historias que vive dentro de todos nosotros, migrantes o no.
2 | IN TRODUCCI ÓN a — OBJETIVO: ¿PARA QUÉ ES ESTE KIT DE HERRAMIENTAS?
El kit de herramientas de Tangled Routes (Rutas enredadas) pretende orientar a los líderes de las comunidades que deseen organizar un taller de narración. Esta guía se centra en la filosofía y actividades de narración y cuenta con:
Una introducción a las técnicas y formatos de narración Una visión general de las actividades del taller de narración Guía de instrucciones para los migrantes individuales que quieren compartir una historia, pero pueden no tener la oportunidad de organizar o participar en un taller.
4
b — PÚBLICO: ¿PARA QUIÉN ES ESTE KIT DE HERRAMIENTAS?
Organizadores, entrenadores, profesores, contadores de historias, escritores, creadores de la comunidad, ¡USTED! Este conjunto de herramientas está dirigido a cualquier persona interesada en aprender cómo organizar un taller para ayudar a migrantes, refugiados, o comunidades de diáspora documentados e indocumentados a que compartan sus historias. Así que si es maestro, un líder de comunidad, estudiante, activista, líder migrante o alguien con la esperanza de ayudar a los migrantes y los refugiados a compartir sus historias, ¡siga leyendo! c — LÉXICO: EL PODER DE LAS PALABRAS
¿Qué entendemos por "migrante"? ¿Cuál es la diferencia entre un migrante y un refugiado? migrante: 1. Quien se desplaza de una región a otra por casualidad, instinto, o plan. 2. Un trabajador itinerante que viaja de un lugar a otro en busca de trabajo (definición del American Heritage Dictionary (Diccionario del patrimonio americano)) = La migración internacional es un acto por el que los individuos que deciden abandonar voluntariamente sus países por diversas razones. refugiado: Quien huye en busca de refugio, como en tiempos de guerra, opresión política, o persecución religiosa(definición del American Heritage Dictionary (Diccionario del patrimonio americano)) = La Convención de Ginebra de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados describe como refugiado a cualquier persona que "debido a fundados temores de ser perseguida por motivos de raza, religión, nacionalidad, pertenencia a determinado grupo social u opiniones políticas, se encuentra fuera del país de su nacionalidad y no puede o, a causa de dichos temores, no quiere acogerse a la protección de tal país".
5
La cobertura de noticias tiende a utilizar migrantes, solicitantes de asilo y refugiados de manera intercambiable. Sin embargo, la terminología juega un papel fundamental en la formación de nuestras percepciones, actitudes y comportamientos. Según Metin Corabatir, presidente del Centro de Investigación con sede en Ankara, el asilo y la migración, , llamar a las personas que huyen de la persecución, los tratos inhumanos, la tortura, la violencia y la guerra "migrantes" puede tener consecuencias irreparables en las políticas gubernamentales y las vidas de miles de Refugiados reales. 1
Como tal, la razón de dejar el propio país es considerada el principal factor para diferenciar a los refugiados de los migrantes. Sin embargo, hay que tener en cuenta que, en muchos casos, los migrantes carecen de alternativas realistas para escapar de la pobreza extrema o para construir una vida más digna en el futuro. Entren con documentos en regla o no, sean refugiados o migrantes económicos, quienes cruzan las fronteras son personas, y sus historias importan.
1
http://www.aljazeera.com/indepth/opinion/2015/08/refugees-terminology-matters-150831091756282.html
RAÍCES ENREDADAS FRENTE A RUTAS ENREDADAS (Tangled Roots versus Tangled Routes)
Hemos elegido nombrar este proyecto Rutas enredadas (Tangled Routes) para demostrar que las personas no solo están influenciadas por dónde vienen, sino también por los viajes que han hecho. La distinción raíces/rutas se deriva de los campos académicos de la antropología y la sociología. Las raíces se refieren a los vínculos emocionales con el entorno físico, pero a menudo también contienen aspectos de comunidad local, cultura compartida, y otros. La relación entre el lugar, la gente, y la cultura también puede pensarse en términos de rutas. En lugar de centrarse en el anclaje local de los pueblos y culturas, se centra en su movilidad, sus movimientos, encuentros, intercambios y mezclas. En el relato de Clifford, las raíces y las rutas no están necesariamente en oposición, sino más bien "enredadas". Rutas enredadas (Tangled Routes) debe su nombre a las raíces enredadas (Tangled Roots) del poema de Nailah Baniti. RAÍCES ENREDADAS
Buscando tesoros me encontré con la verdad tesoros enterrados mis antiguas raíces llamando a todos los hermanos enlazando las raíces las fronteras son ilusiones distrayendo la verdad Los mexicanos son estadounidenses que han sido cortados de la verdad flores nativas picadas de sus raíces lmalas hierbas enredadas verdad desenredada diferentes rutas para la misma raíz Tú y yo la misma verdad distancias relativas de la misma raíz
6Copyright © Nailah Baniti | 2015
3 | UNA VI SI ÓN GENERAL DE L A N ARRAC I Ó N a — ¿QUÉ ES UNA NARRACIÓN?
De acuerdo con la Red Nacional de Narración Canadá (National Storytelling Network of Canada) 2, la narración es el arte interactivo de utilizar las palabras y las acciones para revelar los elementos e imágenes de una historia fomentando al mismo tiempo la imaginación del oyente. Contar una historia se trata de poner las ideas en el mundo. Su historia individual podría ser muy valiosa para alguien y para sí mismo. Cada uno de nosotros tiene una historia que contar y cada uno de nosotros tiene una historia que puede animar a otros a actuar. ¡Contar historias es una forma muy eficaz de conectar con otras personas y ayudarles a ver lo que ve! Contar una historia implica una interacción bidireccional entre un narrador y uno o más oyentes. Puede adoptar diferentes formas: una historia puede ser contada a través de palabras escritas u orales, pero también imágenes. b — ¿POR QUÉ DEBERÍAN LOS MIGRANTES Y REFUGIADOS COMPARTIR SUS HISTORIAS?
Compartir una historia tiene beneficios tanto para usted como para la comunidad. Su historia individual podría inspirar a otra persona. Impúlsese: contar una historia puede ayudar a encontrar su voz, divertirse y crear algo nuevo Cambie la narrativa: cree conciencia sobre la situación de los migrantes y refugiados hoy Cambie los corazones y las mentes: ayude a la gente a su alrededor a comprender mejor su viaje y sus experiencias c — ¿CUÁL ES SU HISTORIA?
Para ayudarse a contar su historia, puede empezar por comprender algunos elementos clave de la narración: Punto de vista: ¿Cuál es el punto principal de la historia y cuál es su perspectiva? Tema: Antes de empezar a escribir, tenga en cuenta cuál es el punto principal de su historia. ¿Cuál es el tema que desea transmitir? Diseñe un cuadro: diseñe un cuadro que mantenga la atención del espectador y ofrezca una introducción visual a su historia. Puede utilizar el siguiente marco de tres momentos temporales de la historia para incorporar una historia del pasado, presente y futuro: Historia del PASADO: era... Ejemplo: He viajado a través del desierto. Ejemplo: He vivido una guerra. Historia del PRESENTE: soy... Ejemplo: Soy hermana, madre e hija. Ejemplo: No estoy dispuesto a dejar que otros me definan. Historia del FUTURO: seré... Ejemplo: Me graduaré el próximo año. Ejemplo: Superaré las barreras a las que me enfrento. Contenido emocional: problemas graves que cobran vida de una manera personal y de gran alcance y conectan al público a la historia. Autenticidad: manténgase fiel a su experiencia vivida y el público responderá a esa autenticidad con entusiasmo y pasión. 2
7
http://www.storynet.org/resources/whatisstorytelling.html
n
Argumento3: un argumento comienza con un inesperado desafío al que se enfrenta un personaje con una urgente necesidad de prestar atención, de hacer una elección, una opción para el cual no está preparado/a. La elección obtiene un resultado: y el resultado tiene una moraleja..
Como podemos nos identificar con empatía con el personaje, podemos "sentir" la moral. No solo oímos "sobre" el valor de una persona; también podemos inspirarnos en él. La historia del personaje y su esfuerzo para tomar decisiones anima a los oyentes a pensar en sus propios valores y desafíos, y los inspira con nuevas formas de pensar acerca de cómo tomar decisiones en su propia vida. d — FORMATOS DE NARRACIÓN
Rutas enredadas (Tangled Routes) está abierta a diferentes tipos de formatos de narración.
un relato escrito de la vida de una persona escrito por esa persona. En otras palabras, es la historia que una persona escribió sobre sí misma. Una versión más corta de una autobiografía es un monólogo
Todos hemos oído que "una imagen vale más que mil palabras" muchas veces: las imágenes potentes evocan emociones, y llevan a un compromiso profundo. Excelente recurso aquí: https://dailypost.wordpress.com/2014/07/31/visual-storytelling/ incluyen cualquier trabajo considerado como arte en su sentido más amplio. Sin embargo, en la práctica, estos términos tienden a aplicarse principalmente a las formas de arte visual portátiles, tales como esculturas, una pintura, una instalación
una forma de literatura que utiliza las cualidades rítmicas del lenguaje para evocar significados. ¡Los versos no tienen por qué rimar! una forma corta de producción de medios digitales que permite a la gente común compartir aspectos de la historia de su vida. Puede ser un video o audio solamente.
Los 3 elementos de la estructura narrativa pública, adaptado originalmente de la obra de Marshall Ganz, Universidad de Harvard.
3
8
e — NARRACIÓN ÉTICA: LA DECLARACIÓN DE DERECHOS
Hay barreras éticas, legales y personales específicas para las poblaciones migrantes en la narración. Algunos migrantes pueden no querer que sus familias vuelvan a casa para saber sobre sus condiciones de vida en el extranjero. Otros pueden temer la vigilancia del gobierno de su país de origen. Y otros pueden haber vivido experiencias traumáticas antes, durante o incluso después de su viaje. Hay varias opciones para la presentación de historias de forma que los migrantes se sientan seguros: n
n n
n
Cambiar los nombres de personas y lugares No incluir nombres Asegurar que no hay datos integrados en los medios digitales a los que se suben (las fotos, grabaciones de voz, videos por lo general tienen la hora, fecha y, a veces, ubicación) Tomar fotos de la espalda o las manos de una persona en lugar de la cara En las presentaciones orales, que alguien lea su historia para evitar el reconocimiento de voz
Para promover una experiencia de taller totalmente potenciadora, hemos incluido una "Declaración de Derechos" en el Apéndice 1. Por favor, comparta estos derechos con los participantes del taller al inicio del taller. Recuerde, esto no se trata de extraer una historia a alguien, sino de apoyarle a lo largo del recorrido emancipador de la narración.
4 | DI SEÑO DEL T AL L ER a — LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL TALLER
Planear su primer taller de narración puede ser desalentador: ¿a quién debe invitar? ¿En qué actividades participarán los participantes? ¿Qué tipo de historias se les contará? ¿Qué productos finales serán el resultado de su taller? Para ayudarle en todo esto, hemos hecho una lista de comprobación para evaluar las necesidades y los recursos de su comunidad de narración ¿Quién participa? En el diseño de un taller, debe tener en cuenta su público objetivo. Un taller para jóvenes, solicitantes de asilo masculinos diferirá de manera espectacular en el contenido y el estilo de un taller para mujeres refugiadas de mediana edad. Antes de seleccionar actividades de su taller, debe tener una visión general básica de quiénes van a participar. Idealmente, es el organizador de un taller para una comunidad que conoce bien, puesto que las personas están por lo general más cómodas compartiendo sus historias con la familia, amigos y conocidos. ¿Cuántos participantes? n n
¿Edad?
n
¿Género?
n ¿Quiere un evento abierto o un grupo selectivo de participantes? (es decir, ¿solo mujeres? ¿solo jóvenes? ¿solo afganos?)
9
¿Cuál es su nivel de comodidad? Una vez que identifique el público objetivo de su taller, debe evaluar su nivel de comodidad con talleres interactivos en grupo. Si los participantes ya se conocen bien, se necesita menos tiempo con actividades para conocerse y que les ayuden a tener confianza. Si los participantes asisten regularmente a reuniones y otros eventos en grupo, es probable que se sientan más cómodos hablando en público y probando nuevas actividades. Comprender el nivel de comodidad de su comunidad participando en un proyecto de grupo le ayudará a planificar las actividades apropiadas y el ritmo del taller. n
¿En qué medida se conocen los participantes?
n
¿Con qué frecuencia participan en reuniones, eventos comunitarios, o talleres de grupo?
n
¿Están cómodos participando en eventos de ambos géneros?
n
¿Están cómodos intercambiando historias personales en un grupo cerrado? ¿Con personas que no conocen?
¿Cuáles son sus lenguas? Para compartir historias, es esencial encontrar un lenguaje común. Algunos grupos de los talleres pueden ser multilingües con participantes de diferentes países y regiones. En algunos talleres, puede haber un idioma común: una lengua de una región o país de origen compartido; el idioma del país de acogida; o tal vez el inglés. La elección de la(s) lengua(s) adecuada(s) para su taller determinará con qué confianza se expresan los participantes y cómo se entienden entre sí. También influirá si las historias se transmiten oralmente o por escrito, en función de su nivel de conocimientos en el idioma o idiomas elegido(s). n
¿Lengua materna?
n
¿Nivel de inglés?
n
¿Nivel del idioma de su país de origen (o región)?
n
¿Necesidad de traductores?
n
¿Capacidades de escritura en estos idiomas?
¿Qué medios utilizará? Las historias pueden ser escritas, grabadas, fotografiadas, cantadas, bailadas, esculpidas, y mucho más. En Tangled Routes (Rutas enredadas), le animamos a apoyar a los migrantes para que cuenten su historia en el formato de su elección. Dicho esto, somos conscientes de que cada formato de narración requiere cierto equipo y experiencia. Cuando seleccione el material para ser utilizado en su taller, tenga en cuenta las siguientes preguntas generales: n ¿Qué materiales tiene usted o su organización de acogida? ¿A qué materiales tienen o tienen fácil acceso los participantes? n ¿Qué medios se siente cómodo usando? ¿Qué medios se sienten cómodos los participantes usando? n ¿Sobre qué medios están usted y los participantes interesados en obtener más información? n
n
10
¿Qué recursos tiene en su comunidad para ayudarle a aprender nuevas técnicas de medios? (es decir, ¿profesional local? ¿ONG? ¿Escuelas?) ¿Quién es su público objetivo para las historias? ¿Qué formato de medios lo atraería más?
b — PLAN DE TALLER
Después de haber completado su lista de comprobación previa al taller, debería tener una mejor comprensión de la comunidad con la que está trabajando y qué tipo de narración les interesará más. Ahora es el momento de planificar las actividades de su taller. En esta sección, en primer lugar presentaremos la información preliminar que se debe dar a todos los participantes del taller. En segundo lugar, proporcionamos un Apartado de actividades con numerosas ideas para el compromiso de sus participantes en el taller i Materiales de introducción Es importante que todos los participantes comprendan el propósito de su taller de narración. Para ello, le recomendamos que revise las secciones anteriores sobre "Por qué compartir su historia", "Narración ético", y "Qué es la narración". Los temas esenciales para presentar a sus asistentes a los talleres incluyen: ¿Qué es la narración? En este caso, recomendamos que muestren los participantes ejemplos n de narración impactante (2-3 historias escritas o videos). También hemos incluido varias opciones en el Apartado de actividades para ayudar al grupo a tener ideas a partir de sus propios ejemplos de buenas historias (véase "El mejor contador de historias" y "Dos verdades y una mentira"). ¿Por qué es importante contar su historia? n ¿Cuáles son las reglas básicas para contar historias respetuosas? Presente la Carta de n derechos del narrador (Anexo A) y pida a los participantes que firmen un formulario de consentimiento. n ¿Cuáles son los resultados deseados de este taller? Describa claramente el producto final para que los participantes sepan hacia lo que está trabajando. Idealmente, puede ayudar a definir este producto de narración final consultando a los participantes de su taller. Si bien .estos detalles de presentación deben ser debatidos en todos los talleres, depende de usted decidir cuándo y cómo integrarlos. En la siguiente sección, proporcionamos ideas de actividades para los talleres de narración. Si los participantes del taller son un grupo más formal, es posible que desee iniciar su taller con una presentación sencilla de los materiales introductorios. Si el grupo es más dinámico, puede optar por empezar con actividades para que se conozcan antes de introducir los principios introductorios. ii Apartado de actividades Compartimos algunas de nuestras actividades favoritas para los talleres de narración. Les ponemos números a estas actividades para hacer que las cosas estén claras, pero realmente no hay ninguna secuencia requerida. ¡Debe tener la libertad de mezclar y combinar! ERA, SOY, SERÉ Esta es la actividad central para cualquier taller afiliado a Rutas enredadas (Tangled Routes). Tenemos como base el principio de que todo el mundo tiene una historia que contar, ya sean recuerdos de nuestro pasado, lo que nos pasa ahora, o nuestros sueños para el futuro. Basándonos en estos temas universales, proponemos tres indicaciones: era, soy, seré. Una historia puede ser tan n simple como completar la frase: he corrido tres maratones. O pueden comenzar con una frase rápida y crear una historia más larga. Objetivo: animar a los participantes a pensar en las historias que pueden compartir de su n pasado, presente y futuro.. Cómo: el marco de "soy, era, seré" puede ser integrado en las actividades que sean necesarias. Por ejemplo: En la actividad introductoria "De igual a igual” (Same-same), pida a la gente que comparta algo centrada en el pasado (por ejemplo, "He visitado Nueva York" o "He visto las siete películas de Star Wars"); el presente (por ejemplo, "Soy una persona a la que le gusta estar en la naturaleza" o "Estoy muy preocupado por el cambio climático"); o el futuro (por ejemplo, "Voy a viajar por el mundo" o "Pronto voy a encontrar el amor de mi vida"). Del mismo modo, puede optar por centrarse en "Dos verdades y una mentira" en historias del pasado, presente o futuro. Para una actividad de escritura, pida a todos los participantes que escriban tres frases: una que comienza con "Era..."; una que comienza con "Soy..."; y una que comience con "Seré...". Aunque el formato es simple, ¡se sorprenderá de la variedad de respuestas que la gente encuentra! Estas frases después se pueden elaborar en historias más largas o pueden sintetizarse en una historia cronológica. También pueden prestarse a algunas grandes oportunidades de historias en foto o un guión para una historia en video
11
STORYTELLERS
Actividad #1 — de igual a igual
Aprender los nombres de los demás y empezar a encontrar cosas que tienen en común. Formen un círculo. Comiencen diciendo su nombre y algo acerca de ustedes (por ejemplo, Mi comida favorita es la pizza). Si otros en el círculo comparten lo mismo, que levanten la mano y todo el mundo se intercambie los asientos. Continúen hasta que todos los participantes se hayan presentado. En lugar de decir algo que le guste, use un adjetivo para describir cómo se siente o un rasgo de su personalidad.
— movimiento de firma
Animar al grupo y aprender el nombre de cada uno.
Todo el mundo se pone de pie. Comiencen diciendo su nombre y haciendo un movimiento de cuerpo, su propio "movimiento" de firma. Los otros repiten su nombre e imitan sus movimientos. Continúe hasta que todos los participantes hayan hecho un movimiento de firma. Si la gente tiene dificultad para pensar en un movimiento de firma, utilice el ejemplo del paso de la luna de Michael Jackson. Una vez que todos han hecho un movimiento de la firma, hagan una coreografía de una danza corta combinando el movimiento de todo el mundo. Utilice esta danza para animar al grupo entre otras actividades o después de las pausas para el café/té.
Actividad #3 — imítenme
Crear confianza entre los participantes. Pida a los participantes que formen parejas y se enfrenten entre sí. Una persona empieza por hacer o decir algo y su compañero/a debe repetir exactamente eso: (los movimientos, los sonidos, las expresiones faciales, etc.). Después de dos minutos, las parejas cambian los papeles. Estas parejas se mantienen durante todo el taller. Hacen una lluvia de ideas conjunta para obtener posibles temas de las historias que quieren contar con el apoyo de una hoja con preguntas que el facilitador proporciona.
— mi objetivo Establecer expectativas de los participantes de los talleres. Después de las presentaciones, el primer participante dice una meta que tiene para el taller. Todos los que comparten este objetivo pueden levantar la mano. Repita hasta que todos los participantes hayan compartido un objetivo personal. En lugar de establecer una meta, cada participante puede sugerir una regla para que respeten los participantes en el taller. Esto puede ayudar a establecer normas para un entorno de taller positivo. — dos verdades y una mentira
Crear el sentimiento de comunidad en los participantes en el taller y facilitar la narración. Se pide a cada participante que diga dos cosas que sean verdad sobre él /ella y única cosa que no es cierta. Los otros participantes luego adivinan cuál de los tres elementos es la mentira.
— encontrar el enlace común
12
Crear confianza en el grupo y facilitar la narración a través de una exploración de grupo. Cuando el grupo se reúne en primer lugar, es posible que no sepa lo que tiene en común. Para ayudar a formar el grupo, comience pidiendo a los participantes encontrar una cosa que todos tengan en común (es decir, que todos son hermanos mayores, todos tienen hijos, a todos les encanta el chocolate, etc.). Luego pida a los participantes crear historias cortas acerca de lo que tienen en común.
STORYTELLING
— el mejor contador de historias Crear una conexión personal con la narración e identificar elementos de una buena narración. Piense en quién conoce que cuente las mejores historias (es decir, una abuela, tía, amigo, etc.). Describa a esta persona al grupo, cuente su historia favorita que le cuenta, y explique por qué le gusta la historia. Repita hasta que cada participante la haya compartido. Pida a cada participante que cuente su historia favorita para acostarse cuando era pequeño. — Toy story
Anime a los participantes a utilizar su imaginación a la hora de contar historias. Lleve un puñado de objetos al azar al taller (por ejemplo, piedras, plumas, llaves, pequeños juguetes, flores, etc.). Pida a cada participante que elija un objeto sin pensar mucho en ello y luego busque una pareja. Por parejas, creen una historia corta sobre los objetos que han elegido. Las parejas pueden compartir esta historia con todo el grupo. Si los participantes tienen dificultades imaginando la historia que hay detrás de un objeto inanimado, pregúnteles si han visto la película infantil "Toy Story".
Después de que las primeras parejas hayan creado una historia, pida a los participantes encontrar una nueva pareja e imaginar una nueva historia. Continúe cambiando de pareja hasta que todos hayan creado al menos una historia juntos. Como desafío adicional, ponga un límite de tiempo (es decir, cada pareja tiene tres minutos para crear una historia antes de encontrar una nueva pareja). Actividad #3 — entrevista VIP Anime a los participantes a abrirse y sentirse cómodos al hablar de sus propias experiencias. Pida a los participantes que se dividan en parejas. Una persona hará el papel de entrevistador (como en un programa de televisión popular o emisión de noticias); el otro miembro de la pareja será el invitado VIP. Durante 5-10 minutos, el entrevistador hará preguntas al invitado VIP (ver la lista de preguntas StoryCorps para obtener ideas). Cambie los roles. Alternativa
Actividad #4
Esta actividad se puede completar en parejas o en grupos. Para el formato de grupo, hay dos opciones. En la opción 1, un VIP puede sentarse en el "punto de mira" y todos los participantes del taller pueden hacer preguntas. Para la opción 2, una pareja puede hacer la entrevista frente al resto del grupo, como si fueran un anfitrión del programa de entrevistas y su invitado frente a su público del estudio. — recuerdos de los cinco sentidos Ayudar a los participantes a involucrar los detalles sensoriales en sus historias. Pida a los participantes que piensen en algo que les pasó en realidad, un recuerdo que sea fácil de evocar, como llegar tarde al trabajo, lo que tenían para el desayuno, ir de compras, o visitar un museo. Pídales que cierren los ojos, se acuerden de ello, y jueguen un par de veces en su mente, cada vez tratando de recordar más detalles. Fomente el uso de los cinco sentidos: vista, tacto, oído, olfato y el gusto. Pida a los participantes encontrar una pareja y sentarse uno frente al otro. A continuación haga que los participantes elijan un número (1 o 2), cierren los ojos, y se acuerden de ello. Después de unos momentos de concentración, diga en voz alta "uno" o "dos" para anunciar que van a contar su primer recuerdo. Repita. Por último, pregunte a los participantes volver al grupo y repetir sus descripciones sensoriales favoritas que escucharon de su pareja.
13
Actividad #5 Objetivo
Actividad #6
— Media conte Animar a los participantes a utilizar las herramientas de la narración visual Coloque un surtido de fotografías sobre una mesa y pida a cada participante que elija una. Con un compañero, los participantes tienen que crear una historia juntos relacionando las fotografías que han elegido; aquí, notas post-it y un documento de gran tamaño pueden ser útiles para establecer los vínculos entre las imágenes y los eventos de la historia. castillo de naipes
Ayudar a los participantes a pensar en las emociones que pueden llevar a historias de gran alcance. Prepare pequeñas cartas con cosas como "molestias", "mi situación más memorable", "mi tesoro" escritas en ellas. Coloque una tarjeta en una hoja grande de papel y escriba preguntas en relación con ese tema. Haga que los participantes respondan a ese tema en el post-it y añadan sus ideas al papel de gran tamaño. Después de esta sesión de intercambio de ideas, pida a los participantes desarrollar una historia usando las tarjetas de notas post-it y el tema que evocaba los recuerdos o respuestas personales más fuertes para ellos. — mapas de historias
Crear historias sobre la migración, sean desplazamientos cotidianos o viajes internacionales. Utilice un mapa del mundo para contar su historia personal. Comience con su lugar de nacimiento, a continuación, pase a lugares donde ha vivido, viajado, o que le gustaría visitar. Use un mapa de su ciudad o barrio para contar una historia sobre cómo llegar al trabajo o lo que hizo la semana pasada.
— círculo de historias
Favorecer la cohesión del grupo mediante la creación de una historia juntos. Formen un círculo. Un participante comienza por compartir la primera frase de una historia. La siguiente persona del círculo continúa la historia añadiendo una frase. La historia continúa hasta que todos hayan contribuido con una frase. Como desafío adicional, cada participante añade solo una palabra o una frase corta en vez de una oración completa.
STORIES
— tome dos Objetivo Cómo
Actividad #2 Objetivo Cómo
14
Haga que los participantes consideren el tono de su historia para evaluar si transmite los sentimientos que quieren evocar en su público. Una vez que se crea una historia, el participante comparte su historia con el grupo en el tono que utilizaría de forma natural. Los otros participantes escribirán sus impresiones de esta primera lectura (o harán comentarios de forma oral): ¿Cómo les hizo sentir esta historia? A continuación, el participante expondrá el caso en un tono totalmente diferente (es decir, enojado, triste, de buen humor, tímido, etc.). Los otros participantes darán su opinión sobre cómo les influyó esta nueva lectura o cómo cambió su comprensión de la historia: ¿Se sienten de manera diferente acerca de las acciones desarrolladas en la historia? ¿Los personajes? ¿Las conclusiones? — preguntas sin respuesta Ayudar a los participantes a dejar de pensar en nuevos aspectos a desarrollar en su historia. Un participante cuenta su historia. Después, los otros participantes hacen una pregunta cada uno acerca de un detalle sobre el que quisieran saber más durante la historia. Por ejemplo, si el narrador menciona que tiene un perro, pero no describe el perro, otro participante puede preguntar "¿Cómo se llama su perro? ¿Es grande o pequeño? ¿De qué color es? ¿Dónde lo encontró?"
c — CONCLUSIÓN DEL TALLER
Al final de su taller, es importante dar a los participantes una sensación de conclusión. Para ello, debe asegurarse de que todos los participantes han tenido la oportunidad de: n
n
n
Crear una historia de la que se sienten orgullosos y pueden compartir con un público más amplio: en Rutas enredadas (Tangled Routes), creemos que vale la pena compartir la historia de cada migrante. Hacia el final de un taller, los participantes deben tener un producto final de historia que puedan compartir con la familia, los amigos o la comunidad en general si así lo desean. Compartir su historia final con el grupo: ningún participante se verá obligado a compartir su historia con el grupo, pero todo el mundo debe ser invitado a compartirla si así lo desean. Este intercambio final con el grupo puede ser un evento cerrado solo para los asistentes al taller; un evento más grande en que se incluya la familia y amigos de los asistentes; o una actuación pública o publicación. Por supuesto, Rutas enredadas (Tangled Routes) se complace en publicar alguna historia final en nuestro sitio web y compartirla a través de los medios de comunicación social, si el narrador lo desea. Hacer comentarios sobre su experiencia en el taller: los participantes tendrán información valiosa con respecto a las actividades del taller que le pueden ayudar en la planificación de su próximo taller. Más importante aún, pueden tener reflexiones personales sobre su experiencia durante el proceso narrativo que les gustaría compartir con el grupo. Algunas de las ideas del Apartado de actividades para presentar a los participantes y establecer objetivos se pueden adaptar para evaluar el taller (ver "De igual a igual, "Mi objetivo", y "Entrevista VIP").
15
APÉNDICE 1:
LA C AR TA DE DERECHO S DE L N ARRADOR
1. Derecho a conocer el propósito del taller. 2. Derecho a hacer preguntas en cualquier etapa del taller. 3. Derecho a contar su historia en la forma y el idioma que desee. 4. Derecho a no revelar información personal a los participantes o líderes del taller. 5. Derecho a ser respetado y apoyado por los participantes y líderes del taller. 6. Derecho a decidir cómo va a ser compartida su historia después del taller. 7. Derecho a dejar de lado los detalles personales que identifiquen a usted u otras personas en su historia final. 8. Derecho a ver y conservar una copia de su historia antes de que se comparta públicamente. 9. Derecho a dar y revocar el consentimiento para la publicación de su historia. 10. Derecho a dejar de participar en el taller en cualquier momento.
16
APÉNDICE 2:
FOR MULARI O DE CO N SENTI M I EN TO I N F O RM A D O
Antes de participar en este taller, por favor, complete la sección A y la sección B. Una vez que el taller ha terminado y se le ha informado, se le pedirá que indique sus iniciales en las tres declaraciones de la Sección B, para mostrar su acuerdo. SECCIÓN A: CONSENTIMIENTO PARA EL TALLER
Voluntariamente doy mi consentimiento para participar en este taller en el marco del Proyecto de Monólogos Migrante. Se me ha informado, y soy consciente de entender la naturaleza básica del proyecto y el propósito del taller. Doy mi permiso para que el taller sea grabado en cinta de audio y se tomen imágenes, y entiendo que todas las imágenes y cintas de audio pueden estar disponibles en el sitio web del proyecto. Entiendo que puedo abandonar el taller, en cualquier momento y sin prejuicios, simplemente diciendo que ya no deseo participar. Ningún contenido producido durante el taller será compartido sin mi consentimiento.
Fecha
Dirección de correo electrónico
secCIÓN B: CONSENTIMIENTO PARA COMPARTIR MI HISTORIA
Voluntariamente autorizo a un equipo Monólogos de migrantes (Migrant Monologues) a compartir el contenido que produje durante el taller. Entiendo que mi voluntad de compartir la historia no afectará a mi derecho a asistir y participar activamente en el taller. Entiendo que puedo retirar mi consentimiento, incluso después el contenido se haya compartido en el sitio web y los medios sociales.
Fecha
Dirección de correo electrónico secCIÓN C: DECLARACIÓN DE INFORMACIÓN
Por favor, ponga sus iniciales en cada una de las siguientes afirmaciones cuando el taller haya terminado y haya sido informado. Se me ha informado de manera adecuada. Sus iniciales: No estaba obligado a completar el taller. Sus iniciales: Todas mis preguntas han sido contestadas. Sus iniciales
17
am
elyse Leonard
|
@Elyse_Leonard
Ciudadana estadounidense e irlandesa, Elyse nació en Ohio, EE. UU. Actualmente está realizando una Maestría en Derechos Humanos y Acción Humanitaria en la Facultad de Asuntos Internacionales de París (Sciences Po) con atención en la migración y gestión de proyectos. Aunque Elyse se graduó en Ciencias Políticas en la Universidad de Michigan, originalmente comenzó como un importante bailarina y tiene más de 10 años de experiencia en las artes escénicas. Elyse ha trabajado para Greenpeace Noruega, la Fundación para la Justicia y el Estado Democrático de Derecho en México, y el Observatorio de los Derechos Humanos. Este mosaico de experiencias ha inspirado a Elyse a buscar estrategias multidisciplinarias para promover los derechos de los migrantes. Elyse habla Inglés, noruego, español y francés.
Pauline vidal
|
@pcf_vidal
Ciudadana francesa, Paulina está realizando actualmente una Maestría de doble titulación en Relaciones Internacionales en la Escuela de Asuntos Internacionales de París (Sciences Po) y la Escuela de Economía de Londres, centrándose en las cuestiones de migración y asuntos europeos. Ha trabajado como pasante para el Fondo de las Naciones Unidas para la Población en Túnez y Amnistía Internacional Malasia. Durante su año en Malasia, trabajó en la campaña "El trabajo doméstico es trabajo" para Tenaganita WomenForce, una ONG líder que aboga por los derechos de los migrantes en Malasia. Recibió una Open Society Foundations en el Instituto de Políticas de Migración en Washington, DC. Es una apasionada de los derechos migratorios, la integración europea y el papel de la juventud en el gobierno local e internacional. Pauline habla francés e inglés.
Ayşe Gökçek
|
@aysegokcek
Ayşe nació en Izmir, Turquía y en la actualidad trabaja como oficial de Consolidación de la Paz de la Asociación de Solidaridad con solicitantes de asilo y migrantes (ASAM) en Estambul. Además, Ayşe está llevando a cabo su grado de Maestría en Relaciones Internacionales en la Universidad Koç, centrándose en las políticas de asilo de la República de Turquía en respuesta a diferentes flujos masivos de refugiados en las últimas décadas. Después de graduarse, Ayşe trabajó como asistente de investigación en el Centro de Investigación de las migraciones de la Universidad Koç de 2013 a 2014. En el verano de 2015, Ayşe trabajó como pasante de Seguimiento y Evaluación del Observatorio de Derechos Humanos en Nueva York. Sus intereses giran en torno a los desplazamientos forzados en masa, el Derecho Internacional de los refugiados, y las políticas y prácticas de inmigración e integración. Ayşe habla turco e inglés.
Jennifer Angarita
|
@jTangarita
Nacida en Bogotá, Colombia y criada en Dallas, Texas, Jennifer, está realizando actualmente una Maestría en Política en la Escuela Kennedy de Harvard. En 2010, Jennifer obtuvo una licenciatura en antropología de la Universidad de Yale. En Yale, organizó a los estudiantes y miembros de la comunidad para abogar por la aprobación de la ley DREAM estatal y federal. Tras graduarse en la Universidad de Yale, Jennifer trabajó como Coordinadora del Centro Nacional de Trabajadores de la AFL-CIO, abogando por las poblaciones de trabajadores que las leyes laborales federales y estatales excluyen sistemáticamente. Como inmigrante de primera generación, está comprometida a ampliar y defender los derechos de las comunidades marginadas. Jennifer habla inglés y español.
18
lis
19
P ARA CU A L A QU I ER COMENT ARIO O PREGUN T A, ENV Í ENO S U N E- MAIL A info@ta ngledr outes.or g o D I RÍ J A SE A NO S OT ROS EN LAS REDES S OCIALES : F A ceB o o k w w w . fa cebo ok. com/tangledr outes I nS TAG r AM Y TW ITTer @t_ rou tes w w w . ta n gl edrou tes.or g