Tangled routes toolkit turkish

Page 1

HİKAYE ANLATMA

Rehberi #StoriesAcrossBorders için bir El Kitabı

tangledroutes.org


TANGLED ROUTES (DOLAMBAÇLI YOLLAR), YAŞAMLARI 21'İNCİ YÜZ YILDA GÖÇ TARAFINDAN ŞEKİLLENDİRİLMİŞ KİŞİLERİN FARKLI HİKAYELERİNİ TANIMAK VE PAYLAŞMAK AMAÇLI ULUSLARARASI BİR PROJEDİR. BU SAYFALARDA, GÖÇMENLERİN, MÜLTECİ VE SIĞINMACILARIN HİKAYELER OLUŞTURUP PAYLAŞMALARINA YARDIMCI OLACAK YÖNLENDİRİCİ BİLGİLER BULACAKSINIZ.

tangledroutes.org adresinde bulunan sitemizi çevrim içi ziyaret edin

BERENICE'NİN HİKAYESİ

Son 14 yıldır, beş farklı ülkede yaşadım, onun için göçmen olmanın ne demek olduğunu en yakından bilirim. Lisans derecemi Columbia Üniversitesi'nden, çift yüksek lisans derecemi iki Avrupa Üniversitesinden aldım. Pek çokları için, eğlence, seyahat ve macera dolu, ayrıcalıklı bir yaşam tarzı sürüyorum, ama çoğu insanın gözden kaçırdığı, bu yaşamın pek çok fedakarlığı birlikte getirdiği.

2


İÇİNDEKİLER 1

TANGLED ROUTES'UN ARKA PLANI ..........................................4

2

GİRİŞ ......................................................................................... 4

3

4

5

a

amaç: bu rehber nedir? ........................................................ 4

b

Bu rehber kimler için? .......................................................... 5

c

Sözcüklerin Gücü ................................................................. 5

HİKAYE ANLATMAYA GENEL BAKIŞ ...................................... 7 a

Hikaye anlatma nedir? ......................................................... 7

b

Göçmen ve mülteciler hikayelerini neden paylaşmalı? ....... 7

c

Sizin hikayeniz ne? .............................................................. 7

d

Hikaye anlatma biçimleri ...................................................... 8

e

Etik hikaye anlatımı .............................................................. 9

ATÖLYE TASARIMI ................................................................... 9 a

Atölye öncesi yapılacaklar listesi ......................................... 9

b

Atölye planı....................................................................10

c

Atölyenin toparlanması ...................................................... 15

EK ............................................................................................ 16 1

Hikaye anlatıcının haklar bildirgesi .................................... 16

2

Bilgilendirilmiş onayformu ..............................................17

3

Tangled Routes ekibiyle tanışın ........................................ 18

3


1 | TANGLED ROUTES'UN (DOLAMBAÇLI YOLLAR) ARKA PLANI Tangled Routes'un (Dolambaçlı Yollar) arkasındaki itici güç, anlatılması gereken hikayeler. ABD-Meksika sınırı boyunca yaşanan aile ayrılıklarından, Akdeniz'deki ölümlere, göç günümüz siyasetinde tartışmalı bir konu. Çeşitli ülke ve bölgelerde, ana akım medyada göçmenlerle ilgili anlatılan hikayeler en iyi ihtimalle eksik ve bölük pörçük, en kötü ihtimalle ise iğneleyici ve tahrik edici. Göç meselesi etrafındaki retorik, genelde ayrılıkları derinleştiriyor, düşmanlıkları körüklüyor ve çatışmaları destekliyor. Ancak, göçmenlerin kendi sesleri nadiren öne çıkıyor. Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar), 21'inci yüzyılda sınırlar arasında hareket eden insanlar tarafından söylenen hikayelerin paylaşılmasını kolaylaştırılmasını amaçlayan, uluslararası bir proje. İstanbul'da, Paris'te Londra'da ve Boston'da, TR ekibi göçmenleri, sığınmacıları ve mültecileri kendi hikayelerini geliştirme ve incelikle işleme süreci sırasında desteklemek üzere atölyelere ev sahipliği yapmaktadır. TR, sosyal medya aracılığıyla, diğer bölgelerden göçmenleri, sığınmacıları ve mültecileri de paylaşma konusunda cesaretlendirmek için bir kitle kaynak platformu sunmaktadır. Dünya çapındaki göçmen topluluklarının hikaye anlatma gücünü kullanarak, Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar) gunumüzün göç tartışmasını insancıllaştırmayı ve politikayı, gündelik yaşamımızın bir parçası olan göçmenlerin, sığınmacıların ve mültecilerin yaşanmışlıklarıyla bir araya getirmeyi hedeflemektedir. Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar) üç hikaye başlangıcı öneriyor: Ben ... yaptım, ben buyum ve ben .... yapacağım. Bir hikaye, bu cümleleri tamamlamak kadar basit olabilir: Üç maraton koştum. Ya da, bu başlangıç cümleleriyle başlayıp, düz yazı, şiir, şarkı, video veya en sevdikleri mecra hangisiyse o aracılığıyla daha uzun bir hikaye yaratabilirler. Göçmen, sığınmacı ve mülteciler, hikayelerini tercih ettikleri dilde gönderebilir. Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar), hem orijinal hikayeyi hem de İngilizce çevirisini yayınlar. Hikayeleri şu adreslere gönderebilir ve bu adreslerde hikayelerin keyfini sürebilirsiniz: İnternet sitesi: www.tangledroutes.org Facebook: www.facebook.com/tangledroutes Instagram: @t_routes Twitter: @t_routes yazışma e-posta adresi: info@tangledroutes.org Bir atölye düzenlerseniz, hikayelerin Tangled Routes platformunda yer alabilmesi için katılımcıların nihai hikayelerini göndermenizi tavsiye ederiz. Ayrıca atölyeden fotoğrafları, atölyenizin etkinlikleri hakkında geri bildirimi, zorluklar ve başarıları da göndermenizden memnuniyet duyarız. Rehberin ana amacı, göçmen olsun olmasın hepimizin içinde yaşayan hikaye anlatıcının gücünün açığa çıkartılmasıdır.

2 | GİRİŞ a — AMAÇ: BU REHBER NEDİR?

The Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar) rehberi, bir hikaye anlatma atölyesine ev sahipliği yapmak isteyen topluluk önderlerini yönlendirmeyi amaçlar. Bu rehber, hikaye anlatma felsefesine ve etkinliklerine odaklanır ve şunlardan oluşur: n

Hikaye anlatma tekniklerine ve biçimlerine giriş

n

Hikaye anlatma atölyesi etkinliklerinin genel tanıtımı

n

4

Bir hikaye paylaşmak isteyen, ancak bir atölyeye ev sahipliği yapma veya katılma fırsatı bulunmayan bireysel göçmenlere yönelik bir bilgilendirme rehberi


b — HEDEF KİTLE: BU REHBER KİMLER İÇİN?

Organizatörler, Eğitmenler, Öğretmenler, Hikaye Anlatıcıları, Yazarlar, Topluluk İnşa Edenler, Siz! Bu rehber, kaçak ve kaçak olmayan göçmenlere, mültecilere veya diaspora topluluklarına, hikayelerini paylaşma konusunda yardımcı olmak üzere bir atölyenin nasıl düzenlendiğini öğrenmeye ilgi duyan herkese yöneliktir. Yani bir öğretmen, bir topluluk önderi, bir öğrenci, bir aktivist, bir göçmen lideriyseniz veya göçmen ve mültecilere hikayeleini anlatma konusunda yardımcı olmayı uman biriyseniz, okumaya devam edin! c — SÖZLÜK: SÖZCÜKLERİ N GÜCÜ

"Göçmen" derken ne kastediyoruz? Bir göçmenle mülteci arasındaki fark nedir? göçmen: 1. Bör bölgeden diğerine şans eseri, iç güdüleri sonucu veya planly olarak hareket eden. 2. Bir bölgeden diğerine iş aramak amacıyla seyahat eden gezgin işçi (American Heritage Sözlüğü tanımı) = Uluslararası göç, kendi ülkelerini çeşitli sebeplerle gönüllü olarak terk etmeye karar veren bireylerce gerçekleştirilen bir eylemdir. mülteci: Savaşi siyasi baskı veya dinsel zulüm zamanlarında olduğu gibi, sığınma amacıyla kaçan kimse (American Heritage Sözlüğü tanımı) = Mültecilerin Durumuna İlişkin 1951 Cenova Sözleşmsi, mülteciyi 'ırkı, dini, tabiiyeti, belli bir toplumsal gruba mensubiyeti veya siyasi düşünceleri yüzünden, zulme uğrayacağından haklı sebeplerle korktuğu için vatandaşı olduğu ülkenin dışında bulunan ve bu ülkenin korumasından yararlanamayan, ya da söz konusu korku nedeniyle, yararlanmak istemeyen' herhangi bir kişi olarak tarif etmektedir.

5


Yapılan haberler, göçmeni, sığınmacıyı ve mülteciyi birbirinin yerine geçecek biçimde kullanma eğilimindedir. Gelgelelim, terminoloji algılarımızı, tavırlarımızı ve davranışlarımızı şekillendirmekte kritik bir rol oynuyor. Ankara merkezli İltica ve Göç Araştırma Merkezi başkanı Metin Çorabatır'a göre, Zulümden, insanlık dışı muameleden, işkenceden, şiddetten ve savaştan kaçanları "göçmenler" olarak adlandırmanın, hükümet politikaları ve binlerce gerçek mültecinin hayatı üzerinde telafisi olmayan sonuçları olabilir 1 Böylelikle,bir kişinin ülkesini terk etme nedeni mültecileri göçmenlerden ayıran ana etmen olarak düşünülür. ancak, çoğu durumda göçmenlerin gerçekçi aşırı yoksulluktan kaçma veya gelecekte daha haysiyetli bir yaşam ina etme alternatifleri olmadığını aklımızdan çıkarmamız gerekir. Ülkeye düzgün belgelerle girse de girmese de, ister mülteci ister ekonomik göçmen olsunlar, sınırları geçenler insandır ve hikayeleri önemlidir.

1

http://www.aljazeera.com/indepth/opinion/2015/08/refugees-terminology-matters-150831091756282.html

DOLAŞIK KÖKLER DOLAMBAÇLI YOLLARA KARŞI

İnsanların sadece nereden gelmiş olduklarından değil, aynı zamanda yapmış oldukları seyahatlerden de etkilendiğini göstermek için, bu projeyi Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar) olarak adlandırmayı seçtik. Kökler/yollar ayrımı, antropoloji ve sosyoloji gibi akademik alanlardan kaynaklanmaktadır. Kökler, fiziksel çevreye olan duygusal bağlarla ilgili olmakla birlikte, aynı zamanda yerel cemaat, paylaşılan kültür ve benzeri kavramları da sıklıkla içerir. Yer, insan ve kültür arasındaki ilişki, yollar/güzergahlar açısından da düşünülebilir. İnsan ve kültürlerin yerel bağlarına odaklanmaktansa, onların hareketliliğine, hareketlerine, karşılaşmalarına, alış-verişlerine ve karışımlarına odaklanır. Clifford'un deyimiyle, kökler ve yollar ille de karşıt şeyler değil, daha ziyade "birbirine dolaşık/iç içe geçmiş" şeylerdir. Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar), adını Nailah Baniti'nin Dolambaçlı Kökler adındaki şiirinden alır.

dolaşık kökler

Hazine avına çıkmışken hakikate rastladım gömülü hazinelere antik köklerime kökleri birleştiren tüm kardeşlere haykırarak sınırların hakikati saptıran yanılsamalar olduğunu Meksikalı ve Amerikalıların hakikatten bihaber olduklarını buraların kendi çiçeklerinin köklerinden kesilmiş olduğunu dolaşık otlar çözdü düğümünü hakikatin farklı yollar aynı köke çıkar Sen ve ben hakikat aynı hakikat uzak akrabalarız çıkan aynı kökten

6copyright © Nailah baniti | 2015


3 | HİKAYE ANLATMAYA GENEL BAKIŞ a — HİKAYE ANLATMA NEDİR?

Kanada Ulusal Hikaye Anlatma Ağı'na göre2, hikaye anlatma, bir yandan dinleyicinin hayal gücünü canlandırırken, bir hikayenin öğe ve görsellerini ortaya çıkarmak üzere sözcük ve hareketler kullanmaya dayalı etkileşimli bir sanattır. Hikaye anlatma, fikirlerin dünyaya getirilmesidir. Bireysel hikayniz, bir başkası ve sizin için paha biçilemez olabilir. Her birimizin anlatacak ve diğerlrini harekete geçirebilecek bir hikayesi vardır. Hikaye anlatma, diğer insanlarla iletişim kurmanın ve onların sizin gördüklerinizi görmesine yardımcı olmanın etkili bir yoludur! Hikaye anlatma, bir hikaye anlatıcı ve bir veya birden fazla dinleyici arasında gerçekleşen çift yönlü bir etkileşim içerir. Farklı biçimler alabilir: bir hikaye yazılı veya sözlü sözcüklerle anlatılabildiği gibi, görsellerle de anlatılabilir. b — GÖÇMEN VE PAYLAŞMALI?

MÜLTECİLER

NEDEN

HİKAYELERİNİ

Bir hikayeyi paylaşmanın, hem sizin hem de topluluk için faydaları vardır. Bireysel hikayeniz başka birisine ilham verebilir. n

kendi gücünüzü ortaya çıkarın: Hikaye anlatma, kendi sesinizi bulmanıza, eğlenceli vakit geçirmenize ve yeni bir şeyler yaratmanıza yardımcı olabilir

n

anlatıyı değiştirin: Göçmen ve mültecilerin bugünkü durumu hakkında farkındalık yaratın.

n

kalpleri ve zihinleri değiştirin: çevrenizdeki insanların yolculuğunuzu ve deneyimlerinizi

anlamasına yardımcı olun c — SİZİN HİKAYENİZ NE?

Hikayenizi anlatmanıza yardımcı olması bakımından, hikaye anlatımının bazı kilit öğelerini anlayarak başlayabilirsiniz: n

n

n

Bakış açısı: Hikayenin ana fikri ne ve sizin bakış açınız ne? Tema: Yazmaya başlamadan önce, hikayenizin ana fikrinin ne olduğunu göz önünde bulundurun. Anlaşılmasına çalıştığınız tema ne? Bir resim çizin: İzleyenin dikkatini çeken ve hikayenize görsel bir giriş sunan bir resim çizin. Geçmişin, bugünün ve geleceğin bir hikayesini birleştirmek için, aşağıdaki üç parçalı hikayr parçası çerçevesini kullanabilirsiniz: GEÇMİŞİN Hikayesi: Ben ... yaptım. n

n

Örnek: Çölden geçtim. Örnek: Savaştan sağ olarak çıktım.

BUGÜNÜN Hikayesi: Ben buyum / Ben ... yapıyorum. n

Örnek: Ben bir kız kardeşim, bir anayım, bir kızım.

n

Örnek: Başkalarının beni tanımlamasına izin vermek istemiyorum.

GELECEĞİN Hikayesi: Ben ... yapacağım

n

n

n

Örnek: Gelecek sene diplomamı alıp mezun olacağım.

n

Örnek: Karşılaştığım engelleri aşacağım.

duygusal içerik: Kişisel ve etkili biçimde can bulan ve hedef kitleyi hikayeye bağlayan ciddi sorunlar Aslına uygunluk: Yaşanmışlıklarınıza sadık kaldığınızda hedef kitle bu gerçekliğe şevk ve tutkuyla karşılık verecektir.

2

http://www.storynet.org/resources/whatisstorytelling.html

7


n

Plan3: Hikayenin planı, bir karakteri acil bir ilgi gösterme, hazırlıksız olduğu bir seçim yapma gereğiyle karşı karşıya bırakan beklenmedik bir zorlukla başlar. Seçim, bir sonuç doğurur – ve sonuç bir ders verir.

Karakterle empati kurarak onunla özdeşleşebildiğimiz için, hikayeden çıkarılacak dersi "hissedebiliriz". Sadece birisinin cesareti "hakkında" bir şeyler duymakla kalmaz, ondan esinlenebiliriz de. Karakterin hikayesi ve seçimler yapma konusunda gösterdikleri çaba, dinleyicilerin kendi değerleri ve mücadeleleri hakkında düşünmeye teşvik eder ve onlara kendi yaşamlarında nasıl seçimler yapacaklarına dair yeni düşünme biçimleri hakkında ilham verir. d — HİKAYE ANLATMA BİÇİMLERİ

Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar) farklı hikaye anlatma biçimlerine açıktır. Otobiyografi

bir insanın yaşamının kendi tarafından kaleme alınmış anlatımıdır. Başka bir deyişle, bir kişinin kendi hakkında yazdığı hikayedir. Otobiyografinin kısa bir versiyonu, monologdur.

görsel hikaye anlatımı Hepimiz pek çok kez "bir resmin binlerce sözcüğe değer" olduğunu duymuşuzdur: Etkili resimler duyguları harekete geçirir ve derinden bir bağlılık uyandırır. Şuradan harika kaynaklara ulaşılabilir: https://dailypost.wordpress.com/2014/07/31/visual-storytelling/ Sanat eserleri

en geniş anlamıyla sanat olarak sayılan her türlü çalışmayı içerir. Ancak, pratikte, bu tabirler öncelikli olarak heykel, tablo, enstalasyon gibi görsel sanatın taşınabilir biçimlerini içerme eğilimi gösterir.

Şiir

Anlam uyandırmak için dilin ritmik özelliklerini kullanan edebiyat biçimi. Dizelerin uyaklı olması şart değil!

dijital hikaye anlatımı It can be a video or audio only. Sıradan insanların yaşam hikayalerinin çeşitli yönlerini paylaşmasına olanak sağlayan kısa bir dijital ortam üretimi biçimi. 3

Halk Anlatımı Yapısının 3 Öğesi, Harvard Üniversitesi'nden Marshall Ganz'ın yapıtlarından özgün biçimde uyarlanmıştır.

8


e — ETİK HİKAYE ANLATIMI: HAKLAR BİLDİRGESİ

Göçmen toplulukların hikaye anlatımına özgü etik, yasal ve kişisel engeller vardır. Bazı göçmenler, memleketlerindeki ailelerinin, yurt dışındaki yaşama koşullarını bilmelerini istemeyebilir. Diğerleri, memleketlerindeki hükümetin gözetiminden korkuyor olabilir. Bazıları da yolculukları öncesinde, sırasında ve hatta sonrasında travmatik deneyimlerden geçmiş olabilir. Hikayeleri, göçmenlerin güvende hissedeceği bir biçimde sunmak için çeşitli seçenekler bulunmaktadır: n

Kişi ve yerlerin adlarını değiştirin

n

Hikayeden isimleri çıkarın

n

Yüklenen dijital ortamda hiçbir verinin gömülü olmadığından emin olun (fotoğraflar, ses kayıtları ve videolar genelde zaman, tarih ve bazen konum bilgileri içerir)

n

Kişinin yüzü yerine arkası veya ellerinin resmini çekin

n

Sözlü sunumlarda, ses tanınmasını engellemek için hikayelerini bir başkasına okutun

Tam anlamıyla güçlendirici bir atölye deneyimini teşvik etmek için, Ekler 1'e bir "Haklar Bildirgesi" koyduk. Lütfen bu hakları atölyenin başlangıcında atölye katılımcılarıyla paylaşın. Bunun, birisinden bir hikaye çıkarmak demek olmadığını ama hikaye anlatmanın güçlendirici yolculuğu boyunca onları desteklemek anlamına geldiğini unutmayın.

4 | ATÖLYE TASARIMI a — Atölye öncesi yapılacaklar listesi

İlk hikaye anlatımı atölyenizi planlamak gözünüzü korkutabilir: Kimleri davet etmelisiniz? Katılımcılarınızla hangi etkinlikleri yapacaksınız? Ne tür hikayeler anlatılacak? Atölyenizden hangi nihai ürünler çıkacak? Size yardımcı olmak için, hikaye anlatma topluluğunuzun ihtiyaç ve kaynaklarını değerlendirmenizi sağlayacak kurtarıcı bir liste hazırladık. Kim katılıyor? Bir atölye tasarlarken hedef kitlenizi aklınızda bulundurmalısınız. Genç, erkek sığınmacılarla yapılacak bir atölyenin içeriği ve tarzı, orta yaşlı göçmen kadınlarla yapılacak bir atölyeden önemli ölçüde farklıdır. Atölye etkinliklerinizi seçmeden önce, kimlerin katılacağına dair bir fikriniz olmalıdır. İdeali iyi tanıdığınız bir toplulukla yapılacak bir atölyeye ev sahipliği yapmanızdır, çünkü insanlar genellikle hikayelerini arkadaşları, aileleri ve tanıdıklarıyla daha rahat paylaşırlar. n

Kaç katılımcı?

n

Yaş?

n

n

Cinsiyet? Etkinliğinizin herkese açık olmasını mı yoksa seçilmiş bir katılımcı grubuna yönelik olmasını istiyorsunuz (örn. yalnızca kadınlar? yalnızca gençler? yalnızca Afganlar?)

9


Rahatlık düzeyleri ne? Atölyenizin hedef kitlesini belirledikten sonra, etkileşimli grup atölyeleriyle rahatlık düzeylerini değerlendirmelisiniz. Eğer katılımcılar birbirlerini zaten iyi tanıyorlarsa, güven tesis etmeye yardımcı olan birbirini tanıma etkinliklerine daha az zaman gerekecektir. Eğer katılımcılar toplantılara ve diğer grup etkinliklerine düzenli biçimde katılıyorlarsa, topluluk içinde konuşmak ve yeni etkinlikleri denemek konusunda daha rahat olmaları olasıdır. Topluluğunuzun bir grup projesine katılma konusundaki rahatlık düzeyini anlamak, uygun etkinlikleri ve atölyenin temposunu planlamanıza yardımcı olacaktır. n

Katılımcılar birbirini ne kadar tanıyor?

n

Toplantılara, topluluk etkinliklerine ya da grup atölyelerine ne sıklıkla katılıyorlar?

n

Karşı cinsle bir arada yapılan etkinliklere katılma konusunda rahatlar mı?

n

Kapalı bir grupta kişisel hikayeleri paylaşmak konusunda rahatlar mı? Tanımadıkları insanlarla?

Dilleri ne? Hikaye paylaşımında ortak bir dil bulmak çok önemlidir. Bazı atölye grupları, farklı ülke ve bölgelerden katılımcılar ile çok dilli olabilir. Bazı atölyelerde ortak bir dil olabilir: ortak bir bölge ya da memleketin dili, ev sahibi ülkenin dili, ya da belki İngilizce. Atölyeniz için doğru dil(ler)i seçmek, katılımcıların kendilerini ne kadar güvenle ifade edeceklerini ve birbirlerini ne ölçüde anlayacaklarını belirleyecektir. Bu ayrıca, katılımcıları seçilen dil(ler)deki eğitim düzeylerine bağlı olarak, hikayelerin sözlü mü yazılı mı aktarılacağını belirlenmesinde etkili olacaktır. n

anadil?

n

İngilizce düzeyi?

n

Ülkenizin (ya da bölgenizin) dili düzeyi?

n

Tercüman ihtiyacı?

n

Bu dillerde yazma becerileri?

Hangi iletişim araçlarını kullanacaksınız? Hikayeler yazılabilir, kaydedilebilir, fotoğraflanabilir, şarkı, dans, heykel haline getirilebilir vs. Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar)’da, göçmenlerin hikayelerini kendi tercih ettikleri bir formatta anlatmalarını desteklemenizi teşvik ediyoruz. Bunu söyledik ama her hikaye anlatma formatının belli ekipman ve uzmanlık gerektirdiğinin farkındayız. Atölyenizde kullanılacak iletişim araçlarını seçerken aşağıdaki genel soruları aklınızda bulundurun: n

Sizde ya da sizi ağırlayan kuruluşta hangi ekipmana erişim var? Katılımcılarda bulunan ya da kolayca erişebilecekleri ekipmanlar neler?

Hangi iletişim araçlarını rahatlıkla kullanabiliyorsunuz? Katılımcılar hangi iletişim araçlarını rahatlıkla kullanabiliyor? n

n

n

n

10

Siz ve katılımcılar hangi iletişim araçlarını daha iyi öğrenmek istiyorsunuz? Topluluğunuzda yeni medya tekniklerini öğrenmenize yardımcı olacak hangi kaynaklar var? (yani yerel uzmanlar? STKlar? Okullar?) Hikayeler için hedef kitleniz kim? Onların ilgisini en çok hangi format çeker?


b — Atölye Planı

Atölye öncesi yapılacaklar listenizi tamamladıktan sonra, çalıştığınız topluluğu ve onların ilgisini en çok hangi hikaye anlatımı türünün çekeceğini daha iyi anlamış olmalısınız. Şimdi atölye etkinliklerinizi planlama vakti. Bu kısımda, ilk olarak, tüm atölye katılımcılarına verilmesi gereken giriş düzeyindeki bilgileri sunacağız. İkinci olarak, atölye katılımcılarınızla uygulayabileceğiniz pek çok fikri içeren bir etkinlik kutusu paylaşacağız. i Giriş Malzemeleri Tüm katılımcıların hikaye anlatımı atölyenizin amacını anlaması önemlidir. Bunun için, “Hikayenizi neden paylaşmalısınız”, “Etik hikaye anlatımı” ve “Hikaye anlatımı nedir” konulu önceki kısımları gözden geçirmenizi öneririz. Atölye katılımcılarınıza sunmanız gereken temel konular arasında şunlar bulunur: n

n

n

n

Hikaye anlatımı nedir? Burada, katılımcılara etkileyici hikaye anlatımı örneklerini göstermenizi öneririz. (2-3 yazılı hikaye ya da video). Ayrıca Etkinlik Kutusu’na, kendi iyi hikaye anlatımı örnekleri hakkında grupça bir beyin fırtınası yapmalarına yardımcı olacak birçok seçenek ekledik (bkz. “En iyi hikaye anlatıcısı” ve “İki gerçek – bir yalan”). Hikayenizi anlatmak neden önemlidir? Saygılı hikaye anlatımı için temel kurallar nelerdir? Hikaye Anlatıcısının Haklar Bildirgesini tanıtın (Ek A) ve katılımcılardan bir onay formu imzalamalarını isteyin. Bu atölyenin arzulanan sonuçları neler? Nihai ürünü açıkça tanımlayın ki katılımcılar ne üretmek üzere çalıştıklarını bilsinler. İdeali, bu nihai hikaye anlatımı ürününü, atölye katılımcılarınıza danışarak tanımlamaya çalışmanızdır.

Bu giriş bilgilerinin her atölyede tartışılması gereklidir ama bunu ne zaman yapacağınız ve atölyeye nasıl entegre edeceğiniz size bağlıdır. Bir sonraki kısımda hikaye anlatımı atölyeleri için etkinlik fikirleri vereceğiz. Eğer atölye katılımcılarınız daha resmi bir grupsa, atölyenize giriş malzemelerinin açık bir sunuşuyla başlamak isteyebilirsiniz. Grup daha dinamikse, giriş ilkelerine geçmeden önce, birbirini tanıma etkinlikleriyle başlamayı tercih edebilirsiniz. ii Etkinlik Kutusu Hikaye anlatımı atölyeleri için en sevdiğimiz etkinlikleri paylaşıyoruz. Düzgün görünsün diye bu etkinlikleri numaralandırdık ama aslında belirli bir sıralama yok. Dilediğiniz kombinasyonları yapabilirsiniz! YAPTIM, YAPIYORUM, YAPACAĞIM Bu Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar) ile bağlantılı tüm atölyelerin ana etkinliğidir. Geçmişimizden anılar, şu an başımıza gelenler ya da geleceğe dair hayallerimiz, herkesin anlatacak bir hikayesi olduğu ilkesinden hareket ediyoruz. Bu evrensel temalara dayanarak üç ifade ileri sürüyoruz: Yaptım, yapıyorum ve yapacağım. Bir hikaye, cümleyi tamamlamak kadar basit olabilir: Üç maraton koşusu yaptım. Ya da bir ifadeyle başlayıp daha uzun bir hikaye yaratabilirler. n

n

Hedef: Katılımcıları, geçmişlerinden, bugünlerinden ve geleceklerinden paylaşabilecekleri hikayeler düşünmeye teşvik edin. Nasıl: “Yaptım, yapıyorum, yapacağım” çerçevesi, uygun gördüğünüz etkinliklere entegre edilebilir. Örneğin:

Giriş etkinliklerinden “Aynı-aynı”da, insanlara kendileri hakkında geçmişten (örn. “New York’a gittim” ya da “Yıldız Savaşları'nın 7 filminin hepsini de izledim”); bugünden (örn. “Doğada bulunmayı seven biriyim” ya da “İklim değişikliği konusundan endişeliyim”); veya gelecekten (örn. “Dünyayı gezeceğim” ya da “Hayatımın aşkını yakında bulacağım”) bir şey paylaşmalarını isteyin. Benzer bir şekilde, “İki gerçek – bir yalan”ı, geçmişten, bugünden ya da gelecekten hikayeler etrafında uygulamayı seçebilirsiniz. Bir yazma etkinliği için, tüm katılımcılardan üç cümle yazmalarını isteyin: biri “yaptım”, biri “yapıyorum” ve biri de “yapacağım” kalıbına uygun olacak şekilde. Format oldukça basit ama insanların ne kadar farklı yanıtlar bulacağına şaşıracaksınız! Bu cümleler daha sonra daha uzun hikayelere dönüştürülebilir ya da bir hikaye parçasıyla sentezlenebilir. Harika foto-hikaye fırsatları yaratabilir ya da bir video-hikaye senaryosuna da katkıda bulunabilirler.

11


HİKAYE ANLATICILARINIZI TANIYIN

1. ETKİNLİK — Aynı-Aynı Hedef

Birbirinizin adlarını öğrenmek ve ortak yanlarınızı bulmaya başlamak

Nasıl

Bir çember oluşturun. Adınızı ve kendinizle ilgili bir şeyi söyleyerek başlayın (örn., En sevdiğim yemek pizzadır). Çemberdeki diğer kişiler aynı şeyi paylaşıyorsa, ellerini kaldırır ve herkes oturduğu yeri değiştirir. Tüm katılımcılar kendilerini tanıtana dek devam edin.

Alternatif

Sevdiğiniz bir şeyi söylemek yerine, nasıl hissettiğinizi veya bir kişilik özelliğini tarif eden bir sıfat kullanın. 2. ETKİNLİK — İmza "hareket" Hedef

Grubu canlandırmak ve birbirinizin adını öğrenmek.

Nasıl

Herkes ayağa kalkar. Adınızı söyleyerek ve bir vücut hareketi, yani kendi imzanız olan "hareketi" yaparak başlayın. Diğerleri adınızı tekrar etsin ve hareketinizi taklit etsin. Tüm katılımcılar kendi imzaları olan bir hareket yapıncaya dek devam edin.

İpucu

Katılımcılar kendi imzaları olan bir hareket düşünmekte zorlanırsa, Michael Jackson'ın ay yürüyüşü örneğini kullanın.

Alternatif

Herkes kendi imzası olan bir hareket yaptıktan sonra, herkesin hareketini bir araya getiren kısa bir dans kareografisi yapın. Bu dansı diğer etkinlikler arasında veya çay/kahve molalarının ardından grubu tekrar canlandırmak için kullanın. 3. ETKİNLİK — Ayna Hedef

Katılımcılar arasında güven oluşturmak.

Nasıl

Katılımcılardan çiftler halinde ayrılmalarını ve birbirlerine dönmelerini isteyin. Bir kişi bir şey yaparak ve söyleyerek başlar ve partneri bunu aynen tekrar eder: hareketler, sesler, yüz ifadeleri, vs. İki dakika sonra, partnerler rolleri değişir.

Alternatif

Bu çiftler atölye boyunca bir arada kalır. Kolaylaştırıcının verdiği,sorular içeren kağıdın yardımıyla, anlatmak istedikleri hikayaler için olası temalar bulmak üzere birlikte beyin fırtınası yaparlar.

4. ETKİNLİK — Amacım Hedef

Katılımcıların atölyelerden beklentilerini belirlemek.

Nasıl

Tanıtımların ardından, ilk katılımcı atölye için sahip olduğu bir amacı söyler. Bu amacı paylaşan herkes elini kaldırabilir. Tüm katılımcılar bir kişisel amaç paylaşana dek tekrar edin.

Alternatif

Bir amaç söylemektense, her katılımcı, atölye katılımcılarının saygı göstermesini beklediği bir kural önerir. Bu, olumlu bir atölye ortamı için kurallar koyulmasına yardımcı olabilir.

5. ETKİNLİK — İki gerçek-bir yalan Hedef

Atölye katılımcılarının grup bilincini oluşturmak ve hikaye anlatmalarını kolaylaştırmak.

Nasıl

Her katılımcıdan, kendisi hakkında doğru olan iki şey ve doğru olmayan bir şey söylemesi istenir. Sonra diğer katılımcılar, bu üç şeyden hangisinin yalan olduğunu tahmin eder.

6. ETKİNLİK — Ortak bağı bul Hedef

Grup keşfi aracılığıyla grupta güven tesis etmek be hikaye anlatımını kolaylaştırmak.

Nasıl

Grubun ilk kez buluştuğunda, ne gibi ortak yanlarınız olduğunu bilemeyebilirsin. Grubun oluşumuna yardımcı olmak için, katılımcıların herkesin bir ortak yanını bulmalarını isteyin (örn. hepsi de en büyük kardeştir, hepsi de çocuk sahibidir, hepsi çikolatayı sever, vs). Sonra katılımcıların herkesin sahip olduğu ortak yan hakkında kısa hikayeler oluşturmalarını isteyin.

12


HİKAYE ANLATIMINI TANIYIN

1. ETKİNLİK —En iyi hikaye anlatıcı Hedef

Hikaye anlatımıyla kişisel bağ kurma ve iyi hikaye anlatımının öğelerini belirleme.

Nasıl

En güzel hikayeleri anlatan, tanıdığınız birisini düşünün (örn. anneanne, teyze, arkadaş vs). Bu kişiyi gruba tasvir edin, onun söylediği en sevdiğiniz hikayeyi aktarın ve bu hikayeyi neden sevdiğinizi açıklayın. Her katılımcı paylaşım yapana dek tekrar edin.

Alternatif

Her katılımcının çocuklukta en sevdiği uyku öncesi hikayesini anlatmasını isteyin.

2. ETKİNLİK — Oyuncak hikayesi Hedef

Katılımcıları hikayeler anlatırken hayal güçlerini kullanmaya teşvik etmek.

Nasıl

Atölyeye bir miktar rasgele nesne getirin (örn. taşlar, tüyler, anahtarlar, küçük oyuncaklar, çiçekler, vs.). Her katılımcının üzerine çok düşünmeden bir nesne seçmesini ve sonra bir partner bulmasını isteyin. Çiftler halinde seçtikleri nesneler hakkında kısa bir hikaye oluştursunlar. Partnerler bu hikayeyi tüm grupla paylaşabilir.

İpucu

Katılımcılar, cansız bir nesnenin arkasınd yatan hikayeyi hayal etmekte zorluklar yaşarsa, çocuk filmi "Oyuncak Hikayesi"ni izleyip izlemediklerini sorun.

Alternatif

İlk çiftler bir hikaye oluşturduktan sonra, katılımcıların yeni bir hikaye hayal etmek üzere yeni bir partner bulmalarını isteyin. Herkes birlikte en az bir hikaye oluşturana dek partnerleri değiştirmeye devam edin. Ekstra zorluk için, bir zaman sınırı koyun (yani, her bir çiftin yeni bir partner bulmadan önce bir hikaye oluşturmak için üç dakikası olsun).

3. ETKİNLİK — VIP Mülakatı Hedef

Katılımcıları açılmaya ve hissetmeye teşvik etmek.

Nasıl

Katılımcılardan çiftlere TV programın veya dakikalığına, muhabir listesine bakın). Rolleri

Alternatif

Bu etkinlik iftler halinde veya grup halinde tamamlanabilir. Grup formatı için, iki seçenek bulunmaktadır. 1. seçenekte bir VIP herkesin ortasına oturabilir ve tüm atölye katılımcıları sorular sorar. 2. seçenekte, bir çift grubun geri kalanının önünde, sanki bir talk-show sunucusu ve konuğuymuşçasına mülakatı yapabilir.

kendi

deneyimleri

hakkında

konuşurken

rahat

ayrılmalarını isteyin. Bir kişi muhabiri oynasın (popüler bir haberlerdeki gibi); diğeri VIP bir konuk olsun. 5-10 VIP konuğa sorular sorsun (fikir için StoryCorps soru değiştirin.

4. ETKİNLİK — 5 duyulu anılar Hedef

Katılımcıların hikayelerine duyusal ayrıntılar eklemesine yardımcı olmak.

Nasıl

Katılımcılardan onların başına gerçekten gelmiş bir şeyi, işe geç kalma, kahvaltıda ne yedikleri, alışveriş yapma veya bir müzeyi ziyaret etme gibi hatırlaması kolay bir anıyı düşünmelerini isteyin. Gözlerini kapattırıp, o anıyı hatırlamalarını ve her seferinde daha fazla ayrıntı hatırlamaya çalışarak birkaç kez kafalarında o anı canlandırmalarını sağlayın. Beş duyularının tümünü kullanmalarını teşvik edin – görme, dokunma, duyma, koku alma ve tat alma. Katılımcıların bir partner bulmalarını ve birbirleriyle karşı karşıya olacak biçimde oturmalarını isteyin. Sonra, katılımcılara bir sayı (1 veya 2) seçtirin, gözlerini kapatın ve anılarını hatırlatın. Birkaç dakikalık yoğunlaşmanın ardından, kimin anısını ilk anlatacağını ilan etmek için "bir" veya "iki" diye bağırın. Tekrarlayın. En sonunda, katılımcılardan gruba geri dönmelerini ve partnerlerinden duydukları ve en sevdikleri duyusal betimlemeleri tekrarlamalarını isteyin.

13


5. ETKİNLİK — Medya İçeriği Hedef

Katılımcıları görsel hikaye anlatma araçlarını kullanmaya teşvik etmek

Nasıl

Bir masanın üstüne çeşitli fotoğraflar koyun ve her bir katılımcının bir fotoğraf seçmesini isteyin. Katılımcıların bir partnerle seçtikleri fotoğrafları birleştirerek birlikte bir hikaye yaratmalarını sağlayın. Bu noktada, post-it notlar ve büyük bir kağıt, resimler ve hikayedeki olaylar arasında bağlantılar çizmekte faydalı olabilir. 6. ETKİNLİK —Karttan ev Hedef

Katılımcıların etkili hikayelere yol açabilecek duyguları düşünmesine yardımcı olmak.

Nasıl

Üzerlerinde "sıkıntı veren şeyler", "en hatırlanmaya değer anım", "hazinem" gibi şeyler yazılı küçük kartlar hazırlayın. Büyük bir kağıda bir kart yerleştirin ve o temayla ilgili sorular yazın. Katılımcıların o temaya post-it notları üzerine yazarak yanıt vermelerini ve fikirlerini daha büyük kağıda eklemelerini sağlayın. Bu beyin fırtınası seansının ardından, katılımcılardan onlarda en güçlü anı veya kişisel tepkiyi uyandıran post-it notları ve tema kartlarını kullanarak bir hikaye geliştirmelerini isteyin. 7. ETKİNLİK —Hikaye Haritaları Hedef

İster gündelik yolculuklar, ister uluslararası seyahatle ilgili olsun, göç hakkında hikayeler yaratmak.

Nasıl

Kendi hikayenizi anlatmak için bir dünya haritası kullanın. Doğum yerinizle başlayın, sonra yaşamış olduğunuz, seyahat ettiğiniz veya ziyaret etmek isteyeceğiniz yerlerle devam edin.

Alternatif

İşe nasıl gittiğinize veya geçen hafta sonu ne yaptığınıza ilişkin bir hikaye anlatmak için şehrinizin veya mahallenizin haritasını kullanın. 8. ETKİNLİK —Hikaye çemberi Hedef

Birlikte bir hikaye ortaya çıkararak grup dayanışması tesis etmek.

Nasıl

Bir çember oluşturun. Bir katılımcı, bir hikayenin ilk cümlesini paylaşarak başlasın. Çemberdeki sonraki kişi, hikayeyi bir cümle ekleyerek devam ettirsin. Hikaye, herkes bir cümle katkıda bulunana dek devam etsin.

Alternatif

Görevi daha da zorlaştırmak için, her bir katılımcı tam bir cümle yerine sadece bir sözcük veya kısa bir ifade eklesin.

HİKAYELERİNİZİ PAYLAŞIN

1. Etkinlik — İki kez anlat Hedef

Hikayelerinin dinleyicilerde uyandırmasını istediği duyguları açığa çıkarıp çıkarmadığını değerlendirmek üzere, katılımcıların hikayelerinin tonunu gözden geçirmelerini sağlamak.

Nasıl

Bir hikaye yaratıldığında, katılımcı, hikayesini grupla, normalde kullanacağı tonda paylaşır. Diğer katılımcılar bu ilk okumadan edindikleri izlenimleri yazarlar (ya da sözlü geribildirimde bulunurlar): Bu hikaye onlara ne hissettirdi? Daha sonra katılımcı hikayeyi tamamen farklı bir tonda sunar (yani kızgın, üzgün, mizahi, tutuk vs.). Diğer katılımcılar bu yeni okumanın onları ya da hikayeyi kavrayışlarını nasıl etkilediğine dair geribildirimde bulunurlar: Hikayedeki eylemlerle ilgili daha farklı hissediyorlar mı? Karakterlerle ilgili? Sonuçlarla ilgili?

2. Etkinlik — Yanıtlanmayan sorular Hedef Nasıl

14

Katılımcıların hikayelerinde geliştirilebilecek yeni açılar düşünmelerine yardım etmek. Bir katılımcı hikayesini anlatır. Daha sonra, diğer katılımcıların her biri hikaye sırasında merak ettikleri bir ayrıntı hakkında bir soru sorar. Örneğin, hikaye anlatıcısı bir köpeği olduğundan bahsetti ama onu tarif etmediyse, başka bir katılımcı “Köpeğinin adı ne? Büyük mü, küçük mü? Ne renk? Onu nereden buldun?” gibi sorular sorabilir.


a — Atölyenin Toparlanması

Atölyenizin sonunda katılımcılara bir kapanış hissiyatı vermeniz önemlidir. Bunu yapmak için, tüm katılımcılara mutlaka aşağıdakileri yapma fırsatı verin: n

n

gurur duydukları bir hikaye yaratmak ve daha geniş bir kitleyle paylaşabilmek: Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar) olarak her göçmenin hikayesinin paylaşılmaya değer olduğuna inanıyoruz. Bir atölyenin sonuna gelindiğinde, katılımcıların isterlerse aileleri, arkadaşları veya daha geniş çevreleri ile paylaşabilecekleri bir hikayeleri olmalıdır. Nihai hikayelerini grupla paylaşmak: Hiçbir katılımcı, hikayesini grupla paylaşmaya zorlanmayacaktır, ancak herkese isterlerse anlatma fırsatı verilmelidir. Bu son grup paylaşımı, yalnızca atölye katılımcıları için kapalı bir etkinlik, katılımcıların aile ve arkadaşlarının da dahil olduğu daha geniş çaplı bir etkinlik ya da halka açık bir performans veya bir yayın olabilir. Tabii ki, Tangled Routes (Dolambaçlı Yollar), hikaye anlatıcısı arzu ederse, nihai hikayeleri websitesinde yayınlamaktan ya da sosyal medyada paylaşmaktan zevk duyar.

Atölye deneyimlerine dair geribildirimde bulunmak: Katılımcıların, atölye etkinlikleri hakkında, bir sonraki atölyenizi planlamanıza yardımcı olacak, değerli içgörüleri olacaktır. Daha önemlisi, hikaye anlatımı süreci sırasındaki deneyimleri hakkında grupla paylaşmak isteyecekleri kişisel fikirleri olabilir. Katılımcılara giriş yapmak ve hedefleri belirlemekle ilgili bazı Etkinlik Kutusu fikirleri, atölyeyi değerlendirmeye uyarlanabilir (bkz. “Aynı-aynı”, “Amacım” ve “VIP mülakat”). n

15


EK 1:

HİKAYE ANLATICISININ HAKLAR BİLDİRGESİ

1. Atölyenin amacını bilme hakkı. 2. Atölyenin herhangi bir aşamasında soru sorma hakkı. 3. Hikayenizi istediğiniz biçimde ve dilde anlatma hakkı. 4. Atölye katılımcıları veya liderlerine kişisel bilgileri açık etmeme hakkı. 5. Atölye katılımcıları veya liderleri tarafından saygı duyulma ve desteklenme hakkı. 6. Atölyeden sonra hikayenizin nasıl paylaşılacağına karar verme hakkı. 7. Nihai hikayenizde sizin veya başkalarının kimliğini açık edecek kişisel bilgileri dışarıda bırakma hakkı. 8. Halka açık biçimde paylaşılmadan önce hikayenizin bir kopyasını görme ve saklama hakkı. 9. Hikayenizin yayınlanması için izin verme ve iznini çekme hakkı. 10. Herhangi bir noktada atölyeye katılmayı bırakma hakkı.

16


EK 2:

BİLGİLENDİRİLMİŞ ONAY FORMU

Bu atölyeye katılmadan önce lütfen A Kısmı ve B Kısmını doldurunuz. Atölye bittiğinde ve bilgilendirildiğinizde, onay verdiğinizi göstermek için C Kısmındaki üç ifadenin karşısına adınızın ve soyadınızın baş harflerini yazmanız istenecektir. A KISMI: ATÖLYE İÇİN ONAY

Migrant Monologues Project’in (Göçmen Monologları Projesi) bir parçası olarak bu atölyeye katılmaya gönüllü olarak onay veriyorum. Projenin temel nitelikleri ve atölyenin amacı hakkında bilgilendirildim ve bunları anladığımı düşünüyorum. Atölyenin ses kaydının alınmasına ve fotoğraflarının çekilmesine izin veriyorum ve tüm fotoğrafların ve ses kaydının proje websitesinde erişilebilir olabileceğinin farkındayım. Atölyenin herhangi bir anında, etki altında kalmaksızın, yalnızca daha fazla katılmak istemediğimi söyleyerek çekilebileceğimin farkındayım. Atölye sırasında üretilen hiçbir içerik onayım olmadan yayınlanmayacaktır.

Katılımcının İmzası

Tarih

E-posta adresi

B KISMI: HİKAYEMİN PAYLAŞILMASI ONAYI

Migrant Monologues (Göçmen Monologları) ekibinin atölye sırasında ürettiğim içerikleri paylaşmasına gönüllü olarak izin veriyorum. Hikayeyi paylaşma isteğimin atölyeye devam etme ve etkin biçimde katılma hakkımı etkilemeyeceğinin farkındayım. İçeriğin websitesinde ve sosyal medyada paylaşılmasından sonra bile onayımı çekebileceğimin farkındayım.

Katılımcının İmzası

Tarih

E-posta adresi C KISMI: BİLGİLENDİRME

Lütfen atölye bittiğinde ve bilgilendirildiğinizde, aşağıdaki ifadelerin her birine adınızın ve soyadınızın baş harflerini yazınız. Yeterli ölçüde bilgilendirildim. Baş harfleriniz: Atölyeyi tamamlamaya zorlanmadım. Baş harfleriniz: Tüm sorularım yanıtlandı. Baş harfleriniz:

17


EK 3:

EKİPLE TANIŞIN Elyse Leonard | @Elyse_Leonard İrlandalı ve Amerikalı çifte vatandaş Elyse, ABD, Ohio’ludur. Şu anda Paris Uluslararası İlişkiler Okulu’nda (Sciences Po) İnsan Hakları ve İnsani Eylem programında, göç ve proje yönetimi odaklı bir yüksek lisans çalışması yürütmektedir. Elyse, Michigan Üniversitesi’nde Siyaset Bilimi lisansını tamamlamış olsa da aslında dans bölümü öğrencisi olarak başlamıştır ve 10 yılı aşkın süredir gösteri sanatları deneyimi bulunmaktadır. Elyse, Greenpeace Norveç, Meksika Adalet ve Demokratik Hukuk Devleti Vakfı ve İnsan Hakları İzleme Örgütü’nde çalıştı. Bu farklı deneyimlerden oluşan arkaplan Elyse’yi göçmen haklarını destekleme konusunda çok disiplinli stratejiler arayışına sevk etti. Elyse, İngilizce, Norveççe, İspanyolca ve Fransızca bilmektedir.

Pauline Vidal | @pcf_vidal Bir Fransız vatandaşı olan Pauline, Paris Uluslararası İlişkiler Okulu (Sciences Po) ve Londra Ekonomi Okulu'nda çift diplomalı Yüksek Lisans yapmaktadır ve göç meseleleri ve Avrupa ilişkileri üzerine yoğunlaşmaktadır. Tunus'ta Birleşmiş Milletler Nüfus Fonu'nda ve Malezya'da Uluslararası Af Örgütü'nde staj yapmıştır. Malezya'da geçirdiği bir yıl boyunca, Tenaganita WomenForce adlı, Malezya'da göçmen haklarını savunan öncü bir STÖ'de "Ev İşi İştir" adlı kampanyada çalışmıştır. Vaşington'da Göç Politikası Enstitüsü'nde Açık Toplum Vakfı burslusu olarak yer almıştır. Göçmen hakları, Avrupa bütünleşmesi ve gençlerin yerel ve uluslararası yönetişimdeki rolü konularına tutkuyla bağlıdır. Pauline Fransızca ve İngilizce bilmektedir.

Ayşe Gökçek

|

@aysegokcek

Ayşe, İzmir, Türkiye doğumludur ve şu anda İstanbul'daki Sığınmacılar ve Göçmenlerle Dayanışma Derneği'nde Barış İnşası Görevlisi olarak çalışmaktadır. Ayşe ayrıca Koç Üniversitesi, Uluslararası İlişkiler bölümünde, Türkiye Cumhuriyeti'nin yakın geçmişte farklı kitlesel mülteci akışları karşısında sergilediği sığınma politikaları üzerinde yoğunlaşan bir yüksek lisans çalışması yürütmektedir. Mezun olduktan sonra, 2013-2014 arasında, Ayşe, Koç Üniversitesi Göç Araştırma Merkezi'nde araştırma görevlisi olarak çalışmıştır. 2015 yazında, Ayşe, New York İnsan Hakları İzleme Örgütü'nde Gözlem ve Değerlendirme stajyeri olarak çalışmıştır. İlgi alanları kitlesel yerinden etme, uluslararası mülteci yasası ve göç ve entegrasyon politikaları ve uygulamaları etrafında dönmektedir. Ayşe Türkçe ve İngilizce bilmektedir.

Jennifer Angarita | @jTangarita Kolombiya Bogota'da doğan, Teksas'ın Dallas şehrinde büyüyen Jennifer, şu anda Harvard Kennedy School'da Yüksek Lisans yapmaktadır. 2010 yılında, Yale Üniversitesi Antropoloji bölümünden onur derecesiyle mezun olmuştur. Yale'de, öğrencileri ve topluluk üyelerini devlet ve federal düzeydeki DREAM Yasası'nın meclisten geçmesini desteklemeleri konusunda örgütledi. Yale'den mezun olduktan sonra, AFL-CIO'da Ulusal İşçi Merkezi Koordinatörü olarak görev yaptı ve federal yasaların ve devlet yasalarının sistematik biçimde dışladığı işçi topluluklarını savundu. Birinci nesil bir göçmen olarak, marjinalize edilmiş toplulukların haklarının genişletilmesi ve savunulması davasına kendini adamıştır. Jennifer İngilizce ve İspanyolca bilmektedir.

18


“Hikaye anlatma, diğer kişilerle iletişim kurmak ve insanlara gördüklerinizi görmelerinde yardımcı olmaktan ibarettir.” MICHAEL MARGOLIS

19


TÜM YORUM VEYA SORULARINIZ İÇİN, BİZE ŞU ADRESTEN E-POSTA YOLLAYIN: info@tangledroutes.org YA DA BİZE SOSYAL MEDYADAN ULAŞIN: FACEBOOK www.facebook.com/tangledroutes INSTAGRAM VE T WITTER @t_routes www.tangledroutes.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.